apkfuckery/com.discord/res/values-bg/strings.xml

2499 lines
294 KiB
XML
Raw Normal View History

2019-07-24 11:27:29 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="_continue">Продължи</string>
<string name="_default">По подразбиране</string>
<string name="_new">ново</string>
<string name="abc_action_bar_home_description">Придвижване към „Начало“</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Придвижване нагоре</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Още опции</string>
<string name="abc_action_mode_done">Готово</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Вижте всички</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Изберете приложение</string>
<string name="abc_capital_off">ИЗКЛ.</string>
<string name="abc_capital_on">ВКЛ.</string>
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt+</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl+</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">delete</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">enter</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Function+</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta+</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift+</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">клавиша за интервал</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym+</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menu+</string>
<string name="abc_search_hint">Търсете…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Изчистване на заявката</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Заявка за търсене</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Търсене</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Изпращане на заявката</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Гласово търсене</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Споделяне със:</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Споделяне със: %s</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Свиване</string>
<string name="about_this_app">Информация за това приложение</string>
<string name="accept_request_button">Приеми заявка за приятелство</string>
<string name="accept_request_button_after">Заявката е приета</string>
<string name="accessibility_font_scaling_label">Мащабиране на шрифта в чат</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Ниво на мащабиране</string>
<string name="account">Акаунт</string>
<string name="account_disabled_description">Не можеш да го използваш, докато е деактивиран.</string>
<string name="account_disabled_title">Акаунтът е деактивиран</string>
<string name="account_management">Управление на акаунт</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel">Промени си мнението? [Възстановяване на акаунт](onClick)</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">Възстановяване на акаунт</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_confirm">Сигурен съм!</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_description">Твоят акаунт ще се самоунищожи скоро.</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">Планирано е изтриването на акаунта</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_undo">Промени си мнението?</string>
<string name="acknowledgements">Благодарности</string>
<string name="action_may_take_a_moment">Това може да отнеме време.</string>
<string name="actions">Действия</string>
<string name="activity">Дейност</string>
<string name="add">Добавяне</string>
<string name="add_a_member">Добавяне на член</string>
<string name="add_a_role">Добавяне на роля</string>
<string name="add_a_server">Добавяне на сървър</string>
<string name="add_friend">Добавяне на приятел</string>
<string name="add_friend_add_manually">Изпрати заявка за приятелство</string>
<string name="add_friend_already_friends">Вече сте приятели.</string>
<string name="add_friend_button">Изпрати заявка за приятелство</string>
<string name="add_friend_button_after">Заявката за приятелство е изпратена</string>
<string name="add_friend_confirmation">Изпрати заявка на **%1$s**</string>
<string name="add_friend_description">Можеш да добавиш приятел чрез DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag не е истинско потребителско име. Въведи истинското потребителско име на твоя приятел и тага му… като WumpusWizard#9349</string>
<string name="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** нае самурай, който да посече всички заявки за приятелство. Трябва да ги помолиш, да те добавят.</string>
<string name="add_friend_error_numbers_only">Ние не сме просто цифри… ние сме хора! Въведи потребителско име и таг като WumpusKing#1202</string>
<string name="add_friend_error_other">Хм, не се получи. Провери пак дали главните букви, изписването, интервалите и цифрите са правилни.</string>
<string name="add_friend_error_username_only">Трябва ни тагът от четири цифри на %1$s, за да знаем кой е това.</string>
<string name="add_friend_find">Намиране</string>
<string name="add_friend_friend">Приятел</string>
<string name="add_friend_hint">Добави приятели чрез техния DiscordTag. Твоят DiscordTag е **%1$s**.</string>
<string name="add_friend_hint2">Продължавай да пишеш! Не забравяй и четирите цифри след името.</string>
<string name="add_friend_nearby">Наблизо</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error">Включи услугите за местоположение, Bluetooth и WiFi (всичко!). След това влез пак в интернет, за да активираш Наблизо.</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error_ios">Моля, включи Bluetooth и WiFi, за да активираш Наблизо.</string>
<string name="add_friend_nearby_disable_scanning">Деактивиране на сканиране в близост</string>
<string name="add_friend_nearby_enable">Започни сканиране Наблизо</string>
<string name="add_friend_nearby_enable_settings_android">Активирай Наблизо от Системни настройки -> Google -> Наблизо, за да откриете приятели наблизо!</string>
<string name="add_friend_nearby_generic_error">Имаше проблем с Наблизо. Моля, опитай пак</string>
<string name="add_friend_nearby_info">Намери приятели близо до теб с Наблизо! Увери се, че и те използват Наблизо.</string>
<string name="add_friend_nearby_learn_more">[Научи повече](%1$s)</string>
<string name="add_friend_nearby_looking">Сканираме ефира за приятели. Увери се, че бъдещите ти приятели са на този екран и използват функцията!</string>
<string name="add_friend_nearby_stopped">Връзката на Наблизо е прекъсната.</string>
<string name="add_friend_no_capitalization">Потребителските имена са чувствителни на главни и малки букви, а ни трябва и таг.</string>
<string name="add_friend_not_found">Не можахме да намерим никой с този DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_placeholder">Въведи DiscordTag#0000</string>
<string name="add_friend_search">Търсене</string>
<string name="add_friend_self">Не можеш да играеш със себе си.</string>
<string name="add_friend_success">Успех! Твоята заявка за приятелство до **%1$s** се ескортира от най-елитните самураи на Discord.</string>
<string name="add_keybind">Добавяне на клавишна комбинация</string>
<string name="add_keybind_warning">Клавишните комбинации са изключени, докато се вижда този панел.</string>
<string name="add_new_connection">Добавяне на нова връзка</string>
<string name="add_note">Добави бележка</string>
<string name="add_reaction">Добави реакция</string>
<string name="add_reactions">Добави реакции</string>
<string name="add_reactions_description">"Членовете с това разрешение могат да добавят нови реакции към съобщение. Членовете все пак могат да реагира с помощта на реакциите, вече добавени към
съобщения без това разрешение."</string>
<string name="add_role_label">Добавяне:</string>
<string name="add_role_placeholder">Роля</string>
<string name="administrative">Административни</string>
<string name="administrator">Администратор</string>
<string name="administrator_description">"Членовете с това разрешение имат всички разрешения и също заобикалят специфичните разрешения на канала. Това разрешение е опасно
да бъде предоставяно."</string>
<string name="advanced_settings">Разширени настройки</string>
<string name="afk_settings">AFK настройки</string>
<string name="aka">Известен и като</string>
<string name="all_servers">Всички сървъри</string>
<string name="allow_game_detection_mobile">Позволете на Discord да засича какви мобилни игри играете.</string>
<string name="allow_server_dms">Позволи директни съобщения от сървърните членове.</string>
<string name="allow_tts_command">Разрешаване възпроизвеждането и използването на /tts командата.</string>
<string name="already_have_account">Вече имаш акаунт?</string>
<string name="animate_emoji">Пусни анимиран емотикон.</string>
<string name="animate_emoji_note">Искам раздвижен и музикален емотикон.</string>
<string name="animated_emoji">Анимирани емотикони</string>
<string name="answer">Отговори</string>
<string name="app_download_now">Нямаш приложението? **Свали го сега**</string>
<string name="app_information">Информация за приложението</string>
<string name="app_not_opened">Приложението на Discord не може да се отвори.</string>
<string name="app_opened_body">Изпратихме информацията към твоето приложение на Discord. Вече можеш да затвориш тази страница или да продължиш към уеб версията на Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Приложението на Discord е стартирано</string>
<string name="app_opening">Отваряне на приложението на Discord.</string>
<string name="app_opening_mobile_body">Ако не можеш да отвориш приложението, копирай кода от поканата, за да се присъединиш, след като приложението се изтегли.</string>
<string name="app_settings">Настройки на приложението</string>
<string name="appearance">Външен вид</string>
<string name="application_test_mode_view_other_listings">Виж други списъци за този SKU</string>
<string name="applications_and_connections">Приложения и връзки</string>
<string name="applications_and_connections_body">Ето ги всички приложения, които правят супер яки неща, за да направят изживяването ти в Discord още по-свежо. Ако ти стане твърде яко, можеш да ги махнеш по всяко време.</string>
<string name="attach_files">Прикачване на файлове</string>
<string name="attachment_filename_unknown">неизвестно</string>
<string name="attachment_load_failed">Прикачените файлове не могат да се заредят</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Когато другите говорят</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Когато говоря</string>
<string name="audio_hint_body">Ако браузърът не показва изскачащ прозорец с молба за разрешение или забрана на достъп до микрофона, опресни страницата и опитай отново.</string>
<string name="audio_hint_title">Разреши достъп на Discord до своя микрофон.</string>
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Опитваме се да засечем акаунт в Discord от твоя браузър по подразбиране. Дай ми само една секунда…</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">Опитай да го направиш пак. Съжаляваме!</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_header">Опа. Това не стана.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_body">Твоят входяща кутия е олекнала.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_header">Деактивирано известяване по имейл</string>
<string name="auth_expired_suggestion">Впиши се, за да изпратиш отново връзка.</string>
<string name="auth_invalid_invite_body">Тази покана може да е изтекла или да нямаш разрешение да се присъединиш.</string>
<string name="auth_invalid_invite_tip">Защо е невалидна поканата ми?</string>
<string name="auth_invalid_invite_title">Невалидна покана</string>
<string name="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Ако си последвал тази връзка след опит да се впишеш от настолен компютър или мобилно приложение, трябва да се върнеш назад и да опиташ пак.</string>
<string name="auth_login_body">Толкова се радваме да те видим отново!</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s те покани да се присъединиш</string>
<string name="auth_username_tooltip">Можеш да промениш това по-късно.</string>
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">Впиши се и изпрати отново връзка.</string>
<string name="authorization">Оторизация</string>
<string name="authorization_expired">Валидността на връзката за оторизиране на IP е изтекла.</string>
<string name="authorization_expired_suggestion">Впиши се в Discord за да изпратиш връзката отново</string>
<string name="authorize">Разреши</string>
<string name="authorized">Разрешено</string>
<string name="authorized_apps">Оторизирани приложения</string>
<string name="authorizing">Оторизиране</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Автоматично активиране/деактивиране на стрийминг режима, ако OBS или XSplit работят на този компютър.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Автоматично активиране/деактивиране</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">Да не направи правописна грешка?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">Не!</string>
<string name="automatic_gain_control">Автоматично регулиране на усилването</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Аватарът не може да преобрази в URL данни. %1$s</string>
<string name="avatar_size_option_large">Голямо</string>
<string name="avatar_size_option_small">Малко</string>
<string name="back">Назад</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Поведение при натискане на бутона назад на чекмеджето</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">Бутонът назад отваря чекмеджето на канала.</string>
<string name="ban">Бан</string>
<string name="ban_confirm_title">Замахни с чука за банване към „%1$s“</string>
<string name="ban_members">Бан на членове</string>
<string name="ban_members_description">Членовете с това разрешение могат да банват членове, които нямат това разрешение.</string>
<string name="ban_reason">Причина за бана</string>
<string name="ban_user_body">Наистина ли искаш да баннеш %1$s? Той/тя няма да може да се върне, освен ако не премахнеш бана.</string>
<string name="ban_user_confirmed">„%1$s“ беше баннат от сървъра.</string>
<string name="ban_user_error_generic">Опа… %1$s не може да бъде баннат/а. Моля, опитай пак!</string>
<string name="ban_user_title">Постави бан на „%1$s“</string>
<string name="bans">Банове</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
<string name="bans_hint">"Бановете по подразбиране са на акаунт и IP.
Потребителят може да заобиколи бан на IP с помощта на прокси.
Заобикаляно на бан може да се затрудни много чрез активиране на потвърждението чрез телефон в [Модериране](onModerationClick)."</string>
<string name="bans_no_results">Търсихме усърдно, но не открихме баннати потребители, които да съответстват на това търсене.</string>
<string name="bans_no_users_banned">"Не си банвал никой…
, но ако и когато се наложи, не се колебай!"</string>
<string name="bans_search_placeholder">Търсене на банове</string>
<string name="beep_boop">Бийп буп. Буп бийп?</string>
<string name="beginning_channel">Добре дошли в началото на **#%1$s** канала.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">Нямаш разрешение да преглеждаш хронологията на съобщенията на **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_chat">Добре дошли в началото на чата.</string>
<string name="beginning_dm">Това е началото на хронологията на твоите директни съобщения с **@%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm">Добре дошъл в началото на **%1$s** групата.</string>
<string name="beginning_group_dm_managed">Ще излезеш автоматично от тази група, когато приключиш. GLHF!</string>
<string name="block">Блокиране</string>
<string name="blocked">Блокиран</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="bot_call_idle_disconnect">Изглежда, че си бил сам в това обаждане повече от пет минути. Патрулът за връзката ме помоли да те разкачим, за да спестим скорост. Тя не расте по дърветата!</string>
<string name="bot_dm_explicit_content">Намали темпото! %1$s изисква Discord да блокира съобщения, които нашите обикновено безпогрешни робо-хамстери, счетат за нецензурни. Изглежда си намерил един, ето защо твоето съобщение не е изпратено. Моля те, бъди добър.</string>
<string name="bot_dm_rate_limited">Пращаш прекалено много нови директни съобщения. Изчакай няколко минути преди да се опитваш да пишеш отново на този човек.</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Твоето съобщение не е доставено, защото не споделяш сървър с получателя или си забранил изпращането на съобщения, на твоя споделен сървър. Получателят може да приема съобщения само от негови приятели или си блокиран от получателя.</string>
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Изпращането на съобщения към този канал е деактивирано временно. Опитай пак след малко.</string>
<string name="bot_gdm_explicit_content">Намали темпото! Един от нашите агенти в %1$s изисква Discord да блокира съобщения, които нашите обикновено безпогрешни робо-хамстери, счетат за нецензурни. Изглежда си намерил един, ето защо твоето съобщение не е изпратено. Моля те, бъди добър.</string>
<string name="bot_guild_explicit_content">Намали темпото! Собственикът на %1$s изисква Discord да блокира съобщения, които нашите обикновено безпогрешни робо-хамстери, счетат за нецензурни. Изглежда си намерил един, ето защо твоето съобщение не е изпратено. Моля те, бъди добър.</string>
<string name="bot_requires_email_verification">Трябва да потвърдиш имейла си преди да можеш да изпращаш съобщения тук.</string>
<string name="bot_video_disabled">Изглежда, че нямаш достатъчно пропускателна способност на връзката, за да получаваш видео, ето защо го изключихме вместо теб.</string>
<string name="browser_app">Discord приложения</string>
<string name="browser_input_device_warning">"Входните устройства не могат да се променят, докато използваш браузъра. [Свали](onDownloadClick) десктоп приложението,
за да получиш пълен контрол върху входните устройства."</string>
<string name="browser_not_supported">Браузърът не се поддържа</string>
<string name="browser_notifications_enabled_body">Swoosh. Известията са включени!</string>
<string name="browser_output_device_warning">"Изходните устройства не могат да се променят, докато използваш браузъра. [Свали](onDownloadClick) десктоп приложението,
за да получиш пълен контрол върху изходните устройства."</string>
<string name="bundle_ready_body">Рестартирай Discord за малко подобрения!</string>
<string name="bundle_ready_later">Не сега</string>
<string name="bundle_ready_restart">Рестарт</string>
<string name="bundle_ready_title">Добавянето е завършено</string>
<string name="cache_cleared">Кешът е изчистен!</string>
<string name="call">Обаждане</string>
<string name="call_invite_not_friends">Трябва да си приятел с **%1$s**, за да започнеш обаждане</string>
<string name="call_options">Опции за обаждане</string>
<string name="call_unavailable">Обаждането не е достъпно</string>
<string name="call_user">Обаждане %1$s</string>
<string name="camera_enable_access">Активиране на достъпа до камерата</string>
<string name="camera_no_access">Трябва да дадеш на Discord достъп до твоята камера, за да можеш да провеждаш видео чат.</string>
<string name="camera_no_device">Хъ, не можем да открием камера.</string>
<string name="camera_not_enabled">Камерата не е включена</string>
<string name="camera_off">Изключи камерата</string>
<string name="camera_on">Включи камерата</string>
<string name="camera_roll">Снимки от камерата</string>
<string name="camera_switch">Превключи камерата</string>
<string name="camera_unavailable">Камерата не е достъпна</string>
<string name="cancel">Отказ</string>
<string name="cannot_deny_missing_permission">Нямаш това разрешение, ето защо не можеш да го отмениш.</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">Не можеш да отмениш разрешенията си.</string>
<string name="cannot_deny_singular_permission">Отмяната на това разрешение ще го премахне от теб.</string>
<string name="cannot_manage_higher_rank">Този човек има по-висока рола от твоята, ето защо не можеш да го управляваш.</string>
<string name="cannot_manage_is_owner">Този човек е собственик на сървъра, ето защо не можеш да го управляваш.</string>
<string name="cannot_manage_same_rank">Най-високата роля на този човек е същата като твоята, ето защо не можеш да го управляваш.</string>
<string name="category_has_been_deleted">Категорията беше изтрита.</string>
<string name="category_settings_have_been_updated">Настройките на категорията бяха обновени.</string>
<string name="certified">Сертифициран</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord засече сертифицирано входящо аудио устройство, наречено **%1$s %2$s**. Препоръчваме да превключиш към него за най-оптимално изживяване.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord засече сертифицирано изходящо аудио устройство, наречено **%1$s %2$s**. Препоръчваме да превключиш към него за най-оптимално изживяване.</string>
<string name="certified_device_recommendation_cancel">Не, благодаря!</string>
<string name="certified_device_recommendation_confirm">Превключи</string>
<string name="certified_device_recommendation_title">Засечено е сертифицирано устройство</string>
<string name="certified_device_recommendation_video_input_body">Discord засече сертифицирано входящо видео устройство, наречено **%1$s %2$s**. Препоръчваме да превключиш към него за най-оптимално изживяване.</string>
<string name="change">Промяна</string>
<string name="change_avatar">"Промяна
на аватар"</string>
<string name="change_icon">"Промяна
на иконата"</string>
<string name="change_log">Промени</string>
<string name="change_nickname">Промяна на псевдоним</string>
<string name="change_nickname_description">Членовете с това разрешение могат да сменят псевдонима си.</string>
<string name="change_nickname_warning">"Псевдонимите са видими за всички на този сървър. Не ги сменяйте, освен ако не прилагаш система за именоване
или прочиствате лош псевдоним."</string>
<string name="change_password">Смяна на паролата</string>
<string name="change_password_link">Смяна на паролата?</string>
<string name="change_phone_number">Смяна на телефонен номер?</string>
<string name="change_url">Промяна на URL</string>
<string name="change_vanity_url">Промяна на рекламен URL адрес</string>
<string name="change_vanity_url_error">"Рекламният URL адрес не беше променен, тъй като съдържа невалидни символи, твърде е кратък или вече е зает.
Рекламните URL адреси могат да съдържат само букви, числа и тирета."</string>
<string name="channel">Канал</string>
<string name="channel_has_been_deleted">Каналът беше изтрит.</string>
<string name="channel_locked">Твоята роля няма разрешение за достъп до този канал.</string>
<string name="channel_locked_short">Каналът е заключен</string>
<string name="channel_members">Членове на канала</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Заглушаването на канал ще спре следенето за нови съобщения и показването на известия, освен ако някой те спомене.</string>
<string name="channel_name_required">Каналът трябва да има име.</string>
<string name="channel_order_updated">Последователността на каналите е обновена.</string>
<string name="channel_permissions">Разрешения за канал</string>
<string name="channel_select">Избери канал</string>
<string name="channel_settings">Настройки на канала</string>
<string name="channel_settings_have_been_updated">Настройките на канала бяха обновени.</string>
<string name="channel_slowmode_cooldown">Бавният режим е активиран. Можеш да изпратиш друго съобщение в този канал след %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc">Бавният режим е активиран. Членовете могат да изпращат по едно съобщение на %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc_immune">Бавният режим е активиран, но ти си имунизиран. Невероятно!</string>
<string name="channel_slowmode_desc_short">Бавният режим е активиран.</string>
<string name="channel_topic_empty">Не е избрана тема.</string>
<string name="channels">Канали</string>
<string name="channels_unavailable_body">Озовавате се на непознато място. Нямате достъп до текстови канали или няма такива на този сървър.</string>
<string name="channels_unavailable_title">Няма текстови канали</string>
<string name="chat_behavior">Поведение в чат</string>
<string name="checking_for_updates">Проверка за актуализации</string>
<string name="choose">Избиране</string>
<string name="choose_an_application">Избери приложение</string>
<string name="claim_account">Заяви акаунт</string>
<string name="claim_account_body">Регистрирай акаунта си, за да запазиш всичките си сървъри и чатове дори след като затвориш браузъра.</string>
<string name="claim_account_email_to">Благодаря! Изпратихме връзка за потвърждение на: **%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">Вземи десктоп приложението</string>
<string name="claim_account_promote_app">Вземи нашето десктоп приложение, за да се възползвате изцяло от Discord с наслагване в игрите, десктоп известия и глобални горещи клавиши.</string>
<string name="claim_account_required_body">Моля, регистрирай акаунта си, за да използваш десктоп приложението.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">Благодаря! Изпратихме връзка за потвърждение на **%1$s**. Моля, кликни върху връзката, за да потвърдиш твоя акаунт.</string>
<string name="clear_cache">Изчистване на кеша</string>
<string name="clone_channel">Клониране на канал</string>
<string name="clone_channel_help">Ще бъде създаден нов канал със същите разрешения, ограничение за потребители и побитова скорост, като **%1$s**.</string>
<string name="close">Затвори</string>
<string name="close_dm">Затваряне на директно съобщение</string>
<string name="coming_soon">Скоро в продажба</string>
<string name="coming_soon_notifications">Разширеният контрол върху известията работи само в десктоп приложенията в момента. Засега използвай iOS настройките за известия.</string>
<string name="coming_soon_title">ОЧАКВАЙ СКОРО!</string>
<string name="command_giphy_description">Търсене на анимирани GIF-ове в интернет</string>
<string name="command_me_description">Показва текст с акцентиране.</string>
<string name="command_nick_description">Промяна на псевдоним на този сървър.</string>
<string name="command_nick_failure">Твоят псевдоним не може да бъде променен в този сървър.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">Нямаш разрешение за **Промяна на псевдоним** в този сървър.</string>
<string name="command_nick_reset">Твоят псевдоним в този сървър е възстановен.</string>
<string name="command_nick_success">Твоят псевдоним в този сървър е променен на **%1$s**.</string>
<string name="command_shrug_description">Добавя ¯\\_(ツ)_/¯ към съобщението ти.</string>
<string name="command_tableflip_description">Добавя (╯°□°)╯︵ ┻━┻ към съобщението ти.</string>
<string name="command_tableunflip_description">Добавя ┬─┬ ( ゜-゜ノ) към съобщението ти.</string>
<string name="command_tts_description">Използва Text-to-Speech (текст с изговаряне) опцията, за да прочете съобщението на всички членове в канала.</string>
<string name="commands">Команди</string>
<string name="commands_matching">Съвпадение на команди **%1$s**</string>
<string name="common_google_play_services_enable_button">Активиране</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">%1$s няма да работи, освен ако не активирате услугите за Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">Активиране на услугите за Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">Инсталиране</string>
<string name="common_google_play_services_install_text">%1$s няма да се изпълнява, тъй като услугите за Google Play не са инсталирани на устройството ви.</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">Изтегляне на услугите за Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Наличност на услугите за Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Грешка в услугите за Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s има проблеми с услугите за Google Play. Моля, опитайте отново.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s няма да се изпълнява, тъй като услугите за Google Play не се поддържат от устройството ви.</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">Актуализиране</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">%1$s няма да се изпълнява, освен ако не актуализирате услугите за Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">Актуализиране на услугите за Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">%1$s няма да се изпълнява без услугите за Google Play. Понастоящем те се актуализират.</string>
<string name="common_google_play_services_wear_update_text">Необходима е нова версия на услугите за Google Play. Скоро тя ще се актуализира автоматично.</string>
<string name="common_open_on_phone">Отваряне на телефона</string>
<string name="common_signin_button_text">Вход</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Вход с Google</string>
<string name="compact_mode">Компактен: побира повече съобщения на екрана едновременно. #IRC</string>
<string name="configure">Конфигуриране</string>
<string name="confirm">Потвърждаване</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">"Микрофонът ти специален ли е? И се заглушава сам? Ако е така, може спокойно да изключиш червеното предупреждение, като щракнеш върху
мъничкия текст отдолу."</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Това предупреждение да не се показва отново</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Не те чуваме!</string>
<string name="confirm_user_block_body">Наистина ли искаш да блокираш **%1$s**? Блокирането на този потребител ще го премахне и от твоя списък с приятели.</string>
<string name="confirm_user_block_title">Блокирай %1$s?</string>
<string name="connect">Свързване</string>
<string name="connect_account_description">Свържи тези акаунти и отключи специални Discord интеграции.</string>
<string name="connect_account_none_detected">Приложението не работи на този компютър или не са засечени нови акаунти. kthx</string>
<string name="connect_account_title">Свържи твоите акаунти</string>
<string name="connect_accounts">Свързване на акаунти</string>
<string name="connect_accounts_description">Разбери кой вече е в Discord.</string>
<string name="connect_accounts_title">Намери приятели в Discord</string>
<string name="connect_to_video">Свързване с видео</string>
<string name="connect_to_voice">Свързване с глас</string>
<string name="connect_voice_only">Свържи с глас</string>
<string name="connected_account_revoked">Този акаунт е отменен. Искаш ли да го [свържеш отново](onReconnect)?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">Неуспешно свързване на твоя **%1$s** акаунт с **Discord**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Свързва твоя **%1$s** акаунт с **Discord**</string>
<string name="connected_account_verifying">Свързване на твоя **%1$s** акаунт с **Discord**</string>
<string name="connected_accounts">Свързани акаунти</string>
<string name="connected_accounts_none">Свържете акаунтите си, за да отключите специални Discord интеграции</string>
<string name="connected_accounts_none_title">Няма връзки</string>
<string name="connecting">Свързване</string>
<string name="connecting_problems_cta">Проблеми с връзката? Уведоми ни!</string>
<string name="connection_status_authenticating">Удостоверяване</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Изчакване на крайна точка</string>
<string name="connection_status_connected">Свързано</string>
<string name="connection_status_connecting">Свързване</string>
<string name="connection_status_disconnected">Разкачено</string>
<string name="connection_status_ice_checking">ICE проверка</string>
<string name="connection_status_no_route">Няма маршрут</string>
<string name="connection_status_rtc_connecting">RTC свързване</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC разкачен</string>
<string name="connection_status_video_connected">Свързано видео устройство</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Свързано гласово устройство</string>
<string name="connection_verified">Потвърдено</string>
<string name="connections">Връзки</string>
<string name="content_matching">%1$s съвпадение на съдържание **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">Кликни с десният бутон за повече действия</string>
<string name="continue_to_webapp">Продължи към Discord</string>
<string name="convert_emoticons">Автоматично превръща емотиконите в съобщенията ти в emoji.</string>
<string name="convert_emoticons_help">Например, когато напишеш \\:\\-\\) Discord го преобразува в :smiley:</string>
<string name="copied_text">Копирано в клипборда.</string>
<string name="copy">Копиране</string>
<string name="copy_channel_topic">Копиране на тема</string>
<string name="copy_id">Копирай ID</string>
<string name="copy_image_url">Копиране на URL на изображението</string>
<string name="copy_link">Копиране на връзка</string>
<string name="copy_text">Копиране на текст</string>
<string name="copy_username">Копиране на потребителското име</string>
<string name="cozy_mode">Уютен: модерен, красив и недразнещ очите.</string>
<string name="create">Създаване</string>
<string name="create_channel">Създаване на канал</string>
<string name="create_group_dm">Създаване на групово DM</string>
<string name="create_instant_invite">Създаване на момента покана</string>
<string name="create_link">Генериране на връзка</string>
<string name="create_or_join_modal_header">А, друг сървър?</string>
<string name="create_server_button_body">Създай нов сървър и покани приятелите си. Безплатно е!</string>
<string name="create_server_button_cta">Създаване на сървър</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">Създаване на нов сървър</string>
<string name="create_server_description">Чрез създаване на сървър, ще имаш достъп до **безплатен** гласов и текстов чат, който да използвате с приятелите си.</string>
<string name="create_server_guidelines">Създавайки сървър, се съгласяващ с **[Насоките за общността](%1$s)** на Discord.</string>
<string name="create_server_title">Създай свой сървър</string>
<string name="create_text_channel">Създаване на текстов канал</string>
<string name="create_voice_channel">Създаване на гласов канал</string>
<string name="currently_controlling">Управление на твоя Discord</string>
<string name="custom_color">Персонализиран цвят</string>
<string name="custom_tabs_mobile_body">Използвай персонализираните табове на Chrome за връзки вместо външен браузър.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Използвай персонализираните табове на Chrome</string>
<string name="cut">Изрязване</string>
<string name="data_privacy_controls">Как използваме данните ти</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_note">Трябва да съхраняваме и обработваме определени данни, за да ти предложим основната услуга на Discord, като например твоите съобщения, в кои сървъри си и твоите директни съобщения. Използвайки Discord, ни позволявате да предоставяме тази основна услуга. Можеш да спреш това, като [Деактивираш или изтриеш своя акаунт](onClick).</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_title">Използване на данни, за да работи Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_personal_data_title">Заявка за всички мои данни</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Тази настройка ни позволява да използваме информация (като това какви игри играете), за да персонализираме Discord за теб. [Научи повече за това тук.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_title">Използване на данни за персонализиране на моето изживяване в Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_download">Заявяване на данни</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Моля, опитай пак</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Опа, нещо се обърка…</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Промених решението си</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Заяви моите данни</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Може да ни отнеме до 30 дни, за да съберем данните ти. Ще ти изпратим имейл на адреса, с който си се регистрирал, когато пакетът е готов.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Нашите хамстери за поверителност започнаха да събират данните ти. Това може да отнеме до 30 дни - ще ти изпратим имейл, когато сме готови.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success_title">Изпратена е заявка за данни</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Изпращане на заявка за данни</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_note">[Научи повече](%1$s) относно как работи получаването на копие от твоите лични данни.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_body">Ще ти изпратим имейл с връзка, за да ги свалите, когато сме готови.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_title">Заявката е получена</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Твоят акаунт трябва да се потвърди с имейл адрес, за да заявите данни. Можеш да потвърдиш своя акаунт от раздела Моят акаунт</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Тази настройка ни позволява да използваме и обработваме информация за това как навигирате и използвате Discord за аналитични цели. Например, това ни позволява да те включим в експерименти с нови функции, които тестваме.</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Използване на данни за подобряване на Discord</string>
<string name="data_privacy_update_consents_failed">Не можем да актуализираме предпочитанията за използване на твоите данни сега. Моля, опитай пак по-късно</string>
<string name="deafen">Заглушаване</string>
<string name="deafen_members">Заглуши членовете</string>
<string name="deauthorize">Премахване на оторизация</string>
<string name="deauthorize_app">Премахване на оторизация на приложение</string>
<string name="debug">Отстраняване на грешки</string>
<string name="decline">Отхвърли</string>
<string name="default_app_description">- Не са предоставени -</string>
<string name="delete">Изтриване</string>
<string name="delete_account">Изтриване на акаунт</string>
<string name="delete_account_body">Наистина ли искаш да изтриеш своя акаунт? Това ще те отпише незабавно от твоя акаунт и няма да можеш да влезеш пак.</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership">Твои собствени сървъри!</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership_body">За да изтриеш своя акаунт, трябва първо да прехвърлиш собствеността на всички сървъри, които притежаваш.</string>
<string name="delete_app">Изтриване на приложение</string>
<string name="delete_app_confirm_msg">Това действие ще премахне връзката между твоя профил в Discord и това приложение.</string>
<string name="delete_category">Изтриване на категория</string>
<string name="delete_channel">Изтриване на канала</string>
<string name="delete_channel_body">Наистина ли искаш изтриеш **%1$s**? Това не може да бъде отменено.</string>
<string name="delete_message">Изтриване на съобщение</string>
<string name="delete_message_body">Наистина ли искаш да изтриеш това съобщение?</string>
<string name="delete_message_context_menu_hint">Можеш да задържиш shift, когато кликнеш **изтриване на съобщение**, за да заобиколиш това потвърждение.</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">Предишните 24 часа</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">Предишните 7 дни</string>
<string name="delete_message_history_option_none">Да не се трие нищо</string>
<string name="delete_message_report">Докладвай на екипа за доверие и безопасност на Discord.</string>
<string name="delete_message_title">Изтриване на съобщение</string>
<string name="delete_role_mobile">Изтриване на роля</string>
<string name="delete_server">Изтриване на сървъра</string>
<string name="delete_server_body">Сигурен/на ли си, че искаш да изтриеш **%1$s**? Това действие не може да бъде върнато.</string>
<string name="delete_server_enter_name">Въведи име на сървър</string>
<string name="delete_server_incorrect_name">Не си въвел правилно името на сървъра</string>
<string name="delete_server_title">Изтрий „%1$s“</string>
<string name="desktop_icon_badge">Активиране на точката за индикация за непрочетени</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Активиране на десктоп известия</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Ако търсите известия за канал или сървър, кликнете с десния бутон на мишката върху иконата на сървъра и изберете Настройки за известията.</string>
<string name="detect_platform_accounts">Автоматично засичане на акаунти от други платформи на този компютър.</string>
<string name="developer_application_test_mode">Тестов режим на приложението</string>
<string name="developer_application_test_mode_activate">Активиране</string>
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">Не си оторизиран да активираш тестов режим за това приложение.</string>
<string name="developer_application_test_mode_clear">Изчистване</string>
<string name="developer_application_test_mode_invalid">Невалиден ID за приложението</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">Въведи своя ID в приложението на Discord, за да активираш тестов режим за това приложение. Приложението в тестов режим ще ти позволи да видиш свързаните непубликувани SKU и да заобиколиш свързаните покупки, за да се улесни разработването.</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">Тестов режим на приложението</string>
<string name="developer_application_test_mode_note">Въведи своя ID за приложението на Discord, за да активираш тестов режим за това приложение.</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">ID за приложението</string>
<string name="developer_mode">Режим на разработчик</string>
<string name="developer_mode_help_text">Режим на разработчик дава достъп до контекстуални менюта, които са полезни за хора, които създават ботове, използвайки [Discord API](%1$s).</string>
<string name="device_no_permission">Устройство %1$s</string>
<string name="device_settings">Настройки на устройството</string>
<string name="direct_message">Директно съобщение</string>
<string name="direct_messages">Директни съобщения</string>
<string name="disable">Деактивиране</string>
<string name="disable_account">Деактивиране на акаунт</string>
<string name="disable_account_body">Наистина ли искаш да деактивираш своя акаунт? Това ще те отпише незабавно и акаунтът ти няма да е достъпен за никой.</string>
<string name="disable_email_notifications">Успех! Деактивирахме имейл известията ти!</string>
<string name="disable_email_notifications_body">Сега можеш да затвориш тази страница и да продължиш с деня си.</string>
<string name="disable_email_notifications_failed">Опа! Не успяхме да деактивираме имейл известията за твоя имейл адрес.</string>
<string name="disable_email_notifications_failed_suggestion">Имейл известията може би вече са деактивирани или този имейл вече не е свързан с акаунт в Discord.</string>
<string name="disable_integration_title">Деактивиране на синхронизацията</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">Деактивирайки синхронизацията, избраното поведение за изтекъл абонат се изпълнява, така както ако всички абонати са с изтекъл срок.</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">Деактивирайки синхронизацията, избраното поведение за изтекъл спонсор се изпълнява, така както ако всички спонсори са с изтекъл срок.</string>
<string name="disable_notifications_description">Всички десктоп известия ще бъдат деактивирани.</string>
<string name="disable_notifications_label">Деактивиране на известията</string>
<string name="disable_sounds_description">Всички звукови ефекти ще бъдат деактивирани.</string>
<string name="disable_sounds_label">Деактивиране на звуците</string>
<string name="disabling_email_notifications">Деактивиране на имейл известията</string>
<string name="discard_changes">Отхвърли незапазените промени?</string>
<string name="discard_changes_description">Имаш незапазени промени, сигурен/на ли си, че искаш да ги отхвърлиш?</string>
<string name="disconnect">Разкачване</string>
<string name="disconnect_account">Разкачване</string>
<string name="disconnect_account_body">Разкачването на твоя акаунт може да доведе до напускане на някои сървъри, към които си се присъединил с него.</string>
<string name="disconnect_account_title">Разкачване %1$s</string>
<string name="disconnect_from_voice">Разкачане от глас</string>
<string name="discord_desc_long">Безплатен и сигурен чат за геймъри, работещ на компютри и телефони.</string>
<string name="discord_desc_short">Отборен гласов и текстов чат</string>
<string name="dismiss">Затваряне</string>
<string name="display">Показване</string>
<string name="display_activity">Покажи %1$s, като твой статус</string>
<string name="display_on_profile">Показване на профил</string>
<string name="display_option_always">Винаги</string>
<string name="display_option_never">Никога</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Само когато се говори</string>
<string name="display_silence_warning">Показване на предупреждение, когато Discord не открива звук от микрофона.</string>
<string name="dm_search_instruction">Търсене на потребител във всички твои сървъри.</string>
<string name="dm_search_placeholder">Намери или започни разговор</string>
<string name="dm_settings">Настройки за съобщение</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">Не можеш да изпращаш съобщения до потребител, който си блокирал.</string>
<string name="done">Готово</string>
<string name="dont_show_again">Не показвай пак.</string>
<string name="download">Сваляне</string>
<string name="download_app">Сваляне на приложението</string>
<string name="download_apps">Сваляне на приложения</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">Малко презряла ли е? [Вземи стабилната версия](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">Искаш ли най-свежата версия на Discord? [Вземи публичната тестова версия](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Вземи Discord у дома</string>
<string name="download_failed">Неуспешно сваляне</string>
<string name="download_file_complete">%1$s сваляне</string>
<string name="download_mobile_modal_apps_header">Вземи мобилното приложение на Discord</string>
<string name="download_mobile_title">Или в движение</string>
<string name="echo_cancellation">Заглушаване на ехото</string>
<string name="edit">Редактиране</string>
<string name="edit_channel">Редактиране на канала</string>
<string name="edit_message">Редактиране на съобщение</string>
<string name="edit_note">Редактиране на бележка</string>
<string name="edit_overview">Редактиране на преглед</string>
<string name="edit_roles">Редактиране на роли</string>
<string name="edit_textarea_help">escape за [отказ](onCancel) • enter за [запазване](onSave)</string>
<string name="edit_user">Редактиране %1$s</string>
<string name="edit_voice_channel_no_permission">Нямащ разрешение да редактираш този гласов канал.</string>
<string name="editing_message">Редактиране на съобщение</string>
<string name="email_invalid">Въведеният имейл не е валиден, актуализирай го и опитай пак.</string>
<string name="email_required">Изисква се валиден имейл</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Изпратихме ти инструкции за да промениш паролата си на **%1$s**, провери пощата си и папката за спам.</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Инструкциите са изпратени</string>
<string name="embed_links">Вграждане на връзки</string>
<string name="emoji">Емотикони</string>
<string name="emoji_category_activity">Дейности</string>
<string name="emoji_category_custom">Персонализирани</string>
<string name="emoji_category_flags">Флагове</string>
<string name="emoji_category_food">Храна</string>
<string name="emoji_category_nature">Природа</string>
<string name="emoji_category_objects">Предмети</string>
<string name="emoji_category_people">Хора</string>
<string name="emoji_category_recent">Често използвани</string>
<string name="emoji_category_symbols">Символи</string>
<string name="emoji_category_travel">Пътуване</string>
<string name="emoji_matching">Съвпадение на емотикони **%1$s**</string>
<string name="emoji_name">Име</string>
<string name="emoji_too_big">Този емотикон е твърде голям! Емотиконите трябва да са по-малки от %1$skb.</string>
<string name="enable">Активиране</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Активиране на наслагването в игра.</string>
<string name="enable_privacy_access">Можеш да разрешиш достъпа от настройките за поверителност.</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Можеш да зададеш комбинация от клавиши за превключване на стрийминг режим в [Настройки за клавишни комбинации](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Активиране на стрийминг режима</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Позволи на синхронизираните потребители да използват персонализирани икони от Twitch в Discord.</string>
<string name="enter_vanity_url">Въвеждане на рекламен URL адрес</string>
<string name="errors_action_to_take">Проследихме грешката и ще се заемем веднага.</string>
<string name="errors_reload">Презареждане</string>
<string name="errors_restart_app">Рестартиране на Discord</string>
<string name="errors_unexpected_crash">Изглежда Discord е претърпял неочакван срив….</string>
<string name="everyone_popout_body">Използвайки **%1$s**, ще споменеш %2$s+ човека. Сигурен ли си?</string>
<string name="everyone_popout_enter">**ENTER** за изпращане</string>
<string name="everyone_popout_esc">**ESC** за редактиране</string>
<string name="everyone_popout_footer">Може да се опиташ да споменеш роля или отделни потребители вместо това?</string>
<string name="everyone_popout_send_now">Изпрати сега</string>
<string name="exit_full_screen">Изход от цял екран</string>
<string name="expire_after">Изтича след</string>
<string name="expires_in">Изтича след:</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled">Не сканира съобщения.</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">Никое чаено парти не е като чаеното парти на баба.</string>
<string name="explicit_content_filter_high">Сканира съобщения, изпратени от всички членове.</string>
<string name="explicit_content_filter_high_description">Препоръчителна опция, когато искаш сървър, чист като момина сълза.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium">Сканира съобщения от членове без роля.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium_description">Препоръчителна опция за сървъри, които използват роли за доверени членове.</string>
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">Разни</string>
<string name="filter">Филтър</string>
<string name="filter_mentions">Филтриране на споменавания</string>
<string name="filter_options">Филтриране на опции</string>
<string name="focus_participant">Фокус върху този човек</string>
<string name="force_sync">Принудително синхронизиране</string>
<string name="forgot_password">Забравена парола?</string>
<string name="forgot_password_body">Не се тревожи! Въведи имейла, свързан с твоя акаунт, за да потвърдим, че си ти.</string>
<string name="form_checkbox_debug_logging">Регистриране на отстраняване на грешки</string>
<string name="form_checkbox_qos">Активиране на качеството на услугата с висок приоритет на пакета</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_call">Ако имаш проблеми с микрофон или слушалки, може да пробваш този аудио режим. В противен случай го остави както е по подразбиране.</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_communication">Това е аудио режимът по подразбиране за VoIP приложения, като Discord. Препоръчваме да не променяш тази настройка.</string>
<string name="form_description_tts">Включете тази функция, за да може високотехнологичен робот да изговаря известията.</string>
<string name="form_help_afk_channel">"Автоматично мести членовете в този канал и изключава микрофона им, ако не са били активни повече от
AFK времето за изчакване. Това не засяга браузърите."</string>
<string name="form_help_attenuation">"Намалява звука на останалите приложения с този процент, когато някой говори.
Задай 0%%, ако искаш да изключиш затихването."</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Когато индикаторът е зелен, това означава, че Discord предава меденото ти гласче.</string>
<string name="form_help_bitrate">"**КОЛКО МНОГО БИТОВЕ!** Не е препоръчително да се използват повече от %1$skbps, освен ако не си вманиачен на тема звук,
защото това ще се отрази отрицателно на хората, използващи мобилни устройства или със слаба връзка, без забележима полза."</string>
<string name="form_help_certified_voice_processing">"Докато използваш Discord Certified микрофон, определени функции за гласова обработка вече не се изпълняват от Discord,
но по-скоро микрофона."</string>
<string name="form_help_channel_permissions">Изборът на роли автоматично настройва основните разрешения за този канал.</string>
<string name="form_help_custom_code">Използвай буквено-цифрова стойност като код.</string>
<string name="form_help_debug_logging">Записва регистри на отстраняването на грешки в папката на гласовия модул, за да можеш да ни ги изпратиш.</string>
<string name="form_help_default_notification_settings">"Това определя дали членовете, които не са задали изрично настройки за известията, ще получават такива
за всяко съобщение, изпратено в сървъра. **Силно препоръчваме да настроите това само за @mentions в публичен Discord
, за да избегнете [тази лудост](%1$s).**"</string>
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">"Това определя дали членовете, които не са задали изрично настройки за известията, ще получават такива за
всяко съобщение, изпратено в сървъра. Силно препоръчваме да настроите това само за @mentions за публичен Discord"</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">"Автоматично сканира и изтрива съобщения, изпратени в този сървър, които съдържат нецензурно съдържание. Моля, изберете колко всеобхватно
филтърът да се прилага за членовете във твоя сървър. **Препоръчваме да зададеш филтър за публичен Discord.**"</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Ако изберете канал, се генерира връзка за моментна покана за с изпълним модул,
в противен случай се показват само членовете на линия и гласови канали."</string>
<string name="form_help_last_seen">"Премахването ще изрита **%1$s** които не са
виждани от **%2$s** и нямат възложени роли.
Те могат да се присъединят към сървъра с помощта на нова моментна покана."</string>
<string name="form_help_legacy_subsystem">"Определени аудио хардуер драйвери имат проблеми при използване на съвременната аудио подсистема на твоята операционна система.
Постави отметка в това квадратче за връщане към наследена аудио подсистема."</string>
<string name="form_help_nsfw">"Потребителите трябва да потвърдят, че са пълнолетни, за да могат да видят съдържанието на този канал.
NSFW каналите нямат филтър за нецензурно съдържание."</string>
<string name="form_help_premade_widget">"Постави този HTML код на твоя уебсайт, за да използваш красивия предварително подготвен изпълним модул на Discord. Ако имаш достъп до потребителите на твоя
сайт, можеш да добавяш динамично &amp;username= към низа за запитване."</string>
<string name="form_help_qos">"Подсказва на твоя рутер, че пакетите, които Discord изпраща имат висок приоритет.
Някои рутери или интернет доставчици могат да не се държат добре, когато е зададена тази настройка."</string>
<string name="form_help_slowmode">Членовете ще бъдат ограничени да изпращат едно съобщение през този интервал, освен ако нямат разрешения за Управление на канал или Управление на съобщения.</string>
<string name="form_help_system_channel">Изпращане на съобщение към този канал, когато някой се присъедини към този сървър. Съобщенията са произволни. Това може да се изключи по всяко време.</string>
<string name="form_help_temporary">Членовете се изритват автоматично при разкачане освен, ако нямат възложена роля.</string>
<string name="form_help_user_limit">"Ограничава броя потребители, които могат да се свържат към този гласов канал. Потребителите с разрешение за **Местене на членове** могат да
пренебрегнат това ограничение и да преместят други потребители в този канал."</string>
<string name="form_help_verification_level">"Членовете на сървъра трябва да отговарят на следните критерии, преди да могат да изпращат съобщения в текстови канали или да започнат директен
текстов разговор. Ако на един член е възложена роля, това не важи.
**Препоръчваме настройване на ниво на проверка за обществен Discord.**"</string>
<string name="form_label_afk_channel">AFK канал</string>
<string name="form_label_afk_timeout">AFK време за изчакване</string>
<string name="form_label_all">Всички</string>
<string name="form_label_all_messages">Всички съобщения</string>
<string name="form_label_attenuation">Затихване</string>
<string name="form_label_audio_mode_android">Аудио режим</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_call">Режим на обаждане</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_communication">Комуникационен режим</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Автоматично определяне на входящата чувствителност.</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Автоматична чувствителност</string>
<string name="form_label_avatar_size">Размер на аватара</string>
<string name="form_label_bitrate">Побитова скорост</string>
<string name="form_label_category_permissions">Кой има достъп до тази категория?</string>
<string name="form_label_channel_name">Име на канала</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Настройки за известията на канал</string>
<string name="form_label_channel_permissions">Кой има достъп до този канал?</string>
<string name="form_label_channel_topic">Тема на канала</string>
<string name="form_label_channel_voice_permissions">Кой може да се свърже към канала?</string>
<string name="form_label_current_password">Текуща парола</string>
<string name="form_label_custom_code">Персонален код</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Персонализирани Twitch емотикони</string>
<string name="form_label_default_notification_settings">Настройки за известия по подразбиране</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Изтриване на хронологията на съобщенията</string>
<string name="form_label_desktop_notifications">Десктоп известия</string>
<string name="form_label_desktop_only">Настолен компютър</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Деактивирано за @everyone</string>
<string name="form_label_display_names">Показване на имената</string>
<string name="form_label_display_users">Показване на потребителите</string>
<string name="form_label_email">Имейл</string>
<string name="form_label_enable_widget">Активиране на изпълним модул</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Гратисен период</string>
<string name="form_label_explicit_content_filter">Филтър за нецензурно съдържание</string>
<string name="form_label_hoist_description">Показва членовете на ролята разделени от останалите.</string>
<string name="form_label_input">Вход</string>
<string name="form_label_input_device">Входно устройство</string>
<string name="form_label_input_mode">Входен режим</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Чувствителност на входа</string>
<string name="form_label_input_volume">Сила на входния звук</string>
<string name="form_label_instant_invite">Въведи моментна покана</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Моментна покана за канал</string>
<string name="form_label_last_seen">Последно видян</string>
<string name="form_label_local_mute">Локално изключване на микрофон</string>
<string name="form_label_max_age">Изтича след</string>
<string name="form_label_max_uses">Макс. потребители</string>
<string name="form_label_member_add">Добавяне на член</string>
<string name="form_label_mentionable">Позволи на всеки да **@mention** тази роля</string>
<string name="form_label_mentions">Споменавания</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Поведение</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Деактивиране на светлината при известия.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_desc">Получаване на известия в Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_label">Известия в приложението</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Активиране на всички известия</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Поправяне на настройки за известия</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump_help">Разширените настройки за известия се управляват от системата.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Деактивиране на звуците</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">Звук при ново съобщение</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_desc">Получаване на известия извън Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_label">Системни известия</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Деактивиране на вибрацията при известия.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Известията събуждат устройството.</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Mobile Push известия</string>
<string name="form_label_mute_server">Изкл. на микрофона **%1$s**</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Изкл. на микрофон в сървъра спира показването на индикатори и известия, освен ако не те споменат.</string>
<string name="form_label_muted">Изкл. микрофон</string>
<string name="form_label_new_password">Нова парола</string>
<string name="form_label_new_user">Нов потребител?</string>
<string name="form_label_nothing">Нищо</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Честота</string>
<string name="form_label_notification_position">Позиция на известие</string>
<string name="form_label_nsfw_channel">NSFW канал</string>
<string name="form_label_off">Изкл.</string>
<string name="form_label_only_mentions">Само **@mentions**</string>
<string name="form_label_output">Изход</string>
<string name="form_label_output_device">Изходно устройство</string>
<string name="form_label_output_volume">Сила на изходния звук</string>
<string name="form_label_overlay_chat_opacity">Непрозрачност</string>
<string name="form_label_overlay_text_chat_notifications">Покажи известия за текстов чат</string>
<string name="form_label_password">Парола</string>
<string name="form_label_phone_number">Телефонен номер</string>
<string name="form_label_premade_widget">Предварително подготвен изпълним модул</string>
<string name="form_label_qos">Качество на услугата</string>
<string name="form_label_reason_ban">Причина за бан</string>
<string name="form_label_reason_kick">Причина за изритване</string>
<string name="form_label_role_add">Добавяне на роля</string>
<string name="form_label_role_color">Цвят на ролята</string>
<string name="form_label_role_enter_name">Трябва да дадеш име на ролята.</string>
<string name="form_label_role_name">Име на ролята</string>
<string name="form_label_role_settings">Настройки на роля</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Полезно</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Членовете използват цветовете за най-високата роля, която имат в списъка. Плъзнете ролите, за да ги пренаредите!</string>
<string name="form_label_sensitivty">Чувствителност</string>
<string name="form_label_server_id">ID на сървър</string>
<string name="form_label_server_name">Име на сървъра</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Настройки за известията на сървъра</string>
<string name="form_label_server_region">Регион на сървъра</string>
<string name="form_label_server_settings">Настройки на сървъра</string>
<string name="form_label_shortcut">Пряк път</string>
<string name="form_label_slowmode">Бавен режим</string>
<string name="form_label_slowmode_cooldown">Охлаждане на бавен режим</string>
<string name="form_label_slowmode_off">Бавният режим е изключен.</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Поведение на изтекъл абонат</string>
<string name="form_label_subsystem">Аудио подсистема</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Подтискане на **@everyone** и **@here**</string>
<string name="form_label_synced_role">Синхронизирана роля</string>
<string name="form_label_synced_subs">Синхронизирани абонати</string>
<string name="form_label_system_channel">Нов канал за съобщения от членове</string>
<string name="form_label_temporary">Временно членство</string>
<string name="form_label_tts_notifications">Известия за Text-to-Speech</string>
<string name="form_label_user_limit">Ограничение за потребители</string>
<string name="form_label_username">Потребителско име</string>
<string name="form_label_username_mobile">Избери потребителско име</string>
<string name="form_label_verification_level">Ниво на потвърждение</string>
<string name="form_label_video_device">Камера</string>
<string name="form_label_video_preview">Визуализация</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Гласова диагностика</string>
<string name="form_label_voice_processing">Обработка на глас</string>
<string name="form_label_volume">Сила на звука</string>
<string name="form_placeholder_reason">Причина</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Въвеждане на име на сървър</string>
<string name="form_placeholder_username">Как искаш всички да те наричат?</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">"Нямаш включени входни устройства. Трябва да дадеш на Discord [достъп до твоя микрофон](onEnableClick)
, за да можеш да наблюдаваш чувствителността на входа."</string>
<string name="form_warning_video_preview">Трябва да дадеш на Discord [достъп до твоята камера](onEnableClick), за да можеш да визуализираш.</string>
<string name="four_or_more_platform_accounts_detected">Ей, здрасти! Искаш ли да свържеш някой от тези акаунти, за да намериш приятели, които също имат Discord?</string>
<string name="friend_has_been_deleted">Заявката за приятелство е премахната.</string>
<string name="friend_permitted_source">Кой може да те добавя като приятел</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Всички</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Приятели на приятели</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Сървърни членове</string>
<string name="friend_request_accept">Приемане</string>
<string name="friend_request_cancel">Отказ</string>
<string name="friend_request_cancelled">Заявката за приятелство е отменена.</string>
<string name="friend_request_ignore">Игнориране</string>
<string name="friend_request_ignored">Заявката за приятелство е игнорирана.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">Изпращаш покани за приятелство твърде бързо!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Успокой се малко</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">ЛЕЛЕ, КАКВА ЕНЕРГИЯ. ТВЪРДЕ Е НАПЕЧЕНО</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_body">Ще трябва да регистрираш акаунта си и да потвърдиш своя имейл преди да можеш да изпратиш заявка за приятелство.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">Влез в зоната за потвърждение.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">ИЗЧАКАЙ САМО СЕКУНДА.</string>
<string name="friend_request_sent">Заявката за приятелство е изпратена.</string>
<string name="friend_suggestion">Предложение за приятел</string>
<string name="friend_suggestion_notification">Твоят приятел %1$s от %2$s се присъедини се към Discord.</string>
<string name="friend_suggestions">Предложения за приятели</string>
<string name="friends">Приятели</string>
<string name="friends_column_name">Име</string>
<string name="friends_column_status">Състояние</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_download">Използвай десктоп приложението, за да намериш приятели от други услуги като Skype или League of Legends.</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Искаш ли да намериш приятели с които да играеш? Свържи своите гейминг акаунти, за да видиш кой е в Discord.</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">О, не! Изглежда, че не можем да намерим никой в момента. Ще те уведомим когато намерим предложение!</string>
<string name="friends_empty_state_all">Wumpus няма никакви приятели. Но ти можеш да имаш!</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">Не можеш да премахнеш блокирането на Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_online">Няма никой наоколо, който да си играе с Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Няма чакащи заявки за приятелство. Ето ти един Wumpus за сега.</string>
<string name="friends_online">%1$s на линия</string>
<string name="friends_section_add_friend">Добавяне на приятел</string>
<string name="friends_section_all">Всички</string>
<string name="friends_section_online">На линия</string>
<string name="friends_section_pending">Чакащи</string>
<string name="friends_section_suggestions">Предложения</string>
<string name="full_screen">Цял екран</string>
<string name="game_activity">Действие на игра</string>
<string name="game_detected">Играе : %1$s</string>
<string name="game_detection_foreground_android">Активиране на услуга на преден план за засичане на игра</string>
<string name="game_detection_foreground_info_android">Това ще подобри засичането на игри, но ще показва постоянно известие в чекмеджето</string>
<string name="game_detection_modal_info_android">"За да активираш Засичане на игри, Discord иска да направиш следното:
1) Отвори настройките за достъп до използване
2) Избери Discord
3) Активирай „Разреши достъп до използване“"</string>
<string name="game_detection_open_settings">Отваряне на настройки</string>
<string name="game_detection_service">Услуга за засичане на игри</string>
<string name="games">Игри</string>
<string name="general_permissions">Общи разрешения</string>
<string name="generate_a_new_link">Генериране на нова връзка</string>
<string name="get_started">Започвай</string>
<string name="gif_auto_play_label">Автоматично пускай GIF изображения, когато Discord е на фокус.</string>
<string name="grant_temporary_membership">Предоставяне на временно членство</string>
<string name="group">Група</string>
<string name="group_dm_add_friends">Добавяне на приятели в DM</string>
<string name="group_dm_add_members">Добави %1$s</string>
<string name="group_dm_header">Избери приятели</string>
<string name="group_dm_invite_empty">Не намерихме приятели, които не са в този DM в момента.</string>
<string name="group_dm_invite_full_main">Това парти е пълно!</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub">Групите имат ограничение до 10 члена.</string>
<string name="group_dm_invite_link_title">Или изпрати връзка за покана на приятел!</string>
<string name="group_dm_invite_no_friends">Нямаш приятели, които да добавиш!</string>
<string name="group_dm_invite_not_friends">Трябва да си приятел с **%1$s**, за да стартираш групово DM.</string>
<string name="group_dm_invite_remaining">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_successful_mobile">%1$s беше добавен в групата.</string>
<string name="group_dm_invite_to">До:</string>
<string name="group_dm_invite_unselect_users">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">Избраните потребители ще напълнят групата.</string>
<string name="group_dm_invite_with_name">Покани приятели в %1$s</string>
<string name="group_dm_search_placeholder">Въведи потребителското име на приятел</string>
<string name="group_dm_settings">Групови настройки</string>
<string name="group_name">Групово име</string>
<string name="groups">Групи</string>
<string name="guild_members_header">%1$s членове</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Не бяха открити членове.</string>
<string name="guild_message_notifications_only_mentions">Само @mentions</string>
<string name="guild_muted_help_text">Сървърът в момента е с изключен микрофон, затова тези са изключени</string>
<string name="guild_owner">Собственик на сървъра</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">"Предотвратяване на потенциално опасни административни действия за потребители без включено двойно удостоверяване.
**Тази настройка може да се променя само от собственика на сървъра, ако за акаунта му е активирано 2FA**."</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Активиране за твоят акаунт.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Деактивиране на 2FA изискване</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">Активиране на 2FA изискване</string>
<string name="guild_security_req_mfa_label">Двойно удостоверяване на сървъра</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Деактивиране на изискването за 2FA в целия сървър</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Активиране на изискването за 2FA в целия сървър</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Създаване на канал</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">Изтриване на канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">Създаване на разрешения за канал</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">Изтриване на разрешения за канал</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">Актуализиране на разрешения за канал</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">Актуализиране на канал</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">Създаване на емотикони</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">Изтриване на емотикони</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">Актуализиране на емотикони</string>
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">Актуализиране на сървър</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">Създаване на покана</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">Изтриване на покана</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">Актуализиране на покана</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">Бан на член</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_remove">Премахване на бан на потребител</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">Изритване на член</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">Премахване на членове</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">Актуализиране на ролите на член</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">Актуализиране на член</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">Изтриване на съобщения</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">Създаване на роля</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">Изтриване на роля</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">Актуализиране на роля</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">Създаване на Webhook</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Изтриване на Webhook</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">Актуализиране на Webhook</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Смени побитовата скорост на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Задаване на побитова скорост от **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) създаде категория $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) премахна $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Смени името от **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Задаване на името като **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Премахване на маркировката на канала като NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Маркира канала като NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) създаде замествания на канал за $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) премахна замествания на канал за $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) актуализира замествания на канал за $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_create">С разрешение замества</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Отказа** %1$s за **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Предостави** %1$s за **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Преместен от **%1$s** в **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">На позиция **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) създаде текстов канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Смени темата на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Задаване на темата на, като **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) направи промени по $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) създаде гласов канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">С причина **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) създаде емотикони $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) изтри емотикони $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Смени името от **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">С името **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) актуализира емотикони $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Зададе afk канала като **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">**Изчисти** afk канала</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Зададе afk времето за изчакване на **%1$s** минути</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Задаване на настройка на съобщение за известие по подразбиране като **Всички съобщения**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Задаване на настройка на съобщение за известие по подразбиране като **Само споменавания**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Настройване на филтъра за нецензурно съдържание да сканира съобщения от **всички членове**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Деактивиран** филтър за нецензурно съдържание</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Настройване на филтъра за нецензурно съдържание да сканира съобщения от **членове без роля**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Зададе иконата на сървъра</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Деактивирано** изискване за двойно удостоверяване</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Активирано** изискване за двойно удостоверяване</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Зададе името на сървъра, като **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Прехвърли собствеността на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Зададе гласовия регион на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Зададе известието за посрещане на канала на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Деактивира** съобщенията за известие за посрещане</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) направи промени по $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Задаване на рекламен URL адрес **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Премахнат** рекламен URL адрес</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Зададе канала на изпълнимия модул на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Премахна** канала на изпълнимия модул на</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Деактивиран** изпълним модул</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Активиран** изпълним модул</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">За канал **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">С код **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) създаде покана $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) изтри покана $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Което изтича след **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">Което **никога** не изтича</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Което изтича след **%1$s** използвания</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Което има **неограничени** използвания</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">С временно **изключване**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">С временно **включване**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) актуализира покана $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">Зареждане на още</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**%1$s**](userHook) банна $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**%1$s**](userHook) премахна бана за $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">**Включи звука**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">**Изключи звука**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) изрита $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_off">**включи микрофона** им</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_on">**изключи микрофона** им</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">Промени своят псевдоним от **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">Зададе своят псевдоним като **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**Премахна** своя псевдоним от **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) удари %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">За **%1$s** без активност</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**%1$s**](userHook) актуализира роли за $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_add">**Добави** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">**Премахна** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) актуализира $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) изтри %2$s от $[**%3$s**](targetHook) в $[**%4$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">Зададе цвета на **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">Без цвят</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) създаде ролята $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) изтри ролята $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">Не издигна</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">Издигна</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">Не подлежи на споменаване</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">Подлежи на споменаване</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">Смени името от **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">С името **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_denied">**Отказа** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">**Предостави** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) актуализира ролята $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_time_at_android">%1$s на %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Смени аватара</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Смени канала на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">С канал **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) създаде webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) изтри webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Смени името от **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">С име **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) актуализира webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_filter_action">Филтриране по действие</string>
<string name="guild_settings_filter_all">Всички</string>
<string name="guild_settings_filter_all_actions">Всички действия</string>
<string name="guild_settings_filter_all_users">Всички потребители</string>
<string name="guild_settings_filter_user">Филтриране по потребител</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log">Запис на одит</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Когато модераторите започнат да модерират, можеш да модерираш модерирането от тук.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Все още няма записи</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Счупихме нещо. Върни се по-късно.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Това е неприятно</string>
<string name="guild_settings_members_all_members">Всички членове — %1$s</string>
<string name="guild_settings_members_display_role">Показване на роля:</string>
<string name="guild_settings_members_server_members">Сървърни членове</string>
<string name="guild_settings_title_server_widget">Изпълним модул на сървър</string>
<string name="guild_settings_widget_embed_help">"Постави този HTML код на твоя уебсайт, за да използваш красивия предварително подготвен изпълним модул на Discord.
Ако имаш достъп до потребителите на твоя сайт, можеш да добавяш динамично &amp;username= към низа за запитване."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Активиране на изпълним модул на сървър</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Акаунтът ти трябва да бъде поне на %1$s минути, за да можеш да изпращаш съобщения в този сървър.</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Трябва да си член от поне %1$s минути, за да изпращаш съобщения в този сървър.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Трябва да регистрираш и потвърдиш своя акаунт, за да можеш да изпращаш съобщения в този сървър.</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Трябва да потвърдиш своята самоличност чрез телефона, за да можеш да изпращаш съобщения в този сървър.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Трябва да потвърдиш своя акаунт, за да можеш да изпращаш съобщения в този сървър.</string>
<string name="guild_verified">Потвърдено</string>
<string name="hardware_acceleration">Хардуерно ускоряване</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Включва хардуерно ускоряване, което използва повече от твоето GPU, за да направи Discord по-гладък. Изключи това ако губиш FPS в игри.</string>
<string name="help">Помощ</string>
<string name="help_desk">Помощен център</string>
<string name="help_missing_manage_roles_permission">Ролята е заключена, защото нямаш разрешение за управление на роли.</string>
<string name="help_missing_permission">Не можеш да променяш това разрешение, защото нито една от ролите ти го няма.</string>
<string name="help_role_locked">Ролята е заключена, защото е по-висок ранг от най-високата ти роля.</string>
<string name="help_role_locked_mine">Ролята е заключена, защото това е ролята ти с най-висок ранг. Попитай някой с по-висок ранг или собственик на сървъра за помощ.</string>
<string name="help_singular_permission">Не можеш да променяш това разрешение, защото премахването му ще го премахне от теб.</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Препоръчително, ако не искаш случайни хора да имат достъп до твоите Discord сървъри.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Скриване на връзки с моментна покана</string>
<string name="hide_muted">Скриване на %1$s заглушени</string>
<string name="hide_personal_information_description">Скрива имейла, свързаните акаунти, забележки и прави анонимни DiscordTags.</string>
<string name="hide_personal_information_label">Скрий личната информация</string>
<string name="hold_up">Задръж</string>
<string name="home">Начало</string>
<string name="how_to_invite_others">Здрасти. Бип. Боп. Ако искаш да поканиш приятели в този сървър, кликни върху името на сървъра в горния ляв ъгъл и избери „%1$s“. Бип!</string>
<string name="hypesquad_attendee_cta">Искаш да представиш HypeSquad на местно гейминг събитие или организираш свое гейминг събитие? [Кандидатствай тук!](%1$s)</string>
<string name="hypesquad_description_house_1">Вселената се нуждае от хора, които да водят атаката с уверен оптимизъм и решителност. Без смелите, HypeSquad би станал жертва на хаоса.</string>
<string name="hypesquad_description_house_2">За да станеш незаменима част от вселената се изисква търпение и дисциплина. Без брилянтност, HypeSquad би станал жертва на хаоса.</string>
<string name="hypesquad_description_house_3">Хармонията и уравновесеността са нужни, за да се постигне баланс във вселената. Без баланс, HypeSquad би станал жертва на хаоса.</string>
<string name="hypesquad_error_body">Възникна грешка, когато те добавяхме в HypeSquad Online. Ако грешката остане, се свържете с %1$s.</string>
<string name="hypesquad_error_heading">О, не, счупихме Discord!</string>
<string name="hypesquad_heading">Присъедини се към HypeSquad!</string>
<string name="hypesquad_heading_existing_member">Ти си част от HypeSquad!</string>
<string name="hypesquad_join">Присъедини се към HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_action">Напусни HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_error">Възникна грешка, когато те премахвахме от HypeSquad Online. Моля, опитай пак.</string>
<string name="hypesquad_leave_prompt">Вече не искаш да си хайп?</string>
<string name="hypesquad_membership_heading">House на %1$s</string>
<string name="hypesquad_newsletter_warning">Адвокатите на Wumpus искаха да ти кажем, че ако се присъединиш към HypeSquad, ще се регистрираш и за нашия бюлетин.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_profile_badge">Вземи уникален бадж на профила, който да покаже, че си част от HypeSquad House.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Представи своя House и участвай в предизвикателства срещу други HypeSquad House.</string>
<string name="hypesquad_perk_title_newsletter">Супер таен бюлетин</string>
<string name="hypesquad_perk_title_profile_badge">Бадж за хайп в профила</string>
<string name="hypesquad_perk_title_squad_challenges">Отборни предизвикателства</string>
<string name="hypesquad_perks_heading">Бонусите на хайпа</string>
<string name="hypesquad_question_0_prompt">Wumpus се появяват на входната врата, ти:</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_a">Изкрещяваш „LEROY JENKINS“ и побягваш право към Wumpus</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_b">Са изумени, защото Wumpus е измислен герой, а ти си на почивка</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_c">Покани Wumpus в дома си и му предложи ледено студена напитка</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_d">Припадаш, защото не обичаш изненадите</string>
<string name="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus иска да проучи призрачна изоставена къща посред нощ! Какво правиш:</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_a">Хващаш фенерчето и нахлуваш с рогата напред</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_b">Заставаш на пост пред призрачната къща и викаш Wumpus, ако пристигнат чудовища</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_c">Внимателно се присламчваш към Wumpus, защитавайки го от всичко ТВЪРДЕ-призрачно</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_d">Отказваш категорично - може да има огромни паяци!</string>
<string name="hypesquad_question_11_prompt">Оформя се нова група и Wumpus е първа китара! Проблемът е… той не е много добър. Решаваш да:</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_a">Напуснеш групата, за да започнеш своя солова кариера</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_b">Показваш му четирите основни акорда на всяко поп парче</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_c">Присъединяваш се към групата въпреки всичко, решаваш, че ще стане по-добър с времето.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_d">Предлагаш Wumpus да избере дайрето вместо това</string>
<string name="hypesquad_question_12_prompt">Изкачваш върха на най-високата планина и единственото нещо, което те дели от богатството е триглавият дракон най-отгоре, който ти пречи. Какво правиш:</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_a">Впускаш се в боя</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_b">Гледаш стари филми за Годзила, за да се поучиш от битките му с King Ghidorah</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_c">Опитваш се да убедиш дракона да си разделите богатствата</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_d">Предлагаш на дракона плюшена играчка Wumpus, все пак кой не иска такава?</string>
<string name="hypesquad_question_13_prompt">Какъв е този звук?:</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_a">Дебнещ скелет с меч</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_b">Огромната ми колекция от люлки на Нютон</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_c">Нежният звук на ежедневната ти медитация</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_d">Wumpus, който многократно @everyone, който пингва сървъра му</string>
<string name="hypesquad_question_14_prompt">Правилната последователност при зърнена закуска е:</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_a">Купа, лъжица, мляко, зърнена закуска</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_b">Купа, зърнена закуска, мляко, лъжица</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_c">Купа, мляко, зърнена закуска, лъжица</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_d">Зърнена закуска, мляко, лъжица, купа</string>
<string name="hypesquad_question_1_prompt">Нели иска да играе игри с теб в Discord, но ти предпочиташ да се мотаеш с Wumpus:</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_a">Зарязваш и двамата и отиваш да ядеш торта със сладолед</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_b">Сменяш статуса си на „Невидим“ и играеш с Wumpus</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_c">Помоли Нели да играе игри с Клайд</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_d">Нели няма да има нищо против, защото Нели е робот</string>
<string name="hypesquad_question_2_prompt">Wumpus иска да поръча пица с ананас, но това не ти допада, затова:</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_a">Поръчваш две пици с ананас, защото ананас на пицата е :fire:</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_b">Казваш на Wumpus, че пицата с ананас не е ОК</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_c">Правиш компромис и поръчваш ½ ананас и ½ сирене</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_d">Хапваш торта със сладолед вместо това</string>
<string name="hypesquad_question_3_prompt">Планираш ваканция с Wumpus, но не можете да се разберете къде да отидете, затова:</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_a">Завърташ глобуса и избираш произволно място</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_b">Решаваш, че и двамата обичате спагети и отивате в Италия</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_c">Оставаш си вкъщи и спестяваш пари за Discord Nitro</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_d">Не можете да се разберете за място, ето защо отиваш на почивка сам</string>
<string name="hypesquad_question_4_prompt">Нели планира да създаде продължение на популярна SNEK игра, но не е сигурна какъв жанр трябва да бъде, затова:</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_a">Създаваш игра за хорър оцеляване, в която Snek се е изгубил в гората</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_b">Убеждаваш я, че трябва да е пъзел игра</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_c">Казваш, че ни трябват повече платформъри!</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_d">Казваш на Нели, че трябва да е следващата голяма Battle Royale игра</string>
<string name="hypesquad_question_5_prompt">Wumpus ти казва, че трябва да прослушаш горещия му нов запис, затова:</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_a">Решаваш да направиш музикален клип и да го качиш в YouTube за милиони гледания</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_b">Слушаш и анализираш записа в тъмна усамотена стая</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_c">Пишеш научна статия от 10 страници, в която анализираш дълбокия смисъл на текста</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_d">Хвърляш го на земята</string>
<string name="hypesquad_question_6_prompt">Какво следваш обикновено?</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_a">Инстинкта си</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_b">Discord в Twitter</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_c">Сърцето си</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_d">Не разбирам този въпрос</string>
<string name="hypesquad_question_7_prompt">Каква суперсила би искал да имаш?</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_a">Жестоки карате умения</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_b">Свхръчовешки бързо четене</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_c">Перфектно прицелване</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_d">Суперсън</string>
<string name="hypesquad_question_8_prompt">Започваш да гледаш доста Aggretsuko, но Wumpus иска да гледа We Bare Bears, затова:</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_a">Започваш да пееш дет метъл с надеждата да промениш решението на Wumpus.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_b">Гледаш We Bare Bears, защото това очевидно е по-доброто шоу</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_c">Правиш компромис и гледате Adventure Time</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_d">Хапваш сладолед с ментови парченца вместо това</string>
<string name="hypesquad_question_9_prompt">Твоят отбор току що е бил пометен в тъмница, защото Wumpus е извикал боса твърде рано, затова:</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_a">Поучаваш Wumpus в какво вероятно греши</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_b">Не казваш нищо и възкресяваш отбора</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_c">Подминаваш случката със смях и предлагаш да опитате пак</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_d">Изритваш Wumpus от партито и вкарваш Клайд като новия танк</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery ти благодари, че се присъедини към усилията да запази свещеността на земята и да запази наследството на Renwil. Твоята смелост е сравнима с тази на хиляда храбри войни и без твоето лидерство и мощ ще бъдем много по-близо до настъпването на хаос.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance ти благодари, че се присъедини към усилията да опазим земята и да запазим наследството на Urdim. Изпълнението на стратегиите е на главен тактик и без твоя премерен подход към всички конфликти, които ни спохождат, щяхме да бъдем много по-близо до настъпването на хаос.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_3">House of Balance ти благодари, че се присъедини към усилията да опазим земята и да запазим наследството на Arame. Способността ти да останеш твърд и непоколебим в периоди на несигурност е възхитителна. Без естественото ти разбиране както за твоята среда, така и за вътрешното ти аз, ние ще бъдем много по-близо до настъпването на бъркотия.</string>
<string name="hypesquad_quiz_cancel">Отказ</string>
<string name="hypesquad_quiz_close">Затвори</string>
<string name="hypesquad_quiz_completed_modal_title">Беше избран!</string>
<string name="hypesquad_quiz_error_modal_title">Нещо се обърка!</string>
<string name="hypesquad_quiz_next_question">Следващ въпрос</string>
<string name="hypesquad_quiz_ongoing_modal_title">Въпрос %1$s от %2$s</string>
<string name="hypesquad_quiz_retry">Опитай пак</string>
<string name="hypesquad_quiz_select_answer">Избери своя отговор:</string>
<string name="hypesquad_quiz_show_my_house">Покажи ми моя House!</string>
<string name="hypesquad_quiz_title">House на %1$s</string>
<string name="hypesquad_ready_to_rep">Готов/а ли си да представляваш Discord?</string>
<string name="hypesquad_subheading">Въодушевен си от Discord. Ние сме въодушевени, че ти си въодушевен от Discord. Нека да въодушевим и други хора от Discord, заедно.</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_action">Направи теста отново</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_prompt">Искаш да смениш своя House?</string>
<string name="hypesquad_unclaimed_account_notice">Преди да се присъединиш към HypeSquad трябва да заявиш акаунта си.</string>
<string name="hypesquad_unverified_email_notice">Преди да се присъединиш към HypeSquad, трябва да потвърдим твоя имейл адрес.</string>
<string name="hypesquad_your_house">Твоят House:</string>
<string name="image">Изображение</string>
<string name="images">Изображения</string>
<string name="img_alt_attachment_file_type">Тип файл за прикачване: %1$s</string>
<string name="img_alt_emoji">%1$s Емотикони</string>
<string name="img_alt_icon">%1$s Икона</string>
<string name="img_alt_logo">%1$s Лого</string>
<string name="img_alt_navigate_to">Навигирай до %1$s</string>
<string name="in_the_call">В обаждането</string>
<string name="in_the_voice_channel">В гласовия канал</string>
<string name="incoming_call">Входящо обаждане</string>
<string name="incoming_call_ellipsis">Входящо обаждане…</string>
<string name="incoming_friend_request">Входяща заявка за приятелство</string>
<string name="incoming_video_call">Входящо видео обаждане</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Входящо видео обаждане…</string>
<string name="inivte_modal_no_thanks">Не, благодаря</string>
<string name="inline_attachment_media">Когато се качват директно в Discord.</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Изображения по-големи от %1$sMB няма да се визуализират.</string>
<string name="inline_embed_media">Когато се публикуват като връзки в чат.</string>
<string name="inline_media_label">Показване на изображения, видеа и забавни картинки с котки</string>
<string name="input_mode_ptt">Push-to-Talk</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Push-to-Talk (ограничен)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Push-to-Talk закъснение след освобождаване на бутона</string>
<string name="input_mode_vad">Гласова активност</string>
<string name="install_location_main">Основен</string>
<string name="instant_invite">Моментна покана</string>
<string name="instant_invite_accept">Приемане на покана</string>
<string name="instant_invite_accepted">Моментната покана е приета</string>
<string name="instant_invite_accepting">Приемане на моментна покана</string>
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">Попитай за нова покана!</string>
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">Попитай %1$s за нова покана!</string>
<string name="instant_invite_code">Код</string>
<string name="instant_invite_expired">Моментната покана е невалидна или е изтекла.</string>
<string name="instant_invite_expires">Изтича</string>
<string name="instant_invite_failed_to_generate">Неуспешно създаване на връзка за покана.</string>
<string name="instant_invite_generate">Генериране</string>
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Генерирано от изпълним модул</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook) от **%2$s**</string>
<string name="instant_invite_guild_members_online">%1$s на линия</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
<string name="instant_invite_hidden">Скрито; Използвай бутона за копиране</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">Не можеш да направиш покана за този канал. Да опитаме друг!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Код за покана</string>
<string name="instant_invite_inviter">Канещ</string>
<string name="instant_invite_looks_like">Поканата представлява нещо подобно:</string>
<string name="instant_invite_not_allowed">Пфу. Изглежда, че не можеш да направиш покана за този сървър.</string>
<string name="instant_invite_popout">Сподели тази връзка с някой, за да му предоставиш незабавен достъп до този канал.</string>
<string name="instant_invite_regenerate">Регенериране</string>
<string name="instant_invite_resolved_body">Поканили са те в **%1$s** на **%2$s**.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">Хей, здравей.</string>
<string name="instant_invite_resolving">Разрешаване на моментна покана</string>
<string name="instant_invite_uses">Използвания</string>
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Вече си член на</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Поканили са те да се присъединиш</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** те покани да се присъединиш</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Поканили са те да се присъединиш към групови директни съобщения от</string>
<string name="instant_invites">Покани</string>
<string name="integration_settings">Настройки на интеграцията</string>
<string name="integrations">Интеграции</string>
<string name="integrations_header">Свързани акаунти в Twitch/YouTube Gaming</string>
<string name="integrations_pro_tip">За още интеграции, виж [StreamKit на Discord](%1$s).</string>
<string name="internal_server_error">Възникна вътрешна грешка в сървъра, моля, опитай пак.</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body">Този емотикон не работи, защото е анимиран. Надгради до Discord Nitro, за да осъществиш мечтата си за анимирани емотикони</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Този емотикон не работи, защото е анимиран. Discord Nitro може да реши всичко това, виж Потребителски настройки > Nitro за подробности</string>
<string name="invalid_external_emoji_body">Този емотикон не работи тук, защото е от друг сървър. Надгради до Discord Nitro, за да използваш емотикони от други сървъри</string>
<string name="invalid_external_emoji_body_upgrade">Този емотикон не работи тук, защото е от друг сървър. Discord Nitro може да реши всичко това, виж Потребителски настройки > Nitro за подробности</string>
<string name="invalid_invite_link_error">Въведи валидна връзка за покана или код за покана.</string>
<string name="invalid_request_format">**%1$s** е невалиден формат. Моля, въведи DiscordTag#0000 или имейл.</string>
<string name="invalid_text_channel">невалиден-канал</string>
<string name="invalid_voice_channel">Невалиден канал</string>
<string name="invite_banner_does_not_expire">Тази връзка не изтича. Можеш да управляваш всички връзки за покана в настройките на сървъра</string>
<string name="invite_banner_invite_to_server">Изпрати тази връзка, за да добавиш приятели в твоя сървър</string>
<string name="invite_banner_share_invite_link_for_access">Предвидено е сървърите да се споделят.</string>
<string name="invite_button_accepted">присъединен към **%1$s**</string>
<string name="invite_button_accepting">присъединяване към **%1$s**</string>
<string name="invite_button_expired">Поканата е изтекла</string>
<string name="invite_button_expired_owner">Твоята покана е изтекла.</string>
<string name="invite_button_invalid">Невалидна покана</string>
<string name="invite_button_invalid_owner">Опитай да изпратиш нова покана!</string>
<string name="invite_button_join">присъедини се към **%1$s**</string>
<string name="invite_button_resolving">Разрешаване на покана</string>
<string name="invite_button_title_invited">Поканили са те да се присъединиш към сървър</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Поканили са те да се присъединиш към групови директни съобщения</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Получил си покана, но…</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Изпратил си покана за присъединяване към сървър</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Изпратил си покана за присъединяване към групови директни съобщения</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Изпратил си покана, но…</string>
<string name="invite_copied">Копирано</string>
<string name="invite_edit_link">Редактиране на връзка за покана.</string>
<string name="invite_expires_days">Твоята връзка за покана изтича след 1 ден.</string>
<string name="invite_expires_days_or_uses">Твоята връзка за покана изтича след 1 ден или след %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours">Твоята връзка за покана изтича след %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours_or_uses">Твоята връзка за покана изтича след %1$s или след %2$s.</string>
<string name="invite_expires_minutes">Твоята връзка за покана изтича след 30 минути.</string>
<string name="invite_expires_minutes_or_uses">Твоята връзка за покана изтича след 30 минути или след %1$s.</string>
<string name="invite_expires_never">Твоята връзка за покана няма да изтече никога.</string>
<string name="invite_expires_uses">Твоята връзка за покана изтича след %1$s.</string>
<string name="invite_footer_link_header">Или изпрати връзка за покана за сървър на приятел</string>
<string name="invite_friend_modal_invite">Покана</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">Извличане на списъка ти с приятели…</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">Няма намерени резултати</string>
<string name="invite_friend_modal_sent">Изпратени</string>
<string name="invite_friend_modal_subtitle">%1$s вече е настроено. Изпрати покана за твоя нов сървър на приятелите си.</string>
<string name="invite_friend_modal_title">Покани приятелите си</string>
<string name="invite_friends">Покани приятели</string>
<string name="invite_invalid_cta">Докосни, за да научиш повече</string>
<string name="invite_invalid_error">"Тази връзка за покана е невалидна или е изтекла.
Искаш ли да научиш повече за Discord?"</string>
<string name="invite_link_copied">Поканата е копирана!</string>
<string name="invite_links_expire_after_1_day">Връзките за покана изтичат след 1 ден по подразбиране</string>
<string name="invite_links_never_expires">Тази връзка никога не изтича — отмяна на достъп от настройките.</string>
<string name="invite_marketing_title">Кажи сбогом на TeamSpeak, Mumble и Skype.</string>
<string name="invite_marketing_value_prop1">100%% безплатно</string>
<string name="invite_marketing_value_prop2">Сигурно</string>
<string name="invite_marketing_value_prop3">Красиво</string>
<string name="invite_members">Канене на потребители</string>
<string name="invite_modal_button">Присъединяване **%1$s**</string>
<string name="invite_modal_error_default">Приемането на покана е невъзможно</string>
<string name="invite_modal_error_title">Опа…</string>
<string name="invite_modal_open_button">Отваряне **%1$s**</string>
<string name="invite_no_channels">Поканите изискват канал, няма канали в този сървър.</string>
<string name="invite_notice_message">Приключението започва.</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">Нека да добавим няколко члена към партито!</string>
<string name="invite_people">Покани хора</string>
<string name="invite_search_for_friends">Търсене на приятели</string>
<string name="invite_sent">Изпратена покана</string>
<string name="invite_settings_title">Настройки за връзка за покана в сървър</string>
<string name="invite_share_link_own_server">Сподели тази връзка с други, за да им дадете достъп до своя сървър!</string>
<string name="invite_to_server">Покани в сървъра</string>
<string name="invite_to_server_name">Покани хора в %1$s</string>
<string name="invite_url">URL за покана</string>
<string name="ip_address_secured">IP адресът е защитен</string>
<string name="ip_authorization_succeeded">IP адресът е оторизиран</string>
<string name="ip_authorization_succeeded_suggestion">Ако си последвал тази връзка след опит за вписване в десктоп или мобилното приложение, се върни и опитай пак.</string>
<string name="join">Присъединяване</string>
<string name="join_afk_channel_body">Изглежда, че се присъедини към AFK канала. Тук не може да се говори.</string>
<string name="join_call">Присъединяване към обаждане</string>
<string name="join_server">Присъединяване</string>
<string name="join_server_button_body">Въведи моментна покана и се присъедини към сървъра на приятеля си.</string>
<string name="join_server_button_cta">Присъединяване към сървър</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Присъединяване към сървър с връзка за покана</string>
<string name="join_server_button_cta_named">Присъединяване %1$s</string>
<string name="join_server_description">Въведи моментна покана по-долу, за да се присъединиш към съществуващ сървър. Поканата представлява нещо подобно:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Въведи моментна покана по-горе, за да се присъединиш към съществуващ сървър.</string>
<string name="join_server_title">Присъединяване към сървър</string>
<string name="join_video_call">Присъединяване към видео обаждане</string>
<string name="join_voice_call">Присъединяване към гласово обаждане</string>
<string name="join_voice_channel">Свързване към този гласов канал?</string>
<string name="joined_server">Присъединен</string>
<string name="joining_server">Присъединяване</string>
<string name="jump">Скок</string>
<string name="jump_to_channel">Прескачане към канал</string>
<string name="jump_to_chat">Прескачане към чат</string>
<string name="jump_to_present">Прескачане към настоящето</string>
<string name="keybind_activate_overlay_chat">Активен чат с наслагване</string>
<string name="keybind_conflict">Това влиза в конфликт с вграден пряк път. Деактивирахме вградения пряк път.</string>
<string name="keybind_description_modal_call_accept">Отговор на входящо обаждане</string>
<string name="keybind_description_modal_call_decline">Отхвърляне на входящо обаждане</string>
<string name="keybind_description_modal_call_start">Започни обаждане в лично съобщение или група</string>
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">Създаване на лична група</string>
<string name="keybind_description_modal_create_guild">Създаване или присъединяване към сървър</string>
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">Разярен демон</string>
<string name="keybind_description_modal_find_conversation">Намиране или стартиране на директно съобщение</string>
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">Фокус на текстова зона</string>
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">Премини към най-старото непрочетено съобщение</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">Маркиране на канала като прочетен</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">Маркиране на сървъра като прочетен</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">Навигиране между канали</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">Навигиране между сървъри</string>
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">Превключване на QuickSwitcher</string>
<string name="keybind_description_modal_return_to_audio_channel">Връщане към свързания аудио канал</string>
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">Скролирай чата нагоре или надолу</string>
<string name="keybind_description_modal_search">Търсене</string>
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">Превключване на избирането на емотикони</string>
<string name="keybind_description_modal_subtitle">Научи тези, за да си най-добрия играч на Discord Discord Revolution</string>
<string name="keybind_description_modal_title">Клавишни комбинации</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">Превключване на заглушаване</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">Получаване на помощ</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_hotkeys">Превключване на горещи клавиши</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mentions">Превключване на изскачането на споменавания</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">Превключване на изключване на звука</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Превключване на изскачането на закачания</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Превключване между последния сървър и DM</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">Превключване на списък с членове на канала</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_channels">Навигиране между непрочетени канали</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Навигиране между непрочетени канали със споменавания</string>
<string name="keybind_description_modal_upload_file">Качване на файл</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Задръжте за временно изключване на микрофона, докато си във режим за гласова активност.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Задръжте за временно включване на микрофона, докато сте в Push-to-Talk режима.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk_priority">"Задръжте за временно включване на микрофона, докато сте в Push-to-Talk режима. Силата на звука на други говорители,
които нямат приоритет, временно ще бъде намален,
докато говорите."</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Превключване на възпроизвеждането на звук от твоя високоговорител. Също така изключва микрофона ти, докато си заглушен.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Превключване на предаването на звука от микрофона.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Превключване на наслагването.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Превключване на заключването на интерактивното наслагване.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Превключване за разрешаване/забраняване стрийминг режим.</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Превключване между режимите Push-To-Talk и гласова активност.</string>
<string name="keybind_description_unassigned">Това действие не прави нищо! Моля, избери едно от падащото меню.</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Натисни за изключване на звука</string>
<string name="keybind_push_to_talk">Push to Talk (нормален)</string>
<string name="keybind_push_to_talk_priority">Push to Talk (приоритетен)</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Превключване на заглушаване</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Превключване на изключване на звука</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Превключване на наслагване</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Превключване на заключването на наслагване</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Превключване на стрийминг режим</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Превключване на VAD</string>
<string name="keybind_unassigned">Невъзложен</string>
<string name="keybinds">Клавишни комбинации</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">Поведение на клавиатурата</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Shift enter за изпращане на съобщение.</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">По подразбиране външните клавиатури изпращат съобщение при натискане на enter.</string>
<string name="kick">Изритване</string>
<string name="kick_from_server">Изритване</string>
<string name="kick_members">Изритване на членове</string>
<string name="kick_members_description">Членовете с това разрешение могат да изритват членове, които нямат същото разрешение.</string>
<string name="kick_user_body">Наистина ли искаш да изриташ %1$s? Той/тя ще може да се присъедини отново с нова покана.</string>
<string name="kick_user_confirmed">„%1$s“ беше изритан от сървъра.</string>
<string name="kick_user_error_generic">Опа… %1$s не може да бъде изритан. Моля, опитай пак!</string>
<string name="kick_user_title">Изритай „%1$s“</string>
<string name="language">Език</string>
<string name="language_not_found">Езикът не е намерен ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="language_select">Избери език</string>
<string name="language_updated">Езикът беше актуализиран.</string>
<string name="last_seen">преди повече от %1$s</string>
<string name="last_sync">последна синхронизация: %1$s</string>
<string name="learn_more">Научи повече</string>
<string name="leave_call">Напусни обаждането</string>
<string name="leave_group_dm">Напускане на група</string>
<string name="leave_group_dm_body">Наистина ли искаш да напуснеш **%1$s**? Няма да можеш да се присъединиш пак към тази група, освен ако не те поканят отново.</string>
<string name="leave_group_dm_managed_body">"Наистина ли искаш да напуснеш? Няма да можеш да се присъединиш пак към тази група, освен ако
**%1$s** не те добави отново."</string>
<string name="leave_group_dm_managed_title">Напусни групата %1$s</string>
<string name="leave_group_dm_title">Напускане на „%1$s“</string>
<string name="leave_server">Напускане на сървъра</string>
<string name="leave_server_body">Наистина ли искаш да напуснеш **%1$s**? Няма да може да се присъединиш пак към този сървър, ако не те поканят отново.</string>
<string name="leave_server_body_mobile">Наистина ли искаш да напуснеш %1$s?</string>
<string name="leave_server_title">Напускане на „%1$s“</string>
<string name="library">Библиотека</string>
<string name="link_settings">Настройки за връзката</string>
<string name="listening_to">Слуша **%1$s**</string>
<string name="live_on_twitch">На живо в Twitch</string>
<string name="load_image_error">"Неуспешно зареждане на изображението.
Моля, опитай пак."</string>
<string name="load_more_messages">Зареждане на още съобщения</string>
<string name="load_reactions_error">Опа, нещо се обърка. Докосни дукито, за да опиташ пак.</string>
<string name="loading">Зареждане</string>
<string name="loading_divider">Зареждане</string>
<string name="locale">Регион</string>
<string name="login">Вписване</string>
<string name="login_body">Впиши се със своя имейл, за да започнеш да чатиш</string>
<string name="login_title">Добре дошли отново!</string>
<string name="logout">Отписване</string>
<string name="manage_channel">Управление на канал</string>
<string name="manage_channel_description">Членове с това разрешение могат да променят името на канала или да го изтрият.</string>
<string name="manage_channels">Управление на канали</string>
<string name="manage_channels_description">Членовете с това разрешение могат да създават нови канали и да редактират или трият съществуващите такива.</string>
<string name="manage_emojis">Управление на емотикони</string>
<string name="manage_messages">Управление на съобщения</string>
<string name="manage_messages_description">Членовете с тези права могат да изтриват съобщенията на други членове или да закачат всяко съобщение.</string>
<string name="manage_nicknames">Управление на псевдоними</string>
<string name="manage_nicknames_description">Членовете с това разрешение могат да променят псевдонимите на други членове.</string>
<string name="manage_permissions">Управление на разрешенията</string>
<string name="manage_permissions_description">Членовете с това разрешение могат да променят разрешенията за този канал.</string>
<string name="manage_roles">Управление на роли</string>
<string name="manage_roles_description">Членовете с това разрешение могат да създават нови роли и да редактират/изтриват роли, по-ниски от него.</string>
<string name="manage_server">Управление на сървър</string>
<string name="manage_server_description">Потребителите с това разрешение могат да променят името на сървъра, както и региона му.</string>
<string name="manage_user">Управление на потребител</string>
<string name="manage_webhooks">Управление на Webhooks</string>
<string name="manage_webhooks_description">Членовете с това разрешение могат да създават, редактират и изтриват webhooks.</string>
<string name="managed_role_explaination">"Тази роля се управлява автоматично от интеграция.
Не може да се добави ръчно към членове или да се изтрие."</string>
<string name="mark_as_read">Маркиране като прочетено</string>
<string name="masked_link_body">Връзките са страховити. Тази връзка води до **%1$s**. Наистина ли искаш да отидеш там?</string>
<string name="masked_link_cancel">Отказ</string>
<string name="masked_link_confirm">Да!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Довери се на този домейн</string>
<string name="mature_listing_accept">Продължи</string>
<string name="mature_listing_decline">Не</string>
<string name="mature_listing_description">Трябва да сте поне на осемнадесет години, за да видите тази игра. На повече от осемнадесет години ли сте и искате ли да видите съдържание за възрастни?</string>
<string name="mature_listing_title">%1$s е за по-възрастна публика</string>
<string name="max_age_never">Никога</string>
<string name="max_age_never_description_mobile">Никога не изтича</string>
<string name="max_number_of_uses">Максимален брой използвания</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
<string name="me">Аз</string>
<string name="media_hint_body">Ако браузърът не показва изскачащ прозорец с молба за разрешение или забрана на достъп до мултимедия, опресни страницата и опитай отново.</string>
<string name="media_hint_title">Разреши достъп на Discord до своята камера.</string>
<string name="member">Член</string>
<string name="member_list">Списък с членове</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Това е собственикът на сървъра и той/тя винаги има всички разрешения без значение на ролите.</string>
<string name="members">Членове</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_matching">Съвпадение на членове **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Търсене на членове</string>
<string name="mention">Споменаване</string>
<string name="mention_everyone">Спомени всички</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Уведомява всеки, който има разрешение да разглежда този канал.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Уведомява всички в този канал.</string>
<string name="mention_everyone_description">"Членове с тези права могат да предизвикат известия за всички членове от този канал със започване на
съобщение с @everyone или @here."</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Уведомява всеки, които е на линия и има разрешение да разглежда този канал.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Уведомява всички, които са на линия в този канал.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Уведомява потребителите с тази роля в този канал.</string>
<string name="mention_users_with_role">Уведоми потребителите с тази роля, които имат разрешение да разглеждат този канал.</string>
<string name="mentions_count">%1$s споменавания</string>
<string name="message_display_mode_label">Показване на съобщение</string>
<string name="message_edited">редактирано</string>
<string name="message_pinned">Съобщението е закачено.</string>
<string name="message_rate_limited_body">Изпращаш съобщения твърде бързо!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Успокой се малко</string>
<string name="message_rate_limited_header">ЛЕЛЕ, КАКВА ЕНЕРГИЯ. ТВЪРДЕ Е НАПЕЧЕНО</string>
<string name="message_too_long_body">Съкрати съобщението. Максималният лимит е %1$s символа, за да не отегчаваме другите.</string>
<string name="message_too_long_header">Съобщението е твърде дълго.</string>
<string name="message_tts">%1$s каза %2$s</string>
<string name="message_tts_deleted_role">Изтрита на роля</string>
<string name="message_unpinned">Съобщението е откачено.</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_body">Ще споменеш %1$s човека. Сигурен ли си?</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_title">Леле!</string>
<string name="messages">Съобщения</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Добавяне на телефонен номер</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">Вече е активиран!</string>
<string name="mfa_sms_auth">Резервно SMS удостоверяване</string>
<string name="mfa_sms_auth_current_phone">Настоящият ти телефонен номер е: %1$s.</string>
<string name="mfa_sms_auth_sales_pitch">Добави своя телефон като резервен метод за 2FA в случай, че изгубите приложението си за удостоверяване или резервните кодове.</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_action">Премахни резервния SMS</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_body">Това премахва възможността за вписване с код за удостоверяване чрез SMS. Наистина ли искаш да премахнеш това?</string>
<string name="mfa_sms_disabled_partner">Деактивирано за партньори</string>
<string name="mfa_sms_enable">Активирай SMS удостоверяване</string>
<string name="mfa_sms_enable_subheader">Само още няколко неща, които можеш да направиш:</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_hide">Скрий</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">Покажи</string>
<string name="mfa_sms_receive_code">Получи код за удостоверяване от SMS</string>
<string name="mfa_sms_remove">Премахни SMS удостоверяването</string>
<string name="mfa_sms_resend">Изпрати пак SMS?</string>
<string name="microphone_permission_error">Микрофонът не може да бъде включен, защото диалоговият прозорец за разрешение беше отхвърлен.</string>
<string name="minimum_size">Минимален размер: **%1$sx%1$s**</string>
<string name="missed_an_update">Пропуснал си някоя актуализация? [Провери предишните промени](%1$s)</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Активиране на хардуерно скалиране</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Експериментална функция, която може да подобри качеството на видео разговорите. Внимавай, може да създаде смущения.</string>
<string name="moderation">Модериране</string>
<string name="more">Още</string>
<string name="move_members">Местене на членове</string>
<string name="move_members_description">"Членовете с това разрешение могат да извеждат други членове извън този канал. Те могат да местят членове между
канали, до които те и члена, който местят, има достъп."</string>
<string name="move_to">Премести в</string>
<string name="move_to_success">Потребителят беше преместен в избрания канал.</string>
<string name="mute">Изкл. на микрофона</string>
<string name="mute_channel">Изкл. на микрофона **%1$s**</string>
<string name="mute_group_dm">Изкл. на микрофона **%1$s**</string>
<string name="mute_members">Спри звука на членовете</string>
<string name="mutual_friends">Общи приятели</string>
<string name="mutual_guilds">Общи сървъри</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="need_account">Трябва ти акаунт?</string>
<string name="network_error_bad_request">Възникна грешна мрежова заявка, моля, опитай пак.</string>
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">Може да е имало кратко прекъсване на CloudFlare услугата; моля, опитай пак.</string>
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">Вашият IP адрес в момента е в черния списък на CloudFlare.</string>
<string name="network_error_connection">Възникнала е грешка в мрежата. Провери своята връзка и опитай пак.</string>
<string name="network_error_forbidden">Възникна забранена мрежова заявка, моля, опитай пак.</string>
<string name="network_error_request_too_large">Натоварването с мрежови заявки беше твърде високо.</string>
<string name="network_error_rest_request">Възникнала е грешка в мрежата.</string>
<string name="network_error_ssl">Възникнала е мрежова SSL грешка. Моля, увери се, че системният ти часовник е синхронизиран.</string>
<string name="network_error_unauthorized">Не си оторизиран да изпълниш тази заявка.</string>
<string name="network_error_unknown">Възникна неизвестна мрежова грешка.</string>
<string name="network_error_unknown_host">Възникнала е грешка в мрежата. Моля, провери своите DNS настройки и опитай пак.</string>
<string name="network_offline">Мрежовата връзка е ограничена или не е налична.</string>
<string name="new_dm">Ново директно съобщение</string>
<string name="new_group_dm">Ново групово DM</string>
<string name="new_guilds_dm_allowed">Позволи директни съобщения от сървърните членове.</string>
<string name="new_mentions">Нови споменавания</string>
<string name="new_messages">%1$s от %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Нови съобщения</string>
<string name="new_messages_estimated">%1$s+ нови съобщения от %2$s</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ нови съобщения от %2$s на %3$s</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s от %2$s
на %3$s"</string>
<string name="new_permission">Ново разрешение</string>
<string name="new_terms_ack">Разбирам и приемам тези условия.</string>
<string name="new_terms_continue">Продължи към Discord</string>
<string name="new_terms_description">"За да продължите да използвате Discord, прочетете и приемете
нашите условия за услугата и политика за поверителност."</string>
<string name="new_terms_title">Актуализация на условията за услугата и политиката за поверителност</string>
<string name="new_unreads">Нови непрочетени</string>
<string name="next">Напред</string>
<string name="nickname">Псевдоним</string>
<string name="nickname_changed">Псевдонимът е променен на %1$s.</string>
<string name="nickname_cleared">Псевдонимът е изчистен.</string>
<string name="no_afk_channel">Без AFK канал</string>
<string name="no_authorized_apps">Няма оторизирани приложения</string>
<string name="no_authorized_apps_note">Подобри изживяването си в Discord, като оторизирате и интегрирате услуги на трети лица</string>
<string name="no_ban_reason">Не е посочена причина</string>
<string name="no_bans">Няма банове</string>
<string name="no_camera_access">Discord няма достъп до камерата ти</string>
<string name="no_channel_description">Твоите **директни съобщения** и **сървъри** могат да бъдат открити от тук.</string>
<string name="no_emoji">Започнете партито, като качите емотикон</string>
<string name="no_emoji_body">Няма</string>
<string name="no_emoji_search_results">Няма съвпадение на търсения емотикон</string>
<string name="no_emoji_title">Няма емотикони</string>
<string name="no_input_devices">Няма входни устройства</string>
<string name="no_input_devices_detected">Не бяха открити устройства за въвеждане. Включи такова устройство и опитай отново.</string>
<string name="no_instant_invite">Няма моментна покана</string>
<string name="no_integrations">[Свържи](onConnect) своя партньорски Twitch или YouTube Gaming акаунт, за да синхронизираш твоите абонати/спонсори с роля.</string>
<string name="no_integrations_body">Протоколът FR13NDSH1P може да се изпълни само от клиента на Discord</string>
<string name="no_integrations_label">Няма интеграции</string>
<string name="no_invites_body">"Нямате усещане за цел? Като хартиен самолет, реещ се в небесата?
Вкарайте малко приятели тук, като създадете връзка за моментна покана!"</string>
<string name="no_invites_caption">Все още няма моментни покани!</string>
<string name="no_invites_label">Все още няма моментни покани</string>
<string name="no_mail_account_title">Няма пощенски акаунт</string>
<string name="no_mic_body">Инструкции за разрешаване на достъпа до микрофона може да откриеш в помощния център на Discord.</string>
<string name="no_mic_title">Достъпът до микрофона е отказан</string>
<string name="no_mutual_friends">Нямате общи приятели</string>
<string name="no_mutual_guilds">Нямате общи сървъри</string>
<string name="no_output_devices">Няма изходни устройства</string>
<string name="no_photo_in_camera_roll">Няма снимки от камерата</string>
<string name="no_photos_access">Discord няма достъп до снимките ти</string>
<string name="no_pins_in_channel">"Този канал няма
закачени съобщения… все още."</string>
<string name="no_pins_in_dm">"Това директно съобщение няма
закачени съобщения… все още."</string>
<string name="no_reactions_body">Какъв студен свят без емоции.</string>
<string name="no_reactions_header">Няма реакции</string>
<string name="no_recent_mentions">И в началото… настана мълчание.</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">Нямаш разрешение да изпращаш съобщения в този канал.</string>
<string name="no_system_channel">Няма нови съобщения от членове</string>
<string name="no_text">Не</string>
<string name="no_thanks">Не, благодаря</string>
<string name="no_user_limit">Без ограничение</string>
<string name="no_video_devices">Няма видео устройства</string>
<string name="noise_suppression">Подтискане на шума</string>
<string name="none">Няма</string>
<string name="not_in_the_call">Извън обаждането</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">Извън гласовия канал</string>
<string name="not_now">Не сега</string>
<string name="note">Забележка</string>
<string name="note_placeholder">Кликни, за да добавиш забележка</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Докосни, за да добавиш забележка</string>
<string name="notice_application_test_mode">В момента е активен тестовият режим за **%1$s**. Непубликуваните SKU се показват и няма да се начислят за свързани плащания.</string>
<string name="notice_application_test_mode_go_to_listing">Премини към SKU</string>
<string name="notice_connect_spotify">Свържи своя Spotify акаунт, за да покажеш музиката в статуса си!</string>
<string name="notice_connection_conflict">Твоят глас беше изключен, защото се свърза на друго място.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Изглежда твоята инсталация на Discord е повредена. Да оправим това… заедно.</string>
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">Помощ!</string>
<string name="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord вече изпълнява операция по тази игра. Уверете се, че няма включени други клиенти на Discord.</string>
<string name="notice_dispatch_error">О, не, възникнала е грешка.</string>
<string name="notice_dispatch_error_disk_low">Нямаш достатъчно място на диска. %1$s е необходимото, но има само %2$s.</string>
<string name="notice_dispatch_error_file_name_too_long">О, не, тази игра има имена на файлове, които са твърде дълги за Windows. Моля, избери инсталационна директория с по-кратко име.</string>
<string name="notice_dispatch_error_invalid_drive">О, не, място на инсталация, което избра, не е валидно. Ти избра %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Не успяхме да актуализираме играта. Пусната ли е в момента?</string>
<string name="notice_dispatch_error_no_manifests">О, не, изглежда няма съдържание за тази игра. Моля, свържи се с поддръжката.</string>
<string name="notice_dispatch_error_not_entitled">О, не, изглежда не притежаваш тази игра. Свържи се с поддръжката, ако смяташ, че това е грешка.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Изглежда си казал „не“ на скрипт за инсталация. Трябва да кажеш „да“, за да се инсталира играта.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_failed">О, не, Discord не успя да инсталира нещата, които трябват на играта. %1$s неуспешно.</string>
<string name="notice_dispatch_error_unwritable">О, не, място на инсталация, което избра, не може да се използва за запис. Ти избра %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">О, не, възникнала е грешка. Код %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Discord трябва да инсталира някои неща преди да можем да стартираме играта ти. Инсталиране (%1$s от %2$s).</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord трябва да инсталира някои неща преди да можем да стартираме играта ти. Инсталиране %1$s (%2$s от %3$s).</string>
<string name="notice_four_or_more_platform_accounts">Свържи своите %1$s, %2$s, %3$s и други акаунти, за да намериш приятели в Discord!</string>
<string name="notice_hardware_mute">Изглежда хардуерното изключване на звука на **%1$s %2$s** микрофона е активирано.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Предлагаме да добавиш телефон към настройките си за двойно удостоверяване, като резервен вариант.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Добавяне на телефон</string>
<string name="notice_native_apps">Трябва ти опция да говориш с натискане на бутон в цялата система? Свали десктоп приложението!</string>
<string name="notice_no_input_detected">Изглежда Discord не може да открие входящ сигнал от микрофона ти. Да оправим това… заедно.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Помощ!</string>
<string name="notice_one_platform_account">Свържи своя %1$s акаунт, за да намериш приятели в Discord!</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Достъпът ти до Nitro изтече. Надграждане от Nitro Classic към Nitro за неограничен достъп до невероятни игри.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Остават само %1$s за Nitro игри! Достъпът ти изтича на **%2$s**.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_started">Благодарим ти, че си сред първите поддръжници на Nitro! Като подарък, за това, че си страхотен/на, получаваш достъп до игрите в Nitro до %1$s.</string>
<string name="notice_premium_promo_action">Разгледай</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Подкрепи развитието на Discord и получете забавни бонуси!</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord ще извърши планирана техническа поддръжка на **%1$s** от **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Твоят микрофон предава вече 30 секунди. Възпроизвеждането на Spotify е на пауза.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Стрийминг режимът е включен. Играй безопасно, приятел.</string>
<string name="notice_survey_button">Участие в анкета</string>
<string name="notice_survey_prompt">Ще отговориш ли на няколко въпроса за Discord? О, моля те!</string>
<string name="notice_three_platform_accounts">Свържи своите %1$s, %2$s и %3$s акаунти, за да намериш приятели в Discord!</string>
<string name="notice_two_platform_accounts">Свържи своите %1$s и %2$s акаунти, за да намериш приятели в Discord!</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Този акаунт не е регистриран. Регистрирай го преди да се загуби.</string>
<string name="notice_unverified_account">Провери имейла си и следвай инструкциите, за да потвърдиш своя акаунт.</string>
<string name="notice_video_unsupported_browser">Някой току що поиска видео разговор с теб! За съжаление, видеото не се поддържа от този браузър. Свали нашия десктоп клиент, за да приемеш обаждането.</string>
<string name="notice_whats_this">Какво е това?</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Прие твоята заявка за приятелство.</string>
<string name="notification_body_attachment">Качено %1$s</string>
<string name="notification_body_start_game">%1$s започна да играе %2$s!</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s те покани да играете %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s те покани да слушате в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s те покани да гледате %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s покани групата да играе %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s покани групата да слуша в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s покани групата да гледа %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s покани канала да играе %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s покани канала да слуша в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s покани канала да гледа %2$s</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Изпрати заявка за приятелство.</string>
<string name="notification_reply">Отговор</string>
<string name="notification_reply_failed">Неуспешен отговор на %1$s</string>
<string name="notification_reply_success">Отговори на %1$s</string>
<string name="notification_settings">Настройки за известията</string>
<string name="notification_title_start_game">Някой играе</string>
<string name="notifications">Известия</string>
<string name="nsfw_accept">Продължи</string>
<string name="nsfw_decline">Не</string>
<string name="nsfw_description">Трябва да си поне на осемнадесет години, за да видиш този канал. На повече от осемнадесет години ли си и искаш ли да видиш съдържание за възрастни?</string>
<string name="nsfw_title">NSFW канал</string>
<string name="nuf_body">От сега нататък нещата стават само по-добри с приятели. Нека отделим минута за настройване на **твоя сървър**?</string>
<string name="nuf_body_mobile">Впиши се или се регистрирай, за да започнеш</string>
<string name="nuf_title">Добре дошли в Discord, %1$s</string>
<string name="nuf_title_mobile">Добре дошли в Discord</string>
<string name="num_friends">%1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_users">%1$s</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Свързване с Discord</string>
<string name="oauth2_insecure_notice">Това приложение **може** да чете и изпраща съобщения от твое име, докато работи.</string>
<string name="oauth2_insecure_read_notice">Това приложение **може** да чете, но **не може** да изпраща съобщения от твое име, докато работи.</string>
<string name="oauth2_label">Това ще позволи на %1$s да</string>
<string name="oauth2_message_cta">Вече можеш да затвориш този прозорец или раздел.</string>
<string name="oauth2_message_unknown_error">Неизвестна грешка</string>
<string name="oauth2_security_notice">Това приложение **не може** да чете или изпраща съобщения от твое име.</string>
<string name="oauth2_title">Разреши достъп до своя акаунт</string>
<string name="okay">Добре</string>
<string name="one_platform_account_detected">Ей, здрасти! Искаш ли да свържеш твоя **%1$s** акаунт, за да намериш приятели, които също имат Discord?</string>
<string name="one_user_typing">**%1$s** пише…</string>
<string name="ongoing_call">Текущ разговор</string>
<string name="ongoing_call_connected_users">Текущ разговор — %1$s е свързан</string>
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">Само ти можеш да видиш %1$s — [изтриване на %1$s](handleDelete).</string>
<string name="open_app">Вече имам приложението. Отвори го!</string>
<string name="open_in_browser">Отваряне в браузъра</string>
<string name="open_link">Отваряне на връзка</string>
<string name="open_original_image">Отваряне на оригинала</string>
<string name="options">Опции</string>
<string name="other_options">Други опции</string>
<string name="other_reactions">Други реакции</string>
<string name="out_of_date_action">Актуализирай Discord</string>
<string name="out_of_date_description">Направихме няколко жестоки промени в Discord (и май оправихме някой бъг тук-там). Актуализирай, за да продължиш.</string>
<string name="out_of_date_title">Не си актуален</string>
<string name="outgoing_friend_request">Изходяща заявка за приятелство</string>
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">Наистина ли искаш да изтриеш своята заявка за приятелство до **%1$s**?</string>
<string name="overlay">Наслагване</string>
<string name="overlay_channel_chat_hotkey">Натисни %1$s за чат в %2$s</string>
<string name="overlay_explanation">"Активирането на наслагване вероятно ще задейства фалшиво засичане на твоята анти-вирусна програма.
Също така, наслагването може да не работи за всички. Ако имаш проблеми или въпроси, виж
[тази готина статия за помощ!](%1$s)"</string>
<string name="overlay_friend_calling">%1$s ти се обажда!</string>
<string name="overlay_in_game_preview_header">Визуализация в играта</string>
<string name="overlay_launch_open_tip">Натиснете %1$s за показване</string>
<string name="overlay_launch_title">Използвай наслагването на Discord в играта</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_body">Сега можеш да закачиш текстов чат към играта си!</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_tip">Съвет: Можеш да закачиш чат, като натиснеш $[pinIcon](pinHook)</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_title">Надградено наслагване в Discord</string>
<string name="overlay_notification_incoming_call">Входящо обаждане…</string>
<string name="overlay_notification_settings_disabled">Известията са деактивирани</string>
<string name="overlay_notification_settings_position">Показване: %1$s</string>
<string name="overlay_notifications_settings">Известия с наслагване</string>
<string name="overlay_private_channels_empty_state">Не, тук няма директни съобщения.</string>
<string name="overlay_settings">Настройки на наслагването</string>
<string name="overlay_settings_general_tab">Общи</string>
<string name="overlay_settings_title">Настройки на наслагването</string>
<string name="overlay_settings_voice_tab">Глас</string>
<string name="overlay_text_notification_tip">Натисни %1$s за отваряне</string>
<string name="overlay_text_notification_tip_unlocked">Съвет: Можеш да конфигурираш известията в $[settings](settingsHook)</string>
<string name="overlay_unlock_to_answer">Отключи, за да отговориш %1$s</string>
<string name="overlay_unlock_to_join">Отключи, за да се присъединиш %1$s</string>
<string name="overlay_user_chat_hotkey">Натисни %1$s за чат</string>
<string name="overlay_voice_channels_empty_state">Не, тук няма гласови канали.</string>
<string name="overlay_widget_hide_in_game">Скрий прозореца в играта</string>
<string name="overlay_widget_show_in_game">Покажи прозореца в играта</string>
<string name="overview">Общ преглед</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Добавяне:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Роля/член</string>
<string name="overwrite_no_role_to_add">Всяка роля има заместени разрешения в този канал.</string>
<string name="pagination_next">Напред</string>
<string name="pagination_previous">Назад</string>
<string name="partial_outage">%1$s</string>
<string name="password_manager">Управление на пароли</string>
<string name="password_manager_info_android">Ако използваш управление на пароли, трябва да го разрешиш от Настройки за достъп -> Изтеглени услуги. Не се тревожи, можем да те заведем там.</string>
<string name="password_manager_open_settings">Отваряне на настройки</string>
<string name="password_manager_open_settings_error">Не можем да отворим Настройки за достъп</string>
<string name="password_manager_use">Използване на управление на пароли?</string>
<string name="password_required">Изисква се парола.</string>
<string name="paste">Поставяне</string>
<string name="paste_and_send">Поставяне и изпращане</string>
<string name="permission_helpdesk">Имате нужда от помощ за разрешенията?</string>
<string name="permission_override_allow">Разреши</string>
<string name="permission_override_deny">Откажи</string>
<string name="permission_override_passthrough">Преминаване</string>
<string name="permission_overrides">Заместване на разрешение</string>
<string name="permissions">Разрешения</string>
<string name="permit_usage_android">Избери Discord, след което „Разрешаване на достъп до използване“</string>
<string name="pick_a_color">Избор на цвят</string>
<string name="pin">Закачи</string>
<string name="pin_confirm">О, да. Закачи го</string>
<string name="pin_message">Закачи съобщение</string>
<string name="pin_message_body">Хей, само проверяваме пак дали искаш да закачиш това съобщение на #%1$s за идните поколения и слава?</string>
<string name="pin_message_body_mobile">Наистина ли искаш да закачиш това съобщение?</string>
<string name="pin_message_body_private_channel">Хей, само проверяваме пак дали искаш да закачиш това съобщение на текущия канал за идните поколения и слава?</string>
<string name="pin_message_title">Закачи го. Закачи го здраво.</string>
<string name="pin_message_too_many_body">Discord не може да закачи това съобщение. Може да си достигнал ограничението за %1$s закачане в канала #%2$s.</string>
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord не може да закачи това съобщение. Може да си достигнал ограничението за %1$s закачане в този канал.</string>
<string name="pin_message_too_many_title">Закачалката е повредена</string>
<string name="pinned_messages">Закачени съобщения</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip">СЪВЕТ:</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Потребителите с „Управление на съобщения“ могат да закачат от менюто с три точки.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Ти и %1$s можете да закачате съобщения от неговото меню с три точки.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Всеки член на групата може да закача съобщение от неговото меню с три точки.</string>
<string name="pins_disabled_nsfw">Този канал е NSFW и поради съдържанието си, неговите закачания не могат да се разглеждат от никой.</string>
<string name="platform_account_privacy">"Поверителността е много важна за нас - тази информация не напуска компютъра ти, освен ако не включиш тази функция
[Кликни тук](%1$s), за да научиш как работи това."</string>
<string name="platform_windows">Компютър</string>
<string name="playing_game">Играе **%1$s**</string>
<string name="preview_chat">Преглед на чат</string>
<string name="priority_speaker">Говорител с приоритет</string>
<string name="priority_speaker_description">"Потребителите с това разрешение могат да бъдат чувани по-лесно, когато говорят. Когато е активирано,
силата на звука на другите без това разрешение се намалява автоматично."</string>
<string name="priority_speaker_description_app">"Потребителите с това разрешение могат да бъдат чувани по-лесно, когато говорят. Когато е активирано,
силата на звука на другите без това разрешение се намалява автоматично. Говорителят с приоритет се
активира с помощта на **%1$s** клавишна комбинация."</string>
<string name="privacy_and_safety">Поверителност и безопасност</string>
<string name="privacy_policy">[Политика за поверителност](%1$s)</string>
<string name="privacy_settings">Настройки за поверителност</string>
<string name="profile">Профил</string>
<string name="prune">Премахване</string>
<string name="prune_members">Премахване на членове</string>
<string name="ptt_limited_body">"Push-to-Talk (ограничен) ще работи само, когато табът на браузъра е фокусиран. Свали десктоп приложението,
за да говориш в цялата система чрез Push to Talk."</string>
<string name="ptt_limited_title">Хей, само един бърз съвет</string>
<string name="ptt_limited_warning">"Push-to-Talk (ограничен) ще работи само, когато табът на браузъра е фокусиран. [Свали](onDownloadClick) десктоп
приложението ни, за да говориш в цялата система чрез Push to Talk."</string>
<string name="ptt_permission_body">"Стартира %1$s като администратор. Рестартирай Discord с администраторски права, за да разрешиш Push-to-Talk
опцията, докато играта е на преден план."</string>
<string name="ptt_permission_title">Push-to-Talk опцията изисква разрешение</string>
<string name="quick_dm_blocked">Не можеш да изпращаш съобщения на блокирани потребители</string>
<string name="quick_dm_user">Пиши на @%1$s</string>
<string name="quote_attribution">изпратено от %1$s</string>
<string name="quote_attribution_facebook">изпратено чрез [facebook](%1$s)</string>
<string name="quote_attribution_instagram">изпратено чрез [instagram](%1$s)</string>
<string name="rate_limited">Скоростта ти се ограничава.</string>
<string name="reaction_tooltip_1">%1$s реагира с %2$s</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s и %2$s реагираха с %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s и %2$s реагира с %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2_n">%1$s, %2$s и %3$s реагираха с %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3">%1$s, %2$s и %3$s реагираха с %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3_n">%1$s, %2$s, %3$s и %4$s реагираха с %5$s</string>
<string name="reaction_tooltip_n">%1$s реагираха с %2$s</string>
<string name="reactions">Реакции</string>
<string name="reactions_matching">Добави реакция **%1$s**</string>
<string name="read_message_history">Прочети хронология на съобщения</string>
<string name="read_messages">Четене на съобщения</string>
<string name="read_messages_view_channels">Четене на текстови канали и гледане на гласови канали</string>
<string name="read_only_channel">Каналът е само за четене.</string>
<string name="ready">Готово</string>
<string name="recent_mentions">Скорошни споменавания</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">само пряко</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">пряко и @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Включва @everyone споменаване</string>
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Всичко</string>
<string name="recent_mentions_filter_label">Покажи:</string>
<string name="recent_mentions_filter_roles">Включва @role споменаване</string>
<string name="recent_mentions_pro_tip">Всеки път, когато някой те спомене, това ще се запише тук за 7 дни.</string>
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">пряко и @role</string>
<string name="reconnect">Повторно свързване</string>
<string name="region">регион</string>
<string name="region_select_footer">Регионът на сървъра може да бъде сменен по всяко време с по-малко от секунда прекъсване на гласа.</string>
<string name="region_select_header">Избери регион на сървъра</string>
<string name="register">Регистриране</string>
<string name="register_account">Регистрирай акаунт</string>
<string name="register_body">Въвеждане на информация за вписване</string>
<string name="register_title">Създаване на акаунт</string>
<string name="remove">Премахни</string>
<string name="remove_all_reactions">Премахни всички реакции</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">Сигурен/на ли си, че искаш да премахнеш всички реакции от това съобщение?</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">Премахни всички реакции</string>
<string name="remove_friend">Премахване на приятел</string>
<string name="remove_friend_body">Наистина ли искаш да премахнеш за постоянно **%1$s** от твоите приятели?</string>
<string name="remove_friend_title">Премахни „%1$s“</string>
<string name="remove_from_group">Премахване от група</string>
<string name="remove_icon">Премахване на икона</string>
<string name="remove_keybind">Премахване на клавишна комбинация</string>
<string name="remove_role_or_user">Премахни %1$s</string>
<string name="remove_synced_role">Премахване на роля</string>
<string name="remove_vanity_url">Премахване на рекламен URL адрес</string>
<string name="render_embeds">Показване на предварителен изглед на връзки, пуснати в чат.</string>
<string name="render_embeds_label">Визуализация на връзката</string>
<string name="render_reactions">Покажи реакции на съобщения с емотикони.</string>
<string name="report">Докладване</string>
<string name="report_title">Наистина ли искаш да докладваш %1$s?</string>
<string name="reported">Докладвано</string>
<string name="resend">Изпрати пак</string>
<string name="resend_message">Изпрати пак съобщението</string>
<string name="resend_verification_email">Изпрати отново имейл за потвърждение</string>
<string name="reset">Нулиране</string>
<string name="reset_nickname">Нулиране на псевдоним</string>
<string name="reset_notification_override">Нулиране на заместването при известяване</string>
<string name="reset_notification_settings">Нулиране на настройките за известяване</string>
<string name="reset_password_title">Смени паролата си</string>
<string name="reset_to_default">Нулирай по подразбиране</string>
<string name="reset_voice_settings">Нулиране на гласовите настройки</string>
<string name="reset_voice_settings_body">"Това ще изчисти всички локални гласови и звукови настройки.
Сигурен/на ли си, че искаш да го направиш?"</string>
<string name="retry">Опитай пак</string>
<string name="return_to_login">Връщане към вписване</string>
<string name="revoke">Отмяна</string>
<string name="revoke_ban">Отмяна на бан</string>
<string name="ring">Повикване</string>
<string name="role_order_updated">Последователността на ролите е актуализирана.</string>
<string name="roles">Роли</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="rtc_connection">RTC връзка</string>
<string name="rtc_connection_info">Информация за връзка</string>
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord се свърза с твоя сървър за комуникация в реално време и осигурява връзката.</string>
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord стартира RTC сървър за теб! Ако връзката ти е блокирала тук, може да се дължи на
регионално прекъсване. О, не! Виж нашата [страница за статус на услугата](%1$s) за повече информация или попитай собственика на твоя сървър
, за да превключиш временно регионите."</string>
<string name="rtc_connection_state_connecting">За теб е разпределен RTC сървър и Discord се опитва да се свърже с него. Подготви се за пускане.</string>
<string name="rtc_connection_state_disconnected">"Хамстерите може да са паднали от въртележките си. Връзката на Discord с твоя сървър за комуникация в реално време е прекъсната. Ще се опитаме
да възстановим връзката след малко."</string>
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"Щитове горе! Discord установи сигурна връзка с твоя сървър за комуникация в реално време и се опитва да изпрати данни.
Ако връзката на твоя браузър е блокирана на тази стъпка, виж [тази полезна статия](%1$s) за помощ при справянето с проблема."</string>
<string name="rtc_connection_state_no_route">"Ъхъ. Discord не може да установи UDP връзка с твоя сървър за комуникация в реално време. Ще опитаме пак след малко.
Ако Discord продължи да блокира на тази стъпка, виж [тази полезна статия](%1$s) за помощ при справянето с проблема."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord е свързан с твоя сървър за комуникация в реално време на **%1$s** със среден пинг от **%2$s ms**. Последният
пинг беше **%3$s ms**.
Ако пингът не е еднакъв в или е повече от %4$s ms, помоли собственика на сървъра да превключи към друг регион."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord е свързан с твоя сървър за комуникация в реално време на **%1$s** със среден пинг от **%2$s ms**. Последният
пинг беше **%3$s ms**. Коефициентът на загуба на изходящи пакети са **%4$s%%**.
Ако пингът не е еднакъв в или е повече от %5$s ms, помоли собственика на сървъра да превключи към друг регион. Ако коефициентът на загуба на изходящи пакети е повече от %6$s%%, може да звучиш като робот."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Заредени за действие! Discord установи сигурна връзка с твоя сървър за комуникация в реално време и се
опитва да изпрати данни."</string>
<string name="save">Запазване</string>
<string name="save_new_url">Запис на нов URL адрес</string>
<string name="scope_bot">Добавяне на бот към сървър</string>
<string name="scope_bot_description">Това изисква да имаш разрешение за **Управление на сървър** за сървъра.</string>
<string name="scope_bot_permissions">Дай следните разрешения</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Това ще създаде роля, наречена **%1$s**, която можеш да редактираш.</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Избери сървър</string>
<string name="scope_connections">Достъп до връзките ти с трети страни</string>
<string name="scope_connections_empty">Нямаш никакви връзки с трети страни!</string>
<string name="scope_email">Достъп до твоя имейл адрес</string>
<string name="scope_email_empty">Все още не си въвел имейл!</string>
<string name="scope_gdm_join">Присъединяване на групови директни съобщения за теб</string>
<string name="scope_gdm_join_description">Това позволява на приложението да се присъедини към групови директни съобщения от твое име, които то е създало.</string>
<string name="scope_guilds">Виж в кои сървъри си</string>
<string name="scope_guilds_empty">Не си в никакви сървъри.</string>
<string name="scope_guilds_join">Присъединяване на сървъри за теб</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Използване на моментни покани от твое име.</string>
<string name="scope_identify">Достъп до твоето потребителско име и аватар</string>
<string name="scope_messages_read">Прочитане на всички съобщения</string>
<string name="scope_messages_read_description">Това позволява на приложението да чете всички съобщения, достъпни чрез твоя акаунт в Discord</string>
<string name="scope_rpc">Интерфейс с твоя Discord клиент</string>
<string name="scope_rpc_api">Изпълнение на действия през твоя Discord клиент</string>
<string name="scope_rpc_api_description">Това позволява на приложението да изпраща съобщения, да променя настройки, да изпълнява команди, и т.н.</string>
<string name="scope_rpc_description">Това позволява на приложението да се свърже с твоя локален клиент на Discord.</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read">Изслушване на уведомления през твоя Discord клиент</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">Това позволява на приложението да вижда известията, които ти изпращаме.</string>
<string name="scope_webhook_incoming">Добавя webhook към канал</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Избери канал</string>
<string name="scope_webhook_incoming_description">Това позволява на приложението да изпраща съобщения към канал в Discord</string>
<string name="screen_share_on">Включи споделянето на екрана</string>
<string name="screen_share_options">Още опции за споделяне на екрана</string>
<string name="screenshare_change_windows">Смяна на прозорци</string>
<string name="screenshare_description">"Discord иска да сподели съдържанието на твоя екран с %1$s.
Избери кой екран искаш да споделиш."</string>
<string name="screenshare_extension_body">Искаш ли да инсталираш разширението за споделяне на екрана?</string>
<string name="screenshare_extension_title">Изисква се разширение</string>
<string name="screenshare_frame_rate">Честота на кадрите</string>
<string name="screenshare_screen">Целият ти екран</string>
<string name="screenshare_share_screen_or_window">Сподели екран или прозорец</string>
<string name="screenshare_sound_toggle_label">Звук</string>
<string name="screenshare_source">Източник</string>
<string name="screenshare_stop">Спри да споделяш екрана си</string>
<string name="screenshare_stream_game">Стрийм %1$s</string>
<string name="screenshare_stream_quality">Качество на стрийма</string>
<string name="screenshare_unavailable">Споделянето на екрана не е достъпно</string>
<string name="screenshare_unavailable_download_app">Свали десктоп приложението на Discord, за да използваш споделянето на екрана!</string>
<string name="screenshare_window">Прозорец на приложението</string>
<string name="search">Търсене</string>
<string name="search_actions">Действия за търсене</string>
<string name="search_answer_date">конкретна дата</string>
<string name="search_answer_file_name">име на файл</string>
<string name="search_answer_file_type">разширение</string>
<string name="search_answer_from">потребител</string>
<string name="search_answer_has">връзка, вградена или файл</string>
<string name="search_answer_has_attachment">файл</string>
<string name="search_answer_has_link">връзка</string>
<string name="search_answer_in">канал</string>
<string name="search_answer_link_from">уебсайт</string>
<string name="search_answer_mentions">потребител</string>
<string name="search_channels">Търсене на канали</string>
<string name="search_channels_no_result">Няма намерени канали.</string>
<string name="search_date_picker_hint">Можеш също така да</string>
<string name="search_dm_still_indexing">Преди търсенето, трябва да направим индекс на този DM. Дай ни малко време.</string>
<string name="search_dm_with">Търсене в DM с %1$s</string>
<string name="search_error">Пфу, изпуснахме си лупата. Ъм… може ли да потърсиш пак?</string>
<string name="search_filter_after">след</string>
<string name="search_filter_before">преди</string>
<string name="search_filter_during">по време на</string>
<string name="search_filter_from">от</string>
<string name="search_filter_has">има</string>
<string name="search_filter_in">в</string>
<string name="search_filter_mentions">споменавания</string>
<string name="search_filter_on">на</string>
<string name="search_for_emoji">Намери перфектния емотикон</string>
<string name="search_for_empty">Търсене</string>
<string name="search_for_value">Търсене на: **%1$s**</string>
<string name="search_group_header_channels">В канал</string>
<string name="search_group_header_dates">Дати</string>
<string name="search_group_header_file_name">Името на файла съдържа</string>
<string name="search_group_header_file_type">Тип файл</string>
<string name="search_group_header_from">От потребител</string>
<string name="search_group_header_has">Съобщението съдържа</string>
<string name="search_group_header_history">Хронология</string>
<string name="search_group_header_link_from">Връзка от уебсайт</string>
<string name="search_group_header_mentions">Споменава потребител</string>
<string name="search_group_header_search_options">Опции за търсене</string>
<string name="search_guild_still_indexing">Преди търсенето, трябва да направим индекс на този сървър. Дай ни малко време.</string>
<string name="search_hide_blocked_messages">Скрий %1$s от блокираните потребители</string>
<string name="search_in">Търсене в %1$s</string>
<string name="search_members">Търсене на членове</string>
<string name="search_members_no_result">Не бяха открити членове.</string>
<string name="search_menu_title">Търсене</string>
<string name="search_no_results">Потърсихме надлъж и нашир. За съжаление, не намерихме резултати.</string>
<string name="search_no_results_alt">Няма намерени резултати. Бананът на съчувствието е тук за теб.</string>
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">Скрихме %1$s от потребителите, които си блокирал/а.</string>
<string name="search_pick_date">Избери дата</string>
<string name="search_recent">Скорошни</string>
<string name="search_relevant">Съответстващи</string>
<string name="search_roles">Търсене на роли</string>
<string name="search_roles_no_result">Няма намерени роли.</string>
<string name="search_shortcut_month">месец</string>
<string name="search_shortcut_today">днес</string>
<string name="search_shortcut_week">седмица</string>
<string name="search_shortcut_year">година</string>
<string name="search_shortcut_yesterday">вчера</string>
<string name="search_still_indexing_hint">%1$s индексирани досега. Все още индексираме старите съобщения.</string>
<string name="search_with_google">Търсене с Google</string>
<string name="searching">Търсене…</string>
<string name="security">Сигурност</string>
<string name="select">Избор</string>
<string name="select_sort_mode">Избор на режим на сортиране</string>
<string name="self_deafened">Заглуши себе си</string>
<string name="self_deny_permission_body">"Не можеш да откажеш разрешение на **%1$s**, защото това ще го откаже и за теб. Разреши за друга роля или за себе си
преди да опиташ отново."</string>
<string name="self_deny_permission_title">Сигурно не искаш да направиш това</string>
<string name="self_muted">Изкл. своя микрофон</string>
<string name="send">Изпращане</string>
<string name="send_dm">Съобщение</string>
<string name="send_friend_request">Изпрати заявка за приятелство</string>
<string name="send_message">Изпрати съобщение</string>
<string name="send_message_failure">Неуспешно изпращане на съобщението. Задръж, за да опиташ пак.</string>
<string name="send_messages">Изпращане на съобщения</string>
<string name="send_tts_messages">Изпращане на TTS съобщения</string>
<string name="send_tts_messages_description">"Членовете с това правомощие могат да изпращат Text-to-Speech (текст с изговаряне) съобщения чрез команда /tts и съответния текст. Тези съобщения
могат да бъдат чути от всеки, който в този момент е в конкретния канал."</string>
<string name="server_deafen">Заглуши сървъра</string>
<string name="server_deafened">Сървърът е заглушен</string>
<string name="server_emoji">Сървърни емотикони</string>
<string name="server_mute">Изкл. микрофона в сървъра</string>
<string name="server_mute_dms">Заглушаване на директните съобщения</string>
<string name="server_muted">Заглушени сте</string>
<string name="server_name_required">Сървърът трябва да има име.</string>
<string name="server_notification">Известие от сървър</string>
<string name="server_options">Опции на сървъра</string>
<string name="server_region_unavailable">Недостъпен</string>
<string name="server_settings">Настройки на сървъра</string>
<string name="server_settings_updated">Настройките на сървъра бяха обновени.</string>
<string name="server_sort">Сортирай %1$s</string>
<string name="server_status">Състояние на сървъра</string>
<string name="server_undeafen">Премахни заглушаването на сървъра</string>
<string name="server_unmute">Вкл. микрофона в сървъра</string>
<string name="server_voice_mute">Изкл. микрофона в сървъра</string>
<string name="server_voice_unmute">Вкл. микрофона в сървъра</string>
<string name="servers">Сървъри</string>
<string name="servers_management_title">Сортиране и управление на сървъри</string>
<string name="set_debug_logging">Промяна на регистрирането на отстраняване на грешки</string>
<string name="set_debug_logging_body">"Промяната на настройката за регистрирането на отстраняване на грешки ще затвори и стартира отново Discord.
Сигурен/на ли си, че искаш да го направиш?"</string>
<string name="set_invite_link_never_expire">Задай тази връзка никога да не изтича</string>
<string name="set_status">Задаване на статус</string>
<string name="settings">Настройки</string>
<string name="settings_advanced">Разширени</string>
<string name="settings_basic">Основни</string>
<string name="settings_games_add">Добавяне</string>
<string name="settings_games_add_game">Добави я!</string>
<string name="settings_games_add_new_game">Добавяне на игра</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Добавени игри</string>
<string name="settings_games_enable_overlay_label">Активиране на наслагване</string>
<string name="settings_games_game_to_add">Избери игра за добавяне</string>
<string name="settings_games_hidden_library_applications_label">Скрити игри</string>
<string name="settings_games_import_explanation">Discord може да покаже и стартира повечето от игрите, които притежаваш, независимо от къде си ги взел.</string>
<string name="settings_games_import_label">Импортирай своите игри</string>
<string name="settings_games_last_played">Последно игра **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">Не е открита игра</string>
<string name="settings_games_no_games_header">Няма добавени игри</string>
<string name="settings_games_not_playing">Какво играеш?!</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">Не виждаш играта си?</string>
<string name="settings_games_now_playing_label">В момента се играе</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">Сега играеш!</string>
<string name="settings_games_overlay">Наслагване</string>
<string name="settings_games_overlay_off">Наслагване: Изкл.</string>
<string name="settings_games_overlay_on">Наслагване: Вкл.</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Наслагването е познат проблем за тази игра.</string>
<string name="settings_games_remove_icon">Премахни</string>
<string name="settings_games_restore_to_library">Възстановяване в библиотека</string>
<string name="settings_games_toggle_overlay">Превключване на наслагване</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Потвърдено</string>
<string name="settings_sync">Синхронизиране между клиентите.</string>
<string name="setup">Настройване</string>
<string name="setup_vanity_url">Настройване на рекламен URL адрес</string>
<string name="several_users_typing">Няколко човека пишат…</string>
<string name="share">Споделяне</string>
<string name="share_invite_link_for_access">Сподели тази връзка с други, за да дадеш достъп до този сървър</string>
<string name="share_invite_mobile">Споделяне %1$s</string>
<string name="share_link">Споделяне на връзка</string>
<string name="share_to">Споделяне с</string>
<string name="shortcut_recorder_button">Запис на клавишна комбинация</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Редактиране на клавишна комбинация</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Спиране на записа</string>
<string name="shortcut_recorder_help">Кликни за запис на нов пряк път.</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Няма зададена клавишна комбинация</string>
<string name="show_current_game">Показване на пуснатата в момента игра като съобщение за статус.</string>
<string name="show_muted">Показване на %1$s заглушени</string>
<string name="skip">Пропускане</string>
<string name="sort">Сортирай</string>
<string name="sorting">Сортиране</string>
<string name="sorting_channels">Сортиране на канали</string>
<string name="sound_deafen">Заглушаване</string>
<string name="sound_incoming_ring">Входящо позвъняване</string>
<string name="sound_message">Съобщение</string>
<string name="sound_mute">Изкл. на микрофона</string>
<string name="sound_outgoing_ring">Изходящо позвъняване</string>
<string name="sound_ptt_activate">Push-to-Talk активиране</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Push-to-Talk деактивиране</string>
<string name="sound_undeafen">Премахване на заглушаване</string>
<string name="sound_unmute">Вкл. на микрофона</string>
<string name="sound_user_join">Присъединяване на потребител</string>
<string name="sound_user_leave">Напускане на потребител</string>
<string name="sound_user_moved">Преместен потребител</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Говорът разкачен</string>
<string name="sounds">Звуци</string>
<string name="speak">Говори</string>
<string name="start">Старт</string>
<string name="start_audio_call">Започни аудио обаждане</string>
<string name="start_call">Започни обаждане</string>
<string name="start_dm_label">С:</string>
<string name="start_dm_placeholder">кой?</string>
<string name="start_video_call">Започни видео обаждане</string>
<string name="start_voice_call">Започни гласово обаждане</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="status_dnd">Не ме безпокой</string>
<string name="status_dnd_help">Няма да получаваш никакви десктоп известия.</string>
<string name="status_idle">Не се използва</string>
<string name="status_invisible">Невидим</string>
<string name="status_invisible_helper">Няма да се появявате на линия, но ще имаш достъп до всичко в Discord.</string>
<string name="status_offline">Извън линия</string>
<string name="status_online">На линия</string>
<string name="status_streaming">Стрийминг</string>
<string name="status_unknown">Неизвестно</string>
<string name="still_indexing">Индексиране</string>
<string name="stop_ringing">Прекрати повикването</string>
<string name="streamer_mode">Стрийминг режим</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Стрийминг режимът е разрешен</string>
<string name="streamer_playing">играй %1$s</string>
<string name="streaming">Стриймва **%1$s**</string>
<string name="sub_enabled_servers">Активирани подсървъри</string>
<string name="subscriber_information">Информация за абонат</string>
<string name="suggestions">Предложения</string>
<string name="support">Поддръжка</string>
<string name="suppressed">Задържан</string>
<string name="suppressed_afk_body">Изглежда си AFK. Преместихме те в AFK канала.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Ало, има ли някой?</string>
<string name="suppressed_permission_body">Нямаш право да говориш в този канал.</string>
<string name="switch_hardware_acceleration">Промени хардуерно ускорение</string>
<string name="switch_hardware_acceleration_body">"Промяната настройката за хардуерното ускорение ще затвори и стартира отново Discord.
Сигурен ли си, че искаш да го направиш?"</string>
<string name="switch_subsystem">Промени аудио подсистема</string>
<string name="switch_subsystem_body">"Промяната на аудио подсистемата ще затвори и стартира отново Discord.
Сигурен ли си, че искаш да го направиш?"</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Превключване към компактен режим</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Превключване към уютен режим</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Превключване към тъмната тема</string>
<string name="switch_to_light_theme">Превключване към светлата тема</string>
<string name="switch_to_push_to_talk">Превключване към Push to Talk</string>
<string name="switch_to_voice_activity">Превключване към Гласова активност</string>
<string name="sync">Синхронизиране</string>
<string name="sync_across_clients_appearance_help">Когато включиш това, се заместват настройките за външния вид на всички други клиенти, включително десктопа и браузъра.</string>
<string name="sync_across_clients_text">Синхронизиране между клиентите.</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">Когато включиш това, се заместват настройките за текст и изображения на всички други клиенти, включително десктопа и браузъра.</string>
<string name="sync_friends">Синхронизиране на приятели с Discord</string>
<string name="sync_revoked">Връзката за синхронизация е отменена! %1$s трябва да го свърже отново с %2$s в своите потребителски настройки.</string>
<string name="sync_this_account">Синхронизирай този акаунт</string>
<string name="system_message_call_missed">Пропуснато обаждане от %1$s.</string>
<string name="system_message_call_started">%1$s започна разговор.</string>
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s промени иконата на канала.</string>
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s промени името на канала: **%2$s**</string>
<string name="system_message_guild_member_join">%1$s току що се присъедини към сървъра - glhf!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_01">%1$s току що се присъедини. Всички, правете се на заети!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_02">%1$s току що се присъедини. Може ли да ме излекува някой?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_03">%1$s току що се присъедини към твоята група.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_04">%1$s се присъедини. Трябва да построиш още пилони.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_05">Ermagherd. %1$s е тук.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_06">Добре дошли, %1$s. Остани и слушай.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_07">Добре дошли, %1$s. Очаквахме те ( ͡° ͜ʖ ͡°)</string>
<string name="system_message_guild_member_join_08">Добре дошли, %1$s. Надяваме се, че си донесъл пица.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_09">Добре дошли %1$s. Остави оръжията си до вратата.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_10">Появи се див %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_11">Swoooosh. %1$s току що се приземи.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_12">Дръжте се. %1$s току що се присъедини към сървъра.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_13">%1$s току що се присъедини. Скрий бананите.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_14">%1$s току що пристигна. Изглежда твърде OP - трябва нърф.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s току що се плъзна в сървъра.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_16">%1$s се споунна в сървъра.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_17">Големият %1$s се появи!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_18">Къде е %1$s? В сървъра!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_19">%1$s скочи в сървъра. Кенгуру!!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_20">%1$s току що се появи. Дръж ми бирата.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_21">Приближава претендент - %1$s се появи!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_22">Това е птица! Това е самолет! Няма значение, оказа се %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_23">Това е %1$s! Поклон пред слънцето! \\\\[T]/</string>
<string name="system_message_guild_member_join_25">Ха! %1$s се присъедини! Активира моята карта - капан!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_26">Живо-здраво, душко! %1$s е тук!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_27">Хей! Слушай! %1$s се присъедини!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_28">Очаквахме те %1$s</string>
<string name="system_message_guild_member_join_29">Опасно е да отиваш сам, вземи %1$s!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_30">%1$s се присъедини към сървъра! Супер ефективно е!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_31">Живо-здраво, душко! %1$s е тук!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_32">%1$s е тук, както гласи предсказанието.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_33">%1$s пристигна. Партито приключи.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_34">Играчът %1$s</string>
<string name="system_message_guild_member_join_35">%1$s е тук, за да срита задници и да дъвче дъвка. А %1$s остана без дъвки.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_37">%1$s се присъедини. Остани и слушай!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_38">Розите са червени, виолетките са лилави, %1$s се присъедини към сървъра, за да се прослави</string>
<string name="system_message_join_call">Присъедини се към разговора</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s закачи съобщение в този канал. [Виж всички закачвания.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s закачи съобщение в този канал.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s закачи съобщение в този канал.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s закачи съобщение в този канал.</string>
<string name="system_message_recipient_add">%1$s добави %2$s към друпата.</string>
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s премахна %2$s от групата.</string>
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s напусна групата.</string>
<string name="system_permission_grant">Даване на разрешение</string>
<string name="system_permission_request_camera">За достъп до **твоята камера, трябва да ни дадеш разрешение**.</string>
<string name="system_permission_request_files">За достъп до **твоите внушителни файлове, трябва да ни дадеш разрешение**.</string>
<string name="take_photo_or_video">Направи снимка или видео</string>
<string name="tap_add_nickname">Докосни, за да добавиш псевдоним</string>
<string name="temporary_membership_explanation">"Временните членове се изритват автоматично при разкачване освен, ако нямат възложена
роля"</string>
<string name="terms_of_service">[Условия на услугата](%1$s)</string>
<string name="terms_privacy">С регистрацията си, ти приемаш [Условията на Услугата](%1$s) и [Политиката за Поверителност] на Discord (%2$s).</string>
<string name="terms_privacy_opt_in">Прочетох и приемам [Условията на Услугата](%1$s) и [Политиката за Поверителност] на Discord (%2$s).</string>
<string name="terms_privacy_opt_in_tooltip">Трябва да приемеш нашите условия на услугата, за да продължиш</string>
<string name="test_video">Тестово видео</string>
<string name="text">Текст</string>
<string name="text_and_images">Текст и изображения</string>
<string name="text_channels">Текстови канали</string>
<string name="text_channels_matching">Съвпадение на текстови канали **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Текстови разрешения</string>
<string name="textarea_placeholder">Пиши в %1$s</string>
<string name="theme">Тема</string>
<string name="theme_dark">Тъмна</string>
<string name="theme_light">Светла</string>
<string name="theme_updated">Темата беше актуализирана.</string>
<string name="this_server">Този сървър</string>
<string name="this_server_named">Само %1$s</string>
<string name="three_platform_accounts_detected">Ей, здрасти! Искаш ли да свържеш твоя **%1$s**, **%2$s** и **%3$s** акаунти, за да намериш приятели, които също имат Discord?</string>
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** и **%3$s** пишат…</string>
<string name="timeout_error">Операцията отне твърде дълго за изпълнение, моля, опитай пак.</string>
<string name="title">Заглавие</string>
<string name="too_many_animated_emoji">Свършиха ти слотовете за анимирани емотикони.</string>
<string name="too_many_emoji">Свършиха ти емотиконите.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">Твоята реакция не беше добавена, защото има твърде много реакции в това съобщение.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">Ъхъ!</string>
<string name="total_results">%1$s</string>
<string name="transfer">Прехвърляне</string>
<string name="transfer_ownership">Прехвърляне на собствеността</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Потвърждавам, че след прехвърлянето на собствеността на този сървър на **%1$s**, той официално принадлежи на тях.</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Прехвърляне на собствеността на %1$s</string>
<string name="try_again">Опитай отново</string>
<string name="tts_alls">За всички канали</string>
<string name="tts_current">За текущия избран канал</string>
<string name="tts_never">Никога</string>
<string name="tutorial_close">Разбрах!</string>
<string name="tweet_us">Пиши ни в Twitter</string>
<string name="two_fa">Двойно удостоверяване</string>
<string name="two_fa_activate">Активиране</string>
<string name="two_fa_auth_code">Код за удостоверяване с 6 цифри</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Въведи резервния код от 8 символа.</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">Резервните кодове трябва да са с дължина 8 символа и могат да съдържат само числа и букви.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">Резервен код от 8 символа</string>
<string name="two_fa_backup_code_used">използвано</string>
<string name="two_fa_backup_codes_body">"Тези кодове ще ти позволят да влезеш в акаунта си, ако си изгубил своето
приложение за удостоверяване. **Всеки код може да се ползва само веднъж! Всички генерирани преди това кодове вече не работят!**"</string>
<string name="two_fa_backup_codes_label">Резервни кодове</string>
<string name="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Ако изгубиш достъп до своето приложение за удостоверяване, все още можеш да получиш достъп до твоя акаунт с предварително генерирани резервни кодове. Запиши ги някъде на безопасно място, за да намалиш опасността да загубиш достъп до акаунта си!</string>
<string name="two_fa_change_account">Промяна на данните за акаунта</string>
<string name="two_fa_disable">Деактивиране на двойно удостоверяване</string>
<string name="two_fa_discord_backup_codes">Това са твоите резервни кодове за Discord за акаунта %1$s. Пази ги!</string>
<string name="two_fa_download_app_body">Свали и инсталирай [Authy](%1$s) или [Google Authenticator](%2$s) за своя телефон или таблет.</string>
<string name="two_fa_download_app_label">Свали приложение за удостоверяване</string>
<string name="two_fa_download_codes">Свали резервни кодове</string>
<string name="two_fa_enable">Активиране на двойно удостоверяване</string>
<string name="two_fa_enable_subheader">Направи акаунта си по-безопасен с 3 лесни стъпки:</string>
<string name="two_fa_enabled">Активирано двойно удостоверяване</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_label">Въведи SMS код в Discord</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Изпращане…</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">Изпратихме съобщение на %1$s. Моля, въведи получения код.</string>
<string name="two_fa_enter_token_body">Можеш да използваш резервен код или своето мобилно приложение за двойно удостоверяване.</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Въведи код за удостоверяване в Discord</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Генериране на нови резервни кодове</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Генерирането на нови резервни кодове ще направи невалидни всички стари резервни кодове, които си записал.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Този сървър изисква двойно удостоверяване. Твоите администраторски права са изключени. [Разрешаване](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Този сървър изисква двойно удостоверяване. Твоите администраторски права са деактивирани.</string>
<string name="two_fa_ios_delete">Към момента не можеш да изтриеш сървъри с активиран 2FA на iOS.</string>
<string name="two_fa_key">2FA ключ (ръчно въвеждане)</string>
<string name="two_fa_login_body">Въведи генерирани код за потвърждение от 6 цифри.</string>
<string name="two_fa_login_footer">Обратно към вписване</string>
<string name="two_fa_login_label">Впиши се със своя код</string>
<string name="two_fa_not_verified">Трябва да потвърдиш своя акаунт преди да можеш да активираш двойното удостоверяване.</string>
<string name="two_fa_qr_body">Отвори приложението за удостоверяване и сканирай изображението вляво, използвайки камерата на телефона си.</string>
<string name="two_fa_qr_label">Сканирай QR кода</string>
<string name="two_fa_remove">Премахване на 2FA</string>
<string name="two_fa_sales_pitch">"Защити допълнително акаунта си в Discord с още едно ниво на сигурност. След конфигуриране, ще трябва
да въведеш паролата си и код от мобилния си телефон, за да се впишеш."</string>
<string name="two_fa_success_body">Почти си готов:</string>
<string name="two_fa_success_header">2FA е активиран! :tada:</string>
<string name="two_fa_token_required">Изисква се валиден код за удостоверяване в Discord.</string>
<string name="two_fa_use_desktop_app">Този браузър не поддържа активиране на 2FA. Моля, използвай своето десктоп приложение, за да активираш 2FA.</string>
<string name="two_fa_view_backup_codes">Преглед на резервни кодове</string>
<string name="two_fa_view_codes">Преглед на кодовете</string>
<string name="two_platform_accounts_detected">Ей, здрасти! Искаш ли да свържеш твоя **%1$s** и **%2$s** акаунти, за да намериш приятели, които също имат Discord?</string>
<string name="two_users_typing">**%1$s** и **%2$s** пишат…</string>
<string name="unable_to_join_channel_full">Този канал е пълен.</string>
<string name="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">Гласовата комуникация не се поддържа на това устройство.</string>
<string name="unban">Премахване на бан</string>
<string name="unban_user_body">Сигурен/на ли си, че искаш да премахнеш бана на %1$s?</string>
<string name="unban_user_title">Премахване на бана на „%1$s“</string>
<string name="unblock">Премахване на блокиране</string>
<string name="unblock_to_jump_body">Първо отблокирай „%1$s“ и след това можеш да скочиш до тяхното съобщение.</string>
<string name="unblock_to_jump_title">Такаааа… Ти блокира този човек</string>
<string name="unclaimed_account_body">"Моля, въведи **имейл** и **парола,** за да регистрираш своя акаунт преди да бъде изгубен.
Изисква се регистриран акаунт за **сваляне на приложения**."</string>
<string name="unclaimed_account_title">Нерегистриран акаунт</string>
<string name="undeafen">Премахване на заглушаване</string>
<string name="unfocus_participant">Премахни фокуса от този човек</string>
<string name="unhandled_link_body">Съжаляваме, на устройството ти не бяха намерени приложения, които да обработят тази връзка:</string>
<string name="unhandled_link_title">Необработена връзка</string>
<string name="unified_open_install">Продължи към приложението на Discord</string>
<string name="unknown_region">Неизвестен регион</string>
<string name="unknown_server">Неизвестен сървър</string>
<string name="unmute">Вкл. на микрофона</string>
<string name="unnamed">Без име</string>
<string name="unpin">Откачи</string>
<string name="unpin_confirm">Да, премахни го, kthx.</string>
<string name="unpin_message">Откачи съобщение</string>
<string name="unpin_message_body">Достатъчно от това, предполагам. Сигурен ли си, че искаш да премахнеш това закачено съобщение?</string>
<string name="unpin_message_context_menu_hint">Можеш да задържиш shift, когато кликнеш **откачи съобщение**, за да заобиколиш това потвърждение.</string>
<string name="unpin_message_failed_body">Discord не успя да откачи това съобщение поради някаква причина. Извиняваме се за това.</string>
<string name="unpin_message_failed_title">Закачалката се заклещи!</string>
<string name="unpin_message_title">Откачи съобщение</string>
<string name="unread_channels">Непрочетени канали</string>
<string name="unsupported_browser">Браузърът не се поддържа</string>
<string name="unsupported_browser_body">"Изглежда използваш неподдържан браузър. За да може Discord да предложи своите възможности, надстрой своя
браузър или свали някое от нашите приложения."</string>
<string name="unsupported_browser_details">"Желаеш да говориш със своя отбор, нали? Свали последна версия на Chrome, Opera, Firefox 38+ или направо
Discord клиента, за да говорите още сега!"</string>
<string name="unsupported_browser_title">Е, това е неприятно</string>
<string name="unverified_account_body">"Моля, провери своят имейл и следвай инструкциите за потвърждение.
Ако не си получил имейл от нас или е изтекла, [натисни тук](onResendClick), за да го изпратиш пак."</string>
<string name="unverified_account_title">Непотвърден акаунт</string>
<string name="update_available">Сваляне на актуализация</string>
<string name="update_downloaded">Актуализацията е готова!</string>
<string name="update_manually">Има нова актуализация</string>
<string name="upload">Качване</string>
<string name="upload_area_cancel_all">Отмяна на всички</string>
<string name="upload_area_help">"Можеш да добавиш коментари преди качване.
Задръж shift, за да качиш директно."</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">Хм.. Не мисля, че поддържаме този тип файл.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">Невалиден тип файл</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Добавяне на коментар</string>
<string name="upload_area_optional">опция</string>
<string name="upload_area_title">Плъзни и пусни</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Режим за незабавно качване!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Максималният размер на файл е %1$s.</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Твоите файлове са твърде мощни</string>
<string name="upload_area_upload_failed_help">[Кликни тук, за да опиташ да качиш пак](onClick)</string>
<string name="upload_area_upload_failed_title">Неуспешно качване</string>
<string name="upload_emoji">Качване на емотикони</string>
<string name="upload_load_file_failed">Не може да се зареди файл.</string>
<string name="upload_open_file_failed">Не може да се отвори файлът: %1$s.</string>
<string name="upload_process_file_failed">Файлът не може да се обработи предварително.</string>
<string name="uploaded_by">Качено от</string>
<string name="usage_access">Достъп до използване</string>
<string name="use_external_emojis">Използвай външни емотикони</string>
<string name="use_external_emojis_description">Членовете с това разрешение, могат да използват емотикони от други сървъри в този сървър.</string>
<string name="use_vad">Използвай гласова активност</string>
<string name="use_vad_description">Членовете трябва да използват Push-to-Talk опцията в този канал, ако това разрешение е забранено.</string>
<string name="user_dm_settings">Поверителност на сървъра по подразбиране</string>
<string name="user_dm_settings_help">Тази настройка се прилага, когато се присъединиш към нов сървър. Не се прилага със задна дата за съществуващите ти сървъри.</string>
<string name="user_dm_settings_question">Искаш ли да приложиш тази промяна за всичките ти съществуващи сървъри?</string>
<string name="user_explicit_content_filter">Безопасни директни съобщения</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">Живея на ръба</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">Изключи това. Не сканирай нищо. Отдай се на тъмната страна.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Пази ме</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Сканирай директните съобщения от всички.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_help">Автоматично сканира и изтрива директни съобщения, които получаваш и съдържат нецензурно съдържание.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">Моите приятели са добри</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Сканирай директните съобщения от всички, освен приятелите ми.</string>
<string name="user_has_been_blocked">Потребителят е блокиран.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Потребителят е с премахнато блокиране.</string>
<string name="user_info">Потребителска информация</string>
<string name="user_management">Управление на членове</string>
<string name="user_popout_message">Съобщение</string>
<string name="user_popout_settings">Потребителски настройки</string>
<string name="user_popout_wumpus_tooltip">Нов съм в Discord, кажи „Здрасти“!</string>
<string name="user_settings">Потребителски настройки</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Променя някои визуални аспекти на Discord, за да са подходящи при далтонизъм.</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Режим за далтонисти</string>
<string name="user_settings_appearance_colors">Цветове</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">Погледни ме, аз съм красива пеперуда</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Пърхаща на лунна светлина :full_moon_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Пърхаща в слънчевата светлина :sun_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">Чакаща деня, в който</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">Компактният режим ще бъде включен</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">О, ето го!</string>
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">Можеш да промениш нивото на мащабиране с %1$s +/- и да нулираш до мащабирането по подразбиране с %1$s+0.</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab">Показване на раздела с игри</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Изключи това, за да скриеш раздела с игри, така че да се концентрираш върху разговорите.</string>
<string name="user_settings_close_button">Бутон за затваряне</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Сигурен/на ли си, че искаш да излезеш?</string>
<string name="user_settings_game_activity">Действие на игра</string>
<string name="user_settings_game_library">Библиотека с игри</string>
<string name="user_settings_games_install_location">Място</string>
<string name="user_settings_games_install_location_add">Добавяне на място на инсталиране</string>
<string name="user_settings_games_install_location_make_default">Направи това моето място по подразбиране</string>
<string name="user_settings_games_install_location_name">Име на място на инсталиране</string>
<string name="user_settings_games_install_location_remove">Премахване на място</string>
<string name="user_settings_games_install_location_space">%1$s налично за %2$s</string>
<string name="user_settings_games_install_locations">Места на инсталиране</string>
<string name="user_settings_games_remove_location_body">Сигурен ли си, че искаш да премахнеш това място на инсталиране?</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts">Преки пътища до игри</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop">Създаване на пряк път на работния плот</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Когато инсталираш игри от Discord Store.</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Създаване на пряк път в меню „Старт“</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Когато инсталираш игри от Discord Store. Това прави игрите ти лесни за намиране чрез търсене в Windows.</string>
<string name="user_settings_keybinds_action">Действие</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Клавишна комбинация</string>
<string name="user_settings_linux_settings">Настройки за Linux</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">Позволи на Discord да се сгуши в системната лента, като добро момче, когато затвориш приложението</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">Минимизиране в системна лента</string>
<string name="user_settings_my_account">Моят акаунт</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_body">Спести си няколко кликвания и позволи на Discord да те посрещне, когато се прибереш вкъщи, като добро момче</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_label">Отваряне на Discord</string>
<string name="user_settings_save">Запазване</string>
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord стартира като добро момче на заден фон и не ти се пречка</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">Стартиране минимизирано</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">Поведение при стартиране на системата</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"Подсили своя обществен сървър в Discord с инструментите, които вече използваш за своя стрийм.
Виж [StreamKit в Discord](%1$s)."</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_title">Търсиш интеграции?</string>
<string name="user_settings_unverified_account_body">Провери имейла си и следвай инструкциите, за да потвърдиш своя акаунт. Ако не си получил/а имейл или ако е изтекъл, можеш да изпратиш нов.</string>
<string name="user_settings_windows_settings">Настройки на Windows</string>
<string name="user_volume">Сила звука на потребителя</string>
<string name="username_required">Потребителското име е задължително.</string>
<string name="users">Потребители</string>
<string name="vad_permission_body">"Този канал изисква Push-to-Talk, за да говориш. Ще можеш само да слушаш, докато превключиш на режим
Push to Talk от Засичане на гласова активност."</string>
<string name="vad_permission_small">Опцията Push to Talk трябва да е разрешена, за да говориш в този канал.</string>
<string name="vad_permission_title">Изисква се Push-to-Talk</string>
<string name="vanity_url">Рекламен URL адрес</string>
<string name="vanity_url_help">"Увери се, че твоят сървър е лесно достъпен с първокласен рекламен URL адрес по твой избор.
Имай предвид, че това прави сървъра ти публично достъпен за всеки, който използва тази връзка."</string>
<string name="vanity_url_help_conflict">Имай предвид, че можем да премахнем рекламния URL адрес, ако установим злоупотреба или ако има нарушение на интелектуална собственост.</string>
<string name="vanity_url_hint_mobile">твоят-url-адрес-тук</string>
<string name="verfication_expired">Валидността на връзката за потвърждение на е-пощата е изтекла.</string>
<string name="verfication_expired_suggestion">Впиши се в Discord и изпрати връзката отново</string>
<string name="verification_email_body">Изпратихме нов имейл за потвърждение на **%1$s**, моля, провери входящата и спам кутията.</string>
<string name="verification_email_error_body">Възникна грешка при изпращане на имейл за потвърждение. Опитай отново по-късно или се свържи с поддръжката.</string>
<string name="verification_email_error_title">Грешка при изпращане на имейл за потвърждение</string>
<string name="verification_email_title">Имейл за потвърждение</string>
<string name="verification_level_high_criteria">Също така трябва да са членове на този сървър от повече от %1$s минути.</string>
<string name="verification_level_low">Ниско</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Трябва да имат потвърден имейл в акаунта си в Discord.</string>
<string name="verification_level_medium">Средно</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">Също така трябва да са регистрирани в Discord от повече от %1$s минути.</string>
<string name="verification_level_none">Няма</string>
<string name="verification_level_none_criteria">Неограничено</string>
<string name="verification_level_very_high_criteria">Трябва да имат потвърден телефонен номер, в акаунта си в Discord.</string>
<string name="verification_open_discord">Продължи към Discord</string>
<string name="verification_verified">Имейлът е потвърден!</string>
<string name="verification_verifying">Потвърждаване на твоя имейл</string>
<string name="verify_phone">Потвърждение на телефон</string>
<string name="verifying">Потвърждаване</string>
<string name="video">Видео</string>
<string name="video_call">Видео обаждане</string>
<string name="video_connect">Видео</string>
<string name="video_poor_connection_body">Видеото е деактивирано. То ще продължи, когато връзката ти се подобри.</string>
<string name="video_poor_connection_title">Лоша връзка</string>
<string name="video_preview">Визуализация на видео</string>
<string name="video_settings">Видео настройки</string>
<string name="video_unavailable">Видеото не е достъпно</string>
<string name="video_unsupported_browser_body">Видео и екранното споделяне не се поддържат в този браузър. Моля, изтегли нашия десктоп клиент, за да телепортираш лицето и екрана си през нета.</string>
<string name="video_unsupported_browser_title">Браузърът не се поддържа</string>
<string name="view_audit_log">Виж запис на одит</string>
<string name="view_audit_log_description">Членовете с това разрешение имат достъп за преглеждане на записите на одит на сървъра</string>
<string name="view_channel">Преглед на канал</string>
<string name="view_profile">Преглед на профил</string>
<string name="view_surrounding_messages">Преглед на обкръжаващите съобщения.</string>
<string name="voice">Глас</string>
<string name="voice_and_video">Глас и видео</string>
<string name="voice_call">Гласово обаждане</string>
<string name="voice_channel">Гласов канал</string>
<string name="voice_channel_empty">Чувстваш се самотен/на? Добави приятели към този гласов канал, като създадеш връзка за покана.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Скриване на имената</string>
<string name="voice_channel_locked">Този канал е заключен</string>
<string name="voice_channel_show_names">Показване на имената</string>
<string name="voice_channels">Гласови канали</string>
<string name="voice_connect">Глас</string>
<string name="voice_disconnect_body">Прекъсване на връзката с този гласов сървър?</string>
<string name="voice_disconnect_title">Прекъсване на гласовата връзка</string>
<string name="voice_only">Само глас</string>
<string name="voice_permissions">Гласови разрешения</string>
<string name="voice_settings">Гласови настройки</string>
<string name="voice_status_not_connected">Няма връзка</string>
<string name="voice_status_ringing">Повикване…</string>
<string name="voice_unavailable">Гласът не е достъпен</string>
<string name="watch">Гледай</string>
<string name="watch_stream">Гледай стрийм</string>
<string name="watching">Гледа **%1$s**</string>
<string name="web_browser">Уеб браузър</string>
<string name="web_browser_in_app">Браъзър в приложението</string>
<string name="webhook_cancel">Отказ</string>
<string name="webhook_create">Създаване на Webhook</string>
<string name="webhook_created_on">%1$s вкл. %2$s</string>
<string name="webhook_delete">Изтриване</string>
<string name="webhook_delete_body">Сигурен/на ли си, че искаш да изтриеш **%1$s** webhook? Това действие не може да бъде върнато.</string>
<string name="webhook_delete_title">Изтриване %1$s</string>
<string name="webhook_edit">Редактиране</string>
<string name="webhook_error_creating_webhook">Грешка при създаване на Webhook</string>
<string name="webhook_error_deleting_webhook">Грешка при изтриване на Webhook</string>
<string name="webhook_error_internal_server_error">Възникна вътрешна грешка в сървъра.</string>
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">Достигнал/а си максималния брой webhooks.</string>
<string name="webhook_error_saving_webhook">Грешка при запазване на Webhook</string>
<string name="webhook_form_channel">Канал</string>
<string name="webhook_form_name">Име</string>
<string name="webhook_form_webhook_url_help">Имаш нужда от помощ с настройките?</string>
<string name="webhook_save">Запазване</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Свали** [десктоп приложението](onDownloadClick), за да използваш Push to Talk в цялата система за по-малко натоварване на процесора и интернет връзката, както и други.</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Покани приятелите си** в този сървър, като кликнеш върху [бутона за споделяне](onShareClick), когато си готов.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Остани свързан** към сървъра си от [твоя смартфон](onDownloadClick) и дори използвай Discord, докато играеш на конзола.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Добре дошли в твоя сървър, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_support">"**Пиши ни** чрез [нашия помощен център](%1$s) или в Twitter на [@discordapp](%2$s), ако имаш някакви
въпроси или нужда от помощ."</string>
<string name="welcome_message_title">Добре дошли в сървъра, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Разучи функциите на Discord** със собствено темпо чрез плаващите индикатори за куестове.</string>
<string name="whitelist_failed">Неуспешно включване в белия списък</string>
<string name="whitelisted">Включен в белия списък</string>
<string name="whitelisting">Включване в белия списък…</string>
<string name="widget">Изпълним модул</string>
<string name="yes_text">Да</string>
<string name="your_discord_tag">Твоят Discord таг</string>
<string name="youre_viewing_older_messages">Преглеждаш стари съобщения</string>
</resources>