<stringname="accessibility_detection_modal_body">हम Discord में पहुंच क्षमता को बेहतर बनाने के लिए काम कर रहे हैं, और हमने देखा है कि आप एक स्क्रीन रीडर का प्रयोग कर रहे हैं! यदि हम स्क्रीन रीडर का प्रयोग करने वाले सभी लोगों के लिए Discord को बेहतर बनाने में सहायता के लिए उस सूचना का प्रयोग करें, तो क्या आप अनुमति देंगे? [हम उस सूचना का प्रयोग कैसे करेंगे, उसके बारे में अधिक जानकारी यहां पाएं](%1$s).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">नहीं। इसे बंद रखें।</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">कंप्यूटर से सिंक किया गया</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">पूरे Discord में एनीमेशन्स, होवर इफेक्ट्स और बाकी मूविंग इफेक्ट्स की संख्या और स्तर को कम करें. मदद चाहिए? और जानकारी के लिए हमारे [हेल्प सेंटर](%1$s) को चैक करें!</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_enable">मोशन घटाना सक्षम करें</string>
<stringname="accessibility_reduced_motion_settings_override">**मोशन घटाना** सेटिंग के कारण इस सेटिंग को अपने आप अक्षम कर दिया गया है।</string>
<stringname="accessibility_zoom_level_label">ज़ूम का स्तर</string>
<stringname="activity_invite_private">"आप आमंत्रण नहीं भेज सकते क्योंकि आप या तो अदृश्य हैं या आप अपनी खेल स्थिति छिपा रहे हैं। अगर आप अपनी सेटिंग्स नहीं बदलना चाहते हैं,
तो इसके बजाय आप किसी से स्वयं को आमंत्रित करने के लिए कह सकते हैं।"</string>
<stringname="add_a_member">एक सदस्य जोड़ें</string>
<stringname="add_a_role">एक भूमिका जोड़ें</string>
<stringname="add_a_server">सर्वर जोड़ें</string>
<stringname="add_a_server_mobile">सर्वर जोड़ने के लिए टैप करें!</string>
<stringname="add_by_id">मित्र जोड़ें</string>
<stringname="add_by_id_body">आपको इनके यूज़रनेम और एक टैग दोनों की ज़रूरत है. यह दिमाग में रखें कि यूज़रनेम केस सेंसिटिव है.</string>
<stringname="add_by_id_title">Discord पर अपने फ्रेंड को ऐड करें</string>
<stringname="add_channel_or_category">एक चैनल या श्रेणी जोड़ें</string>
<stringname="add_channel_to_override">इसकी डिफ़ॉल्ट अधिसूचनाएँ सेटिंग को ओवरराइड करने के लिए एक चैनल जोड़ें</string>
<stringname="add_content">सामग्री जोड़ें</string>
<stringname="add_friend">मित्र जोड़ें</string>
<stringname="add_friend_add_manually">मित्र बनाने का अनुरोध भेजा गया</string>
<stringname="add_friend_button">मित्र बनाने का अनुरोध भेजा गया</string>
<stringname="add_friend_button_after">मित्र बनाने का अनुरोध भेज दिया</string>
<stringname="add_friend_confirmation">**%1$s** को अनुरोध भेजा गया</string>
<stringname="add_friend_description">आप फ्रेंड को उनके Discord Tag के साथ ऐड कर सकते है. यह केस सेन्सिटिव होता है!</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag एक फ़ेक यूज़रनेम है. अपने फ्रेंड का रियल यूज़रनेम और टैग डालें… जैसे कि TotallyARealUsername#0000</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** फ्रेंड रिक्वेस्ट स्वीकार नहीं कर रहे हैं। दोस्त बनने के लिए उन्हें आपको जोड़ना होगा।</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">हम नंबर से ऊपर हैं… हम लोग हैं! यूज़रनेम और टैग डालें जैसे कि TotallyARealUsername#0000</string>
<stringname="add_friend_error_other">हम्म, काम नहीं किया। डबल जांचें कि कैपिटलाइज़ेशन, स्पेलिंग, कोई स्पेस, और नंबर सही हो ।</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">आपने अपनी मित्र सूची अधिकतम पहुँच गये है। कुलीन 1,000 दोस्तों के क्लब में आपका स्वागत है!</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">हमें %1$s चार अंकों का टैग चाहिए ताकि हम जान सकें कि वे कौन से हैं।</string>
<stringname="add_friend_nearby_body">यह पक्का करें कि आपके फ्रेंड्स इस पेज पर हों और वे भी स्कैन कर रहे हों.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">कृपया स्थान सेवाओं, ब्लूटूथ और WiFi (सभी चीजें!) को चालू करें। फिर Nearby सक्रिय करने के लिए इंटरनेट से पुन: कनेक्ट करें.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Nearby सक्रिय करने के लिए कृपया ब्लूटूथ और WiFi चालू करें।</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable">Nearby स्कैनिंग शुरू करें</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">आस-पास के मित्रों को खोजने के लिए सिस्टम सेटिंग्स -> Google -> Nearby में Nearby को सक्षम करें!</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_body">अभी भी एयरवेव को स्कैन किया जा रहा है. अगर हम उन्हें ढूंढ लेते हैं आप यहां और फ्रेंड्स को पॉप अप होता देखेंगे.</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_title">हमें कुछ फ्रेंड्स मिल गए!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Nearby का उपयोग करने में समस्या थी। कृपया फिर कोशिश करें</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Nearby के ज़रिए अपने पास ही के मित्रों का पता लगाएं! सुनिश्चित करें कि वे आस-पास भी उपयोग कर रहे हैं।</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">मित्रों के लिए एयरवेव्स को स्कैन करना। सुनिश्चित करें कि आपके भविष्य के मित्र इस स्क्रीन पर हैं और पास में भी उपयोग कर रहे हैं!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Nearby कनेक्शन रोक दिया गया।</string>
<stringname="add_friend_nearby_title">एयरवेव को स्कैन किया जा रहा है….</string>
<stringname="add_to_dictionary">शब्दकोश में जोड़ें</string>
<stringname="administrative">प्रशासनिक</string>
<stringname="administrator">व्यवस्थापक</string>
<stringname="administrator_description">"इस अनुमति वाले सदस्यों के पास हर अनुमति होती है और चैनल की विशिष्ट अनुमतियों की उपेक्षा भी कर सकता है। यह प्रदान करने के लिए
<stringname="age_gate_age_verified">उम्र वेरिफ़ाई की गई</string>
<stringname="age_gate_age_verified_body">अपनी उम्र को वेरीफाई करने के लिए शुक्रिया. यह हमें Discord को सुरक्षित बनाए रखने में मदद करता है.</string>
<stringname="age_gate_body">हमारे यूज़र्स को सुरक्षित रखने के लिए हमें आपकी उम्र को वेरीफाई करना होगा. हम इसके लिए आपसे सिर्फ़ एक बार पूछेंगे. [मुझे अपनी जन्म की तारीख़ क्यों बतानी होगी?](%1$s)</string>
<stringname="age_gate_invalid_birthday">कृपया सही जन्म की तारीख लखें</string>
<stringname="age_gate_nsfw_body">आपके NSFW चैनल को देखने से पहलें, हमें आपकी उम्र को वेरीफाई करना होगा. हम इसके लिए आपसे सिर्फ़ एक बार पूछेंगे. [मुझे अपनी जन्म की तारीख़ क्यों बतानी होगी?](%1$s)</string>
<stringname="age_gate_nsfw_description">इस चैनल में एडल्ट कंटेट है जो आपके काम के लिए सुरक्षित नहीं है. क्या आप आगे बढ़ना चाहते हैँ?</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_body">Discord पर NSFW चैनल देखने के लिए आपकी उम्र 18 या उससे ज़्यादा होनी चाहिए। उम्र वेरिफ़िकेशन को लेकर [हमारे हेल्प आर्टिकल को देखें](%1$s).</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_header">माफ़ कीजिए, NSFW चैनल को देखने के लिए आपकी उम्र पर्याप्त नहीं है</string>
<stringname="age_gate_submit">सबमिट करें</string>
<stringname="age_gate_underage_back_to_login">लॉग इन पर वापिस जाएं</string>
<stringname="age_gate_underage_body">और जानने के लिए %1$s [हमारे हेल्प आर्टिकल को देखें](%2$s).</string>
<stringname="age_gate_underage_body_default_message">Discord का इस्तेमाल करने के लिए आपकी उम्र 13 या उससे ज़्यादा होनी चाहिए.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_post_register_message">आपके द्वारा दी गयी जानकारी के हिसाब से, हम अभी आपका अकाउंट क्रिएट नहीं कर सकते.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion">आपका अकाउंट डिलीट होने से पहले आपकी उम्र को वेरीफाई करने के लिए आपके पास **14 दिन** का समय है. अपनी उम्र को वेरीफाई करने के लिए निर्देशों के लिए अपना ईमेल चेक करें.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion_with_days">आपका अकाउंट डिलीट हो उस से पहले आपकी उम्र को वेरीफाय करने के लिए आपके पास **%1$s** हैं. उम्र को वेरीफाय करने से संबंधित निर्देशों के लिए आपका ईमेल चेक करिये.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_header">माफ कीजिए, यहां एक समस्या है.</string>
<stringname="age_gate_underage_header">रजिस्टर करने में असमर्थ</string>
<stringname="age_gate_view_help_article">हेल्प आर्टिकल को देखें</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">अरे नहीं! प्रकाशित संदेशों को आप प्रति घंटे केवल 3 बार संपादित कर सकते हैं। कृपया %1$s में पुन: प्रयास करें।</string>
<stringname="announcement_guild_description">कम्युनिटी सर्वर एडमिन्स और मॉडरेटरों के लिए Discord से आफ़िसिअल अनाउंसमेंट है.</string>
<stringname="announcement_guild_here_to_help">हम यहाँ सहायता करने के लिए हैं!</string>
<stringname="app_information">ऐप की जानकारी</string>
<stringname="app_not_opened">Discord ऐप नहीं खोला जा सका।</string>
<stringname="app_opened_body">हमने आपके Discord ऐप पर जानकारी भेज दी है। आप इस ब्राउज़र टैब को बंद कर सकते हैं या वेब संस्करण के साथ जारी रख सकते हैं।</string>
<stringname="app_opened_title">Discord ऐप लॉन्च किया गया</string>
<stringname="app_opening">Discord ऐप खोला जा रहा है।</string>
<stringname="app_permission_connect_desc">Discord से कनेक्ट करें और वॉइस चैनल से जुड़ें</string>
<stringname="app_permission_connect_label">Discord ऐप से कनेक्ट करें</string>
<stringname="application_installation_modal_location">स्थान स्थापित करें</string>
<stringname="application_installation_modal_no_permission">दुर्भाग्य से हम इसे यहाँ स्थापित नहीं कर सकते हैं। कोई दूसरा स्थान चुनें।</string>
<stringname="application_installation_modal_not_enough_space">डिस्क पर पर्याप्त स्थान उपलब्ध नहीं है</string>
<stringname="application_installation_modal_select_directory">किसी डायरेक्ट्री का चयन करें</string>
<stringname="application_installation_modal_title">खेल स्थापित करें</string>
<stringname="application_installation_space_used">डिस्क स्थान का %1$s उपयोग किया गया</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">दूर-दूर तक ढूंढने के बाद भी हम **%1$s** से मेल खाता हुआ कोई खेल नहीं पा सके…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">ह्म्म, लगता है कि आपके पास कोई खेल नहीं है। खेल खरीदें और वे यहाँ दिखेंगे!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">कोई खेल नहीं मिला</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s को आपकी लाइब्रेरी से छिपाया जाएगा। आप इसे खेल लाइब्रेरी के सेटिंग्स पृष्ठ से फिर से दिखा सकते हैं।</string>
<stringname="application_store_cloud_saves_tooltip">आपके द्वारा सहेजा गया डेटा हम सुरक्षित रखते हैं। Discord से कहीं से इस तक पहुंच प्राप्त करें!</string>
<stringname="application_store_coming_soon">जल्द आ रहा है</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">आपका दिल बहुत बड़ा है! अपने किसी मित्र को %1$s का %2$s देने के लिए इसे उपहार के तौर पर दें।</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">आपका दिल बहुत बड़ा है! अपने किसी मित्र को %1$s का %2$s देने के लिए इसे उपहार के तौर पर दें। हमें उम्मीद है कि उन्हें अच्छा लगेगा!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">आपका दिल बहुत बड़ा है! अपने किसी मित्र को %1$s का %2$s देने के लिए इसे उपहार के तौर पर दें। हमें उम्मीद है कि उन्हें अच्छा लगेगा!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">आपका दिल बहुत बड़ा है! अपने किसी मित्र को %1$s का %2$s देने के लिए इसे उपहार के तौर पर दें।</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">किसी मित्र को गेम देने के उन्हें यह लिंक भेजें। हमें उम्मीद है कि वे इसका आनंद लेंगे!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">यह लिंक आपके पुष्टिकरण ईमेल में शामिल है और इसे आपकी इसमें पाया और प्रबंधित किया जा सकता है [उपहार सूची](onInventoryClick). उपहार लिंक की वैधता 48 घंटे बाद समाप्त हो जाएगी।</string>
<stringname="application_store_link_copied">लिंक कॉपी किया गया!</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">कुछ गड़बड़ी हुई है। कृपया बाद में पुनः प्रयास करें या सहायता टीम से संपर्क करें।</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">कुछ गड़बड़ी हुई है।</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">वो रहा! आप खेल बहुत तेजी से जोड़ रहे हैं। हमें अपनी बराबरी करने हेतु कुछ समय दें और फिर प्रयास करें।</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">बहुत तेज़ है! थोड़ा इंतजार करें और फिर से कोशिश करें।</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">उपहार के रूप में पूर्वऑर्डर दें</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">%1$s के लिए पूर्वऑर्डर दें</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s %2$s को स्थापित करने के लिए तैयार हो जाएगा। फिलहाल आप अपनी लाइब्रेरी में इस पर टकटकी लगाकर इस देखते रहिये।</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">आप %1$s को नीचे स्थापित कर सकते हैं और इसके समाप्त होने पर इसे लाइब्रेरी टैब से लॉन्च कर सकते हैं। हमें उम्मीद है यह आपको पसंद आयेगा!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_title_1">उत्सुक बने रहें!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">अगली बार जब आप %1$sDiscord ऐप लॉन्च करेंगे तो आप %2$s को डाउनलोड कर पाएंगे। हमें उम्मीद है यह आपको पसंद आया होगा!</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">यह खेल केवल %1$s पर समर्थित है।</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">उपहार देने के लिए तैयार है!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">आपके पास पहले से ही यह एप्लिकेशन है, केवल उपहार खरीदे जा सकते हैं।</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">आप केवल एक उपहार खरीद सकते हैं और दुर्भाग्य से हमारी प्रणाली इस भुगतान विधि के उपयोग से उपहार देने हेतु समर्थित नहीं है।</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s और %2$s पहले खेल चुके हैं</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s जिन्हें आप जानते हैं** पहले खेल चुके हैं</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s पहले खेल चुके हैं</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s और %2$s अभी खेल रहे हैं</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s जिन्हें आप जानते हैं** अभी खेल रहे हैं</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s अभी खेल रहे हैं</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s और %2$s ने हाल ही में खेला था</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s जिन्हें आप जानते हैं** ने हाल ही में खेला था</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s ने हाल ही में खेला था</string>
<stringname="application_store_restricted">आपके क्षेत्र में अनुपलब्ध है</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">अपने प्रोफाइल पर अपने खेल के अनुभव के बारे में विस्तृत आँकड़े दिखाएँ।</string>
<stringname="application_store_search_empty">आपको जिस खेल की तलाश है, वह नहीं मिल रहा है? अलग फ़िल्टर समूह आज़माएं या इसके लिए [सर्वर खोज](goToGuildDiscovery) में ढूंढे।</string>
<stringname="application_store_spectator_mode_tooltip">तब के लिए जब आपके दोस्त रात का खाना खा रहे हों और आप मैच खत्म कर रहे हों।</string>
<stringname="application_store_staff_pick">Discord के स्टाफ़ की पसंद</string>
<stringname="application_store_the_game_awards_winner">खेल पुरस्कार 2018 के विजेता</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">खेलने के लिए इस DLC के लिए आपके Discord पर %1$s होना आवश्यक है। [DLC के बारे में जानें।](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">डाउनलोड करने योग्य सामग्री</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">प्रतिक्रिया दें और डेवलपरों को अपना पसंददीदा खेल बनाने में मदद करें! अभी भी विकास में है। [पूर्वकालीन पहुँच के बारे में और जानें।](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">इस खेल को खेलने के लिए, आपके पास Discord $[डेस्कटॉप ऐप](downloadHook) स्थापित होना चाहिए।</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">डेस्कटॉप ऐप की आवश्यकता है</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">यह गेम आपके देश में उपलब्ध नहीं है। [देश में लागू प्रतिबंधों के बारे में जानें](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">देश में प्रतिबंधित है</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">इस खेल में आपकी वर्तमान में चयनित भाषा के लिए, कोई भी ऑडियो, इंटरफ़ेस या सब टाइटल के लिए समर्थन नहीं है।</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">आपकी भाषा समर्थित नहीं है</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord अभी खेलों के लिए Linux का समर्थन नहीं करता है। फिर भी आप इसे खरीद कर किसी समर्थित ऑपरेटिंग सिस्टम पर खेल सकते हैं।</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Linux के लिए अनुपलब्ध</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">macOS के लिए अनुपलब्ध</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">यह खेल आपके वर्तमान ऑपरेटिंग सिस्टम के लिए उपलब्ध नहीं है। फिर भी आप इसे खरीद कर किसी समर्थित ऑपरेटिंग सिस्टम पर खेल सकते हैं।</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Windows के लिए अनुपलब्ध</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">इस SKU के लिए अन्य सूचियों को देखें</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">अपने कंप्यूटर पर %1$s के सभी डेटा को अलविदा कहें। लाल बटन दबाएं और ये सब समाप्त हो जाएगा।</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_cancel">कोई बात नहीं</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_title">%1$s की स्थापना रद्द करें?</string>
<stringname="applications_and_connections">एप्लिकेशन और कनेक्शन</string>
<stringname="applications_and_connections_body">ये रहे वे सभी ऐप्स, जो आपके Discord अनुभव को और बेहतर बनाने में आपकी मदद कर सकते हैं। लेकिन यदि यह हद से ज़्यादा हो जाए तो आप इन्हें कभी भी हटा सकते हैं।</string>
<stringname="attach_files">फ़ाइलें संलग्न करें</string>
<stringname="attach_payment_source_optional_with_entitlements_warning">आपके पास **%1$s का क्रेडिट है**. आपके क्रेडिट का पूरा इस्तेमाल हो जाने के बाद रुकावटों से बचने के लिए एक पेमेंट सोर्स चाहिए.</string>
<stringname="attach_payment_source_prompt_option">जारी रखने के लिए भुगतान विधि संलग्न करें</string>
<stringname="attach_payment_source_prompt_option_optional">एक पेमेंट का तरीका जोड़ें (अगर चाहें तो)</string>
<stringname="attachment_compressing">फाइलें कम्प्रेस हो रही हैं…</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">उह-ओह। लगता है कि आप पर प्रतिबंध लगा दिया गया है। अब आप इस सर्वर में शामिल नहीं हो पाएंगे या बातचीत नहीं कर पाएंगे।</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">अपने डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र से एक Discord खाते का पता लगाने की कोशिश कर रहा हूँ। मुझे केवल एक सेकंड का समय दें…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">फ़िर से ऐसा करने की कोशिश करें। माफ़ करें!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">ओह, इससे काम नहीं हुआ।</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">आपका इनबॉक्स बहुत खाली लगता है।</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_header">ईमेल अधिसूचनाओं को अक्षम किया गया</string>
<stringname="auth_expired_suggestion">लिंक को फ़िर से भेजने के लिए कृपया लॉगिन करें।</string>
<stringname="auth_invalid_invite_body">हो सकता है कि इस आमंत्रण की समय-सीमा समाप्त हो गई है, या आपके पास शामिल होने की अनुमति नहीं है।</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">यदि आपने डेस्कटॉप या मोबाइल ऐप पर लॉगिन करने की कोशिश करने के बाद इस लिंक का अनुसरण किया है, तो कृपया वापस जाएँ और फ़िर से कोशिश करें।</string>
<stringname="auth_login_body">हम आपको फ़िर से देखने के लिए बहुत उत्साहित हैं!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s ने आपको शामिल करने के लिए आमंत्रित किया है</string>
<stringname="auth_message_invited_to_stream">आपको %1$s की स्ट्रीम के लिए आमंत्रित किया गया है</string>
<stringname="auth_username_tooltip">आप इसे बाद में बदल सकते हैं।</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">कृपया लॉगिन करें और लिंक को फ़िर से भेजें।</string>
<stringname="authorizing">अधिकृत किया जा रहा है</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">यदि OBS या XSplit इस कंप्यूटर पर चल रहे हैं, तो स्ट्रीमर मोड को स्वचालित रूप से सक्षम/अक्षम करें।</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_label">स्वचालित रूप से सक्षम/अक्षम करें</string>
<stringname="autocomplete_no_results_body">क्या आपने लिखने में कोई त्रुटि की है?</string>
<stringname="back_button_behavior_label_mobile">वापस बटन के दराज का व्यवहार</string>
<stringname="back_button_behavior_mobile">वापस बटन से चैनल दराज खुलता है।</string>
<stringname="backspace">बैकस्पेस</string>
<stringname="ban">प्रतिबंध</string>
<stringname="ban_confirm_title">"क्या आप '%1$s' को बैन करना चाहेंगे?"</string>
<stringname="ban_members">सदस्यों को प्रतिबंधित करें</string>
<stringname="ban_reason">प्रतिबंध का कारण</string>
<stringname="ban_user">%1$s पर प्रतिबंध लगाएं</string>
<stringname="ban_user_body">क्या आप वाकई %1$s पर प्रतिबंध लगाना चाहते हैं? जब तक आप पर से प्रतिबंध नहीं हटाते हैं तब तक वे वापस नहीं लौट पाएँगे।</string>
<stringname="ban_user_confirmed">"'%1$s' को सर्वर से प्रतिबंधित कर दिया गया है।"</string>
<stringname="ban_user_error_generic">ओह… %1$s पर प्रतिबंध नहीं लगाया जा सकता था। कृपया फिर कोशिश करें!</string>
<stringname="ban_user_title">"'%1$s' पर प्रतिबंध लगाएँ"</string>
<stringname="bans">प्रतिबंध</string>
<stringname="bans_header">%1$s</string>
<stringname="bans_hint">"प्रतिबंध डिफ़ॉल्ट रूप से खाते और IP द्वारा लगाए जाते हैं।
उपयोगकर्ता प्रॉक्सी का उपयोग करके IP प्रतिबंध को नाकाम कर सकता है।
[मॉडरेशन](onModerationClick) में फोन सत्यापन को सक्षम करके प्रतिबंध को नाकाम करना बहुत मुश्किल बनाया जा सकता है।"</string>
<stringname="bans_no_results">हमने अपनी पूरी क्षमता से देखा है, लेकिन कोई भी प्रतिबंधित उपयोगकर्ता उस खोज से मिलान करते नहीं पाए गए।</string>
<stringname="bans_no_users_banned">"आपने किसी पर भी प्रतिबंध नहीं लगाया है…
लेकिन अगर और जब आपको आवश्यक हो, तो संकोच न करें!"</string>
<stringname="billing_account_credit_description">जब आप सक्रिय सदस्यता के दौरान कोई उपहार स्वीकार करते हैं, या ऐसा उपहार स्वीकार करते हैं जो आपकी वर्तमान सदस्यता से अलग है, तो यह यहां क्रेडिट के रूप में दिखाई देगा।</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">दुर्भाग्य से iOS सदस्यता खाता क्रेडिट के योग्य नहीं हैं। डेस्कटॉप एप के माध्यम से सदस्यता लेते समय खाता क्रेडिट लागू किया जाएगा।</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_length">ज़िप कोड 5 अंकों का होना चाहिए</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_required">ज़िप कोड आवश्यक है</string>
<stringname="billing_address_zip_code_invalid">ज़िप कोड अमान्य है</string>
<stringname="billing_apple_description">Apple के लेनदेन नीचे सूचीबद्ध नहीं किए जाएँगे। Apple का लेन-देन का इतिहास देखने के लिए या अपनी Apple भुगतान विधि बदलने के लिए, [अपनी Apple बिलिंग सेटिंग्स पर जाएं](%1$s)।</string>
<stringname="billing_apple_header">आपने Apple के माध्यम से Nitro की सदस्यता ली है।</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">यह Apple सदस्यता के लिए नहीं समर्थित है अपने सदस्यता को प्रबन्धित करने के लिए कृपया [अपनी Apple बिलिंग सेटिंग पर जाएं](%1$s)।</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">इन-गेम सामग्री को वापस नहीं किया जा सकता है। अगर आपकी खरीदारी में कोई समस्या है, तो कृपया [हमारे समर्थन से संपर्क करें।](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">यदि यह खरीद अंतिम %1$s दिनों में की गई थी और गेम को %2$s घंटे से कम समय के लिए खेला गया है, तो धनवापसी का अनुरोध किया जा सकता है। [हमारी मित्रवत सहायता डेस्क आपके सिक्कों को वापस पाने में आपकी सहायता करेगी।](%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">हमें खेद है, यह खरीद धनवापसी के लिए योग्य नहीं है। यदि यह खरीद पिछले %1$s दिनों में की गई थी और खेल को %2$s घंटे से कम समय के लिए खेला गया है, तो धनवापसी का अनुरोध किया जा सकता है।</string>
<stringname="billing_applies_to_all_subscriptions">*सभी सब्सक्रिप्शन पर लागू होता है</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">श्श्श! एक Discord कुंजी को रिडीम करने के लिए सोच रहे हैं? हमने इसे स्थानांतरित कर दिया है इसमें [आपकी इन्वेंट्री](onClick).</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">स्ट्रीमर मोड में आप नए भुगतान स्रोत नहीं जोड़ सकते।</string>
<stringname="billing_error_gateway">आपका भुगतान संसाधित करते समय कुछ ग़लत हुआ है, कृपया पुनः प्रयास करें!</string>
<stringname="billing_error_generic">आपका अनुरोध प्रोसेस करते समय कुछ गड़बड़ी हुई, कृपया फिर से कोशिश करें!</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">इस खरीदारी के परिणामस्वरूप ऋणात्मक शेष हो गया है तथा दुर्भाग्यवश पूरी नहीं हो सकती है। हम जानते हैं कि यह दुखद है, और हम इस सिस्टम को ठीक करने पर अभी काम कर रहे हैं। शीघ्र ही पुन: जांच करें!</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">आपने बहुत जल्दी बहुत अधिक खरीदारियाँ करने का प्रयास किया है। कृपया थोड़ी देर प्रतीक्षा करें और पुनः प्रयास करें!</string>
<stringname="billing_error_section_address">ओह ओह! ऐसा लगता है कि इस पते के साथ कोई समस्या है। कृपया फ़ील्ड्स को ठीक करें और पुनः प्रयास करें!</string>
<stringname="billing_error_section_card">ओह ओह! ऐसा लगता है कि इस कार्ड के साथ कोई समस्या है। कृपया फ़ील्ड्स को ठीक करें और पुनः प्रयास करें!</string>
<stringname="billing_error_unknown_payment_source">एक अज्ञात भुगतान स्रोत निर्दिष्ट किया गया था, कोई दूसरा स्रोत चुनें और पुन: प्रयास करें।</string>
<stringname="billing_gift_copied">कॉपी किया गया!</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">यह एक उपहार था</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">हमें खेद है, यह खरीद धनवापसी के लिए योग्य नहीं है। यदि यह खरीद पिछले %1$s दिनों में की गई होती और उपहार को भुनाया नहीं गया है तो धनवापसी का अनुरोध किया जा सकता है।</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_label">मैं सहमत हूं इससे [Discord की सेवा की शर्तें](%1$s)</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">मैं [Discord सेवा की शर्तें](%1$s) से सहमत हूं कि **%2$s** को **%3$s** का मेरा सब्सक्रिप्शन रिन्यू कर दिया जाएगा. मैं यूज़र सेटिंग > सब्सक्रिप्शन पर जाकर किसी भी समय कैंसल कर सकता हूं और पहले के चार्ज़ रिफंड नहीं किए जाएंगे, जब तक कि कानूनन ज़रूरी न हो.</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">ये आपकी वर्तमान में जारी सदस्यताएं हैं। इनका बिल आपकी समान बिलिंग साइकिल में ही जारी किया जाएगा। आप किसी भी सदस्यता को कभी भी अपडेट कर सकते हैं।</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Nitro की सदस्यता खरीद कर आप हमारी इनसे अपनी सहमति प्रकट कर रहे हैं [सेवा की शर्तें](%1$s) और [गोपनीयता नीति](%2$s). Nitro तथा सर्वर बूस्ट स्वतः-आवर्ती सदस्यताएं है। आप Discord को अधिकृत करते हैं कि आप %3$s में प्रदान की गई भुगतान विधि को तुरंत चार्ज करें और रद्द होने तक स्वचालित रूप से मासिक रूप से जारी रखें। आप कभी भी रद्द कर सकते हैं।</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Nitro की सदस्यता खरीद कर आप हमारी इनसे अपनी सहमति प्रकट कर रहे हैं [सेवा की शर्तें](%1$s) और [गोपनीयता नीति](%2$s). Nitro तथा सर्वर बूस्ट स्वतः-आवर्ती सदस्यताएं है। आप Discord को अधिकृत करते हैं कि आप %3$s में प्रदान की गई भुगतान विधि को तुरंत चार्ज करें और रद्द होने तक स्वचालित रूप से वार्षिक रूप से जारी रखें। आप कभी भी रद्द कर सकते हैं।</string>
<stringname="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji">सर्वर से जुड़ने **%1$s** और उस इमोजी को पाने के लिए तैयार?</string>
<stringname="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji_cta">सर्वर को जॉइन करें</string>
<stringname="billing_premium_gift_month_mobile">%1$s 1 माह के लिए</string>
<stringname="billing_premium_gift_year_mobile">%1$s 1 वर्ष के लिए</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">यदि यह खरीद अंतिम %1$s दिनों में की गई थी, तो धनवापसी का अनुरोध किया जा सकता है। [हमारी मित्रवत सहायता डेस्क आपके सिक्कों को वापस पाने में आपकी सहायता करेगी।](%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">हमें खेद है, यह खरीद धनवापसी के लिए योग्य नहीं है। यदि यह खरीद पिछले %1$s दिनों में की गई होती, तो धनवापसी का अनुरोध किया जा सकता है।</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">प्रीऑर्डर के लिए गेम की रिलीज़ से पहले किसी भी समय धनवापसी का अनुरोध किया जा सकता है। [हमारी मित्रवत सहायता डेस्क आपके सिक्कों को वापस पाने में आपकी सहायता करेगी।](%1$s)</string>
<stringname="billing_refund_purchase_date_subheader">खरीद की तारीख</string>
<stringname="billing_refund_release_date_subheader">रिलीज़ की तारीख</string>
<stringname="billing_refund_report_a_problem">समस्या के बारे में बताएं</string>
<stringname="billing_sales_tax_added">%1$s बिक्री कर में आपके बिलिंग पते के कारण जोड़ दिया गया है।</string>
<stringname="billing_sales_tax_included">मूल्य के साथ कर शामिल है।</string>
<stringname="billing_secure_tooltip">आपकी भुगतान विधियां एन्क्रिप्ट की जाती हैं और एक सुरक्षित भुगतान प्रसंस्करण सेवा के साथ संग्रहीत की जाती हैं।</string>
<stringname="billing_select_payment_source_tooltip">जारी रखने के लिए एक पेमेंट सोर्स चुनें</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">आपसे **आपके एक महीने के मुफ्त ट्रायल** तक कोई चार्ज़ नहीं लिया जाएगा और आप किसी भी समय इसे कैंसल कर सकते हैं.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_1">अब आपके पास शानदार पर्क्से हैं. मज़े करो दोस्त!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_1_year_to_month">आप दो फ्री महीने गंवा देंगे, लेकिन आपके सारे शानदार पर्क्स आपके पास रह जाएंगे.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2">अब आपके पास सुपरपावर वाले पर्क्स और सर्वर बूस्ट्स हें. मज़े करों दोस्त!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">आप अपने शामिल सर्वर बूस्ट खोज देंगे, परन्तु कुछ अच्छे भत्ते आपके पास रहेंगे। आप किसी भी समय प्लान वापस बदल सकते हैं।</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_year_to_month">आप दो फ़्री महीने गंवा देंगे, लेकिन सारे सुपरपॉवर वाले पर्क्स और आपके सर्वर बूस्ट्स आपके पास रह जाएंगे. आप किसी भी समय सालाना प्लान पर वापस जा सकते हैं.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_1_year">अब आपके पास साल भर के लिए शानदार पर्क्स हैं, मज़े करो दोस्त!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_month">अब आपके पास सुपरपावर वाले पर्क्स और सर्वर बूस्ट्स हें. मज़े करों दोस्त!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">अब आपके पास है सुपरपावर वाले भत्ते और %1$s पुरे वर्ष के लिए। मज़े करो दोस्त!</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_month">जब आप वार्षिक प्लान से मासिक प्लान पर जाते हैं, तो आप वही सारे पर्क्स अपने पास रख सकते हैं, लेकिन आपको 2 महीने का फ़्री डिस्काउन्ट खोना पड़ता है.</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_tier_1">जब आप Nitro से Nitro Classic पर जाते हैं, तो आप शामिल सर्वर बूस्ट्स और कुछ सुपरपॉवर वाले पर्क्स खो देते हैं.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_1_year">कुछ कैश बचाएंं और एक वार्षिक प्लान चुनें. साल भर शानदार पर्क्स के मज़े लें.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2">सुपरपॉवर वाले पर्क्स और सर्वर बूस्ट का एक्सेस पाने के लिए Nitro लें.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">एक वार्षिक प्लान चुनें, और कुछ रकम की बचत करें। पूरे साल भर सुपरपावर वाले भत्ते और %1$sका पुरे वर्ष आनंद लें।</string>
<stringname="billing_tag_refunded">धन वापसी की गई</string>
<stringname="billing_tag_reversed">उलटा किया गया</string>
<stringname="billing_third_party_eula_label">मैं [%1$s EULA](onClick) से सहमत हूँ</string>
<stringname="block">अवरोधित करें</string>
<stringname="blocked">अवरोधित</string>
<stringname="blocked_message_count">%1$s</string>
<stringname="blocked_messages">%1$s</string>
<stringname="blocked_messages_hide">%1$s</string>
<stringname="blocked_messages_show">%1$s</string>
<stringname="blue">नीला</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">ऐसा प्रतीत होता है कि आप पाँच मिनट से अधिक समय से इस कॉल में शामिल हैं। बैंडविड्थ गश्ती ने मुझे बैंडविड्थ को बचाने के लिए डिस्कनेक्ट करने के लिए कहा है। यह सामान पेड़ों पर नहीं उगता है!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">ओह वहां! %1$s ने रिक्वेस्ट की है कि Discord किसी भी मैसेज को ब्लॉक करें जिन्हे हमारे चतुर रोबोट्स उनके लिए ठीक नहीं समझते. इसलिए आपका मैसेज नहीं भेजा गया है.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">आप बहुत से नए प्रत्यक्ष संदेश भेज रहे हैं। इस व्यक्ति को फिर से संदेश देने का प्रयास करने से पहले कुछ मिनटों के लिए रुकें।</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">आपका संदेश वितरित नहीं किया जा सका क्योंकि आप प्राप्तकर्ता के साथ सर्वर साझा नहीं करते हैं या आप अपने साझा किए गए सर्वर पर प्रत्यक्ष संदेशों को अक्षम करते हैं, प्राप्तकर्ता केवल मित्रों से सीधे संदेश स्वीकार कर रहा है, या आप प्राप्तकर्ता द्वारा अवरुद्ध थे।</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">इस चैनल पर संदेश भेजना अस्थायी रूप से अक्षम कर दिया गया है। थोड़ी देर में फिर प्रयास करें।</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">ओह वहां! किसी ने %1$s में से रिक्वेस्ट की है कि Discord किसी भी मैसेज को ब्लॉक करें जिन्हे हमारे चतुर रोबोट्स उनके लिए ठीक नहीं समझते. इसलिए आपका मैसेज नहीं भेजा गया है.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">ओह वहां! %1$s के ओनर ने रिक्वेस्ट की है कि Discord किसी भी मैसेज को ब्लॉक करें जिन्हे हमारे चतुर रोबोट्स उनके लिए ठीक नहीं समझते. इसलिए आपका मैसेज नहीं भेजा गया है.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">यहां संदेश भेजने से पहले आपको अपना ईमेल सत्यापित करने की आवश्यकता हैं।</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_description">Discord डेस्कटॉप क्लाइंट को प्रमाणित करने का प्रयास कर रहा है। इस विंडो को बंद न करें।</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_title">प्रमाणीकृत किया जा रहा है</string>
<stringname="browser_handoff_detecting_title">खाते का पता लगा रहा है</string>
<stringname="browser_handoff_done_safe_to_close">यह विंडो अब बंद करने के लिए सुरक्षित है।</string>
<stringname="browser_not_supported">ब्राउज़र समर्थित नहीं है</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">स्वूश, अधिसूचनाएँ चालू हैं!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"ब्राउज़र का उपयोग करते समय आउटपुट डिवाइसेस को बदला नहीं जा सकता। आउटपुट डिवाइस पर पूर्ण नियंत्रण पाने के लिए
<stringname="cannot_attach_files">आपके पास फाइल अटैच करने की परमिशन नहीं है</string>
<stringname="cannot_delete_channel">चैनल नहीं हटाया जा सकता</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">आपके पास यह अनुमति नहीं है, इसलिए आप इसे निरस्त नहीं कर सकते।</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">आप स्वयं अनुमतियाँ निरस्त नहीं कर सकते।</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">इस अनुमति को निरस्त करने से यह आपसे हट जाएगी।</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">इस व्यक्ति की भूमिका आपसे उच्च है, इसलिए आप उन्हें प्रबंधित नहीं कर सकते।</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">यह व्यक्ति सर्वर का स्वामी है, इसलिए आप उन्हें प्रबंधित नहीं कर सकते।</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">इस व्यक्ति की सर्वोच्च भूमिका आपकी जैसी है, इसलिए आप उन्हें प्रबंधित नहीं कर सकते।</string>
<stringname="captcha">कैप्चा</string>
<stringname="captcha_failed">कैप्चा विफल हुआ। कृपया फिर कोशिश करें।</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">कैप्चा विफल हुआ, Google Play Services की आवश्यकता है। स्थापित या अद्यतन करने के बाद कृपया ऐप को पुनरारंभ करें और पुनः प्रयास करें।</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">श्रेणी सेटिंग्स अपडेट की गईं।</string>
<stringname="certified">प्रमाणित</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord ने **%1$s %2$s** नामक एक प्रमाणित ऑडियो डिवाइस की पहचान की है। हम आपको सबसे इष्टतम अनुभव के लिए इस पर स्विच करने की सलाह देते हैं।</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord ने **%1$s %2$s** नामक एक प्रमाणित ऑडियो इनपुट डिवाइस की पहचान की है। हम आपको सबसे इष्टतम अनुभव के लिए इस पर स्विच करने की सलाह देते हैं।</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord ने **%1$s %2$s** नामक एक प्रमाणित ऑडियो आउटपुट डिवाइस की पहचान की है। हम आपको सबसे इष्टतम अनुभव के लिए इस पर स्विच करने की सलाह देते हैं।</string>
<stringname="certified_device_recommendation_title">प्रमाणित डिवाइस की पहचान की गई</string>
<stringname="change">बदलें</string>
<stringname="change_avatar">"अवतार
बदलें"</string>
<stringname="change_banner">बैनर बदलें</string>
<stringname="change_camera">कैमरा बदलें</string>
<stringname="change_category">वर्ग बदलें</string>
<stringname="change_email">अपना ईमेल बदलने के लिए यहां क्लिक करें</string>
<stringname="change_vanity_url_error">"वैनिटी URL को चेंज नहीं किया जा सकता क्योंकि इसमें इनवैलिड करैक्टर होते हैं, बहुत छोटा था, या पहले से ही लिया गया है.
वैनिटी URL में सिर्फ लेटर, नंबर या डैश शामिल हो सकते हैं."</string>
<stringname="channel_messages_a11y_description">मैसेज के बीच जल्दी से नेविगेट करने के लिए अप और डाउन एरो का इस्तेमाल करें. उनके आते ही लिस्ट के नीचले हिस्से में नए मैसेज ऐड हो जाएंगे.</string>
<stringname="channel_messages_a11y_label">%1$s में मैसेज</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">किसी चैनल को म्यूट करना अपठित संकेतकों और अधिसूचनाओं को तब तक प्रदर्शित होने से रोकता है जब तक कि आपका उल्लेख न किया जाए।</string>
<stringname="channel_or_category">चैनल या श्रेणी</string>
<stringname="channel_order_updated">चैनल आदेश अपडेट किया गया है।</string>
<stringname="channel_settings_have_been_updated">चैनल सेटिंग अपडेट कर दी गई हैं।</string>
<stringname="channel_slowmode_cooldown">धीमा मोड सक्षम है। आप इस चैनल में %1$s दूसरा संदेश भेज सकते हैं।</string>
<stringname="channel_slowmode_desc">धीमा मोड सक्षम है। सदस्य हर %1$s में एक संदेश भेज सकते हैं।</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_hours">धीमा मोड सक्षम है। सदस्य हर %1$s %2$s %3$s में एक संदेश भेज सकते हैं।</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_immune">धीमा मोड सक्षम है, लेकिन आपको छूट प्राप्त है, अद्भुत!</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_minutes">धीमा मोड सक्षम है। सदस्य हर %1$s %2$s में एक संदेश भेज सकते हैं।</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_short">धीमा मोड सक्षम है।</string>
<stringname="channel_topic_empty">इस चैनल को इस्तेमाल करने का तरीका सीखें!</string>
<stringname="channel_type">चैनल प्रकार</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">किसी चैनल को अन-म्यूट करने से अपठित संकेतक दिखाई देंगे और सभी संदेशों के लिए अधिसूचनाएँ ट्रिगर की जाएंगी।</string>
<stringname="channels">चैनल</string>
<stringname="channels_unavailable_body">आप खुद को एक अजीब जगह पर पाते हैं। आपके पास किसी भी टैक्स्ट चैनल तक पहुँच प्राप्त नहीं है, या इस सर्वर में कोई भी नहीं है।</string>
<stringname="claim_account">खाता प्राप्त करें</string>
<stringname="claim_account_body">ब्राउज़र को बंद करने के बाद भी अपने सभी मैसेज और सर्वर को बनाएं रखने के लिए अपने अकाउंट को क्लेम करें.</string>
<stringname="claim_account_body_short">ब्राउज़र को बंद करने के बाद भी अपने सभी मैसेज और सर्वर को बनाएं रखें.</string>
<stringname="claim_account_email_to">धन्यवाद! हमने इस पर एक पुष्टिकरण लिंक भेजा है: **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">डेस्कटॉप ऐप प्राप्त करें</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2020_06">इन-गेम ओवरले, आपकी चैट तक तुरंत पहुंचने और भी कई सुविधाओं के साथ Discord का पूरा फ़ायदा उठाने के लिए हमारे डेस्कटॉप ऐप को डाउनलोड करें.</string>
<stringname="claim_account_required_body">डेस्कटॉप ऐप का उपयोग करने के लिए कृपया अपने खाते का दावा करें।</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">धन्यवाद! हमने **%1$s** को एक पुष्टिकरण लिंक भेजा है। कृपया अपने खाते को सत्यापित करने के लिए लिंक पर क्लिक करें।</string>
<stringname="clone_channel_help">एक नया चैनल **%1$s** के रूप में समान अनुमतियों, उपयोगकर्ता सीमा और बिटरेट के साथ बनाया जाएगा।</string>
<stringname="clone_server_button_cta">सर्वर की कॉपी बनाएं</string>
<stringname="close">बंद करे</string>
<stringname="close_action_sheet">एक्शन शीट बंद करें</string>
<stringname="close_dm">DM बंद करें</string>
<stringname="close_drawer">ड्रॉअर बंद करें</string>
<stringname="close_stream">स्ट्रीम बंद करें</string>
<stringname="close_window">विंडो बंद करें</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_done">क्लाउड सेव सिंक पूरा हो गया है</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_planning">क्लाउड सेव की जाँच हो रही है</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">क्लाउड सेव तैयार हो रहा है</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_pulling">क्लाउड सेव डाउनलोड हो रहा है</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_pushing">क्लाउड सेव अपलोड किए जा रहे हैं</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_supported">क्लाउड सेव का समर्थन करता है</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">क्लाउड सेव को डाउनलोड करें</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">स्थानीय सेव को अपलोड करें</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">**%1$s** के लिए क्लाउड सेव फाइलों और लोकल सेव फाइलों के बीच टकराव है। खेल को लॉन्च करने से पहले आप जिस सेव का उपयोग करना चाहते हैं, उसका चयन करें।</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_last_modified">अंतिम बार संशोधित किया गया:</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">कोई समस्या Discord को **%1$s के लिए क्लाउड सेव से सिंक करने से रोक रही है। ** क्या आप इसके बावजूद भी खेलना चाहते हैं?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">क्लाउड सेव को सिंक करने में असमर्थ हैं</string>
<stringname="cloud_sync_modal_or">या</string>
<stringname="collapse">संक्षिप्त करें</string>
<stringname="collapse_category">श्रेणी को संक्षिप्त करें</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">%1$s उन Google Play सेवाओं के बिना नहीं चलेगा जो आपके डिवाइस में उपलब्ध नहीं हैं.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Google Play सेवाएं इंस्टॉल करें</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Google Play सेवाएं उपलब्ध हैं</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Google Play सेवाओं से जुड़ी गड़बड़ी</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s को Google Play सेवाओं के साथ समस्या आ रही है. कृपया फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s उन Google Play सेवाओं के बिना नहीं चलेगा, जो आपके डिवाइस पर काम नहीं करती हैं.</string>
<stringname="communicators_info">एक विज़िटर की बातचीत (वॉइस या टेक्स्ट).</string>
<stringname="community">समुदाय</string>
<stringname="community_policy_help">अपने सर्वर को कम्युनिटी सर्वर के तौर पर सेट करके, आप सहमत होते हैं कि आपका सर्वर हमारी [कम्युनिटी गाइडलाइन्स](%1$s) का अनुपालन करता है, तथा Discord आपके सर्वर की विषय-सामग्री की जांच कर सकता है, जिससे यह सुनिश्चित कर सके कि यह उपयोगकर्ताओं के लिए सुरक्षित है.</string>
<stringname="community_policy_title">गाइडलाइन्स का पालन करना</string>
<stringname="compact_mode">कॉम्पैक्ट: एक ही समय पर स्क्रीन पर अधिक संदेश समायें। #IRC</string>
<stringname="confirm_qr_description">केवल सीधे अपने ब्राउज़र से लिए गए QR कोड्स को स्कैन करें। किसी अन्य उपयोगकर्ता द्वारा आपके लिए भेजे गए कोड का उपयोग कभी न करें।</string>
<stringname="confirm_qr_keep_me_signed_in">मुझे साइन्ड इन रखें</string>
<stringname="confirm_user_block_body">क्या आप वाकई **%1$s** को अवरोधित करना चाहते हैं? इस उपयोगकर्ता को अवरोधित करने से भी उन्हें आपकी मित्र सूची से हटा देगा।</string>
<stringname="confirm_user_block_title">%1$s को अवरोधित करें?</string>
<stringname="connect">कनेक्ट करें</string>
<stringname="connect_account_description">इन खातों को कनेक्ट करें और विशेष Discord एकीकरण अनलॉक करें।</string>
<stringname="connect_account_title">अपने खातों को कनेक्ट करें</string>
<stringname="connect_to_video">वीडियो से कनेक्ट करें</string>
<stringname="connect_to_voice">ध्वनि से कनेक्ट करें</string>
<stringname="connect_voice_only">ध्वनि से कनेक्ट करें</string>
<stringname="connected_account_revoked">"यह खाता निरस्त कर दिया गया है। क्या आप इसे [फिर से कनेक्ट'](onReconnect) करना चाहेंगे?"</string>
<stringname="connected_account_verify_failure">आपके **%1$s** खाते को **Discord** से कनेक्ट करने में विफल रहा</string>
<stringname="connected_account_verify_success">आपके **%1$s** खाते को **Discord** से कनेक्ट किया गया</string>
<stringname="connected_account_verifying">आपके **%1$s** खाते को **Discord** से कनेक्ट कर रहा है</string>
<stringname="connected_accounts">कनेक्ट किए गए खातें</string>
<stringname="connected_accounts_none">विशेष Discord इंटीग्रेशन प्राप्त करने के लिए अपने खातों को जोड़ें</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Discord ने **%1$s**नाम के एक नए ऑडियो डिवाइस का पता लगाया है! क्या आप उस पर स्विच करना चाहते हैं?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Discord ने **%1$s**नाम के एक नए ऑडियो इनपुट डिवाइस का पता लगाया है! क्या आप उस पर स्विच करना चाहते हैं?</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Discord ने **%1$s**नाम के एक नए ऑडियो आउटपुट डिवाइस का पता लगाया है! क्या आप उस पर स्विच करना चाहते हैं?</string>
<stringname="connected_device_detected_title">नए ऑडियो डिवाइस की पहचान की गई</string>
<stringname="connected_on_another_client">एक दूसरे क्लाइंट से कनेक्टेड</string>
<stringname="connecting">कनेक्ट हो रहा है…</string>
<stringname="connection_status_video_connected">वीडियो कनेक्ट किया गया</string>
<stringname="connection_status_voice_connected">ध्वनि कनेक्ट की गई</string>
<stringname="connection_verified">सत्यापित किया गया</string>
<stringname="connections">कनेक्शन्स</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_subtitle">अपने सम्पर्कों में से मित्रों को अपने-आप शामिल करें</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_title">अपने सम्पर्कों को सिंक करें</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">हमें पहले आपका फ़ोन नंबर सत्यापित करना होगा, जिससे कि आपके सम्पर्क जिनके पास आपका नंबर है वे आपको ख़ोज पाए।</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">आपके सम्पर्कों को सिंक्रोनाइज़ करते समय कुछ गड़बड़ हुई है। कृपया कुछ पल इंतज़ार कीजिए तथा फिर से कोशिश कीजिए।</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">ओह कुछ गड़बड़ी हुई है।</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">आप फ़ोन नंबर सत्यापित किए बिना सम्पर्क सिंक सक्षम नहीं कर सकते हैं।</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_title">कोई भी सत्यापित हुआ फ़ोन नहीं है</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">"फ्रेंड सिंक को चालू करने से, Discord आपके मित्रों को आपके संपर्कों के साथ अद्यतित रखेगा, यदि:
1. आप दोनों के पास एक-दूसरे के फ़ोन नंबर हैं
2. आप दोनों ने फ्रेंड सिंक ऑन किया हुआ है।"</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">मित्रों के साथ Discord का ज़्यादा मज़ा आता है</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">आपके किन्हीं भी दोस्तों ने अब तक Discord पर अपने सम्पर्कों को सिंक नहीं किया है, लेकिन जब भी ऐसा होगा हम आपको इसकी जानकारी देंगे।</string>
<stringname="contact_sync_syncing_description">क्या आप जानते हैं कि सभी लोग 6 या उससे कम सोशल कनेक्शन से एक-दुसरे से दूर हैं?</string>
<stringname="contact_sync_syncing_title">आपके सम्पर्क सिंक हो रहे हैं…….</string>
<stringname="contact_sync_toggle_label">आपके सम्पर्कों को अपने-आप सिंक होने दीजिए।</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">अपने संपर्कों को सिंक करके, Discord आपके दोस्तों को ढूंढ सकता है और उन्हें आपको खोजने में मदद कर सकता है। आपका कोई भी संपर्क जिसके पास आपका फ़ोन नंबर भी है, उसे आपके मित्र के रूप में Discord में जोड़ दिया जाएगा।</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">अब आप Discord पर उनके मित्र हैं, आप उनसे बात कर सकते हैं, उन्हें आपके सर्वर पर आने का आमंत्रण दे सकते हैं, मज़े कर सकते हैं! हम आपको सूचित करेंगे जब नये दोस्त Discord से जुड़ेंगे।</string>
<stringname="crash_details">क्रैश के विवरण</string>
<stringname="crash_device">डिवाइस: %1$s</string>
<stringname="crash_device_version">डिवाइस का संस्करण: %1$s</string>
<stringname="crash_disclaimer">कृपया ध्यान दें कि उन एप्लिकेशन का उपयोग करना जो आपके डिवाइस के UI को अनुकूलित करने का प्रयास करते हैं, आधिकारिक तौर पर समर्थित नहीं हैं और अवांछित व्यवहार का कारण बन सकते हैं।</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile_desc">सर्वर बनाएँ, अपने दोस्तों को आमंत्रित करें, पार्टी दें!</string>
<stringname="create_server_default_server_name_format">%1$s का सर्वर</string>
<stringname="create_server_description_mobile">आपका सर्वर उस जगह है जहां आपका खेल समूह ठहरता है। अपने दोस्तों के साथ मुफ्त में चैट करना शुरू करें।</string>
<stringname="create_server_description_mobile_refresh">"जहां आप और आपके फ्रेंड्स हैंग आउट करते हैं वही आपका सर्वर है.
इसे अपना बनाएं और बातचीत शुरू करें."</string>
<stringname="create_server_description_refresh">अपनी कम्युनिटी और फ्रेंड्स के साथ यहां हैंग आउट करें.</string>
<stringname="create_server_guidelines">सर्वर बनाकर, आप Discord के **[सामुदायिक दिशानिर्देश](%1$s)** के लिए सहमति प्रदान करते हैं।</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">बीटा चैनल उपयोगकर्ताओं को मुफ़्त में आपके गेम की परीक्षण शाखाओं का दावा करने देते हैं। [बीटा चैनलों के बारे में और जानें।](%1$s)</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">आपने हाल ही में अपने डेटा की कॉपी का अनुरोध किया है। आप %1$s को फिर से अनुरोध कर सकते हैं।</string>
<stringname="data_privacy_controls">हम आपके डेटा का उपयोग कैसे करते हैं</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">जब आप Discord का प्रयोग करने के दौरान स्क्रीन रीडर का प्रयोग करते हैं, तो यह सेटिंग हमें रिकॉर्ड करने की सुविधा देती है, ताकि हम पहुंच क्षमता को बेहतर बना सकें। [यहां अधिक जानें।](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Discord को स्क्रीन रीडर उपयोग ट्रैक करने की अनुमति दें</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">आपको मूल Discord सेवा प्रदान करने के लिए हमें कुछ डेटा संग्रहीत और संसाधित करने की आवश्यकता है, जैसे कि आपके संदेश, आप किस सर्वर में हैं और आपके प्रत्यक्ष संदेशों। Discord का उपयोग करके, आप हमें यह मूल सेवा प्रदान करने की अनुमति देते हैं। आप इसे रोक सकते हैं [अपने खाते को अक्षम करना या हटाना](onClick) के।</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Discord कार्य करने के लिए डेटा का उपयोग करें</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">मेरे सभी डेटा का अनुरोध करें</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">यह सेटिंग हमें आपके लिए Discord को अनुकूलित बनाने के लिए सूचना जैसे कि आप किससे बात करते हैं और आप कौन से गेम खेलते हैं, का उपयोग करने की अनुमति देती है। [इसके बारे में और जानें यहाँ।](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">मेरे Discord अनुभव को अनुकूलित करने के लिए डेटा का उपयोग करें</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_download">डेटा का अनुरोध करें</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_body">कृपया फिर कोशिश करें</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_title">ओह! कुछ गलत हो गया है…</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">मैंने अपना इरादा बदल लिया है</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">मेरे डेटा का अनुरोध करें</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">आपका डेटा एकत्र करने में हमें 30 दिन तक का समय लग सकता है। पैकेज तैयार होने पर आपके द्वारा पंजीकृत पते पर हम आपको एक ईमेल भेजेंगे।</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">हमारे प्राइवेसी फार्मर ने आपका डेटा हार्वेस्ट करना शुरू कर दिया है. इसमें 30 दिन का समय लग सकता है - जब यह पूरा हो जाएगा, तब हम आपको ईमेल भेज देंगे.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">डेटा का अनुरोध करने के लिए आपके खाते को ईमेल पते से सत्यापित किया जाना चाहिए। आप मेरा खाता अनुभाग में अपना खाता सत्यापित कर सकते हैं</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">यह सेटिंग हमें इस बारे में जानकारी का उपयोग करने और संसाधित करने की अनुमति देती है कि आप विश्लेषणात्मक उद्देश्यों के लिए Discord कैसे नेविगेट और उपयोग करते हैं। उदाहरण के लिए, यह हमें आपको हमारे द्वारा परीक्षण किए गए नए फीचर प्रयोग में शामिल करने की अनुमति देता है। [इसके बारे में और अधिक यहां जानें।](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Discord को बेहतर बनाने के लिए डेटा का उपयोग करें</string>
<stringname="data_privacy_rate_limit_title">उसके लिए क्षमा चाहता हूँ</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">हम अभी आपकी डेटा उपयोग प्राथमिकताओं को अपडेट नहीं कर सकते हैं। कृपया बाद में फिर कोशिश करें</string>
<stringname="date">दिनांक</string>
<stringname="de">जर्मन</string>
<stringname="deafen">बहरा कर देना</string>
<stringname="deafen_members">सदस्यों को बहरा करें</string>
<stringname="deauthorize">प्रधिकरण हटाएँ</string>
<stringname="deauthorize_app">एप्लिकेशन का प्रधिकरण हटाएँ</string>
<stringname="debug">डिबग करें</string>
<stringname="decline">मना करें</string>
<stringname="default_app_description">- कोई भी प्रदान नहीं किया गया है -</string>
<stringname="default_failure_to_perform_action_message">ओह! लगता है इससे काम नहीं हुआ</string>
<stringname="default_input_placeholder">लोड हो रहा है…</string>
<stringname="delete">हटाएँ</string>
<stringname="delete_account">खाता हटाएँ</string>
<stringname="delete_account_body">क्या आप वाकई अपना खाता हटाना चाहते हैं? यह आपको तुरंत आपके खाते से लॉग आउट कर देगा और आप फिर से लॉग इन नहीं कर पाएंगे।</string>
<stringname="delete_account_error">आपका खाता हटाने में त्रुटि</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">आपके अपने सर्वर्स!</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">यह क्रिया आपके Discord खाते और इस ऐप के बीच के लिंक को निकाल देगी।</string>
<stringname="delete_channel_body">क्या आप वाकई **%1$s** को हटाना चाहते हैं? इसे पूर्ववत नहीं किया जा सकता।</string>
<stringname="delete_followed_news_body">इस चैनल का अनुसरण करने वाले सभी सर्वर्स से यह संदेश हटा दिया जाएगा। सभी सर्वर्स से इस संदेश को निकालने में कुछ समय लग सकता है।</string>
<stringname="delete_message">संदेश हटाएँ</string>
<stringname="delete_message_body">क्या आप वाकई इस संदेश को हटाना चाहते हैं?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">इस पुष्टिकरण को पूरी तरह से उपेक्षा करने के लिए **संदेश हटाएं** पर क्लिक करते ही आप शिफ्ट को दबाए रख सकते हैं।</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">कम्युनिटी सर्वर के लिए कम्युनिटी अपडेट चैनल का होना ज़रूरी है जहां Discord कम्युनिटी सर्वर से जुड़ी ज़रूरी अपडेट भेज सकता है.</string>
<stringname="description">विवरण</string>
<stringname="designate_other_channel">इस चैनल को डिलीट करने से पहले आपको [सर्वर सेटिंग्स > कम्युनिटी > ओवरव्यू](onClick) में दूसरे चैनल को डेजिग्नेट करना होगा.</string>
<stringname="desktop_app">डेस्कटॉप ऐप</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">डेस्कटॉप सूचनाएँ सक्षम करें</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">यदि आप प्रति-चैनल या प्रति-सर्वर अधिसूचनाओं की खोज कर रहे हैं, तो इच्छित सर्वर आइकन पर दायाँ क्लिक करें और अधिसूचना सेटिंग्स का चयन करें।</string>
<stringname="detect_platform_accounts">इस कंप्यूटर पर अन्य प्लेटफॉर्मों से स्वचालित रूप से खातों का पता लगायें।</string>
<stringname="developer_application_test_mode">एप्लिकेशन परीक्षण मोड</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">एप्लिकेशन ID अमान्य है</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">उस एप्लिकेशन के लिए परीक्षण मोड सक्षम करने हेतु अपना Discord एप्लिकेशन ID डालें। परीक्षण मोड में एप्लिकेशन आपको संबंधित अप्रकाशित SKU देखने देता है और विकास को आसान बनाने के लिए संबंधित खरीदारियों की उपेक्षा करता है।</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">एप्लिकेशन परीक्षण मोड</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">उस एप्लिकेशन हेतु परीक्षण मोड को सक्षम करने के लिए अपना Discord एप्लिकेशन ID डालें।</string>
<stringname="developer_mode_help_text">डेवलपर मोड [Discord API](%1$s) का उपयोग कर बॉट लिखने वाले लोगों के लिए उपयोगी संदर्भ मेन्यू आइटम को उजागर करता है।</string>
<stringname="disable_account_body">क्या आप वाकई अपने खाते को अक्षम करना चाहते हैं? यह तुरंत आपको लॉग आउट कर देगा और आपके खाते को किसी के लिए अप्राप्य बना देगा।</string>
<stringname="disable_email_notifications">आप सफल हुए! हमने आपके लिए ई-मेल सूचनाएँ अक्षम कर दी!</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">सिंक को अक्षम करने से चयनित उप व्यवहार, जिनकी समय-सीमा समाप्त हो चुकी है, का प्रदर्शन होगा जैसे कि सभी सदस्यता की समय-सीमा समाप्त हो गई है।</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">सिंक को अक्षम करने से चयनित सदस्यता व्यवहार, जिनकी समय-सीमा समाप्त हो चुकी है, का प्रदर्शन होगा जैसे कि सभी सदस्यों की समय-सीमा समाप्त हो गई है।</string>
<stringname="disable_noise_cancellation">नॉइज़ सप्रेस करना ऑफ करें</string>
<stringname="disable_notifications_description">सभी डेस्कटॉप अधिसूचनाएं अक्षम हो जाएंगी।</string>
<stringname="disable_notifications_label">अधिसूचनाएं अक्षम की गईं</string>
<stringname="disable_sounds_description">सभी ध्वनि प्रभाव अक्षम हो जाएंगे।</string>
<stringname="disable_sounds_label">ध्वनियों को अक्षम करें</string>
<stringname="disconnect_account_body">अपने खाते को डिस्कनेक्ट करने से आप संभवतः उन सर्वर से बाहर निकल सकते हैं जिन पर आप इस खाते के माध्यम से शामिल हुए हैं।</string>
<stringname="disconnect_account_title">%1$s को डिस्कनेक्ट करें</string>
<stringname="disconnect_from_voice">ध्वनि से डिस्कनेक्ट करें</string>
<stringname="disconnect_user_success">यूज़र की आवाज़ डिसकनेक्ट हो गयी है.</string>
<stringname="discord_desc_long">100 मिलियन से ज़्यादा लोगों से जुड़ें जो फ़्री में कम्युनिटी और फ्रेंड्स के साथ बातचीत करने और हैंग आउट करने के लिए Discord का यूज़ करते हैं.</string>
<stringname="discord_desc_short">बात करने के लिए आपकी जगह</string>
<stringname="discover">खोजें</string>
<stringname="discovery">खोज</string>
<stringname="dismiss">खारिज करें</string>
<stringname="dispatch_error_modal_body">यदि समस्या बनी रहती है, तो सहायता टिकट बनाएं और संदेश सामग्री को नीचे कॉपी करें।</string>
<stringname="dispatch_error_modal_description">कुछ गलत हुआ है। [अधिक सहायता प्राप्त करें।](%1$s)</string>
<stringname="dispatch_error_modal_error_label">त्रुटि संदेश (मुझे कॉपी और पेस्ट करें)</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">खेल लॉन्च करने में विफल हैं। खेल के लिए आवश्यक निष्पादन नहीं मिला। कृपया खेल को सुधारें और पुनः प्रयास करें।</string>
<stringname="display_activity">%1$s को अपनी स्थिति के तौर पर प्रदर्शित करें</string>
<stringname="display_on_profile">प्रोफ़ाइल पर प्रदर्शित करें</string>
<stringname="edit_followed_news_body">इस चैनल का अनुसरण करने वाले सभी सर्वर्स में इस संदेश का अद्यतन भी किया जाएगा। सभी सर्वर्स को अद्यतित करने में कुछ समय लग सकता है।</string>
<stringname="edit_textarea_help">[रद्द करने](onCancel) के लिए एस्केप दबाएँ • [सहेजें](onSave) के लिए एंटर दबाएँ</string>
<stringname="edit_user">%1$s को संपादित करें</string>
<stringname="editing_message">संदेश संपादित किया जा रहा है</string>
<stringname="el">यूनानी</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">परमिशन न होने की वजह से Discord आपका एप्लिकेशन ऑडियो स्ट्रीम नहीं कर पा रहा है. अपने फ्रेंड्स को वो मीठे, मीठे साउंडवेव भेजने के लिए Discord एडमिनिस्ट्रेटर परमिशन दें?</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">ध्वनि के साथ स्ट्रीम करें</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_request_access_button">पहुँच प्रदान करें</string>
<stringname="email_invalid">दर्ज किया गया ईमेल वैध नहीं है, कृपया इसे अपडेट करें और फ़िर से कोशिश करें।</string>
<stringname="email_required">एक वैध ईमेल की आवश्यकता है।</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">हमने आपका पासवर्ड बदलने के लिए **%1$s** पर निर्देश भेजे हैं, कृपया अपना इनबॉक्स और स्पैम फ़ोल्डर दोनों जाँचें।</string>
<stringname="emoji_popout_current_guild_description">यह इमोजी इस सर्वर का है. इसका इस्तेमाल करने के लिए Nitro को अपनाइए.</string>
<stringname="emoji_popout_joined_guild_description">यह इमोजी हमारे ही किसी सर्वर का है. सभी जगहों पर इसका इस्तेमाल करने के लिए Nitro को अपनाइए.</string>
<stringname="emoji_popout_joined_guild_emoji_description">यह इमोजी को यहां से है</string>
<stringname="emoji_popout_premium_current_guild_description">यह इमोजी इस सर्वर का है. आप इसका इस्तेमाल कहीं भी कर सकते हैं.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_joined_guild_description">यह इमोजी आपके ही किसी सर्वर का है. इस्तेमाल करने के लिए इसका नाम चैट बार में टाइप करें.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">इस इमोजी को सभी जगह इस्तेमाल करना चाहते हैं? सर्वर से जुड़िये.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_private_guild_description">यह इमोजी किसी निजी (प्राइवेट) या अनुपलब्ध सर्वर का है.</string>
<stringname="emoji_popout_standard_emoji_description">डिफ़ॉल्ट इमोजी. आप इस इमोजी को Discord पर सभी जगह इस्तेमाल कर सकते हैं.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_discoverable_guild_description">क्या आप सभी जगहों पर इस इमोजी का इस्तेमाल करना चाहते हैं? सर्वर से जुड़िये और Nitro को अपनाइए.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_guild_emoji_description">इस इमोजी को यहां से पाएं</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_private_guild_description">यह इमोजी किसी निजी (प्राइवेट) या अनुपलब्ध सर्वर का है. [कस्टम इमोजी का इस्तेमाल करने के बारे में](openPremiumSettings) और अधिक जानिये.</string>
<stringname="emoji_slots_available">%1$s उपलब्ध नहीं है</string>
<stringname="emoji_too_big">वह इमोजी बहुत बड़ी थी! इमोजी %1$skb से कम होनी चाहिए।</string>
<stringname="emoji_tooltip_click_cta">ज़्यादा जानने के लिए क्लिक करें</string>
<stringname="emojis_title">%1$s</string>
<stringname="en">अग्रेज़ी</string>
<stringname="en_gb">अग्रेज़ी, यूके</string>
<stringname="en_us">अग्रेज़ी, यूएस</string>
<stringname="enable">सक्षम करें</string>
<stringname="enable_community_button_text">सेटअप फ़िनिश हो गया</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_label">सभी मेम्बर की तरफ से भेजे गए मेसेज स्कैन करें</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_met">आपका सर्वर पहले ही मीडिया कंटेंट फ़िल्टर की ज़रूरतों को पूरा करता है.</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label">डिफ़ॉल्ट अधिसूचनाएं केवल $[info](infoHook)पर मेंशन करें</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">क्योंकि कम्युनिटी सर्वर्स पर एकसाथ बहुत सारे लोग बात कर सकते हैं, इसलिए सर्वर अधिसूचनाओं को मेम्बर के लिए केवल मेंशन करने के लिए डिफ़ॉल्ट पर सेट करने से सदस्य Discord को कम छोड़ते हैं. सदस्य इस विकल्प को ओवरराइड कर सकते हैं.</string>
@everyone $[info](infoHook) से मॉडरेशन अनुमति को हटाएं"</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">यह @everyone role से इन अनुमतियों को हटाएगा: एडमिनिस्ट्रेटर, सर्वर मैनेज करें, चैनल मैनेज करें, रोल्स को मैनेज करें, मेम्बर को किक करें, मेम्बर को बैन करें, मैसेज मैनेज करें, और @everyone @here, और सभी रोल्स पर मेंशन करें.</string>
<stringname="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">अच्छा है, आप यह पहले ही कर चुके हैं!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_body">यूज़र सेफ़्टी को पक्का करने के लिए, कम्युनिटी सर्वर्स में मॉडरेशन की ये सेटिंग्स इनेबल होनी चाहिए</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_header">कम्युनिटी को सेफ़ रखें</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_help">स्पैम को कम करने के लिए, मैसेज भेजने से पहले सर्वर के मेम्बर के पास एक वेरीफाई किया ईमेल होना चाहिए. यह बात रोल वाले मेम्बर पर नहीं लागू होती है.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_label">वेरीफाई किए गए ईमेल की ज़रूरत है</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_met">आपका सर्वर वेरिफिकेशन लेवल की शर्तों को पहले ही पूरा करता है.</string>
<stringname="enable_ingame_overlay">इन-गेम ओवरले को सक्षम करें।</string>
<stringname="enable_noise_cancellation">नॉइज़ सप्रेस करना ऑन करें</string>
<stringname="enable_notifications">अधिसूचनाएँ सक्षम करें</string>
<stringname="enable_permission">अनुमति सक्षम करें</string>
<stringname="enable_privacy_access">आप गोपनीयता सेटिंग्स में जाकर पहुँच को सक्षम कर सकते हैं।</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord इस सर्वर में भेजे गए उन मीडिया को स्वचालित रूप से स्कैन करता और हटाता है जिनमें वयस्क सामग्री होती है (NSFW चैनलों को छोड़कर)।</string>
<stringname="enable_public_modal_create_channel">एक चैनल मेरे लिए भी बनाएँ</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_help">कम्युनिटी सर्वर पर मेम्बर के लिए सही तरीके से पोस्ट किए गए सर्वर रूल्स और/या गाइडलाइन होने चाहिए. कृपया आप इसे होस्ट करने वाले चैनल को सलेक्ट करें.</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">नियम या दिशानिर्देश चैनल</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_description">सत्यापित ईमेल की आवश्यकता है।</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">आप [कीबाइंड सेटिंग्स](onClick) में स्ट्रीमर मोड को चालू करने के लिए एक कीबाइंड सेट कर सकते हैं।</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">स्ट्रीमर मोड सक्षम करें</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">सिंक किए गए सब्सक्राइबर को Discord में अपने Twitch कस्टम इमोटिकॉन को इस्तेमाल करने की अनुमति दें.</string>
<stringname="enter_email_body">अपना ईमेल पता सत्यापित करने के लिए, आपको पहले एक ईमेल पता दर्ज करना होगा।</string>
<stringname="enter_phone_description">आपको वेरिफिकेशन कोड़ के साथ एक मैसेज मिलेगा.</string>
<stringname="enter_phone_description_note">नोट: एक समय में **एक Discord अकाउंट** को वेरीफाई करने के लिए आपके फ़ोन नंबर का इस्तेमाल किया जा सकता है, लेकिन इसका इस्तेमाल सिर्फ वेरिफिकेशन के लिए ही किया जाएगा.</string>
<stringname="expand_buttons">बटन को एक्सपेंड करें</string>
<stringname="expanded">बड़ा किया गया</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_header">वे कैसे हैं दोस्त!</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">अपने डेस्कटॉप कंप्यूटर के लिए आप Discord के साथ सैडल अप क्यों नहीं करते? डेस्कटॉप ऐप प्राप्त करने के लिए यहाँ लिंक दिया गया है:%1$s</string>
<stringname="feedback_need_more_help">अपनी समस्या के लिए मदद चाहते हैं? [हमारी ग्राहक एक्सपीरियंस टीम को एक हेल्प रिक्वेस्ट भेजें.](%1$s)</string>
<stringname="fi">फिनिश</string>
<stringname="files_permission_reason">संग्रहण अनुमति की जरूरत फ़ाइल्स दिखाने के लिए है</string>
<stringname="filter">फ़िल्टर करें</string>
<stringname="filter_mentions">फिल्टर के उल्लेख</string>
<stringname="filter_options">फिल्टर के विकल्प</string>
<stringname="flash_auto">ऑटो फ़्लैश</string>
<stringname="flash_off">फ़्लैश ऑफ़ है</string>
<stringname="flash_on">फ़्लैश ऑन है</string>
<stringname="flash_torch">फ़्लैश टॉर्च</string>
<stringname="focus_participant">इस व्यक्ति पर ध्यान केंद्रित करें</string>
<stringname="follow">अनुसरण करें</string>
<stringname="follow_modal_body">आप इन अपडेट को जहां भेजना चाहते हैं, उसे चुनें। आप सर्वर सेटिंग्स > वेबहुक्स में किसी भी समय इसे निकाल सकते हैं।</string>
<stringname="follow_modal_fail">चैनल का अनुसरण करने में विफल रहा, कृपया पुनः प्रयास करें।</string>
<stringname="follow_modal_hint">केवल वे सर्वर्स और चैनल दिखाए गए हैं जिनके लिए आपके पास वेबहुक अनुमतियाँ हैं।</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">ओह, ओह, आप जिस भी सर्वर में हैं उसमें से किसी में भी आपके पास वेबहुक अनुमतियाँ नहीं हैं। अपने सर्वर व्यवस्थापक से आपको अनुमति देने के लिए कहें या उनसे स्वयं का अनुसरण करने के लिए कहें।</string>
<stringname="follow_modal_title">अपने सर्वर में इस चैनल की अपडेट जोड़ें!</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">चयनित चैनल में बहुत सारे वेबहुक हैं। कृपया कुछ वेबहुक निकालें या किसी अन्य चैनल का चयन करें।</string>
<stringname="follow_modal_warning">टिप्पणी: यह एक NSFW चैनल है।</string>
<stringname="follow_news_chat_input_message">अपने सर्वर में इस चैनल के अद्यतन पाने के लिए फॉलो करें।</string>
<stringname="follow_news_chat_input_subtitle">%1$s से अधिक अन्य लोग भी फॉलो कर रहे हैं।</string>
<stringname="follow_success_modal_body">अब इस चैनल की सबसे महत्वपूर्ण अपडेट्स सीधे आपके सर्वर पर दिखेंगी। आनंद लें!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">आपके सर्वर में क्या शानदार अनुवृद्धि है। यहां पर यह बहुत जबरदस्त दिख रहा है।</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">आपके सर्वर में क्या शानदार अनुवृद्धि है। यहां पर यह बहुत अच्छा दिख रहा है।</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">आपके सर्वर में क्या शानदार अनुवृद्धि है। यहां पर यह बहुत खूबसूरत दिख रहा है।</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">आपके सर्वर में क्या शानदार अनुवृद्धि है। यहां पर यह बहुत मजेदार दिख रहा है।</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">आपके सर्वर में क्या शानदार अनुवृद्धि है। यहां पर यह बहुत खास दिख रहा है।</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">आपके सर्वर में क्या शानदार अनुवृद्धि है। यहां पर यह बहुत विशेष दिख रहा है।</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">आपके सर्वर में क्या शानदार अनुवृद्धि है। यहां पर यह बहुत बेहतरीन दिख रहा है।</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">आपके सर्वर में क्या शानदार अनुवृद्धि है। यहां पर यह बहुत बढ़िया दिख रहा है।</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">आपके सर्वर में क्या शानदार अनुवृद्धि है। यहां पर यह बहुत साफ-सुथरा दिख रहा है।</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">आपके सर्वर में क्या शानदार अनुवृद्धि है। यहां पर यह बहुत जीवंत दिख रहा है।</string>
<stringname="follow_us_for_more_updates">और अपडेट के लिए हमें फ़ॉलो करें!</string>
<stringname="form_checkbox_qos">सेवा की गुणवत्ता उच्च पैकेट प्राथमिकता को सक्षम करें</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">यदि आप माइक्रोफ़ोन या हेडफ़ोन से जुड़ी समस्याओं का सामना कर रहे हैं तो आप इस ऑडियो मोड का उपयोग करने का प्रयास कर सकते हैं। अन्यथा इसे डिफ़ॉल्ट पर ही छोड़ दें।</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">यह VoIP ऐप्स जैसे कि Discord के लिए डिफ़ॉल्ट ऑडियो मोड है। हम आपको इस सेटिंग न बदलने की सलाह देंगे।</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">आपको इस सर्वर के सभी संदेश के लिए अधिसूचनाएँ प्राप्त होती रही हैं, लेकिन आप इनको यहाँ पर बदल सकते हैं।</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">आपको इस सर्वर के केवल मेंशन्स के लिए अधिसूचनाएँ प्राप्त होती रही हैं, लेकिन आप इनको यहाँ पर बदल सकते हैं।</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">"जब तक आप इस सर्वर को 'अनम्यूट' नहीं करेंगे, तब तक आपको इस चैनल से अधिसूचनाएं नहीं मिल सकती हैं और ना ही आप सेटिंग बदल सकते हैं।"</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">"जब आप अपने कंप्यूटर पर होंते हैं, तो Discord आपके मोबाइल डिवाइस पर पुश नोटिफिकेशन नहीं भेजता.
इस सेटिंग का इस्तेमाल यह कंट्रोल करने के लिए करें कि कितने समय तक इनएक्टिव रहने के बाद, आपको डेस्कटॉप पर पुश नोटिफ़िकेशन मिलेंगे."</string>
<stringname="form_description_tts">उच्च तकनीक वाला रोबोट आपको आपकी अधिसूचनाएँ बताएँ इसके लिए इसे चालू करें।</string>
<stringname="form_error_generic">ओह! आपने एक अति दुर्लभ त्रुटि पकड़ी है। यह शायद हमारी गलती है, इसलिए कृपया फिर कोशिश करें या [हमारा स्टेटस पेज](%1$s) देखें।</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"ऑटोमैटिक तौर से मेम्बर को इस चैनल में मूव करें और जब वे
इनएक्टिव टाइमआउट की तुलना में ज़्यादा समय तक आइडल रहते हैं, तो उन्हें म्यूट करें. यह ब्राउज़र पर असर नहीं डालता है."</string>
<stringname="form_help_attenuation">"जब कोई बोल रहा हो तो अन्य एप्लिकेशन की आवाज़ की तीव्रता इतने प्रतिशत कम करें।
क्षीणन को पूरी तरह से निष्क्रिय करने के लिए 0%% पर रखें।"</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">यदि संकेतक चटक हरे रंग का है तो Discord आपकी मधुर आवाज़ प्रसारित कर रहा है।</string>
<stringname="form_help_bitrate">ऑल द बिट्स! %1$skbps की गति से अधिक होने पर उन लोगों पर प्रतिकूल प्रभाव पड़ सकता है जिनके कनेक्शन खराब हैं।</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Discord प्रमाणित माइक्रोफ़ोन का उपयोग करते समय कुछ वॉइस प्रोसेसिंग सुविधाएँ अब Discord द्वारा नियंत्रित नहीं की जाती हैं,
बल्कि ये माइक्रोफ़ोन द्वारा नियंत्रित होते हैं।"</string>
<stringname="form_help_connection_log">डि-बगिंग के लिए अगले वॉइस/वीडियो कनेक्शन के लिए रिसीव किए गए सभी RTP डेटा रिकॉर्ड करें.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">डीबग लॉग वॉइस मॉड्यूल फ़ोल्डर में सहेजें, जिन्हें आप हमें समस्या निवारण के Discord सपोर्ट पर अपलोड कर सकते हैं।</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"यह निर्धारित करेगा कि जिन सदस्यों ने अपनी अधिसूचना सेटिंग स्पष्ट रूप से निर्धारित नहीं की है, उन्हें इस सर्वर में भेजे गए प्रत्येक संदेश के लिए अधिसूचना
मिलेगी या नहीं। हम सार्वजनिक Discord के लिए इसे केवल @mentions पर सेट करने की दृढतापूर्वक सलाह देते हैं।"</string>
<stringname="form_help_discoverable_change_time">लागू होने में 15 मिनट तक लग सकते हैं.</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">यइ इमेज आपके खोज सूचीकरण पर प्रदर्शित होगी। अनुशंसित न्यूनतम आकार 1920x1080 है, तथा अनुशंसित एसपेक्ट रेशियो 16:9 है।</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">यह सर्वर खोज में आपके सर्वर को सूचीबद्ध करता है, जो लोगों को खोज या अनुशंसा के माध्यम से आपके सर्वर को ढूंढने की सुविधा प्रदान करता है।</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">इस सर्वर में भेजे गए उन मीडिया को स्वचालित रूप से स्कैन करें और हटाएँ जिनमें वयस्क सामग्री है। कृपया चयन करें कि कितने व्यापक रूप से फिल्टर आपके सर्वर में सदस्यों पर लागू होगा। **हम एक सार्वजनिक Discord के लिए एक फ़िल्टर सेट करने की सलाह देते हैं।**</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">हार्डवेयर एक्सीलरेशन बढ़िया वीडियो एन्कोडिंग के लिए आपके GPU का उपयोग करता है, यदि उपलब्ध हो।</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">"अगर चैनल का चयन किया जाता है, तो Widget के साथ एक आमंत्रण लिंक उत्पन्न होगा,r
अन्यथा केवल ऑनलाइन सदस्य और ध्वनि चैनल ही प्रदान किए जाएँगे।"</string>
से नहीं देखा गया है और उन्हें कोई भी रोल असाइन नहीं किया गया है. वे नए इनवाइट का इस्तेमाल करके सर्वर को फिर से जॉइन कर सकते हैं."</string>
<stringname="form_help_last_seen_with_roles">"प्रूनिंग किक करेगा **%1$s** जिन्हें **%2$s**नहीं देखा गया है
और जिन्हें सिर्फ आपके द्वारा चुने गये रोल के लिए ही असाइन किया गया है. और वे मेम्बर भी शामिल हैं जिन्हें कोई भी रोल असाइन नहीं किया गया है. वे नए इनवाइट का इस्तेमाल करके सवर्र को फिर से जॉइन हो सकते हैं."</string>
<stringname="form_help_news">अपने सर्वर से बाहर के सर्वर तक पहुंचने वाले मैसेज को पोस्ट करें. यूज़र इस चैनल को \"फॉलो करना\" चुन सकते हैं, इसलिए आपके द्वारा यहां से \"पब्लिश\" की जाने वाली पोस्ट सीधे उनके सर्वर में दिखाई देंगी. आपके अनाउंसमेंट चैनल को दूसरे अनाउंसमेंट चैनल से मैसेज नहीं मिलेंगे. [ज़्यादा जानें.](%1$s)</string>
<stringname="form_help_nsfw">"उपयोगकर्ताओं को इस चैनल की सामग्री देखने के लिए यह पुष्टि करनी होगी कि उनकी आयु कानूनी रूप से अनुमत आयु से अधिक है।
NSFW चैनलों को वयस्क सामग्री को फ़िल्टर करने से छूट प्राप्त है।"</string>
<stringname="form_help_open_h264">OpenH264 को अक्षम करने से हार्डवेयर एक्सेलरेटेड वीडियो एनकोडिंग भी अक्षम हो जाती है, यदि उपलब्ध हो तो।</string>
<stringname="form_help_qos">"आपके राउटर को संकेत देता है कि Discord द्वारा संचारित पैकेट उच्च प्राथमिकता वाले हैं।
ऐसा सेट करने पर कुछ राउटर या इंटरनेट सेवा प्रदाता के काम में गड़बड़ हो सकती है।"</string>
<stringname="form_help_server_banner">यह छवि आपके चैनलों की सूची के शीर्ष पर प्रदर्शित होगी।</string>
<stringname="form_help_server_description">अपने समुदाय का वर्णन करें। यह विवरण इस सर्वर के आमंत्रण लिंक के बाहरी एम्बेड्स में प्रदर्शित किया जाएगा।</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord खोज में चयनित भाषा बोलने वाले उपयोगकर्ताओं के लिए अनुशंसाओं में इस सर्वर को प्राथमिकता देगा। केवल-मॉडरेटर चैनल में Discord द्वारा भेजे जाने अपडेट्स भी इसी भाषा में होंगे।</string>
<stringname="form_help_slowmode">सदस्यों को इस अंतराल में एक संदेश भेजने के लिए प्रतिबंधित किया जाएगा, जब तक कि उनके पास चैनल का प्रबंधन करें या संदेश का प्रबंधन करें की अनुमतियाँ न हों।</string>
<stringname="form_help_system_channel">यह वह चैनल है जिसे हम सिस्टम ईवेंट संदेश भेजते हैं। इन्हें कभी भी बंद किया जा सकता है।</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">जब कोई इस सर्वर से जुड़ता है तो उसे एक यादृच्छिक स्वागत संदेश भेजें।</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">जब कोई इस सर्वर को बूस्ट करता है तो उसे संदेश भेजें।</string>
<stringname="form_help_temporary">अगर सदस्यों को भूमिका असाइन नहीं की गए है, तो डिस्कनेक्ट होने पर उन्हें स्वतः निकाल दिया जाता है।</string>
<stringname="form_help_user_limit">"उन उपयोगकर्ताओं की संख्या को सीमित करता है जो इस ध्वनि चैनल से जुड़ सकते हैं। **सदस्यों को मूव करने की** अनुमति
वाले उपयोगकर्ता इस सीमा को अनदेखा करते हैं और अन्य उपयोगकर्ताओं को चैनल में मूव कर सकते हैं।"</string>
<stringname="form_help_verification_level">"सर्वर के सदस्यों को टैक्स्ट चैनल में संदेश भेजने या
प्रत्यक्ष संदेश वार्तालाप आरंभ करने से पहले निम्नलिखित मानदंडों को पूरा करना होगा। यदि किसी सदस्य की निर्धारित भूमिका है तो यह लागू नहीं होगा।
**हम सार्वजनिक Discord के लिए सत्यापन स्तर को सेट करने की सलाह देते हैं।**"</string>
<stringname="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">वीडियो या वॉइस के लिए मदद चाहिए? हमारी [ट्रबलशूटिंग गाइड](%1$s) देखें.</string>
<stringname="form_label_account_information">खाते की जानकारी</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">मेरे ऑपरेटिंग सिस्टम को तय करने दें</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android आपके डिवाइस के लिए सही विकल्प चुनने की पूरी कोशिश करेगा।</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES एक आकर्षक ऑडियो API है जो आपके कॉल अनुभव को बेहतर कर सकता है।**इस सेटिंग में परिवर्तन करने के लिए आपको Discord का पुनरारंभ करना पड़ेगा!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">कॉल को OpenSL ES उपयोग नहीं करने के लिए विवश करें।</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">अगर आपके पास पुरानी डिवाइस है, तो यह वॉइस कॉल पर आपको होने वाली समस्याओं को ठीक कर सकता है।</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">कॉल्स को OpenSL ES का उपयोग करने के लिए विवश करें।</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">यदि आपके पास कोई पुराना डिवाइस है तो ऐसा करने से आपको वॉइस कॉल पर आने वाले समस्यायें ठीक हो सकती हैं।</string>
<stringname="form_label_membership_expire_behavior">सदस्यता व्यवहार की समय-सीमा समाप्त हो गई है</string>
<stringname="form_label_mentionable">किसी को भी इस भूमिका को **@mention** की अनुमति दें</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">नोट: जिन सदस्यों के पास \"@everyone, @here, और सभी भूमिकाओं पर उल्लेख करें\" अनुमति होती है वे इस भूमिका को हमेशा पिंग करने के सक्षम होते हैं।</string>
<stringname="form_label_mentions">उल्लेख</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">आपने इस श्रेणी को म्यूट कर दिया है</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">आपने इस श्रेणी को $[**%1$s**](endTimeHook) तक के लिए म्यूट कर दिया है</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">आपने इस चैनल को म्यूट कर दिया है</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">आपने इस चैनल को $[**%1$s**](endTimeHook) तक के लिए म्यूट कर दिया है</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">आपके सर्वर की अधिसूचना $[**कुछ नहीं**](notificationHook) पर सेट है। आपको इस चैनल से कोई अधिसूचनाएं नहीं मिलेंगी, परन्तु आप इसे यहां पर रद्द कर सकते हैं।</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">आपका सर्वर वर्तमान में $[**म्यूटेड**](mutedHook) है। जब तक आप इस सर्वर को अनम्यूट नहीं करेंगे, तब तक आपको इस चैनल से अधिसूचनाएं नहीं मिल सकती हैं ना ही आप सेटिंग बदल सकते हैं।</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">म्यूट किए गए चैनलों से आपके पास कोई अधिसूचना नहीं आएगी, तथा आपकी चैनल सूची में उनका नाम ग्रे रंग में दिखेगा। यह सेटिंग आपकी सभी डिवाइस पर लागू होती है।</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">आपने इस वार्तालाप को म्यूट कर दिया है</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">आपने इस वार्तालाप को $[**%1$s**](endTimeHook) तक के लिए म्यूट कर दिया है</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_label">सभी अधिसूचनाएँ सक्षम करें</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">अधिसूचना सेटिंग्स को ठीक करना</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_os_control_jump_help">उन्नत अधिसूचना सेटिंग्स को सिस्टम द्वारा नियंत्रित किया जाता है।</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_sound_disable">ध्वनियों को अक्षम करें</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_stream_desc">आपके मित्रों के Go Live होने पर अधिसूचनाएँ पाएँ</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_desc">Discord के बाहर अधिसूचनाएँ प्राप्त करें।</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">यदि आप प्रति-चैनल या प्रति-सर्वर अधिसूचनाएँ खोज रहे हैं, तो वांछित सर्वर शीर्षक पर टैप करें और अधिसूचना सेटिंग्स चुनें।</string>
<stringname="form_label_mute_server">**%1$s** को म्यूट करें</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">जब तक आपका उल्लेख नहीं किया जाता है, तब तक किसी सर्वर को म्यूट करना अपठित संकेतक और सूचनाओं को प्रदर्शित होने से रोकता है।</string>
<stringname="form_label_muted">म्यूट किया गया</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">सदस्य इस सूची में अपनी सर्वोच्च भूमिका के रंग का उपयोग करते हैं। भूमिकाओं को पुनः व्यवस्थित करने के लिए उन्हें खींचें!</string>
<stringname="form_label_select_channel">चैनल का चयन करें</string>
<stringname="form_placeholder_server_name">सर्वर का नाम दर्ज करें</string>
<stringname="form_placeholder_username">सभी को आपको क्या कह कर बुलाना चाहिए?</string>
<stringname="form_report_help_text">रिपोर्ट Discord Trust & Safety Team को भेजी जाती हैं - **सर्वर के ओनर को नहीं**.झूठी रिपोर्ट बनाने और/या रिपोर्ट बटन को स्पैम करने से रिपोर्टिंग योग्यताएं रद्द की जा सकती हैं. [Discord कम्युनिटी गाइडलाइन](%1$s) से और जानें. चीज़ों को सुरक्षित रखने के लिए शुक्रिया.</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">"आपके पास कोई इनपुट डिवाइस सक्षम नहीं है। आपको इनपुट संवेदनशीलता का ध्यान रखने में सक्षम होने के लिए आपको Discord को [अपने माइक्रोफ़ोन तक पहुँच](onEnableClick)
स्वीकृति प्रदान करनी होगी।"</string>
<stringname="form_warning_video_preview">पूर्वावलोकन करने हेतु आपको Discord को [अपने कैमरे तक पहुंच](onEnableClick) प्रदान करनी होगी।</string>
<stringname="fr">फ्रेंच</string>
<stringname="friend_has_been_deleted">मित्र को हटा दिया गया है।</string>
<stringname="friend_permitted_source">जो आपको एक दोस्त के रूप में जोड़ सकता है</string>
<stringname="friend_request_ignored">मित्र बनाने का अनुरोध को नजरअंदाज कर दिया गया है।</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">आप बहुत जल्दी मित्र अनुरोध भेज रहे हैं!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">शांत क्षेत्र में प्रवेश करें</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">अरे ध्यान दें। बहुत तेज है</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">इससे पहले कि आप मित्र अनुरोध भेज सकें, आपको अपने खाते पर दावा करने और अपना ई-मेल सत्यापित करने की आवश्यकता है।</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">सत्यापन क्षेत्र दर्ज करें।</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">एक सेकंड तक होल्ड करें।</string>
<stringname="friend_request_sent">मित्र बनाने का अनुरोध भेज दिया गया है।</string>
<stringname="friends">मित्र</string>
<stringname="friends_all_header">सभी मित्र — %1$s</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">मित्रों के लिए एयरवेव को स्कैन कर रहे हैं। सुनिश्चित करें कि आपके मित्र इस पेज पर हों तथा वे भी स्कैन कर रहे हैं!</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">सुनिश्चित करें कि आपके मित्र भी स्कैन कर रहे हैं!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">मुझे %1$s पर ऐड करें ताकि हम बातचीत कर सकें! मेरा यूज़रनेम %2$s है.</string>
<stringname="full">भरा हुआ</string>
<stringname="full_screen">पूर्ण स्क्रीन</string>
<stringname="game_action_button_add_to_library">लाइब्रेरी में जोड़ें</string>
<stringname="game_action_button_cannot_install">स्थापित करने योग्य नहीं</string>
<stringname="game_action_button_downloading">डाउनलोड किया जा रहा है</string>
<stringname="game_action_button_game_not_detected">गेम का पता नहीं चला</string>
<stringname="game_library_updates_installing">डाउनलोड हो रहा है — %1$s का %2$s (%3$s%%)</string>
<stringname="game_library_updates_installing_hours">डाउनलोड हो रहा है — %1$s का %2$s (%3$s%%) — %4$s शेष</string>
<stringname="game_library_updates_installing_minutes">डाउनलोड हो रहा है — %1$s का %2$s (%3$s%%) — %4$s शेष</string>
<stringname="game_library_updates_installing_seconds">डाउनलोड हो रहा है — %1$s का %2$s (%3$s%%) — %4$s</string>
<stringname="game_library_updates_progress_allocating_disk">डिस्क स्थान आवंटित किया जा रहा है — (%1$s%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_finalizing">अंतिम रूप दिया जा रहा है — %1$s%%</string>
<stringname="game_library_updates_progress_finished">समाप्त हो गया है- [साफ़ करें](निकालें)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_paused">विराम दिया गया — %1$s का %2$s (%3$s%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_paused_no_transition">विराम दिया गया</string>
<stringname="game_library_updates_progress_pausing">विराम दिया जा रहा है — %1$s का %2$s (%3$s%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_planning">योजना बनाई जा रही है — %1$s%%</string>
<stringname="game_library_updates_progress_post_install_scripts">स्क्रिप्ट चल रही हैं — %1$s का %2$s (%3$s%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_queued">पंक्तिबद्ध किया गया — %1$s का %2$s (%3$s%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_queued_no_transition">पंक्तिबद्ध किया गया</string>
<stringname="game_library_updates_progress_repairing">मरम्मत की जा रही है — %1$s का %2$s (%3$s%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_verifying">स्थापन को सत्यापित किया जा रहा है — %1$s का %2$s (%3$s%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_waiting_for_another">किसी दूसरे डाउनलोड को विराम दिए जाने का इंतज़ार कर रहा है — %1$s का %2$s (%3$s%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">किसी दूसरे डाउनलोड को विराम दिए जाने का इंतज़ार कर रहा है</string>
<stringname="game_library_updates_updating">पैच किया जा रहा है — %1$s का %2$s (%3$s%%)</string>
<stringname="game_library_updates_updating_updating_hours">पैच किया जा रहा है — %1$s का %2$s (%3$s%%) — %4$s शेष</string>
<stringname="game_library_updates_updating_updating_minutes">पैच किया जा रहा है — %1$s का %2$s (%3$s%%) — %4$s शेष</string>
<stringname="game_library_updates_updating_updating_seconds">पैच किया जा रहा है — %1$s का %2$s (%3$s%%) — %4$s</string>
<stringname="gif_picker_enter_search">आप असल में कैसा महसूस कर रहे हैं ये ज़ाहिर करने के लिए पर्फेक्ट GIF ढूंढने के ली ऊपर सर्च टर्म एंटर करें.</string>
<stringname="gif_tooltip_add_to_favorites">पसंदीदा में शामिल करें</string>
<stringname="gif_tooltip_favorited_picker_button">पसंदीदा में जोड़ा गया</string>
<stringname="gif_tooltip_remove_from_favorites">पसंदीदा से निकालें</string>
<stringname="gift_code_auth_accept">वू! उपहार स्वीकार करें</string>
<stringname="gift_code_auth_accepting">स्वीकार कर रहा है</string>
<stringname="gift_code_auth_check_verification_again">आप कह रहे हैं कि पहले से सत्यापित है? फिर से जाँचने के लिए यहाँ क्लिक करें…</string>
<stringname="gift_code_auth_continue_in_browser">ब्राउज़र में जारी रखें</string>
<stringname="gift_code_auth_fetching_user">आपके ID की जाँच कर रहा है</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted">आपको उपहार दिया गया है</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">%1$s ने आपको उपहार दिया है</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s के लिए %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s के लिए %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">इस उपहार का पहले से दावा किया जा चुका है।</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">आपके पास पहले से ही यह गेम है। इसे [अपनी लाइब्रेरी](%1$s) में ढूँढें।</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">इस उपहार को स्वीकार करने के लिए आपके पास एक सत्यापित ईमेल पता होना चाहिए। अपना खाता सत्यापित करने के लिए अपना ईमेलl देखें।</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">हो सकता है कि इस उपहार कोड की समय-सीमा समाप्त हो गई है या आपके पास गलत कोड है।</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">मेरा उपहार कोड अमान्य क्यों है?</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_title">उपहार कोड अमान्य है</string>
<stringname="gift_code_auth_logged_in_as">आप **%1$s** के रूप में इस उपहार को स्वीकार कर रहे हैं। [गलत खाता?](onLogoutClick)</string>
<stringname="gift_code_auth_resolving">साइबरस्पेस से आपके उपहार पुनर्प्राप्त कर रहा है</string>
<stringname="gift_code_cannot_accept_body_ios">खेद है, आप स्वयं अपना उपहार iOS पर स्वीकार नहीं कर सकते हैं।</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">आप इस उपहार का दावा नहीं कर सकते क्योंकि किसी और ने आपको पंच से हराया। यह जैज़ है बेबी!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">आपके द्वारा स्वीकार किए जाने के बाद, %1$s हमेशा के लिए आपका होगा।</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">दुर्भाग्य से, आप इस उपहार को स्वीकार करने में असमर्थ हैं क्योंकि आपकी सदस्यता में एक खुला चालान है।</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">ऊप्स! आप अपनी मौजूदा सदस्यता के कारण इस उपहार को स्वीकार करने में असमर्थ हैं।</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">दुर्भाग्य से, चूंकि आपके पास एक बाहरी प्रदाता के माध्यम से एक सक्रिय सदस्यता है, इसलिए आप Nitro उपहार स्वीकार नहीं कर सकते।</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">व्यर्थ गया! आप इस उपहार का दावा नहीं कर सकते क्योंकि इसे निरस्त कर दिया गया है।</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">आप इस उपहार का दावा नहीं कर सकते क्योंकि यह आपके पास पहले से ही है। आप इसे [अपनी लाइब्रेरी](onGoToLibrary) में पा सकते हैं।</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">आप इस उपहार को स्वीकार नहीं कर सकते। आपको यह उपहार किसी और को देना होगा।</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">आपके द्वारा स्वीकार किए जाने पर आपके पास **%1$s** के लिए %2$sहोगा।</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">आपके द्वारा स्वीकार किए जाने पर आपके पास **%1$s** के लिए %2$sहोगा।</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">%1$s अब आपकी लाइब्रेरी में उपलब्ध है, फ़ौरन जाकर खेलें!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">एक और उदार व्यक्ति की वजह से, अब आपके पास %1$s के लिए %2$sहै।</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">एक और उदार व्यक्ति की वजह से, अब आपके पास %1$s के लिए %2$sहै।</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** को आपकी लाइब्रेरी में जोड़ा गया।</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_classic_mobile">एक और बड़े दिलवाले की वजह से अब आपके पास %1$s के लिए बेहतर चैट पर्क्स का एक्सेस है.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_mobile">एक और बड़े दिलवाले की वजह से अब आपके पास %1$s के लिए बेहतर चैट पर्क् और सर्वर बूस्ट्स का एक्सेस है.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">एक और उदार व्यक्ति की वजह से, अब आपके पास %1$s के लिए उन्नत चैट भत्ते हैं।</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">एक और उदार व्यक्ति की वजह से, अब आपके पास %1$s के लिए उन्नत चैट भत्ते हैं।</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_monthly">एक और बड़े दिलवाले की वजह से अब आपके पास %1$s के लिए बेहतर चैट पर्क्स और सर्वर बूस्ट्स का एक्सेस है.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_yearly">एक और बड़े दिलवाले की वजह से अब आपके पास %1$s के लिए बेहतर चैट पर्क्स और सर्वर बूस्ट्स का एक्सेस है.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">कुछ ज़बर्दस्त हुआ और हम बैग को सुरक्षित करने में विफल रहे…फिर से कोशिश करें?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">ओह या! लाइब्रेरी में जोड़ें</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">अच्छा, ऐसा लगता है कि किसी ने पहले से ही इस उपहार का दावा किया है।</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">ऐसा लगता है कि आपने पहले ही इस उपहार का दावा किया है। %1$s आपकी [लाइब्रेरी](onViewInLibrary) में है।</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">लगता है कि आपने पहले ही इस उपहार का दावा किया है।</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">लगता है कि आपने पहले ही इस उपहार का दावा किया है।</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**%1$s** ने आपको एक गेम उपहार में दिया है। इसे अपनी लाइब्रेरी में जोड़ने के लिए उपहार स्वीकार करें।</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** %2$s की %3$s प्रतियाँ दे रहा है। इनके समाप्त होने से पहले अपने उपहार का दावा करें!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">आपको एक गेम उपहार में दिया गया है। अपनी लाइब्रेरी में जोड़ने के लिए उपहार स्वीकार करें।</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">%1$s की %2$s प्रतियाँ लेने के लिए तैयार है! इनके समाप्त होने से पहले अपने उपहार का दावा करें!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">ओह! आप %1$s का दावा नहीं कर सकते क्योंकि आप पहले से ही इसके मालिक हैं। [लाइब्रेरी में देखें](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">आप पहले से ही इसके प्राप्त कर चुके हैं और इसे स्वीकार नहीं कर सकते।</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">इस उपहार का दावा करने से पहले [अपना खाता सत्यापित करें](onClick)।</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">इस उपहार का दावा करने से पहले अपना खाता सत्यापित करें।</string>
<stringname="gift_embed_body_self">यदि आप अपने लिए इस उपहार का दावा करना चाहते हैं, तो आगे बढ़ें। हम जज नहीं करेंगे :)</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**%1$s** ने **%2$s** के लिए आपको %3$s उपहार दिया है!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">**%1$s** ने आपको **%2$s** के लिए %3$s उपहार दिया है!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** %2$s को %3$s सदस्यता दे रहा है। इससे पहले कि आपके उपहार खत्म हो जाएँ उनका दावा करें! वाह!!!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">ओह! आप इस उपहार को स्वीकार करने में असमर्थ हैं क्योंकि आप पहले से ही %1$s की सदस्यता ले चुके हैं।</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">आपको **%1$s** %2$s उपहार दिया गया है!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">आपको **%1$s** के लिए %2$sउपहार दिया गया है!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">%1$s की %2$s कॉपियाँ पाने के लिए तैयार हैं! इससे पहले कि आपके उपहार खत्म हो जाएँ उनका दावा करें! वाह!!!</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">उपहार लिंक की समय सीमा समाप्त हो गई है या उसे निरस्त कर दिया गया है। प्रेषक पुनः भेजने के लिए एक नया लिंक बना सकता है।</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">उपहार लिंक की समय सीमा समाप्त हो गई है या उसे निरस्त कर दिया गया है। आप अभी पुनः भेजने के लिए एक नया लिंक बना सकते हैं।</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">आपको एक उपहार मिला, लेकिन…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">आपने एक उपहार भेजा, लेकिन…</string>
<stringname="gift_embed_resolving">उपहार का समाधान कर रहा है</string>
<stringname="gift_embed_subscriptions_left">%1$s में से %2$s ने सदस्यताएँ छोड़ दी हैं</string>
<stringname="gift_embed_title">एक अद्भुत उपहार दिखाई देता है!</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">सावधान, हम हार्डवेयर एक्सेलरेशन का पता नहीं लगा पा रहे हैं.शायद आपके कंप्यूटर में स्क्रीन शेयर को सपोर्ट करने में समस्याएं आ रही हैं.</string>
<stringname="go_live_hey">हाय!</string>
<stringname="go_live_listen">सुनें!</string>
<stringname="go_live_look">देखें!</string>
<stringname="go_live_modal_application_form_title">आप क्या स्ट्रीम कर रहे हैं</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">स्क्रीन साझा करते समय आपकी डिवाइस पर ध्वनि उपलब्ध नहीं हो सकती है।</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_for_soundshare">आपके Windows वर्ज़न पर ऑडियो साझाकरण शायद ना चले। कृपया लेटेस्ट Windows 10 अपग्रेड करें।</string>
<stringname="guild_analyics_developers_button">सर्वर इनसाइट पर जाएं</string>
<stringname="guild_analytics_description">"हमने आपकी कम्युनिटी को रन करने के लिए हेल्पफ़ुल डेटा इकट्ठा किया है. जानें कि आपकी कम्युनिटी कितनी एक्टिव है, नए मेम्बर कहां से आ रहे हैं, और भी बहुत कुछ. अपने सर्वर की एनगेज़मेंट में सुधार करने के लिए इन्फॉर्म्ड डिसीज़न लेने के लिए आपने जो जाना है उसका इस्तेमाल करें!
अनाउंसमेंट चैनल, सर्वर डिस्कवरी, और यहां रहने वाली वेलकम स्क्रीन के बारे में भी एनालिटिक्स."</string>
<stringname="guild_analytics_developers_cta">सर्वर इनसाइट को एक अलग वेबसाइट पर होस्ट किया जाता है जिससे लिंक शेयर करना और अलग-अलग प्लेटफ़ॉर्म में ब्राउज़ करना आसान हो जाता है.</string>
<stringname="guild_analytics_error_guild_size">लगता है आपका सर्वर पूरी इनसाइट देखने के लिए एकदम तैयार नहीं है. आपको सिर्फ़ अनाउंसमेंट चैनल और वेलकम स्क्रीन एनालिटिक्स को एक्सेस करने की अनुमति होगी.</string>
<stringname="guild_analytics_error_message">अह ओह! लगता है कुछ खराब हो गया है. कृपया ऐप्लिकेशन को रीफ्रेश करें और फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="guild_analytics_metrics_last_week">हाल ही के सप्ताह से</string>
<stringname="guild_create_description">सर्वर एक सुपरपॉवर्ड समूह चैट है जहाँ लोग एक साथ मिलकर किसी टॉपिक पर या एक दूसरे से बात चीत करने आते हैं।</string>
<stringname="guild_discovery_category_title">Discord पर %1$s कम्युनिटी ढूंढें</string>
<stringname="guild_discovery_covid_body">कोविड-19 के बारे में बात करने के लिए कम्युनिटी-रन कोरोनावायरस Discord को विज़िट करें और जानकारी के लिए [CDC.gov](%1$s) की ओर जाएं.</string>
<stringname="guild_discovery_covid_button">कोविड-19 Discord को विज़िट करें</string>
<stringname="guild_discovery_covid_title">सुरक्षित और सूचित रहें</string>
<stringname="guild_discovery_emojis_tooltip">इस सर्वर में इमोजी</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_connect">जहां आप कंटेंट बनाते हैं अकाउंट को उससे कनेक्ट करें</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_must_connect_primary">अगर आपने इनमें से कोई ऑप्शन सलेक्ट किया है जहां आप पहले से कंटेंट बना रहे हो, तो आपको जारी रखने के लिए आपने अकाउंट को कनेक्ट करना होगा.</string>
<stringname="guild_partner_application_description_description">हमें आपके सर्वर के बारे में बताएं. यह किस बारे में है? यह किसके लिए है?</string>
<stringname="guild_partner_application_description_title">सर्वर का डिस्क्रिप्शन</string>
<stringname="guild_partner_application_last_name">अंतिम नाम या सरनेम</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform">क्या आप कहीं और कंटेंट बनाते हैं?</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_description">अगर वो उपर दी गयी वेबसाइट में से एक नहीं है तो, आप उसे यहाँ लिंक कर सकते हैं.</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_optional">क्या आप कहीं और कंटेंट बनाते हैं? (ऑप्शनल)</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step">सर्वर के बारे में जानकारी</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_description">Discord के बेहतरीन सर्वर में से एक बनने से आप बस कुछ ही स्टेप्स दूर हैं! सबसे पहले, हमें आपकी कम्युनिटी के बारे में कुछ जानकारी चाहिए होगी.</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_title">आपकी कम्युनिटी या समूह किस बारे में है?</string>
<stringname="guild_partner_application_subcategory_description">आप 5 केटेगरी तक लो चुन सकते हैं.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step">एप्लीकेशन को सबमिट करें</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description">हम उम्मीद करते हैं 30 दिनों के अंदर ही आगे की कार्रवाई करेंगे.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description_2">कृपया ध्यान रखें कि प्रोग्राम में एक्सेप्टेंस की कोई गारंटी नहीं है, क्योंकि और भी बहुत सी चीज़ों को देखा जाता है. Discord टीम हर पार्टनर एप्लिकेशन को रिव्यू करती है.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_title">बस सबमिट पर क्लिक करें और हो गया!</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_community_team_access">मदद के लिए Discord कम्युनिटी टीम में डायरेक्ट एक्सेस</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description">पार्टनर्ड कम्युनिटी होने पर आप अपग्रेड किए गए सर्वर पर्क से अलग, आप सबसे ज़्यादा क्या पाने की उम्मीद करते हैं?</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description_other">अगर आपने \"अन्य\" सलेक्ट किया, तो आपके मन में क्या आया?</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_early_access_to_features">न्यूज़ और आने वाले अपडेट के लिए जल्दी एक्सेस</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_new_ideas_suggestions">अपनी कम्युनिटी को कैसे बढाएं इस पर अन्य पार्टनर्स के आइडिया और सुझावों से इंस्पायर होना</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step">आपके बारे में जानकारी</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description">इसके बाद, हमें सर्वर के मालिक यानि आपके बारे में कुछ जानकारी चाहिए होगी.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">उसके बाद, हमें सर्वर के मालिक यानि आपके बारे में कुछ जानकारी चाहिए होगी. क्योंकि आप एक कंटेंट creator हैं, आपको यह बताना होगा कि आप आपका कंटेंट कहां बनाते हैं.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_title">हमें आपके बारे में बताएं!</string>
<stringname="guild_partner_application_website">कम्युनिटी की वेबसाइट (ऑप्शनल)</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_description">आपका सर्वर यूनिक क्यों है इसे शेयर करने के लिए, या आपकी कम्युनिटी के अंदर कुछ वाकई स्पेशल हुआ हो उसे हमें बताने के लिए थोड़ा समय ले सकते हैं.</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_title">पार्टनरशिप के लिए आपके सर्वर को क्या चीज़ डिज़र्विंग बनाती है?</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">सक्षम होने पर, मॉडरेशन क्रियाएं (उदाहरण के लिए जैसे हटाना, प्रतिबंध करना और संदेश हटाना) करने के लिए यह जरूरी होता है कि आपके मॉडरेशन शक्तियों वाले सदस्यों के खातों में दो-कारक प्रमाणीकरण सक्षम हो। यह दुर्भावनापूर्ण लोगों की रोकथाम करने में सहायता कर सकता है, जो किसी मॉड या एडमिन के खाते को कॉम्प्रोमाइज करके हानिकारी क्रियाएं कर सकते हैं। **इस सेटिंग को केवल सर्वर स्वामी द्वारा ही बदला जा सकता है, बशर्ते कि उनके खाते में 2FA सक्षम हो**।</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[अपने खाते पर सक्षम करें।](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">2FA आवश्यकता अक्षम करें</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_enable">2FA आवश्यकता सक्षम करें</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_label">मॉडरेशन के लिए 2FA आवश्यकता</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_off">2FA आवश्यकता अक्षम करें</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_on">2FA आवश्यकता सक्षम करें</string>
<stringname="guild_security_req_owner_only">केवल सर्वर का ओनर इसे कर सकता है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_bot_add">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) को सर्वर में जोड़ा</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">बिटरेट को बदलकर **%1$s** कर दिया गया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">**%1$s** का बिटरेट सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) ने एक श्रेणी $[**%2$s**](targetHook) बनाई है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) को निकाल दिया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">नाम को बदलकर **%1$s** से **%2$s** कर दिया गया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">नाम को **%1$s** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">चैनल को NSFW के रूप में अचिन्हित किया गया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">चैनल को NSFW के रूप में चिन्हित किया गया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) के लिए चैनल ओवरराइड बनाए हैं</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) के लिए चैनल ओवरराइड हटाएँ हैं</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) के लिए चैनल ओवरराइड अपडेट किए हैं</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**%1$s** के लिए %2$s **अस्वीकृत की गई**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**%1$s** के लिए %2$s **प्रदान की गईं**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">**%1$s** से **%2$s** पर मूव किया गया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">स्थिति में **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) ने एक टैक्स्ट चैनल $[**%2$s**](targetHook) बनाया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">विषय को बदलकर **%1$s** कर दिया गया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">विषय को **%1$s** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_type_change">प्रकार को **%1$s** से बदलकर **%2$s** कर दिया गया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_type_create">प्रकार को **%1$s** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) में बदलाव किए हैं</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) ने ध्वनि चैनल $[**%2$s**](targetHook) बनाया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_common_reason">कारण के साथ **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) इमोजी बनाई है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) इमोजी हटाई दी है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">नाम को बदलकर **%1$s** से **%2$s** कर दिया गया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">**%1$s** नाम के साथ</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) इमोजी अपडेट की है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">इनएक्टिव चैनल को **%1$s** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">इनएक्टिव चैनल **क्लियर किए गए**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">इनएक्टिव टाइमआउट को **%1$s** मिनट पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">डिफ़ॉल्ट संदेश अधिसूचना सेटिंग्स को **सभी संदेशों** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">डिफ़ॉल्ट संदेश अधिसूचना सेटिंग्स को **केवल उल्लेखों** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_change">सर्वर के विवरण को **%1$s** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">सर्वर विवरण **साफ़ किए गए**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">सर्वर खोज की पृष्ठभूमि सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">**सभी सदस्यों** से प्राप्त होने वाले संदेशों को स्कैन करने के लिए वयस्क सामग्री फ़िल्टर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**ने** स्पष्ट सामग्री फ़िल्टर को अक्षम किया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">**सदस्य जिनके पास भूमिका नहीं है** से प्राप्त होने वाले संदेशों को स्कैन करने के लिए वयस्क सामग्री फ़िल्टर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">सर्वर सत्यापन स्तर को **उच्च** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">सर्वर सत्यापन स्तर को **निम्न** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">सर्वर सत्यापन स्तर को **मध्यम** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">सर्वर सत्यापन स्तर को **कोई नहीँ** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">सर्वर सत्यापन स्तर को **बहुत उच्च** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Widget चैनल को **%1$s** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">Widget चैनल को **निकाला गया**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">Widget **अक्षम किया गया**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">Widget **सक्षम किया गया**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_create">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) के लिए एक एकीकरण जोड़ा</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_delete">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) के लिए एक एकीकरण हटाया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_off">कस्टम इमोटिकॉन्स को अक्षम किया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_on">इमोटिकॉन सक्षम किया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">समाप्त हो चुके उप-व्यवहार को **हटाएं** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">समाप्त हो चुके उप-व्यवहार को **भूमिका हटाएं** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">छूट समाप्ति की अवधि को **%1$s** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) के लिए एक एकीकरण अद्यतित किया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">**%1$s** चैनल के लिए</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_code_create">**%1$s** कोड के साथ</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) आमंत्रण बनाया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) आमंत्रण हटा दिया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">जिसकी समय सीमा **%1$s** के बाद समाप्त हो जाती है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">जिसकी समय सीमा **कभी भी** समाप्त नहीं होती है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">जिसकी समय सीमा **%1$s** उपयोग के बाद समाप्त हो जाती है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">जिसके **असीमित** उपयोग होते हैं</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">अस्थाई **बंद** के साथ</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">अस्थाई **चालू** के साथ</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) आमंत्रण अपडेट किया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_load_more">और अधिक लोड करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) को प्रतिबंधित किया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) के लिए प्रतिबंध हटा दिया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">उन्हें **बहरा नहीं करें**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">उन्हें **बहरा कर दिया गया**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_disconnect">$[**%1$s**](userHook) ने %2$s को ध्वनि से डिसकनेक्ट किया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) को निकाला है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_move">$[**%1$s**](userHook) ने %2$s को $[**%3$s**](channelHook)में स्थानान्तरित किया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_mute_off">उन्हें **अनम्यूट किया गया**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_mute_on">उन्हें **म्यूट किया गया**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_nick_change">उनके उपनाम को बदलकर **%1$s** से **%2$s** कर दिया गया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_nick_create">उनके उपनाम को **%1$s** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**%1$s** का उनका उपनाम **निकाल दिया गया है**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) ने %2$s को छँटाई की है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">**%1$s** की निष्क्रियता के लिए</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) के लिए भूमिकओं को अपडेट किया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_roles_add">%1$s को **जोड़ा गया**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">%1$s को **निकाला गया**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) को अपडेट किया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**%1$s**](userHook) ने %2$s को $[**%3$s**](targetHook) में से हटाया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) ने %2$s को $[**%3$s**](channelHook) में $[**%4$s**](targetHook) द्वारा हटाया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) द्वारा एक संदेश को $[**%3$s**](channelHook) में पिन किया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) द्वारा एक संदेश को $[**%3$s**](channelHook) में अनपिन किया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">रंग को **%1$s** $[](newColorHook) पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color_ios">रंग को **%1$s** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color_none">बिना किसी रंग के साथ</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) भूमिका बनाई है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) ने $[**%2$s**](targetHook) भूमिका को हटाया है</string>
<stringname="guild_settings_community_administrator_only">केवल सर्वर एडमिनस्ट्रेटर को इसकी अनुमति है</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community">कम्युनिटी को ऑफ करें</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_description">इससे कम्युनिटी सर्वर के लिए खास फ़ीचर रिमूव हो जाएंगी, जैसे सर्वर डिस्कवरी औऱ सर्वर इनसाइट्स.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_body">अपने सर्वर को मॉडरेट करने, चलाने और बढ़ाने में बेहतर मदद के लिए अतिरिक्त एडमिनिस्ट्रेटिव टूल को ऐक्सेस करने के लिए अपने सर्वर को कम्युनिटी सर्वर में कनवर्ट करें.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details">अगर आपका सर्वर सिर्फ आपके लिए और कुछ फ्रेंड्स के लिए है, तो ऐसा न करें. कम्युनिटी सर्वर्स ऐसे एडमिन के लिए है जो एक बड़ा स्पेस बना रहे हैं जहां एक जैसा काम को पसंद करने वाले लोग एकसाथ आ सकें.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_mobile">अगर आपका सर्वर सिर्फ आपके लिए और कुछ फ्रेंड्स के लिए है, तो ऐसा न करें. यह एक बड़ा स्पेस बनाने वाले लोगों के लिए है.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_header">क्या आप कोई कम्युनिटी बना रहे हैं?</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_learn_more">कम्युनिटी को इनेबल करने पर आपका सर्वर पब्लिक नहीं होता है. डिस्कवरी एक और फ़ीचर है जिसे आप इनेबल कर सकते हैं. [यहां ज़्यादा जानें.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">ऐक्सेस टूल जैसे **$[सर्वर इनसाइट्स](featureHook) $[इन्फो](infoHook)** जो आपको अपने सर्वर को मॉडरेट करने और उसे एनगेज़ रखने में मदद कर सकते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">मेंबर को एनगेज़ रखें</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">सि़र्फ़ 500 मेम्बर से ज़्यादा वाले सर्वर के लिए</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">**$[सर्वर डिस्कवरी](featureHook)** में होने के लिए अप्लाई करें ताकि Discord पर नए लोग आपके सर्वर को डायरेक्ट फाइंड कर सकें.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">कम्युनिटी को बढ़ाएं</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">हमारे **$[पार्टनर प्रोग्राम](featureHook)** में अप्लाई करें और लोगों के हैंग आउट के लिए अच्छी जगह बनाने के लिए रिवार्ड जीतें.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Discord पर स्टैंड आउट करें</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Discord की ओर से कम्युनिटीज़ के लिए बनाए गए नए फ़ीचर के बारे में जानें.</string>
<stringname="guild_settings_community_locale_help">इससे Discord को आपके और आपके मेम्बर के लिए फ़ीचर को कस्टमाइज़ करने में मदद मिलती है.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help">यह ऐसा चैनल है जहां Discord कम्युनिटी एडमिन और मॉडरेटरों के लिए उचित अपडेट भेजेगा. कुछ जानकारी सेन्सिटिव होने के कारण, हम आपको अपने प्राइवेट स्टाफ चैनल को सलेक्ट करने का सुझाव देते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">यह ऐसा चैनल है जहां Discord कम्युनिटी एडमिन और मॉडरेटरों के लिए उचित अपडेट भेजेगा.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help">कम्युनिटी सर्वर पर मेम्बर के लिए सही तरीके से पोस्ट किए गए सर्वर रूल्स और/या गाइडलाइन होने चाहिए. कृपया आप इसे होस्ट करने वाले चैनल को सलेक्ट करें.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">कम्युनिटी सर्वर पर मेम्बर के लिए सही तरीके से पोस्ट किए गए सर्वर रूल्स या गाइडलाइन होने चाहिए.</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_body">अब आप और भी टूल को ऐक्सेस कर सकते हैं जिनकी मदद से आप अपने सर्वर को मॉडरेट कर सकते हैं, चला सकते हैं, और बढ़ा भी सकते हैं, शुरू करने के लिए उनमें से कुछ टूल को देखें!</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_header">आपका सर्वर अब कम्युनिटी सर्वर है!</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">यह निर्धारित करेगा कि जिन सदस्यों ने अपनी अधिसूचना सेटिंग्स स्पष्ट रूप से निर्धारित नहीं की हैं, उन्हें इस सर्वर में भेजे गए प्रत्येक संदेश के लिए एक अधिसूचना प्राप्त होती है या नहीं।</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">[इस उन्माद](%1$s) से बचने के लिए हम इस बात की अत्यधिक अनुशंसा करते हैं कि सार्वजनिक Discord के लिए इसे केवल @mentions पर सेट करें।</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">इस सर्वर के साइज़ के कारण, सदस्यों को गैर-@mention संदेशों के लिए मोबाइल पुश अधिसूचनाएँ प्राप्त नहीं होंगी।</string>
<stringname="guild_settings_discovery_admin_only">केवल सर्वर स्वामी ही खोज को सक्षम और अक्षम कर सकते हैं।</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">मॉडरेशन के लिए 2FA आवश्यकता को सक्षम कर दिया गया है</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">मॉडरेशन क्रियाएं करने के लिए मॉडरेशन शक्तियों वाले सदस्यों (उदाहरण के लिए एडमिन या मॉड्स) के पास 2FA सक्षम होना जरूरी है।</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">इस सेटिंग में मॉडरेशन एक्शन करने से पहले मॉडरेशन पॉवर वाले सभी मेम्बर के पास 2FA इनेबल होना ज़रूरी होगा. यह कॉम्प्रोमाइज़्ड एडमिन या मॉड अकाउंट से सुरक्षा देगा. [मॉडरेशन टैब में नीचे जाकर इनेबल करें.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">कृपया [मॉडरेशन के लिए 2FA की ज़रूरत] सेटिंग को इनेबल करें</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">डिस्कवरी को इनेबल करके, आप कन्फर्म करते हैं कि आपका सर्वर [कम्युनिटी सर्वर गाइडलाइन](%1$s) का पालन करता है. ऐसे सर्वर जिनका खास मकसद सेक्सुअल कंटेंट पहुंचाना है उन्हें डिस्कवरी में नहीं आने नहीं दिया जाता. पालन नहीं करने से आपके सर्वर पर भारी पेनाल्टी लग सकती है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age">आयु आवश्यकता को पूरा करता है</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">खोज में मौजूद सर्वर को कम से कम %1$s पुराना होना चाहिए।</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">खोज में मौजूद सर्वर को कम से कम %1$s पुराना होना चाहिए। कृपया %2$s तारीख को वापस आकर देखें।</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">सर्वर हाल ही में बनाया गया है</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">आपके सर्वर ने सर्वर खोज में शामिल होने की सभी आवश्यकताओं ने पूरा **$[नहीं](doesNotHook)** किया है।</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">आपको अपनी श्रेणी का %1$s: %2$s बदलने की जरूरत है</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">आपको अपने चैनल का %1$s: %2$s बदलने की जरूरत है</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">आपको अपना $[विवरण](descriptionHook) बदलने की जरूरत है</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">आपको अपना $[सर्वर नाम](nameHook) बदलने की जरूरत है</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">साप्ताहिक कम्युनिकेटर की संख्या बढ़ाएं</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">सर्वर में बातचीत (वॉइस या टेक्सट) करने वाले को कम्युनिकेटर कहते हैं. कम्युनिटी इवेंट्स को होस्ट करना और चर्चा के टॉपिक देना लोगों को ज़्यादा बातचीत करने के लिए अच्छा तरीका है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">अपने सर्वर में औसत साप्ताहिक कम्युनिकेटर</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">आपके सर्वर पर हर हफ़्ते विज़िट करने और बातचीत करने वाले और मेम्बर की ज़रूरत है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">शानदार काम! आपके सर्वर ने सर्वर खोज में शामिल होने की सभी आवश्यकताओं को पूरा कर लिया है।</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">यह पक्का करने के लिए कि हम केवल Discord के यूजर के लिए एक्टिव सर्वर की सिफारिश कर रहे हैं, डिस्कवरी में सर्वर के लिए एक न्यूनतम एक्टिविटी लेवल होना आवश्यक है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">अधिक जानकारी के लिए यहाँ क्लिक करें</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy">सर्वर एक्टिविटी की ज़रूरतों को पूरा करें</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">आपकी कम्युनिटी मीट्रिक्स अच्छी दिख रही हैं! आपके सर्वर के पास अच्छी संख्या में मेम्बर हैं जो नियमित तौर पर आते हैं और बातचीत करते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">ओह, आपका सर्वर हमारे एक्टिविटी की ज़रूरतों को पास नहीं कर पाया है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">डिस्कवरी में सर्वर्स को कुछ एक्टिविटी की ज़रूरतों को पूरा करना चाहिए. इसमें नए या छोटे सर्वर के बारे में कैलकुलेट करने में टाइम लगता है, $[इसलिए एक हफ़्ते बाद फिर से देखें.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">जब तक आपके सर्वर में कम से कम %1$s मेम्बर न हों, तब तक हम आपके सर्वर एक्टिविटी को कैलकुलेट नहीं कर पा रहे हैं. डिस्कवरी में सर्वर को कुछ एक्टिविटी की ज़रूरतों को पूरा करना होगा.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">सर्वर एक्टिविटी की ज़रूरतें पूरी नहीं हो पाई</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">सर्वर एक्टिविटी से जुड़ी मीट्रिक्स इंतजार कर रहे हैं</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_loading">जाँच की जा रही है कि सर्वर आवश्यकताओं को पार करता है या नहीं…</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">कोई खराब शब्द नहीं</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">आपका सर्वर नाम, विवरण तथा चैनल नाम साफ-सुथरा प्रतीत होता है।</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">खराब शब्द मिले</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">आपका रिटेंशन बहुत ही कम है. अपने नए मेम्बर के लिए ऑनबोर्डिंग एक्सपीरियंस को बेहतर बनाने की कोशिश करें.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">नए मेम्बर के अनुभव को सुधारें</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">"प्रति सप्ताह 10 से अधिक नए मेम्बर को जोड़ने वाले सर्वरों को 10%% नए मेम्बर को बनाए रखने की आवश्यकता होती है. शामिल हुए 10 नए लोगों में से कम से कम 1 को एक सप्ताह से ज़्यादा समय के लिए रहना चाहिए.
किसी नए मेम्बर की नज़र से अपने सर्वर पर एक नज़र डालें. क्या ऐसी कुछ बाते हैं जिनसे वे भ्रमित और खो सकते हैं?"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">आपके सर्वर में औसत नए मेम्बर बने रहना</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">हमारे सामुदायिक दिशानिर्देशों का पालन करने के लिए सर्वर को सुरक्षित बनाए रखने के लिए धन्यवाद।</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">आपका सर्वर पिछले 30 दिनों से $[हमारी सेवा की शर्तें का उल्लंघन कर रहा है](doesNotHook)।</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing_guidelines">आपका सर्वर हमारी [टर्म्स ऑफ़ सर्विस](%1$s) या [कम्युनिटी सर्वर गाइडलाइंस](%2$s) का उल्लंघन कर रहा था.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">ट्रस्ट एंड सेफ़्टी द्वारा फ्लैग किया गया</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">पिछले 8 हफ्तों के लिए रोलिंग औसत के तौर पर कैलकुलेट किया जाता है, इसलिए बदलाव दिखने में कुछ हफ़्ते लग सकते हैं. 8 हफ़्तों से ज़्यादा के लिए Discord के मेम्बर को विज़िटर या कम्युनिकेटर के तौर पर गिना जाता है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">इस समय, खोज केवल %1$s से अधिक वाले सदस्यों वाले सर्वर तक सीमित है।</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">अफसोस है, अभी के लिए डिस्कवरी सिर्फ %1$s से ज़्यादा मेम्बर वाले सर्वर तक लिमिटेड है. जब हमारी टीम इलिजिबल सर्वर के मौजूदा सेट को मॉडरेट करने लगेगी, तो ये ज़रूरत **आगे चलकर कम हो जाएगी**.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing_partners">अफसोस है, डिस्कवरी सिर्फ %1$s से ज़्यादा मेम्बर वाले सर्वर तक लिमिटेड है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">%1$s से कम सदस्य</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">साप्ताहिक विज़िटर की संख्या बढ़ाएं</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">एक विज़िटर वह होता है जिसने सर्वर में क्लिक किया है और कम से कम 1 चैनल देखा है. मेम्बर को नियमित कम्युनिटी इवेंट की मेजबानी करने जैसे देने के लिए और अधिक कारण देने की कोशिश करें.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">अपने सर्वर में औसत साप्ताहिक विज़िटर</string>
<stringname="guild_settings_discovery_description">अपने सर्वर को सर्वर डिस्कवरी में शामिल करें ताकि Discord पर लोग आपके सर्वर को डायरेक्ट फाइंड कर सकें.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">कम्युनिटी को डिसेबल करने से आपका सर्वर भी सर्वर डिस्कवरी से रिमूव हो जाएगा.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_title">क्या आप सुनिश्चित हैं?</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">आपका सर्वर डिस्कवरी से हटा दिया गया है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">"आपका सर्वर नीचे दी गई शर्तों को पूरा नहीं कर पाया और उसे ऑटोमेटिक रूप से डिस्कवरी से हटा दिया गया है. चिंता ना करें, आप फिर से सर् की ज़रूरतों को पास करके दोबारा जॉइन कर सकते हैं.
एक्टिविटी की शर्तों को हर हफ़्ते फिर से कैलकुलेट किया जाता है."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">किसी चैट में आपके सर्वर से किसी कस्टम इमोजी पर क्लिक करते हुए जानकारी दिख जाता है. दिखाई देने वाली जानकारी के ज़रिए यूज़र आपके सर्वर को देख पाएंगे और जॉइन कर पाएंगे.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_disable">इमोजी जानकारी ऑफ करें</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_enable">इमोजी जानकारी इनेबल करें</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">क्लिक करने पर इमोजी की जानकारी दिखाएं</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">लोग अब आपके सर्वर को सर्वर खोज में पा सकते हैं।</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">आप आ गए हैं! %1$s अब मानचित्र पर है!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_header">सर्वर खोज के साथ अपना समुदाय बढ़ाएं</string>
<stringname="guild_settings_discovery_locale_help">Discord सर्च और रेकमेंडेशन्स में सलेक्ट की गई भाषा को बोलने वाले यूज़र्स के लिए इस सर्वर को पहले रखेगा.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_pending_healthy">हमें आपके स्वास्थ्य मैट्रिक्स की प्रतीक्षा है!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_preview_description">लोगों को विवरण के साथ अपने सर्वर की विशेषताएं बताएं!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_description">कैटेगरी सर्वर को ऑर्गनाइज़ करने में Discord की मदद करती हैं ताकि लोगों के लिए उन कम्युनिटी को डिस्कवर करना आसान हो जिनमें वे रुचि रखते हैं. आप 1 प्राइमरी कैटेगरी और 5 सबकैटेगरी तक सलेक्ट कर सकते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_requirements_not_met">आपका सर्वर सभी आवश्यकताओं को पूरी नहीं करता।</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_description">"सर्च में अपने सर्वर को खोजने में लोगों की मदद करने के लिए आप 10 कीवर्ड जोड़ सकते हैं. ध्यान रखें कि सर्च मुख्य रूप से आपके सर्वर के टाइटल और डिस्क्रिप्शन से चलती है.
कीवर्ड उपयोगी हो सकते हैं जब आपके सर्वर के टाइटल या फंक्शन में वैकल्पिक स्पेलिंग या एक्रोनिम हों (उदाहरण, लीग ऑफ लेजेंड के लिए LoL)."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_title">कीवर्ड को सर्च करें</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">अपने %1$s तक कस्टम इमोजी जोड़ें जिनका इस्तेमाल इस सर्वर पर कोई भी कर सके. एनिमेटेड इमोजी का इस्तेमाल DIscord Nitro वाले मेम्बर्स कर सकते हैं. इमोजी के नाम में कम से कम 2 कैरेक्टर होने चाहिए और इसमें अल्फ़ान्यूमेरिक कैरेक्टर और अंडरस्कोर हो सकते हैं. इमोजी का साइज़ %2$skb से कम होना चाहिए.</string>
<stringname="guild_settings_enable_discoverable">खोज सक्षम करें</string>
<stringname="guild_settings_filter_action">क्रिया के आधार पर फ़िल्टर करें</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">आपके घोषणा चैनल(लों) के आंकड़े इस प्रकार हैं। देखिए आप अपनी पहुंच कितनी तेजी से बढ़ा रहे हैं, तथा प्रत्येक पोस्ट के साथ कितने अनुगामी पा और खो रहे हैं, ताकि आप अपनी डिलीवरी को परिपूर्ण बनाने की दिशा में काम कर सकें। [और अधिक जानें कि चैनल अनुसरण कैसे काम करता है।](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">ऐसा प्रतीत होता है कि हम अभी दुकान नहीं खोल सकते हैं। एक नई पोस्ट करने के बाद पुन: जांच करें। डेटा प्रदर्शित होने में 24 घंटे तक का समय लग सकता है।</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">इस चैनल के लिए कोई डेटा नहीं उपलब्ध है।</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">अपने सर्वर का प्रतिनिधित्व करें…गति में! **(केवल सर्वर में)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">अपने दोस्तों को हाई डेफ़िनेशन में सुनें!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">अधिक इमोजी, अपने आप को व्यक्त करने के लिए और अधिक तरीके!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">अपने सभी सर्वर आमंत्रणों के लिए एक अनुकूलन योग्य पृष्ठभूमि अपलोड करें!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">अपने उच्च-गुणवत्ता वाले गेमप्ले को उच्च-गुणवत्ता वाली वीडियो स्ट्रीमिंग के साथ साझा करें।</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">अपने दोस्तों को उच्च डेफ़िनेशन में सुनें!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">एक सजावटी बैनर अपलोड करें जो आपके समुदाय का सबसे अच्छा प्रतिनिधित्व करता है! आपके सर्वर के नाम के तहत दिखाया जाता है।</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">और भी अधिक इमोजी, अपने आप को व्यक्त करने के लिए और भी अधिक तरीके!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">अपने फ्रेंड्स को हाई क्वालिटी में स्ट्रीम करें.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">उच्च गुणवत्ता मेमे साझा करने के लिए बड़ा अपलोड फ़ाइल आकार। **(केवल सर्वर में)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">अपने दोस्तों को उच्चतम डेफ़िनेशन में सुनें। यह ऐसा है जैसे वे आपके बगल में हैं…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">अपने आप को व्यक्त करने की सभी जरूरतों के लिए बहुत अधिक मात्रा में स्वयं को इमोजी स्लॉट्स तक पहुँच प्रदान करें।</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">उच्चतम गुणवत्ता वाले मेमे साझाकरण के लिए सबसे बड़े फ़ाइल आकार। **(केवल सर्वर में)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_emoji">+%1$s सर्वर इमोजी स्लॉट (%2$s के कुल के लिए)</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_upload_limit">सभी सदस्यों के लिए %1$s अपलोड सीमा</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_base_perks">बूस्ट किए गए सर्वर भत्तों में शामिल हैं-</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_description_none">अभी तक किसी ने भी इस सर्वर को बूस्ट नहीं दिया है. देखें कि क्या किसी मेम्बर ने आपके सर्वर को सर्वर-वाइड बूस्ट सुविधाएं के लिए बूस्ट किया है!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">बूस्ट किए गए सर्वर्स को पिछला सब कुछ मिलता है, और -</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_none">कोई सर्वर बूस्ट नहीं हुआ</string>
<stringname="guild_settings_members_remove_role">%1$s भूमिका हटाएँ</string>
<stringname="guild_settings_members_server_members">सर्वर के सदस्य</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlock">%1$s अनलॉक करने के लिए</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlocked">टिअर %1$s भत्ता अनलॉक किया गया</string>
<stringname="guild_settings_overview_tier_info">यह एक टिअर %1$s Nitro फीचर है। [अपना टिअर स्टेटस देखें](%2$s)</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description">आपका सर्वर कम से कम %1$s पुराना होना चाहिए.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description_failing">आपका सर्वर कम से कम %1$s पुराना होना चाहिए. कृपया %2$s को फिर से देख लें.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_failing_header">अभी नहीं हैं!</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_failing_subheader">आपका सर्वर अभी पार्टनर कार्यक्रम के लिए अप्लाई करने योग्य $[नहीं](warningHook) है.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_health_view_details">ज़्यादा जानकारी के लिए, सर्वर इनसाईट में पार्टनर कार्यक्रम टैब में जाएं.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description">आपकी एक्टिविटी और रिटेंशन मेट्रिक अप्लाई करने की कम से कम ज़रूरतों को पूरा करती है.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_failing">आपका सर्वर मौजूदा समय में हमारे एक्टिविटी की ज़रूरतों को पूरा नहीं कर पाया है.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending">पार्टनर्ड सर्वर को एक्टिविटी की बुनियादी ज़रूरतों को पूरा करना चाहिए. इसमें नए या छोटे सर्वर के बारे में कैलकुलेट करने में टाइम लगता है, $[इसलिए करीब एक हफ़्ते के बाद फिर से देखें.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending_size">पार्टनर्ड सर्वर को एक्टिविटी की बुनियादी ज़रूरतों को पूरा करना चाहिए. जब तक आपके सर्वर में कम से कम %1$s मेम्बर न हो जाएं, हम इसे कैलकुलेट नहीं कर पाएंगे.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_description">अभी के लिए, पार्टनर्ड सर्वर में कम से कम %1$s मेम्बर होने चाहिए.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_description_failing">अभी के लिए, पार्टनर्ड सर्वर में कम से कम %1$s मेम्बर होने चाहिए.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_failing">मेम्बर काफी नहीं हैं</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button">पार्टनरशिप के लिए अप्लाई करें</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_only_owner">केवल सर्वर का ओनर अप्लाई कर सकता है.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_pending">आपकी एप्लिकेशन रिव्यू के लिए पेंडिंग है.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_rejected">आपकी एप्लिकेशन को इस बार अस्वीकार किया गया है.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_details">"अप्लाई करने के लिए, नीचे दी गई ज़रूरतों देखें. ध्यान दें ये अप्लाई करने की कम से कम ज़रूरतें हैं, और एक्सेप्ट किए जाने की कोई गारंटी नहीं है.
सभी पार्टनर्ड सर्वर को [पार्टनर आचार संहिता](%1$s) का पालन करना होगा."</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_body">हम उन कम्युनिटीज़ को सपोर्ट करना चाहते हैं जो Discord पर समय और मेहनत इनवेस्ट करना चाहते हैं. हमारे पार्टनर कार्यक्रम के साथ एक इंगेज़्ड कम्युनिटी बनाने के लिए पाएं इनाम. [ज़्यादा जानें.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown">दोबारा अप्लाई करने से पहले आपको दो महीने इंतज़ार करना होगा.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown_counter">आप %1$s दिनों में दोबारा अप्लाई कर पाएंगे.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_pending">आपके सर्वर पार्टनर की एप्लिकेशन $[रिव्यू के लिए पेंडिंग है.](pendingHook) उम्मीद है हम जल्दी ही आपसे बात करेंगे! पक्का करें कि अपना ईमेल देखते रहें.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_rejected">आपके सर्वर की पार्टनर की एप्लिकेशन को इस बार $[अस्वीकार](warningHook) कर दिया गया है. ज़्यादा जानकारी के लिए सर्वर के ओनर का ईमेल देखें.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_body">अपने सर्वर को कस्टम URL, सर्वर बैनर और इनवाइट स्प्लैश के साथ पर्सनलाइज़ करें.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_body">पाएं Discord Nitro सदस्यता, अपनी कम्युनिटी के लिए इनाम, और पार्टनर्स-ओनली सर्वर को एक्सेस कर सकते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_body">अपने सर्वर पर एक ख़ास बैज हासिल करें और अपने डिस्कवरी पेज पर भीड़ से अलग दिखें.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_header">लोगों के बीच अपनी पहचान बनाएं</string>
<stringname="guild_settings_partner_not_verified">आप ज़रूरतें देख सकें इससे पहले आपको अपने ईमेल को वेरीफाई करना होगा.</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">"आपके सर्वर के सदस्य बूस्ट प्रदान करके स्तरों को अनलॉक करने में मदद कर सकते हैं। हासिल किए गए प्रत्येक स्तर के लिए, आपका सर्वर सभी के लिए भत्तों को अनलॉक करने में सहायता करेगा।
सदस्य किसी भी समय अपना बूस्ट निरस्त कर सकते हैं।**यदि स्तर खो जाता है तो सर्वर तीन दिनों के लिए भत्तों को रखेगा।** [सर्वर बूस्ट करने के बारे में और जानें।](%1$s)"</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_close_hint">अगले स्तर तक केवल %1$s!</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**%1$s** ने इस सर्वर को बूस्ट किया है।</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_unlocked">अनलॉक किया गया</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_guild_subscription_discount">सर्वर बूस्ट पर %1$s छूट</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">इसमें %1$s शामिल नहीं हैं</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">इसमें शामिल है %1$s-लेवल 1 को अनलॉक करें!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">बूस्ट के लिए तैयार हैं?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Nitro के साथ सर्वश्रेष्ठ डील पाएं</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">क्या आप अपने सर्वर को स्तर 1 भत्ते देना चाहते हैं?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Nitro पर अपग्रेड करें और अपनी सदस्यता के साथ%1$s पाएं!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_learn_more">Discord Nitro के बारे में ज़्यादा जानें</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading">सर्वर बूस्ट की शुरुआत **%1$s** से हो रही है।</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_android">बूस्ट **%1$s** $[~~(%2$s)~~](originalPriceHook) के हैं।</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios">बूस्ट **%1$s** %2$s के हैं।</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Nitro Classic सदस्य होने के लिए धन्यवाद। सर्वर बूस्ट पर आपको %1$s छूट मिल रही है।
बूस्ट हैं **%2$s** %3$s।"</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Nitro Classic सदस्य होने के लिए धन्यवाद। सर्वर बूस्ट पर आपको %1$s की छूट मिल रही है।</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Nitro सदस्य होने के लिए धन्यवाद। आपको अपने सदस्यता के साथ शामिल %1$s, तथा भविष्य में सर्वर बूस्ट पर %2$s छूट मिलती है।
बूस्ट हैं **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)।"</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Nitro सदस्य होने के लिए धन्यवाद। आपको अपनी सदस्यता के साथ %1$s बूस्ट मिलते हैं, तथा भविष्य में सर्वर बूस्ट पर %2$s की छूट मिलती है।</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">यहाँ आप Wumpus के दूसरे फैन्स से मिल सकते हैं और साप्ताहिक समूह इवेंट्स में हिस्सा ले सकते हैं</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">**Wumpus लैंड** में आपका स्वागत है!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">"नए सदस्यों के शामिल होने पर दिखने वाली कस्टम वेलकम स्क्रीन सेट करें। यह नए सदस्यों को उन सभी मज़ेदार चीज़ों की खोज करने में मदद कर सकता है, जो वे आपके सर्वर में कर सकते हैं!
वेलकम स्क्रीन सेट अप करने वाले सर्वरों पर ज़्यादा लोग बने रहेंगे और आकर्षित होंगे।"</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">यह चैनल अब या तो मौजूद नहीं है या फिर सब @everyone इसे नहीं देख सकते</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">आप सिर्फ़ वही चैनल चुन सकते हैं जिसे @everyone देख सकते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_pick_channel">उस चैनल को चुनें जिसे आप चाहते हैं कि नए मेम्बर को भी देखना चाहिए.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">केवल अनुशंसित 5 चैनल तक ही चुनें। हम आपको ऐसे चैनल का सुझाव देते हैं जिसमें लोग एक-दूसरे से बात कर सकें, जैसे प्रश्न पूछना, समाचार पढ़ना, या भूमिकाएं चुनना।</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">आपके सर्वर में काम करने के लिए टॉप चीज़ें</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_select_a_channel">चैनल का चयन करें</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">इस चैनल में लोग क्या करते हैं?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">इसके सक्षम होने पर, यह वेलकम स्क्रीन नए सदस्यों के आपके सर्वर में शामिल होने पर दिखाई देगी। यह नए सदस्यों को उन सभी मज़ेदार चीज़ों की खोज करने में मदद कर सकता है, जो वे आपके सर्वर में कर सकते हैं!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_title">**%1$s** में आपका स्वागत है!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_update_failure">आपकी ओर से किए गए बदलाव सेव करते समय कुछ गड़बड़ी हुई है</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">"Discord के सुंदर पूर्व-निर्मित Widget का उपयोग करने के लिए अपनी वेबसाइट पर इस HTML को एम्बेड करें। यदि आपके पास अपनी साइट के उपयोगकर्ताओं तक पहुंच है, तो
तो आप डायनेमिक रूप से क्वेरीस्ट्रिंग में &username= जोड़ सकते हैं।"</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">सर्वर विजेट को सक्षम करें</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile2">आपने %1$s **%2$sबूस्ट किया है**।</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">खेद है, हम अभी [Apple के माध्यम से सदस्यता](%1$s) के साथ बूस्ट खरीदने का समर्थन नहीं कर रहे हैं।</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">आप अपनी **%1$s** सदस्यता के हिस्से के रूप में छूट पाते हैं!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">आप प्रत्येक बूस्ट के लिए **%1$s%% कम** भुगतान कर सकते हैं, और [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick) के साथ एक अतिरिक्त %2$s बूस्ट पाएं!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">%1$s बूस्ट पाने के लिए अपने एक महीने के मुफ्त ट्रायल को क्लेम करें और [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)के साथ एडिशनल बूस्ट पर**%2$s%%** बचाएं!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_payment_source_tooltip">आपने अपने सब्सक्रिप्शन के लिए जो पेमेंट का तरीका चुना था, हम उसी का इस्तेमाल करेंगे</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">सर्वर बूस्ट के साथ शानदार भत्तों को अनलॉक करने में सहायता करें। किसी भी समय खरीदें — हम आनुपातिक शुल्क लेंगे।</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_description">अपने सदस्यों को व्यवस्थित करने और निजी चैनल्स को एक्सेस देने जैसी अनुमतियां देने के लिए भूमिकाएँ इस्तेमाल करें।</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header">भूमिकाएँ और अनुमतियाँ</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header2">टेम्पलेट भूमिकाएँ और अनुमतियाँ</string>
<stringname="guild_template_modal_title">इस पर आधारित सर्वर बनाएँ:</string>
<stringname="guild_template_modal_title_classroom">अपने क्लासरूम के लिए सर्वर क्रिएट करें</string>
<stringname="guild_template_resolving_title">सर्वर टेम्पलेट लोड किया जा रहा है</string>
<stringname="guild_template_selector_description">जहां आप और आपके फ्रेंड्स हैंग आउट करते हैं वही आपका सर्वर है. इसे अपना बनाएं और बातचीत शुरू करें.</string>
<stringname="guild_template_selector_option_header">टेम्पलेट से प्रारंभ करें</string>
<stringname="guild_template_selector_suggestion">जो आप ढूंढ रहे हैं वो नहीं मिला? [अगर आपके पास कोई सुझाव हैं तो हमें बताएं।](%1$s)</string>
<stringname="guild_template_settings_description">"सर्वर टेम्पलेट आपके सर्वर सेटअप को शेयर करने का सबसे आसान तरीका है और किसी को भी तुरंत ही सर्वर क्रिएट करने में मदद करता है.
जब कोई आपके सर्वर टेम्पलेट लिंक का इस्तेमाल करता है, वो आपके जैसे उन्हीं चैनल, रोल, परमिशन और सेटिंग्स से भरे हुए एक नया सर्वर क्रिएट करता है."</string>
<stringname="guild_template_setup_discord">अपने सर्वर को सेटअप करें</string>
<stringname="guild_templates_delete_description">क्या आप वाकई अपना टेम्पलेट डिलीट करना चाहते हैं? यह किसी को भी लिंक से साथ इसे इस्तेमाल करने से रोकेगा.</string>
<stringname="guild_templates_form_label_server_name_classroom">आपके क्लासरूम के लिए नाम</string>
<stringname="guild_templates_form_label_server_name_create_from_scratch">आपके सर्वर के लिए नाम</string>
<stringname="guild_templates_form_label_server_name_creators_hobbies">आपके ग्रुप के लिए नाम</string>
<stringname="guild_templates_form_label_server_name_friends_family">आपके ग्रुप के लिए नाम</string>
<stringname="guild_templates_form_label_server_name_global_communities">आपकी कम्युनिटी का नाम</string>
<stringname="guild_templates_form_label_server_name_local_communities">आपकी कम्युनिटी का नाम</string>
<stringname="guild_templates_form_label_server_name_study_groups">आपके स्टडी ग्रुप के लिए नाम</string>
<stringname="guild_templates_form_placeholder_description">इस सर्वर में लोग क्या कर सकते हैं?</string>
<stringname="guild_templates_form_placeholder_name">यह सर्वर किसके लिए है? उदाहरण. स्कूल क्लब, आर्टिस्ट की कम्युनिटी</string>
<stringname="guild_templates_last_sync">आखिरी बार सिंक्रोनाइज़ किया गया: %1$s</string>
<stringname="guild_templates_preview_template">टेम्पलेट का पूर्वावलोकन करें</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip">आप एक **सर्वर टेम्पलेट** क्रिएट करके सर्वर को आसानी से सेट अप करने में किसी की भी मदद कर सकते हैं!</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">आप एक सर्वर टेम्पलेट क्रिएट करके सर्वर को आसानी से सेट अप करने में किसी की भी मदद कर सकते हैं!</string>
<stringname="guild_templates_sync_description">अपने टेम्पलेट में सिंक करके चैनल, भूमिका, और अनुमतियों को अपडेट करें।</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_tooltip">आपका सर्वर आपके सर्वर टेम्पलेट के साथ सिंक्रोनाइज़ नहीं है. टेम्पलेट सिंक करें?</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_warning">* आपके अनसिंक्रोनाइज़ किए गए बदलाव हैं. अपने टेम्पलेट में सिंक्रोनाइज करके चैनल, रोल और परमिशन को अपडेट करें.</string>
<stringname="guild_unavailable_title">ऐसा प्रतीत होता है कि कनेक्ट करने में हमे परेशानी हो रही है…</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">इस सर्वर में संदेश भेजने के लिए आपका खाता कम से कम %1$s मिनट पुराना होना चाहिए।</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">इस सर्वर पर संदेश भेजने के लिए आपको कम से कम %1$s मिनट का सदस्य होना चाहिए।</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">इस सर्वर में संदेश भेजने से पहले आपको अपने खाते का दावा और सत्यापन करना होगा।</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">इस सर्वर में संदेश भेजने से पहले आपको फ़ोन द्वारा अपनी पहचान सत्यापित करनी होगी।</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">इस सर्वर में संदेश भेजने से पहले आपको अपना खाता सत्यापित करना होगा।</string>
<stringname="guild_verification_voice_account_age">इस सर्वर में बोलने के लिए आपका अकाउंट कम से कम %1$s मिनट पुराना होना चाहिए.</string>
<stringname="guild_verification_voice_header">आप अभी भी वॉइस चैनल में शामिल नहीं हो सकते!</string>
<stringname="guild_verification_voice_member_age">इस सर्वर में बोलने के लिए आपको कम से कम %1$s मिनट के लिए मेम्बर होना चाहिए.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_claimed">इस सर्वर में बोलने से पहले आपको अपने अकाउंट को क्लेम और वेरीफाई करना होगा.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_phone_verified">इस सर्वर में बोलने से पहले आपको फ़ोन से अपनी पहचान वेरीफाई करवानी होगी.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_verified">इस सर्वर में बोलने से पहले आपको अपने अकाउंट को वेरीफाई करना होगा.</string>
<stringname="guild_verified">सत्यापित किया गया</string>
<stringname="guild_verified_and_partnered">वेरीफाई किया गया और पार्टनर बनाया गया</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_body">एक दूसरे को हैलो करने के लिए वीडियो को ऑन करें, स्ट्रीम या अपने पालतू जानवरों को दिखाएं.</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_header">इस सर्वर में अब वीडियो चैट है!</string>
<stringname="guild_voice_channel_empty_body_mobile">बातचीत करने के लिए तैयार हैं? इस वॉयस चैनल में सीट हासिल करें जिससे लोगों को पता लग सके कि आप हैंग आउट के लिए यहां हैं.</string>
<stringname="guilds_bar_a11y_label">सर्वर की साइडबार</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">हार्डवेयर एक्सलरेशन को ऑन करें जो आपके GPU का इस्तेमाल करके Discord को और बेहतर बनाता है. अगर आपके गेम में फ़्रेम ड्रॉप हो रहा है, तो इसे ऑफ करें.</string>
<stringname="help">सहायता</string>
<stringname="help_clear_permissions">आप अनुमतियां नहीं हटा सकते हैं, क्योंकि ऐसा करने पर आपके पास से एक या अधिक अनुमतियां हटा दी जाएंगी।</string>
<stringname="help_desk">सहायता डेस्क</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">भूमिका को लॉक कर दिया है क्योंकि आपके पास भूमिकाओं को प्रबंधित करने की अनुमति नहीं है।</string>
<stringname="help_missing_permission">आप इस अनुमति को संशोधित नहीं कर सकते क्योंकि आपकी किसी भी भूमिका में यह नहीं है।</string>
<stringname="help_role_locked">भूमिका को लॉक कर दिया है क्योंकि यह आपकी उच्चतम भूमिका से उच्च रैंक है।</string>
<stringname="help_role_locked_mine">भूमिका को लॉक कर दिया है क्योंकि यह आपकी सर्वोच्च रैंक की भूमिका है। कृपया सहायता के लिए एक उच्च रैंक या सर्वर के स्वामी से पूछें।</string>
<stringname="help_roles_description">अपने सर्वर के मेम्बर को ऑर्गनाइज़ करने के लिए और उनकी अनुमतियों को कस्टमाइज़ करने के लिए रोल्स का इस्तेमाल करें. आप [मेम्बर](onMembersClick) पेज पर रोल्स असाइन कर सकते हैं.</string>
<stringname="help_singular_permission">आप इस अनुमति को संशोधित नहीं कर सकते क्योंकि इसे निकालने से यह इसको आपसे निकाल देगा।</string>
<stringname="hide_chat">चैट हाइड करें</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">यदि आप यादृच्छिक लोगों को अपने Discord सर्वर तक नहीं पहुंचाना चाहते हैं तो अनुशंसित है।</string>
<stringname="hide_personal_information_description">ईमेल, कनेक्ट किए गए अकाउंट, नोट और बेनाम टैग को हाइड करता हैं.</string>
<stringname="hide_personal_information_label">व्यक्तिगत जानकारी छिपाएँ</string>
<stringname="hold_up">रुकें</string>
<stringname="home">होम</string>
<stringname="how_to_invite_others">हेलो। बीप। बूप। यदि आप इस सर्वर पर दोस्तों को आमंत्रित करना चाहते हैं, तो बाईं ओर स्थित सर्वर के नाम पर क्लिक करें और \"%1$s\" चुनें। बीप!</string>
<stringname="hr">क्रोएशियाई</string>
<stringname="hu">हंगेरी</string>
<stringname="humanize_duration_a_few_seconds">बस कुछ पल</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">अपने लोकल इवेंट में HypeSquad की ओर से खेलना चाहते हैं या आप अपने खुद के इवेंट को को-ऑर्डिनेट कर रहे हैं? [यहां अप्लाई करें!](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">ब्रह्मांड को दृढ़ आशावाद और तप वाले लोगों के नेतृत्व की आवश्यकता है। बहादुर लोगों के बिना HypeSquad में अराजकता हो जायेगी।</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">ब्रह्मांड का महत्वपूर्ण सदस्य बनने के लिए धैर्य और अनुशासन चाहिए। प्रतिभा के बिना HypeSquad में अराजकता हो जायेगी।</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">ब्रह्मांड में सामंजस्य बनाने के लिए सद्भाव और शिष्टता आवश्यक है। संतुलन के बिना HypeSquad में अराजकता हो जायेगी।</string>
<stringname="hypesquad_error_body">आपको HypeSquad Online में जोड़ते समय एक त्रुटि हुई थी। यदि त्रुटि बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर संपर्क करें।</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">आपको HypeSquad Online से बाहर निकालने में एक त्रुटि हुई थी। कृपया फिर कोशिश करें।</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">क्य आप और अधिक प्रचार करना चाहते हैं?</string>
<stringname="hypesquad_membership_heading">%1$s का घर</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Wumpus के वकील चाहते थे कि हम आपको बता दें कि HypeSquad से जुड़ने पर आप हमारे न्यूज़लेटर के ग्राहक बन जाएंगे।</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">हम नियमित रूप से न्यूज़लैटर भेजते हैं, जिसमें प्रतियोगिताएँ, उपहार इत्यादि होते हैं।</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">आबंटित किए गए HypeSquad House का प्रतिनिधित्व करने के लिए अनूठा प्रोफाइल बैज प्राप्त करें।</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">अपने घर का प्रतिनिधित्व करें और अन्य HypeSquad घरों के खिलाफ चुनौतियों में भाग लें।</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">कोई भी दिखे तो एकदम बिखरा हुआ सा दिखेगा. लेकिन आपको पता होगा कहां क्या चीज़ रखी हुई है.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">एकदम गडबड. आपको भी नहीं पता कहां क्या रखा है.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">एकदम सिंपल लेकिन आपको सच में वो पसंद है.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">एकदम वैसा जैसा तस्वीरों में दिखाया जाता है. आपका डेस्क साफ़-सुथरा और खूबसूरती से सजाया हुआ रहता है.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">आखिर आपके साथ व्ही हुआ जो हम कभी नहीं चाहते. आपने किसी रेस्टोरेंट में खाना ऑर्डर किया, और आपका ऑर्डर जब आया, तो वो वह नहीं था जिसका आपने ऑर्डर किया था. तब आप:</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">शिकायत नहीं करेंगे. बस उसे वापस कर देंगे क्योंकि आपको सच में वही खाना चाहिए था, जिसका ऑर्डर आपने दिया था.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">आप इसकी शिकायत तो करेंगे, लेकिन उसे वापस नहीं भेजेंगे.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">किसी से भी कुछ भीई कहे बिना, जो आया है उसे ही खा लेंगे.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">आप वेटर से शिकायत करेंगे कि, यह वो खाना नहीं है.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">अगर आप आपके दरवाज़े से बस बाहर ही निकले हैं और कोई महत्वपूर्ण काम करने जा रहे हैं, और आपका पड़ोसी आपसे कहता है कि उसे आपकी जरूरत है. तो:</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_a">आप उसकी मदद करेंगे और उस महत्वपूर्ण काम को जिसे आप करने वाले थे, उसकी चिंता नहीं करेंगे.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_b">आप आपके पड़ोसी से माफ़ी मांगेंगे लेकिन उनसे कहेंगे कि आपको किसी महत्वपूर्ण काम के लिए बाहर जाना ही होगा.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_c">आप आपके किसी दूसरे पड़ोसी के दरवाज़े पर दस्तक देंगे और उनसे पूछेंगे कि क्या वे आपकी जगह उन लोगों की सहायता कर सकते हैं.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_d">आप ऐसे दिखावा करेंगे मानो आपने उनकी आवाज़ सुनी ही नहीं.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">आपके लिए एक सही दिन कैसा होता है?</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">इत्मीनान से सोना, घर में बना एक शानदार लंच, और जिगरी दोस्तों साथ देर रात तक समय बिताना.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">सुबह जल्दी उठना, कोई अधूरा काम पूरा करना, और दोपहर में अपनी किसी नयी हॉबी पर काम करना.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">समय पर उठना, किसी पौधों की नर्सरी में जा कर कोई नया पौधा खरीदना, और रात में लम्बे समय के लिए पानी के टब में डूब कर बढ़िया सा शावर लेना.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">कोई भी प्लानिंग ना करना, और जैसे भी दिन गुज़रता है गुज़रने देना.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">आपके बारे में ऐसा कुछ सकारात्मक क्या है, जिसको आप मानते हैं?</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">आपके लिए फैसले लेना आसान होता है.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">नई चीज़ों को समझना आपके लिए आसान होता हैं.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">आप लोगों में अच्छाई को देखने के आदि हैं.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">इनमें से कौनसी खुश्बू आपको खुशी देती है?</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">कैंपफायर से उठती गहरी और धुएं के रंग की हवा और टोस्ट किये जा रहे मार्शमैलो की मीठी खुश्बू.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">तूफ़ान के बाद की क्रिस्प, ठंडी हवा.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">हवा में सूखते हुए कपड़ों की धुली हुई खुश्बू के साथ मिलकर आ रही बहारों के ताज़े फूलों की खुश्बू.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">पिछले 8 घंटों से कुछ स्वादिष्ट पकते रहने के बाद जब आप किचन में घुसते हैं और देखते हैं कि एक फ्रेश ब्रेड काउंटर पर ठंडी हो रही है.</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">इनमें से आपका पसंदीदा जोनरे कौन सा है:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">आपके और आपके जिगरी दोस्त के बिच लढाई हो जाती है. दोनों में से किसी एक की एकतरफा गलती नहीं है. तो, आप:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">मैं उसके माफ़ी मांगने का इंतज़ार करूंगा/करूंगी, लेकिन अंतत: हार मान लूंगा/लूंगी और उनसे सम्पर्क कर लूंगा/लूंगी.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">मैं पहले माफ़ी मांगने कि पहल करूंगा, आखिर हमें पहल करनी चाहिए, लेकिन अंदर ही अंदर मैं अपसेट होउंगा.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">मैं पहले माफ़ी मांग लूंगा और वो भी सच्चे दिल से.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">मैं कभी माफ़ी नहीं मांगूंगा/मांगूंगी. जो भी होता है, हो जाए.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_prompt">आपका सपनों का अजीबोगरीब प्राणी होगा:</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_a">भालू की तरह कुछ-कुछ रक्षात्मक और विशाल.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_b">लोमड़ी की तरह कुछ छोटा और फुर्तीला.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_c">हाथी की तरह बड़ा-सा और मददगार-सा कोई जानवर.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_d">कोमोड़ो ड्रैगन की तरह आकर्षक और अनोखा.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_prompt">आपके सपनों के बंगले में, यह ज़रूर होगा:</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_a">एक ज़बरदस्त आरामदायक बेड वाला बड़ा-सा बेडरूम.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_b">एक बहोत ही बड़ा घर, जिसमें एक ज़बरदस्त फायरप्लेस होगा, जिसके सामने आपकी प्यारी कैट आराम से सोयी होगी.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_c">ऐसा घर जिसके सामने एक खूबसूरत आउटडोर प्लेस हो.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_d">जिसमें एक बेहद खुली जगह वाला, बड़ा सा और रोशनी से भरपूर लिविंग रूम होगा, जहां घंटों बैठा जा सके.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">आपको एक जॉब चाहिए जो:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">आपके सामने ऐसी चुनौतियां रखे जो आपकी काबिलियत को बढ़ाए. इससे आप आपकी रोज़ाना जीवन में बोर नहीं होंगे.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">ऐसा काम जिसमें आप पहले से ही अच्छे हैं और जिसके लिए लोग आपसे सलाह लेना पसंद करते हैं.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">ऐसा काम जिसको कर के आपको लगे कि आप किसी क्षेत्र में कोई बदलाव ला रहे हैं.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">ऐसा काम जिसे आप बस काम की तरह खत्म करें, लेकिन जिसमें आप पूरी तरह से डूबें ना.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">नई चीजों को सिखने के प्रति आपका रवैया कैसा रहता है?</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">आप नई चीजों को सिखने से दूर ही रहते हैं और जिन चीजों में आप अच्छे हैं उन्हीं को बेहतर बनाने पर ध्यान देते हैं.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">शुरू में जब महसूस होता है कि आप इसमें अच्छे नहीं हैं, तब झल्लाहट होती है, लेकिन फिर उसी काम के लिए जुनूनी हो जाते हैं.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">नया काम सिखने में हडबडाहट नहीं करते और स्टेप-बाय-स्टेप चीजों को सिखकर ये सुनिश्चित करते हैं कि आप सबकुछ सही कर रहे हैं.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">प्राय: जल्दी ही हार मान लेता हूं.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery आपके द्वारा देश की पवित्रता और Renwil की विरासत को बनाए रखने के हमारे प्रयासों में शामिल होने के लिए आपका धन्यवाद करता है। आपकी वीरता एक हज़ार वीर योद्धाओं की तुलना में है और आपके नेतृत्व और कौशल के बिना, हम अराजकता में उतरने के बहुत करीब होते।</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance देश की रक्षा करने और Urdim की विरासत की रक्षा करने में हमारा साथ देने के लिए आपका धन्यवाद करता है। अनिश्चितता के दौर में आपकी मज़बूती और स्थिरता सराहनीय है। आपकी अपने वातवरण और अपने अंतर्मन की सहज समझ बूझ के बिना हम आरजकता में गिरने के बहुत क़रीब होते।</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">House of Balance देश की रक्षा करने और Arame की विरासत की रक्षा करने में हमारा साथ देने के लिए आपका धन्यवाद करता है। अनिश्चितता के दौर में आपकी मज़बूती और स्थिरता सराहनीय है। आपकी अपने वातवरण और अपने अंतर्मन की सहज समझ बूझ के बिना हम आरजकता में गिरने के बहुत क़रीब होते।</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">अपना उत्तर चुनें:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">मुझे मेरा घर दिखाएं!</string>
<stringname="hypesquad_quiz_title">%1$s का घर</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Discord का प्रतिनिधित्व करने के लिए तैयार हैं?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">आप Discord को लेकर उत्साहित हैं। हम इस बात से उत्साहित हैं कि आप Discord को लेकर उत्साहित हैं। आइए, साथ मिलकर अन्य लोगों को Discord के बारे में उत्साहित करें।</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">फिर से परीक्षा दें</string>
<stringname="instant_invite_failed_to_generate">आमंत्रण लिंक बनाने में असफल रहा।</string>
<stringname="instant_invite_friends">अपने सर्वर पर मित्रों को आमंत्रित करें!</string>
<stringname="instant_invite_friends_description">इस लिंक को अपने दोस्तों के साथ साझा करें और वे स्वचालित रूप से आपके सर्वर में शामिल हो जाएँगे!</string>
<stringname="instant_invite_generated_by_widget">Widget द्वारा उत्पन्न</string>
<stringname="instant_invite_guild_by_user">**%1$s** द्वारा $[**%2$s**](guildNameHook)</string>
<stringname="integrations_application_remove_body">क्या आप वाकई **%1$s** को रिमूव करना चाहते हैं?</string>
<stringname="integrations_application_remove_error">इंटरनल सर्वर एरर हुआ है.</string>
<stringname="integrations_application_remove_error_title">बॉट रिमूव करने में एरर हुआ</string>
<stringname="integrations_application_remove_no_permissions">आपको इस इंटीग्रेशन को रिमूव करने की अनुमति नहीं है.</string>
<stringname="integrations_application_remove_summary">इस इंटीग्रेशन को रिमूव करने पर आपके सर्वर से इस पेज पे मौजूद बॉट और वेबहुक रिमूव हो जाएंगे. इस एक्शन को अनडू नहीं किया जा सकता है.</string>
<stringname="integrations_enabled">ऑन किया गया</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete">अनुसरण करना बंद करें</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete_body">क्या आप वाकई इस चैनल को अनफ़ॉलो करना चाहते हैं? आप इसके सर्वर पे जाकर इसे आने वाले समय में फिर से फ़ॉलो कर सकते हैं.</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete_title">%1$s को अनफ़ॉलो करें</string>
<stringname="integrations_overview_description_channel">इंटीग्रेशन के साथ अपना सर्वर कस्टमाइज़ करें. इस चैनल में पोस्ट करने वाले वेबहुक और फ़ॉलो किए गए चैनल को मैनेज करें. [इंटीग्रेशन को मैनेज करने के बारे में और ज़्यादा जानें.](%1$s)</string>
<stringname="integrations_overview_description_guild">इंटीग्रेशन के साथ अपना सर्वर कस्टमाइज़ करें. वेबहुक, फ़ॉलो किए गए चैनल, और बॉट, साथ ही साथ क्रिएटर के लिए Twitch और YouTube सेटिंग्स को भी मैनेज करें. [इंटीग्रेशन को मैनेज करने के बारे में और ज़्यादा जानें.](%1$s)</string>
<stringname="integrations_overview_no_applications">जब भी आप अपने सर्वर में नए बॉट और ऐप जोड़ते हैं, तो वो यहां दिखाई देंगे!</string>
<stringname="integrations_twitch_description">इस सर्वर में अपने Twitch सब्सक्राइबर्स को ऑटोमैटिकली रोल्स पर सिंक करने के लिए अपने Twitch अकाउंट को लिंक करें. आप Discord में ग्लोबली अपने Twitch सब्सक्राइबर्स को अपने Twitch इमोट को इस्तेमाल करने की अनुमति दे सकते हैं.</string>
<stringname="integrations_twitch_empty_button">Twitch को कनेक्ट करें</string>
<stringname="integrations_twitch_empty_summary">अपने सब्सक्राइबर्स को रोल्स पर सिंक करें और अपने Twitch इमोट को अनलॉक करें</string>
<stringname="integrations_twitch_help">अपने पार्टनर किए गए या एफिलिएट Twitch अकाउंट को इस सर्वर पर जोड़ने के लिए [कनेक्ट करें](connectAction). [और ज़्यादा जानें.](%1$s)</string>
<stringname="integrations_webhooks_description">इंटरनेट मैजिक का इस्तेमाल करते हुए दूसरे ऐप और वेबसाइटों से Discord में मैसेज पोस्ट करने का एक आसान तरीका वेबहुक है. [और ज़्यादा जानें](%1$s), या फिर [खुद से बिल्ड](%2$s) कर के देखें.</string>
<stringname="integrations_webhooks_empty">आपके पास कोई वेबहुक नहीं है!</string>
<stringname="integrations_youtube_description">इस सर्वर में अपने YouTube चैनल मेम्बर को ऑटोमैटिकली रोल्स पर सिंक करने के लिए अपने YouTube अकाउंट को लिंक करें. खास अपने चैनल मेंबर के लिए एकदम अलग एक्सपीरियंस क्रिएट करें. YouTube इंटीग्रेशन सिर्फ़ पार्टनर किए गए YouTube अकाउंट के लिए उपलब्ध है.</string>
<stringname="integrations_youtube_empty_button">YouTube को कनेक्ट करें</string>
<stringname="integrations_youtube_empty_summary">अपने चैनल मेम्बर्स को रोल्स पर सिंक करें और एकदम अलग एक्सपीरियंस क्रिएट करें</string>
<stringname="integrations_youtube_help">अपने पार्टनर किए गए YouTube अकाउंट को इस सर्वर पर जोड़ने के लिए [कनेक्ट करें](connectAction). [और ज़्यादा जानें.](%1$s)</string>
<stringname="interaction_required_body">ब्राउज़र द्वारा ऑडियो चलाए जाने से पहले उन्हें उपयोगकर्ता सहभागिता की आवश्यकता होती है। जारी रखने के लिए ठीक है पर क्लिक करें।</string>
<stringname="interaction_required_title">सहभागिता आवश्यक है</string>
<stringname="internal_server_error">आंतरिक सर्वर त्रुटि उत्पन्न हुआ है, कृपया पुनः प्रयास करें।</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">यह इमोजी काम नहीं करता है क्योंकि यह एनिमेटेड है। एनिमेटेड इमोजी प्रयोग करने के अपने सपनों को पूरा करने के लिए Discord Nitro सदस्यता को अपग्रेड करें</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">यह इमोजी काम नहीं करता है क्योंकि यह एनिमेटेड है। Discord Nitro सदस्यता यह सब कुछ करने में सक्षम है, विवरणों के लिए उपयोगकर्ता सेटिंग्स> Nitro देखें</string>
<stringname="invalid_attachments_failure">आप जो अटैचमेंट भेजना चाहते हैं वो उपलब्ध नहीं हैं.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">यह इमोजी यहां काम नहीं करता है क्योंकि यह किसी अलग सर्वर से है। अन्य सर्वरों से इमोजी का उपयोग करने के लिए Discord Nitro सदस्यता पर अपग्रेड हों</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">यह इमोजी यहां काम नहीं करता है क्योंकि यह किसी अलग सर्वर से है। Discord Nitro सदस्यता यह सब कुछ करने में सक्षम है, विवरणों के लिए उपयोगकर्ता सेटिंग्स> Nitro देखें</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">कृपया एक मान्य आमंत्रण लिंक या आमंत्रण कोड दर्ज करें।</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">ओह! हम Testflight बिल्ड के माध्यम से खरीदारी स्वीकार नहीं कर सकते। आपको ऐप स्टोर पर उपलब्ध उत्पादन बिल्ड का उपयोग करना होगा।</string>
<stringname="ios_media_keyboard_enable_in_settings">सेटिंग्स में सक्षम करें</string>
<stringname="ios_media_keyboard_more_photos">जो ढूँढ रहे हैं वो नहीं मिल रहा? उस परफेक्ट पिक्चर के लिए फ़ोटो लाइब्रेरी को ब्राउज़ करें।</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_permission">अपने फ़ोन से फोटो अपलोड करने के लिए अपनी फोटो लाइब्रेरी तक पहुंचने की अनुमति को सक्षम करें। सबको दिखाएं कि आपका पालतू जानवर कितना प्यारा है।</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_photos">आपकी फोटो लाइब्रेरी में कोई फोटो नहीं है। शुरू करने का सबसे अच्छा समय अभी है।</string>
<stringname="ios_notification_see_full">पूरा संदेश देखने के लिए टैप करें।</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Discord वार्तालापों को iOS में साझा करने और खोजने के सुझावों के रूप में दिखने की अनुमति डेटा है। इसे अक्षम करने पर वो सुझाव छिप जाएंगे और iOS को याद नहीं रहेगा कि कौन से मित्र और सर्वर आपके पसंदीदा हैं।</string>
<stringname="keybind_description_navigate_back">पेज हिस्ट्री में पीछे की ओर नेविगेट करें</string>
<stringname="keybind_description_navigate_forward">पेज हिस्ट्री में आगे की ओर नेविगेट करें</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">ध्वनि गतिविधि मोड में होने के दौरान अपने माइक्रोफ़ोन को अस्थायी रूप से अक्षम करने हेतु दबाए रखें।</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">बात करने के लिए पुश करें मोड में अपने माइक्रोफ़ोन को अस्थायी रूप से सक्षम करने हेतु दबाए रखें।</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"बात करने के लिए पुश करें मोड में अपने माइक्रोफ़ोन को अस्थायी तौर पर सक्षम करने हेतु दबाए रखें। अन्य वक्ता
जिन्हें ट्रांसमिशन में प्राथमिकता प्राप्त नहीं है, के माइक्रोफ़ोन की ध्वनि
आपके बोलने के दौरान कम हो जाएगी।"</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">अपने स्पीकर के प्लेबैक को बंद और चालू करें। इससे आपका माइक्रोफ़ोन बधिर होने के दौरान अक्षम भी हो जाएगा।</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">अपने माइक्रोफ़ोन के ट्रांसमिशन को बंद और चालू करें।</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">अपना ओवरले चालू और बंद करने के लिए टॉगल करें।</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">ओवरले अन्तरक्रियाशीलता लॉक को टॉगल करें।</string>
<stringname="keybind_description_toggle_streamer_mode">स्ट्रीमर मोड को सक्षम/अक्षम करने के लिए टॉगल करें।</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">बात करने के लिए पुश करें और ध्वनि गतिविधि मोड के बीच स्विच करने के लिए टॉगल करें।</string>
<stringname="keybind_description_unassigned">इस क्रिया से कुछ भी नहीं होता है! कृपया ड्रॉप डाउन में से कोई क्रिया चुनें।</string>
<stringname="keybind_navigate_back">पीछे की ओर नेविगेट करें</string>
<stringname="keybind_navigate_forward">आगे की ओर नेविगेट करें</string>
<stringname="keybind_push_to_mute">म्यूट करने के लिए पुश करें</string>
<stringname="keybind_push_to_talk">बात करने के लिए पुश करें (सामान्य)</string>
<stringname="keybind_push_to_talk_priority">बात करने के लिए पुश करें (प्राथमिकता)</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">संदेश भेजने के लिए शिफ्ट एंटर दबाएँ।</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">बाहरी कीबोर्ड डिफ़ॉल्ट तौर पर एंटर करने पर संदेश भेजेंगे।</string>
<stringname="kick">हटाएं</string>
<stringname="kick_from_server">हटाएं</string>
<stringname="kick_members">सदस्यों को हटाएं</string>
<stringname="kick_user">%1$s हटाएं</string>
<stringname="kick_user_body">क्या आप वाकई %1$s को निकालना चाहते हैं? वे एक नए आमंत्रण के साथ फिर से जुड़ने में सक्षम होंगे।</string>
<stringname="kick_user_confirmed">"'%1$s' को सर्वर से निकाल दिया गया है।"</string>
<stringname="kick_user_error_generic">ओह… %1$s को निकाला नहीं जा सकता था। कृपया फिर कोशिश करें!</string>
<stringname="kick_user_title">"'%1$s' को हटाएं"</string>
<stringname="ko">कोरियाई</string>
<stringname="language">भाषा</string>
<stringname="language_not_found">लैंग्वेज नहीं मिली</string>
<stringname="language_select">कोई भाषा चुनें</string>
<stringname="language_updated">भाषा को अपडेट कर दिया गया है।</string>
<stringname="languages">भाषाएँ</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">इस सर्वर के साइज़ के कारण, आपको गैर-@mention संदेशों के लिए मोबाइल पुश अधिसूचनाएँ प्राप्त नहीं होंगी।</string>
<stringname="large_message_upload_subtitle">आप अपने संदेश को फ़ाइल की तरह भी अपलोड कर सकते हैं।</string>
<stringname="large_message_upload_title">ओह आपका संदेश 2000 कैरेक्टर से भी ज़्यादा का है।</string>
<stringname="last_seen">%1$s से ज़्यादा पहले</string>
<stringname="leave_group_dm_body">क्या आप वाकई **%1$s** को छोड़ना चाहते हैं? जब तक आपको दोबारा आमंत्रित नहीं किया जाता है आप इस समूह को फिर से शामिल नहीं कर पाएंगे।</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">"क्या आप वाकई इसे छोड़ना चाहते हैं? जब तक
**%1$s** आपको फिर से नहीं जोड़ता तब तक आप इस समूह को फिर से शामिल नहीं कर पाएंगे।"</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">%1$s समूह छोड़ दें</string>
<stringname="leave_server_body">क्या आप वाकई **%1$s** को छोड़ना चाहते हैं? जब तक आपको फ़िर से आमंत्रित नहीं किया जाएगा, तब तक आप इस सर्वर में फ़िर से शामिल नहीं हो पाएंगे।</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">क्या आप वाकई %1$s को छोड़ना चाहते हैं??</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">अपने Xbox खाते को Discord से यह दिखाने के लिए लिंक करें कि आप कौन से गेम्स खेल रहे हैं।</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord गेमर्स के लिए एक वॉयस, टेक्स्ट और वीडियो चैट ऐप है, जो फ्री और सुरक्षित है और डेस्कटॉप और मोबाइल पर काम करता है.</string>
<stringname="listen_on_spotify">Spotify पर सुनें</string>
<stringname="listening_to">**%1$s** को सुन रहे हैं</string>
<stringname="live">लाइव</string>
<stringname="live_viewers">%1$s %2$s</string>
<stringname="load_image_error">"छवि को लोड करने में विफल रहा।
कृपया पुनः प्रयास करें।"</string>
<stringname="load_more_messages">अधिक संदेश लोड करें</string>
<stringname="load_reactions_error">कुछ गड़बड़ी हुई है. दोबारा कोशिश करें?</string>
<stringname="loading">लोड किया जा रहा है</string>
<stringname="loading_did_you_know">क्या आप जानते हैं</string>
<stringname="loading_keybind_tip_1">पुरानी कनवर्सेशन या चैनल को तेजी से देखने के लिए $[](quickSwitcherHook).</string>
<stringname="loading_keybind_tip_2">पढ़े नहीं गए के तौर पर किसी मैसेज को मार्क करना $[](markUnreadHook).</string>
<stringname="loading_keybind_tip_3">पूरे सर्वर को पढ़े गए के तौर पर मार्क करने के लिए $[](markServerUnreadHook).</string>
<stringname="loading_keybind_tip_4">$[](navigateUnreadHook) या $[](downHook) से पढ़े नहीं गए चैनलों के बीच नेविगेट होगा</string>
<stringname="loading_keybind_tip_5">कीबोर्ड शॉर्टकट की लिस्ट लाने के लिए $[](keyboardShortcutsHook) का इस्तेमाल करें.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_6">अपना मैसेज भेजे बिना एक नई लाइन बनाने के लिए $[](messageNewlineHook).</string>
<stringname="loading_keybind_tip_7">इमोजी क्लिक करते समय $[](shiftHook) दबाए रखने से आप मल्टीपल इमोजी भेज सकते हैं.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_8">आप अपने सबसे नए मैसेज को जल्दी से एडिट करने के लिए $[](upHook) दबा सकते हैं.</string>
<stringname="loading_line_1">Discord का मौजूदा नाम चुनने से पहले इसका नाम Bonfire फाइनल करते-करते रह गया था. उसका मतलब अच्छा और आरामदेह था.</string>
<stringname="loading_line_10">Discord की शुरुआत बस ब्राउज़र पर चलने वाली ऐप की तरह हुई थी.</string>
<stringname="loading_line_11">हमारे HypeSquad में तीन हाउस हैं जिनमें आप इन-ऐप क्विज़ में हिस्सा लेकर शामिल हो सकते हैं: Bravery, Balance और Brilliance.</string>
<stringname="loading_line_12">हमारे 404 पेज पर दिखने वाला कैरेक्टर रोबोट हैम्सटर है जिसका नाम Nelly है.</string>
<stringname="loading_line_13">आप हमारे 404 पेज पर ~सीक्रेट~ बटन दबाकर हमारे वर्ज़न का स्नेक गेम खेल सकते हैं.</string>
<stringname="loading_line_14">किसी को कॉल करते समय आपको सीक्रेट रिंगटोन मिलने का कम-मतलब-बहुत कम चांस है! शुभकामनाएं!</string>
<stringname="loading_line_15">हमारा पुराना पार्टनर मैस्कॉट का नाम Springle था. वो हाल ही में रिटायर हुआ है.</string>
<stringname="loading_line_2">Discord का मौजूदा नाम चुनने से पहले इसका नाम Wyvern फाइनल करते-करते रह गया था. वो नाम कुछ ज़्यादा अच्छा नहीं लगा था.</string>
<stringname="loading_line_3">"Our प्रतीक चिन्ह's नाम is Clyde."</string>
<stringname="loading_line_4">ऐप के अंदर छुपे हैं कुछ \"ईस्टर एग्स\" जो आपको तब मिलते हैं जब आप कुछ चीज़ों पर क्लिक करते हैं…</string>
<stringname="loading_line_5">Discord ने अपनी शुरुआत मोबाइल गेम \"Fates Forever\" को बनाकर गेम कंपनी की तरह की थी.</string>
<stringname="loading_line_6">Discord का ऑफ़िशियल बर्थडे 13 मई 2015 को होता है.</string>
<stringname="loading_line_7">हमें Discord Nitro का आईडिया ऐसे ही नाश्ते पर बैठे-बैठे आ गया था.</string>
<stringname="loading_line_8">हमारे मैस्कॉट Wumpus को शुरुआत में बिना फ्रेंड्स वाले कैरेक्टर की तरह बनाया गया था :(</string>
<stringname="loading_line_9">"In Discord's early दिन, लाइट थीम was the सिर्फ विषय-वस्तु. Scary times."</string>
<stringname="loading_messages_a11y_label">ज़्यादा मैसेज लोड हो रहे हैं</string>
<stringname="loading_note">नोट को लोड किया जा रहा है</string>
<stringname="loading_tip_1">आप स्ट्रीम करते समय स्ट्रीमर मोड का इस्तेमाल पर्सनल जानकारी छिपाने के लिए कर सकते हैं.</string>
<stringname="loading_tip_10">ग्रुप के डीएम में दस मेम्बर तक हो सकते हैं.</string>
<stringname="loading_tip_11">नए सर्वर्स को ढ़ूंढ़ने के लिए अपनी सर्वर लिस्ट में कम्पास पर क्लिक करें.</string>
<stringname="loading_tip_12">सर्वर फोल्डर क्रिएट करने के लिए हरेक सर्वर के टॉप पर ड्रैग और ड्रॉप करें.</string>
<stringname="loading_tip_13">उस टॉपिक के लिए GIF को ढ़ूंढ़ने के लिए टाइप/टेनर या / जिफी + कुछ भी करें!</string>
<stringname="loading_tip_14">गेम एक्टिविटी सेटिंग्स का इस्तेमाल करके वह शेयर करें जो आप प्ले कर रहे हैं.</string>
<stringname="loading_tip_15">बोल्ड, इटैलिक्स, और बहुत कुछ के लिए अपनी चैट बार में टेक्सट को बोल्ड करें.</string>
<stringname="loading_tip_16">सर्वर के नाम पर राइट क्लिक करके म्यूट किए गये चैनल्स छिपाएं.</string>
<stringname="loading_tip_17">यूज़र सेटिंग मेनु में Discord की अपीरंस को कस्टमाइज़ करें.</string>
<stringname="loading_tip_18">कनेक्शन्स सेटिंग्स में अपने पसंदीदा सोशल मीडिया अकाउंट को लिंक करें.</string>
<stringname="loading_tip_19">आप ग्रुप में चैनल कैटेगरी क्रिएट कर सकते हैं और अपने चैनल को ऑर्गेनाइज़ कर सकते हैं.</string>
<stringname="loading_tip_2">आप अपने मैसेज को स्पाइस अप करने ते लिए टाइप/टेबलफ्लिप और /अनफ्लिप कर सकते हैं.</string>
<stringname="loading_tip_20">आप 100 सर्वर तक में शामिल हो सकते हैं.</string>
<stringname="loading_tip_21">आप फाइल को अपलोड करने के लिए उन्हें Discord पर ड्रैग और ड्रॉप कर सकते हैं.</string>
<stringname="loading_tip_22">किसी कॉल में राइट क्लिक करके हरेक पार्टिसिपेंट की वॉल्यूम को बदलें.</string>
<stringname="loading_tip_23">किसी चैनल में मैसेज को पिन करने के लिए राइट क्लिक करें या उन्हें बाद के लिए सेव करने के लिए डीएम करें.</string>
<stringname="loading_tip_24">किसी इमोजी को रिएक्शन में बदलने के लिए उससे पहले प्लस का साइन टाइप करें.</string>
<stringname="loading_tip_25">आप सर्वर में अपना निकनेम को तेजी से बदलने के लिए /nick टाइप कर सकते हैं.</string>
<stringname="loading_tip_3">\@, #,!, और * जैसे कैरेक्टर क्विक स्विचर रिज़ल्ट को नैरो कर देंगे.</string>
<stringname="loading_tip_4">इमोजी पिकर में किसी सर्वर का नाम क्लिक करें ताकि उस सर्वर का इमोजी छिपाया जा सके.</string>
<stringname="loading_tip_5">GIF को हॉवर करें और अपने फेवरेट के तौर पर सेव करने के लिए स्टार क्लिक करें.</string>
<stringname="loading_tip_6">किसी यूज़र के लिए टॉप-मॉस्ट रोल के हिसाब से ही यूज़र को कलर मिलता है.</string>
<stringname="loading_tip_7">लाल आइकॉन का मतलब होता है कि उस व्यक्ति को किसी सर्वर के एडमिन ने म्यूट किया गया है.</string>
<stringname="loading_tip_8">आप किसी सर्वर या चैनल पर राइट क्लिक करके उसे कुछ समय के लिए म्यूट कर सकते हैं.</string>
<stringname="loading_tip_9">आप कस्टम स्टेटस सेट करने के लिए नीचे के बाएं कॉर्नर में अपने अवतार पर क्लिक करें.</string>
<stringname="loading_your_pin">आपके पिन को लोड कर रहा है</string>
<stringname="lobby">लॉबी</string>
<stringname="local_muted">आपके द्वारा म्यूट किया गया</string>
<stringname="local_push_notification_guild_verification_body">अब आप इस सर्वर में बातचीत कर सकते हैं. इंतजार करने के लिए शुक्रिया!</string>
<stringname="local_video_disabled">आपने वीडियो को डिसेबल किया है</string>
<stringname="locale">लोकेल</string>
<stringname="login">लॉगिन करें</string>
<stringname="login_as">%1$s के रूप में लॉगिन कर रहे हैं</string>
<stringname="login_body">बातचीत शुरू करने के लिए अपने ईमेल से लॉग इन करें.</string>
<stringname="login_title">वापस आने पर आपका स्वागत है!</string>
<stringname="login_with_qr">QR कोड से लॉगिन करें</string>
<stringname="login_with_qr_description">फौरन लॉगिन करने के लिए **Discord मोबाइल ऐप**से इसे स्कैन करें।</string>
<stringname="logout">लॉग आउट करें</string>
<stringname="low_quality_image_mode">कम गुणवत्ता वाली छवि का मोड।</string>
<stringname="low_quality_image_mode_help">जब यह चालू होगा, तो सेल्युलर नेटवर्क पर भेजी जाने वाली छवियां कम गुणवत्ता वाली होगी।</string>
<stringname="lt">लिथुआनियाई</string>
<stringname="lurker_mode_chat_input_button">सर्वर में शामिल हों</string>
<stringname="lurker_mode_chat_input_message">इसे अपनी लिस्ट में जोड़ने और बातचीत स्टार्ट करने के लिए इस सर्वर को जॉइन करें!</string>
<stringname="lurker_mode_chat_input_message_ios">आप प्रीव्यू मोड में हैं, बातचीत करने के लिए इस सर्वर को जॉइन करें.</string>
<stringname="lurker_mode_nag_bar_button">%1$s को जॉइन करें</string>
<stringname="lurker_mode_nag_bar_header">आप अभी प्रीव्यू मोड में हैं, बातचीत करने के लिए इस सर्वर को जॉइन करें!</string>
<stringname="lurker_mode_popout_cancel">मैं अभी तक तैयार नहीं हूं</string>
<stringname="lurker_mode_popout_chat_header">आप अभी भी यहां बातचीत नहीं कर सकते!</string>
<stringname="lurker_mode_popout_join">इस सर्वर को ज्वॉइन करें</string>
<stringname="lurker_mode_popout_reactions_header">जब तक आप ज्वॉइन नहीं करते तब तक आप रिएक्ट नहीं कर सकते!</string>
<stringname="lurker_mode_popout_success_body">हुर्रे! यह बातचीत करने और अपने साथी मेम्बर के साथ हैंग आउट करने का टाइम है.</string>
<stringname="lurker_mode_popout_success_button">चलो शुरू करते हैं!</string>
<stringname="lurker_mode_popout_success_header">आप %1$s के एक नए मेम्बर हैं!</string>
<stringname="lurker_mode_popout_upsell_body">बातचीत करने से पहले आपको कम्युनिटी को ज्वॉइन करना होगा.</string>
<stringname="lurker_mode_view_guild">सर्वर पर जाएँ</string>
<stringname="magenta">मैजेन्टा</string>
<stringname="manage_channel">चैनल का प्रबंधन करें</string>
<stringname="manage_channel_description">इस अनुमति वाले सदस्य चैनल का नाम बदल सकते हैं या उसे हटा सकते हैं।</string>
<stringname="manage_channels">चैनल का प्रबंधन करें</string>
<stringname="manage_channels_description">इस अनुमति वाले सदस्य नए चैनल बना सकते हैं और मौजूदा लोगों को संपादित या हटा सकते हैं।</string>
<stringname="manage_emojis">इमोजी का प्रबंधन करें</string>
<stringname="manage_messages">संदेशों का प्रबंधन करें</string>
<stringname="manage_messages_description">इस अनुमति वाले सदस्य अन्य सदस्यों के संदेशों को हटा सकते हैं या किसी भी संदेश को पिन कर सकते हैं।</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">इस अनुमति वाले सदस्य अन्य सदस्यों के संदेशों को हटा सकते हैं या किसी भी संदेश को पिन कर सकते हैं। वे इसका अनुसरण करने वाले सभी सर्वर में अन्य संदेशों के संदेश भी प्रकाशित कर सकते हैं[घोषणा चैनल](%1$s).</string>
<stringname="manage_nicknames">उपनामों का प्रबंधन करें</string>
<stringname="manage_nicknames_description">इस अनुमति वाले सदस्य अन्य सदस्यों के उपनाम को बदल सकते हैं।</string>
<stringname="manage_permissions">अनुमतियों का प्रबंधन करें</string>
<stringname="manage_permissions_description">इस अनुमति वाले सदस्य इस चैनल की अनुमतियाँ बदल सकते हैं।</string>
<stringname="manage_roles">भूमिकाओं का प्रबंधन करें</string>
<stringname="manage_roles_description">इस अनुमति वाले सदस्य नई भूमिकाएँ बना सकते हैं और इससे निम्न वाली भूमिकाएँ संपादित कर सकते हैं/हटा सकते हैं।</string>
<stringname="manage_server">सर्वर का प्रबंधन करें</string>
<stringname="manage_server_description">इस अनुमति वाले सदस्य सर्वर का नाम बदल सकते हैं या क्षेत्रों को मूव कर सकते हैं।</string>
<stringname="manage_user">उपयोगकर्ता का प्रबंधन करें</string>
<stringname="manage_webhooks">वेबहुक का प्रबंधन करें</string>
<stringname="manage_webhooks_description">इस अनुमति वाले सदस्य वेबहुक बना सकते हैं, संपादित कर सकते हैं और हटा सकते हैं।</string>
<stringname="managed_role_explaination">"यह भूमिका एकीकरण द्वारा स्वचालित रूप से प्रबंधित की जाती है।
इसे मैन्युअल रूप से सदस्यों को असाइन या हटाया नहीं जा सकता है।"</string>
<stringname="managed_role_integration_explanation">यह रोल इंटीग्रेशन के ज़रिए मैनेज किया जाता है: %1$s. इसे मैन्युअल तौर पर मेम्बर को असाइन नहीं किया जा सकता. आप इस रोल को रिमूव करने के लिए इंटीग्रेशन को रिमूव कर सकते हैं.</string>
<stringname="managed_role_premium_subscriber_explanation">सर्वर बूस्टिंग के लिए इस रोल को ऑटोमैटिक तौर पर Discord की तरफ से मैनेज किया जाता है. इसे मैन्युअल तौर पर मेम्बर को असाइन या डिलीट नहीं किया जा सकता है.</string>
<stringname="mark_as_read">पठित के रूप में चिन्हित करें</string>
<stringname="marked_as_read">पठित के रूप में चिन्हित है</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_badge_heading">अपने समर्थन का प्रतिनिधित्व करें</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_badge_subheading">आपका प्रोफाइल बैज यह बताता है कि आप कितने समय से Discord का समर्थन कर रहे हैं।</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">स्त्रोत में 1080p 30fps या 720p 60fps का स्क्रीन साझाकरण और Go Live स्ट्रीम</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Hi-res वीडियो, स्क्रीन साझाकरण, और Go Live स्ट्रीमिंग। $[जानकारी](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">सर्वर का समर्थन करें</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">%1$s और %2$s अतिरिक्त छूट पाएं। $[अधिक जानें](learnMoreHook)।</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_heading">कस्टमाइज़ की गयी प्रोफाइल</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">एनिमेटेड अवतार को लगाएं और कस्टम टैग को पाएं।</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">क्या आप इसे सरल रखना चाहते हैं? ऐसा प्लान लें जिसमें बस कुछ भत्ते $[जानकारी](infoHook) हो, Discord को समर्थन देना शुरू रखें, और सर्वर बूस्ट पर %1$s छूट पाएं।</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**इसमें शामिल** नहीं हैं %1$s। 100MB की जगह 50MB के अपलोड और 1080p की जगह 60fps अपलोड है, स्त्रोत के स्थान पर Go Live।</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">इसमें शामिल नहीं हैं %1$s। 100MB की जगह 50MB के अपलोड और 1080p की जगह 60fps अपलोड है, स्त्रोत के स्थान पर Go Live।</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">क्या आप इसे सिंपल रखना चाहते हैं? कुछ कम पर्क्स वाले लाइट प्लान का मज़ा लें $[इन्फो](infoHook) Discord को सपोर्ट करना जारी रखें %1$s और सर्वर बूस्ट्स पर छूट पाएं. **%2$s हर महीने** या **%3$s हर साल** में से चुनें.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">जो आपके लिए बेहतरीन है ऐसा प्लान लीजिए, और अपना इमोजी संग्रह शुरू कीजिए।</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Nitro पर अपग्रेड करने के लिए तैयार हैं?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">अपनी इमोजी को अपग्रेड करें, प्रोफाइल को पर्सनलाईज़, तथा अपने सर्वर में अलग बनाइए।</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">अपनी इमोजी अपग्रेड करें, प्रोफाइल को पर्सनलाईज़ करके अपने सर्वर में बिलकुल अलग से दिखाई दें. **%1$s हर महीने** या **%2$s हर साल** में से चुनें.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_title">बेहतर Discord अनुभव पाएं</string>
<stringname="masked_link_body">यह लिंक आपको **%1$s** पर ले जाएगा. क्या आप वाकई वहां जाना चाहते हैं?</string>
<stringname="masked_link_trust_this_domain">इस डोमेन पर भरोसा करें</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">इस प्रोटोकॉल पर विश्वास करें</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">यह परोटोकॉल लिंक आपको **%1$s** पर ले जाएगा, जो कि **आपके कंप्यूटर पर एक ऐप्लिकेशन को खोलेगा**. क्या आप वाकई वहां जाना चाहते हैं?</string>
<stringname="mature_listing_description">इस खेल को देखने के लिए आपकी आयु कम से कम अठारह वर्ष होनी चाहिए। क्या आपकी आयु अठारह वर्ष से अधिक है और वयस्क सामग्री देखना चाहते हैं?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s वयस्क दर्शकों के लिए है</string>
<stringname="max_age_never">कभी नहीं</string>
<stringname="max_age_never_description_mobile">समय-सीमा कभी भी समाप्त नहीं होती है</string>
<stringname="max_number_of_uses">अधिकतम उपयोगों की संख्या</string>
<stringname="member_list">सदस्यों की सूची</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">यह व्यक्ति सर्वर स्वामी है और भूमिकाओं की परवाह किए बिना इसके पास सभी अनुमतियाँ होती हैं।</string>
<stringname="members">सदस्य</string>
<stringname="members_header">%1$s</string>
<stringname="members_matching">सदस्य मेल खाते हैं **%1$s**</string>
<stringname="members_search_placeholder">सदस्यों को खोजें</string>
<stringname="mention">उल्लेख करें</string>
<stringname="mention_everyone">\@everyone, @here, सभी भूमिका पर उल्लेख करें</string>
<stringname="mention_everyone_android">\@everyone, @here, सभी भूमिका पर उल्लेख करें</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">उन सभी को सूचित करें जिनके पास इस चैनल को देखने की अनुमति है।</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">इस चैनल में सभी को सूचित करें।</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">इस अनुमति वाले सदस्य **इस चैनल में** सभी सदस्यों को पिंग करने के लिए @everyone या @here का इस्तेमाल कर सकते हैं। वो सभी भूमिकाओं को @mention कर सकते हैं चाहे भूमिका की \"इस भूमिका को मेंशन करने के लिए किसी भी को अनुमति दें\" अनुमति अक्षम हो।</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">इस अनुमति वाले सदस्य **इस चैनल में** सभी सदस्यों को पिंग करने के लिए @everyone या @here का इस्तेमाल कर सकते हैं। वो सभी भूमिकाओं को @mention कर सकते हैं चाहे भूमिका की \"इस भूमिका को मेंशन करने के लिए किसी भी को अनुमति दें\" अनुमति अक्षम हो।</string>
<stringname="mention_everyone_description">इस अनुमति वाले सभी सदस्यों को पिंग करने के लिए @everyone या @here का इस्तेमाल कर सकते हैं। वो सभी भूमिकाओं को @mention कर सकते हैं चाहे भूमिका की \"इस भूमिका को मेंशन करने के लिए किसी भी को अनुमति दें\" अनुमति अक्षम हो।</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">इस अनुमति वाले सभी सदस्यों को पिंग करने के लिए @everyone या @here का इस्तेमाल कर सकते हैं। वो सभी भूमिकाओं को @mention कर सकते हैं चाहे भूमिका की \"इस भूमिका को मेंशन करने के लिए किसी भी को अनुमति दें\" अनुमति अक्षम हो।</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">ऑनलाइन उन सभी को सूचित करें जिनके पास इस चैनल को देखने की अनुमति है।</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">इस चैनल में ऑनलाइन सदस्यों को सूचित करें।</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">इस चैनल में इस भूमिका वाले उपयोगकर्ताओं को सूचित करें।</string>
<stringname="mention_users_with_role">इस भूमिका वाले उपयोगकर्ताओं को सूचित करें जिनके पास इस चैनल को देखने की अनुमति है।</string>
<stringname="message_rate_limited_body">आप बहुत जल्दी संदेश भेज रहे हैं!</string>
<stringname="message_rate_limited_button">शांत क्षेत्र में प्रवेश करें</string>
<stringname="message_rate_limited_header">अरे ध्यान दें। बहुत तेज है</string>
<stringname="message_too_long_body_text">कृपया अपने मैसेज को %1$s कैरेक्टर छोटा बनाएं. दूसरे लोगों का सहयोग करने के लिए हमने %2$s कैरेक्टर लिमिट सेट की है.</string>
<stringname="message_too_long_header">आपका संदेश बहुत लंबा है।</string>
<stringname="message_tts">%1$s ने %2$s कहा</string>
<stringname="message_tts_deleted_role">हटाई गई भूमिका</string>
<stringname="message_unpinned">संदेश को अनपिन किया गया।</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">यह SMS के माध्यम से प्रमाणीकरण कोड के साथ लॉगिन करने की क्षमता को हटा देता है। क्या आप वाकई इसे निकालना चाहते हैं?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">पार्टनर के लिए अक्षम किया गया</string>
<stringname="mfa_sms_enable">SMS प्रमाणीकरण सक्षम करें</string>
<stringname="mfa_sms_enable_should_do">अब यहां कुछ चीज़ें हैं जो आपको **करनी चाहिए**!</string>
<stringname="mfa_sms_enable_subheader">बस कुछ और चीजें जो आप कर सकते हैं:</string>
<stringname="missed_an_update">कोई अपडेट छूट गया है? [हमारे पिछले परिवर्तन लॉग देखें](%1$s)</string>
<stringname="missed_call">मिस्ड कॉल</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord आपके लिए **%1$s** को लॉन्च नहीं कर सकता है, क्योंकि आपने इसके लिए हक खो दिया है। इसके अनेक कारण हो सकते हैं, जैसे कि Nitro सदस्यता का कालातीत होना, धन-वापसी या अगर **%1$s** को Discord स्टोर से निकाल दिया गया है। [अधिक जानकारी या सहायता के लिए कृपया सहायता लेख देखें।](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord आपके लिए इस खेल को लॉन्च नहीं कर सकता है, क्योंकि आपने इसके लिए हक खो दिया है। इसके अनेक कारण हो सकते हैं, जैसे कि Nitro सदस्यता का कालातीत होना, धन-वापसी या अगर खेल को Discord स्टोर से निकाल दिया गया है। [अधिक जानकारी या सहायता के लिए कृपया सहायता लेख देखें।](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">%1$s को लॉन्च करने में असमर्थ</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">खेल को लॉन्च करने में असमर्थ</string>
<stringname="mobile_designate_other_channel">इस चैनल को डिलीट करने से पहले आपको [सर्वर सेटिंग्स > कम्युनिटी > ओवरव्यू](onClick) में दूसरे चैनल को डेजिग्नेट करना होगा.</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling">हार्डवेयर स्केलिंग सक्षम करें</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">प्रायोगिक सुविधा जो वीडियो कॉल में प्रदर्शन को बेहतर कर सकती है। अवगत रहें, जंक का कारण बन सकता है</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_popout_description">बात करते हुए, बैकग्राउंड नॉइस को कम करके अपनी बढ़िया आवाज़ सुनाएं. पॉवर्ड बाई Krisp.</string>
<stringname="mobile_stream_active_body">आप अपने फ्रेंड्स से देखने के लिए दूसरे ऐप्स पर स्विच कर सकते हैं.</string>
<stringname="mobile_stream_active_body_soundshare_warning_android">आप अपने फ्रेंड्स से देखने के लिए दूसरे ऐप्स पर स्विच कर सकते हैं. आपके ऑडियो को शेयर करने के लिए Android के सबसे नए वर्ज़न की ज़रूरत होगी.</string>
<stringname="mobile_stream_active_header">आप अपनी स्क्रीन को शेयर कर रहे हैं!</string>
<stringname="mobile_stream_participants_hidden">बिना वीडियो वाले पार्टिसिपेंट को फिलहाल छिपाया गया है. क्या आप उन्हें दिखाना चाहेंगे?</string>
<stringname="mobile_stream_stop_sharing">शेयर करना बंद करें</string>
<stringname="moderation">मॉडरेशन</string>
<stringname="modify_followed_news_header">क्या आप सुनिश्चित हैं?</string>
<stringname="monthly">महीने का</string>
<stringname="more">अधिक</string>
<stringname="more_options">ज्यादा ऑप्शन</string>
<stringname="move_from_category_to">%1$s से स्थानांतरित करें</string>
<stringname="move_members">सदस्यों को मूव करें</string>
<stringname="move_members_description">"इस अनुमति वाले सदस्य इस चैनल से अन्य सदस्यों को ड्रैग कर सकते हैं। वे केवल तभी सदस्यों को चैनल के बीच मूव कर सकते हैं
जब उनके और सदस्य जिसे वे मूव कर रहे हैं दोनों के पास पहुँच हो।"</string>
<stringname="move_to">पर ले जाएँ</string>
<stringname="move_to_success">उपयोगकर्ता को चयनित चैनल पर ले जाया गया है।</string>
<stringname="no_gif_favorites_flavor_favorite_please">ओह, उन्हें पसंद बनाएं;… कृपया</string>
<stringname="no_gif_favorites_flavor_still_here">आप अभी भी यहाँ क्यों हो?</string>
<stringname="no_gif_favorites_go_favorite">तो ऊह…कुछ GIF को पसंदीदा बनाएं?</string>
<stringname="no_gif_favorites_how_to_favorite">अपना पसंदीदा बनाने के लिए gif के कोने में स्थित स्टार पर क्लिक करें</string>
<stringname="no_gif_favorites_where_to_favorite">पसंदीदा यहाँ दिखाएँ जाएँगे!</string>
<stringname="no_gif_search_results">कोई भी GIF आपकी खोज से मेल नहीं खाती है।</string>
<stringname="no_gif_search_results_with_related_search">कोई भी GIF आपके सर्च से मैच नहीं करता है. हमने नीचे राइप फ्रूट जैसे कुछ जुड़े टर्म छांटे हैं.</string>
<stringname="no_gif_search_results_without_related_search">कुछ भी आपके सर्च से मैच नहीं करता और हम कोई इससे जुड़ा टर्म नहीं ढूंढ पाए. उस पर्फेक्ट GIF के लिए कोशिश जारी रखें.</string>
<stringname="no_integrations">अपने सब्सक्राइबर/सदस्यता को भूमिका में सिंक करने के लिए अपने पार्टनर किए गए Twitch या YouTube खाते को [कनेक्ट करें](onConnect)</string>
<stringname="no_integrations_body">प्रोटोकॉल FR13NDSH1P केवल Discord क्लाइंट से ही निष्पादित किया जा सकता है</string>
<stringname="no_video_permission_dialog_body">इस चैनल में खास अनुमतियां होती हैं. इसमें वीडियो इस्तेमाल करने के लिए, आपको सर्वर मॉडरेटर या एडमिन जैसा कोई चाहिए जो आपके परमिशन में बदलाव कर सके.</string>
<stringname="no_video_permission_dialog_title">कोई वीडियो परमिशन नहीं है</string>
<stringname="noise_cancellation_off">नॉइज़ सप्रेस करना ऑफ करें</string>
<stringname="noise_cancellation_on">नॉइज़ सप्रेस करना ऑन करें</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_description">Krisp नॉइस सप्रेशन को इनेबल करें! थोड़ी आवाज़ करें—जैसे बोलते समय अपने हाथों से ताली बजाना। आपके फ्रेंड्स आपकी मधुर आवाज़ के सिवा और कुछ नहीं सुनेंगे.</string>
<stringname="note_placeholder">एक नोट जोड़ने के लिए क्लिक करें</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">एक नोट जोड़ने के लिए टैप करें</string>
<stringname="notice_application_test_mode">टेस्ट मोड वर्तमान में **%1$s** के लिए सक्रिय है। अप्रकाशित SKU प्रदर्शित होंगे और आपसे किसी भी संबंधित भुगतान के लिए शुल्क नहीं लिया जाएगा।</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">SKU पर जाएँ</string>
<stringname="notice_channel_max_members_cap_reached_message">इस सर्वर में मेम्बर साइज़ की लिमिट बढ़ाई जा रही है. पिछले %1$s मेम्बर को बढ़ाने के लिए, आपको एक रिक्वेस्ट भेजनी होगी. [ज़्यादा जानें](%2$s)</string>
<stringname="notice_connect_spotify">अपनी स्थिति में अपने संगीत को प्रदर्शित करने के लिए अपने स्पोटिफाई खाते से कनेक्ट करें!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">आपकी आवाज डिस्कनेक्ट कर दी गई है क्योंकि आपने किसी अन्य स्थान पर कनेक्ट किया है।</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">वैसे, ऐसा लगता है कि आपकी Discord स्थापना दूषित है। आइए इसे ठीक करते हैं…एक साथ।</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">**%1$s** खेलें? अपने नि: शुल्क *%2$s* Nitro भत्ते को रीडीम करें!</string>
<stringname="notice_dispatch_api_error">अरे नहीं, ऐसा लगता है कि Discord सर्वर में समस्याएँ हैं। कृपया थोड़ी देर बाद पुनः प्रयास करें।</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord पहले से ही इस गेम में एक ऑपरेशन को चला रहा है. पक्का करें कि कोई दूसरे Discord क्लाइंट न चल रहे हों.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">अरे नहीं, एक त्रुटि उत्पन्न हुई है।</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">अरे नहीं, ऐसा लगता है कि आपकी डिस्क भरी हुई है। कुछ स्थान खाली करें और पुनः प्रयास करें।</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">आपके पास पर्याप्त डिस्क स्थान नहीं है। %1$s की आवश्यकता है लेकिन केवल %2$s उपलब्ध है।</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">अरे नहीं, इस खेल में Windows के लिए फ़ाइल के नाम बहुत लंबे हैं। कृपया एक छोटी संस्थापन डायरेक्ट्री का चयन करें।</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">अरे नहीं, आपके द्वारा चुना गया स्थापित स्थान वैध नहीं है। आपने %1$s चुना है</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">अरे नहीं, हम खेल को अपडेट करने में असफल रहे। कृपया सुनिश्चित करें कि खेल बंद कर दिया गया है इसके बाद पुनः प्रयास करें।</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">अरे नहीं, ऐसा लगता है कि इस खेल के लिए कोई सामग्री नहीं है। कृपया सहायता से संपर्क करें।</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">अरे नहीं, ऐसा लगता है कि आप इस खेल के स्वामी नहीं हैं। यदि आपको लगता है कि यह एक त्रुटि है, तो कृपया सहायता से संपर्क करें।</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">ऐसा लगता है कि आपने संस्थापन स्क्रिप्ट को नहीं कहा है। आपको खेल स्थापित करने के लिए हाँ कहना होगा।</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">अरे नहीं, खेल की आवश्यक सामग्री को स्थापित करने में Discord असफल रहा। %1$s असफल रहा।</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">अरे नहीं, आपके द्वारा चुना गया स्थापित स्थान लिखने योग्य नहीं है। आपने %1$s चुना है</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">अरे नहीं, एक त्रुटि उत्पन्न हुई है। कोड %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">हमारे द्वारा आपके खेल को शुरू करने से पहले Discord को कुछ सामग्री स्थापित करनी होती है। (%1$s का %2$s) स्थापित किया जा रहा है।</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">हमारे द्वारा आपके खेल को शुरू करने से पहले Discord को कुछ सामग्री स्थापित करनी होती है। %1$s (%2$s का %3$s) स्थापित किया जा रहा है।</string>
<stringname="notice_enable_public_guild_upsell_message">कस्टम फ़ीचर और टूल पाएं जो आपकी कम्युनिटी को बढ़ाने में मदद कर सकते हैं.</string>
<stringname="notice_hardware_mute">वैसे, ऐसा लगता है कि **%1$s %2$s** माइक्रोफ़ोन हार्डवेयर म्यूट स्विच चालू है।</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">हम सुझाव देते हैं कि बैकअप के रूप में अपनी 2 कारक प्रमाणीकरण सेटिंग्स में एक फ़ोन जोड़ें।</string>
<stringname="notice_native_apps_2020_06">क्या आप बेहतर पर्फोर्मांस, इन-गेम ओवरले, और अन्य चीज़ों के साथ Discord का पूरा फ़ायदा उठाना चाहते हैं? तो हमारा डेस्कटॉप ऐप डाउनलोड करें!</string>
<stringname="notice_no_input_detected">वैसे, ऐसा लगता है कि Discord आपके माइक्रोफ़ोन से किसी इनपुट की पहचान नहीं कर रहा है। आइए इसे ठीक करते हैं…एक साथ।</string>
<stringname="notice_no_input_detected_settings">वैसे, ऐसा लगता है कि Discord आपके माइक्रोफ़ोन से किसी इनपुट की पहचान नहीं कर रहा है। आइए इसे ठीक करते हैं।</string>
<stringname="notice_no_input_detected_settings_link_text">सेटिंग्स पर जाएँ</string>
<stringname="notice_notification_message">कुछ भी मिस न करें! जानें कब आपके मित्र संदेश भेजते हैं</string>
<stringname="notice_notification_message2">डेस्कटॉप अधिसूचनाओं से अपनी बातचीत पर अपडेटेड रहें</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ended">Nitro के लिए आपका एक्सेस एक्स्पायर हो गया है सुपरपॉवर चैट पर्क और सर्वर बूस्ट के लिए Nitro Classic से Nitro में अपग्रेड करें.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">आपके पास Nitro के लिए केवल %1$s शेष बचे हैं! आपका सबस्क्रिप्शन **%2$s** को Nitro Classic पर डाउनग्रेड हो जाएगा।</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">प्रारंभिक समर्थक होने के लिए आपका धन्यवाद। आपका ग्रैंडफादर्ड Nitro सदस्यता **%1$s** पर Nitro Classic में बदल जाएगी। एक महीने के लिए मुफ्त में इस्तेमाल करने और अपने मौजूदा भत्तों को रखने के लिए अभी अपग्रेड करें।</string>
<stringname="notice_product_feedback_survey">क्या आप प्रोडक्ट फ़ीडबैक डिस्कशन में हिस्सा लेना चाहेंगे?</string>
<stringname="notice_product_feedback_survey_cta">हमें यहां बताएं!</string>
<stringname="notice_register_to_vote">क्या आप वोट करने के लिए रजिस्टर कर चुके हैं? अपना स्टेटस जांचें और दो मिनट में रजिस्टर करें.</string>
<stringname="notice_scheduled_maintenance">**%1$s** को **%2$s** पर Discord का अनुसूचित रखरखाव होगा।</string>
<stringname="notice_spotify_auto_paused">आपका माइक्रोफ़ोन 30 सेकंड से संचारित हो रहा है। Spotify प्लेबैक रोका गया।</string>
<stringname="notice_streamer_mode_text">स्ट्रीमर मोड सक्षम है। सुरक्षित रहें, मित्र।</string>
<stringname="notice_survey_body">Discord में हमारा काम आपको कैसा लगता है, और भविष्य में आप क्या चाहते हैं, इस बारे में आपके विचार जानना चाहते हैं।</string>
<stringname="notification_title_start_game">"कोई खेल रहा है'"</string>
<stringname="notifications">अधिसूचनाएँ</string>
<stringname="notifications_muted">नोटिफिकेशन, म्यूट किए गए</string>
<stringname="notifications_nuf_body">जब आपके मित्र आपको संदेश भेजें तो उसकी जानकारी प्राप्त करने के लिए अधिसूचनाएँ सेट अप करें।</string>
<stringname="notifications_nuf_cta">अधिसूचनाओं को चालू करें</string>
<stringname="notifications_nuf_title">किसी भी चीज़ को न छोड़ें!</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">हम आपकी जानकारी जैसे आप किससे बात करते हैं और आप क्या खेल खेलते हैं, के आधार पर एक्टिव नाउ और Discord के दूसरे हिस्सों को अनुकूलित कर सकते हैं। आप इसे कभी भी [गोपनीयता सेटिंग्स](onPrivacyClick) में जाकर बदल सकते हैं।</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">यह अनुभाग बेहतर हो सकता है</string>
<stringname="nsfw_accept">जारी रखें</string>
<stringname="nsfw_decline">नहीं</string>
<stringname="nsfw_description">इस चैनल को देखने के लिए आपकी आयु कम से कम अठारह वर्ष होनी चाहिए। क्या आपकी आयु अठारह वर्ष से अधिक है और आप वयस्क सामग्री देखना चाहते हैं?</string>
<stringname="nsfw_title">NSFW चैनल</string>
<stringname="nuf_age_gate_body">हमें बहुत खुशी है कि आप यहां हैं! इससे पहले कि हम शुरू करें अपना बर्थडे एंटर करें. [मुझे अपना बर्थडे बताने की ज़रूरत क्यों है?](%1$s)</string>
<stringname="nuf_body">यहाँ से, चीजें केवल दोस्तों के साथ बेहतर होती हैं। आइए एक मिनट लेते हैं और **आपका सर्वर** सेटअप करते हैं, क्या हम कर सकते हैं?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">प्रारंभ करने के लिए लॉगिन या पंजीकृत करें</string>
<stringname="nuf_body_refresh">100 मिलियन से ज़्यादा लोगों से जुड़ें जो फ़्री में कम्युनिटी और फ्रेंड्स के साथ बातचीत करने के लिए Discord का यूज़ करते हैं.</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_channel_topic_template">इस बारे में बात करने के लिए यह सही जगह है! %1$s</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_cta">मुझे मेरे सर्वर पर ले जाएं!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_subtitle">"आपके लिए बातचीन शुरु करने लिए सेट करने लिए
आपका ग्रुप किस टॉपिक पर बात करना पसंद करेगा?"</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_title">बातचीत करना स्टार्ट करें</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_subheader">अपने नए सर्वर को एक नाम और आइकन देकर उसकी पर्सनालिटी बनाएं. आप हमेशा इसे बाद में बदल सके हैं.</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_subtitle">"जहां आप और आपके फ्रेंड्स हैंग आउट करते हैं वही आपका सर्वर है.
इसे अपना बनाएं और बातचीत शुरू करें."</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_title">अपना पहला Discord सर्वर क्रिएट करें</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">%1$s के लिए डाउनलोड करें</string>
<stringname="nuf_gaming_community">मौजूदा गेमिंग समुदाय में शामिल हों</string>
<stringname="nuf_get_started">आइये शुरू करते हैं</string>
<stringname="nuf_have_an_invite_already">पहले से ही एक इनवाइट है?</string>
<stringname="nuf_join_a_friend">Discord पर एक फ्रेन्ड को ज्वॉइन करें</string>
<stringname="nuf_join_server_button">सर्वर में शामिल हों</string>
<stringname="nuf_join_server_title_2">Discord में आपका स्वागत है!</string>
<stringname="nuf_just_look_around">अभी मैं आसपास देखूंगा</string>
<stringname="nuf_title_mobile">Discord में आपका स्वागत है</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">यहां कोई रिंगिंग या कॉलिंग नहीं है. जब आप फ्री हों तो वॉइस चैनल में पॉप करें और लोग आपसे बात करने के लिए आ सकते हैं, आप वीडियो का इस्तेमाल कर सकते हैं, या अपनी स्क्रीन भी शेयर कर सकते हैं.</string>
<stringname="nuf_voice_channels_title">वॉयस चैनल वे हैं जहां लोग बात करने के लिए एक साथ आते हैं.</string>
<stringname="nuf_voice_chat_while_gaming">खेलते समय वॉइस चैट</string>
<stringname="nuf_welcome_body">हमें बहुत खुशी है कि आप यहां हैं! आपके और आपके ग्रुप के लिए एक प्लेस सेटअप करना शुरू करते हैं.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">200 मिलियन से अधिक खिलाड़ियों से जुड़ें जो मुफ्त में दोस्तों के साथ चैट करने के लिए Discord का उपयोग करते हैं।</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Discord में आपका स्वागत है</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">आपका सर्वर उस जगह है जहां आपके मित्र ठहरते हैं। कस्टम इमोजी जोड़ें या ध्वनि चैट शुरू करें!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Discord अनेक अनुकूलन नियंत्रणों द्वारा आपके खेल समूहों को व्यवस्थित करना आसान बनाता है।</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">भूमिकाएँ और अनुमतियाँ सेट करें</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">अपने सर्वर में दोस्तों को जोड़ना उतना ही आसान है जितना कॉपी और चिपकाना।</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">1-आमंत्रण लिंक पर क्लिक करें</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">देखें कि कौन से मित्र ऑनलाइन हैं और वे क्या खेल रहे हैं।</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">जाँचें कि कौन खेल रहा है</string>
<stringname="nuf_what_do_you_want">आप सबसे पहले क्या करना चाहते हैं?</string>
<stringname="num_channels">%1$s</string>
<stringname="num_members">%1$s</string>
<stringname="num_subscribers">%1$s</string>
<stringname="num_users">%1$s</string>
<stringname="nux_navigation_help_channels">सर्वर्स चैनलों से बनते हैं; जहाँ लोग अलग-अलग विषयों पर बात करते हैं</string>
<stringname="nux_navigation_help_dms">मित्रों को जोड़ें और उनसे सीधे चैट करें</string>
<stringname="nux_navigation_help_guild">सर्वर एक सुपरपॉवर्ड समूह चैट है जहाँ लोग एक साथ मिलकर एक दूसरे से बात चीत करने आते हैं</string>
<stringname="nux_overlay_description">देखें कि कौन बात कर रहा है, और वापस Discord पर गए बिना दूसरे ऐप्स का प्रयोग करने के दौरान शॉर्टकट तक पहुंचे।</string>
<stringname="nux_overlay_enable">ओवरले सक्षम करें</string>
<stringname="nux_overlay_title">मोबाइल वॉयस ओवरले से मिलें!</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_description">सर्वर में शामिल होकर Discord का अधिक से अधिक लाभ उठाएँ।</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_skip">मेरे पास नहीं है</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_title">क्या आपके पास आमंत्रण है?</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">अपने खाते को Samsung के साथ लिंक करके और मोबाइल गेम डिटेक्शन सक्षम करके जब आप गेमिंग कर रहे हों तो अपने मित्रों को देखने दें।</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_enable">आइए इसे करते हैं।</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_title">आप क्या खेल रहे हैं?!</string>
<stringname="out_of_date_action">Discord को अपडेट करें</string>
<stringname="out_of_date_description">Discord के लिए हमें कुछ अच्छे परिवर्तन प्राप्त हुए हैं (और शायद एक बग ठीक करना हो या अधिक)। जारी रखने के लिए अपडेट करें।</string>
<stringname="out_of_date_title">आप नवीनतम जानकारी का पता नहीं है</string>
<stringname="outgoing_friend_request">आउटगोइंग मित्र बनाने का अनुरोध</string>
<stringname="outgoing_friend_request_delete_msg">क्या आप वाकई **%1$s** को भेजे गए मित्र अनुरोध को हटाना चाहते हैं?</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Discord की ध्वनि सेटिंग्स में मोबाइल ओवरले को सक्षम करें।</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">देखिए कि कौन बात कर रहा है, और ध्वनि से कनेक्ट होने पर दूसरे ऐप्स का प्रयोग करते समय शॉर्टकट तक पहुंचे।</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_label">मोबाइल वॉयस ओवरले को सक्षम करें</string>
<stringname="overlay_mobile_unauthed">इस फीचर को सक्षम करने के लिए Discord ऐप पर जाएं।</string>
<stringname="overlay_news_go_live_body">%1$s में अपने मित्रों को %2$s को स्ट्रीम करना चाहते हैं?</string>
<stringname="overlay_news_go_live_cta">लाइव हो जाएँ</string>
<stringname="overlay_no_results">हमने दूर-दूर तक खोज की, लेकिन हमें कोई ध्वनि चैनल नहीं मिले।</string>
<stringname="password_manager_info_android">यदि आप पासवर्ड प्रबंधक का उपयोग करते हैं, तो आपको इसे पहुँच सेटिंग्स -> डाउनलोड की गई सेवाएँ में अनुमति देने की आवश्यकता होगी। चिंता न करें, हम आपको वहां ले जा सकते हैं।</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">**%1$s** के लिए आपके भुगतान को निरस्त कर दिया गया है।</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">हम आपके भुगतान को प्रमाणीकृत करने में अक्षम थे। कृपया अपनी भुगतान विधि को अपेडट करने का प्रयास करें।</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">हम **%1$s** के लिए **%2$s** का आपका भुगतान पूरा करने में असक्षम थे। ऐसा शायद इसलिए हुआ क्योंकि आपके बैंक में मैन्युअली प्रमाणीकृत करना आवश्यक होगा।</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">आपका भुगतान सफलतापूर्वक प्रमाणीकृत हो गया था, धन्यवाद!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">आपके भुगतान में कोई समस्या थी</string>
<stringname="payment_price_change_body">आपके द्वारा खरीद शुरू करने के बाद से कीमत बदल गई है। कृपया मूल्य की जाँच के बाद खरीद को पुनरारंभ करें।</string>
<stringname="payment_price_change_title">कीमत बदल गई है!</string>
<stringname="payment_source_card_ending">%1$s **%2$s** में समाप्त हो रही है</string>
<stringname="payment_source_card_ending_in">%1$s से समाप्त होने वाला कार्ड</string>
<stringname="payment_source_card_expires">%1$s %2$s में समाप्ति</string>
<stringname="permission_helpdesk">अनुमतियों के लिए मदद चाहिए?</string>
<stringname="permission_media_denied">मीडिया पहुँच अस्वीकृत की गई - अटैचमेंट पोस्ट करने के लिए Discord को स्टोरेज तक पहुंच प्राप्त करने की आवश्यकता होती है।</string>
<stringname="permission_media_download_denied">मीडिया पहुँच अस्वीकृत की गई - फ़ाइलें डाउनलोड करने के लिए Discord को स्टोरेज तक पहुंच प्राप्त करने की आवश्यकता होती है।</string>
<stringname="permission_microphone_denied">माइक्रोफ़ोन पहुँच अस्वीकृत की गई - कॉल से कनेक्ट करने के लिए Discord को ऑडियो तक पहुँच प्राप्त करने की आवश्यकता होती है।</string>
<stringname="permission_qr_scanner_denied">कैमरा पहुँच अस्वीकृत की गई - QR कोड्स को स्कैन करने के लिए Discord को कैमरा तक पहुँच प्राप्त करने की आवश्यकता होती है।</string>
<stringname="permissions">अनुमतियाँ</string>
<stringname="permit_usage_android">Discord को चुनें, फिर \"उपयोग पहुँच की अनुमति\" दें</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">इसे बंद करके आप व्यक्तिगत अनुशंसाओं और सुझावों जैसी चीजों तक पहुंच खो देते हैं। आप भविष्य में उन्हें पुनर्प्राप्त नहीं कर सकेंगे!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">नहीं, मुझे वापस ले जाएँ!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_confirm">हाँ, मैं सुनिश्चित हूँ</string>
<stringname="personalization_disable_modal_title">अनुकूलन बंद करें?</string>
<stringname="phone">फ़ोन</string>
<stringname="pick_a_color">एक रंग चुनें</string>
<stringname="pin">पिन करें</string>
<stringname="pin_confirm">ओह हाँ। इसे पिन करें</string>
<stringname="pin_message">संदेश को पिन करें</string>
<stringname="pin_message_body">हाय, सिर्फ दोहरी जाँच है कि आप भावी पीढ़ी और महानता के लिए वर्तमान चैनल के लिए इस संदेश #%1$s को पिन करना चाहते हैं?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">क्या आप वाकई इस संदेश को पिन करना चाहते हैं?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">हाय, सिर्फ दोहरी जाँच है कि आप भावी पीढ़ी और महानता के लिए वर्तमान चैनल के लिए इस संदेश पिन करना चाहते हैं?</string>
<stringname="pin_message_title">इसे पिन करें। अच्छे के लिए पिन करें।</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord उस संदेश को पिन करने में असमर्थ है। आपने इस चैनल #%1$s में #%2$s पिन की सीमा को पार कर लिया है।</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord उस संदेश को पिन करने में असमर्थ है। आपने इस चैनल में%1$s पिन की सीमा को पार कर लिया है।</string>
<stringname="premium_activated">Nitro सक्रिय हो गया है</string>
<stringname="premium_alert_error_title">ओह! कुछ गलत हो गया है…</string>
<stringname="premium_badge_tooltip">%1$s से सदस्य</string>
<stringname="premium_cancel_cancel_mobile">Nitro को बनाये रखें</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"निरस्तीकरण आपकी वर्तमान बिलिंग अवधि के अंत में **%1$s** को प्रभावी होगा। यदि आपने इसे बदल दिया है तो आपका Discord Tag अनियमित हो जाएगा।
आप कभी भी अपनी सदस्यता पुनरारंभ कर सकते हैं।"</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">निरस्तीकरण आपकी वर्तमान बिलिंग अवधि के अंत में **%1$s** को प्रभावी होगा। यदि आपने इसे बदल दिया है तो आपका Discord Tag अनियमित हो जाएगा।</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">आप अपनी सदस्यता कभी भी पुनरारंभ कर सकते हैं।</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"कैंसलेशन आपकी मौजूदा बिलिंग अवधि के आखिर में लागू होगा. **%1$s** को आप Nitro का एक्सेस खो देंगे, आपका Discord Tag रैंडम हो जाएगा अगर आपने उसे बदल दिया है, और आपके शामिल किए गए सर्वर बूस्ट्स हटा दिए जाएंगे.
आप किसी भी समय अपना सब्सक्रिप्शन दोबारा शुरू कर सकते हैं."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">निरस्तीकरण आपकी वर्तमान बिलिंग अवधि के अंत में **%1$s** को प्रभावी होगा, यदि आप इसे बदलते हैं तो आप Nitro की पहुंच खो देंगे, आपका Discord Tag रैंडमाइज हो जाएगा, और आपका सर्वर बूस्ट हटा दिया जाएगा।</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">आप अपनी सदस्यता कभी भी पुनरारंभ कर सकते हैं।</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_mobile">Nitro को निरस्त करें</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">हम आपकी Nitro सदस्यता निरस्त करने में सफल नहीं हुए। कृपया पुनः प्रयास करें या यदि समस्या बनी रहती है तो हमारी सहायता टीम से सम्पर्क करें।</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">यह टैग अमान्य है। टैग में 4 अंक होने चाहिए।</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">जब आपकी Nitro सदस्यता समाप्त हो जाती है, तो आपका Discord Tag यादृच्छिक हो जाएगा। क्या आप वाकई अपना Discord Tag बदलना चाहते हैं?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_confirm">Discord Tag बदलें</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">अपना Discord Tag बदलें</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">अपने टैग को अनुकूलित करना चाहते हैं? Nitro प्राप्त करें!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">यह टैग अमान्य है। टैग 0 से अधिक होना चाहिए।</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">एनिमेटेड अवतार और इमोजी को अपलोड एवं प्रयोग करें</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">सभी सर्वर पर कस्टम इमोजी साझा करें</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">सर्वर बूस्ट पर अतिरिक्त %1$s%% छूट का आनंद लें। [अधिक जानें।](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">त्वरित सर्वर स्तर 1 के लिए Nitro के साथ %1$s</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">अधिक बड़ी साइज की फाइल अपलोड %1$s से %2$s तक Nitro के साथ अथवा %3$s Nitro Classic के साथ</string>
<stringname="premium_chat_perks_discriminator_mobile">अपना स्वयं का कस्टम टैग चुनें</string>
<stringname="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">अपने पसंदीदा सर्वर को बूस्ट करें!</string>
<stringname="premium_chat_perks_rep_mobile">आपकी प्रोफाइल पर अनन्य Nitro बैज</string>
<stringname="premium_chat_perks_screenshare_mobile">720p 60fps या 1080p 30fps में PC पर स्क्रीन साझा करें।</string>
<stringname="premium_chat_perks_simple_title">इसे सिंपल बनाए रखना चाहते हैं? Discord को सपोर्ट करें और लुभावने चैट पर्क्स पाएं:</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">बेहतर Go Live स्ट्रीम: Nitro के साथ स्रोत पर स्ट्रीम करें अथवा Nitro Classic के साथ क्रिस्प 1080p 60fps तक</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">किसी को सुपर पॉवर चैट पर्क्स वाला Nitro Classic गिफ्ट करें. [Nitro Classic के बारे में ज़्यादा जानें.](onClick)</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">प्रारंभिक समर्थक होने के लिए आपका धन्यवाद। आपका ग्रैंडफादर्ड Nitro सदस्यता **%1$s** पर Nitro Classic में बदल जाएगी। एक महीने के लिए मुफ्त में इस्तेमाल करने और अपने मौजूदा भत्तों को रखने के लिए अभी अपग्रेड करें</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">आपके समर्थन के लिए धन्यवाद के रूप में हमारी ओर से आपको Nitro योजना में छूट हासिल है। **अपनी योजना को निरस्त करने या इसे बदलने पर आप यह छूट गंवा देंगे।** आपको पहले ही चेतावनी दी गई थी!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">इसे कैसे भी करें</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_mobile">यदि आप अभी रद्द करते हैं, तो आप अपने सबसे अधिक लाभ वाले प्लान की पहुंच खो देंगे।</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_title">अरे दोस्त सावधान</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">Discord का समर्थन करने के लिए धन्यवाद के रूप में, आपके पास दो वर्षों तक Nitro की पहुंच है। आपकी पहुंच **%1$s** को समाप्त होगी।</string>
<stringname="premium_guild_cooldown_available_countdown">रोक को बूस्ट करें: **%1$sd %2$sh %3$sm**</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_description">कस्टम इमोजी इस्तेमाल करने के लिए अपने सर्वर को लेवल 2 पर बूस्ट करें, साथ ही सर्वर बैनर जैसे अन्य कूल भत्ते अनलॉक करें!</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_title">कस्टम इमोजी इस्तेमाल करना चाहते हैं?</string>
<stringname="premium_guild_features_custom_emoji_mobile">अधिक कस्टम इमोजी के लिए स्थान</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">अधिक बड़ा समुदाय-व्यापी अपलोड साइज</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Nitro की सदस्यता लेकर पाएं %1$s तथा एक बूस्ट छूट! [सर्वर बूस्टिंग के बारे में और अधिक सीखें।](%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_features_voice_quality">ध्वनि चैनल एवं Go Live के लिए बेहतर गुणवत्ता</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">हमारे इसमें सर्वर भत्तों की पूरी सूची देखें [सर्वर बूस्टिंग FAQ.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">यह सर्वर इतनी देर में %1$s भत्ते हार जाएगा: **%2$sदि %3$sघं**। आपको इसे बनाए रखने के लिए **%4$s** की जरूरत होती है।</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">यह सर्वर जल्द ही %1$s भत्ते हार जाएगा। आपको इसे बनाए रखने के लिए **%2$s** की जरूरत होती है।</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">अरे नहीं! आपके सर्वर का लेवल कम होने वाला है! स्थिति के विवरण के लिए अपनी सर्वर सेटिंग्स में जाएं।</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_base_perks">बूस्ट किए गए सर्वर भत्तों में शामिल हैं-</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">अपने पसंदीदा सर्वर को एक बूस्ट से सर्म्थन करें। प्रत्येक बूस्ट नए स्तर को अनलॉक करने तथा सर्वर में सभी के लिए भत्ते में सहायता करता है। [सर्वर बूस्टिंग के बारे में और अधिक जानें](%1$s). इसमें अपने बूस्ट को प्रबन्धित करें [उपयोगकर्ता सेटिंग्स](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">अपने पसंदीदा सर्वर को एक बूस्ट से सर्म्थन करें। प्रत्येक बूस्ट नए स्तर तथा सर्वर में सभी के लिए भत्ते को अनलॉक करने में सहायता करता है।</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[सर्वर बूस्टिंग के बारे में और अधिक जानें।](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">हम फिलहाल iOS पर बूस्ट की खरीदारी को समर्थित नहीं कर रहे हैं।</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">किसी दोस्त को Nitro उपहार में दें</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">इस सर्वर को बूस्ट करें</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">वर्तमान में हम एप्पल के माध्यम से सदस्यता लेने वालों के लिए Nitro अपग्रेड उपलब्ध नहीं कराते हैं। आप अपनी सदस्यता को [Apple के सदस्यता प्रबंधन](%1$s) के माध्यम से रद्द कर सकते हैं, लेकिन यह सदस्यता समाप्ति की तिथि तक सक्रिय रहेगी।</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">इस सर्वर का चयन करें। आपके %1$s को प्रभावी होने में बस कुछ ही पल लगेंगे।</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">इस सर्वर को बूस्ट करने पर आप %1$s को %2$s तक किसी दूसरे सर्वर पर स्थानान्तरित नहीं कर सकेंगे।</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">क्या आप सुनिश्चित तौर पर %1$s को ट्रांसफर करना चाहते हैं? यदि आप जारी रखते हैं, तो %2$s प्रगति खो देंगे।</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">इस सर्वर में %1$sबूस्ट स्थानान्तरित करें। आपके %1$s को प्रभाव में आने में बस कुछ ही पल लगेंगे।</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">बूस्ट स्थानान्तरित करने में एक त्रुटि हुई थी। कृपया फिर कोशिश करें।</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_description">आपके पास कुछ बिना इस्तेमाल किए बूस्ट हैं। आप इस सर्वर के लिए कितने बूस्ट इस्तेमाल करना चाहते हैं?</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_header">इस्तेमाल न किए गए बूस्ट</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"क्या आप सुनिश्चित तौर पर इस सर्वर बूस्ट को रद्द करना चाहते हैं? हम इस रत्न को चूर-चूर कर देंगे।
इसे सम्बद्ध सर्वर से निकाल दिया जाएगा तथा आपकी बिलिंग अवधि के अंत में आपकी सदस्यता में से रद्द कर दिया जाएगा: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"क्या आप सुनिश्चित तौर पर अपनी इन्वेन्टरी में से किसी सर्वर बूस्ट को रद्द करना चाहते हैं? हम इस रत्न को चूर-चूर कर देंगे।
इसे सम्बद्ध सर्वर से निकाल दिया जाएगा तथा आपकी बिलिंग अवधि के अंत में आपकी सदस्यता में से रद्द कर दिया जाएगा: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">बूस्ट को कैंसल करने के प्रयास में एक त्रुटि हुई थी।</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_invoice_subscription_cancelled">**%1$s** %2$s कैंसल किए गए</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">"इस सर्वर बूस्ट सदस्यता को आपकी Nitro या Nitro Classic बिलिंग अवधि के अंत में रद्द कर दिया जाएगा **%1$s**.
आपकी सदस्यता में होने वाले बदलाव नीचे दर्शाए गए हैं:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_confirm_body">"ठीक है, हम आपके लिए इस बूस्ट हीरे को चूर-चूर करने को तैयार हैं.
यह बूस्ट इस तारीख को कैंसल किया जाएगा: **%1$s**.
**इस बूस्ट को चकनाचूर किए जाने तक आप इसका इस्तेमाल कर सकते हैंं!**"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_confirm_title">बूस्ट कैंसल हो गया!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_duration">%1$s (%2$s) से बूस्ट कर रहे हैं</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">बूस्ट करने के प्रयास में एक त्रुटि हुई थी। कृपया फिर कोशिश करें।</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">बूस्ट खरीदने से पहले आपको अपने लम्बित प्लान बदलाव रद्द करने जरूरी हैं।</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">लगता है कि आप रोक अवधि में हैं। कृपया फिर से प्रयास करने से पहले **%1$s और %2$s** प्रतीक्षा करें।</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">लगता है कि आप रोक अवधि में हैं। कृपया फिर से प्रयास करने से पहले **%1$s और %2$s** प्रतीक्षा करें।</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">लगता है कि आप रोक अवधि में हैं। कृपया फिर से प्रयास करने से पहले **%1$s** प्रतीक्षा करें।</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">एक बूस्ट के साथ अपने पसंदीदा सर्वर का समर्थन करें और एक स्पेशल बैज पाएं!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">इस सर्वर को बूस्ट करें</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">अपने पसंदीदा सर्वर के लिए भत्ते अनलॉक करें और एक स्पेशल बैज पाएं!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">इस सर्वर बूस्ट को रद्द होने से बचाया गया! बूस्ट करना जारी रखें!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_title">बूस्ट्स सेव हो गए!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_description">क्या आप इस सर्वर बूस्ट को अनकैंसल करना चाहेंगे?</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">बूस्ट को अनकैंसल करने के प्रयास में एक त्रुटि हुई थी। कृपया फिर कोशिश करें।</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title">बूस्ट सब्सक्रिप्शन को अनकैंसल करें</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title_mobile">बूस्ट को सहेजें?</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">किसी सर्वर को बूस्ट दें, और तीन स्तर तक अनलॉक करने में सहायता करें। जितने अधिक बूस्ट उतना अधिक स्तर, उस सर्वर में सभी के लिए उतने ही अधिक भत्ते अनलॉक होंगे!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">आप किसी शामिल हुए सर्वर को बूस्ट कर सकते हैं, वर्तमान स्तर की प्रगति जान सकते हैं, तथा स्वयं सर्वर के अन्दर स्तर के भत्ते देख सकते हैं। आप जिन सर्वर में शामिल हुए हैं, उनमें से किसी के साथ शुरुआत करें:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">आप जिन सर्वर में शामिल हुए हैं, उनमें से किसी के साथ शुरुआत करें:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">आप किसी शामिल हुए सर्वर को बूस्ट कर सकते हैं, वर्तमान स्तर की प्रगति जान सकते हैं, तथा स्वयं सर्वर के अन्दर स्तर के भत्ते देख सकते हैं।</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">आप सर्वर के नाम पर टैप करने के द्वारा किसी शामिल हुए सर्वर को बूस्ट कर सकते हैं, वर्तमान स्तर की प्रगति जान सकते हैं, तथा स्वयं सर्वर के अन्दर स्तर के भत्ते देख सकते हैं।</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_text">बूस्ट करने के लिए कुछ कूल लोग मिल जाने पर वापस लौट आएं.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_title">लगता है कि आप अभी तक किसी सर्वर में शामिल नहीं हुए हैं.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">आपके पसंदीदा सर्वर के लेवल अप करने, कस्टमाईज़ेशन को अनलॉक करने, और भत्ते को हासिल करने में कोई भी आपकी मदद कर सकता है।</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">अपने पसंदीदा सर्वर का समर्थन करें</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice">ये रहे सर्वर बूस्ट! अपने सर्वर को बूस्ट करने के लिए अपनी कम्युनिटी को इकट्ठा करें.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_button">स्तर और भत्ते देखें</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_small_guild">ये रहे सर्वर बूस्ट! अपने सर्वर को बूस्ट करने के लिए अपने फ्रेंड्स को इकट्ठा करें.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_num_subscriptions">%1$s other %2$s}</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_plan">बूस्ट्स खरीदने से पहले आपको अपने अधूरे प्लान बदलाव कैंसल करने होंगे.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">आपका एक बूस्ट कैंसलेशन अधूरा है. बूस्ट्स खरीदने से पहले आपको उसे अनकैंसल करना होगा.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">आपके सब्सक्रिप्शन का पेमेंट बकाया है. आपको बू्स्ट खरीदने से पहले अपनी पेमेंट की जानकारी को अपडेट करना होगा.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">"सर्वर को बूस्ट करने से यह उच्च स्तरों की ओर जा सकेगा। प्रत्येक स्तर पर संपूर्ण सर्वर के लिए सामूहिक भत्ते मिलते हैं।
सर्वर को बूस्ट करने पर 7 दिन की रोक शुरू हो जाती है। आप किसी अन्य सर्वर को बूस्ट तब तक ट्रांसफर नहीं कर सकते हैं जब तक कि यह रोक समाप्त नहीं हो जाती है। [सर्वर बूस्टिंग के बारे में और जानें।](%1$s)"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">बूस्ट करना एक सर्वर को स्तरों की ओर प्रगति करने में सक्षम बनाता है। प्रत्येक स्तर सभी सर्वर के लिए भत्ते अनलॉक करता है।</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">सर्वर को बूस्ट करने पर 7 दिन की रोक शुरू हो जाती है। आप इस बूस्ट को किसी अन्य सर्वर को तब तक प्रयोग नहीं कर सकते हैं जब तक कि यह रोक समाप्त नहीं हो जाती है। [सर्वर बूस्टिंग के बारे में और जानें।](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">यदि आप अपना बूस्ट हटाते हैं तो यह सर्वर प्रगति नहीं करेगा।</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">यदि आप अपना बूस्ट हटाते हैं तो यह सर्वर प्रगति नहीं करेगा। **आपका बूस्ट अभी भी रोक की अवधि में है। यह %1$s और %2$s में उपलब्ध होगा।**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">यदि आप अपना बूस्ट हटाते हैं तो यह सर्वर प्रगति नहीं करेगा। ** आपका बूस्ट अभी भी रोक की अवधि में है। यह %1$s और %2$s में उपलब्ध होगा।**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">यदि आप अपना बूस्ट हटाते हैं तो यह सर्वर प्रगति नहीं करेगा। **आपका बूस्ट अभी भी रोक की अवधि में है। यह %1$s में उपलब्ध होगा।**</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_guild_description">%1$s और एक्स्ट्रा बूस्ट पर और %2$s ज़्यादा छूट पाएं. $[ज़्यादा जानें](learnMoreHook).</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_guild_title">अपने सर्वर को सपोर्ट करें</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_upload_size_description">बढ़ाए गए 100MB अपलोड साइज़ के साथ जो चाहें अपलोड करें.</string>
<stringname="premium_marketing_hero_body">अपने इमोजी को अपग्रेड करें, प्रोफाइल को पर्सनलाईज़ करें, और अपने सर्वर में अलग पहचान बनाएं.</string>
<stringname="premium_marketing_hero_header">Discord को अपनाएं</string>
<stringname="premium_not_claimed">पहले अपने खाते को अपना बनाएं</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">अरे दोस्त! यदि आप Nitro खरीदना चाहते हैं, तो आपको पहले अपने खाते पर दावे की पुष्टि करनी होगी ताकि आप इसे खो न दें।</string>
<stringname="premium_not_verified">पहले अपना ईमेल सत्यापित करें</string>
<stringname="premium_not_verified_body">अरे दोस्त! यदि आप Nitro खरीदना चाहते हैं, तो आपको पहले अपना ईमेल सत्यापित करना होगा।</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">अब आप अपने Nitro सब्सक्रिप्शन का उपयोग करके %1$s का दावा कर सकते हैं। आइये इसे कमाएँ!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">अब आपने ज़बर्दस्त चैट पर्क्स का पॉवर हासिल कर लिया है. इसे पढ़ना बंद करें और बातचीत शुरू करें!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_button_regular">ठीक है, अच्छा लगता है</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">किसी को सुपर पावर्ड चैट भत्ता एवं सर्वर बूस्टिंग की पहुंच देने के लिए उसे Nitro दिलाएं। [Nitro के बारे में अधिक जानें।](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">चुने गए समय के लिए सिर्फ एक बार पेमेंट लिया जाएगा. आपको हर महीने बिल नहीं दिया जाएगा.</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_yearly">चुने गए समय के लिए सिर्फ एक बार पेमेंट लिया जाएगा. आपको हर साल बिल नहीं दिया जाएगा.</string>
<stringname="premium_payment_is_gift">आप एक उपहार खरीद रहे हैं।</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body">आपने बदलाव को **%1$s** से **%2$s** तक कैंसल करना चुना है. अगर आप इस प्लान बदलाव को कैंसल करते हैं, तो **%3$s** पर आपका **%1$s** जारी रहेगा.</string>
<stringname="premium_plan_year_tier_2_trial">Nitro साल का **(+%1$s %1$s मुफ्त)**</string>
<stringname="premium_promo_description">कहीं भी एनिमेटेड और कस्टम इमोजी का उपयोग करने के लिए Discord Nitro का साथ पाएं।</string>
<stringname="premium_promo_description_trial">कहीं भी एनिमेटेड और कस्टम इमोजी का इस्तेमाल करने के लिए Discord Nitro के अपने एक महीने के मुफ्त ट्रायल को क्लेम करें.</string>
<stringname="premium_required">Nitro आवश्यक है</string>
<stringname="premium_required_get_nitro">Nitro प्राप्त करें!</string>
<stringname="premium_restore_subscription_ios">Nitro सदस्यता को पुनर्स्थापित करें</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">सावधान! आपके %1$s भत्तों, समेत वैश्विक एवं एनिमेटेड इमोजी शीघ्र ही **%2$s** को समाप्त हो रहे हैं।</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">अपनी भुगतान की जानकारी को अपडेट करें</string>
<stringname="premium_settings_cancelled_info">आपकी सदस्यता **%1$s** को समाप्त हो जाएगी।</string>
<stringname="premium_settings_get">Nitro प्राप्त करें</string>
<stringname="premium_settings_manage">Nitro को मैनेज करें</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info">आपके **%1$s** सब्सक्रिप्शन की देय तारीख बीत चुकी है. कृपया अपनी पेमेंट जानकारी अपडेट करें वर्ना आपका सब्सक्रिप्शन **%2$s** को एक्स्पायर हो जाएगा.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info">**%1$s** को आपका सब्सक्रिप्शन अपने आप से रिन्यू हो जाएगा और आपसे **%2$s** का पेमेंट लिया जाएगा.</string>
<stringname="premium_subscription_adjustment_tooltip">इस एडजस्टमेन्ट में आनुपातिक शुल्क, छूट तथा धन-वापसी शामिल है।</string>
<stringname="premium_subscription_billing_info_mobile">ये आपकी वर्तमान में जारी सदस्यताएं हैं। इनका बिल आपकी समान बिलिंग साइकिल में ही जारी किया जाएगा।</string>
<stringname="premium_subscription_cancelled">%1$s रद्द किया गया</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1">आपके पास **%1$s** के लिए चैट भत्ते और एक बूस्ट छूट है।</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">आपके पास के लिए चैट भत्ते और एक बूस्ट है। **%1$s** (लम्बित रद्दीकरण)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">आपके पास प्रीमियम चैट, **%1$sx** बूस्ट, तथा **%2$s** के लिए बूस्ट छूट है।</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">आपके पास प्रीमियम चैट, **%1$sx** बूस्ट, तथा के लिए बूस्ट छूट है। **%2$s** (लम्बित रद्दीकरण)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">आपकी ग्रैंडफादर्ड Nitro सदस्यता को Nitro Classic में जल्द ही बदल दिया जाएगा। अगर आप अपने मौजूदा भत्तों के साथ-साथ बूस्ट को भी रखने चाहते हैं, तो अभी अपग्रेड करें और एक प्रारंभिक समर्थक होने के लिए धन्यवाद के रूप में हम आपको अगले महीने मुफ्त का आनंद लेने का मौका दे रहे हैं।</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">आप एक प्लान बदलाव खरीद रहे हैं। आपके सर्वर बूस्ट को उसी के अनुरूप अद्यतित किया जा रहा है।</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**मैं इसे क्यों देख रहा हूं?**
आप एक प्लान बदलाव खरीद रहे हैं। आपके सर्वर बूस्ट को उसी के अनुरूप अद्यतित किया जा रहा है।"</string>
<stringname="premium_subscription_policy_hint_ios">सदस्यता और स्वत:-नवीनीकरण विवरण नीचे देखें</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Nitro की सदस्यता खरीद कर आप हमारी इनसे अपनी सहमति प्रकट कर रहे हैं [सेवा की शर्तें](%1$s) और [गोपनीयता नीति](%2$s). इस खरीद की पुष्टि होने पर आपके एप्पल ID खाते से भुगतान लिया जाएगा। आपकी सदस्यता स्वतः ही नवीनीकृत हो जाती है, जब तक कि वर्तमान अवधि की समाप्ति से कम से कम 24 घंटे पहले निरस्तीकरण का नोटिस नहीं दिया जाए। वर्तमान अवधि के अंत से 24 घंटे पहले के भीतर आपके खाते के नवीनीकरण के लिए आपसे भुगतान लिया जाएगा। खरीद करने के बाद ऐप स्टोर पर अपनी खाता सेटिंग में जाकर अपनी सदस्यता का प्रबंधन और निरस्तीकरण कर सकते हैं।</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">इसके समाप्त होने से पहले तक किसी पात्र सदस्यता क्रेडिट को लागू किया जाएगा। आपकी सदस्यता **%1$s** को **%2$s** के लिए नवीनीकृत कर दी जाएगी। क्या आपके पास प्रश्न हैं? [हमारी सपोर्ट टीम से सम्पर्क करें](%3$s) अथवा [हमारे सदस्यता FAQ देखें](%4$s).</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer_trial">आपके मुफ्त के महीने के क्रेडिट तब तक अप्लाई होंगे जब तक वह खत्म न हो जाएं और हम आपके मुफ्त के ट्रायल खत्म होने से **%1$s** पहले आपको रिमाइंडर ईमेल भेजेंगे. कोई सवाल पूछना है? [हमारे ऑफर से जुड़े अक्सर पूछे जाने वाले सवाल पर जाएं](%2$s) या [हमारी सपोर्ट टीम से संपर्क करें](%3$s).</string>
<stringname="premium_subscription_required_body">रूकें! इस पैसे को प्राप्त करने के लिए आपको Nitro की आवश्यकता है।</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_in_trial">आप अपने ट्रायल के दौरान प्लान स्विच नहीं कर सकते.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_plan">कोई दूसरा प्लान चुनने से पहले आपको अपने अधूरे प्लान बदलाव को कैंसल करना होगा.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">आपका एक बूस्ट कैंसलेशन अधूरा है. प्लान बदलने से पहले आपको इसे अनकैंसल करना होगा.</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_1">हर महीने Nitro Classic पर स्विच करें</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_2">हर महीने Nitro पर स्विच करें</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_1">हर साल Nitro Classic पर स्विच करें</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_2">हर साल Nitro पर स्विच करें</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">अपनी प्रोफाइल को एक अद्वितीय टैग से कस्टमाइज करें, एनिमेटेड इमोजी एक्सेस करें, अधिक बड़ी फाइल अपलोड का आनंद लें, अपने पसंदीदा सर्वर को बूस्ट करें, तथा अधिक।</string>
<stringname="premium_tier_2_title">एक कम मासिक खर्च पर बेहतर Discord अनुभव पाएं।</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_note">*कृपया ध्यान दें कि गिफ्ट और Nitro Classic इस प्रमोशन में शामिल नहीं हैं.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_subtitle">Nitro में साइन अप करके क्लेम करें और आज ही अपना इमोजी कलेक्शन शुरू करें.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_title">अपने महीने के मुफ्त सब्सक्रिप्शन का इस्तेमाल करने के लिए तैयार?*</string>
<stringname="premium_trial_cta_button">अपने एक महीने का मुफ्त सब्सक्रिप्शन क्लेम करें</string>
<stringname="premium_trial_cta_descirption">हमें अपना समय देने के लिए आपको धन्यवाद! Nitro में साइन अप करके अपने पहले महीने का सब्सक्रिप्शन मुफ्त पाएं.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_in_trial">आप अपने ट्रायल के दौरान अपग्रेड नहीं कर सकते.</string>
<stringname="premium_upgrade_required_body">रूकें! इस पैसे को प्राप्त करने के लिए आपको Nitro की आवश्यकता है। आपके पास Nitro Classic है।</string>
<stringname="premium_upload_promo">%1$s फ़ाइल सीमा के लिए Discord Nitro अपग्रेड करें</string>
<stringname="premium_upload_promo_trial">Discord Nitro का 1 महीने का मुफ्त ट्रायल पाएं और अपनी लिमिट %1$s तक बढ़ाएं</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">आपके पास एक नृत्य अवतार (अभी तक) नहीं हो सकता!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">यदि आप एक मजेदार एनिमेटेड अवतार अपलोड करना चाहते हैं, तो आपको **Discord Nitro** की सदस्यता लेनी चाहिए।</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">एक एनिमेटेड अवतार चाहते हैं?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">चाल और प्रणाली की कोशिश कर रहे हैं?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">अरे दोस्त आप एनिमेटेड इमोजी का उपयोग करने के लिए **Discord Nitro** की सदस्यता लेनी पड़ेगी।</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">चाल और प्रणाली करना चाहते हैं?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">बैज जोड़ने के लिए खोज रहे हैं?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">डेक आउट करें अपने प्रोफ़ाइल को! सदस्यता लें **Discord Nitro** और एक विशेष Nitro बिल्ला प्राप्त करें।</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">बैज़ेस काफी साफ हैं!</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_boosts">बूस्ट पर जारी रखें</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">आप अभी इस इमोजी का उपयोग नहीं कर सकते</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">किसी भी सर्वर पर एनिमेटेड और कस्टम इमोजीस का उपयोग करने के लिए **Discord Nitro** के साथ लिफ्ट करें।</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_passive_mobile">अपग्रेड की गई इमोजी पावर प्राप्त करें!</string>
<stringname="premium_upsell_feature_chat_perks">सुपरपॉवर चैट भत्ता: एनिमेटेड इमोजी, कस्टम Discord Tag, तथा अधिक</string>
<stringname="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">फौरन लेवल 1 वाले भत्तों के लिए%1$s</string>
<stringname="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">सर्वर बूस्ट पर %1$s छूट</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext">Discord Nitro के साथ एक बेहतर मूल्य पर बूस्ट करें! **%1$s/प्रति माह** पर आपको मिलेगा:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext_trial">Discord Nitro के साथ पाएं बूस्ट अब बेहतर कीमत पर! अपने एक महीने का मुफ्त सब्सक्रिप्शन शुरू करें और नीचे दी गई चीज़ों का एक्सेस पाएं:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_stream">स्रोत-गुणवत्ता Go Live स्ट्रीमिंग</string>
<stringname="premium_upsell_feature_upload">अपलोड फाइल की साइज बढ़ा कर 100MB की गई</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">अपना टैग बदलने का प्रयास कर रहे है?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">**Discord Nitro** की सदस्यता लें अपने स्वयं के कस्टम Discord Tag का चयन करें।</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">अपना स्वयं का कस्टम टैग प्राप्त करना चाहते हैं?</string>
<stringname="premium_upsell_upgrade">Nitro पर अपग्रेड करें</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">आपकी फ़ाइलें बहुत शक्तिशाली हैं!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">अधिकतम फ़ाइल का आकार %1$s है। %2$s फ़ाइल की सीमा के लिए **Discord Nitro** पर अपग्रेड करें!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">उच्च गुणवत्ता वाली मीम्स अपलोड करें</string>
<stringname="private_category_note">किसी श्रेणी को निजी बनाने से, उसके भीतर सभी लॉक किए गए सभी चैनल इनहेरिट अनुमतियाँ इनहेरिट करेंगे</string>
<stringname="private_channel">निजी चैनल</string>
<stringname="private_channel_note">किसी चैनल को निजी चिह्नित करने से, केवल चयनित भूमिकाओं को इस चैनल को पढ़ने या कनेक्ट करने की पहुँच प्राप्त होगी</string>
<stringname="ptt_limited_body">"बात करने के लिए पुश करें (सीमित) केवल तभी कार्य करेगा जब ब्राउज़र टैब पर फ़ोकस होगा। पूरे-सिस्टम पर बात करने के लिए पुश करें प्राप्त करने के लिए
डेस्कटॉप एप्लिकेशन डाउनलोड करें।"</string>
<stringname="ptt_limited_title">हाय, बस कुछ त्वरित हैड्स</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"बात करने के लिए पुश करें (सीमित) केवल तभी कार्य करेगा जब ब्राउज़र टैब पर फ़ोकस होगा। पूरे-सिस्टम पर बात करने के लिए पुश करें प्राप्त करने के लिए
<stringname="publish_followed_news_body">इस चैनल का अनुसरण करने वाले सभी सर्वर्स को यह संदेश भेजा जाएगा। आप इस संदेश को बाद में संपादित कर सकते हैं या हटा सकते हैं और इसका सभी निम्नलिखित सर्वर्स पर अद्यतन होगा।</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">इस चैनल का अनुसरण करने वाले सभी **%1$s सर्वर्स** को यह संदेश भेजा जाएगा। आप इस संदेश को बाद में हटा सकते हैं, और उसी के अनुसार यह निम्नलिखित प्रत्येक सर्वर पर अद्यतित होगा।</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings_insights">अनाउंसमेंट से जुड़े स्टैट्स [सर्वर इनसाईट में मिल सकते हैं.](onClick)</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">आप प्रति घंटे 10 प्रकाशित संदेश की सीमा को पार कर चुके हैं। लेकिन हमें आपका उत्साह अच्छा लगा, इसलिए कृपया %1$s में पुन: प्रयास करें।</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">ओह, एक पॉप अप बॉक्स।</string>
<stringname="publish_followed_news_generic_body">क्षमा करें, कुछ गड़बड़ी हुई है।</string>
<stringname="purple">बैंगनी</string>
<stringname="qr_code_fail">स्कैन करना विफल रहा</string>
<stringname="qr_code_fail_description">स्कैन करने की कोशिश करते हुए कुछ गड़बड़ी हुई है।</string>
<stringname="qr_code_in_app_scanner_only">लॉगिन प्रक्रिया को जारी रखने के लिए, QR कोड़ को फिर से स्कैन करें।</string>
<stringname="qr_code_invalid">अमान्य QR कोड मिला है</string>
<stringname="qr_code_login_confirm">क्या आप कंप्यूटर पर लॉगिन करने का प्रयास कर रहे हैं?</string>
<stringname="qr_code_login_finish_button">बातचीत शुरू करें</string>
<stringname="qr_code_login_start_over">मैं नहीं हूं, पूर्णतः शुरू करें</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">अब आप डेस्कटॉप पर लॉगिन कर चुके हैं।</string>
<stringname="qr_code_not_found">यह कंप्यूटर नहीं मिल रहा है!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">ओहो! जिस कंप्यूटर से आप लॉगिन करने का प्रयास कर रहे हैं, Wumpus उसे नहीं ढूँढ पा रहा है। सुनिश्चित करें कि कंप्यूटर इंटरनेट से कनेक्टेड हो, और Discord डेस्कटॉप ऐप को दोबारा खोलने का प्रयास करें।</string>
<stringname="quickswitcher_notice">Discord के बारे में जल्दी से जानकारी प्राप्त करने के लिए Quick Switcher का उपयोग करें। बस दबाएँ:</string>
<stringname="quickswitcher_placeholder">आप कहाँ जाना चाहेंगे?</string>
<stringname="quickswitcher_protip">रिज़ल्ट को कम करने के लिए $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook) के साथ सर्च करें. [और जानें](%1$s)</string>
<stringname="report_modal_error">आपकी रिपोर्ट जमा करने में त्रुटि हुई थी। कृपया फिर कोशिश करें या ऑनलाइन सबमिट करने के लिए [यहाँ](%1$s) क्लिक करें।</string>
<stringname="role_id_copied">रोल के लिए कॉपी की गई id: %1$s</string>
<stringname="role_order_updated">भूमिका क्रम अपडेट किया गया।</string>
<stringname="roles">भूमिकाएँ</string>
<stringname="roles_list">%1$s</string>
<stringname="rtc_connection">RTC कनेक्शन</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord आपके वास्तविक-समय संचार सर्वर से कनेक्ट हो गया है और कनेक्शन को सुरक्षित कर रहा है।</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">हम आपसे कनेक्ट करने का इंतजार कर रहे हैं, अगर आपका कनेक्शन यहां रूक जाता है, तो हम रिजन ऑउटेज को अनुभव कर रहे हो सकते हैं. ज्यादा जानकारी के लिए हमारे [सर्विस स्टे्टस पेज](%1$s) पर क्लिक करें या अपने सर्वर के ओनर को कुछ समय के लिए रिजन स्विच करने को कहें.</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">आपके लिए RTC सर्वर आवंटित कर दिया गया है और Discord इससे जुड़ने का प्रयास कर रहा है। इसे इस्तेमाल करने के लिए तैयार हो जाएँ।</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">Discord का कनेक्शन रूक गया है. माफ़ करें, हम जल्द ही कनेक्शन को फिर से बनाने की कोशिश करेंगे.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"शील्ड्स अप! Discord ने आपके वास्तविक-समय संचार सर्वर से सुरक्षित कनेक्शन स्थापित किया है और डेटा भेजने का प्रयास कर रहा है।
अगर इस चरण में आपका ब्राउज़र कनेक्शन फ़ंस जाता है, तो समस्या का समाधान करने के लिए [इस शानदार लेख](%1$s) को देखें।"</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">ओह. Discord कनेक्शन बन नहीं कर पा रहा है. हम थोड़ी देर में फिर से कोशिश करेंगे. अगर इस स्टेप में Discord अटकता रहता है, तो समस्या को हल करने में मदद करने के लिए [इस फैंसी आर्टिकल](%1$s) को पढ़ें.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord **%1$s** पर आपके वास्तविक-समय संचार सर्वर से जुड़ा हुआ है**%2$s ms** की एक औसत पिंग के साथ। आखरी
पिंग **%3$s ms** था।
अगर पिंग संगत नहीं है या %4$s ms से अधिक है, तो सर्वर के स्वामी से किसी अन्य क्षेत्र में स्विच करने के लिए कहने पर विचार करें।"</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord **%1$s** आपके वास्तविक-समय संचार सर्वर से जुड़ा हुआ है **%2$s ms** की एक औसत पिंग के साथ। आखरी
पिंग**%3$s ms** था। आउटबाउंड पैकेट हानि दर **%4$s%%** है।
यदि पिंग संगत या %5$s ms से अधिक है, तो सर्वर स्वामी को किसी अन्य क्षेत्र में स्विच करने के लिए कहने पर विचार करें. यदि आउटबाउंड पैकेट हानि दर %6$s%% से अधिक है, तो आप रोबोट लग सकते हैं।"</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"लॉक और लोड किया गया! Discord ने आपके वास्तविक-समय संचार सर्वर से सुरक्षित कनेक्शन स्थापित किया है और
<stringname="saved_settings">सेटिंग्स सफलतापूर्वक अपडेट की गईं।</string>
<stringname="scope_activities_read">अपनी एक्टिव नाउ गतिविधियों पर पहुँचें</string>
<stringname="scope_activities_read_description">यह एप्लिकेशन को आपके फ्रेंड्स पेज के एक्टिव नाउ अनुभाग से जानकारी पढ़ने की अनुमति देता है।</string>
<stringname="scope_activities_write">अपनी वर्तमान गतिविधि को अपडेट करें</string>
<stringname="scope_activities_write_description">जब आप कोई स्ट्रीमिंग कर रहे हों, तो यह ऐप को उस बारे में Discord को बताने की अनुमति देता है.</string>
<stringname="scope_applications_builds_read">निर्माण जानकारी पढ़ें</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">यह एप्लिकेशन को Discord के स्टोर पर आपके लिए एप्लिकेशन बनाने की जानकारी पढ़ने की अनुमति देता है</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">बिल्ड्स अपलोड और प्रबंधित करें</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">यह एप्लिकेशन को एप्लिकेशन को अपलोड करने और प्रबंधित करने की अनुमति देता है जैसा कि आप Discord के स्टोर पर करते हैं</string>
<stringname="scope_applications_entitlements">एंटाइटेलमेंट का प्रबंधन करें</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">यह एप्लिकेशन को Discord स्टोर पर आपके द्वारा एप्लिकेशन के लिए एंटाइटेलमेंट पढ़ने और उपयोग करने की अनुमति देता है</string>
<stringname="scope_applications_store_update">SKU स्टोर, लिस्टिंग और संपत्ति का प्रबंधन करें</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">यह एप्लिकेशन को Discord स्टोर पर आपके लिए SKU, लिस्टिंग, और संपत्ति बनाने, पढ़ने, अपडेट करने और हटाने की अनुमति देता है</string>
<stringname="scope_bot">सर्वर में एक बॉट जोड़ें</string>
<stringname="scope_bot_description">इसके लिए इस सर्वर में आपके पास **सर्वर का प्रबंधन करें** अनुमतियाँ होनी चाहिए।</string>
<stringname="scope_bot_permissions">निम्न अनुमतियों की अनुमति दें</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">यह भूमिका नामक **%1$s** को बनाएगा जिसे आप संपादित कर सकते हैं।</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">स्क्रीन शेयर को फिर से वर्क करने के लिए Discord रीलॉन्च करने की जरूरत होती है. क्या आप वाकई में ऐसा करना चाहते हैं?</string>
<stringname="screenshare_screen">आपकी पूरी स्क्रीन</string>
<stringname="screenshare_share_screen_or_window">स्क्रीन या विंडोज़ साझा करें</string>
<stringname="self_deny_permission_body">"आप **%1$s** को इस अनुमति के लिए मना नहीं कर सकते क्योंकि यह इसको आपके लिए भी मना कर देगा। फ़िर से प्रयास करने से पहले किसी अन्य भूमिका या स्वयं को
अनुमति दें।"</string>
<stringname="self_deny_permission_title">पूरा यकीन है कि आप ऐसा नहीं करना चाहते हैं</string>
<stringname="self_username_indicator">आपका यूज़रनेम और टैग है %1$s</string>
<stringname="self_username_indicator_hook">आपका यूज़रनेम और टैग है $[](usernameHook)</string>
<stringname="self_xss_header">रूकें!</string>
<stringname="self_xss_line_1">अगर आपसे कोई यहाँ कुछ कॉपी/चिपकाने के लिए कहता है, तो इस बात की 11/10 संभावना है कि आपको स्कैम किया जा रहा है।</string>
<stringname="self_xss_line_2">यहां कुछ भी चिपकाने से हमलावरों आपके Discord खाते तक पहुँच प्राप्त हो सकती है।</string>
<stringname="self_xss_line_3">जब तक आप ठीक से समझ न लें कि आप क्या कर रहे हैं, इस विंडो को बंद करें और सुरक्षित रहें।</string>
<stringname="self_xss_line_4">यदि आप ठीक प्रकार से समझते हैं कि आप क्या कर रहे हैं, तो आपको हमारे साथ काम करना चाहिए %1$s</string>
<stringname="send">भेजें</string>
<stringname="send_a_message">एक संदेश भेजें</string>
<stringname="send_message_failure">मैसेज भेजने में असफल हुआ. ऑप्शन के लिए होल्ड करें.</string>
<stringname="send_messages">संदेश भेजें</string>
<stringname="send_messages_description">इस अनुमति वाले सदस्य अपने स्वयं के संदेश इसका अनुसरण करने वाले सभी सर्वर पर प्रकाशित कर सकते हैं [घोषणा चैनल](%1$s).</string>
<stringname="send_tts_messages">TTS संदेश भेजें</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"इस अनुमति वाले सदस्य /tts से संदेश शुरू करके टैक्स्ट-टू-स्पीच संदेश भेज सकते हैं। इन संदेशों को
चैनल पर दिखने वाले सभी लोगों द्वारा सुना जा सकता है।"</string>
<stringname="server_deafen">सर्वर को बहरा करें</string>
<stringname="server_deafened">सर्वर बहरा किया गया है</string>
<stringname="server_deafened_dialog_body">इस चैनल में खास अनुमतियां होती हैं. इसमें सुनने के लिए, आपको सर्वर मॉडरेटर या एडमिन जैसा कोई चाहिए जो आपको अनडेफ़ेन कर सके.</string>
<stringname="server_deafened_dialog_title">सर्वर की आवाज़ बंद की गयी</string>
<stringname="server_desciption_empty">इस सर्वर के बारे में दुनिया को थोड़ा बताएँ।</string>
<stringname="server_emoji">सर्वर इमोजी</string>
<stringname="server_folder_mark_as_read">फोल्डर को पठित के रूप में चिन्हित करें</string>
<stringname="server_muted">सर्वर म्यूट किया गया</string>
<stringname="server_muted_dialog_body">इस चैनल में खास अनुमतियां होती हैं. इसमें बोलने के लिए, आपको सर्वर मॉडरेटर या एडमिन जैसा कोई चाहिए जो आपको अनम्यूट कर सके.</string>
<stringname="server_muted_dialog_title">सर्वर को म्यूट किया गया</string>
<stringname="server_name_required">सर्वर का नाम आवश्यक है।</string>
<stringname="server_options">सर्वर के विकल्प</string>
<stringname="settings_games_overlay_warning">ओवरले को इस खेल में समस्याग्रस्त होने के लिए जाना जाता है।</string>
<stringname="settings_games_toggle_overlay">ओवरले को टॉगल करें</string>
<stringname="settings_games_verified_icon">सत्यापित किया गया</string>
<stringname="settings_invite_tip">यहाँ सभी सक्रिय आमंत्रण लिंक की एक सूची दी गई है। आप किसी को भी निरस्त कर सकते है या [एक बना सकते है](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">यहाँ सभी सक्रिय आमंत्रण लिंक की सूची दी गई है। आप किसी को भी निरस्त कर सकते हैं।</string>
<stringname="settings_notice_message">सावधान — आपके पास बिना सहेजे गए परिवर्तन हैं!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">क्या आप वाकई **%1$s** अनुमतियाँ हटाना चाहते हैं? इस क्रिया को पूर्ववत नहीं किया जा सकता।</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">वेबहुक्स इंटरनेट मैजिक का उपयोग करके सर्वर में टैक्स्ट चैनल पर भेजे गए स्वचालित संदेशों और डेटा अद्यतन प्राप्त करने का एक आसान तरीका है। [और जानें](%1$s)।</string>
<stringname="sound_user_join">उपयोगकर्ता शामिल हुआ</string>
<stringname="sound_user_leave">उपयोगकर्ता ने छोड़ दिया</string>
<stringname="sound_user_moved">उपयोगकर्ता मूव किया गया</string>
<stringname="sound_viewer_join">दर्शक शामिल हुए</string>
<stringname="sound_viewer_leave">दर्शक ने छोड़ दिया</string>
<stringname="sound_voice_disconnected">ध्वनि डिस्कनेक्ट की गई</string>
<stringname="sounds">ध्वनियाँ</string>
<stringname="source_message_deleted">[मूल संदेश हटाया गया]</string>
<stringname="speak">बोलें</string>
<stringname="speak_message">मैसेज बोलें</string>
<stringname="spectators">दर्शक - %1$s</string>
<stringname="spellcheck">वर्तनीजाँच</string>
<stringname="spoiler">स्पॉइलर</string>
<stringname="spoiler_mark_selected">स्पॉइलर के रूप में चिन्हित करें</string>
<stringname="spoiler_reveal">स्पॉइलर का खुलासा करने के लिए क्लिक करें</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">Android पर Spotify स्थिति को सक्षम करने के लिए, Spotify ऐप की सेटिंग में **डिवाइस ब्रॉडकास्ट स्थिति** को सक्षम करना सुनिश्चित करें। Discord ऐप के पृष्ठभूमि में होने पर यह आपकी स्थिति का अद्यतन नहीं करेगा।</string>
<stringname="spotify_listen_along_title_listener">साथ में सुनना</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">क्षमा करें दोस्त, ऐसा लगता है कि आप Spotify प्रीमियम सदस्य नहीं हैं! प्रीमियम सदस्य अन्य Spotify श्रोताओं के साथ सुन सकते हैं।</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_button">Spotify को अपग्रेड करें</string>
<stringname="stream_bad_spectator">वर्तमान में आप जो स्ट्रीम देख रहे हैं, उसमें वीडियो या ऑडियो गुणवत्ता कम हो गई है। यह नेटवर्क की स्थिति के कारण हो सकता है।</string>
<stringname="stream_bad_streamer">वर्तमान में आपकी स्ट्रीम में वीडियो या ऑडियो गुणवत्ता कम हो गई है। यह नेटवर्क की स्थिति के कारण हो सकता है।</string>
<stringname="stream_network_quality_error">आपका नेटवर्क कनेक्शन वीडियो और ऑडियो गुणवत्ता में कमी का कारण हो सकता है। वॉइस ऑडियो को बेहतर बनाने के लिए स्ट्रीम को डिसेबल करें।</string>
<stringname="stream_no_preview">स्ट्रीम बस शुरु हुआ है। उसमें पहुंचें!</string>
<stringname="stream_participants_hidden">"बिना वीडियो वाले पार्टिसिपेंट को फिलहाल छिपाया गया है.
क्या आप उन्हें दिखाना चाहेंगे?"</string>
<stringname="stream_playing">%1$s खेल रहा है</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body">Discord Nitro के साथ 60 फ्रेम हर सेकंड के हिसाब से सोर्स रिज़ॉल्यूशन को स्ट्रीम करें, चैट के पर्क और [भी ज़्यादा](onPressMore)का ऐक्सेस पाएं!</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body_no_cta">Discord Nitro के साथ 60 फ्रेम प्रति सेकंड के हिसाब से सोर्स रिज़ॉल्यूशन को स्ट्रीम करें, चैट के पर्क और, और भी ज़्यादा तक ऐक्सेस पाएं!</string>
<stringname="subscriber_information">सब्सक्राइबर की जानकारी</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_monthly">अरे सुनिए! आप जो खरीद रहे हैं, वह एक रिकरिंग सब्सक्रिप्शन है, जिसका मतलब है कि हम आपसे आज पेमेंट लेंगे और तब तक हर महीने पेमेंट लेते रहेंगे जब तक आप सब्सक्रिप्शन कैंसल नहीं करते. वैसे आप किसी भी समय अपने सेटिंग पेज से इसे कैंसल कर सकते हैं!</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_yearly">अरे सुनिए! आप जो खरीद रहे हैं, वह एक रिकरिंग सब्सक्रिप्शन है, जिसका मतलब है कि हम आपसे आज पेमेंट लेंगे और तब तक हर साल पेमेंट लेते रहेंगे जब तक आप सब्सक्रिप्शन कैंसल नहीं करते. वैसे आप किसी भी समय अपने सेटिंग पेज से इसे कैंसल कर सकते हैं!</string>
<stringname="switch_subsystem_body">"ऑडियो सबसिस्टम बदलने से Discord को छोड़ना और फिर से लॉन्च करना होगा।
क्या आप वाकई ऐसा करना चाहते हैं?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">कॉम्पैक्ट मोड पर स्विच करें</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">आराम मोड पर स्विच करें</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">डार्क थीम पर स्विच करें</string>
<stringname="switch_to_light_theme">लाइट थीम पर स्विच करें</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">बात करने के लिए पुश करें पर स्विच करें</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">ध्वनि गतिविधि पर स्विच करें</string>
<stringname="sync">सिंक करें</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">इसे चालू करने से डेस्कटॉप और ब्राउज़र सहित अन्य सभी क्लाइंट पर उपस्थिति सेटिंग्स को अधिलेखित कर दिया जाएगा।</string>
<stringname="sync_across_clients_text">क्लाइंट्स के बीच सिंक्रोनाइज़ करें।</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">इसे चालू करने से डेस्कटॉप और ब्राउज़र सहित अन्य सभी क्लाइंट पर टैक्स्ट और छवि सेटिंग्स को अधिलेखित कर दिया जाएगा।</string>
<stringname="sync_friends">दोस्तों को Discord से सिंक करें</string>
<stringname="system_dm_channel_description">यह थ्रेड आधिकारिक Discord अधिसूचनाओं के लिए आरक्षित है।</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">Discord आपसे कभी भी आपका पासवर्ड या खाता टोकन नहीं मांगेगा।</string>
<stringname="system_dm_empty_message">यह टीम Discord की ओर से एक आधिकारिक संदेश है। कृपया ध्यान दें कि Discord आपसे कभी भी आपका पासवर्ड या खाता टोकन नहीं मांगेगा।</string>
<stringname="system_message_call_missed">आपने %1$s का कॉल मिस कर दिया।</string>
<stringname="system_message_call_missed_with_duration">आपने %1$s की कॉल मिस कर दी, जो %2$s तक चली।</string>
<stringname="system_message_call_started">%1$s ने कॉल शुरू किया।</string>
<stringname="system_message_call_started_with_duration">%1$s ने कॉल शुरू की, जो %2$s तक चली।</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add">%1$s ने इस चैनल में **%2$s** जोड़ा है। इसकी सबसे महत्वपूर्ण अपडेट यहां दिखेंगी।</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">%1$s ने इस चैनल में **%2$s** जोड़ा है। इसकी सबसे महत्वपूर्ण अपडेट यहां दिखेंगी।</string>
<stringname="system_message_channel_icon_change">%1$s ने चैनल का आइकन बदल दिया।</string>
<stringname="system_message_channel_name_change">%1$s ने चैनल का नाम बदल दिया: **%2$s**</string>
<stringname="system_message_guild_bot_join">[बॉट का उपयोग करना सीखें।](learnOnClick)</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">यह सर्वर आपके सर्वर खोज से हटा दिया गया है क्योंकि आपका सर्वर अब सभी शर्तों को पूरा नहीं करता है। अधिक विवरण के लिए [सर्वर सेटिंग्स](onClick) जांचें।</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">यह सर्वर आपके सर्वर खोज से हटा दिया गया है क्योंकि आपका सर्वर अब सभी शर्तों को पूरा नहीं करता है। अधिक विवरण के लिए डेस्कटॉप पर सर्वर सेटिंग्स जांचें।</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">इस सर्वर की डिस्कवरी एक्टिविटी की ज़रूरतें तीन सप्ताह के लिए विफल हो गई है. अगर यह सर्वर लगातार 1 सप्ताह तक विफल हो जाता है, तो इसे ऑटोमैटिक तरीके से डिस्कवरी से हटा दिया जाएगा.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">इस सर्वर की डिस्कवरी एक्टिविटी की ज़रूरतें एक सप्ताह के लिए विफल हो गई है. अगर यह सर्वर लगातार 4 सप्ताह तक विफल हो जाता है, तो इसे ऑटोमैटिक तरीके से डिस्कवरी से हटा दिया जाएगा.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">यह सर्वर सर्वर खोज के लिए फिर से योग्य है और इसे अपने आप दोबारा लिस्ट में डाल दिया गया है!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_001">%1$s ने आपकी पार्टी जॉइन की.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_002">%1$s यहाँ आ गए हैं.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_003">आप आये अच्छा लगा, %1$s. हम उम्मीद करते है आप पिज़्ज़ा लेकर आए हैं.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_013">आपने कर दिखाया, %1$s!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed">%1$s ने अभी-अभी सर्वर को और तेज़ कर दिया!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s ने अभी-अभी सर्वर को और तेज़ कर दिया! %2$s ने **%3$s** को हासिल कर लिया</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s ने अभी-अभी सर्वर को **%2$s** बार बूस्ट किया!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">%1$s ने अभी-अभी सर्वर को **%2$s** बार बूस्ट किया! %3$s ने **%4$s हासिल किया!**</string>
<stringname="system_message_join_call">कॉल में शामिल हों</string>
<stringname="system_message_pinned_message">%1$s ने इस चैनल में एक संदेश पिन किया है। [सभी पिन देखें.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">%1$s ने इस चैनल में एक संदेश पिन किया है। [सभी पिन देखें।](pinsOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s ने इस चैनल को एक संदेश पिन किया है।</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s ने इस चैनल को पिन किया है।</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">%1$s ने इस चैनल को [एक संदेश](messageOnClick) पिन किया है।</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">%1$s ने इस चैनल में [एक संदेश](messageOnClick) पिन किया है। [सभी पिन देखें।](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_recipient_add">%1$s ने %2$s को समूह में जोड़ा।</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">%1$s ने %2$s को समूह से हटा दिया है।</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_self">%1$s ने समूह छोड़ दिया है।</string>
<stringname="system_permission_request_camera">**अपने कैमरे तक पहुँच प्राप्त करने के लिए, आपको हमें अनुमति** देने की आवश्यकता होगी।</string>
<stringname="system_permission_request_files">**अपनी प्रभावशाली फ़ाइलों तक पहुँच प्राप्त करने के लिए, आपको हमें अनुमति** देने की आवश्यकता होगी।</string>
<stringname="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s**, और **%3$s** लिख रहे हैं…</string>
<stringname="timeout_error">संचालान पूर्ण होने में बहुत अधिक समय लगा, कृपया पुनः प्रयास करें।</string>
<stringname="tip_create_first_server_body3">"
अपने मित्रों के लिए ध्वनि और टैक्स्ट चैट द्वारा एक बिलकुल नया सर्वर बनाएँ!
"</string>
<stringname="tip_create_first_server_title3">अपना खुद का सर्वर बनाएँ</string>
<stringname="tip_create_more_servers_body3">"
अपने मित्रों के लिए ध्वनि और टैक्स्ट चैट द्वारा एक बिलकुल नया सर्वर बनाएँ!
"</string>
<stringname="tip_create_more_servers_title3">अपना खुद का सर्वर बनाएँ</string>
<stringname="tip_direct_messages_body3">"
क्या आप किसी से अकेले में बात करना चाहते हैं? अपने किसी फ्रेंड को डायरेक्ट मैसेज भेजने के लिए यहां क्लिक करें.
"</string>
<stringname="tip_direct_messages_title3">सेपरेट कन्वर्सेशन शुरू करें</string>
<stringname="tip_friends_list_body3">"
अपने सभी मित्रों और प्रत्यक्ष संदेशों को देखें या एक नई निजी वार्तालाप शुरू करें।
"</string>
<stringname="tip_friends_list_title3">अपने मित्रों को देखें</string>
<stringname="tip_instant_invite_body3">लोगों को सर्वर पर आमंत्रित करने के लिए, किसी भी चैनल के बगल में स्थित साझा करें आइकन%1$sपर क्लिक करें।</string>
<stringname="tip_instant_invite_title3">अपने मित्रों को आमंत्रित करें</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body3">"सर्वर **टैक्स्ट** और **ध्वनि चैनल** से बना होता है।
टैक्स्ट चैनल का अन्वेषण करें और वार्तालाप में शामिल हों। या कुछ मित्रों को इकठ्ठा करें और ध्वनि पर जाएँ!"</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title3">अपने सर्वर का अन्वेषण करें</string>
<stringname="tip_server_settings_body3">"
अपनी सर्वर अधिसूचनाएँ या गोपनीयता सेटिंग्स समायोजित करने के लिए यहाँ क्लिक करें।
"</string>
<stringname="tip_server_settings_title3">सर्वर सेटिंग्स तक पहुँच प्राप्त करें</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">यह आपका **ध्वनि नियंत्रण पैनल** है। आप अपने माइक्रोफ़ोन को म्यूट कर सकते हैं, अपने हेडफ़ोंस को बहरा कर सकते हैं और ऑडियो सेटिंग्स तक पहुँच प्राप्त कर सकते हैं।</string>
<stringname="tip_voice_conversations_title3">अपने आप को सुनाएँ</string>
<stringname="tip_whos_online_body3">"
यहां आप इस चैनल के सभी मेम्बर को देख सकते हैं. देखें कि कौन ऑनलाइन है और वे कौन-सी गेम खेल रहे हैं या कौन-सा म्यूज़िक सुन रहे हैं.
"</string>
<stringname="tip_whos_online_title3">सब क्या कर रहे हैं?</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">मैं स्वीकृत करता हूँ कि इस सर्वर **%1$s**को स्वामित्व स्थानान्तरित करने पर, यह आधिकारिक रूप से उनका होगा।</string>
<stringname="transfer_ownership_protected_guild">पार्टनर्ड या वेरीफाई किए गए सर्वर को ओनरशिप ट्रांसफर रिक्वेस्ट के लिए कम्युनिटी टीम से बात करनी होगी.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">%1$s को स्वामित्व स्थानान्तरित करें</string>
<stringname="two_fa_backup_code_used">उपयोग किया गया</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">"अगर आप अपना
ऐप खो देते हैं, तो ये कोड आपको अपना खाता डालने की अनुमति देंगे। **प्रत्येक कोड केवल एक बार इस्तेमाल किया जा सकता है! किसी भी पहले उत्पन्न कोड अब काम!**"</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">यदि आप अपने प्रमाणक ऐप तक पहुंच खो देते हैं, तो आप पहले से तैयार बैकअप कोड के साथ अपने खाते तक पहुंच प्राप्त कर सकते हैं। अपने खाते तक पहुंच खोने के जोखिम को कम करने के लिए इन्हें कहीं सुरक्षित बचाएं!</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_warning">अगर आप अपनी ऑथेन्टिकेट की गई ऐप का एक्सेस खो देते हैं तो आपके बैकअप कोड के बिना, आप **अपने अकाउंट को हमेशा के लिए खोने के रिस्क पर हैं**! अपने अकाउंट को खोने के रिस्क को कम करने के लिए इसे अपनी डिवाइस में किसी सुरक्षित जगह पर सेव करें!</string>
<stringname="two_fa_confirm_body">क्या आप वाकई एसएमएस ऑथेन्टिकेशन को इनेबल या बैकअप कोड को डाउनलोड नहीं करना चाहते हैं? इनके बिना, अगर आप अपनी ऑथेन्टिकेटर ऐप का एक्सेस खो देते हैं तो आप अपने अकाउंट को हमेशा के लिए खोने के रिस्क पर हैं!</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">हमने एक संदेश भेजा है %1$s। कृपया प्राप्त कोड दर्ज करें।</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">आप एक बैकअप कोड या अपने दो-कारक प्रमाणीकरण मोबाइल ऐप का उपयोग कर सकते हैं।</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Discord ऑथेन्टिकेटिड/बैकअप कोड लिखें</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">नए बैकअप कोड उत्पन्न करें</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">नए बैकअप कोड उत्पन्न करना आपके द्वारा सहेजे गए किसी भी पुराने बैकअप कोड को अमान्य कर देगा।</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">इस सर्वर को उन मॉडरेशन शक्तियों वाले सदस्यों की जरूरत होती है जिनके पास दो-कारक प्रमाणीकरण होता है। आप कोई भी मॉडरेशन क्रियाएँ नहीं कर सकते जब तक आप इसे सक्षम नहीं कर देते। [समाधान करें](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">इस सर्वर को उन मॉडरेशन शक्तियों वाले सदस्यों की जरूरत होती है जिनके पास दो-कारक प्रमाणीकरण होता है। आप कोई भी मॉडरेशन क्रियाएँ नहीं कर सकते जब तक आप इसे सक्षम नहीं कर देते।</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">इस सर्वर को उन मॉडरेशन शक्तियों वाले सदस्यों की जरूरत होती है जिनके पास दो-कारक प्रमाणीकरण होता है। आप कोई भी मॉडरेशन क्रियाएँ नहीं कर सकते जब तक आप इसे सक्षम नहीं कर देते।</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"इस सर्वर को उन मॉडरेशन शक्तियों वाले सदस्यों की जरूरत होती है जिनके पास दो-कारक प्रमाणीकरण होता है.
आप कोई भी मॉडरेशन क्रियाएँ नहीं कर सकते जब तक आप इसे सक्षम नहीं कर देते।"</string>
<stringname="unpin_confirm">प्लीज़ इसे रिमूव कर दें!</string>
<stringname="unpin_message">संदेश को अनपिन करें</string>
<stringname="unpin_message_body">आप सच में इस पिन किए गए मैसेज को रिमूव करना चाहते हैं?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">इस पुष्टि को पूर्ण रूप से अनदेखा करने के लिए **संदेश को अनपिन करें** क्लिक करते समय शिफ्ट कुंजी को दबाकर रखें।</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Discord किसी कारण से उस संदेश को अनपिन करने में विफल रहा। इसके लिए क्षमा करें।</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">पिन अटक गई है!</string>
<stringname="unpin_message_title">संदेश को अनपिन करें</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_description">इससे आपके सभी अनम्यूट चैनल पढ़े गए के तौर पर मार्क हो जाएंगें. क्या आप वाकई को जारी रखना चाहते हैं?</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_header">रीड किए गए के तौर पर मार्क करें?</string>
<stringname="unreads_empty_state_header">आपने सबकुछ देख लिया है!</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip">CTRL+I दबाकर इनबॉक्स खोलें, और CTRL+Shift+E के साथ अपने टॉप मैसेज को पढ़े हुए के तौर पर मार्क करें.</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip_mac">CMD+I दबाकर इनबॉक्स खोलें, और CMD+Shift+E के साथ अपने टॉप मैसेज को पढ़े हुए के तौर पर मार्क करें.</string>
<stringname="unreads_mark_read">इनबॉक्स को रीड किए गए के तौर पर मार्क करें</string>
<stringname="unreads_no_notifications_divider">नोटिफिकेशन ऑफ किए गए</string>
<stringname="unreads_old_channels_divider">मैसेज 10 दिन से पुराने हैं</string>
<stringname="unreads_tab_label">पढ़े नहीं गए मैसेज</string>
<stringname="unreads_tutorial_body">आपके सभी अनम्यूट चैनल से पढ़े नहीं गए मैसेज यहां दिखाई देंगे. इनबॉक्स को देखने का समय आ गया है!</string>
<stringname="unreads_tutorial_header">लेटेस्ट मैसेज के साथ अप टू डेट रहें!</string>
<stringname="unreads_view_channel">सभी पढ़े नहीं गए मैसेज देखें</string>
<stringname="unsupported_browser_body">"ऐसा लगता है कि आप असमर्थित ब्राउज़र का उपयोग कर रहे हैं। Discord की पेशकश का अनुभव करने के लिए अपने
ब्राउज़र को अपग्रेड करें या हमारा कोई ऐप डाउनलोड करें।"</string>
<stringname="unsupported_browser_details">आप अपने फ्रेंड्स से बात करना चाहते हैं, न? अभी बातचीत शुरू करने के लिए लेटेस्ट Chrome, Firefox, Edge का इस्तेमाल करें या Discord ऐप डाउनलोड करें!</string>
<stringname="unsupported_browser_title">ख़ैर, यह अजीब है</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">हमें अपलोड करने के लिए कोई डिबग लॉग नहीं मिला। कृपया सुनिश्चित करें कि डिबग लॉगिंग सक्षम हो तथा पुन: प्रयास करें।</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_progress">रुकिए। आपके लॉग को अपलोड कर दिया गया है तथा उसे अभी भी प्रोसेस किया जा रहा है।</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_read">आपके सिस्टम से लॉग फाइलों को पढ़ने के दौरान कुछ गलत हुआ है। कृपया पुनः प्रयास करें।</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_upload">डिबग फाइलें अपलोड करते समय कुछ गलत हुआ है। कृपया पुनः प्रयास करें।</string>
<stringname="upload_debug_log_success">सफलता! आपके डिबग लॉग को Discord सपोर्ट पर अपलोड कर दिया गया है।</string>
<stringname="upload_debug_log_success_header">अपलोड सफल रहा</string>
<stringname="upload_debug_logs">Discord सपोर्ट पर डिबग लॉग को अपलोड करें</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">इसे बंद करने से नई प्रयोगात्मक सुविधाओं और वॉइस चैट जैसी उपयोग-आधारित सुधारों तक पहुंच खो देंगे। आपके पुराने डेटा को अनाम किया जाएगा, जो Discord को बेज़बान बना देगा।</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">नहीं, मुझे वापस ले जाएँ!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_confirm">हाँ, मैं सुनिश्चित हूँ</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_title">कुछ उपयोग आँकड़े बंद करें?</string>
<stringname="use_external_emojis">बाहरी इमोजी का उपयोग करें</string>
<stringname="use_external_emojis_description">इस अनुमति वाले सदस्य इस सर्वर में अन्य सर्वर्स से इमोजी का उपयोग कर सकते हैं।</string>
<stringname="use_rich_chat_box_description">टाइप करते समय इमोजी, मेंशन और मार्कडाउन सिंटेक्स का प्रीव्यू देखें</string>
<stringname="use_speaker">स्पीकर का उपयोग करें</string>
<stringname="use_vad">ध्वनि गतिविधि का उपयोग करें</string>
<stringname="use_vad_description">यदि यह अनुमति अस्वीकृत है तो सदस्यों को इस चैनल में बात करने के लिए पुश करें का उपयोग करना चाहिए।</string>
<stringname="user_dm_settings">सर्वर गोपनीयता में चूक</string>
<stringname="user_dm_settings_help">जब आप किसी नए सर्वर से जुड़ते हैं तो यह सेटिंग लागू होती है। यह आपके मौजूदा सर्वर पर पूर्वव्यापी रूप से लागू नहीं होता है।</string>
<stringname="user_dm_settings_question">क्या आप इस परिवर्तन को अपने सभी मौजूदा सर्वरों पर भी लागू करना चाहते हैं?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter">सुरक्षित प्रत्यक्ष संदेश</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled">स्कैन न करें</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">एक्सप्लिसिट कंटेट के लिए डायरेक्ट मैसेज को स्कैन नहीं किया जाएगा.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">मुझे सुरक्षित रखे</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">सभी से प्रत्यक्ष संदेश स्कैन करें।</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">आपके द्वारा प्राप्त किए गए प्रत्यक्ष संदेशों को स्वचालित रूप से स्कैन करें और हटाएं जिसमें वयस्क मीडिया सामग्री हो।</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends">मेरे मित्र अच्छे हैं</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends_help">सभी से प्रत्यक्ष संदेश स्कैन करें जब तक वह मित्र न हो।</string>
<stringname="user_has_been_blocked">उपयोगकर्ता अवरुद्ध कर दिया गया है।</string>
<stringname="user_has_been_unblocked">उपयोगकर्ता को अनवरोधित कर दिया गया है।</string>
<stringname="user_settings_close_button">बटन बंद करें</string>
<stringname="user_settings_confirm_logout">क्या आप वाकई लॉग आउट करना चाहते हैं?</string>
<stringname="user_settings_disable_advanced_voice_activity">अगर आपकी आवाज़ ऑटोमेटिक इनपुट सेंसिटिविटी द्वारा नहीं पहचानी जा रही है, तो इसे ऑफ़ करके मदद मिल सकती है.</string>
<stringname="user_settings_disable_noise_suppression">शोर कम करना सक्षम होने पर शोर रिडक्शन अक्षम हो जाता है।</string>
<stringname="user_settings_edit_account">खाते को संपादित करें</string>
<stringname="user_settings_edit_account_password_label">परिवर्तनों की पुष्टि करने के लिए अपना पासवर्ड डालें</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Discord स्टोर से खेल स्थापित करते समय। आपके खेल विंडो खोज के माध्यम से भी खोज-योग्य बनते हैं।</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">आपके पास अपठित संदेश होने पर ऐप आइकॉन पर लाल बैज दिखाता है।</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">अपठित संदेश बैज सक्षम करें</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">आपके पास नई अधिसूचनाएं होने पर ऐप को आपके टास्कबार में फ्लैश करता है।</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_label">टास्कबार फ्लैशिंग सक्षम करें</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">कंप्यूटर स्टार्ट-अप पर वापस लॉगिन करने के लिए क्लिक करने की ज़रुरत नहीं, Discord आपको खुद से ही ग्रीट करता है.</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"स्ट्रीमर के लिए बनाए गए टूल के साथ अपनी Discord कम्युनिटी बढ़ाएं.
[Discord's StreamKit](%1$s) को देखें."</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">एकीकरण के लिए खोज रहे हैं?</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">कृपया अपना ईमेल जांचें और अपने खाते को सत्यापित करने के लिए निर्देशों का पालन करें। यदि आपको कोई ईमेल नहीं मिला है या उसकी वैधता समाप्त हो गयी है, तो हम आपको फ़िर से ईमेल भेज सकते हैं।</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">आप [कीबाइंड सेटिंग्स](onClick) के अंतर्गत एकाधिक बात करने के लिए पुश करें बाइंड जोड़ सकते हैं।</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">Discord सिर्फ बेहतरीन ऑर्गेनिक आसपास से सोर्स किये गए Opus Voice कोडेक का इस्तेमाल करता है.</string>
<stringname="user_settings_voice_experimental_soundshare_label">.एप्लीकेशन से ऑडियो कैप्चर करने के लिए एक एक्सपेरिमेंटल तरीके का इस्तेमाल करें.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">माइक से जुड़ी समस्याएं हैं? एक टेस्ट शुरू करें और यूं ही कुछ कहें -- हम आपकी आवाज़ आपके लिए वापस प्ले करेंगे.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">अपनी मधुर आवाज़ को वापस चला रहा है</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord आपके माइक्रोफ़ोन से किसी भी इनपुट का पता नहीं लगा रहा है। कृपया जांचें कि आपने सही इनपुट डिवाइस चुना है।</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">Cisco Systems, Inc द्वारा प्रदत्त OpenH264 वीडियो कोडेक</string>
<stringname="vad_permission_body">"इस चैनल को ध्वनि चैट के लिए बात करने के लिए पुश करें की आवश्यकता है। आप तब तक नहीं सुन पाएँगे जब तक कि आप मोड को
ध्वनि क्रिया पहचान से बात करने के लिए पुश करें पर स्विच नहीं कर देते।"</string>
<stringname="vad_permission_small">इस चैनल में बोलने के लिए आपके पास बात करने के लिए पुश करें सक्षम होना चाहिए।</string>
<stringname="vad_permission_title">बात करने के लिए पुश करें की आवश्यकता है</string>
<stringname="vanity_url">वैनिटी URL</string>
<stringname="vanity_url_help">"अपने सर्वर को अपने चयन के एक फैंसी वैनिटी URL के साथ आसानी से सुलभ बनाएं।
ध्यान रखें कि यह आपके सर्वर को इस लिंक का उपयोग करने वाले को किसी को भी सार्वजनिक रूप से उपलब्ध कराता है।"</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">ध्यान रखें कि यदि हमें दुरुपयोग का पता लगता हैं या यदि कोई बौद्धिक संपदा संघर्ष होती है तो हम वैनिटी URL वापस ले सकते हैं।</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">यह सर्वर अब सभी के लिए उपलब्ध है**%1$s**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">यह सर्वर अब सभी के लिए %1$s पर उपलब्ध है</string>
<stringname="verfication_expired">ईमेल सत्यापन लिंक की समय सीमा समाप्त हो गई है।</string>
<stringname="verification_body">"हमने पाया की कुछ असामान्य हो रहा है।
Discord का उपयोग जारी रखने के लिए, **हमें आपके खाते को फिर से सत्यापित करने की आवश्यकता होगी।**"</string>
<stringname="verification_body_alt">अब, आइए सुनिश्चित करें कि आप मानव हैं…</string>
<stringname="verification_email_body">हमने **%1$s** पर आपको एक नया सत्यापन ईमेल भेजा है, कृपया अपने इनबॉक्स और स्पैम फ़ोल्डर, दोनों की जाँच करें।</string>
<stringname="verification_email_error_body">आपको सत्यापन ईमेल भेजने में त्रुटि हुई थी। बाद में फिर कोशिश करें या सहायता से संपर्क करें।</string>
<stringname="verification_email_error_title">सत्यापन ईमेल भेजने में त्रुटि हुई है</string>
<stringname="verify_by">इसके द्वारा सत्यापित किया गया</string>
<stringname="verify_by_email">ईमेल द्वारा सत्यापित करें</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"**ईमेल**
द्वारा सत्यापित करें"</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"
**फ़ोन** द्वारा सत्यापित करें"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">रिकैप्चा द्वारा सत्यापित करें</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">हम जानना चाहते हैं कि आप एक रोबोट नहीं हैं।</string>
<stringname="verify_email_body">कृपया अपना ईमेल जांचें और अपने खाते को सत्यापित करने के लिए निर्देशों का पालन करें। यदि आपको कोई ईमेल नहीं मिला है या उसकी वैधता समाप्त हो गयी है, तो हम आपको फ़िर से ईमेल भेज सकते हैं।</string>
<stringname="verify_email_body_resent">हमने **%1$s** पर आपको एक नया सत्यापन ईमेल भेजा है, कृपया अपने इनबॉक्स और स्पैम फ़ोल्डर, दोनों की जाँच करें।</string>
<stringname="verifying">सत्यापित किया जा रहा है</string>
<stringname="very_out_of_date_description">आपकी Discord स्थापना अपडेट करने में लगातार विफल रही है और अब बहुत पुराना हो चुका है। आइए उसे ठीक करते हैं…एक साथ।</string>
<stringname="video_call_show_members">मेम्बर को शो करें</string>
<stringname="video_capacity_modal_body">माफ़ कीजिए, जब वॉइस चैनल में %1$s से ज़्यादा लोग हैं तो वीडियो चैट उपलब्ध नहीं है.</string>
<stringname="video_capacity_modal_header">वीडियो उपलब्ध नहीं है</string>
<stringname="video_playback_mute_accessibility_label">वीडियो को म्यूट करें</string>
<stringname="video_playback_unmute_accessibility_label">वीडियो को अनम्यूट करें</string>
<stringname="video_poor_connection_body">वीडियो प्राप्त करने के लिए आपके पास पर्याप्त बैंडविड्थ नहीं है। अपना कनेक्शन सुधारें और फिर से प्रयास।</string>
<stringname="video_poor_connection_title">खराब कनेक्शन का पता चला है</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">वीडियो और स्क्रीन साझाकरण इस ब्राउज़र में समर्थित नहीं हैं। नेट में अपने चेहरे और स्क्रीन को बीम करने के लिए हमारा डेस्कटॉप क्लाइंट डाउनलोड करें।</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">ब्राउज़र समर्थित नहीं है</string>
<stringname="welcome_cta_invite_title">अपने फ्रेंड्स को इनवाइट करें</string>
<stringname="welcome_cta_message_title">अपना पहला मैसेज भेजें</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title">आइकॉन के साथ अपने सर्वर को पर्सनालाइज़ करें</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title_mobile">अपने सर्वर को निजीकृत करें</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">इसे चलाना स्टार्ट करने के लिए आपकी मदद के लिए यह रहे कुछ स्टेप्स.ज़्यादा जानने के लिए, हमारी [Getting Started guide](%1$s) देखें.</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_existing_server">यह इस सर्वर की शुरुआत है.</string>
<stringname="welcome_cta_title_mobile">%1$s में आपका स्वागत है</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">सिस्टम-वाइड बात करने के लिए पुश करें, CPU और बैंडविड्थ उपयोग को कम करने के लिए [डेस्कटॉप ऐप](onDownloadClick) **डाउनलोड करें**।</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">जब आप तैयार हो, तब [साझा करें बटन](onShareClick) पर क्लिक करके इस सर्वर पर ** अपने मित्रों को आमंत्रित करें**।</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">[अपने स्मार्टफ़ोन](onDownloadClick) के ज़रिए अपने सर्वर से** कनेक्टिड रहें** जब आप घर पर हों या कहीं बाहर हों.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server">अपने सर्वर का अन्वेषण करें</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server_desc">मेन्यू का इस्तेमाल करके अपने सर्वर में अन्य चैनल भी देखें।</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite">अपने मित्रों को आमंत्रित करें</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">सर्वर मित्रों से बेहतर होते हैं। अपने मित्रों को यहाँ बुलाएँ।</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_subtitle">अब, आइए पार्टी शुरू करने में आपकी सहायता करते हैं।</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_title">आपके सर्वर में स्वागत है, %1$s!</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">चूंकि आपके पास बूस्ट सदस्यता है, इसलिए हम आपको Nitro सदस्यता क्रेडिट देंगे। आपके द्वारा **%1$s** की सदस्यता लेने पर Nitro क्रेडिट लागू किया जाएगा।</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_confirm_body">अब आपके पास Nitro क्रेडिट है! अपने Nitro क्रेडिट का इस्तेमाल करने के लिए आज ही **%1$s** को सब्सक्राइब करें.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_body">हमें खेद है, ऐसा लगता है कि आपके पास पहले से ही एक Nitro सब्सक्रिप्शन है. वैसे आप अपना रिडेम्प्शन URL किसी फ्रेंड को देकर उसे 3 फ़्री Nitro महीने भेज सकते हैं.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_redeem_body">क्योंकि आपके पास Xbox Game Pass Ultimate है, इसलिए आपको मिलती है 3 महीने के लिए Nitro सदस्यता एक दम मुफ़्त!</string>
<stringname="xbox_link">लिंक</string>
<stringname="xbox_pin_step1">अपने फोन पर Discord ऐप खोलें</string>
<stringname="xbox_pin_step2">सेटिंग्स > कनेक्शन > जोड़ें पर जाएँ</string>
<stringname="xbox_pin_step3">Xbox पर क्लिक करें और ऊपर PIN दर्ज करें</string>
<stringname="yearly">सालाना</string>
<stringname="yellow">पीला</string>
<stringname="yes_text">हाँ</string>
<stringname="your_pin_expires">आपके पिन की समय-सीमा %1$s पर समाप्त होती है</string>
<stringname="your_pin_is_expired">आपके पिन की समय-सीमा समाप्त हो गई है</string>
<stringname="youre_viewing_older_messages">आप पुराने संदेश देख रहे हैं</string>