<stringname="add_friend_description">Možeš dodati prijatelja s njegovim DiscordTag-om.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag je lažno korisničko ime. Unesi pravo korisničko ime i oznaku prijatelja… npr ČarobnjakWumpus#9349</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** je zaposlio/la samuraja da uništi sve zahtjeve za prijateljstvo. Morat ćeš ga/ju zamoliti da te doda.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Mi nismo samo brojevi… mi smo ljudi! Unesi korisničko ime i oznaku u obliku WumpusKing#1202</string>
<stringname="add_friend_error_other">Hm, to nije uspjelo. Provjeri još jednom jesu li velika i mala slova, pravopis, razmaci i brojevi ispravni.</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Treba nam i četveroznamenkasta oznaka korisnika %1$s kako ne bi pogriješili u potrazi.</string>
<stringname="add_friend_find">Pronađi</string>
<stringname="add_friend_hint">Dodaj prijatelje pomoću njihovog DiscodTag-a. Tvoj DiscordTag je **%1$s**.</string>
<stringname="add_friend_hint2">Nastavi tipkati! Ne zaboravi četiri znamenke nakon imena.</string>
<stringname="add_friend_not_found">Nismo uspjeli pronaći nikoga s unesenim DiscordTag-om.</string>
<stringname="add_reactions_description">Članovi s ovom dozvolom mogu dodati nove reakcije poruci. Članovi mogu još uvijek reagirati koristeći reakcije već dodane poruci bez ove dozvole.</string>
<stringname="add_role_label">Dodaj:</string>
<stringname="add_role_placeholder">Uloga</string>
<stringname="add_to_dictionary">Dodaj u rječnik</string>
<stringname="administrator_description">Članovi s ovim dopuštenjem imaju svako dopuštenje i zaobilaze određena dopuštenja. Ovo dopuštenje je opasno dodjeljivati drugima.</string>
<stringname="app_information">Informacije o aplikaciji</string>
<stringname="app_not_opened">Discord aplikacija se nije mogla otvoriti.</string>
<stringname="app_opened_body">Prenijeli smo informacije na tvoju Discord aplikaciju. Sada možeš zatvoriti ovu karticu preglednika ili nastaviti do web verzije Discorda.</string>
<stringname="app_opening_mobile_body">Ako ne možeš otvoriti aplikaciju, kopiraj kôd pozivnice kako bi se pridružio/la jednom kada preuzmeš aplikaciju.</string>
<stringname="application_installation_space_used">Iskorišteno je %1$s prostora na disku</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import">Ehm… reklo bi se da nismo pronašli nikakve igre. Kupuj ili igraj igre i pojavit će se ovdje!</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord može prikazati i pokrenuti većinu igara koje posjeduješ bez obzira na to kako si došao do njih.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Ehm… reklo bi se da nemaš nikakvih igara. Kupuj igre i pojavit će se ovdje!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Nijedna igra nije pronađena</string>
<stringname="application_library_empty_state_header_import">Uvezi svoje igre</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">Naslov %1$s će biti skriven iz vaše biblioteke. Možete ga ponovo prikazati iz stranici postavki Biblioteke Igara.</string>
<stringname="application_store_browse_empty_header">Nije pronađen nijedan rezultat koji odgovara upitu</string>
<stringname="application_store_browse_empty_subheader">Trenutačno filtriranje ne odgovara niti jednoj od naših igara! Isprobaj neki drugi skup filtara.</string>
<stringname="application_store_early_access_body">Možeš momentalno dobiti pristup za početak igranja i da nam pomogneš u razvoju igre, no napominjemo da je to nepotpuno iskustvo i možda se promijeni, ali možda se i neće promijeniti.</string>
<stringname="application_store_expand_downloadable_content">Prikaži sve DLC</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Možeš instalirati %1$s u nastavku i pokrenuti iz kartice zbirke (Library) nakon što završi. Nadamo se da će ti se svidjeti!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s možeš preuzeti (download) sljedeći put kada pokreneš aplikaciju Discord za %2$s. Nadamo se da će ti se svidjeti!</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Ova igra podržana je samo na sustavu %1$s.</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s su %2$s igrali u prošlosti</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s koje poznaješ** igrale su u prošlosti</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s je igrao u prošlosti</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s i %2$s igraju upravo sada</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s koje poznaješ** upravo igraju</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s igra upravo sada</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s su %2$s nedavno igrali</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s koje poznaješ** igrale su nedavno</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s je nedavno igrao</string>
<stringname="application_store_restricted">Nije dostupno za tvoje područje</string>
<stringname="application_store_search_by_title">Filtriraj po naslovu</string>
<stringname="application_store_search_empty_subheader">Trenutno pretraživanje nije našlo ni jednu našu igru! Pokušaj neki drugi izraz za pretraživanje.</string>
<stringname="application_store_view_all_news">Pogledaj sve vijesti</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Oprosti se od svih podataka igre %1$s na svom računalu. Pritisni crveni gumb i ona ide u povijest.</string>
<stringname="applications_and_connections">Aplikacije i veze</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Ovdje su sve aplikacije koje čine super kul stvari da poboljšaju doživljaj Discorda. Ako ti smetaju, možeš ih maknuti bilo kada.</string>
<stringname="attenuate_while_speaking_others">Kada ostali govore</string>
<stringname="attenuate_while_speaking_self">Kada ja govorim</string>
<stringname="audio_hint_body">Ako tvoj preglednik ne prikazuje prozor u kojem te traži za dozvolu ili zabranu pristupa mikrofonu, molimo te da osvježiš stranicu i pokušaš ponovno.</string>
<stringname="audio_hint_title">Omogući Discordu pristup tvom mikrofonu.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Pokušavam otkriti Discord račun s tvog zadanog preglednika. Daj mi sekundu…</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Ukoliko si slijedio/la ovaj link nakon pokušaja prijave na računalnoj ili mobilnoj aplikaciji, molimo te da ideš nazad i pokušaš ponovno.</string>
<stringname="auth_login_body">Jako smo uzbuđeni što te ponovno vidimo!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s te pozvao/la da se pridružiš</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Automatski uključi/isključi Streamer Mode ukoliko su OBS ili XSplit pokrenuti na tvojem računalu.</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_length">ZIP poštanski broj mora imati 5 znamenki</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_required">ZIP poštanski broj je obavezan</string>
<stringname="billing_address_zip_code_invalid">ZIP poštanski broj je neispravan</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Sadržaj unutar igre nije moguće vratiti. Ako imaš poteškoća s kupnjom, [kontaktiraj našu podršku.] (%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Povrat se može zatražiti ako je ta kupnja izvršena u zadnjih %1$s dana i igra se igrala kraće od %2$s sata/sati. [Naš prijateljski nastrojeni helpdesk pomoći će ti da dobiješ natrag svoje novčiće.] (%3$s)</string>
<stringname="billing_change_payment_source">Promijeni Način Plaćanja</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Ne možeš dodati nove izvore plaćanja dok si u načinu rada Streamer.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Nešto je pošlo po krivu prilikom obrade plaćanja, pokušaj ponovo!</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Pokušao si obaviti previše kupnji u premalo vremena. Pričekaj malo i pokušaj ponovo!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Ajme! Izgleda da s tom adresom nešto nije u redu. Sredi ta polja i pokušaj ponovno!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Ajme! Izgleda da s tom karticom nešto nije u redu. Sredi ta polja i pokušaj ponovno!</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Kupnjom pretplate %1$s, izražavaš pristanak na naše [Uvjete Pružanja Usluge za Discord Store] (%2$s). Plan pretplate %1$s podrazumijeva da se pretplata obnavlja automatski. Odobravaš Discordu da odmah naplati na način koji je naveden u načinu plaćanja za iznos od %3$s i tako nastavi automatski svakog mjeseca dok ne otkažeš. Možeš otkazati u bilo koje vrijeme.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Kupnjom pretplate %1$s, izražavaš pristanak na naše [Uvjete Pružanja Usluge za Discord Store] (%2$s). Plan pretplate %1$s podrazumijeva da se pretplata obnavlja automatski. Odobravaš Discordu da odmah naplati na način koji je naveden u načinu plaćanja za iznos od %3$s i tako nastavi automatski svake godine dok ne otkažeš. Možeš otkazati u bilo koje vrijeme.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Izgleda da si potpuno sam/a u ovom pozivu više od 5 minuta. Agencija za internet promet me zamolila da ti prekinem vezu kako bi smanjili promet. Takve stvari ne rastu na stablu!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Opa! %1$s je zatražio/la da Discord blokira sve poruke koje naši robo-hrčci smatraju eksplicitnima. Čini se da si naišao/la na jednu takvu, stoga tvoja poruka nije poslana. Molimo te da budeš ljubazan/na.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Šalješ previše izravnih poruka. Pričekaj par minuta prije nego pošalješ novu poruku ovoj osobi.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Tvoja poruka nije mogla biti dostavljena jer ne dijeliš server s primateljem, onemogućio/la si izravne poruke na zajedničkom serveru, primatelj prihvaća samo izravne poruke prijatelja ili te je primatelj blokirao.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Slanje poruka u ovom kanalu je privremeno onemogućeno. Pokušaj ponovno kasnije.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Opa! Netko od ljudi u %1$s je zatražio da Discord blokira sve poruke koje naši robo-hrčci smatraju eksplicitnima. Čini se da si naišao/la na jednu takvu, stoga tvoja poruka nije poslana. Molimo te da budeš ljubazan/a.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Opa! Vlasnik %1$s je zatražio da Discord blokira sve poruke koje naši robo-hrčci smatraju eksplicitnima. Čini se da si naišao/la na jednu takvu, stoga tvoja poruka nije poslana. Molimo te da budeš ljubazan/a.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Moraš potvrditi svoj e-mail prije nego što možeš slati poruke ovdje.</string>
<stringname="browser_handoff_detecting_description">Otkrivanje Discord računa s tvojeg zadanog preglednika, trebalo bi potrajati koji trenutak.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">Ulazni uređaji ne mogu biti mijenjani tijekom korištenja preglednika. [Preuzmi](onDownloadClick) aplikaciju za računalo ako želiš potpunu kontrolu nad ulaznim uređajima.</string>
<stringname="browser_not_supported">Preglednik nije podržan</string>
<stringname="browser_output_device_warning">Izlazni uređaji ne mogu biti mijenjani tijekom korištenja preglednika. [Preuzmi](onDownloadClick) aplikaciju za računalo ako želiš potpunu kontrolu nad izlaznim uređajima.</string>
<stringname="bundle_ready_body">Ponovno pokreni Discord za neka poboljšanja!</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Ukidanjem ove dozvole, ukinuo/la bi je i sebi.</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Ova osoba ima veću ulogu od tebe, pa ne možeš upravljati njome.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Ova osoba je vlasnik servera, pa ne možeš upravljati njome.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">Najviše rangirana uloga ove osobe je ista kao i tvoja, pa ne možeš upravljati njome.</string>
<stringname="captcha_failed">Captcha nije uspjela. Molimo pokušaj ponovno.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Captcha test nije uspio, potrebne su usluge za Google Play. Nakon instalacije ili ažuriranja molimo te ponovno pokreni aplikaciju i pokušaj ponovno.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Captcha test nije uspio, tvoj uređaj nije podržan.</string>
<stringname="change_nickname_description">Članovi s ovom dozvolom mogu mijenjati svoj nadimak.</string>
<stringname="change_nickname_warning">Nadimci su vidljivi svima na ovom serveru. Ne mijenjaj ih osim ako namećeš sustav imenovanja ili želiš obrisati ružan nadimak.</string>
<stringname="change_vanity_url_error">Nismo mogli promijeniti personalizirani URL jer sadrži nedozvoljene znakove, prekratak je, ili ga netko već koristi. Personalizirani URL smije sadržavati samo slova, brojeve ili podvlake.</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Isključivanje glasa kanalu sprječava indikatore nepročitanih poruka i pojavljivanje obavijesti - osim ako te netko ne spomene.</string>
<stringname="channel_name_required">Potrebno je ime kanala.</string>
<stringname="channel_or_category">Kanal ili kategorija</string>
<stringname="claim_account_body">Potvrdi svoj račun kako bi zadržao/la svoje servere i razgovore čak i nakon zatvaranja preglednika.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Hvala! Poslali smo link za potvrdu na: **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Preuzmi aplikaciju za računalo</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Preuzmi našu aplikaciju za računalo kako bi iskoristio/la sve značajke Discorda s overlayom unutar igre, računalnim obavijestima te tipkovničkim prečacima.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Molimo te preuzmi svoj račun kako bi mogao/la koristiti aplikaciju za računalo.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Hvala! Poslali smo link za potvrdu na **%1$s**. Molimo te da klikneš na link kako bi potvrdio/la svoj račun.</string>
<stringname="coming_soon_notifications">Napredno upravljanje obavijestima trenutno je moguće samo za računalne aplikacije. Za sada koristi iOS postavke obavijesti.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">%1$s neće funkcionirati bez usluga Google Playa koje nisu instalirane na vašem uređaju.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Preuzimanje usluga Google Playa</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Dostupnost usluga za Google Play</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">Je li tvoj mikrofon super fancy i sam sebe utišava? U tom slučaju možeš isključiti crveno upozorenje tako da klikneš na mini tekstić ispod.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Nemoj mi više prikazivati upozorenje</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Jesi li siguran/na da želiš blokirati **%1$s**? Blokiranjem ovog korisnika ćeš ga također ukloniti sa svoje liste prijatelja.</string>
<stringname="connect_account_description">Poveži ove račune i otključaj posebne Discord mogućnosti.</string>
<stringname="connect_account_none_detected">Ili aplikacija nije pokrenuta na ovom računalu ili nisu otkriveni novi korisnički računi. Hvalabok</string>
<stringname="connect_account_title">Poveži svoje korisničke račune</string>
<stringname="crash_disclaimer">Imaj na umu da korištenje aplikacija koje pokušavaju promijeniti korisničko sučelje tvog uređaja nisu službeno podržane i mogu izazvati neočekivano ponašanje.</string>
<stringname="delete_account_body">Jesi li siguran/na da želiš izbrisati svoj račun? To će te odjaviti sa svog računa te se nećeš moći ponovo prijaviti.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Vlasnik si servera!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Ukoliko želiš izbrisati račun, moraš prvo prenijeti vlasništvo svih servera koje posjeduješ.</string>
<stringname="delete_message_body">Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovu poruku?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Možeš držati tipku shift i kliknuti na **izbriši poruku** tako da u potpunosti izbjegneš ovu potvrdu.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Da bi ušao u testni način rada za ovu aplikaciju, unesi svoj Discord application ID. Kad je aplikacija u testiranju, omogućit će ti vidjeti njezine SKU-ove koji još nisu objavljeni i zaobilaziti povezane kupnje kako bi se razvoj olakšao.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Način rada za razvojne programere prikazuje stavke iz kontekstnog menija, korisne za ljude koji kreiraju botove koristeći [Discord API](%1$s).</string>
<stringname="disable_email_notifications">Uspjeh! Ugasili smo ti e-mail obavijesti!</string>
<stringname="disable_email_notifications_body">Možeš zatvoriti ovu stranicu i nastaviti dalje sa svojim danom.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed">Ups! Nismo uspjeli onemogućiti email obavijesti za tvoju email adresu.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed_suggestion">Email obavijesti su možda već onemogućene, ili možda ovaj email više nije povezan s Discord računom.</string>
<stringname="email_invalid">Uneseni email nije ispravan, molimo te promijeni ga i pokušaj ponovno.</string>
<stringname="email_required">Potreban je ispravan email.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Poslali smo ti upute za promjenu tvoje lozinke na **%1$s**, molimo provjeri svoj pretinac ulazne i neželjene pošte.</string>
<stringname="email_verification_instructions_header">Upute su poslane</string>
<stringname="emoji_too_big">Taj emoji je bio prevelik! Emoji mora biti manji od %1$skb.</string>
<stringname="en_gb">Engleski, UK</string>
<stringname="en_us">Engleski, SAD</string>
<stringname="enable">Omogući</string>
<stringname="enable_ingame_overlay">Omogući overlay unutar igre.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Možeš dopustiti pristup u postavkama privatnosti.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Možeš postaviti tipkovnički prečac za uključivanje/isključivanje Streamer načina u [postavkama tipkovničkih prečaca](onClick).</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_email_confirmation">Jeeej, email poslan! Provjeri imaš li u svojoj pristigloj pošti link za preuzimanje.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Zašto ne bi zajahao/la s Discordom za svoje računalo? Evo ti link na kojem možeš zgrabiti aplikaciju za računalo: %1$s</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text2">Zašto ne bi zajahao/la s Discordom za svoje računalo? Možemo ti odmah poslati email s linkom za preuzimanje.</string>
<stringname="experiment_wanna_find_friends_description">Sinkroniziraj svoj popis prijatelja kako bi saznao/la tko već koristi Discord</string>
<stringname="experiment_wanna_find_friends_title">Želiš pronaći prijatelje za igru?</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">"Discord se trudi ne slati push obavijesti na tvoj mobitel dok koristiš računalo.
Ovom postavkom možeš kontrolirati koliko dugo trebaš biti udaljen/a od tipkovnice da bi primao/la push obavijesti."</string>
<stringname="form_description_tts">Uključi ovo kako bi ti robot napredne tehnologije čitao obavijesti.</string>
<stringname="form_error_generic">Ajme! Ulovio si jednu jako rijetku pogrešku. Ovo je vjerojatno naša greška pa pokušaj ponovno ili provjeri [našu stranicu o statusu](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">Automatski prebaci članove u ovaj kanal i utišaj ih kada su neaktivni duže od definiranog AFK vremena. Ovo ne vrijedi za preglednike.</string>
<stringname="form_help_attenuation">Smanji glasnoću ostalih aplikacija za ovaj postotak dok netko priča. Postavi na 0%% za isključenje prigušenja.</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Kada vidiš zeleni indikator, tada Discord prenosi tvoj prekrasan glas.</string>
<stringname="form_help_bitrate">**SVI BITOVI!** Ne preporuča se više od %1$skbps osim ako si audiofil, jer će negativno utjecati na ljude s lošijom vezom ili na mobilnom uređaju.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">Pri korištenju Discord certificiranog mikrofona određene značajke obrade glasa više se ne obrađuju u samom Discordu, već ih obrađuje mikrofon.</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Odabirom uloga će se automatski postaviti osnovne dozvole za ovaj kanal.</string>
<stringname="form_help_custom_code">Koristi bilo koju alfanumeričku vrijednost kao kôd.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Sprema bilješke grešaka u mapu glasovnog modula koji možeš poslati nama na otklanjanje problema.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings">Ovo će odrediti hoće li članovi koji nisu izričito postavili postavke obavijesti primiti obavijest za svaku poruku poslanu u ovom serveru ili ne. **Preporučamo postavljanje samo za @spominjanja za javni Discord kako bi izbjegli [ovu ludost](%1$s).**</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">Ovo će odrediti hoće li članovi koji nisu izričito postavili postavke obavijesti primiti obavijest za svaku poruku poslanu u ovom serveru ili ne. Preporučamo postavljanje samo za @spominjanja za javni Discord</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Automatski skeniraj i obriši poruke poslane na ovaj server koje sadrže eksplicitni sadržaj. Molimo odaberi kako će se filter primjenjivati na članove tvog servera. **Preporučamo da postaviš filter za javni Discord**</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">Ako je kanal odabran, stvorit će se link instant pozivnice uz widget, u suprotnom će biti prikazani samo članovi koji su na mreži i glasovni kanali.</string>
<stringname="form_help_last_seen">Pročišćavanje će izbaciti **%1$s** koji nisu bili viđeni **%2$s** i nije im dodijeljena nijedna uloga. Mogu se ponovno pridružiti serveru koristeći novu instant pozivnicu.</string>
<stringname="form_help_legacy_subsystem">"Neki zvukovni uređaji prikazuju probleme pri korištenju modernog audio podsustava tvog operativnog sustava.
Stavi kvačicu za povratak na zadani audio podsustav."</string>
<stringname="form_help_nsfw">Korisnik će morati potvrditi da je pravne dobi za prikaz sadržaja u ovom kanalu. NSFW kanali su izuzeti od filtra eksplicitnog sadržaja.</string>
<stringname="form_help_premade_widget">Ugradi ovaj HTML na svoju web stranicu kako bi mogao/la koristiti Discordov prekrasan prethodno načinjen widget. Ukoliko imaš pristup članovima svoje stranice, tada možeš dinamički dodati &username= nizu upita.</string>
<stringname="form_help_qos">"Savjetuje tvom ruteru da paketi koje Discord prenosi imaju visok prioritet.
Neki ruteri ili davatelji internet usluga bi se mogli čudno ponašati kada je ovo uključeno."</string>
<stringname="form_help_system_channel">Pošalji poruku ovom kanalu kada se netko pridruži ovom serveru. Poruke su nasumične. Možeš ugasiti ovu opciju kad god želiš.</string>
<stringname="form_help_temporary">Članovi su automatski izbačeni kada se odspoje, osim ako im se ne dodijeli uloga.</string>
<stringname="form_help_user_limit">Ograničava broj korisnika koji se mogu povezati u ovaj glasovni kanal. Korisnici s dozvolom **Premještanje članova** ignoriraju ovo ograničenje i mogu premještati ostale korisnike u ovaj kanal.</string>
<stringname="form_help_verification_level">Članovi ovoga servera moraju ispunjavati sljedeće kriterije prije nego što mogu slati poruke u tekstualnim kanalima ili pokrenuti izravni razgovor. Ako član ima dodijeljenu ulogu, to više ne važi. **Preporučujemo da se postavi razina provjere za javni Discord.**</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Utišavanje servera sprječava indikatore nepročitanih poruka i obavijesti od pojavljivanja, osim ako te netko ne spomene.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Članovi koriste boju najviše dodijeljene uloge koja je na ovoj listi. Povlači uloge kako bi im promijenio/la poredak!</string>
<stringname="form_placeholder_server_name">Unesi ime servera</string>
<stringname="form_placeholder_username">Pod kojim imenom se želiš prijaviti?</string>
<stringname="form_report_help_text">"Prijave se šalju Discordovom timu za sigurnost i povjerenje - **ne vlasniku servera**.
Slanje lažnih prijava i/ili mahnito klikanje tipke za prijavu može dovesti do zabrane slanja daljnjih prijava.
Saznaj više u [smjernicama Discord zajednice](%1$s).
Hvala ti što čuvaš stvari."</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">Nemaš omogućenih ulaznih uređaja. Moraš dopustiti Discordu [pristup svom mikrofonu](onEnableClick) kako bi mogao/la promatrati ulaznu osjetljivost.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Moraš dopustiti Discordu [pristup kameri](onEnableClick) za prikaz pretpregleda.</string>
<stringname="four_or_more_platform_accounts_detected">Pa zdravo! Želiš li povezati neke od ovih korisničkih računa kako bi pronašao/la prijatelje koji koriste Discord?</string>
<stringname="fr">Francuski</string>
<stringname="friend_has_been_deleted">Prijatelj je uklonjen.</string>
<stringname="friend_permitted_source">Tko te može dodati kao prijatelja</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Najprije moraš potvrditi svoj korisnički račun i email kako bi mogao/la slati zahtjeve za prijateljstvom.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Uđi u zonu verifikacije.</string>
<stringname="friend_request_sent">Zahtjev za prijateljstvom je poslan.</string>
<stringname="friend_suggestion">Prijedlog za prijateljstvo</string>
<stringname="friend_suggestion_notification">Tvoj/a prijatelj/ica %1$s s %2$s se pridružio/la Discordu.</string>
<stringname="friend_suggestions">Prijedlozi za prijateljstvo</string>
<stringname="friends">Prijatelji</string>
<stringname="friends_column_name">Ime</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Želiš li pronaći prijatelje s kojima možeš igrati? Poveži svoje gaming korisničke račune kako bi vidio/la tko je na Discordu.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">Op op! Izgleda da trenutno ne možemo pronaći nikoga. Javit ćemo ti kada pronađemo nekoga!</string>
<stringname="friends_empty_state_all">Wumpus nema prijatelja. Ali mogao bi imati!</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Spriječi potencijalno opasne administrativne radnje za korisnike bez uključene opcije dvofaktorske autentikacije. **Ovu postavku može promijeniti samo vlasnik servera ako ima uključenu dvofaktorsku autentikaciju na svom računu**.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Omogući na svom računu.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Promijenio/la brzinu prijenosa na **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Postavio/la brzinu prijenosa na **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) je stvorio/la kategoriju $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) je uklonio/la $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Promijenio/la ime iz **%1$s** u **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Postavio/la ime - **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Odznačio/la kanal kao NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Označio/la kanal kao NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) je stvorio/la prekoračenja dozvola za $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) je uklonio/la prekoračenja dozvola za $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) je ažurirao/la prekoračenja dozvola za $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) je stvorio/la emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) je izbrisao/la emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Promijenio/la ime iz **%1$s** u **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">S imenom **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) je ažurirao/la emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Postavio/la afk kanal na **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Postavio/la AFK vremensko ograničenje na **%1$s** minuta</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Postavio/la zadanu postavku obavijesti o porukama na **Sve poruke**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Postavio/la zadanu postavku obavijesti o porukama na **Samo spominjanja**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Postavio/la filter eksplicitnog sadržaja da skenira poruke **svih članova**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Postavio/la filter eksplicitnog sadržaja da skenira poruke **članova bez uloga**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) je ažurirao/la $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) obrisao je %2$s od $[**%3$s**](targetHook) u $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Postavio/la boju u **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) je stvorio/la webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) je izbrisao/la webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Promijenio/la ime iz **%1$s** u **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">S imenom **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) je ažurirao/la webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Ovo će odrediti hoće li članovi koji nisu izričito postavili postavke obavijesti primiti obavijest za svaku poruku poslanu u ovom serveru ili ne.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Preporučamo da ovo postaviš na samo @spominjanja za javni Discord kako bi izbjegao/la [ovakve ludosti](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Ne dopusti da tvoji memovi budu snovi. Dodaj do %1$s prilagođenih emojia koje mogu korisiti svi na ovom serveru. Animirane GIF emojie mogu koristiti članovi koji imaju Discord Nitro. Imena emojia moraju sadržavati 2 ili više znakova i mogu sadržavati samo alfanumeričke znakove i podvlake. Emoji mora biti manji od %2$skb.</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">"Ugradi ovaj HTML na svoju web stranicu kako bi mogao/la koristiti Discordov prekrasan prethodno načinjen widget.
Ukoliko imaš pristup članovima svoje stranice, tada možeš dinamički dodati &username= nizu upita."</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">Omogući server widget</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Tvoj račun mora postojati barem %1$s minuta kako bi mogao/la slati poruke na ovom serveru.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Moraš biti član barem %1$s minuta kako bi mogao/la slati poruke na ovom serveru.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Moraš preuzeti i potvrditi svoj račun ukoliko želiš slati poruke u ovom serveru.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Moraš potvrditi svoj identitet mobitelom ukoliko želiš slati poruke u ovom serveru.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Moraš potvrditi svoj račun ukoliko želiš slati poruke u ovom serveru.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Uključuje hardversko ubrzanje koje koristi tvoj GPU kako bi Discord radio elegantnije. Ukoliko imaš problema s naglim padovima FPS-a u igri, možda bi bilo najbolje da ovo ugasiš.</string>
<stringname="help">Pomoć</string>
<stringname="help_desk">Centar podrške</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Uloga je zaključana jer nemaš dozvolu za upravljanje ulogama.</string>
<stringname="help_missing_permission">Ne možeš uređivati ovu dozvolu jer ju niti jedna tvoja uloga ne posjeduje.</string>
<stringname="help_role_locked">Uloga je zaključana jer je viši rang od tvoje najviše uloge.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Uloga je zaključana jer je tvoja najviše rangirana uloga. Molimo te pitaj viši rang ili Vlasnika servera za pomoć.</string>
<stringname="help_singular_permission">Ne možeš uređivati ovu dozvolu jer bi se brisanjem oduzela tebi.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Preporučeno ako ne želiš da nepoznati ljudi pristupaju tvojim Discord serverima.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Pozdrav. Bip. Bup. Ako želiš pozvati prijatelje na ovaj server, klikni na ime servera gore lijevo i odaberi \"%1$s\". Bip!</string>
<stringname="hr">Hrvatski</string>
<stringname="hu">Mađarski</string>
<stringname="i18n_locale_loading_error">Došlo je do pogreške pri učitavanju %1$s</string>
<stringname="integrations_pro_tip">Za više integracija, posjeti [Discordov StreamKit](%1$s).</string>
<stringname="internal_server_error">Došlo je do unutarnje pogreške poslužitelja, molimo pokušaj ponovno.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Ovaj emoji ne radi jer je animiran. Nadogradi na Discord Nitro i ispuni sve svoje snove o animiranim emojijima</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Ovaj emoji ne radi jer je animiran. Discord Nitro može riješiti sve to, provjeri Korisničke postavke > Nitro za detalje</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Ovaj emoji ne radi ovdje jer je s drugog servera. Nadogradi na Discord Nitro kako bi koristio/la emoji s drugih servera</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Ovaj emoji ne radi ovdje jer je s drugog servera. Discord Nitro može riješiti sve to, provjeri Korisničke postavke > Nitro za detalje</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Molimo unesi važeći link ili kôd pozivnice.</string>
<stringname="invalid_request_format">**%1$s** nije valjan oblik. Molimo unesi DiscordTag#0000 ili email.</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded_suggestion">Ukoliko si slijedio/la ovaj link nakon pokušaja prijavljivanja na računalnoj ili mobilnoj aplikaciji onda idi nazad i pokušaj ponovno.</string>
<stringname="it">Talijanski</string>
<stringname="ja">Japanski</string>
<stringname="join">Pridruži se</string>
<stringname="join_afk_channel_body">Izgleda da se nalaziš u AFK kanalu. U ovom kanalu nije moguće razgovarati.</string>
<stringname="join_call">Pridruži se pozivu</string>
<stringname="join_server">Pridruži se</string>
<stringname="join_server_button_body">Unesi instant pozivnicu i pridruži se serveru tvojih prijatelja.</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile">Pridruži se serveru linkom pozivnice</string>
<stringname="join_server_button_cta_named">Pridruži se %1$s</string>
<stringname="join_server_description">Unesi instant pozivnicu ispod da bi se pridružio/la nekom serveru. Pozivnica će izgledati otprilike ovako:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Unesi instantnu pozivnicu iznad za pridruživanje postojećem serveru.</string>
<stringname="join_server_title">Pridruži se serveru</string>
<stringname="join_video_call">Pridruži se video pozivu</string>
<stringname="join_voice_call">Pridruži se glasovnom pozivu</string>
<stringname="join_voice_channel">Povezati se na ovaj govorni kanal?</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Drži pritisnutim za privremeno onemogućivanje mikrofona dok si u načinu Glasovne aktivnosti.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Drži pritisnutim za privremeno omogućivanje mikrofona dok si u načinu Push to Talk.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Uključuje ili isključuje zvuk. Također, onemogućuje tvoj mikrofon dok ti je pričanje onemogućeno.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Uključuje ili isključuje prijenos mikrofona.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">Uključuje ili isključuje overlay.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Otključaj ili zaključaj interaktivnost overlaya.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_streamer_mode">Uključi ili isključi Streamer Mode.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">Izmjenjuje glasovni način između Push To Talk i Glasovne aktivnosti.</string>
<stringname="keybind_description_unassigned">Ova radnja ne radi ništa! Molimo izaberi jednu iz padajućeg izbornika.</string>
<stringname="keybind_push_to_mute">Pritisni za utišavanje</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Jesi li siguran/na da želiš napustiti **%1$s**? Moći ćeš se pridružiti ovoj grupi tek kad te netko ponovno pozove.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">Jesi li siguran/na da želiš otići? Nećeš moći ponovo ući u ovu grupu osim ako te **%1$s** ponovo ne doda.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Napusti grupu %1$s</string>
<stringname="leave_server_body">Jesi li siguran/na da želiš napustiti **%1$s**? Moći ćeš se pridružiti ovom serveru tek kada te netko ponovno pozove.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Želiš li sigurno napustiti %1$s?</string>
<stringname="mature_listing_description">Moraš biti najmanje osamnaest godina da bi vidio ovu igru. Jesi li stariji/starija od osamnaest godina i spreman/spremna pogledati sadržaj za odrasle?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s je prikladan samo za odraslu publiku</string>
<stringname="max_age_never">Nikada</string>
<stringname="max_age_never_description_mobile">Nikada ne istječe</string>
<stringname="max_number_of_uses">Maksimalni broj korištenja</string>
<stringname="media_hint_body">Ako tvoj preglednik ne prikazuje skočni prozor da omogućiš ili onemogućiš pristup mikrofonu, molimo te da osvježiš i pokušaš ponovno.</string>
<stringname="media_hint_title">Omogući Discordu pristup kameri.</string>
<stringname="member">Član</string>
<stringname="member_list">Popis članova</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Ova osoba je vlasnik servera i uvijek će imati sve dozvole neovisno o ulogama.</string>
<stringname="members">Članovi</string>
<stringname="members_header">%1$s</string>
<stringname="members_matching">Članovi koji odgovaraju **%1$s**</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Obavijesti sve koji imaju dozvolu promatranja ovog kanala.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Obavijesti sve u ovom kanalu.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Članovi s ovom dozvolom mogu aktivirati push obavijest za sve članove ovog kanala na način da započnu poruku s @everyone ili @here.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Obavijesti sve trenutno na mreži koji imaju dozvolu pregleda ovog kanala.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Obavijesti članove u ovom kanalu koji su trenutno na mreži.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Obavijesti članove s ovom ulogom u ovom kanalu.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Obavijesti članove s ovom ulogom koji imaju dozvolu pregleda ovog kanala.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Tvoj trenutni broj telefona je: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Dodaj svoj telefon kao rezervnu 2FA metodu u slučaju da izgubiš autentikacijsku aplikaciju ili rezervne kodove.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Ovo uklanja mogućnost prijave autentikacijskim kodom putem SMS-a. Jesi li siguran/na da želiš to ukloniti?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Onemogućeno za partnere</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Eksperimentalna značajka koja bi mogla poboljšati performanse u video pozivima. Pazi, mogla bi prouzročiti smetnje.</string>
<stringname="moderation">Moderiranje</string>
<stringname="more">Više</string>
<stringname="move_from_category_to">Premjesti iz %1$s u</string>
<stringname="move_members_description">Članovi s ovom dozvolom mogu pomicati ostale članove izvan ovog kanala. Mogu ih pomicati samo između onih kanala gdje oba člana imaju pristup.</string>
<stringname="move_to">Premjesti u</string>
<stringname="move_to_success">Korisnik je premješten u odabrani kanal.</string>
<stringname="new_terms_ack">Razumijem i slažem se s ovim uvjetima.</string>
<stringname="new_terms_continue">Nastavi na Discord</string>
<stringname="new_terms_description">Za nastavak korištenja Discorda, molimo pročitaj i prihvati naše ažurirane uvjete korištenja i pravila o zaštiti privatnosti.</string>
<stringname="new_terms_title">Ažuriranje uvjeta korištenja i pravila o zaštiti privatnosti</string>
<stringname="no_integrations">[Poveži](onConnect) svoj Twitch ili You Tube Gaming račun kako bi tvojim pretplatnicima/sponzorima bile dodijeljene uloge</string>
<stringname="no_integrations_body">Protokol PR1J473LJ57V0 moguće je izvršiti samo iz Discord klijenta</string>
<stringname="no_invites_body">Osjećaš se besciljno? Kao papirnati avion koji pluta kroz nebo? Dovedi svoje prijatelje ovdje tako što ćeš napraviti instant pozivnicu!</string>
<stringname="no_invites_caption">Trenutno nema izravnih pozivnica!</string>
<stringname="no_invites_label">Trenutno nema izravnih pozivnica</string>
<stringname="no_mail_account_description">Molimo, pošalji povratne informacije na support@discordapp.com. Mi smo već kopirali tvoje korisničke informacije u međuspremnik.</string>
<stringname="notice_one_platform_account">Poveži svoj %1$s korisnički račun i otkrij prijatelje na Discordu!</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Pristup u Nitro ti je istekao. Ako želiš neograničen pristup fantastičnim igrama, nadogradi pretplatu s Lightro na Nitro.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Nitro igre imaš još samo %1$s! Pristup će ti nestati dana **%2$s**.</string>
<stringname="notice_survey_prompt">Možeš li odgovoriti na par pitanja o Discordu? Mooooolim te!</string>
<stringname="notice_three_platform_accounts">Poveži svoje %1$s, %2$s i %3$s korisničke račune i otkrij prijatelje na Discordu!</string>
<stringname="notice_two_platform_accounts">Poveži svoje %1$s i %2$s korisničke račune i otkrij prijatelje na Discordu!</string>
<stringname="notice_unclaimed_account">Ovaj račun nije preuzet. Preuzmi ga dok još možeš.</string>
<stringname="notice_unverified_account">Molimo provjeri svoj email i slijedi upute za potvrdu računa.</string>
<stringname="notice_video_unsupported_browser">Netko te upravo nazvao videopozivom! Nažalost, video nije podržan u ovom pregledniku. Preuzmi našu aplikaciju za računalo da bi primio/la poziv.</string>
<stringname="notice_whats_this">Što je ovo?</string>
<stringname="notification_accepted_friend_request">Prihvaća tvoj zahtjev za prijateljstvo.</string>
<stringname="notification_body_attachment">Datoteka %1$s je uspješno prenesena</string>
<stringname="notification_body_start_game">%1$s je počeo/la igrati %2$s!</string>
<stringname="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s te pozvao/la da igraš %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s te pozvao/la da slušaš na Spotifyu</string>
<stringname="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s te pozvao/la da promatraš %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s je pozvao/la grupu da igra %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s je pozvao/la grupu da sluša na Spotifyu</string>
<stringname="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s je pozvao/la grupu da promatra %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s je pozvao/la kanal da igra %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s je pozvao/la kanal da sluša na Spotifyu</string>
<stringname="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s je pozvao/la kanal da promatra %2$s</string>
<stringname="nsfw_description">Ovaj kanal nije primjeren osobama mlađim od 18 godina. Jesi li stariji/a od 18 godina i želiš li gledati sadržaj namijenjen odraslima?</string>
<stringname="nsfw_note">NSFW kanali su za sadržaj primjeren ljudima iznad 18 godina.</string>
<stringname="nsfw_title">NSFW kanal</string>
<stringname="nuf_body">Uz više prijatelja stvari postaju samo bolje. Ajmo odvojiti minutu i postaviti **tvoj server**, može?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Prijavi se ili registriraj kako bi započeo/la</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Dobrodošao/la u Discord. Najprije registriraj svoj račun tako da možemo spremiti sve servere i postavke za buduće korištenje.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Registracijom računa spremaš sve servere i postavke za ubuduće!</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Preuzmi našu aplikaciju za računalo za lakši pristup serverima i značajkama aplikacije (uključujući Push to Talk)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Preuzmi za %1$s</string>
<stringname="oauth2_security_notice">Ova aplikacija **ne može** čitati ili slati poruke u tvoje ime.</string>
<stringname="oauth2_title">Autoriziraj pristup svom računu</string>
<stringname="okay">U redu</string>
<stringname="one_platform_account_detected">Oh, zdravo! Želiš li povezati svoj **%1$s** korisnički račun kako bi pronašao/la prijatelje koji također koriste Discord?</string>
<stringname="outgoing_friend_request">Izlazni zahtjev za prijateljstvo</string>
<stringname="outgoing_friend_request_delete_msg">Jesi li siguran/na da želiš izbrisati zahtjev za prijateljstvo poslan korisniku **%1$s**?</string>
<stringname="overlay_explanation">Uključivanje overlaya će najvjerojatnije izazvati lažnu detekciju u tvom antivirusnom programu. Također, overlay ne mora raditi svakome. Ukoliko imaš problema ili pitanja, provjeri [ovaj otmjeni članak!](%1$s)</string>
<stringname="overlay_friend_calling">%1$s te zove!</string>
<stringname="payment_source_delete">Obriši Način Plaćanja</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">Ovaj izvor naplate nije moguće obrisati sve dok imaš aktivnu pretplatu na Nitro.</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">Za uređivanje datuma isteka i drugih podataka o kreditnoj kartici, koristi se gumbom „Dodaj novo plaćanje“.</string>
<stringname="payment_source_edit_help_paypal">Za uređivanje podataka o plaćanju putem PayPala, posjetite [PayPal.com](%1$s).</string>
<stringname="pin_message_body">Hej, samo provjeravamo želiš li prikvačiti ovu poruku na kanal #%1$s za veličanstvo i buduće naraštaje?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Sigurno želiš prikvačiti ovu poruku?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Hej, samo provjeravamo želiš li prikvačiti ovu poruku na trenutni kanal za veličanstvo i buduće naraštaje?</string>
<stringname="pin_message_title">Prikvači. Prikvači to dobro.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord ne može prikvačiti tu poruku. Možda si dosegao/la limit od %1$s prikvačenih poruka u kanalu #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord ne može prikvačiti tu poruku. Možda si dosegao/la limit od %1$s prikvačenih poruka u ovom kanalu.</string>
<stringname="pin_message_too_many_title">Pribadača se slomila</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">"Korisnici s dozvolom 'Upravljanje porukama' mogu prikvačiti poruke iz menija koji se otvara klikom na kotačić."</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Ti i %1$s možete prikvačiti poruku iz menija koji se otvara na kotačić desno od teksta poruke.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Svaki član grupe može prikvačiti poruku iz menija koji se otvara na kotačić desno od teksta poruke.</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">Ovaj kanal je NSFW te zbog njegovog sadržaja njegove prikvačene poruke ne bi trebao moći vidjeti bilo tko.</string>
<stringname="pl">Poljski</string>
<stringname="platform_account_privacy">"Tvoja privatnost nam je jako važna—ova informacija neće napustiti tvoje računalo osim ako omogućiš ovu opciju.
[Klikni ovdje](%1$s) da saznaš malo više o tome kako ovo radi."</string>
<stringname="playing_game">Igra **%1$s**</string>
<stringname="post_code">Poštanski broj</string>
<stringname="premium_alert_error_title">Ups, nešto je pošlo po zlu…</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_monthly">U znak zahvalnosti što podupireš Discord, imaš pristup Nitro igrama na mjesec dana. Ova ponuda prestaje važiti **%1$s**.</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_yearly">U znak zahvalnosti što podupireš Discord, imaš pristup Nitro igrama na tri mjeseca. Ova ponuda prestaje važiti **%1$s**.</string>
<stringname="premium_applications_subtitle">Neograničen pristup rastućoj biblioteci igara koje je kritika proslavila, a mi mislimo da ih ti i tvoji prijatelji trebate igrati.</string>
<stringname="premium_applications_title">Desetine probranih igara. Neka mala mjesečna naplata.</string>
<stringname="premium_cancel_cancel">Ne</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Otkazivanje će stupiti na snagu na kraju tvojeg trenutnog obračunskog razdoblja na dan **%1$s**.
Pretplatu možeš ponovo pokrenuti kad god to poželiš."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Otkazivanje će stupiti na snagu na kraju tvojeg trenutnog obračunskog razdoblja. Dana **%1$s** izgubit ćeš pristup na sve Nitro igre u svojoj biblioteci, a tvoj Discord Tag će biti odabran nasumično, u slučaju da si ga mjenjao.
Datoteke koje si snimio ćemo brižno i nadasve pažljivo čuvati za slučaj da se predomisliš. Pretplatiti se možeš ponovo kad god želiš!"</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_new">Tako je, otkaži %1$s</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Nismo bili u mogućnosti otkazati tvoju Nitro Pretplatu. Pokušaj ponovno ili se javi našem timu za podršku ukoliko se ovaj problem nastavi.</string>
<stringname="premium_canceled">Tvoja pretplata traje do %1$s.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Ovaj tag nije ispravan. Tag mora sadržavati 4 znamenke.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Kada tvoja pretplata na Nitro završi, tvoj Discord Tag bit će nasumično odabran. Jesi li siguran/na da želiš promijeniti svoj Discord Tag?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Promijeni svoj Discord Tag</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Želiš urediti svoj tag? Nabavi Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Ovaj tag je neispravan. Tagovi moraju biti veći od 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description">Tako prekrasno unapređenje na chatu.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Ako želiš animirane avatare i emojije, uploadaj GIF.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_badge">Pokaži koliko dugo podržavaš Discord sa specijalnim bedžom na profilu.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Uzmi propusnicu za cijeli svijet kako bi mogao svoje prilagođene emojije koristiti posvuda.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_discriminator">Odaberi svoj tag koji vrijedi dok imaš pretplatu na Nitro.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_screenshare">Poboljšaj svoje dijeljenje zaslona igre sa 720p 60fps ili 1080p 30fps.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Upload velikih datoteka – sada imaš %1$s umjesto ranijih %2$s kako bi mogao šerati kvalitetne memeove.</string>
<stringname="premium_chat_perks_only_title">Ne želiš igre? Daj podršku Discordu i osvoji slatke male pogodnosti za chat:</string>
<stringname="premium_not_claimed">Najprije preuzmi svoj račun</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Čuj, stari! Ako želiš kupiti Nitro, prvo moraš uzeti svoj račun kako ne bi pogubio ono što imaš.</string>
<stringname="premium_not_verified">Prvo ovjeri svoju adresu e-pošte</string>
<stringname="premium_not_verified_body">"Čuj ovamo! Ako želiš kupiti Nitro, prvo moraš potvrditi svoju adresu e-pošte. Provjeri svoj inboks ili
zatraži novi."</string>
<stringname="premium_payment_applications_os_warning">Nitro igre rade samo na Windowsima.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">U tvoj smo chat, kao poboljšanja, ubacili animirane emojije, povećane uploade datoteka i još ponešto. Uživaj!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Sad imaš pristup famoznom izboru igara, a i chat sada ima bolje stvari. Idi i igraj se, hajde!</string>
<stringname="premium_subtitle">Podrži razvoj Discorda i dobij bonus mogućnosti za svoj račun</string>
<stringname="premium_upgrade_cancel">Ne</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Nadogradi na godišnju pretplatu i dobit ćeš dva besplatna mjeseca. Nije li to guba!!!!
Također ćemo izračunati koliko proporcionalno otpada na tvoj sadašnji plan pretplate i odbiti taj iznos od cijene za cijelu godinu. Bit će ti naplaćeno **%1$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_title">Nadogradi na %1$s</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Tvoj sadašnji plan pretplate.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Morat ćeš prvo otkazati i pričekati da istekne tvoja pretplata prije nego odabereš plan niže razine.</string>
<stringname="premium_upgrade_failed_body">Uhh.. Nadogradnja nije uspjela. Provjeri jesu li podaci o plaćanju ažurirani pa pokušaj ponovno.</string>
<stringname="premium_upload_promo">Nadogradi na Discord Nitro za %1$s limit datoteke</string>
<stringname="premium_year_free_months">Dobij 2 mjeseca besplatno!</string>
<stringname="ptt_limited_body">Push to Talk (ograničen) će raditi samo kada ova kartica u pregledniku ima fokus. Preuzmi aplikaciju za računalo da bi omogućio/la Push to Talk na razini čitavog sustava.</string>
<stringname="ptt_limited_title">Hej, jedno brzinsko upozorenje</string>
<stringname="ptt_limited_warning">Push to Talk (ograničen) će raditi samo kada kartica u pregledniku ima fokus. [Preuzmi](onDownloadClick) aplikaciju za računalo da bi omogućio/la Push to Talk na razini čitavog sustava.</string>
<stringname="ptt_permission_body">Pokrenuo/la si %1$s kao administrator. Molimo, ponovno pokreni Discord kao administrator kako bi opcija Push-to-talk radila unutar igre.</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text">Discord može brzo pokrenuti većinu igara koje si nedavno igrao na ovom računalu. Hajde, pokreni ga da bi ih vidio ovdje!</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">Resetiranje postavki glasa će resetirati sva lokalna utišavanja i glasnoće. Jesi li siguran/na da to želiš učiniti?</string>
<stringname="resubscribe">Ponovo se pretplati</string>
<stringname="retry">Pokušaj ponovno</string>
<stringname="return_to_login">Povratak na prijavu</string>
<stringname="reversed">Stornirano</string>
<stringname="revoke">Opozovi</string>
<stringname="revoke_ban">Opozovi ban</string>
<stringname="ring">Zvono</string>
<stringname="ro">Rumunjski, Rumunjska</string>
<stringname="role_order_updated">Redoslijed uloga ažuriran.</string>
<stringname="roles">Uloge</string>
<stringname="roles_list">%1$s</string>
<stringname="rtc_connection">RTC veza</string>
<stringname="rtc_connection_info">Informacije o vezi</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord se spojio na tvoj glasovni server i sada osigurava vezu.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Discord pokreće glasovni server samo za tebe! Ako je povezivanje zapelo ovdje, možda je došlo do regionalnog prekida. Oh ne! Provjeri našu [stranicu statusa usluge](%1$s) za više informacija ili pokušaj poslati upit vlasniku servera da privremeno promijeni regiju glasovnog servera.</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Dodijeljen ti je glasovni server i Discord se pokušava spojiti na njega. Još samo malo.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">Hrčci su možda ispali sa svojih kotača. Veza između Discorda i tvog servera u stvarnom vremenu je prekinuta. Uskoro ćemo ponovno pokušati uspostaviti vezu.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Štitovi gore! Discord je uspostavio sigurnu vezu sa tvojim glasovnim serverom i pokušava slati glasovne podatke.
Ako je tvoja veza s preglednikom zapela na ovom koraku, posjeti [ovaj otmjeni članak](%1$s) da ti pomognemo riješiti taj problem."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Hmm. Discord ne može uspostaviti UDP vezu sa tvojim glasovnim serverom (u pravom vremenu). Pokušati ćemo ponovno za trenutak. Ako Discord nastavi zapinjati na ovom koraku, posjeti [ovaj otmjeni članak](%1$s) da ti pomognemo riješiti taj problem.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord je povezan s tvojim glasovnim serverom na **%1$s** uz prosječan ping od **%2$s ms**. Posljednji ping iznosio je **%3$s ms**.
Ako ping nije dosljedan ili je veći od %4$s ms, razmisli o slanju upita vlasniku servera o promijeni regije servera."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">Sve je spremno! Discord je uspostavio sigurnu vezu s tvojim glasovnim serverom i pokušava slati glasovne podatke.</string>
<stringname="save_content_failure_help_mobile">Molimo, provjeri svoju mrežnu povezanost i postavke privatnosti vezane uz aplikaciju \"Fotografije\".</string>
<stringname="scope_email_empty">Još uvijek nisi postavio/la email adresu!</string>
<stringname="scope_gdm_join">Pridruživanje grupnim izravnim porukama za tebe</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">Ovime dozvoljavaš aplikaciji da se umjesto tebe pridruži grupnim izravnim porukama koje je prethodno kreirala.</string>
<stringname="scope_guilds">Da zna na kojim si serverima</string>
<stringname="scope_guilds_empty">Nisi u nijednom serveru.</string>
<stringname="scope_guilds_join">Pridruživanje serverima umjesto tebe</string>
<stringname="scope_guilds_join_description">Korištenje instant pozivnica u tvoje ime.</string>
<stringname="scope_identify">Pristup tvom korisničkom imenu i avataru</string>
<stringname="scope_messages_read">Čitanje svih poruka</string>
<stringname="scope_messages_read_description">Ovime dozvoljavaš aplikaciji čitanje svih poruka dostupnih kroz tvoj Discord račun</string>
<stringname="scope_rpc">Međupovezivanje s tvojim Discord klijentom</string>
<stringname="scope_rpc_api">Obavljanje radnji preko tvog Discord klijenta</string>
<stringname="scope_rpc_api_description">Ovime dozvoljavaš aplikaciji da šalje poruke, mijenja postavke, izvršava naredbe, itd.</string>
<stringname="scope_rpc_description">Ovime dozvoljavaš aplikaciji da se poveže s tvojim lokalnim Discord klijentom.</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read">Slušanje obavijesti preko tvog Discord klijenta</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read_description">Ovime dozvoljavaš aplikaciji prikaz obavijesti koje ti šaljemo.</string>
<stringname="select_channel_or_category">Odaberi kanal ili kategoriju…</string>
<stringname="select_sort_mode">Odaberi način sortiranja</string>
<stringname="self_deafened">Onemogućen vlastiti glas i zvuk</string>
<stringname="self_deny_permission_body">Ne možeš zabraniti ovu dozvolu za **%1$s** jer ćeš ju zabraniti i sebi. Dodijeli dozvolu sebi ili novoj ulozi pa pokušaj ponovno.</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Mislim da ne želiš ovo napraviti</string>
<stringname="self_muted">Vlastiti glas utišan</string>
<stringname="self_xss_header">Pričekaj!</string>
<stringname="self_xss_line_1">Ako ti je netko rekao da copy/paste-aš nešto ovdje, vjerojatnost da te netko želi prevariti je 11/10.</string>
<stringname="self_xss_line_2">Lijepljenje bilo čega ovdje bi moglo dati napadačima pristup tvom Discord računu.</string>
<stringname="self_xss_line_3">Osim ako u potpunosti razumiješ što radiš, zatvori ovaj prozor i ostani siguran/a.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Ukoliko u potpunosti razumiješ što radiš, trebao/la bi doći raditi s nama %1$s</string>
<stringname="send">Pošalji</string>
<stringname="send_dm">Poruka</string>
<stringname="send_friend_request">Pošalji zahtjev za prijateljstvom</string>
<stringname="send_tts_messages_description">Članovi s ovom dozvolom mogu slati tekst-u-govor (TTS) poruke tako da započnu poruku sa /tts. Te poruke mogu čuti svi koji imaju fokus na kanalu.</string>
<stringname="server_deafen">Ogluši širom servera</string>
<stringname="server_deafened">Onemogućeno slušanje na serveru</string>
<stringname="settings_games_game_to_add">Odaberi igru za dodavanje</string>
<stringname="settings_games_import_explanation">Discord može prikazati i pokrenuti većinu igara koje posjeduješ bez obzira na to kako si došao do njih.</string>
<stringname="settings_games_import_label">Uvezi svoje igre</string>
<stringname="settings_games_last_played">Zadnji put igrano **%1$s**</string>
<stringname="settings_games_no_game_detected">Nijedna igra nije otkrivena</string>
<stringname="settings_invite_tip">Evo liste sa svim aktivnim linkovima pozivnica. Možeš opozvati bilo koji ili [napraviti novi](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Ovdje je popis svih aktivnih pozivnica. Možeš opozvati bilo koju.</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Jesi li siguran/na da želiš izbrisati dozvole korisnika **%1$s**? Ova radnja se ne može poništiti.</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Webhookovi su jednostavan način primanja automatskih poruka i ažuriranja o podacima poslanima u tekstualne kanale na tvom serveru koristeći čarolije interneta. [Saznaj više](%1$s).</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Žao mi je prijatelju, izgleda da nisi član Spotify Premiuma! Premium članovi mogu slušati s drugim Spotify slušateljima.</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">Mijenjanje postavki vezanih za hardversko ubrzanje moguće je samo ako se Discord ugasi i ponovno pokrene. Želiš li sigurno to učiniti?</string>
<stringname="switch_subsystem_body">"Promjena audio podsistema će ugasiti i ponovno pokrenuti Discord.
Želiš li sigurno to učiniti?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Prebaci na kompaktan način</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Prebaci na ugodan način</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Prebaci na tamnu temu</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Prebaci na svijetlu temu</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Prebaci na Push to Talk</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Prebaci na Glasovnu aktivnost</string>
<stringname="sync">Sinkroniziraj</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Uključenje će promijeniti postavke načina prikaza na svim drugim klijentima, uključujući desktop i preglednik.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Sinkroniziraj diljem klijenata.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Uključenje ove opcije će promijeniti postavke teksta i slika svih drugih klijenata, uključujući desktop i preglednik.</string>
<stringname="sync_friends">Sinkroniziraj prijatelje na Discordu</string>
<stringname="three_platform_accounts_detected">Oh, zdravo! Želiš li povezati svoje **%1$s**, **%2$s** i **%3$s** korisničke račune kako bi pronašao/la prijatelje koji također koriste Discord?</string>
<stringname="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** i **%3$s** pišu…</string>
<stringname="timeout_error">Operacija je trajala predugo da se završi, molimo pokušaj ponovno.</string>
<stringname="tip_create_first_server_body">"Klikni na ovaj gumb s plusom kako bi napravio/la vlastiti server.
Svaki server može biti jedinstveno mjesto za različite grupe ljudi. Također možeš izbrisati server ako ti više nije potreban. Najbolje od svega je to što su serveri besplatni, pa ih možeš napraviti koliko god hoćeš."</string>
<stringname="tip_create_first_server_title">Napravi svoj vlastiti server</string>
<stringname="tip_create_more_servers_body">"Klikni na ovaj gumb s plusom kako bi napravio/la novi server.
Možeš napraviti neograničen broj servera, zato jer su besplatni. Svaki server može biti jedinstveno mjesto za različite grupe ljudi. Također možeš brisati svoje servere ako ti više nisu potrebni."</string>
<stringname="tip_friends_list_body">"Klikni ovdje da vidiš svoje izravne poruke i status svih korisnika tvojih servera.
Kada primiš izravnu poruku, prikazat će se ispod tvog avatara za jednostavniji pristup."</string>
<stringname="tip_friends_list_title">Pogledaj svoje prijatelje</string>
<stringname="tip_instant_invite_body">"Prijeđi mišem preko bilo kojeg glasovnog ili tekstualnog kanala kako bi ti se prikazao gumb za dijeljenje. S tim generiranim linkom možeš pozvati ljude izravno u odabrani kanal.
Napredni linkovi pozivnica ti omogućuju podešavanje dodatnih postavki kao što su koliko se ljudi može pridružiti koristeći taj link ili koliko dugo taj link traje."</string>
<stringname="tip_instant_invite_title">Pozovi svoje prijatelje</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body">"**Tekstualni kanali** ti omogućuju da odvojiš svoje tekstualne razgovore po temama. Možeš se bez problema prebacivati iz jednog kanala u drugi ili čak **@spomenuti** prijatelje, te im tako poslati obavijesti na računalo ili mobitel.
**Glasovni kanali** ti omogućuju da odvojiš svoje razgovore po grupama, koliko god velike ili male one bile.
Klikni na kanal za pridruživanje razgovoru. Ostat ćeš u glasovnom kanalu čak iako promjeniš tekstualni kanal!"</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title">Organizacija po kanalima</string>
<stringname="tip_server_settings_body">"Klikni ovdje za pristup postavkama svog servera.
Možeš upravljati raznim stvarima, dozvolama i ulogama, odabrati regiju servera, postaviti AFK kanal, upravljati pozivnim linkovima, bananim članovima ili čak u potpunosti izbrisati svoj server."</string>
<stringname="tip_server_settings_title">Upravljaj svojim serverom</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body">"Ovo je tvoja **glasovna upravljačka ploča.**
Koristi ove tipke za uključivanje svog mikrofona, isključivanje zvuka ili promjenu postavki.
Možeš postaviti svoj način razgovora na **Glasovnu aktivnost** ili **Push to Talk** pritiskom na kotačić."</string>
<stringname="tip_voice_conversations_title">Dobar glas daleko se čuje</string>
<stringname="tip_whos_online_body">"Ova lista prikazuje tko je u trenutnom kanalu.
Svima koji koriste aplikaciju za računalo može u obliku statusa biti prikazana igra koju trenutno igraju. Klikom na korisnika prikazat će se **individualne postavke** kao što su upravljanje glasnoćom i kontrole za administratora."</string>
<stringname="tip_writing_messages_body">"Na ovom mjestu ćeš moći tipkati sve svoje ideje i razmišljanja.
Da bi sve izgledalo bolje, možeš **podebljati** i _nakositi_ svoj tekst. Također možeš brzinski **povući i ispustiti** slike i datoteke direktno ovdje kako bi tvoji prijatelji vidjeli te nove animacije s mačkama. Nemoj sad pretjerati."</string>
<stringname="tip_writing_messages_title">Razgovaraj s nekim</string>
<stringname="title">Naslov</string>
<stringname="too_many_animated_emoji">Ponestalo ti je mjesta za animirane emojie.</string>
<stringname="too_many_emoji">Ponestalo ti je mjesta za emojie.</string>
<stringname="too_many_reactions_alert_body">Tvoja reakcija nije dodana jer ova poruka ima previše reakcija.</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Prihvaćam da prijenosom vlasništva ovog servera na **%1$s**, ovaj server službeno pripada toj osobi.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Prenesi vlasništvo na %1$s</string>
<stringname="try_again">Pokušaj ponovno</string>
<stringname="tts_alls">Za sve kanale</string>
<stringname="tts_current">Za trenutno odabrani kanal</string>
<stringname="tts_never">Nikada</string>
<stringname="tutorial_close">Kužim!</string>
<stringname="tutorial_skip">Već si profić? [Preskoči savjete](onSkipClick)</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">Ovi kôdovi će ti omogućiti ulazak na tvoj korisnički račun u slučaju da izgubiš autentikacijsku aplikaciju. **Svaki kôd se može koristiti samo jednom! Svi ranije generirani kôdovi više neće raditi!**</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Ako izgubiš pristup svojoj autentikacijskoj aplikaciji, možeš i dalje pristupiti svom računu pomoću unaprijed generiranih rezervnih kodova. Spremi ih negdje na sigurno kako bi smanjio/la rizik od gubljenja svog računa!</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Poslali smo poruku na %1$s. Molimo unesi kôd kojeg si primio/la.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Možeš koristiti spremljeni kôd ili možeš koristiti svoju mobilnu aplikaciju za dvofaktorsku autentikaciju.</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Generiraj nove rezervne kodove</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Generiranjem novih rezervnih kodova onesposobljavaju se svi stari rezervni kodovi koje si spremio/la.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Ovaj server zahtijeva dvofaktorsku autentikaciju. Tvoje administratorske privilegije su onemogućene. [Riješi](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Ovaj server zahtijeva dvofaktorsku autentikaciju. Tvoje administratorske privilegije su onemogućene.</string>
<stringname="two_fa_ios_delete">Brisanje servera s uključenim 2FA na iOS-u trenutno nije moguće.</string>
<stringname="two_fa_login_label">Prijavi se sa svojim kôdom</string>
<stringname="two_fa_not_verified">Moraš potvrditi svoj korisnički račun kako bi mogao/la koristiti dvofaktorsku autentikaciju.</string>
<stringname="two_fa_qr_body">Pokreni autentikacijsku aplikaciju i skeniraj sliku lijevo, koristeći kameru mobitela.</string>
<stringname="two_fa_qr_label">Skeniraj QR kôd</string>
<stringname="two_fa_remove">Ukloni 2FA</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">Zaštiti svoj Discord račun dodatnom zaštitom. Jednom kada sve to posložiš, morat ćeš unijeti svoju lozinku i autentikacijski kôd sa svog mobitela ili tableta kako bi se prijavio/la.</string>
<stringname="two_fa_success_body">Još malo pa gotovo:</string>
<stringname="two_fa_success_header">2FA je aktiviran! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">Potreban je važeći Discord autentikacijski kôd.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Uključivanje 2FA nije podržano na ovom pregledniku. Molimo koristi aplikaciju instaliranu na računalu kako bi uključio/la 2FA.</string>
<stringname="two_platform_accounts_detected">Oh, zdravo! Želiš li povezati svoje **%1$s** i **%2$s** korisničke račune kako bi pronašao/la prijatelje koji također koriste Discord?</string>
<stringname="two_users_typing">**%1$s** i **%2$s** pišu…</string>
<stringname="uk">Ukrajinski</string>
<stringname="unable_to_join_channel_full">Ovaj kanal je pun.</string>
<stringname="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">Glasovne komunikacije nisu podržane na ovom uređaju.</string>
<stringname="unban">Ukloni ban</string>
<stringname="unban_user_body">Jesi li siguran/na da želiš ukloniti ban korisniku %1$s?</string>
<stringname="unban_user_title">"Ukloni ban korisniku '%1$s'"</string>
<stringname="unblock">Odblokiraj</string>
<stringname="unblock_to_jump_body">"Prvo odblokiraj '%1$s' kako bi mogao/la skoknuti na poruke tog korisnika."</string>
<stringname="unblock_to_jump_title">Znači… Blokirao/la si ovu osobu</string>
<stringname="unpin_message_body">Ha dobro, dosta toga. Želiš li sigurno ukloniti ovu prikvačenu poruku?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Možeš držati tipku shift i kliknuti na **otkvači poruku** tako da u potpunosti izbjegneš ovu potvrdu.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Iz nekog čudnog razloga, Discord nije uspio otkvačiti tu poruku. Žao nam je zbog toga.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Pribadača se zaglavila!</string>
<stringname="unsupported_browser_body">Izgleda da koristiš nepodržani preglednik. Da bi iskusio/la sve što ti Discord pruža, nadogradi svoj preglednik ili preuzmi jednu od naših aplikacija.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Želiš razgovarati sa svojim timom? Prebaci se na najnoviji Chrome, Operu, Firefox 38+ ili preuzmi Discord aplikaciju i odmah počni razgovarati!</string>
<stringname="unsupported_browser_title">Ups, ovo je neugodno</string>
<stringname="unverified_account_body">"Molimo provjeri svoj e-mail i slijedi upute kako bi ga potvrdio/la.
Ako nisi dobio/la e-mail ili je istekao, [klikni ovdje](onResendClick) kako bi ga ponovno poslali."</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">S Discordom u pregledniku možeš raditi dosta toga, ali ne baš sve. Ukoliko želiš pokrenuti ovu igru, morat ćeš to učiniti preko Discord aplikacije za računalo. Preuzmi je!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Potrebna je Discord aplikacija za računalo</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">Pošalji zahtjev za prijateljstvom</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Morate biti prijatelji da možeš ovo koristiti! Pošalji %1$s zahtjev za prijateljstvom. Kad bude potvrđen, klikni ponovno na gumb!</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Ova postavka se primjenjuje kada se pridružiš novom serveru. Ona se ne primjenjuje retroaktivno na servere u kojima se već nalaziš.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Želiš li primijeniti ovu promjenu i na sve svoje postojeće servere?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter">Sigurno izravno dopisivanje</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled">Živim na rubu</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">Ugasi ovo. Nemoj ništa skenirati. Idi ravno na mračnu stranu.</string>
<stringname="username_required">Potrebno je korisničko ime.</string>
<stringname="users">Korisnici</string>
<stringname="vad_permission_body">Ovaj kanal zahtijeva opciju Push to Talk. Nećeš moći govoriti u ovom kanalu sve dok je ne omogućiš u postavkama.</string>
<stringname="vad_permission_small">Moraš imati Push to Talk omogućen kako bi mogao/la govoriti u ovom kanalu.</string>
<stringname="vad_permission_title">Opcija Push to Talk je obavezna</string>
<stringname="vanity_url_help">"Tvoj server može biti lakše dostupan sa simpatičnim personaliziranim URL-om.
Samo znaj da će tako tvoj server biti javno dostupan svima koji će koristiti ovaj link."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Imaj na umu da možemo povući personalizirane URL-ove ako otkrijemo zloupotrebu ili ako dođe do sukoba s intelektualnim vlasništvom.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Tvoj server je od sada dostupan svima na **%1$s**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Tvoj server je od sada dostupan svima na %1$s</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Potvrdi pomoću ReCaptcha</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Moramo se uvjeriti da nisi robot.</string>
<stringname="verify_email_body">Molimo, provjeri svoj email i slijedi upute za potvrdu računa. Ukoliko ti email nije stigao ili je istekao, možemo ti poslati novi.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Poslali smo ti novi potvrdni email na **%1$s**, molimo provjeri svoj pretinac ulazne i neželjene pošte.</string>
<stringname="video_unavailable">Video nije dostupan</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Dijeljenje zaslona i video sadržaja nije podržano u ovom pregledniku. Preuzmi našu aplikaciju za prijenos tvog lica i zaslona preko cijele mreže.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Preglednik nije podržan</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Preuzmi** [aplikaciju za računalo](onDownloadClick) za Push to Talk na razini cijelog sustava, manje zlostavljanje tvog procesora i internetske veze, i još mnogo toga.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Pozovi svoje prijatelje** na ovaj server pritiskom na gumb [podijeli](onShareClick) kada poželiš.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Ostani povezan/a** sa svojim serverom sa [svog pametnog telefona](onDownloadClick) i koristi Discord čak i dok igraš na konzolama.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Dobrodošao/la na svoj server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_support">**Kontaktiraj nas** putem našeg [centra podrške](%1$s) ili na Twitteru [@discordapp](%2$s) ako imaš pitanja ili trebaš pomoć.</string>
<stringname="welcome_message_title">Dobrodošao/la na server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Saznaj više o Discordu** vlastitim tempom, istražujući plutajuće uskličnike.</string>
<stringname="whats_new">Što je novo</string>
<stringname="whitelist_failed">Dodavanje na listu poželjnih neuspješno</string>