Changes of com.discord v1059

This commit is contained in:
root 2020-03-11 00:21:53 +01:00
parent 0b1b8ea694
commit 24066264d9
1946 changed files with 108435 additions and 102128 deletions

View file

@ -515,6 +515,10 @@
<item quantity="other">%s kertaa</item>
<item quantity="one">%s kerran</item>
</plurals>
<plurals name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile2_guildSubscriptionQuantity">
<item quantity="other">%s kertaa</item>
<item quantity="one">%s kerran</item>
</plurals>
<plurals name="humanize_duration_days_time">
<item quantity="other">%s päivää</item>
<item quantity="one">päivä</item>

View file

@ -126,6 +126,7 @@ voit pyytää jonkun toisen henkilön kutsumaan sinut."</string>
<string name="add_friend_confirmation">Pyyntö lähetetty käyttäjälle **%1$s**</string>
<string name="add_friend_description">Voit lisätä kaverin hänen DiscordTaginsa avulla.</string>
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag ei ole oikea käyttäjänimi. Lisää kaverisi oikea käyttäjänimi ja tagi, kuten WumpusWizard#9349</string>
<string name="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** ei ota vastan kaverikutsuja. Käyttäjän on lisättävä sinut kaveriksi itse.</string>
<string name="add_friend_error_numbers_only">Olemme enemmän kuin numeroita… olemme ihmisiä! Syötä käyttäjänimi ja tagi, kuten WumpusKing#1202</string>
<string name="add_friend_error_other">Hmm, tämä ei toiminut. Tarkista, ovatko isot kirjaimet, kieliasu, välilyönnit ja numerot oikein.</string>
<string name="add_friend_error_too_many_friends">Kaveriluettelosi on maksimaalisen suuri. Tervetuloa 1 000 kaverin omaajien eliittijoukkoon!</string>
@ -187,6 +188,7 @@ myöntäminen voi olla vaarallista."</string>
<string name="app_opened_body">Tiedot on nyt siirretty Discord-sovellukseesi. Voit nyt sulkea tämän selainvälilehden tai jatkaa selainversion käyttöä.</string>
<string name="app_opened_title">Discord-sovellus käynnistetty</string>
<string name="app_opening">Käynnistetään Discord-sovellusta.</string>
<string name="app_permission_connect_desc">Yhteyden muodostaminen Discordiin ja liittyminen puhekanaville</string>
<string name="app_permission_connect_label">Yhdistä Discord-sovellukseen</string>
<string name="app_settings">Sovellusasetukset</string>
<string name="appearance">Ulkoasu</string>
@ -576,6 +578,7 @@ Mutta jos ja kun annat, älä epäröi!"</string>
<string name="beginning_channel_no_history">Sinulla ei ole käyttöoikeuksia kanavan **#%1$s** viestihistorian tarkastelemiseen.</string>
<string name="beginning_chat">Tervetuloa keskustelun alkuun.</string>
<string name="beginning_chat_dm_mobile">Tämä on alku legendaariselle keskustelullesi käyttäjän %1$s kanssa.</string>
<string name="beginning_chat_nickname_mobile">Lisätty yhteystiedoistasi: $[](nicknameHook)</string>
<string name="beginning_dm">Viestihistoriasi käyttäjän **@%1$s** kanssa alkaa tästä.</string>
<string name="beginning_group_dm">Tervetuloa ryhmän **%1$s** alkuun.</string>
<string name="beginning_group_dm_managed">Poistut ryhmästä automaattisesti, kun olet valmis. Pidä hauskaa!</string>
@ -877,6 +880,7 @@ Personoidut osoitteet voivat sisältää vain kirjaimia, numeroita ja yhdysmerkk
<string name="clear_role_permissions">Tyhjennä roolien käyttöoikeudet</string>
<string name="clone_channel">Kloonaa kanava</string>
<string name="clone_channel_help">Luo uuden kanavan, jolla on samat käyttöoikeudet, käyttäjärajoitus ja bittinopeus kuin kanavalla **%1$s**.</string>
<string name="clone_server_button_cta">Kloonaa palvelin</string>
<string name="close">Sulje</string>
<string name="close_action_sheet">Sulje toimintasivu</string>
<string name="close_dm">Sulje yksityisviesti</string>
@ -998,6 +1002,14 @@ punaisen varoitusviestin käytöstä klikkaamalla alla näkyvää pikkuruista te
<string name="contact_sync_enter_phone_number_title">Vahvista puhelinnumerosi</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_message">Jokin meni vikaan yhteystietojesi synkronoinnissa. Odota hetki ja yritä uudelleen.</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_title">Oho, jokin meni vikaan.</string>
<string name="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">Et voi ottaa yhteystietojen synkronointia käyttöön, jos sinulla ei ole vahvistettua puhelinnumeroa.</string>
<string name="contact_sync_failed_no_phone_alert_title">Ei vahvistettua puhelinta</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_button">Lisää kavereita</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_description">"Kun otat kavereiden synkronoinnin käyttöön, lisäämme puhelimesi yhteystiedoissa olevat henkilöt Discord-kavereiksesi, jos sinä ja kaverisi täytätte seuraavat ehdot:
1. Teillä molemmille on toistenne puhelinnumerot yhteystiedoissanne.
2. Teillä molemmilla on kaverien synkronointi käytössä."</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_title">Discord on hauskempi kavereiden kanssa</string>
<string name="contact_sync_no_results_description">Kukaan kavereistasi ei ole vielä synkronoinut yhteystietojaan Discordiin, mutta ilmoitamme heti, kun niin tapahtuu.</string>
<string name="contact_sync_no_results_got_it">Selvä</string>
@ -1051,10 +1063,12 @@ punaisen varoitusviestin käytöstä klikkaamalla alla näkyvää pikkuruista te
<string name="create_link">Luo linkki</string>
<string name="create_news_channel">Luo tiedotekanava</string>
<string name="create_or_join_modal_header">Oho, toinen palvelin vai?</string>
<string name="create_server_button_action">Luo palvelin</string>
<string name="create_server_button_body">Luo palvelin ja kutsu kaverisi sinne. Se on ilmaista!</string>
<string name="create_server_button_cta">Luo palvelin</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">Luo uusi palvelin</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile_desc">Luo palvelin, kutsu kaverisi ja järjestä bileet!</string>
<string name="create_server_default_server_name_format">Käyttäjän %1$s palvelin</string>
<string name="create_server_description">Luomalla palvelimen voit käyttää **ilmaisia** puhe- ja tekstikeskusteluja kavereidesi kanssa.</string>
<string name="create_server_description_mobile">Palvelin on peliporukkasi hengailumesta. Luo palvelin, jos haluat jutella kavereidesi kanssa ilmaiseksi.</string>
<string name="create_server_guidelines">Luomalla palvelimen hyväksyt Discordin **[yhteisösäännöt](%1$s)**.</string>
@ -1494,6 +1508,7 @@ Tämä ei päde, jos jäsenelle on annettu jokin rooli.
<string name="form_label_member_add">Lisää jäsen</string>
<string name="form_label_membership_expire_behavior">Jäsenen vanhentumistoimenpide</string>
<string name="form_label_mentionable">Salli kaikkien **@mainita** tämä rooli</string>
<string name="form_label_mentionable_description">Huomautus: jäsenet, joilla on @everyone ja @here sekä kaikki roolit mainittavissa -käyttöoikeus, voivat lähettää ping-viestejä tälle roolille.</string>
<string name="form_label_mentions">Maininnat</string>
<string name="form_label_mobile_category_muted">Olet mykistänyt tämän luokan</string>
<string name="form_label_mobile_category_muted_until">Olet mykistänyt tämän luokan $[**%1$s**](endTimeHook) saakka</string>
@ -1630,6 +1645,7 @@ Kiitos, että pidät asiat putipuhtaina."</string>
<string name="friends_blocked_header">Estetty %1$s</string>
<string name="friends_column_name">Nimi</string>
<string name="friends_column_status">Tila</string>
<string name="friends_empty_state_all">Wumpus odottaa kavereita. Sinun ei tarvitse!</string>
<string name="friends_empty_state_all_body">Kerro heille, että olet täällä!</string>
<string name="friends_empty_state_all_cta">Jaa oma käyttäjänimi</string>
<string name="friends_empty_state_all_header">Tunnetko jo Discordissa olevia kavereita?</string>
@ -1637,6 +1653,7 @@ Kiitos, että pidät asiat putipuhtaina."</string>
<string name="friends_empty_state_copy">Liityin juuri Discordiin. Käyttäjänimeni on %1$s. Jutellaan!</string>
<string name="friends_empty_state_online">Ketään ei ole paikalla leikkimässä Wumpuksen kanssa.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Ei odottavia kaveripyyntöjä. Tässä on Wumpus toistaiseksi.</string>
<string name="friends_empty_state_subtitle">Kokeile lisätä kaveri tämän käyttäjänimellä tai tarkista lähihaulla, löytyykö lähistöltä kavereitasi.</string>
<string name="friends_offline_header">Ei paikalla %1$s</string>
<string name="friends_online_header">Paikalla %1$s</string>
<string name="friends_pending_header">Odottavat %1$s</string>
@ -1656,6 +1673,18 @@ Kiitos, että pidät asiat putipuhtaina."</string>
<string name="friends_share_tabbar_title">Lisää minut tänne: %1$s, niin voimme jutella! Käyttäjänimeni on %2$s.</string>
<string name="full">Täynnä</string>
<string name="full_screen">Kokoruututila</string>
<string name="funimation_promotion_banner_description">Löydä uusia anime-sarjoja tai katsele vanhoja suosikkejasi yhden kuukauden ilmaisella Funimation-tilauksella. Lunastettava 1.3.2020 mennessä. **Tarjous voimassa vain Yhdysvalloissa ja Kanadassa.** [Lisätietoja](%1$s).</string>
<string name="funimation_promotion_banner_header">1 kk:n Funimation-tilaus</string>
<string name="funimation_promotion_card_body_redeemed">Olet lunastanut tämän. Tässä on koodisi: %1$s Voit lunastaa koodin [täällä](%2$s). Tarjous koskee vain Yhdysvaltoja/Kanadaa. Tarvitsetko apua? Katso [usein kysytyt kysymykset](%3$s).</string>
<string name="funimation_promotion_card_body_unredeemed">Lahja on lunastettavissa 1.3.2020 asti</string>
<string name="funimation_promotion_card_header">Funimation (1 kuukaudeksi)</string>
<string name="funimation_promotion_modal_404_error">Koodimme pääsivät loppumaan :(</string>
<string name="funimation_promotion_modal_code_description">Tämä koodi on myös sinulle lähetetyssä sähköpostiviestissä.</string>
<string name="funimation_promotion_modal_code_header">Funimation-koodi</string>
<string name="funimation_promotion_modal_header_description_success">Suuntaa [Funimationin lunastussivustolle](%1$s), valitse Start My Free Trial ja syötä alla oleva koodi, niin saat Funimationin käyttöösi (vain Yhdysvalloissa/Kanadassa) 1 kuukaudeksi.</string>
<string name="funimation_promotion_modal_header_error">Oho</string>
<string name="funimation_promotion_modal_header_loading">Odotas hetki</string>
<string name="funimation_promotion_modal_header_success">Mahtavaa!</string>
<string name="game_action_button_add_to_library">Lisää kirjastoon</string>
<string name="game_action_button_cannot_install">Ei asennettavissa</string>
<string name="game_action_button_downloading">Ladataan</string>
@ -1942,6 +1971,11 @@ Kiitos, että pidät asiat putipuhtaina."</string>
<string name="groups">Ryhmät</string>
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_body">Rekisteröidy, niin voit käyttää teksti- ja puhechatteja yhteisöissä ja pitää yhteyttä kavereidesi kanssa.</string>
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_header">Rekisteröidy Discordiin</string>
<string name="guild_create_description">Palvelin on supervoimainen ryhmäkeskustelu, johon ihmiset kokoontuvat yhteen keskustelemaan eri aiheista tai hengailemaan yhdessä.</string>
<string name="guild_create_title">Luo oma palvelin</string>
<string name="guild_create_upload_icon_button_text">Lataa palvelimen kuvake</string>
<string name="guild_create_upload_icon_label">Palvelinkuvake</string>
<string name="guild_create_upload_icon_recommended_size_label">Suosituskoko: **512 x 512**</string>
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Pelaamiesi pelien palvelimet</string>
<string name="guild_discovery_header_popular_servers">Suositut palvelimet ja yhteisöt</string>
<string name="guild_discovery_header_search_results">%1$s haulla \"%2$s\"</string>
@ -1971,8 +2005,6 @@ Kiitos, että pidät asiat putipuhtaina."</string>
<string name="guild_popout_unavailable_header">Tämä palvelin ei ole käytettävissä.</string>
<string name="guild_popout_view_server_button">Näytä palvelin</string>
<string name="guild_premium">Palvelimen nostatustila</string>
<string name="guild_privacy_type_private_description">Yksityisiin palvelimiin voivat liittyä vain kutsun saaneet tai kutsulinkkiä käyttävät käyttäjät.</string>
<string name="guild_privacy_type_public_description">Ota palvelinhaku ja tiedotekanavat käyttöön. Kun nämä ominaisuudet ovat käytössä, käyttäjät voivat etsiä palvelimesi ja liittyä siihen ilman kutsua.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">Kun tämä asetus on käytössä, valvontaoikeudellisilla jäsenillä on oltava kaksivaiheinen todennus käytössä, jotta he voivat käyttää valvontatoimintoja (kuten poistaa käyttäjiä, asettaa porttikieltoja tai poistaa viestejä). Tämä auttaa estämään vahingollisten toimien tekemisen, jos moderaattori- tai ylläpitäjätunnukset joutuvat vääriin käsiin. **Tätä asetusta voi muuttaa vain palvelimen omistaja, jos hänellä on kaksivaiheinen todennus käytössä tilillään**.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Ota käyttöön tilillesi.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Poista kaksivaiheisen todennuksen vaatimus käytöstä</string>
@ -2313,6 +2345,7 @@ Nostatusten hinta on **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<string name="guild_settings_public_mod_channel_help">Tämä on kanava, johon Discord lähettää julkisen palvelimen järjestelmänvalvojille ja valvojille ilmoituksia ja tiedon päivityksistä, kuten tiedon uusista valvontatoiminnoista ja palvelimen palvelinhakukelpoisuudesta.</string>
<string name="guild_settings_public_mod_channel_title">Vain valvojille -kanava</string>
<string name="guild_settings_public_rules_channel_help">Julkisten palvelimien sääntöjen tai toimintaohjeiden on oltava selkeästi esillä jäsenille. Valitse kanava, jossa ne ovat esillä.</string>
<string name="guild_settings_public_server">Julkinen palvelin</string>
<string name="guild_settings_server_banner">Palvelimen banneri</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Palvelimen kutsun taustakuva</string>
<string name="guild_settings_splash_info">Tämä kuva näytetään palvelimelle kutsuttaville käyttäjille.</string>
@ -2343,6 +2376,13 @@ Olet nostattanut kiltaa %1$s."</string>
Olet nostattanut palvelinta."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile1">Nostatuksen siirto onnistui!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile2">Olet nostattanut palvelinta %1$s **%2$s**.</string>
<string name="guild_template_preview_description">Kanavat ovat palvelimellasi sijaitsevia paikkoja, joissa jäsenet voivat puhua eri aiheista.</string>
<string name="guild_template_preview_protip_body">Voit muokata kanavia milloin tahansa palvelimen luomisen jälkeen.</string>
<string name="guild_template_preview_title">Palvelimen kanavat</string>
<string name="guild_template_selector_description">Palvelin on supervoimainen ryhmäkeskustelu, johon ihmiset kokoontuvat yhteen keskustelemaan eri aiheista tai hengailemaan yhdessä.</string>
<string name="guild_template_selector_suggestion">Etkö näe etsimääsi? [Kerro ehdotuksesi meille.](%1$s)</string>
<string name="guild_template_selector_title">Luo oma palvelin</string>
<string name="guild_unavailable_body">Älä kuitenkaan huolesta. Palaa myöhemmin tarkistamaan, onko tilanne korjaantunut.</string>
<string name="guild_unavailable_title">Yhteyden muodostuksessa näyttäisi olevan ongelmia…</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Käyttäjätilisi on oltava vähintään %1$s minuuttia vanha, jotta voit lähettää viestejä tällä palvelimella.</string>
@ -2553,6 +2593,7 @@ Olet nostattanut palvelinta."</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Sinut on kutsuttu</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** on kutsunut sinut</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Sinut on kutsunut ryhmäkeskusteluun, kutsuja on</string>
<string name="instant_invite_you_have_joined">Olet liittynyt</string>
<string name="instant_invites">Kutsut</string>
<string name="integration_settings">Integrointiasetukset</string>
<string name="integrations">Integroinnit</string>
@ -2649,6 +2690,7 @@ Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
<string name="invite_sent">Kutsu lähetetty</string>
<string name="invite_settings_expired_description">Vanhenemisraja %1$s, %2$s</string>
<string name="invite_settings_title">Palvelimen kutsulinkin asetukset</string>
<string name="invite_share_link_header_mobile">Jaa kutsulinkki</string>
<string name="invite_share_link_own_server">Jaa tämä linkki muille, jotka haluat mukaan palvelimellesi!</string>
<string name="invite_share_link_to_stream">Lähetä kutsulinkki striimiin kaverille</string>
<string name="invite_stream_footer_link_header">Tai lähetä kutsulinkki striimiin kaverille</string>
@ -2660,7 +2702,9 @@ Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
<string name="invite_your_friends_channel_mobile">Kutsu kavereita kanavalle %1$s</string>
<string name="invite_your_friends_header_mobile">Kaverisi</string>
<string name="invites">Kutsut</string>
<string name="ios_app_preview_description">Pelaajille suunnattu kaikenkattava puhe- ja tekstichat, joka on ilmainen, turvallinen ja toimii kaikilla laitteillasi.</string>
<string name="ios_automatic_theme">Automaattinen (iOS-asetusten mukainen)</string>
<string name="ios_automatic_theme_short">Automaattinen</string>
<string name="ios_camera">Kamera</string>
<string name="ios_iap_generic_billing_error">Maksun käsittelyssä tapahtui virhe, yritä uudelleen!</string>
<string name="ios_iap_itunes_error">Applen virhe</string>
@ -2692,6 +2736,8 @@ Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
<string name="join_afk_channel_body">Näyttää siltä, että olet liittynyt AFK-kanavalle. Et voi puhua tällä kanavalla.</string>
<string name="join_call">Liity puheluun</string>
<string name="join_guild">Liity</string>
<string name="join_guild_connect_cta">[Yhdistä Twitch- tai YouTube-tiliin](onClick)</string>
<string name="join_guild_connect_text">Etsitkö muita palvelimia, joille liittyä?</string>
<string name="join_server_button_body">Syötä kutsu ja liity kaverisi palvelimelle.</string>
<string name="join_server_button_cta">Liity palvelimelle</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Liity palvelimelle kutsulinkillä</string>
@ -2703,6 +2749,7 @@ Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
<string name="join_video_call">Liity videopuheluun</string>
<string name="join_voice_call">Liity äänipuheluun</string>
<string name="join_voice_channel">Liitytäänkö tälle puhekanavalle?</string>
<string name="join_voice_channel_cta">Liity puhekanavalle</string>
<string name="joined_guild">Liitytty</string>
<string name="joining_guild">Liitytään</string>
<string name="joining_voice_call_will_end_current_call_body">Jos haluat liittyä tähän äänipalveluun, nykyinen puhelusi lopetetaan.</string>
@ -2831,6 +2878,7 @@ Yritä uudelleen."</string>
<string name="locale">Kieli</string>
<string name="login">Kirjaudu sisään</string>
<string name="login_as">Kirjaudutaan nimellä %1$s</string>
<string name="login_body">Aloita keskustelu kirjautumalla sähköpostiosoitteellasi</string>
<string name="login_title">Tervetuloa takaisin!</string>
<string name="login_with_qr">Kirjaudu sisään QR-koodilla</string>
<string name="login_with_qr_description">Kirjaudu sisään heti skannaamalla tämä **Discord-mobiilisovelluksella**.</string>
@ -2915,8 +2963,14 @@ Roolia ei voida poistaa tai antaa manuaalisesti kenellekään."</string>
<string name="members_matching">Jäsenet, joita vastaa **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Etsi jäseniä</string>
<string name="mention">Mainitse</string>
<string name="mention_everyone">\@everyone ja @here sekä kaikki roolit mainittavissa</string>
<string name="mention_everyone_android">\@everyone ja @here sekä kaikki roolit mainittavissa</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Ilmoita kaikille, joilla on oikeus tarkastella tätä kanavaa.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Ilmoita kaikille tällä kanavalla.</string>
<string name="mention_everyone_channel_description">Jäsenet, joilla on tämä käyttöoikeus, voivat käyttää @everyone- ja @here-mainintoja ping-viestin lähettämiseen kaikille jäsenille **tällä kanavalla**. Lisäksi he voivat @mainita kaikki roolit, vaikka roolin Salli tämän roolin maininnat -asetus olisi pois käytöstä.</string>
<string name="mention_everyone_channel_description_android">Jäsenet, joilla on tämä käyttöoikeus, voivat käyttää @everyone- ja @here-mainintoja ping-viestin lähettämiseen kaikille jäsenille **tällä kanavalla**. Lisäksi he voivat @mainita kaikki roolit, vaikka roolin Salli tämän roolin maininnat -asetus olisi pois käytöstä.</string>
<string name="mention_everyone_description">Jäsenet, joilla on tämä käyttöoikeus, voivat käyttää @everyone- ja @here-mainintoja ping-viestin lähettämiseen kaikille jäsenille. Lisäksi he voivat @mainita kaikki roolit, vaikka roolin Salli tämän roolin maininnat -asetus olisi pois käytöstä.</string>
<string name="mention_everyone_description_android">Jäsenet, joilla on tämä käyttöoikeus, voivat käyttää @everyone- ja @here-mainintoja ping-viestin lähettämiseen kaikille jäsenille. Lisäksi he voivat @mainita kaikki roolit, vaikka roolin Salli tämän roolin maininnat -asetus olisi pois käytöstä.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Lähetä ilmoitus kaikille paikallaolijoille, joilla on oikeus tarkastella tätä kanavaa.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Ilmoita kaikille paikalla oleville tällä kanavalla.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Ilmoita tämän roolin omaaville käyttäjille tällä kanavalla.</string>
@ -2960,6 +3014,7 @@ Roolia ei voida poistaa tai antaa manuaalisesti kenellekään."</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord ei voi käynnistää tätä peliä puolestasi, koska olet menettänyt oikeutesi sen käyttöön. Tämä voi johtua monesta eri syystä, kuten Nitro-tilauksen päättymisestä tai siitä, että olet hakenut hyvitystä pelistä maksamastasi hinnasta tai että peli on poistettu Discord-kaupasta. [Katso lisätiedot ja tukitiedot tästä ohjeartikkelista.](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header">Sovellusta %1$s ei voida käynnistää</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Peliä ei voida käynnistää</string>
<string name="mobile_designate_other_channel">Määritä ensin korvaava kanava valitsemalla [Palvelinasetukset > Julkisen palvelimen asetukset](onClick), jotta voit poistaa tämän kanavan.</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Käytä laitteistoskaalausta</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Kokeellinen ominaisuus, joka saattaa parantaa videopuheluiden suorituskykyä. Varo, voi johtaa hitauteen.</string>
<string name="moderation">Valvonta</string>
@ -3120,6 +3175,8 @@ kiinnitettyjä viestejä… vielä."</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">Voi ei, tapahtui virhe. Sen koodi on %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Discordin on asennettava joitakin juttuja, jotta pelin voi käynnistää. Asennetaan (%1$s/%2$s).</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discordin on asennettava joitakin juttuja, jotta pelin voi käynnistää. %1$s asennetaan (%2$s/%3$s).</string>
<string name="notice_funimation_promotion">Hei, Nitro-tilaaja! Onnittelut, saat Funimation ilmaiseksi kuukauden ajaksi.</string>
<string name="notice_funimation_promotion_redeem">Lunasta</string>
<string name="notice_hardware_mute">Vaikuttaa siltä, että mikrofonilaite **%1$s %2$s** on mykistetty laitteiston puolelta.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Suosittelemme puhelinnumeron lisäämistä varatodennuskeinoksi kaksivaiheisen todennuksen asetuksiin.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Lisää puhelinnumero</string>
@ -3188,6 +3245,8 @@ kiinnitettyjä viestejä… vielä."</string>
Luo oma Discord-palvelin itsellesi ja kavereillesi. Tarjoamme puhe- ja tekstikeskustelun täysin ilmaiseksi."</string>
<string name="nuf_create_server_button">Luo palvelin</string>
<string name="nuf_create_server_error">Virheellinen palvelimen nimi</string>
<string name="nuf_create_server_note_guidelines">Luomalla palvelimen hyväksyt [yhteisösääntömme](%1$s).</string>
<string name="nuf_create_server_protip">**VINKKI:** Voit muokata kanavia, rooleja ja käyttöoikeuksia milloin tahansa palvelimen luomisen jälkeen.</string>
<string name="nuf_create_server_title">Luo palvelin</string>
<string name="nuf_download_app_body">Lataa työpöytäsovelluksemme, niin pääset palvelimille entistä helpommin ja saat käyttöösi lisätoimintoja (kuten radiopuhelintilan)!</string>
<string name="nuf_download_app_button_platform">Lataa alustalle %1$s</string>
@ -3237,15 +3296,37 @@ Saitko kutsulinkin kaveriltasi? Syötä kutsulinkki tai -koodi alle, niin pääs
<string name="nux_samsung_game_presence_link_description">Anna kavereidesi nähdä milloin pelaat linkittämällä tilisi Samsungin kanssa ja ottamalla mobiililaitteen pelintunnistus käyttöön.</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_enable">Tehdään niin</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_title">Mitä pelaat?!</string>
<string name="oauth2_add_bot">Lisää botti seuraavaan:</string>
<string name="oauth2_add_webhook_incoming">Lisää webhook seuraavaan:</string>
<string name="oauth2_can_read_notice">Tämä sovellus **voi** lukea viestejäsi mutta se **ei voi** lähettää viestejä nimissäsi.</string>
<string name="oauth2_can_read_send_notice">Tämä sovellus **voi** lukea viestejäsi ja lähettää viestejä nimissäsi.</string>
<string name="oauth2_cannot_read_send_notice">Tämä sovellus **ei voi** lukea viestejäsi tai lähettää viestejä nimissäsi.</string>
<string name="oauth2_confirm_bot_permissions">Vahvista, että **%1$s** saa seuraavat käyttöoikeudet palvelimelle **%2$s**:</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Yhdistä Discordiin</string>
<string name="oauth2_details_creation_date">Aktiivinen %1$s lähtien</string>
<string name="oauth2_details_guilds">Käytössä %1$s palvelimella</string>
<string name="oauth2_details_redirect">Kun myönnät valtuudet, sinut ohjataan takaisin tänne: %1$s</string>
<string name="oauth2_disabled_permissions">**%1$s** on pyytänyt lisäksi seuraavia käyttöoikeuksia, mutta et voi myöntää niitä:</string>
<string name="oauth2_fake_scope_1">Kakun leipominen</string>
<string name="oauth2_fake_scope_2">Hienon kala-aterian ostaminen sinulle</string>
<string name="oauth2_fake_scope_3">Eksistentiaalisen kriisin kokeminen</string>
<string name="oauth2_fake_scope_4">Kombuchan valmistaminen itse</string>
<string name="oauth2_fake_scope_5">Mysteerin ratkaiseminen Scooby-Doon ja muun jengin kanssa</string>
<string name="oauth2_fake_scope_6">Uuden kokoelmakasetin nauhoittaminen</string>
<string name="oauth2_fake_scope_7">Iloisen puun maalaaminen</string>
<string name="oauth2_fake_scope_8">Iltasadun lukeminen sinulle</string>
<string name="oauth2_insecure_notice">Tämä sovellus **voi** lukea ja lähettää viestejä puolestasi, kun sovellus on käynnissä.</string>
<string name="oauth2_insecure_read_notice">Tämä sovellus **voi** lukea, **mutta ei** lähettää viestejä puolestasi, kun sovellus on käynnissä.</string>
<string name="oauth2_label">Tämä antaa sovellukselle %1$s seuraavat oikeudet:</string>
<string name="oauth2_logout">Et sinä?</string>
<string name="oauth2_message_cta">Voit nyt sulkea tämän ikkunan tai välilehden.</string>
<string name="oauth2_request_invalid_scope">Virheellinen laajuus **%1$s**</string>
<string name="oauth2_request_missing_param">Virheellinen pyyntö. Parametri **%1$s** puuttuu</string>
<string name="oauth2_requests_account_access">haluaa käyttöoikeuden tilillesi</string>
<string name="oauth2_scopes_label">Tämä antaa sovellukselle %1$s seuraavat oikeudet:</string>
<string name="oauth2_secure_notice">Tämä sovellus **ei voi lukea tai lähettää viestejä** puolestasi.</string>
<string name="oauth2_security_notice">Tämä sovellus **ei voi** lukea tai lähettää viestejä puolestasi.</string>
<string name="oauth2_signed_in_as">Kirjautuneena nimellä $[](userHook)</string>
<string name="oauth2_title">Salli pääsy tilillesi</string>
<string name="okay">OK</string>
<string name="one_user_typing">**%1$s** kirjoittaa…</string>
@ -3514,6 +3595,7 @@ Voit käynnistää tilauksen uudelleen milloin tahansa."</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Tue suosikkipalvelintasi nostatuksella. Jokainen nostatus auttaa avaamaan uusia tasoja ja lisää etuja palvelimen kaikille käyttäjille.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Lue lisää palvelimen nostatuksesta.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">Emme tällä hetkellä tue nostatusten ostamista iOS-järjestelmässä.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_title">Pahoittelut :(</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Anna Nitro lahjaksi kaverille</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Nostata tätä palvelinta</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Emme tällä hetkellä tue Nitron päivittämistä Applen kautta tehtyihin tilauksiin. Voit peruuttaa tilauksesi [Applen tilaustenhallinnan](%1$s) kautta, mutta tilaus pysyy voimassa vanhenemispäiväänsä asti.</string>
@ -3530,12 +3612,14 @@ Voit käynnistää tilauksen uudelleen milloin tahansa."</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_header">Siirretäänkö palvelimen nostatus?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_search_guild_placeholder">Etsi palvelimia</string>
<string name="premium_guild_subscribe_select_guild_header">Valitse palvelin</string>
<string name="premium_guild_subscribe_success_okay">OK</string>
<string name="premium_guild_subscribe_success_thanks">Kiitos nostatuksesta!</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Nostatuksen siirrossa ilmeni virhe. Yritä uudelleen.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_error_header">Siirtovirhe</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">Esittele uutta jäsenluettelokuvaketta</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">Uusi ajan kuluessa kehittyvä profiilimerkki</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_role">Saat yksilöllisen nostattajaroolin</string>
<string name="premium_guild_subscription">Nostatus</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Haluatko varmasti peruuttaa tämän palvelimen nostatuksen? Murskaamme tämän gemin tuhannen päreiksi.
Se poistetaan asiaankuuluvilta palvelimilta ja perutaan tilauksestasi, kun laskutuskautesi päättyy **%1$s**."</string>
@ -3556,6 +3640,7 @@ Tilauksesi muutokset näkyvät alla:"</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Sinulla on odotusaika käynnissä. Odota **%1$s** ja kokeile sitten uudelleen</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Tue suosikkipalvelintasi nostatuksella, niin saat erikoismerkin!</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Nostata tätä palvelinta</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Avaa etuja suosikkipalvelimellesi ja hanki erikoismerkki!</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_close">Asia ymmärretty</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Nosta palvelimesi tasoa ja avaa etuja palvelimesi kaikille käyttäjille!</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Kyllä, kumoa peruutus</string>
@ -3564,6 +3649,8 @@ Tilauksesi muutokset näkyvät alla:"</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title_mobile">Tallennetaanko nostatus?</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Nostata palvelinta ja heivaa sitä jopa kolme tasoa ylöspäin. Mitä enemmän nostatuksia, sitä korkeampi taso ja sitä enemmän etuja palvelimen kaikki käyttäjät saavat!</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Voit nostattaa palvelinta, johon olet liittynyt, tarkistaa tasonousutilanteen ja katsoa palvelimen tasoetuja. Aloita millä tahansa palvelimella, johon olet liittynyt:</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Aloita millä tahansa palvelimella, johon olet liittynyt:</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Voit nostattaa palvelinta, johon olet liittynyt, tarkistaa tasonousutilanteen ja katsoa palvelimen tasoetuja.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Voit nostattaa palvelinta, johon olet liittynyt, tarkistaa tasonousutilanteen ja katsoa palvelimen tasoetuja napauttamalla palvelimen nimeä.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header">Kuka tahansa voi auttaa suosikkipalvelintasi nostamaan tasoa ja avaamaan mukautuksia sekä yhteisiä etuja</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Tue suosikkipalvelimiasi</string>
@ -3625,6 +3712,7 @@ Tilauksesi muutokset näkyvät alla:"</string>
<string name="premium_subscription_cancelled">%1$s peruutettu</string>
<string name="premium_subscription_credit">Tilauksen %1$s hyvitys</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Hyvitys huomioidaan kerran, kun rekisteröit tilauksen (%1$s).</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_on">Hyvitys huomioidaan %1$s.</string>
<string name="premium_subscription_current_label">Nykyinen tilaus</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1">Sinulla on keskusteluedut ja nostatusalennus arvoltaan **%1$s**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Sinulla on keskusteluedut ja nostatusalennus arvoltaan **%1$s** (peruutus käynnissä)</string>
@ -3697,6 +3785,7 @@ Ensisijaisen puhujan aktivointi: **%1$s**."</string>
<string name="private_channel_note">Kun teet kanavasta yksityisen, vain valituilla rooleilla on oikeus lukea kanavaa tai muodostaa yhteys siihen</string>
<string name="private_string">Yksityinen</string>
<string name="profile">Profiili</string>
<string name="promotion_card_body_redeemed_hidden">Olet lunastanut tämän, mutta koodi on piilotettu striimaustilan takia.</string>
<string name="prune">Karsi</string>
<string name="prune_members">Karsi jäseniä</string>
<string name="pt_br">portugali, Brasilia</string>
@ -3711,11 +3800,20 @@ jotta radiopuhelintila toimii, kun pelin ikkuna on aktiivisena."</string>
<string name="public_guild_policy_accept">Ymmärrän ja hyväksyn</string>
<string name="public_guild_policy_help">Asettamalla palvelimesi julkiseksi vahvistat, että palvelimesi on [julkisten palvelimien sääntöjemme](%1$s) mukainen ja että Discordilla on oikeus tarkistaa palvelimesi käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi ja analyysien tekemiseksi.</string>
<string name="public_guild_policy_title">Noudata sääntöjä</string>
<string name="public_locale_help">Discord käsittelee tämän palvelimen ensisijaisena valittua kieltä puhuvien käyttäjien hauissa ja suosituksissa.</string>
<string name="public_locale_selector_title">Valitse ensisijainen kieli</string>
<string name="public_locale_title">Ensisijainen kieli</string>
<string name="public_overview">Julkinen yleiskuvaus</string>
<string name="public_rules_channel_help">Julkisten palvelimien sääntöjen tai toimintaohjeiden on oltava selkeästi esillä jäsenille. Valitse kanava, jossa ne ovat esillä.</string>
<string name="public_rules_channel_title">Sääntökanava</string>
<string name="public_rules_selector_title">Valitse sääntökanava</string>
<string name="public_server_settings">Julkisen palvelimen asetukset</string>
<string name="public_string">Julkinen</string>
<string name="public_success_modal_discovery_eligibility">Tarkista, täytätkö palvelinhaun vaatimukset, jotta voit helpottaa palvelimesi löytämistä.</string>
<string name="public_success_modal_header">Palvelimesi on nyt julkinen!</string>
<string name="public_updates_channel_help">Tämä on kanava, johon Discord lähettää ilmoituksia julkisten kanavien ylläpitäjille ja valvojille. Lisäksi järjestelmän palvelinta koskevat viestit, kuten ilmoitukset muutoksista palvelinhakukelpoisuuteen, tulevat näkyviin tälle kanavalle.</string>
<string name="public_updates_channel_title">Vain valvojille -kanava</string>
<string name="public_updates_selector_title">Valitse vain valvojille tarkoitettu kanava</string>
<string name="publish_followed_news_body">Tämä viesti lähetetään kaikille tätä kanavaa seuraaville palvelimille. Voit muokata viestiä myöhemmin tai poistaa sen. Viesti päivittyy vastaavasti kaikille seuraaville palvelimille.</string>
<string name="publish_followed_news_body_reach">Tämä viesti lähetetään **%1$s palvelimelle**, jotka seuraavat tätä kanavaa. Voit muokata viestiä myöhemmin tai poistaa sen. Viesti päivittyy vastaavasti kaikille seuraaville palvelimille.</string>
<string name="publish_followed_news_body_settings">Katso tarkemmat tilastot palvelinasetuksista.</string>
@ -3911,6 +4009,7 @@ ja yrittää lähettää dataa."</string>
<string name="scope_applications_store_update">Kaupan SKU-pakettien, listausten ja resurssien hallinta</string>
<string name="scope_applications_store_update_description">Tämä sallii sovelluksen luoda, lukea, päivittää ja poistaa sovellusten SKU-paketteja, listauksia ja resursseja Discordin kaupassa sinun oikeuksillasi</string>
<string name="scope_bot">Botin lisääminen palvelimelle</string>
<string name="scope_bot_description">Tämä edellyttää, että sinulla on **hallintaoikeudet** tälle palvelimelle.</string>
<string name="scope_bot_permissions">Salli seuraavat käyttöoikeudet</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Tämä luo roolin nimeltä **%1$s**, jota voit muokata.</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Valitse palvelin</string>
@ -3940,6 +4039,7 @@ ja yrittää lähettää dataa."</string>
Hyvä uutinen on, että se toimii mobiililaitteesi selaimessa! Avaa se siis selaimella."</string>
<string name="scope_webhook_incoming">Webhookin lisääminen kanavalle</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Valitse kanava</string>
<string name="scope_webhook_incoming_description">Tämä antaa sovellukselle luvan lähettää viestejä kanavalle Discordissa.</string>
<string name="screen_share_on">Kytke ruudunjakaminen päälle</string>
<string name="screen_share_options">Lisää ruudunjakoasetuksia</string>
<string name="screenshare_change_windows">Vaihda ikkunoita</string>
@ -4322,6 +4422,9 @@ Haluatko varmasti tehdä tämän?"</string>
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s vaihtoi kanavan kuvakkeen.</string>
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s vaihtoi kanavan nimen: **%2$s**</string>
<string name="system_message_guild_bot_join">[Opettele käyttämään bottia.](learnOnClick)</string>
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified">Tämä palvelin on poistettu palvelinhausta, koska palvelin ei täytä enää kaikkia vaatimuksia. Katso lisätietoja [palvelinasetuksista](onClick).</string>
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Tämä palvelin on poistettu palvelinhausta, koska palvelin ei täytä enää kaikkia vaatimuksia. Katso lisätietoja työpöytäsovelluksen palvelinasetuksista.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_requalified">Tämä palvelin on jälleen palvelinhakukelpoinen, joten se on lisätty palvelinhakuun uudelleen automaattisesti!</string>
<string name="system_message_guild_member_join">%1$s liittyi palvelimelle onnea ja pidä hauskaa!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_01">%1$s liittyi. Näyttäkää kiireisiltä!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_02">%1$s liittyi. Liikenisikö heali?</string>
@ -4676,6 +4779,7 @@ Jos haluat aloittaa lataamisen heti, pidä vaihtonäppäintä painettuna."</stri
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">Voit vaihtaa suurennuksen tasoa näppäimillä %1$s +/- ja palauttaa suurennuksen oletustasolle näppäimillä %1$s+0.</string>
<string name="user_settings_available_codes">Käytettävissä olevat varakoodit</string>
<string name="user_settings_blocked_users">Estetyt käyttäjät</string>
<string name="user_settings_blocked_users_empty">Sinulla ei ole estettyjä käyttäjiä</string>
<string name="user_settings_blocked_users_header">%1$s estettyä käyttäjää</string>
<string name="user_settings_close_button">Sulkemispainike</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Haluatko varmasti kirjautua ulos?</string>
@ -4868,6 +4972,8 @@ Jotta voisit jatkaa Discordin käyttöä, **sinun on varmennettava tilisi.**"</s
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Lataa** [työpöytäsovellus](onDownloadClick), jos haluat käyttää radiopuhelintilaa koko järjestelmässä ja nauttia pienemmästä tehon ja kaistanleveyden kulutuksesta sekä muista mahtavista ominaisuuksista.</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Kutsu kaverisi** tälle palvelimelle [jakopainiketta](onShareClick) klikkaamalla, kun olet valmis.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Pysy yhteydessä** palvelimeesi [älypuhelimellasi](onDownloadClick) ja käytä Discordia jopa konsolillasi pelatessasi.</string>
<string name="welcome_message_mobile_explore_server">Tutustu palvelimeesi</string>
<string name="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Tutustu palvelimesi muihin kanaviin valikon kautta.</string>
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite">Kutsu kaverisi</string>
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">Palvelimilla on hauskempaa kaverien kanssa. Kutsu ystäväsi tänne!</string>
<string name="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Autetaan nyt sinua pistämään bileet käyntiin.</string>
@ -4886,6 +4992,7 @@ sinulla on jotain kysyttävää tai tarvitset apua."</string>
<string name="whitelisting">Sallitaan…</string>
<string name="widget">Pienoisohjelma</string>
<string name="xbox_authorization_title">Xbox-tilin valtuutus</string>
<string name="xbox_game_pass_card_body_redeemed">Olet lunastanut tämän. Tässä on koodisi: %1$s.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Koska olet tilannut nostatuksen, annamme sinulle hyvityksen, jonka voit käyttää Nitro-tilaukseen. Tilaa **%1$s**, niin Nitro-hyvitys vähennetään tilauksestasi.</string>
<string name="xbox_link">Linkki</string>
<string name="xbox_pin_step1">Avaa Discord-sovellus puhelimessasi</string>