Changes of com.discord v1201
This commit is contained in:
parent
8df276e428
commit
20579acee0
15354 changed files with 1144536 additions and 1081569 deletions
|
@ -195,7 +195,9 @@ rettighet å gi fra seg."</string>
|
|||
<string name="animate_emoji_note">Jeg vil at emojien skal røre på seg og danse.</string>
|
||||
<string name="animated_emoji">Animert emoji</string>
|
||||
<string name="announcement_edit_rate_limit">For å gjøre kunngjøringene raske, kan publiserte meldinger kun redigeres tre ganger i timen. Prøv igjen om %1$s.</string>
|
||||
<string name="announcement_guild_description">Offisielle kunngjøringer fra Discord for administratorer og moderatorer av fellesskapsservere.</string>
|
||||
<string name="announcement_guild_here_to_help">Vi er her for å hjelpe deg!</string>
|
||||
<string name="announcement_guild_popout_name">Fellesskapsoppdateringer</string>
|
||||
<string name="answer">Svar</string>
|
||||
<string name="app_information">Appinformasjon</string>
|
||||
<string name="app_not_opened">Discord-appen kunne ikke åpnes.</string>
|
||||
|
@ -510,6 +512,7 @@ rettighet å gi fra seg."</string>
|
|||
<string name="attachment_processing">Behandler …</string>
|
||||
<string name="attenuate_while_speaking_others">Når andre snakker</string>
|
||||
<string name="attenuate_while_speaking_self">Når jeg snakker</string>
|
||||
<string name="audio_device_actions">Lydenhethandlinger</string>
|
||||
<string name="audio_devices_earpiece">Telefon</string>
|
||||
<string name="audio_devices_output_selection_prompt">Velg lydutgang</string>
|
||||
<string name="audio_devices_speaker">Høyttaler</string>
|
||||
|
@ -653,6 +656,8 @@ men ikke nøl hvis og når du må gjøre det!"</string>
|
|||
<string name="billing_payment_table_header_date">Dato</string>
|
||||
<string name="billing_payment_table_header_description">Beskrivelse</string>
|
||||
<string name="billing_plan_selection_discount">spar %1$s</string>
|
||||
<string name="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji">Klar til å bli med i **%1$s**-serveren og motta den emojien?</string>
|
||||
<string name="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji_cta">Bli med i server</string>
|
||||
<string name="billing_premium_gift_month_mobile">%1$s for 1 måned</string>
|
||||
<string name="billing_premium_gift_year_mobile">%1$s for 1 år</string>
|
||||
<string name="billing_premium_refund_text">En tilbakebetaling kan bli forespurt om dette kjøpet ble gjort de siste %1$s dagene. [Den behjelpelige serviceavdelingen vår hjelper deg med å få myntene tilbake.](%2$s)</string>
|
||||
|
@ -841,10 +846,19 @@ eller fjerner et dårlig kallenavn."</string>
|
|||
<string name="change_vanity_url_error">"Den egendefinerte nettadressen kunne ikke endres, for den inneholder ugyldige tegn, er for kort eller er allerede tatt.
|
||||
Egendefinerte nettadresser kan bare inneholde bokstaver, tall eller bindestreker."</string>
|
||||
<string name="changelog_special_cta">Del Discord</string>
|
||||
<string name="changelog_special_cta_body">"Vis en venn den nye hjemmesiden vår!
|
||||
Vi satser på å gjøre et godt inntrykk."</string>
|
||||
<string name="changelog_special_cta_desktop">Kopier lenke</string>
|
||||
<string name="changelog_special_cta_desktop_fallback">Lenke å dele: **[discord.com/new](https://discord.com/new?ref=changelog)**</string>
|
||||
<string name="changelog_special_cta_title">Inviter fellesskapene dine til Discord</string>
|
||||
<string name="changelog_special_share_discord">Del Discord</string>
|
||||
<string name="channel">Kanal</string>
|
||||
<string name="channel_a11y_label">%1$s (kanal)</string>
|
||||
<string name="channel_actions_menu_label">Kanalhandlinger</string>
|
||||
<string name="channel_call_current_speaker">Snakker nå: %1$s</string>
|
||||
<string name="channel_call_members_popout_header">Deltakere – %1$s</string>
|
||||
<string name="channel_call_overflow_menu_label">Alternativer for samtaler i kanal</string>
|
||||
<string name="channel_call_participants">Deltakere</string>
|
||||
<string name="channel_has_been_deleted">Kanalen er blitt slettet.</string>
|
||||
<string name="channel_header_bar_a11y_label">Kanaloverskrift</string>
|
||||
<string name="channel_locked">Rollen din har ikke tilgang til denne kanalen.</string>
|
||||
|
@ -946,6 +960,9 @@ Egendefinerte nettadresser kan bare inneholde bokstaver, tall eller bindestreker
|
|||
<string name="commands">Kommandoer</string>
|
||||
<string name="commands_matching">Samsvarende kommandoer **%1$s**</string>
|
||||
<string name="communicators">Chattere</string>
|
||||
<string name="community">Fellesskap</string>
|
||||
<string name="community_policy_help">Ved å angi at serveren er en fellesskapsserver, godtar du at serveren samsvarer med våre [retningslinjer for fellesskapet](%1$s), og at Discord kan sjekke innholdet på serveren for å sikre at den er sikker for brukerne.</string>
|
||||
<string name="community_policy_title">Følg retningslinjene</string>
|
||||
<string name="compact_mode">Kompakt: få plass til flere meldinger på skjermen samtidig. #IRC</string>
|
||||
<string name="completed">Fullført</string>
|
||||
<string name="configure">Konfigurer</string>
|
||||
|
@ -1320,13 +1337,39 @@ bittelille teksten nedenfor."</string>
|
|||
<string name="emoji_modifier_medium_light_skin_tone">Middels lys hudtone</string>
|
||||
<string name="emoji_modifier_medium_skin_tone">Middels hudtone</string>
|
||||
<string name="emoji_modifier_none">Ingen</string>
|
||||
<string name="emoji_popout_joined_guild_emoji_description">Denne emojien er fra</string>
|
||||
<string name="emoji_popout_premium_cta">Få Nitro</string>
|
||||
<string name="emoji_popout_public_server">Offentlig server</string>
|
||||
<string name="emoji_popout_show_more_emojis">Vis flere emojier</string>
|
||||
<string name="emoji_popout_unjoined_guild_emoji_description">Hent denne emojien fra</string>
|
||||
<string name="emoji_slots_available">%1$s er tilgjengelig</string>
|
||||
<string name="emoji_too_big">Den emojien var for stor! Emojier må være mindre enn %1$skb.</string>
|
||||
<string name="emoji_tooltip_click_cta">Klikk for mer info</string>
|
||||
<string name="emojis_title">%1$s</string>
|
||||
<string name="en">Engelsk</string>
|
||||
<string name="en_gb">Engelsk, Storbritannia</string>
|
||||
<string name="en_us">Engelsk, USA</string>
|
||||
<string name="enable">Aktiver</string>
|
||||
<string name="enable_community_button_text">Fullfør oppsett</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_content_filter_met">Serveren din oppfyller allerede kravet for medieinnholdsfilter.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_default_notifications_label">Standardvarsler til Kun omtale $[info](infoHook)</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Siden det gjerne er mange som snakker samtidig på fellesskapsservere, kan det å sette servervarsler til Kun omtale gjøre at færre medlemmer forlater serveren. Medlemmer kan velge å overstyre dette valget.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">"Inndra moderasjonstillatelser fra
|
||||
@everyone $[info](infoHook)"</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Dette gjør at de følgende tillatelsene inndras fra rollen @everyone: Administrator, Administrer server, Administrer kanaler, Administrer roller, Spark ut medlemmer, Utesteng medlemmer, Administrer meldinger og Omtale av @everyone, @here og alle roller.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Flott, dette har du allerede gjort!</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_1_body">For at brukerne skal være trygge må de følgende moderasjonsinnstillingene være aktivert på fellesskapsservere</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_1_header">Skap trygghet for fellesskapet ditt</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_1_title">Sikkerhetssjekker</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_2_body">Fortell oss hvilken kanal som inneholder serverreglene dine, og hvilken kanal vi skal sende kunngjøringer til.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_2_header">Gjør klar det grunnleggende</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_2_title">Gjøre klar det grunnleggende</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_3_body">Du er snart i mål! Her har du noen forslag til hvordan du kan gi medlemmene dine en bedre opplevelse.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_3_header">Ett siste trinn</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_3_title">Siste finpuss</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_title">La oss gjøre fellesskapsserveren din klar.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_verification_level_help">For å unngå så mye spam som mulig må medlemmer av serveren ha en bekreftet e-postadresse før de kan sende meldinger. Dette gjelder ikke for medlemmer med roller.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_verification_level_met">Serveren oppfyller eller overstiger allerede kravet for bekreftelsesnivå.</string>
|
||||
<string name="enable_ingame_overlay">Aktiver overlegg i spillet.</string>
|
||||
<string name="enable_noise_cancellation">Slå på støydemping</string>
|
||||
<string name="enable_notifications">Aktiver varsler</string>
|
||||
|
@ -1454,8 +1497,6 @@ alle meldinger som sendes på denne serveren. Vi anbefaler på det sterkeste å
|
|||
<string name="form_help_hardware_h264">Maskinvareakselerasjon bruker GPU-en din for effektiv videokoding, om tilgjengelig.</string>
|
||||
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Dersom en kanal er valgt, blir en direkteinvitasjon-lenke generert med modulen,r
|
||||
ellers vises bare de påloggede medlemmene og stemmekanalene."</string>
|
||||
<string name="form_help_last_seen">"Beskjæring vil sparke **%1$s** som ikke er sett på **%2$s**
|
||||
og ikke er tilordnet noen roller. De kan bli med på serveren igjen med en ny invitasjon."</string>
|
||||
<string name="form_help_news">Publiser meldinger som når servere som er utenfor din egen. Brukere kan registrere seg for å «følge» denne kanalen, så utvalgte innlegg du «publiserer» herfra, vises direkte på deres egne servere. Kunngjøringskanaler mottar ikke meldinger fra andre kunngjøringskanaler. [Finn ut mer.](%1$s)</string>
|
||||
<string name="form_help_nsfw">"Brukere må bekrefte at de er over lovlig alder for å se innholdet på denne kanalen.
|
||||
NSFW-kanaler er unntatt fra eksplisitt innhold-filteret."</string>
|
||||
|
@ -1477,6 +1518,7 @@ kan forandre dette tallet og kan flytte andre brukere inn i samtalen."</string>
|
|||
<string name="form_help_verification_level">"Medlemmer av serveren må oppfylle følgende kriterier før de kan sende meldinger i tekstkanaler eller sende en
|
||||
direktemelding. Hvis et medlem har en tilordnet rolle, gjelder ikke dette.
|
||||
**Vi anbefaler å sette et bekreftelsesnivå for en offentlig Discord.**"</string>
|
||||
<string name="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">Trenger du hjelp med tale eller video? Sjekk [feilsøkingsguiden](%1$s).</string>
|
||||
<string name="form_label_account_information">Kontoinformasjon</string>
|
||||
<string name="form_label_afk_channel">Kanal for inaktive</string>
|
||||
<string name="form_label_afk_timeout">Tidsavbrudd grunnet inaktivitet</string>
|
||||
|
@ -1809,7 +1851,6 @@ for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
|
|||
<string name="gif_auto_play_label_mobile">Spill automatisk GIF-er når det er mulig.</string>
|
||||
<string name="gif_button_label">Åpne GIF-velger</string>
|
||||
<string name="gif_picker_favorites">Favoritter</string>
|
||||
<string name="gif_picker_related_search">Den perfekte GIF-en din er i et annet slott. Prøv et relatert søk!</string>
|
||||
<string name="gif_picker_result_type_trending_gifs">Populære GIF-er</string>
|
||||
<string name="gif_tooltip_add_to_favorites">Legg til i favoritter</string>
|
||||
<string name="gif_tooltip_favorited_picker_button">Lagt til i favoritter</string>
|
||||
|
@ -1939,7 +1980,7 @@ for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
|
|||
<string name="go_live_modal_overflow_two_users">%1$s og %2$s</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_screens">Skjermer</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_select_channel_form_title">Velg en talekanal</string>
|
||||
<string name="go_live_screenshare_hotspot">Du kan nå skjermdele med Go Live!</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_title">Skjermdeling</string>
|
||||
<string name="go_live_screenshare_no_sound">Lyden er ikke nødvendigvis tilgjengelig når du deler skjermen på enheten din.</string>
|
||||
<string name="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Deling av lyd fungerer ikke nødvendigvis på Windows-versjonen din. Oppgrader til seneste Windows 10.</string>
|
||||
<string name="go_live_share_screen">Skjerm</string>
|
||||
|
@ -1996,6 +2037,7 @@ for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
|
|||
<string name="guild_discovery_covid_button">Besøk covid-19-delen på Discord</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_covid_title">Hold deg trygg og informert</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_emojis_tooltip">Emojier på denne serveren</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_featured_header">Populære fellesskap</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_footer_body">Prøv å søke etter dem.</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Fellesskap for spill du spiller</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_header_popular_guilds">Populære fellesskap</string>
|
||||
|
@ -2027,6 +2069,8 @@ for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
|
|||
<string name="guild_members_search_no_result">Ingen medlemmer ble funnet.</string>
|
||||
<string name="guild_owner">Servereier</string>
|
||||
<string name="guild_partnered">Discord-partner</string>
|
||||
<string name="guild_popout_unavailable_flavor">Vi kan ikke vise mer informasjon.</string>
|
||||
<string name="guild_popout_unavailable_header">Denne serveren er ikke offentlig.</string>
|
||||
<string name="guild_popout_view_server_button">Se serveren</string>
|
||||
<string name="guild_premium">Server Boost-status</string>
|
||||
<string name="guild_privacy_type_private_description">Man må være invitert av et medlem for å bli med i denne serveren.</string>
|
||||
|
@ -2210,6 +2254,35 @@ for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Med navnet **%1$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) oppdaterte webhooken $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_banner_recommend">Den anbefalte minimumsstørrelsen er 960x540, og anbefalt størrelsesforhold er 16:9. [Finn ut mer](%1$s).</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community">Fellesskapsinnstillinger</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_disable_community">Deaktiver fellesskap</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_disable_community_description">Dette fjerner bestemte funksjoner for fellesskapsservere, som Serveroppdagelse og Serverinnsikt.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_enable_community">Aktiver fellesskap</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_body">Konverter serveren din til en fellesskapsserver for å få tilgang til flere administrasjonsverktøy som kan hjelpe deg å moderere, drifte og rekruttere flere brukere til serveren din.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_details">Ikke gjør dette hvis serveren kun er for deg og noen få venner. Fellesskapsservere er for administratorer som bygger større rom der folk med felles interesser kan møtes.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_details_mobile">Ikke gjør dette hvis serveren kun er for deg og noen få venner. Dette er for folk som lager større rom.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_header">Skaper du et fellesskap?</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_learn_more">Hvis du vil vite mer om å skape fellesskap på Discord, kan du lese artikkelen i [Hjelpesenteret](%1$s).</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">_**(Kommer snart)**_ Få tilgang til verktøy som **$[Serverinnsikt](featureHook) $[info](infoHook)**, som hjelper deg å moderere og drive engasjement på serveren din.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Få medlemmene engasjert</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Bare for servere med over 500 medlemmer</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Aktiver **$[Serveroppdagelse](featureHook)**, så kan flere mennesker finne serveren din rett på Discord.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Få fellesskapet til å vokse</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Søk om å bli medlem i **$[partnerprogrammet](featureHook)** vårt, så får du belønninger for å skape innbydende rom der folk kan oppholde seg.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Skill deg ut på Discord</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Få direkte oppdateringer fra Discord om nye funksjoner for fellesskap.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_header">Hold deg informert</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_locale_help">Dette hjelper Discord å tilpasse innhold for deg og medlemmene dine.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help">Dette er kanalen der Discord sender relevante oppdateringer til fellesskapsadministratorer og -moderatorer. Siden noe informasjon kan være sensitiv, anbefaler ved å velge din private personalkanal.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Dette er kanalen der Discord sender oppdateringer til fellesskapsadministratorer og -moderatorer.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_mod_channel_title">Kanal for fellesskapsoppdateringer</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help">Fellesskapsservere må ha tydelig publiserte serverregler eller -retningslinjer for medlemmer. Velg kanalen som er vert for dette.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Fellesskapsservere må ha tydelig publiserte serverregler eller -retningslinjer.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_upsell_body">Nå har du tilgang til flere verktøy som kan hjelpe deg å moderere, drifte og rekruttere flere brukere til serveren din. Ta en titt på noen av dem for å komme i gang!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_upsell_button_analytics">Vis Serverinnsikt</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_upsell_button_discovery">Søk om å bli en del av Oppdagelse</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_upsell_button_welcome_screen">Angi en velkomstskjerm</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_upsell_header">Serveren din er nå en fellesskapsserver!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">Dette bestemmer hvorvidt medlemmer som ikke eksplisitt har angitt varslingsinnstillingene sine, mottar et varsel for alle meldinger som sendes på denne serveren.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Vi anbefaler på det sterkeste å sette denne til bare @mentions for et offentlig Discord for å unngå [denne galskapen](%1$s).</string>
|
||||
<string name="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Grunnet denne serverens størrelse får ikke medlemmene mobilpushvarslinger på meldinger som du ikke er @nevnt i.</string>
|
||||
|
@ -2230,25 +2303,56 @@ for å kunne observere inndatafølsomheten."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Du må endre følgende kanal %1$s: %2$s</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Du må endre $[beskrivelse](descriptionHook)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Du må endre $[servernavnet](nameHook) ditt</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Få flere kommuniserende i uken</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">En kommuniserende er en bruker som har snakket (tale eller tekst) på serveren. Prøv for eksempel å arrangere eventer for fellesskapet eller starte diskusjoner for å få flere til å snakke.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">gj.sn. ant. kommuniserende på serveren din per uke</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Det må være flere medlemmer som besøker og snakker ukentlig på serveren din.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Godt jobbet! Serveren din består alle kravene for å være med i severoppdagelse.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">For å sikre at vi bare anbefaler Discord-brukere aktive servere, må det være et visst aktivitetsnivå på servere i Oppdagelse.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Klikk her for å se flere detaljer</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Oppfylte krav om serveraktivitet</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Tallene for fellesskapet ditt ser bra ut! Serveren din har tilstrekkelig mange medlemmer som jevnlig besøker serveren og snakker.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Oi sann, serveren din består foreløpig ikke aktivitetskravene.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Serverne i Oppdagelse må oppfylle visse krav om aktivitet. Det tar tid å kalkulere tallene for nyere og mindre servere, $[så stikk innom igjen om en ukes tid.](checkBackHook)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Vi kan ikke beregne serverens aktivitetstall før serveren din har minst %1$s medlemmer. Serverne i Oppdagelse må oppfylle visse krav om aktivitet.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Oppfylte ikke krav om serveraktivitet</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Venter på tall om serveraktivitet</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_loading">Sjekker om serveren din består kravene …</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">Ingen stygge ord</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Servernavnet, beskrivelsen og kanalnavnene dine ser fine ut!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Stygge ord oppdaget</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">minstekrav</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Du må forbedre startopplevelsen for nye medlemmer.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Gi nye medlemmer en bedre opplevelse</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">"Servere som får mer enn 10 nye medlemmer per uke, må holde på minst 10 %% av medlemmene. Altså må 1 av 10 nye personer bli værende i en uke+.
|
||||
|
||||
Prøv å se serveren din gjennom øynene til et nytt medlem. Finnes det områder som kan være forvirrende for dem?"</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">ant. medlemmer som i snitt beholdes på serveren</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">Sikkert miljø</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Takk for at du følger Retningslinjene for fellesskapet og holder serveren din trygg!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Serveren din $[har brutt våre vilkår for bruk](doesNotHook) i løpet av de siste 30 dagene.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Flagget av tillit og sikkerhet</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Kalkuleres som et glidende gjennomsnitt for de foregående 8 ukene, så det kan ta noen uker før endringer blir synlige. Kun brukere som har vært på Discord i 8 uker+, regnes som gjester eller kommuniserende.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">%1$s+ medlemmer</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description">For øyeblikket er oppdagelse begrenset til servere med over %1$s medlemmer.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Dessverre er oppdagelse for øyeblikket begrenset til servere med over %1$s medlemmer. Dette kan bli endret senere.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Under %1$s medlemmer</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Få flere gjester i uken</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">En gjest er en bruker som har klikket seg inn på serveren og sett på minst 1 kanal. Prøv å gjøre det mer attraktivt for medlemmer å stikke innom – du kan for eksempel jevnlig arrangere eventer for fellesskapet.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">gj.sn. ant. gjester på serveren din per uke</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Hvis du bytter til privat, fjernes også serveren din fra serveroppdagelse.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_disqualified">Denne serveren er fjernet fra Oppdagelse.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Denne serveren oppfyller ikke kravene nedenfor og har automatisk blitt fjernet fra Oppdagelse. Ingen grunn til bekymring, du kan bli med igjen når serveren oppfyller alle kravene igjen.
|
||||
|
||||
Krav til aktivitet justeres ukentlig."</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Dette gjør at informasjon vises når du klikker på en egendefinert emoji fra serveren din i en chat. Brukerne kan se og bli med i serveren via opplysningene som vises.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_disable">Deaktiver info om emojier</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_enable">Aktiver info om emojier</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">Vis info om emojier eksternt</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Det er nå mulig å finne serveren din i Serveroppdagelse.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Du er med! %1$s er nå på kartet!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_header">Utvid fellesskapet ditt med serveroppdagelse</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_locale_help">Discord prioriterer denne serveren i søk fra brukere som snakker det valgte språket.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_pending_healthy">Vi venter fortsatt på helseinformasjonen din!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_perk_customize">Tilpass oppføringen din med en forside og en beskrivelse</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_perk_featured">Servere i oppdagelse kan bli fremhevet</string>
|
||||
|
@ -2408,8 +2512,6 @@ Servere som har angitt en velkomstskjerm ser forbedringer i hvor mange som blir
|
|||
Hvis du har tilgang til brukerne på nettsiden din, kan du dynamisk legge til &username= i spørrestrengen."</string>
|
||||
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Aktiver servermodul</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s})</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_mentions">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s}), %6$s</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_unreads">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s}) har uleste meldinger</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label">%1$s (talekanal)</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_limit">%1$s (talekanal), %2$s av %3$s brukere</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users">%1$s (talekanal), %2$s</string>
|
||||
|
@ -2563,7 +2665,6 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
|
|||
<string name="guild_templates_template_sync">Malsynkronisering</string>
|
||||
<string name="guild_templates_unsynced_tooltip">Serveren din er ikke synkronisert med servermalen. Vil du synkronisere malen?</string>
|
||||
<string name="guild_templates_unsynced_warning">* Endringene er ikke synkronisert. Oppdater kanalene, rollene og tillatelsene i malen din ved å synkronisere.</string>
|
||||
<string name="guild_tooltip_a11y_label">%1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="guild_unavailable_body">Men slapp av! Kom tilbake senere for å se om ting har blitt bedre.</string>
|
||||
<string name="guild_unavailable_title">Det ser ut til at vi har problemer med å koble til …</string>
|
||||
<string name="guild_verification_text_account_age">Brukeren din må være minst %1$s minutter gammel for å kunne sende meldinger i denne serveren.</string>
|
||||
|
@ -2585,6 +2686,7 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
|
|||
<string name="help_missing_permission">Du kan ikke endre denne tillatelsen fordi ingen av rollene dine har den.</string>
|
||||
<string name="help_role_locked">Rollen er låst fordi den er høyere rangert enn din høyeste rolle.</string>
|
||||
<string name="help_role_locked_mine">Rollen er låst fordi det er din høyeste rang. Spør noen med en høyere rang eller server-eieren om hjelp.</string>
|
||||
<string name="help_roles_description">Bruk roller til å organisere medlemmene på serveren og tilpasse tillatelsene deres. Du kan tilordne roller på siden [Medlemmer](onMembersClick).</string>
|
||||
<string name="help_singular_permission">Du kan ikke endre denne rettigheten fordi den vil også bli fjernet fra deg.</string>
|
||||
<string name="hide_chat">Skjul chatten</string>
|
||||
<string name="hide_instant_invites_description">Anbefales hvis du ikke vil at tilfeldige personer skal få tilgang til Discord-serverne dine.</string>
|
||||
|
@ -2666,6 +2768,7 @@ Har du lyst til å vite mer om Discord?"</string>
|
|||
<string name="inline_attachment_media_help">Bilder større enn %1$sMB blir ikke forhåndsvist.</string>
|
||||
<string name="inline_embed_media">Når lagt ut som lenker i chatten.</string>
|
||||
<string name="inline_media_label">Vis bilder, videoer og lol-katter</string>
|
||||
<string name="input_device">Inngangsenhet</string>
|
||||
<string name="input_mode_ptt">Trykk og Snakk</string>
|
||||
<string name="input_mode_ptt_limited">Trykk og Snakk (Begrenset)</string>
|
||||
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Forsinkelse etter slipp av trykk-og-snakk-tast</string>
|
||||
|
@ -2992,7 +3095,6 @@ mens du snakker."</string>
|
|||
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord er en gratis og sikker tale-, tekst- og videochatteapp som fungerer på både datamaskin og mobil.</string>
|
||||
<string name="listen_on_spotify">Hør på Spotify</string>
|
||||
<string name="listening_to">Hører på **%1$s**</string>
|
||||
<string name="live_beta_description">Velkommen til strømmen! Go Live er i beta. Vi beklager eventuelle feil</string>
|
||||
<string name="live_viewers">%1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="load_image_error">"Kunne ikke laste inn bildet.
|
||||
Prøv igjen."</string>
|
||||
|
@ -3016,6 +3118,30 @@ Prøv igjen."</string>
|
|||
<string name="loading_line_9">I Discords tidlige dager var det lyse temaet det eneste temaet. Kjedelige greier.</string>
|
||||
<string name="loading_messages_a11y_label">Laster inn flere meldinger</string>
|
||||
<string name="loading_note">Laster inn notat</string>
|
||||
<string name="loading_tip_1">Bruk Strømmermodus for å skjule personlige opplysninger når du strømmer.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_10">Gruppe-DM-er kan ha opptil ti medlemmer.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_11">Klikk på kompasset i serverlisten for å finne nye servere.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_12">Dra og slipp servere på hverandre for å lage servermapper.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_13">Skriv /tenor eller /giphy + et-eller-annet for å finne en GIF om det emnet!</string>
|
||||
<string name="loading_tip_14">Bruk Spillaktivitet-innstillingene hvis du vil vise hva du spiller.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_15">Merk tekst i chatfeltet for å bruke fet skrift, kursiv og annet.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_16">Skjul dempede kanaler på en server ved å høyreklikke på servernavnet.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_17">Gå til brukerinnstillingene for å tilpasse Discords utseende.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_18">Tilknytt kontoer på sosiale medier i tilkoblingsinnstillingene.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_19">Du kan lage kanalkategorier for å gruppere og organisere kanalene dine.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_2">Skriv /tableflip og /unflip for å gi meldingene ekstra krydder.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_20">Du kan delta i opptil 100 servere.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_21">Du kan dra og slippe filer til Discord for å laste dem opp.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_22">Du justerer lydnivået til hver deltager ved å høyreklikke på vedkommende i en samtale.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_23">Høyreklikk for å feste meldinger i en kanal eller DM og lagre dem til senere.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_24">Skriv et plusstegn foran et emoji-navn for å bruke emojien som reaksjon på en melding.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_25">Ved å skrive /nick kan du raskt bytte kallenavn på en server.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_4">Klikk på et servernavn i emojivelgeren for å skjule serverens emojier.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_5">Hold musepekeren over en GIF og klikk på stjernen for å lagre den som favoritt.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_6">En brukers øverste rolle definerer brukerens farge.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_7">En rød mikrofon betyr at vedkommende er dempet av en serveradministrator.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_8">Du kan dempe en server eller kanal midlertidig ved å høyreklikke på den.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_9">Klikk på avataren din nederst til venstre for å angi en egendefinert status.</string>
|
||||
<string name="loading_your_pin">Laster inn festet ditt</string>
|
||||
<string name="local_muted">Dempet av deg</string>
|
||||
<string name="local_push_notification_guild_verification_body">Nå kan du snakke på denne serveren. Takk for at du ventet!</string>
|
||||
|
@ -3341,7 +3467,6 @@ ingen festede meldinger … enda."</string>
|
|||
<string name="notice_dispatch_error_with_code">Å nei, det har oppstått en feil. Kode %1$s</string>
|
||||
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Discord må installere noen ting før vi kan starte spillet ditt. Installerer (%1$s av %2$s).</string>
|
||||
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord må installere noen ting før vi kan starte spillet ditt. Installerer %1$s (%2$s av %3$s).</string>
|
||||
<string name="notice_enable_public_guild_upsell_message">Få skreddersydde funksjoner og verktøy som hjelper deg å utvide fellesskapet!</string>
|
||||
<string name="notice_hardware_mute">Vel, det ser ut til at dempebryteren for **%1$s %2$s**-mikrofonen er på.</string>
|
||||
<string name="notice_mfa_sms_backup">Vi foreslår at du legger til en telefon i innstillingene for to-faktors autentisering som reserve.</string>
|
||||
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Legg til telefon</string>
|
||||
|
@ -3529,6 +3654,7 @@ Har du mottatt en invitasjonslenke fra en venn? Skriv inn invitasjonslenken elle
|
|||
<string name="out_of_date_title">Du er utdatert</string>
|
||||
<string name="outgoing_friend_request">Utgående venneforespørsel</string>
|
||||
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">Er du sikker på at du vil slette venneforespørselen til **%1$s**?</string>
|
||||
<string name="output_device">Utdataenhet</string>
|
||||
<string name="overlay">Overlegg</string>
|
||||
<string name="overlay_actions_menu_label">Overleggshandlinger</string>
|
||||
<string name="overlay_channel_chat_hotkey">Trykk på %1$s for å snakke i %2$s</string>
|
||||
|
@ -4106,6 +4232,8 @@ til datamaskinen din hvis du ønsker å bruke denne funksjonen uten å ha nettle
|
|||
<string name="ready">Klar</string>
|
||||
<string name="recent_mentions">Nylige omtaler</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_direct_only">bare direkte</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_empty_state_header">Du har tatt deg gjennom alt!</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_empty_state_tip">Når noen nevner deg, lagres det her i 7 dager.</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">direkte og @everyone</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_filter_all_servers">Ta med alle servere</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Inkluder @everyone-nevninger</string>
|
||||
|
@ -4191,6 +4319,7 @@ Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
|
|||
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord har koblet til serveren din for kommunikasjon i sanntid og sikrer tilkoblingen.</string>
|
||||
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Vi prøver å koble til for deg. Hvis tilkoblingen blir avbrutt her, kan det hende at det er driftsstans i regionen din. Sjekk [siden for tjenestestatus](%1$s) for mer informasjon. Eventuelt kan du spørre servereieren om å bytte region midlertidig.</string>
|
||||
<string name="rtc_connection_state_connecting">En RTC-server har blitt tildelt for deg, og Discord forsøker å koble den til. Gjør deg klar til å rulle ut.</string>
|
||||
<string name="rtc_connection_state_disconnected">Discord-tilkoblingen ble avbrutt. Beklager det. Vi skal prøve å gjenopprette tilkoblingen om et øyeblikk.</string>
|
||||
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"Opp med skjoldene! Discord har etablert en sikker tilkobling til serveren din for kommunikasjon i sanntid og forsøker å sende data.
|
||||
Hvis tilkoblingen til nettleseren sitter fast på dette trinnet, sjekker du [denne flotte artikkelen](%1$s) for å løse problemet."</string>
|
||||
<string name="rtc_connection_state_no_route">Hm, Discord kan ikke koble til. Vi prøver igjen om et øyeblikk. Hvis Discord gjentakende ganger sitter fast på dette trinnet, kan det hende du finner løsningen i [denne fancy artikkelen](%1$s).</string>
|
||||
|
@ -4537,7 +4666,6 @@ Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
|
|||
<string name="stop_watching_user">Slutt å se på – %1$s</string>
|
||||
<string name="storage_permission_denied">Minnetillatelse kreves</string>
|
||||
<string name="store_channel">Butikkanal</string>
|
||||
<string name="stream">Send live</string>
|
||||
<string name="stream_actions_menu_label">Strømmehandlinger</string>
|
||||
<string name="stream_bad_spectator">Strømmen du ser på har for øyeblikket redusert lyd‑ eller bildekvalitet. Dette kan være forårsaket av nettverksproblemer.</string>
|
||||
<string name="stream_bad_streamer">Strømmen din har for øyeblikket redusert lyd‑ eller bildekvalitet. Dette kan være forårsaket av nettverksproblemer.</string>
|
||||
|
@ -4554,7 +4682,13 @@ Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
|
|||
<string name="stream_issue_modal_header">Problem med strømmen</string>
|
||||
<string name="stream_network_quality_error">Kontakten til nettverket ditt fører kanskje til redusert lyd‑ og bildekvalitet. For å forbedre lyden bør du avslutte strømmen.</string>
|
||||
<string name="stream_no_preview">Strømmen har akkurat startet. Kom deg inn her!</string>
|
||||
<string name="stream_participants_hidden">"Deltakere uten video er skjult.
|
||||
|
||||
Vil du vise dem?"</string>
|
||||
<string name="stream_playing">Spiller %1$s</string>
|
||||
<string name="stream_premium_upsell_body">Med Discord Nitro kan du strømme kilder med en oppløsning på 60 bilderuter i sekundet. Du får dessuten tilgang til chatfordeler og mye [mer](onPressMore)!</string>
|
||||
<string name="stream_premium_upsell_cta">Abonner</string>
|
||||
<string name="stream_premium_upsell_header">Lås opp strømming av HD-video med Discord Nitro</string>
|
||||
<string name="stream_preview_loading">Lager forhåndsvisning …</string>
|
||||
<string name="stream_preview_paused">Strømmen din kjører enda!</string>
|
||||
<string name="stream_preview_paused_subtext">Vi stanset bare denne forhåndsvisningen midlertidig for å lagre ressursene dine.</string>
|
||||
|
@ -4582,14 +4716,19 @@ Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
|
|||
<string name="stream_report_problem">Rapporter et problem med strømmen din</string>
|
||||
<string name="stream_report_problem_body">Vi beklager at det oppstod et problem! Fortell oss hva som skjedde.</string>
|
||||
<string name="stream_report_problem_header_mobile">Har du et problem?</string>
|
||||
<string name="stream_report_problem_menu_item">Rapporter et problem</string>
|
||||
<string name="stream_report_problem_mobile">Rapporter et strømmeproblem</string>
|
||||
<string name="stream_report_rating_body">Fortell oss om hvordan du opplevde å se strømmen.</string>
|
||||
<string name="stream_report_rating_body_streamer">Fortell oss om hvordan du opplevde strømmen.</string>
|
||||
<string name="stream_report_submit">Send inn</string>
|
||||
<string name="stream_reported">Tilbakemelding sendt inn</string>
|
||||
<string name="stream_reported_body">Takk for at du rapporterer problemet! Slike tilbakemeldinger hjelper oss å forbedre Go Live.</string>
|
||||
<string name="stream_resolution">Oppløsning</string>
|
||||
<string name="stream_show_all_participants">Vis alle deltakere</string>
|
||||
<string name="stream_show_non_video">Vis deltakere som ikke er på video</string>
|
||||
<string name="stream_soundshare_failed">Hei, noe gikk galt, og vi kunne ikke strømme lyden fra appen din.</string>
|
||||
<string name="stream_volume">Strømmevolum</string>
|
||||
<string name="stream_watch_multiple_tooltip">Se flere strømmer samtidig</string>
|
||||
<string name="streamer_mode">Strømmermodus</string>
|
||||
<string name="streamer_mode_enabled">Strømmemodus er aktivert</string>
|
||||
<string name="streamer_playing">spiller %1$s</string>
|
||||
|
@ -4652,6 +4791,8 @@ Er du sikker på at du vil gjøre dette?"</string>
|
|||
<string name="system_message_guild_bot_join">[Finn ut hvordan du bruker denne boten.](learnOnClick)</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified">Denne serveren har blitt fjernet fra serveroppdagelse fordi den ikke lenger består alle kravene. Sjekk [Serverinnstillinger](onClick) for mer informasjon.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Denne serveren har blitt fjernet fra serveroppdagelse fordi den ikke lenger består alle kravene. Sjekk serverinnstillingene på en datamaskin for å få mer informasjon.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Denne serveren har ikke oppfylt Oppdagelse-kravene på 3 sammenhengende uker. Hvis det går 1 uke til uten at kravenes oppfylles, fjernes den automatisk fra Oppdagelse.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Denne serveren har ikke oppfylt Oppdagelse-kravene på 1 uke. Hvis det går 4 uker til uten at kravenes oppfylles, fjernes den automatisk fra Oppdagelse.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_discovery_requalified">Denne serveren har blitt kvalifisert for serveroppdagelse igjen og har automatisk blitt oppført på nytt!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_001">%1$s ble med i gruppen.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_002">%1$s er her.</string>
|
||||
|
@ -4735,6 +4876,10 @@ Utforsk tekstkanaler og bli med i en samtale. Eller hent noen venner og kom på
|
|||
<string name="tip_server_settings_title3">Åpne serverinnstillingene</string>
|
||||
<string name="tip_voice_conversations_body3">Dette er **talekontrollpanelet**. Du kan dempe mikrofonen, slå av lyden på hodetelefonene eller få tilgang til lydinnstillingene.</string>
|
||||
<string name="tip_voice_conversations_title3">Gjør deg selv hørt</string>
|
||||
<string name="tip_whos_online_body3">"
|
||||
Her ser du alle kanalens medlemmer. Se hvem som er pålogget og hva de driver med, som å spille eller høre på musikk.
|
||||
|
||||
"</string>
|
||||
<string name="tip_whos_online_title3">Hva gjør alle sammen?</string>
|
||||
<string name="tip_writing_messages_body3" />
|
||||
<string name="tip_writing_messages_title3">Ha en samtale</string>
|
||||
|
@ -4762,6 +4907,7 @@ Utforsk tekstkanaler og bli med i en samtale. Eller hent noen venner og kom på
|
|||
<string name="too_many_emoji">Du har ikke flere plasser til emojier.</string>
|
||||
<string name="too_many_reactions_alert_body">Reaksjonen din ble ikke lagt til fordi det er for mange reaksjoner i denne meldingen.</string>
|
||||
<string name="too_many_reactions_alert_header">Vi setter pris på entusiasmen, men …</string>
|
||||
<string name="tooltip_community_feature_disabled">Dette alternativet er ikke tilgjengelig for fellesskapsservere.</string>
|
||||
<string name="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Dette er påkrevd for servere som kan oppdages. Deaktiver oppdagelse først for å kunne gjøre dette.</string>
|
||||
<string name="tooltip_guild_privacy_type_admin">Kun administratorer kan endre dette.</string>
|
||||
<string name="tooltip_guild_privacy_type_verify">Bekreft e-postadressen din først</string>
|
||||
|
@ -4856,6 +5002,7 @@ En hentet konto er nødvendig for å **laste ned apper**."</string>
|
|||
<string name="unfocus_participant">Opphev fokus på denne personen</string>
|
||||
<string name="unhandled_link_body">Beklager, vi fant ingen programmer som kan håndtere denne lenken på enheten din:</string>
|
||||
<string name="unhandled_link_title">Ubehandlet lenke</string>
|
||||
<string name="unicode_emoji_category_shortcut_a11y_label">Gå til kategorier med unicode-emojier</string>
|
||||
<string name="unknown_region">Ukjent region</string>
|
||||
<string name="unknown_user">Ukjent bruker</string>
|
||||
<string name="unmute">Opphev demping</string>
|
||||
|
@ -4873,7 +5020,18 @@ En hentet konto er nødvendig for å **laste ned apper**."</string>
|
|||
<string name="unpin_message_failed_body">Discord kunne ikke løsne den meldingen av en eller annen grunn. Beklager for det.</string>
|
||||
<string name="unpin_message_failed_title">Festet sitter fast!</string>
|
||||
<string name="unpin_message_title">Løsne meldingen</string>
|
||||
<string name="unreads_confirm_mark_all_read_description">Dette markerer alle ikke-dempede kanaler som lest. Er du sikker på at du vil fortsette?</string>
|
||||
<string name="unreads_confirm_mark_all_read_header">Markere alle som lest?</string>
|
||||
<string name="unreads_empty_state_header">Du er i mål!</string>
|
||||
<string name="unreads_empty_state_tip">Åpne innboksen ved å trykke på CTRL+I, og marker den øverste meldingen som lest med CTRL+Shift+E.</string>
|
||||
<string name="unreads_empty_state_tip_mac">Åpne innboksen ved å trykke på CMD+I, og marker den øverste meldingen som lest med CMD+Shift+E.</string>
|
||||
<string name="unreads_mark_read">Marker innboksen som lest</string>
|
||||
<string name="unreads_no_notifications_divider">Varslinger er deaktivert</string>
|
||||
<string name="unreads_old_channels_divider">Meldinger som er eldre enn 10 dager</string>
|
||||
<string name="unreads_tab_label">Uleste meldinger</string>
|
||||
<string name="unreads_tutorial_body">Uleste meldinger fra alle ikke-dempede kanaler vises her. Sikt mot null uleste i innboksen!</string>
|
||||
<string name="unreads_tutorial_header">Hold deg oppdatert med nye meldinger!</string>
|
||||
<string name="unreads_view_channel">Vis alle uleste</string>
|
||||
<string name="unsupported_browser">Nettleser støttes ikke</string>
|
||||
<string name="unsupported_browser_body">"Det ser ut som du bruker en nettleser som ikke støttes. For å oppleve hva Discord har å tilby, oppgrader
|
||||
nettleseren din eller last ned en av appene våre."</string>
|
||||
|
@ -5181,6 +5339,9 @@ For å fortsette å bruke Discord, **må du bekrefte kontoen.**"</string>
|
|||
<string name="voice_channel_hide_names">Skjul navn</string>
|
||||
<string name="voice_channel_show_names">Vis navn</string>
|
||||
<string name="voice_channels">Talekanaler</string>
|
||||
<string name="voice_panel_introduction_close">Forstått</string>
|
||||
<string name="voice_panel_introduction_header">Velkommen til din første talekanal!</string>
|
||||
<string name="voice_panel_introduction_text">Her styrer du taleinnstillinger, slår på video eller starter skjermdeling.</string>
|
||||
<string name="voice_permissions">Taletillatelser</string>
|
||||
<string name="voice_settings">Taleinnstillinger</string>
|
||||
<string name="voice_status_connecting">Kobler til …</string>
|
||||
|
@ -5222,12 +5383,15 @@ For å fortsette å bruke Discord, **må du bekrefte kontoen.**"</string>
|
|||
<string name="welcome_cta_invite_title">Invitere vennene dine</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_message_title">Sende din første melding</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_personalize_title">Gi serveren et eget ikon</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_personalize_title_mobile">Tilpass serveren din</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">Følg denne fremgangsmåten for å komme i gang. Du finner mer informasjon i [startveiledningen](%1$s)</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_subtitle_existing_server">Dette er starten av denne serveren.</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_subtitle_member">Dette er en flunkende ny server.</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_subtitle_owner">Du har fått en flunkende ny server.</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_title">"Velkommen til
|
||||
|
||||
%1$s"</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_title_mobile">Velkommen til %1$s</string>
|
||||
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Last ned** [skrivebordsappen](onDownloadClick) for systemomfattende trykk-og-snakk, lavere prosessor- og båndbreddebruk, og mye mer.</string>
|
||||
<string name="welcome_message_edit_channel">Rediger kanalen</string>
|
||||
<string name="welcome_message_instant_invite">**Inviter vennene dine** til denne serveren ved å klikke på en [delingsknapp](onShareClick) når du er klar.</string>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue