Changes of com.discord v1201
This commit is contained in:
parent
8df276e428
commit
20579acee0
15354 changed files with 1144536 additions and 1081569 deletions
|
@ -204,14 +204,6 @@
|
|||
<item quantity="zero">ingen emoji</item>
|
||||
<item quantity="one">%s emoji</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="form_help_last_seen_days">
|
||||
<item quantity="other">%s dage</item>
|
||||
<item quantity="one">1 dag</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="form_help_last_seen_members">
|
||||
<item quantity="zero">0 medlemmer</item>
|
||||
<item quantity="one">1 medlem</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="game_feed_user_played_days_ago_time">
|
||||
<item quantity="other">dage</item>
|
||||
<item quantity="one">dag</item>
|
||||
|
@ -512,10 +504,6 @@
|
|||
<item quantity="other">%s Server Boosts</item>
|
||||
<item quantity="one">%s Server Boost</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_mentions_mentionCount">
|
||||
<item quantity="other">%s ulæste mentions</item>
|
||||
<item quantity="one">%s ulæst mention</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users_userCount">
|
||||
<item quantity="other">%s brugere</item>
|
||||
<item quantity="one">1 bruger</item>
|
||||
|
@ -555,11 +543,6 @@
|
|||
<item quantity="zero">Vær den første til at anvende denne!</item>
|
||||
<item quantity="one">**1** person anvendte denne skabelon</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="guild_tooltip_a11y_label_mentions">
|
||||
<item quantity="other">, %s ulæste mentions</item>
|
||||
<item quantity="zero"></item>
|
||||
<item quantity="one">, %s ulæst mention</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="humanize_duration_days_time">
|
||||
<item quantity="other">%s dage</item>
|
||||
<item quantity="one">en dag</item>
|
||||
|
|
|
@ -220,7 +220,9 @@ tilladelse at give."</string>
|
|||
<string name="animate_emoji_note">Jeg ønsker, at emojien bevæger sig og lave riller.</string>
|
||||
<string name="animated_emoji">Animeret emoji</string>
|
||||
<string name="announcement_edit_rate_limit">For at optimere hastigheden for meddelelses-strømmen, kan beskeder kun redigeres 3 gange i timen. Prøv venligst igen om %1$s.</string>
|
||||
<string name="announcement_guild_description">Officielle meddelelser fra Discord til administratorer og moderatorer på community-servere.</string>
|
||||
<string name="announcement_guild_here_to_help">Vi er her for at hjælpe!</string>
|
||||
<string name="announcement_guild_popout_name">Community-opdateringer</string>
|
||||
<string name="answer">Svar</string>
|
||||
<string name="app_information">App-oplysninger</string>
|
||||
<string name="app_not_opened">Discord-appen kunne ikke åbnes.</string>
|
||||
|
@ -546,6 +548,7 @@ tilladelse at give."</string>
|
|||
<string name="attachment_processing">Behandler…</string>
|
||||
<string name="attenuate_while_speaking_others">Når andre taler</string>
|
||||
<string name="attenuate_while_speaking_self">Når jeg taler</string>
|
||||
<string name="audio_device_actions">Handlinger for lydenhed</string>
|
||||
<string name="audio_devices_earpiece">Telefon</string>
|
||||
<string name="audio_devices_output_selection_prompt">Vælg lydoutput</string>
|
||||
<string name="audio_devices_speaker">Højttaler</string>
|
||||
|
@ -691,6 +694,8 @@ men hvis og når du skal, må du ikke tøve."</string>
|
|||
<string name="billing_payment_table_header_date">Dato</string>
|
||||
<string name="billing_payment_table_header_description">Beskrivelse</string>
|
||||
<string name="billing_plan_selection_discount">spar %1$s</string>
|
||||
<string name="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji">Er du klar til at tilslutte til **%1$s** serveren og få den Emoji?</string>
|
||||
<string name="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji_cta">Tilslut serveren</string>
|
||||
<string name="billing_premium_gift_month_mobile">%1$s i 1 måned</string>
|
||||
<string name="billing_premium_gift_year_mobile">%1$s i 1 år</string>
|
||||
<string name="billing_premium_refund_text">Man kan anmode om tilbagebetaling, hvis købet blev foretaget inden for de sidste %1$s dage. [Vores venlige hjælpecenter hjælper dig med at få dine mønter tilbage.](%2$s)</string>
|
||||
|
@ -878,10 +883,19 @@ eller rydder op i dårlige kælenavne."</string>
|
|||
<string name="change_vanity_url_error">"Vanity-URL’en kan ikke ændres, fordi den indeholder ugyldige tegn, var for kort, eller at den allerede er taget.
|
||||
Vanity- URL’er kan kun indeholde bogstaver, tal eller bindestreger."</string>
|
||||
<string name="changelog_special_cta">Del Discord</string>
|
||||
<string name="changelog_special_cta_body">"Vis en ven din nye hjemmeside!
|
||||
Vi er her kun for at gøre et godt indtryk."</string>
|
||||
<string name="changelog_special_cta_desktop">Kopier link</string>
|
||||
<string name="changelog_special_cta_desktop_fallback">Link til deling: **[discord.com/new](https://discord.com/new?ref=changelog)**</string>
|
||||
<string name="changelog_special_cta_title">Inviter dine communities til Discord</string>
|
||||
<string name="changelog_special_share_discord">Del Discord</string>
|
||||
<string name="channel">Kanal</string>
|
||||
<string name="channel_a11y_label">%1$s (kanal)</string>
|
||||
<string name="channel_actions_menu_label">Handlinger for kanaler</string>
|
||||
<string name="channel_call_current_speaker">Lige nu taler: %1$s</string>
|
||||
<string name="channel_call_members_popout_header">Deltagere — %1$s</string>
|
||||
<string name="channel_call_overflow_menu_label">Opkaldshandlinger for kanal</string>
|
||||
<string name="channel_call_participants">Deltagere</string>
|
||||
<string name="channel_has_been_deleted">Kanalen er blevet slettet.</string>
|
||||
<string name="channel_header_bar_a11y_label">Kanaloverskrift</string>
|
||||
<string name="channel_locked">Din rolle har ikke adgangstilladelse til denne kanal.</string>
|
||||
|
@ -998,6 +1012,8 @@ Vanity- URL’er kan kun indeholde bogstaver, tal eller bindestreger."</string>
|
|||
<string name="common_signin_button_text">Log ind</string>
|
||||
<string name="common_signin_button_text_long">Log ind med Google</string>
|
||||
<string name="communicators">Chattere</string>
|
||||
<string name="community_policy_help">Ved at opsætte din server som community-server accepterer du, at din server overholder vores [Community retningslinjer](%1$s), og at Discord muligvis kontrollerer indholdet af din server for at sikre, at det er sikkert for brugerne.</string>
|
||||
<string name="community_policy_title">Overhold retningslinjerne</string>
|
||||
<string name="compact_mode">Kompakt: Plads til flere beskeder på skærmen på én gang. #IRC</string>
|
||||
<string name="completed">Gennemført</string>
|
||||
<string name="configure">Konfigurer</string>
|
||||
|
@ -1372,13 +1388,39 @@ på den lille bitte tekst nedenfor."</string>
|
|||
<string name="emoji_modifier_medium_light_skin_tone">Medium-Lys hudfarve</string>
|
||||
<string name="emoji_modifier_medium_skin_tone">Medium hudfarve</string>
|
||||
<string name="emoji_modifier_none">Ingen</string>
|
||||
<string name="emoji_popout_joined_guild_emoji_description">Denne emoji er fra</string>
|
||||
<string name="emoji_popout_premium_cta">Hent Nitro</string>
|
||||
<string name="emoji_popout_public_server">Offentlig server</string>
|
||||
<string name="emoji_popout_show_more_emojis">Vis flere emoji|s</string>
|
||||
<string name="emoji_popout_unjoined_guild_emoji_description">Få denne emoji fra</string>
|
||||
<string name="emoji_slots_available">%1$s tilgængelige</string>
|
||||
<string name="emoji_too_big">Emojien var for stor. Emojier skal være mindre end %1$skb.</string>
|
||||
<string name="emoji_tooltip_click_cta">Klik for at få mere at vide</string>
|
||||
<string name="emojis_title">%1$s</string>
|
||||
<string name="en">Engelsk</string>
|
||||
<string name="en_gb">Engelsk, UK</string>
|
||||
<string name="en_us">Engelsk, US</string>
|
||||
<string name="enable">Aktivér</string>
|
||||
<string name="enable_community_button_text">Afslut opsætning</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_content_filter_met">Din server opfylder allerede kravet til medieindholdsfilter.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_default_notifications_label">Standardmeddelelser kun til brugere med mentions for $[info](infoHook)</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Da community-servere har en tendens til at have mange personer, der taler på én gang, kan standardmeddelelser om servermeddelelser for medlemmer kun til folk med mentions hjælpe med at reducere antallet af medlemmer, der forvinder. Medlemmer kan altid tilsidesætte denne indstilling.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">"Fjern modereringstilladelser fra
|
||||
@everyone $[info](infoHook)"</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Dette vil fjerne de følgende tilladelser for @everyone rollen: Administrator, administrer server, administrer kanaler, administrer roller, spark medlemmer ud, banlys medlemmer, administrer beskeder, og mention @everyone, @here, og alle roller.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Overfedt! Du havde allerede gjort dette!</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_1_body">For at sikre brugernes sikkerhed kræves det, at community-servere skal have disse modererings-indstillinger aktiveret</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_1_header">Hold dit community sikkert</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_1_title">Sikkerhedstjek</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_2_body">Fortæl os hvilken kanal, der indeholder dine server-regler, og hvilken kanal vi skal sende meddelelser til!</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_2_header">Opsæt standarderne</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_2_title">Opsætning af standarder</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_3_body">Du er næsten i mål! Her er nogle forslag, som kan hjælpe dig til en bedre oplevelse for dine medlemmer.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_3_header">Et sidste trin</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_step_3_title">Finpudsning</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_title">Lad os få opsat din community-server.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_verification_level_help">For at minimere spam, skal medlemmer på serveren have en bekræftet e-mailadresse, før de kan sende meddelelser. Dette gælder ikke for medlemmer med roller.</string>
|
||||
<string name="enable_community_modal_verification_level_met">Din server opfylder eller overskrider allerede kravet for verifikationsniveau.</string>
|
||||
<string name="enable_ingame_overlay">Aktivér spil-overlayet.</string>
|
||||
<string name="enable_noise_cancellation">Aktiver støjdæmpning</string>
|
||||
<string name="enable_notifications">Aktiver meddelelser</string>
|
||||
|
@ -1552,8 +1594,6 @@ for hver besked der sendes i denne server eller ej. Vi anbefaler kraftigt kun at
|
|||
<string name="form_help_hardware_h264">Hardwareacceleration bruger din GPU til effektiv videokodning, hvis dette er tilgængeligt.</string>
|
||||
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Hvis en kanal er markeret, vil et link til invitation blive genereret med widget'en,r
|
||||
ellers vil der kun blive leveret onlinemedlemmer og talekanaler."</string>
|
||||
<string name="form_help_last_seen">"Udrensning vil fjerne **%1$s** der ikke har været set i **%2$s**
|
||||
og som ikke er tildelt nogle roller. De kan tilmelde sig igen vha. en ny invitation."</string>
|
||||
<string name="form_help_news">Send beskeder, der når servere uden for dine egne. Brugere kan vælge at \"Følge\" denne kanal, så udvalgte indlæg, du \"Udgiver\" herfra, vil blive vist direkte på deres egne servere. Bekendtgørelseskanaler vil ikke modtage beskeder fra andre bekendtgørelseskanaler. [Få mere at vide.](%1$s)</string>
|
||||
<string name="form_help_nsfw">"Brugerne skal bekræfte, at de er myndige for at se på indholdet i denne kanal.
|
||||
Pornografiske kanaler er undtaget fra det stødende indholdsfilter."</string>
|
||||
|
@ -1575,6 +1615,7 @@ kan ignorere denne grænse og kan flytte andre brugere ind i kanalen."</string>
|
|||
<string name="form_help_verification_level">"Serverens medlemmer skal opfylde følgende kriterier, før de kan sende beskeder i tekstkanaler eller indlede en
|
||||
direkte beskedsamtale. Hvis et medlem har en tildelt rolle, gælder dette ikke.
|
||||
**Det anbefales at sætte et verifikationsniveau for en offentlig Discord.**"</string>
|
||||
<string name="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">Har du brug for hjælp til tale eller video? Tjek vores [fejlsøgnings-guide](%1$s).</string>
|
||||
<string name="form_label_account_information">Kontoinformation</string>
|
||||
<string name="form_label_afk_channel">Inaktiv kanal</string>
|
||||
<string name="form_label_afk_timeout">Time-out for inaktivitet</string>
|
||||
|
@ -1907,7 +1948,6 @@ for at kunne observere indgangsfølsomheden."</string>
|
|||
<string name="gif_auto_play_label_mobile">Afspil automatisk GIF når det er muligt.</string>
|
||||
<string name="gif_button_label">Åbn GIF-vælger</string>
|
||||
<string name="gif_picker_favorites">Favoritter</string>
|
||||
<string name="gif_picker_related_search">Din perfekte GIF er i et andet slot. Prøv en lignende søgning!</string>
|
||||
<string name="gif_picker_result_type_trending_gifs">Populære GIF</string>
|
||||
<string name="gif_tooltip_add_to_favorites">Tilføj til favoritter</string>
|
||||
<string name="gif_tooltip_favorited_picker_button">Tilføjet til favoritter</string>
|
||||
|
@ -2037,7 +2077,7 @@ for at kunne observere indgangsfølsomheden."</string>
|
|||
<string name="go_live_modal_overflow_two_users">%1$s og %2$s</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_screens">Skærme</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_select_channel_form_title">Vælg en talekanal</string>
|
||||
<string name="go_live_screenshare_hotspot">Du kan nu dele skærm med Go Live!</string>
|
||||
<string name="go_live_modal_title">Skærmdeling</string>
|
||||
<string name="go_live_screenshare_no_sound">Lyden er måske ikke tilgængelig, når du deler en skærm på din enhed.</string>
|
||||
<string name="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Deling af lyd virker måske ikke på din Windows version. Opgrader venligst til den seneste version af Windows 10.</string>
|
||||
<string name="go_live_share_screen">Skærm</string>
|
||||
|
@ -2094,6 +2134,7 @@ for at kunne observere indgangsfølsomheden."</string>
|
|||
<string name="guild_discovery_covid_button">Besøg COVID-19 Discord</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_covid_title">Forbliv sikker og informeret</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_emojis_tooltip">Emojier på denne server</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_featured_header">Populære fællesskaber</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_footer_body">Prøv at lede efter dem.</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Fællesskaber for spil, du spiller</string>
|
||||
<string name="guild_discovery_header_popular_guilds">Populære fællesskaber</string>
|
||||
|
@ -2125,6 +2166,8 @@ for at kunne observere indgangsfølsomheden."</string>
|
|||
<string name="guild_members_search_no_result">Ingen medlemmer blev fundet.</string>
|
||||
<string name="guild_owner">Ejer af server</string>
|
||||
<string name="guild_partnered">Discord-partner</string>
|
||||
<string name="guild_popout_unavailable_flavor">Vi kan ikke vise flere detaljer.</string>
|
||||
<string name="guild_popout_unavailable_header">Denne server er ikke offentlig.</string>
|
||||
<string name="guild_popout_view_server_button">Se server</string>
|
||||
<string name="guild_premium">Serverboost status</string>
|
||||
<string name="guild_privacy_type_private_description">Folk kan kun slutte sig til denne server, hvis de er blevet inviteret af et medlem.</string>
|
||||
|
@ -2308,6 +2351,35 @@ for at kunne observere indgangsfølsomheden."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Med navn **%1$s**</string>
|
||||
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) opdaterede webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_banner_recommend">Den anbefalede minimumsstørrelse er 960x540, og det anbefalede format er 16:9. [Få mere at vide](%1$s).</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community">Community-indstillinger</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_disable_community">Deaktiver community</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_disable_community_description">Dette vil fjerne specifikke funktioner for community-servere, som f.eks. Serveropdagelse og Server Insights.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_enable_community">Aktiver community</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_body">Konverter din server til en community-server for at få adgang til ekstra administrative værktøjer, som bedre kan hjælpe dig til at moderere, køre og få din server til at vokse.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_details">Du skal ikke gøre dette, hvis din server kun er for dig selv og nogle få venner. Community-servere er for admins som er i gang med at opbygge større rum, hvor folk med samme interesser kan mødes.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_details_mobile">Gør ikke dette hvis din server kun er for dig og nogle få venner. Dette er for folk der har gang i opbygning af større rum.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_header">Opbygger du et community?</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_learn_more">For at lære mere om, hvordan du opbygger communities på Discord, kan du tjekke vores [Hjælpecenter](%1$s) artikel.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">_**(Kommer snart)**_ Få adgang til værktøjer som **$[Server Insights](featureHook) $[info](infoHook)** som kan hjælpe dig til bedre at moderere din server, og holde dine medlemmer engagerede.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Engager dine medlemmer</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Kun for servere med mere end 500 medlemmer</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Aktiver **$[Serveropdagelse](featureHook)** så flere mennesker kan finde din server direkte på Discord.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Få dit community til at vokse</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Indsend en ansøgning til vores **$[Partnerprogram](featureHook)** og bliv belønnet for at opbygge fede steder, hvor folk kan hænge ud.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Skil dig ud på Discord</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Få direkte opdateringer fra Discord om nye funktioner bygget til communities.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_header">Hold dig selv opdateret</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_locale_help">Dette hjælper Discord med at tilpasse funktioner for dig og dine medlemmer.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help">Dette er kanalen hvorigennem Discord vil sende relevante opdateringer for administratorer og moderatorer i communities.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Dette er kanalen, hvor Discord vil sende opdateringer til administratorer og moderatorer.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_mod_channel_title">Opdateringskanal for community</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help">Community-servere skal have tydeligt indsatte serverregler eller retningslinjer for medlemmer. Vælg den kanal, der er vært for dette.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Community-servere skal have tydeligt indsatte serverregler eller retningslinjer.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_upsell_body">Du har nu adgang til ekstra værktøjer, som kan hjælpe dig med at moderere, køre, og få din server til at vokse. Tjek nogle af dem ud for at komme i gang!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_upsell_button_analytics">Tjek Server Insights</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_upsell_button_discovery">Ansøg om opdagelse</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_upsell_button_welcome_screen">Opsæt velkomstskærm</string>
|
||||
<string name="guild_settings_community_upsell_header">Din server er nu en community-server!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">Dette vil afgøre, om medlemmer, der ikke selv har angivet deres meddelelsesindstillinger, får meddelelse om hver besked, der sendes i denne server eller ej.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Vi anbefaler kraftigt at sætte dette til @mentions til en offentlig Discord for at undgå [dette vanvid](%1$s).</string>
|
||||
<string name="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Grundet serverens størrelse, vil medlemmer ikke få mobile pushmeddelelser for ikke-@mention beskeder.</string>
|
||||
|
@ -2328,26 +2400,57 @@ for at kunne observere indgangsfølsomheden."</string>
|
|||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Du skal ændre dit kanal %1$s: %2$s</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Du skal ændre din $[description](descriptionHook)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Du skal ændre dit $[server navn](nameHook)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Forøg antallet af ugentligt kommunikerende mennesker</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">En kommunikator er én, der har talt på serveren (stemme eller tekst-chat). Afholdelse af community-begivenheder eller deling af debatemner er smarte måder at få folk til at komme og tale.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">gennemsnitligt antal ugentlige kommunikatorer på din server</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Din server har brug for flere medlemmer der besøger den eller taler hver uge.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Flot arbejde! Din server overholder alle krav til serveropdagelse.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">For at sikre at vi kun anbefaler aktive servere til Discord-brugere, er det påkrævet, at servere i Discord har et vist aktivitetsniveau.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Klik her for flere detaljer</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Bestod aktivitetskrav for servere</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Din metrik for communities ser rigtig god ud! Din server har nok medlemmer, som ofte kommer forbi for at tale.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Åh nej, din server består i øjeblikket ikke vores aktivitetskrav.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Servere i serveropdagelse skal opfylde visse aktivitetskrav. Det tager tid at beregne dette for nye eller mindre servere, $[så tjek op på det igen om en uges tid.](checkBackHook)</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Vi er ikke i stand til at kunne beregne aktivitets-metrikker, før din server har mindst %1$s medlemmer. Servere i serveropdagelse skal opfylde visse aktivitetskrav.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Fejlede i aktivitetskrav for servere</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Afventer metrikker for serveraktivitet</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_loading">Kontrollerer om din server overholder reglerne…</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">Ingen dårlige ord</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Dit servernavn, beskrivelse og kanalnavne ser rene ud!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Dårlige ord fundet</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">minimum påkrævet</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Du er nødt til at forbedre modtagelsesoplevelsen for dine nye medlemmer.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Forbedr oplevelsen for nye medlemmer</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">"Servere, der får mere end 10 nye medlemmer om ugen, skal have en bibeholdelse af medlemmer på mindst 10%%. Mindst 1 ud af 10 nye mennesker der tilmelder sig, bør komme forbi ofte i mere end en uge.
|
||||
|
||||
Se på din server med et nyt medlems øjne. Er der områder, hvor de kan blive forvirrede og fortabte?"</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">gennemsnitlig bibeholdelse af nye medlemmer på din server</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">Sikkert miljø</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Tak fordi du overholder vores retningslinjer for fællesskabet og holder din server sikker!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Din server har $[overtrådt vores servicevilkår](doesNotHook) inden for de seneste 30 dage.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Markeret af Tillid og sikkerhed</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Beregnes som et bevægeligt gennemsnit over de sidste 8 uger, så det kan tage et par uger før ændringer kan ses. Kun de brugere der har været på Discord i mere end 8 uger tælles med som besøgende eller kommunikatorer.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">%1$s+ Medlemmer</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description">I øjeblikket er Discovery kun begrænset til servere med mere end %1$s medlemmer.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Desværre er Discovery i øjeblikket kun begrænset til servere med mere end %1$s medlemmer. Dette kan ændre sig i fremtiden.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Under %1$s Medlemmer</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Forøg antallet af ugentlige besøgende</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">En besøgende er én der har klikket sig ind på serveren, og som har set mindst 1 kanal. Forsøg at give flere grunde til at få medlemmer til at smutte forbi, som f.eks. ved at være vært for regelmæssige community-begivenheder.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">gennemsnitligt antal ugentlige besøgende på din server</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Hvis du skifter til privat, fjernes din server også fra serveropdagelse.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_disqualified">Denne server er blevet fjernet fra Discovery.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Denne server opfyldte ikke kravene nedenfor og er automatisk fjernet fra opdagelsen. Bare rolig, du kan være med igen, når du består igen.
|
||||
|
||||
Vi kontrollerer kravene en gang om ugen."</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Dette tillader info at blive vist, når der klikkes på en brugerdefineret emoji fra din server i enhver chat. Brugere vil være i stand til at kunne se og tilslutte sig til din server via den information, der vises.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_disable">Deaktiver Emoji-information</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_enable">Aktiver Emoji-information</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">Vis emoji-info eksternt</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Folk kan nu finde din server inden for serveropdagelse.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_dismiss">SÅ ER DER FEST!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Du er inde! %1$s er nu på kortet!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_header">Øg dit fællesskab med Serveropdagelse</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_locale_help">Discord vil prioritere denne server i søgninger til brugere, der taler det valgte sprog.</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_pending_healthy">Vi venter stadig på din sundhedstilstand!</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_perk_customize">Tilpas din fortegnelse med et omslag og en beskrivelse</string>
|
||||
<string name="guild_settings_discovery_perk_featured">Servere i Discovery har en chance for at blive vist</string>
|
||||
|
@ -2506,8 +2609,6 @@ Servere, der har opsat en velkomstskærm, ser større fremgang, ved at flere fol
|
|||
Hvis du har adgang til dit websteds brugere, kan du dynamisk tilføje &username= til en spørgestreng."</string>
|
||||
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Aktivér server-widget</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s})</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_mentions">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s}), %6$s</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_unreads">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s}), har ulæste beskeder</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label">%1$s (talekanal)</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_limit">%1$s (talekanal), %2$s af %3$s brugere</string>
|
||||
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users">%1$s (talekanal), %2$s</string>
|
||||
|
@ -2658,7 +2759,6 @@ Vil du vide mere om Discord?"</string>
|
|||
<string name="guild_templates_template_sync">Skabelonsynkronisering</string>
|
||||
<string name="guild_templates_unsynced_tooltip">Din server er ude af sync med din serverskabelon. Synkroniser skabelon?</string>
|
||||
<string name="guild_templates_unsynced_warning">*Du har ændringer, der ikke er synkroniserede. Opdater kanaler, roller og tilladelser i din skabelon ved at foretage synkronisering.</string>
|
||||
<string name="guild_tooltip_a11y_label">%1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="guild_unavailable_body">Men bare rolig! Tjek senere for at se, om tingene glatter sig ud.</string>
|
||||
<string name="guild_unavailable_title">Det ser ud til, at vi har problemer med at oprette forbindelse…</string>
|
||||
<string name="guild_verification_text_account_age">Din konto skal være mindst %1$s minutter gammel for at sende beskeder i denne server.</string>
|
||||
|
@ -2680,6 +2780,7 @@ Vil du vide mere om Discord?"</string>
|
|||
<string name="help_missing_permission">Du kan ikke ændre denne tilladelse, fordi ingen af dine roller har den.</string>
|
||||
<string name="help_role_locked">Rollen er låst, fordi den har en højere rang end din højeste rolle.</string>
|
||||
<string name="help_role_locked_mine">Rollen er låst, fordi det er din højest rangerende rolle. Anmod en med højere rang eller ejeren af serveren om hjælp.</string>
|
||||
<string name="help_roles_description">Anvend roller til at organisere dine servermedlemmer og tilpasse deres tilladelser. Du kan tildele roller på [Medlemssiden](onMembersClick).</string>
|
||||
<string name="help_singular_permission">Du kan ikke ændre denne tilladelse, da det ville fjerne tilladelsen fra dig.</string>
|
||||
<string name="hide_chat">Skjul chat</string>
|
||||
<string name="hide_instant_invites_description">Dette anbefales, hvis du ikke ønsker, at tilfældige personer får adgang til dine Discord-servere.</string>
|
||||
|
@ -2764,6 +2865,7 @@ Vil du vide mere om Discord?"</string>
|
|||
<string name="inline_attachment_media_help">Billeder større end %1$sMB vil ikke blive forhåndsvist.</string>
|
||||
<string name="inline_embed_media">Når postet som links til chatten.</string>
|
||||
<string name="inline_media_label">Vis billeder, videoer og lol-katte</string>
|
||||
<string name="input_device">Indgangsenhed</string>
|
||||
<string name="input_mode_ptt">Tryk-og-tal</string>
|
||||
<string name="input_mode_ptt_limited">Tryk-og-tal (Begrænset)</string>
|
||||
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Tryk-og-tal udløs forsinkelse</string>
|
||||
|
@ -3088,7 +3190,6 @@ mens du taler."</string>
|
|||
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord er en gratis tale-, tekst- og video-chat app, som er gratis, sikker og virker på pc og mobil.</string>
|
||||
<string name="listen_on_spotify">Lyt via spotify</string>
|
||||
<string name="listening_to">Lytter til **%1$s**</string>
|
||||
<string name="live_beta_description">Velkommen til stream! Go Live er i beta. Beklager, hvis der har været småproblemer</string>
|
||||
<string name="live_viewers">%1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="load_image_error">"Det var ikke muligt at indlæse billedet.
|
||||
Prøv igen."</string>
|
||||
|
@ -3112,6 +3213,30 @@ Prøv igen."</string>
|
|||
<string name="loading_line_9">I Discords begyndelse var det lyse tema alt, hvad der var. Pænt skræmmende alligevel.</string>
|
||||
<string name="loading_messages_a11y_label">Indlæs flere beskeder</string>
|
||||
<string name="loading_note">Indlæser note</string>
|
||||
<string name="loading_tip_1">Du kan anvende streamer-tilstand for at skjule personlige detaljer, mens du streamer.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_10">"Gruppe-DM'er kan have op til ti medlemmer."</string>
|
||||
<string name="loading_tip_11">Klik på kompasset i din serverliste for at finde nye servere.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_12">Træk og slip servere oven på hinanden for at oprette servermapper.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_13">Skriv /tenor eller /giphy + alt for at finde en GIF for det pågældende emne!</string>
|
||||
<string name="loading_tip_14">Del det, du spiller, ved hjælp af indstillingerne for spilaktivitet.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_15">Fremhæv tekst i chatlinjen til fed, brug kursiv og meget mere.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_16">Skjul kanaler, der er gjort stumme på en server ved at højreklikke på servernavnet.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_17">Tilpas Discords udseende i brugerindstillingsmenuen.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_18">Tilknyt dine foretrukne konti på sociale medier i forbindelsesindstillingerne.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_19">Du kan oprette kanalkategorier for at gruppere og organisere dine kanaler.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_2">Du kan skrive /tableflip og /unflip for at sætte lidt krydderi på dine meddelelser.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_20">Du kan tilslutte dig op til 100 servere.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_21">Du kan trække og slippe filer til Discord for at overføre dem.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_22">Rediger hver deltagers lydstyrke ved at højreklikke på dem i et opkald.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_23">Højreklik for at fastgøre meddelelser i en kanal eller DM for at gemme dem til senere.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_24">Skriv et plustegn før et emoji-navn for at gøre det til en reaktion.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_25">Du kan skrive /nick for hurtigt at ændre dit kaldenavn på en server.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_4">Klik på et servernavn i emoji-vælgeren for at skjule den servers emoji.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_5">Kør musen hen over en GIF, og klik på stjernen for at gemme den til dine favoritter.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_6">Den mest populære rolle for en bruger definerer den pågældende brugers farve.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_7">Et rødt mikrofonikon betyder, at personen er blevet gjort stum af en serveradministrator.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_8">Du kan midlertidigt slå lyden fra for en server eller kanal ved at højreklikke på den.</string>
|
||||
<string name="loading_tip_9">Klik på din avatar i nederste venstre hjørne for at angive en skræddersyet status.</string>
|
||||
<string name="loading_your_pin">Indlæser din PIN</string>
|
||||
<string name="local_muted">Gjort lydløs af dig</string>
|
||||
<string name="local_push_notification_guild_verification_body">Du kan nu tale på denne server. Tak fordi du spildte tiden med at vente!</string>
|
||||
|
@ -3434,7 +3559,6 @@ ingen fastgjorte beskeder… endnu."</string>
|
|||
<string name="notice_dispatch_error_with_code">Åh nej, der er sket en fejl. Kode %1$s</string>
|
||||
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Discord skal installere nogle ting, før vi kan starte dit spil. Installerer (%1$s af %2$s).</string>
|
||||
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord skal installere nogle ting, før vi kan starte dit spil. Installerer %1$s (%2$s af %3$s).</string>
|
||||
<string name="notice_enable_public_guild_upsell_message">Få skræddersyede funktioner og værktøjer, der kan hjælpe dig med at få dit fællesskab til at blive større!</string>
|
||||
<string name="notice_hardware_mute">Nå, det ser ud til at **%1$s %2$s** mikrofonens hardware-stum-knap er trykket ned.</string>
|
||||
<string name="notice_mfa_sms_backup">Vi foreslår dig at tilføje et telefonnummer til dine to-faktor autentificeringsindstillinger som en backup.</string>
|
||||
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Tilføj telefonnummer</string>
|
||||
|
@ -3619,6 +3743,7 @@ Modtog du et invitationslink fra en ven? Indtast dit invitationslink eller kode
|
|||
<string name="out_of_date_title">Din er forældet</string>
|
||||
<string name="outgoing_friend_request">Udgående venneanmodning</string>
|
||||
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">Er du sikker på, at du vil slette din venneanmodning til **%1$s**?</string>
|
||||
<string name="output_device">Udgangsenhed</string>
|
||||
<string name="overlay_actions_menu_label">Handlinger for overlejring</string>
|
||||
<string name="overlay_channel_chat_hotkey">Tryk på %1$s for at tale i %2$s</string>
|
||||
<string name="overlay_click_to_jump_to_channel">Klik for at springe til kanal</string>
|
||||
|
@ -4197,6 +4322,8 @@ mens spillet er i fokus."</string>
|
|||
<string name="ready">Klar</string>
|
||||
<string name="recent_mentions">Senest nævnt</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_direct_only">kun direkte</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_empty_state_header">Du kom igennem det hele!</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_empty_state_tip">Når nogen nævner dig, vil det blive gemt her i 7 dage.</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">direkte & @everyone</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_filter_all_servers">Inkluder alle servere</string>
|
||||
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Inkluder @everyone nævnte</string>
|
||||
|
@ -4282,6 +4409,7 @@ Er du sikker på, at du vil gøre dette?"</string>
|
|||
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord har sluttet sig til din realtids-kommunikationsserver og sikrer forbindelsen.</string>
|
||||
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Vi er i gang med at få dig tilsluttet. Hvis din forbindelse hænger, så er der måske en regional strømafbrydelse. Åh nej! Tjek vores [servicestatus-side](%1$s) for at få flere oplysninger, eller overvej at spørge ejeren af din server om midlertidigt at skifte region.</string>
|
||||
<string name="rtc_connection_state_connecting">En RTC-server er blevet allokeret til dig, og Discord forsøger at skabe forbindelse til den. Gør dig klar til at rulle ud.</string>
|
||||
<string name="rtc_connection_state_disconnected">Discords forbindelse er blevet afbrudt. Øv! Vi vil forsøge at genetablere forbindelsen om et øjeblik.</string>
|
||||
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"Op med skjoldene! Discord har oprettet en sikker forbindelse til din realtids-kommunikationsserver og forsøger at sende data.
|
||||
Hvis din browserforbindelse hænger i dette trin, kan du tjekke [denne fantastiske artikel](%1$s)for at hjælpe med at løse problemet."</string>
|
||||
<string name="rtc_connection_state_no_route">Hmm, Discord kan ikke oprette en forbindelse. Vi prøver igen om lidt. Hvis Discord bliver ved med at hænge på dette trin, så tjek [denne smarte artikel,](%1$s) som kan hjælpe dig med at løse problemet.</string>
|
||||
|
@ -4619,7 +4747,6 @@ Er du sikker på, at du vil gøre dette?"</string>
|
|||
<string name="stop_watching_user">Stop med at se— %1$s</string>
|
||||
<string name="storage_permission_denied">Tilladelse til lager påkrævet</string>
|
||||
<string name="store_channel">Store-kanal</string>
|
||||
<string name="stream">Gå Live</string>
|
||||
<string name="stream_actions_menu_label">Stream-handlinger</string>
|
||||
<string name="stream_bad_spectator">Streamet, som du ser, har reduceret video- eller lydkvalitet lige nu. Dette kan være pga netværksbetingelser.</string>
|
||||
<string name="stream_bad_streamer">Dit stream har reduceret video- eller lydkvalitet lige nu. Dette kan være pga netværksbetingelser.</string>
|
||||
|
@ -4636,7 +4763,13 @@ Er du sikker på, at du vil gøre dette?"</string>
|
|||
<string name="stream_issue_modal_header">Problem med stream</string>
|
||||
<string name="stream_network_quality_error">Din netværksforbindelse kan måske være skyld i mindre kvalitet i video- og lydkvalitet. Slå streamet fra for at gøre stemmelyd bedre.</string>
|
||||
<string name="stream_no_preview">Stream er netop begyndt. Kom herind!</string>
|
||||
<string name="stream_participants_hidden">"Deltagere der ikke deltager med videoopkald er pt. skjult.
|
||||
|
||||
Vil du vise dem?"</string>
|
||||
<string name="stream_playing">Spiller %1$s</string>
|
||||
<string name="stream_premium_upsell_body">Stream kilden med en opløsning på 60 frames pr. sekund med Discord Nitro, få adgang til chat-fordele og [mere](onPressMore)!</string>
|
||||
<string name="stream_premium_upsell_cta">Tilmeld dig</string>
|
||||
<string name="stream_premium_upsell_header">Lås HD-Video op med Discord Nitro</string>
|
||||
<string name="stream_preview_loading">Generer forhåndsvisning…</string>
|
||||
<string name="stream_preview_paused">Dit stream er fortsat i gang!</string>
|
||||
<string name="stream_preview_paused_subtext">Vi har pauset denne forhåndsvisning for at spare på dine ressourcer.</string>
|
||||
|
@ -4664,14 +4797,19 @@ Er du sikker på, at du vil gøre dette?"</string>
|
|||
<string name="stream_report_problem">Rapporter et problem med dit stream</string>
|
||||
<string name="stream_report_problem_body">Beklager, at du havde et problem! Fortæl os, hvad der skete.</string>
|
||||
<string name="stream_report_problem_header_mobile">Havde du et problem?</string>
|
||||
<string name="stream_report_problem_menu_item">Rapporter et problem</string>
|
||||
<string name="stream_report_problem_mobile">Rapporter problem med stream</string>
|
||||
<string name="stream_report_rating_body">Fortæl os om din oplevelse med at se stream.</string>
|
||||
<string name="stream_report_rating_body_streamer">Fortæl os om din streaming oplevelse.</string>
|
||||
<string name="stream_report_submit">Indsend</string>
|
||||
<string name="stream_reported">Feedback er sendt</string>
|
||||
<string name="stream_reported_body">Tak, fordi du rapporterede dit problem! Feedback som din hjælper os med at forbedre Go Live.</string>
|
||||
<string name="stream_resolution">Opløsning</string>
|
||||
<string name="stream_show_all_participants">Vis alle deltagere</string>
|
||||
<string name="stream_show_non_video">Vis deltagere der ikke deltager med videoopkald</string>
|
||||
<string name="stream_soundshare_failed">Hej, noget gik galt, og vi kunne ikke streame lyden fra din applikation.</string>
|
||||
<string name="stream_volume">Stream lydstyrke</string>
|
||||
<string name="stream_watch_multiple_tooltip">Start med at se flere streams</string>
|
||||
<string name="streamer_mode">Streamer-tilstand</string>
|
||||
<string name="streamer_mode_enabled">Streamer-tilstand aktiveret</string>
|
||||
<string name="streamer_playing">spiller %1$s</string>
|
||||
|
@ -4735,6 +4873,8 @@ Er du sikker på, at du vil gøre dette?"</string>
|
|||
<string name="system_message_guild_bot_join">[Lær hvordan du anvender denne bot.](learnOnClick)</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified">Denne server er blevet fjernet fra serveropdagelse, idet den ikke længere opfylder alle kravene. Kontroller [Serverindstillinger](onClick) for flere detaljer.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Denne server er blevet fjernet fra serveropdagelse, idet den ikke længere opfylder alle kravene. Kontroller Serverindstillinger på skrivebordet for flere detaljer.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Denne server har fejlet serveropdagelsens krav om aktivitet i 3 uger i træk. Hvis denne server fejler i 1 uger mere, vil den blive fjernet fra serveropdagelse.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Denne server har fejlet serveropdagelsens krav om aktivitet i 1 uge. Hvis denne server fejler i 4 uger i træk, vil den automatisk blive fjernet fra serveropdagelse.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_discovery_requalified">Denne server er berettiget til serveropdagelse igen og er blevet automatisk tilføjet på listen igen!</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_001">%1$s ankom til festen.</string>
|
||||
<string name="system_message_guild_member_join_002">%1$s er her.</string>
|
||||
|
@ -4818,6 +4958,10 @@ Udforsk tekstkanaler og deltag i en samtale. Eller, saml nogle venner og kom på
|
|||
<string name="tip_server_settings_title3">Gå til serverindstillinger</string>
|
||||
<string name="tip_voice_conversations_body3">Dette er dit **stemmekontrolspanel**. Du kan gøre din mikrofon stum, skrue ned for dine hovedtelefoner, eller få adgang til lydindstillinger.</string>
|
||||
<string name="tip_voice_conversations_title3">Få dig selv hørt</string>
|
||||
<string name="tip_whos_online_body3">"
|
||||
Her kan du se alle medlemmerne i denne kanal. Se, hvem der er online, og hvad de har gang i - F.eks. hvilke spil de spiller, eller om de lytter til musik.
|
||||
|
||||
"</string>
|
||||
<string name="tip_whos_online_title3">Hvad laver I allesammen?</string>
|
||||
<string name="tip_writing_messages_body3" />
|
||||
<string name="tip_writing_messages_title3">Før en samtale</string>
|
||||
|
@ -4845,6 +4989,7 @@ Udforsk tekstkanaler og deltag i en samtale. Eller, saml nogle venner og kom på
|
|||
<string name="too_many_emoji">Du er løbet tør for emoji-pladser.</string>
|
||||
<string name="too_many_reactions_alert_body">Din reaktion blev ikke tilføjet, fordi der er for mange reaktioner på denne besked.</string>
|
||||
<string name="too_many_reactions_alert_header">Vi er egentligt ret vilde med din entusiasme, men…</string>
|
||||
<string name="tooltip_community_feature_disabled">Denne indstilling er ikke tilgængelig for community-servere.</string>
|
||||
<string name="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Dette er påkrævet for detekterbare servere. Slå først Discovery fra for at gøre dette.</string>
|
||||
<string name="tooltip_guild_privacy_type_admin">Kun server-administratorer kan ændre dette.</string>
|
||||
<string name="tooltip_guild_privacy_type_verify">Bekræft din e-mail først</string>
|
||||
|
@ -4939,6 +5084,7 @@ En påberåbt konto er påkrævet for at **downloade apper**."</string>
|
|||
<string name="unfocus_participant">Fjern denne person fra fokus</string>
|
||||
<string name="unhandled_link_body">Desværre blev der ikke fundet noget program på din enhed, der kunne håndtere dette link.</string>
|
||||
<string name="unhandled_link_title">Uhåndteret link</string>
|
||||
<string name="unicode_emoji_category_shortcut_a11y_label">Naviger til kategorier for Unicode emojis</string>
|
||||
<string name="unknown_region">Ukendt region</string>
|
||||
<string name="unknown_user">Ukendt bruger</string>
|
||||
<string name="unmute">Ophæv stumhed</string>
|
||||
|
@ -4956,7 +5102,18 @@ En påberåbt konto er påkrævet for at **downloade apper**."</string>
|
|||
<string name="unpin_message_failed_body">Discord kunne ikke frigøre beskeden af en eller anden grund. Beklager fejlen.</string>
|
||||
<string name="unpin_message_failed_title">Fastgørelsen sidder fast.</string>
|
||||
<string name="unpin_message_title">Frigør besked</string>
|
||||
<string name="unreads_confirm_mark_all_read_description">Dette vil markere alle dine ikke-lydløse kanaler som værende læst. Er du sikker på, du vil fortsætte?</string>
|
||||
<string name="unreads_confirm_mark_all_read_header">Marker alle som værende læst?</string>
|
||||
<string name="unreads_empty_state_header">Du er totalt fanget!</string>
|
||||
<string name="unreads_empty_state_tip">Åbn din indbakke ved at trykke på CTRL+I og marker dine topbeskeder som værende læste med CTRL+Shift+E.</string>
|
||||
<string name="unreads_empty_state_tip_mac">Åbn din indbakke ved at trykke på CMD+I og marker dine topbeskeder som værende læste med CMD+Shift+E.</string>
|
||||
<string name="unreads_mark_read">Marker indbakke som værende læst</string>
|
||||
<string name="unreads_no_notifications_divider">Meddelelser er deaktiveret</string>
|
||||
<string name="unreads_old_channels_divider">Beskeder ældre end 10 dage</string>
|
||||
<string name="unreads_tab_label">Ulæste</string>
|
||||
<string name="unreads_tutorial_body">Ulæste beskeder fra alle kanaler, du ikke har sat på lydløs, vil blive vist her. På tide at du får en tom indbakke mester!</string>
|
||||
<string name="unreads_tutorial_header">Hold dig opdateret med de seneste beskeder!</string>
|
||||
<string name="unreads_view_channel">Se alle ulæste</string>
|
||||
<string name="unsupported_browser">Ikke-understøttet Browser</string>
|
||||
<string name="unsupported_browser_body">"Det ser ud til, at du bruger en browser, der ikke er understøttet. For at opleve det Discord har at byde på, kan du opgradere din
|
||||
browser eller downloade en af vores apps."</string>
|
||||
|
@ -5263,6 +5420,9 @@ Hvis du vil fortsætte med at bruge Discord, **skal du bekræfte din konto.**"</
|
|||
<string name="voice_channel_hide_names">Skjul navne</string>
|
||||
<string name="voice_channel_show_names">Vis navne</string>
|
||||
<string name="voice_channels">Talekanaler</string>
|
||||
<string name="voice_panel_introduction_close">Forstået</string>
|
||||
<string name="voice_panel_introduction_header">Velkommen til din første stemmekanal!</string>
|
||||
<string name="voice_panel_introduction_text">Styr dine stemmeindstillinger, slå video til, eller begynd at dele din skærm her.</string>
|
||||
<string name="voice_permissions">Taletilladelser</string>
|
||||
<string name="voice_settings">Stemmeindstillinger</string>
|
||||
<string name="voice_status_connecting">Tilslutter…</string>
|
||||
|
@ -5304,12 +5464,15 @@ Hvis du vil fortsætte med at bruge Discord, **skal du bekræfte din konto.**"</
|
|||
<string name="welcome_cta_invite_title">Invitere dine venner</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_message_title">Sende din første besked</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_personalize_title">Tilpasse din server med et ikon</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_personalize_title_mobile">Tilpas din server</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">Her er nogle ting der kan hjælpe dig med at komme i gang! Se vores [Kom-godt-i-gang guide](%1$s).</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_subtitle_existing_server">Dette er starten på denne server.</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_subtitle_member">Dette er en spritny server.</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_subtitle_owner">Dette er din spritnye server.</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_title">"Velkommen tiltil
|
||||
<string name="welcome_cta_title">"Velkommen til
|
||||
|
||||
%1$s"</string>
|
||||
<string name="welcome_cta_title_mobile">Velkommen til %1$s</string>
|
||||
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Download** [appen](onDownloadClick) for global Tryk-og-tal, sænk brug af CPU og båndbredde og yderligere.</string>
|
||||
<string name="welcome_message_edit_channel">Rediger kanal</string>
|
||||
<string name="welcome_message_instant_invite">**Inviter dine venner** til denne server ved at klikke på en [deleknap](onShareClick) , når du er klar.</string>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue