Changes of com.discord v1343

This commit is contained in:
root 2020-11-21 21:10:53 +00:00
parent 68330e16d7
commit 00a03df92a
18279 changed files with 1012666 additions and 988526 deletions

View file

@ -1079,11 +1079,6 @@
<item quantity="one">%s прискорення</item>
<item quantity="few">%sприскорення</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_account_hold_quantity">
<item quantity="other">прискорень сервера</item>
<item quantity="one">прискорення сервера</item>
<item quantity="few">прискорення сервера</item>
</plurals>
<plurals name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_android_quantity">
<item quantity="other">%s прискорень сервера</item>
<item quantity="one">%s прискорення сервера</item>

View file

@ -956,7 +956,6 @@
<string name="category_a11y_label_with_expanded_state">%1$s (категорія), %2$s</string>
<string name="category_has_been_deleted">Категорію видалено.</string>
<string name="category_name">Назва категорії</string>
<string name="category_name_placeholder">Нова категорія</string>
<string name="category_settings">Налаштування категорії</string>
<string name="category_settings_have_been_updated">Налаштування категорії були оновлені.</string>
<string name="certified">Сертифіковано</string>
@ -1018,7 +1017,6 @@
<string name="channel_messages_a11y_role_description">список повідомлень</string>
<string name="channel_mute_label">Заглушити канал %1$s</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Відключення сповіщень каналу прибирає індикатор непрочитаних повідомлень і спливаючі повідомлення, допоки тебе не згадають.</string>
<string name="channel_name_placeholder">новий-канал</string>
<string name="channel_or_category">Канал або категорія</string>
<string name="channel_order_updated">Послідовність каналів оновлено.</string>
<string name="channel_permissions">Дозволи каналу</string>
@ -1240,7 +1238,6 @@
<string name="countdown_units_hours">год.</string>
<string name="countdown_units_minutes">хв.</string>
<string name="countdown_units_seconds">с.</string>
<string name="country_code">Код країни</string>
<string name="country_codes">Коди країн</string>
<string name="country_no_results">Жодної країни не знайдено.</string>
<string name="cozy_mode">Зручне: сучасне, красиве і приємне для очей.</string>
@ -1504,7 +1501,6 @@
<string name="emoji">Емодзі</string>
<string name="emoji_category_activity">Дії</string>
<string name="emoji_category_custom">Спеціальні</string>
<string name="emoji_category_favorites">Обране</string>
<string name="emoji_category_flags">Прапори</string>
<string name="emoji_category_food">Їжа</string>
<string name="emoji_category_nature">Природа</string>
@ -1514,9 +1510,7 @@
<string name="emoji_category_symbols">Символи</string>
<string name="emoji_category_travel">Подорожі</string>
<string name="emoji_disabled_premium_tier_lost">Потребує вищого рівня прискорення сервера</string>
<string name="emoji_favorite_tooltip">%1$s+клацання, щоб ⭐</string>
<string name="emoji_from_guild">від **%1$s**</string>
<string name="emoji_is_favorite_aria_label">%1$s в обраному</string>
<string name="emoji_keyboard_toggle">Перемкнути клавіатуру / емодзі</string>
<string name="emoji_matching">Емодзі, назви яких містять **%1$s**</string>
<string name="emoji_modifier_dark_skin_tone">Темний скін</string>
@ -1525,7 +1519,6 @@
<string name="emoji_modifier_medium_light_skin_tone">Помірно світлий скін</string>
<string name="emoji_modifier_medium_skin_tone">Середній скін</string>
<string name="emoji_modifier_none">Пусто</string>
<string name="emoji_names_with_favorited">%1$s додано до обраного</string>
<string name="emoji_popout_current_guild_description">Цей емодзі походить з цього сервера. Отримай Nitro, щоб використовувати його будь-де.</string>
<string name="emoji_popout_joined_guild_description">Цей емодзі походить з одного з твоїх серверів. Отримай Nitro, щоб використовувати його будь-де.</string>
<string name="emoji_popout_joined_guild_emoji_description">Цей емодзі з</string>
@ -1821,7 +1814,6 @@
<string name="form_label_display_names">Показати імена</string>
<string name="form_label_display_users">Показати користувачів</string>
<string name="form_label_email">Електронна пошта</string>
<string name="form_label_email_or_phone_number">Адреса електронної пошти або номер телефону</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Пільговий період</string>
<string name="form_label_explicit_content_filter">Фільтр відвертого контенту</string>
<string name="form_label_hoist_description">Показувати учасників ролей окремо від учасників онлайн</string>
@ -2368,8 +2360,7 @@
<string name="guild_partner_application_description_title">Опис сервера</string>
<string name="guild_partner_application_first_name">"Ім'я"</string>
<string name="guild_partner_application_has_errors">Трясця, щось пішло не так. Спробуй пізніше.</string>
<string name="guild_partner_application_invite_link_description">Хтось із Discord може приєднатися до твого сервера для перевірки його вмісту і розмов. Ми обіцяємо не втручатися в роботу твого сервера і просто хочемо зрозуміти, як це — бути частиною твоєї спільноти!</string>
<string name="guild_partner_application_invite_link_title">Постійне посилання із запрошенням на сервер (згенероване автоматично)</string>
<string name="guild_partner_application_language">Основна мова</string>
<string name="guild_partner_application_last_name">Прізвище</string>
<string name="guild_partner_application_other_platform">Ти створюєш контент в іншому місці?</string>
<string name="guild_partner_application_other_platform_description">Якщо це не один із наведених вище веб-сайтів, ти можеш додати посилання на нього тут.</string>
@ -2896,7 +2887,6 @@
<string name="guild_settings_public_welcome_set_description">Що люди роблять у цьому каналі?</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_settings_text">Якщо вітальний екран активований, він відображається всім новим учасникам, які приєднуються до твого сервера. Цей екран дозволить новачкам познайомитися з усіма чудовими речами, які вони можуть зробити на твоєму сервері!</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_title">Ласкаво просимо в гільдію **%1$s!**</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_update_failure">Перед збереженням необхідно видалити всі недійсні канали.</string>
<string name="guild_settings_server_banner">Банер сервера</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Тло запрошення до сервера</string>
<string name="guild_settings_splash_info">Це зображення відображається, коли користувачі отримують запрошення на сервер.</string>
@ -3749,7 +3739,6 @@
<string name="login">Вхід</string>
<string name="login_as">Здійснюється вхід як %1$s</string>
<string name="login_body">Увійди за допомогою своєї адреси ел. пошти, щоб почати розмовляти.</string>
<string name="login_required">"Необхідно вказати дійсне ім'я користувача."</string>
<string name="login_title">З поверненням!</string>
<string name="login_with_qr">Увійти за допомогою QR-коду</string>
<string name="login_with_qr_description">Проскануй цей код за допомогою **мобільної програми Discord**, щоб увійти миттєво.</string>
@ -3877,11 +3866,6 @@
<string name="member_verification_get_started_button">Розпочати</string>
<string name="member_verification_get_started_subtitle">Створи правила сервера та запропонуй тим, хто хоче приєднатися, погодитися із правилами.</string>
<string name="member_verification_get_started_title">Додай декілька вимог для початку!</string>
<string name="member_verification_modal_subtitle">"Тобі необхідно виконати зазначені нижче обов'язкові дії."</string>
<string name="member_verification_modal_title">Перш ніж ти зможеш розмовляти на цьому сервері…</string>
<string name="member_verification_need_rules_channel_perms">Щоб додати або редагувати тут правила сервера, на своєму каналі правил сервера треба мати дозволи на надсилання повідомлень.</string>
<string name="member_verification_notice_cta">Завершити</string>
<string name="member_verification_notice_text">Перш ніж ти зможеш почати розмовляти на цьому сервері, тобі необхідно виконати ще декілька дій.</string>
<string name="member_verification_num_emojis">%1$s</string>
<string name="member_verification_num_members">Членів: %1$s</string>
<string name="member_verification_num_online">%1$s у мережі</string>
@ -3899,8 +3883,7 @@
<string name="member_verification_rule_safe_full">Якщо побачите порушення правил або щось, що вас бентежить, — повідомте адміністрацію. Ми хочемо, щоби сервер був комфортним місцем для спілкування!</string>
<string name="member_verification_rule_tooltip">Правила вже додано</string>
<string name="member_verification_verified">Підтверджено</string>
<string name="member_verification_version_mismatch_error">Вимоги цього сервера змінилися. Будь ласка, закрий це вікно і спробуй знову.</string>
<string name="member_verification_warning">Переконайся, що не було введено пароль або якусь іншу конфіденційну інформацію.</string>
<string name="member_verification_version_mismatch_error">Адміністратори змінили вимоги сервера. Закрий це вікно і спробуй знову.</string>
<string name="members">Учасники</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_matching">Учасники, імена яких містять **%1$s**</string>
@ -3929,7 +3912,6 @@
<string name="message_options">Додаткові параметри</string>
<string name="message_pinned">Повідомлення закріплено.</string>
<string name="message_preview">Перегляд повідомлення</string>
<string name="message_published">Повідомлення опубліковано.</string>
<string name="message_rate_limited_body">Ти надсилаєш повідомлення занадто швидко!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Взяти себе в руки</string>
<string name="message_rate_limited_header">ВОУ, ЦЕ ВЖЕ ЗАНАДТО</string>
@ -3966,18 +3948,12 @@
<string name="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord не може запустити цю гру, тому що в тебе втрачено право на неї. На це може бути кілька причин, наприклад, у тебе закінчилася передплата Nitro, тобі було повернено кошти за програму, або програму було видалено з магазину Discord. [Для отримання додаткової інформації дивись статтю розділу допомоги або звернись до нашої служби підтримки.](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header">Неможливо запустити %1$s</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Неможливо запустити гру</string>
<string name="mobile_advanced_voice_activity_cpu_overuse">Ми вимкнули виявлення голосової активності, щоби покращити роботу телефону.</string>
<string name="mobile_designate_other_channel">Перш ніж видаляти цей канал, вибери інший в меню [Налаштування сервера > Спільнота > Огляд](onClick).</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Увімкнути апаратне масштабування</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Експериментальна функція, яка може підвищити продуктивність у відео дзвінках. Будь обережним, вона може викликати перешкоди.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_cpu_overuse">Ми вимкнули поглинання шуму, щоби покращити роботу телефону.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_failed">Ми не змогли увімкнути Krisp через помилку. Спробуй ще раз.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_popout_description">Ця функція під час розмови фільтрує фоновий шум, щоб підкреслити твій чудовий голос. Працює на Krisp.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_popout_title">Поглинання шуму</string>
<string name="mobile_replying_to">Відповідь користувачу **%1$s**</string>
<string name="mobile_stream_active_body">Ти можеш переключитися на інший застосунок, щоби показати його друзям.</string>
<string name="mobile_stream_active_header">Ти ділишся своїм екраном!</string>
<string name="mobile_stream_active_soundshare_warning_android">Інші програми не можуть надавати спільний доступ до звуку на системі Android версії 9 або старіше.</string>
<string name="mobile_stream_participants_hidden">Ми приховали учасників без відео. Показати їх?</string>
<string name="mobile_stream_screen_share">Демонстрація екрана</string>
<string name="mobile_stream_screen_sharing">Демонстрація екрана</string>
@ -4283,8 +4259,7 @@
<string name="nux_samsung_game_presence_link_enable">Давай зробимо це</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_title">У що ти зараз граєш?!</string>
<string name="oauth2_add_bot">Додати бота до:</string>
<string name="oauth2_add_to_guild">Додати на сервер:</string>
<string name="oauth2_add_to_guild_description">Для цього тобі потрібно мати дозвіл на **керування сервером** на цьому сервері.</string>
<string name="oauth2_add_to_guild_description">Для цього тобі потрібно мати дозвіл на **керування сервером** у дозволах цього сервера.</string>
<string name="oauth2_add_to_guild_placeholder">Вибери сервер</string>
<string name="oauth2_add_webhook_incoming">Додати вебхук до:</string>
<string name="oauth2_can_read_notice">Ця програма **може** читати твої повідомлення, але **не може** відправляти повідомлення від твого імені.</string>
@ -4333,6 +4308,7 @@
<string name="options">Параметри</string>
<string name="options_matching">Опції, назви яких містять **%1$s**</string>
<string name="orange">Помаранчевий</string>
<string name="os_min_screenshare_dialog_body">Щоб використовувати демонстрацію екрана, будь ласка, онови ОС до версії 12.0 або вище.</string>
<string name="os_min_screenshare_dialog_title">Вимоги до версії OS</string>
<string name="other_options">Інші опції</string>
<string name="other_reactions">Інші реакції</string>
@ -4720,8 +4696,6 @@
<string name="premium_guild_subscription_notice_button">Дивитися рівні та переваги</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice_small_guild">Прискорення сервера вже тут! Збирай своїх друзів, щоб прискорити свій сервер.</string>
<string name="premium_guild_subscription_num_subscriptions">%1$s few %2$s other %3$s}</string>
<string name="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold">Щоб використовувати наявні або придбати додаткові прискорення, будь ласка, виріши питання з призупиненням дії твоєї передплати. Для цього необхідно оновити платіжну інформацію.</string>
<string name="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold_title">Дію твоєї передплати призупинено</string>
<string name="premium_guild_subscription_out_of_slots_canceled_subscription">У тебе більше немає прискорень. Щоби придбати ще, будь ласка, заново передплати прискорення та онови передплату.</string>
<string name="premium_guild_subscription_out_of_slots_pending_plan_change">У тебе більше немає прискорень. Щоби придбати ще, онови передплату, коли зміна поточної передплати буде завершена.</string>
<string name="premium_guild_subscription_out_of_slots_purchase_on_desktop">"У тебе більше немає прискорень. Придбай додаткові прискорення у програмі для ПК.
@ -4748,7 +4722,6 @@
<string name="premium_guild_subscription_transfer_button_disabled_tooltip">Це прискорення відновлюється</string>
<string name="premium_guild_subscription_unused_slot_description">Невикористане прискорення</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info">**%1$sх** %1$s — **%2$s**</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_account_hold">**%1$sх** %2$s - **%3$s** (дію передплати призупинено)</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_android">**%1$sх** %2$s — **%3$s**</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_no_price">**%1$sх** %1$s</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation">**%1$sх** %1$s — **%2$s** (очікується скасування)</string>
@ -4827,9 +4800,6 @@
<string name="premium_retention_emoji_picker_description">Обережніше! Твої переваги %1$s, разом із глобальними та анімованими емодзі, скоро закінчуються, а саме — **%2$s**.</string>
<string name="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Онови свою платіжну інформацію.</string>
<string name="premium_settings">Налаштування Nitro</string>
<string name="premium_settings_account_hold_info">Дію твоєї передплати **призупинено**. Будь ласка, онови свою платіжну інформацію. Якщо платіжну інформацію не буде оновлено, твоя передплата закінчиться %1$s.</string>
<string name="premium_settings_account_hold_notice_change_payment_method_button">Зміни свій спосіб оплати</string>
<string name="premium_settings_account_hold_notice_info">Необхідно оновити спосіб оплати. Дію твоєї передплати призупинено, і наразі ти не маєш доступу до своїх переваг. Будь ласка, онови свій спосіб оплати до **%1$s**, щоб не втратити переваги **%2$s**.</string>
<string name="premium_settings_billing_info">Інформація щодо виставлення рахунку</string>
<string name="premium_settings_cancelled_info">Твоя передплата закінчується **%1$s**.</string>
<string name="premium_settings_get">Отримати Nitro</string>
@ -4852,14 +4822,10 @@
<string name="premium_subscription_credit_count_months">%1$s</string>
<string name="premium_subscription_current_label">Поточна передплата</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1">Ти маєш переваги чату та знижку на прискорення за **%1$s**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_account_hold">Дію твоїх переваг чату та знижки на передплату прискорень вартістю **%1$s** **призупинено**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_account_hold_no_price">Дію твоїх переваг чату та знижки на передплату прискорень **призупинено**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_no_price">У тебе є переваги чату та знижка на прискорення.</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Ти маєш переваги чату та знижку на прискорення за **%1$s** (очікується скасування)</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation_no_price">У тебе є переваги чату та знижка на прискорення (очікується скасування).</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2">У тебе є преміальний чат, прискорення в кількості **%1$sx** і знижка на прискорення за **%2$s**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_account_hold">Дію твого преміального чату, **%1$s шт.** прискорень і знижки на передплату прискорень вартістю **%2$s** **призупинено**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_account_hold_no_price">Дію твого преміального чату, **%1$s шт.** прискорень і знижки на передплату прискорень **призупинено**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_no_price">У тебе є преміальний чат, **%1$sшт.** прискорень та знижка на прискорення.</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">У тебе є преміальний чат, прискорення в кількості **%1$sx** і знижка на прискорення за **%2$s** (очікується скасування)</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation_no_price">У тебе є преміальний чат, **%1$sшт.** прискорень та знижка на прискорення (очікується скасування).</string>
@ -5083,15 +5049,10 @@
<string name="render_embeds">Демонструвати попередній перегляд сайтів, на які є посилання в чаті</string>
<string name="render_embeds_label">Попередній перегляд посилання</string>
<string name="render_reactions">Показувати емодзі реакції на повідомлення</string>
<string name="reply_mention_off">ВИМК.</string>
<string name="reply_mention_off_tooltip">Натисни, щоб увімкнути сповіщення автора оригінального повідомлення.</string>
<string name="reply_mention_on">УВІМК.</string>
<string name="reply_mention_on_tooltip">Натисни, щоб вимкнути сповіщення автора оригінального повідомлення.</string>
<string name="reply_quote_message_blocked">Заблокувати повідомлення</string>
<string name="reply_quote_message_deleted">Оригінальне повідомлення видалено</string>
<string name="reply_quote_message_not_loaded">Не вдається завантажити повідомлення</string>
<string name="reply_quote_no_text_content">Натисни, щоби побачити вкладення</string>
<string name="reply_quote_no_text_content_mobile">Натисни, щоб побачити вкладення</string>
<string name="replying_to">Відповідь на $[](userHook)</string>
<string name="report">Повідомити</string>
<string name="report_message">Поскаржитись на повідомлення, розміщене користувачем %1$s</string>
@ -5184,8 +5145,6 @@
<string name="scope_applications_builds_read_description">Це дозволяє програмі читати відомості про збірку програми так, як ви це робите в магазині Discord</string>
<string name="scope_applications_builds_upload">Завантаження збірок на сервер і керування ними</string>
<string name="scope_applications_builds_upload_description">Це дозволяє програмі завантажувати на сервер збірки програми та керувати ними так, як ви це робите в магазині Discord</string>
<string name="scope_applications_commands">Створити слеш-команди на сервері</string>
<string name="scope_applications_commands_description">Дозволяє програмі створювати слеш-команди на сервері</string>
<string name="scope_applications_entitlements">Керування правами</string>
<string name="scope_applications_entitlements_description">Це дозволяє програмі читати та використовувати права для програм так, як ви це робите в магазині Discord</string>
<string name="scope_applications_store_update">Керування SKU, оголошеннями та активами магазину</string>
@ -5218,7 +5177,7 @@
<string name="scope_webhook_incoming">Додає вебхук до каналу</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Обери канал</string>
<string name="scope_webhook_incoming_description">Це дозволить програмі надсилати повідомлення на канал Discord.</string>
<string name="screen_share_nfx_body">Дивись відео, транслюй геймплей або переглядай інші програми разом з друзями за допомогою демонстрації екрана.</string>
<string name="screen_share_nfx_body">Переглядай інші програми, транслюй геймплей або дивись відео разом з друзями за допомогою демонстрації екрана.</string>
<string name="screen_share_nfx_skip">Пропустити цього разу</string>
<string name="screen_share_nfx_title">Демонстрація екрана для мобільних пристроїв уже тут!</string>
<string name="screen_share_nfx_try">Спробуй!</string>
@ -5524,13 +5483,11 @@
<string name="sticker_picker_category_shop_tooltip_new_feature_button">Зрозуміло</string>
<string name="sticker_picker_category_shop_tooltip_new_feature_title">НОВИНКА! Переглянь набори стікерів!</string>
<string name="sticker_picker_discounted_free">%1$s безкоштовно</string>
<string name="sticker_picker_discounted_free_android">$[~~%1$s~~](originalPriceHook) безкоштовно</string>
<string name="sticker_picker_empty_state_subtitle">"Коли ти отримаєш набір стікерів, він з'явиться тут.
Збери свою колекцію!"</string>
<string name="sticker_picker_empty_state_subtitle_browse">[Переглянути набори стікерів](onBrowseStickerPacks)</string>
<string name="sticker_picker_empty_state_subtitle_mobile">"Торкнися значка крамниці внизу, щоб отримати набір стікерів. Він з'явиться тут. Збери свою колекцію!"</string>
<string name="sticker_picker_empty_state_title">У тебе поки що немає стікерів!</string>
<string name="sticker_picker_empty_state_with_results_subtitle_mobile">"Натисни на стікер вище, щоби побачити пов'язаний із ним набір стікерів, або переглянь всі доступні набори, натиснувши на піктограму крамниці нижче."</string>
<string name="sticker_picker_owned_pack">Набір розблоковано</string>
<string name="sticker_picker_pack_details">Подробиці про набір %1$s</string>
<string name="sticker_picker_pack_details_animated">Анімовані</string>
@ -5663,8 +5620,6 @@
<string name="stream_show_non_video">Показати учасників без відео</string>
<string name="stream_single_person_body">Тут ще нікого немає. Запроси людей приєднатися до тебе!</string>
<string name="stream_single_person_body_alt">Тут ще нікого немає. Запроси друзів приєднатися до тебе!</string>
<string name="stream_single_person_invite">Запроси інших приєднатися до тебе!</string>
<string name="stream_single_person_no_invite">Ти єдиний учасник цього дзвінка.</string>
<string name="stream_soundshare_failed">Агов, щось пішло не так, і ми не змогли почати трансляцію звуку твоєї програми.</string>
<string name="stream_volume">Гучність трансляції</string>
<string name="stream_watch_multiple_tooltip">Почати дивитися декілька трансляцій</string>
@ -5865,7 +5820,6 @@
<string name="toggle_media_keyboard">Перемкнути медіа-клавіатуру</string>
<string name="toggle_microphone">Переключити мікрофон</string>
<string name="toggle_mute">Перемкнути заглушення</string>
<string name="toggle_screenshare">Перемкнути демонстрацію екрана</string>
<string name="too_many_animated_emoji">Усі слоти для анімованих емодзі заповнені.</string>
<string name="too_many_emoji">Усі слоти для емодзі заповнені.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">Твою реакцію не додано, тому що на це повідомлення занадто багато реакцій.</string>
@ -6150,11 +6104,6 @@
<string name="user_settings_account_removal_description">Якщо ти деактивуєш свій акаунт, то пізніше зможеш його у будь-який момент відновити.</string>
<string name="user_settings_account_removal_description_unclaimed">Більше не хочеш використовувати свій акаунт?</string>
<string name="user_settings_account_removal_section">Видалення акаунта</string>
<string name="user_settings_account_remove_phone_number_button">Видалити номер телефону</string>
<string name="user_settings_account_remove_phone_number_title">Видалити номер телефону</string>
<string name="user_settings_account_remove_phone_number_warning_body">У разі заблокування доступу до твого акаунта ти не зможеш відновити його за допомогою SMS-повідомлень.</string>
<string name="user_settings_account_remove_phone_number_warning_title">У разі видалення номера телефону буде вимкнено опцію використання SMS-повідомлень для 2FA</string>
<string name="user_settings_account_remove_phone_sms_backup_warning">У разі видалення номера телефону опцію використання SMS-повідомлень як додаткового засобу двофакторної аутентифікації буде вимкнено.</string>
<string name="user_settings_account_verify_password_subtitle">Введи пароль, щоби змінити акаунт.</string>
<string name="user_settings_account_verify_password_title">Верифікувати пароль</string>
<string name="user_settings_account_verify_password_title_in_title_case">Підтвердь свій пароль</string>