<stringname="action_may_take_a_moment">Isso pode demorar um pouquinho.</string>
<stringname="actions">Ações</string>
<stringname="activity">Atividade</string>
<stringname="add">Adicionar</string>
<stringname="add_a_comment_optional">Adicionar um comentário (opcional)</string>
<stringname="add_a_member">Adicionar um membro</string>
<stringname="add_a_role">Adicionar um cargo</string>
<stringname="add_a_server">Adicionar um servidor</string>
<stringname="add_channel_or_category">Adicionar um canal ou categoria</string>
<stringname="add_channel_to_override">Adicione um canal para substituir as configurações de notificação padrão</string>
<stringname="add_friend">Adicionar amigo</string>
<stringname="add_friend_add_manually">Enviar pedido de amizade</string>
<stringname="add_friend_already_friends">Vocês já são amigos.</string>
<stringname="add_friend_button">Enviar pedido de amizade</string>
<stringname="add_friend_button_after">Pedido de amizade enviado</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Pedido enviado a **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Você pode adicionar amigos com a tag do Discord deles.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag é um nome de usuário inválido. Insira o nome de usuário e a tag do seu amigo… como MestreWumpus#9349</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** contratou um samurai para matar todos os pedidos de amizade. Você precisará pedir a essa pessoa para adicionar você.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Somos mais do que números… somos pessoas! Insira um nome de usuário e tag como ReiWumpus#1202</string>
<stringname="add_friend_error_other">Hum, não funcionou. Verifique a caixa alta, ortografia, espaços e números para ver se está tudo certo mesmo.</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Precisamos do código de quatro dígitos de %1$s para sabermos quem é.</string>
<stringname="add_friend_find">Encontrar</string>
<stringname="add_friend_friend">Amigo</string>
<stringname="add_friend_hint">Adicione amigos usando suas tags do Discord. A sua é **%1$s**.</string>
<stringname="add_friend_hint2">Continue digitando! Não se esqueça dos quatro dígitos depois do nome.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Ative os serviços de localização, o Bluetooth e o Wi-Fi (todos eles!). Em seguida, reconecte-se à internet para ativar o Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Ative o Nearby nas configurações do sistema -> Google -> Nearby para encontrar amigos por perto!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Houve um problema ao usar o Nearby. Tente novamente</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Encontre amigos por perto com o Nearby! Tenha certeza de que eles estão utilizando também.</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">A conexão do Nearby foi interrompida.</string>
<stringname="add_friend_no_capitalization">Os nomes de usuário diferenciam maiúsculas de minúsculas e precisam de uma tag.</string>
<stringname="add_friend_not_found">Não encontramos ninguém com essa tag do Discord.</string>
<stringname="add_friend_placeholder">Digite uma DiscordTag#0000</string>
<stringname="add_friend_search">Buscar</string>
<stringname="add_friend_self">Você não pode brincar consigo mesmo.</string>
<stringname="add_friend_success">Beleza! Seu pedido de amizade a **%1$s** está sendo acompanhado pelo maior samurai de elite do Discord.</string>
<stringname="administrator_description">Membros com esta permissão têm todas as outras permissões e também podem ignorar permissões específicas de canais. Pense bem antes de conceder essa permissão.</string>
<stringname="app_opened_body">Enviamos os dados para o seu aplicativo do Discord. Você pode fechar essa guia do navegador ou continuar com a versão para navegador.</string>
<stringname="app_opening_mobile_body">Caso você não possa abrir o aplicativo, copie o código de convite para entrar assim que o aplicativo for baixado.</string>
<stringname="app_settings">Config. do aplicativo</string>
<stringname="application_installation_space_used">%1$s de espaço em disco usado</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import">Hum, não conseguimos encontrar nenhum jogo. Compre ou jogue algum e ele aparecerá aqui!</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import_ask">O Discord pode exibir e executar boa parte dos jogos que você possui, independente de onde você os tenha obtido.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Hum, parece que você não tem nenhum jogo. Compre algum e ele aparecerá aqui!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Nenhum jogo encontrado</string>
<stringname="application_library_empty_state_header_import">Importe seus jogos</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s será oculto da sua biblioteca. Para mostrá-lo de novo, acesse a página de configurações da Biblioteca de Jogos.</string>
<stringname="application_store_early_access_body">Você pode acessar imediatamente o jogo para jogá-lo e ajudar a desenvolvê-lo, mas tenha em mente que ele será uma experiência incompleta e que pode (ou não) sofrer alterações.</string>
<stringname="application_store_expand_downloadable_content">Mostrar todos os DLCs</string>
<stringname="application_store_filter_type_all">todos os jogos</string>
<stringname="application_store_first_on_discord">Primeiro no Discord</string>
<stringname="application_store_free_to_play">Grátis para jogar</string>
<stringname="application_store_free_with_premium">Grátis com o Nitro</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Instale %1$s abaixo e execute-o a partir da aba Biblioteca quando a instalação terminar. Esperamos que você goste!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Você poderá baixar %1$s da próxima vez que abrir o aplicativo do Discord para %2$s. Esperamos que você goste!</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Este jogo só é compatível com %1$s.</string>
<stringname="application_store_view_all_news">Ver todas as notícias</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Despeça-se de todos os dados de %1$s no seu computador. Quando você apertar o botão vermelho, eles deixarão de existir.</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_cancel">Deixa pra lá</string>
<stringname="applications_and_connections">Aplicativos e conexões</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Aqui estão todos os aplicativos que estão fazendo coisas maneiras para tornar sua experiência no Discord ainda mais maneira. Se as coisas ficarem muito calmas, você pode removê-los a qualquer momento.</string>
<stringname="audio_hint_body">Caso seu navegador não esteja mostrando uma janela solicitando a permissão de acesso ao microfone, atualize a página e tente novamente.</string>
<stringname="audio_hint_title">Permita que o Discord acesse seu microfone.</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Se você seguiu este link depois de tentar conectar-se através do aplicativo no computador ou para dispositivos móveis, volte e tente novamente.</string>
<stringname="auth_login_body">Estamos muito animados em te ver novamente!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s convidou você para se juntar</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Você pode mudar isso mais tarde.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Entre e reenvie o link.</string>
<stringname="authorization">Autorização</string>
<stringname="authorization_expired">O link de autorização de IP expirou.</string>
<stringname="authorization_expired_suggestion">Entre no Discord para reenviar o link</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Ativa/desativa automaticamente o modo streamer se o OBS ou XSplit estiverem em execução neste computador.</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_length">O Código ZIP deve conter 5 dígitos</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_required">O Código ZIP é obrigatório</string>
<stringname="billing_address_zip_code_invalid">Código ZIP inválido</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Conteúdo no jogo não pode ser reembolsado. Se houver um problema com sua compra, [entre em contato com nosso suporte.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Você pode solicitar um reembolso se a compra tiver sido feita nos últimos %1$s dias e o jogo tiver sido jogado por menos de %2$s horas. [Nossos simpáticos atendentes vão te ajudar a recuperar suas moedas.](%3$s)</string>
<stringname="billing_change_payment_source">Mudar método de pagamento</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Não é possível adicionar novas fontes de pagamento estando em modo streamer.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Algo deu errado enquanto processávamos seu pagamento. Tente de novo!</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Você tentou realizar muitas compras muito rapidamente. Aguarde um pouco e tente novamente!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Eita! Parece que tem algum problema com este endereço. Corrija os campos e tente novamente!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Eita! Parece que tem algum problema com este cartão. Corrija os campos e tente novamente!</string>
<stringname="billing_history">Histórico de cobrança</string>
<stringname="billing_sales_tax_added">%1$s em impostos foram adicionados devido ao seu endereço de cobrança.</string>
<stringname="billing_secure_tooltip">Seus métodos de pagamento ficam criptografados e armazenados com um serviço seguro de processamento de pagamentos.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Parece que você está sozinho nessa chamada há mais de cinco minutos. A patrulha da banda larga me pediu para desconectar você para economizar banda larga. Essas coisas não crescem em árvores!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Epa! %1$s pediu para que o Discord bloqueie quaisquer mensagens que nossos robô-hamsters mais precisos consideram ser explícitas. Sua mensagem parece ser uma dessas, então não foi enviada. Por favor, seja mais gentil.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Você está mandando mensagens diretas demais. Relaxa aí por alguns minutos antes de tentar mandar mensagens para esta pessoa de novo.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Sua mensagem não pôde ser enviada por um dos seguintes motivos: você não compartilha um servidor com o destinatário, você desativou as mensagens diretas nos servidores em comum ou o destinatário bloqueou você.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">O envio de mensagens para este canal foi temporariamente desativado. Tente novamente daqui a pouco.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Epa! Um(a) tal de %1$s pediu para que o Discord bloqueie quaisquer mensagens que nossos robô-hamsters mais precisos consideram ser explícitas. Sua mensagem parece ser uma dessas, então não foi enviada. Por favor, seja mais gentil.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Epa! O dono de %1$s pediu para que o Discord bloqueie quaisquer mensagens que nossos robô-hamsters mais precisos consideram ser explícitas. Sua mensagem parece ser uma dessas, então não foi enviada. Por favor, seja mais gentil.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Você precisa verificar seu e-mail antes de poder enviar mensagens aqui.</string>
<stringname="browser_handoff_detecting_description">Tentando detectar a conta do Discord do seu navegador padrão. Isso deve demorar só um pouquinho.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">Dispositivos de entrada não podem ser alterados no navegador. [Baixe](onDownloadClick) o aplicativo no computador para ter controle total sobre os dispositivos de entrada.</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Vuush! Notificações a caminho!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">Dispositivos de saída não podem ser alterados no navegador. [Baixe](onDownloadClick) o aplicativo no computador para ter controle total sobre os dispositivos de saída.</string>
<stringname="bug_hunter_badge_tooltip">Caçador(a) de bugs do Discord</string>
<stringname="bundle_ready_body">Reinicie o Discord para concluir a atualização!</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">Você não tem esta permissão, logo você não pode revogá-la.</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">Você não pode revogar permissões de si mesmo.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Revogar esta permissão a removeria de você.</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Esta pessoa tem um cargo mais alto que o seu, logo você não pode gerenciá-la.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Esta pessoa é dona do servidor, logo você não pode gerenciá-la.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">O cargo mais alto desta pessoa é o mesmo que o seu, logo você não pode gerenciá-la.</string>
<stringname="captcha_failed">O captcha falhou. Tente outra vez.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">O captcha falhou. O Google Play Services é necessário. Depois de instalá-lo ou atualizá-lo, reinicie o aplicativo e tente novamente.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">O captcha falhou. Seu dispositivo não é compatível.</string>
<stringname="categories">Categorias</string>
<stringname="category">Categoria</string>
<stringname="category_has_been_deleted">A categoria foi excluída.</string>
<stringname="category_name">Nome da categoria</string>
<stringname="category_settings">Configurações da categoria</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">As configurações da categoria foram atualizadas.</string>
<stringname="certified">Certificado</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">O Discord detectou um dispositivo certificado de entrada de áudio chamado **%1$s %2$s**. Recomendamos sua utilização para uma ótima experiência.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">O Discord detectou um dispositivo certificado de saída de áudio chamado **%1$s %2$s**. Recomendamos sua utilização para uma ótima experiência.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_video_input_body">O Discord detectou um dispositivo certificado de entrada de vídeo chamado **%1$s %2$s**. Recomendamos sua utilização para uma ótima experiência.</string>
<stringname="change_nickname_description">Membros com esta permissão podem mudar o próprio apelido.</string>
<stringname="change_nickname_warning">Os apelidos são visíveis para todos neste servidor. Não os altere a não ser que você esteja forçando um sistema de nomes ou removendo um apelido ruim.</string>
<stringname="change_vanity_url_error">"O URL personalizado não pôde ser alterado por conter caracteres inválidos, ser pequeno demais ou já estar em uso.
Os URL personalizados podem conter apenas letras, números ou traços."</string>
<stringname="channel_members">Membros do canal</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Silenciar um canal evita que indicações de não lido e notificações apareçam, exceto se você for mencionado(a).</string>
<stringname="channel_name_required">É necessário um nome para o canal.</string>
<stringname="channel_or_category">Canal ou categoria</string>
<stringname="channel_order_updated">Ordem dos canais atualizada.</string>
<stringname="channel_permissions">Permissões do canal</string>
<stringname="channel_select">Selecione um canal</string>
<stringname="channel_settings">Configurações do canal</string>
<stringname="channel_settings_have_been_updated">As configurações do canal foram atualizadas.</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Você se encontra em um lugar estranho. Você não tem acesso a nenhum canal de texto, ou não há nenhum neste servidor.</string>
<stringname="channels_unavailable_title">Sem canais de texto</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_listen">Convidar %1$s para escutar %2$s</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_play_game">Convidar %1$s para jogar %2$s</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_spectate_game">Convidar %1$s para assistir %2$s</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_watch">Convidar %1$s para assistir %2$s</string>
<stringname="chat_attach_upload_a_file">Enviar um arquivo</string>
<stringname="chat_behavior">Comportamento do chat</string>
<stringname="choose_an_application">Escolha um aplicativo</string>
<stringname="claim_account">Criar esta conta</string>
<stringname="claim_account_body">Crie sua conta para manter todos os seus servidores e conversas, mesmo depois de fechar o navegador.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Valeu! Enviamos um link de confirmação para: **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Obter o aplicativo no computador</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Obtenha nosso aplicativo de área de trabalho para tirar o máximo de proveito do Discord com sobreposição de jogo, notificações na área de trabalho e teclas de atalho globais.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Crie sua conta para usar o aplicativo no computador.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Valeu! Já enviamos um link de confirmação para **%1$s**. Basta clicar neste link para verificar a sua conta.</string>
<stringname="clear_cache">Limpar cache</string>
<stringname="clone_channel">Clonar canal</string>
<stringname="clone_channel_help">Um novo canal será criado com as mesmas permissões, limite de usuários e taxa de bits como as de **%1$s**.</string>
<stringname="coming_soon_notifications">No momento, só é possível escolher quais notificações receber no aplicativo no computador. Por enquanto, utilize as configurações de notificação do iOS.</string>
<stringname="command_tableunflip_description">Adiciona ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) à sua mensagem.</string>
<stringname="command_tts_description">Use o texto-para-voz para ler mensagens para todos os membros que estão visualizando o canal nesse momento.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">O app %1$s não funciona sem o Google Play Services, o qual não está instalado no seu dispositivo.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Instalar o Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Disponibilidade do Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Erro do Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">O app %1$s está com problemas com o Google Play Services. Tente novamente.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">O app %1$s não funciona sem o Google Play Services, o qual não é compatível com seu dispositivo.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">%1$s só funciona com uma versão atualizada do Google Play Services.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Atualizar o Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s não funciona sem o Google Play Services, o qual está sendo atualizado no momento.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">É necessária uma nova versão do Google Play Services. Ele será atualizado em breve.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Abrir no smartphone</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">Seu microfone é muito caro e está silenciando sozinho? Nesse caso, você pode desligar o aviso vermelho ao clicar no pequenino texto abaixo.</string>
<stringname="crash_device_version">Versão do dispositivo: %1$s</string>
<stringname="crash_disclaimer">Por favor, note que usar aplicativos que tentam personalizar a interface do usuário do seu dispositivo não são oficialmente compatíveis e podem causar comportamentos indesejados.</string>
<stringname="crash_source">Fonte do erro: %1$s</string>
<stringname="crash_testers_invite">Nem tudo está perdido! Junte-se a nós em %1$s e conte-nos o que aconteceu. Daremos um jeito nisso.</string>
<stringname="crash_timestamp">Hora do erro: %1$s</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile">Criar um novo servidor</string>
<stringname="create_server_description">Ao criar um servidor, você terá acesso **gratuito** ao bate-papo de voz e de texto para usar com seus amigos.</string>
<stringname="create_server_guidelines">Ao criar um servidor, você concorda com as **[diretrizes da comunidade](%1$s)** do Discord.</string>
<stringname="custom_tabs_mobile_body">Abrir links usando guias personalizadas do Chrome em vez de um navegador externo.</string>
<stringname="custom_tabs_mobile_header">Usar guias personalizadas do Chrome</string>
<stringname="cut">Recortar</string>
<stringname="da">Dinamarquês</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Você recentemente solicitou uma cópia de seus dados. Você pode solicitá-la novamente em %1$s</string>
<stringname="data_privacy_controls">Como utilizamos seus dados</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Precisamos armazenar e processar alguns dados para lhe fornecer os serviços básicos do Discord, tais como suas mensagens, servidores em que você está e mensagens diretas. Ao usar o Discord, você nos permite fornecer estes serviços básicos. Você pode interromper isso ao [desativar ou excluir sua conta](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Utilizar dados para fazer o Discord funcionar</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Solicitar todos os meus dados</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Esta configuração nos permite utilizar informações (tais como os jogos que você joga) para personalizar o Discord para você. [Saiba mais aqui.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Utilizar dados para personalizar minha experiência no Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Podemos levar até 30 dias para coletar seus dados. Enviaremos um e-mail ao endereço que você se registrou quando o pacote estiver pronto.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Nossos hamsters de privacidade começaram a colheita de seus dados. Isso pode demorar até 30 dias - enviaremos um e-mail quando estiver pronto.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success_title">Solicitação de dados enviada</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Enviar solicitação de dados</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Saiba mais](%1$s) sobre como funciona a obtenção de uma cópia de seus dados pessoais.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Enviaremos um link para baixar assim que estiver pronto.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Sua conta deve estar verificada com um endereço de e-mail para solicitar os dados. Você pode verificar sua conta na seção \"Minha conta\"</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Esta configuração nos permite utilizar e processar informações, para fins analíticos, sobre a maneira como você navega e usa o Discord. Por exemplo, isso nos permite incluir você em novos experimentos de funcionalidades que testamos.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Utilizar dados para melhorar o Discord</string>
<stringname="data_privacy_rate_limit_title">Desculpe por isso</string>
<stringname="delete_account_body">Deseja mesmo excluir sua conta? Isso sairá imediatamente da sua conta e você não poderá entrar novamente.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Você possui servidores!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Para excluir sua conta, você deve primeiro transferir a posse de todos os servidores que você possui.</string>
<stringname="delete_message_body">Deseja mesmo excluir essa mensagem?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Fica a dica: você pode pressionar Shift enquanto clica em **excluir mensagem** para ignorar a confirmação completamente.</string>
<stringname="desktop_icon_badge">Ativar o indicador de mensagens não lidas</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Ativar notificações na área de trabalho</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Se você deseja configurar notificações por canal ou por servidor individualmente, clique com botão direito no ícone do servidor desejado e selecione \"Configurações de notificação\".</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Detectar automaticamente contas de outras plataformas neste computador.</string>
<stringname="developer_application_test_mode">Modo de Teste de Aplicativos</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">ID do aplicativo inválida</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Insira a ID do seu aplicativo do Discord para ativar o modo de teste dele. Um aplicativo em modo de teste permite que você veja SKUs não publicados e ultrapasse compras relacionadas para facilitar o desenvolvimento.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Modo de Teste de Aplicativos</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Insira a ID do seu aplicativo do Discord para ativar o modo de teste dele.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_placeholder">ID do Aplicativo</string>
<stringname="developer_mode_help_text">O modo desenvolvedor expõe itens no menu de contexto que são úteis para quem programa bots usando a [API do Discord](%1$s).</string>
<stringname="disable_account_body">Deseja mesmo desativar sua conta? Isso fará você sair dela imediatamente e a tornará inacessível a qualquer um.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Beleza! Desativamos as notificações no seu e-mail!</string>
<stringname="disable_email_notifications_body">Agora você já pode fechar esta página e aproveitar seu dia.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed">Ops! Não pudemos desativar as notificações no seu endereço de e-mail.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed_suggestion">Ou as notificações por e-mail podem já ter sido desativadas ou este e-mail já não está mais associado a uma conta do Discord.</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Ao desativar a sincronização, o \"comportamento para inscritos expirados\" será executado como se todos os inscritos estivessem expirados.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Ao desativar a sincronização, o \"comportamento para inscritos expirados\" será executado como se todos os inscritos estivessem expirados.</string>
<stringname="disable_notifications_description">Todas as notificações da área de trabalho serão desativadas.</string>
<stringname="email_invalid">O e-mail inserido não é válido. Corrija-o e tente novamente.</string>
<stringname="email_required">Um e-mail válido é necessário.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Enviamos as instruções de mudança de senha para **%1$s**. Verifique sua caixa de entrada e de spam.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Você pode definir um atalho para ativar/desativar o modo streamer nas [configurações de atalho](onClick).</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">Ativar modo streamer</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Permitir que inscritos sincronizados usem seus emoticons personalizados do Twitch no Discord.</string>
<stringname="enter_email_body">Para verificar seu endereço de e-mail, você deve primeiro inserir um endereço válido.</string>
<stringname="enter_phone_description">Por favor, digite o seu número de telefone. Você receberá uma mensagem de texto com o seu código de verificação.</string>
<stringname="enter_phone_title">Digite um número de telefone</string>
<stringname="enter_vanity_url">Insira o URL personalizado</string>
<stringname="errors_action_to_take">Identificamos o erro e vamos consertá-lo o quanto antes.</string>
<stringname="errors_reload">Recarregar</string>
<stringname="errors_restart_app">Reiniciar o Discord</string>
<stringname="errors_unexpected_crash">Parece que o Discord parou de funcionar do nada….</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_button_go">Baixe o aplicativo</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_email_confirmation">Uhuuul, e-mail enviado! Confira sua caixa de entrada para obter o link de download.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Por que não experimenta o Discord para seu computador? Aqui está o link para obtê-lo: %1$s</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text2">Por que não experimenta o Discord para seu computador? Podemos te enviar um link por e-mail para baixá-lo agora mesmo.</string>
<stringname="forgot_password_body">Não se preocupe! Insira o e-mail associado à sua conta para que possamos verificar que é mesmo você.</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Registro de depuração</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Ativar qualidade de serviço para pacotes de alta prioridade</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Se você estiver com problemas no microfone ou fones de ouvido, tente usar este modo de áudio. Caso contrário, deixe no modo padrão.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Este é o modo de áudio padrão para aplicativos VoIP como o Discord. Recomendamos não alterar esta configuração.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">"O Discord evita enviar notificações para o seu celular quando você está usando pelo computador.
Use esta configuração para controlar quanto tempo você precisa estar ausente antes de receber notificações no dispositivo móvel."</string>
<stringname="form_description_tts">Ative isso para que um robô de última geração leia as notificações para você.</string>
<stringname="form_error_generic">Opa! Você encontrou um erro selvagem lendário. Provavelmente é nossa culpa, então tente novamente ou confira [nossa página de estado](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">Move membros automaticamente a este canal se ficarem inativos por mais tempo que o limite de ausência. Isso não afeta navegadores.</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Diminui o volume de outros aplicativos nesta porcentagem quando alguém estiver falando.
Deixe em 0%% para desativar completamente a atenuação."</string>
<stringname="form_help_bitrate">**TODOS OS BITS!** Usar mais de %1$skbps não é recomendado, exceto se for um audiófilo. Isso prejudicará pessoas em dispositivos móveis ou conexões ruins sem benefícios notáveis.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">Ao utilizar um microfone certificado pelo Discord, algumas funcionalidades de processamento de voz não são mais controladas pelo próprio Discord, e sim pelo microfone.</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Selecionar cargos configurará automaticamente as permissões básicas deste canal.</string>
<stringname="form_help_custom_code">Use qualquer valor alfanumérico como um código.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Salva os registros de depuração na pasta do módulo de voz, que você pode nos enviar para solucionar problemas.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings">Isso determina se os membros que não definiram as configurações de notificação receberão ou não uma notificação para cada mensagem enviada neste servidor. **É altamente recomendável que você defina isso apenas para @menções em servidores públicos, a fim de evitar [esta loucura](%1$s).**</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Isso determina se os membros que não definiram as configurações de notificação receberão ou não uma notificação
para cada mensagem enviada neste servidor. **É altamente recomendável que você defina isso apenas para @menções em servidores públicos"</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">"Analisar e excluir automaticamente mensagens enviadas neste servidor que contêm conteúdo explícito. Escolha o quão amplo
o filtro será aplicado aos membros em seu servidor. **Recomendamos configurar um filtro se seu servidor do Discord for público.**"</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">Se um canal for selecionado, um link de convite instantâneo será gerado com o widget. Senão, somente os membros conectados e canais de voz serão mostrados.</string>
<stringname="form_help_last_seen">"A remoção expulsará **%1$s** que não foram vistos por **%2$s** e não possuem nenhum cargo.
Os usuários expulsos podem voltar ao servidor usando um novo convite instantâneo."</string>
<stringname="form_help_legacy_subsystem">Certos drivers para hardware de áudio apresentam problemas ao usar o moderno subsistema de áudio do seu sistema operacional. Marque esta caixa para voltar ao subsistema de áudio padrão.</string>
<stringname="form_help_nsfw">"Os usuários deverão confirmar que são maiores de idade para ver o conteúdo deste canal.
Os canais de conteúdo adulto não serão afetados pelo filtro de conteúdo explícito."</string>
<stringname="form_help_premade_widget">Insira esse HTML em seu site para usar o belíssimo widget do Discord. Caso você tenha acesso aos usuários do seu site, então você pode adicionar dinamicamente &username= aos parâmetros do URL.</string>
<stringname="form_help_qos">Informa ao roteador que os pacotes do Discord são de alta prioridade. Alguns roteadores ou provedores de internet podem apresentar mau funcionamento.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Envia uma mensagem neste canal quando alguém entra no servidor. As mensagens são aleatórias. Isso pode ser desativado a qualquer momento.</string>
<stringname="form_help_temporary">Membros são expulsos automaticamente quando se desconectam, exceto se um cargo for atribuído.</string>
<stringname="form_help_user_limit">Limita o número de usuários que podem se conectar a este canal de voz. Os usuários com a permissão **Mover membros** podem ignorar este limite e mover outros usuários ao canal.</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Os membros deste servidor devem atender aos seguintes critérios antes de poderem enviar mensagens em canais de texto ou iniciar uma conversa via mensagem direta.
Isso não se aplica a membros que recebem um cargo.
**Recomendamos definir um nível de verificação para servidores públicos.**"</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Silenciar um servidor evita que indicadores de leitura e notificações apareçam, exceto se você for mencionado(a).</string>
<stringname="form_label_role_settings">Configurações do cargo</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip">Fica a dica</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Os membros usam a cor do cargo mais alto que eles possuem nessa lista. Arraste os cargos para reordenar!</string>
<stringname="form_report_help_text">"As denúncias são enviadas para a equipe de confiança e segurança do Discord - **não ao proprietário do servidor**.
Criar denúncias falsas e/ou fazer spam do botão de denúncia pode resultar em uma suspensão da capacidade de denunciar.
Saiba mais nas [diretrizes da comunidade do Discord](%1$s).
Agradecemos por manter as coisas seguras."</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">Nenhum dispositivo de entrada ativado. Você deve permitir que o Discord [acesse o seu microfone](onEnableClick) para poder observar a sensibilidade.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Você deve conceder ao Discord [acesso à sua câmera](onEnableClick) para poder pré-visualizar.</string>
<stringname="four_or_more_platform_accounts_detected">Ei! Gostaria de conectar alguma dessas contas para encontrar amigos que também usam o Discord?</string>
<stringname="friend_request_ignored">Pedido de amizade ignorado.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">Você está enviando pedidos de amizade muito depressa!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">Vou me acalmar</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">EITA! ESPERA AÍ. MUITO RÁPIDO</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Você vai precisar criar sua conta e verificar seu e-mail antes de mandar um pedido de amizade.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Entrar na zona de verificação.</string>
<stringname="friend_request_sent">Pedido de amizade enviado.</string>
<stringname="friend_suggestion">Sugestão de amizade</string>
<stringname="friend_suggestion_notification">Seu amigo %1$s lá do %2$s se juntou ao Discord.</string>
<stringname="friend_suggestions">Sugestões de amizade</string>
<stringname="friends">Amigos</string>
<stringname="friends_column_name">Nome</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Quer encontrar alguns amigos para jogar? Conecte suas contas de jogos e veja quem está no Discord.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">Ai ai ai… Parece que não pudemos encontrar ninguém nesse momento. Vamos alertá-lo quando encontrarmos uma sugestão!</string>
<stringname="friends_empty_state_all">Wumpus não tem amigos. Mas você poderia ter!</string>
<stringname="friends_empty_state_blocked">Você não pode desbloquear o Wumpus.</string>
<stringname="friends_empty_state_online">Ninguém por perto para brincar com o Wumpus.</string>
<stringname="friends_empty_state_pending">Não há pedidos de amizade pendentes. Fique com um Wumpus enquanto isso.</string>
<stringname="guild_muted_help_text">O servidor está silenciado, logo estes estão desativados</string>
<stringname="guild_owner">Dono(a) do servidor</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">"Evite ações administrativas potencialmente perigosas para os usuários sem a verificação em duas etapas ativada.
**Esta configuração só pode ser alterada pelo proprietário do servidor se o mesmo possuir a verificação em duas etapas ativada em sua conta**."</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Ativar em sua conta.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">Desativar a verificação em duas etapas</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_enable">Ativar a verificação em duas etapas</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_label">Verificação em duas etapas do servidor</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_off">Desativar verificação em duas etapas em todo servidor</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_on">Ativar verificação em duas etapas em todo servidor</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Negou** %1$s para **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Concedeu** %1$s para **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Moveu de **%1$s** para **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">Na posição **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) criou o canal de texto $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Mudou o tópico para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Definiu o tópico para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) fez alterações em $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) criou o canal de voz $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_common_reason">Com o motivo **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) criou o emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) excluiu o emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Mudou o nome de **%1$s** para **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Com o nome **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) atualizou o emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Definiu o canal de ausentes para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Definiu o tempo limite de ausência para **%1$s** minutos</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Definiu a configuração padrão de notificação para **Todas as mensagens**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Definiu a configuração padrão de notificação para **Apenas menções**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Definiu o filtro de conteúdo explícito para analisar mensagens de **todos os membros**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Desativou** o filtro de conteúdo explícito</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Definiu o filtro de conteúdo explícito para analisar mensagens de **membros sem cargo**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Definiu o ícone do servidor</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Desativou** a verificação em duas etapas</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Ativou** a verificação em duas etapas</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Definiu o nome do servidor para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Transferiu a posse para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Definiu a região de voz para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Definiu o fundo do convite</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Definiu o canal de mensagens de boas-vindas para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Desativou** as mensagens de boas-vindas</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) fez alterações em $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Definiu o URL personalizado para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Removeu** o URL personalizado</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Definiu o nível de verificação do servidor para **Alto**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Definiu o nível de verificação do servidor para **Baixo**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Definiu o nível de verificação do servidor para **Médio**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Definiu o nível de verificação do servidor para **Nenhum**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Definiu o nível de verificação do servidor para **Muito alto**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Definiu o canal de widget para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Removeu** o canal de widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Desativou** o widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Ativou** o widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Para o canal **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_code_create">Com o código **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) criou o convite $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) excluiu o convite $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Que expira após **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) excluiu %2$s de $[**%3$s**](targetHook) no $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Definiu a cor para **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) atualizou o cargo $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Mudou o avatar</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Mudou o canal para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Com o canal **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) criou o webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) excluiu o webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Mudou o nome de **%1$s** para **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Com o nome **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) atualizou o webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Isso determinará se membros que não definiram suas configurações de notificação receberão ou não uma notificação por cada mensagem enviada neste servidor.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Se seu servidor for público, recomendamos fortemente definir isso para apenas @menções para evitar [essa loucura](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Não deixe seus memes serem apenas sonhos. Adicione até %1$s emojis personalizados que qualquer pessoa pode usar neste servidor. Os emojis animados podem ser usados por assinantes do Discord Nitro. Os nomes dos emojis devem ter pelo menos 2 caracteres e só podem conter caracteres alfanuméricos e sublinhados. Os emojis devem ocupar menos de %2$skb.</string>
Caso você tenha acesso aos usuários do seu site, então você pode adicionar dinamicamente &username= aos parâmetros do URL."</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">Ativar o widget do servidor</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Sua conta precisa ter sido criada há pelo menos %1$s minutos para enviar mensagens neste servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Você precisa ser um membro por pelo menos %1$s minutos para enviar mensagens neste servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Você precisa criar e verificar sua conta antes de poder enviar mensagens neste servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Você precisa verificar sua identidade pelo telefone antes de enviar mensagens neste servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Você precisa verificar sua conta antes de poder enviar mensagens neste servidor.</string>
<stringname="guild_verified">Verificado</string>
<stringname="hardware_acceleration">Aceleração de hardware</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Ativa a aceleração de hardware, a qual usa a GPU para otimizar o Discord. Desative caso note uma queda na taxa de quadros nos jogos.</string>
<stringname="help">Ajuda</string>
<stringname="help_desk">Central de ajuda</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">O cargo está bloqueado porque você não tem a permissão \"Gerenciar cargos\".</string>
<stringname="help_missing_permission">Você não pode modificar esta permissão porque nenhum de seus cargos a possui.</string>
<stringname="help_role_locked">O cargo está bloqueado porque é de um nível mais elevado em relação ao seu maior cargo.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Este cargo está bloqueado pois é o seu maior cargo. Peça ajuda a um usuário de cargo mais alto ou ao dono do servidor.</string>
<stringname="help_singular_permission">Você não pode modificar esta permissão pois ela será removida de você.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Recomendado caso você não queira pessoas desconhecidas acessando os seus servidores do Discord.</string>
<stringname="hide_instant_invites_label">Ocultar links de convite instantâneo</string>
<stringname="how_to_invite_others">Olá. Beep. Boop. Se quiser convidar amigos para este servidor, clique no nome do servidor no canto superior esquerdo e selecione \"%1$s\". Beep!</string>
<stringname="hr">Croata</string>
<stringname="hu">Húngaro</string>
<stringname="i18n_locale_loading_error">Houve um erro ao carregar %1$s</string>
<stringname="integration_settings">Configurações de integração</string>
<stringname="integrations">Integrações</string>
<stringname="integrations_header">Contas do Twitch/Youtube Gaming conectadas</string>
<stringname="integrations_pro_tip">Para mais integrações, confira o [Kit de Stream do Discord](%1$s).</string>
<stringname="internal_server_error">Ocorreu um erro interno no servidor. Por favor, tente novamente.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Este emoji não funciona porque é animado. Atualize para o Discord Nitro para realizar todos os seus sonhos de ter emojis animados</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Este emoji não funciona porque é animado. O Discord Nitro pode resolver isso. Dê uma olhada nas configurações do usuário > Nitro para mais detalhes</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Este emoji não funciona aqui porque é de um servidor diferente. Atualize para o Discord Nitro para poder usar emojis de outros servidores</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Este emoji não funciona aqui porque é de outro servidor. O Discord Nitro pode resolver isso. Dê uma olhada nas configurações do usuário > Nitro para mais detalhes</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Insira um link de convite ou um código de convite válido.</string>
<stringname="invalid_request_format">**%1$s** está em um formato inválido. Por favor, digite uma DiscordTag#0000 ou um e-mail.</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded">Endereço IP autorizado</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded_suggestion">Se você seguiu esse link depois de tentar conectar-se pelo computador ou pelo dispositivo móvel, volte e tente novamente.</string>
<stringname="join_server_description">Insira um convite instantâneo abaixo para entrar em um servidor existente. O convite será parecido com um desses:</string>
<stringname="leave_group_dm">Sair do grupo</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Deseja mesmo sair de **%1$s**? Você não poderá voltar a entrar neste grupo até receber um convite novamente.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">"Deseja mesmo sair? Você não será capaz de voltar para este grupo,
a menos que **%1$s** adicione você novamente."</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Sair do grupo %1$s</string>
<stringname="leave_group_dm_title">Sair de \"%1$s\"</string>
<stringname="link_settings">Configurações de link</string>
<stringname="link_your_discord_account">Vincule sua conta do Discord</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Vincule sua conta do Xbox ao Discord para mostrar o que você está jogando.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">O Discord é um aplicativo de chat de voz, texto e vídeo para jogadores que é grátis, seguro e funciona tanto no computador quanto no celular.</string>
<stringname="mature_listing_description">Você deve ter pelo menos dezoito anos para ver este jogo. Você tem mais de dezoito anos e está disposto a ver conteúdo adulto?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s é para maiores de idade</string>
<stringname="media_hint_body">Caso o seu navegador não esteja mostrando uma janela solicitando a sua permissão de acesso ao microfone, atualize a página e tente novamente.</string>
<stringname="media_hint_title">Permita que o Discord acesse sua câmera.</string>
<stringname="member_list">Lista de membros</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Esta pessoa é a responsável pelo servidor e sempre tem todas as permissões, independentemente dos cargos.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Informa a todos que têm permissão para ver este canal.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Notificar todos neste canal.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Membros com esta permissão podem enviar notificações para todos os membros neste canal, começando uma mensagem com @everyone ou @here.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Notificar todos os membros conectados que têm permissão para ver este canal.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Notificar todos os membros conectados neste canal.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Notificar usuários com este cargo neste canal.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Notificar usuários com este cargo que têm permissão para ver este canal.</string>
<stringname="mfa_sms_add_phone">Adicionar número de telefone</string>
<stringname="mfa_sms_already_enabled">Já está ativada!</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Autenticação de segurança por SMS</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Seu número de telefone atual é: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Adicione seu telefone como um método alternativo para a verificação em duas etapas no caso de você perder seu aplicativo de verificação ou seus códigos de recuperação.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Remover segurança por SMS</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Isso remove a capacidade de se conectar com um código de autenticação através de SMS. Deseja mesmo remover isso?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Desativado para parceiros</string>
<stringname="mfa_sms_enable">Ativar autenticação por SMS</string>
<stringname="mfa_sms_enable_subheader">Mais algumas coisinhas que você pode fazer:</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling">Ativar escala de hardware</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Função experimental que pode melhorar o desempenho em chamadas de vídeo. Cuidado, pode causar problemas.</string>
<stringname="moderation">Moderação</string>
<stringname="more">Mais</string>
<stringname="move_from_category_to">Mover de %1$s para</string>
<stringname="move_members_description">Membros com esta permissão podem arrastar outros membros para fora deste canal. Eles somente podem mover membros entre canais que ambos tenham acesso.</string>
<stringname="move_to">Mover para</string>
<stringname="move_to_success">O usuário foi movido para o canal selecionado.</string>
<stringname="no_integrations">[Conecte](onConnect) sua conta associada do Twitch ou Youtube Gaming para sincronizar seus inscritos/patrocinadores a um cargo</string>
<stringname="no_integrations_body">O protocolo 4M1Z4D3 só pode ser executado no cliente do Discord</string>
<stringname="no_mail_account_description">Envie seus comentários para support@discordapp.com. Copiamos a sua informação de usuário para a área de transferência.</string>
<stringname="no_mail_account_title">Nenhuma conta de e-mail</string>
<stringname="no_mic_body">As instruções para permitir acesso ao seu microfone podem ser encontradas na Central de Ajuda do Discord.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Eita, ocorreu um erro.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Eita, ocorreu um erro. Código %1$s</string>
<stringname="notice_four_or_more_platform_accounts">Conecte suas contas do %1$s, %2$s, %3$s e outras para descobrir amigos no Discord!</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Bem, parece que o botão de silenciamento do microfone **%1$s %2$s** está ativado.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Recomendamos adicionar um número de telefone nas suas configurações de verificação em duas etapas como uma opção alternativa de segurança.</string>
<stringname="notice_native_apps">Precisa de um sistema com pressionar-para-falar? Obtenha o aplicativo no computador!</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Bem, parece que o Discord não está detectando nenhuma entrada do seu microfone. Vamos consertar isso… juntos.</string>
<stringname="notice_one_platform_account">Conecte sua conta do %1$s para descobrir amigos no Discord!</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Seu acesso ao Nitro expirou. Melhore seu plano do Lightro para o Nitro para ter acesso ilimitado a jogos incríveis.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Você só tem %1$s restantes de acesso aos jogos Nitro! Seu acesso termina em **%2$s**.</string>
<stringname="notice_survey_prompt">Você gostaria de responder a umas perguntinhas sobre o Discord? Ah, vaaai!</string>
<stringname="notice_three_platform_accounts">Conecte suas contas do %1$s, %2$s e %3$s para descobrir amigos no Discord!</string>
<stringname="notice_two_platform_accounts">Conecte suas contas do %1$s e %2$s para descobrir amigos no Discord!</string>
<stringname="notice_unclaimed_account">Ninguém criou essa conta ainda. Crie-a antes de perdê-la.</string>
<stringname="notice_unverified_account">Confira seu e-mail e siga as instruções para verificar sua conta.</string>
<stringname="notice_video_unsupported_browser">Alguém acabou de fazer uma chamada de vídeo para você! Infelizmente, as chamadas de vídeo não são compatíveis neste navegador. Baixe nosso cliente no computador para receber a chamada.</string>
<stringname="notice_whats_this">O que é isso?</string>
<stringname="notification_accepted_friend_request">Aceitou seu pedido de amizade.</string>
<stringname="nsfw_description">Você deve ter pelo menos dezoito anos para ver este canal. Você tem mais de dezoito anos e está disposto a ver conteúdo adulto?</string>
<stringname="nsfw_note">Os canais de conteúdo adulto são direcionados para pessoas com 18 anos ou mais.</string>
<stringname="nsfw_title">Canal de conteúdo adulto</string>
<stringname="nuf_body">De agora em diante, as coisas só vão melhorar com seus amigos. Vamos tirar um minuto para configurar **seu servidor**, tudo bem?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Entre ou registre-se para começar</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Boas-vindas ao Discord! Primeiro de tudo, registre sua conta para que possamos salvar todos os seus servidores e configurações para uso futuro.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Registrando sua conta, você salva todos os seus servidores e configurações para uso futuro!</string>
<stringname="nuf_claim_account_generic_error">Algo deu muito errado</string>
<stringname="nuf_claim_account_title">Registre sua conta</string>
<stringname="nuf_create_server_body">"Tá sem código de convite? Relaxa!
Crie um servidor do Discord para você e seus amigos. O chat de voz e texto fica por nossa conta - é 100%% grátis."</string>
<stringname="nuf_create_server_button">Criar um servidor</string>
<stringname="nuf_create_server_error">Nome de servidor inválido</string>
<stringname="nuf_create_server_note">Ao criar um servidor, você concorda com as nossas [diretrizes da comunidade](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<stringname="nuf_create_server_title">Crie um servidor</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Baixe nosso aplicativo de área de trabalho para facilitar o acesso aos seus servidores e usar recursos exclusivos do aplicativo (incluindo o pressionar-para-falar)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Baixar para %1$s</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_description">Tenha o máximo do Discord entrando em um servidor.</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_skip">Eu não tenho um</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_title">Você tem um convite?</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Conectar ao Discord</string>
<stringname="oauth2_insecure_notice">Este aplicativo **tem o poder** de ler e enviar mensagens em seu nome enquanto estiver sendo executado.</string>
<stringname="oauth2_insecure_read_notice">Este aplicativo **pode** ler, mas **não pode** enviar mensagens em seu nome enquanto estiver sendo executado.</string>
<stringname="oauth2_label">Isso permitirá que %1$s possa</string>
<stringname="oauth2_message_cta">Você já pode fechar essa janela ou guia.</string>
<stringname="one_platform_account_detected">Ei! Você gostaria de conectar sua conta do **%1$s** para encontrar amigos que também usam o Discord?</string>
<stringname="one_user_typing">**%1$s** está digitando…</string>
<stringname="ongoing_call">Chamada em andamento</string>
<stringname="ongoing_call_connected_users">Chamada em andamento — %1$s conectado(s)</string>
<stringname="only_you_can_see_and_delete_these">Só você pode ver %1$s — [exclua %1$s](handleDelete).</string>
<stringname="open_app">Já tenho o aplicativo. Abra-o!</string>
<stringname="out_of_date_action">Atualizar o Discord</string>
<stringname="out_of_date_description">Fizemos algumas mudanças maneiras no Discord (e talvez a correção de um bug ou dois). Atualize para continuar.</string>
<stringname="out_of_date_title">Você está desatualizado</string>
<stringname="outgoing_friend_request">Pedido de amizade enviado</string>
<stringname="outgoing_friend_request_delete_msg">Deseja mesmo excluir o seu pedido de amizade a **%1$s**?</string>
<stringname="overlay_explanation">"Ativar a sobreposição provavelmente causará um falso positivo em seu antivírus.
Além disso, a sobreposição pode não funcionar para todos. Se você está com problemas ou dúvidas, confira [este maravilhoso artigo de ajuda!](%1$s)"</string>
<stringname="overlay_friend_calling">%1$s está te ligando!</string>
<stringname="overlay_launch_open_tip">Pressione %1$s para mostrar</string>
<stringname="overlay_launch_title">Usar sobreposição do Discord em jogo</string>
<stringname="paginator_of_pages">Página %1$s de %2$s</string>
<stringname="partial_outage">%1$s</string>
<stringname="partner_badge_tooltip">Parceiro do Discord</string>
<stringname="party_full">Grupo lotado</string>
<stringname="party_join">Entrar no grupo</string>
<stringname="party_joined">Em grupo</string>
<stringname="party_locked">Bloqueado</string>
<stringname="password_manager">Gerenciador de senhas</string>
<stringname="password_manager_info_android">Se você utilizar um gerenciador de senhas, será necessário ativá-lo nas Configurações de acessibilidade -> Serviços baixados. Não se preocupe, podemos te levar até lá.</string>
<stringname="password_manager_open_settings_error">Não foi possível abrir as configurações de acessibilidade</string>
<stringname="password_manager_use">Utilizar um gerenciador de senhas?</string>
<stringname="password_required">A senha é obrigatória.</string>
<stringname="paste">Colar</string>
<stringname="paste_and_send">Colar e enviar</string>
<stringname="payment_modal_button_change_card">Atualizar cartão de crédito</string>
<stringname="payment_modal_button_change_paypal">Atualizar a conta do PayPal</string>
<stringname="payment_modal_subtitle">Assinatura do Discord Nitro</string>
<stringname="payment_modal_title_change_card">Mudar cartão de crédito</string>
<stringname="payment_modal_title_change_paypal">Mudar a conta do PayPal</string>
<stringname="payment_modal_title_new_monthly">%1$s%2$s %3$s por mês</string>
<stringname="payment_modal_title_new_yearly">%1$s%2$s %3$s por ano</string>
<stringname="payment_source_billing_address">Endereço de cobrança</string>
<stringname="payment_source_card_ending">%1$s terminado em **%2$s**</string>
<stringname="payment_source_card_ending_in">Cartão terminado em %1$s</string>
<stringname="payment_source_card_expires">Expira em %1$s %2$s</string>
<stringname="payment_source_card_number">Nº do Cartão</string>
<stringname="payment_source_confirm_paypal_details">Confirme os detalhes do PayPal no seu navegador!</string>
<stringname="payment_source_credit_card">Cartão de crédito</string>
<stringname="payment_source_delete">Excluir método de pagamento</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">Não é possível excluir esta fonte de pagamento enquanto você tiver uma assinatura Nitro.</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">Para alterar a data de vencimento do cartão ou outras informações, use o botão de \"adicionar novo método\".</string>
<stringname="payment_source_edit_help_paypal">Para editar suas informações de pagamento do PayPal, acesse [PayPal.com](%1$s).</string>
<stringname="permissions_unsynced">Permissões não sincronizadas com: **%1$s**</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Ao desativá-la, você perderá o acesso a funções como recomendações personalizadas e sugestões. Você não será capaz de recuperá-las no futuro!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Não, me leve de volta!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_title">Desativar a personalização?</string>
<stringname="phone">Telefone</string>
<stringname="pick_a_color">Selecione uma cor</string>
<stringname="pin">Fixar</string>
<stringname="pin_confirm">Isso. Fixe-a</string>
<stringname="pin_message">Fixar mensagem</string>
<stringname="pin_message_body">Ei! Só confirmando: você quer mesmo fixar essa mensagem no canal #%1$s para a fama e glória?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Deseja mesmo fixar esta mensagem?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Ei! Só confirmando: você quer mesmo fixar essa mensagem no canal atual para a fama e glória?</string>
<stringname="pin_message_title">Fixa. Tem que manter isso, viu.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">O Discord é incapaz de fixar a mensagem. Você pode ter atingido o limite de %1$s fixações no canal #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">O Discord não pode fixar a mensagem. Você pode ter atingido o limite de %1$s fixações neste canal.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip">Fica a dica:</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Usuários com \"Gerenciar mensagens\" podem fixar mensagens.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Você e %1$s podem fixar mensagens em seus respectivos menus.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Qualquer membro pode fixar uma mensagem a partir do seu menu.</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">Este canal é de conteúdo adulto e, devido ao seu conteúdo, as mensagens fixadas não devem ser vistas por ninguém.</string>
<stringname="platform_account_privacy">"A privacidade é muito importante para nós — estas informações não saem do seu computador a menos que você ative esta função.
[Clique aqui](%1$s) para saber mais sobre como isso funciona."</string>
<stringname="premium_alert_error_title">Ops, algo deu errado…</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_monthly">Como agradecimento por apoiar o Discord, você ganhou acesso aos jogos do Nitro por 1 mês. Esta oferta termina em **%1$s**.</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_yearly">Como agradecimento por apoiar o Discord, você ganhou acesso aos jogos do Nitro por 3 meses. Esta oferta termina em **%1$s**.</string>
<stringname="premium_applications_subtitle">Acesso ilimitado a uma biblioteca (em franca expansão!) de jogos aclamados que recomendamos que você e seus amigos joguem.</string>
<stringname="premium_applications_title">Dezenas de jogos selecionados, tudo por um precinho mensal.</string>
<stringname="premium_cancel_cancel">Não</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"O cancelamento ocorrerá no fim do período pago atual, **%1$s**.
Você pode voltar a assinar a qualquer momento."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"O cancelamento ocorrerá no fim do período pago atual. Em **%1$s**, você perderá o acesso a todos os jogos Nitro na sua biblioteca e sua Tag Discord será randomizada, caso você a tenha mudado.
Seus jogos salvos estarão guardadinhos com cuidado, caso você mude de ideia. A qualquer momento, você pode retomar sua assinatura!"</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Não foi possível cancelar a sua assinatura Nitro. Tente novamente ou entre em contato com nossa equipe de assistência se esse problema persistir.</string>
<stringname="premium_canceled">Sua assinatura termina em %1$s.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Esta tag é inválida. As tags devem conter 4 dígitos.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Quando sua assinatura do Nitro terminar, sua tag do Discord será regenerada aleatoriamente. Deseja mesmo mudar sua tag do Discord?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_confirm">Mudar tag do Discord</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Mudar sua tag do Discord</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Quer personalizar sua tag? Assine o Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Esta tag é inválida. As tags devem ser maiores que 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Suba GIFs como avatares animados e emojis.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_badge">Mostre há quanto tempo você apoia o Discord com um emblema especial no seu perfil.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Ganhe passe livre para usar seus emojis personalizados em qualquer lugar.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_discriminator">Escolha a tag que você quer usar no Nitro.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_screenshare">Melhore a qualidade do compartilhamento de tela com 720p 60fps ou 1080p 30fps.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">O tamanho máximo dos seus arquivos aumenta de %1$s para %2$s, para você compartilhar memes da mais alta qualidade.</string>
<stringname="premium_chat_perks_only_title">Não curte os jogos? Apoie o Discord e ganhe vantagens supimpas pro bate-papo:</string>
<stringname="premium_chat_perks_title_discriminator">Tag do Discord personalizada</string>
<stringname="premium_chat_perks_title_screenshare">Vídeo de Maior Qualidade</string>
<stringname="premium_chat_perks_title_upload_limit">Limite de envio aumentado</string>
<stringname="premium_code_redemption_confirmation_blurb">Graças a uma combinação aleatória de algarismos, você ganhou vantagens no bate-papo por %1$s!</string>
<stringname="premium_not_claimed">Crie sua conta primeiro</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">E aí, camarada! Se quiser comprar o Nitro, primeiro vai precisar resgatar sua conta, assim você não perde nada.</string>
<stringname="premium_not_verified">Verifique seu e-mail primeiro</string>
<stringname="premium_not_verified_body">"E aí, camarada! Se quiser comprar o Nitro, primeiro vai precisar verificar seu e-mail. Veja sua caixa de entrada ou
requisite uma nova mensagem."</string>
<stringname="premium_payment_applications_os_warning">Os jogos do Nitro só são compatíveis com Windows.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Seu bate-papo agora tem emojis animados, mais espaço para enviar arquivos e muito mais. Divirta-se!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Agora você tem acesso a uma incrível seleção de jogos e recursos avançados do chat. Vá jogar!</string>
<stringname="premium_promo_autocomplete">Use emojis personalizados em qualquer lugar</string>
<stringname="premium_promo_description">Obtenha o Discord Nitro para poder usar emojis animados e personalizados em qualquer servidor.</string>
<stringname="premium_promo_title">Quer melhorar o poder dos emojis?</string>
<stringname="premium_subtitle">Apoie o desenvolvimento do Discord e ganhe mais vantagens para sua conta</string>
<stringname="premium_upgrade_cancel">Não</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Melhore seu plano para o anual e ganhe 2 meses grátis. Que pechincha!
Vamos contabilizar seu plano atual e descontar o valor dele do valor anual. A cobrança será de **%1$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_title">Adquirir o %1$s</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Seu plano atual.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Você precisa cancelar seu plano atual e deixá-lo expirar antes de optar por um plano inferior.</string>
<stringname="premium_upgrade_failed_body">Ih… Essa atualização não funcionou. Certifique-se de que suas informações de pagamento estão atualizadas e tente novamente.</string>
<stringname="premium_upload_promo">Atualize para o Discord Nitro para possuir um limite de envio de %1$s</string>
<stringname="premium_year_free_months">Ganhe 2 meses grátis!</string>
<stringname="private_channel_note">Ao criar um canal privado, somente os cargos selecionados terão acesso para ler ou se conectar a este canal</string>
<stringname="profile">Perfil</string>
<stringname="prune">Remover</string>
<stringname="prune_members">Remover membros inativos</string>
<stringname="pt_br">Português, Brasil</string>
<stringname="ptt_limited_body">"Pressionar-para-falar (limitado) só vai funcionar quando a guia do navegador estiver em primeiro plano.
Baixe a versão de computador para obter o pressionar-para-falar completo."</string>
<stringname="quick_dm_blocked">Você não pode conversar com usuários bloqueados</string>
<stringname="quick_dm_user">Conversar com @%1$s</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text">O Discord pode iniciar rapidamente a maioria dos jogos que você jogou recentemente neste computador. Vá em frente e jogue um para vê-lo aparecer aqui!</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">"Ao redefinir as configurações de voz, todos os usuários silenciados e seus volumes retornarão aos seus valores padrão.
<stringname="rtc_connection_info">Informações da conexão</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">O Discord se conectou ao seu servidor de comunicação em tempo real e está protegendo a conexão.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"O Discord está preparando um servidor RTC para você! Se sua conexão está travando por aqui, podemos estar passando por uma
interrupção na região. Ah, não! Confira nossa [página de estado do serviço](%1$s) para mais informações ou peça ao proprietário do seu servidor
para mudar temporariamente a região."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Um servidor RTC foi alocado para você e o Discord está tentando conectar-se a ele. Aperte os cintos.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">Os hamsters podem ter caído de suas rodas. A conexão do Discord com seu servidor de comunicação em tempo real foi interrompida. Tentaremos restabelecer a conexão em um momento.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Escudos para cima! O Discord estabeleceu uma conexão segura com ao seu servidor de comunicação em tempo real e está tentando enviar dados.
Se a conexão do seu navegador estiver parada nesta etapa, confira [este maravilhoso artigo](%1$s) para ajudá-lo a resolver o problema."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"Caramba. O Discord não pode estabelecer uma conexão UDP com o seu servidor de comunicação em tempo real. Vamos tentar de novo em alguns instantes.
Se o Discord continuar a ficar preso nesta etapa, confira [este lindo artigo](%1$s) para ajudar a resolver o problema."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"O Discord está conectado ao servidor de comunicação em tempo real em **%1$s** com uma latência média de **%2$s ms**.
O último registro de latência foi de **%3$s ms**.
Se a latência estiver oscilante ou for maior que %4$s ms, considere pedir ao proprietário do servidor mudar de região."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Armado e preparado! O Discord estabeleceu uma conexão segura com o servidor de comunicação em tempo real e
<stringname="send_tts_messages_description">Membros com esta permissão podem enviar mensagens em texto-para-voz ao começar uma mensagem com /tts. Essas mensagens podem ser ouvidas por todos que estiverem no canal.</string>
<stringname="settings_games_game_to_add">Selecione o jogo para adicionar</string>
<stringname="settings_games_import_explanation">O Discord pode exibir e executar boa parte dos jogos que você possui, independente de onde você os tenha obtido.</string>
<stringname="settings_games_import_label">Importe seus jogos</string>
<stringname="settings_games_last_played">Jogado pela última vez **%1$s**</string>
<stringname="settings_games_no_game_detected">Nenhum jogo detectado</string>
<stringname="settings_games_no_games_header">Nenhum jogo adicionado</string>
<stringname="settings_games_not_playing">O que você está jogando?!</string>
<stringname="settings_games_not_seeing_game">Não está vendo seu jogo?</string>
<stringname="settings_invite_tip">Aqui está uma lista de todos os links de convite ativos. Você pode revogar qualquer um ou [criar um novo](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Aqui está uma lista de todos os links de convite ativos. Você pode revogar qualquer um.</string>
<stringname="settings_notice_message">Cuidado — você tem alterações que não foram salvas!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Deseja mesmo excluir as permissões de **%1$s**? Esta ação é irreversível.</string>
<stringname="settings_permissions_delete_title">Excluir configurações de permissões</string>
<stringname="settings_permissions_title">Cargos e membros</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">Deseja mesmo excluir o cargo **%1$s**? Esta ação é irreversível.</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Os webhooks são um meio simples de enviar mensagens e atualizações automatizadas a um canal de texto em seu servidor usando a magia da internet. [Saiba mais](%1$s).</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Lamento, mas parece que você não é assinante do Spotify Premium! Assinantes Premium podem ouvir músicas junto com outros usuários do Spotify.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_button">Assinar o Spotify Premium</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Ao ativar esta opção, as configurações de aparência serão sobrescritas em todos os clientes, incluindo no computador e navegador.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Sincronizar ajustes entre clientes</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Ao ativar essa opção, as configurações de imagens e textos serão sobrescritas em todos os clientes, incluindo no computador e navegador.</string>
<stringname="sync_friends">Sincronizar amigos com o Discord</string>
<stringname="system_permission_request_camera">Para acessar **sua câmera, você precisará nos conceder permissão**.</string>
<stringname="system_permission_request_files">Para acessar **seus preciosos arquivos, você precisará nos conceder permissão**.</string>
<stringname="take_photo_or_video">Tirar foto ou vídeo</string>
<stringname="tap_add_nickname">Toque para adicionar um apelido</string>
<stringname="temporary_membership_explanation">Os membros temporários são expulsos automaticamente quando se desconectam, a menos que um cargo seja atribuído</string>
<stringname="terms_of_service">[Termos de serviço](%1$s)</string>
<stringname="terms_privacy">Ao se registrar, você concorda com os [termos de serviço](%1$s) e a [política de privacidade](%2$s) do Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Li e concordo com os [termos de serviço](%1$s) e a [política de privacidade](%2$s) do Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Você precisa concordar com nossos termos de serviço para continuar</string>
<stringname="test_video">Testar vídeo</string>
<stringname="text">Texto</string>
<stringname="text_and_images">Texto e imagens</string>
<stringname="text_channel">Canal de texto</string>
<stringname="three_platform_accounts_detected">Ei! Você gostaria de conectar suas contas do **%1$s**, **%2$s** e **%3$s** para encontrar amigos que também usam o Discord?</string>
<stringname="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** e **%3$s** estão digitando…</string>
<stringname="timeout_error">A operação demorou muito para ser concluída. Por favor, tente novamente.</string>
Cada servidor lhe permite ter um lugar único para diferentes grupos de pessoas. Você também pode excluir um servidor caso não precise mais dele. O melhor de tudo: como servidores são gratuitos, você pode criar quantos quiser."</string>
Como os servidores são gratuitos, você pode criar quantos quiser. Cada servidor lhe permite ter um lugar único para diferentes grupos de pessoas. Você também pode excluir servidores se não precisar mais deles."</string>
<stringname="tip_instant_invite_body">"Passe o mouse por cima de qualquer canal de texto ou voz para revelar o botão de compartilhar. Use o link gerado para convidar pessoas diretamente ao canal escolhido.
Links de convite avançados permitem que você configure restrições de uso, como quantas pessoas podem usar o link ou por quanto tempo ele vai funcionar."</string>
Você pode alterar o que quiser: permissões, cargos, alterar a região, criar um canal para ausentes, gerenciar convites e usuários banidos ou até mesmo excluir o seu servidor."</string>
Qualquer um utilizando o aplicativo no computador também mostrará o que está jogando no momento. Clicar em um usuário revelará **configurações individuais**, como controle de volume ou controles de administrador."</string>
<stringname="tip_whos_online_title">O que está jogando?</string>
Para deixar as coisas mais refinadas, incluímos a sintaxe Markdown para que você possa **chamar a atenção** ou __bater o pé.__ Você também pode **arrastar e soltar** imagens ou arquivos aqui diretamente para compartilhar aqueles GIFs de gatinhos. Mas não muitos."</string>
<stringname="too_many_animated_emoji">Não há mais espaço para emojis animados.</string>
<stringname="too_many_emoji">Não há mais espaço para emojis.</string>
<stringname="too_many_reactions_alert_body">Sua reação não foi adicionada porque já existem reações demais nesta mensagem.</string>
<stringname="total_results">%1$s</string>
<stringname="tr">Turco</string>
<stringname="transfer">Transferir</string>
<stringname="transfer_ownership">Transferir posse do servidor</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Entendo que ao transferir a propriedade deste servidor para **%1$s**, o servidor pertencerá a ele(a).</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Transferir posse para %1$s</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">Estes códigos permitirão que você entre em sua conta caso perca seu aplicativo de verificação. **Cada código só pode ser usado uma vez! Qualquer código gerado anteriormente não funciona mais!**</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_label">Códigos de recuperação</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Se você perder o acesso ao seu aplicativo de autenticação, você ainda pode acessar sua conta com códigos de recuperação pré-gerados. Guarde-os em algum lugar seguro para reduzir o risco de perder o acesso à sua conta!</string>
<stringname="two_fa_change_account">Alterar detalhes da conta</string>
<stringname="two_fa_disable">Desativar a verificação em duas etapas</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Esses são os seus códigos de recuperação do Discord para a conta %1$s. Proteja-os com sua vida!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Baixe e instale o [Authy](%1$s) ou o [Google Authenticator](%2$s) para o seu telefone ou tablet.</string>
<stringname="two_fa_download_app_label">Baixe o aplicativo de autenticação</string>
<stringname="two_fa_download_codes">Baixar códigos de recuperação</string>
<stringname="two_fa_enable">Ativar a verificação em duas etapas</string>
<stringname="two_fa_enable_subheader">Proteja melhor sua conta em três simples etapas:</string>
<stringname="two_fa_enabled">Verificação em duas etapas ativada</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_label">Digite o código do SMS do Discord</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Enviamos uma mensagem para %1$s. Digite o código que você recebeu.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Você pode usar um código de recuperação ou o aplicativo para a verificação em duas etapas.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Digite o código de verificação do Discord</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Gerar novos códigos de recuperação</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Gerar novos códigos de recuperação invalidará qualquer código antigo que você tenha salvo.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Este servidor requer verificação em duas etapas. Seus privilégios de administrador estão desativados. [Resolver](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Este servidor requer verificação em duas etapas. Seus privilégios de administrador estão desativados.</string>
<stringname="two_fa_ios_delete">No momento, você não pode excluir servidores com a verificação em duas etapas ativada no iOS.</string>
<stringname="two_fa_key">Chave da verificação (digitação manual)</string>
<stringname="two_fa_login_body">Digite o código de verificação de 6 dígitos gerado.</string>
<stringname="two_fa_login_footer">Voltar ao início de sessão</string>
<stringname="two_fa_login_label">Entre com seu código</string>
<stringname="two_fa_not_verified">Você deve verificar sua conta antes de ativar a verificação em duas etapas.</string>
<stringname="two_fa_qr_body">Abra o aplicativo de verificação e escaneie a imagem à esquerda, usando a câmera de seu celular.</string>
<stringname="two_fa_qr_label">Escaneie o código QR</string>
<stringname="two_fa_remove">Remover verificação em duas etapas</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">Proteja sua conta do Discord com uma camada extra de segurança. Uma vez configurada, serão necessários tanto a senha quanto um código de verificação de seu dispositivo móvel para entrar.</string>
<stringname="two_fa_success_header">A verificação em duas etapas está ativada! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">Um código de verificação válido do Discord é necessário.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">A ativação da verificação em duas etapas não é compatível neste navegador. Use o aplicativo para computador para ativá-la.</string>
<stringname="two_fa_view_backup_codes">Ver códigos de recuperação</string>
<stringname="two_platform_accounts_detected">Ei! Você gostaria de conectar suas contas do **%1$s** e **%2$s para encontrar amigos que também usam o Discord?</string>
<stringname="two_users_typing">**%1$s** e **%2$s** estão digitando…</string>
<stringname="uk">Ucraniano</string>
<stringname="unable_to_join_channel_full">Este canal está lotado.</string>
<stringname="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">As comunicações por voz não são compatíveis neste dispositivo.</string>
<stringname="unban">Retirar banimento</string>
<stringname="unban_user_body">Deseja mesmo retirar o banimento de %1$s?</string>
<stringname="unban_user_title">Retirar o banimento de \"%1$s\"</string>
<stringname="unblock">Desbloquear</string>
<stringname="unblock_to_jump_body">Primeiro, desbloqueie \"%1$s\" para poder ver a mensagem dele(a).</string>
<stringname="unblock_to_jump_title">Então… Você bloqueou esta pessoa</string>
<stringname="unpin_message_body">Chega disso! Quer dizer, eu acho. Deseja mesmo remover essa mensagem fixada?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Você pode pressionar Shift enquanto clica em **desafixar mensagem** para ignorar essa confirmação completamente.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">O Discord não conseguiu desafixar esta mensagem por algum motivo. Desculpe por isso.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">A mensagem fixada está presa!</string>
<stringname="unsupported_browser_body">Parece que você está usando um navegador incompatível. Para experimentar o que o Discord tem para oferecer, atualize seu navegador ou baixe um dos nossos aplicativos.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Você quer poder falar com seu time, certo? Atualize para a última versão do Chrome, Opera, Firefox 38+ ou baixe o cliente do Discord para começar a falar agora mesmo!</string>
<stringname="upload_area_title">Arraste e solte</string>
<stringname="upload_area_title_no_confirmation">Modo de envio instantâneo!</string>
<stringname="upload_area_too_large_help">O tamanho máximo de arquivos é %1$s.</string>
<stringname="upload_area_too_large_title">Seus arquivos são poderosos demais</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_help">[Clique aqui para tentar enviar novamente](onClick)</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_title">Falha no envio</string>
<stringname="upload_background">Enviar plano de fundo</string>
<stringname="upload_emoji">Enviar emoji</string>
<stringname="upload_image">Enviar imagem</string>
<stringname="upload_load_file_failed">Não foi possível carregar o arquivo.</string>
<stringname="upload_open_file_failed">Não foi possível abrir o arquivo: %1$s.</string>
<stringname="upload_process_file_failed">Não foi possível pré-processar o arquivo.</string>
<stringname="uploaded_by">Enviado por</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Ao desativar isso, você perderá o acesso a novas funcionalidades experimentais e melhorias de funcionalidades tais como o chat de voz. Seus dados antigos ficarão anônimos, o que vai fazer com que o Discord fique mais pateta.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Não, me leve de volta!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_action">Baixe o aplicativo</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">A versão de navegador do Discord é maravilhosa, mas não é capaz de fazer tudo. Para executar este jogo, você precisará usar o aplicativo do Discord no computador. Baixe agora mesmo!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Requer o aplicativo para área de trabalho</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">Enviar pedido de amizade</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Vocês precisam ser amigos antes de usarem isso! Envie um pedido de amizade para %1$s. Quando for confirmado, clique novamente no botão!</string>
<stringname="user_dm_settings">Padrões de privacidade do servidor</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Esta configuração é aplicada quando você entra em um novo servidor. Isso não se aplica aos servidores dos quais você já faz parte.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Deseja também aplicar esta alteração a todos os seus servidores existentes?</string>
<stringname="user_popout_settings">Configurações do usuário</string>
<stringname="user_popout_wumpus_tooltip">Acabei de chegar no Discord, fala aí!</string>
<stringname="user_settings">Configurações do usuário</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Muda alguns aspectos visuais do Discord para se adequar melhor aos daltônicos.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Modo para daltônicos</string>
<stringname="user_settings_keybinds_keybind">Atalho do teclado</string>
<stringname="user_settings_linux_settings">Config. do Linux</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">Faça o Discord morar na bandeja do seu sistema como um bom garoto quando você fecha o aplicativo</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">Minimizar para a bandeja</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">Mostra um indicador vermelho no ícone do aplicativo quando houver mensagens não lidas.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">Ativar indicador de mensagens não lidas</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">Pisca o ícone do aplicativo na sua barra de tarefas ao receber novas notificações.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_label">Ativar alerta piscante na barra de tarefas</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">Economize alguns cliques e deixe o Discord te dar aquelas boas-vindas aconchegantes</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_label">Abrir o Discord</string>
<stringname="user_settings_save">Salvar</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_body">O Discord abre em segundo plano sem te incomodar, como um bom garoto</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Comportamento durante a inicialização do sistema</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Dê vida ao servidor da sua comunidade do Discord com ferramentas que você já está usando para melhorar sua transmissão.
Confira o [Kit de Stream do Discord](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Confira o seu e-mail e siga as instruções para verificar a sua conta. Se você não recebeu um e-mail ou se este expirou, você pode reenviar um.</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Você pode adicionar múltiplos atalhos de pressionar-para-falar nas [configurações de atalho](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">O Discord utiliza apenas o melhor codec orgânico de origem local Opus Voice.</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_title">Codec de áudio</string>
<stringname="user_settings_windows_settings">Config. do Windows</string>
<stringname="username_required">O nome de usuário é obrigatório.</string>
<stringname="users">Usuários</string>
<stringname="vad_permission_body">Este canal requer pressionar-para-falar para bate-papo de voz. Você só poderá ouvir quando alterar seu modo de fala para pressionar-para-falar.</string>
<stringname="vad_permission_small">Você precisa ter o pressionar-para-falar ativado para falar neste canal.</string>
<stringname="vanity_url_help">"Facilite o acesso ao seu servidor com um URL personalizado.
Saiba que isso torna o seu servidor publicamente disponível para qualquer pessoa com esse link."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Tenha em mente que podemos revogar URLs personalizados se descobrirmos algum abuso ou se houver um conflito de propriedade intelectual.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Seu servidor agora é acessível a todos em **%1$s**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Seu servidor agora é acessível a todos em %1$s</string>
<stringname="verfication_expired_suggestion">Entre no Discord e reenvie o link</string>
<stringname="verification_body_alt">Agora, bora ver se você é humano mesmo…</string>
<stringname="verification_email_body">Enviamos um novo e-mail de verificação para **%1$s**. Verifique sua caixa de entrada e de spam.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Houve um erro ao enviar um e-mail de verificação a você. Tente novamente mais tarde ou entre em contato com a assistência.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Erro ao enviar e-mail de verificação</string>
<stringname="verification_email_title">E-mail de verificação</string>
<stringname="verification_footer">Acha que está vendo isso por engano?</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Precisamos confirmar que você não é um robô.</string>
<stringname="verify_email_body">Dê uma conferida no seu e-mail e siga as instruções para verificar sua conta. Se você não recebeu um e-mail ou se ele já expirou, você pode reenviar um.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Enviamos um novo e-mail de verificação para **%1$s**. Verifique sua caixa de entrada e de spam.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Chamadas de vídeo e compartilhamento de tela são incompatíveis neste navegador. Baixe nosso cliente no computador para transmitir o seu rosto e tela através da rede.</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Baixe** a [versão de computador](onDownloadClick) para um pressionar-para-falar independente, baixo uso de internet e CPU e mais.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Convide os seus amigos** para esse servidor clicando no [botão de compartilhar](onShareClick) quando você estiver pronto.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Permaneça conectado** ao seu servidor com [seu celular](onDownloadClick) e use o Discord até mesmo enquanto joga em um console.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Boas-vindas ao seu servidor, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_support">**Fale conosco** através de [nossa central de ajuda](%1$s) ou no Twitter [@discordapp](%2$s) em caso de dúvidas ou se você precisar de ajuda.</string>
<stringname="welcome_message_title">Boas-vindas ao servidor, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Aprenda a usar o Discord** no seu próprio ritmo, clicando nos pontos de exclamação flutuantes.</string>
<stringname="whats_new">Novidades</string>
<stringname="whats_new_date">%1$s</string>
<stringname="whitelist_failed">Falha ao adicionar à lista branca</string>
<stringname="whitelisted">Na lista branca</string>
<stringname="whitelisting">Adicionando à lista branca…</string>
<stringname="xbox_authorization_title">Autorização da conta Xbox</string>
<stringname="xbox_link">Vincular</string>
<stringname="xbox_pin_step1">Abra o aplicativo do Discord no seu telefone</string>
<stringname="xbox_pin_step2">Vá para Configurações do usuário > Conexões > Adicionar</string>
<stringname="xbox_pin_step3">Clique no Xbox e insira o PIN acima</string>
<stringname="yes_text">Sim</string>
<stringname="your_discord_tag">Sua tag do Discord</string>
<stringname="your_pin_expires">Seu PIN expira em %1$s</string>