<stringname="accessibility_detection_modal_body">Azon dolgozunk, hogy a Discord jobban elérhető legyen, és észleltük, hogy képernyőolvasót használsz. Nem lenne gond, ha ezt az információt felhasználnánk ahhoz, hogy továbbfejlesszük a Discordot mindenki számára, aki képernyőolvasót használ? [Tudj meg többet arról, hogy ezt az információt hogyan használjuk fel](%1$s).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Nem, ebben nem akarok részt venni.</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_header">Egy gyors kérdés!</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">Szinkronizálás a számítógéppel</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Csökkentsd az animációk, a lebegő effektusok és más mozgó effektusok mennyiségét és intenzitását a Discordon. Segítségre van szükséged? A [Súgóközpontban](%1$s) további információkat találsz!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">Amikor egy barátod valamilyen tevékenységbe kezd – játszik egy játékkal vagy elérhető hangos beszélgetésre – itt jelezzük!</string>
<stringname="activity_invite_private">"Nem tudsz meghívót küldeni, mert láthatatlan vagy, vagy elrejted a játszási állapotodat. Ha nem szeretnéd megváltoztatni
a beállításaidat, akkor helyette valaki meghívhat."</string>
<stringname="add_by_id_body">A felhasználónevére és a címkéjére is szükséged lesz. Tartsd szem előtt, hogy a felhasználóneveknél különböznek a kis és nagybetűk.</string>
<stringname="add_by_id_title">Add hozzá barátodat a Discordon</string>
<stringname="add_channel_or_category">Csatorna vagy kategória hozzáadása</string>
<stringname="add_channel_to_override">Adj hozzá csatornát, hogy felülbíráld az alapértelmezett értesítési beállításokat</string>
<stringname="add_friend_description">Felvehetsz barátokat Discord Tag címke alapján is. A kIS- éS nAgYbetŰk KüLöNbÖzNeK!</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">A DiscordTag kamu felhasználónév. Írd be barátod igazi felhasználónevét és címkéjét. Kb. így kellene kinéznie: TeljesenIgaziFelhasználónév#0000</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** nem fogad el barátnak jelöléseket. Hogy barátok lehessetek, nekik kell bejelölniük téged.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Többek vagyunk számoknál… emberek vagyunk! Írd be a felhasználónevet és a címkét, kb. így kellene kinéznie: TeljesenIgaziFelhasználónév#0000</string>
<stringname="add_friend_error_other">Hm, nem működött. Ellenőrizd duplán, hogy a nagybetűk, a helyesírás, az esetleges szóközök és a számok rendben vannak-e.</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">Kialakítottad a barátaid listáját. Üdv az elit 1000 barát klubban!</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Szükségünk van %1$s négy számjegyű címkéjére, hogy tudjuk, pontosan kiről is van szó.</string>
<stringname="add_friend_nearby_body">Győződj meg arról, hogy barátaid ezen az oldalon vannak, és ők is keresnek.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Kérlek kapcsold be a helymeghatározást, a Bluetooth és WiFi kapcsolatot (mindet!), ezután csatlakozz újra az internethez, hogy aktiváld a Közeli funkciót.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Kapcsold be a Bluetooth és a WiFi funkciót a Közeli aktiválásához.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Kapcsold be a Közeli funkciót a Rendszer beállítások -> Google -> Közeli menüben, hogy megtaláld a közelben lévő barátaid!</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_body">Még mindig keressük a barátaidat. Több barát fog itt megjelenni, ha megtaláljuk őket.</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_title">Megtaláltuk a barátaidat!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Probléma merült fel a Közeli használata közben. Próbáld újra</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Keresd meg a barátaid a Közeli funkció segítségével! Győződj meg róla, hogy ők is használják a Közeli funkciót!</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Barátok keresése léghullámok alapján. Győződj meg róla, hogy a jövőbeli barátaid ezen a képernyőn vannak és szintén a közelit használják!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Közeli kapcsolat megszakítva.</string>
<stringname="add_reactions_description">"Ezzel a jogosultsággal a tagok hozzáadhatnak új reakciókat az üzenetekhez. A már hozzáadott reakciók használatához nem
<stringname="administrator_description">"Ezzel a jogosultsággal a tagok minden más jogosultsággal is rendelkeznek, valamint rájuk nem érvényesek a csatornák egyedi szabályai. Ez a jogosultság veszélyes hatalmat
<stringname="age_gate_age_verified_body">Köszönjük, hogy igazoltad életkorodat. Ezzel elősegíted, hogy a Discord biztonságos hely legyen.</string>
<stringname="age_gate_body">A felhasználók biztonságának garantálásához igazolnod kell az életkorodat. Csak egyszer kérjük ezt az információt. [Miért kell megadnom a születési dátumomat?](%1$s)</string>
<stringname="age_gate_header">Add meg a születésnapodat!</string>
<stringname="age_gate_invalid_birthday">Adj meg egy érvényes születési dátumot</string>
<stringname="age_gate_nsfw_body">Az NSFW-csatornák megtekintéséhez igazolnod kell az életkorodat. Csak egyszer kérjük ezt az információt. [Miért kell megadnom a születési dátumomat?](%1$s)</string>
<stringname="age_gate_nsfw_description">Ez a csatorna NSFW-címkével ellátott felnőtt tartalmakkal rendelkezik. Biztosan folytatod?</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_body">Legalább 18 évesnek kell lenned a Discord NSFW-csatornáinak megtekintéséhez. [Vess egy pillantást az életkor igazolását bemutató súgócikkünkre](%1$s).</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_header">Sajnáljuk, nem vagy elég idős az NSFW-csatornák megtekintéséhez</string>
<stringname="age_gate_submit">Küldés</string>
<stringname="age_gate_underage_back_to_login">Vissza a bejelentkezéshez</string>
<stringname="age_gate_underage_body">%1$s További információért [vess egy pillantást súgócikkünkre](%2$s).</string>
<stringname="age_gate_underage_body_default_message">Legalább 13 évesnek kell lenned a Discord használatához.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_post_register_message">A megadott információ alapján jelenleg nem tudunk fiókot létrehozni számodra.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion">**14 napod** van az életkorod igazolására, mielőtt a fiók törlésre kerül. Ellenőrizd az e-mailt az életkor igazolását tartalmazó útmutatóért.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_header">Sajnáljuk, probléma lépett fel.</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">A bejelentések azonnalisága érdekében a közzétett üzenetek óránként csak 3 alkalommal szerkeszthetők. Próbáld meg %1$s múlva.</string>
<stringname="app_opened_body">Elküldtük az információt a Discord-alkalmazásba. Bezárhatod ezt a böngészőoldalt, vagy használhatod tovább a Discord böngészős változatát.</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Közelről és távolról megnézve sem találunk semmilyen játékot, mely egyezne a következővel: **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Hm, úgy tűnik nincs egyetlen játékod sem. Vásárolj játékokat, és megjelennek itt!</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s – el lesz rejtve a könyvtárban. A Játékkönyvtár beállítások oldalon teheted újra láthatóvá.</string>
<stringname="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">%1$s meg lett vásárolva, és a tartalmai most már elérhetők a könyvtáradban.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Annyira nagylelkű vagy! Küldd el ezt az ajándékot egy barátodnak, hogy odaadd neki %1$s %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Annyira nagylelkű vagy! Küldd el ezt az ajándékot egy barátodnak, hogy odaadd neki %1$s %2$s. Reméljük, hogy élvezni fogja!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Annyira nagylelkű vagy! Küldd el ezt az ajándékot egy barátodnak, hogy odaadd neki %1$s %2$s. Reméljük, hogy élvezni fogja!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Annyira nagylelkű vagy! Küldd el ezt az ajándékot egy barátodnak, hogy odaadd neki %1$s %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Küldd el ezt a linket egy barátodnak, hogy odaadd neki a játékot. Reméljük, hogy élvzeni fogja!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Ez a link szerepel a megerősítő e-mailedben, és megtalálható és kezelhető az [ajándék leltáradban](onInventoryClick). Az ajándék linkje 48 óra múlva lejár.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Woah ott! Túl gyorsan adod hozzá a játékokat. Adj nekünk egy kis időt, hogy felzárkózzunk, majd próbáld újra.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Túl gyors! Várj egy kicsit, és próbáld újra.</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s alkalmazás ekkor lesz telepítésre kész: %2$s. Addig sokat bámulhatod a könyvtáradban.</string>
<stringname="application_store_purchase_application">Vásárold meg a játékot</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Az %1$s-ot telepítheted innen alulról, és elindíthatod a könyvtár lapról, amint készen van. Reméljük élvezni fogod!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">A/az %1$s letölthető, amikor legközelebb elindítod a Discord alkalmazást a/az %2$s operációs rendszeren. Reméljük, élvezed!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Alkalmazáson belüli elem vásárlása</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Ezt a játékot csak %1$s operációs rendszeren lehet futtatni.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Készen áll az ajándékozásra!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Ez az alkalmazás már a tulajdonodban van, csak ajándékok vásárolhatók.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Csak egy ajándékot vásárolhatsz, és sajnos nem támogatjuk az ajándékozást ennél a fizetési módszernél.</string>
<stringname="application_store_restricted">Ebben a régiódban nem érhető el</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Részletes statisztika mutatása a játékélményedről a profilodon.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Nem találod a játékot, amelyet keresel? Próbálj ki más szűrőkészletet, vagy keresd meg a [Szerverfelfedezésben](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">Ennek a játéknak a hálózata a biztonságos hálózatunkra épül, nem pedig harmadik félére.</string>
<stringname="application_store_single_player">Egy játékos számára</string>
<stringname="application_store_single_player_tooltip">Amikor eleged van más emberekből!</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Ez a DLC megköveteli, hogy legyen saját %1$s a Discordon a játékhoz. [További információ a DLC-ről.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Küldj visszajelzést és segíts a fejlesztőknek egy olyan játék létrehozásában, amelyet játszani szeretnél! Még fejlesztés alatt áll. [Tudj meg többet a korai elérhetőségről.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">A játék játszásához telepítve kell lennie a következőnek Discord $[asztali alkalmazás](downloadHook).</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Ez a játék nem érhető el az országodban. [További információ az ország szerinti korlátozásokról.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Az országban korlátozva van</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Ez a játék nem tartalmaz hang-, interfész vagy felirattámogatást a jelenleg kiválasztott nyelvhez.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">A nyelved nem támogatott</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">A Discord még nem támogatja a Linux operációs rendszert a játékokhoz. Még mindig megvásárolhatod, és játszhatod támogatott operációs rendszereken.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Nem érhető el Linux-rendszerhez</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Nem érhető el macOS-rendszerhez</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Ez a játék nem érhető el a jelenlegi operációs rendszerhez. Még mindig megvásárolhatod, és játszhatod támogatott operációs rendszereken.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Nem érhető el Windows-rendszerhez</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">Más listázás megtekintése ehhez az SKU-hoz</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Mondj búcsút a(z) %1$s összes adatának a számítógépen. Nyomd meg a piros gombot, és nem lesz többé.</string>
<stringname="applications_and_connections">Alkalmazások és kapcsolatok</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Itt van az összes olyan app, ami király dolgokat csinál, hogy még szuperebbé tegyék a Discord élményedet. Ha valamelyik nem tetszik, bármikor nyugodtan eltávolíthatod.</string>
<stringname="attach_payment_source_optional_with_entitlements_warning">**%1$s kredited van**. Fizetési forrás megadása szükséges ahhoz, hogy a kredit felhasználása után elkerülhesd a megszakításokat.</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">Ohó! Úgy tűnik ki lettél tiltva. A továbbiakban nem csatlakozhatsz, vagy nem léphetsz interakcióba ezen a szerveren belül.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Keressük a Discord-fiókodat az alapértelmezett böngésződben. Várj egy pillanatot…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Próbáld meg még egyszer. Bocsi!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Hoppá. Ez nem működött.</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Ha ezt a linket követted, miután megpróbáltál bejelentkezni az asztali, vagy a mobilalkalmazásban, kérlek próbáld újra.</string>
<stringname="auth_login_body">Nagyon örülünk, hogy újra láthatunk!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s meghívott, hogy csatlakozz</string>
<stringname="auth_message_invited_to_stream">Meghívást kaptál %1$s élő közvetítésébe itt:</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Ezt később megváltoztathatod.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Kérlek, jelentkezz be, és küldd el újra a linket.</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Automatikusan engedélyezi vagy kikapcsolja a Közvetítés módot, ha OBS vagy XSplit fut a számítógépen.</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Ha érvényes előfizetés mellett elfogadsz egy ajándékot vagy egy, a jelenlegi előfizetésedtől eltérő ajándékot fogadsz el, akkor ez kreditként fog megjelenni.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Sajnos az iOS-előfizetések nem megfelelőek a fiókkredit. A fiókkredit az asztali alkalmazáson keresztüli előfizetésnél használható fel.</string>
<stringname="billing_apple_description">Az Apple tranzakciói nem kerülnek felsorolásra lejebb. Az Apple tranzakciós előzményeinek megtekintéséhez vagy az Apple fizetési módjának megváltoztatásához [lépj az Apple számlázási beállításokhoz](%1$s).</string>
<stringname="billing_apple_header">Elő vagy fizetve a Nitróra az Apple-n keresztül.</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Az Apple előfizetések ezt nem támogatják. Az előfizetés kezeléséhez lépj át az [Apple számlázási beállításokra](%1$s).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">A játékon belüli tartalom nem téríthető vissza. Ha bármilyen probléma van a vásárlással, [lépj kapcsolatba a támogatással.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Visszatérítés igényelhető, ha a vásárlás az utóbbi %1$s napban történt és a játékot %2$s óránál rövidebb ideig játszottad. [A barátságos ügyfélszolgálatunk segít, hogy visszaszerezd a pénzed.](%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Sajnáljuk, erre a vásárlásra visszatérítés nem igényelhető. Visszatérítés igényelhető, ha a vásárlás az utóbbi %1$s napokban történt és a játékot %2$s óránál rövidebb ideig játszottad.</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">Psszt! Egy Discord-kulcsot akarnál beváltani? Áthelyeztük a [leltáradba](onClick).</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Nem adhatsz hozzá további fizetési forrást, amíg streamer módban vagy.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Hiba történt a fizetés feldolgozása közben, próbáld újból!</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Ez a vásárlás negatív egyenleghez vezet, és sajnos nem fejezhető be. Tudjuk, hogy ez milyen frusztráló és jelenleg is a rendszer javításán dolgozunk. Térj vissza kicsit később!</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Túl sok vásárlást próbáltál túl gyorsan. Várj egy keveset, és próbáld újra!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Ó! Úgy néz ki, valami gond van ezzel a címmel. Kérjük, javítsd ki a mezőben levő hibát és próbáld újra!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Ó! Úgy néz ki, valami gond van ezzel a kártyával. Kérjük, javítsd ki a mezőkben levő hibákat és próbáld újra!</string>
<stringname="billing_error_unknown_payment_source">Ismeretlen fizetési forrás lett megadva. Válassz ki másikat, majd próbáld meg újra.</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Ez egy ajándék volt</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Visszatérítés akkor igényelhető, ha a vásárlás az utóbbi %1$s napban történt és az ajándék nem került beváltásra. [A barátságos ügyfélszolgálatunk segít, hogy visszaszerezd a pénzed.](%2$s)</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Sajnáljuk, erre a vásárlásra visszatérítés nem igényelhető. Visszatérítés akkor igényelhető, ha a vásárlás az utóbbi %1$s napban történt és az ajándék nem került beváltásra.</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">Elfogadom a [Discord szolgáltatási feltételeket](%1$s) és azt, hogy az előfizetésem meghosszabbodik **%2$s** ellenében ekkor: **%3$s**. Az előfizetést bármikor lemondhatom a Felhasználó beállításai > Előfizetések menüpontban, ugyanakkor a korábban rám terhelt díjak nem kerülnek visszafizetésre, kivéve ha azt a jogszabályok előírják.</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">Ezek az aktuális előfizetéseid. Ezeket ugyanabban a számlázási ciklusban fogjuk kiszámlázni. Bármelyik előfizetést bármikor frissítheted.</string>
<stringname="billing_payment_source_invalid">Ez a fizetési forrás érvénytelen.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Visszatérítés akkor igényelhető, ha a vásárlás az utóbbi %1$s napban történt. [A barátságos ügyfélszolgálatunk segít, hogy visszaszerezd a pénzed.](%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Sajnáljuk, erre a vásárlásra visszatérítés nem igényelhető. Visszatérítés akkor igényelhető, ha a vásárlás az utóbbi %1$s napban történt.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">Visszatérítés bármikor kérhető a játék az előrendelése megjelenése előtt. [A barátságos ügyfélszolgálatunk segít, hogy visszakapd a pénzed.](%1$s)</string>
<stringname="billing_switch_plan_change_date_with_charge">Az előfizetésed **%1$s** dátumtól változik meg a következő összegre: **%2$s**.</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">Az **ingyenes hónapod** lejártáig nem terheljük rád a díjat és az előfizetést bármikor lemondhatod.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Elveszíted a benne foglalt szervergyorsításokat, de megtarthatsz néhány édes jutalmat. A csomagok között bármikor vissza tudsz váltani.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">A szupererejű jutalmak és %1$s már egész évben a tieid. Élvezd ki őket, barátom!</string>
<stringname="billing_switch_plan_tier_2_description">Szerezz hozzáférést szupererejű jutalmakhoz és %1$s.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Válts éves csomagra, és takaríts meg ezzel pénzt. Élvezd ki a szupererejű jutalmakat és %1$s egész évben!</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Úgy tűnik már több, mint öt perce egyedül vagy ebben a hívásban. A sávszélesség őrjárat jelzett nekem, és lekapcsoltunk a beszélgetésből a terhelés csökkentése érdekében. Értékes dolog a sávszélesség!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Ácsi! %1$s kérésére a Discord letilt minden üzenetet, amelyet többnyire megbízható robotjaink korhatárosnak ítélnek, így az üzeneted nem lett elküldve.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Túl sok közvetlen üzenetet küldesz egyszerre. Várj pár percet, mielőtt újra üzensz ennek a személynek.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Az üzenetet nem tudtuk elküldeni, mert nincs olyan szerver, ahol mind a ketten tagok vagytok, vagy a közös szervereken a közvetlen üzenetek küldése nincs engedélyezve, vagy a felhasználó csak a barátaitól fogad közvetlen üzeneteket, vagy pedig letiltott téged.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Az üzenetek küldése ideiglenesen le van tiltva ebbe a csatornában. Próbáld meg egy picit később.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Ácsi! %1$s egyik tagjának kérésére a Discord letilt minden üzenetet, amelyet többnyire megbízható robotjaink korhatárosnak ítélnek, így az üzeneted nem lett elküldve.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Ácsi! %1$s tulajdonosának kérésére a Discord letilt minden üzenetet, amelyet többnyire megbízható robotjaink korhatárosnak ítélnek, így az üzeneted nem lett elküldve.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"A bemeneti eszközök nem változtathatóak, míg böngészőt használsz. [Töltsd le](onDownloadClick) az asztali alkalmazást ahhoz, hogy teljes
uralmat gyakorolhass a bemeneti eszközök felett."</string>
<stringname="browser_not_supported">A böngésző nem támogatott</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Huss. A megjegyzések elindultak!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"A kimeneti eszközeid nem változtathatók, ha böngészőt használsz. [Töltsd le](onDownloadClick) az asztali alkalmazást, hogy
teljes uralmat gyakorolhass a kimeneti eszközeid felett."</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">A captcha sikertelen, szükség van a Google Play Services-re. Telepítés vagy frissítés után indítsd újra az alkalmazást, és próbáld újra.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">A captcha sikertelen, a készüléked nem támogatott.</string>
<stringname="captcha_issues">Problémák vannak a CAPTCHA-val?</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">A Discord hitelesített hangeszközt észlelt: **%1$s %2$s**. Javasoljuk, hogy ezt használd a legjobb élmény érdekében.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">A Discord hitelesített hang bemeneti eszközt észlelt: **%1$s %2$s**. Javasoljuk, hogy ezt használd a legjobb élmény érdekében.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">A Discord hitelesített hangkimeneti eszközt észlelt: **%1$s %2$s**. Javasoljuk, hogy ezt használd a legjobb élmény érdekében.</string>
<stringname="change_nickname_description">Ezzel a jogosultsággal a tagok módosíthatják saját becenevüket.</string>
<stringname="change_nickname_warning">"A becenevek mindenkinek láthatóak ezen a szerveren. Ne változtasd meg azokat, hacsak nem a rendszer kéri, vagy rossz
<stringname="change_vanity_url_error">"A kreatív URL-címet nem tudtuk megváltoztatni, mert hibás karaktereket tartalmaz, túl rövid vagy már használatban van.
A kreatív URL-címek csak betűket, számokat és kötőjeleket tartalmazhatnak."</string>
<stringname="channel_messages_a11y_description">A fel és le nyilakkal gyorsan navigálhatsz az üzenetek között. Az új üzenetek a lista aljára kerülnek.</string>
<stringname="channel_mute_label">%1$s csatorna némítása</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Ha lenémítasz egy csatornát, akkor nem kapsz értesítéseket olvasatlan üzenetekről, kivéve, ha megemlítenek.</string>
<stringname="channel_or_category">Csatorna vagy kategória</string>
<stringname="channel_order_updated">A csatorna sorrend frissítésre került.</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">A csatorna némítás kikapcsolása megjeleníti a nem olvasott jelzőket, és kioldja az értesítéseket az összes üzenethez.</string>
<stringname="channels">Csatornák</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Furcsa helyen találod magad. Egyik szöveges csatornához sincs hozzáférésed, vagy egy sincs ezen a szerveren.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Köszönjük! Küldtünk egy megerősítő linket ide: **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Töltsd le az asztali alkalmazást</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Töltsd le az asztali alkalmazást, hogy a Discord minden előnyét élvezhesd, az Átfedéssel, asztali értesítésekkel és globális gyorsgombokkal együtt.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Kérlek, foglald le a fiókod az asztali alkalmazás használatához.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Köszönjük! Küldtünk egy megerősítő linket ide: **%1$s**. Kérlek kattints a linkre, hogy hitelesítsd a fiókodat.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">A helyi mentésű fájlok ütköznek a felhő mentésű fájlokkal a következőben: **%1$s**. A játék elindítása előtt válaszd ki, melyik mentést szeretnéd használni.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Egy probléma megakadályozza, hogy a Discord szinkronizálja a Cloud Saves-t a következőhöz: **%1$s.** Mindenképpen játszani szeretnél?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Nem lehet szinkronizálni a Cloud Saves-t</string>
<stringname="common_google_play_services_enable_text">"A(z) %1$s alkalmazás csak akkor működik, ha engedélyezi a Google Play-szolgáltatásokat."</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">A(z) %1$s alkalmazás nem fut a Google Play-szolgáltatások nélkül, amelyek hiányoznak az eszközről.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">A Google Play-szolgáltatások beszerzése</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">A(z) %1$s alkalmazás problémába ütközött a Google Play-szolgáltatások használata során. Próbálkozzon újra.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">A(z) %1$s alkalmazás nem fut a Google Play-szolgáltatások nélkül, amelyeket eszköze nem támogat.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">A(z) %1$s alkalmazás csak akkor fog működni, ha frissíti a Google Play-szolgáltatásokat.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">A Google Play-szolgáltatások frissítése</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">A(z) %1$s alkalmazás nem fut a Google Play-szolgáltatások nélkül, amelyek frissítése folyamatban van.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">A Google Play-szolgáltatások új verziójára van szükség. A szolgáltatás hamarosan frissíti önmagát.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Megnyitás a telefonon</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Biztosan tiltani szeretnéd **%1$s** felhasználót? A tiltás a felhasználót törölni fogja a barátlistádról is.</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_subtitle">Barátok automatikus hozzáadása a kapcsolatokból</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_title">Szinkronizáld a kapcsolatokat</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">Elsőként hitelesíteni kell a telefonszámodat, hogy megtalálhassanak azok a kapcsolataid, akiknek megvan a számod</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_title">Hitelesítsd a telefonszámodat</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">A kapcsolataid szinkronizálása során valami hiba történt. Várj egy kicsit, majd próbáld meg újra.</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">Hitelesített telefonszám hiányában nem engedélyezheted a kapcsolatok szinkronizálását.</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">"A Barátok szinkronizálását bekapcsolva automatikusan hozzáadjuk a telefonkönyvedben szereplő kapcsolatokat barátként a Discordon, ha:
1. Mindkettőtöknél el van mentve a másik telefonszáma
2. Mindketten bekapcsoltátok a Barátok szinkronizálását"</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">A Discord jobb szórakozás a barátokkal közösen</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Eddig még egy barátod sem szinkronizálta a kapcsolatait a Discordra, de szólni fogunk, ha megteszik.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_label">Automatikus szinkronizálás a telefonodban található kapcsolatokkal.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">A kapcsolatok szinkronizálásával a Discord megtalálhatja a barátaidat, illetve segíthet nekik megtalálni téged. A kapcsolataid közül minden olyan személy barátként hozzáadódik a Discordon, akinek megvan a telefonszámod.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Már barátok vagytok a Discordon. Beszélgess velük, hívd meg őket a szerveredre, és szórakozzatok egyet! Jelezni fogjuk, ha új barátok csatlakoznak a Discordhoz.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_title">Megtaláltuk a barátaidat!</string>
<stringname="content_matching">%1$s tartalom, ami egyezik ezzel: **%2$s**</string>
<stringname="context_menu_hint">Jobb kattintás a felhasználóra a további műveletekhez</string>
<stringname="continue_to_webapp">Tovább a Discordra</string>
<stringname="crash_disclaimer">Jegyezd meg, az olyan alkalmazások használata, amelyek megpróbálják módosítani az eszközöd UI-jét, hivatalosan nem támogattak és nem kívánt viselkedést okozhatnak.</string>
<stringname="crash_testers_invite">Nincs minden veszve! Csatlakozz hozzánk a %1$s szerveren, és tudasd velünk, hogy mi történt. Rögtön ráállunk.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">A szerver az a hely, ahol a játékoscsoportod kikapcsolódhat. Csinálj egyet, hogy ingyenesen cseveghess a barátaiddal.</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">A béta csatornák segítségével a felhasználók ingyenesen igényelhetik a játékod ágainak tesztelését. [Tudj meg többet a béta csatornákról.](%1$s)</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus">Nincs elérhető SKU</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">Nem találunk egy SKU-t sem a játékodhoz! Hozz létre néhányat a [Fejlesztői portálunkon.](%1$s)</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Nemrég lekérted az adataid másolatát. Legközelebb ekkor kérheted le újból: %1$s.</string>
<stringname="data_privacy_controls">Miként hasznosítjuk az adataidat</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Ezzel a beállítással lehetővé teszed számunkra annak rögzítését, hogy mikor használsz képernyőolvasót a Discord használata során. Ezáltal fejleszteni tudjuk a hozzáférhetőséget. [Tudj meg többet.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Annak engedélyezése, hogy a Discord nyomon kövesse a képernyőolvasó használatát</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Tárolnunk kell bizonyos adatokat rólad, mint például az üzeneteid, azon szerverek listája, amikhez csatlakoztál, valamint a közvetlen üzeneteid, hogy a Discord alapszolgáltatásait nyújthassuk neked. A Discord használatával elfogadod ezt az alapszolgáltatást. Ezt kikapcsolhatod a [fiókod felfüggesztésével, vagy törlésével](onClick)!</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Adatok felhasználása a Discord működéséhez</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Az összes adatom lekérése</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Ez a beállítás lehetővé teszi számunkra, hogy a Discordot személyre szabhassuk neked bizonyos adatok, így annak felhasználásával, hogy kivel beszélsz és milyen játékokkal játszol. [További információt itt találsz.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Adatok felhasználása a Discord-élményem testreszabására</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Akár 30 napig is tarthat az adataid összegyűjtése. Amikor a csomag elkészült, küldünk egy e-mailt arra a címre, amivel regisztráltál.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Adatvédelmi gazdáink megkezdték adataid szüretelését. Ez akár 30 napig is eltarthat, de küldünk egy e-mailt, amint kész.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">A fiókodnak hitelesítve kell lennie egy e-mail címmel az adatok kéréséhez. A fiókodat a Fiókom részben hitelesítheted</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Ez a beállítás lehetővé teszi számunkra, hogy információt használjunk fel arról, hogyan használod és miként navigálsz Discordon belül. Például lehetővé teszi, hogy ti is részt vehessetek új funkciók tesztelésében. [További információkat itt találhatsz.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Adatok felhasználása a Discord tökéletesítésére</string>
<stringname="delete_channel_body">Biztosan ki akarod törölni az alábbi csatornát: **%1$s**? Ezt nem lehet visszavonni.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Ez az üzenet törlődik minden a csatornát követő szerverről. Eltarthat egy ideig, amíg eltávolításra kerül az összes szerverről.</string>
<stringname="delete_message_body">Biztos, hogy törölni akarod ezt az üzenetet?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Ha a Shift gombot nyomva tartva kattintasz az **üzenet törlésére**, akkor nem kell megerősítened a törlést.</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">A nyilvános szerverek esetében kötelező a csak moderátorok számára létrehozott csatorna, amelyen a Discord el tudja küldeni a vonatkozó nyilvános szerverfrissítéseket.</string>
<stringname="description">Leírás</string>
<stringname="designate_other_channel">Ki kell jelölnöd egy másikat a [Szerverbeállítások > Nyilvános > Áttekintés](onClick) részben, mielőtt ezt a csatornát törölhetnéd.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Szerverenkénti értesítés beállításához jobb kattintás az adott szerverre, majd válaszd ki az Értesítési beállításokat.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Más fiókok automatikus keresése ezen a számítógépen.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Add meg a Discord alkalmazásazonosítót az alkalmazás tesztmódjának engedélyezéséhez. Az alkalmazás tesztmódjában lehetőség van a kapcsolódó, kiadatlan SKU-k megtekintésére és a kapcsolódó vásárlások megkerülésére, ami megkönnyíti a fejlesztést.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">A Fejlesztői mód sok menüpontot jelenít meg azok számára, akik botokat programoznak a [Discord API-val](%1$s).</string>
<stringname="developer_portal_cta">Szeretnél mélyebbre ásni? A szervereddel kapcsolatos még részletesebb analitika a **fejlesztői portálon** érhető el!</string>
<stringname="disable_account_body">Biztos vagy benne, hogy deaktiválni szeretnéd a fiókod? Emiatt rögtön ki leszel jelentkeztetve a fiókodból, és mindenki számára elérhetetlen lesz.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Siker! Letiltottuk az e-mail értesítéseket számodra!</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">A szinkronizálás kikapcsolása az összes előfizetést elavultnak fogja tekinteni, mint a kiválasztott lejárt előfizetést.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">A szinkronizálás letiltása azt a kiválasztott lejárt tagsági viselkedést fogja végrehajtani, mintha minden tag lejárt volna.</string>
<stringname="disconnect_account_body">A felhasználói fiókod lecsatlakoztatása eltávolíthat téged azokról a szerverekről, amikre ezzel a fiókkal csatlakoztál.</string>
<stringname="discovery_learn_more">[Ugrás a felfedezés beállításaira](onClick)</string>
<stringname="dismiss">Elvetés</string>
<stringname="dispatch_error_modal_body">Ha a probléma továbbra is fennáll, hozz létre egy ügyfélszolgálati bejegyzést és másold bele az alábbi üzenet tartalmát.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_description">Valami félrement. [Kérj segítséget itt.](%1$s)</string>
<stringname="dispatch_error_modal_error_label">Hibaüzenet (másolj és illessz be engem)</string>
<stringname="dispatch_error_modal_open_ticket">Nyiss egy bejegyzést</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Nem sikerült a játék elindítása. A játék futtató nem található. Javítsd ki a játékot, és próbáld újra.</string>
<stringname="display_activity">%1$s megjelenítése az állapotodként</string>
<stringname="display_on_profile">Megjelenítés a profilon</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Ez az üzenet frissítésre kerül minden a csatornát követő szerveren. Eltarthat egy ideig, amíg az összes szerver frissítésre kerül.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">A Discord a jogosultságok hiánya miatt nem tudja közvetíteni az alkalmazásod hangját. Rendszergazdai jogosultságot adsz a Discordnak, hogy elküldhesd barátaidnak azokat a drága, édes hanghullámokat?</string>
<stringname="email_invalid">A megadott e-mail cím nem érvényes, kérlek frissítsd és próbáld újra.</string>
<stringname="email_required">Érvényes e-mail cím szükséges.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Elküldtük az utasításokat a jelszavad megváltoztatásához a következő e-mail címre: **%1$s**. Nézd meg a bejövő üzeneteidet és a spam mappádat is.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Engedélyezheted a hozzáférést az adatvédelmi beállításoknál.</string>
<stringname="enable_public_modal_body_step_1">A felhasználók biztonsága érdekében a nyilvános szervereknél ezeket a moderálási beállításokat engedélyezni kell.</string>
<stringname="enable_public_modal_body_step_2">Már majdnem készen vagy!</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">A Discord automatikusan ellenőrzi és törli a szerveren azokat a médiatartalmakat, amelyek korhatáros tartalommal rendelkeznek (kivéve az NSFW csatornákat).</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_met">A szervered már megfelel a médiatartalom szűrési követelménynek, szóval rendben vagy!</string>
<stringname="enable_public_modal_header_step_1">Ügyelj a biztonságodra odakint!</string>
<stringname="enable_public_modal_header_step_2">Még egy utolsó teendő!</string>
<stringname="enable_public_modal_mod_channel_help">A Discord ezen a csatornán küld a nyilvános szerverek adminjait és moderátorait érintő, így új moderátori funkciókkal és a szerver Felfedezésben való elérhetőségével kapcsolatos értesítéseket és frissítéseket.</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_help">A nyilvános szerverek egyértelműen megadott szerveroldali szabályokkal és/vagy irányelvekkel kell rendelkezzenek a tagok számára. Válaszd ki az ezeket tartalmazó csatornát.</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">A csatornára vonatkozó szabályok vagy irányelvek</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_help">A szerver tagjai ellenőrzött e-mail-címmel kell rendelkezzenek ahhoz, hogy üzeneteket tudjanak küldeni. Ez a szerepkörrel rendelkező tagokra nem vonatkozik.</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_met">A szervered már eléri vagy meghaladja a megkövetelt ellenőrzési szintet, szóval rendben vagy!</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">A [Gyorsgombok](onClick) menüben beállíthatsz egy gyorsgombot, ami bekapcsolja a Közvetítés módot.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Miért nem pattansz nyeregbe a Discord asztali kliensével? Ezen a linken beszerezheted az asztali alkalmazást: %1$s</string>
<stringname="explicit_content_filter_high">Minden tag médiatartalmának a szűrése.</string>
<stringname="explicit_content_filter_high_description">Ajánljuk ezt az opciót hogyha ragyogóan tiszta csillogást szeretnél.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium">Rang nélküli tagok médiatartalmainak a szűrése.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium_description">Ajánlott opció azon szervereken, ahol rangokat használnak a megbízható tagság megállapítására.</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_body">Férj hozzá a GIF-ekhez és emotikonokhoz ugyanazon a helyen. Az átméretezéshez húzd balra és jobbra.</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_header">ÚJ! GIF- és emotikonválasztó</string>
<stringname="focus_participant">Fókuszálás erre a személyre</string>
<stringname="follow">Követés</string>
<stringname="follow_modal_body">Válaszd ki, hogy hová szeretnéd ezeket a frissítéseket helyezni. Bármikor eltávolíthatod ezeket a Szerver beállítások > Webhookok menüpont alatt.</string>
<stringname="follow_modal_fail">Nem sikerült a csatorna követése, próbáld újra.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Csak a webhook engedélyekkel rendelkező szerverek és csatornák láthatók.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">Ajjajj, nincs webhook engedélyed egyik szerveren sem, amelyiken rajta vagy. Kérd meg a szerver rendszergazdát, hogy adja meg az engedélyt vagy kérd meg őket, hogy magukat kövessék!</string>
<stringname="follow_modal_title">A csatorna frissítéseinek hozzáadása a szerveredhez.</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">A kiválasztott csatornának túl sok webhookja van. Törölj egy webhookot vagy válassz másik csatornát.</string>
<stringname="follow_modal_warning">Megjegyzés: Ez egy NSFW-csatorna.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_message">Kövesd a csatorna frissítéseit a saját szervereden.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_subtitle">Több mint %1$s másik ember is követi.</string>
<stringname="follow_success_modal_body">Az erről a csatornáról származó legfontosabb frissítések ezentúl közvetlenül a szervereden is megjelennek. Élvezd!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Elegánsan fest a hely.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Pompásan fest a hely.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Takarosan fest a hely.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Pöpecül fest a hely.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Ízlésesen fest a hely.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Klasszul fest a hely.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Otthonosan fest a hely.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Remekül fest a hely.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Nettül fest a hely.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Jól fest a hely.</string>
<stringname="form_checkbox_qos">QoS magas prioritású csomagok engedélyezése</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Ha problémát észlelsz a mikrofonnal vagy a fejhallgatóval, próbáld ki ezt az audió módot. Más esetben használd az alapbeállítást.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Ez az alapértelmezett audió mód a VoIP alkalmazásokhoz, mint a Discord. Ajánljuk, hogy ne változtasd meg ezt a beállítást.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Ezen a szerveren minden üzenetről értesítést kapsz, de ezt itt tudod felülbírálni</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Ezen a szerveren csak az említésekről kapsz értesítést, de ezt itt tudod felülbírálni</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Amíg a csatorna némítását ki nem kapcsolod, addig nem kapsz értesítéseket ebből a csatornából, illetve nem módosíthatod a beállításokat sem.</string>
<stringname="form_description_tts">Bekapcsolásával egy high tech robot fogja az értesítéseidet felolvasni.</string>
<stringname="form_error_generic">Hoppá! Nagyon ritka hiba történt. Ez valószínűleg a mi hibánk, ezért próbálkozz újra vagy ellenőrizd: [állapotoldal](%1$s).</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Halkíts le más alkalmazásokat ennyi százalékkal amikor valaki beszél.
Állítsd 0%%-ra, hogy kikapcsold."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Ha a jelzés folytonos zöld, akkor a Discord közvetíti a gyönyörű hangodat.</string>
<stringname="form_help_bitrate">MINDEN BIT! %1$s kbps sebesség fölé váltás hátrányosan érintheti a rossz kapcsolatokkal rendelkező embereket.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Ha egy Discord által támogatott mikrofont használsz, bizonyos hangfeldolgozási műveleteket nem a Discord, hanem a mikrofon
<stringname="form_help_debug_logging">A hibakeresési naplózás a hangmodul mappába kerül mentésre, ami feltölthető hibakeresésre a Discord Ügyfélszolgálat számára.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Azt határozza meg, hogy kapjanak értesítést minden üzenetről a szerveren azok a tagok, akik nem állították be az erre
vonatkozó értékeket az értesítési beállításaikban. Erősen ajánljuk, hogy nyilvános Discord-szerveren csak @említésekre legyen ez beállítva"</string>
<stringname="form_help_discoverable_change_time">Akár 15 perc is szükséges lehet ahhoz, hogy érvényre jusson.</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Ez a kép jelenik meg a felfedezési listában. Az ajánlott minimális méret 1920x1080, a javasolt képarány pedig 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Ez felsorolja a szerveredet a szerverfelfedezésben, így az emberek kereséssel vagy ajánlások alapján megtalálhatják.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Automatikusan ellenőrzi és törli a szerveren azokat a médiatartalmakat, amelyek korhatáros tartalommal rendelkeznek. Kérlek, válaszd ki, hogy milyen széles körben vonatkozzon ez a szűrő a szervered tagjaira. **Nyilvános Discord-szervereken célszerű szűrőt használni.**</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">A hardveres gyorsítás a videokártyádat használja a hatékony videokódoláshoz, ha rendelkezésre áll.</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">"Csatorna kiválasztásakor a widget segítségével létrejön egy Meghívó link,r
máskülönben csak az online tagok és hangcsatornák lesznek megadva."</string>
<stringname="form_help_last_seen">"A vágás kirúg **%1$s**, akit nem láttak **%2$s**
és nincs(enek) hozzárendelve egy szerepkörhöz sem. Újracsatlakozhatnak a szerverre egy új Meghívóval."</string>
<stringname="form_help_news">Olyan üzenetek küldése, amelyek a sajátodon kívüli szervereket is elérnek. A felhasználók választhatják ennek a csatornának a „követését”, ha tehát „közzétételre” kiválasztasz innen bejegyzéseket, akkor azok közvetlenül az ő saját szervereiken fognak megjelenni. A bejelentési csatornák nem kapják meg más bejelentési csatornák üzeneteit. [További tájékoztatás.](%1$s)</string>
<stringname="form_help_nsfw">"A csatorna megtekintéséhez a felhasználónak meg kell erősítenie azt, hogy nagykorú.
A NSFW-csatornákon nincsen korhatáros tartalomra irányuló szűrő."</string>
<stringname="form_help_open_h264">Az OpenH264 letiltása szintén letiltja a hardvergyorsításos videókódolást, ha van.</string>
<stringname="form_help_public_disabled">A Bizalom és biztonság csapatunk visszavonta ennek a szervernek a nyilvánossá tételi alkalmasságát. Ez a szerver már nem része a Szerverfelfedezésnek és nem éri el a nyilvános szerverek semmilyen speciális szolgáltatását. További részletekért lásd a szervertulajdonos levelét.</string>
<stringname="form_help_qos">"Tudatja a routereddel, hogy a Discord csomagjai kiemelt fontosságúak.
Néhány router és internet szolgáltató rosszul működhet, ha ez be van állítva."</string>
<stringname="form_help_rules_channel">A nyilvános szerverek egyértelműen megadott szerveroldali szabályokkal és/vagy irányelvekkel kell rendelkezzenek a tagok számára</string>
<stringname="form_help_server_banner">Ez a kép a csatornalista tetején jelenik meg.</string>
<stringname="form_help_server_description">Mutasd be a közösséged. Ez a leírás a szerver meghívó linkjének külső beágyazásakor jelenik meg.</string>
<stringname="form_help_server_language">A Discord a szervert a kiválasztott nyelvet beszélő felhasználók számára fogja ajánlani elsősorban a Felfedezésben. A Discord a moderátorok csatornáján szintén ezen a nyelven fogja küldeni a frissítéseket.</string>
<stringname="form_help_slowmode">A tagok korlátozva lesznek csak egy üzenet küldésére ezen a intervallumon belül, hacsak nem rendelkeznek Csatornák kezelése vagy Üzenetek kezelése engedéllyel.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Ez az a csatorna, ahová a rendszer eseményüzeneteket küldjük. Ezek bármikor kikapcsolhatók.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Véletlen üdvözlő üzenet küldése, amikor valaki csatlakozik ehhez a szerverhez.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Üzenet küldése, amikor valaki felturbózza ezt a szervert.</string>
<stringname="form_help_temporary">A tagok automatikusan ki lesznek rúgva lecsatlakoztatáskor, ha nem kapnak rangot.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Megadja, hogy hány felhasználó csatlakozhat a hangcsatornához. A **Tagok áthelyezése** jogosultsággal rendelkező felhasználók
a korlátot figyelmen kívül hagyva is áthelyezhetnek a csatornába más felhasználókat."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"A szerver tagjainak meg kell felelniük a következő feltételeknek, hogy üzenetet küldhessenek a szövegcsatornákon, vagy
közvetlen üzenet beszélgetést indíthassanak. Ez nem érvényes olyan tagokra, akik már rangot kaptak.
**Javasoljuk egy ellenőrzési szint beállítását nyilvános szervereken.**"</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Hadd döntse el az operációs rendszer</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Az Android mindent megtesz, hogy kiválassza az eszközödhöz a megfelelő lehetőséget.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">Az OpenSL ES egy menő audio API, amely javíthatja a hívási élményt. **A beállítások módosításának hatályba lépéséhez a Discord újraindítása szükséges!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Hívások kényszerítése az OpenSL ES nem használatára.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Ha régebbi eszközöd van, ez kijavíthatja a hanghívások során tapasztalt problémákat.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Hívások kényszerítése az OpenSL ES használatára.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Ez javíthatja a hanghívás élményt, de lehetséges, hogy a régebbi eszközökön nem megfelelően támogatott.</string>
<stringname="form_label_mentionable">Bárki **@említheti** ezt a rangot</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">Megjegyzés: az „@everyone, @here és minden rang megemlítése” jogosultsággal rendelkező tagok mindig meg tudják pingelni ezt a rangot.</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Ezt a kategóriát elnémítottad</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Ezt a kategóriát elnémítottad eddig: $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Ezt a csatornát elnémítottad</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Ezt a csatornát elnémítottad eddig: $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">A szervered módosítási állapota jelenleg $[**semmi**](notificationHook). Ebből a csatornából semmilyen értesítést nem fogsz kapni, ezt itt tudod felülbírálni.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">A szervered pillanatnyilag $[**el van némítva**](mutedHook). Amíg a szerverek némítását ki nem kapcsolod, addig nem kapsz értesítéseket ebből a csatornából, illetve nem módosíthatod a beállításokat sem.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Az elnémított csatornákból nem fogsz értesítéseket kapni, és ezek szürke háttérrel jelennek meg a csatornalistádon. Ez a beállítás minden eszközödön érvényre jut.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Ezt a beszélgetést elnémítottad</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Ezt a beszélgetést elnémítottad eddig: $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_stream_desc">Kérj értesítéseket arról, ha barátaid Go Live közvetítésbe kezdenek</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_desc">Értesítések fogadása a Discordon kívül.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Csatornánkénti vagy szerverenkénti értesítések kereséséhez koppints a kívánt szerver címére, és válaszd ki az Értesítési beállítások lehetőséget.</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Ha lenémítasz egy szervert, akkor nem kapsz értesítéseket olvasatlan üzenetekről, kivéve, ha megemlítenek.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">A tagok színe a legmagasabb általuk birtokolt rang színe. Készíts új sorrendet a rangok mozgatásával!</string>
<stringname="form_report_help_text">A jelentéseket a Discord Trust & Safety csapata kapja meg, **nem a szervertulajdonos**. Hamis jelentések létrehozása és/vagy a jelentés gomb indokolatlan használata a jelentésre jogosultság felfüggesztését vonhatja maga után. További tájékoztatásért olvasd el a [Discord közösségi irányelveket](%1$s). Köszönjük, hogy fenntartjátok a rendet.</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">"Nincsenek engedélyezett bemeneti eszközeid. Meg kell engedned a Discordnak, hogy [használja a mikrofonodat](onEnableClick)
ahhoz, hogy érzékeljük a bemeneti érzékenységet."</string>
<stringname="form_warning_video_preview">A Discord az engedélyedet kéri [hozzáférés a kamerádhoz](onEnableClick) az előnézethez.</string>
<stringname="fr">Francia</string>
<stringname="friend_has_been_deleted">A barát el lett távolítva.</string>
<stringname="friend_permitted_source">Ők vehetnek fel barátnak</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Le kell foglalnod, és hitelesítened kell az e-mail címed, hogy barátkérelmet küldhess.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Írd be a hitelesítő kódot.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">VÁRJ EGY KICSIT.</string>
<stringname="friend_request_sent">Barátkérelem el lett küldve.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Barátok keresése léghullámok alapján. Győződj meg arról, hogy barátaid ezen az oldalon vannak, és ők is keresnek!</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Győződj meg arról, hogy barátaid is keresnek!</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_redeemed">Beváltottad. Tessék, a kódod: %1$s [Itt](%2$s) válthatod be. Kizárólag az Egyesült Államokban/Kanadában. Segítségre szorulsz? Nézd meg a [GYIK](%3$s) szekciót!</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_unredeemed">Az ajándék 2020. március 1-ig váltható be</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Ezt az ajándékot már igényelték.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Már megvan neked ez a játék. Megtalálod a [könyvtáradban.](%1$s)</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Az ajándék elfogadásához ellenőrzött e-mail címmel kell rendelkezned. Ellenőrizd az e-mailed a fiókod ellenőrzéséhez.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Lehetséges, hogy ez az ajándékkód lejárt, vagy rossz kóddal rendelkezik.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Az ajándékkódom miért érvénytelen?</string>
<stringname="gift_code_cannot_accept_body_ios">Sajnos nem fogadhatod el a saját ajándékodat iOS-en.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Nem igényelheted ezt az ajándékot, mert valaki más ütött téged a lyukasztóba. Ez jazz bébi!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Amint elfogadod, %1$s ÖRÖKRE a tiéd!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Amint elfogadod, akkor **%1$s** a tiéd lesz eddig: **%2$s**</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Sajnos nem tudod elfogadni ezt az ajándékot, mert egy nyitott számlád van.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Hoppá! A meglévő előfizetésed miatt nem tudod elfogadni ezt az ajándékot.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Sajnos, mivel aktív előfizetéssel rendelkezel egy külső szolgáltatón keresztül, nem fogadhatsz el Nitro ajándékokat.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">Sajnos! Nem igényelheted ezt az ajándékot, mert visszavonták.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Nem igényelheted ezt az ajándékot, mert már megvan neked. Megtalálhatod a [könyvtáradban](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Nem tudod elfogadni ezt az ajándékot. Ezt az ajándékot valaki másnak kell adnod.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Amint elfogadod, akkor %1$s **%2$s** a tiéd lesz.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Amint elfogadod, akkor %1$s **%2$s** a tiéd lesz.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Egy másik nagylelkű embernek köszönhetően %1$s újra van %2$s-d.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Egy másik nagylelkű embernek köszönhetően %1$s újra van %2$s-d.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** hozzá lett adva a könyvtárhoz.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Egy másik nagylelkű embernek köszönhetően %1$s újra hozzáférésed van a továbbfejlesztett csevegési jutalmakhoz.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Egy másik nagylelkű embernek köszönhetően %1$s újra hozzáférésed van a továbbfejlesztett csevegési jutalmakhoz.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Valami furcsaság történt, és nem sikerült biztosítani a táskát …próbáld újra?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Hé igen! Hozzáadás a könyvtárhoz</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Hmm úgy tűnik, hogy valaki már igényelte ezt az ajándékot.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Úgy tűnik, hogy már igényelted ezt az ajándékot. %1$s a [Könyvtáradban](onViewInLibrary) van.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Úgy tűnik, hogy már igényelted ezt az ajándékot.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Úgy tűnik, hogy már igényelted ezt az ajándékot.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**%1$s** egy játékot ajándékozott neked. Fogadd el az ajándékot, hogy hozzáadd a könyvtáradhoz.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** továbbadja a(z) %2$s %3$s másolatát. Igényeld az ajándékod, mielőtt eltűnik!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Egy játékot kaptál ajándékba. Fogadd el az ajándékot, hogy hozzáadd a könyvtáradhoz.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">%1$s %2$s másolata készen áll a megszerzésre! Igényeld az ajándékod, mielőtt eltűnik!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Hoppá! Nem igényelheted ezt %1$s, mert már a tulajdonodban van. [Megtekintés a könyvtárban](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Ez már a tulajdonodban van, és nem tudod elfogadni.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Hitelesítsd a fiókod](onClick) az ajándék igénylése előtt.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Hitelesítsd a fiókod az ajándék igénylése előtt.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Ha saját magadnak akarod igénybe venni az ajándékot, tessék. Nem ítélünk el :)</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**%1$s** egy %2$s ajándékozott neked **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** továbbadja a(z) %2$s előfizetést a következőnek: %3$s. Igényeld az ajándékod, mielőtt eltűnik! Juhú!!!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Hoppá! Nem tudod elfogadni ezt az ajándékot, mert előfizettél erre: %1$s.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">%1$s %2$s másolata készen áll a megszerzésre! Igényeld az ajándékod, mielőtt eltűnik! Juhú!!!</string>
<stringname="gift_embed_expiration">%1$s múlva lejár</string>
<stringname="gift_embed_header_owner_invalid">Küldtél egy ajándékot, de…</string>
<stringname="gift_embed_header_receiver_invalid">Kaptál egy ajándékot, de…</string>
<stringname="gift_embed_info_owner_invalid">Próbálj meg küldeni egy másik ajándék linket!</string>
<stringname="gift_embed_info_receiver_invalid">Ha elmulasztottad, próbálj kérni egy másik linket!</string>
<stringname="gift_embed_invalid">Ajándék link érvénytelen</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Az ajándék link lejárt vagy visszavonták. A küldő létrehozhat egy új linket az újbóli elküldéshez.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Az ajándék link lejárt vagy visszavonták. Létrehozhatsz egy új linket az újbóli elküldéshez.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Kaptál egy ajándékot, de…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Küldtél egy ajándékot, de…</string>
<stringname="gift_inventory_no_gifts_subtext">Nagylelkűnek érzed magad? Ajándékozz meg valakit a [Nitro](onClick) élményével, és tedd szebbé a napját!</string>
<stringname="gift_inventory_no_gifts_subtext_mobile">Nagylelkűnek érzed magad? Ajándékozz meg valakit a Nitro élményével, és tedd szebbé a napját!</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Gyors helyzetjelentés: nem érzékelünk hardveres gyorsítást. A számítógépen probléma lehet a Go Live támogatásával.</string>
<stringname="go_live_hey">Szia!</string>
<stringname="go_live_listen">Hallgasd!</string>
<stringname="go_live_look">Nézd!</string>
<stringname="go_live_modal_application_form_title">Mi legyen az élő közvetítésben</string>
<stringname="go_live_screenshare_hotspot">Most megoszthatod a képernyődet a Go Live segítségével!</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">Elképzelhető, hogy az eszközön a képernyő megosztásakor nem lesz hang.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Elképzelhető, hogy a hangmegosztás nem működik együtt a Windows verzióddal. Kérjük, hogy frissíts a legújabb Windows 10 verzióra.</string>
<stringname="guild_create_description">A szerver egy felturbózott csoportos csevegés, ahol az emberek adott témákról beszélgethetnek és együtt lóghatnak.</string>
<stringname="guild_create_title">Hozd létre a szerveredet!</string>
<stringname="guild_discovery_covid_body">Látogass el a közösségi koronavírus Discord szerverre, hogy a COVID-19-ről beszélgess, és keresd fel a [CDC.gov](%1$s) webhelyet további információkért.</string>
<stringname="guild_discovery_covid_button">Látogass el a COVID-19 Discordra</string>
<stringname="guild_discovery_covid_title">Vigyázz magadra és tájékozódj</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_body">Próbálj meg másra rákeresni!</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_category_body">Próbálj meg másra rákeresni, vagy [nézd meg a kategóriákra bontott találatokat](onClick).</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_category_header">Nincs eredmény a következő kategóriában: %1$s</string>
<stringname="guild_header_categories_tooltip">A Szerverfelfedezés hamarosan támogatni fogja a kategóriákat. Állítsd be a kategóriáidat a Szerverbeállítások között!</string>
<stringname="guild_privacy_type_private_description">Ehhez a szerverhez csak azok csatlakozhatnak, akik egy tagtól meghívót kaptak.</string>
<stringname="guild_privacy_type_public_description">Mindenkit üdvözlünk! Szerezz be olyan szolgáltatásokat, melyek révén a felhasználók megtalálhatnak és meghívó nélkül csatlakozhatnak ehhez a szerverhez.</string>
<stringname="guild_privacy_type_public_description_features_list">Mindenkit üdvözlünk! Szerezz be olyan [szolgáltatásokat](onClick), melyek révén a felhasználók megtalálhatnak és meghívó nélkül csatlakozhatnak ehhez a szerverhez.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Ha engedélyezve van, a moderálási lehetőséggel rendelkező tagok kétlépcsős szerveroldali azonosítása minden ilyen személytől megköveteli a kétlépcsős azonosítás engedélyezését a fiókjában ahhoz, hogy a moderálási műveleteket (pl. kidobás, tiltás, üzenet törlése) el tudják végezni. Ez megakadályozhatja, hogy a moderátori vagy rendszergazdai fiókba bejutott rossz szándékú egyének kártékony műveleteket végezzenek. **Ezt a beállítást csak a szervertulajdonos módosíthatja, ha engedélyezte a kétlépcsős azonosítást a saját fiókjában**.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Engedélyezd a fiókodban.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Csatorna megjelölve, mint NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) csatorna-felülírásokat hozott létre ehhez: $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Korhatáros tartalom szűrő beállítva a **rang nélküli tagok** üzeneteinek vizsgálatára</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_create">$[**%1$s**](userHook) hozzáadott egy integrációt a következőhöz: $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_delete">$[**%1$s**](userHook) törölte az integrációt a következőnél: $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">A lejárati türelmi időszak beállítása **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**%1$s**](userHook) frissítette az integrációt a következőnél: $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) kitűzte $[**%2$s**](targetHook) egy üzenetét ide: $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) visszavonta $[**%2$s**](targetHook) egy üzenetének a kitűzését innen: $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">A javasolt minimális méret 960x540, és a javasolt képarány 16:9. [Tudj meg többet](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Azt határozza meg, hogy kapjanak értesítést minden üzenetről a szerveren azok a tagok, akik nem állították be az erre vonatkozó értékeket az értesítési beállításaikban.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Ajánljuk, hogy egy nyilvános szerver esetén az @említések beállítást használd, hogy elkerüld [ezt az őrületet](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">A szerver mérete miatt a tagok nem kapnak mobilos azonnali értesítéseket a nem @említés üzenetekhez.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_admin_only">A felfedezést csak szerver adminisztrátorok engedélyezhetik vagy tilthatják le.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_byline">A felfedezésre jogosulttá válással és az engedélyezésével a szervered meg fog jelenni a [szerverfelfedezésben.](onClick) Ügyelj rá, hogy jó benyomást kelts!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Kétlépcsős hitelesítési követelmények a moderáláshoz engedélyezve</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">A moderálási lehetőséggel rendelkező tagoknál (pl. rendszergazdák, moderátorok) a moderálási műveletek végrehajtásához a kétlépcsős hitelesítés engedélyezve kell legyen.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Ez megköveteli, hogy minden moderátori jogkörrel rendelkező tag engedélyezze a 2FA-t, mielőtt moderátori tevékenységet végezne. Ez segíthet a problémás admin- vagy moderátori fiókok elleni védelemben. [A Moderálási beállítások között engedélyezheted](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Hiányzó kétlépcsős hitelesítési követelmények a moderáláshoz</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">A Felfedezés engedélyezésével elfogadod a [Felfedezésre alkalmas szerverekre vonatkozó irányelvünket.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age">Megfelel a korkövetelményeknek</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">A Felfedezésben megjelenő szervereknek legalább %1$s léteznie kell.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">A Felfedezésben megjelenő szervereknek legalább %1$s léteznie kell. Próbáld meg újra ekkor: %2$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Túl fiatal szerver</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">A szervered **$[nem](doesNotHook)** felel meg a szerverfelfedezés minden követelményének.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Módosítanod kell a következő %1$s: %2$s</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Módosítanod kell a következő %1$s: %2$s</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Módosítanod kell a $[leírásodon](descriptionHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Módosítanod kell a $[szervered nevén](nameHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Nagyszerű munka! A szervered a szerverfelfedezés minden követelményének megfelel.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Köszönjük, hogy betartod közösségi irányelveinket és biztosítod szervered biztonságát!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">A szervered az elmúlt 30 napban $[megsértette Szolgáltatási feltételeinket](doesNotHook).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">A Bizalom és biztonság csapat által megjelölve</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">A felfedezés jelenleg olyan szerverekre van korlátozva, amelyeknek több mint %1$s tagja van.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Sajnos a felfedezés jelenleg olyan szerverekre van korlátozva, amelyeknek több mint %1$s tagja van. Ez a jövőben változhat.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Kevesebb mint %1$s tag</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">A privátra váltás a szerverfelfedezésből is eltávolítja a szervered.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Az emberek most már megtalálhatják szerveredet a szerverfelfedezés segítségével.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_dismiss">INDULHAT A PARTI!!!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Sikerült! %1$s szervered felkerült a térképre!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_header">Növeld meg közösséged szerverfelfedezéssel</string>
<stringname="guild_settings_discovery_pending_healthy">Továbbra is várjuk az állapotértékelést!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_perk_customize">Szabd testre a listát borítóképpel és leírással</string>
<stringname="guild_settings_discovery_perk_featured">A felfedezésben szereplő szerverek kiemelt helyre kerülhetnek</string>
<stringname="guild_settings_discovery_perk_find">Legyél részese a hivatalos Discord szerverfelfedezésnek</string>
<stringname="guild_settings_discovery_preview_description">Egy leírásban tájékoztasd az embereket arról, hogy a szervered mire szolgál.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_description">A kategóriák segítenek a Discordnak a szerverek rendszerezésében, így az emberek könnyebben fedezhetik fel azokat a közösségeket, melyek érdeklik őket. 1 elsődleges kategóriát és legfeljebb 5 alkategóriát adhatsz meg.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_description">"Legfeljebb 10 kulcsszót adhatsz meg, hogy segíts az embereknek megtalálni a keresett szervert. Ne feledd, hogy a keresést elsősorban a szerver címe és leírása biztosítja. A kulcsszavak másodlagosak.
A kulcsszavak akkor lehetnek hasznosak, ha a szerver témái vagy funkciói alternatív írásmóddal rendelkeznek vagy rövidítéseket tartalmaznak (pl. LoL a League of Legends esetében)."</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Adj a szerveredhez akár %1$s egyedi emotikont, amelyet bárki használhat! Az animált GIF-emotikonokat csak a Discord Nitro-tagok használhatják. Az emotikonok nevének minimális hossza 2 karakter és csak alfanumerikus karaktereket, valamint aláhúzásokat tartalmazhatnak. Az emotikon mérete legfeljebb %2$s kB lehet.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics">Bejelentési csatorna elemzések</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Itt található a Bejelentési csatorná(i)d statisztikája. Nézd meg, milyen gyorsan növeli elérhetőséged, és hány követést szerzel és veszítesz minden egyes közzététellel, így tökéletesre finomhangolhatod őket. [Tudj meg többet a csatornakövetés működéséről.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Úgy tűnik, hogy még nem tudunk üzletet nyitni. Nézz be újra egy új poszt után. Az adatok megjelenése akár 24 órát is igénybe vehet.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Nincsenek adatok ehhez a csatornához.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Képviseli a szervered…mozgásban! **(csak szerverben)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Hallgasd a barátaidat nagy felbontásban!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Több emotikon, több mód, hogy kifejezd önmagad!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Tölts fel egy testreszabható hátteret az összes szervermeghívóhoz!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Oszd meg a kiváló minőségű játékmenetedet kiváló minőségű videoközvetítésben.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Hallgasd a barátaidat nagyobb felbontásban!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Tölts fel egy dekoratív bannert, mely legjobban reprezentálja a közösségedet! A szervered neve alatt látható.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Még több emotikon, hogy még több módon fejezd ki önmagad!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Nagyobb méretű feltöltési fájlméret a kiváló minőségű képmegosztáshoz. **(Csak szerveren)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Hallgasd a barátaidat a legnagyobb felbontásban. Ez olyan, mintha közvetlenül melletted lennének…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Biztosíts magadnak hozzáférést a teherautónyi emotikon helyhez az összes kifejezési igényedhez.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">A legnagyobb fájlméretek a legjobb minőségű képmegosztáshoz. **(Csak szerveren)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Tedd egyénivé a meghívó URL-eket a szerveredhez a **discord.gg/____. ([Van néhány szabályunk](%1$s))**</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlock">%1$s a kioldáshoz</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlocked">%1$s szintű jutalom kioldva</string>
<stringname="guild_settings_overview_tier_info">Ez egy %1$s szintű Nitro funkció. [Ellenőrizd a szintállapotod](%2$s)</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">"A szerver tagjai a gyorsítások átruházásával segíthetnek feloldani a szinteket. A szerver minden elért szinthez mindenki számára segít feloldani a jutalmakat.
A tagok bármikor visszavonhatják a gyorsításukat. **A szerver három napon át megőrzi a jutalmakat, ha egy szint elvész**. [Tudj meg többet a szervergyorsításról.](%1$s)"</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_close_hint">Csak %1$s a következő szintig!</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**%1$s** gyorsította ezt a szervert</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_android">A gyorsítások ára **%1$s** $[~~(%2$s)~~](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios">A gyorsítások ára **%1$s** %2$s.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Köszönjük, hogy Nitro Classic-tag lettél! A szervergyorsításokból %1$s kedvezményt kapsz.
A gyorsítások ára **%2$s** %3$s."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Köszönjük, hogy Nitro Classic-tag lettél! A szervergyorsításokból %1$s kedvezményt kapsz.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Köszönjük, hogy Nitro-tag lettél! Az előfizetéseddel együtt %1$s gyorsítást kapsz, valamint %2$s kedvezményt a jövőbeli szervergyorsításokból.
A gyorsítások ára **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Köszönjük, hogy Nitro-tag lettél! Az előfizetéseddel együtt %1$s gyorsítást kapsz, valamint %2$s kedvezményt a jövőbeli szervergyorsításokra.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_help">A Discord ezen a csatornán küld a nyilvános szerverek adminjait és moderátorait érintő, így új moderátori funkciókkal és a szerver Felfedezésben való elérhetőségével kapcsolatos értesítéseket és frissítéseket.</string>
<stringname="guild_settings_public_no_option_selected">Semmi nincs kiválasztva</string>
<stringname="guild_settings_public_rules_channel_help">A nyilvános szerverek egyértelműen megadott szerveroldali szabályokkal és/vagy irányelvekkel kell rendelkezzenek a tagok számára. Válaszd ki az ezeket tartalmazó csatornát.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">Itt találkozhatsz más Wumpus-rajongókkal és részt vehetsz heti csoportos eseményeken</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">"Állíts be egy egyedi üdvözlő képernyőt, amely az új tagok csatlakozásakor jelenik meg. Ez segíthet az új tagoknak felfedezni a menő dolgokat, amelyeket megtehetnek a szervereden!
Az üdvözlő képernyőt beállító szerverek esetében többen térnek vissza és aktívabbak a felhasználók."</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Ez a csatorna már nem létezik, vagy nem láthatja @everyone</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Kizárólag olyan csatornákat választhatsz, amelyeket @everyone megtekinthet.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Válassz egy csatornát, amely érdekelheti az új tagokat.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_add">Ajánlott csatorna hozzáadása</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_edit">Ajánlott csatorna szerkesztése</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Válassz akár 5 ajánlott csatornát. Azokat a csatornákat ajánljuk, ahol az emberek kapcsolatba léphetnek egymással, például a beszélgető, a kérdésfeltevő, hírolvasó vagy rangkiválasztó csatornákat.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Főbb tennivalók a szerveren</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">Mit csinálnak az emberek a csatornán?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">Az engedélyezést követően az üdvözlő képernyő megjelenik az új tagok számára, amikor csatlakoznak a szerverhez. Ez a képernyő segít az új tagoknak felfedezni a menő dolgokat, amelyeket megtehetnek a szerveren!</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">"Ágyazd be ezt a HTML kódot az oldaladon, hogy használhasd a Discord előre elkészített gyönyörű widgetjét.
Ha eléred az oldalad felhasználóit, akkor hozzáadhatod a &username= részletet a querystring-hez."</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Sajnos jelenleg nem támogatjuk a gyorsítások vásárlását [Apple-ön keresztüli előfizetéssel](%1$s).</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">**%1$s** előfizetésed részeként kedvezményt kapsz!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">**%1$s%%-kal kevesebbet** fizetsz minden egyes gyorsításért, ráadásul további %2$s gyorsítást is kapsz a [Discord Nitróval](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">Igényeld az ingyenes hónapodat és %1$s gyorsítást kapsz, ráadásul **%2$s%%** kedvezményben részesülsz további gyorsításokra a [Discord Nitro-előfizetéssel](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Segíts egy szervernek szuper jutalmak elérésében szervergyorsításokkal! Vásárolj bármikor – a számítás és az arányosítás már a mi feladatunk.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_description">Használj rangokat a tagok szervezéséhez és a jogosultságok adásához, például a privát csatornákhoz való hozzáférést.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header">Rangok és jogosultságok</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header2">Sablonrangok és -jogosultságok</string>
<stringname="guild_template_modal_title">Szerver létrehozása az alábbi alapján:</string>
<stringname="guild_template_modal_title_classroom">Hozz létre egy szervert az osztályod számára</string>
<stringname="guild_template_selector_description">A szervered az a hely, ahol együtt lóghatsz barátaiddal. Hozz létre sajátot és kezdjetek el beszélgetni!</string>
<stringname="guild_template_selector_option_header">Indítás ebből a sablonból</string>
<stringname="guild_template_selector_suggestion">Nem találod, amit keresel? [Küldd el nekünk a javaslataidat!](%1$s)</string>
<stringname="guild_template_selector_title">Hozd létre a szerveredet!</string>
<stringname="guild_template_settings_description">"A szerversablon egy egyszerű módja annak, hogy megoszd a szerverbeállításaid, és segíts másoknak egy szerver azonnali létrehozásában.
Amikor valaki a szerversablon linkjét használja, új szervert hoz létre, amely ugyanazokkal a csatornákkal, rangokkal, jogosultságokkal és beállításokkal rendelkezik, mint a tiéd."</string>
<stringname="guild_template_setup_discord">Állítsd be a szervered</string>
<stringname="guild_templates_delete_description">Biztos, hogy törölni akarod a sablont? Ezzel megakadályozod, hogy a linkkel rendelkezők használják.</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip">Mostantól segíthetsz másoknak a gyors szerverbeállításban egy **Szerversablon** létrehozásával!</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">Mostantól segíthetsz másoknak a gyors szerverbeállításban egy Szerversablon létrehozásával!</string>
<stringname="guild_templates_sync_description">Frissítsd a csatornákat, rangokat és jogosultságokat a sablonban a szinkronizáció segítségével.</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_tooltip">A szerver nincs szinkronban a szerversablonnal. Szinkronizálod a sablonnal?</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_warning">* Nem szinkronizált módosításokkal rendelkezel. Frissítsd a csatornákat, rangokat és jogosultságokat a sablonban a szinkronizáció segítségével.</string>
<stringname="guild_unavailable_body">De ne aggódj! Nézz vissza később, hogy minden megoldódott-e.</string>
<stringname="guild_unavailable_title">Úgy tűnik, hogy valami gond van a csatlakozással…</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">A felhasználói fiókodnak minimum %1$s perce már élnie kell, hogy üzenetet tudj küldeni ezen a szerveren.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Minimum %1$s perce tagnak kell lenned, hogy üzenetet tudj küldeni ezen a szerveren.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Le kell foglalnod és hitelesítened kell a fiókodat, hogy üzenetet tudj küldeni ezen a szerveren.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Hitelesítened kell a fiókodat telefonod segítségével, hogy üzenetet küldhess erre a szerverre.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Hitelesítened kell a fiókodat, hogy üzenetet tudj küldeni ezen a szerveren.</string>
<stringname="guild_verified">Hitelesítve</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_body">Kapcsold be a kamerát, hogy köszönj a többieknek, élőben közvetíts vagy megmutasd a kisállataidat.</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_header">A szerver mostantól videocsevegéssel is rendelkezik!</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Bekapcsolja a hardveres gyorsítást, amely a videokártyádat használja, hogy a Discord simábban fusson. Kapcsold ki, ha hirtelen FPS-csökkenést tapasztalsz.</string>
<stringname="help_clear_permissions">Nem törölheted az engedélyeket, mivel ez egy vagy több engedélyt eltávolítana tőled.</string>
<stringname="help_desk">Súgó</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">A rang zárolva van, mert nincs jogosultságod a rangok kezeléséhez.</string>
<stringname="help_missing_permission">Nem tudod módosítani ezt a jogosultságot, mert egyik rangodnak sincs meg.</string>
<stringname="help_role_locked">A rang zárolva van, mert magasabb, mint a legmagasabb rangod.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">A rang zárolva van, mert ez a legmagasabb rangod. Kérj segítséget egy magasabb rangú felhasználótól, vagy a szerver tulajdonosától.</string>
<stringname="help_singular_permission">Nem tudod módosítani ezt a jogosultságot, mert az eltávolításával rólad is lekerülne.</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Elrejti az e-mail-címet, a csatlakoztatott fiókokat, jegyzeteket, és anonimizálja a számcímkéket.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Helló. Bíp. Búp. Ha szeretnéd meghívni barátaidat erre a szerverre, kattints a szerver nevére a bal felső sarokban, és válaszd ki: \"%1$s\". Bíp!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Képviselnéd a HypeSquadot valamilyen helyi játékeseményen? Játékesemény szervezel? [Jelentkezz itt!](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Az univerzumnak szüksége van olyan emberekre, akik magabiztos optimizmussal és kitartással vezetnek másokat. A bátrak nélkül a HypeSquad káoszba süllyed.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Türelem és fegyelem szükséges ahhoz, hogy valaki az univerzum létfontosságú tagjaivá váljon. Ragyogás nélkül a HypeSquad káoszba süllyed.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Harmónia és egyensúly szükséges az egyensúly létrehozásához az univerzumban. Egyensúly nélkül a HypeSquad káoszba süllyed.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Hiba történt a HypeSquad Online-hoz való hozzáadás során. Ha a hiba továbbra is fennáll, lépj kapcsolatba vele: %1$s.</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Hú, tönkretettük a Discordot!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Csatlakozz a HypeSquadhoz!</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Hiba történt a HypeSquad Online-ból való eltávolításod során. Próbáld újra.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Már nem akarsz hype lenni?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">A Wumpus ügyvédei azt kérik, hogy közöljük veled: a HypeSquadhoz való csatlakozással feliratkozol a hírlevélre.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">Rendszeresen küldünk hírlevelet, amelyek ajándékokat, versenyeket és sok mást is tartalmaznak.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Szerezz egy egyedi profiljelvényt, hogy képviselhesd azt HypeSquad House-t, amelyhez tartozol.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Képviseld a házat, és vegyél részt a többi HypeSquad-ház elleni kihívásokban.</string>
<stringname="hypesquad_perks_heading">Jutalom a hype-ért</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">A House of Bravery köszöni, hogy csatlakozol hozzá a föld szentségének megóvásában és Renwil örökségének megtartásában. A bátorságod ezer bátor harcoséhoz hasonlítható, és vezetésed és vitézséged nélkül sokkal közelebb lennénk a káoszba süllyedéshez.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">A House of Brilliance köszöni, hogy csatlakozol hozzá a föld megvédésében és Urdim örökségének megtartásában. A stratégiákat igazi mesterként hajtod végre, és a konfliktusok általad alkalmazott kiszámított megközelítése nélkül sokkal közelebb lennénk a káoszba süllyedéshez.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">A House of Balance köszöni, hogy csatlakozol hozzá a föld megvédésében és Arame örökségének megtartásában. Csodálatos, hogy a bizonytalan időkben is milyen szilárd és kitartó vagy. A környezeted és a belső éned természetes megértése nélkül sokkal közelebb lennénk a káoszba süllyedéshez.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Válaszd ki a választ:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Mutasd meg a házamat!</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Készen állsz a Discord képviseletére?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Nagyon érdekel a Discord. Felvillanyoz a Discord. Minket pedig az villanyoz fel, hogy téged felvillanyoz a Discord! Tegyünk róla, hogy több embert érdekeljen a Discord.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Ismételd meg a tesztet</string>
<stringname="integrations_pro_tip">Több információért látogass el a [Discord StreamKit oldalára](%1$s).</string>
<stringname="interaction_required_body">A böngészőkhöz felhasználói interakció szükséges, hogy lejátsszák a hangot. Csak kattints az okéra a folytatáshoz.</string>
<stringname="internal_server_error">Belső kiszolgálóhiba történt, kérjük próbáld meg újra.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Ilyen emotikont nem adhatsz hozzá, mert animált. Fizess elő Discord Nitróra, hogy beteljesíthesd az animált emotikonos álmaidat.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Ilyen emotikont nem adhatsz hozzá, mert animált. A Discord Nitro megoldhatja mindezt, menj a Felhasználói beállítások > Nitro menüpontjára a részletekért.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Nem használhatod ezt az emotikont, mert egy másik szerveré. Fizess elő Discord Nitróra, hogy használhass minden emotikont mindenhol</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Nem használhatod ezt az emotikont, mert egy másik szerveré. A Discord Nitro megoldhatja mindezt, menj a Felhasználói beállítások > Nitro menüpontjára a részletekért</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Adj meg egy érvényes meghívó linket vagy meghívó kódot.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">Sajnos az iOS alkalmazásban nem tudod kezelni az előfizetésedet. Lépj be az asztali alkalmazásba, és kezeld az előfizetésed a Felhasználó beállításain keresztül.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">Hiba történt az előfizetéses visszaállításakor. Próbáld újra!</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Hoppá! Nem tudjuk elfogadni a vásárlásokat a Testflight készítésen keresztül. Használnod kell az App Store-ban elérhető gyártási készítést.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Engedélyezés a beállításokban</string>
<stringname="ios_media_keyboard_more_photos">Nem ezt kerested? Kutasd át fénykép könyvtáradat a tökéletes képért.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_permission">Engedélyezd a fotókönyvtár elérését, hogy mindenkinek megmutathasd, milyen cuki állatod van otthon.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_photos">Nincs egy fényképed sem a fénykép könyvtáradban. A legjobb most azonnal belekezdeni.</string>
<stringname="ios_notification_see_full">Koppints ide a teljes üzenet megtekintéséhez.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Engedélyezi, hogy a Discord beszélgetések megosztási és keresési javaslatokként jelenjenek meg az iOS rendszerben. A letiltása elrejti ezeket a javaslatokat, és az iOS elfelejti, hogy mely barátok és szerverek a kedvenced.</string>
<stringname="joining_voice_call_will_end_current_call_body">Ha szeretnél ehhez a hanghíváshoz csatlakozni, a folyamatban lévő hívásod véget ér.</string>
<stringname="joining_voice_channel_will_end_current_call_body">Ha szeretnél ehhez a hangcsatornához csatlakozni, a folyamatban lévő hívásod véget ér.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Tartsd lenyomva a mikrofon ideiglenes letiltásához, ha Voice Activity módban vagy.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Tartsd lenyomva a mikrofon ideiglenes aktiválásához, ha Push to Talk módban vagy.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Tartsd lenyomva a mikrofon ideiglenes aktiválásához, ha Push to Talk módban vagy. A többi, elsőbbséggel nem rendelkező megszólaló
hangereje ideglenesen le lesz csökkentve,
miközben te beszélsz."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Kapcsold a hangszóródat ki és be. A mikrofonodat is kikapcsolja ha süketítve vagy.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Élő közvetítés elindítása/leállítása az aktuális hangcsatornádon.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Kapcsold a mikrofonod ki és be.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">Átfedés ki- és bekapcsolása.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Átfedés interaktivitás zárolásának ki- és bekapcsolása.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_streamer_mode">Nyomd meg, hogy be-/kikapcsold a Közvetítői módot.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">Aktiváld ahhoz, hogy váltani tudj a Push To Talk és a Voice Activity között.</string>
<stringname="keybind_description_unassigned">Ez a művelet nem csinál semmit! Válassz egy másikat a legördülő menüből.</string>
<stringname="keybind_push_to_mute">Nyomd meg a némításhoz</string>
<stringname="keybind_push_to_talk">Push to Talk (Normál)</string>
<stringname="keybind_push_to_talk_priority">Push to Talk (Elsőbbségi)</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Shift + Enter üzenet küldéséhez.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Alapbeállítás szerint a külső billentyűzeten az Enter megnyomása elküldi az üzenetet.</string>
<stringname="language_updated">A nyelvi beállítások megváltoztak.</string>
<stringname="languages">Nyelvek</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">A szerver mérete miatt nem fogsz kapni azonnali értesítéseket a nem @említés üzenetekhez.</string>
<stringname="large_message_upload_subtitle">Az üzenetet ehelyett töltsd fel fájlként.</string>
<stringname="large_message_upload_title">Jaj, ne! Az üzeneted hosszabb 2000 karakternél.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">A Discord egy szöveges, hang- és videós csevegést támogató alkalmazás, amely ingyenes, biztonságos, továbbá számítógépen és mobilon is működik.</string>
<stringname="loading_line_1">A Discordot a jelenlegi név kiválasztása előtt majdnem Bonefire-nek neveztük el. A kellemes hangulatra törekedtünk.</string>
<stringname="loading_line_10">Az ősidőkben a Discord csak böngészőkben volt elérhető.</string>
<stringname="loading_line_11">A HypeSquad programban három ház egyikébe kerülhetsz, ha kitöltesz egy kvízt az alkalmazásban: Bátorság. Egyensúly és Ragyogás.</string>
<stringname="loading_line_12">A 404-es oldalunkon látható karakter Nelly, a robothörcsög.</string>
<stringname="loading_line_13">A 404-es oldalon játszhatsz a klasszikus Snake egyedi változatával, ha megnyomsz egy ~titkos~ gombot.</string>
<stringname="loading_line_14">A hívások során aprócska – komolyan, szinte mikroszkopikus – esélyed van, hogy a titkos csengőhang szólaljon meg. Sok szerencsét!</string>
<stringname="loading_line_15">A régi Partner-kabalánk Springle volt, az elf. Nemrég ment nyugdíjba.</string>
<stringname="loading_line_2">A Discordot a jelenlegi név kiválasztása előtt majdnem Wyvernnek neveztük el. Erre nem vagyunk túl büszkék.</string>
<stringname="loading_line_4">Számos „húsvéti tojást” rejtettünk el az alkalmazásban – meglepő dolgok történnek, ha bizonyos elemekre kattintasz…</string>
<stringname="loading_line_5">A Discord eredetileg játékkészítő cégként indult, amely a Fates Forever mobiljátékról híres.</string>
<stringname="loading_line_6">A Discord hivatalos születésnapja 2015. május 13.</string>
<stringname="loading_line_7">A Discord Nitro-előfizetés ötletével egy kiadós reggeli közben álltunk elő.</string>
<stringname="loading_line_8">Kabalánk, Wumpus eredetileg egy barátok nélküli, magányos karakter volt :(</string>
<stringname="loading_line_9">A Discord indulását követően csak a világos téma volt elérhető. Félelmetes idők voltak.</string>
<stringname="manage_channel_description">Az ilyen jogosultsággal rendelkező tagok megváltoztathatják a csatorna nevét vagy törölhetik a csatornát.</string>
<stringname="manage_channels_description">Ezzel a jogosultsággal a tagok létrehozhatnak új csatornákat, valamint törölhetnek és módosíthatnak már meglévő csatornákat.</string>
<stringname="manage_messages_description">Ezzel a jogosultsággal a tagok törölhetik más tagok üzeneteit és kitűzhetnek bármilyen üzenetet.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Ezzel a jogosultsággal a tagok törölhetik más tagok üzeneteit és kitűzhetnek bármilyen üzenetet. Emellett közzétehetik más tagok üzeneteit minden olyan szerveren, amely ezt az [értesítési csatornát](%1$s) követi.</string>
<stringname="manage_roles_description">Ezzel a jogosultsággal a tagok létrehozhatnak új rangokat, valamint törölhetnek/módosíthatnak már meglévő rangokat, amennyiben azok a hierarchiában alacsonyabban helyezkednek el.</string>
<stringname="manage_webhooks_description">Ezzel a jogosultsággal a tagok létrehozhatnak, valamint törölhetnek és módosíthatnak már meglévő webhookokat.</string>
<stringname="managed_role_explaination">"Ezt a rangot integráció vezeti automatikusan.
Manuálisan nem rendelető tagokhoz és nem törölhető."</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">1080p 30 fps vagy 720p 60 fps képernyőmegosztás és Go Live közvetítés a forrásnál.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Nagy felbontású videó, képernyőmegosztás és Go Live közvetítés. $[Információ](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Támogass egy szervert</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Szerezz %1$s, és %2$s lejön az extra gyorsításokból. $[Tudj meg többet](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Jelenj meg animált profilképpel, és szerezz egyedi címkét.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Nem akarod túlbonyolítani? Használd a kezdő csomagot kevesebb jutalommal $[infó](infoHook), folytasd a Discord támogatását, és szerezz %1$s kedvezményt a szervergyorsításokból.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**Nem** tartalmaz %1$s. 100 MB helyett 50 MB feltöltést tartalmaz, és 1080p 60 fps Go Live minőséget a forrásoldali minőség helyett.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Nem tartalmaz %1$s. 100 MB helyett 50 MB feltöltést tartalmaz, és 1080p 60 fps Go Live minőséget a forrásoldali minőség helyett.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">Nem akarod túlbonyolítani? Használd a kezdő csomagot kevesebb jutalommal $[infó](infoHook), folytasd a Discord támogatását, és szerezz %1$s kedvezményt a szervergyorsításokból. Válassz a következők közül: **%2$s havonta** vagy **%3$s évente**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Válaszd ki a legszimpatikusabb csomagot, majd indítsd el az emotikonok gyűjtését.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Készen állsz a Nitro bővítésére?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Fejleszd az emotikonod, szabd testre a profilod és tűnj ki a szervereiden.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Fejleszd az emotikonod, szabd testre a profilod és tűnj ki a szervereiden. Válassz a következők közül: **%1$s havonta** vagy **%2$s évente**.</string>
<stringname="masked_link_body">A link a következő címre vezet: **%1$s** címre vezet. Biztosan meg szeretnéd nyitni?</string>
<stringname="masked_link_cancel">Mégse</string>
<stringname="masked_link_confirm">Aha!</string>
<stringname="masked_link_trust_this_domain">Megbízok ebben a tartományban</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Megbízom ebben a protokollban</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">A protokollt tartalmazó link a következő címre vezet: **%1$s** Elképzelhető, hogy **ez megnyit egy alkalmazást a számítógépeden**. Biztosan meg szeretnéd nyitni?</string>
<stringname="mature_listing_description">Legalább 18 évesnek kell lenned, hogy megnézd ezt a játékot. Betöltötted a 18. évedet és hajlandó vagy felnőtteknek való tartalmat megnézni?</string>
<stringname="mention_everyone">\@everyone, @here és minden rang megemlítése</string>
<stringname="mention_everyone_android">\@everyone, @here és minden rang megemlítése</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Értesít mindenkit, akinek van jogosultsága megtekinteni ezt a csatornát.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Értesít mindenkit a szobában.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">Az ilyen jogosultsággal rendelkező tagok az @everyone vagy a @here használatával minden tagot megpingelhetnek **ezen a csatornán**. Emellett az @említheti segítségével minden rangot megemlíthetnek, akkor is, ha a „Bárki említheti ezt a rangot” jogosultság nincs engedélyezve.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">Az ilyen jogosultsággal rendelkező tagok az @everyone vagy a @here használatával minden tagot megpingelhetnek **ezen a csatornán**. Emellett az @említheti segítségével minden rangot megemlíthetnek, akkor is, ha a „Bárki említheti ezt a rangot” jogosultság nincs engedélyezve.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Az ilyen jogosultsággal rendelkező tagok az @everyone vagy a @here használatával minden tagot megpingelhetnek. Emellett az @említheti segítségével minden rangot megemlíthetnek, akkor is, ha a rang „Bárki említheti ezt a rangot” jogosultság nincs engedélyezve.</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">Az ilyen jogosultsággal rendelkező tagok az @everyone vagy a @here használatával minden tagot megpingelhetnek. Emellett az @említheti segítségével minden rangot megemlíthetnek, akkor is, ha a rang „Bárki említheti ezt a rangot” jogosultság nincs engedélyezve.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Értesít mindenkit, aki elérhető és van jogosultsága megtekinteni ezt a csatornát.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Értesít minden elérhető tagot a szobában.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Értesíti a felhasználókat ezzel a ranggal ezen a csatornában.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Értesít mindenkit ezzel a ranggal, akinek jogosultsága van megtekinteni ezt a csatornát.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">A jelenlegi telefonszámod: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Add meg a telefonszámod, mint másodlagos kétlépcsős azonosítási lehetőséget arra az esetre, ha elveszítenéd a hitelesítő alkalmazásod vagy mentett kódjaidat.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Ennek az eltávolításával a továbbiakban nem fogsz tudni belépni a fiókodba SMS-ben kapott biztonsági kódokkal. Biztosan el szeretnéd távolítani?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Partnereknek nem elérhető</string>
<stringname="missed_an_update">Kihagytál egy frissítést? [Nézd meg a korábbi újdonságokat](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">A Discord nem tudja elindítania a(z) **%1$s** alkalmazást neked, mert elvesztetted hozzá a jogosultságot. Ez különböző okok miatt lehet, például elévült Nitro-előfizetés, visszatérítés, vagy a(z) **%1$s** játék el lett távolítva a Discord-áruházból. [További információért vagy támogatásért lásd ezt a cikket.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">A Discord nem tudja elindítania neked ezt a játékot, mert elvesztetted hozzá a jogosultságot. Ez különböző okok miatt lehet, például elévült Nitro-előfizetés, visszatérítés, vagy a játék el lett távolítva a Discord-áruházból. [További információért vagy támogatásért lásd ezt a cikket.](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">A(z) %1$s alkalmazást nem lehet elindítani</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">A játékot nem lehet elindítani</string>
<stringname="mobile_designate_other_channel">Ki kell jelölnöd egy másikat a [Szerverbeállítások > Nyilvános szerver beállításai](onClick) részben, mielőtt ezt a csatornát törölhetnéd.</string>
<stringname="no_integrations">[Csatlakoztasd](onConnect) a partneri Twitch- vagy YouTube-fiókot az előfizetők/tagok egy csoportba szinkronizálásához</string>
<stringname="no_integrations_body">A FR13NDSH1P protokoll csak a Discord-kliensből futtatható</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_description">Engedélyezd a Krisp zajcsökkentést! Csinálj egy kis zajt beszéd közben, például tapsolj. A barátaid csak a gyönyörű hangodat fogják hallani.</string>
<stringname="not_enough_guild_members">Úgy tűnik, a szervered még nem áll készen. **Legalább 100 taggal kell rendelkeznie a szervernek, hogy elemzéseket mutathassunk róla.**</string>
<stringname="not_in_the_voice_channel">Nincs a hangcsatornában</string>
<stringname="not_set">Nincs beállítva</string>
<stringname="note">Jegyzet</string>
<stringname="note_placeholder">Kattints ide jegyzet hozzáadásához</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Érintsd meg itt jegyzet hozzáadásához</string>
<stringname="notice_application_test_mode">A tesztmód jelenleg aktív a következőhöz: **%1$s**. A kiadatlan SKU-k megjelennek, és nem számolunk fel semmilyen kapcsolódó kifizetést.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Ugrás az SKU-ra</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Csatlakoztasd Spotify-fiókodat, hogy megjelenítsd a jelenleg hallgatott zenédet az állapotodban!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">Le lettél csatlakozva a hangos beszélgetésről, mert máshonnan is bejelentkeztél.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Nos úgy tűnik, hogy a Discord telepítésed sérült. Javítsuk ki… együtt.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">A Discord már végrehajt egy műveletet ezen a játékon. Ügyelj rá, hogy ne fusson másik Discord-kliens!</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">Ó, nem, úgy néz ki, hogy megtelt a lemezed. Szabadíts fel némi helyet, és próbáld újra.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Nincs elegendő lemezterületed. %1$s kellene, de csak %2$s érhető el.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Ó, nem, ennek a játéknak a fájlneve túl hosszú a Windowshoz. Válassz rövidebb telepítési könyvtárat.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Ó, nem, az általad kiválasztott telepítési hely nem érvényes. Ezt választottad: %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Ó, nem, nem sikerült frissíteni a játékot. Ellenőrizd, hogy a játék be van-e zárva, majd próbáld újra.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Ó, nem, úgy tűnik, hogy nincs tartalom ehhez a játékhoz. Vedd fel a kapcsolatot a támogatással.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Ó, nem, úgy tűnik, hogy nincs a tulajdonodban a játék. Vedd fel a kapcsolatot a támogatással, ha úgy gondolod, hogy ez hiba.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Úgy tűnik, nemet mondtál egy telepítési parancssorra. Igent kell mondanod a játék telepítéséhez.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Ó, nem, a Discordnak nem sikerült telepíteni a játékhoz szükséges dolgokat. %1$s sikertelen.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Ó, nem, az általad kiválasztott telepítési hely nem írható. Ezt választottad: %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Óh nem, hiba történt. Kód %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">A Discordnak telepítenie kell néhány dolgot, hogy elindíthassuk a játékot. (%1$s/%2$s) telepítése.</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">A Discordnak telepítenie kell néhány dolgot, hogy elindíthassuk a játékot. %1$s (%2$s/%3$s) telepítése.</string>
<stringname="notice_enable_public_guild_upsell_message">Szerezz személyre szabott szolgáltatásokat és eszközöket a közösség növeléséhez!</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Nos, úgy látszik a **%1$s %2$s** mikrofonja hardveresen van némítva.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Javasoljuk, hogy adj hozzá egy telefont tartaléknak a kétlépcsős azonosításhoz a fiókbeállításaidnál.</string>
<stringname="notice_notification_message">Ne maradj le semmiről! Tudj róla, ha egy barátod üzenetet küld</string>
<stringname="notice_notification_message2">Kövesd nyomon a beszélgetéseidet asztal értesítésekkel</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">Csak %1$s maradt a Nitróval! A hozzáférésed visszavált Nitro Classic-ra ekkor: **%2$s**.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Köszönjük, hogy korai támogató vagy! A korábbi Nitro-előfizetésed Nitro Classic-ra változik ekkor: **%1$s**. Váltsd nagyobbra most, és a meglévő jutalmak megtartása mellett egy ingyenes hónapot is kapsz.</string>
<stringname="notifications_nuf_title">Semmit se hagyj ki!</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">Az Aktivitást és a Discord más részeit személyre szabhatjuk az alapján, kivel beszélsz és milyen játékokkal játszol. Ezt bármikor megváltoztathatod az [adatvédelmi beállítások](onPrivacyClick) között.</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Ez a rész lehetne jobb is</string>
<stringname="nsfw_accept">Folytatás</string>
<stringname="nsfw_decline">Nem</string>
<stringname="nsfw_description">Tizennyolc éven felülinek kell lenned, hogy megtekinthesd ezt a csatornát. Idősebb vagy mint tizennyolc, és kívánod megtekinteni a felnőtt tartalmat?</string>
<stringname="nsfw_title">NSFW-csatorna</string>
<stringname="nuf_body">Innen kezdve minden jobb lesz barátokkal. Egy perc alatt csináljuk meg a **te szervered**, mit szólsz?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Jelentkezz be vagy regisztrálj a kezdéshez</string>
<stringname="nuf_channels_description">A csatornák olyan helyek a szervereden, ahol az emberek különféle témákról beszélgethetnek.</string>
<stringname="nuf_channels_title">Ezek a csatornáid!</string>
<stringname="nuf_chat_with_friends">Csevegés a barátokkal</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Üdvözlünk a Discordon! Először is, regisztráld a fiókod, hogy elmenthessük a szervereket és beállításaidat későbbi használatra.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">A regisztrációval elmented a szervereket és beállításokat későbbi használatra!</string>
<stringname="nuf_create_server_note_guidelines">Szerver létrehozásával elfogadod a [Közösségi irányelveket](%1$s).</string>
<stringname="nuf_create_server_protip">**TIPP:** A csatornákat, a rangokat és a jogosultságokat bármikor módosíthatod a szerver létrehozását követően.</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Töltsd le az asztali alkalmazást, hogy könnyebben érhesd el a szervereket és azokat a funkciókat, melyek csak az asztali alkalmazásban érhetőek el (például a Push to Talk)!</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">Nincs csörgetés vagy hívás. Csatlakozz egy hangcsatornához, ahová barátaid is beugorhatnak, hogy beszélgessetek, videózzatok vagy megosszátok képernyőtöket!</string>
<stringname="nuf_voice_channels_title">A hangcsatornák lehetővé teszik a beszélgetést.</string>
<stringname="nuf_voice_chat_while_gaming">Hangcsevegés játék közben</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Csatlakozz a több, mint 200 millió Discordot használó játékoshoz, hogy ingyen cseveghess a barátaiddal.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Üdvözöl a Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">A szerver az a hely, ahol barátaid cseveghetnek. Adj meg egyedi emotikonokat vagy indíts hangos csevegést!</string>
<stringname="nux_navigation_help_channels">A szerverek csatornákból állnak, ezeken az emberek különféle témákat beszélhetnek meg</string>
<stringname="nux_navigation_help_dms">Barátok hozzáadása és közvetlen csevegés velük</string>
<stringname="nux_navigation_help_guild">A szerver egy felturbózott csoportos csevegés, ahol az emberek együtt lóghatnak</string>
<stringname="nux_overlay_description">Nézd meg, ki beszélget, és érd el a parancsikonokat más alkalmazások használata közben - nem kell visszakapcsolni a Discordra.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Kapcsold össze a fiókodat a Samsunggal és engedélyezd a mobil játékfelismerést, hogy a barátaid láthassák, mivel játszol.</string>
<stringname="oauth2_can_read_notice">Ez az alkalmazás el **tudja** olvasni az üzeneteidet, de **nem tud** üzenetet küldeni a nevedben.</string>
<stringname="oauth2_cannot_read_send_notice">Ez az alkalmazás **nem tudja** elolvasni az üzeneteidet, illetve üzenetet írni a nevedben.</string>
<stringname="oauth2_confirm_bot_permissions">Erősítsd meg, hogy megadod a következő jogosultságokat **%1$s** alkalmazás részére **%2$s** guildre vonatkozóan:</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Csatlakozás a Discordhoz</string>
<stringname="oauth2_details_creation_date">%1$s óta aktív</string>
<stringname="out_of_date_description">Van néhány érdekes változtatásunk a Discordon (és valószínűleg egy-két hibajavítás). Frissíts a folytatáshoz.</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Engedélyezd a Mobil átfedés funkciót a Discord hangbeállításaiban.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Nézd meg, ki beszélget, és érd el a parancsikonokat, amikor hanghoz csatlakozva más alkalmazásokat használsz.</string>
<stringname="password_manager_info_android">Ha jelszókezelőt használsz, engedélyezned kell a Kisegítő Lehetőségek -> Letöltött szolgáltatások menüpontban. Ne aggódj, el tudunk juttatni oda.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">A következő cikkhez tartozó fizetésed le lett mondva: **%1$s**.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">Nem tudtuk hitelesíteni a fizetésedet. Frissítsd a fizetési módot.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Nem tudtuk befejezni a fizetésed (összeg: **%1$s**, cikk: **%2$s**). Ennek valószínűleg az oka, hogy manuálisan kell hitelesíteni a banknál.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">A fizetés hitelesítése sikeres volt. Köszönjük!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">A fizetésednél probléma lépett fel</string>
<stringname="paypal_account_verifying">Csatlakozás a PayPal rendszeréhez</string>
<stringname="paypal_callback_error">Hiba történt! Kérjük, próbáld meg újra.</string>
<stringname="paypal_callback_success">**PayPal**-fiók hitelesítve. Lépj vissza a **Discordba** a tranzakció lezárásához.</string>
<stringname="pending">Függőben lévő</string>
<stringname="people">Emberek</string>
<stringname="percentage_since_last_week">%1$s%% múlt hét óta</string>
<stringname="permission_helpdesk">Segítségre van szükséged a jogosultságokkal kapcsolatban?</string>
<stringname="permission_media_denied">Média hozzáférés megtagadva – a Discordnak hozzáférés szükséges a tárhelyedhez ahhoz, hogy csatolmányokat küldj.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Letöltés megtagadva – a Discordnak hozzáférés szükséges a tárhelyhez, hogy letöltse a fájlokat.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Mikrofon hozzáférés megtagadva – a Discordnak hozzáférés szükséges a mikrofonhoz ahhoz, hogy híváshoz csatlakozzon.</string>
<stringname="permission_qr_scanner_denied">Kamera hozzáférés megtagadva – a Discordnak hozzáférés szükséges a kamerához ahhoz, hogy QR-kódokat olvashasson be.</string>
<stringname="permissions">Jogosultságok</string>
<stringname="permissions_unsynced">Jogosultságok nincsenek szinkronizálva ezzel: **%1$s**</string>
<stringname="permit_usage_android">Válaszd ki a Discordot, majd a „Használati hozzáférés engedélyezése” elemet</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">A kikapcsolásával elveszíted a hozzáférést a személyre szabott ajánlásokhoz. Ezt nem tudod visszaállítani a jövőben!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Nem, maradjon ahogy volt!</string>
<stringname="pin_message_body">Csak a biztonság kedvéért: biztosan ki szeretnéd tűzni ezt az üzenetet a(z) #%1$s csatornán az utókor számára?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Biztos, hogy ki szeretnéd tűzni ezt az üzenetet?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Csak gyorsan megkérdezem a biztonság kedvéért: biztosan ki szeretnéd tűzni ezt az üzenetet ezen csatornán?</string>
<stringname="pin_message_title">Tűzd ki! Tűzd már ki!</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Nem sikerült kitűzni az üzenetet. Talán elérted a limitet (%1$s) a(z) #%2$s csatornán.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Nem sikerült kitűzni az üzenetet. Talán elérted a limitet (%1$s) ezen a csatornán.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">"Az 'Üzenetek kezelése' engedéllyel rendelkező felhasználók a \"fogaskerék\" menüt megnyitva kitűzhetik az üzenetet."</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Te és %1$s szabadon kitűzhet üzeneteket a \"fogaskerék\" menüből.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Bármely csoporttag szabadon kitűzhet üzeneteket a \"fogaskerék\" menüből.</string>
<stringname="pins">Kitűzők</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">Mivel ez a csatorna NSFW, a tartalma miatt nem tekinthetők meg a kitűzött üzenetei.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"A lemondás a jelenlegi számlázási időszak végén lép érvénybe: **.%1$s**Az előfizetést bármikor újraindíthatod. A Discord-címke véletlenszerűen lesz kiválasztva, ha korábban módosítottad azt.
Az előfizetést bármikor újraindíthatod."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">A lemondás a jelenlegi számlázási időszak végén lép érvénybe: **%1$s**. A Discord Tag véletlenszerűen lesz kiválasztva, ha korábban módosítottad azt.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">A lemondás a jelenlegi számlázási időszak végén lép érvénybe. **%1$s** dátummal elveszted a hozzáférést a Nitróhoz, a Discord Tag véletlenszerűen lesz kiválasztva, ha korábban módosítottad azt, valamint a szervergyorsítás eltávolításra kerül.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Nem tudtuk lemondani a Nitro-előfizetésed. Kérjük próbáld újra, vagy vedd fel a kapcsolatot velünk ha a probléma továbbra is fennáll.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Ez a címke érvénytelen. 4 számot kell tartalmazzon.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Amikor a Nitro-előfizetésed lejár, a véletlenszerű új Discord-címkét kapsz. Biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd változtatni a Discord-címkét?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Változtasd meg a Discord-címkéd</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Szeretnél egyedi Discord-címkét? Vásárolj Nitrót!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Ez a címke érvénytelen. Nagyobbnak kell lennie, mint 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Tölts fel és használj animált profilképeket és emotikonokat</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Oszd meg az egyedi emotikonokat az összes szerveren</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Használd ki a(z) %1$s%% kedvezményt a további szervergyorsításoknál. [További információk.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s a Nitróval, hogy azonnal elérd az 1. szerver szintet.</string>
<stringname="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Válaszd ki saját egyedi címkédet</string>
<stringname="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Gyorsítsd fel a kedvenc szervered!</string>
<stringname="premium_chat_perks_rep_mobile">Exkluzív Nitro-jelvény a profilodban</string>
<stringname="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Képernyőmegosztás számítógépen: 720p 60fps vagy 1080p 30fps</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Inkább válts élő közvetítésekre: Go Live közvetítés Nitro vagy legfeljebb egy crisp 1080p 60fps forrással a Nitro Classic-kal</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Ajándékozz valakinek Nitro Classic-ot, hogy szupererejű csevegésjutalmakkal javítsd fel a csevegési élményét! [További tájékoztatás a Nitro Classic-ról.](onClick)</string>
<stringname="premium_gifting_title_mobile">Válassz egy Nitro ajándékot</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Köszönjük, hogy korai támogató vagy! A korábbi Nitro-előfizetésed Nitro Classic-ra változik ekkor: **%1$s**. Váltsd nagyobbra most, és a meglévő jutalmak megtartása mellett egy ingyenes hónapot is kapsz</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Szeretnénk megköszönni a támogatást, ezért kedvezményes Nitro-előfizetést kapsz. **Az előfizetésed megszüntetésével vagy módosításával elveszíted ezt a kedvezményt.** Figyelmeztettünk!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_mobile">Ha most lemondod, elveszíted a hozzáférést a korábbi előfizetésedhez.</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_title">Óvatosan arra, barátom</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">Szeretnénk megköszönni a Discord támogatását, ezért kétéves hozzáférést kapsz a Nitróhoz. A hozzáférésed lejárata: **%1$s**.</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_description">Gyorsítsd a szerveredet a 2. szintre az egyedi emotikonok használatához, valamint az olyan menő jutalmak feloldásához, mint a szerver banner!</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Megnövelt közösségi szintű feltöltési méretek</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Fizess elő a Nitróra, hogy %1$s szerezz és gyorsítási kedvezményt kapj! [Tudj meg többet a szervergyorsításról.](%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Nézd meg a szerver jutalmak teljes listáját a [Szervergyorsítás GYIK-ben](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">A szerver ennyi idő múlva elveszíti %1$s jutalmait: **%2$sn %3$só**. **%4$s** van szükséged a megtartásukhoz.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">A szerver hamarosan elveszíti %1$s jutalmait. **%2$s** van szükséged a megtartásukhoz.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">Jaj, ne! A szervered szintet fog veszíteni! Tájékoztatást az állapotról a szerverbeállításaid között találsz.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_base_perks">Gyorsított szerver jutalmak része –</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Támogasd kedvenc szerveredet egy gyorsítással. Minden gyorsítás új szinteket és új jutalmakat tesz elérhetővé mindenki számára a szerveren. [További információ a szervergyorsításról](%1$s). Gyorsításaidat a [Felhasználó beállításai](openPremiumGuildSettings) részben kezelheted.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Támogasd kedvenc szerveredet egy gyorsítással. Minden gyorsítás új szinteket és új jutalmakat tesz elérhetővé mindenki számára a szerveren.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[További információ a szervergyorsításról.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">Jelenleg nem támogatjuk a gyorsítások vásárlását iOS rendszeren.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Ajándékozz Nitrót egy barátodnak</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Gyorsítsd fel ezt a szervert</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Jelenleg nem támogatjuk a Nitro frissítéseit az Apple előfizetésein keresztül. Visszavonhatod az előfizetést az [Apple előfizetéskezelés](%1$s) segítségével, de az előfizetés a lejáratáig aktív marad.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Válaszd ki ezt a szervert. Eltart egy pillanatig, amíg a %1$s.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Ennek a szervernek a gyorsítása %1$s megakadályozza ennek a %2$s a továbbadását.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Biztosan továbbítod %1$s? A jelenlegi %2$s az előrehaladást, ha folytatod.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_success_thanks">Köszönjük a gyorsítást!</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation">Igen, a %1$s továbbítása</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">A %1$s továbbítása erre a szerverre. Eltart egy pillanatig, amíg a %1$s.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Hiba történt a gyorsítás átvitele során. Próbáld újra.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_description">Több nem használt gyorsításod is van. Mennyit szeretnél erre a szerverre elhasználni?</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_header">Nem használt gyorsítások</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Biztosan törlöd ezt a szervergyorsítást? Ezzel darabokra törjük ezt a drágakövet.
A gyorsítás eltávolításra kerül a kapcsolódó szerverekről és törlődik az előfizetésedből a számlázási időszakod végéig: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Biztosan törlöd a szervergyorsítást a könyvtáradból? Ezzel darabokra törjük ezt a drágakövet.
A gyorsítás eltávolításra kerül a kapcsolódó szerverekről és törlődik az előfizetésedből a számlázási időszakod végéig: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">Hiba történt a gyorsítás lemondása során.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Ez a szervergyorsítási előfizetés a Nitro vagy Nitro Classic számlázási időszak végén törlődik: **%1$s**.
Az előfizetést érintő változások az alábbiak:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_duration">Gyorsítás %1$s óta (%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Hiba történt a gyorsítás során. Próbáld újra.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Gyorsítások vásárlása előtt vissza kell vonnod a csomagod függőben lévő módosítását.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Úgy tűnik, hogy lehűtésben vagy. Újbóli próbálkozás előtt várj **%1$s és %2$s**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Úgy tűnik, hogy lehűtésben vagy. Újbóli próbálkozás előtt várj **%1$s és %2$s**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Úgy tűnik, hogy lehűtésben vagy. Újbóli próbálkozás előtt várj **%1$s**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Támogasd meg legnépszerűbb szerveredet egy gyorsítással, és szerezz speciális jelvényt!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Gyorsítsd fel ezt a szervert</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Nyiss meg jutalmakat kedvenc szerveredhez és szerezz különleges jelvényt!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Lépj szintet, és oldj fel új jutalmakat mindenki számára a szervereden!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Igen, visszavonom a törlést most</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">Ez a szervergyorsítás megmenekült a törléstől! Gyorsíts tovább!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Hiba történt a gyorsítás lemondásának visszavonása során.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title_mobile">Mented a gyorsítást?</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Gyorsíts fel egy szervert, és segíts akár három szint feloldásában! Minél több a gyorsítás, minél magasabb a szint, annál több jutalom lesz feloldva mindenki számára azon a szerveren!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Felgyorsíthatsz egy csatlakozott szervert, ellenőrizheted az aktuális szint előrehaladását és megtekintheted a szintjutalmakat a szerveren. Vágj bele bármelyik csatlakoztatott szervereden:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Vágj bele bármelyik csatlakozott szervereddel:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Felgyorsíthatsz egy csatlakozott szervert, ellenőrizheted az aktuális szint előrehaladását és megtekintheted a szintjutalmakat a szerveren.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">A szerver nevére koppintva felgyorsíthatsz egy csatlakozott szervert, ellenőrizheted az aktuális szint előrehaladását és megtekintheted a szintjutalmakat a szerveren.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Bárki segíthet kedvenc szervered szintlépésében, illetve a testreszabások és kollektív jutalmak feloldásában</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Támogasd a kedvenc szervereidet</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_button">Szintek és jutalmak megtekintése</string>
<stringname="premium_guild_subscription_pending_cancelation">Függőben lévő lemondás: **%1$s**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">Az előfizetésed lejárt. Frissítsd a fizetési információkat, mielőtt gyorsításokat vásárolsz.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">"A szerver gyorsítása lehetővé teszi a szintek felé haladást. Mindegyik szint együttes előnyöket ad a teljes szerver számára.
Egy szerver gyorsítása aktivál egy 7 napos lehűtést. Lehet, hogy nem kell gyorsítanod egy másik szervert, amíg ez a lehűtés be nem fejeződik. [Tudj meg többet a szervergyorsításról.](%1$s)"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">A szerver gyorsítása lehetővé teszi a szintek felé haladást. Mindegyik szint előnyöket old fel a teljes szerver számára.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Egy szerver gyorsítása aktivál egy 7 napos lehűtést. Lehet, hogy nem kell gyorsítanod egy másik szervert, amíg ez a lehűtés be nem fejeződik. [Tudj meg többet a szervergyorsításról.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_subscription_tooltip">Szervergyorsítás ez óta: %1$s</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_confirmation">Igen, eltávolítod a gyorsítást</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Ez a szerver elveszíti a folyamatot, ha eltávolítod a gyorsításod.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Ez a szerver elveszíti a folyamatot, ha eltávolítod a gyorsításod. **A gyorsításod lehűtés alatt van. %1$s és %2$s múlva lesz elérhető.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Ez a szerver elveszíti a folyamatot, ha eltávolítod a gyorsításod. **A gyorsításod lehűtés alatt van. %1$s és %2$s múlva lesz elérhető.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Ez a szerver elveszíti az előrehaladást, ha eltávolítod a gyorsításod. **A gyorsításod lehűtés alatt van. %1$s múlva lesz elérhető.**</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_member_badge">Egy taglista ikon a neved mellett</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_profile_badge">Egy ragyogó profiljelvény, mely az idővel változik</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_role">Egy exkluzív új jogosultság ezen a szerveren</string>
<stringname="premium_guild_user_features_header">Gyorsíts fel egy szervert és a következőket kapod:</string>
<stringname="premium_included">Megtalálható a Nitróban:</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Most már megszerezted a továbbfejlesztett csevegésjutalmakat. Hagyd abba az olvasást, és kezdj el beszélgetni!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_button_regular">K, jól hangzik</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Ajándékozz valakinek Nitro-t, hogy hozzáférjen a szupererős csevegésjutalmakhoz és a szervergyorsításhoz. [Tudj meg többet a Nitroról.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">Ez egyszeri díj lesz a kiválasztott időtartamért. Nem kerül havonta számlázásra.</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_yearly">Ez egyszeri díj lesz a kiválasztott időtartamért. Nem kerül évente számlázásra.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Óvatosan! A(z) %1$s jutalmaid, beleértve a globális és animált emotikonokat, ekkor hamarosan lejárnak: **%2$s**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Frissítsd a fizetési információkat.</string>
<stringname="premium_subscription_adjustment_tooltip">Ez a beállítás arányosításokat, kedvezményeket és visszatérítéseket is tartalmaz.</string>
<stringname="premium_subscription_billing_info_mobile">Ezek az aktuális előfizetéseid. Ezeket ugyanabban a számlázási ciklusban fogjuk kiszámlázni.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Ez a kredit akkor kerül alkalmazásra, ha feliratkoztál egy %1$s előfizetésre.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1">Csevegés jutalmaid vannak és a gyorsítás kedvezményes ára **%1$s**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Csevegés jutalmaid vannak és a gyorsítás kedvezményes ára **%1$s** (függőben lévő lemondás)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">Prémium csevegéssel és **%1$sx** gyorsítással rendelkezel, így a gyorsítás kedvezményes ára **%2$s**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Prémium csevegéssel és **%1$sx** gyorsítással rendelkezel, így a gyorsítás kedvezményes ára **%2$s** (függőben lévő lemondás)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">A korábbi Nitro-előfizetésed Nitro Classic-ra változik. Ha szeretnéd megtartani a jelenlegi jutalmakat (beleértve a gyorsításokat is), akkor váltsd nagyobbra most, és mint korai támogató egy ingyenes hónapot is kapsz.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Csomagváltást vásárolsz, és a szervergyorsításaid ennek megfelelően frissülnek.</string>
<stringname="premium_subscription_policy_hint_ios">Az előfizetés és az automatikus megújítás részleteit lásd lent</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Egy Nitro előfizetés vásárlásával elfogadod a [Szolgáltatási feltételeket](%1$s) és az [Adatvédelmi szabályzatot](%2$s). A fizetés a vásárlás visszaigazolásakor az Apple ID számládra lesz terhelve. Az előfizetés automatikusan megújul, kivéve ha azt legalább 24 órával a jelenlegi időszak vége előtt lemondod. A számlád a megújításáért a jelenlegi időszak vége előtt 24 órán belül kerül felszámolásra. Az előfizetéseket az App Store-ban a vásárlás után fiókbeállításokkal kezelheted és törölheted.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Minden alkalmazható előfizetési kredit alkalmazásra kerül, amíg el nem fogy. Az előfizetésed **%1$s** díjjal megújul ekkor: **%2$s**. Kérdéseid vannak? [Lépj kapcsolatba az ügyfélszolgálattal](%3$s) vagy [nézd meg az előfizetési GYIK-et](%4$s).</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer_trial">Az ingyenes hónapra vonatkozó kredited a lejáratig alkalmazásra kerül, erről küldünk egy emlékeztető e-mailt **%1$s** az ingyenes időszak lejárata előtt. Kérdésed van? [Nézd meg az ajánlatra vonatkozó GYIK-et](%2$s) vagy [lépj kapcsolatba az ügyfélszolgálattal](%3$s).</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_1">Válts a Nitro Classic havi előfizetésre</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_2">Válts a Nitro havi előfizetésre</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_1">Válts a Nitro Classic éves előfizetésre</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_2">Válts a Nitro éves előfizetésre</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Szabd testre a profilod egy egyedi címkével, férj hozzá animált emotikonokhoz, élvezd a nagyobb fájlfeltöltéseket, gyorsítsd fel a kedvenc szervered, stb.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Szerezz egy továbbfejlesztett Discord-élményt alacsony havi költséggel.</string>
<stringname="premium_trial_cta_descirption">Köszönjük, hogy velünk töltöd az időt. Ha feliratkozol a Nitro-előfizetésre, az első hónapot ingyen kapod.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_in_trial">A próbaidőszak során nem tudsz frissíteni.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Még nem lehet táncoló profilképed (még)!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Ha egy vicces animált profilképet akarsz feltölteni, elő kell fizetned a **Discord Nitróra**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Hé, cimbora elő kell fizetned a **Discord Nitróra** az animált emotikonok használatához.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Akarod, hogy izegjen-mozogjon?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Csomagold ki a profilod! Fizess elő a **Discord Nitróra** és szerezz egy exkluzív Nitro jelvényt.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">A jelvények nagyon csinosak!</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_boosts">Tovább a gyorsításokra</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Jelenleg nem használhatod ezt az emotikont</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Kapj szárnyra a **Discord Nitróval**, használj animált és egyedi emotikonokat minden szerveren.</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext_trial">Gyorsíts olcsóbban a Discord Nitro-előfizetéssel! Kezdd el ingyenes hónapodat és szerezz hozzáférést a következőkhöz:</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">Megpróbálod megváltoztatni a címkéd?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Fizess elő a **Discord Nitróra**, hogy kiválaszd a saját egyedi Discord címkédet.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Meg akarod szerezni a saját egyedi címkédet?</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">A fájljaid túl nagyok!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">Legnagyobb fájlméret: %1$s. Iratkozz fel a **Discord Nitróra** a %2$s fájllimit eléréséhez!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Tölts fel jobb minőségű képeket</string>
<stringname="private_category_note">Ha priváttá teszel egy kategóriát, akkor a hozzá tartozó összes zárt csatorna örökölni fogja a jogosultságokat</string>
<stringname="private_channel_note">Ha priváttá teszel egy csatornát, akkor csak a kiválasztott ranggal rendelkezőknek lesz engedélyük olvasni, és csatlakozni ahhoz csatornához</string>
<stringname="ptt_limited_body">"A Push to Talk (limitált) csak akkor működik, ha ez az oldal van előtérben. Töltsd le az asztali alkalmazást,
hogy bárhol működjön a funkció."</string>
<stringname="ptt_limited_title">Hé, egy kis infó</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"A Push to Talk (limitált) csak akkor működik, ha megvan nyitva ez az oldal. [Töltsd](onDownloadClick) le az asztali alkalmazást,
hogy mindenhol működjön a Push to Talk."</string>
<stringname="ptt_permission_body">"Rendszergazdaként indítottad el ezt: %1$s. Kérjük, a Discordot is rendszergazdaként indítsd el, hogy működjön a Push to Talk,
miközben a játékablak aktív."</string>
<stringname="ptt_permission_title">A Push to Talk használatához engedély szükséges</string>
<stringname="public_guild_policy_accept">Elfogadom és megértettem</string>
<stringname="public_guild_policy_help">Szervered Nyilvánosra állításával elfogadod, hogy a szerverednek meg kell felelnie a [Nyilvános szerverekre vonatkozó irányelveinknek](%1$s), valamint hogy a Discord analitikai és biztonsági okokból ellenőrizheti a szervereden lévő tartalmakat.</string>
<stringname="public_guild_policy_title">Kövesd a szabályokat</string>
<stringname="public_locale_help">A Discord a szervert prioritizálni fogja a keresés és a javaslatok során a felhasználóknak, akik a kiválasztott nyelvet beszélik.</string>
<stringname="public_locale_selector_title">Válassz elsődleges nyelvet</string>
<stringname="public_rules_channel_help">A nyilvános szerverek egyértelműen megadott szerveroldali szabályokkal és/vagy irányelvekkel kell rendelkezzenek a tagok számára. Válaszd ki az ezeket tartalmazó csatornát.</string>
<stringname="public_success_modal_announcement_channels">**Hozz létre [Bejelentés csatornákat](%1$s)**, hogy a felhasználók követhessék és megkaphassák a bejelentéseidet a saját szerverükön.</string>
<stringname="public_success_modal_body">Ez a következő teendőd:</string>
<stringname="public_success_modal_discovery_eligibility">Ellenőrizd, hogy jogosult vagy-e a szerverfelfedezésre, hogy még több ember megtalálhasson.</string>
<stringname="public_success_modal_guild_discovery">**Engedélyezd a szerverfelfedezést**, hogy új emberek közvetlenül megtalálhassanak a Discordon.</string>
<stringname="public_success_modal_more">**További szolgáltatások és eszközök várhatók!** Közvetlenül értesülhetsz ezekről a csak moderátoroknak szánt csatornádon.</string>
<stringname="public_updates_channel_help">A Discord ezen a csatornán küldi ki a kifejezetten nyilvános szerverek adminjainak vagy moderátorainak szóló hirdetményeket. Itt láthatod a szervereddel kapcsolatos rendszerüzeneteket is, így a Felfedezésben való részvételi alkalmasságoddal kapcsolatos változásokat.</string>
<stringname="public_updates_selector_title">Moderátoroknak fenntartott csatorna választása</string>
<stringname="public_upsell_features_modal_body">Ez nyitott vagy nyilvános jellegű szerverek számára készült</string>
<stringname="public_upsell_features_modal_header">Szerezz olyan szolgáltatásokat, melyek segítenek a közösség növelésében!</string>
<stringname="public_upsell_modal_announcement_channels">**$[Hozz létre Bejelentés csatornákat](focusHook)**, hogy a felhasználók követhessék és megkaphassák a bejelentéseidet a saját szervereiken.</string>
<stringname="public_upsell_modal_body">Ha így van, akkor tedd a szerveredet Nyilvánossá, és így személyre szabott szolgáltatásokhoz és eszközökhöz jutsz a közösség növeléséhez!</string>
<stringname="public_upsell_modal_guild_discovery">**$[Oldd fel a szerverfelfedezés engedélyezéséhez szükséges képességet](focusHook)**, hogy új emberek közvetlenül megtalálhassanak a Discordon.</string>
<stringname="public_upsell_modal_header">Ez a szerver egy nyilvános közösség?</string>
<stringname="public_upsell_modal_moderator_features">**$[Legyél képben a Discord új moderátori szolgáltatásairól és frissítéseiről](focusHook)** a szervereden belül.</string>
<stringname="public_upsell_modal_more">És **$[még több minden várható](focusHook)**, például moderálási eszközök és szerveranalitika!</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Ez az üzenet elküldésre kerül minden a csatornát követő szerverre. Később szerkesztheted vagy törölheted ezt az üzenetet, és ez minden követő szerveren megfelelően frissítve lesz.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Ez az üzenet elküldésre kerül a csatornát követő **%1$s szerverre**. Később szerkesztheted vagy törölheted ezt az üzenetet, és ez minden követő szerveren megfelelően frissítve lesz.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings">Több statisztika megtekintése a Szerver beállításokban.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_stats">Az utolsó posztod óta %1$s új szervert szereztél és %2$s szervert vesztettél.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Elérted az óránkénti 10 nyilvános üzenetben meghúzott határt. De mivel imádjuk a lelkesedésedet, ezért próbálkozz újra %1$s.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">O-ó, egy felugró üzenet.</string>
<stringname="publish_followed_news_generic_body">Sajnáljuk, valami félrement.</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">Ezzel bejelentkeztél a számítógépen.</string>
<stringname="qr_code_not_found">Nem található ez a számítógép!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">Jaj, ne! Wumpus nem találja a számítógépet, amelyre be szeretnél jelentkezni. Ellenőrizd, hogy a számítógép csatlakozik-e az internetre, majd próbáld meg újra megnyitni a Discord asztali alkalmazást.</string>
<stringname="report_modal_description_max_exceeded">Meghaladtad a maximális karakterszámot.</string>
<stringname="report_modal_description_min_max">Legalább %1$s karakter, legfeljebb %2$s karakter</string>
<stringname="report_modal_error">Hiba történt a jelentésed elküldése közben. Kérjük, próbáld újra vagy kattints [ide](%1$s) az online elküldéshez.</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">A Discord csatlakozott a valós idejű kommunikációs szerveredhez, és most biztosítja a kapcsolatot.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Várunk, hogy csatlakoztassunk. Ha itt megakadt a kapcsolatod, valószínűleg regionális leállás történt. Csekkold a [szerverállapot oldalunkat](%1$s) további infóért, vagy kérd meg a szervertulajdonost, hogy átmenetileg váltson régiót.</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Egy RTC-szerver ki lett jelölve neked, és a Discord éppen csatlakozni próbál hozzá. Készülj az indulásra.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Pajzsokat fel! A Discord biztonságos kapcsolatot hozott létre a valós idejű kommunikációs szervereddel, és megpróbál adatot küldeni.
Ha a böngésződ kapcsolata megakadt ezen a lépésen, nézd meg [ezt a menő cikket](%1$s), hátha segít megoldani a problémát."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Hm. A Discord nem tud csatlakozni. Egy pillanat és újrapróbáljuk. Ha a Discord újra és újra megakad ennél a lépésnél, csekkold [ezt a menő cikket](%1$s), amely segít megoldani a problémát.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"A Discord csatlakozott a kommunikációs szerverre: **%1$s**. Átlagpinged: **%2$s ms**. Az utolsó
ping:**%3$s ms**.
Ha a pinged nem állandó vagy több mint %4$s ms, fontold meg a szervertulajdonos megkeresését, hogy váltson régiót."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"A Discord **%1$s ms** pinggel csatlakozik a valós idejű kommunikációs szerveredhez a következőn: **%2$s**. Az utolsó
ping **%3$s ms** volt. Kimenő csomagvesztés aránya **%4$s%%**.
Ha a ping nem konzisztens vagy %5$s ms feletti, kérd meg a szerver tulajdonosát, hogy váltson egy másik régióra. Ha a kimenő csomagvesztés arány %6$s%% feletti, a hangzás robotosnak tűnhet."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Tüzelésre kész! A Discord biztonságos kapcsolatot hozott létre a valós idejű kommunikációs szervereddel, és
<stringname="save_media_failure_help_mobile">Kérjük, ellenőrizd a számítógéped internet- és biztonsági beállításait a Fotók applikáció hozzáféréséhez.</string>
<stringname="saved_settings">Beállítások sikeresen frissítve.</string>
<stringname="scope_activities_read">Hozzáférés az Aktivitás tevékenységeihez</string>
<stringname="scope_activities_read_description">Ez engedélyezi az alkalmazásnak, hogy kiolvassa az adatokat a Barátok oldalad Aktivitás részéből.</string>
<stringname="scope_activities_write">Frissítsd a jelenlegi tevékenységet</string>
<stringname="scope_activities_write_description">Ezzel engedélyezed az alkalmazásnak, hogy jelezzen a Discordnak, amikor valamit tevékenykedsz, pl. közvetítesz.</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">Ez lehetővé teszi, hogy az alkalmazás kiolvassa a készítési információkat az alkalmazásokhoz, amikor a Discord-áruházban van</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Készítések feltöltése és kezelése</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">Ez lehetővé teszi, hogy az alkalmazás készítéseket töltsön fel és kezeljen az alkalmazásokhoz, amikor a Discord-áruházban van</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">Ez lehetővé teszi, hogy az alkalmazás kiolvassa és felhasználja a jogosultságokat az alkalmazásokhoz, amikor a Discord-áruházban van</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Áruház SKU-k, listázások és eszközök kezelése</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">Ez lehetővé teszi, hogy az alkalmazás SKU-kat, listázásokat és eszközöket hozzon létre, olvasson ki, frissítsen és töröljön az alkalmazásokhoz, amikor a Discord-áruházban van</string>
<stringname="scope_messages_read_description">Engedélyezi az alkalmazásnak, hogy az üzeneteid elérhetőek legyenek a Discord-fiókodon keresztül</string>
<stringname="scope_relationships_read">Nézd meg, hol vannak a barátaid</string>
<stringname="scope_relationships_read_description">Engedélyezi az alkalmazásnak, hogy hozzáférjen a barátaid listájához</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">A robotjaink megvadultak és újra kell indítani a Discordot, hogy a képernyőmegosztás újra működjön. Biztos ezt akarod?</string>
<stringname="self_deny_permission_body">"Nem tagadhatod meg ezt a jogosultságot ettől: **%1$s**, mert ezzel magadtól is megtagadnád. Engedélyezd egy másik rangnak vagy magadnak, mielőtt
újra próbálnád."</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Egész biztos, hogy nem akarod ezt tenni</string>
<stringname="self_username_indicator">A felhasználóneved és a címkéd a következő: %1$s</string>
<stringname="send_messages_description">Ezzel a jogosultsággal a tagok közzétehetik a saját üzeneteiket minden olyan szerveren, amely ezt az [értesítési csatornát](%1$s) követi.</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"Ezzel a jogosultsággal a tagok küldhetnek olyan (/tts paranccsal kezdődő) szöveget, melyet a rendszer felolvas. Az ilyen
üzenetet mindenki hallja, akinek meg van nyitva az a csatorna."</string>
<stringname="server_analytics_description">"A Server Insights a Discord egy új szolgáltatása, mely teljesen új rálátást biztosít a közösségedre. Láthatod a szervered foglaltságának és tevékenységének időbeli alakulását, megismerheted, hogy milyen hatékonyan használod az eszközöket, például a Bejelentés csatornát, és rálátást kaphatsz szervered állapotára is. [További részletek itt érhetők el](%1$s).
A Server Insights így kísérleti szolgáltatás, mely a jövőben módosulhat vagy eltávolításra kerülhet."</string>
<stringname="settings_invite_tip">Itt egy lista az összes aktív meghívó linkről. Bármelyiket visszavonhatod, vagy akár [készíthetsz újat](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Itt egy lista az összes aktív meghívó linkről. Bármelyiket visszavonhatod.</string>
<stringname="settings_notice_message">Óvatosan – Nem mentett változások vannak!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Biztos, hogy törölni szeretnéd **%1$s** jogosultságait? Ezt a műveletet nem vonhatod vissza.</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">A webhookok egy egyszerű módja annak, hogy az internetes varázslat segítségével automatikus üzeneteket és adatfrissítéseket küldj a szerver szöveges csatornájára. [Tudj meg többet](%1$s).</string>
<stringname="show_current_game">A jelenleg futó játék megjelenítése állapotüzenetként.</string>
<stringname="show_current_game_desc">Ez a funkció csak akkor érhető el, ha számítógépen és bizonyos partnerként csatlakozott platformokon játszol.</string>
<stringname="spoiler_reveal">Kattints a spoiler megjelenítéshez</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">A Spotify állapot Androidon való engedélyezéséhez ellenőrizd, hogy az **Eszköz sugárzási állapota** engedélyezve legyen a Spotify alkalmazás beállításában. Ez nem fogja frissíteni az állapotot, ha a Discord-alkalmazás a háttérben fut.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Bocs, haver, úgy néz ki, hogy nem vagy Spotify Prémium előfizető! Csak a Prémium előfizetők hallgathatnak másokkal zenét.</string>
<stringname="stream_issue_modal_header">Hiba a közvetítésben</string>
<stringname="stream_network_quality_error">A hálózati kapcsolat a video- vagy hangminőség csökkenését okozhatja. A hangminőség javításához tiltsd le a közvetítést.</string>
<stringname="stream_no_preview">A közvetítés most indult. Csatlakozz!</string>
<stringname="stream_reported_body">Köszönjük, hogy jelentetted ezt az eseményt! Az ehhez hasonló visszajelzések segítenek a Go Live jobbá tételében.</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_monthly">Üdv! Megújuló előfizetést készülsz vásárolni – ez azt jelenti, hogy ma kifizeted az összeget, majd havonta újra ráterheljük a számládra, amíg le nem mondod azt. A Beállítások oldalon bármikor lemondhatod.</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">"A hardveres gyorsítás beállítás megváltoztatása következtében a Discord kliens be fog zárni, majd újraindul.
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Ezt bekapcsolva a megjelenés beállítások felülíródnak minden kliensen, beleértve az asztali alkalmazást és a böngészőt.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Ha ezt bekapcsolja, a szöveg és kép beállítások felülíródnak minden kliensen, beleértve az asztali és böngésző beállításokat is.</string>
<stringname="sync_friends">Barátok szinkronizálása a Discordhoz</string>
<stringname="sync_revoked">Fiók szinkronizáció megszüntetve! %1$s felhasználónak újra szinkronizálnia kell a %2$s fiókját a Felhasználói beállításokban.</string>
<stringname="system_dm_channel_description">Ez a munkamenet hivatalos Discord értesítések számára van fenntartva.</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">A Discord soha nem kéri a jelszavad vagy a fiók tokenjét.</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Ez a Discord csapatának hivatalos üzenete. Ne feledd, hogy a Discord soha nem kéri a jelszavad vagy a fiók tokenjét.</string>
<stringname="system_message_call_started_with_duration">%1$s hívást indított, ami eddig tartott: %2$s.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add">**%1$s** hozzáadva %2$s által a csatornához. A legfontosabb frissítések itt láthatók.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">**%1$s** hozzáadva %2$s által a csatornához. A legfontosabb frissítések itt láthatók.</string>
<stringname="system_message_channel_icon_change">%1$s megváltoztatta a csatorna ikonját.</string>
<stringname="system_message_channel_name_change">%1$s megváltoztatta a csatorna nevét: **%2$s**</string>
<stringname="system_message_guild_bot_join">[Tanuld meg a bot használatát.](learnOnClick)</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">A szervert eltávolítottuk a Szerverfelfedezésből, mert már nem felel meg minden követelménynek. További részleteket a [Szerverbeállítások](onClick) között találsz.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Ezt a szervert eltávolítottuk a Szerverfelfedezésből, mert már nem felel meg minden követelménynek. További részletekért nézd meg az asztalon a Szerverbeállításokat.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">Ez a szerver újra megfelel a Szerverfelfedezés követelményeinek és automatikusan újra felkerült a listára!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_001">%1$s csatlakozott a partihoz.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_002">Itt van %1$s.</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed">%1$s épp felgyorsította a szervert!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s épp felgyorsítottad a szervert! %2$s elérted a következőt: **%3$s**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s épp **%2$s**x sebességgel felgyorsította a szervert!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">%1$s épp **%2$s**x sebességgel felgyorsította a szervert! %3$s erre a szintre lépett: **%4$s**</string>
<stringname="system_message_join_call">Csatlakozás a híváshoz</string>
<stringname="system_message_pinned_message">%1$s kitűzött egy üzenetet. [Kitűzött üzenetek megtekintése.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">%1$s kitűzött egy üzenetet erre a csatornára. [Minden kitűzött elem megtekintése.](pinsOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s kitűzött egy üzenetet ezen a csatornán.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s kitűzött egy üzenetet ezen a csatornán.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">%1$s kitűzött [egy üzenetet](messageOnClick) erre a csatornára.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">%1$s kitűzött [egy üzenetet](messageOnClick) erre a csatornára. [Minden kitűzött elem megtekintése.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_recipient_add">%1$s hozzáadta %2$s felhasználót a csoporthoz.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">%1$s eltávolította %2$s felhasználót a csoportból.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_self">%1$s kilépett a csoportból.</string>
<stringname="terms_privacy">A regisztrációval elfogadod a Discord [Szolgáltatási feltételeket](%1$s) és az [Adatvédelmi Szabályzatot](%2$s).</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Elolvastam és elfogadom a Discord [Szolgáltatási feltételeket](%1$s) és az [Adatvédelmi Szabályzatot](%2$s).</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">El kell fogadnod a Discord Szolgáltatási feltételeket a továbblépéshez</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Ez a te **hangvezérlés paneled**. Lenémíthatod a mikrofonod, süketítheted a fejhallgatót vagy elérheted a hangbeállításokat.</string>
<stringname="tip_voice_conversations_title3">Csináld meg, hogy halljanak</string>
<stringname="tip_whos_online_title3">Mit csinálnak a többiek?</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Tudomásul veszem, hogy miután átadom a szerver tulajdonjogát **%1$s** felhasználónak, az hivatalosan hozzá fog tartozni.</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Ha elveszíted a hozzáférésed a hitelesítő alkalmazásodhoz, még mindig hozzáférhetsz a fiókodhoz az előre legenerált biztonsági kódokkal. Őrizd meg ezeket egy biztonságos helyen, hogy csökkentsd fiók hozzáférésed elveszítésének kockázatát!</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_warning">A biztonsági kódok nélkül fennáll annak a kockázata, hogy **fiókodat véglegesen elveszíted**, ha elveszíted a hozzáférést a hitelesítő alkalmazáshoz! Jegyezd fel ezeket az eszközön és más helyeken is, hogy csökkentsd a fiókod elvesztésének kockázatát!</string>
<stringname="two_fa_change_account">Felhasználói adatok módosítása</string>
<stringname="two_fa_confirm_body">Biztos vagy benne, hogy nem akarod engedélyezni az SMS-hitelesítést, vagy letölteni a biztonsági kódokat? Ezek nélkül fennáll annak a kockázata, hogy fiókodat véglegesen elveszíted, ha elveszíted a hozzáférést a hitelesítő alkalmazáshoz!</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Küldtünk egy üzenetet a(z) %1$s telefonszámra. Kérlek, add meg a kódot, amit kaptál.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Használhatsz biztonsági kódot, vagy a kétlépcsős azonosítást a telefonos alkalmazásban.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Add meg a Discord hitelesítő/biztonsági kódot</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Új biztonsági kódok generálása</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Az új biztonsági kódok generálása minden régebbi kódot érvénytelenné tesz.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Ez a szerver a moderálási lehetőséggel rendelkező tagoktól kétlépcsős hitelesítést igényel. Ennek az engedélyezéséig nem végezhetsz moderálási műveleteket. [Megoldás](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Ez a szerver a moderálási lehetőséggel rendelkező tagoktól kétlépcsős hitelesítést igényel. Ennek az engedélyezéséig nem végezhetsz moderálási műveleteket.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Ez a szerver a moderálási lehetőséggel rendelkező tagoktól kétlépcsős hitelesítést igényel. Ennek az engedélyezéséig nem végezhetsz moderálási műveleteket.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Ez a szerver a moderálási lehetőséggel rendelkező tagoktól kétlépcsős hitelesítést igényel.
Ennek az engedélyezéséig nem végezhetsz moderálási műveleteket."</string>
<stringname="two_fa_token_required">Érvényes Discord hitelesítő kód szükséges.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">A kétlépcsős azonosítás nem támogatott ebben a böngészőben. Kérlek, használd az asztali alkalmazást, hogy engedélyezd a kétlépcsős azonosítást.</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Ha lenyomva tartod a Shift gombot, miközben rákattintasz a **kitűzés levétele** lehetőségre, akkor nem kell megerősítened a műveletet.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Nem sikerült eltávolítani a kitűzést valamiért. Sajnáljuk.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Szeretnél beszélgetni a barátaiddal? Válts a Chrome, Opera, Firefox vagy Edge legújabb verziójára, vagy töltsd le a Discord alkalmazást és kezdhetitek is!</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">Hiba történt a hibakeresési fájljaid feltöltése során. Próbáld meg újra!</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">Nem találtunk hibakeresési naplót vagy feltöltést. Ellenőrizd, hogy a hibakeresés naplózása engedélyezve van-e, majd próbáld meg újra.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_progress">Várj! A napló feltöltésre került, jelenleg feldolgozzák.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_read">Hiba történt a naplófájlok rendszeredből való olvasása során. Próbáld meg újra!</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_upload">Hiba történt a hibakeresési fájlok feltöltése során. Próbáld meg újra!</string>
<stringname="upload_debug_log_success">Sikerült! A hibakeresési naplód feltöltésre került a Discord Ügyfélszolgálatnak.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">A kikapcsolásával elveszíted a hozzáférést a kísérleti funkciókhoz és adott funkciók használattal való javításához, mint például a hangcsevegés minősége. A régi adataidat névtelenné tesszük, ezzel a Discordot butábbá teszed.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Nem, maradjon ahogy volt!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">A Discord böngészős verziója elég jó, de nem tud mindent. Ezt a játékot a Discord asztali alkalmazásból tudod futtatni. Menj töltsd le!</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">A fogadott közvetlen üzenetek automatikus ellenőrzése és azok törlése, amelyek korhatáros tartalommal rendelkeznek.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Változtass meg néhány vizuális elemet, hogy kényelmesebb legyen a Discord használata színvakság esetén.</string>
<stringname="user_settings_disable_advanced_voice_activity">A funkció kikapcsolása segíthet abban az esetben, ha hangodat nem érzékeli az automatikus bemeneti érzékenység.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Amikor játékokat telepítesz a Discord-áruházból. Felfedezhetővé teszi a játékokat a Windows-keresés számára.</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Csekkold az e-mailjeidet, és kövesd az utasításokat, hogy hitelesítsd a fiókodat. Ha nem kaptál e-mailt vagy az már lejárt, akkor küldhetsz még egyet.</string>
<stringname="user_settings_used_backup_codes">Használt biztonsági kódok</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Több Push to Talk gombot is hozzáadhatsz a [Gyorsgombok](onClick) alatt.</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">A Discord csak a legjobb természetes, hazai alapanyagokból készült Opus Voice kodeket használja.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Mikrofonproblémáid vannak? Indíts el egy tesztet és mondj valami vicceset, mi pedig visszajátsszuk a hangod.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">A Discord nem érzékel semmilyen bemenetet a mikrofonodból. Ellenőrizd, hogy a megfelelő bemeneti eszközt választottad ki.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">Cisco Systems, Inc. által biztosított OpenH264 videó kodek</string>
<stringname="vad_permission_body">"A csatornához a Push to Talk szükséges. Csak hallgatózni tudsz, amíg nem váltasz Voice Activity-ről
Push to Talk módra."</string>
<stringname="vad_permission_small">Engedélyezd a Push to Talk módot ahhoz, hogy beszélhess ezen a csatornán.</string>
<stringname="vad_permission_title">Push to Talk szükséges</string>
<stringname="vanity_url">Egyedi URL</string>
<stringname="vanity_url_help">"Tedd a szervered egyszerűen elérhetővé egyedi URL segítségével.
Ne feledd, ezzel a linkkel a szervered nyilvánosan elérhető bárkinek."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Tartsd észben, hogy lehet, hogy visszaveszünk egyedi URL-eket, ha felfedezünk visszaélést, vagy ha szellemi tulajdonnal kapcsolatos konfliktus merül fel.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Ez a szerver újra elérhető mindenki számára a következő címen: **%1$s**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Ez a szerver újra elérhető mindenki számára a következő címen: %1$s</string>
A Discord használatának folytatásához **erősítsd meg a fiókod.**"</string>
<stringname="verification_body_alt">Most pedig győződjünk meg arról, hogy ember vagy…</string>
<stringname="verification_email_body">Egy új hitelesítő e-mailt küldtünk ide: **%1$s**. Nézd meg a spam mappádat is.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Hiba történt a hitelesítő e-mailed elküldése közben. Próbáld újra később, vagy vedd fel a kapcsolatot a támogatással.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Hiba a hitelesítő e-mail elküldése közben</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Tudnunk kell, hogy nem robot vagy.</string>
<stringname="verify_email_body">Csekkold az e-mailjeidet, és kövesd az utasításokat, hogy hitelesítsd a fiókodat. Ha nem kaptál e-mailt vagy az már lejárt, akkor küldhetsz még egyet.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Egy új hitelesítő e-mailt küldtünk ide: **%1$s**. Nézd meg a spam mappádat is.</string>
<stringname="very_out_of_date_description">A Discord telepítés frissítése folyamatosan sikertelen, és most már igazán elavult. Javítsuk meg… együtt.</string>
<stringname="video_unavailable">Videó nem elérhető</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">A videó és képernyőmegosztás nem támogatott ebben a böngészőben. Kérlek, töltsd le az asztali alkalmazást, hogy sugározhasd magad és a képernyőd az interneten.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">A böngésző nem támogatott</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Töltsd le** az [asztali alkalmazást](onDownloadClick), hogy mindenhol működjön a Push to Talk és kevesebb legyen a CPU- és sávszélesség-használat.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Hívd meg a barátaidat** erre a szerverre ezzel a [gombbal](onShareClick), ha készen állsz.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Maradj kapcsolatban** a szervereddel az [okostelefonodról](onDownloadClick), otthonról vagy máshonnan.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server">Fedezd fel a szerveredet!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server_desc">A menü segítségével nézheted meg a szervereden lévő további csatornákat.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite">Hívd meg barátaidat</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">A szerverek barátokkal a legjobbak. Hozd ide őket!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Most segítünk, hogy beinduljon a buli.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_title">Üdv a szervereden, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon">Adj meg egy szerver ikont</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Tedd személyessé a szervert egy szerver ikonnal.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Üdv a szervereden, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_setup_server">**Szabd testre a szerveredet** egy [lenyűgöző névvel](onSetupClick) és egy egyediséget biztosító ikonnal.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Mivel előfizettél gyorsításra, Nitro-előfizetési kreditet is adunk neked. A Nitro-kredit akkor kerül beváltásra, ha előfizetsz a következőre: **%1$s**.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_confirm_body">Nitro-kreditet szereztél! A Nitro-kredit használatához fizess elő még ma: **%1$s**.</string>