<stringname="action_may_take_a_moment">Esto puede tomar un momento.</string>
<stringname="actions">Acciones</string>
<stringname="activity">Actividad</string>
<stringname="add">Añadir</string>
<stringname="add_a_comment_optional">Añade un comentario (opcional)</string>
<stringname="add_a_member">Añade un miembro</string>
<stringname="add_a_role">Añade un rol</string>
<stringname="add_a_server">Añadir un servidor</string>
<stringname="add_channel_or_category">Añadir un canal o categoría</string>
<stringname="add_channel_to_override">Añade un canal para sobrescribir los ajustes predeterminados de notificaciones</string>
<stringname="add_friend">Añadir amigo</string>
<stringname="add_friend_add_manually">Enviar Solicitud de Amistad</string>
<stringname="add_friend_already_friends">Ustedes ya son amigos.</string>
<stringname="add_friend_button">Enviar petición de amistad</string>
<stringname="add_friend_button_after">Solicitud de amistad enviada</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Enviar solicitud a **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Puedes añadir a un amigo con su DiscordTag.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag es un nombre de usuario falso. Ingresa el nombre real de tu amigo y la etiqueta… como WumpusWizard#9349</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** ha contratado a un samurai para acabar con todas tus peticiones de amistad. Tendrás que pedirles que te agreguen.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Somos más que números… ¡Somos gente! Introduce un nombre de usuario y una etiqueta como WumpusKing#1202</string>
<stringname="add_friend_error_other">Hm, no funcionó. Asegúrate que la capitalización, deletreo, cualquier espacio, y números estén correctos.</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Necesitamos el tag de cuatro dígitos de %1$s para saber cuál de todos es.</string>
<stringname="add_friend_find">Buscar</string>
<stringname="add_friend_friend">Amigo</string>
<stringname="add_friend_hint">Agrega amigos por sus DiscordTag. Tu DiscordTag es **%1$s**.</string>
<stringname="add_friend_hint2">¡Sigue escribiendo! No te olvides de los últimos cuatro dígitos después del nombre.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Por favor, enciende los servicios de ubicación, Bluetooth, y WiFi (¡todas las cosas!). Después vuelve a conectarte a internet para activar Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">¡Activa Nearby en los Ajustes del Sistema -> Google -> Nearby para encontrar amigos cercanos!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Ha habido un problema usando Nearby. Por favor, inténtalo de nuevo</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">La conexión con Nearby fue detenida.</string>
<stringname="add_friend_no_capitalization">Los nombres de usuarios se distinguen entre minúsculas y mayúsculas y necesitan un tag.</string>
<stringname="add_friend_not_found">No pudimos encontrar a nadie con ese DiscordTag.</string>
<stringname="add_friend_placeholder">Introduce un DiscordTag#0000</string>
<stringname="add_friend_success">¡Listo! Tu solicitud de amistad para **\"\"%1$s** está siendo escoltada por el más poderoso samurai de Discord.</string>
<stringname="add_reactions_description">"Los miembros con este permiso pueden añadir nuevas reacciones a los mensajes. Los miembros aún pueden reaccionar con reacciones ya añadidas
a los mensajes sin necesidad de este permiso."</string>
<stringname="administrator_description">"Los miembros con este permiso tienen todos los permisos y también pueden evadir permisos específicos por canal. Este es un permiso
<stringname="app_opening">Abriendo la aplicación Discord.</string>
<stringname="app_opening_mobile_body">Si no puedes abrir la aplicación, copia el código de invitación y únete cuando la aplicación se haya descargado.</string>
<stringname="application_installation_space_used">%1$s del espacio de disco utilizado</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import">Mmm, por lo visto no hemos encontrado ningún juego. ¡Compra o juega a juegos y aparecerán aquí!</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord puede mostrar y ejecutar la mayoría de tus juegos independientemente de su procedencia.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Mmm, por lo visto no tienes ningún juego. ¡Compra juegos y aparecerán aquí!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">No se han encontrado juegos</string>
<stringname="application_library_empty_state_header_import">Importa tus juegos</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">Se ocultará %1$s de tu biblioteca. Puedes volver a mostrarlo desde la página de ajustes de la biblioteca de juegos.</string>
<stringname="application_store_browse_empty_header">No hay coincidencias</string>
<stringname="application_store_browse_empty_subheader">¡El filtro actual no coincide con ninguno de nuestros juegos! Prueba con otros filtros.</string>
<stringname="application_store_early_access_body">Puedes obtener acceso inmediato para empezar a jugar y ayudar al desarrollo del juego, pero no olvides que se trata de una experiencia incompleta que podría o no cambiar más adelante.</string>
<stringname="application_store_expand_downloadable_content">Mostrar todo el contenido descargable</string>
<stringname="application_store_filter_type_all">todos los juegos</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Puedes instalar %1$s en el siguiente directorio y ejecutarlo desde la pestaña de la biblioteca una vez termine. ¡Esperamos que lo disfrutes!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Podrás descargar %1$s la próxima vez que inicies la aplicación Discord para %2$s. ¡Esperamos que lo disfrutes!</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Este juego solo está disponible para %1$s.</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s y %2$s han jugado antes</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s que sigues** han jugado antes</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s ha jugado antes</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s y %2$s están jugando ahora mismo</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s que sigues** están jugando ahora mismo</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s está jugando ahora mismo</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s y %2$s han jugado hace poco</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s que sigues** han jugado hace poco</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s ha jugado hace poco</string>
<stringname="application_store_restricted">No disponible en tu región</string>
<stringname="application_store_search_by_title">Filtrar por título</string>
<stringname="application_store_search_empty_subheader">¡La búsqueda actual no coincide con ninguno de nuestros juegos! Prueba con otro término de búsqueda.</string>
<stringname="application_store_section_title_copyright">Derechos de autor</string>
<stringname="applications_and_connections">Aplicaciones y conexiones</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Aquí están todas las apps que están haciendo cosas geniales, para que tu experiencia en Discord sea aún mejor. Si es demasiado para ti, puedes eliminarlas en cualquier momento.</string>
<stringname="audio_hint_body">Si tu navegador no muestra una ventana emergente pidiéndote que permitas o deniegues el acceso al micrófono, actualiza y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="audio_hint_title">Permitir a Discord el acceso a tu micrófono.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Tratando de detectar una cuenta de Discord desde tu navegador predeterminado. Solo dame un segundo…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Inténtalo de nuevo. ¡Lo sentimos!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Ups. Eso no funcionó.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">Tu bandeja de entrada se siente un poco más ligera.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_header">Notificaciones de Correo Electrónico Desactivadas</string>
<stringname="auth_expired_suggestion">Por favor, inicia sesión para reenviar el enlace.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_body">Puede que esta invitación esté expirada o que no tengas permiso de unirte.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_tip">¿Por qué mi invitación no es válida?</string>
<stringname="auth_invalid_invite_title">Invitación no válida</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Si usaste este enlace luego de intentar iniciar sesión en la aplicación móvil o de escritorio, por favor, regresa e inténtalo de nuevo.</string>
<stringname="auth_login_body">¡Estamos muy entusiasmados por verte de nuevo!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s te ha invitado a unirte</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Puedes cambiar esto después.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Por favor, inicia sesión y reenvía el enlace.</string>
<stringname="authorization">Autorización</string>
<stringname="authorization_expired">El enlace de la autorización de IP ha expirado.</string>
<stringname="authorization_expired_suggestion">Por favor inicia sesión en Discord para volver a enviar el enlace</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Habilitar/Deshabilitar automáticamente el Modo Streamer si el OBS o el Xplit se están ejecutando en este equipo.</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_length">El código ZIP debe tener al menos 5 dígitos</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_required">Código ZIP obligatorio</string>
<stringname="billing_address_zip_code_invalid">El código ZIP no es válido</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">El contenido de dentro del juego no se puede reembolsar. Si hay algún problema con tu compra, [ponte en contacto con nuestro soporte técnico.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos %1$s días y si se ha jugado al juego menos de %2$s horas. [Nuestro amable soporte técnico te ayudará a recuperar tus monedas.](%3$s)</string>
<stringname="billing_change_payment_source">Cambiar método de pago</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">No puedes añadir nuevos métodos de pago en Modo Streamer.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Algo ha salido mal al procesar el pago. ¡Vuelve a intentarlo!</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Has intentado realizar demasiadas compras en muy poco tiempo. ¡Espera un poco e inténtalo de nuevo!</string>
<stringname="billing_error_section_address">¡Oh, oh! Parece que hay un problema con esta dirección. ¡Corrige los campos y vuelve a probar!</string>
<stringname="billing_error_section_card">¡Oh, oh! Parece que hay un problema con esta tarjeta. ¡Corrige los campos y vuelve a probar!</string>
<stringname="billing_history">Historial de facturación</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Parece que has estado solo en esta llamada durante más de cinco minutos. La patrulla de ancho de banda me ha pedido que te desconecte para ahorrar ancho de banda. ¡Ese tipo de cosas no crecen en los árboles!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">¡Oye, tú! %1$s ha pedido que Discord bloquee cualquier mensaje que nuestros generalmente precisos hamsters robóticos consideren explícito. Al parecer has encontrado uno, así que tu mensaje no ha sido enviado. Por favor, sé bueno.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Estás enviando demasiados mensajes directos nuevos. Espera unos minutos antes de intentar enviar mensajes a esta persona de nuevo.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Tu mensaje no se ha podido entregar porque no compartes un servidor con el destinatario, has desactivado los mensajes directos en el servidor compartido, el destinatario solo acepta mensajes directos de amigos o has sido bloqueado por el destinatario.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">El envío de mensajes a este canal ha sido deshabilitado temporalmente. Prueba de nuevo en un momento.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">¡Un momento! Uno de los colegas de %1$s ha pedido que Discord bloquee cualquier mensaje que nuestros habitualmente-precisos robo-hamsters consideren explícito. Al parecer has encontrado uno, así que tu mensaje no ha sido enviado. Por favor, sé bueno.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">¡Oye, espera! El dueño de %1$s ha pedido que Discord bloquee cualquier mensaje que nuestros mayormente-precisos robo-hamsters consideren explícito. Al parecer has encontrado uno, así que tu mensaje no ha sido enviado. Por favor, sé bueno.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Tienes que confirmar tu correo electrónico para poder enviar mensajes aquí.</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_description">Intentando autentificar el cliente de escritorio de Discord. No cierres esta ventana.</string>
<stringname="browser_handoff_detecting_description">Intentando detectar tu cuenta de Discord de tu navegador por defecto, solo debería tomar un momento.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">Los dispositivos de entrada no se pueden cambiar al usar el navegador. [Download](onDownloadClick) la aplicación de escritorio para tener un control completo de los dispositivos de entrada.</string>
<stringname="browser_not_supported">Navegador no compatible</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Swoosh. ¡Las notificaciones son un camino!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">Los dispositivos de salida no pueden ser cambiados via navegador. [Descargue](onDownloadClick) la aplicación de escritorio para conseguir control completo sobre los dispositivos de salida.</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">No tienes este permiso, así que no puedes revocarlo.</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">No puedes revocar permisos a ti mismo.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Revocar este permiso lo eliminaría para ti.</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Esta persona tiene un rol más alto que el tuyo, por lo que no puedes administrarlos.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Esta persona es dueña del servidor, por lo que no puedes administrarlos.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">El rol más alto de esta persona es el mismo que el tuyo, por lo que no puedes administrarlos.</string>
<stringname="captcha_failed">El captcha falló. Por favor intenta de nuevo.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">El captcha falló, los servicios de Google Play son requeridos. Después de instalarlos o actualizarlos, por favor reinicia la aplicación e intenta de nuevo.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">El captcha falló, tu dispositivo no está soportado.</string>
<stringname="categories">Categorías</string>
<stringname="category">Categoría</string>
<stringname="category_has_been_deleted">La categoría ha sido eliminada.</string>
<stringname="category_name">Nombre de la categoría</string>
<stringname="category_settings">Ajustes de la categoría</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Los ajustes de la categoría fueron actualizados.</string>
<stringname="certified">Certificado</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord ha detectado un dispositivo de entrada de audio certificado llamado **%1$s %2$s**. Te recomendamos cambiar a este para tener una experiencia óptima.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord ha detectado un dispositivo de salida de audio certificado llamado **%1$s %2$s**. Te recomendamos cambiar a este para tener una experiencia óptima.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_video_input_body">Discord ha detectado un dispositivo de entrada de vídeo certificado llamado **%1$s %2$s**. Te recomendamos cambiar a este para una experiencia óptima.</string>
<stringname="change_nickname_description">Miembros con este permiso pueden cambiar su propio apodo.</string>
<stringname="change_nickname_warning">Los apodos son visibles para todos en en este servidor. No los cambies a menos que estés aplicando un sistema de nombres o limpiando un nombre de usuario malo.</string>
<stringname="change_vanity_url_error">"La URL personalizada no se pudo cambiar porque contiene caracteres inválidos, era demasiado corta o ya estaba en uso.
Las URL personalizadas solo pueden contener letras, números o guiones."</string>
<stringname="channel_name_required">Se requiere un nombre para el canal.</string>
<stringname="channel_or_category">Canal o categoría</string>
<stringname="channel_order_updated">Orden del canal actualizado.</string>
<stringname="channel_permissions">Permisos del canal</string>
<stringname="channel_select">Selecciona un canal</string>
<stringname="channel_settings">Configuración del canal</string>
<stringname="channel_settings_have_been_updated">Los ajustes del canal han sido actualizados.</string>
<stringname="channel_topic_empty">Canal sin tema definido.</string>
<stringname="channel_type">Tipo de canal</string>
<stringname="channels">Canales</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Te encuentras en un lugar extraño. No tienes acceso a ningún canal de texto o no hay ninguno en este servidor.</string>
<stringname="channels_unavailable_title">No hay canales de texto</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_listen">Invitar al %1$s a escuchar a %2$s</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_play_game">Invitar a %1$s a jugar %2$s</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_spectate_game">Invitar a %1$s a observar %2$s</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_watch">Invitar a %1$s a ver %2$s</string>
<stringname="chat_attach_upload_a_file">Subir un archivo</string>
<stringname="chat_behavior">Comportamiento del chat</string>
<stringname="claim_account_body">Reclama tu cuenta para mantener todos tus servidores y conversaciones tras cerrar el navegador.</string>
<stringname="claim_account_email_to">¡Gracias! Hemos enviado un enlace de confirmación a: **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Consigue la aplicación de escritorio</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Consigue nuestra aplicación de escritorio para sacar el máximo provecho de Discord con el overlay dentro del juego, notificaciones de escritorio y atajos del teclado globales.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Por favor, reclama tu cuenta para utilizar la aplicación de escritorio de Discord.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">¡Gracias! Hemos enviado un enlace de confirmación a **%1$s**. Por favor, haz clic en el enlace para verificar tu cuenta.</string>
<stringname="clear_cache">Limpiar caché</string>
<stringname="clone_channel">Clonar Canal</string>
<stringname="clone_channel_help">Un nuevo canal será creado con los mismos permisos, límite de usuarios y tasa de bits como **%1$s**.</string>
<stringname="coming_soon_notifications">El control de notificación granular sólo funciona en aplicaciones de escritorio por el momento. Por ahora usa la configuración de notificaciones de iOS.</string>
<stringname="command_tts_description">Usa \"Texto a voz\" para leer en voz alta cualquier mensaje a todos los miembros que están viendo el canal.</string>
<stringname="confirm_user_block_body">¿Estás seguro de que quieres bloquear a **%1$s**? Bloquear a este usuario también lo eliminará de tu lista de amigos.</string>
<stringname="confirm_user_block_title">¿Bloquear a %1$s?</string>
<stringname="connect_account_description">Conecta estas cuentas y desbloquea integraciones especiales de Discord.</string>
<stringname="connect_account_none_detected">La aplicación no se está ejecutando en este ordenador o no se detectaron nuevas cuentas. Ok Gracias.</string>
<stringname="connect_account_title">Conectar tus cuentas</string>
<stringname="crash_device_version">Versión del dispositivo: %1$s</string>
<stringname="crash_disclaimer">Por favor, ten en cuenta que usar aplicaciones que intenten personalizar la interfaz de usuario de tu dispositivo no es compatible oficialmente y puede causar un comportamiento no deseado.</string>
<stringname="crash_source">Causa del cierre: %1$s</string>
<stringname="crash_testers_invite">¡No todo está perdido! Únete a nosotros en %1$s, haznos saber qué sucedió y nos pondremos en ello.</string>
<stringname="crash_timestamp">Hora del cierre: %1$s</string>
<stringname="crash_unexpected">Discord se ha cerrado inesperadamente.</string>
<stringname="custom_tabs_mobile_body">Usa Pestañas Personalizadas de Chrome para enlaces en lugar de un navegador externo.</string>
<stringname="custom_tabs_mobile_header">Usar Pestañas Personalizadas de Chrome</string>
<stringname="cut">Cortar</string>
<stringname="da">Danés</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Has solicitado una copia de tus datos recientemente. Puedes solicitarla de nuevo el %1$s</string>
<stringname="data_privacy_controls">Cómo usamos tus datos</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Necesitamos almacenar y procesar algunos datos para proveerte el servicio básico de Discord tal como tus mensajes, en qué servidores estás y tus Mensajes Directos. Al usar Discord, nos permites proveerte este servicio básico. Puedes detener esto [desactivando o borrando tu cuenta](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Usar mis datos para hacer que Discord funcione</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Solicitar todos mis datos</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Esta configuración nos permite utilizar información (cosas como lo que juegas) para personalizar Discord para ti. [Aprende más acerca de eso aquí.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Usar mis datos para personalizar mi experiencia de Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Cambié de opinión</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Pedir Mis Datos</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Puede llevarnos hasta 30 días recolectar tus datos. Te enviaremos un correo electrónico a la dirección con la que te registraste cuando el paquete esté listo.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Nuestros hamsters de privacidad han empezado a recolectar tus datos. Esto puede tardar hasta 30 días - te enviaremos un correo electrónico cuando esté listo.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success_title">Solicitud de Datos Enviada</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Enviar Solicitud de Datos</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Conoce más](%1$s) sobre cómo conseguir una copia de tus datos personales.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Te enviaremos un correo electrónico con un enlace para descargar tan pronto como esté listo.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Tu cuenta debe estar verificada con un correo electrónico para solicitar los datos. Puedes verificar tu cuenta en la sección Mi Cuenta</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Este ajuste nos permite usar y procesar información sobre cómo navegas y usas Discord para fines analíticos. Por ejemplo, nos permite incluirte en nuevos experimentos de características que probemos.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Usar mis datos para mejorar Discord</string>
<stringname="data_privacy_rate_limit_title">Perdón por eso</string>
<stringname="delete_account_body">¿Estás seguro que quieres eliminar tu cuenta? Esto cerrará tu sesión inmediatamente y no podrás volver a iniciarla de nuevo.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Para eliminar tu cuenta, primero debes cambiar el propietario de todos los servidores que tienes.</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Puedes mantener presionado shift cuando hagas clic en **eliminar mensaje** para evadir esta confirmación por completo.</string>
<stringname="desktop_icon_badge">Activar indicador de no leído</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Habilitar notificaciones de escritorio</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Si quieres notificaciones por canal o por servidor, haz clic derecho en el icono del servidor deseado y selecciona ajustes de notificación.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Detectar automáticamente cuentas de otras plataformas en este ordenador.</string>
<stringname="developer_application_test_mode">Modo de prueba de aplicación</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">Identificador de la aplicación no válido</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Introduce el identificador de tu aplicación Discord para activar el modo de prueba de esta aplicación. Una aplicación en modo de prueba te permitirá ver los SKUs relacionados que no se hayan publicado y evitar las compras relacionadas para facilitar el desarrollo.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Modo de prueba de aplicación</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Introduce el identificador de tu aplicación Discord para activar el modo de prueba de esta aplicación.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_placeholder">Identificador de la aplicación</string>
<stringname="developer_mode_help_text">El Modo Desarrollador muestra elementos del menú contextual útiles para personas que programan bots usando la [API de Discord](%1$s).</string>
<stringname="disable_account_body">¿Seguro que quieres desactivar tu cuenta? Esto cerrará tu sesión inmediatamente y hará que tu cuenta sea inaccesible para cualquiera.</string>
<stringname="disable_email_notifications">¡Listo! ¡Hemos deshabilitado las notificaciones de correo por ti!</string>
<stringname="disable_email_notifications_body">Ya puedes cerrar esta página y continuar con tu día.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed">¡Uy! No pudimos desactivar las notificaciones de correo para tu dirección de correo electrónico.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed_suggestion">Puede que las notificaciones de correo ya hayan sido deshabilitadas, o este correo ya no está asociado a una cuenta de Discord.</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Desabilitar la sincronización causará que todos los subscriptores aparentarán tener su subscripción caducada.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Deshabilitar la sincronización causará que los patrocinadores expirados seleccionados se comporten como si todos los patrocinadores hubieran expirado.</string>
<stringname="disable_notifications_description">Todas las notificaciones de escritorio serán desactivadas.</string>
<stringname="disable_notifications_label">Deshabilitar las notificaciones</string>
<stringname="disable_sounds_description">Todos los efectos de sonido serán desactivados.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Hemos enviado instrucciones para cambiar tu contraseña a **%1$s**, por favor revisa tu bandeja de entrada y tu carpeta de correo no deseado.</string>
<stringname="emoji_too_big">¡Ese emoji era demasiado grande! No debe superar los %1$skb.</string>
<stringname="en_gb">Inglés, Reino Unido</string>
<stringname="en_us">Inglés, EE. UU.</string>
<stringname="enable">Activar</string>
<stringname="enable_ingame_overlay">Activar el overlay dentro del juego.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Puedes habilitar el acceso en los ajustes de privacidad.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Puedes establecer un atajo para alternar el Modo streamer en los [ajustes de Atajos de teclado](onClick).</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">Habilitar Modo Streamer</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Permitir a los subscriptores sincronizados usar los Emoticonos Personalizados de Twitch en Discord.</string>
<stringname="enter_email_body">Para verificar tu dirección de correo electrónico, primero debes introducir una dirección de correo electrónico.</string>
<stringname="enter_phone_description">Por favor introduce un número de teléfono. Recibirás un mensaje de texto con tu código de verificación.</string>
<stringname="enter_phone_title">Introduce un número telefónico</string>
<stringname="exit_full_screen">Salir de pantalla completa</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_button_go">Consigue la aplicación</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_email_confirmation">¡Yuju!, ¡correo electrónico enviado! Revisa tu bandeja de entrada para el enlace de descarga.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">¿Por qué no te dispones a descargar Discord para tu ordenador? Aquí tienes un link para la aplicación de ordenador: %1$s</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text2">¿Por qué no te dispones a descargar Discord para tu ordenador? Te podemos enviar un link de descarga enseguida.</string>
<stringname="expire_after">Expira después de</string>
<stringname="forgot_password">¿Olvidaste tu contraseña?</string>
<stringname="forgot_password_body">¡No te preocupes! Por favor, ingresa el correo electrónico asociado a tu cuenta para que podamos verificar que eres tú.</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Registro de Depuración</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Habilitar alta calidad de servicio para priorizar de paquetes de red</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Si experimentas problemas con el micrófono o los auriculares, puedes intentar usar este modo de audio. Si no, déjalo por defecto.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Este es el modo de audio por defecto para aplicaciones de VoIP como Discord. Recomendamos no modificar esta opción.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">Discord evita enviar notificaciones push a tu dipositivo móvil cuando estás en el ordenador. Utiliza este ajuste para controlar por cuánto tiempo has de estar AFK antes de recibir notificaciones push.</string>
<stringname="form_description_tts">Activa esto para que un robot de alta tecnología lea las notificaciones por ti.</string>
<stringname="form_error_generic">¡Vaya! Se ha producido un error supermegarraro. Probablemente sea culpa nuestra, así que vuelve a intentarlo o consulta [nuestra página de estado](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">Mover automáticamente los miembros a este canal y silenciarlos cuando hayan estado inactivos durante más tiempo que el tiempo de espera AFK. Esto no afecta a los navegadores.</string>
<stringname="form_help_bitrate">**¡TODOS LOS BITS!** No es recomendable sobrepasar los %1$skbps a menos que seas un audiófilo, ya que perjudicará a los usuarios conectados mediante dispositivos móviles o con conexiones débiles sin ninguna mejora notable.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Algunas características de procesamiento de voz no son controladas por Discord mientras usas un micrófono certificado por Discord,
sino por el micrófono."</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Seleccionar roles configurará automáticamente los permisos básicos para este canal.</string>
<stringname="form_help_custom_code">Usa cualquier valor alfanumérico como código.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Guarda registros de depuración en la carpeta del módulo de voz que puedes enviarnos para solucionar problemas.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings">Esto determina si los miembros que no han establecido explícitamente la configuración de notificaciones reciben o no una notificación para cada mensaje enviado por el servidor. **Recomendamos altamente colocar sólo @mentions para un Discord público con el fin de evitar [esta locura](%1$s).**</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Esto determinará si los miembros que no establecieron explícitamente sus ajustes de notificación recibirán una notificacion por
cada mensaje enviado en el servidor o no. Es altamente recomendable configurar esto para solo @menciones para un Discord público"</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">"Escanear y borrar automáticamente los mensajes enviados en este servidor que contengan contenido explícito. Por favor elige qué tan ampliamente
se aplicará este filtro a los miembros en tu servidor. **Recomendamos ajustar un filtro para un Discord público.**"</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">Si un canal está seleccionado la Invitación Instantánea será generada con el widget, si no mostrará los miembros conectados y los canales de voz.</string>
<stringname="form_help_last_seen">"Purgar expulsará a %1$s en %2$s.
Los usuarios expulsados pueden volver a unirse al servidor usando una nueva invitación instantánea."</string>
<stringname="form_help_legacy_subsystem">Ciertos controladores de audio presentan problemas cuando utilizan el subsistema de audio de tu Sistema Operativo. Marca este recuadro para volver al subsistema de audio clásico.</string>
<stringname="form_help_nsfw">"Los usuarios tendrán que confirmar que son mayores de edad para ver el contenido en este canal.
Los canales NSFW están exentos del filtro de contenido explícito."</string>
<stringname="form_help_premade_widget">Utiliza este HTML en tu página para usar el Widget de Discord. Si tienes acceso a los usuarios de tu página, puedes añadir dinámicamente add&username= a tu cola de espera.</string>
<stringname="form_help_qos">Sugiere a tu router que los paquetes que Discord transmite son de alta prioridad. Algunos routers o proveedores de internet pueden no servir correctamente cuando esto está activado.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Envía un mensaje a este canal cuando alguien se una a este servidor. Los mensajes son aleatorizados. Esto se puede desactivar en cualquier momento.</string>
<stringname="form_help_user_limit">Limita el número de usuarios que se pueden conectar a este canal de voz. Los usuarios con el permiso de **Mover miembros** pueden ignorar el límite y mover a otros usuarios a este canal.</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Los miembros del servidor deben cumplir los siguientes criterios antes de que puedan enviar mensajes en canales de texto o iniciar una conversación de mensajería directa. Si un miembro tiene un rol asignado esto no se aplica.
**Se recomienda establecer un nivel de verificación para un Discord público.**"</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_sound_message">Nuevo sonido para los mensajes</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_vibrations">Desactivar la vibración de las notificaciones.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_wake_device">Las notificaciones activan el dispositivo.</string>
<stringname="form_label_mobile_push_notifications">Notificaciones push en el móvil</string>
<stringname="form_label_mute_server">Silenciar a **%1$s**</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Silenciar un canal evita que aparezcan indicadores de no leídos y notificaciones, a menos que te mencionen.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Los miembros utilizan el color del mayor rol que tienen en esta lista. ¡Arrastra los roles para ordenarlos!</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">"No hay ningún dispositivo de entrada activo. Debes conceder a Discord [acceso a tu micrófono](onEnableClick)
para poder observar la sensibilidad de entrada."</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Debes otorgar a Discord [acceso a tu cámara](onEnableClick) para poder previsualizar.</string>
<stringname="four_or_more_platform_accounts_detected">¡Oh hey! ¿Te gustaría conectar alguna de estas cuentas para buscar amigos que también tienen Discord?</string>
<stringname="friend_request_ignored">La petición de amistad ha sido ignorada.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">¡Estás enviando peticiones de amistad demasiado rápido!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">Pasa a relajarte</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">¡OYE, QUE VAS A QUEMAR EL TECLADO!</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Vas a tener que reclamar tu cuenta y verificar tu correo electrónico antes de poder enviar una petición de amigo.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Entrar a la zona de verificación.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">ESPERA UN SEGUNDO.</string>
<stringname="friend_request_sent">Petición de amistad enviada.</string>
<stringname="friend_suggestion">Sugerencia de amigo</string>
<stringname="friend_suggestion_notification">Tu amigo %1$s de %2$s se ha unido a Discord.</string>
<stringname="friend_suggestions">Sugerencias de amigo</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">¿Quieres encontrar a algunos amigos para jugar? Conecta tus cuentas de gaming para saber quién está en Discord.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">¡Zoot zoot! Parece que no podemos encontrar a nadie en este momento. ¡Te avisaremos cuando encontremos alguna sugerencia!</string>
<stringname="friends_empty_state_all">Wumpus no tiene amigos. ¡Tú podrías serlo!</string>
<stringname="friends_empty_state_blocked">No puedes desbloquear a Wumpus.</string>
<stringname="friends_empty_state_online">No hay nadie por aquí para jugar con Wumpus.</string>
<stringname="friends_empty_state_pending">No hay peticiones de amistad pendientes. Aquí hay un Wumpus por ahora.</string>
<stringname="friends_online">%1$s En línea</string>
<stringname="guild_muted_help_text">El servidor está actualmente silenciado, por lo tanto éstos están deshabilitados</string>
<stringname="guild_owner">Dueño del servidor</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">"Evita acciones administrativas potencialmente peligrosas para usuarios sin Autenticación de Factor Doble activada.
**Esta configuración solo puede ser cambiada por el dueño del servidor si tiene AF2 activado en su cuenta**."</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Activar en tu cuenta.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">Deshabilitar el requisito A2F</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_enable">Habilitar el requisito A2F</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_label">Verificación en dos pasos para el servidor</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_off">Deshabilitar el requisito autenticación de doble factor a nivel de servidor</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_on">Habilitar requisito de AF2 en el servidor</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Cambió el nombre de **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Se cambió el nombre a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Desmarcó el canal como NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Marcó el canal como NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) creó un permiso de canal para $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) eliminó permisos de canal para $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) actualizó permisos de canal para $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_create">Con sobreescritura de permisos</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Denegó** %1$s a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Concedió** %1$s a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Movido de **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">En la posición **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) creó el canal de texto $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Cambió el tema a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Estableció el tema a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) hizo cambios a $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) creó el canal de voz $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_common_reason">Con la razón **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) creó el emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) eliminó el emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Cambió el nombre de **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Con el nombre **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) actualizó el emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Estableció el canal afk a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Estableció el tiempo de espera afk a **%1$s** minutos</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Estableció el ajuste por defecto de notificación de mensajes a **Todos los mensajes**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Estableció el ajuste por defecto de notificación de mensajes a **Solo menciones**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Estableció el filtro de contenido explícito para escanear mensajes de **todos los miembros**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Desactivó** el filtro de contenido explícito</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Estableció el filtro de contenido explícito para escanear mensajes de **miembros sin un rol**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Estableció el icono del servidor</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Desactivó** el requisito de verificación en dos pasos</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Activó** el requisito de verificación en dos pasos</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Estableció el nombre del servidor a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Le transfirió la propiedad a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Estableció la región de voz en **%1$s!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Estableció la imagen para la invitación</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Estableció el canal para los mensajes de bienvenida a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Desactivó** los mensajes de notificación de bienvenida</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) hizo cambios a $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Estableció la Url personalizada como **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Eliminó** la url personalizada</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Estableció el nivel de verificación del servidor a **Alto**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Estableció el nivel de verificación del servidor a **Bajo**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Estableció el nivel de verificación del servidor a **Medio**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Estableció el nivel de verificación del servidor a **Ninguno**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Estableció el nivel de verificación del servidor a **Muy alto**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Ha establecido el canal del widget a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Eliminó** el canal del widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Desactivó** el widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Activó** el widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Para el canal **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_code_create">Con el código **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) creó la invitación $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) eliminó la invitación $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Que expirará después de **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) actualizó el rol $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Cambió el avatar</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Cambió el canal a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Para el canal **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) creó el webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) eliminó el webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Se cambió el nombre de **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Con el nombre **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) actualizó el webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Esto determinará si los miembros que no han establecido explícitamente sus ajustes de notificación recibirán o no una notificación por cada mensaje enviado en este servidor.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Recomendamos encarecidamente establecer esto a solo @menciones para un Discord público para evitar [esta locura](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Introduce un alias</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">No dejes que tus memes sean sueños. Agrega hasta %1$s emojis personalizados que cualquiera puede usar en este servidor. Los emojis GIF animados podrán ser usados por miembros con Discord Nitro. Los nombres de los emojis deben tener al menos 2 caracteres de longitud y solo pueden contener caracteres alfanuméricos y guiones bajos. Los emojis deben tener menos de %2$sKB en tamaño.</string>
Si tienes acceso para ver a los usuarios de tu página, puedes agregar dinámicamente &username= a la lista de espera."</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">Habilitar widget del servidor</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Tu cuenta debe tener al menos %1$s minutos de antigüedad para poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Debes ser miembro por al menos %1$s minutos para mandar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Debes verificar tu cuenta antes de enviar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Debes verificar tu identidad con un teléfono antes de poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Debes verificar tu cuenta antes de poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_verified">Verificado</string>
<stringname="hardware_acceleration">Aceleración por hardware</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Activa la aceleración por hardware que utiliza tu GPU para suavizar las animaciones de Discord. Desactívalo si notas una bajada de FPS en los juegos.</string>
<stringname="help">Ayuda</string>
<stringname="help_desk">Soporte Técnico</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">El rol está bloqueado porque no tienes el permiso para administrar roles.</string>
<stringname="help_missing_permission">No puedes modificar este permiso puesto que ninguno de tus roles lo tiene.</string>
<stringname="help_role_locked">El rol está bloqueado debido a que tiene un rango más alto al de tu rol.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Este rol está bloqueado porque es tu rol de rango más alto. Por favor, pide ayuda alguien de rango más alto o al dueño del servidor.</string>
<stringname="help_singular_permission">No puedes modificar este permiso porque eliminarlo te lo quitaría a ti.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Recomendado si no quieres que gente desconocida acceda a tus servidores de Discord.</string>
<stringname="hide_instant_invites_label">Ocultar enlaces de invitación instantánea</string>
<stringname="how_to_invite_others">Hola. Beep. Boop. Si quieres invitar amigos a este servidor, haz clic en el nombre del servidor en la parte superior izquierda y selecciona \"%1$s\". ¡Beep!</string>
<stringname="hr">Croata</string>
<stringname="hu">Húngaro</string>
<stringname="i18n_locale_loading_error">Ocurrió un error al cargar %1$s</string>
<stringname="integration_settings">Configuraciones de Integración</string>
<stringname="integrations">Integraciones</string>
<stringname="integrations_header">Cuentas de juego Twitch/YouTube Conectadas</string>
<stringname="integrations_pro_tip">Para más integraciones mira el [StreamKit de Discord](%1$s).</string>
<stringname="internal_server_error">Ha ocurrido un error interno del servidor. Por favor, inténtalo de nuevo.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Este emoji no funciona porque es animado. Pásate a Discord Nitro para hacer realidad tus sueños de emojis animados</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Este emoji no funciona porque es animado. Discord Nitro puede resolver todo eso, revisa Ajustes de usuario > Nitro para más detalles</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Este emoji no funciona aquí porque es de un servidor diferente. Pásate a Discord Nitro para usar emojis de otros servidores</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Este emoji no funciona aquí porque es de un servidor diferente. Discord Nitro puede solucionar todo eso, revisa Ajustes de usuario > Nitro para más detalles</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Por favor, introduce un enlace o código de invitación válido.</string>
<stringname="invalid_request_format">**%1$s** tiene un formato inválido. Por favor, introduce un DiscordTag#0000 o un correo electrónico.</string>
<stringname="invalid_voice_channel">Canal no válido</string>
<stringname="invite_banner_does_not_expire">Este enlace no expira. Puedes administrar todos los enlaces de invitación en los ajustes del servidor</string>
<stringname="invite_banner_invite_to_server">Envía este enlace para añadir amigos a tu servidor</string>
<stringname="invite_banner_share_invite_link_for_access">Los servidores están diseñados para ser compartidos.</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded">Dirección IP autorizada</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded_suggestion">Si seguiste este enlace después de tratar de iniciar sesión en la aplicación de escritorio o móvil entonces regresa e intenta de nuevo.</string>
<stringname="join_server_description">Introducir una Invitación Instantánea para unirse a un servidor existente. La invitación se parecerá a algo como esto:</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Alternar la reproducción del altavoz entre encendida y apagada. Tu micrófono también se desactiva cuando estás ensordecido.</string>
<stringname="link_settings">Ajustes del enlace</string>
<stringname="link_your_discord_account">Vincula tu cuenta de Discord</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Vincula tu cuenta de Xbox a Discord para mostrar el juego al que estás jugando.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord es una aplicación de voz, texto y vídeo para gamers que es gratis, segura, y funciona en escritorio y en dispositivo móvil.</string>
<stringname="masked_link_body">Los enlaces enmascarados son peligrosos. Este enlace realmente lleva a **%1$s**. ¿Estás seguro de que quieres ir allí?</string>
<stringname="mature_listing_description">Debes tener al menos dieciocho años para ver este juego. ¿Tienes más de dieciocho años y quieres ver contenido para adultos?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s es para el público adulto</string>
<stringname="media_hint_body">Si tu navegador no muestra una ventana emergente para permitir o rechazar el acceso al micrófono, refresca la página y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="media_hint_title">Permitir a Discord acceder a tu cámara.</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Esta persona es la dueña del servidor y siempre tiene todos los permisos, independientemente de los roles.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Notificar a todos en este canal.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Los miembros con este permiso pueden causar notificaciones push para todos los miembros de este canal iniciando un mensaje con @everyone o @here.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Notificar a todos los que estén conectados que tengan permiso para ver este canal.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Notificar a los miembros conectados en este canal.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Notificar a los usuarios con este rol que estén en este canal.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Notificar a todos los usuarios con este rol que tengan permiso para ver este canal.</string>
<stringname="message_too_long_body">Por favor, haz tu mensaje más corto. Por comodidad de todos hemos establecido el límite en %1$s caracteres.</string>
<stringname="message_too_long_header">Tu mensaje es demasiado largo.</string>
<stringname="mfa_sms_add_phone">Agregar número de teléfono</string>
<stringname="mfa_sms_already_enabled">¡Ya está habilitado!</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Verificación respaldada por SMS</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Tu número de teléfono actual es: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Agrega tu teléfono como un método de respaldo de 2FA (verificación en dos pasos) en caso de que pierdas tu aplicación de verificación o tus códigos de respaldo.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Eliminar respaldo por SMS</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Esto elimina la posibilidad de iniciar sesión con un código de autenticación a través de SMS. ¿Estás seguro que quieres eliminar esto?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Deshabilitado para Partners</string>
<stringname="mfa_sms_enable">Habilitar verificación por SMS</string>
<stringname="mfa_sms_enable_subheader">Unas pocas cosas más que puedes hacer:</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling">Habilitar escalamiento de hardware</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Función experimental que puede mejorar el rendimiento en videollamadas. Cuidado, puede provocar inestabilidad.</string>
<stringname="moderation">Moderación</string>
<stringname="more">Más</string>
<stringname="move_from_category_to">Mover de %1$s a</string>
<stringname="move_members_description">Los miembros con este permiso pueden arrastrar a otros miembros fuera de este canal. Solo pueden mover miembros entre canales en los que ambos, él y el miembro al que intenta mover, tengan acceso.</string>
<stringname="network_error_bad_request">Una petición de red inválida ha ocurrido, por favor, vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="network_error_cloudflare_intermittent">Puede que haya habido una breve interrupción del servicio CloudFlare; por favor intenta de nuevo.</string>
<stringname="network_error_cloudflare_unauthorized">Su dirección IP se encuentra actualmente en la lista negra de CloudFlare.</string>
<stringname="network_error_connection">Un error de red ha ocurrido. Por favor revisa tu conexión e intenta de nuevo.</string>
<stringname="network_error_forbidden">Una petición de red inválida ha ocurrido, por favor, vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="network_error_request_too_large">La carga de solicitud de red fue demasiado grande.</string>
<stringname="network_error_rest_request">Un error de red ha ocurrido.</string>
<stringname="network_error_ssl">Ocurrió un error SSL de red. Por favor, asegúrate de que el reloj del sistema esté sincronizado.</string>
<stringname="network_error_unauthorized">No estás autorizado para realizar esta solicitud.</string>
<stringname="network_error_unknown">Ha ocurrido un error de red desconocido.</string>
<stringname="network_error_unknown_host">Ha ocurrido un error de red. Por favor, verifica tu configuración DNS e inténtalo de nuevo.</string>
<stringname="network_offline">Conectividad de red limitada o no disponible.</string>
<stringname="no_integrations">[Conecta](onConnect) tu cuenta de partner de Twitch o YouTube Gaming para sincronizar tus suscriptores/patrocinadores a un rol</string>
<stringname="no_integrations_body">Protocolo FR13NDSH1P solo puede ser ejecutado desde el cliente Discord</string>
<stringname="no_invites_body">¿Te sientes sin rumbo? ¿Como un avión de papel volando a través de los cielos? ¡Trae algunos amigos aquí creando un enlace de invitación instantánea!</string>
<stringname="no_invites_caption">¡No hay invitaciones instantáneas aún!</string>
<stringname="no_invites_label">Aún no hay invitaciones instantáneas</string>
<stringname="no_mail_account_description">Por favor envía tus sugerencias a support@discordapp.com, hemos copiado tu información de usuario a tu portapapeles.</string>
<stringname="no_mail_account_title">No hay cuenta de correo</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Oh, no, se ha producido un error.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Oh, no, se ha producido un error. Código %1$s</string>
<stringname="notice_four_or_more_platform_accounts">¡Conecta tus cuentas de %1$s, %2$s, %3$s y otras cuentas para descubrir amigos en Discord!</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Bueno, parece que el interruptor de silencio del micrófono **%1$s %2$s** está activado.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Te sugerimos agregar un teléfono a tus ajustes de verificación en dos pasos como respaldo.</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Bueno, parece que Discord no está detectando ningún sonido de tu micrófono. Vamos a arreglar eso… juntos.</string>
<stringname="notice_one_platform_account">¡Conecta tu cuenta de %1$s para descubrir amigos en Discord!</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Tu acceso a Nitro ha expirado. Mejora Lightro a Nitro para tener acceso ilimitado a juegos increíbles.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ending">¡Solo te queda(n) %1$s de juegos de Nitro! Tu acceso termina el **%2$s**.</string>
<stringname="notice_unverified_account">Por favor, revisa tu correo electrónico y sigue las instrucciones para verificar tu cuenta.</string>
<stringname="notice_video_unsupported_browser">¡Alguien acaba de video-llamarte! Desafortunadamente, las video-llamadas no son compatibles con este navegador. Descarga nuestro cliente de escritorio para recibir la llamada.</string>
<stringname="notice_whats_this">¿Qué es esto?</string>
<stringname="notification_accepted_friend_request">Aceptó tu petición de amistad.</string>
<stringname="notification_body_attachment">Se ha subido el archivo %1$s</string>
<stringname="notification_body_start_game">¡%1$s ha empezado a jugar a %2$s!</string>
<stringname="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s te invitó a jugar a %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s te ha invitado a escuchar Spotify</string>
<stringname="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s te invitó a espectar %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s invitó al grupo a jugar %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s ha invitado al grupo a escuchar Spotify</string>
<stringname="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s invitó al grupo a espectar %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s invitó al canal a jugar a %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s ha invitado al canal a escuchar Spotify</string>
<stringname="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s invitó al canal a espectar %2$s</string>
<stringname="notification_overrides">Sobreescritura de notificaciones</string>
<stringname="notification_pending_friend_request">Petición de amistad recibida.</string>
<stringname="nsfw_description">Debes tener al menos dieciocho años para ver este canal. ¿Tienes más de dieciocho años y estás dispuesto a ver contenido para adultos?</string>
<stringname="nsfw_note">Los canales NSFW son para contenido dirigido a personas de 18 años o más.</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Inicia sesión o Regístrate para empezar</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">¡Bienvenido a Discord! En primer lugar, registra tu cuenta para que podamos guardar todos tus servidores y ajustes para uso futuro.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Al registrar tu cuenta, ¡guardas todos tus servidores y ajustes para un uso futuro!</string>
<stringname="nuf_create_server_error">Nombre del servidor no válido</string>
<stringname="nuf_create_server_note">Al crear un servidor, aceptas nuestras [Directivas de la Comunidad](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<stringname="nuf_create_server_title">Crear un Servidor</string>
<stringname="nuf_download_app_body">¡Descarga nuestra aplicación de escritorio para un acceso más facil a tus servidores y características exclusivas de la aplicación (incluyendo Pulsar para Hablar)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Descargar para %1$s</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_title">¿Tienes una invitación?</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Conectarse a Discord</string>
<stringname="oauth2_insecure_notice">Esta aplicación **puede** leer y enviar mensajes en tu nombre mientras es ejecutada.</string>
<stringname="oauth2_insecure_read_notice">Esta aplicación **puede** leer mensajes pero **no puede** enviar mensajes en tu nombre mientras es ejecutada.</string>
<stringname="oauth2_label">Esto permitirá a %1$s</string>
<stringname="oauth2_message_cta">Ya puedes cerrar esta ventana o pestaña.</string>
<stringname="oauth2_security_notice">Esta aplicación **no puede** leer o enviar mensajes en tu nombre.</string>
<stringname="oauth2_title">Autorizar el acceso a tu cuenta</string>
<stringname="okay">Okey</string>
<stringname="one_platform_account_detected">¡Oh oye! ¿Te gustaría conectar tu cuenta de **%1$s** para encontrar amigos que también tengan Discord?</string>
<stringname="one_user_typing">**%1$s ** está escribiendo…</string>
<stringname="ongoing_call">Llamada en curso</string>
<stringname="ongoing_call_connected_users">Llamada en curso — %1$s conectados</string>
<stringname="only_you_can_see_and_delete_these">Solo tú puedes ver %1$s — [eliminar %1$s](handleDelete).</string>
<stringname="out_of_date_description">Tenemos cambios jugosos para Discord (y puede que uno o dos arreglos de bugs). Actualiza para continuar.</string>
<stringname="paginator_of_pages">Página %1$s de %2$s</string>
<stringname="partial_outage">%1$s</string>
<stringname="partner_badge_tooltip">Partner de Discord</string>
<stringname="party_full">Grupo lleno</string>
<stringname="party_join">Unirse al grupo</string>
<stringname="party_joined">En grupo</string>
<stringname="party_locked">Lleno</string>
<stringname="password_manager">Gestor de Contraseñas</string>
<stringname="password_manager_info_android">Si usas un gestor de contraseñas, tendrás que darle permiso en los Ajustes de Accesibilidad -> Servicios Descargados. No te preocupes, podemos llevarte allí.</string>
<stringname="password_manager_open_settings_error">No se pudieron abrir los Ajustes de Accesibilidad</string>
<stringname="password_manager_use">¿Usas un gestor de contraseñas?</string>
<stringname="password_required">Se requiere una contraseña.</string>
<stringname="paste">Pegar</string>
<stringname="paste_and_send">Pegar y enviar</string>
<stringname="payment_modal_button_change_card">Actualizar tarjeta de crédito</string>
<stringname="payment_modal_button_change_paypal">Actualiza tu cuenta de PayPal</string>
<stringname="payment_modal_subtitle">Suscripción de Discord Nitro</string>
<stringname="payment_modal_title_change_card">Cambiar tarjeta de crédito</string>
<stringname="payment_modal_title_change_paypal">Cambia tu cuenta de PayPal</string>
<stringname="payment_modal_title_new_monthly">%1$s%2$s %3$s al Mes</string>
<stringname="payment_modal_title_new_yearly">%1$s%2$s %3$s al año</string>
<stringname="payment_source_billing_address">Dirección de facturación</string>
<stringname="payment_source_card_ending">%1$s terminada en **%2$s**</string>
<stringname="payment_source_card_ending_in">Tarjeta terminada en %1$s</string>
<stringname="payment_source_card_expires">Caduca el %1$s %2$s</string>
<stringname="payment_source_card_number">Número de tarjeta</string>
<stringname="payment_source_confirm_paypal_details">¡Confirma los detalles de PayPal en tu navegador!</string>
<stringname="payment_source_credit_card">Tarjeta de crédito</string>
<stringname="payment_source_delete">Eliminar método de pago</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">No puedes eliminar este método de pago mientras tengas una suscripción Nitro activa.</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">Para editar la fecha de caducidad o cualquier otra información de una tarjeta, utiliza el botón «Añadir nuevo método de pago».</string>
<stringname="payment_source_edit_help_paypal">Para editar la información de pago de PayPal, visita [PayPal.com](%1$s).</string>
<stringname="payment_source_expiration_date">Fecha de caducidad</string>
<stringname="permission_media_denied">Acceso de medios denegado - Discord necesita acceso al almacenamiento para publicar archivos adjuntos.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Acceso de descarga denegado - Discord necesita acceso de almacenamiento para descargar archivos.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Acceso al micrófono denegado - Discord requiere acceso al audio para conectar a la llamada.</string>
<stringname="permissions_unsynced">Permisos no sincronizados con: **%1$s**</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Al desactivar esto perderás acceso a cosas como recomendaciones y sugerencias personalizadas. ¡No serás capaz de recuperarlas en el futuro!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">No, ¡llévame de vuelta!</string>
<stringname="pick_a_color">Elegir un color</string>
<stringname="pin">Anclar</string>
<stringname="pin_confirm">Oh sí. Ánclalo</string>
<stringname="pin_message">Anclar mensaje</string>
<stringname="pin_message_body">Oye, solo queremos asegurarnos, ¿realmente quieres anclar este mensaje a #%1$s para la posteridad y gloria?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">¿Estás seguro que quieres anclar este mensaje?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Ey, solamente confirmando, ¿Realmente quieres anclar este mensaje en el canal actual para la posteridad y grandeza?</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord no puede anclar este mensaje. Has excedido el limite de %1$s anclajes en el canal #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord es incapaz de anclar este mensaje. Puede que hayas alcanzado el límite de %1$s anclas en este canal.</string>
<stringname="pin_message_too_many_title">El ancla se rompió</string>
<stringname="platform_account_privacy">"La privacidad es muy importante para nosotros—esta información no abandona tu ordenador a menos que actives esta opción.
[Haz clic aquí](%1$s) para aprender más acerca de cómo funciona esto."</string>
<stringname="playing_game">Jugando a **%1$s**</string>
<stringname="premium_applications_subtitle">Acceso ilimitado a una creciente biblioteca de juegos aclamados por la crítica a los que creemos que tus amigos y tú deberíais jugar.</string>
<stringname="premium_applications_title">Decenas de juegos cuidadosamente seleccionados. Un solo precio bajo mensual.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"La cancelación será efectiva al final del periodo de facturación actual, el **%1$s**.
Puedes reanudar tu suscripción en cualquier momento."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"La cancelación será efectiva al final del periodo de facturación actual. El **%1$s**, dejarás de tener acceso a todos los juegos de Nitro en tu biblioteca y tu etiqueta de Discord pasará a ser aleatoria si la habías cambiado.
Mantendremos seguros tus archivos de guardado por si cambias de idea. ¡Puedes volver a suscribirte cuando quieras!"</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">No hemos podido cancelar tu suscripción a Nitro. Por favor, inténtalo de nuevo o contacta con nuestro equipo de soporte si el problema continúa.</string>
<stringname="premium_canceled">Tu suscripción termina el %1$s.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Este Tag no es válido. Debe contener 4 dígitos.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Cuando tu suscripción a Nitro acabe, tu Tag de Discord será cambiado al azar. ¿Estás seguro que quieres cambiar tu Tag de Discord?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_confirm">Cambiar Tag de Discord</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Cambia tu Tag de Discord</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">¿Quieres personalizar tu Tag? ¡Consigue Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Este Tag no es válido. Debe tener un número mayor a 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description">Molona mejora del chat.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Sube GIFs para usar avatares y emojis animados.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_badge">Muestra cuánto tiempo llevas apoyando a Discord con una insignia de perfil especial.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Consigue un pasaporte global para usar tus emojis personalizados en cualquier parte.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_discriminator">Escoge tu etiqueta mientras estés suscrito a Nitro.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_screenshare">Mejora la calidad al compartir pantalla a 720p 60fps o 1080p 30fps.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Mayor límite de subida de %1$s, en lugar de %2$s, para compartir memes de alta calidad.</string>
<stringname="premium_chat_perks_only_title">¿No quieres juegos? Apoya a Discord y obtén geniales ventajas del chat:</string>
<stringname="premium_chat_perks_title_discriminator">Etiqueta de Discord personalizada</string>
<stringname="premium_chat_perks_title_screenshare">Mayor calidad de video</string>
<stringname="premium_chat_perks_title_upload_limit">Límite de subida aumentado</string>
<stringname="premium_code_redemption_confirmation_blurb">¡Gracias a una serie de dígitos aleatorios, ahora tienes ventajas mejoradas del chat durante %1$s!</string>
<stringname="premium_not_claimed">Reclama tu cuenta primero</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">¡Hola, colega! Si quieres comprar Nitro, primero tendrás que confirmar tu cuenta para que no se pierdan tus cosas.</string>
<stringname="premium_not_verified">Primero, verifica tu correo electrónico</string>
<stringname="premium_not_verified_body">"¡Hola, colega! Si quieres comprar Nitro, primero tendrás que verificar tu correo electrónico. Comprueba tu correo electrónico o
solicita un nuevo correo electrónico de verificación."</string>
<stringname="premium_payment_applications_os_warning">Los juegos de Nitro solo son compatibles con Windows.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Se ha mejorado tu chat con emojis animados, subidas de archivos más grandes y mucho más. ¡Disfrútalo!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Ya puedes acceder a una increíble selección de juegos y opciones de chat mejoradas. ¡A jugar!</string>
<stringname="premium_promo_autocomplete">Usa emojis personalizados en cualquier lado</string>
<stringname="premium_promo_description">Consigue Discord Nitro para usar emojis animados y personalizados en cualquier servidor.</string>
<stringname="premium_promo_title">¿Quieres poderes de emojis mejorados?</string>
<stringname="premium_subtitle">Apoya el desarrollo de Discord y consigue características adicionales para tu cuenta</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Mejora al plan anual y obtén dos meses gratis. ¡¡Vaya ganga!!
Calcularemos la parte proporcional a tu plan actual y la restaremos al precio anual. El precio final será de **%1$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_title">Mejorar a %1$s</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Tu plan actual.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Antes de elegir otro plan de menor categoría, tienes que cancelar tu suscripción y dejar que esta termine.</string>
<stringname="premium_upgrade_failed_body">Ehh… Esa mejora no funcionó. Asegúrate de que tu información de pago esté al día e inténtalo de nuevo.</string>
<stringname="premium_upload_promo">Mejora a Discord Nitro para un límite de archivo de %1$s</string>
<stringname="premium_year_free_months">¡Obtén 2 meses gratis!</string>
<stringname="ptt_limited_body">Pulsar para Hablar (Limitado) sólo funcionará cuando esta pestaña esté activa. Descarga la aplicación de escritorio para poder usar Presiona para Hablar en cualquier parte.</string>
<stringname="ptt_limited_title">Hey, echa un vistazo rapido</string>
<stringname="ptt_limited_warning">Pulsar para Hablar (Limitado) sólo funcionará cuando esta pestaña esté activa. [Download](onDownloadClick) la aplicación de escritorio para obtener el sistema Pulsar para Hablar.</string>
<stringname="ptt_permission_body">Has ejecutado %1$s como administrador. Por favor, vuelve a ejecutar Discord como administrador para que el Push-to-talk sea detectado mientras el juego está activo.</string>
<stringname="ptt_permission_title">Se necesita permiso para Pulsar-para-hablar</string>
<stringname="quick_dm_blocked">No puedes enviar mensajes a usuarios bloqueados</string>
<stringname="quick_dm_user">Enviar mensaje a @%1$s</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text">Discord puede lanzar rápidamente la mayoría de juegos que has jugado recientemente. ¡Ve y lanza uno para que aparezca aquí!</string>
<stringname="region_select_footer">La región del servidor puede ser cambiada en cualquier momento con menos de un segundo de interrupción de voz.</string>
<stringname="region_select_header">Seleccione una región de servidor</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">Reestablecer los ajustes de voz eliminará todos los silenciamientos y volúmenes locales. ¿Estás seguro de que quieres hacer esto?</string>
<stringname="resubscribe">Volver a suscribirse</string>
<stringname="role_order_updated">Orden de los roles actualizado.</string>
<stringname="roles_list">%1$s</string>
<stringname="rtc_connection">Conexión de RTC</string>
<stringname="rtc_connection_info">Información de la conexión</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord te ha conectado a un servidor de comunicación en tiempo real y está asegurando la conexión.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">¡Discord te está preparando un servidor de RTC! Si tu conexión se ha quedado atascada aquí, es posible que estemos experimentando algún problema técnico en la región. ¡Oh, no! Echa un vistazo a nuestra [página de estado del servicio](%1$s) para más información, o considera pedirle al propietario del servidor que cambie temporalmente la región del servidor.</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Se te ha asignado un servidor de RTC y Discord está intentando conectarse a él. Prepárate.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">Es posible que los hamsters se hayan caído de sus ruedas. Se ha interrumpido la conexión de Discord con el servidor de comunicación en tiempo real. Intentaremos restablecer la conexión en un momento.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">¡Escudos activados! Discord ha establecido una conexión segura con tu servidor de comunicación en tiempo real y está intentando enviar datos. Si la conexión del navegador se ha atascado en este paso, echa un vistazo a [este artículo tan elegante](%1$s) para ayudarte a resolver el problema.</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Vaya. Discord no puede establecer una conexión UDP con el servidor de comunicación en tiempo real. Lo intentaremos de nuevo dentro de un rato. Si Discord continúa quedándose atascado en este paso, echa un vistazo a [este artículo tan elegante](%1$s) para ayudarte a resolver el problema.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord está conectado al servidor de comunicación en tiempo real en **%1$s** con una latencia promedio de **%2$s ms**. La última latencia fue de **%3$s ms**.
Si la latencia no es consistente o es mayor que %4$s ms, considera pedir al dueño del servidor que cambie a otra región."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">¡Todo listo! Discord ha establecido una conexión segura con el servidor de comunicación en tiempo real y está intentando enviar datos.</string>
<stringname="save_new_url">Guardar la nueva URL</string>
<stringname="scope_bot">Agregar un bot al servidor</string>
<stringname="scope_bot_description">Esto requiere que tengas tengas el permiso **Administrar Servidor** en el servidor.</string>
<stringname="scope_bot_permissions">Conceder los siguientes permisos</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">Esto creará un rol que puedes editar llamado **%1$s**.</string>
<stringname="scope_bot_server_placeholder">Selecciona un servidor</string>
<stringname="scope_connections">Acceder a tus aplicaciones de terceros</string>
<stringname="scope_connections_empty">¡Todavía no tienes aplicaciones de terceros!</string>
<stringname="scope_email">Acceder a tu dirección de correo electrónico</string>
<stringname="scope_email_empty">¡Todavía no has configurado un correo electrónico!</string>
<stringname="scope_gdm_join">Unirse a grupos de MD para ti</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">Esto permite a la aplicación unirse a grupos de MD bajo tu nombre que se ha creado.</string>
<stringname="scope_guilds">Conoce en qué servidores estás</string>
<stringname="scope_guilds_empty">No estás en ningún servidor.</string>
<stringname="scope_guilds_join">Unirse a servidores por ti</string>
<stringname="scope_guilds_join_description">Usar Invitaciones Instantáneas en tu nombre.</string>
<stringname="scope_identify">Acceder a tu nombre de usuario y avatar</string>
<stringname="scope_messages_read">Leer todos los mensajes</string>
<stringname="scope_messages_read_description">Esto permite a la aplicación leer todos los mensajes accesibles a través de tu cuenta de Discord</string>
<stringname="scope_rpc">Interfaz con tu cliente de Discord</string>
<stringname="scope_rpc_api">Realizar acciones en su cliente de Discord</string>
<stringname="scope_rpc_api_description">Esto permite a la aplicación enviar mensajes, cambiar ajustes, ejecutar comandos, etc.</string>
<stringname="scope_rpc_description">Esto le permite a la aplicación conectarse con tu cliente local de Discord.</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read">Escucha notificaciones a través de tu cliente de Discord</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read_description">Esto permite a la aplicación ver las notificaciones que te enviamos.</string>
<stringname="scope_webhook_incoming">Agregar una webhook a un canal</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Selecciona un canal</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_description">Esto permite a la aplicación enviar mensajes a un canal de Discord</string>
<stringname="self_deny_permission_body">No puedes denegar este permiso a **%1$s** porque sería denegado para ti también. Asígnalo a otro rol o a ti mismo antes de volver a intentarlo.</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Estoy seguro que no quieres hacer eso</string>
<stringname="self_xss_line_1">Si alguien te ha dicho que copies y pegues algo aquí, hay una probabilidad de 11/10 de que estás siendo estafado.</string>
<stringname="self_xss_line_2">Pegar algo aquí puede dar acceso a atacantes a tu cuenta de Discord.</string>
<stringname="self_xss_line_3">A menos de que entiendas lo que estás haciendo, cierra esta ventana y mantente a salvo.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Si entiendes exactamente lo que estás haciendo, deberías venir a trabajar con nosotros %1$s</string>
<stringname="send_tts_messages">Enviar mensajes de TTS</string>
<stringname="send_tts_messages_description">Los miembros con este permiso pueden enviar mensajes de texto a voz (text-to-speech) empezando los mensajes con /tts. Estos mensajes los podrá escuchar cualquiera que tenga seleccionado el canal.</string>
<stringname="settings_games_game_to_add">Selecciona el juego a añadir</string>
<stringname="settings_games_import_explanation">Discord puede mostrar y ejecutar la mayoría de tus juegos independientemente de su procedencia.</string>
<stringname="settings_games_import_label">Importa tus juegos</string>
<stringname="settings_games_last_played">Jugó por última vez **%1$s**</string>
<stringname="settings_games_no_game_detected">No se ha detectado ningún juego</string>
<stringname="settings_games_no_games_header">No hay juegos añadidos</string>
<stringname="settings_invite_tip">Aquí hay una lista de todos los enlaces de invitación activos. Puedes revocar cualquiera o [crear uno](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Aquí tienes una lista de todos los enlaces de invitación activos. Puedes desactivar cualquiera.</string>
<stringname="settings_notice_message">Cuidado — ¡tienes cambios sin guardar!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">¿Estás seguro que quieres eliminar los permisos de **%1$s**? Esta acción es irreversible.</string>
<stringname="settings_permissions_delete_title">Eliminar ajustes de permisos</string>
<stringname="settings_permissions_title">Roles y miembros</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">¿Estás seguro que quieres eliminar el rol **%1$s**? Esta acción es irreversible.</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Los Webhooks son una forma fácil de obtener mensajes automatizados y actualizaciones de datos enviados a un canal de texto en tu servidor usando la magia de internet. [Aprende más](%1$s).</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Lo siento colega, parece que no eres miembro de Spotify Premium. Los Premium pueden escuchar música junto con otros en Spotify.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_button">Pásate a Spotify Premium</string>
<stringname="stripe_unable_to_load">Desafortunadamente nuestro procesador de pagos es incapaz de cargar ahora mismo. Por favor inténtalo de nuevo más tarde</string>
<stringname="sub_enabled_servers">Servidores sub habilitados</string>
<stringname="subscriber_information">Información del suscriptor</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration">Cambia la aceleración por hardware</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">Cambiar la configuración de la aceleración por hardware cerrará y reiniciará Discord. ¿Estás seguro de que deseas hacer esto?</string>
<stringname="switch_subsystem">Cambiar subsistema de audio</string>
<stringname="switch_subsystem_body">"Cambiar el subsistema de audio va a cerrar y reiniciar Discord.
¿Estás seguro/a de que quieres hacer esto?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Cambiar al Modo Compacto</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Cambiar a Modo Acogedor</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Cambiar a Tema Oscuro</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Cambiar a Tema Claro</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Cambiar a Pulsar para Hablar</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Cambiar a Actividad de Voz</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Activar esto sobreescribirá los ajustes de apariencia en todos los otros clientes incluyendo el de escritorio y navegador.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Sincronizar datos entre clientes.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Al activar esto se sobrescribirán las configuraciones de texto e imágenes en todos los clientes incluyendo el de escritorio y navegador.</string>
<stringname="sync_friends">Sincronizar amigos a Discord</string>
<stringname="system_permission_request_camera">Para acceder **a tu cámara, tendrás que darnos permiso**.</string>
<stringname="system_permission_request_files">Para acceder **a tus impresionantes archivos, tendrás que darnos permiso**.</string>
<stringname="take_photo_or_video">Tomar foto o vídeo</string>
<stringname="tap_add_nickname">Pulse para agregar un apodo</string>
<stringname="temporary_membership_explanation">Los miembros temporales son automáticamente expulsados cuando se desconectan, a menos que tengan un rol asignado</string>
<stringname="terms_of_service">[Términos del Servicio](%1$s)</string>
<stringname="terms_privacy">Al registrarte, aceptas los [Términos de servicio](%1$s) y la [Política de privacidad](%2$s).</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">He leído y acepto los [Términos del servicio](%1$s) y la [Política de privacidad](%2$s) de Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Tienes que aceptar nuestros términos del servicio para continuar</string>
<stringname="three_platform_accounts_detected">¡Oh oye! ¿Te gustaría conectar tus cuentas de **%1$s**, **%2$s** y **%3$s** para encontrar amigos que también tengan Discord?</string>
<stringname="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** y **%3$s** están escribiendo…</string>
<stringname="timeout_error">La operación tomó demasiado para completar, intenta de nuevo por favor.</string>
<stringname="tip_create_first_server_body">"Haz click en el símbolo '+' para crear tu propio servidor.
Cada servidor te permite tener un lugar único para grupos diferentes de personas. También puedes elimina un servidor si no los necesitas mas. Lo mejor de todo es que los servidores son gratuitos, puedes crear tantos como quieras."</string>
<stringname="tip_create_first_server_title">Crea tu propio servidor</string>
<stringname="tip_create_more_servers_body">"Haz click en este botón '+' para crear un nuevo servidor.
Como los servidores son gratuitos, puedes crear tantos como quieras. Cada servidor te permite tener un lugar único para diferentes grupos de personas. También puedes eliminar los servidores si no los necesitas más."</string>
<stringname="tip_create_more_servers_title">¡Servidores en todas partes!</string>
<stringname="tip_direct_messages_body">"Ve quiénes están en tus servidores desde esta lista,
¡Puedes tener una conversación privada seleccionando a un amigo y empezando a chatear!
Los \"Mensajes Directos\" son una excelente manera de contactar con gente a través de las notificaciones, incluso si están inactivos."</string>
<stringname="tip_direct_messages_title">Iniciar una conversación privada</string>
<stringname="tip_friends_list_body">"Haz clic aquí para ver tus mensajes directos y ver el estado de todas las personas en tus servidores.
Cuando recibas un MD, aparecerá debajo de tu avatar para facilitar el acceso."</string>
<stringname="tip_friends_list_title">Ver a tus amigos</string>
<stringname="tip_instant_invite_body">"Mueve el cursor sobre cualquier canal de texto o voz para mostrar el botón de compartir. Usa el enlace generado para invitar gente directamente al canal seleccionado.
Los \"Enlaces de Invitación Avanzada\" te permiten establecer restricciones tales como el número de gente que se puede unir con ese enlace o cuánto tiempo durará."</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body">"**Los canales de texto** te permiten separar tus conversaciones de chat por tema. Puedes saltar alrededor de los canales fácilmente e incluso **@mencionar** amigos para enviarles notificaciones a su escritorio o teléfono.
<stringname="tip_voice_conversations_title">Aumenta tu voz</string>
<stringname="tip_whos_online_body">"Esta lista muestra quien está dentro del canal seleccionado.
Cualquiera que esté usando la aplicación de escritorio podrá mostrar qué están jugando. Clickear sobre un usuario revelará **ajustes individuales** como el control de volumen u otros controles de administrador."</string>
<stringname="tip_writing_messages_body">"Aquí podrás escribir todas tus opiniones e ideas.
Para mantener las cosas de lujo hemos añadido soporte para el sintaxis Markdown, así que puedes **decir algo importante** o
__patalear.__ También puedes **arrastrar y soltar** imágenes o archivos aquí para rápidamente compartir esos GIFs de gatos. Pero sin pasarse eh."</string>
<stringname="tip_writing_messages_title">Ten una conversación</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Soy consciente que al transferir la posesión del servidor a **%1$s**, oficialmente le pertenecerá.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Transferir la posesión del servidor a %1$s</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">Estos códigos te dejarán ingresar a tu cuenta si pierdes tu aplicación de autenticación. **¡Cada uno de estos códigos puede ser utilizado solo una vez! ¡Cualquier código generado anteriormente no va a servir!**</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_label">Códigos de respaldo</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Si pierdes el acceso a tu aplicación de verificación, aún puedes conseguir acceso a tu cuenta con códigos de respaldo pre-generados. ¡Guárdalos en algún lugar seguro para reducir el riesgo de perder el acceso a tu cuenta!</string>
<stringname="two_fa_change_account">Cambiar detalles de la cuenta</string>
<stringname="two_fa_disable">Desactivar la verificación en dos pasos</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Estos son tus códigos de respaldo de Discord para la cuenta %1$s. ¡Mantenlos en un lugar seguro!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Descarga e instala [Authy](%1$s) o [Google Authenticator](%2$s) para tu teléfono o tablet.</string>
<stringname="two_fa_download_app_label">Descarga una aplicación de verificación</string>
<stringname="two_fa_download_codes">Descargar códigos de respaldo</string>
<stringname="two_fa_enable">Activar la verificación en dos pasos</string>
<stringname="two_fa_enable_subheader">Haz tu cuenta más segura en 3 sencillos pasos:</string>
<stringname="two_fa_enabled">Verificación en dos pasos activada</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_label">Introduce el código SMS de Discord</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Hemos enviado un mensaje de texto a %1$s. Por favor, introduce el código que recibiste.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Puedes usar un código de respaldo o tu aplicación móvil de verificación en dos pasos.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Ingresar código de verificación de Discord</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Generar nuevos códigos de respaldo</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Generar nuevos códigos de respaldo va a anular cualquier códigos de respaldo antiguo que tengas guardado.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Este servidor requiere Autenticación de dos factores. Tus privilegios de administrador serán desactivados. [Resolve](OnClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Este servidor requiere verificación en dos pasos. Tus privilegios de administrador están desactivados.</string>
<stringname="two_fa_ios_delete">En este momento, no puedes eliminar servidores con el Autenticación de Factor Doble activado en iOS.</string>
<stringname="two_fa_login_body">Ingresa el código de 6 dígitos generado.</string>
<stringname="two_fa_login_footer">Volver a la pantalla de inicio de sesión</string>
<stringname="two_fa_login_label">Ingresar con tu código</string>
<stringname="two_fa_not_verified">Debes verificar tu cuenta antes de poder activar la Autenticación de Factor Doble.</string>
<stringname="two_fa_qr_body">Abre la aplicación de verificación y escanea la imagen a tu izquierda, utilizando la cámara de tu celular.</string>
<stringname="two_fa_qr_label">Escanear el código QR</string>
<stringname="two_fa_remove">Eliminar 2FA</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">Protege tu cuenta de Discord con una capa extra de seguridad. Una vez configurado, serás requerido que ingreses tanto tu contraseña como un código de verificación de tu celular para poder ingresar.</string>
<stringname="two_fa_success_body">Ya casi has terminado:</string>
<stringname="two_fa_success_header">¡2FA (Verificación en dos pasos) está activada! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">Un código válido de verificación de Discord es necesario.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Activar 2FA no está soportado en este navegador. Por favor usa la aplicación de escritorio para activar 2FA.</string>
<stringname="two_fa_view_backup_codes">Ver códigos de respaldo</string>
<stringname="two_platform_accounts_detected">¡Oh oye! ¿Te gustaría conectar tus cuentas de **%1$s** y **%2$s** para encontrar amigos que también tengan Discord?</string>
<stringname="two_users_typing">**%1$s ** y **%2$s ** están escribiendo…</string>
<stringname="uk">Ucraniano</string>
<stringname="unable_to_join_channel_full">Este canal está lleno.</string>
<stringname="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">Las comunicaciones por voz no están soportadas en este dispositivo.</string>
<stringname="unban">Desbanear</string>
<stringname="unban_user_body">¿Estás seguro de que quieres desbanear a %1$s?</string>
<stringname="unban_user_title">"Desbanear a '%1$s'"</string>
<stringname="unblock">Desbloquear</string>
<stringname="unblock_to_jump_body">"Primero desbloquea a '%1$s' y luego podrás saltar a su mensaje."</string>
<stringname="unblock_to_jump_title">Así que… Bloqueaste a esta persona</string>
<stringname="unclaimed_account_body">"Por favor, introduce un **correo electrónico** y una **contraseña** para reclamar tu cuenta antes de que se pierda.
<stringname="unpin_message_body">Suficiente de eso, supongo. ¿Estás seguro de que quieres quitar este mensaje anclado?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Puedes mantener presionado shift al dar click en **desanclar mensaje** para saltarte esa confirmación completamente.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Discord no pudo desanclar ese mensaje por alguna razón. Lo sentimos.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">¡El ancla está atascada!</string>
<stringname="unsupported_browser_body">Parece que estás usando un navegador incompatible. Para disfrutar de todas las características que Discord ofrece, actualiza tu navegador o descarga una de nuestras aplicaciones.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">"Quieres ser capaz de hablar con tu equipo, ¿verdad? ¡Usa la última versión de Chrome, Opera, Firefox 38+ o descarga
el cliente de Discord y comienza a hablar ahora!"</string>
<stringname="upload_load_file_failed">No ha sido posible cargar el archivo.</string>
<stringname="upload_open_file_failed">No se puede abrir el archivo: %1$s.</string>
<stringname="upload_process_file_failed">No se puede preprocesar el archivo.</string>
<stringname="uploaded_by">Subido por</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Al desactivar esto perderás acceso a nuevas características experimentales y mejoras basadas en el uso para características como el chat de voz. Tus datos antiguos serán anonimizados, lo que hará a Discord más tonto.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">No, ¡llévame de regreso!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_action">Descargar la aplicación</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">La versión de navegador de Discord es muy buena, pero no puede hacerlo todo. Para ejecutar este juego tendrás que hacerlo a través de la aplicación de escritorio de Discord. ¡Ve a descargarla!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Aplicación de escritorio requerida</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">Enviar solicitud de amistad</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">¡Primero tenéis que ser amigos para usar esto! Envía una petición de amistad a %1$s. Cuando acepte, ¡haz clic en el botón de nuevo!</string>
<stringname="user_dm_settings">Privacidad del servidor predeterminada</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Esta configuración se aplica cuando te unes a un nuevo servidor. No se aplica retroactivamente a los servidores existentes.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">¿Quieres aplicar este cambio también a todos tus servidores existentes?</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Cambia algunos aspectos visuales de Discord para adaptarlo mejor al daltonismo.</string>
<stringname="user_settings_linux_settings">Ajustes de Linux</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">Haz que Discord se acomode en la bandeja del sistema como un buen chico cuando cierres la aplicación</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">Minimizar a la bandeja</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">Muestra una insignia roja en el icono de la aplicación cuando tengas mensajes sin leer.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">Activar insignia de mensaje no leído</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">Parpadea la aplicación en tu barra de tareas cuando tienes nuevas notificaciones.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_label">Activar el parpadeo en la barra de tareas</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">Ahórrate unos clics y deja que Discord te salude cuando llegues a casa como un buen chico</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Comportamiento al iniciar el sistema</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Dale vida a tu servidor de Discord de la comunidad con herramientas que ya usas para potenciar tu transmisión.
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Por favor revisa tu correo electrónico y sigue las instrucciones para verificar tu cuenta. Si no recibiste un correo electrónico o si este ha caducado, puedes reenviar uno.</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Puedes agregarle múltiples atajos a \"Pulsar para Hablar\" en [Keybind Settings](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">Discord utiliza solo el mejor codec orgánico de origen local Opus Voice.</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_title">Códec de audio</string>
<stringname="user_settings_windows_settings">Ajustes de Windows</string>
<stringname="username_required">Se requiere un nombre de usuario.</string>
<stringname="users">Usuarios</string>
<stringname="vad_permission_body">Este canal requiere Pulsar para Hablar para el chat de voz. Solo serás capaz de escuchar hasta que cambies de modo a Pulsar para Hablar.</string>
<stringname="vad_permission_small">Debes tener activado Pulsar para Hablar para hablar en este canal.</string>
<stringname="vad_permission_title">Pulsar para Hablar Requerido</string>
<stringname="vanity_url_help">"Haz tu servidor fácilmente accesible con una elegante URL personalizada de tu elección.
Ten en mente que esto hace tu servidor disponible públicamente a cualquiera que use este enlace."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Ten en cuenta que podremos recuperar URLs personalizadas si descubrimos abuso o si hay un conflicto de propiedad intelectual.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Tu servidor ahora es accesible para todos en **%1$s**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Tu servidor ahora es accesible para todos en %1$s</string>
<stringname="verification_body_alt">Ahora, asegurémonos de que eres humano…</string>
<stringname="verification_email_body">Te hemos enviado un nuevo correo de verificación a **%1$s**. Por favor, asegúrate de revisar tanto la bandeja de entrada como la carpeta de correo no deseado.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Ha habido un error al enviarte un correo electrónico de verificación. Intenta de nuevo más tarde o contacta a soporte.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Error al enviar el correo electrónico de verificación</string>
<stringname="verification_email_title">Correo de Verificación</string>
<stringname="verification_footer">¿Piensas que estás viendo esto por error?</string>
<stringname="verify_by_email">Verificar por correo electrónico</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Verificar por
**Correo electrónico**"</string>
<stringname="verify_by_phone">Verificar por teléfono</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Verificar por
**Teléfono**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Verificado por reCaptcha</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Necesitamos saber que no eres un robot.</string>
<stringname="verify_email_body">Por favor revisa tu correo electrónico y sigue las instrucciones para verificar tu cuenta. Si no recibiste un correo electrónico o si éste ha caducado, puedes reenviar uno.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Te hemos enviado un nuevo correo de verificación a **%1$s**. Por favor, revisa tanto la bandeja de entrada como la carpeta de correo no deseado.</string>
<stringname="video_call">Llamada de vídeo</string>
<stringname="video_connect">Vídeo</string>
<stringname="video_preview">Vista previa de vídeo</string>
<stringname="video_settings">Ajustes de vídeo</string>
<stringname="video_unavailable">Vídeo no disponible</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Las funciones compartir pantalla y video no son compatibles con este navegador. Por favor descarga nuestro cliente de escritorio para transmitir tu rostro y pantalla a través de la red.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Navegador no compatible</string>
<stringname="view_audit_log">Ver el registro de auditoría</string>
<stringname="view_audit_log_description">Los miembros con este permiso tienen acceso para ver el registro de auditoría del servidor</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Descarga** la [applicación de escritorio](onDownloadClick) para usar Presionar para Hablar en cualquier parte, menor uso de CPU y de ancho de banda, y más.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Invita a tus amigos** a este servidor haciendo clic en [compartir](onShareClick) cuando estés listo.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Permanece conectado** a tu servidor desde [tu smartphone](onDownloadClick) y utiliza Discord incluso jugando en consolas.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">¡Bienvenido a tu servidor, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_support">**Contáctanos** vía [nuestro servicio de asistencia](%1$s) o en Twitter [@discordapp](%2$s) si tienes alguna pregunta o necesitas ayuda.</string>