Changes of com.discord v1201

This commit is contained in:
root 2020-07-20 19:00:44 +00:00
parent 8df276e428
commit 20579acee0
15354 changed files with 1144536 additions and 1081569 deletions

View file

@ -228,14 +228,6 @@
<item quantity="zero">không có emoji</item>
<item quantity="one">%s emoji</item>
</plurals>
<plurals name="form_help_last_seen_days">
<item quantity="other">%s ngày</item>
<item quantity="one">1 ngày</item>
</plurals>
<plurals name="form_help_last_seen_members">
<item quantity="zero">0 thành viên</item>
<item quantity="one">1 thành viên</item>
</plurals>
<plurals name="game_feed_user_played_days_ago_time">
<item quantity="other">ngày</item>
<item quantity="one">ngày</item>
@ -539,10 +531,6 @@
<item quantity="other">%s Nâng Cấp Máy Chủ</item>
<item quantity="one">%s Nâng Cấp Máy Chủ</item>
</plurals>
<plurals name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_mentions_mentionCount">
<item quantity="other">%s đề cập chưa đọc</item>
<item quantity="one">%s đề cập chưa đọc</item>
</plurals>
<plurals name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users_userCount">
<item quantity="other">%s người dùng</item>
<item quantity="one">1 người dùng</item>
@ -577,11 +565,6 @@
<item quantity="zero">Hãy trở thành người đầu tiên sử dụng mẫu này!</item>
<item quantity="one">**1** người đã dùng mẫu này</item>
</plurals>
<plurals name="guild_tooltip_a11y_label_mentions">
<item quantity="other">, %s đề cập chưa đọc</item>
<item quantity="zero"></item>
<item quantity="one">, %s đề cập chưa đọc</item>
</plurals>
<plurals name="humanize_duration_days_time">
<item quantity="other">%s ngày</item>
<item quantity="one">một ngày</item>

View file

@ -226,7 +226,9 @@ nguy hiểm."</string>
<string name="animate_emoji_note">Tôi muốn emoji chuyển động và lặp lại.</string>
<string name="animated_emoji">Emoji Hoạt Hình</string>
<string name="announcement_edit_rate_limit">Để duy trì tốc độ thông báo nhanh, những tin nhắn công khai chỉ có thể được chỉnh sửa 3 lần mỗi tiếng. Vui lòng thử lại trong %1$s.</string>
<string name="announcement_guild_description">Thông báo chính thức từ Discord dành cho quản trị viên và điều phối viên của máy chủ Cộng Đồng.</string>
<string name="announcement_guild_here_to_help">Chúng tôi ở đây để giúp đỡ!</string>
<string name="announcement_guild_popout_name">Cập Nhật Cộng Đồng</string>
<string name="answer">Trả lời</string>
<string name="app_information">Thông Tin Ứng Dụng</string>
<string name="app_not_opened">Không thể mở ứng dụng Discord.</string>
@ -562,6 +564,7 @@ nguy hiểm."</string>
<string name="attachment_processing">Đang xử lý…</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Khi những người khác phát biểu</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Khi tôi phát biểu</string>
<string name="audio_device_actions">Tác Vụ Thiết Bị Âm Thanh</string>
<string name="audio_devices_earpiece">Điện thoại</string>
<string name="audio_devices_output_selection_prompt">Chọn Đầu Ra Âm Thanh</string>
<string name="audio_devices_speaker">Loa ngoài</string>
@ -700,6 +703,8 @@ nhưng nếu và khi bắt buộc phải làm như vậy, đừng do dự!"</str
<string name="billing_payment_table_header_date">Ngày</string>
<string name="billing_payment_table_header_description">Mô tả</string>
<string name="billing_plan_selection_discount">tiết kiệm %1$s</string>
<string name="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji">Bạn đã sẵn sàng tham gia máy chủ **%1$s** và nhận Emoji đó chưa?</string>
<string name="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji_cta">Tham Gia Máy Chủ</string>
<string name="billing_premium_gift_month_mobile">%1$s cho 1 Tháng Sử Dụng</string>
<string name="billing_premium_gift_year_mobile">%1$s cho 1 Năm Sử Dụng</string>
<string name="billing_premium_refund_text">Bạn có thể yêu cầu hoàn phí nếu giao dịch mua này được thực hiện trong %1$s ngày. [Đội ngũ hỗ trợ thân thiện của chúng tôi sẽ giúp bạn lấy lại tiền.](%2$s)</string>
@ -887,10 +892,20 @@ hoặc muốn xóa một biệt danh quá xấu."</string>
<string name="change_splash">Đổi Ảnh Nền</string>
<string name="change_vanity_url_error">"Không thể thay đổi URL ảo vì nó chứa các ký tự không hợp lệ, quá ngắn hoặc đã được dùng.
URL ảo chỉ có thể chứa chữ cái, số, hoặc dấu gạch ngang."</string>
<string name="changelog_special_cta">Chia sẻ máy chủ</string>
<string name="changelog_special_cta_body">"Hãy chia sẻ trang chủ mới của chúng tôi cho bạn bè của bạn!
Chúng tôi cam đoan bạn sẽ có những trải nghiệm tuyệt vời nhất!"</string>
<string name="changelog_special_cta_desktop">Sao chép liên kết</string>
<string name="changelog_special_cta_desktop_fallback">Liên kết để chia sẻ: **[discord.com/new](https://discord.com/new?ref=changelog)**</string>
<string name="changelog_special_cta_title">Mời Cộng Đồng của Bạn vào Discord</string>
<string name="changelog_special_share_discord">Chia sẻ máy chủ</string>
<string name="channel">Kênh</string>
<string name="channel_a11y_label">%1$s (kênh)</string>
<string name="channel_actions_menu_label">Tác Vụ Kênh</string>
<string name="channel_call_current_speaker">Thành Viên Đang Nói: %1$s</string>
<string name="channel_call_members_popout_header">Thành viên tham gia %1$s</string>
<string name="channel_call_overflow_menu_label">Tùy Chọn Thoại</string>
<string name="channel_call_participants">Thành viên tham gia</string>
<string name="channel_has_been_deleted">Kênh đã bị xóa.</string>
<string name="channel_header_bar_a11y_label">Tiêu đề kênh</string>
<string name="channel_locked">Bạn không có quyền truy cập vào kênh này.</string>
@ -1011,6 +1026,9 @@ URL ảo chỉ có thể chứa chữ cái, số, hoặc dấu gạch ngang."</s
<string name="common_signin_button_text">Đăng nhập</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Đăng nhập bằng Google</string>
<string name="communicators">Tán Gẫu Viên</string>
<string name="community">Cộng đồng</string>
<string name="community_policy_help">Với việc thiết lập máy chủ thành máy chủ Cộng Đồng, bạn đồng ý rằng máy chủ của mình sẽ tuân thủ [Nguyên Tắc Cộng Đồng](%1$s) của chúng tôi, và Discord có thể kiểm tra nội dung máy chủ của bạn để đảm bảo rằng nội dung đó an toàn.</string>
<string name="community_policy_title">Tuân thủ nguyên tắc</string>
<string name="compact_mode">Thu gọn: Hiển thị nhiều tin nhắn hơn trong khung trò chuyện. #IRC</string>
<string name="completed">Đã hoàn thành</string>
<string name="configure">Điều chỉnh</string>
@ -1385,13 +1403,39 @@ dòng chữ bé ở dưới."</string>
<string name="emoji_modifier_medium_light_skin_tone">Da hơi ngăm</string>
<string name="emoji_modifier_medium_skin_tone">Da ngăm</string>
<string name="emoji_modifier_none">Không</string>
<string name="emoji_popout_joined_guild_emoji_description">Emoji này của</string>
<string name="emoji_popout_premium_cta">Lấy Nitro</string>
<string name="emoji_popout_public_server">Máy Chủ Công Khai</string>
<string name="emoji_popout_show_more_emojis">Hiển thị thêm Emoji</string>
<string name="emoji_popout_unjoined_guild_emoji_description">Lấy emoji này từ</string>
<string name="emoji_slots_available">%1$s sẵn có</string>
<string name="emoji_too_big">Emoji này quá lớn! Emojis phải dưới %1$skb.</string>
<string name="emoji_tooltip_click_cta">Nhấn vào để tìm hiểu thêm</string>
<string name="emojis_title">%1$s</string>
<string name="en">Tiếng Anh</string>
<string name="en_gb">Tiếng Anh, Anh</string>
<string name="en_us">Tiếng Anh, Mỹ</string>
<string name="enable">Mở</string>
<string name="enable_community_button_text">Thiết lập hoàn thiện</string>
<string name="enable_community_modal_content_filter_met">Máy chủ của bạn đã đáp ứng đủ yêu cầu về lọc nội dung đa phương tiện.</string>
<string name="enable_community_modal_default_notifications_label">Thông báo mặc định cho $[thiết lập](infoHook) Chỉ Đề Cập</string>
<string name="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Vì máy chủ Cộng Đồng thường có nhiều người nói chuyện cùng một lúc, nên việc thiết lập Thông Báo Máy Chủ mặc định thành Chỉ Đề Cập có thể giúp giảm số lượng thành viên rời đi. Thành viên có thể thay đổi tùy chọn này bất cứ lúc nào.</string>
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">"Gỡ quyền quản trị khỏi
$[thiết lập](infoHook) @everyone"</string>
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Thiết lập này sẽ gỡ các quyền sau đây của vai trò @everyone: Quản Trị Viên, Quản Lý Máy Chủ, Quản Lý Kênh, Quản Lý Vai Trò, Đuổi Thành Viên, Cấm Thành Viên, Quản Lý Tin Nhắn và Đề Cập @everyone, @here và Tất Cả Vai Trò.</string>
<string name="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Tuyệt, bạn đã thực hiện việc này rồi!</string>
<string name="enable_community_modal_step_1_body">Để đảm bảo an toàn cho người dùng, các máy chủ Cộng Đồng bắt buộc phải bật những cài đặt quản trị sau</string>
<string name="enable_community_modal_step_1_header">Giữ gìn sự an toàn của cộng đồng</string>
<string name="enable_community_modal_step_1_title">Kiểm tra tính an toàn</string>
<string name="enable_community_modal_step_2_body">Hãy cho chúng tôi biết kênh có áp dụng các quy tắc máy chủ của bạn và kênh để nhận thông báo của chúng tôi!</string>
<string name="enable_community_modal_step_2_header">Thiết lập các cài đặt cơ bản</string>
<string name="enable_community_modal_step_2_title">Thiết lập các cài đặt cơ bản</string>
<string name="enable_community_modal_step_3_body">Gần xong rồi! Sau đây là một vài gợi ý để giúp các thành viên của bạn có trải nghiệm tốt hơn.</string>
<string name="enable_community_modal_step_3_header">Một bước nữa thôi</string>
<string name="enable_community_modal_step_3_title">Hoàn thiện</string>
<string name="enable_community_modal_title">Hãy thiết lập máy chủ Cộng Đồng của bạn nào.</string>
<string name="enable_community_modal_verification_level_help">Để hạn chế spam, các thành viên trong máy chủ phải có email được xác minh trước khi có quyền gửi tin nhắn. Không áp dụng cho các thành viên có vai trò.</string>
<string name="enable_community_modal_verification_level_met">Máy chủ của bạn đã đáp ứng hoặc vượt quá yêu cầu về mức xác minh.</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Kích hoạt overlay trong game.</string>
<string name="enable_noise_cancellation">Bật Chặn Tiếng Ồn</string>
<string name="enable_notifications">Bật thông báo</string>
@ -1563,8 +1607,6 @@ tin nhắn được gửi trong máy chủ này hay chưa. Chúng tôi khuyến
<string name="form_help_hardware_h264">Tính năng tăng tốc phần cứng sử dụng GPU để xử lý video hiệu quả hơn nếu có.</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Nếu một kênh được chọn thì một link mời sẽ được tạo với widget,r
nếu không sẽ chỉ có thành viên đang trực tuyến và kênh thoại được cung cấp."</string>
<string name="form_help_last_seen">"Việc thanh lọc sẽ loại **%1$s** không hoạt động trong vòng **%2$s**r
và không được giao bất kỳ vai trò nào. Họ có thể vào lại máy chủ bằng cách dùng Lời Mời mới."</string>
<string name="form_help_news">Đăng tin nhắn đến các máy chủ khác ngoài máy chủ của bạn. Người dùng có thể chọn \"Theo Dõi\" kênh này, các bài đăng mà bạn \"Công Khai\" ở đây sẽ xuất hiện trực tiếp trên máy chủ cá nhân của họ. Kênh Thông Báo sẽ không nhận được tin nhắn gửi từ các kênh Thông Báo khác. [Tìm hiểu thêm.](%1$s)</string>
<string name="form_help_nsfw">"Người dùng sẽ cần xác nhận đủ tuổi để xem các nội dung trong kênh này.
Kênh NSFW không nằm trong bộ lọc nội dung rõ ràng."</string>
@ -1586,6 +1628,7 @@ có quyền **Chuyển Thành viên** và có thể người dùng khác vào k
<string name="form_help_verification_level">"Thành viên của máy chủ phải đáp ứng được các tiêu chí sau để gửi tin nhắn trong kênh văn bản hoặc bắt đầu
cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã được giao quyền rồi thì không áp dụng các tiêu chí này.
**Chúng tôi khuyên bạn nên cài đặt mức độ xác nhận cho Discord cộng đồng.**"</string>
<string name="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">Bạn cần hỗ trợ về âm thanh hoặc video? Tìm hiểu thêm trong [hướng dẫn khắc phục lỗi](%1$s).</string>
<string name="form_label_account_information">Thông Tin Tài Khoản</string>
<string name="form_label_afk_channel">Kênh Không Hoạt Động</string>
<string name="form_label_afk_timeout">Thời Hạn Không Hoạt Động</string>
@ -1919,7 +1962,6 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
<string name="gif_auto_play_label_mobile">Tự động phát hình động GIF khi có thể.</string>
<string name="gif_button_label">Mở trình chọn ảnh GIF</string>
<string name="gif_picker_favorites">Ưa thích</string>
<string name="gif_picker_related_search">Ảnh GIF bạn muốn tìm nằm ở chỗ khác cơ. Thử các từ khóa liên quan xem sao!</string>
<string name="gif_picker_result_type_trending_gifs">Các ảnh GIF đang là xu hướng</string>
<string name="gif_tooltip_add_to_favorites">Thêm vào Ưa thích</string>
<string name="gif_tooltip_favorited_picker_button">Đã thêm vào Ưa thích</string>
@ -2049,7 +2091,7 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
<string name="go_live_modal_overflow_two_users">%1$s và %2$s</string>
<string name="go_live_modal_screens">Màn Hình</string>
<string name="go_live_modal_select_channel_form_title">Chọn một kênh thoại</string>
<string name="go_live_screenshare_hotspot">Giờ bạn đã có thể chia sẻ màn hình bằng Go Live!</string>
<string name="go_live_modal_title">Chia Sẻ Màn Hình</string>
<string name="go_live_screenshare_no_sound">Có thể không có âm thanh khi chia sẻ màn hình trên thiết bị của bạn.</string>
<string name="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Chia sẻ âm thanh có thể không hoạt động trên phiên bản Windows của bạn. Vui lòng cập nhật lên phiên bản Windows 10 mới nhất.</string>
<string name="go_live_share_screen">Màn hình</string>
@ -2106,6 +2148,7 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
<string name="guild_discovery_covid_button">Truy cập máy chủ Discord COVID-19</string>
<string name="guild_discovery_covid_title">Hãy cảnh giác và bảo trọng!</string>
<string name="guild_discovery_emojis_tooltip">Emoji trong máy chủ này</string>
<string name="guild_discovery_featured_header">Cộng đồng phổ biến</string>
<string name="guild_discovery_footer_body">Hãy thử tìm kiếm xem.</string>
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Cộng đồng dành cho tựa game mà bạn chơi</string>
<string name="guild_discovery_header_popular_guilds">Cộng đồng phổ biến</string>
@ -2137,6 +2180,8 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
<string name="guild_members_search_no_result">Không có thành viên được tìm thấy.</string>
<string name="guild_owner">Người Sở Hữu Máy Chủ</string>
<string name="guild_partnered">Đối tác Discord</string>
<string name="guild_popout_unavailable_flavor">Chúng tôi không thể hiển thị thêm thông tin chi tiết.</string>
<string name="guild_popout_unavailable_header">Máy chủ này hiện không được công khai.</string>
<string name="guild_popout_view_server_button">Xem Máy Chủ</string>
<string name="guild_premium">Trạng Thái Tăng Cường Máy Chủ</string>
<string name="guild_privacy_type_private_description">Chỉ những ai được thành viên mời mới vào được máy chủ này.</string>
@ -2320,6 +2365,35 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Với tên **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) đã cập nhật webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_banner_recommend">Kích thước tối thiểu được đề xuất là 960x540 và tỷ lệ cỡ ảnh được đề xuất là 16:9. [Tìm hiểu thêm](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_community">Cài Đặt Cộng Đồng</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community">Vô Hiệu Hóa Cộng Đồng</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community_description">Thiết lập này sẽ gỡ các tính năng dành riêng cho máy chủ Cộng Đồng, ví dụ như Khám Phá Máy Chủ và Thống Kê Máy Chủ.</string>
<string name="guild_settings_community_enable_community">Kích Hoạt Cộng Đồng</string>
<string name="guild_settings_community_intro_body">Hãy chuyển đổi máy chủ của bạn sang máy chủ Cộng Đồng để có thể sử dụng các công cụ quản trị bổ sung giúp bạn quản lý, điều hành và phát triển máy chủ của mình tốt hơn.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_details">Nếu máy chủ chỉ có bạn và một vài người bạn khác thì bạn không cần phải chuyển đổi. Máy chủ Cộng Đồng là dành cho các quản trị viên đang xây dựng một cộng đồng lớn để mọi người cùng chia sẻ sở thích và kết nối với nhau.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_details_mobile">Nếu máy chủ chỉ có bạn và một vài người bạn khác thì bạn không cần phải chuyển đổi. Tính năng này dành cho những người muốn xây dựng và phát triển cộng đồng.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_header">Bạn đang xây dựng Cộng Đồng của mình?</string>
<string name="guild_settings_community_intro_learn_more">Để tìm hiểu thêm về việc xây dựng cộng đồng trên Discord, hãy truy cập [Trung Tâm Hỗ Trợ](%1$s) của chúng tôi.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">_**(Sắp Ra Mắt)**_ Có quyền sử dụng các công cụ như **$[thông tin](infoHook) $[Thống Kê Máy Chủ](featureHook)** để quản lý và duy trì sức hút của máy chủ tốt hơn.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Thu hút thành viên</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Chỉ dành cho máy chủ có trên 500 thành viên</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Hãy bật **$[Khám Phá Máy Chủ](featureHook)** để nhiều người có thể tìm trực tiếp máy chủ của bạn trên Discord.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Phát triển cộng đồng</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Hãy đăng ký **$[Chương Trình Đối Tác](featureHook)** của Discord và nhận phần thưởng cho việc xây dựng cộng đồng để mọi người cùng vui chơi.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Nổi bật trên Discord</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Nhận trực tiếp các cập nhật từ Discord về các tính năng mới dành cho cộng đồng.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_header">Liên tục cập nhật</string>
<string name="guild_settings_community_locale_help">Tính năng này giúp Discord tùy biến các tính năng dành cho bạn và các thành viên của bạn.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help">Discord sẽ gửi các cập nhật có liên quan cho quản trị viên và điều phối viên của máy chủ Cộng Đồng vào kênh này. Vì một số thông tin có thể sẽ nhạy cảm nên chúng tôi khuyến khích bạn chọn kênh dành riêng cho đội ngũ quản trị viên.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Discord sẽ gửi các cập nhật cho quản trị viên và điều phối viên của máy chủ Cộng Đồng vào kênh này.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_title">Kênh Cập Nhật Cộng Đồng</string>
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help">Máy chủ Cộng Đồng phải có các quy tắc hoặc hướng dẫn rõ ràng cho các thành viên tuân theo. Hãy chọn kênh để đăng tải nội dung này.</string>
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Máy chủ Cộng Đồng phải có các quy tắc hoặc hướng dẫn rõ ràng.</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_body">Giờ bạn đã có thể sử dụng các công cụ bổ sung để quản lý, điều hành và phát triển máy chủ của bạn. Hãy dùng thử một vài công cụ để làm quen!</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_button_analytics">Kiểm tra Thống Kê Máy Chủ</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_button_discovery">Đăng ký tham gia Khám Phá</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_button_welcome_screen">Thiết lập Màn Hình Chào Mừng</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_header">Máy chủ của bạn giờ đã là máy chủ Cộng Đồng!</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">Điều này sẽ xác định liệu thành viên đã cài đặt rõ ràng để nhận thông báo cho mỗi tin nhắn được gửi trong máy chủ hay chưa.</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Chúng tôi khuyến cáo bạn nên cài đặt thành chỉ @mention cho Discord cộng đồng để tránh [sự điên rồ này](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Do kích cỡ của máy chủ, các thành viên trong máy chủ sẽ không nhận được thông báo nhắc nhở trên di động cho các tin nhắn không phải @mention.</string>
@ -2340,26 +2414,57 @@ cuộc trò chuyện bằng tin nhắn trực tiếp. Nếu thành viên đã đ
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Bạn cần thay đổi %1$s kênh: %2$s</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Bạn cần thay đổi $[mô tả](descriptionHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Bạn cần thay đổi $[tên máy chủ](nameHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Tăng số lượng thành viên trò chuyện hàng tuần</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">Thành viên trò chuyện là người trò chuyện (thoại hoặc nhắn tin) trong máy chủ. Tổ chức sự kiện cộng đồng và đưa ra chủ đề thảo luận là các cách hữu hiệu để khuyến khích mọi người trao đổi.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">số lượng thành viên trò chuyện trung bình hàng tuần trong máy chủ của bạn</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Máy chủ của bạn cần thêm thành viên truy cập và giao tiếp hàng tuần.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Ngon lành! Máy chủ của bạn đã vượt quả tất cả yêu cầu để được hiện thân trong mục Khám Phá Máy Chủ.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Để đảm bảo rằng chúng tôi chỉ đề cử các máy chủ đang hoạt động đến người dùng Discord, các máy chủ trong Khám Phá bắt buộc phải đạt cấp hoạt động tối thiểu.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Nhấn vào đây để biết thêm chi tiết</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Đã Đạt Yêu Cầu Về Hoạt Động Máy Chủ</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Số liệu cộng đồng của bạn nhìn ổn đó! Máy chủ của bạn có đủ số lượng thành viên truy cập và trò chuyện thường xuyên.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Ôi không, máy chủ của bạn hiện tại không đáp ứng các yêu cầu về hoạt động của chúng tôi.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Máy Chủ trong Khám Phá phải đáp ứng các yêu cầu nhất định về hoạt động. Việc tính toán số liệu của các máy chủ mới hoặc nhỏ có thể mất nhiều thời gian, $[vậy nên hãy kiểm tra lại sau khoảng 1 tuần nữa.](checkBackHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Chúng tôi không thể tính toán số liệu hoạt động máy chủ của bạn cho đến khi máy chủ có ít nhất %1$s thành viên. Máy Chủ trong Khám Phá phải đáp ứng các yêu cầu nhất định về hoạt động.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Không Đạt Yêu Cầu Về Hoạt Động Máy Chủ</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Các Số Liệu Về Hoạt Động Máy Chủ Đang Chờ Xử Lý</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_loading">Đang kiểm tra xem máy chủ có đáp ứng yêu cầu không…</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">Ngôn Từ Trong Sáng</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Tên máy chủ, mô tả, và tên các kênh của bạn ổn rồi đấy!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Tìm Thấy Ngôn Từ Không Hay Ho</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">yêu cầu tối thiểu</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Bạn nên cải thiện trải nghiệm khi tham gia máy chủ của các thành viên mới.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Nâng cao trải nghiệm thành viên mới</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">"Máy chủ có thêm nhiều hơn 10 thành viên mới mỗi tuần bắt buộc phải duy trì tỷ lệ giữ chân thành viên mới ở mức 10%%, có nghĩa là ít nhất 1 trong số 10 thành viên mới tham gia phải thường xuyên truy cập máy chủ trong hơn một tuần.
Hãy đặt mình vào vị trí của một thành viên mới. Liệu họ có dễ bị bối rối hoặc khó hiểu ở điểm nào không?"</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">tỷ lệ trung bình giữ chân thành viên mới trong máy chủ của bạn</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">Môi Trường An Toàn</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Xin cảm ơn vì đã tuân thủ Nguyên Tắc Cộng Đồng và đảm bảo sự an toàn trong máy chủ của bạn!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Máy chủ của bạn đã $[vi phạm Điều Khoản Dịch Vụ của chúng tôi](doesNotHook) trong vòng 30 ngày vừa qua.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Bị đánh dấu bởi đội ngũ An Ninh</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Số liệu được tính theo trung bình của 8 tuần gần nhất, vậy nên có thể sẽ mất vài tuần để cho ra kết quả. Chỉ những người dùng hoạt động trên Discord trong hơn 8 tuần mới được tính là có truy cập và giao tiếp.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">%1$s+ thành viên</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Từ giờ, mục Khám Phá sẽ chỉ giới hạn dành cho những máy chủ có nhiều hơn %1$s thành viên.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Không may là, từ giờ mục Khám Phá sẽ chỉ giới hạn dành cho những máy chủ có nhiều hơn %1$s thành viên. Điều này có thể thay đổi trong tương lai.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Dưới %1$s thành viên</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Tăng số lượng thành viên truy cập hàng tuần</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">Thành viên truy cập là người nhấn vào máy chủ và xem ít nhất một kênh. Hãy tìm thêm hoạt động để các thành viên truy cập nhiều hơn, ví dụ như tổ chức các sự kiện cộng đồng thường xuyên.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">số lượng thành viên truy cập trung bình hàng tuần trong máy chủ của bạn</string>
<string name="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Việc thiết lập máy chủ sang chế độ riêng tư cũng sẽ kiến cho máy chủ của bạn bị loại khỏi mục Khám Phá Máy Chủ.</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified">Máy chủ này đã bị loại bỏ khỏi mục Khám Phá.</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Máy chủ này đã không đáp ứng được các yêu cầu dưới đây và tự động bị loại bỏ khỏi mục Khám Phá. Đừng lo, bạn có thể tham gia lại nếu máy chủ đáp ứng các yêu cầu lần nữa.
Các yêu cầu về hoạt động được tính toán lại mỗi tuần."</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Tùy chọn này cho phép hiển thị thông tin khi nhấn vào emoji tùy chỉnh từ máy chủ của bạn trong cuộc hội thoại bất kỳ. Người dùng có thể xem và tham gia máy chủ của bạn thông qua các thông tin được hiển thị đó.</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_disable">Vô Hiệu Hóa Hiển Thị Thông Tin Từ Emoji</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_enable">Kích Hoạt Hiển Thị Thông Tin Từ Emoji</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">Hiển Thị Thông Tin Emoji Ở Bên Ngoài Máy Chủ</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Mọi người giờ đã có thể tìm thấy máy chủ của bạn trong mục Khám Phá Máy Chủ.</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_dismiss">QUẨY THÔI!!!</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Xong rồi đó! %1$s đã xuất hiện trên bản đồ!</string>
<string name="guild_settings_discovery_header">Phát triển cộng đồng của bạn với Khám Phá Máy Chủ</string>
<string name="guild_settings_discovery_locale_help">Discord sẽ ưu tiên máy chủ này trong mục tìm kiếm đối với những người dùng sử dụng ngôn ngữ được chọn.</string>
<string name="guild_settings_discovery_pending_healthy">Chúng tôi vẫn đang đợi thông tin tình trạng máy chủ của bạn đấy!</string>
<string name="guild_settings_discovery_perk_customize">Tùy chỉnh danh sách với một hình bìa và vài dòng ô tả</string>
<string name="guild_settings_discovery_perk_featured">Các máy chủ trong Khám Phá có cơ hội được làm nổi bật</string>
@ -2518,8 +2623,6 @@ Những máy chủ có Màn Hình Chào Mừng có lượng người truy cập
Nếu bạn có quyền truy cập vào người dùng của trang thì bạn có thể linh động trong việc thêm &amp;tên người dùng= vào chuỗi yêu cầu."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Bật Công Cụ Máy Chủ</string>
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s})</string>
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_mentions">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s}), %6$s</string>
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_unreads">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s}), có tin nhắn chưa đọc</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label">%1$s (kênh thoại)</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_limit">%1$s (kênh thoại), %2$s/%3$s người dùng</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users">%1$s (kênh thoại), %2$s</string>
@ -2670,7 +2773,6 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
<string name="guild_templates_template_sync">Đồng Bộ Mẫu</string>
<string name="guild_templates_unsynced_tooltip">Máy chủ của bạn hiện đang không đồng bộ với mẫu máy chủ. Bạn có muốn đồng bộ mẫu không?</string>
<string name="guild_templates_unsynced_warning">* Bạn có các thay đổi chưa được đồng bộ. Hãy đồng bộ để cập nhật kênh, vai trò và quyền hạn trong mẫu của mình.</string>
<string name="guild_tooltip_a11y_label">%1$s %2$s</string>
<string name="guild_unavailable_body">Nhưng đừng lo! Một lúc nữa hãy thử lại xem mọi thứ đã mượt mà chưa.</string>
<string name="guild_unavailable_title">Có vẻ nhưng chúng ta đang gặp vấn đề trong việc kết nối…</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Tài khoản của bạn phải tồn tại ít nhất %1$s phút để được gửi tin nhắn.</string>
@ -2692,6 +2794,7 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
<string name="help_missing_permission">Bạn không thể điều chỉnh quyền này vì không có thẩm quyền.</string>
<string name="help_role_locked">Vai trò đã bị khóa vì bạn không đủ thẩm quyền.</string>
<string name="help_role_locked_mine">Vai trò đã bị khóa vì bạn không đủ thẩm quyền. Vui lòng hỏi người quản lý cấp cao hơn hoặc Chủ Sở Hữu Máy Chủ để được hỗ trợ.</string>
<string name="help_roles_description">Sử dụng tính năng Vai Trò để quản lý các thành viên trong máy chủ của bạn và tùy chỉnh quyền hạn của họ. Bạn có thể chỉ định Vai Trò trong trang [Thành Viên](onMembersClick).</string>
<string name="help_singular_permission">Bạn không thể điều chỉnh quyền này vì xóa nó đồng nghĩa với việc quyền của bạn cũng sẽ bị xóa.</string>
<string name="hide_chat">Ẩn trò chuyện</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Được khuyến nghị nếu bạn không muốn người dùng ngẫu nhiên truy cập vào máy chủ Discord của mình.</string>
@ -2773,6 +2876,7 @@ Bạn có muốn biết thêm về Discord không?"</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Ảnh lớn hơn %1$sMB sẽ không được xem trước.</string>
<string name="inline_embed_media">Khi đăng link vào khung trò chuyện.</string>
<string name="inline_media_label">Hiển thị hình ảnh, video và lolcats</string>
<string name="input_device">Thiết Bị Đầu Vào</string>
<string name="input_mode_ptt">Nhấn Để Nói</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Nhấn Để Nói (Bị giới hạn)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Độ trễ Nhấn để Nói</string>
@ -3099,7 +3203,6 @@ khi bạn đang phát biểu."</string>
<string name="listen_on_spotify">Nghe nhạc trên Spotify</string>
<string name="listening_to">Cùng lắng nghe **%1$s**</string>
<string name="live">Trực Tiếp</string>
<string name="live_beta_description">Chào mừng đến stream! Go Live đang ở phiên bản beta. Xin lỗi vì các lỗi nhỏ vặt có thể xảy ra</string>
<string name="live_viewers">%1$s %2$s</string>
<string name="load_image_error">"Không thể tải hình ảnh.
Vui lòng thử lại."</string>
@ -3123,6 +3226,30 @@ Vui lòng thử lại."</string>
<string name="loading_line_9">Những ngày đầu mới hoạt động, Discord chỉ có một giao diện duy nhất là giao diện sáng. Khoảng thời gian kinh hoàng.</string>
<string name="loading_messages_a11y_label">Đang tải thêm tin nhắn</string>
<string name="loading_note">Đang Tải Ghi Chú</string>
<string name="loading_tip_1">Sử dụng Chế Độ Streamer để ẩn thông tin cá nhân khi đang stream.</string>
<string name="loading_tip_10">DM Nhóm có thể có tối đa 10 thành viên.</string>
<string name="loading_tip_11">Nhấn vào hình la bàn trong danh sách máy chủ của bạn để tìm máy chủ mới.</string>
<string name="loading_tip_12">Kéo và thả máy chủ lên trên máy chủ khác để tạo thư mục máy chủ.</string>
<string name="loading_tip_13">Gõ /tenor hoặc /giphy và thêm từ khóa bất kỳ để tìm ảnh GIF tương ứng!</string>
<string name="loading_tip_14">Chia sẻ game mà bạn đang chơi bằng cách sử dụng cài đặt Hoạt Động Game.</string>
<string name="loading_tip_15">Làm nổi bật chữ trong khung chat bằng cách in đậm, in nghiêng và các định dạng khác.</string>
<string name="loading_tip_16">Ẩn các kênh bị tắt thông báo trong máy chủ bằng cách nhấn chuột phải vào tên máy chủ.</string>
<string name="loading_tip_17">Tùy biến giao diện của Discord trong menu cài đặt người dùng.</string>
<string name="loading_tip_18">Liên kết tài khoản mạng xã hội ưa thích của bạn trong mục cài đặt kết nối.</string>
<string name="loading_tip_19">Bạn có thể tạo danh mục kênh để nhóm và sắp xếp các kênh của mình.</string>
<string name="loading_tip_2">Gõ /tableflip và /unflip để làm tin nhắn của mình thú vị hơn.</string>
<string name="loading_tip_20">Bạn có thể tham gia tối đa 100 máy chủ.</string>
<string name="loading_tip_21">Bạn có thể kéo và thả các tệp vào Discord để tải chúng lên.</string>
<string name="loading_tip_22">Thay đổi âm lượng của từng thành viên tham gia bằng cách nhấn chuột phải vào họ trong giao diện cuộc gọi.</string>
<string name="loading_tip_23">Nhấn chuột phải để ghim tin nhắn trong kênh hoặc DM để lưu lại tin nhắn đó.</string>
<string name="loading_tip_24">Thêm ký tự + vào phía trước tên emoji để biến emoji đó thành biểu tượng phản ứng.</string>
<string name="loading_tip_25">Bạn có thể gõ /nick để đổi nhanh biệt danh của mình trong máy chủ.</string>
<string name="loading_tip_4">Nhấn vào tên máy chủ trong trình chọn emoji để ẩn emoji của máy chủ đó.</string>
<string name="loading_tip_5">Di chuột lên ảnh GIF và nhấn vào ngôi sao để lưu ảnh đó vào mục yêu thích.</string>
<string name="loading_tip_6">Vai trò cao nhất của người dùng quyết định màu của người dùng đó.</string>
<string name="loading_tip_7">Biểu tượng mic màu đỏ có nghĩa là người đó đã bị quản trị viên máy chủ tắt tiếng.</string>
<string name="loading_tip_8">Bạn có thể tạm thời tắt thông báo từ máy chủ hoặc kênh bằng cách nhấn chuột phải vào đó.</string>
<string name="loading_tip_9">Nhấn vào ảnh đại diện ở góc dưới bên trái để đặt trạng thái tùy chỉnh.</string>
<string name="loading_your_pin">Đang tải mã pin</string>
<string name="lobby">Sảnh</string>
<string name="local_muted">Bạn đã tắt âm</string>
@ -3448,7 +3575,6 @@ tin nhắn nào được ghim."</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">Ôi không, đã xảy ra lỗi. Mã %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Discord sẽ phải cài một số thứ trước khi bắt đầu trò chơi của bạn. Đang cài đặt (%1$s trên %2$s).</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord sẽ phải cài một số thứ trước khi bắt đầu trò chơi của bạn. Đang cài đặt %1$s (%2$s trên %3$s).</string>
<string name="notice_enable_public_guild_upsell_message">Nhận tính năng và công cụ tùy chỉnh giúp phát triển cộng đồng của bạn!</string>
<string name="notice_hardware_mute">Chà, hình như **%1$s %2$s** công tắc tắt âm của mic đã bật.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Chúng tôi khuyên bạn nên thêm số điện thoại cho xác nhận 2 lớp để đề phòng.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Thêm Số Điện Thoại</string>
@ -3636,6 +3762,7 @@ Bạn đã nhận được liên kết mời từ bạn bè chưa? Hãy nhập l
<string name="out_of_date_title">Ứng dụng đã lỗi thời</string>
<string name="outgoing_friend_request">Yêu Cầu Kết Bạn Gửi Đi</string>
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">Bạn có chắc là muốn xóa yêu cầu của bạn bè về **%1$s**không?</string>
<string name="output_device">Thiết Bị Đầu Ra</string>
<string name="overlay_actions_menu_label">Tác Vụ Overlay</string>
<string name="overlay_channel_chat_hotkey">Nhấn %1$s để trò chuyện trong %2$s</string>
<string name="overlay_click_to_jump_to_channel">Nhấn để đi đến kênh</string>
@ -4214,6 +4341,8 @@ phát hiện Nhấn để Nói trong khi chơi game."</string>
<string name="ready">Sẵn sàng</string>
<string name="recent_mentions">Các đề cập gần đây</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">chỉ trực tiếp</string>
<string name="recent_mentions_empty_state_header">Bạn đã hoàn thành tất cả rồi!</string>
<string name="recent_mentions_empty_state_tip">Khi có ai đó đề cập đến bạn, nó sẽ được lưu ở đây trong 7 ngày.</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">trực tiếp &amp; @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_all_servers">Bao gồm tất cả máy chủ</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Bao gồm các đề cập đến @everyone</string>
@ -4301,6 +4430,7 @@ Bạn có chắc là muốn thực hiện không?"</string>
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord đã kết nối đến máy chủ giao tiếp thời gian thực của bạn và đang bảo vệ kết nối.</string>
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Chúng tôi đang chờ để kết nối cho bạn. Nếu vẫn không kết nối được, có thể là khu vực của bạn đang có sự cố nào đó. Hãy kiểm tra [trang trạng thái dịch vụ](%1$s) để biết thêm thông tin hoặc yêu cầu chủ sở hữu máy chủ tạm thời chuyển vùng cho máy chủ.</string>
<string name="rtc_connection_state_connecting">Máy chủ RTC đã được phân bổ cho bạn và Discord đang cố gắng kết nối với nó. Sẵn sàng chiến thôi.</string>
<string name="rtc_connection_state_disconnected">Kết nối đến Discord đã bị gián đoạn. Xin lỗi, chúng tôi sẽ cố gắng kết nối lại trong phút chốc.</string>
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"Đã Sẵn Sàng! Discord đã thiết lập một kết nối bảo mật cho máy chủ giao tiếp thời gian thực của bạn và đang cố gắng gửi dữ liệu.
Nếu kết nối trình duyệt của bạn bị dừng ở bước này, hãy kiểm tra [bài viết ngon lành này](%1$s) để giúp giải quyết vấn đề."</string>
<string name="rtc_connection_state_no_route">Hừm, Discord không thể thiết lập kết nối được. Chúng tôi sẽ thử lại sau phút chốc. Nếu Discord vẫn kẹt ở bước này, hãy đọc [bài viết sang chảnh sau](%1$s) để tìm cách giải quyết vấn đề.</string>
@ -4648,7 +4778,6 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
<string name="stop_watching_user">Ngừng Xem — %1$s</string>
<string name="storage_permission_denied">Cần Có Quyền Truy Cập Bộ Nhớ</string>
<string name="store_channel">Kênh Cửa Hàng</string>
<string name="stream">Chơi Trực Tiếp</string>
<string name="stream_actions_menu_label">Tác Vụ Stream</string>
<string name="stream_bad_spectator">Chất lượng video hoặc âm thanh kênh stream mà bạn đang xem đã bị giảm. Có thể do tình trạng mạng.</string>
<string name="stream_bad_streamer">Chất lượng video hoặc âm thanh kênh stream hiện tại của bạn đã bị giảm. Có thể do tình trạng mạng.</string>
@ -4665,7 +4794,13 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
<string name="stream_issue_modal_header">Lỗi Stream</string>
<string name="stream_network_quality_error">Kết nối mạng của bạn có thể làm giảm chất lượng video và âm thanh. Để cải thiện âm thanh thoại, hãy tắt stream.</string>
<string name="stream_no_preview">Stream vừa bắt đầu. Hãy vào đây!</string>
<string name="stream_participants_hidden">"Các thành viên tham gia không có video hiện đang bị ẩn đi.
Bạn có muốn hiển thị họ lên không?"</string>
<string name="stream_playing">Đang chơi %1$s</string>
<string name="stream_premium_upsell_body">Tận hưởng stream với độ phân giải 60fps cùng Discord Nitro, nhận các đặc quyền trò chuyện và [nhiều hơn thế nữa](onPressMore)!</string>
<string name="stream_premium_upsell_cta">Đăng ký</string>
<string name="stream_premium_upsell_header">Mở khóa stream Video HD với Discord Nitro</string>
<string name="stream_preview_loading">Đang tạo xem trước…</string>
<string name="stream_preview_paused">Stream của bạn vẫn đang chạy!</string>
<string name="stream_preview_paused_subtext">Chúng tôi vừa tạm dừng việc xem trước để tiết kiệm tài nguyên cho bạn.</string>
@ -4693,14 +4828,19 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
<string name="stream_report_problem">Báo cáo sự cố stream của bạn</string>
<string name="stream_report_problem_body">Xin lỗi vì bạn gặp sự cố! Hãy cho chúng tôi biết chuyện gì đã xảy ra.</string>
<string name="stream_report_problem_header_mobile">Gặp lỗi?</string>
<string name="stream_report_problem_menu_item">Báo Cáo Sự Cố</string>
<string name="stream_report_problem_mobile">Báo Cáo Lỗi Stream</string>
<string name="stream_report_rating_body">Hãy cho chúng tôi biết về trải nghiệm của bạn khi xem stream.</string>
<string name="stream_report_rating_body_streamer">Hãy cho chúng tôi biết về trải nghiệm của bạn khi stream.</string>
<string name="stream_report_submit">Gửi</string>
<string name="stream_reported">Đã Gửi Phản Hồi</string>
<string name="stream_reported_body">Cảm ơn đã báo cáo lỗi! Phản hồi của bạn sẽ giúp chúng tôi cải thiện Go Live tốt hơn.</string>
<string name="stream_resolution">Độ phân giải</string>
<string name="stream_show_all_participants">Hiển Thị Tất Cả Thành Viên Tham Gia</string>
<string name="stream_show_non_video">Hiển Thị Thành Viên Tham Gia Không Có Video</string>
<string name="stream_soundshare_failed">Ối, đã xảy ra lỗi và chúng tôi không thể stream âm thanh từ ứng dụng của bạn.</string>
<string name="stream_volume">Âm Lượng Stream</string>
<string name="stream_watch_multiple_tooltip">Bắt đầu xem nhiều stream khác nhau</string>
<string name="streamer_mode">Chế độ streamer</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Chế Độ Streamer Đã Được Bật</string>
<string name="streamer_playing">đang chơi %1$s</string>
@ -4765,6 +4905,8 @@ Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
<string name="system_message_guild_bot_join">[Học cách sử dụng con bot này.](learnOnClick)</string>
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified">Máy chủ này đã bị loại bỏ khỏi Khám Phá Máy Chủ vì không còn đáp ứng được đủ tất cả các yêu cầu. Kiểm tra [Cài Đặt Máy Chủ](onClick) để biết thêm chi tiết.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Máy chủ này đã bị loại bỏ khỏi Khám Phá Máy Chủ vì không còn đáp ứng được đủ tất cả các yêu cầu. Kiểm tra Cài Đặt Máy Chủ trên máy tính để biết thêm chi tiết.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Máy chủ này đã không đáp ứng các yêu cầu về hoạt động của Khám Phá trong 3 tuần liên tiếp. Nếu tiếp tục không đáp ứng trong tuần kế tiếp, máy chủ này sẽ tự động bị loại khỏi Khám Phá.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Máy chủ này đã không đáp ứng các yêu cầu về hoạt động của Khám Phá trong 1 tuần. Nếu liên tục không đáp ứng trong 4 tuần liên tiếp, máy chủ này sẽ tự động bị loại khỏi Khám Phá.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_requalified">Máy chủ này một lần nữa đủ điều kiện Khám Phá Máy Chủ và đã được tự động cho vào danh sách!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_001">%1$s đã tham gia nhóm.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_002">%1$s đang ở đây.</string>
@ -4849,6 +4991,10 @@ Hãy khám phá các kênh văn bản và tham gia trò chuyện. Hoặc là r
<string name="tip_server_settings_title3">Truy Cập Cài Đặt Máy Chủ</string>
<string name="tip_voice_conversations_body3">Đây là **bảng điều khiển âm thanh** của bạn. Bạn có thể tắt âm mic, tắt tiếng tai nghe hoặc truy cập bảng cài đặt âm thanh.</string>
<string name="tip_voice_conversations_title3">Đừng Giả Điếc!</string>
<string name="tip_whos_online_body3">"
Bạn có thể nhìn thấy tất cả các thành viên trong kênh này tại đây. Xem ai đang trực tuyến và đang làm gì, ví dụ như chơi game hay nghe nhạc.
"</string>
<string name="tip_whos_online_title3">Mọi người đang làm gì thế nhỉ?</string>
<string name="tip_writing_messages_body3" />
<string name="tip_writing_messages_title3">Có một Cuộc Đối Thoại</string>
@ -4875,6 +5021,7 @@ Hãy khám phá các kênh văn bản và tham gia trò chuyện. Hoặc là r
<string name="too_many_emoji">Bạn đã hết dung lượng chứa emoji.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">Biểu cảm không được thêm vì đã có quá nhiều biểu cảm trong tin nhắn.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">Chúng tôi đánh giá cao sự nhiệt tình nhưng…</string>
<string name="tooltip_community_feature_disabled">Tùy chọn này không có trên máy chủ Cộng Đồng.</string>
<string name="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Các máy chủ có thể được tìm thấy bắt buộc phải có chức năng này. Vô hiệu hóa Khám Phá trước để làm việc này.</string>
<string name="tooltip_guild_privacy_type_admin">Chỉ có quản trị viên máy chủ mới có thể thay đổi cài đặt này.</string>
<string name="tooltip_guild_privacy_type_verify">Vui lòng xác minh email của bạn trước</string>
@ -4968,6 +5115,7 @@ Cần phải có tài khoản đã xác nhận **trước khi tải ứng dụng
<string name="unfocus_participant">Bỏ Tập Trung Vào Người Này</string>
<string name="unhandled_link_body">Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng nào trên thiết bị để xử lý link này:</string>
<string name="unhandled_link_title">Link chưa được xử lý</string>
<string name="unicode_emoji_category_shortcut_a11y_label">Điều hướng đến danh mục unicode emoji</string>
<string name="unknown_region">Vùng Không Xác Định</string>
<string name="unknown_user">Người Dùng Vô Danh</string>
<string name="unmute">Bỏ mute</string>
@ -4985,7 +5133,18 @@ Cần phải có tài khoản đã xác nhận **trước khi tải ứng dụng
<string name="unpin_message_failed_body">Discord không thể bỏ ghim tin nhắn này vì một vài lý do. Xin lỗi về điều đó.</string>
<string name="unpin_message_failed_title">Ghim Bị Kẹt Rồi!</string>
<string name="unpin_message_title">Bỏ ghim tin nhắn</string>
<string name="unreads_confirm_mark_all_read_description">Tác vụ này sẽ đánh dấu tất cả các kênh không bị tắt thông báo của bạn thành đã đọc. Bạn có chắc là muốn tiếp tục không?</string>
<string name="unreads_confirm_mark_all_read_header">Đánh dấu tất cả là đã đọc?</string>
<string name="unreads_empty_state_header">Không còn cập nhật mới nào nữa!</string>
<string name="unreads_empty_state_tip">Mở Hộp Thư bằng cách nhấn CTRL+I và đánh dấu tin nhắn trên cùng thành đã đọc bằng tổ hợp phím CTRL+Shift+E.</string>
<string name="unreads_empty_state_tip_mac">Mở Hộp Thư bằng cách nhấn CMD+I và đánh dấu tin nhắn trên cùng thành đã đọc bằng tổ hợp phím CMD+Shift+E.</string>
<string name="unreads_mark_read">Đánh Dấu Hộp Thư Là Đã Đọc</string>
<string name="unreads_no_notifications_divider">Đã tắt thông báo</string>
<string name="unreads_old_channels_divider">Tin nhắn từ hơn 10 ngày trước</string>
<string name="unreads_tab_label">Chưa đọc</string>
<string name="unreads_tutorial_body">Tin nhắn chưa đọc từ tất cả các kênh không bị tắt thông báo của bạn sẽ được hiển thị tại đây. Đến lúc làm trống hộp thư rồi!</string>
<string name="unreads_tutorial_header">Nhận ngay thông báo về các tin nhắn mới nhất!</string>
<string name="unreads_view_channel">Xem tất cả tin nhắn chưa đọc</string>
<string name="unsupported_browser">Trình duyệt không được hỗ trợ</string>
<string name="unsupported_browser_body">"Có vẻ như bạn đang dùng một trình duyệt không được hỗ trợ. Để trải nghiệm hết những gì Discord có, vui lòng nâng cấp
trình duyệt hoặc tải xuống một trong các ứng dụng của chúng tôi."</string>
@ -5293,6 +5452,9 @@ Lưu ý rằng điều này sẽ khiến máy chủ của bạn trở nên công
<string name="voice_channel_hide_names">Ẩn Tên</string>
<string name="voice_channel_show_names">Hiển Thị Tên</string>
<string name="voice_channels">Kênh đàm thoại</string>
<string name="voice_panel_introduction_close">Đã rõ</string>
<string name="voice_panel_introduction_header">Chào mừng đến với kênh thoại đầu tiên của bạn!</string>
<string name="voice_panel_introduction_text">Kiểm soát cài đặt thoại, bật video hoặc chia sẻ màn hình tại đây.</string>
<string name="voice_permissions">Quyền Giọng Nói</string>
<string name="voice_settings">Cài Đặt Giọng Nói</string>
<string name="voice_status_connecting">Đang kết nối…</string>
@ -5334,12 +5496,15 @@ Lưu ý rằng điều này sẽ khiến máy chủ của bạn trở nên công
<string name="welcome_cta_invite_title">Mời bạn bè của bạn</string>
<string name="welcome_cta_message_title">Gửi tin nhắn đầu tiên</string>
<string name="welcome_cta_personalize_title">Cá nhân hóa máy chủ bằng một biểu tượng</string>
<string name="welcome_cta_personalize_title_mobile">Cá nhân hóa máy chủ của bạn</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">Sau đây là một vài bước để giúp bạn làm quen! Để tìm hiểu thêm, vui lòng tìm đọc [hướng dẫn Bắt Đầu](%1$s).</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_existing_server">Đây là khởi đầu của máy chủ này.</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_member">Đây là một máy chủ mới toanh.</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_owner">Đây là máy chủ mới toanh của bạn.</string>
<string name="welcome_cta_title">"Chào mừng đến với
%1$s"</string>
<string name="welcome_cta_title_mobile">Chào mừng bạn đến với %1$s</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Tải** [ứng dụng máy bàn](onDownloadClick) cho chức năng Nhấn để Nói của toàn hệ thống, sử dụng băng thông CPU thấp hơn và các chức năng khác.</string>
<string name="welcome_message_edit_channel">Sửa kênh</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Mời bạn bè tham gia máy chủ** bằng cách nhấn vào [nút chia sẻ](onShareClick) khi bạn đã sẵn sàng.</string>