2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
|
<resources>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="_continue">続ける</string>
|
|
|
|
|
<string name="_default">既定値</string>
|
|
|
|
|
<string name="_new">NEW</string>
|
|
|
|
|
<string name="a11y_nitro_badge">ユーザーはNitroに登録しています。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="abc_action_bar_home_description">ホームへ移動</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_action_bar_up_description">上へ移動</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_action_menu_overflow_description">その他のオプション</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_action_mode_done">完了</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">すべて表示</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">アプリの選択</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_capital_off">OFF</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_capital_on">ON</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt+</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl+</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">Delete</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">Enter</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Function+</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta+</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift+</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">Space</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym+</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menu+</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="abc_search_hint">検索…</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_searchview_description_clear">検索キーワードを削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_searchview_description_query">検索キーワード</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_searchview_description_search">検索</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_searchview_description_submit">検索キーワードを送信</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_searchview_description_voice">音声検索</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">共有</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">%sと共有</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_toolbar_collapse_description">折りたたむ</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="about_this_app">このアプリについて</string>
|
|
|
|
|
<string name="accept_request_button">フレンドリクエストを受け取りました</string>
|
|
|
|
|
<string name="accept_request_button_after">リクエストを承認する</string>
|
|
|
|
|
<string name="accessibility_font_scaling_label">チャットの文字の大きさ</string>
|
|
|
|
|
<string name="accessibility_zoom_level_label">拡大率</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="account">アカウント</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_name">アカウント名</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">アカウントを復元する</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_scheduled_for_deletion_confirm">大丈夫!</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_scheduled_for_deletion_undo">気が変わりましたか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="actions">アクション</string>
|
|
|
|
|
<string name="activity">アクティビティ</string>
|
|
|
|
|
<string name="add">追加する</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_a_member">メンバーを追加</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_a_role">役職を追加</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_a_server">サーバーを追加</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_channel_or_category">チャンネルまたはカテゴリーを追加</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend">フレンドに追加</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_already_friends">既にフレンド登録されています</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_button">フレンドリクエストを送信</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_button_after">フレンド登録を申請しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_description">DiscordTagを使ってフレンドを追加できます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTagは偽りのユーザーネームです。友だちの真のユーザー名とタグを「WumpusWizard#9349」のように入力してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s**は全てのフレンドリクエストを斬り落とす侍を雇っています。相手とフレンド追加について直接尋ねる必要があるでしょう。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_error_numbers_only">ユーザー名は「WumpusKing#1202」のように入力する必要があります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_error_other">おや、うまく行きませんでした。大文字小文字の区別、スペリング、スペースや数字があっているかもう一度確かめてみてください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_error_username_only">どのアカウントか特定するために、%1$s に対応する4桁の数字が必要です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_find">検索</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_hint">DiscordTagでフレンドを追加できます。あなたの Discordタグは **%1$s**です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_hint2">ニックネームの後に4つの数字を入力することを忘れないでください!</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_not_found">そのDiscordTagに合致するユーザーを見つけられませんでした。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_placeholder">Discordタグ#0000 を入力</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_self">残念ながら一人遊びはできません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_success">成功!**%1$s **へのフレンドリクエストは誇り高きDiscord侍の手に託されました。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="add_keybind">キー割り当てを追加</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_keybind_warning">このパネルを表示している間は、キー割り当ては無効になっています。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="add_note">メモを追加</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_reaction">リアクションを付ける</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_reactions">リアクションの追加</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_reactions_description">この権限を持つメンバーは、メッセージに新しいリアクションを付与できます。この権限がなくても既存のリアクションへ追加リアクションを与えることはできます。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="add_role_label">追加:</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_role_placeholder">役職</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="administrative">管理</string>
|
|
|
|
|
<string name="administrator">管理者</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="advanced_settings">詳細設定</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="afk_settings">AFK設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="all_servers">すべてのサーバー</string>
|
|
|
|
|
<string name="allow_server_dms">サーバーにいるメンバーからのダイレクトメッセージを許可する。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="allow_tts_command">/tts コマンドの使用及び再生を許可します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="already_have_account">既にアカウントをお持ちですか?</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="amount">金額</string>
|
|
|
|
|
<string name="animate_emoji">アニメーション絵文字を再生する</string>
|
|
|
|
|
<string name="animate_emoji_note">絵文字が動くようにしたい。</string>
|
|
|
|
|
<string name="animated_emoji">アニメーション絵文字</string>
|
|
|
|
|
<string name="answer">応答</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="app_download_now">アプリを持っていませんか? **今すぐダウンロードする**</string>
|
|
|
|
|
<string name="app_not_opened">Discordを起動できませんでした。</string>
|
|
|
|
|
<string name="app_opened_body">このウィンドウタブを閉じるか、ウェブ版のDiscordへ進むことができます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="app_opened_title">Discord起動完了</string>
|
|
|
|
|
<string name="app_opening">Discord アプリを起動しています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="app_opening_mobile_body">もしアプリが開かない場合は、アプリをダウンロードしてから招待コードをもう一度コピーして参加してください。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="app_settings">アプリの設定</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="appearance">テーマ</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_create_desktop_shortcut">デスクトップにショートカットを作成する</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_hide">ゲームをライブラリに表示しない</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_install">インストールする</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_launch">ゲームをプレイする</string>
|
2019-03-02 21:05:12 +00:00
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_launch_application_name">%1$s をプレイする</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_repair">修正する</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_show">ゲームをライブラリに表示する</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_show_in_folder">フォルダに表示する</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_store_link">ストアで閲覧</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_toggle_overlay_disable">オーバーレイを無効にする</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_uninstall">アンインストールする</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_blurb">**%1$s**へのアクセスが付与されました!お使いのライブラリでご確認ください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_title">入手しました!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_entitlement_code_redemption_go_to_library">ライブラリへ進む</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">入力されたコードが無効です</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">交換する</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_filter_name_linux">すべてのファイル</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_filter_name_macos">申請</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_filter_name_windows">実行形式</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_iap_purchase_return_to_game">ゲームに戻る</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_installation_modal_directory_with_space">%1$s(%2$s利用可能)</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_installation_modal_location">位置情報をインストールする</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_installation_modal_no_permission">残念ながらここにはインストールできません。別のスポットを選択してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_installation_modal_not_enough_space">ディスク領域が不足してます</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_installation_modal_premium_title">Nitro ゲームをインストールする</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_installation_modal_select_directory">ディレクトリを選択する</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_installation_modal_title">ゲームをインストールする</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_installation_space_used">ディスクの使用領域%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_empty_state_description_import">おや、ゲームが見つかりませんでした。ゲームを購入するかプレイすれば、ここに表示されます!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord はどこで入手したゲームであろうと、大半のソフトを起動して表示することが可能です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_empty_state_description_no_import">おや、ゲームが無いようです。ゲームを購入するかプレイすれば、ここに表示されます!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_empty_state_header">ゲームがありません</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_empty_state_header_import">ゲームをインポートしよう</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_filter_placeholder">フィルター</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_import_accept">ゲームをインポートする</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_import_deny">いいえ</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_remove_confirm_body">%1$sはライブラリで非表示になります。ゲームライブラリ設定ページから再表示できます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_remove_confirm_confirm">確信している</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_remove_confirm_header">ライブラリで非表示</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_wumpus_alt">ウンパスが遊べるゲームがないよ!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_activity_feed_promotion_subtitle">Discord 開発チームより (^o^)</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_all_news">全てのニュース</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_back_to_browse">ブラウザに戻る</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_back_to_directory">ディレクトリに戻る</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_back_to_listing">%1$sに戻る</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_browse">閲覧</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_browse_by_type_label">閲覧:</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_browse_empty_header">一致した結果はありませんでした</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_browse_search_placeholder">検索</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_browse_sort_new_releases">最新</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_browse_sort_title_alphabetical">タイトル(A-Z)</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_browse_sort_title_reverse_alphabetical">タイトル(Z-A)</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_buy">購入</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_coming_soon">近日公開</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_controller_support">コントローラーサポート</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_cross_platform">クロスプラットフォーム</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_description_read_less">文章を減らす</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_description_read_more">文章を増やす</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_details_developer">デベロッパー</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_details_publisher">パブリッシャー</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_details_release_date">リリース日</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_discord_game_invites">Discord ゲーム招待</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_downloadable_content">ダウンロードコンテンツ</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_early_access">早期アクセス</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_early_access_body">瞬時にプレイを開始してゲームの開発に貢献することができますが、本作はまだ未完成であるため、今後変更が発生するか発生しないかもしれないことを承知してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_expand_downloadable_content">全DLCを表示する</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_first_on_discord">初めてのDiscord</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_free_to_play">プレイ無料</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_free_with_premium">Nitroで無料</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_action">アクション</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_action_adventure">アクションアドベンチャー</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_action_rpg">アクションRPG</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_adventure">アドベンチャー</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_artillery">大砲</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_baseball">野球</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_basketball">バスケットボール</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_billiards">ビリヤード</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_bowling">ボウリング</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_boxing">ボクシング</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_brawler">格闘ゲーム/ケンカ</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_card_game">カードゲーム</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_driving_racing">運転/レース</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_dual_joystick_shooter">ダブルジョイスティックシューター</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_dungeon_crawler">ダンジョンクロウル</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_education">教育</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_fighting">格闘</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_fishing">魚釣り</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_fitness">フィットネス</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_flight_simulator">戦闘シミュレータ</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_football">フットボール</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_gambling">ギャンブル</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_golf">ゴルフ</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_hack_and_slash">ハックアンドスラッシュ</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_hockey">ホッケー</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_life_simulator">生活シミュレータ</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_light_gun">ライトガン</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_massively_multiplayer">大規模マルチプレイヤー</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_metroidvania">メトロイドヴァニア</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_miscellaneous">その他</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_music_rhythm">音楽/リズム</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_open_world">オープンワールド</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_party_mini_game">パーティ/ミニゲーム</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_pinball">ピンボール</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_platformer">プラットフォーマー</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_psychological_horror">サイコロジカルホラー</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_puzzle">パズル</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_roguelike">ローグライク</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_role_playing">ロールプレイング</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_sandbox">サンドボックス</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_shoot_em_up">撃ち合い</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_shooter">シューティング</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_simulation">シミュレーション</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_skateboarding_skating">スケートボード/スケート</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_snowboarding_skiing">スノーボード/スキー</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_soccer">サッカー</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_sports">スポーツ</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_stealth">ステルス</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_strategy">ストラテジー</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_surfing_wakeboarding">サーフィン/ウェイクボード</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_survival">サバイバル</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_survival_horror">サバイバルホラー</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_tower_defense">タワーディフェンス</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_track_field">陸上競技</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_train_simulator">列車シミュレータ</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_trivia_board_game">トリビア/ボードゲーム</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_turn_based_strategy">ターン制ストラテジー</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_vehicular_combat">車両戦闘</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_visual_novel">ビジュアルノベル</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_wargame">戦争ゲーム</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_wrestling">レスリング</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_get_premium">サブスクリプションする</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_hero_carousel_featured_game">注目のゲーム</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_hero_carousel_featured_premium_game">注目の Nitro ゲーム</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_hero_carousel_learn_more">詳しくはこちら</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_hide_games_in_library">ライブラリでゲームを表示しない</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_hide_games_in_library_hidden">%1$s 非表示</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_home_footer_main">閲覧してくれてありがとう!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_home_footer_sub">Discord 開発チームより</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_home_view_all_applications">すべてのゲームを表示する</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_in_library">ライブラリ内</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_link_copied">リンクをコピーしました!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_local_multiplayer">ローカルマルチプレイヤー</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_navigation_browse">閲覧</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_new_release">新発売</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_online_multiplayer">オンラインマルチプレイヤー</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_application">ゲームを購入</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_confirmation_blurb">%1$s をインストールして、ライブラリタブから起動することができます。さあ、楽しんでください!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_1">ワクワクしますね!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_2">完了!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_3">終了!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_4">おめでとう!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">次に %1$s Discord アプリを起動した際に %2$s をダウンロードできます。さあ、楽しんでください!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_game_unsupported_os">このゲームは%1$sでのみサポートされています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_bundles_different">バンドル</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_bundles_same">他のバンドル</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_consumables_different">アプリ内アイテム</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_consumables_same">他のアプリ内アイテム</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_distribution_application">ゲームを購入</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_distribution_bundle">バンドルを購入</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_distribution_consumable">アプリ内アイテムを購入</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_distribution_dlc">DLCを購入</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_dlc_different">ダウンロードコンテンツ</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_dlc_same">他のダウンロードコンテンツ</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_first_on">初めての</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_free_application">ゲームを入手</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_free_bundle">バンドルを入手</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_free_consumable">アプリ内アイテムを入手</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_free_dlc">DLCを入手</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_games_different">ゲーム</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_games_same">他のゲーム</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_iap">アプリ内購入</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_in_library">ライブラリ内</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_in_library_hidden">ライブラリ内(非表示)</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_install_game">ゲームをインストールする</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_test_mode">このアプリをテストモードでお使いですので、課金されません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_alcohol_reference">酒類に関する描写</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_blood">アニメのような流血シーン</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood">流血</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood_and_gore">流血およびゴア表現</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_cartoon_violence">漫画のような暴力行為</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_comic_mischief">きわどいユーモア</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_crude_humor">卑猥なユーモア</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_drug_reference">ドラッグ描写</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">ファンタジー世界での暴力行為</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_in_game_purchases">ゲーム内課金</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_intense_violence">リアルな暴力行為</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_language">若干汚い言葉遣い</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_lyrics">若干きわどい歌詞を含む</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mature_humor">大人向けのユーモア</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_nudity">裸体描写</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_partual_nudity">部分的な裸体描写</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_real_gambling">金品を賭けるギャンブル</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_content">性行為描写</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_themes">性的表現</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_violence">性的暴力</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_shares_location">位置情報の共有</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_simulated_gambling">金品を賭けないギャンブル</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_language">七大卑語を含む汚い言葉遣い</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_lyrics">かなりきわどい歌詞を含む</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_sexual_content">激しい性行為描写</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_suggestive_themes">何かをそそのかす表現を含む</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_tobacco_reference">喫煙に関する描写</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_unrestricted_internet">無制限のインターネット</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_alcohol">飲酒描写</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_drugs">ドラッグ使用描写</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_tobacco">喫煙描写</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_users_interact">ユーザー間の対話</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violence">暴力シーンを含む</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violent_references">暴力に関する描写</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_bad_language">暴言</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_discrimination">差別</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_drugs">ドラッグ</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_fear">恐怖</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_gambling">ギャンブル</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_sex">性行為</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_violence">暴力シーンを含む</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$sと%2$sが前にプレイしました</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_recommendation_ever_played_other">**フォローしている%1$s**が前にプレイしました</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$sが前にプレイしました</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$sと%2$sが今プレイしています</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_recommendation_now_playing_other">**フォローしている%1$s**が今プレイしています</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$sが今プレイしています</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$sと%2$sが最近プレイしました</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_recommendation_recently_played_other">**フォローしている%1$s**が最近プレイしました</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$sが最近プレイしました</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_restricted">お住まいの地域ではご利用いただけません</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_search_by_title">タイトルで絞り込む</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_section_title_copyright">著作権</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_section_title_details">詳細</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_section_title_features">機能</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_section_title_ratings">評価</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_section_title_recommendation">好きになるワケ</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_section_title_system_requirements">システム要件</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_section_title_verified_guild">認証済みサーバー</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_single_player">シングルプレイヤー</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_sort_by">次で並べ替え:</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_specs_memory">メモリ</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_specs_minimum">最小</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_specs_network">ネットワーク</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_specs_notes">メモ</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_specs_os">OS</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_specs_recommended">推奨</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_specs_sound">サウンド</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_specs_storage">ストレージ</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_specs_video">動画</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_spectator_mode">観戦モード</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_view_all_news">全ての最新ニュースを読む</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_uninstall_prompt_body">パソコンにある%1$sのすべてのデータにお別れを言ってください。赤いボタンを押すと消えます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_uninstall_prompt_cancel">やめる</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_uninstall_prompt_confirm">アンインストールする</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_uninstall_prompt_title">%1$sをアンインストールしますか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="applications_and_connections">アプリケーションと連携</string>
|
|
|
|
|
<string name="applications_and_connections_body">Discord体験を超クールにするために超クールなことをしているアプリがここにあります。クールすぎて凍えそうならば、これらをいつでも削除できます。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="attach_files">ファイルを添付</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="attachment_filename_unknown">不明なファイル</string>
|
|
|
|
|
<string name="attachment_load_failed">添付ファイルの読み込みに失敗しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="attachment_processing">処理中</string>
|
|
|
|
|
<string name="attenuate_while_speaking_others">他人が話すとき</string>
|
|
|
|
|
<string name="attenuate_while_speaking_self">自分が話すとき</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="audio_hint_body">お使いのブラウザーでマイクのアクセス許可をたずねるポップアップが表示されない場合は再読み込みしてやり直してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="audio_hint_title">Discord がマイクへアクセスすることを許可する。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">デフォルトブラウザから Discord アカウントを検出しています。少々お待ちを…。</string>
|
|
|
|
|
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">もう一度試してください。悪いな!</string>
|
|
|
|
|
<string name="auth_disable_email_notifications_success_body">受信トレイが少し軽くなるでしょう。</string>
|
|
|
|
|
<string name="auth_disable_email_notifications_success_header">メール通知を無効化しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="auth_login_body">またお会いしましたね!</string>
|
|
|
|
|
<string name="auth_message_invited_by">%1$s に招待されています</string>
|
|
|
|
|
<string name="auth_username_tooltip">これは後で変更できます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="authorization_expired">IP認証リンクの有効期限が切れています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="authorization_expired_suggestion">リンクを再送信するためにDiscordにログインしてください</string>
|
|
|
|
|
<string name="authorize">認証</string>
|
|
|
|
|
<string name="authorized">認証しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="authorized_apps">連携済アプリケーション</string>
|
|
|
|
|
<string name="authorizing">認証中</string>
|
|
|
|
|
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">OBS や XSplit を起動している場合、自動的に有効・無効を切り替えします</string>
|
|
|
|
|
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">自動切換え</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="autocomplete_no_results_body">打ち間違いかも?</string>
|
|
|
|
|
<string name="autocomplete_no_results_header">ないよ!</string>
|
|
|
|
|
<string name="automatic_gain_control">音量調節の自動化</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="avatar_convert_failure_mobile">アバター画像データをURLに変換できませんでした。%1$s</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="avatar_size_option_large">大</string>
|
|
|
|
|
<string name="avatar_size_option_small">小</string>
|
|
|
|
|
<string name="back">戻る</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="back_button_behavior_label_mobile">戻るボタンの動作</string>
|
|
|
|
|
<string name="back_button_behavior_mobile">戻るボタンでチャンネル一覧を表示する。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="ban">BAN</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="ban_confirm_title">"'%1$s'よ、BANの鉄槌をくらえ!"</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="ban_members">メンバーをBAN</string>
|
|
|
|
|
<string name="ban_members_description">この権限を持つメンバーは、同様の権限を持たないメンバーをBANすることができます。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="ban_reason">BANされた理由</string>
|
|
|
|
|
<string name="ban_user_confirmed">"'%1$s' はサーバーからBANされました"</string>
|
|
|
|
|
<string name="ban_user_title">"'%1$s'をBAN"</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="bans">BANしたユーザー</string>
|
|
|
|
|
<string name="bans_header">%1$s</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="bans_hint">BANは通常ユーザーとIPアドレスに対して行われます。ユーザーは、プロキシを使用してIPアドレスのBANを回避することができます。[Moderation](onModerationClick)で認証レベルを電話認証がされているアカウントのみに設定することで、BAN回避が非常に困難になります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="bans_no_results">検索の結果、該当するBAN済みユーザーは見つかりませんでした。</string>
|
|
|
|
|
<string name="bans_no_users_banned">あなたは誰もBANしていないようです… しかし必要になった時はためらいなく行いましょう。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="bans_search_placeholder">BANしたユーザーを検索</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="beep_boop">ピポパポ</string>
|
|
|
|
|
<string name="beginning_channel">**#%1$s** チャンネルのメッセージ履歴の先頭へようこそ。</string>
|
|
|
|
|
<string name="beginning_channel_no_history">あなたには**#%1$s** のメッセージ履歴を表示する権限がありません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="beginning_dm">ここが、あなたと **@%1$s** のDM履歴の先頭です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="beginning_group_dm">**%1$s** グループのメッセージ履歴の先頭へようこそ。</string>
|
|
|
|
|
<string name="beginning_group_dm_managed">このグループは終了すると自動的に解散します。よろしく!</string>
|
|
|
|
|
<string name="beta">ベータ</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="bg">ブルガリア語</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="billing">請求</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_add_payment_method">支払い方法を追加する</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address">請求先住所</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_address">住所</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_address2">住所2(オプション)</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_address2_placeholder">アパート名、部屋名、番号</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_address_error_required">おっと、これをお忘れです!</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_city">市区町村</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_city_error_required">市区町村は必須です</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_country">国</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_country_error_required">国は必須です</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_name">お名前</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_name_error_required">お名前は必須です</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_postal_code">郵便番号</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_postal_code_error_required">郵便番号は必須です</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_province">州</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_province_error_required">州は必須です</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_state">都道府県</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_state_error_required">都道府県は必須です</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_zip_code">郵便番号</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_zip_code_error_length">郵便番号は5桁です</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_zip_code_error_required">郵便番号は必須です</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_zip_code_invalid">郵便番号が無効です</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">ゲーム内コンテンツは返金できません。ご購入で問題が生じてお困りの場合は、[当方サポートまでご連絡ください](%1$s)。</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_application_refund_text">過去%1$s日以内に購入したもので、プレイ時間が%2$s時間未満の場合は、払い戻しを請求することができます。[私たちのフレンドリーなヘルプデスクがコインを取り戻すお手伝いをしてくれます。](%3$s)</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_change_payment_source">支払い方法を変更する</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">配信モード中には新たな支払い元を追加できません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_error_gateway">支払い処理中に問題が発生しました。再度お試しください!</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_error_rate_limit">たくさんの購入を素早く実行しすぎました。少しお待ちになって、再度お試しください!</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_error_section_address">おっと!住所に問題があるようです。フィールドを修正して再度お試しください!</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_error_section_card">おっと!カードに問題があるようです。フィールドを修正して再度お試しください!</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_history">支払い履歴</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">法律のなんたらかんたら</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_no_payment_method">保存されているお支払い方法はありません</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_no_payment_method_description">お支払い方法を保存すると素早く精算できます</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_pay_for_it_with">お支払い方法</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_payment_breakdown_taxes">税</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_payment_breakdown_total">合計</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_payment_history">取引履歴</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_payment_premium">お客さまのサブスクリプション</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_payment_sources">お支払い方法</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_price_per_month">月額%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_price_per_month_upgrade">%1$s/月にアップグレード</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_price_per_year">年額%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_price_per_year_upgrade">%1$s/年にアップグレード</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_purchase_details_header">購入の詳細</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_refund_header">購入に問題がありましたか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_refund_play_time_never_played">未プレイ</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_refund_purchase_date">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_refund_report_a_problem">問題を報告する</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_refund_request_button">払い戻しを請求する</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_sales_tax_added">消費税%1$sが、請求先住所により、追加されました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_secure_tooltip">お客さまのお支払い方法は暗号化され、安全な決済処理サービスで保存されます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_step_address">住所</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_step_credit_card_information">お支払い情報</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_step_payment_type">お支払い種類</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_step_paypal">PayPalの詳細情報</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_step_review">確認</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_subscribe">サブスクリプションする</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_tag_failed">失敗</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_tag_pending">保留中</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_tag_refunded">返金済み</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_tag_reversed">取り消し済み</string>
|
|
|
|
|
<string name="block">ブロック</string>
|
|
|
|
|
<string name="blocked">ブロック中</string>
|
|
|
|
|
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="bot_call_idle_disconnect">この通話は相手がいないまま5分以上経過しています。帯域には限りがあるため、必要のない通話は切断してもらえると助かります。帯域警察からのお願いです!</string>
|
|
|
|
|
<string name="bot_dm_explicit_content">あーっ困りますお客様! %1$s は不適切なメッセージのブロック設定をしています。不適切性の判断はDiscordの正確無比(たぶん)なロボハムスターによって行われていますが、あなたにも思い当たる節はあるかと思います。よって、このメッセージは送信されませんでした。なにとぞ。</string>
|
|
|
|
|
<string name="bot_dm_rate_limited">ダイレクトメッセージを大量に送信された為、一時的にメッセージが送信できなくりましました。数分後に再度メッセージを送信してみてください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="bot_dm_send_failed">次の理由のいずれかによりメッセージを送信できませんでした: 受信者とサーバーを共有していない、あなたが共有しているサーバーでダイレクトメッセージを無効にしている、受信者がフレンドのみからダイレクトメッセージを受信するよう設定している、受信者からあなたがブロックされている</string>
|
|
|
|
|
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">このチャンネルへの書き込みは一時的にできなくなっています。少し経ってからもう一度試してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="bot_gdm_explicit_content">あーっ困りますお客様! %1$s の友達のひとりが不適切なメッセージのブロック設定をしています。不適切性の判断はDiscordの正確無比(たぶん)なロボハムスターによって行われていますが、あなたにも思い当たる節はあるかと思います。よって、このメッセージは送信されませんでした。なにとぞ。</string>
|
|
|
|
|
<string name="bot_guild_explicit_content">あーっ困りますお客様! %1$s の管理者は不適切なメッセージのブロック設定をしています。不適切性の判断はDiscordの正確無比(たぶん)なロボハムスターによって行われていますが、あなたにも思い当たる節はあるかと思います。よって、このメッセージは送信されませんでした。なにとぞ。</string>
|
|
|
|
|
<string name="bot_requires_email_verification">メールアドレスの確認を完了するとメッセージを送信できるようになります。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="browser_app">Discordのアプリ</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="browser_handoff_detecting_title">アカウントを検出中</string>
|
|
|
|
|
<string name="browser_handoff_done_description">Discordデスクトップクライアントの認証を試みています。ウィンドウは決して閉じないように。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="browser_input_device_warning">お使いのブラウザでは入力デバイスの変更ができません。デスクトップアプリを[ダウンロード](onDownloadClick) して入力デバイスを管理する全機能をアンロックしましょう。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="browser_notifications_enabled_body">シューッ!これで通知が有効化されました!</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="browser_output_device_warning">お使いのブラウザーでは出力デバイスの変更ができません。[Download](onDownloadClick) デスクトップアプリであれば出力デバイスを管理することができます。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="bundle_ready_body">Discordを再起動して、新しい機能を有効化しよう!</string>
|
|
|
|
|
<string name="bundle_ready_later">後で</string>
|
|
|
|
|
<string name="bundle_ready_restart">再起動</string>
|
|
|
|
|
<string name="bundle_ready_title">アップデートの準備が整いました</string>
|
|
|
|
|
<string name="cache_cleared">キャッシュを削除しました!</string>
|
|
|
|
|
<string name="call">通話</string>
|
|
|
|
|
<string name="call_invite_not_friends">**%1$s**と通話を開始するにはフレンドになる必要があります</string>
|
|
|
|
|
<string name="call_options">通話オプション</string>
|
|
|
|
|
<string name="call_unavailable">呼び出しできません</string>
|
|
|
|
|
<string name="call_user">%1$s を呼び出す</string>
|
|
|
|
|
<string name="camera_enable_access">カメラアクセスを有効にする</string>
|
|
|
|
|
<string name="camera_no_access">ビデオチャットを利用するために、カメラのアクセスを許可してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="camera_no_device">あれ?カメラが見つからないんだけど。</string>
|
|
|
|
|
<string name="camera_not_enabled">カメラが無効です</string>
|
|
|
|
|
<string name="camera_off">カメラをオフ</string>
|
|
|
|
|
<string name="camera_on">カメラをオン</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="camera_roll">カメラロール</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="camera_switch">カメラを切り替える</string>
|
|
|
|
|
<string name="camera_unavailable">カメラを利用できません</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="cancel">キャンセル</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="cannot_deny_missing_permission">あなたはこの権限を持っていないため、権限の剥奪を行うことはできません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="cannot_deny_self_simple">自分自身の権限を剥奪することはできません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="cannot_deny_singular_permission">この権限を剥奪すると、あなたも権限も失います。</string>
|
|
|
|
|
<string name="cannot_manage_higher_rank">この人はあなたよりも上位の役職を持っているため、管理することができません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="cannot_manage_is_owner">この人はサーバーの管理者であるため、あなたがこれを管理することはできません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="cannot_manage_same_rank">この人はあなたと同じランクの役職を持っているため、管理することができません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="captcha">CAPTCHA</string>
|
|
|
|
|
<string name="captcha_failed_unsupported">キャプチャ認証に失敗しました。お使いの端末には対応していません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="categories">カテゴリー</string>
|
|
|
|
|
<string name="category">カテゴリー</string>
|
|
|
|
|
<string name="category_has_been_deleted">カテゴリが削除されました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="category_name">カテゴリー名</string>
|
|
|
|
|
<string name="category_settings">カテゴリー設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="category_settings_have_been_updated">カテゴリー設定は更新されました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="certified">認証済み</string>
|
|
|
|
|
<string name="change">変更</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="change_avatar">アバターを変更</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="change_category">カテゴリーを変更</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="change_icon">アイコンを変更</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_log">変更履歴</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="change_nickname">ニックネームの変更</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_nickname_warning">"ニックネームはこのサーバー上のすべてに表示されます。
|
|
|
|
|
ニックネーム変更を利用して荒らされたり、悪意のあるニックネームをリセットするとき以外は利用しないでください。"</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="change_password">パスワードを変更</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_password_link">パスワードを変更しますか?</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="change_plan">プランを変更する</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_splash">スプラッシュの変更</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_url">URL変更</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_vanity_url_error">"利用できない文字列が含まれている、短すぎる、またはすでに使われているため、Vanity URL の変更ができませんでした。
|
|
|
|
|
Vanity URL には半角英数字とハイフンのみ含めることができます。"</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="channel">チャンネル</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="channel_has_been_deleted">チャンネルは削除されました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_locked">あなたの役職ではこのチャンネルにアクセスできません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_locked_short">ロックされたチャンネル</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_locked_to_category">権限は**%1$s**と同期しています</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_members">チャンネルのメンバー</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_mute_tooltip">"チャンネルをミュート
|
|
|
|
|
@メンション以外の通知と未読表示は通知されなくなります"</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_name_required">チャンネル名が必要です</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_or_category">チャンネルまたはカテゴリー</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_order_updated">チャンネルの順序を更新しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_permissions">チャンネルの権限</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_select">チャンネルを選択</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_settings">チャンネル設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_settings_have_been_updated">チャンネル設定が更新されました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_topic_empty">トピックが設定されていません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="channels">チャンネル</string>
|
|
|
|
|
<string name="channels_unavailable_body">どうやら場違いなところに来てしまったようですね。テキストチャンネルに入るための権限がない、あるいはチャンネルそのものがこのサーバーに存在しないかのどちらかでしょう。</string>
|
|
|
|
|
<string name="channels_unavailable_title">テキストチャンネルがありません</string>
|
|
|
|
|
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">%1$s を %2$s のプレイに招待する</string>
|
|
|
|
|
<string name="chat_attach_invite_to_spectate_game">%1$s を %2$s の観戦に招待する</string>
|
|
|
|
|
<string name="chat_attach_invite_to_watch">%1$s を %2$s の視聴に招待する</string>
|
|
|
|
|
<string name="chat_attach_upload_a_file">ファイルをアップロード</string>
|
|
|
|
|
<string name="chat_behavior">チャットの動作</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="checking_for_updates">アップデートを確認しています</string>
|
|
|
|
|
<string name="choose">選択</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="choose_an_application">アプリケーションを選択</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="claim_account">アカウントを作成する</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="claim_account_body">ブラウザを閉じても全てのサーバーやチャットをそのままにするためにあなたのアカウントを作成しましょう。</string>
|
|
|
|
|
<string name="clear_cache">キャッシュを削除する</string>
|
|
|
|
|
<string name="clone_channel">チャンネルを複製</string>
|
|
|
|
|
<string name="clone_channel_help">新しいチャンネルは**%1$s**と同じ権限、人数制限、ビットレートで作成されます。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="close">閉じる</string>
|
|
|
|
|
<string name="close_dm">DMを閉じる</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="collapse_category">カテゴリーを折りたたむ</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="coming_soon">乞うご期待</string>
|
|
|
|
|
<string name="coming_soon_notifications">高度な通知設定は現在、デスクトップアプリのみ動作します。しばらくの間はiOSの通知設定を利用してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="coming_soon_title">乞うご期待!</string>
|
|
|
|
|
<string name="command_giphy_description">Web 上のアニメーション Gif を検索します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="command_me_description">テキストを強調します。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="command_nick_description">サーバー上のニックネームを変更します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="command_nick_failure">ニックネームを変更することができませんでした。</string>
|
|
|
|
|
<string name="command_nick_failure_permission">**ニックネーム変更**はこのサーバーでは行えません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="command_nick_reset">このサーバでのニックネームがリセットされました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="command_nick_success">**%1$s** がこのサーバー上のニックネームになりました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="command_shrug_description">¯\\_ (ツ) _/̄ をあなたのメッセージに追加します。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="command_tableflip_description">(╯ ° □ °) ╯︵ ┻━┻ をあなたのメッセージに追加します。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="command_tableunflip_description">メッセージに┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) を追加します</string>
|
|
|
|
|
<string name="command_tts_description">Text-to-Speechを用いて、現在のチャンネルを表示しているメンバーへメッセージを読み上げます。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="commands">コマンド</string>
|
|
|
|
|
<string name="commands_matching">**%1$s** に一致するコマンド</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_enable_button">有効にする</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_enable_text">%1$sの実行には、Google Play開発者サービスの有効化が必要です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_enable_title">Google Play開発者サービスの有効化</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_install_button">インストール</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_install_text">「%1$s」の実行には Google Play 開発者サービスが必要ですが、お使いの端末にはインストールされていません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_install_title">Google Play開発者サービスの入手</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Google Play 開発者サービスの利用</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Google Play開発者サービスのエラー</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">「%1$s」で Google Play 開発者サービスに問題が発生しています。もう一度お試しください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">「%1$s」の実行には Google Play 開発者サービスが必要ですが、お使いの端末ではサポートされていません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_update_button">更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_update_text">%1$sの実行にはGoogle Play開発者サービスの更新が必要です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_update_title">Google Play開発者サービスの更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_updating_text">%1$sの実行にはGoogle Play開発者サービスが必要ですが、このサービスは現在更新中です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_wear_update_text">Google Play開発者サービスの新しいバージョンが必要です。まもなく自動更新されます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_open_on_phone">スマートフォンで開く</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_signin_button_text">ログイン</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_signin_button_text_long">Googleにログイン</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="compact_mode">Compact: #IRCのように、一度に多くのメッセージが表示されます。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="completed">支払い済</string>
|
|
|
|
|
<string name="configure">設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="confirm">確認</string>
|
|
|
|
|
<string name="confirm_channel_drag_title">権限を同期しますか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="confirm_disable_silence_body">マイクをお持ちでない、または聞き専ですか?下部にある小さい字のメッセージをクリックすれば赤色の警告を消せます。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">次から表示しない</string>
|
|
|
|
|
<string name="confirm_disable_silence_title">聞こえません!</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="confirm_user_block_body">**%1$s** をブロックします。本当によろしいですか? ブロックするとそのユーザーがフレンドリストからも削除されます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="confirm_user_block_title">%1$s をブロックしますか?</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="connect">接続</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="connect_account_none_detected">アプリがこのコンピューター上で実行されていないか、新しいアカウントが検知されませんでした。</string>
|
|
|
|
|
<string name="connect_account_title">アカウントに接続</string>
|
|
|
|
|
<string name="connect_accounts">接続しているアカウント</string>
|
|
|
|
|
<string name="connect_accounts_description">すでにDiscordを使っている友だちを探しましょう。</string>
|
|
|
|
|
<string name="connect_accounts_title">Discordの仲間を見つける</string>
|
|
|
|
|
<string name="connect_to_video">ビデオチャットに参加する</string>
|
|
|
|
|
<string name="connect_to_voice">ボイスチャンネルに接続</string>
|
|
|
|
|
<string name="connect_voice_only">ボイスチャンネルに接続</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="connected_account_revoked">このアカウントは無効化されました。[再接続](onReconnect) しますか?</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="connected_account_verify_failure">あなたの **%1$s** アカウントを **Discord** に接続できませんでした</string>
|
|
|
|
|
<string name="connected_account_verify_success">**Discord** にあなたの **%1$s** アカウントを接続しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="connected_account_verifying">**Discord** にあなたの **%1$s** アカウントを接続しています</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="connected_accounts">接続済みのアカウント</string>
|
|
|
|
|
<string name="connected_accounts_none">外部サービスのあなたのアカウントをDiscordと連携することでアンロックされます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="connecting">接続中</string>
|
|
|
|
|
<string name="connecting_problems_cta">接続に問題がありますか? ご連絡ください!</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_authenticating">認証中</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">エンドポイントを待っています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_connected">接続済</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_connecting">接続しています</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_disconnected">切断されました</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_ice_checking">ICEを確認中</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_no_route">ルートがありません。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="connection_status_rtc_connecting">RTC接続中</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTCから切断しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_video_connected">ビデオ接続完了</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="connection_status_voice_connected">通話中</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="connection_verified">認証済み</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="connections">接続</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="content_matching">**%1$s** に一致する **%2$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="context_menu_hint">ユーザーを右クリックすると更なる操作ができます</string>
|
|
|
|
|
<string name="continue_to_webapp">Discordへ進む</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="convert_emoticons">メッセージを自動的に絵文字に変換します</string>
|
|
|
|
|
<string name="convert_emoticons_help">例えば\\:\\-\\)と入力すると、Discordが自動で:smiley:に変換します。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="copy">コピー</string>
|
|
|
|
|
<string name="copy_channel_topic">トピックをコピー</string>
|
|
|
|
|
<string name="copy_id">ID をコピー</string>
|
|
|
|
|
<string name="copy_image_url">画像URLをコピー</string>
|
|
|
|
|
<string name="copy_link">リンクをコピー</string>
|
|
|
|
|
<string name="copy_text">テキストをコピー</string>
|
|
|
|
|
<string name="copy_username">ユーザー名をコピー</string>
|
|
|
|
|
<string name="country_codes">国コード</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="cozy_mode">Cozy: モダンで美しく、あなたの目に優しいスキンです。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="crash_bummer_man">なんてこった</string>
|
|
|
|
|
<string name="crash_testers_invite">でも心配しなくても大丈夫そうです! %1$s に参加して何が起きたのか教えてください。私たちが対応します。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="create">新規作成</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="create_category">カテゴリーを作成</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="create_channel">チャンネルを作成</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="create_group_dm">グループDMの作成</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="create_instant_invite">招待を作成</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="create_link">リンクを作成</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="create_or_join_modal_header">おっ、ほかのサーバーかい?</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="create_server_button_body">"サーバーを作って友達を
|
|
|
|
|
招待しよう。無料です!"</string>
|
|
|
|
|
<string name="create_server_button_cta_mobile">新しいサーバーを作成</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="create_server_description">サーバーを作ることで, あなたは **無料** で友人と音声とテキストチャットを使用することが出来るようになります。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="create_server_guidelines">サーバーを作成すると、Discordの**[コミュニティーガイドライン](%1$s)**に同意したことになります。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="create_server_title">サーバー作成</string>
|
|
|
|
|
<string name="create_text_channel">テキストチャンネルを作成</string>
|
|
|
|
|
<string name="create_voice_channel">ボイスチャンネルを作成</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="credit_card_error_expiration">有効期限が間違っています</string>
|
|
|
|
|
<string name="credit_card_error_number">クレジットカード番号が間違っています</string>
|
|
|
|
|
<string name="credit_card_error_required">カード番号が必要です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="credit_card_error_security_code">セキュリティコードが間違っています</string>
|
|
|
|
|
<string name="credit_card_error_zip_code">郵便番号が間違っています</string>
|
|
|
|
|
<string name="credit_card_expiration_date">期限</string>
|
|
|
|
|
<string name="credit_card_name">お名前</string>
|
|
|
|
|
<string name="credit_card_name_on_card">カード上のお名前</string>
|
|
|
|
|
<string name="credit_card_number">クレジットカード番号</string>
|
|
|
|
|
<string name="credit_card_security_code">セキュリティコード</string>
|
|
|
|
|
<string name="cs">チェコ語</string>
|
|
|
|
|
<string name="currently_controlling">Discordのコントロール</string>
|
|
|
|
|
<string name="custom_color">カスタムカラー</string>
|
|
|
|
|
<string name="cut">切り取り</string>
|
|
|
|
|
<string name="da">デンマーク語</string>
|
|
|
|
|
<string name="date">日付</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="de">ドイツ語</string>
|
|
|
|
|
<string name="deafen">スピーカーミュート</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="deafen_members">メンバーのスピーカーをミュート</string>
|
|
|
|
|
<string name="deauthorize">認証解除</string>
|
|
|
|
|
<string name="deauthorize_app">アプリの認証を解除</string>
|
|
|
|
|
<string name="debug">デバッグ</string>
|
|
|
|
|
<string name="decline">拒否</string>
|
|
|
|
|
<string name="default_app_description">- 設定されていません -</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="delete">削除</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="delete_account">アカウントを削除する</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_account_body">本当にあなたのアカウントを削除してもよろしいですか?削除すると直ちにログアウトされ、再びログインすることはできません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_account_transfer_ownership">サーバーを所有しています!</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_account_transfer_ownership_body">アカウントを削除する前に、あなたの所有するすべてのサーバーの所有権を譲渡する必要があります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_app">アプリケーションを削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_app_confirm_msg">この操作は、あなたのDiscordアカウントとこのアプリのリンクを解除します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_category">カテゴリーを削除</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="delete_channel">チャンネル削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_channel_body">本当に**%1$s**を削除してもよろしいですか?元に戻すことはできません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_message">メッセージを削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_message_body">メッセージを削除します。よろしいですか?</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="delete_message_context_menu_hint">シフトを押しながら**メッセージを削除**をクリックすることで、確認なしに即メッセージを削除できます。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="delete_message_history_option_24hr">過去24時間</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_message_history_option_7d">過去7日</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="delete_message_history_option_none">削除しない</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_message_report">Discord安全信頼チームに通報する</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="delete_message_title">メッセージ削除</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="delete_role_mobile">役職を削除</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="delete_server">サーバーを削除</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="delete_server_body">本当に**%1$s**を削除しますか?この操作を元に戻すことはできません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_server_enter_name">サーバー名を入力してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_server_incorrect_name">サーバー名を正しく入力して下さい。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="delete_server_title">"'%1$s' を削除"</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="description">概要</string>
|
|
|
|
|
<string name="desktop_icon_badge">未読マークを有効にする</string>
|
|
|
|
|
<string name="desktop_notifications_enable_body">もしチャンネルごと、サーバーごとに通知設定を変えたい場合、目的のサーバーのアイコンで右クリックして、通知設定を選択してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="detect_platform_accounts">このコンピューターに保存されているほかのプラットフォームのアカウントを自動的に検出します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_application_test_mode">アプリテストモード</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_application_test_mode_activate">有効にする</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">このアプリのテストモードを有効にする権限がありません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_application_test_mode_clear">クリア</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_application_test_mode_invalid">無効なアプリID</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">お持ちのDiscordアプリIDを入力して、そのアプリのテストモードを有効にします。テストモードのアプリを使用すると、未公開の関連SKUを表示したり、関連購入品を無視したりして、開発を容易にすることができます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">アプリテストモード</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_application_test_mode_note">お持ちのDiscordアプリIDを入力して、そのアプリのテストモードを有効にします。</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">アプリID</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_mode">開発者モード</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_mode_help_text">開発者モードをオンにすると、 [Discord API](%1$s) を使用したBOTを作成したりするのに役に立つコンテキストメニューが使用可能になります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="device_no_permission">デバイス %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="device_settings">デバイス設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="direct_message">ダイレクトメッセージ</string>
|
|
|
|
|
<string name="direct_messages">ダイレクトメッセージ</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable">無効にする</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_email_notifications">成功!Eメール通知を無効にしました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_email_notifications_body">もうこのページを閉じても構いません。するべきことはもう終わりました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_email_notifications_failed">おっと!Eメール通知の無効化に失敗しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_email_notifications_failed_suggestion">Eメール通知はすでに無効化されているか、このメールアドレスはもうDiscordと関連付けされていないかもしれません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_integration_title">同期を無効</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_integration_twitch_body">同期を無効にすると、ある購読の有効期限が切れると、すべての購読の有効期限が切れているように見えます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_integration_youtube_body">同期を無効にすると、あるスポンサーの有効期限が切れると、すべてのスポンサーの有効期限が切れているように見えます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_notifications_description">デスクトップ通知を無効にします。</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_notifications_label">通知の無効化</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_sounds_description">サウンド効果が無効になります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_sounds_label">サウンドの無効化</string>
|
|
|
|
|
<string name="disabling_email_notifications">Eメール通知を無効化</string>
|
|
|
|
|
<string name="discard_changes">すべての変更を破棄しますか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="discard_changes_description">未保存の変更があります。これらを破棄しても良いですか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="disconnect">切断</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="disconnect_account">切断</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="disconnect_account_body">このアカウントとの連携を解除すると、連携を通じて参加したサーバーから退出される可能性があります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="disconnect_account_title">%1$s を切断</string>
|
|
|
|
|
<string name="disconnect_from_voice">ボイスチャンネルから切断</string>
|
|
|
|
|
<string name="discord_desc_long">フリーでセキュア、PCやスマホでも使えるゲーマー向けチャットアプリ。</string>
|
|
|
|
|
<string name="discord_desc_short">チームボイス&テキストチャット</string>
|
|
|
|
|
<string name="dispatch_error_modal_error_label">エラーメッセージ(コピペして下さい)</string>
|
|
|
|
|
<string name="dispatch_error_modal_header">Discord Dispatch エラー</string>
|
|
|
|
|
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">チケットをオープンする</string>
|
|
|
|
|
<string name="display">表示</string>
|
|
|
|
|
<string name="display_on_profile">プロフィールに表示</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="display_option_always">常に表示</string>
|
|
|
|
|
<string name="display_option_never">表示しない</string>
|
|
|
|
|
<string name="display_option_only_while_speaking">話している間のみ</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="display_silence_warning">Discordがマイクからの音声を検知できない場合に警告を表示する。</string>
|
|
|
|
|
<string name="dm_search_instruction">全サーバーでユーザーを検索します</string>
|
|
|
|
|
<string name="dm_search_placeholder">会話に参加または作成する</string>
|
|
|
|
|
<string name="dm_settings">DMの設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="dm_verification_text_blocked">ブロック済みのユーザーにはメッセージを送信できません。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="done">完了</string>
|
|
|
|
|
<string name="dont_show_again">今後表示しない</string>
|
|
|
|
|
<string name="download">ダウンロード</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_app">アプリをダウンロードします</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_apps">アプリをダウンロード</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_desktop_ptb_footer">少し開発のペースが早過ぎますか? [安定版ビルドを入手](onClick)。</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_desktop_stable_footer">採れたて新鮮なDiscordが欲しいですか? [公開テスト版ビルドを入手](onClick)。</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_desktop_title">Discordのデスクトップアプリをダウンロード</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="download_failed">ダウンロード失敗</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_file_complete">%1$s のダウンロードが完了しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_mobile_modal_apps_header">Discordモバイルアプリをダウンロード</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="download_mobile_title">または外出先で</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="duration_days">%1$s日</string>
|
|
|
|
|
<string name="duration_minutes">%1$s分</string>
|
|
|
|
|
<string name="duration_seconds">%1$s秒</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="echo_cancellation">エコー除去</string>
|
|
|
|
|
<string name="edit">編集</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="edit_category">カテゴリーの編集</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="edit_channel">チャンネルの編集</string>
|
|
|
|
|
<string name="edit_message">メッセージを編集</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="edit_note">メモを編集</string>
|
|
|
|
|
<string name="edit_overview">概要を編集</string>
|
|
|
|
|
<string name="edit_roles">役職を編集</string>
|
|
|
|
|
<string name="edit_textarea_help">Escキーで[キャンセル](onCancel) • Enterキーで [保存](onSave)</string>
|
|
|
|
|
<string name="edit_user">%1$sを編集</string>
|
|
|
|
|
<string name="edit_voice_channel_no_permission">このボイスチャンネルを編集する権限を持っていません。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="editing_message">メッセージ編集中</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="el">ギリシャ語</string>
|
|
|
|
|
<string name="email">メールアドレス</string>
|
|
|
|
|
<string name="email_required">有効なメールアドレスが必要です。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="email_verification_instructions_body">パスワードの変更手順を**%1$s**に送信いたしました。受信ボックスと迷惑メールボックスの両方をご確認下さい。</string>
|
|
|
|
|
<string name="email_verification_instructions_header">手順を送信しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="embed_links">埋め込みリンク</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji">絵文字</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="emoji_category_activity">アクティビティ</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_category_custom">カスタム</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_category_flags">国旗</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_category_food">食べ物</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_category_nature">自然</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_category_objects">オブジェクト</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_category_people">人物</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_category_recent">よく使う絵文字</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_category_symbols">記号</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_category_travel">旅行</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="emoji_matching">**%1$s** に一致する絵文字</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="emoji_name">名前</string>
|
2019-02-04 20:20:43 +00:00
|
|
|
|
<string name="emoji_slots_available">%1$s</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="emoji_too_big">絵文字が大きすぎます!絵文字は%1$s kb未満でなければなりません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="en_gb">英語, イギリス</string>
|
|
|
|
|
<string name="en_us">英語, アメリカ</string>
|
|
|
|
|
<string name="enable">有効にする</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="enable_ingame_overlay">ゲーム中のオーバーレイを有効化</string>
|
|
|
|
|
<string name="enable_privacy_access">プライバシー設定からアクセスを有効にすることができます。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="enable_streamer_mode_description">[キー割り当て](onClick) から配信モードを切り替えるショートカットを設定することもできます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="enable_streamer_mode_label">配信モードを有効にする</string>
|
|
|
|
|
<string name="enable_twitch_emoji_sync">同期した購読者にTwitchでカスタムした絵文字をDiscordで使用することを許可します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="errors_action_to_take">エラーの内容は特定できました、後は任せてください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="errors_reload">リロード</string>
|
|
|
|
|
<string name="errors_unexpected_crash">Discordが予期せずクラッシュしたようです…</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="es_es">スペイン語</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="exit_full_screen">フルスクリーンを終了</string>
|
|
|
|
|
<string name="experiment_mobile_only_user_email_confirmation">イエーイ!メール送ったよ!受信箱にダウンロードリンクのメールがあるか確かめてみてね。</string>
|
|
|
|
|
<string name="expire_after">有効期限</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="expires_in">有効期限:</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="explicit_content_filter_disabled">メッセージは一切スキャンしないでください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">うちのおばあちゃんのお茶会は最高さ。</string>
|
|
|
|
|
<string name="explicit_content_filter_high">全てのメッセージをスキャンしてください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="explicit_content_filter_high_description">すっきりとしてきれいな輝きを放つようにしたいあなたにおすすめの設定です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="explicit_content_filter_medium">役職のないメンバーのメッセージをスキャンしてください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="explicit_content_filter_medium_description">信頼できるメンバーに役職を与えているサーバーにおすすめの設定です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="failed">失敗</string>
|
|
|
|
|
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">その他</string>
|
|
|
|
|
<string name="fi">フィンランド語</string>
|
|
|
|
|
<string name="file_rate_kb">%1$s KB/s</string>
|
|
|
|
|
<string name="file_rate_mb">%1$s MB/s</string>
|
|
|
|
|
<string name="filter">フィルター</string>
|
|
|
|
|
<string name="filter_mentions">メンションを絞り込み</string>
|
|
|
|
|
<string name="filter_options">絞り込みオプション</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="force_sync">強制同期</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_checkbox_qos">サービス品質向上のためパケットの優先度設定を有効にします</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_description_tts">これをオンにすると、ハイテクロボットがあなたへ通知内容をおしゃべりします。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_error_generic">おっと、とてもまれなエラーです。こちらの問題だと思われますので、再度お試しいただくか、または[当方ステータスページ](%1$s)をご確認ください。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_help_afk_channel">指定されたAFKタイムアウト時間より長く放置したメンバーはこのチャンネルに自動的に移動され、ミュート状態になります。これはブラウザ版には影響しません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_attenuation">誰かが話している時に他のアプリケーションの音量を下げます。0%%に設定すると減衰を無効にします。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_automatic_vad">インジケーターが緑に点灯している時は、Discordがあなたの美声を送信しています。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_help_bitrate">**上げすぎ注意!** モバイル版や回線が貧弱な人々に悪影響を及ぼすため、%1$skbps以上に調節するのはあなたが音質厨でもない限りおすすめしません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_channel_permissions">役職を選択すると自動的にこのチャンネルの標準的な権限設定を行います。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_custom_code">コードには任意の英数字が使用できます</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_debug_logging">トラブルシューティングのために我々に送信できるデバッグログをボイスモジュールフォルダーに保存する。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_default_notification_settings">通知設定を個人で設定していないメンバーに、このサーバーの全メッセージを通知するかどうかを決定します。 **[わけのわからない状態](%1$s) にならないよう、公開サーバーの場合は「@メンションのみ」に設定することを強くおすすめします。 **</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">"通知設定を個人で設定していないメンバーに、このサーバーの全メッセージを通知するかどうかを決定します。
|
|
|
|
|
公開サーバーの場合は「@メンションのみ」に設定することを強くおすすめします。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_explicit_content_filter">このサーバー上で不適切な表現を含むメッセージをスキャンし、自動的に削除します。サーバーのメンバーに対して、どの程度フィルターを適用させるか選択してください。**一般公開されているDiscordサーバーでは、このフィルターの設定をおすすめします。**</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_help_instant_invite_channel">チャンネルが選択されている場合、招待のリンクはウィジェットとして生成されますが、そうでない場合は、オンラインメンバーとボイスチャンネルが提供されます。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_help_last_seen">"この操作によって **%1$s** のメンバーがキックされます。
|
|
|
|
|
**%2$s** オンラインになっておらず、役職を割り当てられていないメンバーが対象です。
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
新しい招待を受けることで再びサーバーに参加できます。"</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_help_legacy_subsystem">"お使いのオペレーティングシステムの近代的なオーディオシステムを使用している場合、特定のオーディオハードウェアのドライバに問題が生じる可能性があります。
|
|
|
|
|
従来のオーディオシステム使用するにはこの設定を有効にしてください。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_nsfw">"このチャンネル内のコンテンツを閲覧する際には年齢確認が求められます。
|
|
|
|
|
閲覧注意 (NSFW) チャンネルでは不適切な表現に対するフィルターが適用されません。"</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_help_premade_widget">このHTMLをあなたのサイトへ埋め込んでください。あなたがサイトを閲覧することができるユーザーを、&username=の形でクエリを渡すことで、動的にメンバーを追加することができます。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_help_qos">"Discordがルータへ送信するパケットの優先順位高くします。
|
|
|
|
|
これが設定されている場合、一部のルータやインターネットサービスプロバイダはうまく動かない可能性があります。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_system_channel">このサーバーへ新しいメンバーが参加した際、このチャンネルにメッセージを送ります。メッセージの表示はランダムです。この設定はいつでもオフにできます。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_help_temporary">このメンバーは役職が割り当てられていない限り、切断したときに自動的にキックされます。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_help_user_limit">現在のチャンネルに接続できるユーザー数を制限します。**メンバーを移動**の権限を持つユーザーはこの制限を無視でき、他のユーザーを現在のチャンネルに移動することもできます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_verification_level">"サーバーのメンバーはテキストチャンネルで発言する、あるいはダイレクトメッセージを送信する前に以下の基準を
|
|
|
|
|
満たさなければなりません。メンバーに何らかの役職が割り当てられている場合は、この限りではありません。
|
|
|
|
|
**一般公開されているDiscordサーバーでは、この認証レベルの設定をおすすめします**"</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_afk_channel">AFKチャンネル</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_afk_timeout">AFKタイムアウト</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_all">全て</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_all_messages">すべてのメッセージ</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_attenuation">減衰</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_automatic_vad">入力感度を自動調整します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">自動検出</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_avatar_size">アバターサイズ</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_bitrate">ビットレート</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_category_permissions">誰がこのカテゴリーにアクセスできますか?</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_channel_name">チャンネル名</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">チャンネル別の通知設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_channel_permissions">誰がこのチャンネルにアクセスできますか?</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_channel_topic">チャンネルトピック</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_channel_voice_permissions">誰がこのチャンネルに接続できますか?</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_current_password">現在のパスワード</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_custom_code">カスタムコード</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Twitchの絵文字をカスタマイズ</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_default_notification_settings">標準の通知設定</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_delete_message_history">メッセージ履歴を削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_desktop_notifications">デスクトップ通知</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_desktop_only">デスクトップのみ</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_disabled_for_everyone">\@everyone に対して無効</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_display_names">表示名</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_display_users">ユーザーを表示</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_email">Eメールアドレス</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_enable_widget">ウィジェットを有効化</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_expire_grace_period">猶予期間</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_explicit_content_filter">不適切な表現のフィルター</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_hoist_description">オンラインメンバーとは別に役職メンバーを表示する</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_input">入力</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_input_device">入力デバイス</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_input_mode">入力モード</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_input_sensitivty">入力感度</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_input_volume">入力音量</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_instant_invite">招待を入力</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_instant_invite_channel">招待チャンネル</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_last_seen">前回のログイン</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_local_mute">ローカルミュート</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_max_age">期限時間</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_max_uses">使用回数制限</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_member_add">メンバーを追加</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mentionable">この役職に対して **@メンション** を許可する</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mentions">自分宛</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">動作</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">通知ライトを無効化</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mobile_notifications_label">全通知を有効にする</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">通知設定を変更</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">サウンドの無効化</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">新着メッセージ通知音</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">通知バイブレーションを無効化</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">通知でデバイスを起動させる。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mobile_push_notifications">携帯電話にプッシュ通知を行う</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mute_server">**%1$s** からの通知を無効にする</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mute_server_description">このサーバーにおいて自分宛のメッセージ以外の未読メッセージ表示や通知を無効にします。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_muted">ミュート中</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_new_password">新しいパスワード</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_nothing">通知しない</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_notification_frequency">頻度</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_nsfw">NSFW (閲覧注意)</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_nsfw_channel">閲覧注意 (NSFW) チャンネル</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_off">オフ</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_only_mentions">**@mentions** のみ</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_output">出力</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_output_device">出力デバイス</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_output_volume">出力音量</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_password">パスワード</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_phone_number">電話番号</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_premade_widget">公式ウィジェット</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_qos">サービスの品質</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_reason_ban">Banの理由</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_reason_kick">Kickの理由</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_report_reason">何について通報したいのですか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_role_add">権限を追加</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_role_color">役職の色</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_role_enter_name">役職名を設定する必要があります。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_role_name">役職名</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_role_settings">役職の設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_roles_pro_tip">アドバイス</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">メンバーには、このリストに割り当てられている最も高い役職の色が適用されます。ドラッグすることで役職順を入れ替えられます!</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_sensitivty">感度</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_server_id">サーバーID</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_server_name">サーバー名</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_server_notification_settings">このサーバでの通知設定</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_server_region">サーバーリージョン</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_server_settings">サーバー設定</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_shortcut">ショートカット</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_splash_background">招待画面の背景画像</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_sub_expire_behavior">購読期限切れ</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_subsystem">オーディオのサブシステム</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_suppress_everyone">**@everyone** と **@here** の通知を行わない</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_synced_role">同期された役職</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_synced_subs">購読者を同期しました</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_system_channel">新しいメンバー参加時の通知チャンネル</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_temporary">仮メンバー</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_tts">テキスト読み上げ</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_tts_notifications">テキスト読み上げによる通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_user_limit">ユーザー人数制限</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_username">ユーザー名</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_username_mobile">ユーザー名を選択</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_verification_level">認証レベル</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_video_device">カメラ</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_video_preview">プレビュー</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_voice_diagnostics">音声機能診断</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_label_voice_processing">音声処理設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_volume">音量</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_placeholder_reason">理由</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_placeholder_server_name">サーバー名を入力してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_placeholder_username">ニックネームを入力してください</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_warning_input_sensitivty">有効な入力デバイスがありません。Discordが入力感度を決定するためには [マイクへのアクセス](onEnableClick) を許可する必要があります。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="form_warning_video_preview">プレビューを利用するために、Discordに [カメラのアクセスを許可](onEnableClick) してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="four_or_more_platform_accounts_detected">ねぇ!あなたのこれらのアカウントを接続して、Discordを持っている友達を見つけない?</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="fr">フランス語</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="friend_has_been_deleted">フレンドを削除しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_permitted_source">フレンド追加を許可する</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_permitted_source_all">全員</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">フレンドのフレンド</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">サーバーのメンバー</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_accept">追加する</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_cancel">キャンセル</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_cancelled">フレンド申請をキャンセルしました</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_ignore">無視</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_ignored">フレンド申請を無視しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_rate_limited_body">フレンド申請の間隔が短すぎます!</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_rate_limited_button">リラックス</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_rate_limited_header">ちょっと落ち着こうか。ほら、深呼吸して。</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_requires_email_validation_body">メールアドレスの登録が完了すると、フレンド申請が可能になります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">認証する</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">少々お待ちください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_sent">フレンド申請を送信しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_suggestion">フレンド候補</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_suggestion_notification">%1$s のフレンド %2$s がDiscordを始めました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_suggestions">フレンド候補</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends">フレンド</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_column_name">名前</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_column_status">ステータス</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">一緒に遊べるフレンドを見つけませんか?あなたのゲーミングアカウントを接続してDiscordに誰がいるか探しましょう。</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">ブブー!今のところ誰も見つかっていません。提案が見つかり次第通知します!</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_empty_state_all">ウンパスには友達がいないけど、きみなら作れるはず!</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_empty_state_blocked">ウンパス君はブロック解除できません</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_empty_state_online">ウンパスくんは寂しそうにしています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_empty_state_pending">フレンドの申請は来ていません。代わりにウンパス君がいますよ。</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_section_add_friend">フレンドに追加</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_section_all">全て表示</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_section_online">オンライン</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_section_pending">承認待ち</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_section_suggestions">提案</string>
|
|
|
|
|
<string name="full">満員</string>
|
|
|
|
|
<string name="full_screen">フルスクリーン</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_add_to_library">ライブラリに追加</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_cannot_install">インストール不可能</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_downloading">ダウンロード中</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_game_not_detected">ゲームを検出できません</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_install">インストールする</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_locate">ロケート</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_now_playing">プレイ中</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_paused">ポーズ</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_play">プレイ</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_play_disabled_desktop_app">デスクトップアプリから起動する</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_queue">キューを更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_queued">キュー中</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip">%1$sでご利用可能</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip_plural">%1$sまたは%2$sでご利用可能</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_update">更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_view_in_store">ストアで閲覧</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="game_activity">ゲーム活動</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="game_feed_action_message">メッセージ</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_activity_action_play">プレイ</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_activity_recently_played">最近プレイしたゲーム</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_activity_recently_played_count">+%1$s 人の最近のプレイヤー</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_card_header_group">%1$s 人のフレンドがグループにいます</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_card_header_group_guild">%1$s 人のフレンドが %2$s にいます</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_current_header_title">プレイ中</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_empty_state_subtitle">誰かがゲームをプレイし始めると、ここに表示されます!</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_people_now_playing">プレイ中</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_user_played_minutes_ago">%1$s %2$s前にプレイ</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_user_playing_just_ended">プレイ終了</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library">ゲームライブラリ</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_last_played_days">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_last_played_hours">%1$s前</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_last_played_just_now">ちょうど今</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_last_played_minutes">%1$s前</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_last_played_months">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_last_played_none">未プレイ</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_last_played_weeks">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_last_played_years">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_list_header_last_played">最後にプレイした日時</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_list_header_name">お名前</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_list_header_platform">プラットフォーム</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_new">NEW!</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_not_applicable">なし</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_notification_game_installed_body">%1$s のインストール完了。楽しんでください!</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_notification_game_installed_title">準備完了</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_overlay_disabled_tooltip">オーバーレイ無効</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_private_tooltip">プレイ状態は非表示</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_time_played_hours">%1$s %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_time_played_minutes">%1$s %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_time_played_none">未プレイ</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_time_played_seconds">%1$s %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_action_move_up">優先する</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_action_pause">ポーズ</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_action_remove">削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_action_resume">再開</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_header_disk">ディスク</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_header_network">ネットワーク</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_installing">ダウンロード中</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_patching">パッチ中</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_finalizing">完成中 — %1$s%%</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_finished">完了 ― [クリア](remove)</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_paused">ポーズ中 ― %1$s / %2$s (%3$s%%)</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_pausing">配置中 — %1$s / %2$s — %3$s%%</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_planning">計画中 - %1$s%%</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_post_install_scripts">スクリプトを実行中 ― %1$s / %2$s (%3$s%%)</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_queued">キュー中 ― %1$s / %2$s (%3$s%%)</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_queued_no_transition">キュー中</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_repairing">修復中 ― %1$s / %2$s (%3$s%%)</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_verifying">インストールを認証中 — %1$s / %2$s (%3$s%%)</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another">別のダウンロードを待っています ― %1$s / %2$s (%3$s%%)</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">別のダウンロードを待っています</string>
|
|
|
|
|
<string name="general_permissions">サーバー全般の権限</string>
|
|
|
|
|
<string name="generate_a_new_link">新しいリンクを生成</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="get_started">始めましょう</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="grant_temporary_membership">一時的なメンバーとして招待</string>
|
|
|
|
|
<string name="group">グループ</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_add_friends">DMにフレンドを追加</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_add_members">%1$s 追加します</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_header">フレンドを選択してください</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_invite_empty">このDMグループにはフレンドが居ません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_invite_full_main">人数が上限に達しました!!</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_invite_full_sub">グループメンバーは10人に制限されています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_invite_no_friends">追加できるフレンドがいません!</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_invite_remaining">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_invite_successful_mobile">%1$s がグループに追加されました</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_invite_to">宛先:</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_invite_unselect_users">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">選択したユーザーがグループに追加されます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_search_placeholder">フレンドのユーザー名を入力</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_settings">グループの設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_name">グループ名</string>
|
|
|
|
|
<string name="groups">グループ</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_members_header">%1$s メンバー</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_members_search_no_result">メンバーが見つかりませんでした。</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_message_notifications_only_mentions">\@メンションのみ</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_muted_help_text">サーバーは現在ミュートされているため、これらは無効化されています</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_owner">サーバー所有者</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_security_req_mfa_body">"二段階認証が有効になっているユーザーのみにサーバーの管理操作を可能とすることで、潜在的な危険性を防ぎます。
|
|
|
|
|
**この設定はこのサーバーのオーナーが二段階認証が有効になっているアカウントのみ変更することが出来ます**"</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[あなたのアカウントで有効にする](onClick)</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">二段階認証を不要にする</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">二段階認証を必須にする</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_security_req_mfa_label">サーバーの二段階認証</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">サーバー全体で2段階認証を無効にする</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">サーバー全体で2段階認証を有効にする</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">チャンネルの作成</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">チャンネルの削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">チャンネル権限の作成</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">チャンネル権限の削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">チャンネル権限の更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">チャンネルの更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">絵文字の作成</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">絵文字の削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">絵文字の更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">サーバー設定の更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">招待の作成</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">招待の削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">招待の更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">メンバーのBAN</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_remove">メンバーのBAN解除</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">メンバーのキック</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">非アクティブメンバーのキック</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">メンバー設定の更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">メッセージの削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">役職の作成</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">役職の削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">役職の更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">Webhookの作成</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Webhookの削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">Webhookの更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">ビットレートを **%1$s** に設定しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">名前を**%1$s**から**%2$s**に変更しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">名前を **%1$s** に設定しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">NSFWチャンネル設定を解除しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">NSFWチャンネルとして設定しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) が $[**%2$s**](targetHook) での追加権限設定を更新しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">**%1$s** の場所</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">トピックを **%1$s** に設定しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) がボイスチャンネル $[**%2$s**](targetHook) を作成しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">理由: **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">名前を **%1$s** から **%2$s** に変更しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">AFKチャンネルを **%1$s** に設定しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">AFKタイムアウトを **%1$s** 分に設定しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">デフォルトの通知設定を **すべてのメッセージ** に変更しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">デフォルトの通知設定を **メンションのみ** に変更しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">**すべてのメンバー** からのメッセージをスキャンするためにコンテンツフィルターを設定しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">サーバーアイコンを設定しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">二段階認証の要求を **無効** にしました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">二段階認証の要求を **有効** にしました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">サーバー名を **%1$s** に設定しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">所有権を **%1$s** に譲与しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">音声サーバーを **%1$s** 地域に設定しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">新規メンバー通知チャンネルを **%1$s** に設定しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">新規メンバー通知メッセージを **無効化** しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">サーバーの認証レベルを **高** に変更しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">サーバーの認証レベルを **低** に変更しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">サーバーの認証レベルを **中** に変更しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">サーバーの認証レベルを **設定しない** に変更しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">サーバーの認証レベルを **最高** に変更しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">ウィジェットのチャンネルを **%1$s** に設定しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**削除された** ウィジェットチャンネル</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">ウィジェットを **無効** にしました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">ウィジェットを **有効** にしました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">招待コード: **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">有効期限: **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">使用回数制限: **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">もっと見る</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">**スピーカーミュート**を解除しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">**スピーカーミュート**しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_on">**ミュートしました**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">無色に変更</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">メンション不可能</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">メンション可能</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">名称: **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">アバターを変更</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">名前を**%1$s**から**%2$s**に変更しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">通知設定を明確にしていないユーザーがこのサーバーでメッセージが送信される度に通知を受け取るかどうかを設定します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">[このような事態](%1$s)が起こらないよう、公開Discordでは@メンションのみに設定する事を強くおすすめします。</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_filter_action">操作内容でフィルタ</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_filter_all">全て表示</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_filter_all_actions">全ての操作</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_filter_all_users">全てのユーザー</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_filter_user">ユーザーでフィルタ</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_icon_recommend">512x512以上のサーバー画像をおすすめします。</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_label_audit_log">サーバーログ</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">ログはまだありません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">おや、何かが壊れてしまったみたい。後でもう一度試してみて下さい。</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">厄介なことになりましたね</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_members_display_role">役職を表示:</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_members_server_members">サーバーのメンバー</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_overview_notice">注意!保存していない変更があります!</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_title_server_widget">サーバーウィジェット</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_widget_embed_help">"このHTMLをあなたのサイトへ埋め込んでください。
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
あなたのサイトを閲覧することができるユーザーを、&username=の形でクエリを渡すことで、動的にメンバーを追加することができます。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">サーバーウィジェットを有効化</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_verification_text_account_age">このサーバーでは、%1$s分以上前に作成されたアカウントのみメッセージを送信できます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_verification_text_member_age">このサーバーでは、参加してから%1$s分以上経過したメンバーのみメッセージを送信できます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_verification_text_not_claimed">このサーバーでメッセージを送信するにはこのアカウントを認証を確認する必要があります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_verification_text_not_verified">このサーバーでメッセージを送信するにはこのアカウントを認証する必要があります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_verified">認証済み</string>
|
|
|
|
|
<string name="hardware_acceleration">ハードウェア アクセラレーション</string>
|
|
|
|
|
<string name="hardware_acceleration_help_text">Discordを快適にするためGPUを使用するハードウェアアクセラレーションをオンにします。ゲームのFPSの低下が生じる場合はオフにしてください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="help">ヘルプ</string>
|
|
|
|
|
<string name="help_desk">お問い合わせ</string>
|
|
|
|
|
<string name="help_missing_manage_roles_permission">あなたは役職の管理権限がないため、役職設定はロックされています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="help_missing_permission">あなたに割り当てられている役職のいずれもこの権限を変更することを許可されていません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="help_role_locked">あなたの役職より上位にあるため、役職設定はロックされています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="help_role_locked_mine">あなたの最高ランクの役職なので、役職設定はロックされています。より高いランクを持っている方かサーバー所有者に問い合わせてください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="help_singular_permission">あなたの権限を削除することになるので、この権限を変更することが出来ません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="hide_instant_invites_description">サーバに不特定多数のメンバーを接続させたくない場合は有効にしてください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="hide_instant_invites_label">招待リンクを隠す</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="hide_muted">ミュート中の %1$s つを非表示</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="hide_muted_channels">ミュート対象非表示</string>
|
|
|
|
|
<string name="hide_personal_information_description">メールアドレスと連携済みのアカウント情報を隠し、 Discordタグを匿名化します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="hide_personal_information_label">個人情報を隠す</string>
|
|
|
|
|
<string name="hold_up">ストップ!</string>
|
|
|
|
|
<string name="how_to_invite_others">やあ。ピポパポ。このサーバーにフレンドを招待したい場合は左上のサーバー名をクリックして\"%1$s\"をクリックしよう。ピッ。</string>
|
|
|
|
|
<string name="hr">クロアチア語</string>
|
|
|
|
|
<string name="hu">ハンガリー語</string>
|
|
|
|
|
<string name="i18n_locale_loading_error">%1$s の読み込み中にエラーが発生しました</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="image">画像</string>
|
|
|
|
|
<string name="images">画像</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="in_category">%1$s 内</string>
|
|
|
|
|
<string name="in_the_call">通話中</string>
|
|
|
|
|
<string name="incoming_call">着信</string>
|
|
|
|
|
<string name="incoming_call_ellipsis">着信中…</string>
|
|
|
|
|
<string name="incoming_friend_request">フレンドリクエストが届いています</string>
|
|
|
|
|
<string name="incoming_video_call_ellipsis">ビデオ通話 着信中…</string>
|
|
|
|
|
<string name="inline_attachment_media">Discordに直接アップロードされたとき</string>
|
|
|
|
|
<string name="inline_attachment_media_help">%1$sMBを超える画像のプレビューは表示できません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="inline_embed_media">チャットにリンクが投稿されたとき</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="inline_media_label">画像・映像などを表示</string>
|
|
|
|
|
<string name="input_mode_ptt">プッシュトゥトーク</string>
|
|
|
|
|
<string name="input_mode_ptt_limited">プッシュトゥトーク(限定的)</string>
|
|
|
|
|
<string name="input_mode_ptt_release_delay">プッシュトゥトークボタンを離した際の遅延</string>
|
|
|
|
|
<string name="input_mode_vad">音声検出</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite">招待</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_accept">招待を受け取る</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_accepted">招待が承認されました</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_accepting">招待を受け入れています</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">%1$s に新しい招待コードをリクエストする!</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="instant_invite_code">アクセスコード</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="instant_invite_expired">招待が無効か有効期限が切れています。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="instant_invite_expires">有効期限</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="instant_invite_failed_to_generate">招待リンクの作成に失敗しました。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="instant_invite_generate">生成</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="instant_invite_generated_by_widget">ウィジェットにより生成</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_guild_members_online">%1$s人がオンライン</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_hidden">非表示; コピーボタンを使用</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_invite_code">招待コード</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_inviter">作成者</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_looks_like">招待は以下のようなものになります:</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="instant_invite_popout">このチャンネルへ招待するには、このリンクを共有します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_regenerate">再生成</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_resolved_body">**%1$s**の**%2$s**から招待されています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_resolved_title">ご機嫌よう。</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_resolving">招待を開いています</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_uses">使用数</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">あなたに招待が来ています</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s**に招待されました</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="instant_invites">招待</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="integration_settings">連携サービス設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="integrations">連携サービス</string>
|
|
|
|
|
<string name="integrations_header">Twitch/Youtube Gaming に接続されているアカウント</string>
|
|
|
|
|
<string name="integrations_pro_tip">"より詳細な連携はリンクをチェックしてください。[Discord's StreamKit](%1$s)"</string>
|
|
|
|
|
<string name="internal_server_error">サーバーで内部エラーが発生しました。もう一度お試しください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="invalid_animated_emoji_body">この絵文字はアニメーション絵文字のため使用できません。Discord Nitroにアップグレードして夢のアニメーション絵文字を手に入れよう</string>
|
|
|
|
|
<string name="invalid_external_emoji_body">この絵文字は外部サーバーの絵文字のため、このサーバーでは使用できません。Discord Nitroにアップグレードして外部サーバーをどこでも使えるようにしよう</string>
|
|
|
|
|
<string name="invalid_invite_link_error">有効な招待リンクもしくは招待コードを入力してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="invalid_text_channel">無効なチャンネル</string>
|
|
|
|
|
<string name="invalid_voice_channel">無効なチャンネル</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_banner_does_not_expire">このリンクには有効期限がありません。サーバー設定で全ての招待リンクを管理できます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_banner_invite_to_server">サーバーにフレンドを追加するために、このリンクを送ろう</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_banner_share_invite_link_for_access">サーバーというのは共有するものだ。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="invite_button_accepted">**%1$s**に参加しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_button_accepting">**%1$s**に参加中</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_button_expired">招待の有効期限切れ</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="invite_button_expired_owner">この招待は期限切れです。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="invite_button_join">**%1$s**に参加します</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_button_resolving">招待を開いています</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="invite_button_title_inviter">サーバーへの招待を送信しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_game_invite">ゲーム招待</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_in_group">グループに参加しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_invite_to_join_group">グループに招待する</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_joined">参加済</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_listen_has_ended">リスニングパーティーはもう終わったよ!</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_num_open_slots">空き人数: %1$s %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_num_open_slots_android">空席 %1$s 枠</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_send_invite">招待を送信</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_friend_modal_invite">招待</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_friend_modal_sent">送信済</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_friend_modal_subtitle">%1$s の設定が完了しました。早速この新しいサーバーに友達を招待しましょう。</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_friend_modal_title">フレンドを招待する</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_invalid_cta">タップして詳細を表示</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_invalid_error">"この招待リンクは無効であるか期限切れです。
|
|
|
|
|
Discordについて詳しい情報が必要ですか?"</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_link_copied">招待リンクをコピーしました!</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_links_never_expires">このリンクは有効期限がありません ― 設定からこのリンクを無効にできます</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="invite_marketing_title">TeamSpeak、Mumble、Skypeとはお別れしましょう。</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_marketing_value_prop1">完全に無料</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_marketing_value_prop2">安全</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_marketing_value_prop3">美しい</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_members">メンバーを招待する</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="invite_modal_button">**%1$s** に参加する</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_modal_error_default">招待を受けることができません</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_modal_error_title">おっと…</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_modal_open_button">**%1$s** を開く</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_notice_message">さぁ、冒険へ出よう</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_notice_message_part_2">パーティーに仲間を加えよう!</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_people">友達を招待</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_sent">招待を送信しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_settings_description">%1$s、 %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_to_server">サーバーに招待</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_to_server_name_experiment">おめでとうございます!%1$sが準備完了です</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_url">招待URL</string>
|
|
|
|
|
<string name="invites">招待</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="ip_address_secured">IPアドレスは保護されています</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="ip_authorization_succeeded">IPアドレスが認証されました</string>
|
|
|
|
|
<string name="ip_authorization_succeeded_suggestion">デスクトップ/モバイルのアプリケーションへログインしようとした後に、このリンクをたどった場合、もう一度やり直してください。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="it">イタリア語</string>
|
|
|
|
|
<string name="ja">日本語</string>
|
|
|
|
|
<string name="join">参加</string>
|
|
|
|
|
<string name="join_afk_channel_body">離席チャンネルに入ったようですね。ここでは話すことはできません。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="join_call">通話に参加</string>
|
|
|
|
|
<string name="join_server">参加</string>
|
|
|
|
|
<string name="join_server_button_body">招待を入力して、友だちのサーバーに参加します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="join_server_button_cta_mobile">招待リンクでサーバーに参加</string>
|
|
|
|
|
<string name="join_server_button_cta_named">%1$s に参加する</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="join_server_description">参加するサーバーの招待を入力してください。招待は次のようなものになります:</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="join_server_description_mobile">既存のサーバーに参加するには上に招待を入力してください。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="join_server_title">サーバーに参加</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="join_video_call">ビデオ通話に参加</string>
|
|
|
|
|
<string name="join_voice_call">音声通話に参加</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="join_voice_channel">このボイスチャンネルに接続しますか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="joined_server">参加しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="joining_server">参加しています</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="jump">ジャンプ</string>
|
|
|
|
|
<string name="jump_to_channel">チャンネルへ移動</string>
|
|
|
|
|
<string name="jump_to_chat">チャットへ移動</string>
|
|
|
|
|
<string name="jump_to_present">最新のメッセージへ</string>
|
|
|
|
|
<string name="keep_permissions">現在の権限を維持</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_conflict">組み込み済みのショートカットと競合してしまうため、組み込み済みのショートカットを無効化しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_call_accept">着信に応答</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_call_decline">着信を拒否</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_call_start">プライベート メッセージまたはグループで通話を開始</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">プライベートグループを作成</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_create_guild">サーバーを作成、または参加</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">瞬獄殺</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_find_conversation">検索するか新規ダイレクトメッセージを開始する</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">テキストエリアにフォーカス</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">最も古い未読メッセージまで移動</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">チャンネルのメッセージを既読にする</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">サーバー内のメッセージを既読にする</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">チャンネル間を移動</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">サーバー間を移動</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">クイックスイッチャーの切り替え</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_return_to_audio_channel">通話中の音声チャンネルへ戻る</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">チャットを上または下にスクロールする</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_search">検索</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">絵文字リストを表示</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_subtitle">これらをマスターして偉大なるDiscord Discord Revolutionプレイヤーになろう</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_title">ショートカットキー</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">スピーカーミュート切り替え</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">ヘルプを見る</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_toggle_hotkeys">切り替えのホットキー</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_toggle_mentions">メンションのポップアウトを固定</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">ミュート切り替え</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">ピン留めのポップアウトを固定</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">最後に表示したサーバーとDMの間を行き来する</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">チャンネルのメンバー一覧表示を切り替え</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_unread_channels">未読のチャンネル間を移動</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_unread_mention_channels">未読のメンションを含むチャンネル間を移動</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_upload_file">ファイルをアップロード</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_push_to_mute">音声検出モード時に押し続けることで一時的にマイクを無効にします。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="keybind_description_push_to_talk">プッシュトゥトーク時に押し続けることで一時的にマイクを有効にします。</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_toggle_deafen">スピーカーのオン・オフを切り替えます。スピーカーがオフの時、マイク入力も無効になります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_toggle_mute">マイクのオン・オフを切り替えます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_toggle_overlay">オーバーレイのオン・オフを切り替えます</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">オーバーレイをインタラクティビティモードに切り替える</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">配信モードの切り替え</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">プッシュトゥトークと音声検出モードを切り替えます。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="keybind_description_unassigned">これは何も起きない様です。ドロップダウンリストから選択してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_push_to_mute">ボタンを押してミュート</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_toggle_deafen">スピーカーミュート切り替え</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_toggle_mute">ミュート切り替え</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_toggle_overlay">オーバーレイ切り替え</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">オーバーレイのロック</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_toggle_stream_mode">配信モードの切替</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="keybind_toggle_voice_mode">音声入力モードを切り替える</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_unassigned">未割り当て</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybinds">キー割り当て</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">キーボードの動作</string>
|
|
|
|
|
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">シフト+エンターでメッセージを送る</string>
|
|
|
|
|
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">デフォルトではキーボードのエンターを押せばメッセージを送信できます。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="kick">キック</string>
|
|
|
|
|
<string name="kick_from_server">キック</string>
|
|
|
|
|
<string name="kick_members">メンバーをキック</string>
|
|
|
|
|
<string name="kick_members_description">この権限を持つメンバーは、権限を持たないメンバーをキックすることができます。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="kick_user_title">"'%1$s'をキック"</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="ko">韓国語</string>
|
|
|
|
|
<string name="language">言語</string>
|
|
|
|
|
<string name="language_not_found">言語が見つかりません (´・ω・`)</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="language_select">言語選択</string>
|
|
|
|
|
<string name="language_updated">言語が更新されました。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="last_seen">%1$s より前</string>
|
|
|
|
|
<string name="last_sync">最終同期日時: %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="learn_more">詳しくはこちら</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="leave_call">切断</string>
|
|
|
|
|
<string name="leave_group_dm">グループから退出する</string>
|
|
|
|
|
<string name="leave_group_dm_body">本当に **%1$s** から脱退しますか? 再度招待されるまで、このグループに参加することはできません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="leave_group_dm_managed_body">本当に退出しますか?**%1$s**に再び追加されない限り、あなたは再度参加することはできません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="leave_group_dm_managed_title">%1$s グループから退出</string>
|
|
|
|
|
<string name="leave_group_dm_title">"'%1$s'から退出"</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="leave_server">サーバーから退出</string>
|
|
|
|
|
<string name="leave_server_body">本当に **%1$s** から抜けますか? もう一度招待してもらうまで、このサーバーに参加することはできません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="leave_server_body_mobile">%1$s から退出します。よろしいですか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="leave_server_title">"'%1$s'から退出"</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="library">ライブラリ</string>
|
|
|
|
|
<string name="link_settings">リンクの設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="live_on_twitch">Twitchで配信中</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="load_image_error">"イメージの読み込みに失敗しました。
|
|
|
|
|
もう一度やり直してください。"</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="load_more_messages">さらにメッセージを見る</string>
|
|
|
|
|
<string name="load_reactions_error">おっと、何かおかしいようだ。もう一度いじってみて。</string>
|
|
|
|
|
<string name="loading">ロード中</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="loading_divider">読み込み中</string>
|
|
|
|
|
<string name="locale">言語設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="login">ログイン</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="login_body">チャットを始めるにはメールアドレスでログインして下さい</string>
|
|
|
|
|
<string name="login_title">おかえりなさい!</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="logout">ログアウト</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="lt">リトアニア語</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="manage_channel">チャンネルの管理</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="manage_channel_description">この権限を持つメンバーは、チャンネルの削除や名前の変更ができます。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="manage_channels">チャンネル管理</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_channels_description">この権限を持つメンバーは、新しいチャンネルを作成、編集またはチャンネルを削除できます。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="manage_emojis">絵文字の管理</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="manage_messages">メッセージの管理</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="manage_messages_description">この権限を持つメンバーは、他のメンバーのメッセージを削除したり、任意のメッセージをピン留めしたりできます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_nicknames">ニックネームの管理</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="manage_permissions">権限の管理</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="manage_permissions_description">この権限を持つメンバーは、現在のチャンネルの権限を変更できます。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="manage_roles">役職の管理</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="manage_roles_description">この権限を持つメンバーは、新しく役職を作成したり、自身よりも下位の権限を編集または削除することができます。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="manage_server">サーバー管理</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="manage_server_description">この権限を持つメンバーは、サーバー名の変更と地域の変更ができます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_webhooks">Webhook の管理</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_webhooks_description">この権限を持つメンバーは、webhook の作成、編集および削除することができます。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="managed_role_explaination">"この役職は外部サービスとの連携によって自動的に管理されています。
|
|
|
|
|
手動でメンバーの割り当て、削除はできません。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="mark_as_read">既読にする</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="masked_link_body">リンクはおっかないぞ。このリンクは **%1$s** へ飛びます。本当によろしいですか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="masked_link_cancel">キャンセル</string>
|
|
|
|
|
<string name="masked_link_confirm">うん!</string>
|
|
|
|
|
<string name="masked_link_trust_this_domain">このドメインを信頼</string>
|
|
|
|
|
<string name="mature_listing_accept">はい</string>
|
|
|
|
|
<string name="mature_listing_decline">いいえ</string>
|
|
|
|
|
<string name="mature_listing_description">このゲームは成人向けコンテンツが含まれるため、表示するには少なくとも18歳以上である必要があります。本当に開いてよろしいですか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="mature_listing_title">%1$s は成人向けです</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="max_age_never">期限なし</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="max_age_never_description_mobile">無期限</string>
|
|
|
|
|
<string name="max_number_of_uses">最大使用数</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="max_uses">%1$s</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="media_hint_body">お使いのブラウザーでマイクへのアクセス許可をたずねるポップアップが表示されない場合は再読み込みしてやり直してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="media_hint_title">Discordがカメラにアクセスすることを許可する</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="member">メンバー</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="member_list">メンバー</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="member_list_server_owner_help">サーバーの管理者は役職に関係なくすべての権限を持っています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="members">メンバー</string>
|
|
|
|
|
<string name="members_header">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="members_matching">**%1$s** に一致するメンバー</string>
|
|
|
|
|
<string name="members_search_placeholder">メンバー検索</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="mention">メンション</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="mention_everyone">全員宛メンション</string>
|
|
|
|
|
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">このチャンネルを見ることができるすべてのユーザーに通知します。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">このチャンネルの全員に通知します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="mention_everyone_description">この権限を持つメンバーは、@everyoneまたは@hereからメッセージを始めることで、現在のチャンネルのすべてのユーザーにプッシュ通知を送信できます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="mention_here_autocomplete_description">このチャンネルの閲覧権限を持つオンラインのユーザーに通知します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">このチャンネルのオンラインメンバーに通知します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">この役職を持つユーザーにこのチャンネルで通知します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="mention_users_with_role">このチャンネルの内容を表示できる役職に通知します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="mentions">メンション</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_display_mode_label">メッセージ表示</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_edited">編集済</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_pinned">メッセージをピン留めしました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_preview">メッセージプレビュー</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_rate_limited_body">メッセージの投稿間隔が早すぎます!</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_rate_limited_button">リラックスする</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_rate_limited_header">わお!とっても香ばしいメッセージですね!</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_too_long_body">他ユーザーのことを考えて、最大文字数を %1$s 文字に設定しています。メッセージを短くしてください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_too_long_header">メッセージが長過ぎます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_tts">%1$s からのメッセージ %2$s</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_tts_deleted_role">削除された役職</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_unpinned">メッセージのピン留めを解除しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="messages">メッセージ</string>
|
|
|
|
|
<string name="mfa_sms_add_phone">電話番号を追加</string>
|
|
|
|
|
<string name="mfa_sms_already_enabled">既に有効です!</string>
|
|
|
|
|
<string name="mfa_sms_auth_current_phone">現在設定されている電話番号:%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="mfa_sms_enable">SMS認証を有効化</string>
|
|
|
|
|
<string name="mfa_sms_receive_code">SMSで認証コードを受け取る</string>
|
|
|
|
|
<string name="mfa_sms_remove">SMS認証を無効化</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="microphone_permission_error">アクセス許可が拒否された為、マイクミュートを解除できませんでした。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="minimum_size">最小サイズ: **%1$sx%1$s **</string>
|
|
|
|
|
<string name="missed_an_update">アップデートを見逃してしまいましたか? [これまでの変更履歴をチェック](%1$s)</string>
|
|
|
|
|
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">ビデオ通話品質が向上する可能性のある試験機能です。有効化することで動作が不安定になることがあります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="moderation">管理</string>
|
|
|
|
|
<string name="more">続きを読む</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="move_members">メンバーを移動</string>
|
|
|
|
|
<string name="move_members_description">この権限を持つメンバーは、このチャンネルから他のメンバーを移動させることができます。移動先はそのユーザーが参加可能なチャンネルに限ります。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="move_to">移動先を指定</string>
|
|
|
|
|
<string name="move_to_success">ユーザーは選択したチャンネルに移動しました。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="mute">ミュート</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="mute_category">カテゴリーをミュート</string>
|
|
|
|
|
<string name="mute_channel">**%1$s** をミュート</string>
|
|
|
|
|
<string name="mute_group_dm">**%1$s** からの通知を無効</string>
|
|
|
|
|
<string name="mute_members">メンバーをミュート</string>
|
|
|
|
|
<string name="mutual_friends">共通のフレンド</string>
|
|
|
|
|
<string name="mutual_guilds">共通のサーバー</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="n_days">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="need_account">アカウントが必要ですか?</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="network_error_bad_request">ネットワークの要求不良が発生しました。もう一度お試しください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">一時的にCloudFlareがサービスを中断しているかもしれません、もう一度やり直してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">あなたのIPアドレスはCloudFlareのブラックリストに入っています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_connection">ネットワーク エラーが発生しました。接続を確認してやり直してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_forbidden">不正なネットワークの要求が発生しました。もう一度お試しください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_request_too_large">通信量が大きすぎます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_rest_request">ネットワーク エラーが発生しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_ssl">ネットワークSSLエラーが発生しました。お使いのOSの時刻設定が正しく同期されていることを確認してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_unauthorized">この操作を実行する権限がありません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_unknown">不明なネットワークエラーが発生しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_unknown_host">ネットワーク エラーが発生しました。DNS設定を確認してやり直してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_offline">ネットワーク接続が制限を受けているか利用できません。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="new_dm">新規ダイレクトメッセージ</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="new_group_dm">新規グループDM</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_guilds_dm_allowed">サーバーにいるメンバーからのダイレクトメッセージを許可する。</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_mentions">新しいメンション</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="new_messages">%1$s から %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_messages_divider">新着メッセージ</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_messages_estimated">%1$s から %2$s+ 件の新着メッセージ</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s %2$s から %3$s+ 件の新着メッセージ</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="new_messages_with_date">%1$s %2$s から %3$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_override">新しい上書き権限設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_permission">新しい権限</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_terms_ack">理解しました。この規約に同意します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_terms_continue">Discordを開く</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_unreads">新しい未読メッセージ</string>
|
|
|
|
|
<string name="next">次へ</string>
|
|
|
|
|
<string name="nickname">ニックネーム</string>
|
|
|
|
|
<string name="nickname_cleared">ニックネームをリセットしました。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="nl">オランダ語</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="no">ノルウェー語</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="no_afk_channel">AFKチャンネルなし</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="no_ban_reason">理由が提供されていません</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_bans">誰もBANしていません</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="no_camera_access">Discordがあなたのカメラにアクセスできません。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="no_category">カテゴリーがありません</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="no_channel_description">ここに **ダイレクトメッセージ** と **サーバー** が表示されます。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="no_emoji">絵文字を使ってパーティーを始めよう</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_emoji_body">なし</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_emoji_search_results">検索に一致する絵文字がありません</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_emoji_title">絵文字はありません</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="no_input_devices">入力デバイスがありません。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="no_input_devices_detected">入力デバイスが検知できませんでした。接続を確認してから再試行してください。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="no_instant_invite">招待がありません</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="no_integrations">あなたのTwitchやYouTube Gamingのアカウントと連携して購読者やスポンサーを役職に連携しましょう [接続](onConnect)</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_integrations_body">プロトコル FR13NDSH1P はDiscordクライアントからのみ実行できます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_integrations_label">連携サービスなし</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_invites_body">"当てがない?空飛ぶ紙飛行機のようにさまよってる?
|
|
|
|
|
じゃあ招待リンクを作り、あなたの友達をここへ呼び込みましょう!"</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_invites_label">招待がまだありません</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_mail_account_description">あなたのユーザー情報をクリップボードにコピーしました。 support@discordapp.com にフィードバックを送信してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_mail_account_title">メールアカウントは現在設定されていません</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="no_mic_body">マイクへのアクセスを有効にする手順は、Discordのヘルプセンターで見つけることができます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_mic_title">マイクへのアクセスが拒否されました</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="no_mutual_friends">共通のフレンドはいません</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_mutual_guilds">共通のサーバはありません</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="no_output_devices">出力デバイスがありません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_photo_in_camera_roll">カメラロールに写真がありません</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_photos_access">Discordがあなたの写真にアクセスできません。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="no_pins_in_channel">"このチャンネルに
|
|
|
|
|
ピン留めされたメッセージはありません…今はね。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_pins_in_dm">"このダイレクトメッセージに
|
|
|
|
|
ピン留めされたメッセージはありません…今はね。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_recent_mentions">そして始めに… 沈黙がありました。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">このチャンネルでメッセージを送信する権限がありません。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="no_system_channel">新しいメンバーのメッセージを表示しません</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_text">いいえ</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_thanks">いいえ、結構です</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_user_limit">制限なし</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_video_devices">ビデオデバイスがありません</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="noise_suppression">ノイズ抑制</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="none">なし</string>
|
|
|
|
|
<string name="not_in_the_call">通話中ではありません</string>
|
|
|
|
|
<string name="not_now">今はしない</string>
|
|
|
|
|
<string name="note">メモ</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="notice_connection_conflict">別のデバイスで接続されたため音声チャットの接続が切断されました。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="notice_corrupt_installation">おや、Discordのインストールに失敗しているようです。この問題を修復しましょう…一緒に。</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">助けて!</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_dispatch_error">エラーが発生しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_dispatch_error_with_code">エラーが発生しました。コード%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_four_or_more_platform_accounts">あなたの %1$s、 %2$s、 %3$s そしてその他のアカウントを接続してDiscord上のフレンドを探そう!</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">電話番号を追加</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="notice_native_apps">アプリ外でもプッシュトゥトークを利用したいですか? デスクトップアプリをダウンロードしましょう!</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">助けて!</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_one_platform_account">あなたの %1$s アカウントと接続してDiscord上のフレンドを探そう!</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Nitroへのアクセスは期限切れになっています。LightroomからNitroにアップグレードすると、驚きのゲームに無制限にアクセスできます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Nitroゲームの残り時間:%1$s。アクセスの期限は**%2$s**に切れます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_premium_promo_action">お試しください</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_premium_promo_message">Discordの開発をサポートし、楽しい特典を手に入れよう!</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discordは **%1$s** の **%2$s** に定期メンテナンスを実施します。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="notice_spotify_auto_paused">マイクの音声を30秒間送信しているため、Spotifyの再生を一時停止しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_streamer_mode_text">配信モードが有効です。ただフレンドには気をつけてくださいね</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_survey_button">調査に参加します</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_survey_prompt">Discord からの質問にあなたはいくつ答えられるだろうか?それではどうぞ!</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_three_platform_accounts">あなたの %1$s と %2$s そして %3$s のアカウントを接続してDiscord上のフレンドを探そう!</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_two_platform_accounts">あなたの %1$s と %2$s のアカウントを接続してDiscord上のフレンドを探そう!</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="notice_unclaimed_account">このアカウントは仮アカウントです。サーバに参加できなくなる前にアカウントを作成しましょう!</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="notice_unverified_account">届いたメールを確認し、指示に従ってアカウントを有効化して下さい。</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_video_unsupported_browser">誰かがあなたをビデオ通話に呼び出しましたが、残念ながらあなたのブラウザーはビデオ通話に対応していません。ビデオ通話に出るためにはデスクトップクライアントをダウンロードしてください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_accepted_friend_request">フレンドになりました</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_body_attachment">%1$s がアップロードされました</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_body_start_game">%1$s が%2$s をプレイし始めました!</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s があなたを %2$s のプレイに招待しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s があなたを %2$s の観戦に招待しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s がグループを %2$s のプレイに招待しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s がグループを %2$s の観戦に招待しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s がチャンネルを %2$s のプレイに招待しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s がチャンネルを %2$s の観戦に招待しました</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_pending_friend_request">フレンド申請が来ています</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="notification_settings">通知設定</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="notification_title_start_game">誰かがプレイ中</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="notifications">通知</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="nsfw_accept">構いません</string>
|
|
|
|
|
<string name="nsfw_decline">やめとく</string>
|
|
|
|
|
<string name="nsfw_description">このチャンネルはアダルトコンテンツが含まれるため、表示するには少なくとも18歳以上である必要があります。本当に開いてよろしいですか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="nsfw_note">閲覧注意 (NSFW) チャンネルは18歳以上のユーザーを対象としたコンテンツ用です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="nsfw_title">閲覧注意 (NSFW) チャンネルです</string>
|
|
|
|
|
<string name="nuf_body">これからはすべて友達とともに物事が進みます。たった数分で**あなたのサーバー**を立ち上げてみませんか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="nuf_body_mobile">始めるにはログインするか登録して下さい</string>
|
|
|
|
|
<string name="nuf_title">%1$s 様、Discordへようこそ!</string>
|
|
|
|
|
<string name="nuf_title_mobile">Discord へようこそ</string>
|
|
|
|
|
<string name="num_channels">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="num_friends">%1$s</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="num_users">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">持っていません</string>
|
|
|
|
|
<string name="nux_post_reg_join_server_title">招待はお持ちですか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="oauth2_connect_to_discord">Discord に接続</string>
|
|
|
|
|
<string name="oauth2_insecure_notice">このアプリケーション ** 実行中に読み取り ** あなたの代わりにメッセージを送信することができます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="oauth2_message_cta">これでこのウィンドウまたはタブを閉じてもかまいません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="oauth2_message_unknown_error">不明なエラー</string>
|
|
|
|
|
<string name="oauth2_security_notice">このアプリがあなたになりすましてメッセージを見たり送ったりする事は**不可能**です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="oauth2_title">アカウントへのアクセスを許可します</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="okay">OK</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="one_user_typing">**%1$s** が入力中…</string>
|
|
|
|
|
<string name="ongoing_call">通話中</string>
|
|
|
|
|
<string name="ongoing_call_connected_users">通話中 ― %1$s 人が接続中</string>
|
|
|
|
|
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">%1$sはあなただけに表示されています。 — [%1$sを削除](handleDelete)。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="open_app">すでにアプリをインストールしています。アプリで開いてください!</string>
|
|
|
|
|
<string name="open_in_browser">ブラウザーで開く</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="open_link">リンクを開く</string>
|
|
|
|
|
<string name="open_original_image">元ファイルを開く</string>
|
|
|
|
|
<string name="options">設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="other_reactions">他のリアクション</string>
|
|
|
|
|
<string name="out_of_date_action">Discordを更新する</string>
|
|
|
|
|
<string name="out_of_date_description">Discordがさらに便利になりました!続行するにはアップデートしてください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="out_of_date_title">古いバージョンを使用しています</string>
|
|
|
|
|
<string name="outgoing_friend_request">フレンドリクエストを送信済み</string>
|
|
|
|
|
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">本当に **%1$s** への友達申請を取り消しますか?</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="overlay">オーバーレイ</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="overlay_explanation">"オーバーレイを有効にすると、アンチウイルスソフトの誤検知を招く場合があります。また、オーバーレイは全ての環境に対応している訳ではありません。
|
|
|
|
|
困ったことや質問がある場合、 [この素敵なヘルプ記事] (%1$s) を参考にしてみてください!"</string>
|
|
|
|
|
<string name="overlay_friend_calling">%1$s が呼んでいます!</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="overlay_settings">オーバーレイの設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="overview">概要</string>
|
|
|
|
|
<string name="overwrite_autocomplete_label">追加:</string>
|
|
|
|
|
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">役職/メンバー</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="overwrite_no_role_to_add">既にこのチャンネルでは全ての役職が権限を上書きされています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="pagination_page_of">%1$s ページの %2$s ページ目</string>
|
|
|
|
|
<string name="paginator_of_pages">%1$s ページの %2$s ページ目</string>
|
|
|
|
|
<string name="partial_outage">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="partner_badge_tooltip">Discordパートナー</string>
|
|
|
|
|
<string name="party_join">グループに参加</string>
|
|
|
|
|
<string name="paste">貼り付け</string>
|
|
|
|
|
<string name="paste_and_send">貼り付けて送信</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_modal_button_change_card">クレジットカードを更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_modal_button_change_paypal">PayPalアカウントを更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_modal_subtitle">Discord Nitroの登録</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_modal_title_change_card">クレジットカードを変更</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_modal_title_change_paypal">PayPalアカウントを変更</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_modal_title_new_monthly">月額 %1$s%2$s %3$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_modal_title_new_yearly">年額 %1$s%2$s %3$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_billing_address">請求先住所</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_card_ending">末尾が**%1$s**の%2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_card_ending_in">カードの下4桁は%1$sです。</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_card_expires">有効期限%1$s%2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_card_number">カード番号</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_confirm_paypal_details">ブラウザでPayPal支払いの詳細をご確認ください!</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_credit_card">クレジットカード</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_delete">支払い方法を削除する</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_delete_disabled_tooltip">有効なNitroサブスクリプションをお持ちの間は、このお支払い元を削除できません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_edit_help_card">カード有効期限やその他のカード情報を編集するには、[新しい支払いの追加]ボタンを使用してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_edit_help_paypal">PayPalの詳細情報を編集するには、[PayPal.com](%1$s)へお進みください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_expiration_date">期限</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_information">お支払い情報</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_make_default">これをデフォルトの支払い方法にする。</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_name">カード上のお名前</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_name_error_required">お名前は必須です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_name_placeholder">あなたのネームトラベラーは何ですか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_paypal_account">PayPalアカウント</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_paypal_details">PayPalの詳細情報</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_paypal_reopen">ウィンドウを再度開く</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_title">お支払い方法</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_type">お支払い種類</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_type_select">支払い種類を選択する</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_sources_add">新しい支払い方法を追加する</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_steps_go_back">戻る</string>
|
|
|
|
|
<string name="paypal_account_verifying">PayPalへ接続中</string>
|
|
|
|
|
<string name="paypal_callback_error">問題が発生しました。再度お試しください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="paypal_callback_success">**PayPal**アカウントが認証されました。**Discord**へ戻ってお支払いを完了してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="pending">保留中</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="permission_helpdesk">アクセス権限についてお困りですか?</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="permission_media_download_denied">ダウンロードが拒否されました―ファイルをダウンロードするためにはDiscordにストレージへのアクセスを許可してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="permission_overrides">権限を上書き</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="permissions">権限</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="permissions_unsynced">権限が**%1$s**と同期していません</string>
|
|
|
|
|
<string name="phone">電話</string>
|
|
|
|
|
<string name="pick_a_color">色を選択</string>
|
|
|
|
|
<string name="pin">ピン留め</string>
|
|
|
|
|
<string name="pin_confirm">いいね。ピン留めしよう</string>
|
|
|
|
|
<string name="pin_message">メッセージをピン留め</string>
|
|
|
|
|
<string name="pin_message_body">ねえ、もう一度聞くけどこの賞賛すべきメッセージを後世へ伝えるために #%1$s へピン留めしたいんだね?</string>
|
|
|
|
|
<string name="pin_message_body_mobile">このメッセージをピン留めしますか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="pin_message_body_private_channel">ねえ、もう一度聞くけどこの賞賛すべきメッセージを後世へ伝えるためにこのチャンネルへピン留めしたいんだね?</string>
|
|
|
|
|
<string name="pin_message_title">ピン留めしよう。ピン留めはいいぞ。</string>
|
|
|
|
|
<string name="pin_message_too_many_body">メッセージのピン留めに失敗しました。 #%1$s のピン止め数は最大で %2$s に制限されています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">そのメッセージをピン留めすることが出来ませんでした。このチャンネルの最大ピン留め数(%1$s)に達しています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="pin_message_too_many_title">ピンが壊れた</string>
|
|
|
|
|
<string name="pinned_messages">ピン留めされたメッセージ</string>
|
|
|
|
|
<string name="pinned_messages_pro_tip">アドバイス:</string>
|
|
|
|
|
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">「メッセージの管理」の権限を持つユーザーは、歯車メニューからピン留めを行うことができます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">あなたと %1$s が歯車メニューからピン留めを行うことができます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">グループDMのメンバーの誰もが歯車メニューからピン留めを行うことができます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="pins_disabled_nsfw">このチャンネルは閲覧注意 (NSFW) チャンネルのため、ピン留めメッセージは閲覧できません。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="pl">ポーランド語</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="platform_account_privacy">"我々にとってプライバシー保護は非常に重要です――この機能を有効にしなければ、これらの情報が送信されることはありません。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[ここをクリック](%1$s) して詳細を確認できます。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="platform_android_version">Android 4.1以上</string>
|
|
|
|
|
<string name="platform_ios_version">Apple iOS8以上</string>
|
|
|
|
|
<string name="playing_game">**%1$s** をプレイ中</string>
|
|
|
|
|
<string name="post_code">郵便番号</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_alert_error_title">おっと、問題が起きたようです…</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_applications_grandfathered_monthly">Discordをサポートいただき、ありがとうございます。1カ月間、Nitroのゲームにアクセスできます。このオファーの終了日は**%1$s**です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_applications_grandfathered_yearly">Discordをサポートいただき、ありがとうございます。3カ月間、Nitroのゲームにアクセスできます。このオファーの終了日は**%1$s**です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_applications_subtitle">お友だちとプレイしそうな定評のあるゲームのライブラリへの無制限のアクセス。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_applications_title">たくさんの選りすぐりのゲーム。安い月額料金のみ。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_cancel_cancel">考え直す</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"キャンセルは、お客さまの現在の請求期間が終了する**%1$s**に有効になります。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
いつでもサブスクリプションを再開できます。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"キャンセルは、お客さまの現在の請求期間終了時に有効になります。**%1$s**に、現在ご利用のライブラリにあるすべてのNitroゲームへのアクセスを失い、Discordタグをご変更されている場合はタグがランダムになります。お気持ちが変わる場合に備えて、保存ファイルを安全、大切に保ちます。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
いつでもサブスクリプションを再開できます。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_cancel_confirm_new">おっと、%1$sをキャンセル</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_cancel_confirm_title">%1$sをキャンセルしますか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_cancel_failed_body">Nitro の登録をキャンセルできませんでした。再試行してください。もし、この問題が解決しない場合、弊社のサポート チームに連絡してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_canceled">%1$sにサブスクリプションが終了します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_cant_upgrade_confirm">分かった</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_change_discriminator_tooltip">タグのカスタムをご所望かい? Nitro に登録だ!</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_description">素敵な素敵なチャットの上乗せ。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">アニメアバターと絵文字のGIFをアップロードします。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_description_badge">あなたがどれほどの期間Discordをサポートしたのかをプロフィールバッジに表示します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_description_custom_emoji">グローバルパスポートを手に入れて、あらゆる場所でカスタム絵文字を使用しましょう。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">Nitroにサブスクリプションしている間にご自分のタグを選択してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">ゲームシェアの画面が720p 60fpsまたは1080p 30fpsに。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">質の高いミームの共有のため、ファイルのアップロードファイルサイズが%1$sから%2$sへ拡大しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_only_title">ゲームをしたくないですか?Discordをサポートして素敵なチャット特典を入手:</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">アニメの楽しみ</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_title_badge">お客さまのサポート担当者</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_title_custom_emoji">グローバルなカスタム絵文字</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_title_discriminator">カスタムDiscordタグ</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_title_screenshare">より質の高いビデオ</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_title_upload_limit">アップロード制限ブースト</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_code_redemption_confirmation_blurb">ランダムな数字列により、お客さまが%1$sのチャット特典を入手しました!</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_code_redemption_confirmation_button">素敵!</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_feature_new_chat_perks_header">強化されたチャット特典もご利用いただけます:</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_feature_view_applications">Nitroゲームを全て見る</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_features_chat_perks">チャット特典</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_features_premium_applications">無料ゲーム</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_info_monthly">%1$s(月間)は%2$sに発生します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_info_yearly">%1$s(年間)は%2$sに発生します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_month_subscription">月額 **%1$s%2$s %3$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_not_claimed">初めにアカウントを登録してください</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_not_claimed_body">こんにちは!Nitroの購入をご希望の場合、まずご自分のものを失わないようにアカウントを指定することが必要です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_not_verified">最初にメールを認証します</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_not_verified_body">"こんにちは!Nitroの購入をご希望の場合、まずメールの確認が必要です。メールを確認するか
|
|
|
|
|
新しいものをリクエストしてください。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_payment_applications_os_warning">Nitroゲームとの互換性があるのはWindowsのみです。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">お持ちのチャットがアニメ絵文字、ファイルのアップロードサイズ拡大などで強化されました。お楽しみください!</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">数々の素晴らしいゲームと強化されたチャット機能を使用できるようになりました。さあ、プレイしましょう!</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">素敵、ありがとう!</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_payment_confirmation_button_with_applications">ゲームを見る</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_plan_month">月間Lightro</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_plan_month_tier_1">月間Lightro</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_plan_month_tier_2">月間Nitro</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_plan_year">年間Lightro</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_plan_year_tier_1">年間Lightro</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_plan_year_tier_2">年間Nitro</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_promo_autocomplete">カスタム絵文字をどこでも使用可能</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_subtitle">Discord の開発をサポートして、あなたのアカウントに特別な機能を付ける</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_upgrade_cancel">考え直す</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"年額制にアップグレードすると2カ月無料になります。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
お得です!現行のプランの割合が年間価格から差し引かれます。請求額は**%1$s**です。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_upgrade_confirm_title">%1$sにアップグレード</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">現在のプラン。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">下位のプランを選択する前に、サブスクリプションの取り消しを行い、期限切れにする必要があります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_upload_promo">Discord Nitroにアップグレードしてファイル制限を %1$s まで上げる</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_year_free_months">2ヶ月分無料!</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_year_subscription">年額 **%1$s%2$s %3$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="preview_chat">チャットをプレビュー</string>
|
|
|
|
|
<string name="privacy_and_safety">プライバシー・安全</string>
|
|
|
|
|
<string name="privacy_policy">[プライバシーポリシー](%1$s)</string>
|
|
|
|
|
<string name="privacy_settings">プライバシー設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="private_category">プライベートカテゴリー</string>
|
|
|
|
|
<string name="private_category_note">カテゴリーを「プライベート」に設定すると、そのカテゴリー内でロックされているチャンネルすべてが権限を引き継ぐようになります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="private_channel">プライベートチャンネル</string>
|
|
|
|
|
<string name="private_channel_note">チャンネルを「プライベート」に設定すると、選択した役職者のみがそのチャンネルを閲覧・接続することができるようになります</string>
|
|
|
|
|
<string name="profile">プロフィール</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="prune">除外する</string>
|
|
|
|
|
<string name="prune_members">メンバーを取り除く…</string>
|
|
|
|
|
<string name="pt_br">ポルトガル語, ブラジル</string>
|
|
|
|
|
<string name="ptt_limited_body">(限定された) プッシュトゥトークはこのブラウザタブにフォーカスされている時のみに動作します。デスクトップアプリをダウンロードすることで、いつでもプッシュトゥトークを使えるようになります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="ptt_limited_title">気をつけて!</string>
|
|
|
|
|
<string name="ptt_limited_warning">(限定された) プッシュトゥトークはこのブラウザタブにフォーカスされている時のみに動作します。デスクトップアプリを [ダウンロード](onDownloadClick) することで、いつでもプッシュトゥトークを使えるようになります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="ptt_permission_body">管理者として %1$s を起動しました。ゲームにフォーカスしているときにプッシュトゥトークの検知を有効にするには、Discordを管理者権限で再起動してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="ptt_permission_title">プッシュトゥトークの許可が必要です</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="quick_dm_blocked">ブロック中のためメッセージ不可</string>
|
|
|
|
|
<string name="quick_dm_user">\@%1$s へメッセージを送信</string>
|
|
|
|
|
<string name="quick_launcher_empty_text">Discordは、このパソコンで最近プレイしたほとんどのゲームをすぐに起動できます。ここに表示されるように、起動してください!</string>
|
|
|
|
|
<string name="quick_launcher_header">クイック起動</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_drafts">下書き</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_empty_cta">クイックスイッチャーの使い方を見る</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_empty_text">探しものが見つからない?</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_last_channel">最後に表示したチャンネル</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_mentions">メンション</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_notice">クイックスイッチャーを使って素早くDiscord内を動き回ろう。これを押してみて:</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">サーバー名から検索</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">テキストチャンネル名から検索</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_querymode_users">全てのユーザーから検索</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_querymode_voice_channels">ボイスチャンネル名から検索</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_tip_nav">$[tab](shortcutHook) か $[down](shortcutHook) $[up](shortcutHook) で選択</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_tip_select">$[return](shortcutHook) で決定 $[esc](shortcutHook) で閉じる</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">サーバーか、チャンネルか、DMを検索しよう</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">結果の中から選択してENTERを押すとジャンプします</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_unread_channels">未読チャンネル</string>
|
|
|
|
|
<string name="quote_attribution">投稿者: %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="quote_attribution_facebook">[facebook](%1$s)経由で投稿</string>
|
|
|
|
|
<string name="quote_attribution_instagram">[instagram](%1$s)経由で投稿</string>
|
|
|
|
|
<string name="rate_limited">連続リクエスト制限を受けています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="reaction_tooltip_n">%1$s が %2$s でリアクション</string>
|
|
|
|
|
<string name="reactions">リアクション</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="read_message_history">メッセージ履歴を読む</string>
|
|
|
|
|
<string name="read_messages">メッセージを読む</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="read_messages_view_channels">テキストチャンネルの閲覧・ボイスチャンネルの一覧表示</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="read_only_channel">このチャンネルに書き込むことはできません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="ready">準備完了</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="recent_mentions">最近のメンション</string>
|
|
|
|
|
<string name="recent_mentions_direct_only">自分宛のみ</string>
|
|
|
|
|
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">自分宛 & 全員宛</string>
|
|
|
|
|
<string name="recent_mentions_filter_everyone">\@everyone のメッセージを含む</string>
|
|
|
|
|
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">すべて</string>
|
|
|
|
|
<string name="recent_mentions_filter_label">フィルター:</string>
|
|
|
|
|
<string name="recent_mentions_filter_roles">\@role (役職名) のメッセージを含む</string>
|
|
|
|
|
<string name="recent_mentions_pro_tip">あなた宛のメンションがここで7日間保存されます</string>
|
|
|
|
|
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">自分宛 & 役職宛</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="reconnect">再接続</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="refund">返金</string>
|
|
|
|
|
<string name="region">地域</string>
|
|
|
|
|
<string name="region_select_footer">いつでもサーバリージョンを1秒未満の時間で変更できます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="region_select_header">サーバーの地域を選択する</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="register">アカウント登録</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="register_body">ログイン情報を入力してください</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="register_title">アカウント作成</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove">削除</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="remove_all_reactions">全リアクションを削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">本当にこのメッセージから全てのリアクションを取り除きますか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">全てのリアクションを取り除く</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_friend">フレンドを削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_friend_body">本当に **%1$s** をフレンドリストから削除していいですか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_friend_title">"'%1$s' を削除"</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_from_group">グループから削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_icon">アイコンを削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_keybind">キー割り当てを削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_role_or_user">%1$s を削除</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="remove_synced_role">役職の削除</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="render_embeds">チャットで投稿されたリンクのサイト情報を表示する</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="render_embeds_label">リンクプレビュー</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="render_reactions">メッセージへのリアクションを表示します。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="report">報告</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="report_user">ユーザー %1$s を通報</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="reported">報告しました</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="resend">再送信する</string>
|
|
|
|
|
<string name="resend_code">認証コードを再度送信する</string>
|
|
|
|
|
<string name="resend_email">確認メールを再送信</string>
|
|
|
|
|
<string name="resend_message">メッセージを再送信する</string>
|
|
|
|
|
<string name="resend_verification_email">確認メールを再送信する</string>
|
|
|
|
|
<string name="reset">リセット</string>
|
|
|
|
|
<string name="reset_nickname">ニックネームをリセット</string>
|
|
|
|
|
<string name="reset_notification_override">個別通知設定をリセット</string>
|
|
|
|
|
<string name="reset_notification_settings">通知設定をリセット</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="reset_password_title">パスワードを変更</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="reset_to_default">初期設定に戻す</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="reset_voice_settings">音声設定のリセット</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="reset_voice_settings_body">"音声設定を初期化するとすべてのミュート設定とボリューム設定が初期の状態になります。
|
|
|
|
|
設定を初期化して宜しいですか?"</string>
|
|
|
|
|
<string name="resubscribe">再登録</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="retry">再試行</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="reversed">取り消し</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="revoke">取り消す</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="revoke_ban">BANを取り消す</string>
|
|
|
|
|
<string name="ring">呼び出す</string>
|
|
|
|
|
<string name="ro">ルーマニア語</string>
|
|
|
|
|
<string name="role_order_updated">役職の順序を更新しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="roles">役職</string>
|
|
|
|
|
<string name="roles_list">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_connection">RTC接続</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_connection_info">接続情報</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discordがあなたのリアルタイム通信サーバーへの接続を完了し、接続を保護しています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">DiscordはあなたのためにRTCサーバーを立ち上げています。この状態から動かない場合、その地域のサーバーがダウンしている可能性があります。あちゃー! [運行状況のページ](%1$s) を確認して詳しい情報を得るか、サーバー管理者に一時的な地域変更を依頼してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_connection_state_connecting">RTCサーバーの準備が完了し、Discordがサーバーへの接続を試みています。準備はよろしいですね?</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_connection_state_disconnected">ハムスターが回し車から落ちてしまったみたいです。Discordとリアルタイム通信サーバーとの接続が中断されました。直ちに接続の再確立を試みます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"盾を構えよ!RTCサーバーへの暗号化された接続を確立し、ただいまRTCデータを送信しようとしています。
|
|
|
|
|
ブラウザ版での接続がこの状態から動かなくなる場合、 [この素晴らしい記事](%1$s) を参考にすると問題が解決するかもしれません。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_connection_state_no_route">"ぎゃふん!リアルタイム通信サーバーへのUDP接続を確立できません。直ちに再接続を試みます。
|
|
|
|
|
この段階から進まない場合、 [このカッコいい記事](%1$s) を参考に問題を解決してください。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">接続準備完了!Discordはリアルタイム通信サーバーとの安全な接続を確立したため、データの送信を試みています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_debug_users">ユーザー</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="ru">ロシア語</string>
|
|
|
|
|
<string name="save">保存</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="save_changes">変更を保存する</string>
|
|
|
|
|
<string name="save_content">コンテンツを保存</string>
|
|
|
|
|
<string name="save_content_failure_help_mobile">システムのネットワーク設定と写真アプリのプライバシー設定を確認してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="save_content_failure_mobile">コンテンツの保存に失敗しました…</string>
|
|
|
|
|
<string name="save_content_success_mobile">コンテンツを保存しました!</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_bot">Botを追加します</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_bot_description">**Manage Server** のサーバアクセスの許可を取る必要があります</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_bot_permissions">次の権限を許可する</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_bot_server_placeholder">サーバー選択</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_connections">サードパーティのアプリケーションに接続します</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_connections_empty">現在サードパーティとの接続はありません!</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_email">メールアドレスにアクセスします</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_email_empty">メールアドレスが設定されていません!</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_gdm_join">あなたの代わりにグループDMに参加します</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_gdm_join_description">これによりアプリはあなたに代わって作成されたグループDMに参加します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_guilds">あなたがどのサーバーに入っているか確認します</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_guilds_empty">あなたはどのサーバーにも入っていません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_guilds_join">サーバーに参加します</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_guilds_join_description">招待を代わりに行います</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_identify">ユーザ名とアバター画像にアクセスします</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_messages_read">全てのメッセージを読み込む</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_messages_read_description">これによりアプリはあなたのアカウントがアクセスできる全てのメッセージを読むことができます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_rpc">Discordクライアントとインターフェイスで接続</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_rpc_api">Discordクライアント上でアクションを実行して下さい。</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_rpc_api_description">これにより、アプリがメッセージを送信すること、設定を変更することコマンドを実行することなどが可能になります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_rpc_description">ローカルのDiscordクライアントとの接続を許可するアプリケーションです。</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_rpc_notifications_read">Discordクライアントへの通知を受信する</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">これにより、アプリはあなた宛の通知を見ることができます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_webhook_incoming">チャンネルにwebhookを追加します</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">チャンネルを選択</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_webhook_incoming_description">アプリがチャンネルにメッセージを送信することを許可します</string>
|
|
|
|
|
<string name="screen_share_on">画面共有をオン</string>
|
|
|
|
|
<string name="screenshare_change_windows">ウィンドウを変更</string>
|
|
|
|
|
<string name="screenshare_frame_rate">フレームレート</string>
|
|
|
|
|
<string name="screenshare_screen">画面全体</string>
|
|
|
|
|
<string name="screenshare_stop">自分の画面共有を停止</string>
|
|
|
|
|
<string name="screenshare_stream_quality">配信画質</string>
|
|
|
|
|
<string name="screenshare_window">アプリケーションウィンドウ</string>
|
|
|
|
|
<string name="search">検索</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_actions">検索操作</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_date">日付指定</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_file_name">ファイル名</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_file_type">拡張子</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_from">ユーザー名</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_has">リンク、埋め込み、ファイル</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_has_attachment">ファイル</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_has_embed">埋め込み</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_has_image">画像</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_has_link">リンク</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_has_sound">音声</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_has_video">動画</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_in">チャンネル名</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_link_from">ウェブサイト</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_mentions">ユーザー</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_channels">チャンネルを検索</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_channels_no_result">チャンネルが見つかりませんでした。</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_clear_history">検索履歴を消去</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_date_picker_hint">このような検索もできます:</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_dm_still_indexing">検索のために、このDMのインデックスを作成中です。もう少し時間をください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_dm_with">%1$s とのDMを検索</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_error">ああっ、虫眼鏡を落としてしまいました。ええと…もう一回検索を試してくれますか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_for_emoji">絵文字を検索する</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_for_empty">検索</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_for_value">検索: **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_group_header_channels">チャンネル内</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_group_header_dates">日付</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_group_header_file_type">ファイル形式</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_group_header_from">ユーザーから</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_group_header_has">メッセージに以下を含む</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_group_header_history">履歴</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_group_header_link_from">ウェブサイトからのリンク</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_group_header_mentions">ユーザーのメンション</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_group_header_search_options">検索オプション</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_guild_still_indexing">検索のために、このサーバーのインデックスを作成中です。もう少し時間をください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_hide_blocked_messages">ブロックしているユーザーのメッセージ %1$sを隠す</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_in">%1$s 内を検索</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_members">メンバーを検索</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_members_no_result">メンバーは見つかりませんでした。</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_menu_title">検索</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_no_results">はるか彼方まで検索したのですが、残念ながら見つかりませんでした。</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_no_results_alt">何も見つかりませんでした。同情を込めてバナナをあなたに渡します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">%1$sはブロックしているユーザーのため非表示にしています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_pick_date">日時を選択</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_recent">新着順</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_relevant">関連性</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_roles">役職を検索</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_roles_no_result">役職は見つかりませんでした。</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_shortcut_month">月</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_shortcut_today">今日</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_shortcut_week">週間</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_shortcut_year">年</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_shortcut_yesterday">昨日</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_still_indexing_hint">現在のインデックス内で %1$s。古いメッセージのインデックスは、まだ作成中です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_with_google">Google で検索</string>
|
|
|
|
|
<string name="searching">検索中…</string>
|
|
|
|
|
<string name="security">セキュリティ</string>
|
|
|
|
|
<string name="select">選択</string>
|
|
|
|
|
<string name="select_channel_or_category">チャンネルまたはカテゴリーを選択…</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="self_deafened">スピーカーミュート</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="self_deny_permission_body">あなた自身の権限を拒否することになるため**%1$s**のアクセス許可を拒否することはできません、再試行する前に、別の役職かあなた自身を許可してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="self_deny_permission_title">これはやめた方がいいでしょう</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="self_muted">個人ミュート</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="self_xss_header">ストップ!</string>
|
|
|
|
|
<string name="self_xss_line_1">もし誰かにここにコピペしろと言われたなら、あなたは11割騙されています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="self_xss_line_2">ここに何かを貼り付けたら悪意のあるユーザーにあなたのアカウントを乗っ取られるかもしれません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="self_xss_line_3">今まさに何をしようとしているのか分かってないならば、このウィンドウを閉じて落ち着きましょう。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="send">送信</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="send_dm">メッセージ</string>
|
|
|
|
|
<string name="send_friend_request">フレンドリクエストを送信</string>
|
|
|
|
|
<string name="send_message">メッセージを送る</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="send_message_failure">メッセージを送信できませんでした。再送信します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="send_messages">メッセージを送信</string>
|
|
|
|
|
<string name="send_tts_messages">TTS メッセージを送信</string>
|
|
|
|
|
<string name="send_tts_messages_description">この権限を持つメンバーは、メッセージを/ttsからはじめることによりテキストトゥスピーチ(文字音声変換)メッセージを送信することができます。このメッセージによりチャンネル内全員へメッセージ音声が再生されます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_deafen">サーバー側スピーカーミュート</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_deafened">サーバー側スピーカーミュート中</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="server_emoji">サーバー絵文字</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="server_mute">サーバーミュート</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="server_mute_dms">DMをミュート</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="server_muted">サーバーミュート中</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="server_name_required">サーバー名が必要です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_notification">サーバー通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_options">サーバー設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_overview">サーバーの概要</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_region_unavailable">利用できません</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="server_settings">サーバー設定</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="server_settings_updated">サーバー設定が更新されました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_sort">%1$s を並べ替え</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="server_status">サーバーステータス</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_undeafen">サーバー側スピーカーミュート解除</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_unmute">サーバーミュート解除</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="server_voice_mute">サーバーミュート</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_voice_unmute">サーバーミュート解除</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="servers">サーバー</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="servers_management_title">サーバーの管理・並べ替え</string>
|
|
|
|
|
<string name="service_connections_disconnect">切断</string>
|
|
|
|
|
<string name="set_invite_link_never_expire">招待リンクに有効期限を設定しない</string>
|
|
|
|
|
<string name="set_status">ステータスを設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings">設定</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="settings_advanced">詳細設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_basic">基本設定</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="settings_games_add">追加</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_add_game">追加する!</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_add_new_game">ゲームを追加</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_added_games_label">追加済みのゲーム</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_enable_overlay_label">オーバーレイを有効にする</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_game_to_add">追加するゲームを選ぶ</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_import_explanation">Discord はどこで入手したゲームであろうと、大半のソフトを起動して表示することが可能です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_import_label">ゲームをインポートしよう</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_last_played">最後にプレイした日時 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_no_game_detected">ゲームを検出できません</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_no_games_header">ゲームが追加されていません</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_not_playing">何かゲームをしていますか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_not_seeing_game">ゲームが見つかりませんか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_now_playing_label">プレイ中</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_now_playing_state">プレイ中!</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_overlay">オーバーレイ</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_overlay_off">オーバーレイ: 無効</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_overlay_on">オーバーレイ: 有効</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_overlay_warning">このゲームでのオーバーレイ機能は問題があります</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_remove_icon">削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_toggle_overlay">オーバーレイを切り替え</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_verified_icon">認証済み</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_invite_tip">全ての有効な招待リンクの一覧です。ここから取り消しや[作成](onCreateInvite)ができます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_notice_message">注意 — 保存していない変更があります!</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_roles_delete_body">本当に**%1$s** の役職を削除しますか?この操作を元に戻すことはできません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_roles_delete_title">役職を削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_sync">クライアント間同期</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_webhooks_empty_title">Webhookがありません</string>
|
|
|
|
|
<string name="setup">設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="several_users_typing">複数人が入力中…</string>
|
|
|
|
|
<string name="share">共有</string>
|
|
|
|
|
<string name="share_invite_link_for_access">このリンクを共有してこのサーバーへアクセスできるようにしよう</string>
|
|
|
|
|
<string name="share_invite_link_for_access_experiment">この便利なリンクをお友だちに送ってアクセスできるようにしてください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="share_invite_mobile">%1$s を共有</string>
|
|
|
|
|
<string name="shortcut_recorder_button">キー割り当てを記録</string>
|
|
|
|
|
<string name="shortcut_recorder_button_edit">キー割り当てを変更</string>
|
|
|
|
|
<string name="shortcut_recorder_button_recording">記録を中止</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="shortcut_recorder_help">クリックして新しいショートカットを記憶する</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="shortcut_recorder_no_bind">キー割り当ては設定されていません</string>
|
|
|
|
|
<string name="show_current_game">起動しているゲームをステータスに表示する</string>
|
|
|
|
|
<string name="show_muted">ミュート中の %1$s つを非表示</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="skip">スキップ</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="sort">並べ替え</string>
|
|
|
|
|
<string name="sorting_channels">チャンネルを並べ替える</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="sound_deafen">スピーカーミュート</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="sound_incoming_ring">着信音</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="sound_message">メッセージ</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_mute">ミュート</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="sound_outgoing_ring">発信音</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="sound_ptt_activate">プッシュトゥトーク ON</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_ptt_deactivate">プッシュトゥトーク OFF</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_undeafen">スピーカーミュート解除</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_unmute">ミュート解除</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_user_join">ユーザー参加音</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_user_leave">ユーザー退出音</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="sound_user_moved">ユーザー移動音</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_voice_disconnected">通話切断</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="sounds">サウンド</string>
|
|
|
|
|
<string name="speak">発言</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="spotify_app_download">Spotifyをダウンロード</string>
|
|
|
|
|
<string name="spotify_app_not_found">Spotifyアプリが見つかりません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="spotify_app_not_opened">Spotifyアプリを開けません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="spotify_listen_along_host">ホスト</string>
|
|
|
|
|
<string name="spotify_listen_along_info">これは何ですか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="spotify_listen_along_listener">リスナー</string>
|
|
|
|
|
<string name="spotify_listen_along_listeners">リスナー</string>
|
|
|
|
|
<string name="spotify_listen_along_modal_title">Spotifyで一緒に再生中</string>
|
|
|
|
|
<string name="spotify_listen_along_stop">停止</string>
|
|
|
|
|
<string name="spotify_listen_along_title_host">%1$s %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="spotify_premium_upgrade_body">残念ながら、あなたはSpotifyプレミアム会員ではないようです。プレミアム会員であれば、他のSpotify利用者と一緒に音楽を聴くことができます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="spotify_premium_upgrade_button">Spotifyをアップグレード</string>
|
|
|
|
|
<string name="spotify_premium_upgrade_header">*レコードのスクラッチ音*</string>
|
|
|
|
|
<string name="staff_badge_tooltip">Discordスタッフ</string>
|
|
|
|
|
<string name="start">開始</string>
|
|
|
|
|
<string name="start_audio_call">音声通話を開始</string>
|
|
|
|
|
<string name="start_call">通話を開始</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="start_dm_label">宛先:</string>
|
|
|
|
|
<string name="start_dm_placeholder">誰?</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="start_video_call">ビデオ通話を開始</string>
|
|
|
|
|
<string name="start_voice_call">音声通話を開始</string>
|
|
|
|
|
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
|
|
|
|
|
<string name="status_dnd">起こさないで</string>
|
|
|
|
|
<string name="status_dnd_help">デスクトップ通知を受け取りません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="status_idle">退席中</string>
|
|
|
|
|
<string name="status_invisible">オンライン状態を隠す</string>
|
|
|
|
|
<string name="status_invisible_helper">オンライン状態を隠しながらDiscordに接続します。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="status_offline">オフライン</string>
|
|
|
|
|
<string name="status_online">オンライン</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="status_unknown">不明</string>
|
|
|
|
|
<string name="still_indexing">インデックス中</string>
|
|
|
|
|
<string name="stop_ringing">呼び出しを中止</string>
|
|
|
|
|
<string name="streamer_mode">配信モード</string>
|
|
|
|
|
<string name="streamer_mode_enabled">配信モードが有効です</string>
|
|
|
|
|
<string name="streamer_playing">%1$s をプレイ中</string>
|
|
|
|
|
<string name="streaming">**%1$s**を配信中</string>
|
|
|
|
|
<string name="stripe_unable_to_load">申し訳ありませんが、現在こちらの支払い処理を行うことができません。後でもう一度お試しください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="sub_enabled_servers">サブスクリプションが有効になっているサーバー</string>
|
|
|
|
|
<string name="subscriber_information">登録者情報</string>
|
|
|
|
|
<string name="suggestions">提案</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="support">サポート</string>
|
|
|
|
|
<string name="suppressed">抑制</string>
|
|
|
|
|
<string name="suppressed_afk_body">離席しているみたいですね。勝手ながらAFKチャンネルに移動しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="suppressed_afk_title">もしもし?誰か居ませんか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="suppressed_permission_body">このチャンネルでの発言許可がありません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="sv_se">スウェーデン語</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="switch_hardware_acceleration">ハードウェア アクセラレーションの設定を変更します</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_hardware_acceleration_body">"ハードウェアアクセラレーション設定を適用するためにはDiscordを再起動する必要があります。
|
|
|
|
|
再起動してもよろしいですか?"</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_subsystem">オーディオのサブシステムを変更します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_subsystem_body">"オーディオの設定を反映させるにはDiscordを再起動させる必要があります。
|
|
|
|
|
再起動して宜しいですか?"</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_to_compact_mode">コンパクトモードに切り替え</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_to_cozy_mode">Cozyモードに切り替える</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_to_dark_theme">暗いテーマに切り替える</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_to_light_theme">明るいテーマに切り替える</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_to_push_to_talk">プッシュトゥトークに切り替える</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_to_voice_activity">音声検出に切り替える</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="sync">同期</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="sync_across_clients_appearance_help">この設定を有効にすると、表示に関する設定をデスクトップやブラウザを含むすべてのクライアントで上書きします。</string>
|
|
|
|
|
<string name="sync_across_clients_text">クライアント間で同期を行います</string>
|
|
|
|
|
<string name="sync_across_clients_text_help">この設定を有効にするとデスクトップやブラウザなどすべてのクライアントに、テキストや画像などの設定を同期します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="sync_friends">Discordにフレンドを同期</string>
|
|
|
|
|
<string name="sync_now">いますぐ同期する</string>
|
|
|
|
|
<string name="sync_permissions">権限を同期</string>
|
|
|
|
|
<string name="sync_permissions_explanation">**%1$s**の権限を**%2$s**と同期しますか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="sync_this_account">このアカウントを同期</string>
|
|
|
|
|
<string name="sync_with">[%1$s と同期する](onClick)</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_call_missed">%1$s から不在着信。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_call_started">%1$s が通話を開始しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s がチャンネルアイコンを変更しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s がチャンネル名を変更しました: **%2$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join">%1$s がサーバーに参加しました―よろしく!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_01">%1$s が参加しました。みんな忙しそうだ!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_02">%1$s が参加しました。治療してくれ!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_03">%1$s があなたのパーティーに加わりました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_04">%1$s が参加しました。もっとPylonを建設してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_05">なんてこった! %1$s が居る!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_06">やあ、 %1$s 君。ちょっと話を聞いてくれないかのう。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_07">ようこそ、 %1$s さん。お待ちしておりました ( ͡° ͜ʖ ͡°)</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_08">やあ、 %1$s 君。ピザ持ってきたよね?</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_09">ようこそ %1$s さん。武器はドアのそばに置いていってね。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_10">あ!やせいの %1$s が とびだしてきた!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_11">シューッ… %1$s はただいま着陸しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_12">気を引き締めて。 %1$s がこのサーバーに参加しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_14">%1$s が来たぞ。あいつチートだろ…弱体修正まだ?</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s がサーバーに滑り込みました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_16">%1$s がサーバー上にスポーンしました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_17">%1$s 兄貴のご登場だ!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_18">%1$s はどこにいる?このサーバーに居るのさ!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_19">%1$s がサーバーに飛び乗りました。カンガルーだ!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_20">%1$s の登場だ。刮目せよ!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_21">挑戦者が現れました!! %1$s 参戦!!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_22">鳥だ!飛行機だ!あっ、なんだ、ただの %1$s か。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_23">%1$s だ!太陽万歳!\\\\[T]/</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_24">ネバ ゴナ ギブ %1$s アップ♪ ネバ ゴナ レット %1$s ダウン♪</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_26">ヤッホー! %1$s に任せて!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_27">ねえ、聞いて! %1$s が加わったよ!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_28">みんなあなたを待っていた、 %1$s !</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_29">ヒトリデハキケンジャ %1$s ヲ サズケヨウ</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_30">%1$s が さんか をした! こうかは ばつぐんだ!▼</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_31">ヤッホー! %1$s に任せて!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_32">預言で語られていたように、 %1$s が来た。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_33">%1$s が来たぞ。お遊びは終わりだ。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_34">READY PLAYER %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_35">%1$s はガムを噛んでから銃をぶっ放すぜ、おっと %1$s のガムは切れちまったようだ…</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_36">こんにちは。 %1$s をお探しですか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_37">%1$sが参加した。しばらくの間 話を聞くのじゃ。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_38">月と、ログインする %1$s が綺麗ですね</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_join_call">通話に参加する</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_pinned_message">%1$s がメッセージをチャンネルにピン留めしました。 [ピン留めを全て表示](pinsActionOnClick)。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s がこのチャンネルにメッセージをピン留めしました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s がこのチャンネルにメッセージをピン留めしました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_recipient_add">%1$s が %2$s をグループに追加しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s が %2$s をグループから削除しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s がグループから退出しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_permission_grant">権限を許可する</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_permission_request_camera">**あなたのカメラ**にアクセスするために、**権限の許可をお願いします**。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_permission_request_files">**あなたの素晴らしいファイル**にアクセスするために、**権限の許可をお願いします**。</string>
|
|
|
|
|
<string name="take_photo_or_video">写真や動画を撮影</string>
|
|
|
|
|
<string name="tap_add_nickname">タップしてニックネームを追加</string>
|
|
|
|
|
<string name="temporary_membership_explanation">一時的なメンバーは役職が割り当てられない限り、切断時に自動的にキックされます</string>
|
|
|
|
|
<string name="terms_of_service">[利用規約](%1$s)</string>
|
|
|
|
|
<string name="terms_privacy">登録を行うと、あなたはDiscordの [利用規約](%1$s) および [プライバシーポリシー](%2$s) に同意したものとみなします。</string>
|
|
|
|
|
<string name="test_video">ビデオをテスト</string>
|
|
|
|
|
<string name="text">テキスト</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="text_and_images">テキスト・画像</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="text_channel">テキストチャンネル</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="text_channels">テキストチャンネル</string>
|
|
|
|
|
<string name="text_channels_matching">**%1$s** に一致するテキストチャンネル</string>
|
|
|
|
|
<string name="text_permissions">テキストの権限</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="textarea_placeholder">%1$s へメッセージを送信</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="theme">テーマ</string>
|
|
|
|
|
<string name="theme_dark">ダーク</string>
|
|
|
|
|
<string name="theme_light">ライト</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="theme_updated">テーマが更新されました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="this_server">このサーバー</string>
|
|
|
|
|
<string name="this_server_named">%1$s のみ</string>
|
|
|
|
|
<string name="three_users_typing">**%1$s** と **%2$s**、 **%3$s** が入力中…</string>
|
|
|
|
|
<string name="timeout_error">操作の実行がタイムアウトしました。もう一度お試しください。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="tip_create_first_server_body">"+ボタンを押すことであなたのサーバーを構築する事ができます。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
それぞれのグループ毎にただ一つだけのサーバーを持つことができます。サーバーが不要になった場合はサーバーを消すこともできます。なにより、サーバーが無料なので欲しいだけサーバーを作ることができます。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="tip_create_first_server_title">あなたのサーバーを作りましょう</string>
|
|
|
|
|
<string name="tip_create_more_servers_body">"+ボタンを押してサーバーを構築しましょう!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
サーバーの構築は無料なので、必要なだけ構築することが出来ます。各グループ毎にそれぞれのサーバーを割り当てる事ができます。もしサーバーが不要になればサーバーを削除することができます。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="tip_create_more_servers_title">サーバーはどこにでもあります!</string>
|
|
|
|
|
<string name="tip_direct_messages_body">"このリストからサーバにいるすべてのメンバーを見ることができます。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
あなたはフレンドを選び、1対1のプライベートチャットをすることが出来ます。
|
|
|
|
|
ダイレクトメッセージはAFKであっても通知されるので、何か伝えたい時に最適です。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="tip_direct_messages_title">プライベートチャットの開始</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="tip_friends_list_body">"ここをクリックすると、ダイレクトメッセージを表示、または参加しているすべてのサーバーのユーザーのログイン状態を見ることができます。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
届いたダイレクトメッセージは、あなたのアバターの下に表示され、簡単に開くことができます。"</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="tip_friends_list_title">友人に会いましょう</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="tip_instant_invite_body">"テキストチャンネルまたはボイスチャンネルにマウスカーソルを合わせると、共有ボタンが現れここから招待URLを作成することで、そのチャンネルに直接ユーザーを招待できます。
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
高度な招待設定では、リンクの有効期限やリンクを利用できる回数、URLを読みやすくする設定を利用してリンクを生成することができます。"</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="tip_instant_invite_title">お友達を招待する</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="tip_organize_by_topic_body">"**テキストチャンネル**を使うことでチャットのやり取りを話題ごとに分けることができます。チャンネル間の移動は簡単に行え、**@メンション**で友人のデスクトップ及び携帯などに通知することができます。
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
**ボイスチャンネル**を使うことで大小に関係なく、あなたの好きなように会話グループが作れます。クリックして会話に参加できます。テキストチャンネルを移動してもボイスチャンネルは移動しません。"</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="tip_organize_by_topic_title">チャンネルについて</string>
|
|
|
|
|
<string name="tip_server_settings_body">"サーバーの設定にアクセスするにはここをクリックします。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
権限や役職、音声サーバー地域を選択、AFK チャネルを設定、招待リンクの管理、BANされたユーザーの管理またはサーバーの削除などを変更できます。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="tip_server_settings_title">サーバーの管理</string>
|
|
|
|
|
<string name="tip_voice_conversations_body">"これは、 **音声コントロールパネル** です。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
これらのボタンを使うことでマイクを有効にしたり、スピーカーミュートしたり、各設定を変更したりできます。
|
|
|
|
|
マイク入力モードを音声検出からプッシュトゥトークに変更するには歯車ボタンをクリックしてください。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="tip_voice_conversations_title">産声をあげましょう</string>
|
|
|
|
|
<string name="tip_whos_online_body">"このリストは現在のチャンネルにいるユーザーを表示します。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
デスクトップアプリを使用しているユーザーの場合、現在プレイ中のゲームも表示されます。ユーザーをクリックすることでボリュームコントロール、また管理者であれば管理者権限を実行できます。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="tip_whos_online_title">何をプレイしていますか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="tip_writing_messages_body">"ここに、あなたの言いたいことを入力しましょう。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
マークダウン記法をサポートしているので、 **要点** を示したり、 __強調__ したりできます。また、ドラッグアンドドロップで猫GIFなどの画像やファイルを簡単に共有できます。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="tip_writing_messages_title">会話しましょう</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="title">タイトル</string>
|
|
|
|
|
<string name="too_many_reactions_alert_body">このメッセージにはたくさんのリアクションがあるため、リアクションを追加できませんでした。</string>
|
|
|
|
|
<string name="too_many_reactions_alert_header">あちゃー!</string>
|
|
|
|
|
<string name="total_results">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="tr">トルコ語</string>
|
|
|
|
|
<string name="transfer">譲渡</string>
|
|
|
|
|
<string name="transfer_ownership">所有権の移動</string>
|
|
|
|
|
<string name="transfer_ownership_acknowledge">私はこのサーバーの所有権を正式に **%1$s** に渡すことに同意します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="transfer_ownership_to_user">%1$s に所有権を譲渡します。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="try_again">やり直す</string>
|
|
|
|
|
<string name="tts_alls">すべてのチャンネル</string>
|
|
|
|
|
<string name="tts_current">現在の選択したチャンネルのみ</string>
|
|
|
|
|
<string name="tts_never">行わない</string>
|
|
|
|
|
<string name="tutorial_close">分かった!</string>
|
|
|
|
|
<string name="tutorial_skip">もう知ってる?[tipsをスキップする](onSkipClick)</string>
|
|
|
|
|
<string name="tweet_us">私たちにツイートする</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="two_fa">2段階認証</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_activate">アクティベート</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_auth_code">6桁の認証コード</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_backup_code_hint">8文字のバックアップコード</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_backup_codes_body">これらのコードは認証アプリを紛失した場合に、アカウントにログインするためのものです。 **各コードは1度のみ利用でき、使用済みのコードは利用できない無意味な文字列となります!**</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_backup_codes_label">復旧コード</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_change_account">アカウント詳細の変更</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_disable">2段階認証を無効化</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_discord_backup_codes">これらはDiscordアカウント %1$s のバックアップコードです。安全に保管してください!</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_download_app_label">認証用アプリをダウンロード</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_download_codes">復旧コードをダウンロード</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_enable">2段階認証を有効化</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_enable_subheader">簡単な3つのステップで、アカウントをより安全にしましょう:</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_enabled">2段階認証は有効化されています</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_enter_token_label">Discordの認証コードを入力してください</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_generate_codes">新しいバックアップコードを生成する</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">新しい復旧コードを生成すると、以前の古い復旧コードは利用できなくなります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">このサーバーは2段階認証が必要です。 あなたの管理者権限は無効になっています。[解決する](onClick)</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">このサーバーは2段階認証が必要です。 あなたの管理者権限は無効になっています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_ios_delete">現在、iOS上で二段階認証が有効になっているためサーバーを削除することが出来ません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_key">2段階認証キー (手動)</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_login_body">生成された6桁の認証コードを入力してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_login_label">認証コードでログイン</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_not_verified">2段階認証を有効化する前に、アカウントを確認する必要があります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_qr_body">認証アプリを開き、携帯のカメラを使って左の画像をスキャンしてください</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_qr_label">QRコードをスキャン</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_remove">2段階認証を解除する</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_sales_pitch">あなたのDiscordアカウントを2段階認証で保護します。 設定後はログインの際にパスワードと携帯電話からの認証コードの入力が必要になります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_token_required">有効なDiscordの認証コードが必要です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_use_desktop_app">このブラウザでは2段階認証の有効化をサポートしていません。 2段階認証を有効化するにはデスクトップアプリケーションを利用してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_view_backup_codes">復旧コードを表示</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_view_codes">コードを表示</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_users_typing">**%1$s** と **%2$s** が入力中…</string>
|
|
|
|
|
<string name="uk">ウクライナ語</string>
|
|
|
|
|
<string name="unable_to_join_channel_full">このチャンネルは満員です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">このデバイスではボイスチャットがサポートされていません。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="unban">BAN解除</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="unban_user_body">%1$s のBANを解除しますか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="unban_user_title">"'%1$s'のBANを解除"</string>
|
|
|
|
|
<string name="unblock">ブロックを解除</string>
|
|
|
|
|
<string name="unblock_to_jump_body">"'%1$s'のブロックを解除すると、そのメッセージへジャンプできるようになります"</string>
|
|
|
|
|
<string name="unblock_to_jump_title">あなたはこのユーザーをブロックしています</string>
|
|
|
|
|
<string name="unclaimed_account_body">"あなたの仮アカウントが失われる前に **メールアドレス** と **パスワード** を入力してアカウントを登録してください。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
**デスクトップアプリ** には登録されたアカウントが必要です。"</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="unclaimed_account_title">未承認アカウント</string>
|
|
|
|
|
<string name="undeafen">スピーカーミュート解除</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="unhandled_link_body">申し訳ありませんが、このリンクを実行できるアプリが見つかりません:</string>
|
|
|
|
|
<string name="unhandled_link_title">実行できないリンク</string>
|
|
|
|
|
<string name="unified_open_install">Discordアプリを開く</string>
|
|
|
|
|
<string name="unknown_region">不明な地域</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="unmute">ミュート解除</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="unmute_category">カテゴリーのミュートを解除</string>
|
|
|
|
|
<string name="unnamed">名称未設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="unpin">ピンを外す</string>
|
|
|
|
|
<string name="unpin_confirm">わかった、消してくれ。頼んだよ</string>
|
|
|
|
|
<string name="unpin_message">メッセージのピン留めを解除</string>
|
|
|
|
|
<string name="unpin_message_body">もう十分かと思いますが、このメッセージのピン留めを解除してもよいですか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="unpin_message_context_menu_hint">シフトキーを押しながら**ピンを外す**をクリックすることで確認画面をスキップできます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="unpin_message_failed_body">すみません。Discordは何らかの理由でメッセージのピン留め解除が出来ませんでした。</string>
|
|
|
|
|
<string name="unpin_message_failed_title">ピンが詰まっています!</string>
|
|
|
|
|
<string name="unpin_message_title">メッセージのピン留めを解除</string>
|
|
|
|
|
<string name="unread_channels">未読チャンネル</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="unsupported_browser">サポートされていないブラウザ</string>
|
|
|
|
|
<string name="unsupported_browser_body">ブラウザーがサポートされていないようですね。Discordを利用するには、ブラウザーをアップグレードするか、アプリをダウンロードしましょう。</string>
|
|
|
|
|
<string name="unsupported_browser_details">チームと話したいんだね?最新のChrome、Opera、Firefox 38+に切り替えるか、Discordのクライアントをダウンロードして今すぐに会話を始めよう!</string>
|
|
|
|
|
<string name="unsupported_browser_title">あー…これは大変ですね…</string>
|
|
|
|
|
<string name="unverified_account_body">"あなたのメールに記述された手順に沿ってメールの認証を行って下さい。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
もし有効期限が切れているか、何も送られてこない場合は[ここをクリック](onResendClick) すると再送されます。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="unverified_account_title">未認証アカウント</string>
|
|
|
|
|
<string name="update_available">アップデートをダウンロードしています</string>
|
|
|
|
|
<string name="update_downloaded">アップデートの準備完了!</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="update_manually">利用可能な更新プログラムがあります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="upgrade_plan">プランをアップグレードする</string>
|
|
|
|
|
<string name="upgrade_yearly">年額制にアップグレード</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload">アップロード</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_cancel_all">すべてキャンセル</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_help">"アップロードする前にコメントを追加できます。
|
|
|
|
|
Shiftを押しっぱなしですぐにアップロードします。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">うーん… このファイル形式は対応してないと思うね。</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">ファイル形式が不正です</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_leave_a_comment">コメントを追加</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_optional">任意</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_title">ドラッグ&ドロップ</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_title_no_confirmation">簡易アップロードモード!</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_too_large_help">ファイルサイズ上限は %1$s です。</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_too_large_title">巨大なファイルの送信はやめてください</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_upload_failed_help">[ここをクリックして再アップロード](onClick)</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_upload_failed_title">アップロードに失敗</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_background">背景をアップロード</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_emoji">絵文字をアップロード</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_image">画像をアップロード</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_load_file_failed">ファイルをロードできません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_open_file_failed">ファイルを開くのに失敗: %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_process_file_failed">ファイルの前処理に失敗しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="uploaded_by">アップロードしたユーザー</string>
|
|
|
|
|
<string name="use_external_emojis">外部の絵文字の使用</string>
|
|
|
|
|
<string name="use_external_emojis_description">この権限を持つメンバーは、このサーバーで他のサーバーの絵文字を使うことができます。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="use_vad">音声検出を使用</string>
|
|
|
|
|
<string name="use_vad_description">この権限がないメンバーは、このチャンネルでプッシュトゥトークのみ使用可能です。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="user_activity_action_ask_to_join">参加依頼</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_action_download_app">ダウンロード</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_action_notify_me">通知する</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_already_syncing">既に相乗りしています</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_cannot_play_self">あなた自身のゲームに参加…って、できませんよ。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_cannot_spectate_self">自分を観戦することはできません</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_cannot_sync_self">自分ではなく他の人と相乗りしてください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_chat_invite_education">**%1$s** はゲームへの招待をサポートしています [Dismiss](dismissOnClick)</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_connect_platform">%1$s に接続</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_error_desktop_action">アプリをダウンロードする</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_error_desktop_title">デスクトップ版Discordが必要です</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_error_friends_action">フレンドリクエストを送信する</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_error_friends_title">フレンドになって!</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_header_listening">%1$s を再生中</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_header_live_on_platform">%1$s で放送中</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_header_watching">%1$s を視聴中</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s** さんがリクエストを拒否しました。また今度ね!</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_listen_along">一緒に聴く</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_play_on_platform">%1$s でプレイ中</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_respond_nope">やめとく</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_respond_yeah">いいよ</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_timestamp_start">%1$s%2$s%3$s 経過</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_watch_along">一緒に観る</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dm_settings">サーバーのデフォルトプライバシー設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dm_settings_help">この設定は新しく参加したサーバーに適用されます。既に参加しているサーバーにさかのぼって適用されることはありません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dm_settings_question">この変更を参加中の全てのサーバーに適用しますか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_explicit_content_filter">ダイレクトメッセージの警戒レベル</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">そんなの平気さ</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">機能をオフにします。一切スキャンしません。闇に堕ちるがいい。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">安全第一</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">あらゆる人からのダイレクトメッセージをスキャンします。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_explicit_content_filter_help">受信したダイレクトメッセージから不適切な表現を含むものをスキャンし、自動的に削除します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">フレンドなら大丈夫</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">フレンド以外からのダイレクトメッセージをスキャンします。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_has_been_blocked">ユーザーをブロックしました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_has_been_unblocked">ユーザーのブロックを解除しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_info">ユーザー情報</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_management">ユーザー管理</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="user_popout_message">メッセージ</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_popout_settings">ユーザー設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings">ユーザー設定</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">みてみて、私は美しいちょうちょだよ</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">月の光の中を舞っているよ :full_moon_with_face:</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">日光の中を舞っているよ :sun_with_face:</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">あの日が来るのを待っているんだ</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">コンパクトモードがオンになるその時を</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">ああ、ついに来た!</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">%1$s +/-で拡大・縮小、%1$s+0でリセットできます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_close_button">閉じるボタン</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_confirm_logout">本当にログアウトしますか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_keybinds_action">動作</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_keybinds_keybind">キー割り当て</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_linux_settings">Linuxの設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">アプリを閉じると忠犬 Discord はいそいそとシステムトレイへ引っ込んでいきます</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">トレイに最小化</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_my_account">マイアカウント</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_notifications_show_badge_body">未読のメッセージがある時に、アプリのアイコンに赤いバッジを表示します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">未読メッセージのバッジを有効にする</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_notifications_show_flash_body">新しい通知が来るとタスクバーでアプリが点滅するようになります。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_notifications_show_flash_label">タスクバーの点滅を有効化</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_open_on_startup_body">忠犬 Discord があなたの帰りを待ってましたと馳せ参じ、クリック数を節約できるようになります</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_open_on_startup_label">Discord を開く</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_save">保存</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_start_minimized_body">忠犬 Discord がバックグラウンドで起動し、あなたの作業を妨げないようにします</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_start_minimized_label">最小化した状態で起動する</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_startup_behavior">システム起動時の動作</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"お気に入りの配信サポートツールで、きみのDiscordコミュニティサーバーをさらに盛り上げよう。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
詳細は [DiscordのStreamKit](%1$s) から。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_streamer_notice_title">連携サービスをお探しですか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_unverified_account_body">あなたのアカウントを認証するためにメールをチェックして、その説明に従ってください。もしメールが届いていなかったり期限切れになったりした場合、再度メールを送信することができます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_voice_add_multiple">プッシュトゥトークのショートカットは [キー割り当て設定](onClick) で複数追加することができます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discordは自然由来の地元産で最良なOpus Voiceコーデックのみを使用しています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_voice_codec_title">オーディオコーデック</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_windows_settings">Windows設定</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="user_volume">ユーザーの音量</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="username">ユーザー名</string>
|
|
|
|
|
<string name="username_required">ユーザー名が必要です。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="vad_permission_body">このチャンネルでのボイスチャットには、プッシュトゥトークが必要です。ボイスアクティビティからプッシュトゥトークに切り替えるまでは聞くことのみ可能です。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="vad_permission_small">このチャンネルで発言するにはプッシュトゥトークを有効にする必要があります。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="vad_permission_title">プッシュトゥトークが必須です</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="vanity_url_help">"あなたのサーバーに簡単に参加する為の気まぐれで仮想的なURLを作成できます。
|
|
|
|
|
これはURLを利用しているすべてのユーザーが、サーバーを公開できることに注意してください。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="vanity_url_help_extended">**%1$s** を利用すると誰でもあなたのサーバにアクセスが可能です</string>
|
|
|
|
|
<string name="vanity_url_help_extended_link">サーバーは%1$sの誰にでもアクセス出来るようになりました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="vanity_url_hint_mobile">あなたのURL</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="verfication_expired">メール確認用のリンクの有効期限が切れています。</string>
|
|
|
|
|
<string name="verfication_expired_suggestion">Discordにログインし、リンクを送り直してください。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="verification_email_body">再度確認メールを **%1$s** に送りました。受信トレイと迷惑トレイを両方確認してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_email_error_body">確認メールを送信する際にエラーが発生しました。 後で再試行するか、サポートに連絡してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_email_error_title">確認メールの送信エラー。</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_email_title">メール認証</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_footer">勘違いですか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_footer_logout">[ログアウト](logoutOnClick)</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_footer_support">[サポート](%1$s)</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_level_high_criteria">このサーバのメンバーとなってから %1$s 分以上経過したメンバーのみ</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="verification_level_low">低</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_level_low_criteria">メール認証がされているアカウントのみ</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="verification_level_medium">中</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_level_medium_criteria">Discordに登録してから %1$s 分以上経過したアカウントのみ</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="verification_level_none">設定しない</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="verification_level_none_criteria">無制限</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_level_very_high_criteria">電話認証がされているアカウントのみ</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_phone_description">携帯電話に送信された6桁の認証コードを入力してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_phone_title">電話番号を確認する</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_title">ここで何か起こっているようだ</string>
|
|
|
|
|
<string name="verify_by_phone">電話で認証</string>
|
|
|
|
|
<string name="verify_by_recaptcha">reCaptchaで認証</string>
|
|
|
|
|
<string name="verify_by_recaptcha_description">あなたがロボットではないことを確認する必要があるロボ。</string>
|
|
|
|
|
<string name="verify_email_body">アカウントを認証するには入力したメールアドレス宛てに届いたメールの説明に従ってください。メールが届いていない場合や期限切れの場合、再送信できます。</string>
|
|
|
|
|
<string name="verify_email_body_resent">新しい確認のメールを **%1$s** に送付しました。受信トレイと迷惑メールフォルダを確認してください。</string>
|
|
|
|
|
<string name="verify_phone">電話番号認証</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="verifying">認証中…</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="video">動画</string>
|
|
|
|
|
<string name="video_call">ビデオ通話</string>
|
|
|
|
|
<string name="video_connect">ビデオ</string>
|
|
|
|
|
<string name="video_preview">ビデオのプレビュー</string>
|
|
|
|
|
<string name="video_settings">ビデオ設定</string>
|
|
|
|
|
<string name="video_unavailable">ビデオを利用できません</string>
|
|
|
|
|
<string name="video_unsupported_browser_title">このブラウザーには対応していません</string>
|
|
|
|
|
<string name="view_audit_log">サーバーログの表示</string>
|
|
|
|
|
<string name="view_audit_log_description">この権限が与えられたメンバーは、サーバーの管理ログへのアクセス権を保有します。</string>
|
|
|
|
|
<string name="view_channel">チャンネルを見る</string>
|
|
|
|
|
<string name="view_profile">プロフィール表示</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="voice">音声</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="voice_and_video">音声・ビデオ</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_call">音声通話</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_channel">ボイスチャンネル</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_channel_empty">ひとりぼっちかい? 招待リンクを作り、友達をボイスチャンネルに追加しよう。</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_channel_hide_names">名前を隠す</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_channel_locked">このチャンネルはロックされています</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_channel_show_names">名前を表示</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="voice_channels">ボイスチャンネル</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="voice_connect">音声</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="voice_disconnect_body">このボイスチャットサーバーから切断しますか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_disconnect_title">ボイスチャットを切断</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="voice_only">音声のみ</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="voice_permissions">音声の権限</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_settings">音声設定</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="voice_status_not_connected">接続されていません</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_status_ringing">呼び出し中…</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_unavailable">ボイスチャンネルは利用できません</string>
|
|
|
|
|
<string name="watch_stream">配信を見る</string>
|
|
|
|
|
<string name="watching">**%1$s** を視聴中</string>
|
|
|
|
|
<string name="web_browser">ウェブブラウザ</string>
|
|
|
|
|
<string name="web_browser_in_app">アプリ内ブラウザ</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_cancel">キャンセル</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_create">Webhookを作成</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_created_on">%1$s が %2$s に作成</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_delete">削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_delete_body">本当に**%1$s** のWebhookを削除しますか?この操作を元に戻すことはできません。</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_delete_title">%1$s を削除</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_edit">編集</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_error_creating_webhook">Webhook の作成エラー</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_error_deleting_webhook">Webhook の削除エラー</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_error_internal_server_error">サーバーでエラーが発生しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">Webhook の最大数に達しました。</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_error_saving_webhook">Webhook の保存エラー</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_form_channel">チャンネル</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_form_name">名前</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_form_webhook_url_help">設定にお困りですか?</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_modal_title">Webhook を編集</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_save">保存</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="welcome_message_desktop_apps">[デスクトップアプリ](onDownloadClick) を **ダウンロード** することでCPU使用率とネットワーク負荷を下がり、プッシュトゥトークなどの機能も利用できより良いシステムパフォーマンスを得ることができます。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="welcome_message_instant_invite">準備が整ったら、 [共有ボタン](onShareClick) をクリックして **友人を招待** しましょう。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="welcome_message_mobile_apps">[スマートフォン](onDownloadClick) 利用することで、Discord に **接続したまま** コンシューマゲームをプレイできます。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="welcome_message_owner_title">サーバーへようこそ、%1$s さん!</string>
|
|
|
|
|
<string name="welcome_message_support">質問やヘルプなどが必要な場合、 [ヘルプ](%1$s) または Twitter [@discordapp](%2$s) を通して **私たちに連絡** して下さい。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="welcome_message_title">サーバーへようこそ、%1$s さん!</string>
|
|
|
|
|
<string name="welcome_message_tutorial">**Discordについて学ぼう** 浮き上がってくる案内表示を追うことであなたのペースで学べます。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="whats_new">新着情報</string>
|
|
|
|
|
<string name="whitelist_failed">ホワイトリスト追加に失敗</string>
|
|
|
|
|
<string name="whitelisted">ホワイトリスト</string>
|
|
|
|
|
<string name="whitelisting">ホワイトリストに追加しています…</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="widget">ウィジェット</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="yes_text">はい</string>
|
|
|
|
|
<string name="your_discord_tag">Discordタグ</string>
|
|
|
|
|
<string name="youre_viewing_older_messages">古いメッセージを表示しています</string>
|
|
|
|
|
<string name="zh_cn">中国語</string>
|
|
|
|
|
<string name="zh_tw">台湾, 中国語</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
</resources>
|