Changes of com.discord v1201
This commit is contained in:
parent
8df276e428
commit
20579acee0
15354 changed files with 1144536 additions and 1081569 deletions
|
@ -228,14 +228,6 @@
|
|||
<item quantity="zero">ei emojia</item>
|
||||
<item quantity="one">%s emoji</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="form_help_last_seen_days">
|
||||
<item quantity="other">%s päivään</item>
|
||||
<item quantity="one">yhteen päivään</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="form_help_last_seen_members">
|
||||
<item quantity="zero">nolla jäsentä, joita</item>
|
||||
<item quantity="one">yhden jäsenen, jota</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="game_feed_user_played_days_ago_time">
|
||||
<item quantity="other">päivää</item>
|
||||
<item quantity="one">päivä</item>
|
||||
|
@ -539,10 +531,6 @@
|
|||
<item quantity="other">%s palvelimen nostatusta</item>
|
||||
<item quantity="one">%s palvelimen nostatuksen</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_mentions_mentionCount">
|
||||
<item quantity="other">%s lukematonta mainintaa</item>
|
||||
<item quantity="one">%s lukematon maininta</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users_userCount">
|
||||
<item quantity="other">%s käyttäjää</item>
|
||||
<item quantity="one">1 käyttäjä</item>
|
||||
|
@ -582,11 +570,6 @@
|
|||
<item quantity="zero">Käytä tätä ensimmäisenä!</item>
|
||||
<item quantity="one">**1** henkilö on käyttänyt tätä mallia</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="guild_tooltip_a11y_label_mentions">
|
||||
<item quantity="other">, %s lukematonta mainintaa</item>
|
||||
<item quantity="zero"></item>
|
||||
<item quantity="one">, %s lukematon maininta</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="humanize_duration_days_time">
|
||||
<item quantity="other">%s päivää</item>
|
||||
<item quantity="one">päivä</item>
|
||||
|
|
|
@ -226,7 +226,9 @@ myöntäminen voi olla vaarallista."</string>
|
|||
<string name="animate_emoji_note">Haluan emojien muuvaavan ja gruuvaavan.</string>
|
||||
<string name="animated_emoji">Animoidut hymiöt</string>
|
||||
<string name="announcement_edit_rate_limit">Jotta tiedotteet toimisivat nopeasti, julkaistuja viestejä voi muokata kolme kertaa tunnissa. Yritä uudelleen %1$s kuluttua.</string>
|
||||
<string name="announcement_guild_description">Discordin viralliset tiedotteet julkisten palvelimien ylläpitäjille ja valvojille.</string>
|
||||
<string name="announcement_guild_here_to_help">Olemme täällä, jos tarvitset apua!</string>
|
||||
<string name="announcement_guild_popout_name">Yhteisöpäivitykset</string>
|
||||
<string name="answer">Vastaa</string>
|
||||
<string name="app_information">Sovelluksen tiedot</string>
|
||||
<string name="app_not_opened">Discordia ei voitu avata.</string>
|
||||
|
@ -563,6 +565,7 @@ myöntäminen voi olla vaarallista."</string>
|
|||
<string name="attachment_processing">Käsitellään…</string>
|
||||
<string name="attenuate_while_speaking_others">Kun toiset puhuvat</string>
|
||||
<string name="attenuate_while_speaking_self">Kun puhun</string>
|
||||
<string name="audio_device_actions">Äänilaitetoiminnot</string>
|
||||
<string name="audio_devices_earpiece">Puhelin</string>
|
||||
<string name="audio_devices_output_selection_prompt">Valitse äänen ulostulo</string>
|
||||
<string name="audio_devices_speaker">Kaiutin</string>
|
||||
|
@ -705,6 +708,8 @@ Mutta jos ja kun annat, älä epäröi!"</string>
|
|||
<string name="billing_payment_table_header_date">Päiväys</string>
|
||||
<string name="billing_payment_table_header_description">Kuvaus</string>
|
||||
<string name="billing_plan_selection_discount">säästä %1$s</string>
|
||||
<string name="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji">Oletko valmis liittymään palvelimelle **%1$s** ja hankkimaan emojin itsellesi?</string>
|
||||
<string name="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji_cta">Liity palvelimelle</string>
|
||||
<string name="billing_premium_gift_month_mobile">%1$s yhdestä kuukaudesta</string>
|
||||
<string name="billing_premium_gift_year_mobile">%1$s yhdestä vuodesta</string>
|
||||
<string name="billing_premium_refund_text">Voit pyytää hyvitystä, jos ostos on tehty viimeisten %1$s päivän kuluessa. [Tukipalvelumme ystävällinen henkilökunta auttaa sinua saamaan roposi takaisin.](%2$s)</string>
|
||||
|
@ -896,10 +901,19 @@ tai kyseessä on epäsopiva käyttäjänimi."</string>
|
|||
<string name="change_vanity_url_error">"Personoitua osoitetta ei voitu muuttaa, koska siinä on virheellisiä merkkejä, se on liian lyhyt tai se on varattu.
|
||||
Personoidut osoitteet voivat sisältää vain kirjaimia, numeroita ja yhdysmerkkejä."</string>
|
||||
<string name="changelog_special_cta">Jaa Discord</string>
|
||||
<string name="changelog_special_cta_body">"Esittele uusi kotisivusi kavereillesi!
|
||||
Haluamme varmistaa, että teet hyvän vaikutuksen."</string>
|
||||
<string name="changelog_special_cta_desktop">Kopioi linkki</string>
|
||||
<string name="changelog_special_cta_desktop_fallback">Jaettava linkki: **[discord.com/new](https://discord.com/new?ref=changelog)**</string>
|
||||
<string name="changelog_special_cta_title">Kutsu yhteisösi Discordiin</string>
|
||||
<string name="changelog_special_share_discord">Jaa Discord</string>
|
||||
<string name="channel">Kanava</string>
|
||||
<string name="channel_a11y_label">%1$s (kanava)</string>
|
||||
<string name="channel_actions_menu_label">Kanavatoiminnot</string>
|
||||
<string name="channel_call_current_speaker">Puhuu parhaillaan: %1$s</string>
|
||||
<string name="channel_call_members_popout_header">Osallistujia – %1$s</string>
|
||||
<string name="channel_call_overflow_menu_label">Kanavan puhelutoiminnot</string>
|
||||
<string name="channel_call_participants">Osallistujat</string>
|
||||
<string name="channel_has_been_deleted">Kanava on poistettu.</string>
|
||||
<string name="channel_header_bar_a11y_label">Kanavan otsikko</string>
|
||||
<string name="channel_locked">Roolillasi ei ole käyttöoikeuksia tälle kanavalle.</string>
|
||||
|
@ -1019,6 +1033,9 @@ Personoidut osoitteet voivat sisältää vain kirjaimia, numeroita ja yhdysmerkk
|
|||
<string name="common_signin_button_text">Kirjaudu sisään</string>
|
||||
<string name="common_signin_button_text_long">Kirjaudu Google-tilille</string>
|
||||
<string name="communicators">Keskustelijat</string>
|
||||
<string name="community">Yhteisö</string>
|
||||
<string name="community_policy_help">Asettamalla palvelimesi yhteisöpalvelimeksi vahvistat, että palvelimesi on [yhteisöpalvelimien vaatimustemme](%1$s) mukainen ja että Discordilla on oikeus tarkistaa palvelimesi sisällön käyttäjäturvallisuus.</string>
|
||||
<string name="community_policy_title">Noudata toimintasääntöjä</string>
|
||||
<string name="compact_mode">Kompakti: näyttää enemmän viestejä kerralla. #IRC</string>
|
||||
<string name="completed">Valmis</string>
|
||||
<string name="configure">Määritä</string>
|
||||
|
@ -1397,13 +1414,39 @@ punaisen varoitusviestin käytöstä klikkaamalla alla näkyvää pikkuruista te
|
|||
<string name="emoji_modifier_medium_light_skin_tone">Keskivaalea ihonsävy</string>
|
||||
<string name="emoji_modifier_medium_skin_tone">Keskiverto ihonsävy</string>
|
||||
<string name="emoji_modifier_none">Ei mitään</string>
|
||||
<string name="emoji_popout_joined_guild_emoji_description">Emoji on peräisin täältä:</string>
|
||||
<string name="emoji_popout_premium_cta">Hanki Nitro</string>
|
||||
<string name="emoji_popout_public_server">Julkinen palvelin</string>
|
||||
<string name="emoji_popout_show_more_emojis">Näytä enemmän emojeja</string>
|
||||
<string name="emoji_popout_unjoined_guild_emoji_description">Tämän emojin saa täältä:</string>
|
||||
<string name="emoji_slots_available">%1$s vapaana</string>
|
||||
<string name="emoji_too_big">Tuo emoji oli liian iso! Emojien koon on oltava alle %1$s kt.</string>
|
||||
<string name="emoji_tooltip_click_cta">Lue lisää klikkaamalla</string>
|
||||
<string name="emojis_title">%1$s</string>
|
||||
<string name="en">Englanti</string>
|
||||
<string name="en_gb">englanti, Yhdistynyt kuningaskunta</string>
|
||||
<string name="en_us">englanti, Yhdysvallat</string>
|
||||
<string name="enable">Ota käyttöön</string>
|
||||
<string name="enable_community_button_text">Viimeistele asetukset</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_content_filter_met">Palvelimesi täyttää jo mediasisällön suodatusvaatimuksen.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_default_notifications_label">Ilmoitukset oletuksena vain maininnoista $[tietoja](infoHook)</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Yhteisöpalvelimilla voi olla käynnissä monia keskusteluja yhtäaikaa, joten käyttäjälle lähetettävät ilmoitukset palvelimen uusista viesteistä kannattaa ehkä rajata oletusarvoisesti vain niihin viesteihin, joissa käyttäjä mainitaan erikseen. Tämä voi auttaa, jos jäsenillä on tapana hylätä palvelin liian tiheiden ilmoitusten takia. Jäsenet voivat ohittaa tämän asetuksen halutessaan.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">"Poista valvontaoikeudet
|
||||
@everyone-roolilta $[tietoja](infoHook)"</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Tämä poistaa @everyone-roolilta (kaikki käyttäjät) seuraavat oikeudet: Ylläpitäjä, Hallinnoi palvelinta, Hallinnoi kanavia, Hallinnoi rooleja, Erota jäseniä, Anna porttikieltoja jäsenille, Hallinnoi viestejä sekä @everyone ja @here sekä kaikki roolit mainittavissa.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Hienoa, teit jo tämän!</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_1_body">Käyttäjäturvallisuuden varmistamiseksi seuraavien valvonta-asetusten on oltava käytössä yhteisöpalvelimilla</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_1_header">Pidä yhteisösi turvallisena</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_1_title">Turvallisuustarkistukset</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_2_body">Kerro meille, mikä kanava sisältää palvelimesi säännöt ja mille kanavalle voimme lähettää palvelintasi koskevat tiedotteet.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_2_header">Määritä perusteet</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_2_title">Perusteet</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_3_body">Kaikki on melkein valmista. Seuraavassa on joitakin ehdotuksia, jotka voivat auttaa hyvän käyttökokemuksen varmistamisessa kaikille jäsenille.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_3_header">Enää yksi vaihe</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_3_title">Viimeistely</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_title">Luodaan sinulle oma yhteisöpalvelin.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_verification_level_help">Roskapostiviestien välttämiseksi palvelimen jäsenten on vahvistettava sähköpostiosoitteensa ennen kuin he voivat lähettää viestejä. Tämä ei koske jäseniä, joille on määritetty rooli.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_verification_level_met">Palvelimesi täyttää jo kaikki vahvistustasovaatimukset tai ylittää ne.</string>
|
||||
<string name="enable_ingame_overlay">Ota pelinsisäinen peitetaso käyttöön.</string>
|
||||
<string name="enable_noise_cancellation">Ota kohinanvaimennus käyttöön</string>
|
||||
<string name="enable_notifications">Ota ilmoitukset käyttöön</string>
|
||||
|
@ -1579,8 +1622,6 @@ tällä palvelimella lähetetystä viestistä. Suosittelemme vahvasti pitämää
|
|||
<string name="form_help_hardware_h264">Laitteistokiihdytys käyttää grafiikkasuoritintasi videokuvan koodaamiseen, jos se on käytettävissä.</string>
|
||||
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Jos kanava on valittu, kutsulinkki luodaan pienoisohjelmalla.r
|
||||
Muissa tapauksissa vain jäsenluettelo ja puhekanavat ovat käytössä."</string>
|
||||
<string name="form_help_last_seen">"Karsiminen erottaa **%1$s** ei ole nähty yli **%2$s**r
|
||||
tai lisätty mihinkään rooliin. He voivat liittyä palvelimelle uudelleen uutta kutsua käyttämällä."</string>
|
||||
<string name="form_help_news">Lähetä viestejä, jotka välitetään myös muille palvelimille omasi lisäksi. Käyttäjät voivat valita, haluavatko he \"seurata\" tätä kanavaa. Nämä käyttäjät näkevät suoraan omilla palvelimillaan viestit, jotka valitset julkaistaviksi täällä. Tiedotekanaville ei voi vastaanottaa viestejä muista tiedotekanavista. [Lue lisää.](%1$s)</string>
|
||||
<string name="form_help_nsfw">"Käyttäjien täytyy vahvistaa ennen tämän kanavan sisällön katselemista, että he ovat täysi-ikäisiä..
|
||||
NSFW-kanavilla ei käytetä sopimattoman sisällön suodatinta."</string>
|
||||
|
@ -1602,6 +1643,7 @@ henkilöt voivat ohittaa rajoituksen ja siirtää muita henkilöitä kanavalle r
|
|||
<string name="form_help_verification_level">"Palvelimen jäsenten on täytettävä seuraavat kriteerit, ennen kuin he voivat lähettää viestejä tekstikanavilla.
|
||||
Tämä ei päde, jos jäsenelle on annettu jokin rooli.
|
||||
**Suosittelemme asettamaan varmistustason julkiselle Discord-palvelimelle.**"</string>
|
||||
<string name="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">Tarvitsetko apua puhe- tai videokeskustelun kanssa? Kokeile [vianmääritysopastamme](%1$s).</string>
|
||||
<string name="form_label_account_information">Tilitiedot</string>
|
||||
<string name="form_label_afk_channel">Poissa olevien kanava</string>
|
||||
<string name="form_label_afk_timeout">Poissaolon aikakatkaisu</string>
|
||||
|
@ -1940,7 +1982,6 @@ Tämä ei päde, jos jäsenelle on annettu jokin rooli.
|
|||
<string name="gif_auto_play_label_mobile">Toista GIF-kuvat automaattisesti, kun se on mahdollista.</string>
|
||||
<string name="gif_button_label">Avaa GIF-valitsin</string>
|
||||
<string name="gif_picker_favorites">Suosikit</string>
|
||||
<string name="gif_picker_related_search">Täydellinen GIFisi on toisessa linnassa. Kokeile aiheeseen liittyvää hakua!</string>
|
||||
<string name="gif_picker_result_type_trending_gifs">Trendaavat GIFit</string>
|
||||
<string name="gif_tooltip_add_to_favorites">Lisää suosikkeihin</string>
|
||||
<string name="gif_tooltip_favorited_picker_button">Lisätty suosikkeihin</string>
|
||||
|
@ -2071,7 +2112,7 @@ Tämä ei päde, jos jäsenelle on annettu jokin rooli.
|
|||
<string name="go_live_modal_overflow_two_users">%1$s ja %2$s</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_screens">Ruudut</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_select_channel_form_title">Valitse puhekanava</string>
|
||||
<string name="go_live_screenshare_hotspot">Voit nyt käyttää ruudunjakoa Go Livessä!</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_title">Ruudunjako</string>
|
||||
<string name="go_live_screenshare_no_sound">Äänet eivät ehkä ole käytettävissä, kun käytät ruudunjakoa laitteellasi.</string>
|
||||
<string name="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Äänten jakaminen ei ehkä toimi Windows-versiollasi. Päivitä uusimpaan Windows 10 -versioon.</string>
|
||||
<string name="go_live_share_screen">Ruutu</string>
|
||||
|
@ -2128,6 +2169,7 @@ Tämä ei päde, jos jäsenelle on annettu jokin rooli.
|
|||
<string name="guild_discovery_covid_button">Tutustu Discordin COVID-19-palvelimeen</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_covid_title">Pysy turvassa ja ajan tasalla</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_emojis_tooltip">Tämän palvelimen emojit</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_featured_header">Suositut yhteisöt</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_footer_body">Voit etsiä niitä hakemalla.</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Pelaamiesi pelien yhteisöt</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_header_popular_guilds">Suositut yhteisöt</string>
|
||||
|
@ -2159,6 +2201,8 @@ Tämä ei päde, jos jäsenelle on annettu jokin rooli.
|
|||
<string name="guild_members_search_no_result">Yhtään jäsentä ei löytynyt.</string>
|
||||
<string name="guild_owner">Palvelimen omistaja</string>
|
||||
<string name="guild_partnered">Discord-kumppani</string>
|
||||
<string name="guild_popout_unavailable_flavor">Emme voi näyttää muita tietoja.</string>
|
||||
<string name="guild_popout_unavailable_header">Tämä palvelin ei ole julkinen.</string>
|
||||
<string name="guild_popout_view_server_button">Näytä palvelin</string>
|
||||
<string name="guild_premium">Palvelimen nostatustila</string>
|
||||
<string name="guild_privacy_type_private_description">Tälle palvelimelle voi liittyä vain jäsenen kutsumana.</string>
|
||||
|
@ -2342,6 +2386,35 @@ Tämä ei päde, jos jäsenelle on annettu jokin rooli.
|
|||
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Nimellä **%1$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) päivitti webhookia $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_banner_recommend">Suositeltu vähimmäiskoko on 960 x 540 ja kuvasuhde 16:9. [Lue lisää](%1$s).</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community">Yhteisöasetukset</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_disable_community">Poista yhteisötoiminnot käytöstä</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_disable_community_description">Tämä poistaa käytöstä määrätyt yhteisöpalvelimiin liittyvät toiminnot, kuten palvelinhaun ja palvelinanalyysin.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_enable_community">Ota yhteisötoiminnot käyttöön</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_body">Muuta palvelimesi yhteisöpalvelimeksi, niin saat käyttöösi uusia hallintatyökaluja, jotka auttavat palvelimesi valvomisessa, hallinnoimisessa ja kasvattamisessa.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_details">Älä tee tätä, jos palvelimesi on tarkoitettu vain sinun ja muutaman kaverisi käyttöön. Yhteisöpalvelimet on tarkoitettu ylläpitäjille, jotka haluavat luoda laajoja keskusteluyhteisöjä, jonne samoista asioista kiinnostuneet ihmiset voivat kokoontua yhteen.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_details_mobile">Älä tee tätä, jos palvelimesi on tarkoitettu vain sinun ja muutaman kaverisi käyttöön. Nämä toiminnot on tarkoitettu laajojen keskusteluryhmien luomiseen.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_header">Oletko rakentamassa yhteisöä?</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_learn_more">Lisätietoja yhteisöjen rakentamisesta Discordissa on [ohjekeskuksemme artikkelissa](%1$s).</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">_**(Tulossa pian)**_ Käytä **$[palvelinanalyysin](featureHook) $[tietoja](infoHook)** kaltaisia työkaluja, jotka auttavat hallinnoimaan palvelintasi ja pitämään sen aktiivisena.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Sitouta jäsenesi</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Vain yli 500 jäsenen palvelimille</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Ota **$[palvelinhaku](featureHook)** käyttöön, jotta uudet ihmiset voivat löytää palvelimesi Discordista.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Kasvata yhteisöäsi</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Hae mukaan **$[kumppaniohjelmaamme](featureHook)**, niin voit saada palkintoja ihmisille mieleisen hengailupaikan luomisesta.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Erotu joukosta Discordissa</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Tilaa Discordilta tuoreet tiedotteet uusista yhteisöille suunnatuista toiminnoista.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_header">Pysy ajan tasalla</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_locale_help">Tämä auttaa Discordia mukauttamaan toimintoja sinulle ja jäsenillesi.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help">Tämä on kanava, johon Discord lähettää yhteisön ylläpitäjille ja valvojille tarkoitettuja päivitystiedotteita. Koska osa tiedoista saattaa sisältää luottamuksellisia tietoja palvelimestasi, suosittelemme valitsemaan yksityisen, vain palvelimen hallintahenkilöstön käytettävissä olevan kanavan.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Tämä on kanava, johon Discord lähettää yhteisön ylläpitäjille ja valvojille tarkoitettuja päivitystiedotteita.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_mod_channel_title">Yhteisöpäivitysten kanava</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help">Yhteisöpalvelimien sääntöjen tai toimintaohjeiden on oltava selkeästi esillä jäsenille. Valitse kanava, jossa ne ovat esillä.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Yhteisöpalvelimien sääntöjen tai toimintaohjeiden on oltava selkeästi esillä jäsenille.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_upsell_body">Käytössäsi on nyt palvelimesi valvomisessa, hallinnoimisessa ja kasvattamisessa auttavia lisätyökaluja. Aloita tutustumalla niihin.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_upsell_button_analytics">Tarkista palvelinanalyysit</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_upsell_button_discovery">Hae mukaan palvelinhakuun</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_upsell_button_welcome_screen">Määritä tervetuloruutu</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_upsell_header">Palvelimesi on nyt yhteisöpalvelin!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">Tämä määrittää, saavatko jäsenet, jotka eivät ole erikseen määrittäneet ilmoitusasetuksiaan, ilmoituksen jokaisesta tällä palvelimella lähetetystä viestistä.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Suosittelemme vahvasti pitämään tämän asetuksen vain @maininnoissa julkisissa Discord-palvelimissa [tämänkaltaisen hulluuden](%1$s) estämiseksi.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Tämän palvelimen koon takia jäsenet eivät saa mobiililaiteilmoituksia muista kuin @maininnoista.</string>
|
||||
|
@ -2362,26 +2435,57 @@ Tämä ei päde, jos jäsenelle on annettu jokin rooli.
|
|||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Sinun on muutettava %1$s: %2$s</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Sinun on muutettava $[kuvaustasi](descriptionHook)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Sinun on muutettava $[palvelimesi nimi](nameHook)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Nosta viikoittaisten keskustelijoiden määrää</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">Keskustelijalla tarkoitetaan henkilöä, joka keskustelee palvelimellasi (puhe- tai tekstikeskustelussa). Yhteisötapahtumien järjestäminen ja uusien keskusteluaiheiden aloittaminen ovat hyviä tapoja rohkaista ihmisiä keskustelemaan.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">palvelimesi viikoittaisten keskustelijoiden keskiarvo</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Palvelimesi tarvitsee enemmän jäseniä, jotka vierailevat ja keskustelevat siellä viikoittain.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Mahtavaa työtä! Palvelimesi täyttää kaikki palvelinhakuun lisäämisen vaatimukset.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Haluamme varmistaa, että suosittelemme Discord-käyttäjille vain aktiivisia palvelimia, joten palvelinhakuun lisättävien palvelimien on täytettävä tietty aktiivisuuden vähimmäistaso.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Katso lisätiedot klikkaamalla tästä</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Palvelimen aktiivisuusvaatimukset täyttyvät</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Yhteisösi luvut näyttävät hyviltä! Palvelimellasi on tarpeeksi jäseniä, jotka käyvät ja juttelevat siellä säännöllisesti.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Valitettavasti palvelimesi ei tällä hetkellä täytä aktiivisuusvaatimuksia.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Palvelinhakuun lisättävien palvelimien on täytettävä tietyt aktiivisuusvaatimukset. Niihin tarvittavien tilastojen laskeminen kestää hetken, jos palvelin on uudehko tai pienehkö, $[joten palaa asiaan noin viikon päästä](checkBackHook).</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Palvelimesi aktiivisuuslukuja ei voida laskea, ennen kuin palvelimellasi on vähintään %1$s jäsentä. Palvelinhakuun lisättävien palvelimien on täytettävä tietyt aktiivisuusvaatimukset.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Palvelimen aktiivisuusvaatimukset eivät täyty</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Odotetaan palvelimen aktiivisuuslukemia</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_loading">Tarkastetaan, täyttääkö palvelimesi vaatimukset…</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">Ei epäsopivaa tekstiä</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Palvelimesi nimi, kuvaus ja kanavien nimet näyttävät ongelmattomilta!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Epäsopivaa tekstiä löytynyt</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">vaadittava vähimmäismäärä</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Sinun on parannettava uusien jäsenten käyttökokemusta.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Paranna uusien jäsenten käyttökokemusta</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">"Palvelimet, joihin liittyy yli 10 uutta jäsentä viikoittain, edellytetään säilyttävän vähintään 10 %% näistä uusista jäsenistä. Eli vähintään yhden kymmenestä uudesta jäsenestä pitää olla edelleen jäsenenä viikon kuluttua liittymisestään.
|
||||
|
||||
Tarkastele palvelintasi uuden jäsenen näkökulmasta. Onko palvelimellasi alueita, jotka saattavat vaikuttaa sekavilta tai oudoilta uusille jäsenille?"</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">palvelimellesi jäävien uusien jäsenten keskiarvo</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">Turvallinen ympäristö</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Kiitos, että noudatat yhteisösääntöjämme ja pidät palvelimesi turvallisena!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Palvelimesi on $[rikkonut palveluehtojamme](doesNotHook) viimeksi kuluneen 30 päivän aikana.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Luottamus- ja turvallisuustiimin merkitsemä</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Keskiarvot lasketaan edellisen 8 viikon ajalta, joten muutosten vaikutukset alkavat näkyä vasta muutaman viikon kuluttua. Vierailijoiksi ja keskustelijoiksi lasketaan vain sellaiset käyttäjät, jotka ovat olleet Discordissa vähintään 8 viikkoa.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">%1$s+ jäsentä</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Palvelinhakuun otetaan tällä hetkellä mukaan vain vähintään %1$s jäsenen palvelimia.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Valitettavasti palvelinhakuun otetaan tällä hetkellä mukaan vain vähintään %1$s jäsenen palvelimia. Tämä vaatimus voi muuttua myöhemmin.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Alle %1$s jäsentä</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Nosta viikoittaisten kävijöiden määrää</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">Kävijällä tarkoitetaan henkilöä, joka käy palvelimellasi ja tarkastelee vähintään yhtä kanavaa. Yritä järjestää jäsenillesi lisää syitä piipahtaa käymään palvelimellasi, kuten säännöllisiä yhteisötapahtumia.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">palvelimesi viikoittaisten kävijöiden keskiarvo</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Palvelimen muuttaminen yksityiseksi poistaa sen palvelinhausta.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_disqualified">Tämä palvelin on poistettu palvelinhausta.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Palvelin ei täyttänyt seuraavia vaatimuksia, joten se on poistettu automaattisesti palvelinhausta. Voit kuitenkin liittyä edelleen mukaan, kun palvelimesi jälleen täyttää kaikki vaatimukset.
|
||||
|
||||
Aktiivisuusvaatimusten tilastot lasketaan uudelleen viikoittain."</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Tämä toiminto näyttää käyttäjille, jotka napsauttavat palvelimesi mukautettua emojia missä tahansa keskustelussa, tiedot, joiden avulla he voivat liittyä palvelimellesi.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_disable">Poista emojitiedot käytöstä</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_enable">Ota emojitiedot käyttöön</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">Näytä emojitiedot ulkoisesti</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Palvelimesi voidaan nyt löytää palvelinhaun avulla.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_dismiss">JUHLAN AIKA!!!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Olet mukana! %1$s on nyt kartalla!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_header">Kasvata yhteisöäsi palvelinhaun avulla</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_locale_help">Discord käsittelee tämän palvelimen ensisijaisena valittua kieltä puhuvien käyttäjien hauissa.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_pending_healthy">Odotamme yhä palvelimesi toimintakuntotietoja!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_perk_customize">Mukauta listaustasi saatekuvalla ja kuvauksella</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_perk_featured">Palvelinhakuun lisätyt palvelimet voidaan ottaa esiteltäviksi</string>
|
||||
|
@ -2542,8 +2646,6 @@ Tervetuloruutua käyttävät palvelimet ovat yleensä muita tehokkaampia ihmiste
|
|||
Jos hallinnoit myös sivustosi käyttäjiä, voit dynaamisesti lisätä &username= -merkkijonon koodiisi."</string>
|
||||
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Ota palvelimen pienoisohjelma käyttöön</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s})</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_mentions">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s}), %6$s</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_unreads">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s}) sisältää lukemattomia viestejä</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label">%1$s (puhekanava)</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_limit">%1$s (puhekanava), %2$s/%3$s käyttäjää</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users">%1$s (puhekanava), %2$s</string>
|
||||
|
@ -2699,7 +2801,6 @@ Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
|
|||
<string name="guild_templates_template_sync">Mallin synkronointi</string>
|
||||
<string name="guild_templates_unsynced_tooltip">Palvelimesi ja sen malli eivät ole synkronoituja. Synkronoidaanko malli?</string>
|
||||
<string name="guild_templates_unsynced_warning">* Kaikkia tekemiäsi muutoksia ei ole synkronoitu. Päivitä mallisi kanavat, roolit ja käyttöoikeudet synkronoimalla ne.</string>
|
||||
<string name="guild_tooltip_a11y_label">%1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="guild_unavailable_body">Älä kuitenkaan huolesta. Palaa myöhemmin tarkistamaan, onko tilanne korjaantunut.</string>
|
||||
<string name="guild_unavailable_title">Yhteyden muodostuksessa näyttäisi olevan ongelmia…</string>
|
||||
<string name="guild_verification_text_account_age">Käyttäjätilisi on oltava vähintään %1$s minuuttia vanha, jotta voit lähettää viestejä tällä palvelimella.</string>
|
||||
|
@ -2721,6 +2822,7 @@ Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
|
|||
<string name="help_missing_permission">Et voi muokata tätä oikeutta, koska yhdellekään rooleistasi ei ole sitä.</string>
|
||||
<string name="help_role_locked">Rooli on lukittu, koska se on korkea-arvoisempi kuin sinun korkein roolisi.</string>
|
||||
<string name="help_role_locked_mine">Rooli on lukittu, koska se on sinun korkea-arvoisin roolisi. Pyydä apua palvelimen omistajalta tai korkea-arvoisemmalta käyttäjältä.</string>
|
||||
<string name="help_roles_description">Käytä rooleja palvelimesi jäsenten pitämiseen järjestyksessä ja heidän käyttöoikeuksiensa mukauttamiseen. Voit lisätä käyttäjille rooleja [Jäsenet](onMembersClick)-sivulla.</string>
|
||||
<string name="help_singular_permission">Et voi muokata tätä oikeutta, sillä sen poistaminen aiheuttaisi sen poistamisen myös sinulta.</string>
|
||||
<string name="hide_chat">Piilota keskustelu</string>
|
||||
<string name="hide_instant_invites_description">Suositellaan, jos et halua satunnaisten ihmisten pääsevän Discord-palvelimillesi.</string>
|
||||
|
@ -2808,6 +2910,7 @@ Haluatko lisätietoja Discordista?"</string>
|
|||
<string name="inline_attachment_media_help">Esikatselua ei näytetä, kun kuvan koko on suurempi kuin %1$s Mt.</string>
|
||||
<string name="inline_embed_media">Kun ne lähetetään keskusteluun linkkeinä.</string>
|
||||
<string name="inline_media_label">Näytä kuvat, videot ja kissakuvat</string>
|
||||
<string name="input_device">Syöttölaite</string>
|
||||
<string name="input_mode_ptt">Radiopuhelintila</string>
|
||||
<string name="input_mode_ptt_limited">Radiopuhelintila (rajoitettu)</string>
|
||||
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Radiopuhelintilan vapautusviive</string>
|
||||
|
@ -3134,7 +3237,6 @@ ensisijaisen puhujan roolia."</string>
|
|||
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord on ilmainen ja turvallinen puhe-, ääni- ja videokeskustelusovellus, joka toimii sekä tietokoneella että puhelimella.</string>
|
||||
<string name="listen_on_spotify">Kuuntele Spotifyssa</string>
|
||||
<string name="listening_to">Kuuntelee: **%1$s**</string>
|
||||
<string name="live_beta_description">Tervetuloa striimiin! Go Live -striimi on vielä beetavaiheessa, joten pahoittelut mahdollisista häiriöistä</string>
|
||||
<string name="live_viewers">%1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="load_image_error">"Kuvan lataus epäonnistui.
|
||||
Yritä uudelleen."</string>
|
||||
|
@ -3158,6 +3260,30 @@ Yritä uudelleen."</string>
|
|||
<string name="loading_line_9">Discordin alkuaikoina käytössä oli vain vaalea teema. Ne olivat pelottavia aikoja.</string>
|
||||
<string name="loading_messages_a11y_label">Ladataan lisää viestejä</string>
|
||||
<string name="loading_note">Ladataan muistiinpano</string>
|
||||
<string name="loading_tip_1">Käyttämällä striimaustilaa voit piilottaa henkilökohtaiset tietosi striimauksen aikana.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_10">Ryhmäkeskusteluissa voi olla enintään 10 jäsentä.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_11">Voit etsiä uusia palvelimia napsauttamalla palvelinluettelon kompassikuvaketta.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_12">Voit luoda palvelinkansioita vetämällä ja pudottamalla palvelimia toistensa päälle.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_13">Voit etsiä aiheesen liittyvän GIF-kuvan kirjoittamalla /tenor tai /giphy + aihe.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_14">Pelitila-asetusten avulla voit valita, haluatko muiden käyttäjien näkevän, mitä milloinkin pelaat.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_15">Valitse tekstiä keskusteluriviltä, niin voit lihavoida ja kursivoida tekstin tai muotoilla sitä muutoin.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_16">Voit piilottaa palvelimen mykistetyt kanavat napsauttamalla palvelimen nimeä hiiren kakkospainikkeella.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_17">Discordin ulkoasua voi mukauttaa käyttäjäasetusvalikossa.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_18">Voit yhdistää eniten käyttämäsi some-tilit yhteysasetuksissa.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_19">Voit luoda kanavaluokkia kanaviesi ryhmittelemistä ja järjestelemistä varten.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_2">Voit piristää viestejäsi kirjoittamalla niihin /tableflip ja /unflip.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_20">Voit liittyä enintään 100 palvelimelle.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_21">Voit ladata tiedostoja Discordiin vetämällä ja pudottamalla.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_22">Voit muuttaa osallistujien äänenvoimakkuutta puhelun aikana napsauttamalla heitä hiiren kakkospainikkeella.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_23">Voit tallentaa viestejä kiinnittämällä ne kanavalle tai yksityiskeskusteluun.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_24">Voit muuttaa emojin reaktioksi kirjoittamalla sen eteen plusmerkin.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_25">Voit vaihtaa nimimerkkisi palvelimella nopeasti kirjoittamalal /nick.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_4">Klikkaamalla palvelimen nimeä emojivalitsimessa voit piilottaa kyseisen palvelimen emojit.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_5">Voit tallentaa GIF-kuvan suosikkeihisi pitämällä hiiren osoitinta kuvan päällä ja napsauttamalla tähteä.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_6">Käyttäjän väri määräytyy hänen ylimpänä olevan roolinsa mukaan.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_7">Punainen mikrofonikuvake tarkoittaa, että palvelimen ylläpitäjä on mykistänyt kyseisen henkilön.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_8">Voit mykistää palvelimen tai kanavan tilapäisesti napsauttamalla sitä hiiren kakkospainikkeella.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_9">Voit asettaa mukautetun tilan napsauttamalla vasemmassa alakulmassa näkyvää avatariasi.</string>
|
||||
<string name="loading_your_pin">Ladataan PIN-koodiasi</string>
|
||||
<string name="lobby">Aula</string>
|
||||
<string name="local_muted">Mykistämäsi</string>
|
||||
|
@ -3485,7 +3611,6 @@ kiinnitettyjä viestejä… vielä."</string>
|
|||
<string name="notice_dispatch_error_with_code">Voi ei, tapahtui virhe. Sen koodi on %1$s</string>
|
||||
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Discordin on asennettava joitakin juttuja, jotta pelin voi käynnistää. Asennetaan (%1$s/%2$s).</string>
|
||||
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discordin on asennettava joitakin juttuja, jotta pelin voi käynnistää. %1$s asennetaan (%2$s/%3$s).</string>
|
||||
<string name="notice_enable_public_guild_upsell_message">Saat käyttöösi räätälöityjä ominaisuuksia ja työkaluja, jotka voivat auttaa yhteisöäsi kasvamaan!</string>
|
||||
<string name="notice_hardware_mute">Vaikuttaa siltä, että mikrofonilaite **%1$s %2$s** on mykistetty laitteiston puolelta.</string>
|
||||
<string name="notice_mfa_sms_backup">Suosittelemme puhelinnumeron lisäämistä varatodennuskeinoksi kaksivaiheisen todennuksen asetuksiin.</string>
|
||||
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Lisää puhelinnumero</string>
|
||||
|
@ -3672,6 +3797,7 @@ Saitko kutsulinkin kaveriltasi? Syötä kutsulinkki tai -koodi alle, niin pääs
|
|||
<string name="out_of_date_title">Käytät vanhaa versiota</string>
|
||||
<string name="outgoing_friend_request">Lähtevä kaveripyyntö</string>
|
||||
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">Haluatko varmasti poistaa kaveripyyntösi käyttäjälle **%1$s**?</string>
|
||||
<string name="output_device">Ulostulolaite</string>
|
||||
<string name="overlay">Peitetaso</string>
|
||||
<string name="overlay_actions_menu_label">Peitetasotoiminnot</string>
|
||||
<string name="overlay_channel_chat_hotkey">Aloita keskustelu kanavalla %1$s valitsemalla %2$s</string>
|
||||
|
@ -4254,6 +4380,8 @@ jotta radiopuhelintila toimii, kun pelin ikkuna on aktiivisena."</string>
|
|||
<string name="ready">Valmis</string>
|
||||
<string name="recent_mentions">Viimeaikaiset maininnat</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_direct_only">vain suorat</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_empty_state_header">Selvitit tiesi tänne!</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_empty_state_tip">Aina, kun joku mainitsee sinut, se tallennetaan tänne 7 päiväksi.</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">suorat ja @everyone</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_filter_all_servers">Sisällytä kaikki palvelimet</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Sisällytä @everyone-maininnat</string>
|
||||
|
@ -4331,7 +4459,7 @@ Haluatko varmasti nollata asetuksesi?"</string>
|
|||
<string name="reversed">Käännetty</string>
|
||||
<string name="revoke">Peruuta</string>
|
||||
<string name="revoke_ban">Kumoa porttikielto</string>
|
||||
<string name="ring">Soita</string>
|
||||
<string name="ring">Soitto</string>
|
||||
<string name="ro">romania, Romania</string>
|
||||
<string name="role_color">Roolin väri</string>
|
||||
<string name="role_order_updated">Roolijärjestys päivitetty.</string>
|
||||
|
@ -4341,6 +4469,7 @@ Haluatko varmasti nollata asetuksesi?"</string>
|
|||
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord on yhdistänyt sinut RTC-palvelimeen ja suojaa parhaillaan sen yhteyttä.</string>
|
||||
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Odotamme yhteyden muodostumista. Jos yhteytesi jää jumiin, se saattaa johtua alueellisesta katkoksesta. Jos haluat lisätietoja, tarkasta [palvelun tilasivumme](%1$s) tai kysy palvelimen omistajalta, voisiko hän vaihtaa palvelimen sijainnin tilapäisesti.</string>
|
||||
<string name="rtc_connection_state_connecting">Sinulle on löytynyt RTC-palvelin, ja Discord yrittää nyt muodostaa yhteyttä siihen. Valmistaudu.</string>
|
||||
<string name="rtc_connection_state_disconnected">Discordin yhteys on katkennut. Pahoittelut siitä, yritämme muodostaa yhteyden uudelleen hetken kuluttua.</string>
|
||||
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"Suojat ylhäällä! Discord on muodostanut suojatun yhteyden RTC-palvelimeesi ja yrittää nyt lähettää dataa.
|
||||
Jos selaimesi yhteys on jumiutunut tässä vaiheessa, katso, löytyykö [tästä artikkelista](%1$s) apua ongelman ratkaisemiseen."</string>
|
||||
<string name="rtc_connection_state_no_route">Discord ei pysty muodostamaan yhteyttä. Yritämme uudelleen hetken kuluttua. Jos Discord jää toistuvasti jumiin tähän vaiheeseen, lukaise [tämä artikkeli](%1$s). Siitä voi olla apua ongelman ratkaisemisessa.</string>
|
||||
|
@ -4693,7 +4822,6 @@ Haluatko varmasti tehdä tämän?"</string>
|
|||
<string name="stop_watching_user">Lopeta katselu – %1$s</string>
|
||||
<string name="storage_permission_denied">Tallennustilan käyttöoikeus tarvitaan</string>
|
||||
<string name="store_channel">Kauppakanava</string>
|
||||
<string name="stream">Livestriimi</string>
|
||||
<string name="stream_actions_menu_label">Striimaustoiminnot</string>
|
||||
<string name="stream_bad_spectator">Katselemasi striimin kuvan- tai äänenlaatu on juuri nyt tavallista heikompi. Tämä voi johtua verkon tilasta.</string>
|
||||
<string name="stream_bad_streamer">Striimisi kuvan- tai äänenlaatu on juuri nyt tavallista heikompi. Tämä voi johtua verkon tilasta.</string>
|
||||
|
@ -4710,7 +4838,13 @@ Haluatko varmasti tehdä tämän?"</string>
|
|||
<string name="stream_issue_modal_header">Striimin ongelma</string>
|
||||
<string name="stream_network_quality_error">Verkkoyhteytesi voi heikentää kuvan- ja äänenlaatua. Voit parantaa äänenlaatua poistamalla striimin käytöstä.</string>
|
||||
<string name="stream_no_preview">Striimi on alkanut juuri. Painu katsomaan!</string>
|
||||
<string name="stream_participants_hidden">"Osallistujat, jotka eivät käytä videokuvaa, ovat parhaillaan piilotettuina.
|
||||
|
||||
Haluatko tuoda heidät näkyviin?"</string>
|
||||
<string name="stream_playing">Pelaa: %1$s</string>
|
||||
<string name="stream_premium_upsell_body">Tilaamalla Discord Nitron voit striimata lähdekuvan tarkkuudella 60 FPS:n nopeudella. Saat lisäksi keskusteluetuja ja [monia muita etuja](onPressMore)!</string>
|
||||
<string name="stream_premium_upsell_cta">Tilaa</string>
|
||||
<string name="stream_premium_upsell_header">Avaa HD-tason videostriimaus Discord Nitrolla</string>
|
||||
<string name="stream_preview_loading">Luodaan esikatselua…</string>
|
||||
<string name="stream_preview_paused">Striimisi on yhä käynnissä!</string>
|
||||
<string name="stream_preview_paused_subtext">Pysäytimme vain tämän esikatselun resurssiesi säästämiseksi.</string>
|
||||
|
@ -4738,14 +4872,19 @@ Haluatko varmasti tehdä tämän?"</string>
|
|||
<string name="stream_report_problem">Ilmoita ongelmasta striimissäsi</string>
|
||||
<string name="stream_report_problem_body">Pahoittelut ongelmistasi! Kerro meille, mitä tapahtui.</string>
|
||||
<string name="stream_report_problem_header_mobile">Onko sinulla ongelmia?</string>
|
||||
<string name="stream_report_problem_menu_item">Ilmoita ongelmasta</string>
|
||||
<string name="stream_report_problem_mobile">Ilmoita striimin ongelmasta</string>
|
||||
<string name="stream_report_rating_body">Kerro meille striimin katselukokemuksestasi.</string>
|
||||
<string name="stream_report_rating_body_streamer">Kerro meille striimauskokemuksestasi.</string>
|
||||
<string name="stream_report_submit">Lähetä</string>
|
||||
<string name="stream_reported">Palaute lähetetty</string>
|
||||
<string name="stream_reported_body">Kiitos ongelmasta ilmoittamisesta! Kaltaisesi palautteen antajat auttavat meitä parantamaan Go Live -striimausta.</string>
|
||||
<string name="stream_resolution">Tarkkuus</string>
|
||||
<string name="stream_show_all_participants">Näytä kaikki osallistujat</string>
|
||||
<string name="stream_show_non_video">Näytä ilman videokuvaa osallistuvat</string>
|
||||
<string name="stream_soundshare_failed">Hei, jokin meni vikaan emmekä voineet striimata ääniä sovelluksestasi.</string>
|
||||
<string name="stream_volume">Striimin äänenvoimakkuus</string>
|
||||
<string name="stream_watch_multiple_tooltip">Aloita usean striimin katselu</string>
|
||||
<string name="streamer_mode">Striimaustila</string>
|
||||
<string name="streamer_mode_enabled">Striimaustila käytössä</string>
|
||||
<string name="streamer_playing">pelaamassa: %1$s</string>
|
||||
|
@ -4810,6 +4949,8 @@ Haluatko varmasti tehdä tämän?"</string>
|
|||
<string name="system_message_guild_bot_join">[Opettele käyttämään bottia.](learnOnClick)</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified">Tämä palvelin on poistettu palvelinhausta, koska palvelin ei täytä enää kaikkia vaatimuksia. Katso lisätietoja [palvelinasetuksista](onClick).</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Tämä palvelin on poistettu palvelinhausta, koska palvelin ei täytä enää kaikkia vaatimuksia. Katso lisätietoja työpöytäsovelluksen palvelinasetuksista.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Tämä palvelin ei ole täyttänyt palvelinhaun aktiivisuusvaatimuksia kolmena viikkona peräkkäin. Jos vaatimukset jäävät täyttymättä vielä yhtenä viikkona, palvelin poistetaan palvelinhausta.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Tämä palvelin ei ole täyttänyt palvelinhaun aktiivisuusvaatimuksia yhtenä viikkona. Jos palvelin ei täytä vaatimuksia neljänä viikkona peräkkäin, se poistetaan palvelinhausta automaattisesti.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_discovery_requalified">Tämä palvelin on jälleen palvelinhakukelpoinen, joten se on lisätty palvelinhakuun uudelleen automaattisesti!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_001">%1$s liittyi joukkoon.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_002">%1$s saapui.</string>
|
||||
|
@ -4893,6 +5034,10 @@ Tutustu kanaviin ja liity mukaan keskusteluun. Tai nappaa kavereitasi mukaan ja
|
|||
<string name="tip_server_settings_title3">Siirry palvelinasetuksiin</string>
|
||||
<string name="tip_voice_conversations_body3">Tämä on **ääniasetusten paneeli**. Voit mykistää mikrofonisi, hiljentää kuulokkeesi ja käsitellä ääniasetuksiasi.</string>
|
||||
<string name="tip_voice_conversations_title3">Anna itsesi kuulua</string>
|
||||
<string name="tip_whos_online_body3">"
|
||||
Tästä näet kaikki tämän kanavan jäsenet. Näet, ketkä ovat paikalla ja mitä he tekevät (kuten pelaavatko he vaikkapa peliä vai kuuntelevat musiikkia).
|
||||
|
||||
"</string>
|
||||
<string name="tip_whos_online_title3">Mitä kukin tekee?</string>
|
||||
<string name="tip_writing_messages_body3" />
|
||||
<string name="tip_writing_messages_title3">Aloita keskustelu</string>
|
||||
|
@ -4920,6 +5065,7 @@ Tutustu kanaviin ja liity mukaan keskusteluun. Tai nappaa kavereitasi mukaan ja
|
|||
<string name="too_many_emoji">Emojipaikkasi ovat loppuneet.</string>
|
||||
<string name="too_many_reactions_alert_body">Reaktiotasi ei lisätty, koska tässä viestissä on liikaa reaktioita.</string>
|
||||
<string name="too_many_reactions_alert_header">Arvostamme innokkuuttasi, mutta…</string>
|
||||
<string name="tooltip_community_feature_disabled">Tämä asetus ei ole käytettävissä yhteisöpalvelimilla.</string>
|
||||
<string name="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Tämä on pakollinen haettavissa olevilla palvelimilla. Poista palvelinhaku ensin käytöstä, jotta voit tehdä tämän.</string>
|
||||
<string name="tooltip_guild_privacy_type_admin">Vain palvelimen järjestelmänvalvojat voivat muuttaa tätä.</string>
|
||||
<string name="tooltip_guild_privacy_type_verify">Vahvista ensin sähköpostisi</string>
|
||||
|
@ -5013,6 +5159,7 @@ salasana että annettava matkapuhelimestasi saatava todennuskoodi, jotta pääse
|
|||
<string name="unfocus_participant">Poista keskittyminen tähän henkilöön</string>
|
||||
<string name="unhandled_link_body">Valitettavasti laitteestasi ei löydy sovellusta tämän linkin käsittelemiseen:</string>
|
||||
<string name="unhandled_link_title">Tuntematon linkki</string>
|
||||
<string name="unicode_emoji_category_shortcut_a11y_label">Siirry Unicode-emojien luokkaan</string>
|
||||
<string name="unknown_region">Tuntematon sijainti</string>
|
||||
<string name="unknown_user">Tuntematon käyttäjä</string>
|
||||
<string name="unmute">Poista mykistys</string>
|
||||
|
@ -5030,7 +5177,18 @@ salasana että annettava matkapuhelimestasi saatava todennuskoodi, jotta pääse
|
|||
<string name="unpin_message_failed_body">Discord ei onnistunut poistamaan viestin kiinnitystä jostain syystä. Pahoittelut tästä.</string>
|
||||
<string name="unpin_message_failed_title">Kiinnitys on jumissa!</string>
|
||||
<string name="unpin_message_title">Poista viestin kiinnitys</string>
|
||||
<string name="unreads_confirm_mark_all_read_description">Tämä merkitsee kaikki mykistämättömien kanaviesi viestit luetuiksi. Haluatko varmasti jatkaa?</string>
|
||||
<string name="unreads_confirm_mark_all_read_header">Merkitäänkö kaikki luetuiksi?</string>
|
||||
<string name="unreads_empty_state_header">Olet ajan tasalla!</string>
|
||||
<string name="unreads_empty_state_tip">Voit avata Saapuneet-näkymän painamalla CTRL+I ja merkitä ensimmäisen viestin luetuksi painamalla CTRL+Vaihto+E.</string>
|
||||
<string name="unreads_empty_state_tip_mac">Voit avata Saapuneet-näkymän painamalla CMD+I ja merkitä ensimmäisen viestin luetuksi painamalla CMD+Vaihto+E.</string>
|
||||
<string name="unreads_mark_read">Merkitse Saapuneet-kansio luetuksi</string>
|
||||
<string name="unreads_no_notifications_divider">Ilmoitukset poistettu käytöstä</string>
|
||||
<string name="unreads_old_channels_divider">Yli 10 päivää vanhat viestit</string>
|
||||
<string name="unreads_tab_label">Lukemattomat</string>
|
||||
<string name="unreads_tutorial_body">Tänne tulevat näkyviin kaikki lukemattomat viestit kanavilta, joita et ole mykistänyt. On aika nollata lukemattomat viestit!</string>
|
||||
<string name="unreads_tutorial_header">Pysy ajan tasalla uusimmista viesteistäsi!</string>
|
||||
<string name="unreads_view_channel">Näytä kaikki lukemattomat</string>
|
||||
<string name="unsupported_browser">Selain ei ole tuettu</string>
|
||||
<string name="unsupported_browser_body">"Näyttäisi siltä, että käytät selainta jota ei tueta. Jos haluat kokea, mitä Discordilla on tarjota,
|
||||
päivitä selaimesi tai lataa jokin sovelluksistamme."</string>
|
||||
|
@ -5341,6 +5499,9 @@ Jotta voisit jatkaa Discordin käyttöä, **sinun on varmennettava tilisi.**"</s
|
|||
<string name="voice_channel_hide_names">Piilota nimet</string>
|
||||
<string name="voice_channel_show_names">Näytä nimet</string>
|
||||
<string name="voice_channels">Puhekanavat</string>
|
||||
<string name="voice_panel_introduction_close">Asia ymmärretty</string>
|
||||
<string name="voice_panel_introduction_header">Tervetuloa ensimmäiselle puhekanavallesi!</string>
|
||||
<string name="voice_panel_introduction_text">Täällä voit hallita ääniasetuksia, ottaa videokuvan käyttöön tai aloittaa ruudunjakamisen.</string>
|
||||
<string name="voice_permissions">Puheoikeudet</string>
|
||||
<string name="voice_settings">Ääniasetukset</string>
|
||||
<string name="voice_status_connecting">Yhdistetään…</string>
|
||||
|
@ -5383,12 +5544,15 @@ Jotta voisit jatkaa Discordin käyttöä, **sinun on varmennettava tilisi.**"</s
|
|||
<string name="welcome_cta_invite_title">Kutsu kaverisi</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_message_title">Lähetä ensimmäinen viestisi</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_personalize_title">Mukauta palvelimesi kuvaketta</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_personalize_title_mobile">Mukauta palvelintasi</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">Pääset alkuun tekemällä seuraavat vaiheet. Lisätietoja on [aloitusoppaassamme](%1$s)</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_subtitle_existing_server">Tämän palvelimen historia alkaa tästä.</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_subtitle_member">Tämä on uututtaan kiiltelevä palvelin.</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_subtitle_owner">Tämä on uututtaan kiiltelevä palvelimesi.</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_title">"Tervetuloa palvelimelle
|
||||
|
||||
%1$s"</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_title_mobile">Tervetuloa palvelimelle %1$s</string>
|
||||
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Lataa** [työpöytäsovellus](onDownloadClick), jos haluat käyttää radiopuhelintilaa koko järjestelmässä ja nauttia pienemmästä tehon ja kaistanleveyden kulutuksesta sekä muista mahtavista ominaisuuksista.</string>
|
||||
<string name="welcome_message_edit_channel">Muokkaa kanavaa</string>
|
||||
<string name="welcome_message_instant_invite">**Kutsu kaverisi** tälle palvelimelle [jakopainiketta](onShareClick) klikkaamalla, kun olet valmis.</string>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue