Changes of com.discord v1350

This commit is contained in:
root 2020-12-02 22:39:56 +00:00
parent 3f4974bc38
commit 298fda31c1
989 changed files with 44126 additions and 35238 deletions

View file

@ -906,6 +906,10 @@
<item quantity="one">1 користувач</item>
<item quantity="few">%s користувача</item>
</plurals>
<plurals name="only_you_can_see_and_delete_these_count">
<item quantity="other">повідомлення</item>
<item quantity="one">повідомлення</item>
</plurals>
<plurals name="partial_outage_a11y_count">
<item quantity="other">%s серверів недоступні через тимчасове відключення.</item>
<item quantity="one">1 сервер недоступний через тимчасове відключення.</item>
@ -1075,6 +1079,11 @@
<item quantity="one">%s прискорення</item>
<item quantity="few">%sприскорення</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_account_hold_no_price_quantity">
<item quantity="other">прискорень сервера</item>
<item quantity="one">прискорення сервера</item>
<item quantity="few">прискорення сервера</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_account_hold_quantity">
<item quantity="other">прискорень сервера</item>
<item quantity="one">прискорення сервера</item>

View file

@ -591,6 +591,7 @@
<string name="audio_devices_earpiece">Телефон</string>
<string name="audio_devices_output_selection_prompt">Вибрати вихід аудіо</string>
<string name="audio_devices_speaker">Динамік</string>
<string name="audio_devices_toggle_unavailable">Недоступно під час відеовиклику.</string>
<string name="audio_devices_unknown">Невідомо</string>
<string name="audio_devices_wired">Дротова гарнітура</string>
<string name="auth_banned_invite_body">Отакої! Здається, тебе заблоковано. Ти більше не зможеш приєднатися до цього сервера або взаємодіяти з ним.</string>
@ -606,6 +607,8 @@
<string name="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Якщо ти перейшов за цим посиланням після спроби увійти до системи на ПК або в мобільній програмі, повернись назад та спробуй ще раз.</string>
<string name="auth_login_body">Ми дійсно раді бачити тебе знову!</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s запросив тебе приєднатися</string>
<string name="auth_message_invited_to_play">Тебе запросили до гри</string>
<string name="auth_message_invited_to_play_username">Користувач %1$s запросив тебе до гри</string>
<string name="auth_message_invited_to_stream">Тебе було запрошено до трансляції гравця %1$s</string>
<string name="auth_username_tooltip">Ти можеш змінити це пізніше.</string>
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">Увійди в систему та повторно відправ посилання.</string>
@ -1737,6 +1740,7 @@
Використовуй цей параметр для налаштування тривалості відсутності за комп'ютером перед отриманням push-сповіщень."</string>
<string name="form_description_tts">Увімкни цей параметр, щоб сповіщення читав високотехнологічний робот.</string>
<string name="form_error_generic">Овва! Виникла неймовірно рідкісна помилка. Можливо, це ми винні, тому спробуй ще раз або відвідай [нашу сторінку статусу](%1$s).</string>
<string name="form_help_aec_dump">"Діагностичний запис аудіо використовується для аналізу проблем зі звуком. Останні п'ять хвилин голосового повідомлення зберігаються в каталозі голосового модуля."</string>
<string name="form_help_afk_channel">"Автоматично переміщати учасників до цього каналу й вимикати мікрофон, якщо вони неактивні протягом періоду, довшого за ліміт тайм-ауту
неактивності. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="form_help_attenuation">"Зменш гучність інших додатків на певний відсоток, коли хтось говорить.
@ -2366,6 +2370,7 @@
<string name="guild_partner_application_has_errors">Трясця, щось пішло не так. Спробуй пізніше.</string>
<string name="guild_partner_application_invite_link_description">Хтось із Discord може приєднатися до твого сервера для перевірки його вмісту і розмов. Ми обіцяємо не втручатися в роботу твого сервера і просто хочемо зрозуміти, як це — бути частиною твоєї спільноти!</string>
<string name="guild_partner_application_invite_link_title">Постійне посилання із запрошенням на сервер (згенероване автоматично)</string>
<string name="guild_partner_application_language">Обери основну мову, що використовується на твоєму сервері</string>
<string name="guild_partner_application_last_name">Прізвище</string>
<string name="guild_partner_application_other_platform">Ти створюєш контент в іншому місці?</string>
<string name="guild_partner_application_other_platform_description">Якщо це не один із наведених вище веб-сайтів, ти можеш додати посилання на нього тут.</string>
@ -2599,6 +2604,7 @@
<string name="guild_settings_community_disable_community_description">Це видалить можливості, що доступні лише для серверів спільнот, такі як «Знайомство з серверами» та «Аналітика сервера».</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community_dialog_message">Точно вимкнути налаштування спільноти?</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community_dialog_title">Вимкнути налаштування спільноти</string>
<string name="guild_settings_community_disable_public_confirm_default_title">Ти впевнений?</string>
<string name="guild_settings_community_enable_community">Увімкнути налаштування спільноти</string>
<string name="guild_settings_community_intro_body">Перетвори свій сервер на сервер спільноти та отримуй додаткові адміністративні інструменти, які допоможуть тобі краще модерувати та керувати сервером, а також збільшити його аудиторію.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_details">"Це не рекомендується, якщо ти створив сервер лише для себе та кількох друзів. Сервери спільноти призначені для адміністраторів, які створюють майданчики з більшим охопленням, щоб об'єднати людей, що мають спільні інтереси."</string>
@ -2774,13 +2780,28 @@
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Записи наразі відсутні</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Ми щось зламали. Приходь пізніше.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Отакої!</string>
<string name="guild_settings_member_verification">Перевірка учасників</string>
<string name="guild_settings_member_verification_applications_title">Розглянути заявки</string>
<string name="guild_settings_member_verification_approved">Схвалено</string>
<string name="guild_settings_member_verification_description">Визнач правила, з якими нові учасники повинні прямо погодитися для того, щоб спілкуватися на сервері (у тому числі надсилати приватні повідомлення іншим учасникам).</string>
<string name="guild_settings_member_verification_description_coming_soon">"Скоро з'явиться більше типів вимог!"</string>
<string name="guild_settings_member_verification_description_placeholder">Стисло опиши, чому присвячений твій сервер. Цей опис користувачі бачитимуть, перш ніж приєднаються до нього.</string>
<string name="guild_settings_member_verification_description_title">Опис</string>
<string name="guild_settings_member_verification_enable_reminder">Не забудь активувати, коли все буде готово!</string>
<string name="guild_settings_member_verification_enabled">Умови членства налаштовані і працюють.</string>
<string name="guild_settings_member_verification_enabled_second_line">Цей екран вітатиме нових учасників, коли вони приєднуються!</string>
<string name="guild_settings_member_verification_example_guild_name">Країна, де мешкає Wumpus</string>
<string name="guild_settings_member_verification_intro_button">Налаштувати перевірку учасників</string>
<string name="guild_settings_member_verification_pending">Очікується</string>
<string name="guild_settings_member_verification_preview">Попередній перегляд</string>
<string name="guild_settings_member_verification_preview_disabled_description">Користувачі не можуть бачити вміст сервера, поки не виконають встановлені вимоги. Це стосується як тих, хто отримав запрошення, так і тих, хто перейшов зі сторінки «Знайомство з серверами» (якщо цю опцію увімкнено).</string>
<string name="guild_settings_member_verification_preview_disabled_title">Не дозволяти попередній перегляд</string>
<string name="guild_settings_member_verification_preview_enabled_description">Нові учасники можуть переглядати сервер, але не можуть спілкуватися, реагувати або надсилати приватні повідомлення іншим учасникам, поки не виконають встановлені вимоги. Це не означає, що твій сервер буде відкритий для тих, хто не отримав запрошення (крім випадків, коли твій сервер потрапляє на сторінку «Знайомство з серверами»).</string>
<string name="guild_settings_member_verification_preview_enabled_title">Дозволити попередній перегляд (рекомендовано)</string>
<string name="guild_settings_member_verification_preview_title">Попередній перегляд</string>
<string name="guild_settings_member_verification_progress_will_save">Зміни зберігаються автоматично.</string>
<string name="guild_settings_member_verification_rejected">Відхилено</string>
<string name="guild_settings_member_verification_screen_title">Налаштувати модальне вікно</string>
<string name="guild_settings_members_add_role">Додати роль</string>
<string name="guild_settings_members_display_role">Відображати роль:</string>
<string name="guild_settings_members_remove_role">Видалити роль %1$s</string>
@ -2788,6 +2809,7 @@
<string name="guild_settings_overview_boost_unlock">%1$s для розблокування</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlocked">Підсилення класу %1$s розблоковано</string>
<string name="guild_settings_overview_tier_info">Це функція Nitro класу %1$s. [Перевір свій клас](%2$s)</string>
<string name="guild_settings_partner_and_discovery_disable_public_confirm_text">Ти точно хочеш це зробити? У такому разі цей сервер припинить брати участь у партнерській програмі Discord і зникне зі сторінки «Знайомство з серверами».</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_age_description">Вік твого сервера має становити щонайменше %1$s.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_age_description_failing">Вік твого сервера має становити щонайменше %1$s. Повертайся %2$s</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_failing_header">Ще ні</string>
@ -2803,6 +2825,7 @@
<string name="guild_settings_partner_checklist_size_description">Наразі на нових партнерських серверах має бути щонайменше %1$s учасн.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size_description_failing">Наразі на нових партнерських серверах має бути щонайменше %1$s учасн.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size_failing">Недостатньо учасників</string>
<string name="guild_settings_partner_disable_public_confirm_text">Ти точно хочеш це зробити? У такому разі цей сервер припинить брати участь у партнерській програмі Discord.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button">Подати заявку на партнерство</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_only_owner">Тільки власник сервера може подати заявку.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_pending">Твоя заявка розглядається.</string>
@ -3405,6 +3428,7 @@
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Тебе запросили приєднатися до групового чату</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Ти отримав запрошення, але…</string>
<string name="invite_button_title_invited_stream">Тебе запросили подивитися трансляцію</string>
<string name="invite_button_title_invited_to_play">Тебе запросили до гри</string>
<string name="invite_button_title_invited_voice_channel">Тебе запросили до голосового каналу</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Ти надіслав запрошення приєднатися до сервера</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Ти надіслав запрошення до групового чату</string>
@ -3482,6 +3506,7 @@
<string name="invite_settings_title">Налаштування посилання на запрошення на сервер</string>
<string name="invite_share_link_header_mobile">Поділитися посиланням із запрошенням</string>
<string name="invite_share_link_own_server">Поділись цим посиланням з іншими, щоб надати їм доступ до твого сервера.</string>
<string name="invite_share_link_to_stream">Поділись цим посиланням з іншими, щоб надати їм доступ до цього сервера і трансляції</string>
<string name="invite_stream_footer_link_header">Або надішли другу посилання на запрошення до трансляції</string>
<string name="invite_stream_header">Запросити до трансляції</string>
<string name="invite_to_server">Запросити на сервер</string>
@ -3706,7 +3731,6 @@
<string name="loading_line_6">Офіційна дата народження Discord — 13 травня 2015 року.</string>
<string name="loading_line_7">Ми придумали Discord Nitro за сніданком з картоплею!</string>
<string name="loading_line_8">Наш талісман, Wumpus, задумувався спочатку як персонаж без друзів :(</string>
<string name="loading_line_9">У далекому минулому в Discord існувала лише світла тема. То були темні часи.</string>
<string name="loading_messages_a11y_label">Завантаження інших повідомлень</string>
<string name="loading_note">Завантаження примітки</string>
<string name="loading_tip_1">Режим стрімера дозволяє приховати особисті відомості на час трансляції.</string>
@ -3738,6 +3762,7 @@
<string name="lobby">Лобі</string>
<string name="local_muted">Звук вимкнений тобою</string>
<string name="local_push_notification_guild_verification_body">Тепер ти можеш говорити на цьому сервері. Дякуємо за очікування!</string>
<string name="local_push_notification_screenshare_not_supported">Ця програма може не підтримувати демонстрацію екрана.</string>
<string name="local_video_disabled">Відео вимкнено тобою</string>
<string name="locale">Мова</string>
<string name="login">Вхід</string>
@ -3845,6 +3870,9 @@
<string name="member_list_server_owner_help">Цей користувач є власником серверу і завжди має всі дозволи, незалежно від ролі.</string>
<string name="member_verification_add_question">Додати питання</string>
<string name="member_verification_add_rule">Додати правило</string>
<string name="member_verification_chat_blocker_text">Перш ніж ти зможеш почати розмовляти, необхідно виконати ще декілька дій</string>
<string name="member_verification_chat_input_guard_message">Приєднайся до цього сервера, щоб почати спілкування в чаті і зберегти його у своєму переліку серверів.</string>
<string name="member_verification_choices_required_error">Необхідно додати не менше двох варіантів.</string>
<string name="member_verification_claim_account_info">Коли ти натиснеш «Далі», ми надішлемо тобі листа на електронну пошту для верифікації. Ти маєш підтвердити свою електронну пошту для продовження.</string>
<string name="member_verification_claim_account_subtitle">Це дозволить зберігати повідомлення та сервери навіть після того, як ти закриєш браузер.</string>
<string name="member_verification_claim_account_title">Отримай акаунт, щоби почати спілкуватися на цьому сервері.</string>
@ -3857,6 +3885,10 @@
<string name="member_verification_email_verification_enabled">У тебе є підтверджена адреса електронної пошти.</string>
<string name="member_verification_email_verification_resend_email">Повторно надіслати електронний лист</string>
<string name="member_verification_example_rules">Приклади правил (клацни!)</string>
<string name="member_verification_field_placeholder">"Текст-заповнювач (необов'язково)"</string>
<string name="member_verification_field_question">Запитання</string>
<string name="member_verification_field_question_required_error">Необхідно додати запитання.</string>
<string name="member_verification_form_fields_limit">Можна додати не більше %1$s полів</string>
<string name="member_verification_form_item_coming_soon">Незабаром!</string>
<string name="member_verification_form_item_email_verification_label">Ти маєш підтвердити свою адресу електронної пошти.</string>
<string name="member_verification_form_item_file_upload">Завантажити файл</string>
@ -3869,10 +3901,11 @@
<string name="member_verification_form_required_item">"Це поле є обов'язковим для заповнення"</string>
<string name="member_verification_form_rules_label">Прочитати та погодитися із правилами сервера</string>
<string name="member_verification_get_started_button">Розпочати</string>
<string name="member_verification_get_started_subtitle">Створи правила сервера та запропонуй тим, хто хоче приєднатися, погодитися із правилами.</string>
<string name="member_verification_get_started_title">Додай декілька вимог для початку!</string>
<string name="member_verification_modal_subtitle">"Тобі необхідно виконати зазначені нижче обов'язкові дії."</string>
<string name="member_verification_modal_title">Перш ніж ти зможеш розмовляти на цьому сервері…</string>
<string name="member_verification_multiple_choice_add">Додати варіант</string>
<string name="member_verification_multiple_choice_limit">Можна додати не більше %1$s варіантів</string>
<string name="member_verification_multiple_choice_placeholder">Варіант %1$s</string>
<string name="member_verification_need_rules_channel_perms">Щоб додати або редагувати тут правила сервера, на своєму каналі правил сервера треба мати дозволи на надсилання повідомлень.</string>
<string name="member_verification_notice_cta">Завершити</string>
<string name="member_verification_notice_text">Перш ніж ти зможеш почати розмовляти на цьому сервері, тобі необхідно виконати ще декілька дій.</string>
@ -3880,6 +3913,7 @@
<string name="member_verification_num_members">Членів: %1$s</string>
<string name="member_verification_num_online">%1$s у мережі</string>
<string name="member_verification_phone_verification_enabled">У тебе є підтверджений номер телефону.</string>
<string name="member_verification_preview_disabled_markdown_warning">Згадування каналів і ролей не буде належним чином відображатися у правилах, якщо було вимкнено попередній перегляд.</string>
<string name="member_verification_read_rules">Я прочитав(-ла) правила і погоджуюся з ними</string>
<string name="member_verification_rule_be_respectful">Будьте ввічливими та чемними</string>
<string name="member_verification_rule_be_respectful_full">Спілкуйтеся ввічливо. Категорично заборонені агресія, полювання на відьом, расистські, сексистські та ксенофобські висловлювання.</string>
@ -3892,9 +3926,16 @@
<string name="member_verification_rule_safe">Допоможіть нам зберігати спокійну атмосферу</string>
<string name="member_verification_rule_safe_full">Якщо побачите порушення правил або щось, що вас бентежить, — повідомте адміністрацію. Ми хочемо, щоби сервер був комфортним місцем для спілкування!</string>
<string name="member_verification_rule_tooltip">Правила вже додано</string>
<string name="member_verification_rules_required_error">Необхідно додати одне або кілька правил.</string>
<string name="member_verification_verified">Підтверджено</string>
<string name="member_verification_version_mismatch_error">Вимоги цього сервера змінилися. Будь ласка, закрий це вікно і спробуй знову.</string>
<string name="member_verification_warning">Переконайся, що не було введено пароль або якусь іншу конфіденційну інформацію.</string>
<string name="member_verification_warning_cancel">Скасувати</string>
<string name="member_verification_warning_confirm">Все одно продовжити</string>
<string name="member_verification_warning_description">У тебе немає опису! Розкажи новим учасникам, чому присвячений твій сервер.</string>
<string name="member_verification_warning_description_and_fields">Ой, здається, перевірку учасників ще не до кінця налаштовано. Наразі відсутній опис і не встановлено жодних вимог, а це значить, що нові учасники просто бачитимуть порожнє спливаюче вікно.</string>
<string name="member_verification_warning_fields">Наразі не встановлено жодних вимог, а це значить, що нові учасники просто бачитимуть порожнє спливаюче вікно.</string>
<string name="member_verification_warning_title">Зачекай, це ще не все!</string>
<string name="members">Учасники</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_matching">Учасники, імена яких містять **%1$s**</string>
@ -3931,6 +3972,7 @@
<string name="message_too_long_header">Твоє повідомлення надто довге.</string>
<string name="message_tts">%1$s сказав %2$s</string>
<string name="message_tts_deleted_role">Видалена роль</string>
<string name="message_tts_reply">Користувач %1$s відповів %2$s %3$s</string>
<string name="message_unpinned">Повідомлення відкріплено.</string>
<string name="message_utilities_a11y_label">Дії з повідомленнями</string>
<string name="messages">Повідомлення</string>
@ -3971,7 +4013,7 @@
<string name="mobile_replying_to">Відповідь користувачу **%1$s**</string>
<string name="mobile_stream_active_body">Ти можеш переключитися на інший застосунок, щоби показати його друзям.</string>
<string name="mobile_stream_active_header">Ти ділишся своїм екраном!</string>
<string name="mobile_stream_active_soundshare_warning_android">Інші програми не можуть надавати спільний доступ до звуку на системі Android версії 9 або старіше.</string>
<string name="mobile_stream_active_soundshare_warning_android">Спільний доступ до звуку не підтримується системою Android версії 9 або старіше.</string>
<string name="mobile_stream_participants_hidden">Ми приховали учасників без відео. Показати їх?</string>
<string name="mobile_stream_screen_share">Демонстрація екрана</string>
<string name="mobile_stream_screen_sharing">Демонстрація екрана</string>
@ -4038,6 +4080,7 @@
%3$s"</string>
<string name="new_override">Нове перевизначення</string>
<string name="new_permission">Новий дозвіл</string>
<string name="new_role">нова роль</string>
<string name="new_terms_ack">Я розумію та приймаю ці умови.</string>
<string name="new_terms_continue">Перейти до Discord</string>
<string name="new_terms_description">"Щоб продовжити використання Discord, прочитайте та прийміть
@ -4112,6 +4155,7 @@
<string name="no_video_devices">Немає відеопристроїв</string>
<string name="no_video_permission_dialog_body">Цей канал має спеціальні дозволи. Щоби скористатися відео, треба, аби хтось, наприклад, модератор або адмін, надав тобі дозвіл.</string>
<string name="no_video_permission_dialog_title">Немає дозволу для відео</string>
<string name="noise_cancellation_cpu_overuse">Ми вимкнули поглинання шуму, щоб покращити роботу пристрою.</string>
<string name="noise_cancellation_off">Поглинання шуму вимкн.</string>
<string name="noise_cancellation_on">Поглинання шуму ввімкн.</string>
<string name="noise_cancellation_popout_description">Увімкни поглинання шуму Krisp! Трохи пошуми (наприклад, поплескай у долоні), коли розмовляєш. Твої друзі нічого не почують, окрім твого чудового голосу.</string>
@ -4314,6 +4358,7 @@
<string name="ongoing_call_voice_quality_low">О, ні, велика червона панель. У тебе проблеми з підключенням.</string>
<string name="ongoing_call_you_are_all_alone">"Крім тебе в цьому виклику немає нікого.
Інші учасники цього чату можуть приєднатися в будь-який момент."</string>
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">Тільки ти можеш бачити %1$s • [ %1$sщодо відхилення](handleDelete).</string>
<string name="open">Відкрити</string>
<string name="open_connection_replay">"Повторне підключення до відкритого з'єднання"</string>
<string name="open_in_browser">Відкрити у браузері</string>
@ -4326,6 +4371,7 @@
<string name="options">Параметри</string>
<string name="options_matching">Опції, назви яких містять **%1$s**</string>
<string name="orange">Помаранчевий</string>
<string name="os_min_screenshare_dialog_body">Щоб використовувати демонстрацію екрана, будь ласка, онови ОС до найновішої версії</string>
<string name="os_min_screenshare_dialog_title">Вимоги до версії OS</string>
<string name="other_options">Інші опції</string>
<string name="other_reactions">Інші реакції</string>
@ -4512,6 +4558,7 @@
<string name="play_stream">Програти трансляцію</string>
<string name="playing_game">Грає у **%1$s**</string>
<string name="popout_player">В окремому вікні</string>
<string name="popout_player_opened">Гравця було переведено в інше вікно</string>
<string name="popout_remove_from_top">Зняти закріплення</string>
<string name="popout_return">Повернутися до програми</string>
<string name="popout_stay_on_top">Закріпити</string>
@ -4539,6 +4586,7 @@
<string name="premium_cancel_confirm_new">Так, скасувати %1$s</string>
<string name="premium_cancel_confirm_title">Скасувати %1$s?</string>
<string name="premium_cancel_failed_body">Ми не змогли скасувати твою передплату Nitro. Спробуй ще раз або звернись до нашої команди підтримки, якщо проблема не буде вирішена.</string>
<string name="premium_cancel_past_due_confirm_body">Скасування будь-яких передплат Nitro і прискорень сервера набере чинності негайно. Якщо твій Discord Tag було відредаговано, його буде змінено на випадковий.</string>
<string name="premium_change_discriminator_length_error">Цей тег недійсний. Тег повинен бути 4-значним.</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_body">Коли твоя передплата Nitro закінчиться, ти отримаєш випадковий тег Discord. Ти впевнений, що бажаєш змінити свій тег Discord?</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_confirm">Змінити тег Discord</string>
@ -4661,6 +4709,7 @@
Його буде видалено з відповідних серверів та скасовано з твоєї передплати наприкінці оплаченого періоду: **%1$s**."</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button">Так, скасувати прискорення</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_past_due_tooltip">Термін дії твоєї передплати сплив. Будь ласка, онови свою платіжну інформацію, щоб керувати прискореннями.</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_tooltip">Це прискорення входить у комплект твоєї передплати Nitro</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button_mobile">Скасувати прискорення</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">Під час спроби скасувати це прискорення виникла помилка.</string>
@ -4722,6 +4771,7 @@
<string name="premium_guild_subscription_pending_cancelation">Очікується скасування: **%1$s**</string>
<string name="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_plan">Ти маєш скасувати заявку на зміну свого поточного плану, перш ніж покупати прискорення.</string>
<string name="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">У тебе є заявка на припинення прискорення. Ти маєш відмовитися від скасування, перш ніж покупати прискорення.</string>
<string name="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_account_hold">Дію твоєї передплати призупинено. Тобі потрібно оновити свою платіжну інформацію, перш ніж купувати прискорення.</string>
<string name="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">Термін дії твоєї передплати сплив. Тобі потрібно оновити свою платіжну інформацію, перш ніж покупати прискорення.</string>
<string name="premium_guild_subscription_select_server_button">Вибери сервер</string>
<string name="premium_guild_subscription_slot_cancel_button">Скасувати передплату прискорення</string>
@ -4741,6 +4791,7 @@
<string name="premium_guild_subscription_unused_slot_description">Невикористане прискорення</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info">**%1$sх** %1$s — **%2$s**</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_account_hold">**%1$sх** %2$s - **%3$s** (дію передплати призупинено)</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_account_hold_no_price">**%1$sх** %2$s (дію передплати призупинено)</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_android">**%1$sх** %2$s — **%3$s**</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_no_price">**%1$sх** %1$s</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation">**%1$sх** %1$s — **%2$s** (очікується скасування)</string>
@ -4820,6 +4871,8 @@
<string name="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Онови свою платіжну інформацію.</string>
<string name="premium_settings">Налаштування Nitro</string>
<string name="premium_settings_account_hold_info">Дію твоєї передплати **призупинено**. Будь ласка, онови свою платіжну інформацію. Якщо платіжну інформацію не буде оновлено, твоя передплата закінчиться %1$s.</string>
<string name="premium_settings_account_hold_info_external">Дію твоєї передплати призупинено. Будь ласка, [онови свою платіжну інформацію для %1$s](%2$s). Якщо платіжну інформацію не буде оновлено, твоя передплата закінчиться **%3$s**.</string>
<string name="premium_settings_account_hold_info_price">Дію твоєї передплати на суму **%1$s** призупинено. Будь ласка, онови свою платіжну інформацію. Якщо платіжну інформацію не буде оновлено, твоя передплата закінчиться **%2$s**.</string>
<string name="premium_settings_account_hold_notice_change_payment_method_button">Зміни свій спосіб оплати</string>
<string name="premium_settings_account_hold_notice_info">Необхідно оновити спосіб оплати. Дію твоєї передплати призупинено, і наразі ти не маєш доступу до своїх переваг. Будь ласка, онови свій спосіб оплати до **%1$s**, щоб не втратити переваги **%2$s**.</string>
<string name="premium_settings_billing_info">Інформація щодо виставлення рахунку</string>
@ -4940,9 +4993,7 @@
<string name="privacy_policy">[Політика конфіденційності](%1$s)</string>
<string name="privacy_settings">Налаштування конфіденційності</string>
<string name="private_category">Приватна категорія</string>
<string name="private_category_note">Якщо зробити категорію приватною, то всі канали, що знаходяться в ній, успадкують дозволи від неї</string>
<string name="private_channel">Приватний канал</string>
<string name="private_channel_note">"Тільки обрані ролі можуть мати доступ для читання приватного каналу та під'єднання до нього."</string>
<string name="private_channels_a11y_label">Приватні канали</string>
<string name="profile">Профіль</string>
<string name="promotion_card_action_claim">Отримати</string>
@ -5529,6 +5580,7 @@
<string name="sticker_picker_pack_details_limited_time_left">Лишилося часу: %1$s</string>
<string name="sticker_picker_pack_details_limited_time_left_hook">Лишилося часу: $[](timeHook)</string>
<string name="sticker_picker_pack_details_premium">Тільки з передплатою Nitro</string>
<string name="sticker_picker_pack_expiring_soon">Термін дії скоро закінчується</string>
<string name="sticker_picker_premium_exclusive_tooltip">Можна використовувати тільки за наявності передплати на Nitro</string>
<string name="sticker_picker_price">Купити за %1$s</string>
<string name="sticker_picker_price_unknown">Невідома ціна</string>
@ -5635,6 +5687,7 @@
<string name="stream_report_ended_blurry">Трансляція була розмитою або піксельованою</string>
<string name="stream_report_ended_lagging">Трансляція гальмувала або оновлювалася</string>
<string name="stream_report_ended_out_of_sync">Трансляція не була синхронізована з голосом</string>
<string name="stream_report_ended_stream_stopped_unexpectedly">Трансляція несподівано припинилася</string>
<string name="stream_report_game_issue">Трансляція викликає проблеми з моєю програмою</string>
<string name="stream_report_label">Проблема з трансляцією</string>
<string name="stream_report_lagging">Трансляція затримується або підвисає</string>
@ -5716,6 +5769,7 @@
<string name="system_dm_urgent_message_modal_body">Команда Discord має офіційне повідомлення, яке потребує твоєї уваги.</string>
<string name="system_dm_urgent_message_modal_header">Термінове повідомлення</string>
<string name="system_keyboard">Системна клавіатура</string>
<string name="system_message_application_command_used">Користувач $[](usernameHook) використав $[](commandNameHook) за допомогою $[](applicationNameHook)</string>
<string name="system_message_call_missed">Ти пропустив виклик від %1$s.</string>
<string name="system_message_call_missed_with_duration">Ти пропустив виклик від %1$s, який тривав %2$s.</string>
<string name="system_message_call_started">%1$s розпочав виклик.</string>
@ -6068,6 +6122,7 @@
<string name="user_activity_header_live_on_platform">Транслює на %1$s</string>
<string name="user_activity_header_playing">Грає у гру</string>
<string name="user_activity_header_playing_on_platform">Грає на %1$s</string>
<string name="user_activity_header_streaming_to_dm">Трансляція</string>
<string name="user_activity_header_streaming_to_guild">Трансляція на %1$s</string>
<string name="user_activity_header_watching">Дивиться %1$s</string>
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s** не прийняв твій запит. Може, наступного разу!</string>
@ -6452,6 +6507,8 @@
<string name="wumpus">Вампус</string>
<string name="xbox_authorization_title">Авторизація акаунта Xbox</string>
<string name="xbox_game_pass_card_body_claimed">Подарунок отримано. Ось твій код %1$s. [Показати більше](onToggleLegalese)</string>
<string name="xbox_game_pass_card_body_unclaimed_expanded">Подарунок можна забрати до 15 січня 2021 року. [Показати менше](onToggleLegalese)</string>
<string name="xbox_game_pass_card_body_unclaimed_unexpanded">Подарунок можна забрати до 15 січня 2021 року. [Показати більше](onToggleLegalese)</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_code_description">Цей код також відправлений тобі в електронному повідомленні з підтвердженням.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_code_description_failed">Щось пішло не так. Спробуй пізніше!</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_code_header">Код абонемента Xbox Game Pass для ПК</string>
@ -6463,10 +6520,13 @@
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_confirm_body">Тепер в тебе є кредит Nitro! Оформи передплату **%1$s** вже сьогодні, щоб активувати свій кредит Nitro.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_confirm_title">Чудово!</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_title">Кредит на передплату</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_banner_description">Ми приготували для тебе ще дещо. Передплатники Nitro зараз можуть отримати 3-місячний абонемент Xbox Game Pass для ПК. Абонемент доступний від сьогодні і до 15 січня 2021 р. [Показати більше](onToggleExpand).</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_banner_description_expanded">Ми приготували для тебе ще дещо. Передплатники Nitro зараз можуть отримати 3-місячний абонемент Xbox Game Pass для ПК. Абонемент доступний від сьогодні і до 15 січня 2021 р. [Показати менше](onToggleExpand).</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_banner_header">3 місяці абонемента Xbox Game Pass для ПК</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_card_header">Абонемент Xbox Game Pass для ПК (3 місяці)</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_body">Вибач, здається, що в тебе вже є передплата Nitro. Однак ти можеш передати своє посилання на отримання передплати другові і дати йому 3 місяці Nitro безкоштовно.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_title">О ні!</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_legalese">Пропозиція недійсна для чинних або колишніх користувачів Xbox Game Pass для ПК або чинних користувачів Xbox Game Pass Ultimate. Використай код(-и) для Xbox Game Pass на сторінці [microsoft.com/redeem](https://microsoft.com/redeem) до 15 лютого 2021 року. Потрібна банківська картка. Якщо передплату не буде скасовано, то після завершення акційного періоду ти будеш сплачувати стандартну щомісячну вартість абонемента, чинну на відповідний момент. Не підтримується Windows 10 в S-режимі і на пристроях ARM. Каталог ігор з часом змінюється. Більше інформації на [xbox.com/gamepass](https://xbox.com/gamepass). Обмеження: 1 на людину/обліковий запис.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_redeem_body">Оскільки ти маєш оформлений абонемент Xbox Game Pass, ти отримуєш 3 місяці Nitro безкоштовно!</string>
<string name="xbox_link">"Прив'яжи"</string>
<string name="xbox_pin_step1">Відкрий програму Discord на своєму телефоні</string>