<stringname="activity_invite_private">"Non puoi inviare un invito perché sei invisibile o stai nascondendo il tuo status di gioco. Se preferisci non cambiare
le tue impostazioni puoi farti invitare da qualcuno."</string>
<stringname="add_friend_add_manually">Invia richiesta di amicizia</string>
<stringname="add_friend_already_friends">Siete già amici.</string>
<stringname="add_friend_button">Invia richiesta di amicizia</string>
<stringname="add_friend_button_after">Richiesta di amicizia inviata</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Richiesta di amicizia inviata a **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Aggiungi gli amici digitando il loro nome utente e il loro DiscordTag.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag è un nome utente finto. Inserisci il vero nome utente e il Tag del tuo amico (es. WumpusWizard#9349)</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** ha ingaggiato un samurai personale per ridurre a brandelli tutte le richieste di amicizia. Dovrai chiedergli di aggiungerti personalmente.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Siamo più che un numero… siamo persone! Inserisci un nome utente seguito dal suo tag (es. ReWumpus#1202)</string>
<stringname="add_friend_error_other">Mh, non ha funzionato. Assicurati di aver digitato bene il nome e il tag, e di non aver aggiunto maiuscole o spazi non necessari.</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Devi aggiungere anche il tag identificativo di quattro cifre di %1$s per inviare la richiesta.</string>
<stringname="add_friend_find">Trova</string>
<stringname="add_friend_friend">Amico</string>
<stringname="add_friend_hint">Aggiungi gli amici digitando il loro DiscordTag. Il tuo DiscordTag è **%1$s**.</string>
<stringname="add_friend_hint2">Continua a digitare! Non dimenticare le quattro cifre dopo il nome.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Per favore, attiva i servizi di localizzazione, il Bluetooth e il Wi-Fi (tutto quanto!). Poi riprova a connetterti a internet per attivare Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Attiva il Bluetooth e il Wi-Fi per attivare Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Attiva Nearby dalle Impostazioni di sistema -> Google -> Nearby, per trovare nuovi amici nelle vicinanze!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Si è verificato un problema con Nearby. Riprova</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Trova gli amici vicino a te con Nearby! Assicurati che anche loro lo stiano usando.</string>
<stringname="add_friend_nearby_learn_more">[Scopri di più](%1$s)</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Scansionando le onde radio in cerca di amici. Assicurati che anche i tuoi futuri amici si trovino su questa schermata e che stiano usando Nearby!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">La connessione a Nearby è stata interrotta.</string>
<stringname="add_friend_no_capitalization">I nomi utente fanno distinzione tra maiuscole e minuscole, e hanno bisogno del tag.</string>
<stringname="add_friend_not_found">Non esiste un utente con quel DiscordTag.</string>
<stringname="add_friend_placeholder">Digita un DiscordTag#0000</string>
<stringname="add_friend_search">Cerca</string>
<stringname="add_friend_self">Non puoi aggiungere te stesso.</string>
<stringname="add_friend_success">Ben fatto! La tua richiesta di amicizia a **%1$s** è accompagnata dal samurai Discord più élite che ci sia.</string>
<stringname="add_reactions_description">"I membri con questo permesso potranno aggiungere nuove reazioni ai messaggi. Nota che disattivare il permesso non impedirà ai
membri di interagire con le reazioni già esistenti."</string>
<stringname="administrator_description">"I membri con questo permesso disporranno di ogni permesso e non saranno limitati da quelli specifici per i canali.
<stringname="app_not_opened">Non è possibile avviare l’app Discord.</string>
<stringname="app_opened_body">Abbiamo inviato le tue informazioni alla tua app Discord. Puoi chiudere questa scheda del browser o continuare sulla versione web.</string>
<stringname="application_installation_space_used">%1$s di spazio disco utilizzato</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Dopo aver cercato in lungo e in largo, non abbiamo trovato nessun gioco compatibile con **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import">Mmm… A quanto pare non riusciamo a trovare nessun gioco. Acquista o avvia dei giochi e appariranno qui!</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord può mostrare e avviare la maggior parte dei giochi che possiedi, a prescindere da dove li hai ottenuti.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Mmm… A quanto pare non hai alcun gioco. Acquista dei giochi e appariranno qui!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Nessun gioco trovato</string>
<stringname="application_library_empty_state_header_import">Importa i tuoi giochi</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s sarà nascosto dalla tua libreria. Puoi mostrarlo di nuovo dalla pagina delle impostazioni della Libreria giochi.</string>
<stringname="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">%1$s è stato acquistato e i suoi contenuti sono ora disponibili nella tua libreria.</string>
<stringname="application_store_early_access_body">"Ottieni l'accesso immediato al gioco e contribuisci al suo sviluppo, ma tieni a mente che si tratta di un gioco incompleto e che in futuro potrebbe subire o meno dei cambiamenti."</string>
<stringname="application_store_expand_downloadable_content">Mostra tutti i DLC</string>
<stringname="application_store_filter_all_genres">Tutti i generi</string>
<stringname="application_store_first_on_discord">Per primo su Discord</string>
<stringname="application_store_free_with_premium">Gratis con Nitro</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">"Qualcosa è andato storto. Riprova più tardi o contatta l'assistenza."</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Qualcosa è andato storto.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Ehi! Stai aggiungendo giochi troppo in fretta. Dacci un momento per metterci in pari e riprova.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">"Troppo veloce! Aspetta un po' e riprova."</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Puoi installare %1$s qui sotto e, una volta pronto, avviarlo dalla libreria. Speriamo che ti piaccia!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s può essere scaricato la prossima volta che avvii la app Discord %2$s. Speriamo ti piaccia!</string>
<stringname="application_store_staff_pick">Scelti dallo staff di Discord</string>
<stringname="application_store_view_all_news">Visualizza tutte le notizie</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Per giocare a questo DLC devi possedere %1$s su Discord. [Scopri di più sui DLC.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">"Questo gioco è divertente (noi la pensiamo così!) ma potrebbe avere contenuti limitati, vari bug o sembrare incompleto. [Scopri di più sull'accesso anticipato.](%1$s)"</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">"Per avviare questo gioco, devi avere installata $[l'applicazione per desktop](downloadHook) di Discord."</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">"Richiede l'applicazione per desktop"</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Il gioco non è disponibile nel tuo paese. [Scopri di più sulle restrizioni nei paesi.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Restrizioni nei paesi</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Questo gioco non include supporto audio, interfaccia o sottotitoli nella lingua selezionata.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">La tua lingua non è supportata</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Non disponibile per Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Non disponibile per macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Questo gioco non è disponibile per il sistema operativo corrente. Puoi acquistarlo comunque e giocarci su un sistema operativo supportato.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Non disponibile per Windows</string>
<stringname="applications_and_connections">Applicazioni e collegamenti</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Qui troverai tutte le app che rendono speciale il modo in cui usi Discord. E se te ne dovessi stancare, potrai rimuoverle in qualunque momento.</string>
<stringname="attach_files">Allegare i file</string>
<stringname="audio_hint_body">"Se il tuo browser non genera un pop-up che ti chiede di autorizzare o negare l'accesso al microfono, aggiorna la pagina e riprova."</string>
<stringname="audio_hint_title">Permetti a Discord di accedere al tuo microfono.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">È in corso un tentativo di rilevare l’account di Discord dal tuo browser predefinito. Dammi solo un secondo…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Prova a rifarlo. Ci spiace!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Ops. Non ha funzionato.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">La tua posta è un po’ più leggera.</string>
<stringname="auth_expired_suggestion">Accedi per rinviare il link.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_body">Questo invito potrebbe essere scaduto, oppure non hai il permesso per accedere.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_tip">Perché il mio invito non è valido?</string>
<stringname="auth_invalid_invite_title">Invito non valido</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Se hai seguito questo link dopo aver provato ad accedere dall’applicazione per desktop o per dispositivi mobili, torna indietro e riprova.</string>
<stringname="auth_login_body">Siamo così felici di rivederti!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s ti ha invitato a iscriverti</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Puoi cambiarlo in un secondo momento.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Accedi e rinvia il link.</string>
<stringname="authorizing">Autorizzazione in corso</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Attiva o disattiva automaticamente la Modalità Streamer se OBS o XSplit sono in esecuzione sul computer.</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_length">Il codice CAP deve contenere 5 cifre</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_required">È necessario un codice CAP</string>
<stringname="billing_address_zip_code_invalid">Il codice CAP non è valido</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">"I contenuti in gioco non possono essere rimborsati. Se c'è un problema con il tuo acquisto, [contatta la nostra assistenza.](%1$s)"</string>
<stringname="billing_application_refund_text">"Puoi richiedere un rimborso se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni e hai giocato al gioco per meno di %2$s ore. [Il nostro Centro assistenza ti aiuterà cortesemente a riavere il tuo denaro.](%3$s)"</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">"Ci dispiace, ma non hai diritto a un rimborso per questo acquisto. Puoi richiedere un rimborso se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni e hai giocato al gioco per meno di %2$s ore."</string>
<stringname="billing_change_payment_source">Cambia Metodo di Pagamento</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Non puoi aggiungere nuove fonti di pagamento mentre sei in Modalità Streamer.</string>
<stringname="billing_error_gateway">"Qualcosa è andato storto durante l'elaborazione del pagamento, riprova più tardi!"</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">"Hai cercato di effettuare troppi acquisti troppo in fretta. Aspetta un po' e riprova!"</string>
<stringname="billing_error_section_address">Oh-oh! Sembra ci sia un problema con questo indirizzo. Correggi i campi e riprova!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Oh-oh! Sembra che ci sia un problema con questa carta. Correggi i campi e riprova!</string>
<stringname="billing_history">Cronologia dei pagamenti</string>
<stringname="billing_payment_premium">Il tuo abbonamento</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Acquistando un abbonamento %1$s, dichiari di avere letto e accettato i nostri [Termini di Servizio del Negozio](%2$s). %1$s è un abbonamento a rinnovo automatico. Autorizzi Discord ad addebitare immediatamente %3$s dal Metodo di Pagamento fornito e a continuare a farlo in automatico mensilmente fino a che non annullerai il servizio. Potrai cancellare il tuo abbonamento in qualsiasi momento.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Acquistando un abbonamento %1$s, dichiari di avere letto e accettato i nostri [Termini di Servizio del Negozio](%2$s). %1$s è un abbonamento a rinnovo automatico. Autorizzi Discord ad addebitare immediatamente %3$s dal metodo di pagamento fornito e a continuare a farlo in automatico annualmente fino a che non annullerai il servizio. Potrai cancellare il tuo abbonamento in qualsiasi momento.</string>
<stringname="billing_payment_sources">Metodi di pagamento</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">"Se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni, puoi chiedere un rimborso. [Il nostro Centro assistenza ti aiuterà cortesemente a riavere il tuo denaro.](%2$s)"</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">"Ci dispiace, ma non hai diritto a un rimborso per questo acquisto. Puoi richiedere un rimborso solo se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni."</string>
<stringname="billing_refund_report_a_problem">Segnala un problema</string>
<stringname="billing_refund_request_button">Richiesta di rimborso</string>
<stringname="billing_sales_tax_added">%1$s di imposta sulle vendite sono stati sommati al tuo Indirizzo di fatturazione.</string>
<stringname="billing_sales_tax_included">Le tasse sono incluse nel prezzo.</string>
<stringname="billing_secure_tooltip">I tuoi metodi di pagamento vengono criptati e conservati con un servizio sicuro di elaborazione dei pagamenti.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Sembra che tu sia rimasto da solo in chiamata per più di cinque minuti. Gli addetti alla connessione mi hanno chiesto di disconnetterti. Quella roba non cresce sugli alberi!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Aspetta un attimo! %1$s ha richiesto che Discord blocchi tutti i messaggi ritenuti espliciti dai nostri per lo più esperti robo-criceti. Il tuo messaggio è stato ritenuto esplicito e pertanto non è stato inviato. Comportati bene!</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Stai inviando troppi messaggi diretti di fila. Aspetta qualche minuto prima di riprovare a contattare questo utente.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Non è stato possibile recapitare il messaggio per uno dei seguenti motivi: non condividi un server con il destinatario, hai disattivato i messaggi diretti nei server che avete in comune, o il destinatario ti ha bloccato o accetta solo messaggi diretti dagli amici.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">L’invio di messaggi in questo canale è stato temporaneamente disattivato. Riprova tra un po’.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Aspetta un attimo! Uno degli utenti di %1$s ha richiesto che Discord blocchi tutti i messaggi ritenuti espliciti dai nostri per lo più esperti robo-criceti. Il tuo messaggio è stato ritenuto esplicito e pertanto non è stato inviato. Comportati bene!</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Aspetta un attimo! Il proprietario di %1$s ha richiesto che Discord blocchi tutti i messaggi ritenuti espliciti dai nostri per lo più esperti robo-criceti. Il tuo messaggio è stato ritenuto esplicito e pertanto non è stato inviato. Comportati bene!</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Devi verificare l’indirizzo e-mail prima di poter inviare messaggi qui dentro.</string>
<stringname="bot_video_disabled">Sembra che tu non abbia abbastanza banda larga per ricevere video, quindi li abbiamo disattivati per te.</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_description">È in corso un tentativo di autenticazione sul Discord Client per PC. Non chiudere questa finestra.</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_title">Autenticazione in corso</string>
<stringname="browser_handoff_detecting_description">È in corso un tentativo di rilevare l’account di Discord dal tuo browser predefinito, aspetta un attimo.</string>
<stringname="browser_handoff_detecting_title">Rilevamento dell’account in corso</string>
<stringname="browser_handoff_done_description">È in corso un tentativo di autenticazione sul Discord Client per PC. Non chiudere questa finestra.</string>
<stringname="browser_handoff_done_safe_to_close">Ora puoi chiudere questa finestra.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"È impossibile cambiare i dispositivi di ingresso mentre usi il browser. [Scarica](onDownloadClick) l’applicazione per desktop
per avere il pieno controllo sui dispositivi di ingresso."</string>
<stringname="browser_not_supported">Browser non supportato</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Via libera alle notifiche!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"È impossibile cambiare i dispositivi di uscita mentre usi il browser. [Scarica](onDownloadClick) l’applicazione per desktop
per avere il pieno controllo sui dispositivi di uscita."</string>
<stringname="bug_hunter_badge_tooltip">Cacciatore di bug di Discord</string>
<stringname="bundle_ready_body">Riavvia Discord per ricevere alcuni miglioramenti!</string>
<stringname="captcha_failed">È stato rilevato un errore con il captcha. Per favore, riprova.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">CAPTCHA non riuscito, è richiesto Google Play Services. Dopo l’installazione o l’aggiornamento, riavvia l’app e riprova.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">CAPTCHA non riuscito, il dispositivo non è supportato.</string>
<stringname="captcha_issues">Problemi con il CAPTCHA?</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Le impostazioni della categoria sono state aggiornate.</string>
<stringname="certified">Certificato</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord ha rilevato un dispositivo certificato di ingresso audio denominato **%1$s %2$s**. Consigliamo di utilizzarlo per un’esperienza ottimale.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord ha rilevato un dispositivo certificato di uscita audio denominato **%1$s %2$s**. Consigliamo di utilizzarlo per un’esperienza ottimale.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_video_input_body">Discord ha rilevato un dispositivo certificato di ingresso video denominato **%1$s %2$s**. Consigliamo di utilizzarlo per un’esperienza ottimale.</string>
<stringname="change_nickname_description">I membri con questo permesso potranno cambiare il proprio nickname.</string>
<stringname="change_nickname_warning">"I nickname sono visibili a tutti gli utenti del server. Non cambiarli a meno che tu non voglia seguire uno stile preciso
<stringname="change_vanity_url_error">"Non è stato possibile cambiare il vanity URL poiché contiene caratteri non validi, è troppo corto o è già in uso.
I vanity URL possono contenere solo lettere, numeri e trattini."</string>
<stringname="channel">Canale</string>
<stringname="channel_has_been_deleted">Il canale è stato eliminato.</string>
<stringname="channel_locked">Il tuo ruolo non dispone dei permessi per accedere a questo canale.</string>
<stringname="channel_members">Membri del canale</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Silenziare un canale non ti mostrerà le notifiche e gli indicatori per i messaggi non letti a meno che tu non venga menzionato.</string>
<stringname="channel_name_required">Bisogna dare un nome al canale.</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Sei in un vicolo cieco. Non hai accesso a nessun canale testuale, oppure non ce n’è nessuno in questo server.</string>
<stringname="claim_account_body">Registra il tuo account per mantenere tutti i server e le chat, anche dopo aver chiuso il browser.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Grazie! Abbiamo inviato un link di conferma a: **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Scarica l’applicazione per desktop</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Scarica la nostra applicazione per desktop per sfruttare appieno l’overlay in gioco, le notifiche desktop e i tasti di scelta rapida di Discord.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Registra il tuo account per usare l’applicazione per desktop di Discord.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Grazie! Abbiamo inviato un link di conferma a **%1$s**. Clicca il link per verificare il tuo account.</string>
<stringname="clear_cache">Svuota la cache</string>
<stringname="clone_channel">Clona il canale</string>
<stringname="clone_channel_help">Verrà creato un nuovo canale con gli stessi permessi, stesso limite utenti e stessa velocità di trasmissione del canale **%1$s**.</string>
<stringname="close">Chiudi</string>
<stringname="close_dm">Chiudi il messaggio diretto</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">File di salvataggio locali in conflitto con file di salvataggio sul cloud per **%1$s**. Scegli quale salvataggio vuoi usare prima di avviare il gioco.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Conflitto di salvataggio sul cloud</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">"C'è qualche problema che impedisce a Discord di sincronizzare i salvataggi sul cloud per **%1$s.** Vuoi giocare comunque?"</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Impossibile sincronizzare salvataggi sul cloud</string>
<stringname="cloud_sync_modal_or">Oppure</string>
<stringname="collapse_category">Comprimi la categoria</string>
<stringname="coming_soon_notifications">Il controllo granulare delle notifiche è disponibile solo sull’applicazione per desktop. Usa per ora le impostazioni delle notifiche di iOS.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">"L'app %1$s non funzionerà senza Google Play Services, non presente sul tuo dispositivo."</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Installa Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Disponibilità di Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Errore Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s sta riscontrando problemi con Google Play Services. Riprova.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s non funzionerà senza Google Play Services, non supportati dal tuo dispositivo.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">%1$s non funzionerà se non aggiorni Google Play Services.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Aggiorna Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s non funzionerà senza Google Play Services, attualmente in fase di aggiornamento.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">"È richiesta una nuova versione di Google Play Services. L'aggiornamento automatico verrà eseguito a breve."</string>
<stringname="common_open_on_phone">Apri sul telefono</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">"Hai forse uno di quei microfoni super costosi che si disattivano da soli? In quel caso puoi evitare la ricomparsa dell'avviso rosso cliccando
sul piccolo testo in fondo."</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Non visualizzare più questo avviso</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">Non riusciamo a sentirti!</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Sei sicuro di voler bloccare **%1$s**? L’utente verrà anche rimosso dalla tua lista amici, se presente.</string>
<stringname="crash_disclaimer">Attenzione! L’utilizzo delle app che tentano di personalizzare l’interfaccia utente del dispositivo non sono ufficialmente supportate e potrebbero causare comportamenti indesiderati.</string>
<stringname="crash_source">Origine del crash: %1$s</string>
<stringname="crash_testers_invite">Non tutto è perduto! Entra nel server ufficiale %1$s e facci sapere cosa ti è successo. Cercheremo di risolvere il problema il più presto possibile.</string>
<stringname="crash_timestamp">Orario del crash: %1$s</string>
<stringname="crash_unexpected">Discord ha smesso di funzionare.</string>
<stringname="create_or_join_modal_header">Oh, un altro server, eh?</string>
<stringname="create_server_button_body">Crea un nuovo server e invita gli amici. È gratis!</string>
<stringname="create_server_button_cta">Crea un server</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile">Crea un nuovo server</string>
<stringname="create_server_description">Creare un server ti fornirà accesso **gratuito** a sistemi di chat vocale e testuale che potrai usare con gli amici.</string>
<stringname="create_server_guidelines">Creando un server, accetti le **[Linee Guida della Community](%1$s)** di Discord.</string>
<stringname="create_server_title">Crea il tuo server</string>
<stringname="create_text_channel">Crea un canale testuale</string>
<stringname="create_voice_channel">Crea un canale vocale</string>
<stringname="credit_card_error_expiration">C’è qualcosa che non va con la data di scadenza</string>
<stringname="credit_card_error_number">C’è qualcosa che non va con il numero della tua carta di credito</string>
<stringname="credit_card_error_required">È necessario un numero di carta.</string>
<stringname="credit_card_error_security_code">C’è qualcosa che non va con il codice di sicurezza</string>
<stringname="credit_card_error_zip_code">C’è qualcosa che non va con il codice postale</string>
<stringname="credit_card_expiration_date">Data di scadenza</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Recentemente hai richiesto una copia dei tuoi dati e informazioni. Potrai richiederli nuovamente il giorno %1$s</string>
<stringname="data_privacy_controls">Come usiamo i tuoi dati e le tue informazioni</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Per poter fornire i nostri servizi base, dobbiamo memorizzare ed elaborare alcune informazioni, come i tuoi messaggi, i server di cui fai parte e i tuoi messaggi diretti. Utilizzando Discord, ci consenti di fornire questi servizi base. Puoi interrompere l’erogazione dei servizi [disattivando o eliminando il tuo account](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Discord utilizza le tue informazioni per poter funzionare correttamente</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Richiedi tutti i miei dati e informazioni</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Questa impostazione permette di utilizzare le informazioni (ad esempio quali giochi hai giocato) per personalizzare Discord. [Per saperne di più.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Permetti a Discord di usare le tue informazioni per personalizzare la tua esperienza</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_download">Voglio richiedere i miei dati</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Richiedi i miei dati</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Potrebbero essere necessari fino a 30 giorni per raccogliere tutti i tuoi dati e informazioni. Invieremo un’e-mail all’indirizzo con cui ti sei registrato quando i documenti saranno pronti.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">I nostri criceti della privacy hanno cominciato a raccogliere i tuoi dati e informazioni. Questa operazione può richiedere fino a 30 giorni. Ti invieremo un’e-mail quando avranno finito.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success_title">Richiesta di dati e informazioni inviata</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Invia una domanda per richiedere i miei dati</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Scopri di più](%1$s) per sapere come ottenere una copia dei tuoi dati personali.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Ti invieremo un’e-mail con il link di download non appena saranno disponibili.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Il tuo account deve essere verificato con un indirizzo e-mail per poter richiedere dati e informazioni. Puoi verificare il tuo account nella sezione Il mio account</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Questa impostazione ci permette di utilizzare ed elaborare informazioni su come usi e navighi in Discord per scopi statistici. Per esempio ci permette di poterti coinvolgere in sperimentazioni future da testare.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Permetti a Discord di utilizzare le tue informazioni per migliorare il servizio</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">Al momento non siamo riusciti ad aggiornare le tue preferenze di utilizzo dei dati. Riprova più tardi</string>
<stringname="delete_account_body">Sei sicuro di voler eliminare il tuo account? Facendo ciò verrai disconnesso dal tuo account e non vi potrai più accedere.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Possiedi dei server!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Per poter eliminare il tuo account, devi prima trasferire a qualcun altro la proprietà di tutti i server che possiedi.</string>
<stringname="delete_app">"Elimina l'app"</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Così facendo eliminerai il collegamento tra il tuo account di Discord e questa app.</string>
<stringname="delete_channel_body">Sei sicuro di voler eliminare **%1$s**? Questa azione non può essere annullata.</string>
<stringname="delete_message">Elimina il messaggio</string>
<stringname="delete_message_body">Sei sicuro di voler eliminare il messaggio?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Tieni premuto Maiusc e clicca su **Elimina il messaggio** per non mostrare questa finestra di conferma.</string>
<stringname="delete_message_history_option_24hr">Elimina la cronologia delle ultime 24 ore</string>
<stringname="delete_message_history_option_7d">Elimina la cronologia degli ultimi 7 giorni</string>
<stringname="delete_message_history_option_none">Conserva la cronologia</string>
<stringname="delete_message_report">Segnalalo al team della sicurezza di Discord.</string>
<stringname="delete_message_title">Elimina il messaggio</string>
<stringname="desktop_icon_badge">Attiva l’indicatore dei messaggi non letti</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Attiva le notifiche desktop</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Per le impostazioni specifiche per i canali o i server, fai clic con il pulsante destro del mouse sull’icona del server desiderato e seleziona «Impostazioni delle notifiche».</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Rileva automaticamente gli account di altre piattaforme su questo computer.</string>
<stringname="developer_application_test_mode">Modalità test applicazione</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">ID Applicazione non valido</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">"Inserisci l'ID Applicazione di Discord per abilitare la modalità test per quella applicazione. Un'applicazione in modalità test ti permetterà di visualizzare gli SKU relativi non pubblicati e aggirare i relativi acquisti per rendere più veloce lo sviluppo."</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Modalità test applicazione</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Inserisci il tuo ID Applicazione di Discord per abilitare la modalità test per quella applicazione.</string>
<stringname="developer_mode">Modalità per sviluppatori</string>
<stringname="developer_mode_help_text">La modalità per sviluppatori espone gli elementi del menu contestuale utili agli utenti che stanno creando bot usando l’[API di Discord](%1$s).</string>
<stringname="disable_account_body">Sei sicuro di voler disattivare il tuo account? Verrai immediatamente disconnesso e renderai il tuo account inaccessibile a tutti.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Ben fatto, hai disattivato le notifiche via e-mail!</string>
<stringname="disable_email_notifications_body">Ora puoi chiudere questa pagina.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed">Ops! Non siamo riusciti a disattivare le notifiche via e-mail per il tuo indirizzo di posta.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed_suggestion">È possibile che siano già state disattivate in precedenza o che l’indirizzo e-mail non sia più associato a un account di Discord.</string>
<stringname="disable_integration_title">Disattiva la sincronizzazione</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Disattivando la sincronizzazione, verrà eseguita l’azione per gli abbonamenti scaduti selezionata come se tutti gli abbonamenti fossero scaduti.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Disattivando la sincronizzazione, verrà eseguita l’azione per le sponsorizzazioni scadute selezionate come se tutte le sponsorizzazioni fossero scadute.</string>
<stringname="disable_notifications_description">Verranno disattivate tutte le notifiche sul desktop in questa modalità.</string>
<stringname="disable_notifications_label">Disattiva le notifiche</string>
<stringname="disable_sounds_description">Verranno disattivati tutti gli effetti sonori in questa modalità.</string>
<stringname="disable_sounds_label">Disattiva i suoni</string>
<stringname="disabling_email_notifications">Disattivazione delle notifiche via e-mail</string>
<stringname="discard_changes">Annullare le modifiche non salvate?</string>
<stringname="discard_changes_description">Hai delle modifiche non salvate, sei sicuro di volerle scartare?</string>
<stringname="dispatch_error_modal_body">"Qualcosa è andato storto. Se il problema persiste, crea un ticket d'assistenza e copia il contenuto del messaggio qui sotto."</string>
<stringname="dispatch_error_modal_error_label">"Messaggio d'errore (Copiami e inviami)"</string>
<stringname="download_apps">Scarica le app</string>
<stringname="download_desktop_ptb_footer">Questa versione è troppo sperimentale per i tuoi gusti? [Scarica l’ultima build stabile](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_stable_footer">Vuoi provare le ultime funzionalità di Discord prima del loro rilascio ufficiale? [Scarica la build pubblica di prova](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_title">Usa Discord da casa</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Abbiamo inviato le istruzioni per cambiare la password a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<stringname="enable_ingame_overlay">Attiva l’overlay in gioco.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Puoi attivare l’accesso dalle impostazioni privacy.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Puoi impostare un tasto con cui attivare o disattivare la Modalità Streamer dalle [Impostazioni di associazione tasti](onClick).</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">Attiva la Modalità Streamer</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Permetti agli utenti abbonati sincronizzati di usare le tue emoticon personalizzate di Twitch su Discord.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Che ne dici di provare l’app di Discord per desktop? Ecco il link per scaricarla: %1$s</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text2">Che ne dici di provare l’app di Discord per desktop? Se vuoi, possiamo inviarti un link via e-mail per scaricarla.</string>
<stringname="explicit_content_filter_disabled">Non controllare i messaggi.</string>
<stringname="explicit_content_filter_disabled_description">Opzione sconsigliata, specialmente per i server pubblici. Non aspettarti l’ora del tè con la nonna.</string>
<stringname="explicit_content_filter_high">Controlla i messaggi inviati da tutti i membri.</string>
<stringname="explicit_content_filter_high_description">Opzione consigliata per quando aspettarsi il meglio dai membri del server non basta.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium">Controlla i messaggi dei membri senza un ruolo.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium_description">Opzione consigliata per i server che danno un ruolo ai membri fidati.</string>
<stringname="filter_mentions">Filtri delle menzioni</string>
<stringname="filter_options">Filtri</string>
<stringname="focus_participant">Metti in primo piano questa persona</string>
<stringname="force_sync">Forza la sincronizzazione</string>
<stringname="forgot_password">Hai dimenticato la tua password?</string>
<stringname="forgot_password_body">Non preoccuparti! Inserisci l’e-mail associata al tuo account, così possiamo verificare che sei tu.</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Logging di debug</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Attiva priorità alta per i pacchetti per la qualità del servizio</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Se si verificano problemi con il microfono o con le cuffie, prova ad usare questa modalità audio. In caso contrario, utilizza il valore predefinito.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Questa è la modalità audio predefinita per le applicazioni VoIP come Discord. Consigliamo di lasciare questa impostazione inalterata.</string>
<stringname="form_description_tts">Attiva questa opzione per farti leggere le notifiche da un robot ultrasofisticato.</string>
<stringname="form_error_generic">Oops! Sei incappato in un errore ultra raro. È probabilmente colpa nostra, prova di nuovo o controlla lo [stato dei server](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Gli utenti che superano il periodo di inattività (AFK) massimo vengono spostati in questo canale e silenziati automaticamente.
Non riguarda gli utenti connessi da browser."</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Riduce il volume delle altre applicazioni di una data percentuale mentre parla qualcuno.
Sposta il selettore allo 0%% per disattivare l’attenuazione."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Quando l’indicatore è verde, Discord sta trasmettendo la tua bella voce.</string>
<stringname="form_help_bitrate">"**TUTTI QUEI BIT!**A meno che tu non sia un patito dell'audio, ti sconsigliamo di alzare la velocità di trasmissione al di sopra di %1$s Kbps
per evitare disagi agli utenti connessi tramite dispositivi mobili o dotati di connessione di bassa qualità."</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Se stai utilizzando un microfono certificato da Discord, alcune funzionalità di elaborazione della voce vengono gestite dal microfono,
non più dal nostro client."</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Selezionando i ruoli verranno configurati automaticamente i permessi del canale.</string>
<stringname="form_help_custom_code">Usa un qualsiasi valore alfanumerico come codice.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Salva i file di log di debug nella cartella dei moduli vocali, che puoi inviarci per la risoluzione dei problemi.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings">"Questa opzione decide l’azione predefinita per le notifiche del server
per gli utenti che non hanno configurato le impostazioni delle notifiche. **Consigliamo vivamente di attivare le notifiche solo per le @menzioni per un Discord pubblico per evitare situazioni folli
come [questa](%1$s).**"</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Questa opzione decide l’azione predefinita per le notifiche del server per gli utenti che non hanno configurato le impostazioni delle notifiche.
Consigliamo vivamente di attivare le notifiche solo per le @menzioni per un Discord pubblico."</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">"Attiva la ricerca ed eliminazione automatica dei messaggi con contenuti espliciti in questo server. Scegli il livello dei filtri
da applicare ai membri del tuo server. **Consigliamo l’utilizzo dei filtri specialmente se il server è pubblico.**"</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">"Selezionando un canale, verrà incluso un link d'invito istantaneo con il widget,
altrimenti verranno mostrati solo i membri online e i canali vocali."</string>
<stringname="form_help_last_seen">"Il processo espellerà **%1$s** con tempo di inattività pari
a **%2$s** e a cui non è stato assegnato un ruolo.
Gli utenti espulsi potranno riunirsi al server solo tramite un nuovo invito istantaneo."</string>
<stringname="form_help_legacy_subsystem">"Certi driver dell'hardware audio vanno in conflitto con il sottosistema audio moderno del tuo sistema operativo.
Spunta questa casella per usare un sottosistema audio legacy."</string>
<stringname="form_help_nsfw">"Gli utenti dovranno confermare di essere maggiorenni per visualizzare il contenuto di questo canale.
I canali NSFW (per adulti) sono esenti dal filtro dei contenuti espliciti."</string>
<stringname="form_help_premade_widget">"Incorpora questo codice HTML sul tuo sito web per usare il fantastico widget prefissato di Discord. Se hai accesso agli utenti del tuo sito,
puoi anche aggiungere il parametro &username= alla stringa di ricerca."</string>
<stringname="form_help_qos">"Indica al router che i pacchetti inviati da Discord sono di alta priorità.
Potrebbe causare problemi con certi router o provider."</string>
<stringname="form_help_slowmode">I membri non potranno mandare più di un messaggio per questo intervallo di tempo, a meno che non si posseggano i permessi Gestire canale o Gestire messaggi.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Invia un messaggio su questo canale quando qualcuno si unisce al server. I messaggi sono casuali. Questa opzione può essere disattivata in qualunque momento.</string>
<stringname="form_help_temporary">Gli utenti a cui non viene assegnato un ruolo verranno automaticamente espulsi dal server non appena si disconnetteranno.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Limita il numero di utenti ai quali è consentito accedere a questo canale vocale. Gli utenti che hanno il permesso **Spostare gli utenti**
possono ignorare questo limite e spostare altri utenti nel canale."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"I membri del server devono soddisfare i seguenti criteri prima di poter inviare messaggi nei canali testuali
o avviare conversazioni con messaggi diretti. Non conta per i membri a cui viene assegnato un ruolo.
**Consigliamo di impostare un livello di verifica per un Discord pubblico**"</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Silenziare un server non ti mostrerà le notifiche e gli indicatori per i messaggi non letti a meno che tu non venga menzionato.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">I membri che hanno più ruoli useranno il colore di quello più in alto di questa lista. Riordina i ruoli trascinandoli!</string>
<stringname="form_placeholder_server_name">Inserisci un nome del server</string>
<stringname="form_placeholder_username">Che nome vuoi usare?</string>
<stringname="form_report_help_text">"Le segnalazioni vengono inviate al nostro team per la sicurezza, **non al proprietario del server**.
Creare false segnalazioni e/o spam tramite il pulsante «Segnala» potrebbero revocare la funzione di segnalazione.
Ulteriori informazioni su le [Linee guida della Comunità di Discord](%1$s).
Grazie per mantenere le cose al sicuro."</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">"Non hai un dispositivo di ingresso attivo. Devi fornire a Discord l’[accesso al tuo microfono](onEnableClick)
per poter verificare la sensibilità dell’ingresso."</string>
<stringname="form_warning_video_preview">È necessario concedere l’[accesso della tua webcam](onEnableClick) a Discord per vedere l’anteprima.</string>
<stringname="four_or_more_platform_accounts_detected">Ciao! Vuoi collegare uno di questi account per trovare altri amici che usano Discord?</string>
<stringname="friend_request_ignored">Richiesta di amicizia ignorata.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">Stai inviando troppe richieste di amicizia di fila!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">"Rilassati un po'"</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">"EHI, EHI, RALLENTA UN PO'!"</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Devi creare un account e verificare l’indirizzo e-mail ad esso associato prima di poter inviare richieste di amicizia.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Torna nella zona di verifica.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">ASPETTA UN MOMENTO.</string>
<stringname="friend_request_sent">Richiesta di amicizia inviata.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_download">"Procurati l'applicazione per desktop per trovare amici tramite altri servizi, come Skype o League of Legends."</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Vuoi altri amici con cui giocare? Collega i tuoi account di gioco per vedere chi altro usa Discord.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">Al momento non troviamo nessuno, ma ti informeremo non appena la cosa cambierà!</string>
<stringname="friends_empty_state_all">Il Wumpus non ha amici. Non essere come lui!</string>
<stringname="friends_empty_state_blocked">Non puoi sbloccare il Wumpus.</string>
<stringname="friends_empty_state_online">Nessuno vuole giocare col Wumpus.</string>
<stringname="friends_empty_state_pending">Non hai richieste di amicizia in attesa. Eccoti un Wumpus per adesso.</string>
<stringname="game_feed_personalization_notice">La tua scheda Giochi può essere migliorata. Discord può personalizzarla in base ai giochi che utilizzi e con chi di solito parli. Puoi cambiare questo in qualsiasi momento dalle [Impostazioni privacy](onClickPrivacy).</string>
<stringname="game_feed_personalization_notice_accept">Sì, per favore!</string>
<stringname="game_feed_personalization_notice_dismiss">No, non voglio</string>
<stringname="guild_members_search_no_result">Nessun membro trovato.</string>
<stringname="guild_message_notifications_only_mentions">Solo le @menzioni</string>
<stringname="guild_muted_help_text">Il server è attualmente silenziato, quindi questi sono disattivati</string>
<stringname="guild_owner">Proprietario del server</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">"Previene la possibilità di azioni amministrative dannose per il server da parte di utenti che non hanno attivato la verifica in due passaggi.
**Solo il proprietario del server può modificare questa opzione se ha attivato la verifica in due passaggi del suo account**."</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Attivala per il tuo account.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">Disattiva requisito 2FA (Verifica in due passaggi)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_enable">Attiva requisito 2FA (Verifica in due passaggi)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_label">Verifica in due passaggi sul server</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_off">Disattiva requisito 2FA (Verifica in due passaggi) su tutto il server</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_on">Attiva requisito 2FA (Verifica in due passaggi) su tutto il server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Ha cambiato la velocità di trasmissione a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Ha impostato la velocità di trasmissione a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato la categoria $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminato $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Ha cambiato il nome da **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Ha impostato il nome in **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Ha rimosso il contrassegno NSFW (per adulti) al canale</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Ha contrassegnato il canale come NSFW (per adulti)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato dei permessi di canale per $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) ha rimosso dei permessi di canale per $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) ha modificato dei permessi di canale per $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_create">Con dei permessi</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">Ha **negato** %1$s per **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">Ha **garantito** %1$s per **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Spostato da **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato il canale testuale $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Ha cambiato l’argomento del canale in **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Ha impostato l’argomento del canale a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) ha modificato $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato il canale vocale $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_common_reason">Con il motivo **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato l’emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminato l’emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Ha cambiato il nome da **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Con il nome **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) ha aggiornato l’emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Ha impostato **%1$s** come canale AFK (utenti inattivi)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">Ha **liberato** il canale AFK (utenti inattivi)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Ha impostato il periodo di inattività (AFK) massimo a **%1$s** minuti</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Ha attivato l’impostazione predefinita delle notifiche dei messaggi a **Tutti i messaggi**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Ha attivato l’impostazione predefinita delle notifiche dei messaggi a **Solo le menzioni**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Ha impostato il filtro dei contenuti espliciti in modo che controlli i messaggi di **tutti i membri**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">Ha **disattivato** il filtro dei contenuti espliciti</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Ha impostato il filtro dei contenuti espliciti in modo che controlli i messaggi dei **membri senza ruolo**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Ha impostato l’icona del server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">Ha **disattivato** la verifica in due passaggi</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">Ha **attivato** la verifica in due passaggi</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Ha impostato il nome del server a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Ha trasferito il server a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Ha cambiato la regione della chat vocale in **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Ha impostato il canale di benvenuto su **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">Ha **disattivato** i messaggi di benvenuto</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) ha modificato $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Ha impostato **%1$s** come vanity URL del server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">Ha **rimosso** la vanity URL del server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Ha impostato **%1$s** come canale dell’invito del widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">Ha **rimosso** il canale dell’invito del widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">Ha **disattivato** il widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">Ha **attivato** il widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Per il canale **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_code_create">Con il codice **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato un invito $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminato l’invito $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Che scade dopo **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">Che non scade **mai**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Che scade dopo **%1$s** utilizzi</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Che ha utilizzi **illimitati**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">Con unione temporanea **disattivata**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">Con unione temporanea **attivata**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) ha aggiornato un invito $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) ha aggiornato $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminato %2$s da $[**%3$s**](targetHook) in $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Ha cambiato il colore in **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Ha cambiato il canale a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Con il canale **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato il webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminato il webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Ha cambiato il nome da **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Con il nome **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) ha aggiornato il webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Questa opzione decide l’azione predefinita per le notifiche del server per gli utenti che non le hanno configurate.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Consigliamo vivamente di attivare le notifiche solo per le @menzioni per un Discord pubblico per evitare situazioni folli come [questa](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Non lasciare che i tuoi meme rimangano sogni. Aggiungi fino a un massimo di %1$s emoji personalizzati che tutti possono usare su questo server. Gli emoji animati possono essere usati solo da utenti che hanno Discord Nitro. I nomi degli emoji devono essere lunghi almeno 2 caratteri e possono contenere solo caratteri alfanumerici e trattini bassi. Gli emoji devono occupare meno di %2$skb.</string>
<stringname="guild_settings_members_server_members">Membri del server</string>
<stringname="guild_settings_overview_notice">Attenzione! Ci sono delle modifiche non salvate!</string>
<stringname="guild_settings_server_invite_background">Sfondo degli inviti del server</string>
<stringname="guild_settings_title_server_widget">Widget del server</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">"Incorpora questo codice HTML sul tuo sito web per usare il fantastico widget di Discord.
Se hai accesso agli utenti del sito, puoi anche aggiungere dinamicamente il parametro &username= alla stringa di richiesta."</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">Attiva il widget del server</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Il tuo account deve essere stato creato da almeno %1$s minuti per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Devi essere membro da almeno %1$s minuti per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Devi creare un account e verificarlo per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Devi verificare la tua identità tramite telefono per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Devi verificare il tuo account per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Attiva l’accelerazione hardware, che sfrutta la scheda video per rendere Discord più fluido. Disattiva l’opzione se riscontri problemi con la frequenza dei fotogrammi (FPS).</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Il ruolo è bloccato perché non disponi del permesso «Gestire i ruoli».</string>
<stringname="help_missing_permission">Non puoi modificare questo permesso perché non è disponibile per i ruoli di cui fai parte.</string>
<stringname="help_role_locked">Il ruolo è bloccato perché è di livello più alto di quello a cui hai accesso.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Il ruolo è bloccato perché è di livello massimo. Chiedi aiuto a un utente di livello più alto o al proprietario del server.</string>
<stringname="help_singular_permission">Non puoi modificare questo permesso perché rimuoverlo lo rimuoverebbe anche a te stesso.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Opzione consigliata per evitare l’unione di utenti sconosciuti ai tuoi server di Discord.</string>
<stringname="hide_instant_invites_label">"Nascondi i link d'invito istantaneo"</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Verranno nascosti tutti i dati personali, come indirizzo e-mail, account collegati, note e DiscordTag.</string>
<stringname="hide_personal_information_label">Nascondi i dati personali</string>
<stringname="hold_up">Un momento</string>
<stringname="home">Pagina principale</string>
<stringname="how_to_invite_others">Ciao, bip bop. Se vuoi invitare amici in questo server, clicca il nome del server in alto a sinistra e seleziona \"%1$s\". Bip!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">"Vorresti rappresentare l'HypeSquad al tuo evento locale o stai coordinando per conto tuo un evento? [Candidati qui!](%1$s)"</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">"L'universo ha bisogno di persone che guidino l'assalto con convinto ottimismo e tenacia. Senza i coraggiosi, l'HypeSquad piomberebbe nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">"Ci vogliono pazienza e disciplina per diventare membri essenziali dell'universo. Senza splendore, l'HypeSquad piomberebbe nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">"Armonia e compostezza sono necessari per creare equilibrio nell'universo. Senza equilibrio, l'HypeSquad piomberebbe nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_error_body">"Si è verificato un errore mentre cercavamo di aggiungerti all'HypeSquad Online. Se l'errore dovesse verificarsi nuovamente, contatta %1$s."</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">"Si è verificato un errore mentre cercavamo di rimuoverti dll'HypeSquad Online. Riprova."</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Non vuoi più essere Hype?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">"Gli avvocati di Wumpus vogliono che ti informiamo del fatto che entrare nell'HypeSquad ti farà iscrivere alla nostra newsletter."</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">"Ricevi un fantastico badge del profilo per rappresentare al meglio l'HypeSquad House di cui fai parte."</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">"Rappresenta l'HypeSquad House e partecipa alle sfide contro altri team dell'HypeSquad."</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_newsletter">Newsletter super segreta</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_profile_badge">Badge del profilo Hype</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_squad_challenges">Sfide a squadre</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">"Wumpus compare alla porta d'ingresso:"</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Urlo \"LEROY JENKINS\" e mi lancio contro Wumpus</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Rimango perplesso perché Wumpus è un personaggio fittizio e io sono in vacanza</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Invito Wumpus dentro casa e gli offro un bevanda ghiacciata</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Svengo, perché non me la cavo bene con le sorprese</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus vuole esplorare una spettrale casa abbandonata nel bel mezzo della notte!</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Afferro la mia torcia e mi ci butto a capofitto</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Faccio la guardia fuori dalla spettrale casa e urlo a Wumpus nel caso arrivino mostri</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Resto cautamente con Wumpus, e lo difendo da qualsiasi cosa TROPPO paurosa</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Rifiuto fermamente: potrebbero esserci dei ragni giganti!</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Sta nascendo una nuova band, e Wumpus è il chitarrista solista! Però… non è molto bravo. Ti fai avanti e:</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Lascio la band e avvio la mia carriera solista EDM</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Gli insegno i quattro accordi principali di qualsiasi canzone pop</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Entro comunque nella band, scommetto che col tempo migliorerà</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Propongo a Wumpus di suonare piuttosto il tamburello</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">"Hai scalato la cima della montagna più alta, e ora l'unica cosa a separarti dalle ricchezze è il drago a tre teste del pinnacolo."</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Mi fiondo nel combattimento</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">Mi guardo i vecchi film di Godzilla per apprendere dai suoi combattimenti contro King Ghidorah</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Cerco di convincere il drago a dividerci le ricchezze</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Offro al drago un pupazzo di Wumpus, come potrebbe dire di no?</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">"Cos'è questo rumore?"</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Uno scheletro armato di spada, in agguato</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">La mia immensa collezione di pendoli di Newton</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">Il debole mormorio della mia meditazione giornaliera</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Wumpus che notifica @everyone con un ping alto nel suo server</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">"L'ordine corretto per i cereali è:"</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Hai iniziato a guardare un sacco di Aggretsuko, ma Wumpus vuole guardare Siamo solo orsi:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Inizio a cantare canzoni death metal sperando che Wumpus cambi idea</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Guardo Siamo solo orsi perché è uno show nettamente superiore</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Veniamo a un compromesso e guardiamo Adventure Time</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Mangio del gelato menta e cioccolato</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">La tua squadra è stata spazzata via in un dungeon perché Wumpus ha aggrato il boss troppo presto:</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Aiuto Wumpus a capire cosa potrebbe stare sbagliando</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Non dico niente e resuscito la squadra</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Mi faccio una risata e propongo di riprovare</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Butto fuori Wumpus dal party e prendo Clyde come nuovo tank</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">"L'House of Bravery ti ringrazia per esserti unito alla nostra campagna per proteggere queste terre e mantenere viva l'eredità di Renwil. Il tuo coraggio è paragonabile a quello di mille prodi guerrieri, e senza la tua guida e il tuo valore saremmo molto più prossimi a piombare nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">"L'House of Brilliance ti ringrazia per esserti unito alla nostra campagna per proteggere queste terre e mantenere viva l'eredità di Urdim. Il tuo modo di attuare strategie è proprio quello di un abile stratega e senza il tuo approccio calcolato ad ogni conflitto a cui vai incontro, saremmo molto più prossimi a piombare nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">"L'House of Balance ti ringrazia per esserti unito alla nostra campagna per proteggere queste terre e mantenere viva l'eredità di Arame. La tua capacità di rimanere saldo e deciso in tempi di incertezza è ammirevole. Senza la tua innata comprensione dell'ambiente circostante e del tuo io interiore, saremmo molto più prossimi a piombare nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Seleziona la tua risposta:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Mostrami il mio casato!</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Pronto a rappresentare Discord?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Sei un grandissimo fan di Discord. Siamo davvero lieti che tu sia un fan di Discord. Facciamo diventare fan di Discord anche gli altri… Insieme.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Fai di nuovo il test</string>
<stringname="integrations_pro_tip">Per altre app da poter integrare, dai un’occhiata allo [StreamKit di Discord](%1$s).</string>
<stringname="internal_server_error">Si è verificato un errore interno del server, riprovare.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">L’emoji non funziona perché è animato. Abbonati a Discord Nitro per dar vita agli emoji animati dei tuoi sogni</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">L’emoji non funziona perché è animato. L’abbonamento a Discord Nitro è la soluzione al problema, dai un’occhiata in Impostazioni utente > Nitro per i dettagli</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Non puoi usare quell’emoji poiché appartiene a un altro server. Abbonati a Discord Nitro per usare gli emoji di altri server</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Non puoi usare quell’emoji perché appartiene a un altro server. Discord Nitro risolve tutto questo, vai a Impostazioni utente > Nitro per saperne di più</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">"Per favore, inserisci un link d'invito o un codice di invito valido."</string>
<stringname="invalid_request_format">**%1$s** non è scritto in un formato valido. Inserisci un DiscordTag#0000 o un indirizzo e-mail.</string>
<stringname="invalid_text_channel">canale non valido</string>
<stringname="invalid_voice_channel">Canale non valido</string>
<stringname="invite_banner_does_not_expire">"Questo link non scadrà mai. Per gestire i link d'invito, vai nelle impostazioni del server"</string>
<stringname="invite_banner_invite_to_server">Condividi questo link per aggiungere altri amici al server</string>
<stringname="invite_banner_share_invite_link_for_access">I server vanno condivisi.</string>
<stringname="invite_button_accepted">ti sei unito a **%1$s**</string>
<stringname="invite_button_accepting">unione a **%1$s**</string>
<stringname="ip_address_secured">Indirizzo IP protetto</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded">Indirizzo IP autorizzato</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded_suggestion">Se hai seguito questo link dopo aver provato ad accedere dall’applicazione per desktop o per dispositivi mobili, torna indietro e riprova.</string>
<stringname="join_afk_channel_body">Non puoi parlare perché sei nel canale AFK (utenti inattivi).</string>
<stringname="join_call">Unisciti alla chiamata</string>
<stringname="join_server">Unisciti</string>
<stringname="join_server_button_body">Unisciti al server di un amico tramite invito istantaneo.</string>
<stringname="join_server_button_cta">Unisciti a un server</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile">"Entra in un server con un link d'invito"</string>
<stringname="join_server_button_cta_named">Unisciti a %1$s</string>
<stringname="join_server_description">Inserisci l’invito istantaneo qui sotto per unirti a un server esistente. L’invito sarà simile a questi:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Inserisci un invito istantaneo qui sopra per unirti a un server esistente.</string>
<stringname="join_server_title">Unisciti a un server</string>
<stringname="join_video_call">Entra in videochiamata</string>
<stringname="join_voice_call">Unisciti alla chiamata vocale</string>
<stringname="join_voice_channel">Connettersi a questo canale vocale?</string>
<stringname="joined_server">Unito</string>
<stringname="joining_server">Unione in corso</string>
<stringname="jump">Vai</string>
<stringname="jump_to_channel">Vai al canale</string>
<stringname="jump_to_chat">Vai alla chat</string>
<stringname="jump_to_present">Vai al messaggio più recente</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_pins">Mostra/nascondi i messaggi fissati</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Passa al server più recente o ai messaggi diretti</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_users">Mostra/nascondi la lista dei membri del canale</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Naviga tra i canali non letti</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Naviga tra i canali non letti in cui sei stato menzionato</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Carica un file</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Tieni premuto questo tasto per disattivare temporaneamente il microfono mentre usi la modalità Attività vocale.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Tieni premuto per attivare temporaneamente il tuo microfono quando sei in Modalità push-to-talk.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Tieni premuto per attivare temporaneamente il tuo microfono quando sei in Modalità push-to-talk. Il volume
delle persone che non stanno trasmettendo con priorità di trasmissione sarà abbassato temporaneamente
mentre parli tu."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Silenzia o riattiva la riproduzione del tuo microfono. Inoltre disattiva anche il tuo microfono quando l’audio è disattivato.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Attiva o disattiva il microfono.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">Attiva o disattiva l’overlay.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Attiva o disattiva il blocco dell’interattività dell’overlay.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_streamer_mode">Attiva o disattiva la Modalità Streamer.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">Premi per passare dalla modalità ad attività vocale al push-to-talk, e viceversa.</string>
<stringname="keybind_description_unassigned">Questa azione non fa nulla! Scegline una diversa dal menu a tendina.</string>
<stringname="keybind_push_to_mute">Premi per silenziare</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_header">Comportamento della tastiera</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Maiusc + Invio per inviare i messaggi.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Normalmente le tastiere esterne richiedono solo la pressione di Invio per inviare i messaggi.</string>
<stringname="link_your_discord_account">Collega il tuo account di Discord</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Collega il tuo account Xbox a Discord per mostrare a che gioco stai giocando.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord è un’app di chat testuale, vocale e video per giocatori. Gratuita e sicura, funziona sia su desktop che su smartphone.</string>
<stringname="manage_channel_description">I membri con questo permesso potranno eliminare il canale o cambiarne il nome.</string>
<stringname="manage_channels">Gestire i canali</string>
<stringname="manage_channels_description">I membri con questo permesso potranno modificare o eliminare i canali esistenti, o crearne di nuovi.</string>
<stringname="manage_emojis">Gestire gli emoji</string>
<stringname="manage_messages_description">I membri con questo permesso potranno eliminare i messaggi degli altri utenti o mettere in evidenza qualsiasi messaggio.</string>
<stringname="manage_nicknames">Gestire i soprannomi</string>
<stringname="manage_nicknames_description">I membri con questo permesso potranno cambiare il nickname degli altri utenti.</string>
<stringname="manage_permissions_description">I membri con questo permesso potranno cambiare i permessi del canale.</string>
<stringname="manage_roles">Gestire i ruoli</string>
<stringname="manage_roles_description">I membri con questo permesso potranno creare nuovi ruoli e modificare o rimuovere quelli inferiori a questo ruolo.</string>
<stringname="mature_listing_description">Devi avere almeno diciotto anni per visualizzare questo gioco. Hai più di diciotto anni e sei disposto a visualizzare contenuti per adulti?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s è per un pubblico maturo</string>
<stringname="media_hint_body">"Se il tuo browser non genera un pop-up che ti chiede di autorizzare o negare l'accesso alla fotocamera o microfono, aggiorna la pagina e riprova."</string>
<stringname="media_hint_title">Permetti a Discord di accedere alla tua webcam.</string>
<stringname="member">Membro</string>
<stringname="member_list">Lista dei membri</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Questo utente è il proprietario del server ed è sempre dotato di tutti i permessi.</string>
<stringname="members">Membri</string>
<stringname="members_header">%1$s</string>
<stringname="members_matching">Membri trovati per **%1$s**</string>
<stringname="members_search_placeholder">Cerca tra i membri</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Invia una notifica a tutti i membri che hanno i permessi per vedere il canale.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Invia una notifica a tutti i membri del canale.</string>
<stringname="mention_everyone_description">"I membri con questo permesso potranno inviare delle notifiche push a tutti i membri di questo canale scrivendo
@everyone o @here all'inizio del messaggio."</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Invia una notifica a tutti i membri online che hanno i permessi per vedere il canale.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Invia una notifica a tutti i membri online del canale.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Invia una notifica a tutti gli utenti del canale con questo ruolo.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Invia una notifica a tutti gli utenti che hanno questo ruolo e i permessi per vedere il canale.</string>
<stringname="message_rate_limited_body">Stai inviando troppi messaggi di fila!</string>
<stringname="message_rate_limited_button">"Rilassati un po'"</string>
<stringname="message_rate_limited_header">"EHI, EHI, RALLENTA UN PO'!"</string>
<stringname="message_too_long_body">Accorcia il messaggio. Abbiamo stabilito un numero massimo di %1$s caratteri, per non infastidire gli altri..</string>
<stringname="message_too_long_header">Il tuo messaggio è troppo lungo.</string>
<stringname="message_tts">%1$s ha detto %2$s</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Verifica alternativa via SMS</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Il tuo numero di telefono attuale è: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Aggiungi il tuo numero di telefono come metodo alternativo 2FA (Verifica in due passaggi) nel caso in cui dovessi perdere i tuoi codici di backup o la tua app di verifica.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Rimuovi la verifica alternativa via SMS</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Così facendo non avrai la possibilità di accedere con un codice di verifica tramite SMS. Sei sicuro di volerlo rimuovere?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Non disponibile per i partner</string>
<stringname="mfa_sms_enable">Attiva la verifica via SMS</string>
<stringname="mfa_sms_receive_code">Ricevi il codice di autorizzazione via SMS</string>
<stringname="mfa_sms_remove">Rimuovi la verifica via SMS</string>
<stringname="mfa_sms_resend">Vuoi inviare di nuovo l’SMS?</string>
<stringname="microphone_permission_error">Non è stato possibile togliere il silenziamento al microfono perché la finestra dei permessi è stata chiusa.</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord non riesce ad avviare **%1$s** perché ne hai perso i diritti. Ciò può essere per vari motivi, come un abbonamento Nitro scaduto, un rimborso o se **%1$s** è stato rimosso dal negozio Discord. [Leggi questo articolo di supporto per maggiori informazioni o assistenza.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord non può avviare questo gioco perché ne hai perso i diritti. Ciò può essere per vari motivi, come un abbonamento Nitro scaduto, un rimborso o se il gioco è stato rimosso dal negozio Discord. [Leggi questo articolo di supporto per maggiori informazioni o assistenza.](%1$s)</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Funzione sperimentale che può migliorare le prestazioni delle videochiamate. Attenzione: può causare problemi di prestazioni.</string>
<stringname="no_integrations">[Collega](onConnect) il tuo account da partner Twitch o YouTube Gaming per sincronizzare gli utenti abbonati/sponsor a un ruolo specifico</string>
<stringname="no_integrations_body">Il protocollo FR13NDSH1P è eseguibile solo dal Discord Client</string>
<stringname="noise_suppression">Riduzione del rumore</string>
<stringname="none">Nessuno</string>
<stringname="not_in_the_call">Non in chiamata</string>
<stringname="not_in_the_voice_channel">Non nel canale vocale</string>
<stringname="not_now">Non ora</string>
<stringname="note">Nota</string>
<stringname="note_placeholder">Clicca per aggiungere una nota</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Tocca per aggiungere una nota</string>
<stringname="notice_application_test_mode">La modalità test è attualmente attiva per **%1$s**. Compariranno SKU non pubblicati e non ti saranno addebitati costi per pagamenti relativi.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Vai allo SKU</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Collega il tuo account Spotify per mostrare la tua musica nel tuo stato!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">Sei stato disconnesso dal canale vocale perché ti sei connesso da un’altra posizione.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Beh, sembra che l’installazione di Discord sia danneggiata. Cerchiamo di ripararla… insieme.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">"Discord sta già eseguendo un'operazione su questo gioco. Assicurati che non ci siano altri Discord Client in esecuzione."</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Oh no, si è verificato un errore.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">"Non c'è abbastanza spazio sul disco. Sono necessari %1$s ma solo %2$s sono disponibili."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Oh no, questo gioco ha nomi di file troppo lunghi per Windows. Scegli una cartella di installazione più breve.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Oh no, la posizione di installazione che hai scelto non è valida. Hai scelto %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Non siamo riusciti ad aggiornare il gioco. È in esecuzione al momento?</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">"Oh no, sembra che non ci siano contenuti per questo gioco. Contatta l'assistenza."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">"Oh no, sembra che non possiedi questo gioco. Contatta l'assistenza se pensi che si tratti di un errore."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Sembra che hai rifiutato uno script di installazione. Devi accettare perché il gioco venga installato.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Oh no, Discord non è riuscito a installare la roba che serve al gioco. %1$s ha fallito.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Oh no, la posizione di installazione che hai scelto non è scrivibile. Hai scelto %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Oh no, si è verificato un errore. Codice %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">"Discord deve installare un po' di roba prima di poter avviare il tuo gioco. Installazione (%1$s di %2$s)."</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">"Discord deve installare un po' di roba prima di poter avviare il tuo gioco. Installazione di %1$s (%2$s di %3$s)."</string>
<stringname="notice_four_or_more_platform_accounts">Collega i tuoi account %1$s, %2$s, %3$s e oltre per scoprire altri amici che usano Discord!</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Beh, sembra che il pulsante di silenziamento del microfono **%1$s %2$s** sia attivo.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Consigliamo di aggiungere un numero di telefono alle tue Impostazioni di verifica in due passaggi come metodo di backup.</string>
<stringname="notice_native_apps">Vuoi che il push-to-talk funzioni anche quando la finestra non è in primo piano? Scarica l’applicazione per desktop!</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Discord non rileva suoni dal tuo microfono. Sistemiamo la cosa… insieme.</string>
<stringname="notice_one_platform_account">Collega il tuo account %1$s per trovare altri amici che usano Discord!</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ended">"Il tuo accesso a Nitro è scaduto. Fai l'upgrade da Nitro Classic a Nitro per avere accesso illimitato a giochi fantastici."</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Hai a disposizione solo %1$s di giochi Nitro! Il tuo accesso terminerà il giorno **%2$s**.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_started">Grazie per essere giovane sostenitore di Nitro! Come ricompensa per essere tanto fantastico, avrai accesso ai giochi Nitro fino a %1$s.</string>
<stringname="notice_premium_promo_message">Sostieni lo sviluppo continuato di Discord e ottieni fantastici vantaggi!</string>
<stringname="notice_scheduled_maintenance">Discord sarà sottoposto a manutenzione programmata il giorno **%1$s** alle ore **%2$s**.</string>
<stringname="notice_spotify_auto_paused">Il tuo microfono sta trasmettendo da 30 secondi. La riproduzione di Spotify è stata interrotta.</string>
<stringname="notice_streamer_mode_text">Modalità Streamer attivata. Tieniti al sicuro, amico.</string>
<stringname="notice_survey_button">Partecipa a un sondaggio</string>
<stringname="notice_survey_prompt">Per cortesia, risponderesti a qualche piccola domandina su Discord? Daaaaai!</string>
<stringname="notice_three_platform_accounts">Collega i tuoi account %1$s, %2$s e %3$s per trovare altri amici che usano Discord!</string>
<stringname="notice_two_platform_accounts">Collega i tuoi account %1$s e %2$s per trovare altri amici che usano Discord!</string>
<stringname="notice_unclaimed_account">Questo account non è registrato. Completa il processo di registrazione prima di perderlo.</string>
<stringname="notice_unverified_account">Controlla la tua e-mail e segui le istruzioni per verificare il tuo account.</string>
<stringname="notice_video_unsupported_browser">Qualcuno ha appena provato a videochiamarti! Sfortunatamente, questo browser non supporta le videochiamate. Scarica la nostra app desktop per ricevere la chiamata.</string>
<stringname="nuf_body">Da qui in poi le cose potranno soltanto migliorare insieme agli amici. Che ne dici di dedicare un minuto alla configurazione del **tuo server**?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Accedi o registrati per iniziare</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Benvenuto su Discord! Come primo passo, crea un account così tutti i tuoi server e impostazioni saranno salvati per essere usati in seguito.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Creando un account, tutti i tuoi server e le impostazioni saranno salvati per essere usati in seguito!</string>
<stringname="nuf_create_server_error">Nome del server non valido</string>
<stringname="nuf_create_server_note">Creando un server, accetti le nostre [Linee Guida della Community](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<stringname="nuf_create_server_title">Crea un server</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Scarica la nostra applicazione per desktop per accedere più facilmente ai tuoi server e a funzioni esclusive (incluso il Push-to-talk)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Scarica per %1$s</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Connettersi a Discord</string>
<stringname="oauth2_insecure_notice">Questa applicazione **può** leggere e inviare messaggi a nome tuo mentre è in esecuzione.</string>
<stringname="oauth2_insecure_read_notice">Questa applicazione **può** leggere ma **non può** inviare messaggi a nome tuo mentre è in esecuzione.</string>
<stringname="oauth2_label">Questo consentirà a %1$s di</string>
<stringname="oauth2_message_cta">Ora puoi chiudere questa finestra o scheda.</string>
<stringname="password_manager">Gestore di password</string>
<stringname="password_manager_info_android">Se utilizzi un gestore di password, devi attivarlo nelle Impostazioni dell’accessibilità -> Servizi scaricati. Non preoccuparti, possiamo condurti lì.</string>
<stringname="password_manager_open_settings">Apri le impostazioni</string>
<stringname="password_manager_open_settings_error">Impossibile aprire le Impostazioni dell’accessibilità</string>
<stringname="password_manager_use">Vuoi usare un gestore di password?</string>
<stringname="paypal_account_verifying">Collegamento a PayPal in corso</string>
<stringname="paypal_callback_error">Qualcosa è andato storto, riprova.</string>
<stringname="paypal_callback_success">Account **PayPal** autorizzato. Torna su **Discord** per completare la transazione.</string>
<stringname="pending">In attesa</string>
<stringname="permission_camera_access_denied">Accesso negato alla webcam - A Discord serve l’accesso alla webcam per poter trasmettere il video.</string>
<stringname="permission_helpdesk">Serve aiuto con i permessi?</string>
<stringname="permission_media_denied">Accesso ai file multimediali negato: a Discord serve l’accesso ai file multimediali per allegare contenuti.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Download negato: a Discord serve l’accesso ai file multimediali per scaricare file.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Accesso al microfono negato: a Discord serve l’accesso all’audio per connettersi alla chiamata.</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Disattivando la personalizzazione dell’esperienza utente perderai l’accesso a funzionalità come suggerimenti personalizzati e consigli. Non sarai in grado di recuperarli in futuro!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">No, torna indietro!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_confirm">Sì, sono sicuro</string>
<stringname="personalization_disable_modal_title">Vuoi disattivare le personalizzazioni?</string>
<stringname="pin_message">Attacca il messaggio</string>
<stringname="pin_message_body">Sei sicuro di voler fissare questo messaggio nel canale #%1$s per la grandezza e la posterità?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Sei sicuro di voler fissare questo messaggio?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Sei sicuro di voler fissare questo messaggio nel canale attuale per la grandezza e la posterità?</string>
<stringname="pin_message_title">Fissa il messaggio. Fissalo per bene.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord non può fissare il messaggio. Puoi avere al massimo %1$s messaggi fissati nel canale #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord non può fissare il messaggio. Puoi avere al massimo %1$s messaggi fissati in questo canale.</string>
<stringname="pin_message_too_many_title">La spilla si è rotta</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Gli utenti col permesso «Gestire messaggi» possono fissarli facendo tasto destro sui messaggi o con il menu delle opzioni a lato.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Tu e %1$s potete fissare i messaggi facendo tasto destro su di essi o con il menu delle opzioni a lato.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">I membri del gruppo possono fissare i messaggi facendo tasto destro su di essi o con il menu delle opzioni a lato.</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">Questo è un canale NSFW (per adulti), e dati i suoi contenuti nessuno dovrebbe visualizzarne i messaggi fissati.</string>
<stringname="platform_account_privacy">"Per noi la privacy è importantissima: questi dati non lasceranno il tuo computer a meno che tu non attivi questa funzionalità.
[Clicca qui](%1$s) per scoprire come funziona."</string>
<stringname="playing_game">Sta giocando a **%1$s**</string>
<stringname="post_code">CAP</string>
<stringname="premium_alert_error_title">Oops, qualcosa è andato storto…</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_monthly">"Per ringraziarti del tuo sostegno nei confronti di Discord, avrai accesso ai giochi Nitro per un anno. L'offerta terminerà il giorno **%1$s**."</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_yearly">"Per ringraziarti del tuo sostegno nei confronti di Discord, avrai accesso ai giochi Nitro per due anni. L'offerta terminerà il giorno **%1$s**."</string>
<stringname="premium_applications_subtitle">"Ottieni l'accesso illimitato a una libreria in espansione di giochi entusiasmanti a cui pensiamo che tu e i tuoi amici dovreste giocare."</string>
<stringname="premium_applications_title">Dozzine di giochi selezionati. Un prezzo mensile basso.</string>
<stringname="premium_badge_tooltip">Abbonato fin dal giorno %1$s</string>
<stringname="premium_cancel_cancel">No</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"La cancellazione sarà effettiva al termine del tuo attuale periodo di fatturazione, il giorno **%1$s**. Il tuo Discord Tag sarà randomizzato se l'hai cambiato.
Potrai rinnovare l'abbonamento in qualunque momento."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"La cancellazione sarà effettiva al termine di questo periodo di fatturazione. Dal **%1$s**, perderai l'accesso a tutti i giochi Nitro nella tua libreria e il Discord Tag sarà randomizzato se l'hai cambiato.
Terremo al sicuro i tuoi file di salvataggio nel caso cambiassi idea. Potrai rinnovare l'abbonamento in qualunque momento!"</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Non è stato possibile annullare il tuo abbonamento Nitro. Riprova o contatta l’assistenza se il problema persiste.</string>
<stringname="premium_canceled">Il tuo abbonamento termina il giorno %1$s.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Questo tag non è valido. Deve avere almeno 4 cifre.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Quando l’abbonamento Nitro scadrà, il tuo Discord Tag verrà rigenerato casualmente. Vuoi davvero cambiarlo?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Cambia il tuo Discord Tag</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Vuoi personalizzare il tuo tag? Abbonati a Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Questo tag non è valido. Deve essere maggiore di 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Carica GIF per avatar ed emoji animati.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_badge">Fai sapere a tutti da quanto tempo dai il tuo sostegno a Discord con uno speciale badge del profilo.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Utilizza tutti i tuoi emoji personalizzati ovunque.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_discriminator">Scegli il tuo tag finché sarai abbonato.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_screenshare">Aumenta le prestazioni nella condivisione dello schermo con 720p a 60fps o 1080p a 30fps.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Caricamento di file grossi per %1$s da %2$s per condivisione di meme di alta qualità.</string>
<stringname="premium_code_redemption_confirmation_blurb">Grazie a una serie casuale di caratteri, ora possiedi migliori benefici della chat per %1$s!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Per ringraziarti del tuo sostegno, ti offriamo un piano Nitro scontato. **Annullando o cambiando il tuo piano, perderai questo sconto.** Sei stato avvertito!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Fallo lo stesso</string>
<stringname="premium_not_claimed">Registra prima l’account</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Ehi bello! Se vuoi acquistare Nitro, dovrai prima registrare il tuo account così non perderai ogni cosa.</string>
<stringname="premium_not_verified">Verifica prima la tua e-mail</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Ehi, amico! Se vuoi acquistare Nitro, dovrai prima verificare la tua e-mail. Controlla la tua e-mail o richiedine una nuova.</string>
<stringname="premium_payment_applications_os_warning">I giochi Nitro sono supportati solo su Windows.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Ora i benefici della chat delle quali potrai beneficiare sono ancora di più. Smetti di leggere qua e inizia a chattare!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Ora hai accesso illimitato a un sacco di giochi fantastici. Smetti di leggere qua e gioca!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_button_regular">Ok, va bene</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_button_with_applications">"Dai un'occhiata a tutti i giochi Nitro"</string>
<stringname="premium_promo_autocomplete">Usa gli emoji personalizzati ovunque tu voglia</string>
<stringname="premium_promo_description">Abbonati a Discord Nitro per usare gli emoji personalizzati e animati in qualunque server.</string>
<stringname="premium_promo_title">Vuoi fare l’upgrade dei tuoi emoji?</string>
<stringname="premium_subtitle">Sostieni lo sviluppo continuato di Discord e ottieni delle funzionalità bonus per il tuo account</string>
<stringname="premium_upgrade_cancel">No</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_month">"Potenzia il tuo piano %1$s (mensile) e ottieni accesso illimitato ai giochi. Il tuo nuovo piano partirà immediatamente.
Ripartiremo il tuo piano attuale e lo dedurremo dal costo mensile. Il tuo addebito sarà di **%2$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_year">"Potenzia il tuo piano %1$s (mensile) e ottieni accesso illimitato ai giochi. Il tuo nuovo piano partirà immediatamente.
Ripartiremo il tuo piano attuale e lo dedurremo dal costo annuale. Il tuo addebito sarà di **%2$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_year_tier_2_year">"Potenzia il tuo piano %1$s (annuale) e ottieni accesso illimitato ai giochi. Il tuo nuovo piano partirà immediatamente.
Ripartiremo il tuo piano attuale e lo dedurremo dal costo annuale. Il tuo addebito sarà di **%2$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Fai l'upgrade all'abbonamento annuale e risparmia: due mesi sono gratis. Che affare!!!
Ripartiremo il tuo piano corrente e sarà detratto dal costo annuale. Ti saranno addebitati **%1$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_title">"Fai l'upgrade a %1$s"</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Il tuo piano attuale.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Dovrai annullare e aspettare che scada il tuo abbonamento prima di poter scegliere un piano di fascia più bassa.</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_1">Ora possiedi migliori benefici della chat!</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_2">Ora possiedi migliori benefici della chat e hai accesso a dozzine di giochi.</string>
<stringname="premium_upgrade_done_button_tier_2">"Dai un'occhiata a tutti i giochi Nitro"</string>
<stringname="premium_upgrade_failed_body">Non è stato possibile passare all’abbonamento annuale. Assicurati che i dati di pagamento siano corretti e riprova.</string>
<stringname="premium_upload_promo">"Fai l'upgrade a Discord Nitro per aumentare il limite di caricamento a %1$s"</string>
<stringname="premium_year_free_months">2 mesi sono gratis!</string>
<stringname="premium_year_free_months_short">2 mesi sono gratis</string>
<stringname="ptt_limited_body">"Il push-to-talk (limitato) della versione web funziona solo mentre la scheda è in primo piano.
Per poterlo usare sempre, scarica l’applicazione per desktop."</string>
<stringname="ptt_limited_title">Ehi, una piccola dritta</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"Il push-to-talk (limitato) della versione web funziona solo mentre la scheda del browser è in primo piano. [Scarica](onDownloadClick)
l’applicazione per desktop per poterlo usare sempre."</string>
<stringname="ptt_permission_body">"Hai avviato %1$s da amministratore. Riavvia Discord da amministratore per attivare il rilevamento di push-to-talk
quando il gioco è in primo piano."</string>
<stringname="ptt_permission_title">Per usare push-to-talk devi dare il permesso</string>
<stringname="quick_dm_blocked">Non puoi inviare messaggi agli utenti bloccati</string>
<stringname="quick_dm_user">Invia un messaggio a @%1$s</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text">Discord può avviare rapidamente la maggior parte dei giochi a cui hai giocato di recente su questo computer. Prova ad avviarne uno per vederlo apparire qui!</string>
<stringname="reset_voice_settings">Ripristina le impostazioni della voce</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">"Reimpostando le impostazioni vocali perderai le regolazioni del volume e dovrai silenziare di nuovo gli utenti da te silenziati in precedenza.
Procedere?"</string>
<stringname="resubscribe">Riabbonati</string>
<stringname="retry">Riprova</string>
<stringname="return_to_login">Ritorna alla schermata di accesso</string>
<stringname="role_order_updated">Posizione dei ruoli aggiornata.</string>
<stringname="roles">Ruoli</string>
<stringname="roles_list">%1$s</string>
<stringname="rtc_connection">Connessione al server RTC</string>
<stringname="rtc_connection_info">Info sulla connessione</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord si è connesso al tuo server di comunicazione in tempo reale e sta cercando di proteggere la connessione.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord ti sta preparando un server RTC! Se la tua connessione è bloccata a questa fase, potrebbe esserci
un problema tecnico regionale. Oh, no! Controlla la [pagina dello stato del servizio](%1$s) per altre informazioni o chiedi
al proprietario del server di cambiare temporaneamente regione."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Ti è stato assegnato un server RTC a cui Discord sta cercando di connetterti. Tieniti pronto.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">"Qualche criceto deve essere caduto dalla ruota. La connessione di Discord al tuo server di comunicazione in tempo reale è stata interrotta. Cercheremo
di ristabilire la connessione a breve."</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Alza gli scudi! Discord ha stabilito una connessione protetta al tuo server di comunicazione in tempo reale e sta cercando di inviare i dati.
Se il tuo browser non dovesse riuscire a superare questa fase, leggi [questo articolo di supporto](%1$s) per scoprire come risolvere."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"D’oh! Discord non riesce a stabilire una connessione UDP al tuo server di comunicazione in tempo reale, ma riproveremo a breve.
Se Discord non dovesse riuscire a superare questa fase, leggi [questo articolo di supporto](%1$s) per scoprire come risolvere."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord è connesso al tuo server di comunicazione in tempo reale tramite **%1$s** con un ping medio di **%2$s ms**. L’ultimo
ping era di **%3$s ms**.
Se il ping non è stabile o se è superiore a %4$s ms, chiedi al proprietario del server di passare a un’altra regione."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord è connesso al tuo server di comunicazione in tempo reale tramite **%1$s** con un ping medio di **%2$s ms**. L’ultimo
ping era di **%3$s ms**. Il tasso di perdita dei pacchetti in uscita è del **%4$s%%**.
Se il ping non è stabile o se è superiore a %5$s ms, chiedi al proprietario del server di passare a un’altra regione. Se il tasso di perdita dei pacchetti in uscita è maggiore del %6$s%%, potresti suonare come un robot."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Ecco fatto! Discord ha stabilito una connessione protetta al tuo server di comunicazione in tempo reale e
<stringname="screenshare_stream_quality">Qualità di trasmissione</string>
<stringname="screenshare_unavailable">Condivisione schermo non disponibile</string>
<stringname="screenshare_unavailable_download_app">Scarica l’applicazione per desktop di Discord sul tuo PC per usare la condivisione dello schermo!</string>
<stringname="self_deny_permission_body">"Non puoi negare questo permesso a **%1$s** senza negarlo anche a te stesso. Aggiungi il permesso a un altro ruolo o a
te stesso prima di riprovare."</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Questo è meglio se non lo fai</string>
<stringname="self_xss_line_1">"Se qualcuno ti ha detto di fare copia e incolla in quest'area, è praticamente certo che stiano cercando di truffarti."</string>
<stringname="self_xss_line_2">Incollare qualsiasi cosa qui potrebbe fornire accesso al tuo account di Discord a utenti malintenzionati.</string>
<stringname="self_xss_line_3">A meno che tu non sia un esperto, ti consigliamo di chiudere questa finestra per rimanere al sicuro.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Se sai esattamente cosa stai facendo, dovresti venire a lavorare con noi %1$s</string>
<stringname="send">Invia</string>
<stringname="send_dm">Messaggio</string>
<stringname="send_friend_request">Invia richiesta di amicizia</string>
<stringname="send_message_failure">Invio del messaggio non riuscito. Tieni premuto per riprovare.</string>
<stringname="send_messages">Inviare i messaggi</string>
<stringname="send_tts_messages">Usare la sintesi vocale</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"I membri con questo permesso potranno inviare messaggi con sintesi vocale scrivendo /tts all’inizio del messaggio.
Questi messaggi saranno udibili da chiunque abbia il canale in primo piano."</string>
<stringname="server_deafen">Silenzia l’audio nel server</string>
<stringname="settings_games_import_explanation">Discord può mostrare e avviare la maggior parte dei giochi che possiedi, a prescindere da dove li hai ottenuti.</string>
<stringname="settings_games_import_label">Importa i tuoi giochi</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Mi dispiace amico, sembra che tu non sia un membro di Spotify Premium! Solo gli utenti Premium possono ascoltare assieme ad altri utenti di Spotify.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_button">Abbonati a Spotify Premium</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_header">*Si ferma la musica*</string>
<stringname="stop_ringing">Smetti di squillare</string>
<stringname="store_payment_legalese_monthly">"Ehi! Acquistando %1$s, dichiari di aver letto e accettato i nostri [Termini di Servizio del Negozio](%2$s). %1$s è un abbonamento ricorrente, il che significa che ti addebiteremo un pagamento oggi e continueremo ad addebitarti mensilmente fino a quando non annullerai la sottoscrizione. È possibile annullare l'erogazione del servizio in qualsiasi momento nella schermata delle Impostazioni utente."</string>
<stringname="store_payment_legalese_yearly">"Ehi! Acquistando %1$s, dichiari di aver letto e accettato i nostri [Termini di Servizio del Negozio](%2$s). %1$s è un abbonamento ricorrente, il che significa che ti addebiteremo un pagamento oggi e continueremo ad addebitarti annualmente fino a quando non annullerai la sottoscrizione. È possibile annullare l'erogazione del servizio in qualsiasi momento nella schermata delle Impostazioni utente."</string>
<stringname="suppressed_afk_body">"A quanto pare è da un po' che non scrivi nulla. Per questo ti abbiamo spostato nel canale AFK (utenti inattivi)."</string>
<stringname="suppressed_afk_title">"Ciao, c'è qualcuno?"</string>
<stringname="suppressed_permission_body">Non hai il permesso di parlare in questo canale.</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Attivando questa opzione, saranno annullate le impostazioni relative all’aspetto degli altri client, inclusi desktop e browser.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Sincronizza tra i client.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Attivando questa opzione, le impostazioni del menu «Testo e immagini» degli altri client, inclusi desktop e browser, verranno sovrascritte.</string>
<stringname="sync_friends">Sincronizza gli amici su Discord</string>
<stringname="system_permission_request_camera">Per accedere **alla tua webcam, dovrai concederci il permesso**.</string>
<stringname="system_permission_request_files">Per accedere **ai tuoi importanti file, dovrai concederci il permesso**.</string>
<stringname="take_photo_or_video">Scatta foto o registra video</string>
<stringname="tap_add_nickname">Tocca per aggiungere un nickname</string>
<stringname="temporary_membership_explanation">"I membri temporanei saranno espulsi automaticamente quando si disconnetteranno a meno che
non sia stato assegnato loro un ruolo"</string>
<stringname="terms_of_service">[Termini di Servizio](%1$s)</string>
<stringname="terms_privacy">"Registrandoti accetti i [Termini di Servizio](%1$s) e l'[Informativa sulla Privacy](%2$s) di Discord."</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">"Dichiaro di aver letto e di accettare i [Termini di Servizio](%1$s) e l'[Informativa sulla Privacy](%2$s) di Discord."</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Devi accettare i nostri Termini di Servizio per continuare</string>
<stringname="test_video">Prova la videocamera</string>
<stringname="text">Testo</string>
<stringname="text_and_images">Testo e immagini</string>
<stringname="three_platform_accounts_detected">Ciao! Vuoi collegare i tuoi account **%1$s**, **%2$s** e **%3$s** per trovare altri amici che usano Discord?</string>
<stringname="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** e **%3$s** stanno scrivendo…</string>
<stringname="timeout_error">L’operazione ha impiegato troppo tempo, riprova.</string>
<stringname="title">Titolo</string>
<stringname="too_many_animated_emoji">Hai finito gli slot per gli emoji animati.</string>
<stringname="too_many_emoji">Hai finito gli slot per gli emoji.</string>
<stringname="too_many_reactions_alert_body">Non è stato possibile aggiungere la reazione poiché questo messaggio ne ha già fin troppe.</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">"Questi codici ti permettono di accedere al tuo account in caso tu smarrissi l’app di verifica.
**Ciascun codice può essere usato una volta sola! Generare nuovi codici renderà quelli precedenti non validi!**"</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_label">Codici di backup</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Se perdi l’accesso all’app di verifica, puoi sempre accedere al tuo account con i codici di backup pre-generati. Mettili in un posto sicuro per evitare di perdere l’accesso al tuo account!</string>
<stringname="two_fa_change_account">Cambia i dettagli dell’account</string>
<stringname="two_fa_disable">Disattiva la verifica in due passaggi</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Questi sono i tuoi codici di backup di Discord per l’account %1$s. Conservali bene!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Scarica e installa [Authy](%1$s) o [Google Authenticator](%2$s) sul tuo smartphone o tablet.</string>
<stringname="two_fa_download_app_label">Scarica un’app di verifica</string>
<stringname="two_fa_download_codes">Scarica i codici di backup</string>
<stringname="two_fa_enable">Attiva la verifica in due passaggi</string>
<stringname="two_fa_enable_subheader">Rendi il tuo account più sicuro in tre semplici passi:</string>
<stringname="two_fa_enabled">Verifica in due passaggi attivata</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_label">Inserisci il codice all’interno dell’SMS per Discord</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Abbiamo inviato un messaggio a %1$s. Inserisci il codice che hai ricevuto.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Puoi usare un codice di backup o l’app per la verifica in due passaggi.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Digita il codice di verifica di Discord</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Genera nuovi codici di backup</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Generare nuovi codici di backup annullerà quelli che hai già salvato.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Il server richiede la verifica in due passaggi. I tuoi permessi di amministratore sono stati disattivati. [Risolvi](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Il server richiede la verifica in due passaggi. I tuoi permessi di amministratore sono stati disattivati.</string>
<stringname="two_fa_ios_delete">Al momento non puoi eliminare i server che hanno la verifica in due passaggi attivata su iOS.</string>
<stringname="two_fa_key">Chiave verifica in due passaggi (2FA)</string>
<stringname="two_fa_login_body">Digita il codice di verifica a 6 cifre che è stato generato.</string>
<stringname="two_fa_login_footer">Torna alla schermata di accesso</string>
<stringname="two_fa_login_label">Accedi con il tuo codice</string>
<stringname="two_fa_not_verified">Devi verificare il tuo account prima di poter attivare la verifica in due passaggi.</string>
<stringname="two_fa_qr_body">Apri l’app di verifica e scansiona l’immagine qui a sinistra usando la webcam del dispositivo.</string>
<stringname="two_fa_qr_label">Scansiona il codice QR</string>
<stringname="two_fa_remove">Rimuovi verifica in due passaggi (2FA)</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">"Proteggi il tuo account di Discord con uno strato aggiuntivo di protezione. Una volta configurato, dovrai
inserire sia la password che il codice di verifica inviato al tuo dispositivo mobile per eseguire l’accesso."</string>
<stringname="two_fa_success_header">La verifica in due passaggi è stata attivata! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">È necessario un codice di verifica di Discord valido.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">L’attivazione della verifica in due passaggi non è possibile da questo browser. Usa l’applicazione per desktop per attivarla.</string>
<stringname="two_fa_view_backup_codes">Mostra codici di backup</string>
<stringname="two_fa_view_codes">Mostra i codici</string>
<stringname="two_platform_accounts_detected">Ciao! Vuoi collegare i tuoi account **%1$s** e **%2$s** per trovare altri amici che usano Discord?</string>
<stringname="two_users_typing">**%1$s** e **%2$s** stanno scrivendo…</string>
<stringname="unpin_message">Stacca il messaggio</string>
<stringname="unpin_message_body">Basta così, immagino. Sei sicuro di voler togliere il messaggio fissato?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Tieni premuto Maiusc e clicca su **Togli il messaggio** per non mostrare questa finestra di conferma.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Per qualche ragione Discord non è riuscito a togliere il messaggio. Spiacente!</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">La spilla è incastrata!</string>
<stringname="unpin_message_title">Stacca il messaggio</string>
<stringname="unread_channels">Canali non letti</string>
<stringname="unsupported_browser">Browser non supportato</string>
<stringname="unsupported_browser_body">"Stai utilizzando un browser non supportato. Per godere dei benefici che offre Discord, aggiorna il tuo
browser o scarica una delle nostre app."</string>
<stringname="unsupported_browser_details">"Se vuoi comunicare con la tua squadra, usa l'ultima versione di Chrome o di Opera, Firefox 38 o superiore,
o scarica il Discord Client!"</string>
<stringname="unsupported_browser_title">Beh, questo è imbarazzante</string>
<stringname="unverified_account_body">"Controlla la casella di posta e segui le istruzioni riportate nell’e-mail che hai ricevuto per completare il processo di verifica.
Se non hai ricevuto l’e-mail o se è scaduta, [clicca qui](onResendClick) per riceverne una nuova."</string>
<stringname="unverified_account_title">Account non verificato</string>
<stringname="update_available">Download dell’aggiornamento in corso</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Disattivando le statistiche di utilizzo perderai l’accesso a nuove funzionalità sperimentali e miglioramenti basati sull’utilizzo di funzioni come la chat vocale. I tuoi vecchi dati e informazioni saranno resi anonimi, il che renderà Discord più stupido.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">No, torna indietro!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_confirm">Sì, sono sicuro</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_title">Vuoi disattivare alcune delle statistiche di utilizzo?</string>
<stringname="use_external_emojis_description">I membri con questo permesso potranno usare gli emoji provenienti da altri server anche su questo server.</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">La versione browser di Discord è fantastica ma non può fare tutto. Per avviare questo gioco, devi farlo tramite l’app desktop di Discord. Scaricala ora!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">È necessaria l’app per desktop</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">Invia richiesta di amicizia</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Dovreste essere prima amici per usarlo! Invia una richiesta di amicizia a %1$s. Quando avrà confermato, riprova a cliccare!</string>
<stringname="user_activity_error_friends_title">Richiesta di amicizia!</string>
<stringname="user_dm_settings">Impostazioni della privacy predefinite dei server</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Questa impostazione viene applicata ogni volta che ti unisci a un nuovo server. Non avrà effetto retroattivo sui server di cui fai già parte.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Applicare questa modifica a tutti i server di cui fai parte?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter">Protezione dei messaggi diretti</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">Disattiva del tutto il controllo dei messaggi diretti. Non temere il lato oscuro.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Tenetemi al sicuro</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Controlla i messaggi diretti ricevuti da chiunque.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Attiva la ricerca ed eliminazione automatica dei messaggi diretti ricevuti con contenuti espliciti.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Modifica alcuni aspetti visivi di Discord per facilitare la distinzione dei colori ai daltonici.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Modalità per daltonici</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Puoi cambiare il livello di zoom con %1$s +/- e ripristinare il livello predefinito con %1$s+0.</string>
<stringname="user_settings_apperannce_disable_games_tab">Mostra la scheda Giochi</string>
<stringname="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Disattiva questa opzione per nascondere la scheda Giochi, così potrai concentrarti sulle tue conversazioni.</string>
<stringname="user_settings_games_install_location_space">%1$s disponibili di %2$s</string>
<stringname="user_settings_games_install_locations">Posizioni di installazione</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">Sei sicuro di voler rimuovere questa posizione di installazione?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts">Collegamenti ai giochi</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Crea un collegamento sul desktop</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Quando installi giochi dal negozio Discord.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Crea collegamento nel Menu iniziale</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Quando installi giochi dal negozio Discord. Inoltre potrai trovare i tuoi giochi con la ricerca Windows.</string>
<stringname="user_settings_linux_settings">Impostazioni di Linux</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">Lascia che Discord si riduca nell’area di notifica come farebbe un bel cagnolino educato quando chiudi l’app.</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">Riduci l’app nell’area di notifica</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">Mostra un badge rosso sull’icona dell’app quando avrai messaggi non letti.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">Attiva il badge dei messaggi non letti</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">Quando riceverai delle notifiche, l’icona dell’app che si trova sulla barra della applicazioni lampeggerà.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_label">Attiva il lampeggio nella barra delle applicazioni</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">Risparmiati qualche clic e lascia che Discord ti accolga quando torni a casa come farebbe un bel cagnolino educato</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_body">Discord si avvierà in background come un bel cagnolino educato e rimarrà nascosto</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_label">Avvia ridotto nell’area di notifica</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Comportamento all’avvio del sistema</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Aggiungi gli strumenti che usi per migliorare le tue dirette al server della tua comunità di Discord.
Dai un’occhiata allo [StreamKit di Discord](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">Cerchi le integrazioni?</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Controlla la casella di posta e segui le istruzioni riportate nell’e-mail che hai ricevuto per completare il processo di verifica del tuo account. Se non hai ricevuto l’e-mail o se è scaduta, potrai inviarne una nuova.</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Puoi impostare vari tipi di push-to-talk dal [Impostazioni di associazione tasti](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">Discord utilizza il codec audio open source Opus.</string>
<stringname="vad_permission_body">"Per utilizzare la chat vocale in questo canale, è necessario attivare il push-to-talk. Finché non passerai dal VAD (Rilevamento attività vocale)
al push-to-talk potrai soltanto ascoltare."</string>
<stringname="vad_permission_small">Devi avere il push-to-talk attivato per parlare in questo canale.</string>
<stringname="vad_permission_title">È necessario il push-to-talk</string>
<stringname="vanity_url_help">"Facilita l’accesso al tuo server con una vanity URL.
Questo renderà il server disponibile pubblicamente a chiunque usi il link."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Ricorda che potremmo rimuovere la vanity URL se rileviamo un possibile abuso o un conflitto di proprietà intellettuale.</string>
<stringname="verification_email_body">Abbiamo inviato una nuova e-mail di verifica a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<stringname="verification_email_error_body">C’è stato un errore nell’invio dell’e-mail di verifica. Riprova più tardi o contatta l’assistenza.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Errore nell’invio dell’e-mail di verifica</string>
<stringname="verification_email_title">E-mail di verifica</string>
<stringname="verify_by_email">Verifica via e-mail</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Verifica tramite
**E-mail**"</string>
<stringname="verify_by_phone">Verifica tramite telefono</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Verifica tramite
**Telefono**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Verifica con reCAPTCHA</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Dobbiamo assicurarci che tu non sia un robot.</string>
<stringname="verify_email_body">Controlla la casella di posta e segui le istruzioni riportate nell’e-mail che hai ricevuto per completare il processo di verifica del tuo account. Se non hai ricevuto l’e-mail o se è scaduta, potrai inviarne una nuova.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Abbiamo inviato una nuova e-mail di verifica a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<stringname="video_unavailable">Videochiamata non disponibile</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Questo browser non supporta l’uso della fotocamera e la condivisione schermo. Scarica la nostra app desktop per trasmettere la tua faccia e il tuo schermo in tutto il web.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Browser non supportato</string>
<stringname="view_audit_log">Visualizzare il registro attività</string>
<stringname="view_audit_log_description">I membri con questo permesso avranno l’accesso al registro attività del server</string>
<stringname="view_channel">Visualizzare il canale</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Scarica** l’[applicazione per desktop](onDownloadClick) per poter usare il push-to-talk anche se la finestra non è in primo piano, per ridurre il consumo di banda e l’utilizzo del processore, e molto altro.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Invita gli amici** al server cliccando [qui](onShareClick) non appena sei pronto.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Resta connesso** al server dal [tuo smartphone](onDownloadClick) e continua a usare Discord anche mentre stai giocando a una console.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Benvenuto nel tuo server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_support">"**Contattaci** tramite il [nostro Centro assistenza](%1$s) o su Twitter [@discordapp](%2$s) se hai domande
o ti serve aiuto."</string>
<stringname="welcome_message_title">Benvenuto nel server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Impara a usare Discord** al tuo ritmo cliccando sui punti esclamativi fluttuanti.</string>