<stringname="accessibility_detection_modal_body">Radimo na tome da unutar Discorda unaprijedimo pristupačnost, a primijetili smo da koristiš čitač zaslona! Bismo li se mogli poslužiti takvim informacijama u svrhu poboljšanja Discorda za sve koji koriste čitač zaslona? [Saznaj više o našem načinu upotrebe tih informacija](%1$s).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Ne. Neka ostane isključeno.</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">Sinkroniziraj s računalom</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Smanji količinu intenzitet animacija, efekata lebdenja i drugih pokretnih efekata na cijelom Discordu. Trebaš pomoć? Pogledaj što kaže naš [Centar podrške](%1$s)!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">Kad neki prijatelj postane aktivan – npr. bude igrao ili se motao po voice kanalu – mi ćemo to pokazati na ovom mjestu!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_header">Za sada se ni muha ne čuje…</string>
<stringname="activity_invite_private">"Ne možeš slati pozivnicu jer si nevidljiv ili skrivaš svoj status igranja. Ako ne želiš promijeniti tvoje postavke,
<stringname="add_a_server_mobile">Dodirni za dodavanje servera!</string>
<stringname="add_by_id">Dodaj prijatelje</string>
<stringname="add_by_id_body">Trebat će ti i korisničko ime i tag. Imaj na umu da je kod korisničkog imena razlika između malih i velikih slova bitna.</string>
<stringname="add_by_id_title">Dodaj prijatelja na Discordu</string>
<stringname="add_channel_or_category">Dodaj kanal ili kategoriju</string>
<stringname="add_channel_to_override">Dodaj kanal za prekoračenje njegovih izvornih postavki obavijesti</string>
<stringname="add_friend_description">Možeš dodati prijatelja s njegovim Discord Tag-om. Pazi, OsJetLJiv Je nA MalA I vElIKa SlovA!</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag je lažno korisničko ime. Unesi prijateljevo pravo korisničko ime i tag. Treba biti nešto kao: JednoSkrozPravoIme#0000</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** ne prihvaća tvoj zahtjev za prijateljstvom. Morat će te dodati da biste postali prijatelji.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Mi nismo samo brojevi… mi smo ljudi! Unesi korisničko ime i tag. Treba biti nešto kao: JednoSkrozPravoIme#0000</string>
<stringname="add_friend_error_other">Hm, to nije uspjelo. Provjeri još jednom jesu li velika i mala slova, pravopis, razmaci i brojevi ispravni.</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">Napunio si svoj popis prijatelja do kraja. Želimo ti dobrodošlicu u elitni klub 1000 prijatelja!</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Treba nam i četveroznamenkasta oznaka korisnika %1$s kako ne bi pogriješili u potrazi.</string>
<stringname="add_friend_nearby_body">Pazi samo da tvoji prijatelji budu na ovoj stranici i također pretražuju!</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Uključi usluge lokacije, Bluetooth i WiFi (sve stvari!). Zatim se ponovo poveži s internetom kako bi aktivirao Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Uključi Bluetooth i WiFi da bi uključio Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Omogući Nearby u Postavkama sustava -> Google -> Nearby i pronađi prijatelje u blizini!</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_body">Još uvijek osluškujemo. Ako nađemo još prijatelja, možeš gledati kako ovdje iskaču.</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_title">Našli smo neke prijatelje!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Došlo je do problema prilikom korištenja usluge Nearby. Pokušaj ponovno</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Iskoristi mogućnosti koje nudi Nearby i pronađi prijatelje u blizini! Provjeri koriste li i oni Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Osluškujemo radio-valove i tražimo ti prijatelje. Pazi samo da tvoji budući prijatelji budu na ovom zaslonu i upotrebljavaju Nearby također!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Nearby veza je prekinuta.</string>
<stringname="add_friend_nearby_title">Osluškujemo što se čuje u eteru…</string>
<stringname="add_reactions_description">Članovi s ovom dozvolom mogu dodati nove reakcije poruci. Članovi mogu još uvijek reagirati koristeći reakcije već dodane poruci bez ove dozvole.</string>
<stringname="administrator_description">Članovi s ovim dopuštenjem imaju svako dopuštenje i zaobilaze određena dopuštenja. Ovo dopuštenje je opasno dodjeljivati drugima.</string>
<stringname="age_gate_age_verified_body">Hvala na potvrdi tvoje dobi. Time na pomažeš da očuvamo Discordovu sigurnost.</string>
<stringname="age_gate_body">Kako bismo osigurali sigurnost svojih korisnika, treba nam potvrda tvoje dobi. [Zašto trebam dati svoj datum rođenja?](%1$s)</string>
<stringname="age_gate_header">Unesi svoj datum rođenja</string>
<stringname="age_gate_invalid_birthday">Unesi pravilan datum rođenja</string>
<stringname="age_gate_nsfw_body">Prije nego ti omogućimo pristup kanalu s NSFW sadržajem, treba nam potvrda tvoje dobi. Tražit ćemo je samo jednom. [Zašto trebam dati svoj datum rođenja?](%1$s)</string>
<stringname="age_gate_nsfw_description">Ovaj kanal ima sadržaje koji su označeni kao nesigurni za radno okružje (Not Safe For Work). Želiš li nastaviti?</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_body">Trebaš imati najmanje 18 godina prije nego ti omogućimo pristup kanalima s NSFW sadržajem na Discordu. [Pogledaj ovaj članak pomoći](%1$s) koji objašnjava potvrdu starosti.</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_header">Žao nam je, ali za pristup ovom NSFW kanalu nemaš dovoljno godina</string>
<stringname="age_gate_submit">Pošalji</string>
<stringname="age_gate_underage_back_to_login">Povratak na Prijavu</string>
<stringname="age_gate_underage_body">%1$s [Idi u ovaj članak pomoći](%2$s) ako želiš više informacija.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_default_message">Da bi se koristila ili koristio Discordom, trebaš imati najmanje 13 godina.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_post_register_message">S obzirom na unesene podatke, ne možemo ti otvoriti račun.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion">Imaš **14** dana vremena za potvrdu tvoje starosti prije nego obrišemo tvoj račun. Upute o potvrdi tvoje dobi možeš naći u svojoj dolaznoj e-pošti.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion_with_days">Imaš **%1$s** vremena za potvrdu tvoje starosti prije nego obrišemo tvoj račun. Upute o potvrdi tvoje dobi možeš naći u svojoj dolaznoj e-pošti.</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">Da bismo osigurali da objave budu hitre, objavljene poruke moguće je urediti 3 puta na sat. Pokušaj ponovo nakon %1$s.</string>
<stringname="app_information">Informacije o aplikaciji</string>
<stringname="app_not_opened">Discord aplikacija se nije mogla otvoriti.</string>
<stringname="app_opened_body">Prenijeli smo informacije na tvoju Discord aplikaciju. Sada možeš zatvoriti ovu karticu preglednika ili nastaviti do web verzije Discorda.</string>
<stringname="application_installation_space_used">Iskorišteno je %1$s prostora na disku</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Sve smo pretražili, nebo i zemlju, ali nigdje nismo našli igru koja se zove **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Ehm… reklo bi se da nemaš nikakvih igara. Kupuj igre i pojavit će se ovdje!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Nijedna igra nije pronađena</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">Naslov %1$s će biti skriven iz vaše biblioteke. Možete ga ponovo prikazati iz stranici postavki Biblioteke Igara.</string>
<stringname="application_store_cloud_saves_tooltip">Umjesto tebe pohranjujemo tvoje sminljene igre. Pristupi im s bilo kojeg mjesta zahvaljujući Discordu!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Ovo je tako velikodušno s tvoje strane! Pošalji ovu poveznicu prijatelju kako bi mu dao %1$s na %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Ovo je tako velikodušno s tvoje strane! Pošalji ovu poveznicu prijatelju kako bi mu dao %1$s na %2$s. Nadamo se da će uživati!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Ovo je tako velikodušno s tvoje strane! Pošalji ovu poveznicu prijatelju kako bi mu dao %1$s na %2$s. Nadamo se da će uživati!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Ovo je tako velikodušno s tvoje strane! Pošalji ovu poveznicu prijatelju kako bi mu dao %1$s na %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Pošalji ovu poveznicu prijatelju kako bi mu poklonio igru. Nadamo se da će uživati!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Ovaj link naveden je u tvojoj e-pošti potvrde i može se pronaći i njome upravljati u tvojem [popisu darova](onInventoryClick). Poveznica za darovanje istječe nakon 48 sati.</string>
<stringname="application_store_link_copied">Link je kopiran!</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Nešto je pošlo po zlu. Pokušaj ponovo kasnije ili kontaktiraj našu podršku.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Nešto je pošlo po zlu.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Stani malo! Prebrzo dodaješ igre. Daj nam malo vremena da te stignemo, a zatim pokušaj ponovno.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Prebrzo! Pričekaj malo i pokušaj ponovo.</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Rana narudžba za poklon</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Rana narudžba po %1$s</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s će biti spremna za instalaciju %2$s. Za sada možeš samo čeznutljivo gledati kako u biblioteci zjapi prazno mjesto i čeka.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Možeš instalirati %1$s u nastavku i pokrenuti iz kartice zbirke (Library) nakon što završi. Nadamo se da će ti se svidjeti!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s možeš preuzeti (download) sljedeći put kada pokreneš aplikaciju Discord za %2$s. Nadamo se da će ti se svidjeti!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Kupi stavku unutar aplikacije</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Ova igra podržana je samo na sustavu %1$s.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Spreman/na za primanje dara?</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Već posjeduješ ovu aplikaciju i možeš je kupiti samo za darivanje.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Možeš je kupiti samo kao dar, a mi, nažalost, ne podržavamo darivanje za ovaj način plaćanja.</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s su %2$s igrali u prošlosti</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s koje poznaješ** igrale su u prošlosti</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s je igrao u prošlosti</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s i %2$s igraju upravo sada</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s koje poznaješ** upravo igraju</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s igra upravo sada</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s su %2$s nedavno igrali</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s koje poznaješ** igrale su nedavno</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s je nedavno igrao</string>
<stringname="application_store_restricted">Nije dostupno za tvoje područje</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Na svom profilu prikaži detaljne statistike o svojem igranju.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Ne možeš pronaći igru koju tražiš? Isprobaj neki drugi skup filtara ili je potraži u [Otkrivanju servera](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_the_game_awards_winner">Osvajač nagrade za Igru godine 2018</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Ovaj DLC zahtijeva da imaš %1$s na Discordu i onda možeš igrati. [Saznaj više o DLC-u](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Sadržaj koji se može preuzeti</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Daj povratne informacije i pomozi developerima da naprave igru kakvu želiš igrati! Još je u razvoju. [Saznaj više o ranom pristupu.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Da bi igrao ovu igru, treba ti instalacija verzije Discorda za [stolna računala](downloadHook).</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Zahtijeva aplikaciju za stolna računala</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Ova igra nije dostupna u vašoj zemlji. [Saznaj više o ograničenjima za zemlje.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Ograničeno u zemlji</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Ova igra ne sadrži nikakvu podršku za zvuk, sučelje ili titlove za trenutačno odabrani jezik.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Tvoj jezik nije podržan</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord za sada ne podržava Linux za igranje. I dalje je možeš kupiti i igrati na podržanim operativnim sustavima.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Nedostupno za Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Nedostupno za macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Ova igra nije dostupna za tvoj trenutni operativni sustav. I dalje je možeš kupiti i igrati na podržanim operativnim sustavima.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Nedostupno za Windowse</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">Pogledaj ostale popise za ovaj SKU</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Oprosti se od svih podataka igre %1$s na svom računalu. Pritisni crveni gumb i ona ide u povijest.</string>
<stringname="applications_and_connections">Aplikacije i veze</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Ovdje su sve aplikacije koje čine super kul stvari da poboljšaju doživljaj Discorda. Ako ti smetaju, možeš ih maknuti bilo kada.</string>
<stringname="audio_devices_wired">Slušalice sa žicom</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">Opalac. Izgleda da te je banalo. Nećeš više moći pristupiti ovom serveru ili imati bilo kakav kontakt s njim.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Pokušavam otkriti Discord račun s tvog zadanog preglednika. Daj mi sekundu…</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Ukoliko si slijedio/la ovaj link nakon pokušaja prijave na računalnoj ili mobilnoj aplikaciji, molimo te da ideš nazad i pokušaš ponovno.</string>
<stringname="auth_login_body">Jako smo uzbuđeni što te ponovno vidimo!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s te pozvao/la da se pridružiš</string>
<stringname="auth_message_invited_to_stream">Imaš poziv da se priključiš streamu korisnika %1$s u</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Automatski uključi/isključi Streamer Mode ukoliko su OBS ili XSplit pokrenuti na tvojem računalu.</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Kad prihvatiš poklon dok ti pretplata još traje ili prihvatš poklon koji se razlikuje od tvoje sadašnje pretplate, ovdje će se prikazati kao kredit.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Nažalost, na iOS pretplate se ne mogu primijeniti krediti na računu. Kredite na računu može se koristiti samo kod pretplate putem aplikacije za desktop računala.</string>
<stringname="billing_add_payment_method">Dodaj Način Plaćanja</string>
<stringname="billing_address">Adresa za Ispostavu Računa</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_length">ZIP poštanski broj mora imati 5 znamenki</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_required">ZIP poštanski broj je obavezan</string>
<stringname="billing_address_zip_code_invalid">ZIP poštanski broj je neispravan</string>
<stringname="billing_apple_description">Transakcije s Appleom neće biti navedene u nastavku. Da bi pregledao Appleovu povijest transakcija ili promijenio način plaćanja kod Applea, [idi na svoje postavke naplate Applea](%1$s).</string>
<stringname="billing_apple_header">Imaš pretplatu na Nitro putem Applea.</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Apple pretplate ovo ne podržavaju. Za upravljanje svojim pretplatama [idi na postavke Apple naplate](%1$s).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Sadržaj unutar igre nije moguće vratiti. Ako imaš poteškoća s kupnjom, [kontaktiraj našu podršku.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Povrat se može zatražiti ako je ta kupnja izvršena u zadnjih %1$s dana i igra se igrala kraće od %2$s sata/sati. [Naš prijateljski nastrojeni helpdesk pomoći će ti da dobiješ natrag svoje novčiće.](%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Žao nam je, ova kupnja ne ispunjava uvjete za povrat novca. Povrat se može zatražiti ako je ta kupnja izvršena tijekom posljednjih %1$s dana i igra je igrana manje od %2$s sati.</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">Psst! Tražiš način da iskoristiš Discord šifru? Premjestili smo je u [tvoj popis darova](onClick).</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Ne možeš dodati nove izvore plaćanja dok si u načinu rada Streamer.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Nešto je pošlo po krivu prilikom obrade plaćanja, pokušaj ponovo!</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Ova kupnja bi napravila negativan saldo i, nažalost, nećemo je moći provesti. Znamo da to može uzrujati čovjeka i baš zato radimo na tome da napravimo neki bolji sistem. Navrati malo kasnije, probaj ponovo!</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Pokušao si obaviti previše kupnji u premalo vremena. Pričekaj malo i pokušaj ponovo!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Ajme! Izgleda da s tom adresom nešto nije u redu. Sredi ta polja i pokušaj ponovno!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Ajme! Izgleda da s tom karticom nešto nije u redu. Sredi ta polja i pokušaj ponovno!</string>
<stringname="billing_error_unknown_payment_source">Naveden je izvor plaćanja koji je nepoznat. Odaberi neki drugi i pokušaj ponovo.</string>
<stringname="billing_gift_link">Poveznica za darovanje</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Ovo je bio dar</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Povrat se može zatražiti ako je ta kupnja izvršena u zadnjih %1$s dana i poklon nije preuzet. [Naš prijateljski nastrojeni helpdesk pomoći će ti da dobiješ natrag svoje novčiće.](%2$s)</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Žao nam je, ova kupnja ne ispunjava uvjete za povrat novca. Povrat se može zatražiti ako je ta kupnja izvršena tijekom posljednjih %1$s dana i poklon nije preuzet.</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">Slažem se s [Uvjetima Pružanja Usluge za Discord](%1$s) i s obnavljanjem moje pretplate po **%2$s** dana **%3$s**. U svako doba mogu otkazati tako da idem na Korisničke postavke > Pretplate, a ranije plaćene naknade neće biti vraćene, osim u slučajevima kada je to zakonski obavezno.</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">Ovo su tvoje trenutne pretplate. Naplaćivat će se u istom ciklusu naplate. Možeš ažurirati svaku svoju pretplatu kada god ti paše.</string>
<stringname="billing_payment_source_invalid">Ovaj izvor sredstava je nevažeći.</string>
<stringname="billing_premium_gift_month_mobile">%1$s za 1 mjesec</string>
<stringname="billing_premium_gift_year_mobile">%1$s za 1 godinu</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Povrat se može zatražiti ako je ta kupnja izvršena u zadnjih %1$s dana. [Naš prijateljski nastrojeni helpdesk pomoći će ti da dobiješ natrag svoje novčiće.](%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Žao nam je, ova kupnja ne ispunjava uvjete za povrat novca. Povrat se može zatražiti ako je ta kupnja izvršena tijekom posljednjih %1$s dana.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">U slučaju rane narudžbe, povrat se može zatražiti bilo kada prije puštanja igre u prodaju. [Naš prijateljski nastrojeni help desk pomoći će ti da dobiješ natrag svoje novčiće.](%1$s)</string>
<stringname="billing_switch_plan_change_date_with_charge">Tvoja pretplata mijenja se od dana **%1$s** i stoji **%2$s**.</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">Nećemo ti ništa naplaćivati sve dok **tvoj besplatni mjesec** ne prođe, a otkazati možeš kada god želiš.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Gubiš boostanje servera ali neke superslatke pogodnosti ćeš zadržati. Možeš se vratiti nazad na ovaj model pretplate kada god.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Sad imaš pristup posebnim pogodnostima na steroidima i %1$s tijekom cijele godine. Uživaj u njima!</string>
<stringname="billing_switch_plan_tier_2_description">Dobij pristup posebnim pogodnostima na steroidima i %1$s.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Prijeđi na godišnji model i uštedi si novce. Uživaj u posebnim pogodnostima na steroidima i u %1$s tijekom cijele godine.</string>
<stringname="billing_switch_plan_you_selected">Odabrao si %1$s</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Izgleda da si potpuno sam/a u ovom pozivu više od 5 minuta. Agencija za internet promet me zamolila da ti prekinem vezu kako bi smanjili promet. Takve stvari ne rastu na stablu!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Opa! %1$s je zatražio/la da Discord blokira sve poruke koje naši, uglavnom precizni, roboti smatraju eksplicitnima, pa ova poruka nije poslana.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Šalješ previše izravnih poruka. Pričekaj par minuta prije nego pošalješ novu poruku ovoj osobi.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Tvoja poruka nije mogla biti dostavljena jer ne dijeliš server s primateljem, onemogućio/la si izravne poruke na zajedničkom serveru, primatelj prihvaća samo izravne poruke prijatelja ili te je primatelj blokirao.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Slanje poruka u ovom kanalu je privremeno onemogućeno. Pokušaj ponovno kasnije.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Opa! Netko iz %1$s je zatražio/la da Discord blokira sve poruke koje naši, uglavnom precizni, roboti smatraju eksplicitnima, pa ova poruka nije poslana.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Opa! Netko tko je vlasnik %1$s je zatražio/la da Discord blokira sve poruke koje naši, uglavnom precizni, roboti smatraju eksplicitnima, pa ova poruka nije poslana.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">Ulazni uređaji ne mogu biti mijenjani tijekom korištenja preglednika. [Preuzmi](onDownloadClick) aplikaciju za računalo ako želiš potpunu kontrolu nad ulaznim uređajima.</string>
<stringname="browser_not_supported">Preglednik nije podržan</string>
<stringname="browser_output_device_warning">Izlazni uređaji ne mogu biti mijenjani tijekom korištenja preglednika. [Preuzmi](onDownloadClick) aplikaciju za računalo ako želiš potpunu kontrolu nad izlaznim uređajima.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Ukidanjem ove dozvole, ukinuo/la bi je i sebi.</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Ova osoba ima veću ulogu od tebe, pa ne možeš upravljati njome.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Ova osoba je vlasnik servera, pa ne možeš upravljati njome.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">Najviše rangirana uloga ove osobe je ista kao i tvoja, pa ne možeš upravljati njome.</string>
<stringname="captcha_failed">Captcha nije uspjela. Molimo pokušaj ponovno.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Captcha test nije uspio, potrebne su usluge za Google Play. Nakon instalacije ili ažuriranja molimo te ponovno pokreni aplikaciju i pokušaj ponovno.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Captcha test nije uspio, tvoj uređaj nije podržan.</string>
<stringname="captcha_issues">Captcha ti radi probleme?</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Postavke kategorije su ažurirane.</string>
<stringname="certified">Certificiran</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord je otkrio certificirani uređaj za audio pod imenom **%1$s %2$s**. Preporučujemo da se prebaciš na njega kako bi stvari radile što bolje.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord je otkrio certificirani uređaj za audio ulaz pod imenom **%1$s %2$s**. Preporučujemo da se prebaciš na njega kako bi stvari radile što bolje.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord je otkrio certificirani uređaj za audio izlaz pod imenom **%1$s %2$s**. Preporučujemo da se prebaciš na njega kako bi stvari radile što bolje.</string>
<stringname="change_nickname_description">Članovi s ovom dozvolom mogu mijenjati svoj nadimak.</string>
<stringname="change_nickname_warning">Nadimci su vidljivi svima na ovom serveru. Ne mijenjaj ih osim ako namećeš sustav imenovanja ili želiš obrisati ružan nadimak.</string>
<stringname="change_vanity_url_error">"Nismo mogli promijeniti personalizirani URL jer sadrži nedozvoljene znakove, prekratak je, ili ga netko već koristi.
Personalizirani URL smije sadržavati samo slova, brojeve ili podvlake."</string>
<stringname="channel_messages_a11y_description">Posluži se tipkama „gore“ i „dolje“ i tako se kreći brže kroz poruke. Kako neka nova poruka dođe, tako će biti dodavana na dno popisa.</string>
<stringname="channel_messages_a11y_label">Poruke u kanalu %1$s</string>
<stringname="channel_mute_label">Utišaj kanal %1$s</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Isključivanje glasa kanalu sprječava indikatore nepročitanih poruka i pojavljivanje obavijesti - osim ako te netko ne spomene.</string>
<stringname="channel_or_category">Kanal ili kategorija</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">Ako ukloniš utišavanje kanala, prikazat će se nepročitani pokazatelji i ispalit će se obavijesti za sve poruke.</string>
<stringname="channels">Kanali</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Nalaziš se na čudnome mjestu. Nemaš pristup nijednom tekstualnom kanalu ili ih nema u ovom serveru.</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2020_06">Ako želiš potpuno iskoristiti Discord uz još bolji rad, prekrivanje (overlay) unutar igre, lak pristup chatovima i još mnogo toga, uzmi našu aplikaciju za desktop.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Molimo te preuzmi svoj račun kako bi mogao/la koristiti aplikaciju za računalo.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Hvala! Poslali smo link za potvrdu na **%1$s**. Molimo te da klikneš na link kako bi potvrdio/la svoj račun.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Za aplikaciju **%1$s** lokalne datoteke koje se snimanju iz igara su u konfliktu sa spremanjima u oblaku. Prije nego pokreneš igru trebaš odabrati koje od tih datoteka želiš koristiti.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Konflikt u spremanju u oblaku</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Postoji problem zbog kojeg Discord ne može sinkronizirati spremanja u oblaku aplikacije **%1$s.**Želiš li svjejedno igrati?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Nije moguće sinkronizirati spremanja u oblaku</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">%1$s neće funkcionirati bez usluga Google Playa koje nisu instalirane na vašem uređaju.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Preuzimanje usluga Google Playa</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Dostupnost usluga za Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Pogreška Usluga za Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s ima poteškoća s uslugama Google Playa. Pokušajte ponovo.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s neće funkcionirati bez usluga Google Playa koje vaš uređaj ne podržava.</string>
<stringname="community_policy_help">Ako svoj server postaviš kao Server zajednice, ti time istovremeno izjavljuješ da je on usklađen sa [Pravilima ponašanja u zajednici](%1$s) i da Discord smije pregledati sadržaj tvojeg servera kako bi provjerio je li prikladan za korisnike.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">Je li tvoj mikrofon super fancy i sam sebe utišava? U tom slučaju možeš isključiti crveno upozorenje tako da klikneš na mini tekstić ispod.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Nemoj mi više prikazivati upozorenje</string>
<stringname="confirm_qr_check_your_phone">Pogledaj što imaš na telefonu!</string>
<stringname="confirm_qr_description">Skeniraj samo onaj QR kôd kojeg si dobio izravno u svojem pregledniku. Nikad nemoj upotrebljavati kôd koji ti je poslao netko drugi.</string>
<stringname="confirm_qr_keep_me_signed_in">Želim ostati prijavljen(a)</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Jesi li siguran/na da želiš blokirati **%1$s**? Blokiranjem ovog korisnika ćeš ga također ukloniti sa svoje liste prijatelja.</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Nabavili smo novu opremu? Discord je uočio da tu ima neki novi audio uređaj po imenu **%1$s**! Želiš li se prebaciti na njega?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Discord je uočio da tu ima neki novi ulazni audio uređaj po imenu **%1$s**! Želiš li se prebaciti na njega?</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Discord je uočio da tu ima neki novi izlazni audio uređaj po imenu **%1$s**! Želiš li se prebaciti na njega?</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_subtitle">Automatski dodaj prijatelje iz svojih kontakata</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_title">Sinkroniziraj svoje kontakte</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">Trebali bismo prvo potvrditi tvoj broj telefona kako bi tvoji kontakti koji imaju tvoj broj također mogli naći tebe</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_title">Potvrdi svoj broj telefona</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">Tijekom sinkronizacije tvojih kontakata nešto je pošlo krivo. Pričekaj trenutak i kreni ponovo.</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">Khm, nešto je pošlo po zlu.</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">Ne možeš omogućiti sinkronizaciju kontakata ako ti broj telefona još nije potvrđen.</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">"Ako uključiš Friend Sync, mi ćemo one osobe koje su ti u telefonskom imeniku automatski dodavati i kao Discord prijatelje ako:
1. oboje imate telefonski broj one druge osobe i
2. kod jednog i drugog je uključen Friend Sync"</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">Discord je puno zabavniji kad su u njemu i prijatelji</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Nijedan tvoj prijatelj za sada nije sinkronizirao svoje kontakte na Discordu, ali mi ti javimo čim se tako nešto dogodi.</string>
<stringname="contact_sync_syncing_description">Jesi li znao da je izneđu bilo koje dvije osobe lanac društvenih poznanstava od najviše 6 karika?</string>
<stringname="contact_sync_syncing_title">Kontakti ti se sinkroniziraju…</string>
<stringname="contact_sync_toggle_label">Automatski sinkroniziraj svoje kontakte iz telefona.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">Sinkronizacijom svojih kontakta dobiješ to da Discord može pronaći tvoje prijatelje i pomoći njima da nađu tebe. Ako netko od ljudi koji su tvoji kontakti ima tvoj broj u svojim kontaktima, ta će osoba biti dodana kao prijatelj na Discordu.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Sad ste prijatelji na Discordu. Razgovarajte, pozivajte se na svoje servere, zabavite se! Kad god netko tvoj dođe na Discord, mi ti to javimo.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_title">Našli smo tvoje prijatelje!</string>
<stringname="content_matching">%1$s sadržaj koji odgovara **%2$s **</string>
<stringname="context_menu_hint">Desni klik na korisnika za više opcija</string>
<stringname="continue_to_webapp">Nastavi na Discord</string>
<stringname="crash_disclaimer">Imaj na umu da korištenje aplikacija koje pokušavaju promijeniti korisničko sučelje tvog uređaja nisu službeno podržane i mogu izazvati neočekivano ponašanje.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Tvoj server je tamo gdje se skupljaju tvoji frendovi s kojima se igraš. Možeš napraviti neki takav da bi dobio besplatan chat s prijateljima.</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Beta kanali omogućuju korisnicima da besplatno zauzmu testne odvojke tvoje igre. [Saznaj više o beta kanalima.](%1$s)</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus">Nijedan SKU nije dostupan</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">Nismo uspjeli pronaći nijedan SKU za tvoju igru! Možeš izraditi neki u našem [Portalu za developere.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Ova postavka omogućuje nam da uočimo vrijeme kada se služiš čitačem zaslona kad upotrebljavaš Discord i tako poradimo na našoj pristupačnosti. [Više saznaj ovdje.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Dopusti Discordu da prati upotrebu čitača zaslona</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Trebamo pohranjivati i obrađivati određene podatke kako bismo ti pružili osnovnu uslugu Discord. To su, na primjer, tvoje poruke, serveri na kojima si i tvoje Direktne poruke. Koristeći Discord, omogućavaš nam pružanje takve osnovne usluge. To možeš u svako vrijeme zaustaviti ako [onemogućiš ili obrišeš svoj račun](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Koristi podatke kako bi Discord radio</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Zatraži sve moje podatke</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Ova postavka omogućuje nam da upotrijebimo informacije o tome s kime pričaš i koje igre igraš kako bismo Discord prilagodili tebi. [Saznaj više o tome ovdje.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Upotrijebite podatke kako biste meni prilagodili način na koji mi se Discord predstavlja</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Prikupljanje podataka može potrajati do 30 dana. Kad ti spremimo tvoj pkaet, poslat ćemo ti e-poruku na adresu s kojom si se registrirao.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Naši farmeri koji se bave osobnim podacima počeli su sakupljati tvoje podatke. To može potrajati do 30 dana i poslat ćemo ti e-poštu kada to bude gotovo.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Podnesi zahtjev za podacima</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Saznaj više](%1$s) kako dobiti kopiju korištenja tvojih osobnih podataka.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Poslat ćemo ti e-mail poveznicu za preuzimanje čim budeš spreman/na.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_title">Zahtjev je primljen</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Tvoj račun mora biti potvrđen e-poštom kako bi zatražio podatke. Možeš potvrditi svoj račun u odjeljku Moj račun</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Ova postavka omogućuje nam da koristimo i obradimo informacije o načinu kretanja i upotrebi Discorda u analitičke svrhe. Na primjer, omogućuje nam da te uključimo u nova testiranja značajki koje iskušavamo. [Više o tome možeš doznati ovdje.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Koristi podatke za poboljšanje Discorda</string>
<stringname="data_privacy_rate_limit_title">Žao nam je</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">U ovom trenutku nije nam pošlo za rukom ažurirati postavke upotrebe podataka. Pokušaj ponovo kasnije</string>
<stringname="delete_account_body">Jesi li siguran/na da želiš izbrisati svoj račun? To će te odjaviti sa svog računa te se nećeš moći ponovo prijaviti.</string>
<stringname="delete_account_error">Greška tijekom brisanja tvog računa</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Vlasnik si servera!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Ukoliko želiš izbrisati račun, moraš prvo prenijeti vlasništvo svih servera koje posjeduješ.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Ova radnja će ukloniti povezanost između tvog Discord korisničkog računa i ove aplikacije.</string>
<stringname="delete_channel_body">Jesi li siguran/na da želiš obrisati kanal **%1$s**? Ovu radnju ne možeš poništiti.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Ova će poruka biti izbrisana na svim serverima koji prate ovaj kanal. Možda će proći neko vrijeme prije nego što se ukloni sa svih servera.</string>
<stringname="delete_message_body">Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovu poruku?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Možeš držati tipku shift i kliknuti na **izbriši poruku** tako da u potpunosti izbjegneš ovu potvrdu.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Da bi ušao u testni način rada za ovu aplikaciju, unesi svoj Discord application ID. Kad je aplikacija u testiranju, omogućit će ti vidjeti njezine SKU-ove koji još nisu objavljeni i zaobilaziti povezane kupnje kako bi se razvoj olakšao.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Način rada za razvojne programere prikazuje stavke iz kontekstnog menija, korisne za ljude koji kreiraju botove koristeći [Discord API](%1$s).</string>
<stringname="disable_account_body">Jesi li siguran da želiš onemogućiti svoj račun? Ovo će te odmah odjaviti i učiniti vaš račun nedostupnim svima.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Uspjeh! Ugasili smo ti e-mail obavijesti!</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Onemogućivanje sinkronizacije će dovesti do isteka članstva svih pretplatnika.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Onemogućivanje sinkronizacije će imati učinak da će se istekla članstva ponašati kao da su svi članovi istekli.</string>
<stringname="disconnect_user_success">Korisnik je odspojen od glasovne veze.</string>
<stringname="discord_desc_long">Pristupi u zajednicu od preko 100 milijuna ljudi koji koriste Discord za razgovor i druženje sa svojim zajednicama i prijateljima.</string>
<stringname="discord_desc_short">Mjesto na kojem možeš razgovarati</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Pokretanje igre nije uspelo. Izvršna datoteka igre nije pronađena. Popravi igru i pokušaj ponovo.</string>
<stringname="display_activity">Prikaži %1$s kao tvoj status</string>
<stringname="display_on_profile">Prikaži na profilu</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Ova će se poruka ažurirati i na svim serverima koji prate ovaj kanal. Možda će proći neko vrijeme prije nego što se svi serveri ažuriraju.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord nema neke dozvole pa ne može pustiti zvuk iz tvoje aplikacije niz stream. Hoćeš možda prepustiti Discordu administratorske ovlasti da može slati sav taj milozvuk tvoje igre frendovima?</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_title">Dopuštenje za zvuk</string>
<stringname="email">E-pošta</string>
<stringname="email_invalid">Uneseni email nije ispravan, molimo te promijeni ga i pokušaj ponovno.</string>
<stringname="email_required">Potreban je ispravan email.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Poslali smo ti upute za promjenu tvoje lozinke na **%1$s**, molimo provjeri svoj pretinac ulazne i neželjene pošte.</string>
<stringname="email_verification_instructions_header">Upute su poslane</string>
<stringname="emoji_popout_premium_current_guild_description">Ovaj emoji je s ovog servera. Možeš ga koristiti svugdje.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_joined_guild_description">Ovaj emoji je s jednog od tvojih servera. Upišite njegovo ime u traku za chat da bi ga koristio.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">Želiš li koristiti ovaj emoji svugdje? Pridruži se serveru.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Ovaj emoji je sa servera koji je ili privatan ili nedostupan.</string>
<stringname="emoji_popout_standard_emoji_description">Zadani emoji. Možeš koristiti ovaj emoji svugdje na Discordu.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_discoverable_guild_description">Želiš koristiti ovaj emoji svugdje? Nabavi Nitro i pridruži se poslužitelju.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_private_guild_description">Ovaj emoji je s poslužitelja koji je ili privatan ili nedostupan. [Saznaj više](openPremiumSettings) o korištenju prilagođenih emojija.</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_met">Tvoj server već zadovoljava potrebne filtre medijskog sadržaja.</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label">Zadana postavka obavijesti je „Samo spominjanja“ $[info](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Serveri zajednica često imaju masu ljudi koji govore u glas, pa je dobro staviti postavku za Obavijesti servera za članove na „Samo spominjanja“ kako bi se smanjio broj članova koji odlaze. Članovi mogu zaobići ovu postavku kada god žele.</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">"Ukloni dopuštenje za moderiranje od
@everyone $[info](infoHook)"</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">To će iz uloge @everyone ukloniti sljedeće: Administrator, Upravljanje Serverom, Upravljanje kanalom, Upravljanje ulogama, Izbacivanje članova, Bananje članova, Upravljanje porukama i Spominjanje @everyone, @here i Sve uloge.</string>
<stringname="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Odlično, to je već obavljeno!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_body">Kako bismo svi skupa osigurali sigurnost korisnika, na Serverima zajednice sljedeće opcije moderiranja moraju biti omogućene</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_header">Održi svoju zajednicu sigurnom</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_body">Reci nam na kojem se kanalu mogu pročitati pravila tvojeg servera i u koji kanal trebamo slati najave!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_header">Postavimo osnovna podešavanja</string>
<stringname="enable_community_modal_step_3_body">Još malo pa smo gotovi! Baci pogled na nekoliko preporuka koje bi ti trebale pomoći da svojim članovima upotpuniš doživljaj.</string>
<stringname="enable_community_modal_step_3_header">Još samo jedno</string>
<stringname="enable_community_modal_title">Podesimo sada tvoj Server zajednice.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_help">Kako bismo svi skupa smanjili količinu spama, prije nego im se dopusti slanje poruka, članovi servera moraju imati potvrđene adrese e-pošte. To ne vrijedi za članove koji imaju neke uloge.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_met">Tvoj server već zadovoljava ili i premašuje potrebnu razinu verifikacije.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Možeš dopustiti pristup u postavkama privatnosti.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord će automatski skenirati i obrisati medijski sadržaj poslan na ovaj server koji sadrži eksplicitni sadržaj (ne vrijedi za NSFW kanale).</string>
<stringname="enable_public_modal_create_channel">Napravi mi jedan primjerak</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">Kanal za pravila ili smjernice</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_description">Potrebna je potvrđena adresa e-pošte.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Možeš postaviti tipkovnički prečac za uključivanje/isključivanje Streamer načina u [postavkama tipkovničkih prečaca](onClick).</string>
<stringname="enter_phone_description">Primit ćeš SMS poruku s potvrdnim kodom.</string>
<stringname="enter_phone_description_note">Napomena: tvoj se telefonski broj može koristiti da bi se potvrdio **jedan Discord račun** istovremeno i koristi se samo za potvrdu.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Zašto ne bi zajahao/la s Discordom za svoje računalo? Evo ti link na kojem možeš zgrabiti aplikaciju za računalo: %1$s</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_body">Pristupi svim svojim GIF-ovima i emoji znakovima na jednom mjestu. Povuci lijevo i desno da im promijeniš veličinu.</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_header">NOVO! Alat za GIF i emoji</string>
<stringname="focus_participant">Fokusiraj tu osobu</string>
<stringname="follow">Prati</string>
<stringname="follow_modal_body">Odaberi kamo želiš da ti se novosti šalju. To možeš promijeniti u bilo kojem trenutku u Postavkama servera > Webhooks.</string>
<stringname="follow_modal_fail">Praćenje kanala nije uspjelo, pokušaj ponovno.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Prikazani su samo serveri i kanali u kojima imaš dopuštenja za webhook.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">Čini se da baš i nemaš webhook odobrenja na serveru na kojem se nalaziš. Pitaj admina tvojeg servera da ti riješi ta odobrenja ili pitaj da dođe i prati sam!</string>
<stringname="follow_modal_title">Na svoj server dodaj vijesti tog kanala!</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">Odabrani kanal ima previše webhookova. Ukloni webhook ili odaberi drugi kanal.</string>
<stringname="follow_modal_warning">Imaj na umu: ovo je NSFW kanal.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_message">Praćenjem ćeš dobiti vijesti ovog kanala u svoj vlastiti server.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_subtitle">Ovo prati više od %1$s ljudi.</string>
<stringname="follow_success_modal_body">Najvažnije vijesti s ovog kanala sada će se pojvaljivati izravno na tvojem serveru. Uživaj!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Pazi lijepa li dodatka tvojemu serveru. Sada stvarno izgleda guba.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">Pazi lijepa li dodatka tvojemu serveru. Sada stvarno izgleda gubasto.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Pazi lijepa li dodatka tvojemu serveru. Sada stvarno izgleda uredno.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Pazi lijepa li dodatka tvojemu serveru. Sada stvarno izgleda famozno.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Pazi lijepa li dodatka tvojemu serveru. Sada stvarno izgleda slađahno.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Pazi lijepa li dodatka tvojemu serveru. Sada stvarno izgleda wow.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Pazi lijepa li dodatka tvojemu serveru. Sada stvarno izgleda fensi.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Pazi lijepa li dodatka tvojemu serveru. Sada stvarno izgleda cool.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Pazi lijepa li dodatka tvojemu serveru. Sada stvarno izgleda medeno.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Pazi lijepa li dodatka tvojemu serveru. Sada je stvarno sve pod špagu.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Ako imaš problema s mikrofonom ili slušalicama, pokušaj upotrijebiti ovaj audio način rada. U suprotnom, neka postavke bolje ostane kakve su i bile.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Ovo je zadani audio način rada za VoIP aplikacije poput Discorda. Preporučujemo da ovu postavku ostaviš na miru.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Primaš obavijesti za sve poruke s tog servera, ali tu postavku ovdje možeš zaobići</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Primaš obavijesti samo za spominjanja s tog servera, ali tu postavku ovdje možeš zaobići</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Ne možeš dobiti obavijesti s tog kanala niti promijeniti postavke sve dok je kanal i dalje utišan.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">"Discord se trudi ne slati push obavijesti na tvoj mobitel dok koristiš računalo.
<stringname="form_description_tts">Uključi ovo kako bi ti robot napredne tehnologije čitao obavijesti.</string>
<stringname="form_error_generic">Ajme! Ulovio si jednu jako rijetku pogrešku. Ovo je vjerojatno naša greška pa pokušaj ponovno ili provjeri [našu stranicu o statusu](%1$s).</string>
<stringname="form_help_attenuation">Smanji glasnoću ostalih aplikacija za ovaj postotak dok netko priča. Postavi na 0%% za isključenje prigušenja.</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Kada vidiš zeleni indikator, tada Discord prenosi tvoj prekrasan glas.</string>
<stringname="form_help_bitrate">SVIH MU BITOVA! Ako ideš više od %1$skbps, to će imati utjecaja ne one kojima veza nije baš sjajna.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">Pri korištenju Discord certificiranog mikrofona određene značajke obrade glasa više se ne obrađuju u samom Discordu, već ih obrađuje mikrofon.</string>
<stringname="form_help_connection_log">Zapisuje sve primljene RTP podatke kako bi se koristili za otklanjanje programskih grešaka tijekom sljedećeg glasovnog ili video poziva</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Sprema bilješke grešaka u mapu glasovnog modula koje možeš poslati Discordovoj podršci koja će raditi na otklanjanje problema.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">Ovo će odrediti hoće li članovi koji nisu izričito postavili postavke obavijesti primiti obavijest za svaku poruku poslanu u ovom serveru ili ne. Preporučamo postavljanje samo za @spominjanja za javni Discord</string>
<stringname="form_help_discoverable_change_time">Moguće je da će potrajati do 15 minuta prije nego stupi na snagu.</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Ta slika će biti prikazana na Popisu otkrivanja. Preporučena minimalna veličina je 1920×1080 i preporučeni omjer slike je 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Time će se tvoj server naći na popisu servisa Otkrivanje servera i tako će te ljudi moći pronaći pretraživanjem ili preporukama.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Automatski skeniraj i obriši medijski sadržaj poslan na ovaj server koji sadrži eksplicitni sadržaj. Molimo odaberi koliko će se ekstenzivno tvoj filtar primjenjivati na članove tvog servera. **Preporučamo da za javni Discord postaviš filtar.**</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">Ako je dostupno, hardversko ubrzanje upotrebljava tvoj GPU kako bi postigao učinkovito kodiranje videa.</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">"Ako je kanal odabran, stvorit će se link pozivnice uz widget,r
u suprotnom će biti prikazani samo članovi koji su na mreži i glasovni kanali."</string>
<stringname="form_help_last_seen">"Pročišćavanje će izbaciti **%1$s** koji nisu viđeni **%2$s**
i nije im dodijeljena nijedna uloga. Mogu se ponovno pridružiti serveru koristeći novu pozivnicu."</string>
<stringname="form_help_last_seen_with_roles">"Pročišćavanje će izbaciti **%1$s** koji nisu viđeni **%2$s**
i dodijeljene su im samo uloge koje si odabrao/la. Članovi kojima nije dodijeljena nijedna uloga su još uključeni. Mogu se ponovno pridružiti koristeći novu pozivnicu."</string>
<stringname="form_help_news">Objavi poruke koje će doći do servera koji nisu tvoj server. Korinsici mogu odabrati „Praćenje“ tog kanala, tako da će se odabrani postoci koje „Objaviš“ odavde pojavit će se izravno u njihovim serverima. Kanali za najave neće primati poruke iz drugih kanala za najave. [Saznaj više.](%1$s)</string>
<stringname="form_help_nsfw">Korisnik će morati potvrditi da je pravne dobi za prikaz sadržaja u ovom kanalu. NSFW kanali su izuzeti od filtra eksplicitnog sadržaja.</string>
<stringname="form_help_open_h264">Onemogućavanje kodeka OpenH264 također onemogućuje hardversko ubrzano kodiranje video zapisa, ako je dostupno.</string>
<stringname="form_help_qos">"Savjetuje tvom ruteru da paketi koje Discord prenosi imaju visok prioritet.
Neki ruteri ili davatelji internet usluga bi se mogli čudno ponašati kada je ovo uključeno."</string>
<stringname="form_help_server_banner">Ova slika će biti prikazana na vrhu tvojeg popisa kanala.</string>
<stringname="form_help_server_description">Opiši svoju zajednicu. Taj opis će biti prikazan u eksternim ugrađenim elementima tvojeg linka pozivnice za tvoj server.</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord će u Otkrivanju dati prednost ovom serveru za prikaz korisnicima koji govore odabranim jezikom. Obavijesti koje će Discord slati u kanalu koji je samo za moderatore također će biti na tom jeziku.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Članovi će biti ograničeni na slanje jedne poruke po tom intervalu, osim ako nemaju dozvole za upravljanje kanalima ili upravljanje porukama.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Ovo je kanal kroz kojeg puštamo poruke o događajima na sistemu. Može ga se isključiti bilo kad.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Pošalji neku nasumičnu poruku dobrodošlice kad se netko pridruži ovom serveru.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Pošalji neku poruku kad netko boosta ovaj server.</string>
<stringname="form_help_temporary">Članovi su automatski izbačeni kada se odspoje, osim ako im se ne dodijeli uloga.</string>
<stringname="form_help_user_limit">Ograničava broj korisnika koji se mogu povezati u ovaj glasovni kanal. Korisnici s dozvolom **Premještanje članova** ignoriraju ovo ograničenje i mogu premještati ostale korisnike u ovaj kanal.</string>
<stringname="form_help_verification_level">Članovi ovoga servera moraju ispunjavati sljedeće kriterije prije nego što mogu slati poruke u tekstualnim kanalima ili pokrenuti izravni razgovor. Ako član ima dodijeljenu ulogu, to više ne važi. **Preporučujemo da se postavi razina provjere za javni Discord.**</string>
<stringname="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">Treba ti poomoć za glas ili video? Vidi što kaže naš [vodič za rješavanje poteškoća](%1$s).</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Neka o tome odluči moj operacijski sustav</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android će dati sve od sebe da za tvoj uređaj izabere najbolju opciju.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES je šminkerski audio API koji može unaprijediti tvoje pozive. **Ako promijeniš ove postavke, Discord trebaš restartati da bi one imale efekta!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Natjeraj pozive da ne upotrebljavaju OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Ako ti je uređaj malo stariji, to bi moglo riješiti poteškoće koje ti se javljaju tijekom glasovnih poziva.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Natjeraj pozive da upotrebljavaju OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">To bi moglo poboljšati tvoje glasovne pozive, ali možda na starijim uređajima nije podržano.</string>
<stringname="form_label_membership_expire_behavior">Pravila za istekla članstva</string>
<stringname="form_label_mentionable">Dozvoli svima da **@spomenu** ovu ulogu</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">Imaj na umu sljedeće: članovi koji imaju dozvolu za „Spomeni @everyone, @here i Sve uloge“ uvijek će moći poslati ping ovoj ulozi.</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Utišao si ovu kategoriju</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Utišao si ovu kategoriju do $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Utišao si ovaj kanal</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Utišao si ovaj kanal do $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Obavijesti s tvojeg servera sada su postavljene na $[**ništa**](notificationHook). S tog kanala ne možeš dobiti nikakve obavijesti, ali to možeš zaobići s ovog mjesta.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Tvoj je server trenutačno $[**utišan**](mutedHook). Ne možeš dobiti obavijesti s tog kanala niti promijeniti postavke sve dok je server i dalje utišan</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Od utišanih kanala nećeš primiti nikakve obavijesti i na tvojem popisu kanala će se pojavljivati u sivoj boji. Ova postavka vrijedi na svim tvojim uređajima.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Utišao si ovu konverzaciju</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Utišao si ovu konverzaciju do $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_stream_desc">Primaj obavijeste kad tvoji prijatelji ožive na Go Live</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_desc">Primaj obavijesti izvan Discorda.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Ako tražiš obavijesti nekog kanala ili servera, dodirni naziv željenog servera i odaberi Postavke obavijesti.</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Utišavanje servera sprječava indikatore nepročitanih poruka i obavijesti od pojavljivanja, osim ako te netko ne spomene.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Članovi koriste boju najviše dodijeljene uloge koja je na ovoj listi. Povlači uloge kako bi im promijenio/la poredak!</string>
<stringname="form_report_help_text">Prijave se šalju Discordovom timu za sigurnost i povjerenje - **ne vlasniku servera**. Slanje lažnih prijava i/ili mahnito klikanje tipke za prijavu može dovesti do zabrane slanja daljnjih prijava. Saznaj više u [Pravilima ponašanja u zajednici Discord](%1$s). Hvala ti što se trudiš da sve bude kako treba.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Najprije moraš potvrditi svoj korisnički račun i email kako bi mogao/la slati zahtjeve za prijateljstvom.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Uđi u zonu verifikacije.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Osluškujemo radio-valove i tražimo ti prijatelje. Pazi samo da tvoji prijatelji budu na ovoj stranici i također pretražuju!</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Pazi, neka i tvoji frendovi pretražuju!</string>
<stringname="full_screen">Prikaz preko cijelog zaslona</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_redeemed">Ovo si iskoristio. Evo ti i tvoj kôd: %1$s Iskoristit ćeš ga [ovdje](%2$s). Samo SAD/Kanada. Trebaš pomoć? Pogledaj što kaže [FAQ](%3$s).</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_unredeemed">Dar je dostupan za preuzimanje sve do 1. ožujka 2020.</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted">Od nekoga si dobio dar</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">%1$s te dariva</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s u trajanju od %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s u trajanju od %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Ovaj poklon već je netko uzeo sebi.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Već imaš tu igru. Možeš je pronaći u [svojoj biblioteci.](%1$s)</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Da bi prihvatio ovaj dar, moraš imati verificiranu adresu e-pošte. Provjeri e-poštu da potvrdiš svoj račun.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Ovaj je kôd poklona je možda istekao ili možda imaš pogrešan kôd.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Zašto moj kôd za darovanje nije valjan?</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_title">Kôd za darovanje nije valjan</string>
<stringname="gift_code_auth_logged_in_as">Prihvaćaš ovaj dar kao **%1$s**. [Pogrešan račun?](onLogoutClick)</string>
<stringname="gift_code_auth_resolving">Dohvaćanje tvojeg dara iz cyberspacea</string>
<stringname="gift_code_cannot_accept_body_ios">Sorry, ali kad je iOS u pitanju, ne možeš primiti dar od sebe.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Ovaj dar neće biti tvoj jer te je netko pretekao za dlaku. E, šta ti je život!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Nakon što prihvatiš, %1$s ostaje tvoje vlasništvo zauvijek!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Nakon što prihvatiš, **%1$s** će biti u tvojem vlasništvu **%2$s**</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Žao nam je, ali ne možeš prihvatiti ovaj dar jer uz tvoju pretplatu stoji nepodmireni račun.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Uh! Ne možeš prihvatiti ovaj dar jer već imaš postojeću pretplatu.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Nažalost, budući da imaš aktivnu pretplatu preko vanjskog davatelja usluga, ne možeš prihvatiti Nitro poklone.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">Pa nije valjda? Ne možeš zatražiti ovaj dar jer je opozvan.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Ovaj dar nisi mogao/la zatražiti jer ga već imaš. Možeš ga pronaći u [svojoj biblioteci](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Ne možeš prihvatiti ovaj dar. Ovaj dar moraš proslijediti nekom drugom.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Nakon što prihvatiš, %1$s bit će tvoje vlasništvo **%2$s**!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Nakon što prihvatiš, %1$s bit će tvoje vlasništvo **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Zahvaljujući nekom širokogrudom biću, od sada imaš %1$s u trajanju od %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Zahvaljujući nekom širokogrudom biću, od sada imaš %1$s u trajanju od %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">Stavka **%1$s** je dodana u tvoju biblioteku.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Zahvaljujući nekom širokogrudom biću, od sada imaš pojačane chat pogodnosti u trajanju od %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Zahvaljujući nekom širokogrudom biću, od sada imaš pojačane chat pogodnosti u trajanju od %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Dogodilo se nešto čudno, vrlo čudno, tako da nismo uspjeli doći do vreće s darovima… hoćemo li pokušati ponovo?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Nega šta! Dodaj to u biblioteku</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Hm, reklo bi se da je netko već uzeo/la ovaj dar.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Izgleda da si već uzeo/la ovaj dar. %1$s nalazi se u tvojoj [Biblioteci](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Izgleda da si već uzeo/la ovaj dar.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Izgleda da si već uzeo/la ovaj dar.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">Dobio/la si igru na dar od korisnika koji se zove… **%1$s**. Prihvati dar kako bi mogao ući u tvoju biblioteku.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** okolo dijeli %2$s primjeraka %3$s. Uzmi svoj dar dok nije svega nestalo!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Dobio/la si igru na dar. Prihvati dar kako bi mogao ući u tvoju biblioteku.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">Na raspolaganju je %1$s primjeraka %2$s za onoga tko stigne na vrijeme. Uzmi svoj dar dok nije svega nestalo!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Uh! Ne možeš polagati prava i uzeti %1$s jer ga već imaš. [Pogledaj svoju biblioteku](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">To već imaš i ne možeš to prihvatiti.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Verificiraj svoj račun](onClick) prije nego što zatražiš ovaj dar.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Verificiraj svoj račun prije nego što zatražiš ovaj dar.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Ako želiš uzeti ovaj dar sebi, nemoj se ništa ustručavati. Nećemo se petljati u tvoje poslove :)</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">Od korisnika/ce **%1$s** dobio/la si na dar %2$s u trajanju od **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">Od korisnika/ce **%1$s** dobio/la si na dar %2$s u trajanju od **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** okolo dijeli %2$s pretplata na %3$s. Uzmi svoj dar dok nije svega nestalo! Wahooooo!!!!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Uh! Ne možeš prihvatiti ovaj dar jer već imaš pretplatu %1$s.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Dobio/la si na dar %1$s u trajanju od **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Dobio/la si na dar %1$s u trajanju od **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">Na raspolaganju je %1$s primjeraka %2$s za onoga tko stigne na vrijeme. Uzmi svoj dar dok nije svega nestalo! Wahooooo!!!!</string>
<stringname="gift_embed_copies_left">%1$s od %2$s preostalih primjeraka</string>
<stringname="gift_embed_expiration">Ističe za %1$s</string>
<stringname="gift_embed_header_owner_invalid">Poslao/la si dar, no ali…</string>
<stringname="gift_embed_header_receiver_invalid">Primio/la si dar, no ali…</string>
<stringname="gift_embed_info_owner_invalid">Pokušaj poslati još jednu Poveznicu za darovanje!</string>
<stringname="gift_embed_info_receiver_invalid">Ako si je propustio, pokušaj zatražiti drugu poveznicu!</string>
<stringname="gift_embed_invalid">Poveznica za darovanje nije valjana</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Link na poklon je ili istekao ili je opozvan. Onaj tko je poslao može napraviti novi link i tako poslati ponovo.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Link na poklon je ili istekao ili je opozvan. Možeš napraviti novi link i tako poslati ponovo.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Primio/la si dar, no ali…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Poslao/la si dar, no ali…</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">Kada dijeliš zaslon svojeg uređaja, zvuk možda neće biti dostupan.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Dijeljenje zvuka možda neće raditi na verziji sustava Windows koju imaš. Nadogradi na najnoviji Windows 10.</string>
<stringname="guild_create_description">Server je neka vrsta chata za grupe, samo daleko moćniji, i na njemu se ljudi skupljaju oko neke teme ili da bi se družili.</string>
<stringname="guild_create_title">Napravi svoj server</string>
<stringname="guild_discovery_covid_body">Posjeti Coronavirus Discord kojeg vodi zajednica i tamo možeš raspravljati o COVID-19, a više informacija možeš dobiti na [CDC.gov](%1$s).</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform">Stvaraš li sadržaj negdje drugdje?</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_description">Ako to nije jedno od gore navedenih web mjesta, možeš ga povezati ovdje.</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_optional">Stvaraš li sadržaj negdje drugdje? (Nije obavezno)</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step">Podaci o serveru</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_description">Nekoliko si koraka udaljen od toga da te se prepozna kao jednog od najboljih servera na Discordu! Prvo ćemo trebati nekoliko podataka o vašoj zajednici.</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_title">O čemu se radi u tvojoj zajednici?</string>
<stringname="guild_partner_application_subcategory_description">Možeš odabrati i do 5 potkategorija.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description">Obično se javimo u roku od X dana.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description_2">Discord pregledava svaku prijavu za partnerstvo. Imaj na umu da prijava ne jamči da će se partnerstvo realizirati.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_title">Samo se prijavi i gotov(a) si!</string>
<stringname="guild_partner_application_title">Prijavi se na Discord Partner Program</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step">Informacije o tebi</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description">Zatim ćemo trebati neke podatke o tebi, budući da si vlasnik servera.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">Zatim ćemo trebati neke podatke o tebi, budući da si vlasnik servera. Budući da si stvaratelj sadržaja, trebat ćeš nam reći koje je to mjesto na kojem radiš svoje stvari.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_title">Reci nam nešto o sebi!</string>
<stringname="guild_partner_application_website">Web stranica zajednice (opcija)</string>
<stringname="guild_partner_light_theme_requirement">Ubuduće se svi partneri trebaju koristiti laganom temom. Postavite svog klijenta na svijetlu temu. :)</string>
<stringname="guild_profile_join_server_button">Pridruži se serveru</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Kad je omogućeno, članovi koji imaju ovlasti moderatora moraju imati uključenu opciju 2FA na svojim računima prije nego smiju obavljati moderatorske poslove (izbaciti ili zabraniti članove, brisati poruke itd.). To može i spriječiti neke zločeste ljude koji bi mogli upasti u administratorski račun i napraviti nešto destruktivno. **Ovu postavku može promijeniti samo vlasnik servera ako ima uključenu dvofaktorsku autentikaciju na svom računu**.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Omogući na svom računu.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_bot_add">$[**%1$s**](userHook) je dodao/la $[**%2$s**](targetHook) na server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Promijenio/la brzinu prijenosa na **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Postavio/la brzinu prijenosa na **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) je stvorio/la kategoriju $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) je uklonio/la $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Promijenio/la ime iz **%1$s** u **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Postavio/la ime - **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Odznačio/la kanal kao NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Označio/la kanal kao NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) je stvorio/la prekoračenja dozvola za $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) je uklonio/la prekoračenja dozvola za $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) je ažurirao/la prekoračenja dozvola za $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Odbio/la** %1$s za **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Dodijelio/la** %1$s za **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Premjestio/la iz **%1$s** u **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">Na mjestu **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Postavio/la zadanu postavku obavijesti o porukama na **Sve poruke**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Postavio/la zadanu postavku obavijesti o porukama na **Samo spominjanja**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Neka opis servera bude **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">Opis servera je **izbrisan**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">Podesi pozadinu za Otkrivanje servera</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Postavio/la filter eksplicitnog sadržaja da skenira poruke **svih članova**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Postavio/la filter eksplicitnog sadržaja da skenira poruke **članova bez uloga**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) je ažurirao/la $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**%1$s**](userHook) obrisao/la je %2$s u $[**%3$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) obrisao je %2$s od $[**%3$s**](targetHook) u $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) prikvačio/la je poruku autora $[**%2$s**](targetHook) u $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) otkvačio/la je poruku autora $[**%2$s**](targetHook) iz $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Postavio/la boju u **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color_ios">Postavi boju u **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) je stvorio/la webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) je izbrisao/la webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Promijenio/la ime iz **%1$s** u **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">S imenom **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) je ažurirao/la webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">Preporučena minimalna veličina je 960×540 i preporučeni omjer slike je 16:9. [Saznaj više](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_description">To će ukloniti određene značajke, kao što su Otkrivanje servera ili Razrada servera za Servere zajednice.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_body">Pretvori svoj server u Server zajednice i onda ćeš dobiti dodatne alate za administriranje koji će ti pomoći moderiranje, vođenje i rast tvojeg servera.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details">Ako je to server koji služi samo tebi i tvojim frendovima, onda bolje nemoj to učiniti. Serveri zajednice namijenjeni su adminima koji rade na stvaranju većih zajednica koje čine prostor u kojem se ljudi okupljaju na temu nečega što im je zajedničko.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_mobile">Ako je to server koji služi samo tebi i tvojim frendovima, onda bolje nemoj to učiniti. To je za one koji potiču šira okupljanja.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_header">Gradiš li ti kakvu zajednicu?</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_learn_more">Ako želiš doznati više o tome kako se na Discordu grade zajednice, pogledaj što o tome kaže naš članak u [Centru za pomoć](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">_**(Uskoro dostupno)**_ Pristupi alatima kao što je **$[Razrada servera](featureHook) $[info](infoHook)** koji ti mogu pomoći da bolje moderiraš svoj server i ljude potičeš na aktivnije sudjelovanje.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Potakni članove na sudjelovanje</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Samo za servere s više od 500 članova</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Omogući **$[Otkrivanje servera](featureHook)** tako da te više ljudi može pronaći direktno na Discordu.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Povećaj svoju zajednicu</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Prijavi se za naš **$[Partner Program](featureHook)** i osvajaj nagrade što radiš sjajna mjesta na kojima se ljudi druže.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Istakni se na Discordu</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Primaj izravne novosti o novim stvarima koje je Discord pripremio za zajednice.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_header">Budi u tijeku</string>
<stringname="guild_settings_community_locale_help">Time će Discordu biti olakšano podešavanje značajki tako da odgovaraju tebi i tvojim članovima.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help">To je kanal na kroz koji će Discord slati novosti bitne administratorima i moderatorima iz zajednice. S obzirom na to da bi poneki sadržaj u tom kanalu mogao biti osjetljive ili povjerljive naravi, preporučujemo da za takav kanal odabereš neki kojem su članovi ograničeni na tvoj najuži krug suradnika.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">To je kanal na kroz koji će Discord slati novosti bitne administratorima i moderatorima iz zajednice.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_title">Kanal za Novosti iz zajednice</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help">Serveri zajednice moraju imati prepoznatljivu objavu koja će predstaviti pravila ili smjernice za članove. Odaberi kanal na kojem se to nalazi.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Serveri zajednice moraju imati prepoznatljivu objavu koja će predstaviti pravila ili smjernice.</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_body">Od sada imaš na raspolaganju dodatne alate koji mogu pomoći moderiranje, vođenje i rast tvojeg servera. Provjeri neke od njih kako bi si pomogao rasti!</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Ovo će odrediti hoće li članovi koji nisu izričito postavili postavke obavijesti primiti obavijest za svaku poruku poslanu u ovom serveru ili ne.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Preporučamo da ovo postaviš na samo @spominjanja za javni Discord kako bi izbjegao/la [ovakve ludosti](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Zbog veličine servera, članovi neće dobiti mobilne automatske obavijesti za poruke koje nisu tipa @spominjanja.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_admin_only">Otkrivanje mogu omogućiti ili onemogućiti isključivo administratori servera.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_byline">Ako omogućiš otkrivanje i ispuniš potrebne uvjete, tvoj server bit će dodan u [Otkrivanje servera.](onClick) Pritom svakako povedi računa da ostaviš dobar dojam!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Omogućena je 2FA obaveza za moderiranje</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Svi članovi s ovlastima moderiranja (npr. administratori i modovi) moraju imati 2FA omogućenu kako bi moderirali.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Zbog toga svi članovi koji imaju ovlasti moderiranja moraju imati omogućenu 2FA prije nego mogu provesti radnje moderiranja. Time se može i pomoći boljoj sigurnosti administratorskih ili mod računa. [Omogući u postavkama za Moderiranje](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Obavezna 2FA za moderiranje nedostaje</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Omogućavanjem Otkrivanja, prihvaćaš da ćeš se pridržavati [Pravila za servere uvrštene u otkrivanje.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Serveri u Otkrivanju moraju biti stari najmanje %1$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Serveri u Otkrivanju moraju biti stari najmanje %1$s. Vrati se i provjeri %2$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Server je premlad</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Tvoj server **$[nije](doesNotHook)** udovoljio svim zahtjevima za uvrštavanje u program Otkrivanje servera.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Povećaj broj tjednih komunikatora</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">Komunikator je netko tko je na tvojem serveru nešto rekao ili napisao. Sjajni načini na koje možeš ljude navesti da se zapričaju su događanja u zajednici ili zadavanje tema za razgovor.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">prosječan broj tjednih komunikatora na tvojem serveru</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Tvojem serveru treba više korisnika koji pričaju ili pišu tijekom jednog tjedna.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Bravo! Tvoj je server udovoljio svim zahtjevima za uvrštavanje u program Otkrivanje servera.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Mi želimo biti sigurni da ćemo korisnicima Discorda u Otkrivanju predlagati samo servere na kojima ima neke živosti, svi ti serveri moraju zadovoljiti određene zahtjeve minimalne aktivnosti.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Zahtjevi za aktivnost servera su zadovoljeni</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Metrike tvoje zajednice izgledaju sasvim pristojno! Tvoj server ima dovoljan broj članova koji redovno navraćaju i razgovaraju.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Eto, nije baš da nam je drago, ali server ti nije zadovoljio zahtjeve aktivnosti.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Serveri koji su uvršteni u Otkrivanje moraju zadovoljiti određene uvjete aktivnosti članova. Kod manjih ili mlađih servera to može malo potrajati, pa bi bilo dobro da $[navratiš za oko tjedan dana.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Ne možemo izračunati metrike o aktivnosti sve dok tvoj server ne bude imao najmanje %1$s članova. Serveri uvršteni u Otkrivanje moraju zadovoljiti određene uvjete aktivnosti.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Zahtjevi za aktivnost servera nisu zadovoljeni</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Čekaju se metrike za aktivnost servera</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Trebaš novim korisnicima poboljšati proces njihovog uhodavanja u tvoj server.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">"Serveri kojima pristupa preko 10 novih članova tjedno moraju imati stopu zadržavanja od najmanje 10%%. Najmanje 1 od 10 osoba mora se zadržati dulje od jednog tjedna.
Gledaj server očima novog člana. Ima li na serveru dijelova na kojima bi se mogao zbuniti i izgubiti?"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">prosječno zadržavanje novih članova na tvojem serveru</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Uistinu cijenimo što se pridržavaš Pravila ponašanja u zajednici i održavaš svoj server sigurnim!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Tijekom proteklih 30 dana tvoj server je $[prekršio naše Uvjete pružanja usluge](doesNotHook).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Označio Discordov tim za povjerenje i sigurnost</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Izračunava se kao pomični prosjek tijekom posljednih 8 tjedana i stoga je potrebno nekoliko tjedana da bi se promjene uočile. U posjetitelje ili komunikatore ubrajaju se samo oni korisnici koji su na Discordu više od 8 tjedana.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Za sada se na Otkrivanje primaju samo serveri koji imaju više od %1$s članova.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Nažalost, Otkrivanje je za sada dostupno samo za servere koji imaju više od %1$s članova. Možda to promijenimo u budućnosti.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Povećaj broj tjednih posjetitelja</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">Posjetiteljem smatramo nekoga tko je kliknuo na server i pogledao najmanje 1 kanal. Pokušaj članovima dati više razloga da navrate, kao npr. organiziraj redovita događanja u zajednici.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">prosječan broj tjednih posjetitelja na tvojem serveru</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Ovaj server je uklonjen iz Otkrivanja.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Ovaj server nije uspio zadovoljiti donje zahtjeve i stoga je automatski uklonjen iz Otkrivanja. Ne brini, možeš se vratiti čim ti server ponovno prođe sva ispitivanja.
Zahtjeve koji se odnose na aktivnost provjeravamo tjedno."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">To omogućuje pojavu informacija nakon što se klikne na prilagođeni emoji s tvojeg servera u bilo kojem chatu. Prikazane informacije omogućit će korisnicima da vide tvoj server i pridruže mu se.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_locale_help">Discord će u pretraživanju dati prednost ovom serveru onim korisnicima koji govore odabranim jezikom.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_description">Kategorije pomažu Discordu da organizira servere kako bi ljudima bilo lakše pronaći zajednice koje ih zanimaju. Možete izabrati 1 osnovnu kategoriju i do 5 podkategorija.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_description">"Da bi pomogao ljudima kada traže tvoje server, možeš dodati do 10 ključnih riječi. No, nemoj zaboraviti da su naziv i opis servera ono glavno po čemu će te pronaći. Ključne riječi imaju pomoćnu ulogu.
Ključne riječi mogu pomoći kada se teme ili funkcije tvojeg servera mogu napisati na alternativne načine ili sadrže neke kratice (npr. LoL u slučaju League of Legends)."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_title">Ključne riječi za pretraživanje</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Dodaj do %1$s prilagođenih emojia koje mogu koristiti svi na ovom serveru. Animirane GIF emojije mogu koristiti članovi koji imaju Discord Nitro. Imena emojija moraju sadržavati 2 ili više znakova i mogu sadržavati samo alfanumeričke znakove i podvlake. Emoji mora biti manji od %2$s kb.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics">Analitika kanala za najave</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Ovdje ti je statistika za tvoje Kanal za najave (ili više njih). Ona će ti reći kako raste ili pada tvoj doseg i koliko te ljudi prati ili prestaje pratiti sa svakim novim postom kako bi svoje postanje mogao izbrusiti do savršenstva. [Saznaj više o tome kako funkcionira praćenje kanala.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Čini se da još uvijek ne možemo otvoriti radnju. Navrati i pogledaj stanje nakon što napraviš neki novi post. Moguće je da će trebati i 24 sata prije nego se podatci pojave.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Za ovaj kanal nema podataka.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Predstavi se… u pokretu! **(samo na serveru)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Slušaj si prijatelje u visokoj razlučivosti!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Svaki dodatni emoji je još jedna prilika da se izraziš!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Prenesi podesivu pozadinsku sliku za sve tvoje pozivnice za server!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Svoju kvalitetnu igru pošalji svima preko jednako tako kvalitetnog video streaminga.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Slušaj si prijatelje u još višoj razlučivosti!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Prenesi ukrasni banner koji će najbolje predstavljati tvoju zajednicu! Prikazuje se ispod imena servera.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Još poneki dodatni emoji – još više prilike da se izraziš!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Upload još većih datoteka za još kvalitetnije memeove. **(samo na serveru)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Slušaj si prijatelje u najboljim mogućim definicijama. Bit će to kao da su tu, tik do tebe…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Osiguraj si da imaš emoji slotove u brutalnim količinama, da ti nikad ne usfali kada ih ustrebaš za svoje izražavanje.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Upload najvećih datoteka za najkvalitetnije memeove. **(samo na serveru)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Prilagodi si URL kojim pozivaš ljude na svoj server s **discord.gg/____. ([Podliježe nekim pravilima](%1$s))**</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlock">%1$s do otključavanja</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlocked">Otključana je posebna pogodnost razine %1$s</string>
<stringname="guild_settings_overview_tier_info">Ovo je Nitro značajka razine %1$s. [Provjeri svoj status](%2$s)</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">"Članovi servera mogu pomoći otključati razine tako što će dati svoje Boostove. Na svakoj novoj otključanoj razini server će pomoći otključati posebne pogodnosti za sve.
Članovi mogu povući svoj boost u svako doba. **Ako razina bude izgubljena, server će zadržati posebne pogodnosti tri dana**. [Saznaj više o boostingu za servere](%1$s)."</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_close_hint">Još samo %1$s do sljedeće razine!</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**%1$s** su ovaj server</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">Spreman za Boost?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">S Nitrom ćeš imati najbolje cijene</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">Želiš li posebne pogodnosti razine 1 za server?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Nadogradi na Nitro i uzmi %1$s uz svoju pretplatu!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading">Boostovi za servere već od **%1$s**.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_android">Boostovi su **%1$s** $[~~(%2$s)~~](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios">Boostovi su **%1$s** %2$s.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Hvala ti što si Nitro Classic član. Dobivaš popust od %1$s na boostove za server.
Boostovi su **%2$s** %3$s."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Hvala ti što si Nitro Classic član. Dobivaš popust od %1$s na boostove za server.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Hvala ti što si Nitro član. Dobivaš popust od %1$s na boostove za server koji su uključeni u pretplatu i %2$s popusta na buduće boostove za server.
Boostovi su **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Hvala ti što si Nitro član. Dobivaš popust od %1$s na boostove za server koji su uključeni u pretplatu i %2$s popusta na buduće boostove za server.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Kanal samo za moderatore</string>
<stringname="guild_settings_public_no_option_selected">Nijedno nije odbarano</string>
<stringname="guild_settings_public_update_failed">Ažuriranje tvojih postavki nije uspjelo. Molimo pokušaj ponovno.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_channel_description_placeholder">Razmjeni informacije o zadnjim slučajevima uočavanja divljeg Wumpusa</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_description_placeholder">Čemu služi ovaj server? Čime se ljudi na njemu bave?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_enable_reminder">Nemoj zaboraviti omogućiti ga nakon što si završio!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_enabled">Tvoj Pozdravni zaslon sad je aktivan i vjerno služi.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_enabled_second_line">Taj će zaslon služiti kao pozdrav novim članovima nakon što se pridruže!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_1">Razmjeni informacije o zadnjim slučajevima uočavanja divljeg Wumpusa</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_2">Pronađi druge s kojima ćeš loviti Wumpusa</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_3">Doznaj najnovije vijesti o Wumpusu</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">Ovdje možeš sresti druge Wumpusove obožavatelje i sudjelovati u tjednim grupnim događanjima</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">Dobrodošao/la u **Wumpus Land!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">"Postavi vlastiti Pozdravni zaslon koji se pojavljuje kada se novi članovi pridruže. Tako možeš novim članovima pomoći da otkriju sve cool stvari koje mogu učiniti na tvojem serveru!
Kod onih servera koji imaju Pozdravni zaslon uočeno je da se ljudi više zadržavaju i angažiraniji su."</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Ovaj kanal više ne postoji ili ga više ne može vidjeti baš @everyone.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Možeš odabrati samo one kanale koje može vidjeti @everyone.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Odaberi kanal kojeg bi, prema tvojem mišljenju, korisnik trebao posjetiti.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Odaberi najviše 5 preporučenih kanala. Predlažemo ti da to budu kanali na kojima se ljudi mogu družiti, kanali za rasprave, postavljanje pitanja, čitanje vijesti ili odabir uloga.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Glavne stvari koje se mogu na tvojem serveru raditi</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">Čime se ljudi na ovom kanalu bave?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">Ako je omogućen, ovaj se Pozdravni zaslon pojavljuje novim članovima kada se pridruže tvom serveru. On pomaže novim članovima da otkriju sve kul stvari koje mogu napraviti na tvojem serveru!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_title">Dobrodošao/la u **%1$s!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_update_failure">Nešto je pošlo po zlu kad smo pohranjivali tvoje promjene</string>
<stringname="guild_settings_server_invite_background">Pozadina pozivnice za server</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Ova će se slika prikazati kada korisnici dobiju pozivnicu za server.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">Preporučena minimalna veličina je 1920×1080 i preporučeni omjer slike je 16:9. [Saznaj više](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">"Ugradi ovaj HTML na svoju web stranicu kako bi mogao/la koristiti Discordov prekrasan prethodno načinjen widget.
Ukoliko imaš pristup članovima svoje stranice, tada možeš dinamički dodati &username= nizu upita."</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">Omogući server widget</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description">"Boost je uspio!
Boostao si upravo %1$s **%2$s**."</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_generic_guild">"Boost je uspio!
Boostao si upravo server **%1$s**."</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile1">Boostanje je uspjelo!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile2">Boostao si upravo %1$s **%2$s**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Sorry, ali mi ti trenutačno ne podržavamo prodaju boostova putem [pretplate preko Applea](%1$s).</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Popust dobiješ kao dio tvoje pretplate **%1$s**!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Moglo bi te izaći **%1$s%% jeftinije** za svaki boost, a dobiješ i dodatnih %2$s boostova skupa s [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">Zatraži svoj besplatni mjesec i dobij %1$s boostova i još tako uštedi **%2$s%%** na dodatne boostove uz [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Pomozi boostanjem serveru da doseže sve više i više razine. Kupiš bilo kada, a mi ćemo već obračunati razmjerno.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description">"Prijenos boosta je uspio!
Upravo si boostao %1$s."</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_generic_guild">"Prijenos boosta je uspio!
Upravo si boostao server."</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile1">Prijenos boosta je uspio!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile2">Boostao si upravo %1$s **%2$s**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_unused_slot_notice">Reklo bi se da imaš %1$s. Mi ćemo ti ih dodati na ovaj server umjesto tebe.</string>
<stringname="guild_template_based_on">temelji se na</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_description">Iskoristi uloge kako bi organizirao svoje članove i dodijelio dozvole kao što je pristup privatnim kanalima.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header">Uloge i dozvole</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header2">Uloge i dozvole u predlošku</string>
<stringname="guild_template_modal_title">Napravi server na temelju:</string>
<stringname="guild_template_modal_title_classroom">Stvori server za svoj razred</string>
<stringname="guild_template_modal_title_create_from_scratch">Napravi svoj server</string>
<stringname="guild_template_modal_title_creators_hobbies">Stvori server za svoju grupu</string>
<stringname="guild_template_modal_title_friends_family">Stvori server za svoje prijatelje</string>
<stringname="guild_template_modal_title_global_communities">Stvori server za svoju zajednicu</string>
<stringname="guild_template_modal_title_local_communities">Stvori server za svoju zajednicu</string>
<stringname="guild_template_modal_title_study_groups">Stvori server za svoju grupu za učenje</string>
<stringname="guild_template_selector_description">Tvoj server je tamo gdje se ti i tvoji frendovi okupljate. Napravi sebi jednoga i možeš početi pričati s njima.</string>
<stringname="guild_template_selector_option_header">Počni od predloška</string>
<stringname="guild_template_selector_suggestion">Ne možeš naći ono što tražiš? [Ako imaš neki prijedlog, bit će nam drago da nam kažeš.](%1$s)</string>
<stringname="guild_template_selector_title">Napravi svoj server</string>
<stringname="guild_template_settings_description">"Predložak servera je lak način za dijeljenje tvojih podešavanja servera i tako može svakome pomoći da vrlo brzo izradi svoj server.
Kad netko koristi poveznicu na tvoj predložak servera, tada stvara novi server kod kojeg su već popunjeni kanali, uloge, dozvole i postavke kao što su kod tebe."</string>
<stringname="guild_template_setup_discord">Postavi svoj server</string>
<stringname="guild_templates_delete_description">Želiš li sigurno izbrisati svoj predložak? To će svima koji imaju poveznicu onemogućiti njegovu upotrebu.</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip">Od sada možeš svakome pomoći da postavi server tako što ćeš stvoriti **Predložak servera!**</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">Od sada možeš svakome pomoći da postavi server tako što ćeš stvoriti Predložak servera!</string>
<stringname="guild_templates_sync_description">Sinkroniziraj da bi se ažurirali kanali, uloge i dozvole u tvom predlošku.</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_tooltip">Tvoj server nije sinkroniziran s njegovim predloškom. Želiš li sinkronizirati predložak?</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_warning">* Imaš promjene koje nisu sinkronizirane. Sinkroniziraj da bi se ažurirali kanali, uloge i dozvole u tvom predlošku.</string>
<stringname="guild_unavailable_body">Nema veze. Navrati kasnije i vidi jesmo li popravili.</string>
<stringname="guild_unavailable_title">Čini se da povezivanje nije baš uspješno…</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Tvoj račun mora postojati barem %1$s minuta kako bi mogao/la slati poruke na ovom serveru.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Moraš biti član barem %1$s minuta kako bi mogao/la slati poruke na ovom serveru.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Moraš preuzeti i potvrditi svoj račun ukoliko želiš slati poruke u ovom serveru.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Moraš potvrditi svoj identitet mobitelom ukoliko želiš slati poruke u ovom serveru.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Moraš potvrditi svoj račun ukoliko želiš slati poruke u ovom serveru.</string>
<stringname="guild_verified">Potvrđen</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_body">Uključite video i mahnite si, nabacite neki stream ili pokažite svojeg kućnog ljubimca.</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_header">Od sad, ovaj server ima Video Chat!</string>
<stringname="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Spreman/na za razgovor? Uzmi neku stolicu u ovom voice kanalu da ljudi znaju da si tu i da si za druženje.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Uključuje hardversko ubrzanje koje koristi tvoj GPU kako bi Discord radio elegantnije. Ako imaš problema s padom FPS-a tijekom igre, isključi ovo.</string>
<stringname="help_clear_permissions">Ne možeš počistiti dozvole jer bi tako uklonio i jednu ili više dozvola koje si ti dao.</string>
<stringname="help_desk">Centar podrške</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Uloga je zaključana jer nemaš dozvolu za upravljanje ulogama.</string>
<stringname="help_missing_permission">Ne možeš uređivati ovu dozvolu jer ju niti jedna tvoja uloga ne posjeduje.</string>
<stringname="help_role_locked">Uloga je zaključana jer je viši rang od tvoje najviše uloge.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Uloga je zaključana jer je tvoja najviše rangirana uloga. Molimo te pitaj viši rang ili Vlasnika servera za pomoć.</string>
<stringname="help_roles_description">Upotrijebi uloge kako za uređivanje organizacije članova svojeg servera i njihovih dozvola. Uloge možeš dodjeljivati na stranici [Članovi](onMembersClick).</string>
<stringname="how_to_invite_others">Zdravo. Beep. Boop. Ako slučajno želiš pozvati prijatelje na ovaj server, klikni ime servera gore lijevo i odaberi \"%1$s\". Beep!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Zainteresiran si za predstavljanje HypeSquada na lokalnom gamerskom eventu ili si možda koordinator vlastitog eventa? [Prijavi se ovdje](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Univerzum treba ljude koji će s pouzdanim optimizmom i postojanošću povesti u boj. Da nije hrabrih ljudi, kaos bi obuzeo HypeSquad.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Da bi postao onaj bez kojeg Univerzum ne može opstati, potrebno je biti brilijantan. Da nije brilijantnih ljudi, kaos bi obuzeo HypeSquad.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Sklad i ravnoteža su nužni za stvaranje ravnoteže Univerzuma. Da nije uravnoteženih, kaos bi obuzeo HypeSquad.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Došlo je do pogreške kad smo te dodavali na HypeSquad Online. Ako se greška nastavi javljati, javi se na%1$s](%2$s).</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Opa, skršili smo Discord!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Pridruži se HypeSquadu!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Ti si u HypeSquadu!</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Došlo je do greške kad smo te uklanjali s usluge HypeSquad Online. Molim te pokušaj ponovno.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Ne bi baš više htio biti hype?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Wumpusovi odvjetnici su nam rekli da ti javimo da tvoj pristup HypeSquadu znači i da si se prijavio za naš newsletter.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Nabavi jedinstvenu značku profila kako bi predstavljao HypeSquad kuću u koju si smješten.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Predstavljaj svoju kuću – sudjeluj u izazovima protiv drugih HypeSquad kuća.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Neko novo mjesto, krajnje drugačije od onoga gdje živiš.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Neko tiho mjesto. Odmor je odmori samo ako se opustiš i resetiraš.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Mjesto koje ti je poznato od ranije i vremenom ti je postao drugi dom.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Ostaješ kod kuće. Nisi ti za putovanja.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Tvoje računalo izgleda ovako:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Nered svakome tko nije ti. Ali ti znaš gdje što stoji…</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">Nered. I nije baš da znaš gdje što stoji…</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Nekako jednostavno je, ali stvarno ti se sviđa.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Nešto iz časopisa. Čisto je i dekorativno.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">Konačno ti se dogodi situacija iz noćne more. Naručiš hranu u restoranu i dobiješ nešto što nije tvoja narudžba. Ti ćeš tada:</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Ne žaliti se. Samo ćeš vratiti jer si zapravo htjela/htio ono nešto posebno.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">Žališ se stolu da to nije ono što je naručeno, ali ne vraćaš im.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">Jedeš bez riječi.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Žališ se konobaru da to nije ono što je naručeno i vraćaš mu to.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">Izlaziš jer imaš nešto važno za obaviti i na vratima si, ali tvoj susjed kaže da mu treba pomoć. Ti ćeš:</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_a">Pomoći i ne brinuti o onome što ti je bio važan razlog za izlazak iz kuće.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_b">Ispričaš se susjedu i ustraješ na tome da moraš ići nešto obaviti.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_c">Kucaš na vrata svog drugog susjeda i pitaš može li te zamijeniti i pomoći onom prvom susjedu umjesto tebe.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_d">Praviš se da ništa ne čuješ.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Kako bi po tebi izgledao savršen dan?</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Izležavanje cijelog jutra, domaća hrana i izlazak s bliskim prijateljima kasno u noć.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Probuditi se rano, završiti nešto što je neko vrijeme čekalo bolja vremena i u kasno popodne raditi na novom hobiju.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Probuditi se na vrijeme, prošetati do rasadnika i kupiti novu biljku i leći u prepunu kadu za završetak dana.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Probuditi se bez planova i pustiti dan da teče svojim tokom.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Što je na tebi pozitivno i ti također misliš da je to uistinu tako?</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">Odluke donosiš s lakoćom.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Nove stvari usvajaš lako.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_c">Ljudi se mogu u tebe pouzdati.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Imaš sklonost da u ljudima vidiš ono što je dobro.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Koji te od ovih mirisa najviše usrećuje?</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Zrak dubok i zadimljen od logorske vatre, sladak po pečenom marshmallowu.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Svjež zrak nakon olujne grmljavine.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Svjež svat pomiješan s čistim mirisom sušenja rublja na užetu.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">Uđeš u kuhinju nakon što se nešto mirisno kuhalo već 8 sati dok se svježi kruh hladi na pultu.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Posvađaš se s najboljim prijateljem ili prijateljicom. Nijedno od vas dvoje nije potpuno u krivu. Kako ćeš se postaviti:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Čekat ćeš da vidiš hoće li se druga strana ispričati, ali vremenom popustiš i ponudiš pomirbu.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Ti ćeš se ispričati prije one druge strane, ali potajno ti neće biti drago što je teret razbijanja leda bio na tebi.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">Ispričaš se iskreno prije one druge strane.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">Nikad se ne ispričavaš. Što bude, bude.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_prompt">Tvoj egzotični suputnik, životinja iz snova, bio bi:</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_a">Nešto zastrašujuće i zaštitnički poput medvjeda.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_b">Nešto sitno i agilno poput lisice.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_c">Nešto veliko i korisno poput slona.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_d">Nešto drugačije i vizualno upečatljivo poput komodo zmaja.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_prompt">Tvoja kuća iz snova sigurno bi imala:</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_a">Spavaće sobe savršene veličine s ekstravagantno udobnim krevetom.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_b">Divovski, zahuktali kamin s mačkom koja mirno spava ispred njega.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_d">Prostrana dnevna soba namijenjena druženju s prirodnim svjetlom u izobilju.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Želiš posao koji:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Postavlja pred tebe izazove koji te tjeraju da rasteš. Dani ti nisu dosadni.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Daješ uistinu dobre i rado tražene savjete.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Omogućuje ti da se osjećaš kao da tvoj rad nešto vrijedi.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Primiš se onoga što treba odraditi, ali zapravo se ne unosiš previše u ono što radiš.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Kako reagiraš na učenje novih stvari?</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Sklon si kloniti se učenja novih stvari i usredotočuješ se na to da postaneš bolja/bolji u stvarima u koje ti već sada idu dobro.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Stvarno te jako uznemiri što ti ne ide sasvim sjajno čim počneš i to te opsjeda.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Ideš polako, korak po korak, jer želiš da sve bude na svom mjestu od prvog pokušaja.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Odustaješ odmah na početku i to ti se često događa.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery ti zahvaljuje što si se pridružio našim nastojanjima da sačuvamo svetost zemlje i da zadržimo ostavštinu Renwila. Tvoja hrabrost ravna je onoj od tisuću plemenitih ratnika i bez tvojeg vodstva i snage, bili bismo jednom nogom već na rubu ponora na čijem dnu vlada vječni kaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance ti zahvaljuje što si se pridružio našem nastojanju da zaštitimo zemlju i očuvamo naslijeđe Urdimovo. Tvoje provođenje strategije odaje tvoj talent majstora taktike i kad ne bismo imali tebe i tvoj proračunati pristup svakom sukobu, već bismo bili na putu u kaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">House of Balance ti zahvaljuje što si se pridružio našem nastojanju da zaštitimo zemlju i očuvamo Arameovo naslijeđe. Vrijedno divljenja na tebi je to što si tako postojan i uspravan, čak i kad je pred tobom potpuna neizvjesnost. Da nije tebe i tvojeg mudrog uvida u svoju nutrinu i okoliš, već bismo bili na putu u kaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Odaberi svoj odgovor:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Pokaži mi kuću!</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Imaš li sve što trebaš za zastupati Discord?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Tebi je Discord baš super. Nama je super što je Discord tebi super. Sada ćemo i druge ljude pozvati da se druže s nama.</string>
<stringname="instant_invite_failed_to_generate">Nismo uspjeli napraviti link pozivnice.</string>
<stringname="instant_invite_friends">Pozovi prijatelje na svoj server!</string>
<stringname="instant_invite_friends_description">Podijeli ovu poveznicu sa svojim prijateljima i oni će se automatski pridružiti tvojem serveru.</string>
<stringname="instant_invite_generated_by_widget">Geneririano pomoću widgeta</string>
<stringname="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook) od **%2$s**</string>
<stringname="instant_invite_guild_members_online">%1$s na mreži</string>
<stringname="interaction_required_body">Da bi preglednici reproducirali zvuk, potrebno je korisnikovo sudjelovanje. Samo klikni na okay da bismo nastavili.</string>
<stringname="interaction_required_title">Potrebno je sudjelovanje</string>
<stringname="internal_server_error">Došlo je do unutarnje pogreške poslužitelja, molimo pokušaj ponovno.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Ovaj emoji ne radi jer je animiran. Nadogradi na Discord Nitro i ispuni sve svoje snove o animiranim emojijima</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Ovaj emoji ne radi jer je animiran. Discord Nitro može riješiti sve to, provjeri Korisničke postavke > Nitro za detalje</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Ovaj emoji ne radi ovdje jer je s drugog servera. Nadogradi na Discord Nitro kako bi koristio/la emoji s drugih servera</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Ovaj emoji ne radi ovdje jer je s drugog servera. Discord Nitro može riješiti sve to, provjeri Korisničke postavke > Nitro za detalje</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Molimo unesi važeći link ili kôd pozivnice.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">Nažalost, ne možeš upravljati pretplatom unutar iOS aplikacije. Otvori aplikaciju za desktop i upravljaj svojom pretplatom putem korisničkih postavki.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">Došlo je do pogreške prilikom povrata tvoje pretplate. Pokušaj ponovo!</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_description">Nema kupnji za povrat.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_title">Nema ničega za povrat.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Uh! Ne možemo prihvatiti kupnje preko builda Testflight. Morat ćeš koristiti produkcijski build koji je dostupan u App Storeu.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Omogući u postavkama</string>
<stringname="ios_media_keyboard_more_photos">Nije ono što tražiš? Pregledaj svoju biblioteku fotografija, potraži savršenu fotku.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_permission">Omogući dopuštenje za pristup svojoj biblioteci fotografija. Pokaži svima koliko je tvoj ljubimac sladak.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_photos">Nemaš nijednu fotografiju u svojoj biblioteci fotografija. Najbolje vrijeme za početak je sada.</string>
<stringname="ios_notification_see_full">Dodirni da bi vidio cijelu poruku.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Omogućuje da se Discordovi razgovori prikažu kao prijedlozi za dijeljenje i pretraživanje u iOS-u. Ako se to onemogući, sakrit ćete te prijedloge i iOS će zaboraviti koji su vam prijatelji i serveri najdraži.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_toggle">Prijedlozi za iOS razgovore</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Drži pritisnutim za privremeno onemogućivanje mikrofona dok si u načinu Glasovne aktivnosti.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Drži pritisnutim za privremeno omogućivanje mikrofona dok si u načinu Push to Talk.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Drži kako bi privremeno omogućio mikrofon dok si u načinu Push to Talk. Ostali govornici
koji također ne odašilju s prioritetom privremeno će smanjiti svoju jačinu
dok ti govoriš."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Uključuje ili isključuje zvuk. Također, onemogućuje tvoj mikrofon dok ti je pričanje onemogućeno.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Prebaci ovamo/onamo da bi se pokrenuo streaming u tvojem sadašnjem glasovnom kanalu.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Uključuje ili isključuje prijenos mikrofona.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">Uključuje ili isključuje overlay.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Otključaj ili zaključaj interaktivnost overlaya.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_streamer_mode">Uključi ili isključi Streamer Mode.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">Izmjenjuje glasovni način između Push To Talk i Glasovne aktivnosti.</string>
<stringname="keybind_description_unassigned">Ova radnja ne radi ništa! Molimo izaberi jednu iz padajućeg izbornika.</string>
<stringname="keybind_push_to_mute">Pritisni za utišavanje</string>
<stringname="keybind_push_to_talk">Push to Talk (normalno)</string>
<stringname="keybind_push_to_talk_priority">Push to Talk (prioritet)</string>
<stringname="language_updated">Jezik je ažuriran.</string>
<stringname="languages">Jezici</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">Zbog veličine servera, nećeš dobiti mobilne automatske obavijesti za poruke koje nisu tipa @spominjanja.</string>
<stringname="large_message_upload_subtitle">Umjesto toga, možeš si poruku prenijeti kao datoteku.</string>
<stringname="large_message_upload_title">Ne ide to tako! Poruka ti je preko 2000 znakova.</string>
<stringname="last_seen">prije više od %1$s dana</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Jesi li siguran/na da želiš napustiti **%1$s**? Moći ćeš se pridružiti ovoj grupi tek kad te netko ponovno pozove.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">Jesi li siguran/na da želiš otići? Nećeš moći ponovo ući u ovu grupu osim ako te **%1$s** ponovo ne doda.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Napusti grupu %1$s</string>
<stringname="leave_server_body">Jesi li siguran/na da želiš napustiti **%1$s**? Moći ćeš se pridružiti ovom serveru tek kada te netko ponovno pozove.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Želiš li sigurno napustiti %1$s?</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord je aplikacija za glasovni, tekstualni i videochat koja je besplatna, sigurno i radi i na stolnim i na mobilnim uređajima.</string>
<stringname="loading_line_1">Prije nego je dobio svoje sadašnje ime, Discord se trebao zvati Bonfire. Trebalo je zvučati ugodno i toplo kao logorska vatra.</string>
<stringname="loading_line_10">U svoje antičko doba, Discord je bio aplikacija isključivo za preglednike.</string>
<stringname="loading_line_11">Naš HypeSquad program ima tri kuće u koje te se može ubaciti ovisno o tvojim odgovorima u upitniku – kvizu unutar aplikacije: Hrabrost, Ravnoteža i Briljantnost.</string>
<stringname="loading_line_12">Na našoj stranici 404 je robotski hrčak koji se zove Nelly.</string>
<stringname="loading_line_13">Možeš igrati našu verziju zmije na našoj 404 stranici ako pritisneš ~tajni~ gumb.</string>
<stringname="loading_line_14">Kad nekoga zoveš, postoji određena mala šansa da dobiješ tajni ton zvona. Kad kažemo da je šansa mala, nismo pretjerali. Sretno!</string>
<stringname="loading_line_15">Naša stara partnerska maskota bio je vilenjak po imenu Springle. Nedavno je umirovljen.</string>
<stringname="loading_line_2">Prije nego je dobio svoje sadašnje ime, Discord se trebao zvati Wyvern. Nije baš da se jako ponosimo tom idejom.</string>
<stringname="loading_line_3">I naš logo ima svoje ime: Clyde.</string>
<stringname="loading_line_4">U aplikaciji je masivna količina „uskršnjih jaja“ koja se mogu naći samo ako se klikne na određene stvari…</string>
<stringname="loading_line_5">Discord je nastao kao tvrtka za proizvodnju igara koja je proizvodila igru za mobitele koja se zvala Fates Forever.</string>
<stringname="loading_line_6">Službeno, Discord se rodio 13. svibnja 2015.</string>
<stringname="loading_line_7">Ideja za Discord Nitro pala nam je na pamet kad smo doručkovali neke njoke na tavi.</string>
<stringname="loading_line_8">Wumpus, naša maskota, izvorno je smišljen kao lik koji nema nijednog prijatelja :(</string>
<stringname="loading_line_9">U početku je Discord imao samo jednu temu i ta je bila svijetla. Teška vremena.</string>
<stringname="manage_messages_description">Članovi s ovom dozvolom mogu izbrisati poruke ostalih članova ili prikvačiti bilo koju poruku.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Članovi s ovom dozvolom mogu izbrisati poruke ostalih članova ili prikvačiti bilo koju poruku. Također mogu objavljivati poruke drugih članova na sve servere koji prate taj [Kanal za najave](%1$s).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">Prenošenje u gromadi od 100 MB da možeš dijeliti datoteke visoke kvalitete.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_heading">Video visoke definicije</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Dijeljenje zaslona na 1080p 30fps ili 720p 60fps i Go Live streaming na izvoru.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Video visoke razlučivosti, dijeljenje zaslona i Go Live streaming. $[Info](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Podrži neki server</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Nabavi %1$s i popust od %2$s na dodatne boostove. $[Doznaj više](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Stavi animirani avatar i zatraži prilagođeni tag.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Više voliš kad je sve jednostavno? Uživaj u lakom modelu pretplatice s nešto manje pogodnosti $[info](infoHook), nastavi podržavati Discord i dobij popust od %1$s na boostove za servere.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**Ne** uključuje %1$s. Ima prenošenje od 50MB umjesto 100MB i 1080p 60fps Go Live umjesto izvora.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Ne uključuje %1$s. Ima prenošenje od 50MB umjesto 100MB i 1080p 60fps Go Live umjesto izvora.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">Više voliš kad je sve jednostavno? Uživaj u lakom modelu pretplatice s nešto manje pogodnosti $[info](infoHook), nastavi podržavati Discord i dobij popust od %1$s na boostove za servere. Odaberi ili **%2$s mjesečno** ili **%3$s godišnje**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Odaberi plan koji ti najbolje odgovara i pokreni svoju zbirku emojija.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Jesmo li spremni za nadogradnju na Nitro?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Nadogradi svoj emoji, personaliziraj si profil i istakni se u svojim serverima.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Nadogradi svoj emoji, personaliziraj si profil i istakni se u svojim serverima. Odaberi ili **%1$s mjesečno** ili **%2$s godišnje**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Nabavi si pojačano Discord iskustvo</string>
<stringname="masked_link_body">Ovaj link vodi na **%1$s**. Želiš li sigurno otići tamo?</string>
<stringname="masked_link_cancel">Poništi</string>
<stringname="masked_link_confirm">Dap!</string>
<stringname="masked_link_trust_this_domain">Vjeruj ovoj domeni</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Vjeruj ovom protokolu</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">Ovaj link protokola ide na **%1$s**, a to može **pokrenuti neku aplikaciju na tvojem računalu**. Želiš li sigurno upustiti se u to?</string>
<stringname="mature_listing_description">Moraš biti najmanje osamnaest godina da bi vidio ovu igru. Jesi li stariji/starija od osamnaest godina i spreman/spremna pogledati sadržaj za odrasle?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s je prikladan samo za odraslu publiku</string>
<stringname="max_age_never">Nikada</string>
<stringname="max_age_never_description_mobile">Nikada ne istječe</string>
<stringname="max_number_of_uses">Maksimalni broj korištenja</string>
<stringname="mention_everyone">Spomeni @everyone, @here i Sve uloge</string>
<stringname="mention_everyone_android">Spomeni @everyone, @here i Sve uloge</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Obavijesti sve koji imaju dozvolu promatranja ovog kanala.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Obavijesti sve u ovom kanalu.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">Članovi koji imaju tu dozvolu mogu koristiti @everyone ili @here kako bi pingali sve članove **u ovom kanalu**. Oni također mogu i @spomenu-ti sve uloge, čak i ako je kod te uloge onemogućena dozvola „Svatko može spomenuti ovu ulogu“.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">Članovi koji imaju tu dozvolu mogu koristiti @everyone ili @here kako bi pingali sve članove **u ovom kanalu**. Oni također mogu i @spomenu-ti sve uloge, čak i ako je kod te uloge onemogućena dozvola „Svatko može spomenuti ovu ulogu“.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Članovi koji imaju tu dozvolu mogu koristiti @everyone ili @here kako bi pingali sve članove. Oni također mogu i @spomenu-ti sve uloge, čak i ako je kod te uloge onemogućena dozvola „Svatko može spomenuti ovu ulogu“.</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">Članovi koji imaju tu dozvolu mogu koristiti @everyone ili @here kako bi pingali sve članove. Oni također mogu i @spomenu-ti sve uloge, čak i ako je kod te uloge onemogućena dozvola „Svatko može spomenuti ovu ulogu“.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Obavijesti sve trenutno na mreži koji imaju dozvolu pregleda ovog kanala.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Obavijesti članove u ovom kanalu koji su trenutno na mreži.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Obavijesti članove s ovom ulogom u ovom kanalu.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Obavijesti članove s ovom ulogom koji imaju dozvolu pregleda ovog kanala.</string>
<stringname="message_too_long_body_text">Molimo skrati svoju poruku koja je sada %1$s znakova duga. Ograničenje smo postavili na %2$s znakova kako bismo bili obzirni prema ostalima.</string>
<stringname="message_too_long_header">Tvoja poruka je preduga.</string>
<stringname="message_tts">%1$s je rekao/la %2$s</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Tvoj trenutni broj telefona je: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Dodaj svoj telefon kao rezervnu 2FA metodu u slučaju da izgubiš autentikacijsku aplikaciju ili rezervne kodove.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Ovo uklanja mogućnost prijave autentikacijskim kodom putem SMS-a. Jesi li siguran/na da želiš to ukloniti?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Onemogućeno za partnere</string>
<stringname="missed_an_update">Propustio/la si ažuriranje? [Pregledaj zapisnik promjena](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord ti ne može pokrenuti **%1$s** jer si izgubio prava na to. Razni su razlozi zbog kojih se to moglo dogoditi – možda je pretplata na Nitro istekla, možda je povrat novaca, a možda je i **%1$s** uklonjena iz trgovine Discord Storea. [Dodatna informacije i podršku nađeš u ovom članku.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord ti ne može pokrenuti ovu igru jer si izgubio prava na to. Razni su razlozi zbog kojih se to moglo dogoditi – možda je pretplata na Nitro istekla, možda je povrat novaca, a možda je igra uklonjena iz trgovine Discord Storea. [Dodatna informacije i podršku nađeš u ovom članku.](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">Nije moguće pokrenuti %1$s</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Nije moguće pokrenuti igru</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Eksperimentalna značajka koja bi mogla poboljšati performanse u video pozivima. Pazi, mogla bi prouzročiti smetnje.</string>
<stringname="moderation">Moderiranje</string>
<stringname="modify_followed_news_header">Sigurno to želiš?</string>
<stringname="no_integrations">[Poveži](onConnect) svoj partnerski Twitch ili YouTube račun kako bi tvojim pretplatnicima/članovima sinkronizirao uloge</string>
<stringname="no_integrations_body">Protokol PR1J473LJ57V0 moguće je izvršiti samo iz Discord klijenta</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_description">Omogući potiskivanje šuma koje pruža Krisp! Proizvedi neku buku – zaplješći rukama – dok govoriš. Tvoji sugovornici će čuti samo tvoj cvrkutavi glasić.</string>
<stringname="not_in_the_voice_channel">Nije u glasovnom kanalu</string>
<stringname="not_set">Nije postavljeno</string>
<stringname="note">Bilješka</string>
<stringname="note_placeholder">Klikni za dodavanje bilješke</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Dodirni za dodavanje nove bilješke</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Za **%1$s** je trenutno aktivno testiranje. Pojavit će se neobjavljeni SKU-ovi i neće ti se naplatiti nikakvi povezani troškovi.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Idi na SKU</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Poveži svoj Spotify račun kako bi prikazao/la svoju glazbu u svojem statusu!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">Veza s tvojim glasom je prekinuta jer si se povezao/la na nekoj drugoj lokaciji.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Hmm, izgleda da je tvoja Discord instalacija neispravna. Popravimo to… zajedno.</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">Igraš **%1$s**? Ostvari pravo na *%2$s* Nitro posebnu pogodnost!</string>
<stringname="notice_dispatch_api_error">Ne možemo vjerovati, ali bojimo se da je neki problem na Discordovim serverima u pitanju. Molimo te da pokušaš kasnije ponovo.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord već nešto radi na ovoj igri. Osiguraj da nijedan drugi Discord klijent nije u poslu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Eh. Dogodila se greška.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">Ajme, pa izgleda da je disk skroz pun. Oslobodi nešto prostora pa probaj ponovo.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Nemaš dovoljno prostora na disku. Potrebno ti je %1$s, a imaš samo %2$s.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Ne, ne… Ova igra ima preduge nazive datoteka i Windowsi to ne mogu podnijeti. Odaberi instalacijski direktorij kraćeg imena.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Ne ide. Neispravno je to mjesto gdje si rekao da instaliramo. Rekao si nam da stavimo u %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">A nije valjda! Nismo uspjeli ažurirati igru. Pazi da igra bude zaustavljena, a onda probaj ponovo.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Žao nam je, ali izgleda da nema sadržaja za ovu igru. Javi se podršci.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Ne, izgleda da nisi vlasnik ove igre. Ako misliš da to nije u redu, javi se podršci.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Izgleda da si skripti za instalaciju odgovorio neko „Ne“. Ako želiš da se igra instalira, trebaš reći da.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Discord nije uspio instalirati te neke stvari koje igra treba. Nula bodova za %1$s.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Ne ide. Nije moguće pisati tamo gdje si rekao da instaliramo. Rekao si nam da stavimo u %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Eh. Dogodila se greška. Kôd greške %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord mora instalirati neke stvari prije nego što pokrenemo tvoju igru. Instalira se (%1$s od %2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord mora instalirati neke stvari prije nego što pokrenemo tvoju igru. Instalira se %1$s (%2$s od %3$s).</string>
<stringname="notice_native_apps_2020_06">Želiš li potpuno iskoristiti Discord uz još bolji rad, prekrivanje (overlay) unutar igre i još mnogo toga? Uzmi si Discord aplikaciju za desktop!</string>
<stringname="notice_notification_message">Nemoj ništa propustiti! Postavi obavijesti tako da znaš kad ti prijatelj šalje poruku</string>
<stringname="notice_notification_message2">Desktop obavijesti će ti pomoći da budeš u tijeku sa svojim razgovorima</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">Nitro imaš još samo %1$s! Pristup će ti pasti na razinu Nitro Classic dana **%2$s**.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Hvala što si bio uz nas prije drugih. Tvoja drevna pretplata na Nitro pretvorit će se u Nitro Classic dana **%1$s**. Ako sada nadogradiš, dobit ćeš besplatan mjesec i zadržati sadašnje povlastice.</string>
<stringname="notifications_nuf_title">Ne propusti baš ništa!</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">Možemo Trenutačno aktivan i druge dijelove Discorda prilagoditi ovisno o tome s kim razgovaraš ili koje igre igraš, na primjer. To možeš promijeniti u bilo kojem trenutku u [Postavkama privatnosti](onPrivacyClick).</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Ovaj dio bi ti mogao biti i bolji</string>
<stringname="nsfw_accept">Nastavi</string>
<stringname="nsfw_decline">Ne</string>
<stringname="nsfw_description">Ovaj kanal nije primjeren osobama mlađim od 18 godina. Jesi li stariji/a od 18 godina i želiš li gledati sadržaj namijenjen odraslima?</string>
<stringname="nsfw_title">NSFW kanal</string>
<stringname="nuf_body">Uz više prijatelja stvari postaju samo bolje. Ajmo odvojiti minutu i postaviti **tvoj server**, može?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Prijavi se ili registriraj kako bi započeo/la</string>
<stringname="nuf_body_refresh">Pristupi u zajednicu od preko 100 milijuna ljudi koji koriste Discord za razgovor sa svojim zajednicama i svojim društvom.</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_channel_topic_template">Ako je tema %1$s, ovo je pravo mjesto</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_cta">Odvedi me k mojem serveru!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_subtitle">"Pripremimo se za razgovaranje.
O kojoj temi bi tvoja grupa voljela razgovarati?"</string>
<stringname="nuf_channels_description">Kanali su prostori unutar tvojeg servera u kojima ljudi mogu razgovarati o raznim temama.</string>
<stringname="nuf_channels_title">To su tvoji kanali!</string>
<stringname="nuf_chat_with_friends">Chat s prijateljima</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Dobrodošao/la u Discord. Najprije registriraj svoj račun tako da možemo spremiti sve servere i postavke za buduće korištenje.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Registracijom računa spremaš sve servere i postavke za ubuduće!</string>
<stringname="nuf_create_server_error">Neispravno ime servera</string>
<stringname="nuf_create_server_note_guidelines">Stvaranjem servera, slažeš se s našim [smjernicama zajednice](%1$s).</string>
<stringname="nuf_create_server_protip">**PRO SAVJET:** nakon što tvoj server bude završen, uvijek možeš naknadno mijenjati kanale, uloge i dozvole.</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Preuzmi našu aplikaciju za računalo za lakši pristup serverima i značajkama aplikacije (uključujući Push to Talk)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Preuzmi za %1$s</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">Nema zvonjave ni pozivanja. Ubaciš se u glasovni kanal kad si slobodan i prijatelji jednostavno dođu i pričaju s tobom, koriste video ili čak i podijele svoj zaslon.</string>
<stringname="nuf_voice_channels_title">Glasovni kanali u kojima se ljudi okupe da bi popričali.</string>
<stringname="nuf_voice_chat_while_gaming">Glasovni chat tijekom igranja</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Pristupi u zajednicu od preko 200 milijuna gamera koji koriste Discord da dobiješ besplatan chat s prijateljima.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Dobrodošao/la na Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Tvoj server je tamo gdje se skupljaju tvoji frendovi. Dodaj neki svoj vlastiti emote ili pokreni glasovni chat!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Discord ti totalno olakšava da svoje grupe gamera organiziraš u grupe i imaš tone mogućnosti da sve skrojiš kako ti odgovara.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Zadaj uloge i dopuštenja</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Dodavanje frendova u svoj server ti je kao copy/paste.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">1 - klikni na poveznica za pozivnicu</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Vidi koji su ti frendovi online i koje igre igraju.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Pogledaj tko se igra</string>
<stringname="nux_navigation_help_channels">Serveri se sastoje od kanala, a kanali su mjesta na kojima ljudi brbljaju o raznim temama</string>
<stringname="nux_navigation_help_dms">Dodaj prijatelje kako bi mogao s njima izravno čavrljati</string>
<stringname="nux_navigation_help_guild">Server je neka vrsta chata za grupe, samo daleko moćniji, i na njemu se ljudi skupljaju da bi se družili</string>
<stringname="nux_overlay_description">Gledaj tko govori i pristupi prečicama dok koristiš druge aplikacije, bez potrebe da se vraćaš u Discord</string>
<stringname="nux_overlay_title">Upoznaj glasovno prekrivanje za mobitel!</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_description">Dobij najviše od Discorda pridruživanjem na server.</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_skip">Nemam ni jednu</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_title">Imaš li pozivnicu?</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Dopusti prijateljima da vide što igraš tako što ćeš povezati svoj račun sa Samsungom i omogućiti Prepoznavanje igre.</string>
<stringname="oauth2_can_read_notice">Ova aplikacija **može** čitati, ali **ne može** slati tvoje poruke kao da si to osobno ti.</string>
<stringname="oauth2_cannot_read_send_notice">Ova aplikacija **ne može** čitati ili slati tvoje poruke kao da si to osobno ti.</string>
<stringname="oauth2_confirm_bot_permissions">Potvrdi da si voljna ili voljan aplikaciji **%1$s** za gildu koja se zove **%2$s** dati sljedeće dozvole:</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Poveži na Discord</string>
<stringname="oauth2_details_creation_date">Aktivan od %1$s</string>
<stringname="oauth2_details_guilds">Korisnik u %1$s servera</string>
<stringname="oauth2_details_redirect">Nakon što autoriziraš, bit ćeš preusmjeren na: %1$s</string>
<stringname="oauth2_disabled_permissions">**%1$s** tražila je još i ove dozvole koje ne možeš dati:</string>
<stringname="password_manager_info_android">Ako upotrebljavaš upravitelja lozinki, morat ćeš ga omogućiti u Postavkama pristupačnosti -> Preuzeti servisi e usluge. Ne brini, možemo te odvesti tamo.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Tvoje plaćanje za **%1$s** je otkazano.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">Nismo uspjeli postići autentikaciju tvojeg plaćanja. Molimo te da ažuriraš svoj način plaćanja.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Nismo uspjeli obaviti naplatu od tebe na iznos od **%1$s** za **%2$s**. To je vjerojatno zato što je potrebno da kod svoje banke ručno odobriš transkaciju.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Tvoje plaćanje je uspješno autentificirano i baš ti hvala!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">S tvojim plaćanjem se javio neki problem</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title_canceled">Plaćanje je otkazano</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title_fail">Plaćanje nije autentificirano uspješno</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title_success">Plaćanje je autentificirano</string>
<stringname="payment_modal_button_premium">Uzmi si %1$s</string>
<stringname="payment_source_invalid_help">Nismo uspjeli naplatiti se iz tog izvora sredstava. Provjeri i ispravi netočne informacije, ako ih ima.</string>
<stringname="payment_source_make_default">Neka ovo bude moj zadani način plaćanja.</string>
<stringname="payment_source_name_error_required">Ime je obavezno.</string>
<stringname="payment_source_payment_request_button_generic">Automatsko popunjavanje iz preglednika</string>
<stringname="permission_qr_scanner_denied">Pristup kameri odbijen - Discord treba pristup kameri da bi skenirao QR kodove.</string>
<stringname="permissions">Dozvole</string>
<stringname="permissions_unsynced">Dozvole nisu sinkronizirane s: **%1$s**</string>
<stringname="permit_usage_android">Odaberi Discord, a zatim \"Dozvoli pristup upotrebi\"</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Ako ovo isključiš, gubiš pristup stvarima kao što su osobno prilagođene preporuke i savjeti. Gubitak je trajan i nećeš ih moći vratiti nikad više!</string>
<stringname="pin_message_body">Hej, samo provjeravamo želiš li prikvačiti ovu poruku na kanal #%1$s za veličanstvo i buduće naraštaje?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Sigurno želiš prikvačiti ovu poruku?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Hej, samo provjeravamo želiš li prikvačiti ovu poruku na trenutni kanal za veličanstvo i buduće naraštaje?</string>
<stringname="pin_message_title">Prikvači. Prikvači to dobro.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord ne može prikvačiti tu poruku. Možda si dosegao/la limit od %1$s prikvačenih poruka u kanalu #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord ne može prikvačiti tu poruku. Možda si dosegao/la limit od %1$s prikvačenih poruka u ovom kanalu.</string>
<stringname="pin_message_too_many_title">Pribadača se slomila</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">"Korisnici s dozvolom 'Upravljanje porukama' mogu prikvačiti poruke iz menija koji se otvara klikom na kotačić."</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Ti i %1$s možete prikvačiti poruku iz menija koji se otvara na kotačić desno od teksta poruke.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Svaki član grupe može prikvačiti poruku iz menija koji se otvara na kotačić desno od teksta poruke.</string>
<stringname="pins">Prikvačeno</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">Ovaj kanal je NSFW te zbog njegovog sadržaja njegove prikvačene poruke ne bi trebao moći vidjeti bilo tko.</string>
<stringname="pl">Poljski</string>
<stringname="play">Igraj</string>
<stringname="play_full_video">Prikaži cijeli video</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Otkazivanje će stupiti na snagu na kraju tekućeg razdoblja naplate dana **%1$s**. Tvoj Discord Tag će biti nasumično odabran ako si ga mijenjao.
Svoju pretplatu možeš obnoviti kada god ti srce želi."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Otkazivanje će stupiti na snagu na kraju tekućeg razdoblja naplate dana **%1$s**. Tvoj Discord Tag će biti nasumično odabran ako si ga mijenjao.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Svoju pretplatu možeš obnoviti kada god ti srce želi.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Otkazivanje će stupiti na snagu na kraju tekućeg razdoblja naplate. Dana **%1$s** izgubit ćeš pristup u Nitro, tvoj Discord Tag će biti nasumično odabran ako si ga mijenjao, a tvoj Server Boost će biti uklonjen.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">Svoju pretplatu možeš obnoviti kada god ti srce želi.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Nismo bili u mogućnosti otkazati tvoju Nitro Pretplatu. Pokušaj ponovno ili se javi našem timu za podršku ukoliko se ovaj problem nastavi.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Ovaj tag nije ispravan. Tag mora sadržavati 4 znamenke.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Kada tvoja pretplata na Nitro završi, tvoj Discord Tag bit će nasumično odabran. Jesi li siguran/na da želiš promijeniti svoj Discord Tag?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Promijeni svoj Discord Tag</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Želiš urediti svoj tag? Nabavi Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Ovaj tag je neispravan. Tagovi moraju biti veći od 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Prenesi animirane avatare i emojije i koristi ih</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Dijeli prilagođene emojije na svim serverima</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Uživaj u %1$s%% popusta na dodatne boostove za server. [Doznaj više.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s uz Nitro za momentalno dosezanje razine servera 1.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Povećan limit veličine datoteke za prijenos s %1$s na %2$s ako imaš Nitro ili %3$s ako imaš Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Odaberi smo svoj prilagođeni tag</string>
<stringname="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Boostaj svoj omiljeni server!</string>
<stringname="premium_chat_perks_rep_mobile">Ekskluzivni Nitro badge na tvojem profilu</string>
<stringname="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Dijeljenje zaslona na PC-ju u 720p 60fps ili 1080p 30fps</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Bolji Go Live streamovi: streaming na izvoru uz Nitro ili čak do sjajnih 1080p na 60fps uz Nitro Classic</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Pokloni nekome Nitro Classic kako bi toj osobi podario poseban doživljaj koji ima supermoćne chat pogodnosti. [Saznaj više što je Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Hvala što si bio uz nas prije drugih. Tvoja drevna pretplata na Nitro pretvorit će se u Nitro Classic dana **%1$s**. Ako sada nadogradiš, dobit ćeš besplatan mjesec i zadržati sadašnje povlastice</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">U znak zahvalnosti za podršku, dobio si popust na Nitro plan. **Ako slučajno otkažeš ili promijeniš svoj plan, nema više popusta.** Nemoj da poslije bude „Nisam znao, nitko mi nije rekao…“</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_description">Boostaj svoj server do razine 2 da bi koristio prilagođene emoji znakove i otključaj druge cool posebne pogodnosti za svoj server, kao što je to server banner!</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_title">Želiš li koristiti prilagođene emoji znakove?</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Povećane veličine za prijenos za cijelu zajednicu</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Pretplati se na Nitro i tako dobiješ %1$s i popust na Boost! [Saznaj više o Boostanju servera.](%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Pogledaj koje su to sve posebne pogodnosti za server u našem [Popisu čestih pitanja o boostanju servera.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Ovaj server će izgubiti posebne pogodnosti %1$s za: **%2$sd %3$sh**. Treba ti **%4$s** da bi ih zadržao.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Ovaj server će u skoroj budućnosti izgubiti posebne pogodnosti %1$s. Treba ti **%2$s** da bi ih zadržao.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">O, ne! Tvoj server će izgubiti jednu razinu! Baci pogled na postavke tvojeg servera i pročitaj podatke o statusu.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_base_perks">Posebne pogodnosti za boostani server sadrže –</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Podrži svoj omiljeni server boostanjem. Svaki boost pomaže otključavanju novih razina i posebnih pogodnosti za sve koji su na tom serveru. [Saznaj više o boostanju servera.](%1$s). Upravljaj svojim boostovima u [Korisničkim postavkama](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Podrži svoj omiljeni server boostanjem. Svaki boost pomaže otključavanju novih razina i posebnih pogodnosti za sve koji su na tom serveru.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Saznaj više o boostovima servera.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">Trenutno ne podržavamo kupnje boostova na iOS-u.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_title">Žao nam je :(</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Boostaj ovaj server</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Trenutno ne podržavamo nadogradnju na Nitro za pretplate putem Applea. Možeš otkazati pretplatu putem [Appleovog upravljanja pretplatama](%1$s), ali pretplata će ostati aktivna dok ne istekne.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Odaberi ovaj server. Trebat će koja sekundica dok %1$s počnu djelovati.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Boostanje ovog servera spriječit će prijenos %1$s na neki drugi server u trajanju od %2$s.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Želiš li sigurno prebaciti %1$s? %2$s izgubit će svoj napredak ako to učiniš.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Prenesi %1$s na ovaj server. Trebat će neko vrijeme prije nego %1$s počnu djelovati.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Došlo je do greške tijekom prijenosa boosta. Pokušaj ponovno.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_header">Greška tijekom prijenosa</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">Razmeći se okolo s ikonom popisa članova</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">Novi badge za profil koji se vremenom razvija</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_role">Nabavi si ekskluzivnu ulogu boostera</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Želi li sigurno otkazati ovaj server boost? Mi ćemo ga raznijeti na komadiće, ako baš hoćeš.
Bit će uklonjen s povezanih servera i otkazan iz tvojih pretplata na kraju obračunskog razdoblja: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Želi li sigurno otkazati server boost kojeg imaš u svojem inventaru? Mi ćemo ga raznijeti na komadiće, ako baš hoćeš.
Bit će uklonjen s povezanih servera i otkazan iz tvojih pretplata na kraju obračunskog razdoblja: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">Došlo je do greške pri pokušaju otkazivanja ovog boosta.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Ova pretplata na server boost bit će otkazana na kraju tvojeg obračunskog razdoblja za Nitro ili Nitro Classic, **%1$s**.
Promjene tvoje pretplate su iskazane u nastavku:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title">Otkaži server boost</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Boost čeka svoje otkazivanje</string>
<stringname="premium_guild_subscription_duration">Boostanje od %1$s (%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Došlo je do greške kad si pokušao dati svoj boost. Pokušaj ponovno.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Prije nego kupiš još boostova morat ćeš otkazati promjene modela pretplate.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Izgleda da si u periodu rashlađivanja. Pliz pričekaj **%1$s i %2$s** prije novog pokušaja</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Izgleda da si u periodu rashlađivanja. Pliz pričekaj **%1$s i %2$s** prije novog pokušaja</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Izgleda da si u periodu rashlađivanja. Pliz pričekaj **%1$s** prije novog pokušaja</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Podrži svoj najdraži server tako da mu daš boost i dobit ćeš specijalni badge!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Boostaj ovaj server</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Otključaj pogodnosti za svoj omiljeni server i dobij specijalnu značku!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Skoči na višu razinu i za sve na svojem serveru otključaj nove posebne pogodnosti!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Da, sada otkaži otkaz</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">Ovaj je server boost spašen od zlog Otkaza! Nastavi boostanje!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Došlo je do greške kad si pokušao poništiti otkazivanje ovog boosta.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Boostaj neki server i time mu pomozi da se podigne čak do tri razine. Što je više boostova, tim je razina viša, a više je i posebnih pogodnosti za sve koji žive na tom serveru!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Možeš boostati server kojem si se pridružio, pogledati na kojoj je trenutačno razini i unutar samog servera vidjeti koje posebne pogodnosti postoje. Možeš početi s bilo kojim od servera kojima si priključen:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Možeš početi s bilo kojim od servera kojima si priključen(a):</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Možeš boostati server kojem si se pridružio, pogledati na kojoj je trenutačno razini i unutar samog servera vidjeti koje posebne pogodnosti postoje.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Možeš boostati server kojem si se pridružio, pogledati na kojoj je trenutačno razini i dodirom na ime servera vidjeti koje posebne pogodnosti postoje.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Svatko može pomoći da tvoj omiljeni server napreduje i da se otključaju korisničke prilagodbe i kolektivne pogodnosti</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Podrži svoje omiljene servere</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_button">Pogledaj koje su razine i pogodnosti</string>
<stringname="premium_guild_subscription_pending_cancelation">Otkazivanje čeka na izvršenje: **%1$s**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">Tvoja pretplata je već trebala biti plaćena. Prije nego kupiš neki boost, trebaš ažurirati svoje postavke plaćanja.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">"Ako daš boost serveru, to će ga pogurati na višu razinu. Svaka viša razina daje kolektivne pogodnosti za cijeli server.
Kad server dobije boost, počinje 7-dnevno rashlađivanje. Ne možeš boost prenijeti na neki drugi server sve dok rashlađivanje ne dođe do svojeg kraja. [Saznaj više kako radi boostanje servera.](%1$s)"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Ako daš boost serveru, omogućuješ mu prijelaz na višu razinu. Svaka viša razina otključava pogodnosti za cijeli server.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Kad server dobije boost, počinje 7-dnevno rashlađivanje. Taj boost ne možeš koristiti na drugom serveru sve dok rashlađivanje ne dođe do svojeg kraja. [Saznaj više kako radi boostanje servera.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_subscription_tooltip">Server boosting od %1$s</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Ovaj server će izgubiti napredak ako ukloniš svoj boost.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Ovaj server će izgubiti napredak ako ukloniš svoj boost. **Boost ti je još uvijek na rashlađivanju. Imat ćeš ga ponovo za %1$s i %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Ovaj server će izgubiti napredak ako ukloniš svoj boost. **Boost ti je još uvijek na rashlađivanju. Imat ćeš ga ponovo za %1$s i %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Ovaj server će izgubiti napredak ako ukloniš svoj boost. **Boost ti je još na rashlađivanju. Imat ćeš ga ponovo za %1$s.**</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_member_badge">Ikonicu popisa članova uz svoje ime</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_profile_badge">Svjetlucavi badge za profil koji se vremenom mijenja</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_role">Ekskluzivnu novu ulogu u tom serveru</string>
<stringname="premium_guild_user_features_header">Boostaj neki server pa dobiješ:</string>
<stringname="premium_included">U Nitro je uključeno:</string>
<stringname="premium_legacy">Nitro (od djeda)</string>
<stringname="premium_not_claimed">Najprije preuzmi svoj račun</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Čuj, stari! Ako želiš kupiti Nitro, prvo moraš uzeti svoj račun kako ne bi pogubio ono što imaš.</string>
<stringname="premium_not_verified">Prvo ovjeri svoju adresu e-pošte</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Čuj ovamo! Ako želiš kupiti Nitro, prvo moraš potvrditi svoju adresu e-pošte.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Sada možeš zatražiti svoj %1$s s pomoću svoje Nitro pretplate. Uzmimo taj kruh!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Od sada imaš moć unaprijeđenih chat pogodnosti. Nema smisla ovo čitati, rađe odi i razgovaraj!!!</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Pokloni nekome Nitro kako bi omogućio pristup supermoćnim chat pogodnostima i Server Boostingu. [Saznaj više o Nitru.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">Ovo će biti jednokratna naplata za razdoblje koje je odabrano. Neće ti biti obračunato mjesečno.</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_yearly">Ovo će biti jednokratna naplata za razdoblje koje je odabrano. Neće ti biti obračunato godišnje.</string>
<stringname="premium_promo_description_trial">Zatraži i uzmi svoj besplatni mjesec Discord Nitro i možeš koristiti animirane i prilagođene emoji znakove bilo gdje.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Oprezno! Tvoje %1$s posebne pogodnosti, uključujući globalne i animirane emojije, istječu uskoro, da dan **%2$s**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Ažuriraj svoje podatke o plaćanju.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1">Imaš pogodnosti za chat i popust na Boost za **%1$s**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Imaš pogodnosti za chat i popust na Boost za **%1$s** (čeka otkazivanje)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">Imaš premium chat, **%1$s×** Boost i popust na Boost za **%2$s**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Imaš premium chat, **%1$s×** Boost i popust na Boost za **%2$s** (čeka otkazivanje)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Tvoja drevna pretplata na Nitro će za neko vrijeme postati Nitro Classic. Ako želiš zadržati sadašnje povlastice, uključujući boostove, onda možeš sada nadograditi pretplatu i uživati sljedećeg mjeseca besplatno jer smo ti zahvalni što si bio među onima koji su nas podržavali prije drugih.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Korekcija za boost</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Kupuješ promjenu modela pretplate. Tvoji boostovi servera će biti ažurirani na odgovarajući način.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**Zašto mi se ovo prikazuje?**
Kupuješ promjenu modela pretplate. Tvoji boostovi servera će biti ažurirani na odgovarajući način."</string>
<stringname="premium_subscription_hide_details">Sakriti podatke o pretplati</string>
<stringname="premium_subscription_period_reset_notice">Datum tvoje sljedeće obnove je **%1$s**.</string>
<stringname="premium_subscription_plan_adjustment">Korekcija za %1$s</string>
<stringname="premium_subscription_policy_hint_ios">Podatke o pretplati i automatskoj obnovi imaš u nastavku</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Kupovinom Nitro pretplate prihvaćaš naše [Uvjete pružanja usluge](%1$s) i [Pravila zaštite osobnih podataka](%2$s). Iznos će biti naplaćen s tvojeg Apple ID računa nakon potvrde kupnje. Pretplata se automatski obnavlja ako nije otkazana najmanje 24 sata prije kraja tekućeg razdoblja. Tvoj će se račun teretiti za obnovu pretplate tijekom 24 sata prije kraja tekućeg razdoblja. Pretplatama možeš upravljati i otkazati u postavkama računa na App Storeu nakon kupnje.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Sva slobodna sredstva iz pretplate koja zadovoljavaju uvjete bit će iskorištena do kraja. Tvoja pretplata obnovit će se na **%1$s** dana **%2$s**. Imaš pitanje? [Javi se našem timu za podršku](%3$s) ili [vidi često postavljana pitanja o pretplati](%4$s).</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer_trial">Kredit za besplatni mjesec će se trošiti sve dok ne istekne, a poslat ćemo ti e-poštu kao podsjetnik **%1$s** prije nego ti istekne gratis razdoblje. Imaš možda kakvo pitanje? [Vidi često postavljana pitanja o pretplati](%2$s) ili se [javi našem timu za podršku](%3$s).</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_1">Prebaci se na Nitro Classic mjesečno</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_2">Prebaci se na Nitro mjesečno</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_1">Prebaci se na Nitro Classic godišnje</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_2">Prebaci se na Nitro godišnje</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Prilagodi si svoj profil jedinstvenim tagom, pristupi animiranim emojijima, uživaj u prenošenju velikih datoteka, daj boost svojem omiljenom serveru i još mnogo toga.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Nabavi si pojačano Discord iskustvo za jedan skroman mjesečni iznos.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_note">*Imaj na umu da darovi i Nitro Classic nisu uključeni u ovu akciju.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_subtitle">Zatraži ga tako što ćeš se prijaviti za Nitro i danas počni svoje skupljanje emojija.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_title">Jesi li spreman/spremna za svoj besplatni mjesec?*</string>
<stringname="premium_trial_cta_button">Zatraži svoj besplatni mjesec</string>
<stringname="premium_trial_cta_descirption">Hvala ti na odluci da svoje vrijeme provodiš s nama! Kad se prijaviš na Nitro, uzmi odmah i svoj prvi besplatni mjesec.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_in_trial">Ne možeš dok ti je probno razdoblje u tijeku.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Ne, ne možeš imati avatara koji pleše (za sada)!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Ako želiš prenijeti zabavan animirani avatar, pretplati se na **Discord Nitro**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Želiš li animirani avatar?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Pokušavaš li se kretati i zabavljati?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Hej, čuj, za korištenje animiranih emojija moraš se pretplatiti na **Discord Nitro**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Želiš li se kretati i zabavljati?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">Bi li bilo lijepo da dodaš i jedan badge?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Izvadi svoj profil! Pretplati se na **Discord** Nitro i dobij ekskluzivni Nitro badge.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">Badge je skroz fina stvar!</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_boosts">Nastavi na boost</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Ovaj emoji ne možeš sada koristiti</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Poleti uz **Discord Nitro** i koristi animirane i prilagođene emojije na bilo kojem serveru.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Uzmi si naprednu emoji moć!</string>
<stringname="premium_upsell_feature_chat_perks">Supermoćne chat pogodnosti: animirani emoji, prilagođeni Discord Tag i još toga</string>
<stringname="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">%1$s za momentalno postignuće povlastica razine 1</string>
<stringname="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">%1$s popusta na server boostove</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext">Ako imaš Discord Nitro, boostovi su povoljniji! Za **%1$s mjesečno** dobit ćeš:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext_trial">Ako imaš Discord Nitro, boostovi su povoljniji! Počni od svojeg besplatnog mjeseca i mjesečno dobit ćeš pristup u:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_stream">Go Live Streaming kvalitete izvora</string>
<stringname="premium_upsell_feature_upload">Povećanje ograničenja za prenošenje na 100 MB</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">Pokušavaš li promijeniti svoj tag?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Pretplati se na **Discord Nitro** i odaberi svoj vlastiti prilagođeni Discord tag.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Što misliš, kako bi bilo imati tag koji bi bio samo tvoj?</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">Tvoje datoteke su prejake!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">Najveća dopuštena veličina datoteke je %1$s. Nadogradi na **Discord Nitro** za %2$s limit datoteke!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Prenosi memeove bolje kvalitete</string>
<stringname="ptt_limited_body">Push to Talk (ograničen) će raditi samo kada ova kartica u pregledniku ima fokus. Preuzmi aplikaciju za računalo da bi omogućio/la Push to Talk na razini čitavog sustava.</string>
<stringname="ptt_limited_title">Hej, jedno brzinsko upozorenje</string>
<stringname="ptt_limited_warning">Push to Talk (ograničen) će raditi samo kada kartica u pregledniku ima fokus. [Preuzmi](onDownloadClick) aplikaciju za računalo da bi omogućio/la Push to Talk na razini čitavog sustava.</string>
<stringname="ptt_permission_body">Pokrenuo/la si %1$s kao administrator. Molimo, ponovno pokreni Discord kao administrator kako bi opcija Push-to-talk radila unutar igre.</string>
<stringname="public_guild_policy_accept">Shvaćam i slažem se</string>
<stringname="public_guild_policy_title">Postupi po pravilima</string>
<stringname="public_locale_help">Discord će dati prednost ovom serveru u pretraživanju i u preporukama korisnicima koji govore odabranim jezikom.</string>
<stringname="public_rules_channel_title">Kanal za pravila</string>
<stringname="public_rules_selector_title">Odaberi Kanal za pravila</string>
<stringname="public_updates_channel_title">Kanal samo za modove</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Ova će poruka biti poslana svim serverima koji prate ovaj kanal. Kasnije možeš urediti ili izbrisati ovu poruku i ona će se ažurirati na svakom serveru koji prati.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Ova će poruka biti poslana **%1$s serverima** koji prate ovaj kanal. Kasnije možete urediti ili izbrisati ovu poruku i ona će se ažurirati na svakom sljedećem serveru.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings">Pogledajte više statističkih podataka u Postavkama servera.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_stats">Također, od svog posljednjeg posta stekao si %1$s novih servera i izgubio %2$s servera.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Čini se da te ograničava pravilo da se objavljuje najviše deset poruka na sat. Ali sviđa nam se taj entuzijazam pa te molimo da pokušaj opet za %1$s.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">Opa, vidi pa to je pop-up box.</string>
<stringname="publish_followed_news_generic_body">Sorry, ali nešto je pošlo krivo.</string>
<stringname="purple">Ljubičasto</string>
<stringname="qr_code_fail">Skeniranje nije uspjelo</string>
<stringname="qr_code_fail_description">Nešto je pošlo krivo kad je pokušano skeniranje.</string>
<stringname="qr_code_in_app_scanner_only">Da bi postupak bio nastavljen, ponovno skeniraj QR kôd.</string>
<stringname="qr_code_invalid">Uočen neispravan QR kôd</string>
<stringname="qr_code_login_confirm">Pokušavaš li se prijaviti na kompu?</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">Sada imaš aktivnu prijavu na desktop verziji.</string>
<stringname="qr_code_not_found">Ne mogu naći to računalo!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">Ma nemoj! Wumpus ne može naći komp na kojem se pokušavaš prijaviti. Pazi i provjeri je li računalo prikačeno na net, a onda ponovno pokušaj otvoriti Discord aplikaciju za desktope.</string>
<stringname="quickswitcher_protip">Počni pretraživanja s $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook) kako bi smanjio broj rezultata. [Doznaj više](%1$s)</string>
<stringname="report_modal_description_max_exceeded">Ograničenje duljine je prekoračeno.</string>
<stringname="report_modal_description_min_max">najmanji broj znakova je %1$s, a najveći %2$s</string>
<stringname="report_modal_error">Pri dostavi tvojeg izvješća dogodila se neka greška. Pokušaj ponovo ili klikni [ovdje](%1$s) za predavanje online.</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">Resetiranje postavki glasa će resetirati sva lokalna utišavanja i glasnoće. Jesi li siguran/na da to želiš učiniti?</string>
<stringname="resubscribe">Ponovo se pretplati</string>
<stringname="retry">Pokušaj ponovno</string>
<stringname="return_to_login">Povratak na prijavu</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Ako povezivanje ovdje kašljuca, možda je došlo do regionalnog prekida. Provjeri našu [stranicu statusa usluge](%1$s) za više informacija ili pokušaj poslati upit vlasniku servera da privremeno promijeni regiju glasovnog servera.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Štitovi gore! Discord je uspostavio sigurnu vezu sa tvojim glasovnim serverom i pokušava slati glasovne podatke.
Ako je tvoja veza s preglednikom zapela na ovom koraku, posjeti [ovaj otmjeni članak](%1$s) da ti pomognemo riješiti taj problem."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Ehm, Discord ne može uspostaviti vezu. Pokušat ćemo ponovo za trenutak. Ako Discord nastavi zapinjati na ovom koraku, posjeti [ovaj otmjeni članak](%1$s) da ti pomognemo riješiti taj problem.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord je povezan s tvojim glasovnim serverom na **%1$s** uz prosječan ping od **%2$s ms**. Posljednji ping iznosio je **%3$s ms**.
Ako ping nije dosljedan ili je veći od %4$s ms, razmisli o slanju upita vlasniku servera o promijeni regije servera."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord je povezan s tvojim serverom za komunikaciju u stvarnom vremenu **%1$s** i prosječan ping je **%2$s ms**. Posljednji
ping bio je **%3$s ms**. Izgubljeni izlazni paketi iznose **%4$s%%**.
Ako ping nije ujednačen ili je više od %5$s ms, treba razmisliti o tome da pitaš vlasnika servera da prijeđe u drugo područje. Prijeđe li gubitak izlaznih paketa vrijednost od %6$s%%, mogao bi zvučati kao robot."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">Sve je spremno! Discord je uspostavio sigurnu vezu s tvojim glasovnim serverom i pokušava slati glasovne podatke.</string>
<stringname="save_media_failure_help_mobile">Molimo, provjeri svoju mrežnu povezanost i postavke privatnosti vezane uz aplikaciju \\\"Fotografije\\\".</string>
<stringname="save_media_failure_mobile">Spremanje nije uspjelo</string>
<stringname="saved_settings">Postavke su uspješno ažurirane.</string>
<stringname="scope_activities_read">Pristupi svojim aktivnostima iz Trenutačno aktivan</string>
<stringname="scope_activities_read_description">To će aplikaciji omogućiti da očita podatke iz dijela Trenutačno aktivan s tvoje stranice Prijatelji.</string>
<stringname="scope_activities_write">Ažuriraj svoju sadašnju aktivnost</string>
<stringname="scope_activities_write_description">To će omogućiti aplikaciji da Discordu javi kada se nečim zabavljaš ili radiš nešto kao što je stream.</string>
<stringname="scope_applications_builds_read">Pročitaj informacije o buildu</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">To omogućuje aplikaciji da pročita informacije o bildovima za aplikacije u trgovini Discord umjesto tebe</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Prenesi i upravljaj buildovima</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">To omogućuje aplikaciji da prenese i upravlja bildovima za aplikacije u trgovini Discord umjesto tebe</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">To omogućuje aplikaciji da pročita i konzumira dodijeljena prava za aplikacije u trgovini Discord umjesto tebe</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Upravljaj SKU-ovima, popisima i sredstvima u trgovini</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">To omogućuje aplikaciji da stvara, čita, ažurira i briše SKU-ove, popise i sredstva za aplikacije u trgovini Discord umjesto tebe</string>
<stringname="scope_bot">Dodavanje bota serveru</string>
<stringname="scope_bot_description">Za ovo ti je obavezno imati dozvolu za **Upravljanje serverom** koja vrijedi za ovaj server.</string>
<stringname="scope_bot_permissions">Dozvoli sljedeće dozvole</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">Ovime ćeš stvoriti ulogu **%1$s** koju možeš uređivati.</string>
<stringname="scope_email_empty">Još uvijek nisi postavio/la email adresu!</string>
<stringname="scope_gdm_join">Pridruživanje grupnim izravnim porukama za tebe</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">Ovime dozvoljavaš aplikaciji da se umjesto tebe pridruži grupnim izravnim porukama koje je prethodno kreirala.</string>
<stringname="scope_guilds">Treba znati na kojim si serverima</string>
<stringname="scope_guilds_empty">Nisi u nijednom serveru.</string>
<stringname="scope_guilds_join">Pridruživanje serverima umjesto tebe</string>
<stringname="scope_guilds_join_description">Upotreba pozivnica u tvoje ime.</string>
<stringname="scope_identify">Pristup tvom korisničkom imenu i avataru</string>
<stringname="scope_messages_read">Čitanje svih poruka</string>
<stringname="scope_messages_read_description">Ovime dozvoljavaš aplikaciji čitanje svih poruka dostupnih kroz tvoj Discord račun</string>
<stringname="scope_relationships_read">Vidjeti tko su ti prijatelji</string>
<stringname="scope_relationships_read_description">Ovime dozvoljavaš aplikaciji da pristupi tvoje popisu prijatelja</string>
<stringname="scope_rpc">Međupovezivanje s tvojim Discord klijentom</string>
<stringname="scope_rpc_description">Ovime dozvoljavaš aplikaciji da se poveže s tvojim lokalnim Discord klijentom.</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read">Slušanje obavijesti preko tvog Discord klijenta</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read_description">Ovime dozvoljavaš aplikaciji prikaz obavijesti koje ti šaljemo.</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android">Nije podržano unutar Android aplikacije</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android_description">"Ovaj OAuth2 raspon još nije podržan unutar aplikacije.
No, dobra je vijest da radi na tvojem mobilnom web pregledniku! Zato bismo te zamolili da ga otvoriš tamo."</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Naši su roboti poludjeli i moramo ponovno pokrenuti Discord da bi dijeljenje zaslona proradilo. Želiš li sigurno nastaviti?</string>
<stringname="select_sort_mode">Odaberi način sortiranja</string>
<stringname="self_deny_permission_body">Ne možeš zabraniti ovu dozvolu za **%1$s** jer ćeš ju zabraniti i sebi. Dodijeli dozvolu sebi ili novoj ulozi pa pokušaj ponovno.</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Mislim da ne želiš ovo napraviti</string>
<stringname="self_username_indicator">Tvoje korisničko ime i tag je %1$s</string>
<stringname="send_messages_description">Članovi s ovom dozvolom mogu objavljivati svoje poruke na sve servere koji prate taj [Kanal za najave](%1$s).</string>
<stringname="send_tts_messages_description">Članovi s ovom dozvolom mogu slati tekst-u-govor (TTS) poruke tako da započnu poruku sa /tts. Te poruke mogu čuti svi koji imaju fokus na kanalu.</string>
<stringname="server_deafen">Ogluši širom servera</string>
<stringname="server_deafened">Onemogućeno slušanje na serveru</string>
<stringname="server_desciption_empty">Reci cijelom svijetu ponešto o ovom serveru.</string>
<stringname="server_emoji">Emoji servera</string>
<stringname="server_folder_mark_as_read">Označi mapu kao pročitanu</string>
<stringname="settings_invite_tip">Evo liste sa svim aktivnim linkovima pozivnica. Možeš opozvati bilo koji ili [napraviti novi](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Ovdje je popis svih aktivnih pozivnica. Možeš opozvati bilo koju.</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Jesi li siguran/na da želiš izbrisati dozvole korisnika **%1$s**? Ova radnja se ne može poništiti.</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Webhookovi su jednostavan način primanja automatskih poruka i ažuriranja o podacima poslanima u tekstualne kanale na serveru koristeći čarolije interneta. [Saznaj više](%1$s).</string>
<stringname="spoiler_mark_selected">Označi kao spoiler</string>
<stringname="spoiler_reveal">Klikni i otkrij spoiler</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">Da bi na Androidu omogućio Spotify status, moraš omogućiti **Device Broadcast Status** unutar postavki aplikacije Spotify. Time se tvoj status neće ažurirati dok je aplikacija Discord u pozadini.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Žao mi je prijatelju, izgleda da nisi član Spotify Premiuma! Premium članovi mogu slušati s drugim Spotify slušateljima.</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Tvoj priključak na internet je mogući uzrok smanjene kvalitete zvuka i slike. Onemogući stream kako bi se zvuk poboljšao.</string>
<stringname="stream_no_preview">Stream je baš počeo. Upadaj!</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body">Ako uzmeš Discord Nitro, imaš streaming izvora koji radi na 60 FPS-a, a dobiješ i pristup posebnim pogodnostima za chat i još [više](onPressMore)!</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body_no_cta">Uz Discord Nitro, imaš streaming izvora koji radi na 60 FPS-a, a dobiješ i pristup posebnim pogodnostima za chat i još više!</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_monthly">Hej! Ovo što sada kupuješ zove se samo-obnavljajuća pretplata, a to znači da ćemo ti naplatiti danas i nastavit ćemo ti naplaćivati mjesečno sve dok ne otkažeš pretplatu. Pretplatu možeš otkazati na svojoj stranici Korisničkih postavki!</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">Mijenjanje postavki vezanih za hardversko ubrzanje moguće je samo ako se Discord ugasi i ponovno pokrene. Želiš li sigurno to učiniti?</string>
<stringname="switch_subsystem_body">"Promjena audio podsistema će ugasiti i ponovno pokrenuti Discord.
Želiš li sigurno to učiniti?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Prebaci na kompaktan način</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Prebaci na ugodan način</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Prebaci na tamnu temu</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Prebaci na svijetlu temu</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Prebaci na Push to Talk</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Prebaci na Glasovnu aktivnost</string>
<stringname="sync">Sinkroniziraj</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Uključenje će promijeniti postavke načina prikaza na svim drugim klijentima, uključujući desktop i preglednik.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Sinkroniziraj diljem klijenata.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Uključenje ove opcije će promijeniti postavke teksta i slika svih drugih klijenata, uključujući desktop i preglednik.</string>
<stringname="sync_friends">Sinkroniziraj prijatelje na Discordu</string>
<stringname="system_dm_channel_description">Ovaj niz poruka rezerviran je za Discordove službene obavijesti.</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">Discord nikad neće pitati koja ti je lozinka ili token računa.</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Ovo je službena poruka Discordovog tima. Obrati pažnju na to da Discord nikad od tebe neće zatražiti tvoju lozinku ili token za pristup računu.</string>
<stringname="system_message_call_missed">Propustio/la si poziv od %1$s.</string>
<stringname="system_message_call_missed_with_duration">Propušten poziv od %1$s koji je trajao %2$s.</string>
<stringname="system_message_call_started">%1$s je započeo/la poziv.</string>
<stringname="system_message_call_started_with_duration">%1$s započeo/la je poziv koji je trajao %2$s.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add">%1$s dodao/la je **%2$s** ovom kanalu. Njegove najvažnije novosti će iskakati ovdje.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">%1$s dodao/la je **%2$s** ovom kanalu. Njegove najvažnije novosti će iskakati ovdje.</string>
<stringname="system_message_channel_icon_change">%1$s je promijenio/la ikonu kanala.</string>
<stringname="system_message_channel_name_change">%1$s je promijenio/la ime kanala u: **%2$s**</string>
<stringname="system_message_guild_bot_join">[Saznaj kako se ovaj bot upotrebljava.](learnOnClick)</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">Ovaj server uklonjen je s popisa Otkrivanje servera jer više ne udovoljava svim zahtjevima. Podrobnije informacije možeš naći u [Postavkama servera](onClick).</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Ovaj server uklonjen je s popisa Otkrivanje servera jer više ne udovoljava svim zahtjevima. Podrobnije informacije možeš naći u Postavkama servera u verziji za stolna računala.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Ovaj server pao je na provjeri aktivnosti tijekom 3 tjedna zaredom. Ako padne još 1 tjedan, uklanja se iz Otkrivanja.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Ovaj server pao je na provjeri aktivnosti tijekom 1 tjedna. Ako padne 4 tjedna zaredom, automatski se uklanja iz Otkrivanja.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">Ovaj server ponovo zadovoljava kriterije za Otkrivanje servera pa je automatski ponovno uvršten na popis!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_001">%1$s se pridružio/la tvom tulumu.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_002">%1$s je ovdje.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_003">Pozdrav, %1$s. Nadamo se da donosiš i pizzu.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_004">Divlji %1$s se pojavio/la.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_005">%1$s se upravo prizemljio/la.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_006">%1$s je upravo doklizao/la na server.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_007">%1$s se pojavio/la!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_009">%1$s je doskočio/la u server.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_010">Svi poželite dobrodošlicu, s nama je%1$s!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_011">%1$s, Drago nam je da si tu</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_012">%1$s, Jako smo sretni što te ponovno vidimo!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_013">Yay, %1$s, pošlo ti je za rukom!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed">%1$s dala/dao je boost serveru!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s dala/dao je boost serveru! Gilda %2$s postigla je razinu **%3$s**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s upravo je dao boost serveru **%2$s** puta!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">%1$s upravo je dao boost serveru **%2$s** puta! Gilda %3$s je dosegla **%4$s**</string>
<stringname="system_message_join_call">Pridruži se pozivu</string>
<stringname="system_message_pinned_message">%1$s je prikvačio/la poruku na ovaj kanal. [Prikaži sve prikvačene stavke.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">%1$s je prikvačio/la poruku na ovaj kanal. [Prikaži sve prikvačene stavke.](pinsOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s je prikvačio/la poruku na ovaj kanal.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s pinao je poruku na ovaj kanal.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">%1$s prikvačio/ja je [poruku](messageOnClick) na ovaj kanal.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">%1$s je prikvačio/la [poruku](messageOnClick) na ovaj kanal. [Prikaži sve prikvačene stavke.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_recipient_add">%1$s je dodao/la %2$s u grupu.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">%1$s je uklonio/la %2$s iz grupe.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_self">%1$s je napustio/la grupu.</string>
<stringname="terms_privacy">Registracijom se slažeš s Discordovim [Uvjetima pružanja usluge](%1$s) i [Pravilima o zaštiti osobnih podataka](%2$s).</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Pročitao/pročitala sam i prihvaćam Discordove [Uvjete pružanja usluge](%1$s) i [Pravila zaštite osobnih podataka](%2$s).</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Prije nego nastavimo, trebaš prihvatiti naše Uvjete pružanja usluge</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Ovo je tvoj **panel za upravljanje glasom**. Možeš utišati svoj mikrofon, stišati slušalice ili pristupiti postavkama zvuka.</string>
<stringname="tip_voice_conversations_title3">Neka te svi čuju</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Za servere koje je moguće otkriti ovo je obavezno. Da bi to bilo obavljeno, prvo moraš onemogućiti otkrivanje.</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Prihvaćam da prijenosom vlasništva ovog servera na **%1$s**, ovaj server službeno pripada toj osobi.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Prenesi vlasništvo na %1$s</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Ako izgubiš pristup svojoj autentikacijskoj aplikaciji, možeš i dalje pristupiti svom računu pomoću unaprijed generiranih rezervnih kodova. Spremi ih negdje na sigurno kako bi smanjio/la rizik od gubljenja svog računa!</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_warning">Nemaš li uredno sačuvane svoje rezervne kodove i nekako uspiješ još ostati i bez pristupa svojoj autentikacijskoj aplikaciji, možeš ti se dogoditi da **bez svog računa ostaneš zauvijek**! Spremi ih negdje na sigurno, i na uređaju i negdje izvan njega, kako bi ti rizik od gubljenja računa bio čim manji!</string>
<stringname="two_fa_confirm_body">Sigurno ne želiš omogućiti SMS autentikaciju ili preuzeti svoje rezervne kodove? Ako to ne omogućiš/nemaš, u opasnosti si da zauvijek izgubiš svoj račun ako izgubiš pristup svojoj autentikacijskoj aplikaciji!</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Poslali smo poruku na %1$s. Molimo unesi kôd kojeg si primio/la.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Možeš koristiti spremljeni kôd ili možeš koristiti svoju mobilnu aplikaciju za dvofaktorsku autentikaciju.</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Generiraj nove rezervne kodove</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Generiranjem novih rezervnih kodova onesposobljavaju se svi stari rezervni kodovi koje si spremio/la.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Ovaj server zahtijeva da članovi s ovlastima za moderiranje imaju dvofaktorsku provjeru autentičnosti. Ne možeš ništa moderirati dok to ne omogućiš. [Riješi](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Ovaj server zahtijeva da članovi s ovlastima za moderiranje imaju dvofaktorsku provjeru autentičnosti. Ne možeš ništa moderirati dok to ne omogućiš.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Ovaj server zahtijeva da članovi s ovlastima za moderiranje imaju dvofaktorsku provjeru autentičnosti. Ne možeš ništa moderirati dok to ne omogućiš.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Ovaj server zahtijeva da članovi s ovlastima za moderiranje imaju dvofaktorsku provjeru autentičnosti.
Ne možeš ništa moderirati dok to ne omogućiš."</string>
<stringname="two_fa_success_body_mobile">Tvoj Discord račun od sada je zaštićen dodatnim slojem sigurnosti</string>
<stringname="two_fa_success_header">2FA je aktiviran! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">Potreban je važeći Discord autentikacijski kôd.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Uključivanje 2FA nije podržano na ovom pregledniku. Molimo koristi aplikaciju instaliranu na računalu kako bi uključio/la 2FA.</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Možeš držati tipku shift i kliknuti na **otkvači poruku** tako da u potpunosti izbjegneš ovu potvrdu.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Iz nekog čudnog razloga, Discord nije uspio otkvačiti tu poruku. Žao nam je zbog toga.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Pribadača se zaglavila!</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_description">Ovim ćeš sve neutišane kanale označiti kao pročitane. Jesmo li sigurni da želimo učiniti to?</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_header">Označiti sve kao pročitano?</string>
<stringname="unreads_empty_state_header">Sve ti je već poznato!</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip">Otvori Ulaznu poštu (Inbox) tako što ćeš pritisnuti CTRL+I, a onda poruku koja je na samom vrhu označi pročitanu pritiskom kombinacije CTRL+Shift+E.</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip_mac">Otvori Ulaznu poštu (Inbox) tako što ćeš pritisnuti CMD+I, a onda poruku koja je na samom vrhu označi pročitanu pritiskom kombinacije CMD+Shift+E.</string>
<stringname="unreads_mark_read">Označi Ulaznu poštu kao pročitanu</string>
<stringname="unreads_tutorial_body">Ovdje će ti se pojavljivati sve nepročitane poruke iz onih kanala koje nisi utišala/utišao. Idemo svesti taj inbox na nulu!</string>
<stringname="unreads_tutorial_header">Ostani u tijeku s najnovijim porukama!</string>
<stringname="unreads_view_channel">Vidi sve nepročitano</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Želiš razgovarati sa svojim prijateljima, naravno? E, prebaci se onda na najnoviji Chrome, Operu, Firefox, Edge ili preuzmi Discord aplikaciju i odmah počni razgovarati!</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">Nešto nije bilo kako treba i nismo uspjeli prenijeti tvoje datoteke za otklanjanje pogrešaka. Pokušaj ponoviti.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">Nismo našli nijedan Dnevnik za otklanjanje pogrešaka koji bi trebalo prenijeti. Provjeri da li je omogućeno vođenje dnevnika pogrešaka i pokušaj ponovo.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_progress">Malo strpljenja! Tvoji dnevnici su preneseni i još su u obradi.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_read">Nešto je pošlo po krivu tijekom čitanja dnevničkih datoteka s tvojeg sustava. Pokušaj ponovo.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_upload">Nešto je pošlo po krivu tijekom obrade tvojeg zahtjeva. Pokušaj ponovo.</string>
<stringname="upload_debug_log_success">Uspjelo je! Tvoji dnevnici s greškama su dostavljeni u Discordovu podršku.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Ako to isključiš, izgubit ćeš pristup novim eksperimentalnim značajkama i poboljšanjima koja se temelje na korištenju. Na primjer, to je glasovni chat. Tvoji stari podatci će biti anonimizirani i time će Discord zaglupiti.</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">S Discordom u pregledniku možeš raditi dosta toga, ali ne baš sve. Ukoliko želiš pokrenuti ovu igru, morat ćeš to učiniti preko Discord aplikacije za računalo. Preuzmi je!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Potrebna je Discord aplikacija za računalo</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">Pošalji zahtjev za prijateljstvom</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Moraš prvo biti prijatelj s %1$s da možeš ovo koristiti! Pošalji zahtjev za prijateljstvom. Kad bude potvrđen, klikni ponovno na gumb!</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Ova postavka se primjenjuje kada se pridružiš novom serveru. Ona se ne primjenjuje retroaktivno na servere u kojima se već nalaziš.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Želiš li primijeniti ovu promjenu i na sve svoje postojeće servere?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter">Sigurno izravno dopisivanje</string>
<stringname="user_settings_disable_advanced_voice_activity">Isključivanje ove opcije može pomoći u slučajevima kada automatsko prepoznavanje ne može prepoznati tvoj glas.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Pri instalaciji igara iz trgovine Discord. Isto tako, omogućuje da se tvoje igre mogu otkriti putem preko pretraživanja sustava Windows.</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">Ako klikneš na X, Discord će se udobno smjestiti u statusnoj traci kada zatvoriš aplikaciju.</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">U potrazi si za integracijama?</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Pogledaj svoju e-poštu i postupi po tim uputama i tako potvrdi svoj račun. Ako e-pošte nema, ili je istekla, možemo ti je poslati ponovo.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Imaš problema s mikrofonom? Započni test i reci nešto zabavno – reproducirat ćemo ti glas.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">A sada reprodukcija tvog milozvučnog glasa</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord nije uočio nikakav signal koji bi dolazio iz tvojeg mikrofona. Provjeri da li je priključen pravi ulazni uređaj.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">OpenH264 Video Codec pružatelja Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="vad_permission_body">Ovaj kanal zahtijeva opciju Push to Talk. Nećeš moći govoriti u ovom kanalu sve dok je ne omogućiš u postavkama.</string>
<stringname="vad_permission_small">Moraš imati Push to Talk omogućen kako bi mogao/la govoriti u ovom kanalu.</string>
<stringname="vad_permission_title">Opcija Push to Talk je obavezna</string>
<stringname="vanity_url_help">"Tvoj server može biti lakše dostupan sa simpatičnim personaliziranim URL-om.
Samo znaj da će tako tvoj server biti javno dostupan svima koji će koristiti ovaj link."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Imaj na umu da možemo povući personalizirane URL-ove ako otkrijemo zloupotrebu ili ako dođe do sukoba s intelektualnim vlasništvom.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Ovaj server je od sada dostupan svima na **%1$s**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Ovaj server je od sada dostupan svima na %1$s</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Potvrdi pomoću ReCaptcha</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Moramo se uvjeriti da nisi robot.</string>
<stringname="verify_email_body">Molimo, provjeri svoj email i slijedi upute za potvrdu računa. Ukoliko ti email nije stigao ili je istekao, možemo ti poslati novi.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Poslali smo ti novi potvrdni email na **%1$s**, molimo provjeri svoj pretinac ulazne i neželjene pošte.</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Tvoja aplikacija Discord neprestano nije uspijevala ažurirati se i sada je teško zastarjela. To bismo mogli sada ispraviti… zajedno.</string>
<stringname="video_unavailable">Video nije dostupan</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Dijeljenje zaslona i video sadržaja nije podržano u ovom pregledniku. Preuzmi našu aplikaciju za prijenos tvog lica i zaslona preko cijele mreže.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Preglednik nije podržan</string>
<stringname="voice_panel_introduction_header">Dobrodošao/la na svoj prvi glasovni kanal!</string>
<stringname="voice_panel_introduction_text">Ovdje možeš upravljati svojim postavkama za glas, uključiti video ili pokrenuti dijeljenje zaslona.</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title_mobile">Personaliziraj svoj server</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">Evo i nekoliko stvari koje će ti pomoći da se brže snađeš. Ako trebaš još informacija, baci pogled na naš [vodič Započni](%1$s).</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Preuzmi** [aplikaciju za računalo](onDownloadClick) za Push to Talk na razini cijelog sustava, manje zlostavljanje tvog procesora i internetske veze, i još mnogo toga.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Pozovi svoje prijatelje** na ovaj server pritiskom na gumb [podijeli](onShareClick) kada poželiš.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Ostani povezan/a** sa svojim serverom sa [svog pametnog telefona](onDownloadClick) čak i kad si u pokretu.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server">Istraži svoj server</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Posluži se izbornikom da bi bacio oko na druge kanale na tvojem serveru.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite">Pozovi svoje prijatelje</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">Server je bolji ako na njemu imaš frendove. Dovuci ih ovamo!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Sad bismo ti pomogli da se stvari pokrenu.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_title">Dobrodošao/la na svoj server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Ako serveru dodaš neku ikonu, on će dobiti dušu.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Dobrodošao/la na svoj server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_setup_server">**Prilagodi si server kako želiš** pomoću [fantastičnog imena i kone](onSetupClick) i neka bude jedinstven.</string>
<stringname="welcome_message_subtitle_channel">Ovo je početak %1$s kanala.</string>
<stringname="welcome_message_support">**Kontaktiraj nas** putem našeg [centra podrške](%1$s) ili na Twitteru [@discord](%2$s) ako imaš pitanja ili trebaš pomoć.</string>
<stringname="welcome_message_title">Dobrodošao/la na server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_title_channel">Dobrodošao/la u %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Saznaj više o Discordu** vlastitim tempom, istražujući plutajuće uskličnike.</string>
<stringname="welcome_screen_choice_header">Glavne stvari koje se mogu ovdje raditi</string>
<stringname="welcome_screen_skip">Za sada ću samo malo razgledati okolo</string>
<stringname="welcome_screen_title">Dobrodošao/la u %1$s!</string>
<stringname="whats_new">Što je novo</string>
<stringname="whitelist_failed">Dodavanje na listu poželjnih neuspješno</string>
<stringname="xbox_authorization_title">Autorizacija za Xbox račun</string>
<stringname="xbox_game_pass_card_body_redeemed">Ovo si iskoristio. Tvoj kôd: %1$s.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">S obzirom na to da imaš pretplatu na boost, dat ćemo ti kredit za pretplatu na Nitro. Kredit za Nitro će se primijeniti kada se pretplatiš na **%1$s**.</string>
<stringname="xbox_link">Poveznica</string>
<stringname="xbox_pin_step1">Otvori Discord aplikaciju na svom mobilnom telefonu</string>
<stringname="xbox_pin_step2">Idi na Postavke > Veze> Dodaj</string>
<stringname="xbox_pin_step3">Klikni Xbox i unesi gornji PIN</string>
<stringname="yellow">Žuta</string>
<stringname="yes_text">Da</string>
<stringname="your_pin_expires">Tvoj pin ističe %1$s</string>
<stringname="your_pin_is_expired">Tvoj pin je istekao</string>