Changes of com.discord v1041

This commit is contained in:
root 2020-02-24 21:20:24 +01:00
parent 13003bdbb2
commit 1ac2ce4e76
885 changed files with 22682 additions and 17120 deletions

View file

@ -94,6 +94,11 @@
<item quantity="one">1 блокування</item>
<item quantity="few">%s блокування</item>
</plurals>
<plurals name="billing_price_per_year_months_free_numFreeMonths">
<item quantity="other">%s місяців</item>
<item quantity="one">%s місяць</item>
<item quantity="few">%s місяці</item>
</plurals>
<plurals name="billing_refund_purchase_date_daysSincePurchase">
<item quantity="other">%s дн. тому</item>
<item quantity="zero">Сьогодні</item>
@ -111,11 +116,25 @@
<item quantity="other">%s прискореннями сервера</item>
<item quantity="one">%s прискоренням сервера</item>
</plurals>
<plurals name="blocked_message_count_count">
<item quantity="other">%s заблокованих повідомлень</item>
<item quantity="zero">Немає заблокованих повідомлень</item>
<item quantity="one">%s заблоковане повідомлення</item>
<item quantity="few">%s заблокованих повідомлення</item>
</plurals>
<plurals name="blocked_messages_count">
<item quantity="other">%s заблокованих повідомлень</item>
<item quantity="one">1 заблоковане повідомлення</item>
<item quantity="few">%s заблокованих повідомлення</item>
</plurals>
<plurals name="blocked_messages_hide_count">
<item quantity="other">Згорнути повідомлення</item>
<item quantity="one">Згорнути повідомлення</item>
</plurals>
<plurals name="blocked_messages_show_count">
<item quantity="other">Показати повідомлення</item>
<item quantity="one">Показати повідомлення</item>
</plurals>
<plurals name="channel_slowmode_cooldown_seconds">
<item quantity="other">%s секунд</item>
<item quantity="one">1 секунду</item>
@ -505,7 +524,7 @@
<plurals name="guild_settings_discovery_checklist_age_description_minimumGuildAge">
<item quantity="other">%s тижнів</item>
<item quantity="one">1 тиждень</item>
<item quantity="few">%s тижні</item>
<item quantity="few">%sтижні</item>
</plurals>
<plurals name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories_numCategories">
<item quantity="other">імені категорій</item>
@ -722,6 +741,14 @@
<item quantity="one">%s прискорення</item>
<item quantity="few">%s прискорення</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_grace_period_cooldown_numPremiumSubscriptions">
<item quantity="other">%s прискорень</item>
<item quantity="one">%s прискорення</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_grace_period_cooldown_soon_numPremiumSubscriptions">
<item quantity="other">%s прискорень</item>
<item quantity="one">%s прискорення</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_num_month_guild_subscriptions_num">
<item quantity="other">прискорень сервера</item>
<item quantity="one">прискорення сервера</item>

View file

@ -42,6 +42,7 @@
<string name="accessibility_font_scaling_label">Масштабування тексту в чаті</string>
<string name="accessibility_font_scaling_use_app">Наразі використовує розмір шрифту, особливий для Discord.</string>
<string name="accessibility_font_scaling_use_os">Наразі використовує розмір шрифту твого пристрою.</string>
<string name="accessibility_message_group_spacing">Інтервал між групами повідомлень</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Рівень масштабування</string>
<string name="account">Акаунт</string>
<string name="account_click_to_copy">"Натисні, щоб скопіювати ім'я користувача"</string>
@ -69,6 +70,8 @@
<string name="active_on_mobile">Активний з мобільного</string>
<string name="activity">Активність</string>
<string name="activity_feed_card_gdpr_button_yes">Так, давай!</string>
<string name="activity_feed_none_playing_body">Коли хтось почне активну діяльність — наприклад, почне грати у гру або відправляти повідомлення в голосовому чаті, — ми покажемо це тут!</string>
<string name="activity_feed_none_playing_header">Наразі немає активних учасників…</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_go_to_server">Перейти на сервер</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_join_channel">Приєднатися до каналу</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_listen_along">Слухайте разом</string>
@ -149,6 +152,7 @@
<string name="add_note">Додати нотатку</string>
<string name="add_override">Додати перевизначення</string>
<string name="add_reaction">Додати реакцію</string>
<string name="add_reaction_named">Додати реакцію: %1$s</string>
<string name="add_reactions">Додавати реакції</string>
<string name="add_reactions_description">"Учасники з цим дозволом можуть додавати нові реакції до повідомлень. Учасники без цього дозволу можуть використовувати
тільки ті реакції, які вже були додані."</string>
@ -183,7 +187,6 @@
<string name="app_opened_body">Ми передали інформацію у твій додаток Discord. Тепер ти можеш закрити вкладку браузера або продовжити роботу у веб-версії Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Додаток Discord увімкнено</string>
<string name="app_opening">Додаток Discord відкривається.</string>
<string name="app_permission_connect_desc">Дозволити програмі підключатися до Discord і приєднуватися до голосових каналів</string>
<string name="app_permission_connect_label">Підключитися до програми Discord</string>
<string name="app_settings">Налаштування програми</string>
<string name="appearance">Зовнішній вигляд</string>
@ -519,6 +522,10 @@
<string name="attachment_processing">Обробка!</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Коли інші розмовляють</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Коли я розмовляю</string>
<string name="audio_devices_earpiece">Телефон</string>
<string name="audio_devices_output_selection_prompt">Вибрати вихід аудіо</string>
<string name="audio_devices_speaker">Динамік</string>
<string name="audio_devices_wired">Дротова гарнітура</string>
<string name="audio_hint_body">Якщо твій браузер не відображає сповіщення з проханням дозволити або заборонити використання мікрофону, будь ласка, онови сторінку і спробуй ще раз.</string>
<string name="audio_hint_title">Дозволити Discord використовувати твій мікрофон.</string>
<string name="auth_banned_invite_body">Отакої! Здається, тебе заблоковано. Ти більше не зможеш приєднатися до цього сервера або взаємодіяти з ним.</string>
@ -669,6 +676,7 @@
<string name="billing_price_per_year_current_plan">(ПОТОЧНА ПЕРЕДПЛАТА) %1$s на рік</string>
<string name="billing_price_per_year_current_plan_mobile">(Поточна передплата) %1$s на рік</string>
<string name="billing_price_per_year_mobile">%1$s на рік</string>
<string name="billing_price_per_year_months_free">%1$s на рік (%2$s безкоштовно!)</string>
<string name="billing_purchase_details_header">Опис покупки</string>
<string name="billing_refund_header">Виникли проблеми з покупкою?</string>
<string name="billing_refund_play_time_never_played">Ще не грав</string>
@ -694,13 +702,16 @@
<string name="billing_step_payment_type">Тип оплати</string>
<string name="billing_step_paypal">Інформація PayPal</string>
<string name="billing_step_review">Переглянути</string>
<string name="billing_step_select_a_plan">Вибрати план передплати</string>
<string name="billing_step_select_plan">Вибрати план передплати</string>
<string name="billing_subscription_credit">Кредит на передплату</string>
<string name="billing_switch_plan_change">Змінити підписку</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">"Ти втрачаєш пов'язані прискорення сервера, але зберігаєш кілька чудових переваг. Ти можеш повернутися до попереднього плану в будь-який момент."</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Тепер у тебе є надпотужні переваги та %1$s на цілий рік. Насолоджуйся, друже!</string>
<string name="billing_switch_plan_select">Вибери %1$s</string>
<string name="billing_switch_plan_tier_2_description">Отримай доступ до надпотужних переваг і %1$s.</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Переходь на план щорічної передплати та заощаджуй. Насолоджуйся надпотужними перевагами та %1$s цілий рік.</string>
<string name="billing_switch_plan_you_selected">Ти вибрав %1$s</string>
<string name="billing_tag_failed">Помилка</string>
<string name="billing_tag_pending">Очікується</string>
<string name="billing_tag_refunded">Компенсовано</string>
@ -708,7 +719,10 @@
<string name="billing_third_party_eula_label">Я погоджуюсь із [%1$s ліцензійною угодою з кінцевим користувачем](onClick)</string>
<string name="block">Заблокувати</string>
<string name="blocked">Заблоковані</string>
<string name="blocked_message_count">%1$s</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="blocked_messages_hide">%1$s</string>
<string name="blocked_messages_show">%1$s</string>
<string name="blue">Синій</string>
<string name="bot_call_idle_disconnect">"Здається, що під час цього дзвінка ти знаходився наодинці більше ніж п'ять хвилин. Патруль завантаження мережі попросив мене від'єднати тебе для збереження смуги пропускання. Вона нам не з неба впала!"</string>
<string name="bot_dm_explicit_content">"Нічого собі! %1$s попросив Discord блокувати будь-які повідомлення, які наші найточніші робо-хом'яки вважають непристойними. Здається, твоє повідомлення саме таке, тому воно не надіслано. Шануйся!"</string>
@ -781,6 +795,7 @@
<string name="camera_switch">Перемкнути камеру</string>
<string name="camera_unavailable">Камера недоступна</string>
<string name="cancel">Скасувати</string>
<string name="cannot_delete_channel">Неможливо видалити канал</string>
<string name="cannot_deny_missing_permission">Ти не маєш цього дозволу, тому ти не можеш його скасувати.</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">Ти не можеш скасувати власні дозволи.</string>
<string name="cannot_deny_singular_permission">Скасування цього дозволу скасує його і для тебе.</string>
@ -1122,6 +1137,7 @@
<string name="data_privacy_controls_basic_service_note">Нам потрібно зберігати та обробляти деякі дані, щоб надати тобі базові послуги сервісу Discord (твої повідомлення, на яких серверах ти знаходишся та твої приватні повідомлення). Використовуючи Discord, ти дозволяєш нам надавати тобі базові послуги. Ти можеш припинити це, [вимкнувши або видаливши свій акаунт](onClick).</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_title">Використовувати дані для забезпечення роботи сервісу Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_personal_data_title">Запросити усі мої дані</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Цей параметр дозволяє нам використовувати інформацію про те, з ким ти говориш і в які ігри граєш, щоб адаптувати Discord до твоїх потреб. [Дізнайся більше про це тут.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_title">Використовувати дані для індивідуалізації сервісу Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_download">Запитати дані</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Спробуй ще раз</string>
@ -1171,12 +1187,15 @@
<string name="delete_message_title">Видалити повідомлення</string>
<string name="delete_role">Видалити %1$s</string>
<string name="delete_role_mobile">Видалити роль</string>
<string name="delete_rules_channel_body">"Публічні сервери обов'язково повинні мати канал із правилами."</string>
<string name="delete_server">Видалити сервер</string>
<string name="delete_server_body">Ти впевнений, що хочеш видалити **%1$s**? Цю дію не можна скасувати.</string>
<string name="delete_server_enter_name">Введи назву сервера</string>
<string name="delete_server_incorrect_name">Ти неправильно ввів назву сервера</string>
<string name="delete_server_title">Видалити «%1$s»</string>
<string name="delete_updates_channel_body">"Публічні сервери обов'язково повинні мати канал тільки для модераторів, у який Discord може відправляти відповідні оновлення публічного серверу."</string>
<string name="description">Опис</string>
<string name="designate_other_channel">Перш ніж видаляти цей канал, вибери інший в меню [Налаштування сервера > Публічні > Огляд](onClick).</string>
<string name="desktop_app">Програма для ПК</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Увімкнути сповіщення на робочому столі</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Якщо ти шукаєш сповіщення каналу або сервера, натисни правою кнопкою мишки на піктограму потрібного сервера та обери налаштування сповіщень.</string>
@ -1304,9 +1323,11 @@
<string name="enable_public_modal_body_step_2">Все вже майже готово.</string>
<string name="enable_public_modal_content_filter_help">Discord автоматично скануватиме та видалятиме мультимедійні повідомлення на цьому сервері, що містять відвертий контент (окрім каналів, маркованих NSFW — не для перегляду на роботі).</string>
<string name="enable_public_modal_content_filter_met">Твій сервер уже задовольняє вимоги щодо фільтра контенту. Отже, все готово!</string>
<string name="enable_public_modal_create_channel">Створити для мене</string>
<string name="enable_public_modal_header_step_1">Залишайся в безпеці!</string>
<string name="enable_public_modal_header_step_2">І останній крок!</string>
<string name="enable_public_modal_rules_chanel_help">Публічні сервери повинні мати чітко опубліковані правила сервера та (або) поради для учасників. Вибери канал, який містить таку інформацію.</string>
<string name="enable_public_modal_mod_channel_help">Це канал, у якому Discord публікує оголошення та оновлення, які стосуються адміністраторів і модераторів публічних серверів, а саме — про нові можливості модерування та можливість серверів входити до категорії «Знайомство з серверами».</string>
<string name="enable_public_modal_mod_channel_title">Канал тільки для модераторів</string>
<string name="enable_public_modal_rules_channel_title">Канал із правилами або порадами</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_description">Необхідна підтверджена адреса електронної пошти.</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_help">Учасники сервера повинні підтвердити свою адресу електронної пошти, перш ніж зможуть відправляти повідомлення. Це не стосується учасників, які мають ролі.</string>
@ -1384,6 +1405,7 @@
<string name="force_sync">Примусова синхронізація</string>
<string name="forgot_password">Забув свій пароль?</string>
<string name="forgot_password_body">"Не хвилюйся! Введи адресу електронної пошти, пов'язану з твоїм акаунтом, щоб ми могли переконатися в тому, що це дійсно ти."</string>
<string name="form_checkbox_audio_debug_recording">Запис звуку для налагодження</string>
<string name="form_checkbox_debug_logging">Журнал налагодження</string>
<string name="form_checkbox_qos">Увімкнути високий пріоритет якості обслуговування</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_call">Якщо в тебе виникають проблеми з мікрофоном або навушниками, можеш спробувати цей режим аудіо. В інших випадках використовуй стандартне налаштування.</string>
@ -1399,6 +1421,7 @@
AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="form_help_attenuation">"Зменш гучність інших додатків на певний відсоток, коли хтось говорить.
Встанови 0%% для остаточного вимкнення приглушення."</string>
<string name="form_help_audio_debug_recording">Запиши свій голос під час участі в голосовому каналі сервера або приватного виклику. Записи зберігаються в каталозі голосового модуля.</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Якщо індикатор повністю зелений, значить, Discord транслює свій чарівний голос.</string>
<string name="form_help_bitrate">"АГОВ, БІТИ! Не варто підіймати бітрейт вище за %1$s, інакше це може погано вплинути на людей з низькою швидкістю з'єднання."</string>
<string name="form_help_certified_voice_processing">"Якщо використовується сертифікований мікрофон Discord, деякі функції обробки голосу надаються не самим сервісом Discord,
@ -1424,6 +1447,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="form_help_rules_channel">Публічні сервери повинні мати чітко опубліковані правила сервера та (або) поради для учасників</string>
<string name="form_help_server_banner">Це зображення буде відображатися в верхній частині твого списку каналів.</string>
<string name="form_help_server_description">"Опиши свою спільноту. Цей опис буде відображатися в зовнішній прив'язці до посилання із запрошенням на цей сервер."</string>
<string name="form_help_server_language">Discord надаватиме пріоритет цьому серверу в категорії «Знайомство з серверами» для користувачів, які розмовляють вибраною мовою. Оновлення, що відправлятимуться в канал тільки для модераторів, також будуть цією ж мовою.</string>
<string name="form_help_slowmode">Протягом цього інтервалу учасники можуть відправляти лише одне повідомлення, окрім випадків, коли вони мають дозволи «Керування каналом» або «Керування повідомленнями».</string>
<string name="form_help_system_channel">В цьому каналі ми публікуємо системні повідомлення про події. Це можна вимкнути в будь-який момент.</string>
<string name="form_help_system_channel_join_messages">Відправляти випадкове повідомлення з привітанням, коли хтось приєднується до цього сервера.</string>
@ -1463,6 +1487,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="form_label_channel_voice_permissions">Хто може підключатися до цього каналу?</string>
<string name="form_label_current_password">Поточний пароль</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Користувацькі смайлики Twitch</string>
<string name="form_label_debug">Налагодження</string>
<string name="form_label_default">Використовувати стандартні налаштування сервера</string>
<string name="form_label_default_notification_settings">Типові налаштування сповіщень</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Видалити історію повідомлень</string>
@ -1569,6 +1594,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Термін дії поведінки передплати закінчився</string>
<string name="form_label_subsystem">Звукова підсистема</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Ігнорувати **@everyone** та **@here**</string>
<string name="form_label_suppress_roles">Ігнорувати @згадування всіх ролей</string>
<string name="form_label_synced_members">Синхронізовані учасники</string>
<string name="form_label_synced_role">Синхронізована роль</string>
<string name="form_label_synced_subs">Синхронізовані передплати</string>
@ -1620,9 +1646,10 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">ЗАЧЕКАЙ СЕКУНДУ.</string>
<string name="friend_request_sent">Запит на дружбу було надіслано.</string>
<string name="friends">Друзі</string>
<string name="friends_all_header">Всі друзі — %1$s</string>
<string name="friends_blocked_header">Заблоковані — %1$s</string>
<string name="friends_column_name">"Ім'я"</string>
<string name="friends_column_status">Стан</string>
<string name="friends_empty_state_all">У Вампуса немає друзів. А у тебе можуть бути!</string>
<string name="friends_empty_state_all_body">Дай їм знати, що ти вже тут!</string>
<string name="friends_empty_state_all_cta">"Поділитися моїм ім'ям користувача"</string>
<string name="friends_empty_state_all_header">Знаєш людей, які вже є в Discord?</string>
@ -1632,8 +1659,10 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Відсутні запити в друзі, що очікують розгляду. Ось тобі поки Вампус.</string>
<string name="friends_offline_header">Не в мережі — %1$s</string>
<string name="friends_online_header">В мережі — %1$s</string>
<string name="friends_pending_header">На розгляді — %1$s</string>
<string name="friends_pending_request_expand">Показати всі</string>
<string name="friends_pending_request_expand_collapse">Показати менше</string>
<string name="friends_pending_request_header">Запити на розгляді — %1$s</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_accept">Прийняти запрошення</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_call">Подзвонити користувачу</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_decline">Відхилити запрошення</string>
@ -1687,6 +1716,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="game_feed_activity_action_play">Грати</string>
<string name="game_feed_activity_playing_xbox">Грає на Xbox</string>
<string name="game_feed_activity_streaming_twitch">Стрімить на Twitch</string>
<string name="game_feed_current_header_title">Активний зараз</string>
<string name="game_feed_unknown_player">Невідомий гравець</string>
<string name="game_feed_user_played_days_ago">Грав %1$s %2$s тому</string>
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">Грав %1$s %2$s тому</string>
@ -2063,6 +2093,8 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Встановив **%1$s** каналом для повідомлень про нових користувачів</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Вимкнув** повідомлення про нових користувачів</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) вніс зміни до $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_change">Встановити для каналу оновлень публічного сервера значення **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_clear">Канал оновлень публічного сервера **видалено**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Встановив наступну користувацьку URL-адресу: **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Видалив** користувацьку URL-адресу</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Встановити рівень перевірки сервера: **високий**</string>
@ -2142,17 +2174,19 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="guild_settings_banner_recommend">Рекомендований мінімальний розмір — 960x540, а рекомендоване співвідношення сторін — 16:9. [Дізнатися більше](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">Це дозволить визначити, чи отримують сповіщення при кожному надісланому на цьому сервері повідомленні учасники, які не налаштували свої параметри сповіщень.</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Ми рекомендуємо налаштувати цей параметр тільки на @згадування на публічному сервері Discord, щоб запобігти цьому [неподобству](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Через розмір цього сервера його учасники не отримуватимуть мобільні push-сповіщення щодо повідомлень без @згадування.</string>
<string name="guild_settings_disable_discoverable">Вимкнути «Знайомство з серверами»</string>
<string name="guild_settings_discovery_admin_only">Тільки адміністратори сервера можуть увімкнути чи вимкнути участь у категорії «Знайомство з серверами».</string>
<string name="guild_settings_discovery_byline">Якщо ти виконаєш вимоги та активуєш знайомство для свого сервера, він буде відображатися в категорії [Знайомство з серверами.](onClick) Переконайся, що ти вже готовий створити гарне враження!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Вимога двофакторної аутентифікації для модерації увімкнена</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">"Учасники з правами модератора (адміністратори або модератори) зобов'язані активувати двофакторну аутентифікацію, щоб проводити модерацію."</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Потрібно, щоб для всіх учасників із правами модерації була ввімкнена двофакторна аутентифікація, перш ніж вони зможуть виконувати дії з модерації. Це може допомогти захистити акаунти адміністраторів та модераторів від зламу. [Увімкнути в розділі налаштування модерації](onClick)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Відсутня вимога двофакторної аутентифікації для модерації</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Активуючи знайомство з серверами, ти погоджуєшся з нашими [Порадами щодо знайомства з серверами.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age">Відповідає вимогам щодо віку</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Твій сервер відповідає вимогам щодо мінімального віку %1$s для участі в категорії «Знайомство з серверами».</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Вік твого сервера має становити щонайменше %1$s. Повертайся %2$s</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Не відповідає вимогам щодо віку</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Вік серверів у категорії «Знайомство з серверами» має становити щонайменше %1$s.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Вік серверів у категорії «Знайомство з серверами» має становити щонайменше%1$s. Повертайся %2$s.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Занадто молодий сервер</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Твій сервер відповідає **$[не всім](doesNotHook)** вимогам для додання в категорію «Знайомство з серверами».</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Тобі потрібно змінити %1$s: %2$s</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Тобі потрібно змінити %1$s: %2$s</string>
@ -2165,6 +2199,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Щоб отримати додаткову інформацію, натисни тут</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Здорова спільнота</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Показники твоєї спільноти виглядають чудово! Твої учасники активні та постійно беруть участь у житті спільноти.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">"Здоров'я твого сервера наразі не відповідає нашим вимогам. Здоров'я оцінюється щотижня."</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">"Ми ще підраховуємо стан здоров'я твого сервера, що включає вимірювання активності та лояльності його учасників. Це займає деякий час. $[Завітай пізніше (макс. 7 днів).](checkBackHook)"</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">"Ми не зможемо підрахувати індикатор здоров'я твого сервера, доки на ньому не буде хоча б %1$s учасників."</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">"Перевірки здоров'я спільноти не пройдені"</string>
@ -2183,7 +2218,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details">"Хоча не обов'язково, щоб кожен учасник був постійним, але дуже важливо мати значну кількість таких учасників. Вони часто допомагають завдавати тон твоєї спільноти, допомагають новачкам і сприяюсь дискусіям."</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">середня кількість постійних учасників на твоєму сервері</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">Безпечне середовище</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Дякуємо за дотримання наших порад для спільнот і забезпечення безпеки учасників твого сервера.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Дякуємо за дотримання наших порад для спільнот і забезпечення безпеки твого сервера!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Протягом останніх 30 днів твій сервер $[порушував наші умови надання послуг](doesNotHook).</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Відмічено командою фахівців з довіри та безпеки</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">"Статистика твого сервера підраховується як рухоме середнє за останні 8 тижнів, тому щоб зміни відбилися в підрахунках, потрібно кілька тижнів. Це для того, щоб твої зміни мали довготривалий вплив на здоров'я твоєї спільноти."</string>
@ -2297,6 +2332,9 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
Прискорення коштують **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Дякуємо за користування Nitro! Разом із передплатою ти отримуєш прискорення в кількості %1$s, а також знижку %2$s на майбутні прискорення сервера.</string>
<string name="guild_settings_public">Публічний</string>
<string name="guild_settings_public_mod_channel_help">Це канал, у якому Discord публікує оголошення та оновлення, які стосуються адміністраторів і модераторів публічних серверів, а саме — про нові можливості модерування та можливість серверів входити до категорії «Знайомство з серверами».</string>
<string name="guild_settings_public_mod_channel_title">Канал тільки для модераторів</string>
<string name="guild_settings_public_rules_channel_help">Публічні сервери повинні мати чітко опубліковані правила сервера та (або) поради для учасників. Вибери канал, який містить таку інформацію.</string>
<string name="guild_settings_server_banner">Банер сервера</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Тло запрошення до сервера</string>
<string name="guild_settings_splash_info">Це зображення відображається, коли користувачі отримують запрошення на сервер.</string>
@ -2685,7 +2723,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="join_video_call">Приєднатися до відеовиклику</string>
<string name="join_voice_call">Приєднатися до голосового виклику</string>
<string name="join_voice_channel">Підключитися до цього голосового каналу?</string>
<string name="join_voice_channel_cta">Приєднатися до голосового каналу</string>
<string name="joined_guild">Приєднався</string>
<string name="joining_guild">Приєднання</string>
<string name="joining_voice_call_will_end_current_call_body">Для приєднання до цього голосового виклику твій поточний виклик буде завершено.</string>
@ -2770,6 +2807,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="language_select">Вибери мову</string>
<string name="language_updated">Мова була оновлена.</string>
<string name="languages">Мови</string>
<string name="large_guild_notify_all_messages_description">Через розмір цього сервера ти більше не будеш отримувати мобільні push-сповіщення про повідомлення без @згадування.</string>
<string name="large_message_upload_subtitle">Замість цього ти можеш завантажити своє повідомлення як файл.</string>
<string name="large_message_upload_title">О, ні! Твоє повідомлення довше за 2000 символів.</string>
<string name="last_seen">більше, ніж %1$s тому</string>
@ -2814,7 +2852,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="locale">Мова</string>
<string name="login">Вхід</string>
<string name="login_as">Здійснюється вхід як %1$s</string>
<string name="login_body">Увійди в систему за допомогою адреси електронної пошти, щоб почати спілкування</string>
<string name="login_title">З поверненням!</string>
<string name="login_with_qr">Увійти за допомогою QR-коду</string>
<string name="login_with_qr_description">Проскануй цей код за допомогою **мобільної програми Discord**, щоб увійти миттєво.</string>
@ -2944,8 +2981,11 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord не може запустити цю гру, тому що в тебе втрачено право на неї. На це може бути кілька причин, наприклад, у тебе закінчилася передплата Nitro, тобі було повернено кошти за програму, або програму було видалено з магазину Discord. [Для отримання додаткової інформації дивись статтю розділу допомоги або звернись до нашої служби підтримки.](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header">Неможливо запустити %1$s</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Неможливо запустити гру</string>
<string name="mobile_delete_rules_channel_body">"Публічні сервери обов'язково повинні мати канал із правилами. Перш ніж видаляти цей канал, вибери інший."</string>
<string name="mobile_delete_updates_channel_body">"Публічні сервери обов'язково повинні мати канал тільки для модераторів, у який Discord може відправляти відповідні оновлення публічного серверу. Перш ніж видаляти цей канал, вибери інший."</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Увімкнути апаратне масштабування</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Експериментальна функція, яка може підвищити продуктивність у відео дзвінках. Будь обережним, вона може викликати перешкоди.</string>
<string name="mobile_update_channels_not_available_yet">На жаль, вибрати інший канал з мобільного наразі неможливо. Використай програму для ПК.</string>
<string name="moderation">Модерація</string>
<string name="modify_followed_news_header">Ти впевнений?</string>
<string name="more">Ще</string>
@ -3068,6 +3108,9 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="no_user_limit">Ліміт не встановлено</string>
<string name="no_video_devices">Немає відеопристроїв</string>
<string name="noise_cancellation_popout_footer">Працює на</string>
<string name="noise_cancellation_popout_header">Видалення шуму</string>
<string name="noise_cancellation_popout_mic_test_title">Перевірка мікрофона</string>
<string name="noise_cancellation_popout_stop">Стоп</string>
<string name="noise_suppression">Поглинання шуму</string>
<string name="none">Пусто</string>
<string name="not_available">Н</string>
@ -3150,6 +3193,8 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="notifications_nuf_body">Налаштуй сповіщення, щоб знати, коли твої друзі відправляють тобі повідомлення.</string>
<string name="notifications_nuf_cta">Увімкнути сповіщення</string>
<string name="notifications_nuf_title">Не пропусти нічого!</string>
<string name="now_playing_gdpr_body">Ми можемо персоналізувати розділ «Активний зараз» та інші частини Discord, виходячи з інформації про те, в які ігри ти граєш і з ким спілкуєшся. Це можна змінити в будь-який момент у [налаштуваннях конфіденційності](onPrivacyClick).</string>
<string name="now_playing_gdpr_header">Цей розділ міг би бути кращим</string>
<string name="nsfw_accept">Продовжити</string>
<string name="nsfw_decline">Ой, ні</string>
<string name="nsfw_description">Для перегляду цього каналу ти маєш бути не молодше 18 років. Тобі вже виповнилося 18 років, і ти бажаєш переглянути контент для дорослих?</string>
@ -3206,6 +3251,9 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="num_members">%1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_users">%1$s</string>
<string name="nux_navigation_help_channels">Сервери складаються з каналів — місць, де люди спілкуються на різні теми.</string>
<string name="nux_navigation_help_dms">Додавай друзів і спілкуйся з ними безпосередньо.</string>
<string name="nux_navigation_help_guild">Сервер — це надпотужний груповий чат, в якому користувачі проводять час разом.</string>
<string name="nux_overlay_description">Дивись, хто говорить, і отримуй доступ до ярликів під час використання інших програм — без необхідності повертатися до Discord.</string>
<string name="nux_overlay_enable">Увімкнути оверлей</string>
<string name="nux_overlay_title">Представляємо НОВУ можливість накладання голосу з мобільного!</string>
@ -3493,6 +3541,11 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Можливість завантаження на сервер більших файлів для всієї спільноти</string>
<string name="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Оформи передплату на Nitro та отримай %1$s і знижку на прискорення! [Дізнатися більше про прискорення сервера.](%2$s)</string>
<string name="premium_guild_full_feature_list">Дізнайся про повний перелік переваг сервера в нашому розділі [Питання та відповіді щодо прискорення сервера.](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_grace_period_cooldown">Цей сервер втратить переваги %1$s через: **%2$sдн. %3$sгод**. Щоб зберегти переваги, тобі не вистачає **%4$s**.</string>
<string name="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Цей сервер скоро втратить переваги %1$s. Щоб зберегти переваги, тобі не вистачає **%2$s**.</string>
<string name="premium_guild_grace_period_notice">О, ні! Твій сервер втратить рівень! Подробиці статусу дивись у налаштуваннях сервера.</string>
<string name="premium_guild_grace_period_notice_button">Перевірити статус</string>
<string name="premium_guild_grace_period_title">**Твій сервер втратить рівень!**</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_audio_quality">Кращу якість голосових каналів і трансляцій Go Live.</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_emoji">Додаткове місце для користувацьких емодзі</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_upload_size">Можливість завантаження на сервер більших файлів для всіх учасників.</string>
@ -3526,6 +3579,8 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="premium_guild_subscribe_search_guild_placeholder">Пошук серверів</string>
<string name="premium_guild_subscribe_select_guild_header">Вибери сервер</string>
<string name="premium_guild_subscribe_success_thanks">Дякуємо за прискорення!</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Під час перенесення прискорення виникла помилка. Спробуй ще раз.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_error_header">Помилка перенесення</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">Похизуйся новим значком списку учасників</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">Новий бейдж для профілю, який змінюється з часом</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_role">Отримай ексклюзивну роль прискорювача</string>
@ -3543,6 +3598,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title">Скасувати прискорення сервера</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Прискорення, скасування якого очікується</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_mobile">Під час спроби прискорення виникла помилка. Спробуй ще раз.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Ти маєш скасувати заявку на зміну своєї поточної передплати, перш ніж покупати прискорення.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Схоже, ця можливість у тебе на відновленні. Зачекай ще **%1$s та %2$s**, а потім спробуй ще раз.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Схоже, ця можливість у тебе на відновленні. Зачекай ще **%1$s та %2$s**, а потім спробуй ще раз.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Схоже, ця можливість у тебе на відновленні. Зачекай ще **%1$s**, а потім спробуй ще раз.</string>
@ -3703,6 +3759,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="public_guild_policy_accept">Я розумію та погоджуюся</string>
<string name="public_guild_policy_help">Роблячи свій сервер публічним, ти підтверджуєш, що твій сервер відповідає нашим [Порадам щодо публічних серверів](%1$s), і що Discord може перевіряти будь-який контент твого сервера в цілях аналітики та безпеки користувачів.</string>
<string name="public_guild_policy_title">Дотримуйся правил</string>
<string name="public_server_settings">Налаштування публічного сервера</string>
<string name="public_string">Публічний</string>
<string name="public_success_modal_announcement_channels">Налаштувати [канали оголошень](%1$s), щоб повідомляти про новини за межами твого сервера.</string>
<string name="public_success_modal_body">*Звукові ефекти з гучномовця*</string>
@ -3809,6 +3866,22 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="render_reactions">Показувати емодзі реакції на повідомлення.</string>
<string name="report">Повідомити</string>
<string name="report_message">Поскаржитись на повідомлення, розміщене користувачем %1$s</string>
<string name="report_message_menu_option">Поскаржитися на повідомлення</string>
<string name="report_modal_block_user">Заблокувати користувача</string>
<string name="report_modal_description">Опис</string>
<string name="report_modal_description_max_exceeded">Перевищена максимальна кількість символів.</string>
<string name="report_modal_description_min_max">%1$s симв. мінімум, %2$s симв. максимум</string>
<string name="report_modal_error">Під час відправлення звіту виникла помилка. Спробуй ще раз або натисни [тут](%1$s), щоб відправити звіт онлайн.</string>
<string name="report_modal_message_selected">Повідомлення вибране</string>
<string name="report_modal_report_message">Поскаржитися на повідомлення</string>
<string name="report_modal_select_one">Вибери повідомлення</string>
<string name="report_modal_should_block">Заблокувати цього користувача?</string>
<string name="report_modal_should_delete">Видалити це повідомлення?</string>
<string name="report_modal_subject">Тема</string>
<string name="report_modal_submit">Надіслати</string>
<string name="report_modal_submitted">Звіт відправлено</string>
<string name="report_modal_submitted_email_confirmation">Дякуємо за повідомлення. Ти скоро отримаєш електронне повідомлення з підтвердженням.</string>
<string name="report_modal_type_title">Як ми можемо тобі допомогти?</string>
<string name="report_server">Поскаржитись на сервер — %1$s</string>
<string name="report_user">Поскаржитись на користувача — %1$s</string>
<string name="resend">Надіслати ще раз</string>
@ -3874,6 +3947,8 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="save_media_failure_mobile">Не вдалося зберегти</string>
<string name="save_media_success_mobile">Збережено</string>
<string name="saved_settings">Налаштування успішно оновлені.</string>
<string name="scope_activities_read">Перейти к діям «Активний зараз»</string>
<string name="scope_activities_read_description">Це дозволяє програмі читати інформацію розділа «Активний зараз» сторінок твоїх друзів.</string>
<string name="scope_activities_write">Онови свою поточну активність</string>
<string name="scope_activities_write_description">Це дозволить програмі повідомляти Discord про те, що ти наразі транслюєш або граєш.</string>
<string name="scope_applications_builds_read">Читання відомостей про збірку</string>
@ -3885,7 +3960,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="scope_applications_store_update">Керування SKU, оголошеннями та активами магазину</string>
<string name="scope_applications_store_update_description">Це дозволяє програмі створювати, читати, оновлювати та видаляти SKU, оголошення та активи для програм так, як ви це робите в магазині Discord</string>
<string name="scope_bot">Додати бот на сервер</string>
<string name="scope_bot_description">Для цього тобі потрібно мати дозвіл на **керування сервером**.</string>
<string name="scope_bot_permissions">Надати такі дозволи</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Це створить роль під назвою **%1$s**, яку ти можеш редагувати.</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Вибери сервер</string>
@ -3915,7 +3989,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
Та є й добрі новини — фреймворк працює в веб-браузері твого мобільного, тому можеш відкрити його там."</string>
<string name="scope_webhook_incoming">Додає вебхук до каналу</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Обери канал</string>
<string name="scope_webhook_incoming_description">Це дозволить програмі надсилати повідомлення на канал Discord</string>
<string name="screen_share_on">Увімкнути демонстрацію екрану</string>
<string name="screen_share_options">Додаткові налаштування демонстрації екрану</string>
<string name="screenshare_change_windows">Змінити вікно</string>
@ -4169,6 +4242,7 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="start_call">Розпочати виклик</string>
<string name="start_video_call">Розпочати відеовиклик</string>
<string name="start_voice_call">Почати голосовий виклик</string>
<string name="starting_at">Починаючи з</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="status_dnd">Не турбувати</string>
<string name="status_dnd_help">Ти не отримуватимеш повідомлення на робочому столі.</string>
@ -4249,6 +4323,10 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="summary_collapsed_preference_list">%1$s, %2$s</string>
<string name="support">Підтримка</string>
<string name="suppress_all_embeds">Видалити всі вставки</string>
<string name="suppress_embed_body">Це видалить усі вставки в цьому повідомленні для всіх.</string>
<string name="suppress_embed_confirm">Видалити всі вставки</string>
<string name="suppress_embed_tip">Утримуй Shift під час видалення вставок, щоб пропустити це вікно.</string>
<string name="suppress_embed_title">Ти впевнений?</string>
<string name="suppressed">Без голосу</string>
<string name="suppressed_afk_body">Схоже, ти відійшов від свого пристрою. Для зручності ми перевели тебе на AFK-канал.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Агов, є хто живий?</string>
@ -4648,7 +4726,6 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">Ти можеш змінити масштаб за допомогою %1$s +/- та повернутися до стандартного масштабу за допомогою %1$s+0.</string>
<string name="user_settings_available_codes">Доступні резервні коди</string>
<string name="user_settings_blocked_users">Заблоковані користувачі</string>
<string name="user_settings_blocked_users_empty">Ти не можеш розблокувати Wumpus.</string>
<string name="user_settings_blocked_users_header">%1$s заблок. користувач.</string>
<string name="user_settings_close_button">Кнопка закриття</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Ти впевнений, що хочеш вийти?</string>
@ -4697,6 +4774,8 @@ AFK. Це не впливає на браузери."</string>
<string name="user_settings_restart_app_mobile">Перезавантаж програму, щоб зміни набули чинності.</string>
<string name="user_settings_save">Зберегти</string>
<string name="user_settings_scan_qr_code">Сканувати QR-код</string>
<string name="user_settings_show_library">Показати бібліотеку ігор</string>
<string name="user_settings_show_library_note">Вимкни цей пункт, щоб приховати свою бібліотеку ігор і сфокусуватися на спілкуванні.</string>
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord запускається в фоновому режимі й як гарний хлопчик не плутається в тебе під ногами</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">Запускати згорнутим</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">Поведінка під час запуску системи</string>