Changes of com.discord v1201

This commit is contained in:
root 2020-07-20 19:00:44 +00:00
parent 8df276e428
commit 20579acee0
15354 changed files with 1144536 additions and 1081569 deletions

View file

@ -228,14 +228,6 @@
<item quantity="zero">κανένα emoji</item>
<item quantity="one">%s emoji</item>
</plurals>
<plurals name="form_help_last_seen_days">
<item quantity="other">%s ημέρες</item>
<item quantity="one">1 ημέρα</item>
</plurals>
<plurals name="form_help_last_seen_members">
<item quantity="zero">0 μέλη</item>
<item quantity="one">1 μέλος</item>
</plurals>
<plurals name="game_feed_user_played_days_ago_time">
<item quantity="other">ημέρες</item>
<item quantity="one">ημέρα</item>
@ -539,10 +531,6 @@
<item quantity="other">%s ενισχύσεις διακομιστή</item>
<item quantity="one">%s ενίσχυση διακομιστή</item>
</plurals>
<plurals name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_mentions_mentionCount">
<item quantity="other">%s μη αναγνωσμένες αναφορές</item>
<item quantity="one">%s μη αναγνωσμένη αναφορά</item>
</plurals>
<plurals name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users_userCount">
<item quantity="other">%s χρήστες</item>
<item quantity="one">1 χρήστης</item>
@ -582,11 +570,6 @@
<item quantity="zero">Γίνε ο πρώτος που θα το χρησιμοποιήσεις!</item>
<item quantity="one">**1** άτομο χρησιμοποίησε αυτό το πρότυπο</item>
</plurals>
<plurals name="guild_tooltip_a11y_label_mentions">
<item quantity="other">, %s μη αναγνωσμένες αναφορές</item>
<item quantity="zero"></item>
<item quantity="one">, %s μη αναγνωσμένη αναφορά</item>
</plurals>
<plurals name="humanize_duration_days_time">
<item quantity="other">%s ημέρες</item>
<item quantity="one">μία ημέρα</item>

View file

@ -225,7 +225,9 @@
<string name="animate_emoji_note">Θέλω τα emoji να κινούνται και να χορεύουν.</string>
<string name="animated_emoji">Κινούμενα Emoji</string>
<string name="announcement_edit_rate_limit">Για να είναι οι ανακοινώσεις γρήγορες, μπορείς να επεξεργαστείς τα δημοσιευμένα μηνύματα μόνο 3 φορές την ώρα. Δοκίμασε ξανά σε %1$s.</string>
<string name="announcement_guild_description">Επίσημες ανακοινώσεις από την Discord για διαχειριστές και συντονιστές διακομιστών κοινότητας.</string>
<string name="announcement_guild_here_to_help">Είμαστε εδώ για να σε βοηθήσουμε!</string>
<string name="announcement_guild_popout_name">Ενημερώσεις κοινότητας</string>
<string name="answer">Απάντηση</string>
<string name="app_information">Πληροφορίες εφαρμογής</string>
<string name="app_not_opened">Η εφαρμογή Discord δεν μπόρεσε να ανοίξει.</string>
@ -564,6 +566,7 @@
<string name="attachment_processing">Επεξεργασία…</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Όταν άλλοι μιλάνε</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Όταν μιλάω</string>
<string name="audio_device_actions">Ενέργειες συσκευής ήχου</string>
<string name="audio_devices_earpiece">Τηλέφωνο</string>
<string name="audio_devices_output_selection_prompt">Επιλογή εξόδου ήχου</string>
<string name="audio_devices_speaker">Μεγάφωνο</string>
@ -711,6 +714,8 @@
<string name="billing_payment_table_header_date">Ημ/νία</string>
<string name="billing_payment_table_header_description">Περιγραφή</string>
<string name="billing_plan_selection_discount">αποθήκευση %1$s</string>
<string name="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji">Είσαι έτοιμος να μπεις στον διακομιστή **%1$s** και να πάρεις αυτό το emoji;</string>
<string name="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji_cta">Σύνδεση στον διακομιστή</string>
<string name="billing_premium_gift_month_mobile">%1$s για 1 Μήνα</string>
<string name="billing_premium_gift_year_mobile">%1$s για 1 Χρόνο</string>
<string name="billing_premium_refund_text">Μπορείς να ζητήσεις επιστροφή χρημάτων αν αυτή η αγορά πραγματοποιήθηκε τις τελευταίες %1$s ημέρες. [Έχουμε πολύ φιλικό κέντρο υποστήριξης, που θα σε βοηθήσει να πάρεις πίσω τα χρήματά σου.](%2$s)</string>
@ -900,10 +905,19 @@ Avatar"</string>
<string name="change_vanity_url_error">"Το Vanity URL δεν μπορεί να αλλάξει, επειδή περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες, είναι πολύ μικρό ή χρησιμοποιείται ήδη από άλλον.
Τα Vanity URL μπορούν να περιέχουν μόνο γράμματα, αριθμούς ή παύλες."</string>
<string name="changelog_special_cta">Μοιράσου τη Discord</string>
<string name="changelog_special_cta_body">"Δείξε τη νέα σου αρχική σελίδα σε έναν φίλο σου!
Είμαστε εδώ για να κάνουμε καλή εντύπωση."</string>
<string name="changelog_special_cta_desktop">Αντιγραφή συνδέσμου</string>
<string name="changelog_special_cta_desktop_fallback">Σύνδεσμος για να μοιραστείς: **[discord.com/new](https://discord.com/new?ref=changelog)**</string>
<string name="changelog_special_cta_title">Προσκάλεσε την κοινότητά σου στη Discord</string>
<string name="changelog_special_share_discord">Μοιράσου τη Discord</string>
<string name="channel">Κανάλι</string>
<string name="channel_a11y_label">%1$s (κανάλι)</string>
<string name="channel_actions_menu_label">Ενέργειες καναλιού</string>
<string name="channel_call_current_speaker">Μιλάει τώρα: %1$s</string>
<string name="channel_call_members_popout_header">Συμμετέχοντες — %1$s</string>
<string name="channel_call_overflow_menu_label">Ενέργειες κλήσης καναλιού</string>
<string name="channel_call_participants">Συμμετέχοντες</string>
<string name="channel_has_been_deleted">Το κανάλι έχει διαγραφεί.</string>
<string name="channel_header_bar_a11y_label">Τίτλος καναλιού</string>
<string name="channel_locked">Ο ρόλος σου δεν έχει άδεια πρόσβασης σε αυτό το κανάλι.</string>
@ -1024,6 +1038,9 @@ Avatar"</string>
<string name="common_signin_button_text">Σύνδεση</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Συνδεθείτε με το Google</string>
<string name="communicators">Κουβεντούλα</string>
<string name="community">Κοινότητα</string>
<string name="community_policy_help">Ορίζοντας τον διακομιστή σου ως διακομιστή κοινότητας, συμφωνείς ότι ο διακομιστής συμμορφώνεται με τις [Κατευθυντήριες γραμμές κοινότητας](%1$s), και ότι η Discord ενδέχεται να ελέγξει το περιεχόμενο του διακομιστή σου για να βεβαιωθεί ότι είναι ασφαλές.</string>
<string name="community_policy_title">Συμμόρφωση με τις οδηγίες</string>
<string name="compact_mode">Μικρή: Χώρεσε περισσότερα μηνύματα ταυτόχρονα στην οθόνη σου. #IRC</string>
<string name="completed">Ολοκληρώθηκε</string>
<string name="configure">Διαμόρφωση</string>
@ -1401,13 +1418,39 @@ Avatar"</string>
<string name="emoji_modifier_medium_light_skin_tone">Μέτρια φωτεινός τόνος εμφάνισης</string>
<string name="emoji_modifier_medium_skin_tone">Μέτριος τόνος εμφάνισης</string>
<string name="emoji_modifier_none">Κανένα</string>
<string name="emoji_popout_joined_guild_emoji_description">Αυτό το emoji είναι από</string>
<string name="emoji_popout_premium_cta">Απόκτησε τη Nitro</string>
<string name="emoji_popout_public_server">Δημόσιος διακομιστής</string>
<string name="emoji_popout_show_more_emojis">Εμφάνιση περισσότερων emoji</string>
<string name="emoji_popout_unjoined_guild_emoji_description">Πάρε αυτό το emoji από</string>
<string name="emoji_slots_available">%1$s διαθέσιμες</string>
<string name="emoji_too_big">Το emoji ήταν πολύ μεγάλο! Τα emojis πρέπει να είναι κάτω από %1$skb.</string>
<string name="emoji_tooltip_click_cta">Κάνε κλικ για να μάθεις περισσότερα</string>
<string name="emojis_title">%1$s</string>
<string name="en">Αγγλικά</string>
<string name="en_gb">Αγγλικά, Ηνωμένο Βασίλειο</string>
<string name="en_us">Αγγλικά, Η.Π.Α.</string>
<string name="enable">Ενεργοποίηση</string>
<string name="enable_community_button_text">Η ρύθμιση τελείωσε</string>
<string name="enable_community_modal_content_filter_met">Ο διακομιστής σου ήδη πληροί τις προϋποθέσεις για το φιλτράρισμα περιεχομένου πολυμέσων.</string>
<string name="enable_community_modal_default_notifications_label">Προεπιλογή ειδοποιήσεων μόνο για αναφορές $[πληροφορίες](infoHook)</string>
<string name="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Επειδή συνήθως οι διακομιστές κοινότητας έχουν πολλά άτομα που μιλάνε ταυτόχρονα, μπορείς να προρυθμίσεις τις ειδοποιήσεις για μέλη σε Αναφορές μόνο, ώστε να μειώσεις τον αριθμό των μελών που φεύγουν. Τα μέλη μπορούν να παρακάμψουν αυτήν την επιλογή.</string>
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">"Αφαίρεση αδειών συντονισμού από
@everyone $[πληροφορίες](infoHook)"</string>
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Αυτό θα αφαιρέσει τις παρακάτω άδειες από τον ρόλο @everyone: Διαχειριστής, διαχείριση διακομιστή, διαχείριση καναλιών, διαχείριση ρόλων, αποβολή μελών, αποκλεισμός μελών, διαχείριση μηνυμάτων, και αναφορά @everyone, @here, και όλους τους ρόλους.</string>
<string name="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Ωραία, είσαι ήδη έτοιμος!</string>
<string name="enable_community_modal_step_1_body">Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια χρήστη, οι διακομιστές κοινότητας πρέπει να έχουν ενεργοποιημένες τις παρακάτω ρυθμίσεις συντονισμού</string>
<string name="enable_community_modal_step_1_header">Διατήρησε την ασφάλεια στην κοινότητά σου</string>
<string name="enable_community_modal_step_1_title">Έλεγχοι ασφαλείας</string>
<string name="enable_community_modal_step_2_body">Πες μας ποιο κανάλι έχει τους κανόνες του διακομιστή σου και σε ποιο κανάλι να στέλνουμε ανακοινώσεις!</string>
<string name="enable_community_modal_step_2_header">Ρύθμισε τα βασικά</string>
<string name="enable_community_modal_step_2_title">Βασικές ρυθμίσεις</string>
<string name="enable_community_modal_step_3_body">Σχεδόν τελειώσαμε! Εδώ θα βρεις συμβουλές για να δημιουργήσεις μια καλύτερη εμπειρία για τα μέλη σου.</string>
<string name="enable_community_modal_step_3_header">Και το τελευταίο βήμα</string>
<string name="enable_community_modal_step_3_title">Τελευταίες πινελιές</string>
<string name="enable_community_modal_title">Ας ρυθμίσουμε τον διακομιστή της κοινότητάς σου.</string>
<string name="enable_community_modal_verification_level_help">Για να ελαχιστοποιήσουμε το spam, τα μέλη του διακομιστή πρέπει να έχουν επαληθεύσει το email τους πριν στείλουν ένα μήνυμα. Αυτό δεν ισχύει για μέλη με ρόλους.</string>
<string name="enable_community_modal_verification_level_met">Ο διακομιστής σου ήδη πληροί και με το παραπάνω τις προϋποθέσεις του βαθμού επιβεβαίωσης.</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Ενεργοποίηση overlay παιχνιδιού.</string>
<string name="enable_noise_cancellation">Ενεργοποίηση καταστολής θορύβου</string>
<string name="enable_notifications">Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων</string>
@ -1576,8 +1619,6 @@ Avatar"</string>
<string name="form_help_hardware_h264">Η επιτάχυνση υλικού χρησιμοποιεί την κάρτα γραφικών σου για αποτελεσματική κωδικοποίηση βίντεο, εφόσον είναι διαθέσιμη.</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Εάν ένα κανάλι είναι επιλεγμένο, τότε θα δημιουργηθεί ένας σύνδεσμος πρόσκλησης με το widget,r
διαφορετικά θα παρέχονται μόνο online μέλη και κανάλια ομιλίας."</string>
<string name="form_help_last_seen">"Η εκκαθάριση θα αποβάλει **%1$s** που δεν έχουν εμφανιστεί εδώ και **%2$s**
και στα οποία δεν έχει ανατεθεί κάποιος ρόλος. Μπορούν να επανασυνδεθούν στον διακομιστή χρησιμοποιώντας μια νέα πρόσκληση."</string>
<string name="form_help_news">Δημοσίευσε μηνύματα που προσεγγίζουν διακομιστές πέρα από τον δικό σου. Οι χρήστες μπορούν να επιλέξουν να «Ακολουθήσουν» αυτό το κανάλι, επομένως οι επιλεγμένες αναρτήσεις που «Δημοσιεύεις» από εδώ θα εμφανίζονται απευθείας στους δικούς τους διακομιστές. Οι ανακοινώσεις καναλιών δεν θα λαμβάνουν μηνύματα από άλλες ανακοινώσεις καναλιών. [Μάθε περισσότερα.](%1$s)</string>
<string name="form_help_nsfw">"Οι χρήστες θα πρέπει να επιβεβαιώσουν ότι η ηλικία τους είναι κατάλληλη για να δουν περιεχόμενο σε αυτό το κανάλι. Τα κανάλια
ακατάλληλου περιεχομένου (NSFW) εξαιρούνται από το φίλτρο ακατάλληλου περιεχομένου."</string>
@ -1599,6 +1640,7 @@ Avatar"</string>
<string name="form_help_verification_level">"Τα μέλη του διακομιστή πρέπει να ικανοποιούν τα ακόλουθα κριτήρια για να στείλουν μηνύματα σε κανάλια κειμένου ή να ξεκινήσουν μια συνομιλία
άμεσων μηνυμάτων. Εάν σε ένα μέλος έχει ανατεθεί ρόλος αυτό δεν ισχύει.
** Προτείνουμε να ρυθμίσεις έναν βαθμό επαλήθευσης για το δημόσιο Discord.**"</string>
<string name="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">Χρειάζεσαι βοήθεια με την ομιλία ή το βίντεο; Τσέκαρε τον [οδηγό μας για επίλυση προβλημάτων](%1$s).</string>
<string name="form_label_account_information">Πληροφορίες λογαριασμού</string>
<string name="form_label_afk_channel">Κανάλι αδράνειας</string>
<string name="form_label_afk_timeout">Χρονικό όριο αδράνειας</string>
@ -1935,7 +1977,6 @@ Avatar"</string>
<string name="gif_auto_play_label_mobile">Αυτόματη αναπαραγωγή των GIFs, όταν είναι δυνατόν.</string>
<string name="gif_button_label">Άνοιγμα επιλογέα GIF</string>
<string name="gif_picker_favorites">Αγαπημένα</string>
<string name="gif_picker_related_search">Το τέλειο GIF σας βρίσκεται αλλού. Δοκιμάστε μια σχετική αναζήτηση!</string>
<string name="gif_picker_result_type_trending_gifs">Τάσεις στα GIFs</string>
<string name="gif_tooltip_add_to_favorites">Προσθήκη στα αγαπημένα</string>
<string name="gif_tooltip_favorited_picker_button">Προστέθηκε στα αγαπημένα</string>
@ -2066,7 +2107,7 @@ Avatar"</string>
<string name="go_live_modal_overflow_two_users">%1$s και %2$s</string>
<string name="go_live_modal_screens">Οθόνες</string>
<string name="go_live_modal_select_channel_form_title">Επιλέξτε ένα κανάλι ομιλίας</string>
<string name="go_live_screenshare_hotspot">Τώρα μπορείς να μοιραστείς την οθόνη σου με το Go Live!</string>
<string name="go_live_modal_title">Κοινή Χρήση Οθόνης</string>
<string name="go_live_screenshare_no_sound">Ο ήχος ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμος στη συσκευή όταν μοιράζεσαι την οθόνη.</string>
<string name="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Ενδέχεται να μην μπορείς να μοιράζεσαι τον ήχο σου στην τρέχουσα έκδοση Windows που έχεις. Κάνε την τελευταία αναβάθμιση των Windows 10.</string>
<string name="go_live_share_screen">Οθόνη</string>
@ -2123,6 +2164,7 @@ Avatar"</string>
<string name="guild_discovery_covid_button">Επισκέψου την Discord COVID-19</string>
<string name="guild_discovery_covid_title">Παρέμεινε ασφαλής και ενημερωμένος</string>
<string name="guild_discovery_emojis_tooltip">Emoji σε αυτόν τον διακομιστή</string>
<string name="guild_discovery_featured_header">Δημοφιλείς κοινότητες</string>
<string name="guild_discovery_footer_body">Δοκίμασε να τις αναζητήσεις.</string>
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Κοινότητες για παιχνίδια που παίζεις</string>
<string name="guild_discovery_header_popular_guilds">Δημοφιλείς κοινότητες</string>
@ -2153,6 +2195,8 @@ Avatar"</string>
<string name="guild_members_header">%1$s σε σύνδεση</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Δεν βρέθηκαν μέλη.</string>
<string name="guild_owner">Ιδιοκτήτης διακομιστή</string>
<string name="guild_popout_unavailable_flavor">Δεν μπορούμε να εμφανίσουμε περισσότερες λεπτομέρειες.</string>
<string name="guild_popout_unavailable_header">Αυτός ο διακομιστής δεν είναι δημόσιος.</string>
<string name="guild_popout_view_server_button">Προβολή διακομιστή</string>
<string name="guild_premium">Κατάσταση ενίσχυσης διακομιστή</string>
<string name="guild_privacy_type_private_description">Μόνο μετά από πρόσκληση ενός μέλους μπορεί κάποιος να γίνει μέλος σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
@ -2336,6 +2380,35 @@ Avatar"</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Με όνομα **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) ενημέρωσε το webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_banner_recommend">Το ελάχιστο συνιστώμενο μέγεθος είναι 960x540 και ο συνιστώμενος λόγος διαστάσεων 16:9. [Μάθετε περισσότερα](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_community">Ρυθμίσεις κοινότητας</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community">Απενεργοποίηση κοινότητας</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community_description">Αυτό θα αφαιρέσει συγκεκριμένες λειτουργίες για διακομιστές κοινότητας, όπως την Ανακάλυψη Διακομιστή και το Server Insights.</string>
<string name="guild_settings_community_enable_community">Ενεργοποίηση κοινότητας</string>
<string name="guild_settings_community_intro_body">Μετάτρεψε τον διακομιστή σου σε διακομιστή κοινότητας για να έχεις πρόσβαση σε πρόσθετα εργαλεία διαχείρισης, τα οποία μπορούν να σε βοηθήσουν να διαχειριστείς, να λειτουργείς και να αναπτύσσεις τον διακομιστή σου καλύτερα.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_details">Μην το κάνεις αυτό αν ο διακομιστής σου είναι μόνο για εσένα και μερικούς φίλους σου. Οι διακομιστές κοινότητας είναι διαχειριστές που δημιουργούν μεγαλύτερους χώρους, όπου οι χρήστες συναντιούνται για να μοιράζονται τα ενδιαφέροντά τους.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_details_mobile">Μην το κάνεις αυτό αν ο διακομιστής σου είναι μόνο για εσένα και μερικούς φίλους σου. Οι διακομιστές κοινότητας είναι άτομα που δημιουργούν μεγαλύτερους χώρους.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_header">Δημιουργείς μια κοινότητα;</string>
<string name="guild_settings_community_intro_learn_more">Για να μάθεις περισσότερα σχετικά με τη δημιουργία κοινοτήτων στη Discord, τσέκαρε το άρθρο του [Κέντρου Υποστήριξης](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">_**(Προσεχώς)**_ Εργαλεία όπως το **$[Server Insights](featureHook) $[πληροφορίες](infoHook)** που μπορούν να σε βοηθήσουν να διαχειρίζεσαι καλύτερα τον διακομιστή σου.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Κίνησε το ενδιαφέρον των μελών σου</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Μόνο for διακομιστές με πάνω από 500 μέλη</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Ενεργοποίησε την **$[Ανακάλυψη Διακομιστή](featureHook)** για να μπορούν περισσότερα άτομα να βρουν τον διακομιστή σου κατευθείαν στη Discord.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Ανάπτυξε την κοινότητά σου</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Κάνε αίτηση για το **$[Πρόγραμμα Συνεργατών](featureHook)** και βραβεύσου για τη δημιουργία τέλειων χώρων όπου οι χρήστες αράζουν.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Κάνε τη διαφορά στη Discord</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Λάβε απευθείας ενημερώσεις σχετικά με τις νέες λειτουργίες που δημιουργούνται για τις κοινότητες στη Discord.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_header">Μείνε ενημερωμένος</string>
<string name="guild_settings_community_locale_help">Αυτό βοηθά την Discord να προσαρμόζει λειτουργίες για εσένα και τα μέλη σου.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help">Σε αυτό το κανάλι θα στέλνει η Discord σχετικές ενημερώσεις για τους διαχειριστές και τους συντονιστές της κοινότητας. Επειδή μερικές πληροφορίες μπορεί να είναι ευαίσθητες, συνιστούμε να επιλέξεις ένα ιδιωτικό κανάλι προσωπικού.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Σε αυτό το κανάλι θα στέλνει η Discord ενημερώσεις για τους διαχειριστές και τους συντονιστές της κοινότητας.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_title">Κανάλι για ενημερώσεις κοινότητας</string>
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help">Οι διακομιστές κοινότητας πρέπει να έχουν δημοσιεύσει εμφανώς κανόνες ή οδηγίες διακομιστή για τα μέλη. Επίλεξε το κανάλι που το φιλοξενεί.</string>
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Οι διακομιστές κοινότητας πρέπει να έχουν δημοσιεύσει εμφανώς κανόνες ή οδηγίες διακομιστή.</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_body">Τώρα έχεις πρόσβαση σε επιπλέον αρχεία που μπορούν να σε βοηθήσουν στον συντονισμό, τη λειτουργία και την ανάπτυξη του διακομιστή σου. Τσέκαρέ τα για να ξεκινήσεις!</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_button_analytics">Προβολή Server Insights</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_button_discovery">Αίτηση για την Ανακάλυψη</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_button_welcome_screen">Ρύθμιση Οθόνης καλωσορίσματος</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_header">Ο διακομιστής σου έγινε διακομιστής κοινότητας!</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">Αυτό θα καθορίσει αν τα μέλη που δεν έχουν ορίσει ρητά τις ρυθμίσεις ειδοποιήσεών τους θα λαμβάνουν ειδοποιήσεις για κάθε μήνυμα αυτού του διακομιστή ή όχι.</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Συνιστάται ιδιαίτερα να οριστεί αυτή η ρύθμιση σε μόνο @mentions για έναν δημόσιο διακομιστή Discord για να αποφευχθεί [αυτή η τρέλα](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Λόγω του μεγέθους του διακομιστή, τα μέλη δεν θα λαμβάνουν ειδοποιήσεις push στο κινητό τους για μηνύματα που δεν είναι @mention.</string>
@ -2356,26 +2429,57 @@ Avatar"</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Πρέπει να αλλάξεις %1$s καναλιού: %2$s</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Πρέπει να αλλάξεις την $[περιγραφή](descriptionHook) σου</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Πρέπει να αλλάξεις το $[όνομα διακομιστή](nameHook) σου</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Αύξησε τον αριθμό των πομπών ανά εβδομάδα</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">Ο πομπός είναι ένα άτομο που επικοινωνεί (με ομιλία ή γραπτώς) στον διακομιστή. Η διοργάνωση εκδηλώσεων κοινότητας και η τροφοδοσία συζητήσεων είναι τέλειοι τρόποι για να ενθαρρύνεις περισσότερα άτομα να συζητούν.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">μέσος όρος πομπών στον διακομιστή σου ανά εβδομάδα</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Ο διακομιστής σου χρειάζεται περισσότερα μέλη που επισκέπτονται και μιλούν κάθε εβδομάδα.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Μπράβο! Ο διακομιστής σου πληροί όλες τις προϋποθέσεις για να εμφανίζεται στην Ανακάλυψη Διακομιστή.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Για να διασφαλίσουμε ότι προτείνουμε ενεργούς διακομιστές στους χρήστες της Discord, οι διακομιστές στην Ανακάλυψη πρέπει να διαθέτουν ένα ελάχιστο επίπεδο δραστηριότητας.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Κάνε κλικ εδώ για περισσότερες λεπτομέρειες</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Οι προϋποθέσεις δραστηριότητας διακομιστή πληρούνται</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Οι μετρήσεις της κοινότητάς σου φαίνονται εντάξει! Ο διακομιστής σου έχει αρκετά μέλη που σε επισκέπτονται τακτικά και συζητούν.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Ωχ, ο διακομιστής σου προς τα παρόν δεν πληροί τις προϋποθέσεις δραστηριότητας.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">"Οι διακομιστές στην Ανακάλυψη πρέπει να πληρούν ορισμένες προϋποθέσεις δραστηριότητας. Χρειάζεται χρόνος για τον υπολογισμό αυτό για νέους ή μικρότερους διακομιστές, $[γι' αυτό τσέκαρε ξανά σε μία εβδομάδα περίπου.](checkBackHook)"</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Δεν μπορούμε να υπολογίσουμε τις μετρήσεις του διακομιστή σου έως ότου ο διακομιστής σου να έχει τουλάχιστον %1$s μέλη. Οι διακομιστές στην Ανακάλυψη πρέπει να πληρούν ορισμένες προϋποθέσεις δραστηριότητας.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Οι προϋποθέσεις δραστηριότητας διακομιστή δεν πληρούνται</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Αναμονή για τις μετρήσεις δραστηριότητας διακομιστή</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_loading">Ελέγχουμε αν ο διακομιστής σου πληροί τις προϋποθέσεις…</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">Καμία άσχημη λέξη</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Το όνομα διακομιστή σου, η περιγραφή, και τα ονόματα καναλιών είναι εξαιρετικά!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Βρέθηκαν άσχημες λέξεις</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">ελάχιστος αριθμός που απαιτείται</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Πρέπει να βελτιώσεις την εμπειρία καλωσορίσματος νέων μελών.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Βελτίωση εμπειρίας νέων μελών</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">"Οι διακομιστές που έχουν πάνω από 10 νέα μέλη κάθε εβδομάδα χρειάζεται να έχουν 10%% διατήρηση των νέων μελών. Τουλάχιστον 1 στα 10 νέα μέλη πρέπει να μένει κάθε εβδομάδα.
Δες τον διακομιστή σου μέσα από τα μάτια ενός νέου μέλος. Υπάρχουν σημεία όπου μπορεί να μπερδευτούν ή να χαθούν;"</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">μέρος όρος διατήρησης νέων μελών στον διακομιστή σου</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">Ασφαλές περιβάλλον</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Σε ευχαριστούμε που συμμορφώνεσαι με τις Κατευθυντήριες γραμμές της κοινότητάς μας και που διατηρείς τον διακομιστή σου ασφαλή!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Ο διακομιστής σου $[δεν πληροί του Όρους παροχής υπηρεσιών](doesNotHook) μας τις τελευταίες 30 ημέρες.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Έγινε αναφορά από την ομάδα Εμπιστοσύνης &amp; Ασφάλειας</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Έχει μετρηθεί ως κυλιόμενος μέσος όρος τους τελευταίους 8 μήνες, οπότε μπορεί να χρειαστούν μερικές εβδομάδες για να εμφανιστούν οι αλλαγές. Μόνο οι χρήστες που είναι στη Discord τουλάχιστον 8 εβδομάδες μετρούνται ως επισκέπτες ή πομποί.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">%1$s+ Μέλη</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Προς το παρόν, η Ανακάλυψη περιλαμβάνει μόνο διακομιστές με περισσότερα από %1$s μέλη.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Δυστυχώς, η Ανακάλυψη περιλαμβάνει μόνο διακομιστές με περισσότερα από %1$s μέλη. Ο αριθμός αυτό ενδέχεται να αλλάξει στο μέλλον.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Κάτω από %1$s μέλη</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Αύξησε τον αριθμό των επισκεπτών ανά εβδομάδα</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">Ο επισκέπτης είναι ένα άτομο που κλίκαρε τον διακομιστή σου και είδε τουλάχιστον 1 κανάλι. Προσπάθησε να δώσεις περισσότερους λόγους στα μέλη για να επισκέπτονται, π.χ. διοργανώνοντας συχνά εκδηλώσεις κοινότητας.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">μέσος όρος επισκεπτών στον διακομιστή σου ανά εβδομάδα</string>
<string name="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Αν μετατρέψεις τον διακομιστή σου σε ιδιωτικό, θα αφαιρεθεί από την Ανακάλυψη Διακομιστή.</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified">Αυτός ο διακομιστής αφαιρέθηκε από την Ανακάλυψη.</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Αυτός ο διακομιστής δεν πληροί τις παρακάτω προϋποθέσεις και αφαιρέθηκε αυτόματα από την Ανακάλυψη. Μην ανησυχείς, μπορείς να συμπεριληφθείς ξανά μόλις συμμορφωθείς επιτυχώς με όλες τις προϋποθέσεις.
Οι προϋποθέσεις δραστηριότητας ελέγχονται ξανά κάθε εβδομάδα."</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Αυτό επιτρέπει την εμφάνιση πληροφοριών, κάνοντας κλικ σε ένα προσαρμοσμένο emoji από τον διακομιστή σου σε οποιαδήποτε συνομιλία. Οι χρήστες θα μπορούν να δουν και να μπουν στον διακομιστή σου μέσω των πληροφοριών που εμφανίζονται.</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_disable">Απενεργοποίηση πληροφοριών emoji</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_enable">Ενεργοποίηση πληροφοριών emoji</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">Εμφάνιση πληροφοριών emoji εξωτερικά</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Ο κόσμος μπορεί τώρα να βρει τον διακομιστή σου μέσα από την Ανακάλυψη Διακομιστή.</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_dismiss">ΩΡΑ ΓΙΑ ΠΑΡΤΙ!!!</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Είσαι μέσα! Ο %1$s μπήκε στη λίστα!</string>
<string name="guild_settings_discovery_header">Διεύρυνε την κοινότητά σου με την Ανακάλυψη Διακομιστή</string>
<string name="guild_settings_discovery_locale_help">Η Discord θα δώσει προτεραιότητα σε αυτόν τον διακομιστή σε αναζητήσεις χρηστών που μιλούν την επιλεγμένη γλώσσα.</string>
<string name="guild_settings_discovery_pending_healthy">Αναμένουμε ακόμα τις μετρήσεις υγείας σου!</string>
<string name="guild_settings_discovery_perk_customize">Προσάρμοσε τον τρόπο που εμφανίζεσαι στη λίστα με ένα εξώφυλλο και μια περιγραφή</string>
<string name="guild_settings_discovery_perk_featured">Οι διακομιστές στην Ανακάλυψη έχουν την πιθανότητα να γίνουν προτεινόμενοι</string>
@ -2536,8 +2640,6 @@ Avatar"</string>
Αν έχεις πρόσβαση στα μέλη της σελίδας σου, τότε μπορείς να προσθέσεις χειροκίνητα τον όρο &amp;username= στη διεύθυνση URL."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Ενεργοποίηση widget διακομιστή</string>
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s})</string>
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_mentions">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s}), %6$s</string>
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_unreads">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s}), έχει μη αναγνωσμένα μηνύματα</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label">%1$s (κανάλι ομιλίας)</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_limit">%1$s (κανάλι ομιλίας), %2$s από %3$s χρήστες</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users">%1$s (κανάλι ομιλίας), %2$s</string>
@ -2692,7 +2794,6 @@ Avatar"</string>
<string name="guild_templates_template_sync">Πρότυπο συγχρονισμού</string>
<string name="guild_templates_unsynced_tooltip">Ο διακομιστής σου δεν είναι συγχρονισμένος με το πρότυπο διακομιστή σου. Συγχρονισμός προτύπου;</string>
<string name="guild_templates_unsynced_warning">* Κάποιες αλλαγές δεν έχουν συγχρονιστεί. Ενημέρωσε κανάλια, ρόλους και άδειες στο πρότυπό σου κάνοντας συγχρονισμό.</string>
<string name="guild_tooltip_a11y_label">%1$s %2$s</string>
<string name="guild_unavailable_body">Μην ανησυχείς! Προσπάθησε ξανά σε λίγο που θα έχουν φτιάξει τα πράγματα.</string>
<string name="guild_unavailable_title">Φαίνεται πως υπάρχει πρόβλημα κατά τη σύνδεση…</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Ο λογαριασμός σου πρέπει να έχει δημιουργηθεί πριν τουλάχιστον %1$s λεπτά για να μπορείς να στείλεις μηνύματα σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
@ -2714,6 +2815,7 @@ Avatar"</string>
<string name="help_missing_permission">Δεν μπορείς να τροποποιήσεις αυτήν την άδεια, επειδή κανένας από τους ρόλους σου δεν την έχει.</string>
<string name="help_role_locked">Ο ρόλος είναι κλειδωμένος επειδή έχει υψηλότερη βαθμίδα από τον δικό σου.</string>
<string name="help_role_locked_mine">Ο ρόλος είναι κλειδωμένος επειδή είναι ο δικός σου ανώτατος ρόλος. Ζήτησε βοήθεια από ένα άτομο με υψηλότερο ρόλο ή από τον ιδιοκτήτη του διακομιστή.</string>
<string name="help_roles_description">Χρησιμοποίησε ρόλους για να οργανώσεις τα μέλη του διακομιστή σου και να προσαρμόσεις τις άδειές τους. Μπορείς να αναθέσεις ρόλους στη σελίδα [Μελών](onMembersClick).</string>
<string name="help_singular_permission">Δεν μπορείς να τροποποιήσεις αυτήν την άδεια, επειδή η κατάργησή της θα την αφαιρέσει από εσένα.</string>
<string name="hide_chat">Απόκρυψη συνομιλίας</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Συνιστώμενη επιλογή αν δεν θέλεις να μπαίνουν τυχαία άτομα να μπαίνουν στους διακομιστές σου στο Discord.</string>
@ -2796,6 +2898,7 @@ Avatar"</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Δεν θα γίνεται προεπισκόπηση εικόνων μεγαλύτερων από %1$sMB.</string>
<string name="inline_embed_media">Όταν δημοσιεύονται ως σύνδεσμοι στη συνομιλία.</string>
<string name="inline_media_label">Να εμφανίζονται εικόνες, βίντεο και lolcats</string>
<string name="input_device">Συσκευή εισόδου</string>
<string name="input_mode_ptt">Push-to-Talk</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Push-to-Talk (περιορισμένη)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Καθυστέρηση απελευθέρωσης Push-to-Talk</string>
@ -3123,7 +3226,6 @@ Avatar"</string>
<string name="listen_on_spotify">Άκουσε στο Spotify</string>
<string name="listening_to">Ακούει **%1$s**</string>
<string name="live">Ζωντανά</string>
<string name="live_beta_description">Καλώς ήρθες στο stream! Η λειτουργία Go Live είναι σε δοκιμαστική έκδοση (Beta). Σόρρυ αν υπάρχουν προβληματάκια</string>
<string name="live_viewers">%1$s %2$s</string>
<string name="load_image_error">"Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας.
Προσπάθησε ξανά."</string>
@ -3147,6 +3249,30 @@ Avatar"</string>
<string name="loading_line_9">Τις πρώτες ημέρες της Discord, το φωτεινό φόντο ήταν το μόνο μου υπήρχε. Δύσκολες εποχές.</string>
<string name="loading_messages_a11y_label">Φόρτωση περισσότερων μηνυμάτων</string>
<string name="loading_note">Φόρτωση σημείωσης</string>
<string name="loading_tip_1">Μπορείς να χρησιμοποιήσεις τη Λειτουργία Ζωντανής Ροής για να αποκρύψεις τα προσωπικά σου στοιχεία ενώ στριμάρεις.</string>
<string name="loading_tip_10">Τα ομαδικά Άμεσα Μηνύματα μπορούν να περιλαμβάνουν έως δέκα μέλη.</string>
<string name="loading_tip_11">Κάνε κλικ στην πυξίδα στη λίστα διακομιστών σου για να βρεις νέους διακομιστές.</string>
<string name="loading_tip_12">Σύρε τους διακομιστές τον έναν πάνω στον άλλον για να δημιουργήσεις φακέλους διακομιστών.</string>
<string name="loading_tip_13">Πληκτρολόγησε /tenor ή /giphy + οτιδήποτε για να βρεις ένα GIF σχετικά με αυτό το θέμα!</string>
<string name="loading_tip_14">Μοιράσου ό,τι παίζεις χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις δραστηριότητας παιχνιδιού.</string>
<string name="loading_tip_15">Επίλεξε κείμενο στη μπάρα της συνομιλίας σου για να χρησιμοποιήσεις έντονη ή πλάγια γραφή, και άλλα.</string>
<string name="loading_tip_16">Απόκρυψε κανάλια διακομιστή σε σίγαση κάνοντας δεξί κλικ στο όνομα του διακομιστή.</string>
<string name="loading_tip_17">Προσάρμοσε την εμφάνιση της Discord στο μενού με τις ρυθμίσεις χρήστη.</string>
<string name="loading_tip_18">Σύνδεσε τους λογαριασμούς σου στα αγαπημένα σου μέσα κοινωνικής δικτύωσης στις ρυθμίσεις συνδέσεων.</string>
<string name="loading_tip_19">Μπορείς να δημιουργήσεις κατηγορίες καναλιών για να ομαδοποιήσεις και να οργανώσεις τα κανάλια σου.</string>
<string name="loading_tip_2">Μπορείς να πληκτρολογήσεις /tableflip και /unflip για να κάνεις τα μηνύματά σου πιο πικάντικα.</string>
<string name="loading_tip_20">Μπορείς να γίνεις μέλος σε 100 διακομιστές.</string>
<string name="loading_tip_21">Μπορείς να σύρεις αρχεία στη Discord για να τα μεταφορτώσεις.</string>
<string name="loading_tip_22">Άλλαξε την ένταση κάθε συμμετέχοντα κάνοντας δεξί κλικ επάνω του ενώ βρίσκεσαι σε κλήση.</string>
<string name="loading_tip_23">Κάνε δεξί κλικ στα καρφιτσωμένα μηνύματα σε ένα κανάλι ή άμεσο μήνυμα για να τα αποθηκεύσεις για αργότερα.</string>
<string name="loading_tip_24">Γράψε ένα συν πριν από το όνομα του emoji για να το μετατρέψεις σε αντίδραση.</string>
<string name="loading_tip_25">Μπορείς να πληκτρολογήσεις /nick για να αλλάξεις γρήγορα το ψευδώνυμό σου σε έναν διακομιστή.</string>
<string name="loading_tip_4">Κάνε κλικ σε ένα όνομα διακομιστή στον επιλογέα emoji για να αποκρύψεις το emoji αυτού του διακομιστή.</string>
<string name="loading_tip_5">Τοποθέτησε το ποντίκι σου πάνω από ένα GIF και κλίκαρε το αστέρι για να το αποθηκεύσεις στα αγαπημένα σου.</string>
<string name="loading_tip_6">Ο κορυφαίος ρόλος ενός χρήστη καθορίζει το χρώμα του.</string>
<string name="loading_tip_7">Το εικονίδιο του κόκκινου μικροφώνου σημαίνει ότι ο διαχειριστής του διακομιστή έχει βάλει σε σίγαση αυτό το άτομο.</string>
<string name="loading_tip_8">Μπορείς να ρυθμίσεις προσωρινά έναν διακομιστή ή κανάλι σε σίγαση κάνοντας δεξί κλικ πάνω του.</string>
<string name="loading_tip_9">Κάνε κλικ στο άβατάρ σου στην κάτω αριστερή γωνία για να ορίσεις μια προσαρμοσμένη κατάσταση.</string>
<string name="loading_your_pin">Φόρτωση του PIN σου</string>
<string name="lobby">Χώρος αναμονής</string>
<string name="local_muted">Σε σίγαση από εσένα</string>
@ -3474,7 +3600,6 @@ Avatar"</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">Ώχ, παρουσιάστηκε ένα σφάλμα. Κωδικός %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Το Discord πρέπει να εγκαταστήσει κάποια πράγματα πριν ξεκινήσει το παιχνίδι σου. Εγκατάσταση (%1$s από %2$s).</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Το Discord πρέπει να εγκαταστήσει κάποια πράγματα πριν ξεκινήσει το παιχνίδι σου. Εγκατάσταση %1$s (%2$s από %3$s).</string>
<string name="notice_enable_public_guild_upsell_message">Απόκτησε εξατομικευμένες λειτουργίες και εργαλεία που θα σε βοηθήσουν να διευρύνεις την κοινότητά σου!</string>
<string name="notice_hardware_mute">Λοιπόν, φαίνεται πως είναι ενεργοποιημένη η σίγαση του μικροφώνου **%1$s %2$s**.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Για πρόσθετη ασφάλεια, προτείνουμε να προσθέσεις ένα τηλέφωνο στις ρυθμίσεις ελέγχου ταυτότητας 2 παραγόντων.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Προσθήκη τηλεφώνου</string>
@ -3661,6 +3786,7 @@ Avatar"</string>
<string name="out_of_date_title">Είσαι ανενημέρωτος</string>
<string name="outgoing_friend_request">Εξερχόμενο αίτημα φιλίας</string>
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να διαγράψεις το αίτημα φιλίας προς τον χρήστη **%1$s**;</string>
<string name="output_device">Συσκευή εξόδου</string>
<string name="overlay">Επικάλυψη</string>
<string name="overlay_actions_menu_label">Ενέργειες επικάλυψης</string>
<string name="overlay_channel_chat_hotkey">Πάτησε %1$s για να μιλήσεις στο %2$s</string>
@ -4243,6 +4369,8 @@ Avatar"</string>
<string name="ready">Έτοιμο</string>
<string name="recent_mentions">Πρόσφατες αναφορές</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">μόνο άμεσες</string>
<string name="recent_mentions_empty_state_header">Τα τέλειωσες όλα!</string>
<string name="recent_mentions_empty_state_tip">Όταν κάποιος σε αναφέρει, θα αποθηκεύεται εδώ για 7 ημέρες.</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">άμεσες &amp; @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_all_servers">Συμπερίληψη όλων των διακομιστών</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Να συμπεριληφθούν οι αναφορές @everyone</string>
@ -4330,6 +4458,7 @@ Avatar"</string>
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Το Discord έχει συνδεθεί στον διακομιστή σου επικοινωνίας σε πραγματικό χρόνο και ασφαλίζει τη σύνδεση.</string>
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Περιμένουμε να συνδεθούμε για σένα! Αν η σύνδεσή σου έχει κολλήσει εδώ, ίσως υπάρχει διακοπή στην περιοχή σου. Δες τη [σελίδα κατάστασης υπηρεσίας](%1$s) για περισσότερες πληροφορίες ή ζήτα από τον ιδιοκτήτη του διακομιστή προσωρινή αλλαγή περιοχής.</string>
<string name="rtc_connection_state_connecting">Ένας διακομιστής έχει δημιουργηθεί για εσένα και το Discord προσπαθεί να συνδεθεί σε αυτόν. Ετοιμάσου να ξεκινήσεις.</string>
<string name="rtc_connection_state_disconnected">Η σύνδεση της Discord έχει διακοπεί. Σόρρυ, θα προσπαθήσουμε να σε επανασυνδέσουμε σε λίγο.</string>
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"Οι ασπίδες είναι έτοιμες! Το Discord έχει δημιουργήσει μια ασφαλή σύνδεση με τον διακομιστή σου επικοινωνίας σε πραγματικό χρόνο και επιχειρεί να στείλει δεδομένα.
Αν η σύνδεση στο πρόγραμμα περιήγησης έχει κολλήσει σε αυτό το βήμα, δες αυτό το [τσίφτικο άρθρο](%1$s) μήπως λυθεί ευκολότερα το πρόβλημα."</string>
<string name="rtc_connection_state_no_route">Χμμ, η Discord δεν μπορεί να σταθεροποιήσει τη σύνδεση. Θα δοκιμάσουμε ξανά σε λίγο. Αν η Discord συνεχίσει να κολλάει σε αυτό το βήμα, δες αυτό το [τσίφτικο άρθρο](%1$s) μήπως λυθεί ευκολότερα το πρόβλημα.</string>
@ -4682,7 +4811,6 @@ ping ήταν **%3$s ms**. Ο ρυθμός απώλειας εξερχόμενω
<string name="stop_watching_user">Διακοπή παρακολούθησης — %1$s</string>
<string name="storage_permission_denied">Απαιτείται άδεια αποθήκευσης</string>
<string name="store_channel">Κανάλι καταστήματος</string>
<string name="stream">Πάμε Ζωντανά</string>
<string name="stream_actions_menu_label">Ενέργειες ζωντανής μετάδοσης</string>
<string name="stream_bad_spectator">Η ζωντανή μετάδοση που παρακολουθείτε, προς το παρόν, έχει μειωμένη ποιότητα εικόνας ή ήχου. Αυτό ίσως οφείλεται στις συνθήκες δικτύου.</string>
<string name="stream_bad_streamer">Προς το παρόν, η ζωντανή σας μετάδοση έχει μειωμένη ποιότητα εικόνας ή ήχου. Αυτό ίσως οφείλεται στις συνθήκες δικτύου.</string>
@ -4699,7 +4827,13 @@ ping ήταν **%3$s ms**. Ο ρυθμός απώλειας εξερχόμενω
<string name="stream_issue_modal_header">Πρόβλημα στη ζωντανή μετάδοση</string>
<string name="stream_network_quality_error">Η σύνδεση δικτύου σας ίσως προκαλεί μείωση στην ποιότητα εικόνας και ήχου. Για να βελτιώσετε τον ήχο φωνής, απενεργοποιήστε τη ζωντανή μετάδοση.</string>
<string name="stream_no_preview">Η ζωντανή μετάδοση μόλις ξεκίνησε. Μπείτε μέσα!</string>
<string name="stream_participants_hidden">"Δεν εμφανίζονται οι συμμετέχοντες χωρίς βίντεο.
Θέλεις να τους εμφανίσεις;"</string>
<string name="stream_playing">Παίζει %1$s</string>
<string name="stream_premium_upsell_body">Στρίμαρε με ευκρίνεια πηγής στα 60 FPS με τη Discord Nitro, πάρε πρόσβαση στα πλεονεκτήματα συνομιλίας και [πολλά περισσότερα](onPressMore)!</string>
<string name="stream_premium_upsell_cta">Κάνε εγγραφή</string>
<string name="stream_premium_upsell_header">Ξεκλείδωσε βίντεο υψηλής ευκρίνειας με τη Discord Nitro</string>
<string name="stream_preview_loading">Δημιουργία προεπισκόπησης</string>
<string name="stream_preview_paused">Η ζωντανή σας μετάδοση λειτουργεί ακόμα!</string>
<string name="stream_preview_paused_subtext">Μόλις κάναμε παύση σε αυτή την προεπισκόπηση για να εξοικονομήσουμε τους πόρους σας.</string>
@ -4727,14 +4861,19 @@ ping ήταν **%3$s ms**. Ο ρυθμός απώλειας εξερχόμενω
<string name="stream_report_problem">Αναφέρετε ένα πρόβλημα στη ζωντανή μετάδοσή σας</string>
<string name="stream_report_problem_body">Λυπούμαστε που αντιμετωπίσατε κάποιο πρόβλημα! Πείτε μας τι συνέβη.</string>
<string name="stream_report_problem_header_mobile">Είχες κάποιο πρόβλημα;</string>
<string name="stream_report_problem_menu_item">Αναφορά προβλήματος</string>
<string name="stream_report_problem_mobile">Αναφέρετε ένα πρόβλημα στη ζωντανή μετάδοση</string>
<string name="stream_report_rating_body">Πείτε μας για την εμπειρία παρακολούθησης της ζωντανής μετάδοσης.</string>
<string name="stream_report_rating_body_streamer">Πείτε μας για την εμπειρία σας με τη ζωντανή μετάδοση.</string>
<string name="stream_report_submit">Υποβολή</string>
<string name="stream_reported">Τα σχόλια υποβλήθηκαν</string>
<string name="stream_reported_body">Ευχαριστούμε για την αναφορά του προβλήματός σου! Σχόλια σαν τα δικά σου μας βοηθούν να βελτιώσουμε το Go Live.</string>
<string name="stream_resolution">Ανάλυση</string>
<string name="stream_show_all_participants">Εμφάνιση όλων των συμμετεχόντων</string>
<string name="stream_show_non_video">Εμφάνιση συμμετεχόντων χωρίς βίντεο</string>
<string name="stream_soundshare_failed">Κάτι πήγε στραβά και δεν μπορέσαμε να μεταδώσουμε τον ήχο από την εφαρμογή σου.</string>
<string name="stream_volume">Ένταση ζωντανής μετάδοσης</string>
<string name="stream_watch_multiple_tooltip">Δες πολλά stream ταυτόχρονα</string>
<string name="streamer_mode">Λειτουργία ζωντανής ροής</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Λειτουργία ζωντανής ροής ενεργοποιημένη</string>
<string name="streamer_playing">παίζει %1$s</string>
@ -4799,6 +4938,8 @@ ping ήταν **%3$s ms**. Ο ρυθμός απώλειας εξερχόμενω
<string name="system_message_guild_bot_join">[Μάθετε πώς να χρησιμοποιείτε αυτό το bot.](learnOnClick)</string>
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified">Αυτός ο διακομιστής έχει αφαιρεθεί από την Ανακάλυψη Διακομιστή γιατί δεν πληροί πλέον τις προϋποθέσεις. Δες τις [Ρυθμίσεις διακομιστή](onClick) για περισσότερες λεπτομέρειες.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Αυτός ο διακομιστής έχει αφαιρεθεί από την Ανακάλυψη Διακομιστή γιατί δεν πληροί πλέον τις προϋποθέσεις. Δες τις Ρυθμίσεις διακομιστή στον υπολογιστή για περισσότερες λεπτομέρειες.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Αυτός ο διακομιστής δεν πληροί τις προϋποθέσεις δραστηριότητας για την Ανακάλυψη για 3 συνεχόμενες εβδομάδες. Αν αυτός ο διακομιστής δεν συμμορφωθεί για 1 εβδομάδα ακόμα, θα αφαιρεθεί από την Ανακάλυψη.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Αυτός ο διακομιστής δεν πληροί τις προϋποθέσεις δραστηριότητας για την Ανακάλυψη εδώ και 1 εβδομάδα. Αν αυτός ο διακομιστής δεν συμμορφωθεί για 4 εβδομάδες συνεχόμενα, θα αφαιρεθεί αυτόματα από την Ανακάλυψη.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_requalified">Ο διακομιστής πληροί και πάλι τις προϋποθέσεις για την Ανακάλυψη Διακομιστή και συμπεριλαμβάνεται ξανά αυτόματα στη λίστα!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_001">Ο χρήστης %1$s μπήκε στην ομάδα.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_002">Ο χρήστης %1$s είναι εδώ.</string>
@ -4883,6 +5024,10 @@ ping ήταν **%3$s ms**. Ο ρυθμός απώλειας εξερχόμενω
<string name="tip_server_settings_title3">Μετάβαση στις ρυθμίσεις διακομιστή</string>
<string name="tip_voice_conversations_body3">Αυτός είναι ο **πίνακας ελέγχου φωνής** σας. Μπορείτε να κάνετε σίγαση στο μικρόφωνο, ή στα ακουστικά σας, ή να πάτε στις ρυθμίσεις ήχου.</string>
<string name="tip_voice_conversations_title3">Κάντε τη φωνή σας να ακουστεί</string>
<string name="tip_whos_online_body3">"
Εδώ μπορείς να δεις όλα τα μέλη αυτού του καναλιού. Δες ποιος είναι συνδεδεμένος και τι κάνει, τι παίζει ή τι μουσική ακούει.
"</string>
<string name="tip_whos_online_title3">Τι κάνετε παιδιά;</string>
<string name="tip_writing_messages_body3" />
<string name="tip_writing_messages_title3">Ξεκίνα μια συζήτηση</string>
@ -4910,6 +5055,7 @@ ping ήταν **%3$s ms**. Ο ρυθμός απώλειας εξερχόμενω
<string name="too_many_emoji">Δεν έχεις άλλο χώρο για emoji.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">Η αντίδρασή σου δεν προστέθηκε, επειδή υπάρχουν πάρα πολλές αντιδράσεις σε αυτό το μήνυμα.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">Εκτιμούμε τον ενθουσιασμό σου αλλά…</string>
<string name="tooltip_community_feature_disabled">Αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη για διακομιστές κοινότητας.</string>
<string name="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Αυτό απαιτείται για διακομιστές που μπορούν να ανακαλυφθούν. Απενεργοποίησε πρώτα την Ανακάλυψη για να το κάνεις.</string>
<string name="tooltip_guild_privacy_type_admin">Μόνο οι διαχειριστές διακομιστή μπορούν να το αλλάξουν.</string>
<string name="tooltip_guild_privacy_type_verify">Επαλήθευσε πρώτα το email σου</string>
@ -5004,6 +5150,7 @@ ping ήταν **%3$s ms**. Ο ρυθμός απώλειας εξερχόμενω
<string name="unfocus_participant">Αποεστίαση από αυτό το άτομο</string>
<string name="unhandled_link_body">Δυστυχώς, δεν βρέθηκαν εφαρμογές στη συσκευή σου για τη διαχείριση αυτού του συνδέσμου:</string>
<string name="unhandled_link_title">Ανεπίλυτος σύνδεσμος</string>
<string name="unicode_emoji_category_shortcut_a11y_label">Πλοήγηση στις κατηγορίες unicode emoji</string>
<string name="unknown_region">Άγνωστη περιοχή</string>
<string name="unknown_user">Άγνωστος χρήστης</string>
<string name="unmute">Κατάργηση σίγασης</string>
@ -5021,7 +5168,18 @@ ping ήταν **%3$s ms**. Ο ρυθμός απώλειας εξερχόμενω
<string name="unpin_message_failed_body">Το Discord δεν μπόρεσε να ξεκαρφιτσώσει το μήνυμα αυτό για κάποιον λόγο. Συγγνώμη ρε φίλε.</string>
<string name="unpin_message_failed_title">Η καρφίτσα κόλλησε!</string>
<string name="unpin_message_title">Ξεκαρφίτσωμα μηνύματος</string>
<string name="unreads_confirm_mark_all_read_description">Αυτό θα επισημάνει όλα τα κανάλια με κατάργηση σίγασης ως αναγνωσμένα. Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να συνεχίσεις;</string>
<string name="unreads_confirm_mark_all_read_header">Επισήμανση όλων ως αναγνωσμένων;</string>
<string name="unreads_empty_state_header">Είσαι έτοιμος!</string>
<string name="unreads_empty_state_tip">Άνοιξε τα εισερχόμενα πατώντας CTRL+I, και όρισε το πιο πρόσφατο μήνυμά σου ως αναγνωσμένο πατώντας CTRL+Shift+E.</string>
<string name="unreads_empty_state_tip_mac">Άνοιξε τα εισερχόμενα πατώντας CMD+I, και όρισε το πιο πρόσφατο μήνυμά σου ως αναγνωσμένο πατώντας CMD+Shift+E.</string>
<string name="unreads_mark_read">Επισήμανση εισερχομένων ως αναγνωσμένων</string>
<string name="unreads_no_notifications_divider">Απενεργοποιημένες ειδοποιήσεις</string>
<string name="unreads_old_channels_divider">Μηνύματα παλιότερα από 10 μέρες</string>
<string name="unreads_tab_label">Μη αναγνωσμένα</string>
<string name="unreads_tutorial_body">Όλα τα μη αναγνωσμένα μηνύματα από όλα τα κανάλια με κατάργηση σίγασης θα εμφανίζονται εδώ. Ώρα να αδειάσεις τα εισερχόμενά σου!</string>
<string name="unreads_tutorial_header">Ενημερώσου συνεχώς με τα τελευταία μηνύματα!</string>
<string name="unreads_view_channel">Προβολή όλων των μη αναγνωσμένων</string>
<string name="unsupported_browser">Μη υποστηριζόμενο πρόγραμμα περιήγησης</string>
<string name="unsupported_browser_body">"Χρησιμοποιείς ένα πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζεται. Για να δεις όλα όσα έχει να προσφέρει το Discord, αναβάθμισε το
πρόγραμμα περιήγησης ή κατέβασε μια από τις εφαρμογές μας."</string>
@ -5333,6 +5491,9 @@ ping ήταν **%3$s ms**. Ο ρυθμός απώλειας εξερχόμενω
<string name="voice_channel_hide_names">Απόκρυψη ονομάτων</string>
<string name="voice_channel_show_names">Εμφάνιση ονομάτων</string>
<string name="voice_channels">Κανάλια ομιλίας</string>
<string name="voice_panel_introduction_close">Το ’πιασα</string>
<string name="voice_panel_introduction_header">Καλωσόρισες στο πρώτο σου κανάλι ομιλίας!</string>
<string name="voice_panel_introduction_text">Όρισε τις ρυθμίσεις ομιλίας, ενεργοποίησε το βίντεο, ή άρχισε να μοιράζεσαι την οθόνη σου εδώ.</string>
<string name="voice_permissions">Άδειες φωνής</string>
<string name="voice_settings">Ρυθμίσεις φωνής</string>
<string name="voice_status_connecting">Σύνδεση…</string>
@ -5374,12 +5535,15 @@ ping ήταν **%3$s ms**. Ο ρυθμός απώλειας εξερχόμενω
<string name="welcome_cta_invite_title">Προσκάλεσε τους φίλους σου</string>
<string name="welcome_cta_message_title">Στείλε το πρώτο σου μήνυμα</string>
<string name="welcome_cta_personalize_title">Εξατομίκευσε τον διακομιστή σου με ένα εικονίδιο</string>
<string name="welcome_cta_personalize_title_mobile">Διαμόρφωσε τον διακομιστή σου</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">Εδώ θα βρεις ορισμένα βήματα που θα σε βοηθήσουν να ξεκινήσεις. Για περισσότερες πληροφορίες, τσέκαρε τον [Οδηγό έναρξης](%1$s) που έχουμε για εσένα.</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_existing_server">Αυτή είναι η αρχή αυτού του διακομιστή.</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_member">Αυτός είναι ένας ολοκαίνουριος, γυαλιστερός διακομιστής.</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_owner">Αυτός είναι ο ολοκαίνουριος, γυαλιστερός διακομιστής σου.</string>
<string name="welcome_cta_title">"Καλώς ήρθες στο
%1$s"</string>
<string name="welcome_cta_title_mobile">Καλώς ήρθες στο %1$s</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Κατέβασε** την [εφαρμογή για υπολογιστή](onDownloadClick) για λειτουργία Push to Talk, χαμηλότερη χρήση επεξεργαστή και εύρους ζώνης και πολλά ακόμα.</string>
<string name="welcome_message_edit_channel">Επεξεργασία καναλιού</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Προσκάλεσε τους φίλους σου** στο διακομιστή κάνοντας κλικ σε ένα [κουμπί κοινοποίησης](onShareClick) όταν είσαι έτοιμος.</string>