<stringname="accessibility_detection_modal_body">Vi jobbar med att förbättra tillgängligheten inom Discord och vi har lagt märke till att du använder en skärmläsare! Är det okej om vi använder den informationen för att hjälpa oss att förbättra Discord för alla som använder skärmläsare? [Läs mer om hur vi använder den här informationen](%1$s).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Nej. Ha det avstängt.</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">Synka med dator</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Minska intensiteten av animationer, hovringseffekter och andra rörelser i Discord. Behöver du hjälp? Kolla in vårt [Hjälpcenter](%1$s) för mer info!</string>
<stringname="accessibility_reduced_motion_settings_override">Denna inställning har inaktiverats på grund av dina inställningar för **Minskad rörelse**.</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">När en kompis startar en aktivitet, som t.ex. spela ett spel eller hänga någonstans, visar vi det här!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_header">Det är tyst än så länge …</string>
<stringname="activity_invite_private">"Du kan inte skicka en inbjudan eftersom du antingen är osynlig eller döljer din spelarstatus. Om du inte vill ändra
dina inställningar kan du be någon bjuda in dig i stället."</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">Du kan inte streama samtidigt som du deltar i ett direktmeddelandesamtal.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">Du kan inte streama i den här servern.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">Du kan inte streama i den här kanalen.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_not_in_guild">Navigera till en server för att börja streama.</string>
<stringname="add">Lägg till</string>
<stringname="add_a_comment_optional">Lägg till en kommentar (valfritt)</string>
<stringname="add_a_member">Lägg till en medlem</string>
<stringname="add_a_role">Lägg till en roll</string>
<stringname="add_a_server">Lägg till en server</string>
<stringname="add_a_server_mobile">Tryck för att lägga till en server!</string>
<stringname="add_by_id">Lägg till vänner</string>
<stringname="add_by_id_body">Du kommer att behöva både deras användarnamn och en tagg. Kom ihåg att användarnamnet är skiftlägeskänsligt.</string>
<stringname="add_by_id_title">Lägg till din vän på Discord</string>
<stringname="add_channel_or_category">Lägg till en kanal eller kategori</string>
<stringname="add_channel_to_override">Lägg till en kanal för att åsidosätta dess standardinställningar för aviseringar</string>
<stringname="add_content">Lägg till innehåll</string>
<stringname="add_friend_description">Du kan lägga till en vän med hans eller hennes Discord-tagg. Den är sKiftlägesKänsliG!</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag är ett ogiltigt användarnamn. Skriv in din väns verkliga användarnamn och tagg. Den borde se ut ungefär så här: TotallyARealUsername#0000</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** godkänner inga vänförfrågningar. Hen måste lägga till dig för att ni ska kunna bli vänner.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Vi är mer än bara siffror … vi är människor! Ange användarnamn och tagg. Den borde se ut ungefär så här: TotallyARealUsername#0000</string>
<stringname="add_friend_nearby_body">Se till att dina vänner också befinner sig på den här sidan och skannar.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Slå på platstjänster, Bluetooth och WiFi (alltihop!). Därefter återansluter du till internet för att aktivera Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Slå på Bluetooth och WiFi för att aktivera Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Aktivera Nearby i Systeminställningar -> Google -> Nearby för att hitta vänner i närheten!</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_body">Skannar fortfarande etern. Du kommer att se fler vänner dyka upp här om vi hittar dem.</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_title">Vi hittade några av dina vänner!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Det uppstod ett problem med Nearby. Försök igen</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Hitta vänner nära dig med Nearby! Kontrollera att de också använder Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Skanna etern för att hitta vänner. Se till att dina framtida vänner också befinner sig på den här skärmen och använder Nearby!</string>
<stringname="add_keybind">Lägg till kortkommando</string>
<stringname="add_keybind_warning">Kortkommandon är inaktiverade när denna panel visas.</string>
<stringname="add_new_connection">Lägg till ny anslutning</string>
<stringname="add_note">Lägg till anteckning</string>
<stringname="add_override">Lägg till åsidosättning</string>
<stringname="add_reaction">Lägg till reaktion</string>
<stringname="add_reaction_named">Lägg till reaktion: %1$s</string>
<stringname="add_reactions">Lägg till reaktioner</string>
<stringname="add_reactions_description">"Medlemmar med denna behörighet kan lägga till nya reaktioner i ett meddelande. Medlemmar utan denna behörighet kan fortfarande
<stringname="administrator_description">"Medlemmar med denna behörighet har alla rättigheter och kringgår också kanalspecifika behörigheter. Detta är en farlig
<stringname="age_gate_age_verified_body">Tack för att du verifierar din ålder. Detta hjälper oss hålla Discord säkert.</string>
<stringname="age_gate_body">För att våra användare ska vara trygga måste vi verifiera din ålder. Vi kommer bara fråga dig det här en gång. [Varför måste jag ange min födelsedag?](%1$s)</string>
<stringname="age_gate_header">Ange din födelsedag</string>
<stringname="age_gate_invalid_birthday">Ange ett giltigt födelsedatum</string>
<stringname="age_gate_nsfw_body">Innan du kan se vuxet innehåll (NSFW) måste vi verifiera din ålder. Vi kommer bara fråga dig det här en gång. [Varför måste jag ange min födelsedag?](%1$s)</string>
<stringname="age_gate_nsfw_description">Den här kanalen har innehåll som är märkt med Inte lämpligt på arbetsplatser (NSFW). Vill du fortsätta?</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_body">Du måste vara 18 år eller äldre för att få se kanaler med vuxet innehåll (NSFW) på Discord. [Läs vår hjälpartikel](%1$s) om åldersverifiering.</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_header">Ledsen, men du är inte tillräckligt gammal för den här kanalen med vuxet innehåll (NSFW).</string>
<stringname="age_gate_submit">Skicka</string>
<stringname="age_gate_underage_back_to_login">Tillbaka till inloggningen</string>
<stringname="age_gate_underage_body">%1$s [Läs vår hjälpartikel](%2$s) för att få reda på mer.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_default_message">Du måste vara 13 år eller äldre för att få använda Discord.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_post_register_message">Informationen du har lämnat gör att vi inte kan skapa ett konto åt dig för tillfället.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion">Du har **14 dagar** på dig att verifiera din ålder innan ditt konto raderas. Se efter i din e-post för anvisningar om hur du verifierar din ålder.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion_with_days">Du har **%1$s** på dig att styrka din ålder innan ditt konto raderas. Kolla din mejl för instruktioner om hur du styrker din ålder.</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">För att meddelandena ska vara snabba kan publicerade meddelanden endast redigeras 3 gånger per timme. Försök igen om %1$s.</string>
<stringname="app_not_opened">Discord-appen kunde inte öppnas.</string>
<stringname="app_opened_body">Vi har skickat informationen till din Discord-app. Du kan nu stänga denna flik eller fortsätta använda webb-versionen av Discord.</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Vi har letat i när och fjärran, men kunde inte hitta några spel som matchade **%1$s** …</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Hmm, det verkar som om du inte har några spel. Köp eller spela spel så kommer de att visas här!</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s kommer att döljas från ditt biblioteket. Du kan gå till inställningarna för spelbiblioteket om du vill visa det igen.</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_confirm">Jag är säker</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_header">Dölj från bibliotek</string>
<stringname="application_preorder_purchase_confirmation_button">Gå till biblioteket</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing">Laddar ned %1$s</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_hours">Laddar ned %1$s – %2$s kvar</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_minutes">Laddar ned %1$s – %2$s kvar</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_seconds">Laddar ned %1$s – %2$s</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Du är så generös! Skicka den här gåvan till en vän för att ge %1$s med %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Du är så generös! Skicka den här gåvan till en vän för att ge %1$s med %2$s. Hoppas det blev succé!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Du är så generös! Skicka den här gåvan till en vän för att ge %1$s med %2$s. Hoppas det blev succé!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Du är så generös! Skicka den här gåvan till en vän för att ge %1$s med %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Skicka den här länken till en vän för att ge spelet som en gåva. Hoppas det blev succé!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Den här länken följer med i ditt bekräftelsemejl. Du kan hitta och hantera den i ditt [gåvolager](onInventoryClick). Gåvolänken går ut efter 48 timmar.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Något gick snett, försök igen senare eller kontakta support.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Något gick snett.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Hallå där! Du lägger till spel för fort. Ge oss lite tid att komma i kapp och pröva igen.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Vänta en stund och försök igen!</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Förbeställ som gåva</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Förbeställ för %1$s</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s är klar att installeras den %2$s. För tillfället kan du stirra på den i ditt bibliotek med längtan i blicken.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Du kan installera %1$s nedan och starta det från biblioteksfliken när det är klart. Hoppas att du gillar det!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s kan laddas ner nästa gång du startar Discord-appen på %2$s. Hoppas du gillar det!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Köp föremål i appen</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Det här spelet stöds endast på %1$s.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Redo att ges bort som gåva!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Du äger redan den här applikationen, endast gåvor kan köpas.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Du kan endast köpa gåvor och tyvärr har vi inget stöd för gåvor för den här betalningsmetoden.</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s och %2$s har spelat förut</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s du känner** har spelat förut</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s har spelat förut</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s och %2$s spelar just nu</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s du känner** spelar just nu</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s spelar just nu</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s och %2$s har nyligen spelat</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s du känner** har spelat nyligen</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s har nyligen spelat</string>
<stringname="application_store_restricted">Inte tillgänglig i din region</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Visa detaljerad statistik över din spelerfarenhet på din profil.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Hittar du inte spelet du letar efter? Pröva med en annan filterinställning eller leta efter det i [Serveridentifiering](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">Det här spelets nätverkstjänst ligger på vårt säkra nätverk i stället för hos en tredje part.</string>
<stringname="application_store_the_game_awards_winner">Vinnare av Game Awards 2018</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Det här nedladdningsbara innehållet kräver att du har ditt eget %1$s på Discord för att kunna spela. [Läs om nedladdningsbart innehåll.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Ge feedback och hjälp utvecklarna bygga ett spel som du vill spela! Fortfarande under utveckling. [Läs mer om tidig tillgång.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">För att kunna spela det här spelet måste du ha Discords $[skrivbordsapp](downloadHook) installerad.</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Det här spelet är inte tillgängligt i ditt land. [Läs om begränsningar för länder.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Begränsat för ditt land</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Det här spelet har inget stöd för ljud, gränssnitt eller undertext på det språk som du för närvarande har valt.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Ditt språk stöds inte</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord stöder inte Linux för spel än. Du kan fortfarande köpa det och spela det på operativsystem som stöder det.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Otillgängligt för Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Otillgängligt för macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Det här spelet är inte tillgängligt för ditt nuvarande operativsystem. Du kan fortfarande köpa det och spela det på operativsystem som stödjer det.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Otillgängligt för Windows</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">Se andra listor för denna SKU</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Säg farväl till alla speldata från %1$s på din dator. Tryck på den röda knappen för att få dem att försvinna.</string>
<stringname="applications_and_connections">Appar och anslutningar</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Här är alla apparna som gör festliga saker för att göra din Discord-upplevelse ännu roligare. Om det blir för livat, kan du ta bort dem när som helst.</string>
<stringname="attach_files">Bifoga filer</string>
<stringname="attach_payment_source_prompt_option">Lägg till en betalningsmetod för att fortsätta</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Om du följde den här länken efter att du försökt logga in på datorn eller via mobilappen, gå tillbaka och försök igen.</string>
<stringname="auth_login_body">Vi är så glada att se dig igen!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s bjöd in dig att gå med</string>
<stringname="auth_message_invited_to_stream">Du har blivit inbjuden till %1$ss stream på</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Du kan ändra detta senare.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Logga in och skicka länken igen.</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Om du tar emot en gåva medan du har en aktiv prenumeration eller får en gåva som skiljer sig från din nuvarande prenumeration kommer den att dyka upp här som kredit.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Tyvärr är iOS-prenumerationer inte berättigade till kontokredit. Kontokredit kan endast ges till prenumerationer via skrivbordsappen.</string>
<stringname="billing_add_payment_method">Lägg till betalningsmetod</string>
<stringname="billing_apple_description">Apple-transaktioner finns inte med nedan. För att se Apple-transaktionshistorik eller ändra din betalningsmetod för Apple, [gå till faktureringsinställningar för Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_apple_header">Du prenumererade på Nitro via Apple.</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Det här stöds inte för Apple-prenumerationer. För att hantera din prenumeration: [gå till faktureringsinställningar för Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Spelinnehåll kan inte återbetalas. Om du har problem med ditt köp kan du [kontakta vår support.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Du kan begära återbetalning om köpet gjorts inom de senaste %1$s dagarna och du har spelat spelet i mindre än %2$s timmar. [Vår vänliga supportavdelning kommer hjälpa dig så att du får tillbaka dina mynt.](%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Tyvärr, det här köpet kan inte återbetalas. Du kan begära återbetalning om köpet gjorts inom de senaste %1$s dagarna och du har spelat spelet i mindre än %2$s timmar.</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">Psst! Vill du lösa in en Discord-nyckel? Vi har flyttat den till [ditt lager](onClick).</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Du kan inte lägga till nya betalningskällor medan du befinner dig i Streamerläge.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Någonting gick fel när din betalning skulle behandlas. Försök igen!</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Det här köpet skulle innebära att saldot blir negativt och kan tyvärr därför inte genomföras. Vi vet att det är frustrerande och vi arbetar med att förbättra systemet. Kom tillbaka inom kort!</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Du har försökt göra för många köp på kort tid. Vänta en stund och försök igen!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Oj! Det är något som inte funkar med den här adressen. Fyll i alla fält och försök igen!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Oj! Det är något som inte funkar med det här kortet. Fyll i alla fält och försök igen!</string>
<stringname="billing_error_unknown_payment_source">En okänd betalningskälla angavs. Välj en annan och försök igen.</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Det här var en gåva</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Du kan begära återbetalning om köpet gjorts inom de senaste %1$s dagarna och gåvan inte lösts in. [Vår vänliga supportavdelning kommer hjälpa dig så att du får dina mynt tillbaka.](%2$s)</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Tyvärr, det här köpet kan inte återbetalas. Du kan begära återbetalning om köpet gjorts inom de senaste %1$s dagarna och gåvan inte lösts in.</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">Jag godkänner [Discords Användarvillkor](%1$s) och att min prenumeration förnyas **%2$s** den **%3$s**. Jag kan när som helst avsluta prenumerationen under Användarinställningar > Prenumerationer, och tidigare debiteringar betalas ej tillbaka om det inte krävs enligt lag.</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">Det här är dina nuvarande prenumerationer. Du betalar dem i samma faktureringscykel. Du kan uppdatera din prenumeration när som helst.</string>
<stringname="billing_payment_source_invalid">Betalningsmetoden är ogiltig.</string>
<stringname="billing_premium_gift_month_mobile">%1$s för 1 månad</string>
<stringname="billing_premium_gift_year_mobile">%1$s för 1 år</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Du kan begära återbetalning om köpet gjorts inom de senaste %1$s dagarna. [Vår vänliga supportavdelning kommer hjälpa dig så att du får dina mynt tillbaka.](%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Tyvärr, det här köpet kan inte återbetalas. Du kan begära återbetalning om köpet gjorts inom de senaste %1$s dagarna.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">Du kan begära återbetalning när som helst innan spelet släpps för förbeställning. [Vår vänliga supportavdelning kommer hjälpa dig så att du får dina mynt tillbaka.](%1$s)</string>
<stringname="billing_switch_plan_change_date_with_charge">Din prenumeration kommer att ändras från och med den **%1$s** och kommer att kosta **%2$s**.</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">Du debiteras inte förrän efter **din gratismånad** och du kan när som helst avsluta prenumerationen.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Du förlorar de medföljande serverboostarna men får behålla några läckra förmåner. Du kan byta tillbaka igen när du vill.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Nu har du superkraftsförmåner och %1$s för hela året. Hoppas du gillar dem!</string>
<stringname="billing_switch_plan_tier_2_description">Få tillträde till superkraftsförmåner och %1$s.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Byt till en årsplan och spara pengar. Dra nytta av superkraftsförmåner och %1$s året runt.</string>
<stringname="billing_switch_plan_you_selected">Du valde %1$s</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Det verkar som om du har varit ensam i detta samtal i mer än fem minuter. Bandbreddspolisen har bett mig att koppla bort dig för att spara bandbredd. Sånt växer inte på träd!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Stopp och belägg! %1$s har begärt att Discord ska blockera alla meddelanden som våra nästan felfria robotar anser vara stötande. Så ditt meddelande skickades inte.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Du skickar för många nya direktmeddelanden. Vänta ett par minuter innan du skickar meddelanden till den här personen igen.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Ditt meddelande kunde inte levereras eftersom du och mottagaren inte är anslutna till någon gemensam server eller för att du har inaktiverat direktmeddelanden på er gemensamma server, eller på grund av att mottagaren endast accepterar direktmeddelanden från vänner eller för att du blockerats av mottagaren.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Meddelanden till denna kanal har tillfälligt inaktiverats. Försök igen om en stund.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Stopp och belägg! Någon i %1$s har begärt att Discord ska blockera alla meddelanden som våra nästan felfria robotar anser vara stötande. Så ditt meddelande skickades inte.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Stopp och belägg! Ägaren av %1$s har begärt att Discord ska blockera alla meddelanden som våra nästan felfria robotar anser vara stötande. Så ditt meddelande skickades inte.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Captcha misslyckades. Google Play-tjänsten krävs. När du installerat och/eller uppdaterat, starta om appen och pröva igen.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Captcha misslyckades, din enhet stöds inte.</string>
<stringname="captcha_issues">Har du problem med CAPTCHA?</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Kategoriinställningarna har uppdaterats.</string>
<stringname="certified">Certifierad</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord har upptäckt en certifierad ljudenhet som heter **%1$s %2$s**. Vi rekommenderar att du byter till den för bästa upplevelse.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord har upptäckt en certifierad ljudinmatningsenhet som heter **%1$s %2$s**. Vi rekommenderar att du byter till den för bästa upplevelse.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord har upptäckt en certifierad ljudutmatningsenhet som heter **%1$s %2$s**. Vi rekommenderar att du byter till den för bästa upplevelse.</string>
* **Uppdaterad vänskärm.** Nu kan du enkelt se onlinevänner och väntande vänförfrågningar på en enda sida i stället för att bläddra bland en massa olika flikar.
* **Nu är det lättare att byta utmatningsenhet,** speciellt när du använder Bluetooth. Inga fler olyckor där du oavsiktligt växlar till högtalare på ett fullpackat tåg så att alla får höra dina spellistor Caféskrammel + Regnljud (snälla, kan jag inte få de där spellistorna!?)
En snabb påminnelse {fixed}
======================
På grund av COVID-19 ökade vi förra månaden Go Lives åskådargräns från 10 till 50 personer. Många av er har använt Discord för att hålla kontakten och fortsätta era dagliga liv och vi vill göra det lite mindre jobbigt för er. Därför kommer vi att fortsätta med den nya maxgränsen så länge det behövs. Sköt om er <3
<stringname="change_log_md_experiment_body">"Ett meddelande från våra grundare, Jason och Stan
======================
Spelande handlar om människor. Spel sammanför människor från olika samhällsskikt från olika delar av världen. De bidrar till minnen fyllda av skratt, nostalgi, frustration, prestation och samverkan.
Det var därför vi skapade Discord: Vi ville ha ett enkelt sätt att fånga den där känslan från barndomen när vi spelade med kompisar.
Mer än spel
======================
Senaste året har vi frågat er vad som verkligen gör Discord magiskt, och för många av er handlar det inte längre bara om spel.
Det var spel som förde många av er till Discord och vi kommer alltid att vara tacksamma för det. Nu säger många av er att ni helt enkelt vill ha ett ställe där ni utan problem kan umgås och prata med era communityn och vänner.
Ni berättade för oss att Discord var det stället. Att det känns som ert hem. Att ni pratar om böcker, musik och konst här. Att ni skapar servrar för att kunna vara er själva och vara med era vänner.
Discord är stället där du kan prata
======================
Vi har lyssnat på er feedback om att Discord ska vara mer välkomnande, mer inkluderande och pålitligt. Nu har ni börjat använda Discord till mer än spel och vårt varumärke har halkat efter. Vi pratade om oss själva på ett sätt som gjorde det svårare för er att ta in ett bredare community till Discord.
Idag vill vi visa lite av vårt förändringsarbete:
* Vi lanserar en ny [webbplats](https://discord.com/new?ref=changelog) med en ny slogan: Stället där du kan prata.
* Vi har gjort det enklare för nya användare att komma igång och vi har lagt till servervideor och servermallar. Nu är det lättare än någonsin att ta med kompisarna till ditt Discord-hem.
* Vi har fixat hundratals buggar och vi har rensat bort de mest obskyra spelreferenserna i appen så att den blir mer välkomnande. Allt detta utan att ta oss själva på alltför stort allvar, som vanligt.
* Vi har lanserat ett [säkerhetscenter](https://discord.com/safety) för att alla ska fatta reglerna och visa hur man kan skydda sig från oönskat innehåll och oönskade interaktioner.
* Som alltid är pålitlighet och prestanda högsta prioritet. Vi har ökat kapaciteten för röst och video med 200 % och investerar mer än någonsin för att hålla den kvalitet ni förväntar er av Discord.
Tack!
======================
Vi vill tacka er allihop för att ni stöttar oss och har hjälpt oss att bli det vi är idag. Vi är glada över att kunna erbjuda onlinespelandets magi till resten av världen – den magiska kraften att skapa tillhörighet. Det var det Stan och jag gjorde när vi var tonåringar, när vi satt hemma och spelade spel. Och det är därför som vi skapade Discord.
Vi ser fram emot att fortsätta att förbättra Discord tillsammans med er. Som alltid vill vi att ni berättar om era funderingar och förslag på Twitter: [@Discord](https://twitter.com/discord), [@jasoncitron](https://twitter.com/jasoncitron) och [@svishnevskiy](https://twitter.com/svishnevskiy).
<stringname="change_vanity_url_error">"Den personliga URL:en kunde inte ändras eftersom den innehåller ogiltiga tecken, är för kort eller redan är i bruk.
Personliga URL:er kan bara innehålla bokstäver, siffror eller bindestreck."</string>
<stringname="channel_messages_a11y_description">Använd piltangenterna för att snabbt växla mellan meddelanden. Nya meddelanden kommer att läggas till nederst i listan när de kommer in.</string>
<stringname="channel_messages_a11y_label">Meddelanden i %1$s</string>
<stringname="channel_mute_label">Tysta kanal %1$s</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">När du tystar en kanal kommer indikatorer och aviseringar om olästa meddelanden endast att visas om du blir omnämnd.</string>
<stringname="channel_or_category">Kanal eller kategori</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">Inaktiverar du ljud av för en kanal visas olästa indikatorer och aviseringar för alla meddelanden aktiveras.</string>
<stringname="channels">Kanaler</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Du befinner dig på ett märkligt ställe. Du har inte åtkomst till några textkanaler eller så finns det inga på denna server.</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2020_06">Skaffa vår skrivbordsapp för att dra full nytta av Discord med bättre prestanda, overlay i spel, snabbåtkomst till dina chattar och annat.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Registrera ditt konto för att använda Discords skrivbordsapp.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Tack! Vi har skickat en bekräftelselänk till **%1$s**. Klicka på länken för att verifiera ditt konto.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Ladda ned Cloud Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Ladda upp Local Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">De lokala sparfilerna (Local Saves) står i konflikt med molnsparfilerna (Cloud Saves) för **%1$s**. Välj vilken sparning du vill använda innan du startar spelet.</string>
<stringname="community_policy_help">När du gör din server till en communityserver godkänner du våra [Communityriktlinjer](%1$s) och att Discord kan kontrollera din servers innehåll för att se till att den är säker för användare.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">"Har du en lite coolare mikrofon som stänger av sig själv? I så fall kan du stänga av den röda varningen genom att klicka på
den pyttelilla texten nederst."</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Visa inte den här varningen igen</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">Vi kan inte höra dig!</string>
<stringname="confirm_qr_check_your_phone">Kolla din telefon!</string>
<stringname="confirm_qr_description">Skanna endast QR-koder som kommer direkt från din webbläsare. Använd aldrig en kod som skickats av en annan användare.</string>
<stringname="confirm_qr_login_on_computer">Ja, logga in mig</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Är du säker på att du vill blockera **%1$s**? Om du blockerar denna användare tas den även bort från din vänlista.</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Discord har upptäckt en ny ljudenhet som heter **%1$s**! Vill du byta till den?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Discord har upptäckt en ny inmatningsenhet för ljud som heter **%1$s**! Vill du byta till den?</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Discord har upptäckt en ny utmatningsenhet för ljud som heter **%1$s**! Vill du byta till den?</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_subtitle">Lägg till vänner från dina kontakter automatiskt</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_title">Synka dina kontakter</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">Vi måste först verifiera ditt telefonnummer så att dina kontakter som också har ditt nummer kan hitta dig</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_button">Lägg till vänner</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">"När du aktiverar Vänsynk lägger vi automatiskt in dina telefonkontakter som vänner på Discord så länge:
1. Ni båda har varandras telefonnummer
2. Båda två har Vänsynk aktiverat"</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">Discord är roligare med vänner</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Ingen av dina vänner har synkat sina kontakter på Discord än, men vi meddelar dig när de gör det.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_label">Synka automatiskt dina telefonkontakter.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">Genom att synka dina kontakter kan Discord hitta dina vänner och hjälpa dem hitta dig. De kontakter du har som har ditt telefonnummer i sina kontakter kommer att läggas till som dina vänner på Discord.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Nu är du vän med dem på Discord. Prata med dem, bjud in dem till din server, ha kul! Vi meddelar dig när nya vänner går med i Discord.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_title">Vi hittade dina vänner!</string>
<stringname="crash_disclaimer">Observera att det inte finns något officiellt stöd för att använda appar för anpassning av enhetens gränssnitt och att detta kan orsaka oönskat beteende.</string>
<stringname="crash_source">Källa för krasch: %1$s</string>
<stringname="crash_testers_invite">Allt är inte förlorat! Följ med oss på %1$s och låt oss veta vad som hände. Vi börjar jobba på det direkt.</string>
<stringname="crash_timestamp">Tidsstämpel för krasch: %1$s</string>
<stringname="crash_unexpected">Discord har oväntat kraschat.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Din server är där din spelgrupp håller till. Skapa en för att börja chatta med dina vänner utan kostnad.</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Betakanaler låter användare hämta testgrenar från ditt spel utan kostnad. [Läs mer om betakanaler.](%1$s)</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Du har nyligen begärt en kopia av dina data. Du kan skicka en ny begäran den %1$s.</string>
<stringname="data_privacy_controls">Hur vi använder din data</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Den här inställningen låter oss göra inspelningar när du använder Discord med en skärmläsare så att vi kan förbättra tillgängligheten. [Läs mer här.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Vi behöver lagra och behandla din data för att kunna ge dig den grundläggande Discord-upplevelsen, som meddelanden, vilka servrar du är med i samt dina direktmeddelanden. Genom att använda Discord tillåter du oss att erbjuda denna grundläggande tjänst. Du kan avsluta detta genom att [Inaktivera eller ta bort ditt konto](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Använd data för att Discord ska fungera</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Begär all min data</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Denna inställning ger oss tillåtelse att använda information, t.ex. vem du pratar med och vilka spel du spelar, för att anpassa Discord åt dig. [Läs mer här.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Använd data för att anpassa min Discord-upplevelse</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Oj då, något gick snett …</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Jag har ändrat mig</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Begär min data</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Det kan ta oss upp till 30 dagar att samla in din data. Vi skickar ett mejl till din registrerade adress när paketet är klart.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Våra sekretessfarmare har börjat skörda din data. Detta kan ta upp till 30 dagar – vi mejlar dig när det är klart.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Ditt konto måste vara verifierat med en e-postadress för att begära data. Du kan verifiera ditt konto under Mitt konto</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Den här inställningen tillåter oss att använda information om hur du navigerar och använder Discord för olika analysändamål. Till exempel tillåter den oss att inkludera dig i nya funktionsexperiment som vi testar. [Läs mer här.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Använd data för att förbättra Discord</string>
<stringname="delete_account">Ta bort konto</string>
<stringname="delete_account_body">Är du säker på att du vill ta bort ditt konto? Detta kommer genast att logga ut dig och du kommer inte kunna logga in igen.</string>
<stringname="delete_account_error">Fel när ditt konto skulle raderas</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">För att ta bort ditt konto måste du först överföra ägarskapet för alla servrar du äger.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Den här åtgärden kommer att ta bort länken mellan ditt Discord-konto och den här appen.</string>
<stringname="delete_category">Ta bort kategori</string>
<stringname="delete_channel">Ta bort kanal</string>
<stringname="delete_channel_body">Är du säker på att du vill ta bort **%1$s**? Detta kan inte ångras.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Det här meddelandet kommer att raderas i alla servrar som följer den här kanalen. Det kan ta lite tid innan det tas bort från alla servrar.</string>
<stringname="delete_message">Ta bort meddelande</string>
<stringname="delete_message_body">Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Du kan hålla ner skift när du klickar på **ta bort meddelande** för att slippa det här bekräftelsemeddelandet.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Om du vill ställa in aviseringar för enstaka kanaler eller servrar, högerklickar du på önskad serverikon och väljer aviseringsinställningar.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Upptäck automatiskt konton från andra plattformar på den här datorn.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Fyll i ditt program-ID för Discord för att aktivera programmets testläge. Genom att köra programmet i testläge kan du se relaterade opublicerade SKU och kringgå relaterade köp för att göra utvecklingen enklare.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Utvecklarläge synliggör snabbvalsmenyn som är användbar för personer som skriver bottar med [Discord API](%1$s).</string>
<stringname="disable_account_body">Är du säker på att du vill inaktivera ditt konto? Detta kommer genast att logga ut dig och göra ditt konto otillgängligt för alla.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Klart! Vi har inaktiverat e-postaviseringar åt dig!</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Inaktivering av synkning utför det valda alternativet för behandling av utgången prenumeration som om alla prenumerationer var utgångna.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Inaktiveras synkningen kommer det valda alternativet för behandling av utgångna medlemskap att utföras och behandla alla medlemskap som om de var utgångna.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_open_ticket">Öppna en supportbegäran</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Det gick inte att starta spelet. Ingen körbar spelfil hittades. Reparera spelet och försök igen.</string>
<stringname="display_activity">Visa %1$s som din status</string>
<stringname="display_on_profile">Visa på profil</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Det här meddelandet kommer även att uppdateras i alla servrar som följer den här kanalen. Det kan ta lite tid innan alla servrar uppdateras.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord kan inte streama ljudet från din applikation på grund av att behörigheter saknas. Vill du ge Discord-administratören behörighet för att dina vänner ska kunna ta del av de där ljuva, ljuva ljudvågorna?</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Vi skickade instruktioner för att ändra ditt lösenord för **%1$s**, kolla både din inkorg och skräppostmapp.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_current_guild_description">Den här emojin kommer från den här servern. Du kan använda den överallt.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_joined_guild_description">Den här emojin kommer från en av dina servrar. Skriv in dess namn i chattfältet för att använda den.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">Vill du använda den här emojin överallt? Gå med i servern.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Den här emojin kommer från en server som antingen är privat eller otillgänglig.</string>
<stringname="emoji_popout_standard_emoji_description">En standardemoji. Du kan använda den här emojin överallt på Discord.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_discoverable_guild_description">Vill du använda den här emojin överallt? Skaffa Nitro och gå med i servern.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_private_guild_description">Den här emojin kommer från en server som antingen är privat eller otillgänglig. [Läs mer](openPremiumSettings) om att använda specialanpassade emojis.</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_met">Din server uppfyller redan kraven på filter för stötande medieinnehåll.</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label">Standardaviseringar endast till omnämnanden $[info](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Eftersom communityservrar ofta har många som pratar samtidigt kan inställningen Standardaviseringar endast till omnämnanden hjälpa till med att hindra medlemmar från att vilja lämna. Medlemmar kan alltid välja bort det här alternativet.</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">"Ta bort modereringsbehörigheter från
@everyone $[info](infoHook)"</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Det här tar bort följande behörigheter från de med rollen @everyone: Administratör, Hantera server, Hantera kanaler, Hantera roller, Sparka medlemmar, Stänga av medlemmar, Hantera meddelanden samt Omnämn @everyone, @here och Alla roller.</string>
<stringname="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Härligt, du är klar med det här!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_body">För att säkerställa säkerheten måste communityservrar ha följande modereringsinställningar aktiverade</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_header">Håll ditt community säkert</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_body">Berätta vilken kanal som innehar dina serverregler och vilken kanal som vi ska skicka aviseringar till!</string>
<stringname="enable_community_modal_title">Installera din communityserver.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_help">För att minimera skräppost måste servermedlemmarna ha en verifierad e-postadress för att kunna skicka meddelanden. Detta gäller inte medlemmar med roller.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_met">Din server uppfyller redan eller överträffar verifieringsnivåkraven.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Du kan ge åtkomst under sekretessinställningar.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord skannar och tar automatisk bort media med stötande innehåll som skickas i den här servern (med undantag för NSFW-kanaler).</string>
<stringname="enable_public_modal_create_channel">Skapa en åt mig</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">Kanal för Regler och riktlinjer</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Du kan ange ett kortkommando för att växla Streamerläge i [Kortkommando-inställningarna](onClick).</string>
<stringname="enter_phone_description">Du kommer att få en verifieringskod via sms.</string>
<stringname="enter_phone_description_note">Observera: Ditt telefonnummer kan användas för att verifiera **ett Discord-konto** åt gången och används enbart för verifiering.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Varför sadlar du inte upp med Discord för datorn? Här är en länk för att hämta skrivbordsappen: %1$s</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_body">Hitta dina GIF-filer och emojier på samma ställe. Dra åt vänster och höger för att ändra storlek.</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_header">NYTT! GIF- och emojiväljare</string>
<stringname="focus_participant">Fokusera på denna person</string>
<stringname="follow">Följ</string>
<stringname="follow_modal_body">Välj vart du vill att dessa uppdateringar skickas. Du kan ta bort det här när du vill i Serverinställningar >Webhooks.</string>
<stringname="follow_modal_fail">Misslyckades med att följa kanalen. Försök igen.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Endast servrar och kanaler som du har webhook-behörigheter i visas.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">Oj då, du har inte webhook-behörigheter i någon av servrarna du är i. Be en serveradministratör att ge dig behörighet eller be dem att själva börja följa!</string>
<stringname="follow_modal_title">Lägg till den här kanalens uppdateringar till din server!</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">Den valda kanalen har för många webhooks. Ta bort en webhook eller välj en annan kanal.</string>
<stringname="follow_modal_warning">Anmärkning: Detta är en NSFW-kanal.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_message">Följ för att få den här kanalens uppdateringar i din server.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_subtitle">Över %1$s andra följer också.</string>
<stringname="follow_success_modal_body">De viktigaste uppdateringarna från den här kanalen kommer nu att visas direkt i din server. Hoppas du blir nöjd!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Vilket fint tillägg till din server. Det ser tjusigt ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">Vilket fint tillägg till din server. Det ser toppen ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Vilket fint tillägg till din server. Det ser prydligt ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Vilket fint tillägg till din server. Det ser flott ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Vilket fint tillägg till din server. Det ser snofsigt ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Vilket fint tillägg till din server. Det ser elegant ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Vilket fint tillägg till din server. Det ser mysigt ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Vilket fint tillägg till din server. Det ser snajsigt ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Vilket fint tillägg till din server. Det ser snyggt ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Vilket fint tillägg till din server. Det ser livligt ut här inne.</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Aktivera hög prioritet för datapaket</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Om du upplever mikrofon- eller hörlursproblem kan du testa detta ljudläge. Annars, låt det stå kvar på standard.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Detta är standardljudläget för VoIP-appar som Discord. Vi rekommenderar att inte ändra denna inställning.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Du får aviseringar för alla meddelanden i den här servern, men du kan ändra det här</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Du får aviseringar endast för omnämningar i den här servern, men du kan ändra det här</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Du kan inte få aviseringar från den här kanalen eller ändra dess inställningar förrän du slutat tysta den här servern.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">"Discord undviker att skicka aviseringar till din mobil när du är vid datorn.
Använd denna inställning när du vill ändra hur länge du måste vara inaktiv innan du tar emot aviseringar."</string>
<stringname="form_description_tts">Aktivera detta för att ha en högteknologisk robot som ropar ut dina aviseringar högt åt dig.</string>
<stringname="form_error_generic">Oops! Du har råkat ut för ett extremt ovanligt fel. Det är antagligen vårt fel, så testa igen eller kolla på [vår statussida](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Flytta automatiskt medlemmar till denna kanal och tysta dem när de har varit inaktiva längre än
tidsgränsen för inaktivitet. Detta påverkar inte webbläsare."</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Sänker volymen i andra program med denna procent när någon talar.
Sätt till 0%% för att helt inaktivera dämpning."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Om indikatorn lyser stadigt grönt sänder Discord din vackra stämma.</string>
<stringname="form_help_bitrate">ALLA BITS! Att gå över %1$s kbps kan komma att påverka användare med dålig uppkoppling negativt.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"När du använder en Discord-certifierad mikrofon hanteras vissa av Discords röstbearbetningsfunktioner
<stringname="form_help_debug_logging">Sparar felsökningsloggar till röstmodulsmappen som du kan ladda upp till Discord Support för felsökning.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Detta avgör huruvida medlemmar som inte själva angett aviseringsinställningar ska aviseras
vid varje meddelande som skickas på servern eller inte. Vi rekommenderar starkt att använda detta enbart för @omnämningar för offentliga Discord-servrar"</string>
<stringname="form_help_discoverable_change_time">Det kan ta upp till 15 minuter innan det träder i kraft.</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Bilden visas på din identifieringslista. Den rekommenderade minsta storleken är 1920 x 1080 och det rekommenderade bildförhållandet 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Det här sätter upp din server på listorna i Serveridentifiering, vilket gör att det går att hitta din server via en sökning eller rekommendationer.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Skanna och ta automatiskt bort media med stötande innehåll i den här servern. Välj hur omfattande filtret ska tillämpas för den här serverns medlemmar. **Vi rekommenderar att använda ett filter för offentliga Discord-servrar.**</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">Maskinvaruacceleration använder din GPU till effektiv videokodning, om möjligheten finns.</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">"Om en kanal är vald så kommer en inbjudningslänk att genereras med widgeten,r
annars kommer endast aktiva medlemmar och röstkanaler att tillhandahållas."</string>
<stringname="form_help_last_seen">"Rensningen sparkar **%1$s** som inte synts till på **%2$s**
och inte har tilldelats någon roll. De kan ansluta till servern igen med en ny inbjudan."</string>
<stringname="form_help_last_seen_with_roles">"Rensningen sparkar **%1$s** som inte synts till på **%2$s**
och som tilldelats enbart de roller du har valt. Medlemmar som inte har tilldelats någon roll är fortfarande inkluderade. De kan ansluta till servern igen med en ny inbjudan."</string>
<stringname="form_help_news">Posta meddelanden som når servrar utanför din egen. Användare kan välja att ”följa” den här kanalen, så att de utvalda poster du ”publicerar” härifrån visas direkt i deras egna servrar. Meddelandekanaler tar inte emot meddelanden från andra meddelandekanaler. [Läs mer.](%1$s)</string>
<stringname="form_help_nsfw">"Användare måste bekräfta att de är myndiga för att få se innehållet i denna kanal.
Vuxenkanaler är undantagna från filtret mot stötande material."</string>
<stringname="form_help_open_h264">Om du inaktiverar OpenH264 inaktiveras även maskinvaruaccelererad videokodning, om det finns.</string>
<stringname="form_help_qos">"Meddelar din router att paketen Discord skickar har hög prioritet.
Vissa routrar eller internetleverantörer kan agera märkligt när detta används."</string>
<stringname="form_help_server_banner">Bilden visas ovanför din kanallista.</string>
<stringname="form_help_server_description">Beskriv ditt community. Beskrivningen kommer att visas i externa inbäddningar för denna servers inbjudningslänk.</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord kommer att prioritera den här servern i Serveridentifiering till användare som talar det valda språket. Uppdateringar som Discord skickar till kanalen endast för moderatorer kommer också att vara på det språket.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Medlemmar kommer att begränsas till att skicka ett meddelande per intervall, såvida de inte har behörigheterna Hantera kanaler eller Hantera meddelanden.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Det är till den här kanalen vi skickar systemhändelsemeddelanden. Du kan stänga av dessa när du vill.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Skicka ett slumpmässigt välkomstmeddelande när någon ansluter till servern.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Skicka ett meddelande när någon boostar servern.</string>
<stringname="form_help_temporary">Medlemmar sparkas automatiskt när de kopplar från såvida inte en roll är tilldelad.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Begränsar antalet användare som kan koppla upp sig till den här röstkanalen. Användare med behörighet att **Flytta medlemmar**
ignorerar denna gräns, och kan flytta andra medlemmar till kanalen."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Medlemmar på servern måste uppfylla följande kriterier innan de kan skicka meddelanden i textkanaler eller inleda en
konversation. Detta gäller inte om en medlem har en tilldelad roll.
**Vi rekommenderar att en verifieringsnivå ställs in för en offentlig Discord.**"</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android kommer att göra sitt bästa för att välja rätt alternativ för din enhet.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES är en läcker ljud-API som kan förbättra din samtalsupplevelse. **Discord måste startas om för att inställningarna ska ändras!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Tvinga samtal att inte använda OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Om du har en äldre enhet kan detta fixa problem du upplever med röstsamtal.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Tvinga samtal att använda OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Detta kan förbättra din samtalsupplevelse, men den kanske inte stöds korrekt på äldre enheter.</string>
<stringname="form_label_member_add">Lägg till medlem</string>
<stringname="form_label_membership_expire_behavior">Behandling av utgångna medlemskap</string>
<stringname="form_label_mentionable">Tillåt alla att **@nämna** denna roll</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">Obs! Medlemmar med behörigheten för att ”nämna @everyone, @here och alla roller\" kommer alltid att kunna pinga denna roll.</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Du har tystat den här kategorin</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Du har tystat den här kategorin tills $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Du har tystat den här kanalen</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Du har tystat den här kanalen tills $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Din serveravisering står på $[**inget**](notificationHook). Du kommer inte att få några aviseringar från den här kanalen, men du kan åsidosätta detta här.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Din server är för närvarande $[**tystad**](mutedHook). Du kan inte få aviseringar från den här kanalen eller ändra dess inställningar förrän du satt på ljudet för den här servern</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Du får inga aviseringar från tystade kanaler och de är gråmarkerade i din kanallista. Den här inställningen gäller alla dina enheter.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Du har tystat den här konversationen</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Du har tystat den här konversationen tills $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_stream_desc">Få aviseringar när dina vänner går in på Go Live</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_desc">Få aviseringar utanför Discord.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Om du vill ställa in aviseringar för enstaka kanaler eller servrar, trycker du på önskad servertitel och väljer aviseringsinställningar.</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">När du tystar en server kommer indikatorer och aviseringar om olästa meddelanden endast att visas om du blir omnämnd.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Medlemmar får färgen av den högsta roll de har på denna lista. Dra rollerna för att ändra ordning på dem!</string>
<stringname="form_report_help_text">Anmälningar skickas till Discords trygghetsgrupp – **inte till serverägaren**. Att skapa falska anmälningar och/eller spamma anmälningsknappen kan leda till att man mister sin rätt att skicka anmälningar. Läs mer i [Discords Communityriktlinjer](%1$s). Tack för att du hjälper till att göra allt tryggt och säkert.</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">"Du har inte aktiverat några inmatningsenheter. Du måste ge Discord [tillgång till din mikrofon](onEnableClick)
för att kunna se ingångskänsligheten."</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Du måste ge Discord [tillgång till din kamera](onEnableClick) för att kunna förhandsgranska.</string>
<stringname="fr">Franska</string>
<stringname="friend_has_been_deleted">Din vän har tagits bort.</string>
<stringname="friend_permitted_source">Vem kan lägga till dig som vän</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">HALLÅ DÄR. TA DET PIANO</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Du behöver registrera ditt konto och verifiera din e-postadress innan du kan skicka en vänförfrågan.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Gå in i verifieringszonen.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">VÄNTA NU ETT ÖGONBLICK.</string>
<stringname="friend_request_sent">Vänförfrågan har skickats.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Skannar etern efter vänner. Se till att dina vänner också befinner sig på den här skärmen och skannar!</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Se till så att dina vänner också skannar!</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_redeemed">Du har löst in den här. Det här är din kod: %1$s Du kan lösa in den [här](%2$s). Gäller endast i USA och Kanada. Behöver du hjälp? Kolla in dessa [vanliga frågor](%3$s).</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_unredeemed">Gåvan går att lösa in fram till 1 mars 2020</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted">Du har fått en gåva</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">%1$s gav dig en gåva</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s i %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s i %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Den här gåvan har redan hämtats.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Du har redan det här spelet. Du hittar det i [ditt bibliotek](%1$s)</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">För att acceptera den här gåvan måste du ha en verifierad e-postadress. Kolla din e-post för att verifiera ditt konto.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Den här gåvokoden kan ha gått ut eller så har du fått fel kod.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Varför är min gåvokod ogiltig?</string>
<stringname="gift_code_cannot_accept_body_ios">Tyvärr, du kan inte acceptera din egen gåva på iOS.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Du kunde inte hämta den här gåvan för någon annan hann före. Ibland är livet orättvist!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">När du väl accepterar blir %1$s din för ALL EVIGHET!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">När du väl accepterar blir **%1$s** din i **%2$s**</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Du kan inte acceptera den här gåvan eftersom prenumerationen har en obetald faktura.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Hoppsan! Du kan inte acceptera den här gåvan på grund av din existerande prenumeration.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Eftersom du har en aktiv prenumeration via en extern leverantör kan du tyvärr inte ta emot Nitro-gåvor.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">Otur! Du kan inte hämta den här gåvan för den har återkallats.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Du kunde inte hämta den här gåvan för du har den redan. Du hittar den i [ditt bibliotek](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Du kan inte acceptera den här gåvan. Du måste ge den till någon annan.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">När du väl accepterar får du %1$s i **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">När du väl accepterar får du %1$s i **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">%1$s finns nu i ditt bibliotek, träd fram och spela!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Tack vare en annan generös människa har du nu %1$s i %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Tack vare en annan generös människa har du nu %1$s i %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** finns nu i ditt bibliotek.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Tack vare en annan generös människa har du nu tillgång till förbättrade chattförmåner i %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Tack vare en annan generös människa har du nu tillgång till förbättrade chattförmåner i %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Något skumt hände och vi kunde inte leverera grejerna … pröva igen?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Jajamen! Lägg till i bibliotek</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm_mobile">Hit med det</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Hmm, någon verkar redan ha hämtat den här gåvan.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Det ser ut som du redan har hämtat den här gåvan. %1$s är i ditt [Bibliotek](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Det ser ut som du redan har hämtat den här gåvan.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Det ser ut som du redan har hämtat den här gåvan.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**%1$s** har gett dig ett spel i gåva. Acceptera gåvan så hamnar den i ditt bibliotek.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** ger bort %2$s kopior av %3$s. Hämta din gåva innan de försvinner!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Du har fått ett spel i gåva. Acceptera gåvan så att den hamnar i ditt bibliotek.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">%1$s kopior av %2$s finns att hämta! Hämta din gåva innan de försvinner!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Hoppsan! Du kan inte hämta %1$s för du äger det redan. [Visa i bibliotek](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Du äger redan det här och kan inte acceptera det.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Verifiera ditt konto](onClick) innan du hämtar den här gåvan.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Verifiera ditt konto innan du hämtar den här gåvan.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Om du vill ta den här gåvan själv, är det bara att roffa åt dig. Vi klandrar dig inte :)</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**%1$s** har gett dig %2$s i gåva i **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">**%1$s** har gett dig %2$s i gåva i **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** ger bort %2$s prenumerationer till %3$s. Hämta din gåva innan de försvinner! Tjohooo!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Hoppsan! Du kan inte acceptera den här gåvan för du prenumererar redan på %1$s.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Du har fått %1$s i gåva i **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Du har fått %1$s i gåva i **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">%1$s kopior av %2$s finns att hämta! Hämta din gåva innan de försvinner! Tjohoo!</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Gåvolänken har antingen gått ut eller dragits tillbaka. Sändaren kan fortfarande skapa en ny länk som kan skickas igen.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Gåvolänken har antingen gått ut eller dragits tillbaka. Du kan fortfarande skapa en ny länk som kan skickas igen.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Du fick en gåva, men …</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Du skickade en gåva, men …</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">Ljudet kanske inte är tillgängligt när du delar skärm på din enhet.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Det är möjligt att ljuddelning inte fungerar med din Windows-version. Uppgradera till senaste Windows 10.</string>
<stringname="guild_discovery_covid_body">Besök det communityledda Coronavirus Discord för att prata om COVID-19, och gå till [CDC.gov](%1$s) för mer information.</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_description">Du är bara några steg bort från att erkännas som en av de bästa servrarna på Discord! Först behöver vi lite information om din community.</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_title">Vad handlar din community om?</string>
<stringname="guild_partner_application_subcategory_description">Du kan även välja upp till 5 underkategorier.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step">Skicka in ansökan</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description">Vi följer vanligtvis upp inom X dagar.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description_2">Varje Partner-ansökan granskas av Discord. Observera att en ansökan inte garanterar partnerskap.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_title">Skicka bara in, så är det klart!</string>
<stringname="guild_partner_application_title">Ansök till Discord Partner-programmet</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description">Nu behöver vi även lite info om dig, serverägaren.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">Nu behöver vi även lite info om dig, serverägaren. Eftersom du skapar innehåll måste du specificera var du skapar dina grejer.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_title">Berätta om dig själv.</string>
<stringname="guild_partner_application_website">Webbplats för communityn (valfritt)</string>
<stringname="guild_partner_light_theme_requirement">Alla Partners måste använda ljustemat framöver. Ställ in ljustemat på din klient. :)</string>
<stringname="guild_profile_join_server_button">Anslut till server</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Med detta aktiverat måste alla dina medlemmar med modereringsbehörighet ha en aktiverad tvåfaktorsautentisering på sina konton för att kunna utföra modereringshandlingar (t.ex. sparka, bannlysa och radera meddelanden). Detta förhindrar destruktiva handlingar från illasinnade personer som fått åtkomst till modererings- eller administratörskonton. **Den här inställningen kan bara ändras av serverägare om de har 2FA aktiverat på sina konton**.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Aktivera på ditt konto.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_bot_add">$[**%1$s**](userHook) lade till $[**%2$s**](targetHook) i servern</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Ändrade bithastigheten till **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Konfigurerade bithastigheten för **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) skapade en kategori $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) tog bort $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Ändrade namn från **%1$s** till **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Ändrade namnet till **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Tog bort NSFW-markeringen för kanalen</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Markerade kanalen som NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) skapade kanalåsidosättningar för $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) tog bort kanalåsidosättningar för $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) uppdaterade kanalåsidosättningar för $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Nekade** %1$s för **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Beviljade** %1$s för **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Flyttade från **%1$s** till **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">I position **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Ändrade standardinställningen för meddelandeaviseringar till **Alla meddelanden**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Ändrade standardinställningen för meddelandeaviseringar till **Endast omnämningar**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Ändra serverbeskrivningen till **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">Ändrat bakgrund för Serveridentifiering</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Ändrade filtret mot stötande innehåll till att skanna meddelanden från **alla medlemmar**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Inaktiverade** filtret mot stötande innehåll</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Ändrade filtret mot stötande innehåll till att skanna meddelanden från **medlemmar utan någon roll**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Ställ in behandling av utgången prenumeration till **Sparka**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Ställ in behandling av utgången prenumeration till **Ta bort roll**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Ställ in utgångstidsfristen till **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**%1$s**](userHook) uppdaterade integrationen för $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**%1$s**](userHook) tog bort %2$s i $[**%3$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) tog bort %2$s från $[**%3$s**](targetHook) i $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) fäste ett meddelande från $[**%2$s**](targetHook) i $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) lossade ett meddelande från $[**%2$s**](targetHook) i $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Ändrade färg till **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color_ios">Ändra färg till **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">Den rekommenderade minsta storleken är 960 x 540 och det rekommenderade bildförhållandet 16:9. [Läs mer](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_description">Det här tar bort specifika funktioner för communityservrar, som Serveridentifiering och Server Insights.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_body">Omvandla din server till en communityserver så får du tillgång till fler administrativa verktyg som hjälper dig att moderera, hålla igång din server och få den att växa.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details">Gör inte detta om din server bara är till för dig och några vänner. Communityservrar är till för administratörer som vill skapa större utrymmen där folk med liknande intressen kan umgås.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_mobile">Gör inte detta om din server bara är till för dig och några vänner. Det här är till för de som vill skapa större utrymmen.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_header">Håller du på att bygga en community?</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_learn_more">Mer information om att bygga communityn på Discord finns i vår [artikel i hjälpcentret](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">_**(Kommer snart)**_ Få tillgång till verktyg som **$[Server Insights](featureHook) $[info](infoHook)** som hjälper dig att bättre moderera och engagera din server.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Engagera dina medlemmar</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Endast för servrar med fler än 500 medlemmar</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Aktivera **$[Serveridentifiering](featureHook)** så att fler människor kan hitta din server direkt på Discord.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Få din community att växa</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Ansök till vårt **$[partnerskapsprogram](featureHook)** och bli belönad för att du skapar bra ställen där folk kan umgås.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Stick ut på Discord</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Få uppdateringar direkt från Discord om nya funktioner för communityn.</string>
<stringname="guild_settings_community_locale_help">Detta hjälper Discord att anpassa funktioner för dig och dina medlemmar.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help">Det är till den här kanalen som Discord skickar relevanta uppdateringar för communityadministratörer och moderatorer. Eftersom viss information kan vara känslig föreslår vi att du väljer den privata personalkanalen.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Det är till den här kanalen som Discord skickar relevanta uppdateringar för communityadministratörer och moderatorer.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help">Communityservrar måste ha klara och tydliga serverregler och riktlinjer för medlemmar. Välj en värdkanal för detta.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Communityservrar måste ha klara och tydliga serverregler och riktlinjer för medlemmar.</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_body">Nu har du tillgång till fler verktyg som hjälper dig att moderera, hålla igång din server och få den att växa. Kom igång genom att ta en titt på några av dem!</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_button_analytics">Kolla in Server Insights</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_button_discovery">Ansök om Identifiering</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_button_welcome_screen">Skapa en välkomstskärm</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_header">Din server är nu en communityserver!</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Detta avgör om medlemmar som inte själva har angett sina aviseringsinställningar kommer att få en avisering för varje meddelande som skickas på denna server eller inte.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Vi rekommenderar starkt att ställa in detta till endast @omnämningar för offentliga Discord-servrar för att undvika [denna galenskap](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">På grund av den här serverns storlek kommer medlemmarna inte att få mobilaviseringar för @meddelanden som inte är omnämnda.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_admin_only">Endast serveradministratörer kan aktivera och stänga av Identifiering.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_byline">Kvalificera dig för Identifiering och aktivera det. Din server kommer att visas i [Serveridentifiering.](onClick) Se till att det första intrycket blir bra!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">2FA-krav för moderering aktiverad</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Medlemmar med modereringsbehörighet (d.v.s. administratörer eller moderatorer) måste ha 2FA aktiverat för att få utföra modereringshandlingar.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Detta fordrar att alla medlemmar med modereringsbehörighet har aktiverat 2FA innan de kan utföra modereringsåtgärder. Det här kan skydda mot otillåten användning av administratörs- eller modereringskonton. [Aktivera i inställningarna för moderering](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">2FA-krav för moderering saknas</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Genom att aktivera Identifiering godkänner du att följa våra [identifierbara serverriktlinjer.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Servrar i Serveridentifiering måste vara minst %1$s gamla.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Servrar i Serveridentifiering måste vara minst %1$s gamla. Kom tillbaka %2$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Servern har inte existerat tillräckligt länge</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Din server uppfyller **$[inte](doesNotHook)** alla krav för att få vara med i Serveridentifiering.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Öka antalet veckovisa kommunikatörer</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">En kommunikatör är någon som har pratat (röst eller text) på servern. Att anordna community-event eller hålla igång diskussionsämnen är bra sätt att uppmuntra fler till att prata.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">genomsnittliga kommunikatörer i veckan på din server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Din server behöver fler besökande och pratande medlemmar varje vecka.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Bra jobbat! Din server uppfyller alla krav för få att vara med i Serveridentifiering.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Servrar i Identifiering måste ha en lägstanivå för aktivitet så att vi kan rekommendera aktiva servrar till Discords användare.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Dina communityvärden ser bra ut! Din server har tillräckligt många medlemmar som träffas och pratar regelbundet.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Aj då. Din server klarar för närvarande inte våra aktivitetskrav.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Servrar i Identifiering måste uppfylla vissa aktivitetskrav. Dessa tar tid att räkna ut för nya och små servrar, $[så kom tillbaka om en vecka.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Din server måste ha minst %1$s medlemmar för att vi ska kunna beräkna din servers aktivitetsvärden. Servrar i Identifiering måste uppfylla vissa aktivitetskrav.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Uppfyller ej serveraktivitetskrav</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Väntar på serveraktivitetsvärden</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Du måste förbättra möjligheten för nya användare att komma igång.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Förbättra upplevelsen för nya medlemmar</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">"På servrar som får in fler än 10 nya medlemmar i veckan måste minst 10 %% stanna kvar. Minst 1 av 10 nykomlingar måste vara kvar i minst en vecka.
Fundera på hur nya medlemmar ser på din server. Kan de bli förvirrade eller villa bort sig någonstans?"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">genomsnittligt antal nya medlemmar som stannar på din server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Tack för att du följer våra Communityriktlinjer och håller din server trygg!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Din server har $[brutit mot våra Användarvillkor](doesNotHook) någon gång under de senaste 30 dagarna.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Flaggad av trygghetsgruppen</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Detta beräknas som ett genomsnitt de senaste 8 veckorna, så det kan ta några veckor innan förändringar märks. Bara användare som har varit på Discord i 8 veckor eller längre räknas som besökare eller kommunikatörer.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">För närvarande är Identifiering endast begränsat till servrar med fler än %1$s medlemmar.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Tyvärr är Identifiering endast begränsat till servrar med fler än %1$s medlemmar för närvarande. Detta kan komma att ändras i framtiden.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Färre än %1$s medlemmar</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Öka antalet veckovisa besökare</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">En besökare är någon som har klickat in sig på servern och tittat på minst en kanal. Testa att ge medlemmarna fler anledningar att titta in, som till exempel återkommande community-event.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">genomsnittliga besökare i veckan på din server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Den här servern har tagits bort från Identifiering.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Servern uppfyller inte kraven nedan och har automatiskt tagits bort från Identifiering. Oroa dig inte, du kan gå med igen så snart servern uppfyller kraven.
Vi beräknar aktivitetsvärdena varje vecka."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Detta gör så att information visas när någon klickar på en anpassad emoji från din server i en chatt. Användare kan se och gå med i din server via informationen som visas.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_locale_help">Discord kommer att prioritera den här servern i sökningar för användare som talar det valda språket.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_description">Kategorier hjälper Discord att organisera servrarna så att det blir lättare för användare att hitta communityn som intresserar dem. Du kan välja 1 primärkategori och upp till 5 underkategorier.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_description">"Du kan lägga till upp till 10 nyckelord för att göra det lättare för användare att hitta din server med en sökning. Kom ihåg att den viktigaste faktorn för sökningen är serverns titel och beskrivning. Nyckelord är sekundära.
Nyckelord kan vara användbara om din server innehåller ämnen eller funktioner med alternativa stavningar eller akronymer (t.ex. LoL för League of Legends)."</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Lägg till upp till %1$s skräddarsydda emojier som vem som helst kan använda på denna server. Animerade GIF-emojier kan användas av medlemmar med Discord Nitro. Emojinamn måste vara minst 2 tecken långa och kan endast innehålla alfanumeriska tecken och understreck. Emojin måste vara mindre än %2$s kB.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics">Analys av meddelandekanal</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Här är statistiken över din(a) meddelandekanal(er). Se hur snabbt din räckvidd växer och hur många följare du får eller förlorar för varje post. På så sätt kan du finjustera dina bidrag till perfektion. [Läs mer om hur kanalföljning fungerar.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Det verkar som vi inte kan dra igång än. Kom tillbaka efter att du lagt upp en ny post. Det kan ta upp till 24 timmar för data att visas.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Det finns inga data för den här kanalen.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Representera din server … med rörelser! **(Endast i servern)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Hör dina vänner i högdefinitionsljud!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Fler emojier, fler sätt att uttrycka dig på!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Ladda upp en anpassningsbar bakgrund till alla dina serverinbjudningar!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Dela ditt högkvalitativa spelande med högkvalitativ video-streaming.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Hör dina vänner i bättre högdefinitionsljud!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Ladda upp en dekorativ banner som representerar ditt community på bästa sätt! Visas under ditt servernamn.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Ännu fler emojier för ännu fler sätt att uttrycka dig på!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Större uppladdningsstorlek för att dela memes av ännu högre kvalitet. **(Endast i servern)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Hör dina vänner i allra bästa högdefinitionsljud! Som om de satt alldeles bredvid dig …</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Skaffa dig ett helt lass med emoji-platser för att uppfylla alla dina behov av att uttrycka dig.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">De största filstorlekarna för att dela memes av den bästa kvaliteten. **(Endast i servern)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Anpassa inbjudnings-URL:er till din server med **discord.gg/____. ([Det finns vissa regler](%1$s))**</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlock">%1$s för att låsa upp</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlocked">Förmån i klass %1$s upplåst</string>
<stringname="guild_settings_overview_tier_info">Det här är en Nitro-funktion i klass %1$s. [Kontrollera din klass-status](%2$s)</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">"Medlemmarna på din server kan hjälpa till att låsa upp nivåer med sina boostar. För varje nivå som nås hjälper servern till att låsa upp förmåner åt alla.
Medlemmar kan återkalla sina boostar när som helst. **Din server behåller förmånerna i tre dagar om en nivå går förlorad**. [Läs mer om serverboost.](%1$s)."</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_close_hint">Endast %1$s för att nå nästa nivå!</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**%1$s** boostat den här servern</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Tack för att du är en Nitro Classic-medlem. Du får %1$s rabatt på serverboostar.
Boostar kostar **%2$s** %3$s."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Tack för att du är en Nitro Classic-medlem. Du får %1$s rabatt på serverboostar.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Tack för att du är en Nitro-medlem. Du får %1$s boostar med din prenumeration och %2$s rabatt på framtida serverboostar.
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Tack för att du är en Nitro-medlem. Du får %1$s boostar med din prenumeration och %2$s rabatt på framtida serverboostar.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Kanal endast för moderatorer</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">Här kan du träffa andra Wumpusfans och delta i gruppaktiviteter varje vecka</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">Välkommen till **Wumpusland!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_button">Skapa en välkomstskärm</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">"Skapa en egen välkomstskärm som visas när nya medlemmar går med. Det kan hjälpa nya medlemmar att upptäcka alla coola saker de kan göra på din server!
Servrar med välkomstskärm har fler som stannar kvar och engagerar sig."</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Antingen finns inte den här kanalen längre, eller så kan den inte längre ses av @everyone</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Du kan bara välja kanaler som @everyone kan se.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Välj en kanal som du tycker att nya medlemmar borde besöka.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Välj upp till 5 kanaler att rekommendera. Vi föreslår kanaler där folk kan interagera, som diskussionskanaler, frågekanaler, nyhetskanaler och kanaler där man kan välja roll.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">De viktigaste sakerna du kan göra i din server</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_select_a_channel">Välj en kanal</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">Vad gör folk på den här kanalen?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">När den är aktiverad visas den här välkomstskärmen för nya medlemmar när de går med i din server. Skärmen hjälper nya medlemmar att upptäcka alla coola saker de kan göra på din server!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_title">Välkommen till **%1$s!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_update_failure">Något gick snett när dina ändringar sparades</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Den här bilden visas när användare får en inbjudning till servern.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">Den rekommenderade minsta storleken är 1920 x 1080 och det rekommenderade bildförhållandet 16:9. [Läs mer](%1$s)</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile2">Du har boostat %1$s **%2$s**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Tyvärr går det för närvarande inte att köpa boostar med en [prenumeration genom Apple](%1$s).</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Du får rabatt som en del av din prenumeration på **%1$s**!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Du skulle kunna betala **%1$s %% mindre** för varje boost och få ytterligare %2$s boostar med [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">Med din gratismånad får du %1$s boostar och sparar **%2$s%%** när du köper fler boostar med [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Hjälp en server låsa upp grymma förmåner med serverboostar. Köp dem när som helst – vi sköter matten och överser det hela.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_description">Använd roller för att organisera medlemmar och för att tilldela behörigheter som tillgång till privata kanaler.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header">Roller och behörigheter</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header2">Mallroller och behörigheter</string>
<stringname="guild_template_modal_title">Skapa en server baserad på:</string>
<stringname="guild_template_modal_title_classroom">Skapa en server för ditt klassrum</string>
<stringname="guild_template_modal_title_create_from_scratch">Skapa din server</string>
<stringname="guild_template_modal_title_creators_hobbies">Skapa en server för din grupp</string>
<stringname="guild_template_modal_title_friends_family">Skapa en server för dina vänner</string>
<stringname="guild_template_modal_title_global_communities">Skapa en server för ditt community</string>
<stringname="guild_template_modal_title_local_communities">Skapa en server för ditt community</string>
<stringname="guild_template_modal_title_study_groups">Skapa en server för din studiegrupp</string>
<stringname="guild_template_selector_option_header">Starta från en mall</string>
<stringname="guild_template_selector_suggestion">Hittar du inte det du söker? [Berätta för oss om du har några förslag.](%1$s)</string>
<stringname="guild_template_selector_title">Skapa din server</string>
<stringname="guild_template_settings_description">"En servermall är ett enkelt sätt för dig att dela din serversetup och hjälpa någon att omedelbart skapa en server.
När någon använder din länk till servermallen skapar de en ny server som är fylld i förväg med samma kanaler, roller, behörigheter och inställningar som du."</string>
<stringname="guild_template_setup_discord">Installera din server</string>
<stringname="guild_templates_delete_description">Är du säker på att du vill radera din mall? Detta kommer att förhindra att någon använder länken.</string>
<stringname="guild_templates_delete_template">Ta bort mall</string>
<stringname="guild_templates_delete_template_link">Ta bort länk till mall</string>
<stringname="guild_templates_form_description_channels">Kanaler och kanalämnen</string>
<stringname="guild_templates_form_description_members">Medlemmar och bottar</string>
<stringname="guild_templates_form_description_messages">Meddelanden och innehåll</string>
<stringname="guild_templates_form_description_perks">Din serverikon, boostar och andra förmåner</string>
<stringname="guild_templates_form_description_roles">Roller och behörigheter</string>
<stringname="guild_templates_form_description_settings">Standardinställningar för server</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip">Du kan nu hjälpa vem som helst att enkelt installera en server genom att skapa en **servermall!**</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">Du kan nu hjälpa vem som helst att enkelt installera en server genom att skapa en servermall!</string>
<stringname="guild_templates_sync_description">Uppdatera kanaler, roller och behörigheter i din mall med synkning.</string>
<stringname="guild_templates_template_sync">Synkning av mall</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_tooltip">Din server är osynkad med din servermall. Synka mallen?</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_warning">* Du har osynkade ändringar. Uppdatera kanaler, roller och behörigheter i din mall med synkning.</string>
<stringname="guild_unavailable_body">Oroa dig inte! Kom tillbaka senare och kolla om det har löst sig.</string>
<stringname="guild_unavailable_title">Verkar som vi har problem med anslutningen …</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Ditt konto måste vara minst %1$s minuter gammalt för att kunna skicka meddelanden på den här servern.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Du måste vara medlem i minst %1$s minuter för att skicka meddelanden på den här servern.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Du måste registrera och verifiera ditt konto innan du kan skicka meddelanden på den här servern.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Du måste verifiera din identitet via telefon innan du kan skicka meddelanden på denna server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Du måste verifiera ditt konto innan du kan skicka meddelanden på den här servern.</string>
<stringname="guild_verified">Verifierad</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_body">Sätt på videofunktionen för att vinka till varandra, streama eller visa upp era husdjur.</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_header">Denna server har nu videochatt!</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Aktiverar maskinvaruacceleration som använder ditt grafikkort för att göra Discord smidigare. Stäng av detta om bilduppdateringsfrekvensen blir lidande.</string>
<stringname="help_roles_description">Använd funktionen Roller till att organisera dina medlemmar och anpassa deras behörigheter. Du kan tilldela roller på [medlemssidan](onMembersClick).</string>
<stringname="how_to_invite_others">Hej. Blipp. Blopp. Om du vill bjuda in vänner till den här servern klickar du på servernamnet uppe till vänster och väljer \"%1$s\". Blipp!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Intresserad av att representera HypeSquad på ditt lokala event? Eller organiserar du ditt eget event? [Ansök här!](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Universum behöver folk som står i första ledet med självsäker optimism och orubblighet. Utan de tappra skulle HypeSquad försänkas i kaos.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Det krävs tålamod och disciplin för att kunna bli en vital del av universum. Utan briljans skulle HypeSquad försänkas i kaos.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Harmoni och balans krävs för att skapa jämvikt i universum. Utan balans skulle HypeSquad försänkas i kaos.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Ett fel uppstod när vi lade till dig till HypeSquad Online. Om problemet kvarstår kontaktar du %1$s.</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Aj då, vi gjorde sönder Discord!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Gå med i HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Du är med i HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_join">Gå med i HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Ett fel uppstod när vi skulle ta bort dig från HypeSquad Online. Försök igen.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Vill du inte längre vara Hype?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Wumpus advokater ville att vi skulle tala om för dig att om du går med i HypeSquad kommer du att registreras för vårt nyhetsbrev.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">Vi skickar regelbundet ut nyhetsbrev med innehåll, presenter och annat.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Få ett unikt profilmärke för att representera det HypeSquad-hus som valts för dig.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Representera ditt hus och delta i utmaningar mot andra HypeSquad-hus.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Du är inte tillräckligt bra på att lyssna.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Du tänker bara på dig själv.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Du är en grå mus.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Du får endast lyssna på en sorts musik under resten av ditt liv. Väljer du:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Nånting medryckande som du går igång på.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Bakgrundsmusik som hjälper dig att koncentrera dig.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Något avslappnande som skänker ro.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Något nostalgiskt som du känner väl till.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Semesterdags. Vart åker du?</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Till en ny plats som är extremt annorlunda jämfört med där du bor.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Till ett lugnt ställe. Det är inte semester om du inte får slappna av och återhämta dig.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">En plats du har varit på förut och som du har börjat betrakta som ditt andra hem.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Du stannar hemma. Du har aldrig varit mycket för resor.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Ditt datorskrivbord ser ut som:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Kaos för alla som inte är du. Men du vet var allting finns …</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">Kaos. Och du är inte säker på var allting finns …</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Något ganska sparsmakat, men du gillar det verkligen.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Nånting som är hämtat ur en tidning. Det är rent och snyggt.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">Du råkar ut för en mardrömssituation. Du beställer mat på en restaurang, men det som serveras är inte det du beställde. Du:</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Klagar inte. Du skickar bara tillbaka maten, för du var verkligen jättesugen på just det du beställde.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">Klagar vid bordet på att du inte har beställt det här, men du skickar inte tillbaka maten.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">Äter maten utan att säga något till någon.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Klagar till servitören och säger att du inte har beställt detta, och skickar tillbaka maten.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">Du är på väg ut genom dörren för att göra något viktigt, men din granne säger att de behöver hjälp med något. Du:</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_a">Hjälper dem och oroar dig inte över det andra som du skulle göra.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_b">Ber din granne om ursäkt, men insisterar på att du måste iväg.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_c">Knackar på din andra grannes dörr och frågar om de kan hjälpa till istället för dig.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_d">Låtsas som om du inte hörde.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Vad vore den perfekta dagen för dig?</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Sova länge, äta en enorm, hemlagad lunch, och gå ut sent på kvällen för att träffa dina nära vänner.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Vakna tidigt, avsluta något du har skjutit upp ett tag och ägna en sen eftermiddag åt att jobba med en ny hobby.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Vakna i lagom tid, gå till handelsträdgården och köpa en ny växt och avsluta dagen med att ta ett långt bad.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Vakna och inte ha några planer, utan ta dagen som den kommer.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Vad vore något positivt om dig som du skulle hålla med om?</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">Du har lätt för att fatta beslut.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Du har lätt för att förstå nya saker.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_c">Du är pålitlig.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Du har en tendens att se det bästa i människor.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Vilken av dessa lukter gör dig lyckligast?</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Luft som är djup och rökig från en lägereld, och söt från grillade marshmallows.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Frisk, sval luft som rensats av en åskskur.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Fräscha, nyutslagna blommor blandat med den rena lukten av tvätt som torkar på ett klädstreck.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">När du går in i köket efter att något gott har puttrat på spisen i 8 timmar medan nybakat bröd svalnar på diskbänken.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Du och din bästa kompis råkar i gräl. Ingen av er har uppenbart fel. Du:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Väntar för att se om din kompis ber om ursäkt först, men ger till slut med dig och sträcker ut en hand.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Är först med att be om ursäkt, men är i hemlighet upprörd över att du var tvungen att säga nånting först.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">Är först med att be om ursäkt, och menar det verkligen.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">Ber aldrig om ursäkt. Lagt kort ligger.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_prompt">Dina drömmars exotiska husdjur skulle vara:</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_a">Något hotfullt och beskyddande, som en björn.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_b">Något litet och kvickt, som en räv.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_c">Något stort och hjälpsamt, som en elefant.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_d">Något stort och iögonfallande, som en komodovaran.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_prompt">Ditt drömhus skulle definitivt ha:</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_a">Ett sovrum i perfekt storlek med en oerhört bekväm säng.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_b">En enorm, sprakande brasa med en katt som sover lugnt framför.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_d">Ett stort vardagsrum som är avsett att umgås i med massor av naturligt ljus.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Du skulle vilja ha ett jobb:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Som utmanar dig på ett sätt som får dig att utvecklas. Du har inte tråkigt varje dag.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Som du är riktigt bra på och där folk ber dig om råd.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Som får dig att känna att du gör skillnad.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Där du gör det som krävs, men som du inte behöver lägga ner din själ i.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Hur reagerar du på att lära dig nya saker?</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Du tenderar att avstå från att lära dig nya saker och fokuserar på att bli bättre på saker du redan är bra på.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Du blir väldigt frustrerad när du inte är bra redan från början, och så blir du besatt.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Du tar det lugnt och lär dig steg för steg för att se till att du får kläm på det.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Du ger upp snabbt och ofta.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery tackar dig för att du har anslutit till vår kamp för att bevara landets helighet och upprätthålla Renwils legat. Ditt mod kan jämföras med det hos tusen ridderliga krigare och utan ditt ledarskap och din skicklighet skulle vi nu vara nära totalt kaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance tackar dig för att du har anslutit till vår kamp för att skydda landet och upprätthålla Urdims legat. Dina taktiska manövrar visar vilken mästerstrateg du är och utan din beräknande insikt gällande de konflikter vi ställs inför, skulle vi nu vara nära totalt kaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">House of Balance tackar dig för att du har anslutit till vår kamp för att skydda landet och upprätthålla Arames legat. Din tapperhet och förmåga att stå fast i oroliga tider är beundransvärd. Utan din naturliga förståelse för hur både miljön och vårt inre fungerar skulle vi nu vara nära totalt kaos.</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Redo att representera Discord?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Du är exalterad över Discord. Vi är exalterade över att du är exalterad över Discord. Ska vi görs andra människor exalterade över Discord tillsammans?</string>
<stringname="interaction_required_body">Webbläsare kräver användarinteraktion innan de kan spela upp ljud. Klicka bara på okej för att fortsätta.</string>
<stringname="internal_server_error">Ett internt serverfel har inträffat, försök igen.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Denna emoji funkar inte eftersom den är animerad. Uppgradera till Discord Nitro för att tillfredsställa alla dina animerade emojidrömmar</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Denna emoji funkar inte eftersom den är animerad. Med Discord Nitro löser du detta, gå till Användarinställningar > Nitro för mer info</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Denna emoji funkar inte här eftersom den kommer från en annan server. Uppgradera till Discord Nitro för att använda emojier från andra servrar</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Denna emoji funkar inte här eftersom den kommer från en annan server. Med Discord Nitro löser du detta, gå till Användarinställningar > Nitro för mer info</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Ange en giltig inbjudningslänk eller inbjudningskod.</string>
<stringname="invite_notice_message_part_2">Låt oss lägga till några vänner!</string>
<stringname="invite_people">Bjud in personer</string>
<stringname="invite_pokemon_go_announcements_label_long">**Få de senaste meddelandena** om Pokemon GO-räder i Los Angeles!</string>
<stringname="invite_pokemon_go_announcements_label_short">**Få de senaste meddelandena**</string>
<stringname="invite_pokemon_go_friendship_label_long">**Skaffa nya vänner** som också har ett brinnande intresse för Pokemon GO där du bor!</string>
<stringname="invite_pokemon_go_friendship_label_short">**Skaffa nya vänner**</string>
<stringname="invite_pokemon_go_strategy_label_long">**Dela tips och strategier** för att träna upp din Pokemon till att bli den bästa av alla!</string>
<stringname="invite_pokemon_go_strategy_label_short">**Dela tips och strategi**</string>
<stringname="invite_private_call_heads_up">Hör upp! De vänner du bjuder in kan se din tidigare meddelandehistorik.</string>
<stringname="invite_search_for_friends">Sök efter vänner</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_button">Hantera min prenumeration</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">Tyvärr kan du inte hantera din prenumeration i iOS-appen. Gå till skrivbordsappen och hantera din prenumeration via Användarinställningar.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">Ett fel uppstod när din prenumeration skulle återställas. Försök igen!</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_description">Det finns inga köp att återställa.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_title">Inget att återställa.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Hoppsan! Vi kan inte godkänna köp via förhandsversionen. Du måste använda produktionsversionen som finns i App Store.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_browse_photo">Sök i foton</string>
<stringname="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Aktivera i Inställningar</string>
<stringname="ios_media_keyboard_more_photos">Inte vad du var ute efter? Leta i ditt fotobibliotek efter den där perfekta bilden.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_permission">Tillåt behörighet till ditt fotobibliotek. Visa upp ditt gulldjur.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_photos">Du har inga foton i ditt fotobibliotek. Den bästa tiden att starta är i detta nu.</string>
<stringname="ios_notification_see_full">Tryck för att se hela meddelandet.</string>
<stringname="ios_profile_in_voice_call">I ett röstsamtal</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Ger tillåtelse att visa Discord-konversationer som förslag på iOS. Om du stänger av detta, döljs dessa förslag och iOS glömmer vilka vänner och servrar som är dina favoriter.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_toggle">Konversationsförslag för iOS</string>
<stringname="language_select">Välj ett språk</string>
<stringname="language_updated">Språket har uppdaterats.</string>
<stringname="languages">Språk</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">På grund av den här serverns storlek kommer du inte att få mobilaviseringar för @meddelanden som inte är omnämnda.</string>
<stringname="large_message_upload_subtitle">Du kan ladda upp ditt meddelande som en fil i stället.</string>
<stringname="large_message_upload_title">Åh nej! Ditt meddelande är över 2000 tecken långt.</string>
<stringname="last_seen">mer än %1$s sedan</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Är du säker på att du vill lämna **%1$s**? Du kommer inte att kunna återansluta till denna grupp om du inte får en ny inbjudan.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">"Är du säker på att du vill lämna? Du kommer inte att kunna återansluta till denna grupp såvida inte
**%1$s** lägger till dig igen."</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Lämna gruppen %1$s</string>
<stringname="leave_server_body">Är du säker på att du vill lämna **%1$s**? Du kommer inte att kunna återansluta till servern om du inte får en ny inbjudan.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Är du säker på att du vill lämna %1$s?</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord är en röst-, text- och videochattapp som är gratis, säker och fungerar till både dator och mobil.</string>
<stringname="loading_line_1">Det var nära att Discord fick namnet Bonfire i stället. Det var meningen att det skulle vara varmt och mysigt.</string>
<stringname="loading_line_10">Under antiken fanns Discord endast som webbläsarapp.</string>
<stringname="loading_line_11">I vårt HypeSquad-program finns tre hus som du kan sorteras in i genom att göra vårt app-quiz: Bravery, Balance och Brilliance.</string>
<stringname="loading_line_12">Figuren på vår 404-sida är en robothamster som heter Nelly.</string>
<stringname="loading_line_13">Du kans spela vår version av spelet Snake på vår 404-sida genom att trycka på en ~hemlig~ knapp.</string>
<stringname="loading_line_14">Det finns en liten chans – vi menar verkligen liten – att du kan få en hemlig rington när du ringer någon. Lycka till!</string>
<stringname="loading_line_15">Vår gamla partnermaskot var en alv som hette Springle. Han drog sig nyligen tillbaka.</string>
<stringname="loading_line_2">Det var nära att Discord fick namnet Wyvern. Inget vi är så där jättestolta över direkt.</string>
<stringname="loading_line_3">Vår logga heter Clyde.</string>
<stringname="loading_line_4">Det finns en del \"påskägg\" i appen som dyker upp när du trycker på vissa saker …</string>
<stringname="loading_line_5">Discord var från början en spelutvecklare som hade ett mobilspel som hette Fates Forever.</string>
<stringname="loading_line_6">Discords officiella födelsedag är den 13 maj 2015.</string>
<stringname="loading_line_7">Vi kom på idén med Discord Nitro när vi satt och åt stekt potatis en morgon.</string>
<stringname="loading_line_8">Vår maskot, Wumpus, var ursprungligen tänkt som en figur som inte hade några vänner :(</string>
<stringname="loading_line_9">I begynnelsen var det ljusa temat det enda tema som fanns för Discord. Det var läskiga tider.</string>
<stringname="manage_messages_description">Medlemmar med denna behörighet kan ta bort eller fästa meddelanden skrivna av andra medlemmar.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Medlemmar med denna behörighet kan ta bort eller fästa meddelanden skrivna av andra medlemmar. De kan även publicera meddelanden från andra medlemmar till alla servrar som följer denna [meddelandekanal](%1$s).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Skärmdelning med 1080p 30fps eller 720p 60fps och Go Live-stream från källan.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Högupplöst video, skärmdelning och Go Live-streaming. $[Info](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Stöd en server</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Få %1$s och %2$s rabatt på extra boostar. $[Läs mer](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Visa en animerad avatar and hämta en anpassad tagg.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Vill du göra det enkelt för dig? Välj en nerbantad plan med färre förmåner $[info](infoHook), fortsätt stödja Discord och få %1$s rabatt på serverboostar.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**Inkluderar** inte %1$s. Du får 50 MB i uppladdning i stället för 100 MB och 1080p 60fps Go Live i stället för källan.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Inkluderar inte %1$s. Du får 50 MB i uppladdning i stället för 100 MB och 1080p 60fps Go Live i stället för källan.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">Vill du göra det enkelt för dig? Välj en nerbantad plan med färre förmåner $[info](infoHook), fortsätt stödja Discord och få %1$s rabatt på serverboostar. Välj mellan **%2$s per månad** eller **%3$s per år**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Välj den plan som fungerar bäst för dig och sätt igång med din emoji-samling.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Redo att uppgradera till Nitro?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Uppgradera din emoji, anpassa din profil och gör så att du sticker ut i dina servrar.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Uppgradera din emoji, anpassa din profil och gör så att du sticker ut i dina servrar. Välj mellan **%1$s per månad** eller **%2$s per år**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Få en förbättrad Discord-upplevelse</string>
<stringname="masked_link_body">Denna länk tar dig till **%1$s**. Vill du verkligen gå dit?</string>
<stringname="masked_link_cancel">Avbryt</string>
<stringname="masked_link_confirm">Japp!</string>
<stringname="masked_link_trust_this_domain">Lita på denna domän</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Lita på protokollet</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">Denna protokollänk tar dig till **%1$s** som kan **öppna en applikation på din dator**. Vill du verkligen gå dit?</string>
<stringname="mention_everyone">Nämn @everyone, @here och alla roller</string>
<stringname="mention_everyone_android">Nämn @everyone, @here och alla roller</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Meddela alla som har åtkomst till denna kanal.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Meddela alla i denna kanal.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">Medlemmar med denna behörighet kan använda @everyone eller @here för att pinga alla medlemmar **av denna kanal**. De kan också @nämna alla roller, även om rollens behörighet ”Tillåt alla att nämna denna roll” är inaktiverad.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">Medlemmar med denna behörighet kan använda @everyone eller @here för att pinga alla medlemmar **av denna kanal**. De kan också @nämna alla roller, även om rollens behörighet ”Tillåt alla att nämna denna roll” är inaktiverad.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Medlemmar med denna behörighet kan använda @everyone eller @here för att pinga alla medlemmar. De kan också @nämna alla roller, även om rollens behörighet ”Tillåt alla att nämna denna roll” är inaktiverad.</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">Medlemmar med denna behörighet kan använda @everyone eller @here för att pinga alla medlemmar. De kan också @nämna alla roller, även om rollens behörighet ”Tillåt alla att nämna denna roll” är inaktiverad.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Meddela alla som har behörighet att visa denna kanal.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Meddela medlemmarna som är online i denna kanal.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Meddela användarna med den här rollen i denna kanal.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Meddela alla användare med denna roll och behörighet att visa kanalen.</string>
<stringname="message_rate_limited_header">HALLÅ DÄR. TA DET PIANO</string>
<stringname="message_too_long_body_text">Vänligen gör ditt meddelande %1$s tecken kortare. Vi har satt gränsen vid %2$s tecken för att vara artig mot andra.</string>
<stringname="message_too_long_header">Ditt meddelande är för långt.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Ditt nuvarande telefonnummer är: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Lägg till din telefon som en reservmetod för 2FA utifall du förlorar din autentiseringsapp eller dina reservkoder.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Ta bort sms-backup</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Detta tar bort möjligheten att logga in med en autentiseringskod via sms. Är du säker på att du vill ta bort detta?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Inaktiverat för partner</string>
<stringname="missed_an_update">Missat en uppdatering? [Kolla in våra tidigare ändringsloggar](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord kan inte starta **%1$s** åt dig eftersom du inte längre har tillgång till det. Detta kan bero på flera saker, som t.ex. en utgången Nitro-prenumeration, en återbetalning, eller om **%1$s** har tagits bort från Discord-butiken. [Läs den här hjälpartikeln för mer information eller support.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord kan inte starta det här spelet åt dig eftersom du inte längre har tillgång till det. Detta kan bero på flera saker, som t.ex. en utgången Nitro-prenumeration, en återbetalning, eller om spelet har tagits bort från Discord-butiken. [Läs den här hjälpartikeln för mer information eller support.](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">Det går inte att starta %1$s</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Det går inte att starta spelet</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Experimentell funktion som kan förbättra prestandan i videosamtal. Observera att detta kan orsaka störningar.</string>
<stringname="moderation">Moderering</string>
<stringname="modify_followed_news_header">Är du säker?</string>
<stringname="no_integrations">[Anslut](onConnect) ditt Twitch- eller YouTube-partnerkonto för att synkronisera dina prenumeranter/medlemskap till en roll</string>
<stringname="no_integrations_body">Protokollet FR13NDSH1P kan endast utföras från Discord-klienten</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_description">Aktivera brusreducering med Krisp! För lite oväsen, t.ex. klappa händerna, medan du pratar. Dina vänner kommer inte att höra något annat än din vackra röst.</string>
<stringname="not_in_the_voice_channel">Inte i röstkanalen</string>
<stringname="note">Anteckning</string>
<stringname="note_placeholder">Klicka för att lägga till en anteckning</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Tryck för att lägga till en anteckning</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Testläget är för närvarande aktivt för **%1$s**. Opublicerade SKU kommer att visas och du kommer inte att debiteras för tillhörande betalningar.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Gå till SKU</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Anslut ditt Spotify-konto för att visa din musik i din status!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">Din röst har kopplats från eftersom du anslöt på en annan plats.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Det verkar som att din Discord-installation är skadad. Låt oss lösa det … tillsammans.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord håller redan på att utföra en åtgärd på det här spelet. Kontrollera att inga andra Discord-klienter körs.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Åh nej, ett fel har inträffat.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">Åh nej, det ser ut som du inte har något diskutrymme kvar. Skaffa lite ledig plats och pröva igen.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Du har inte tillräckligt med diskutrymme. Det krävs %1$s men endast %2$s finns tillgängligt.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Åh nej, det här spelet har filnamn som är för långa för Windows. Välj en kortare installationskatalog.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Åh nej, installationsplatsen du valde är inte giltig. Du valde %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Åh nej, vi kunde inte uppdatera spelet. Se till att spelet är stängt och pröva igen.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Åh nej, det verkar inte finnas något innehåll för det här spelet. Kontakta supporten.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Åh nej, det verkar som du inte äger det här spelet. Kontakta supporten om du tror att det är fel.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Det verkar som du sagt nej till ett installationsskript. Du måste säga ja för att spelet ska installeras.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Åh nej, Discord kunde inte installera grejerna som spelet behöver. %1$s misslyckades.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Åh nej, installationsplatsen du valde är inte skrivbar. Du valde %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Åh nej, ett fel har inträffat. Kod %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord måste installera några grejer innan vi kan köra ditt spel. Installerar (%1$s av %2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord måste installera några grejer innan vi kan köra ditt spel. Installerar %1$s (%2$s av %3$s).</string>
<stringname="notice_native_apps_2020_06">Vill du dra full nytta av Discord med bättre prestanda, overlay i spel och annat? Skaffa skrivbordsappen!</string>
<stringname="notice_notification_message">Få reda på när dina vänner skickar ett meddelande så att du inte missar något!</string>
<stringname="notice_notification_message2">Håll dina konversationer uppdaterade med skrivbordsaviseringar</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">Du har endast %1$s av Nitro kvar! Din prenumeration nedgraderas till Nitro Classic den **%2$s**.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Tack för att du är en tidig supporter. Din hävdvunna Nitro-prenumeration ändras till Nitro Classic **%1$s**. Uppgradera nu för en gratis månad så får du behålla dina nuvarande förmåner.</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">Vi kan specialanpassa Aktiv nu och andra delar i Discord med hjälp av information om t.ex. vem du pratar med och vilka spel du spelar. Du kan ändra detta när som helst i [Sekretessinställningar](onPrivacyClick).</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Den här sektionen kunde vara bättre</string>
<stringname="nsfw_accept">Fortsätt</string>
<stringname="nsfw_decline">Näpp</string>
<stringname="nsfw_description">Du måste vara minst 18 år gammal för att se denna kanal. Är du över 18 år och beredd på att se vuxet innehåll?</string>
<stringname="nsfw_title">Vuxenkanal</string>
<stringname="nuf_body">Från och med nu blir allt bara bättre ju fler du bjuder in. Låt oss börja med att ställa in **din server**, eller vad säger du?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Logga in eller registrera dig för att komma igång</string>
<stringname="nuf_channels_title">De här är dina kanaler!</string>
<stringname="nuf_chat_with_friends">Chatta med vänner</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Välkommen till Discord! Börja med att registrera ditt konto så att vi kan spara dina servrar och inställningar för framtida bruk.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Genom att registrera ditt konto sparas dina servrar och inställningar för framtida bruk!</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Hämta vår skrivbordsapp för lättare åtkomst till dina servrar och appspecifika funktioner (så som tryck-för-tal)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Hämta för %1$s</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">Man behöver inte ringa. Dyk in i en röstkanal när du har tid över, så kan kompisar hoppa in för att prata med dig, använda video eller dela sin skärm.</string>
<stringname="nuf_voice_channels_title">Till röstkanalerna kommer människor för att prata.</string>
<stringname="nuf_voice_chat_while_gaming">Röstchatt när du spelar</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Häng med över 200 miljoner spelare som använder Discord för att chatta med vänner utan kostnad.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Välkommen till Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Din server är där din kompisar håller till. Lägg till egna emotes eller starta en röstchatt!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Skapa en server</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Discord gör det lätt att organisera dina spelgrupper med massor av anpassningskontroll.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Ställ in roller och behörigheter</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Att lägga till vänner är lika lätt som att kopiera och klistra in.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">Inbjudningslänkar med ett klick</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Se vilka vänner som är online och vilka spel de spelar.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Kolla vem som spelar</string>
<stringname="nuf_what_do_you_want">Vad vill du göra först?</string>
<stringname="num_channels">%1$s</string>
<stringname="num_members">%1$s</string>
<stringname="num_subscribers">%1$s</string>
<stringname="num_users">%1$s</string>
<stringname="nux_navigation_help_channels">Servrarna är uppdelade i kanaler, ställen där man kan prata om olika ämnen</string>
<stringname="nux_navigation_help_dms">Lägg till vänner och chatta med dem direkt</string>
<stringname="nux_navigation_help_guild">En server är en gruppchatt med superkrafter där folk umgås</string>
<stringname="nux_overlay_description">Se vem som pratar och få åtkomst till genvägar samtidigt som du använder andra appar utan att behöva växla tillbaka till Discord.</string>
<stringname="nux_overlay_title">Här är den mobila röst-overlayen!</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_description">Få ut så mycket som möjligt av Discord genom att ansluta till en server.</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_skip">Jag har ingen</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_title">Har du en inbjudan?</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Låt dina vänner se när du spelar genom att länka ditt konto med Samsung och aktivera mobil spelidentifiering.</string>
<stringname="out_of_date_description">Vi har några sköna ändringar på gång till Discord (och förmodligen en buggfix eller två). Uppdatera för att fortsätta.</string>
<stringname="out_of_date_title">Du är utdaterad</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Aktivera mobil-overlay i Discords röstinställningar.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Se vem som pratar och få åtkomst till genvägar medan du använder andra appar när du använder röstfunktionen.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_label">Aktivera mobil röst-overlay</string>
<stringname="overlay_mobile_unauthed">Logga in på Discord-appen för att aktivera denna funktion.</string>
<stringname="overlay_news_go_live_body">Vill du streama %1$s till dina vänner på %2$s?</string>
<stringname="password_manager_info_android">Om du använder en lösenordshanterare behöver du tillåta den i Tillgänglighetsinställningar -> Nedladdade tjänster. Oroa dig inte, vi kan ta dig dit.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Din betalning för **%1$s** har avbrutits.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">Vi kunde inte autentisera din betalning. Pröva att uppdatera din betalningsmetod.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Vi kunde inte genom föra betalningen på **%1$s** för **%2$s**. Förmodligen måste den autentiseras manuellt med din bank.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Din betalning har autentiserats. Tack!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">Det uppstod ett problem med din betalning</string>
<stringname="payment_source_delete">Ta bort betalningsmetod</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">Det går inte att radera den här betalningskällan när du har en aktiv Nitro-prenumeration.</string>
<stringname="payment_source_invalid_help">Det gick inte att debitera dig med den här betalningsmetoden. Kontrollera att informationen är korrekt.</string>
<stringname="payment_source_make_default">Gör det här till min förvalda betalningsmetod.</string>
<stringname="payment_source_name_error_required">Du måste ange ett namn.</string>
<stringname="payment_source_payment_request_button_generic">Autofyll från webbläsare</string>
<stringname="payment_source_payment_request_info_creating">Kortet slutar med %1$s …</string>
<stringname="payment_source_payment_request_info_loading">Bekräftar köpet i din webbläsare!</string>
<stringname="payment_source_payment_request_info_title">Betala för det med</string>
<stringname="payment_source_payment_request_label">Lägg till betalningsmetod</string>
<stringname="payment_source_payment_request_unsupported">Autofyll från webbläsare (N/A)</string>
<stringname="permission_qr_scanner_denied">Kamerabehörighet nekad – Discord behöver kamerabehörighet för att kunna skanna QR-koder.</string>
<stringname="permissions">Behörigheter</string>
<stringname="permissions_unsynced">Behörigheter ej synkade med: **%1$s**</string>
<stringname="permit_usage_android">Välj Discord, sedan ”Tillåt användarbehörighet”</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Genom att stänga av detta förlorar du tillgång till saker som personliga rekommendationer och förslag. Du kommer inte heller kunna återfå dem i framtiden!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Nej, ta mig tillbaka!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_confirm">Ja, jag är säker</string>
<stringname="personalization_disable_modal_title">Stäng av anpassning?</string>
<stringname="pin_message_body">Tja, dubbelkollar bara att du vill fästa det här meddelandet i #%1$s för att bevara det åt eftervärlden?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Vill du verkligen fästa detta meddelande?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Tja, dubbelkollar bara att du vill fästa det här meddelandet i den nuvarande kanalen för eftervärlden att beskåda?</string>
<stringname="pin_message_title">Fäst den. Fäst den bra.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord kan inte fästa meddelandet. Du kanske har nått gränsen på %1$s fästa meddelanden i kanalen #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord kan inte fästa meddelandet. Du kanske har nått gränsen på %1$s fästa meddelanden i denna kanal.</string>
<stringname="pin_message_too_many_title">Nålen gick sönder</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Uppsägningen kommer att träda i kraft i samband med att din aktuella faktureringsperiod tar slut den **%1$s**. Din Discord-tagg kommer att återställas om du har ändrat den.
Du kan börja prenumerera igen när du vill."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Uppsägningen kommer att träda i kraft i samband med att din aktuella faktureringsperiod tar slut den **%1$s**. Din Discord-tagg kommer att återställas om du har ändrat den.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Du kan förnya din prenumeration när som helst.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Uppsägningen kommer att träda i kraft i samband med att din aktuella faktureringsperiod avslutas. Den **%1$s** har du inte längre tillgång till Nitro, din Discord-tagg återställs om du har ändrat den och din serverboost tas bort.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">Du kan förnya din prenumeration när som helst.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_mobile">Säg upp Nitro</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_new">Japp, säg upp %1$s</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Vi kunde inte avsluta din Nitro-prenumeration. Försök igen eller kontakta vår support om problemet kvarstår.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Denna tagg är ogiltig. Taggar måste innehålla 4 siffror.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">När din Nitro-prenumeration tar slut kommer din Discord-tagg att slumpas. Är du säker på att du vill ändra din Discord-tagg?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Ändra din Discord-tagg</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Vill du ändra din tagg? Skaffa Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Denna tagg är ogiltig. Värdet måste vara större än 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Ladda upp och använd animerade avatarer och emojier</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Dela anpassade emojier på alla servrar</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Utnyttja %1$s %% rabatt på ytterligare serverboostar. [Läs mer.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s med Nitro för omedelbar servernivå 1.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Större uppladdningsstorlek från %1$s till %2$s med Nitro eller %3$s med Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Välj en egen skräddarsydd tagg</string>
<stringname="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Boosta din favoritserver!</string>
<stringname="premium_chat_perks_rep_mobile">Exklusivt Nitro-märke på din profil</string>
<stringname="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Skärmdelning på PC i 720p 60fps eller 1080p 30fps</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Bättre Go Live-streamar: Streama från källan med Nitro eller upp till skarpa 1080p 60fps med Nitro Classic</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Ge någon Nitro Classic i gåva för en förbättrad upplevelse med superkraft-chattförmåner. [Läs mer om Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_gifting_title_mobile">Välj en Nitro-gåva</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Tack för att du är en tidig supporter. Din hävdvunna Nitro-prenumeration ändras till Nitro Classic **%1$s**. Uppgradera nu för en gratis månad så behåller du dina nuvarande förmåner.</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Som tack för att du stödjer oss har du rabatt på din Nitro-prenumeration. **Om du avbryter eller ändrar din prenumeration kommer du att bli av med rabatten.** Kom inte och säg att du inte blivit varnad!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Gör det ändå</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_mobile">Om du avbryter nu, kommer du inte längre att få tillgång till din hävdvunna plan.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">Som tack för ditt stöd till Discord får du tillgång till Nitro i två år. Din åtkomst går ut **%1$s**.</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_description">Boosta din server till nivå 2 för att använda egna emojier. Dessutom låser du upp andra coola grejer till din server, som en serverbanderoll!</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_title">Vill du använda egna emojier?</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Större uppladdningsstorlekar för hela communityn</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Prenumerera på Nitro för att få %1$s och en boostrabatt! [Läs mer om serverboost.](%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Kolla in den här kompletta listan med serverförmåner i vår [Vanliga frågor om serverboost.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Denna server kommer att förlora %1$s förmåner om: **%2$sd %3$st**. Du behöver **%4$s** för att behålla dem.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Denna server kommer att förlora %1$s förmåner snart. Du behöver **%2$s** för att behålla dem.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">Åh nej! Din server kommer att förlora en nivå! Gå till dina Serverinställningar för att få statusdetaljer.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Stöd din favoritserver med en boost. Varje boost hjälper till att låsa upp nya nivåer och fler förmåner åt alla i servern. [Läs mer om serverboost](%1$s). Hantera dina boostar i [Användarinställningar](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Stöd din favoritserver med en boost. Varje boost hjälper till att låsa upp nya nivåer och fler förmåner åt alla i servern.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Läs mer om serverboost.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">Vi stöder för närvarande inte boostköp på iOS.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Ge Nitro till en vän</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Boosta den här servern</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Vi stöder för närvarande inte uppgraderingar till Nitro för prenumerationer genom Apple. Du kan avbryta din prenumeration via [Apples prenumerationshantering](%1$s), men prenumerationen fortsätter att vara aktiv till dess utgångsdatum.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_gift_nitro">Ge Nitro i gåva</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Redo att boosta den här servern?</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">%1$s väntar på annullering och kommer automatiskt att tas bort från den här servern den %2$s.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Välj denna server. Det tar en stund innan din %1$s sätter igång.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Om du boostar den här servern kan inte %1$s överföras till en annan server under %2$s.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Är du säker på att du vill överföra %1$s? %2$s framsteg kommer att bromsas om du fortsätter.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Överför %1$s till den här servern. Det tar en stund innan %1$s sätter igång.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Ett fel uppstod när boosten skulle överföras. Försök igen.</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">Gläns med din nya medlemslistikon</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">Nytt profilmärke som förändras med tiden</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_role">Få en exklusiv boosterroll</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Är du säker på att du vill avbryta den här serverboosten? Vi kommer att slå den här juvelen i bitar.
Den kommer att tas bort från tillhörande servrar och annulleras från din prenumeration i slutet av din faktureringsperiod: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Är du säker på att du vill avbryta en serverboost från ditt lager? Vi kommer att slå den här juvelen i bitar.
Den kommer att tas bort från tillhörande servrar och annulleras från din prenumeration i slutet av din faktureringsperiod: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">Ett fel uppstod när du skulle annullera boosten.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Den här serverboostprenumerationen kommer att annulleras i slutet av din faktureringsperiod för Nitro eller Nitro Classic, **%1$s**.
Ändringarna i din prenumeration visas nedan:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Planerad annullering av boost</string>
<stringname="premium_guild_subscription_duration">Boostar sedan %1$s (%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Ett fel uppstod under boosten. Försök igen.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Du måste avbryta din väntande prenumerationsändring innan du kan köpa boostar.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Det ser ut som du är på nedkylning. Vänta i **%1$s och %2$s** innan du prövar igen</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Det ser ut som du är på nedkylning. Vänta i **%1$s och %2$s** innan du prövar igen</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Det ser ut som du är på nedkylning. Vänta i **%1$s** innan du prövar igen</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Stöd din toppserver med en boost och få ett specialmärke!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Boosta den här servern</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Lås upp fördelar för din favoritserver och få ett specialmärke!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">Den här serverboosten har räddats från annullering! Boosta på!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Ett fel uppstod när du skulle avbryta annullering av boosten.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Ge boostar till en server och hjälp till att låsa upp tre nivåer. Ju fler boostar, desto högre nivå och fler förmåner för alla på den servern!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Du kan boosta en server du är med i, kolla de aktuella nivåframstegen och se förmånerna på själva servern. Sätt igång med en server du är med i:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Sätt igång med en server du är med i:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Du kan boosta en server du är med i, kolla de aktuella nivåframstegen och se förmånerna på själva servern.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Du kan boosta en server du är med i, kolla de aktuella nivåframstegen och se nivåförmånerna genom att trycka på servernamnet.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Vem som helst kan hjälpa din favoritserver att stiga i nivå, låsa upp anpassningar och kollektiva förmåner</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Stöd dina favoritservrar</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_button">Se nivåer och förmåner</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">Din prenumeration har förfallit. Du måste uppdatera din betalningsinformation innan du kan köpa boostar.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">"Boostar du en server hjälper du den att stiga i nivå. Varje nivå ger kollektiva förmåner för hela servern.
När du boostar en server aktiveras en 7-dagars nedkylning. Du kan inte överföra en boost till en annan server förrän nedkylningsperioden är slut. [Läs mer om serverboostar.](%1$s)"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Boostar du en server hjälper du den att stiga i nivå. Varje nivå ger kollektiva förmåner för hela servern.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">När du boostar en server aktiveras en 7-dagars nedkylning. Du kan inte använda den här boosten på en annan server förrän nedkylningsperioden är slut. [Läs mer om serverboostar.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_subscription_tooltip">Serverboostar sedan %1$s</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_confirmation">Ja, ta bort boost</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Den här serverns framsteg kommer att bromsas om du tar bort din boost.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Den här serverns framsteg kommer att bromsas om du tar bort din boost. **Den kommer att vara tillgänglig i %1$s och %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Den här serverns framsteg kommer att bromsas om du tar bort din boost. **Den kommer att vara tillgänglig i %1$s och %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Den här serverns framsteg kommer att bromsas om du tar bort din boost. **Den kommer att vara tillgänglig i %1$s.**</string>
<stringname="premium_not_claimed">Du måste först registrera ditt konto</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Hej kompis! Om du vill köpa Nitro måste du först registrera ditt konto så att du inte förlorar några av dina grejer.</string>
<stringname="premium_not_verified">Verifiera din e-post först</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Hallå kompis! Om du vill köpa Nitro måste du verifiera ditt e-postkonto först.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Du kan nu hämta %1$s med din Nitro-prenumeration. Roffa åt dig!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Du har nu fått kraften med förbättrade chattförmåner. Sluta läsa det här och sätt igång att prata!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_button_regular">Okej, det låter bra</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Ge någon Nitro i gåva för tillgång till superkraft-chattförmåner och serverboost. [Läs mer om Nitro.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">Detta blir en engångsavgift för tiden som valts. Du kommer inte att debiteras varje månad.</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_yearly">Detta blir en engångsavgift för tiden som valts. Du kommer inte att debiteras varje år.</string>
<stringname="premium_payment_is_gift">Du håller på att köpa en gåva.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Se upp! Dina %1$s-förmåner, däribland globala och animerade emojier går snart ut den **%2$s**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Uppdatera din betalningsinformation.</string>
<stringname="premium_subscription_adjustment_tooltip">Den här justeringen innehåller proportionella beräkningar, rabatter och återbetalningar.</string>
<stringname="premium_subscription_billing_info_mobile">Dessa är dina nuvarande prenumerationer. Du betalar dem i samma faktureringscykel.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1">Du har chattförmåner och en boostrabatt på **%1$s**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Du har chattförmåner och en boostrabatt på **%1$s** (planerad annullering)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">Du har premiumchatt, **%1$sx** boostar och en boostrabatt på **%2$s**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Du har premiumchatt, **%1$sx** boostar och en boostrabatt på **%2$s** (planerad annullering)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Din hävdvunna Nitro-prenumeration ändras snart till Nitro Classic. Om du vill behålla dina nuvarande förmåner, inklusive boostar, uppgraderar du nu och får nästa månad gratis som tack för att du är en tidig supporter.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Justering av boost</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Du håller på att köpa en plan-ändring. Dina serverboostar uppdateras därefter.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**Varför ser jag det här?**
Du håller på att köpa en plan-ändring. Dina serverboostar uppdateras därefter."</string>
<stringname="premium_subscription_period_reset_notice">Ditt nästa förlängningsdatum är den **%1$s**.</string>
<stringname="premium_subscription_plan_adjustment">Justering av %1$s</string>
<stringname="premium_subscription_policy_hint_ios">Se information om prenumeration och automatisk förlängning nedan</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Genom att köpa en Nitro-prenumeration godkänner du våra [Användarvillkor](%1$s) och vår [Sekretesspolicy](%2$s). Betalningen görs med ditt Apple ID-konto vid bekräftelse av köpet. Prenumerationen förnyas automatiskt om du inte säger upp den minst 24 timmar innan den aktuella perioden går ut. Betalning för förnyelse kommer att dras från ditt konto inom 24 timmar innan den aktuella perioden går ut. Du kan hantera och avbryta dina prenumerationer genom att gå till dina kontoinställningar i App Store efter att köpet gjorts.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">En lämplig prenumerationskredit kommer att aktiveras tills den tar slut. Din prenumeration kommer att förlängas för **%1$s** den **%2$s**. Frågor? [kontakta vår support](%3$s) eller [kolla in våra vanliga frågor om prenumerationer](%4$s).</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer_trial">Din gratismånadskredit används tills den tar slut och vi kommer att mejla dig en påminnelse **%1$s** innan gratisperioden är över. Undrar du något? [Kolla in våra vanliga frågor om erbjudandet på](%2$s) eller [kontakta vår support](%3$s).</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Skräddarsy din profil med en unik tagg, få animerade emojier, dra nytta av större filuppladdningar, boosta din favoritserver och annat.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Få en förbättrad Discord-upplevelse för en låg månadskostnad.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_note">*Obs! Gåvor och Nitro Classic ingår inte i denna kampanj.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_subtitle">Gå med i Nitro direkt och börja samla emojier.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_title">Redo för din gratismånad?*</string>
<stringname="premium_trial_cta_button">Utnyttja din gratismånad</string>
<stringname="premium_trial_cta_descirption">Tack för att du spenderar din tid med oss! Registrera dig för Nitro så får du din första månad gratis.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_in_trial">Du kan inte uppgradera under din prövoperiod.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Du kan inte ha en dansande avatar (än)!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Om du vill ladda upp en kul animerad avatar borde du prenumerera på **Discord Nitro**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Vill du ha en animerad avatar?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Försöker du skaka loss?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Hallå kompis, du måste prenumerera på **Discord Nitro** för att kunna använda animerade emojier.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Vill du skaka loss?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">Vill du ha ett märke till?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Snygga till din profil! Prenumerera på **Discord Nitro** och få ett exklusivt Nitro-märke.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">Märken är ganska snygga!</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_boosts">Fortsätt till boostar</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Du kan inte använda denna emoji just nu</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Kör igång med **Discord Nitro** för att använda animerade och egna emojier på alla servrar.</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext_trial">Boosta till ett bättre pris med Discord Nitro! Starta din gratismånad och få tillgång till:</string>
<stringname="private_channel_note">Genom att göra en kanal privat, kommer endast valda roller ha åtkomst att läsa eller ansluta till denna kanal</string>
<stringname="public_locale_help">Discord kommer att prioritera den här servern i sökningar och rekommendationer till användare som talar det valda språket.</string>
<stringname="public_locale_selector_title">Välj ett förstaspråk</string>
<stringname="public_updates_selector_title">Välj en moderatorkanal</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Det här meddelandet skickas till alla servrar som följer den här kanalen. Du kan redigera eller radera det här meddelandet senare och det kommer att uppdateras på motsvarande sätt på de följande servrarna.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Det här meddelandet skickas till **%1$s servrar** som följer den här kanalen. Du kan redigera eller radera det här meddelandet senare och det kommer att uppdateras på motsvarande sätt på de följande servrarna.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings">Se mer statistik i serverinställningarna.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_stats">Sedan din senaste post har du dessutom fått %1$s nya servrar och förlorat %2$s servrar.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Du har nått gränsen på 10 publicerade meddelanden per timme. Men vi älskar din entusiasm, så försök igen om %1$s.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">Åh nej, en pop-up-ruta.</string>
<stringname="publish_followed_news_generic_body">Tyvärr, något gick snett.</string>
<stringname="purple">Purpur</string>
<stringname="qr_code_fail">Misslyckades med att skanna</string>
<stringname="qr_code_fail_description">Något gick snett med skanningen.</string>
<stringname="qr_code_in_app_scanner_only">Skanna om QR-koden för att fortsätta inloggningsprocessen.</string>
<stringname="qr_code_login_start_over">Det är inte jag, börja om</string>
<stringname="qr_code_login_success">Du är med!</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">Du är nu inloggad på datorn.</string>
<stringname="qr_code_not_found">Det går inte att hitta den här datorn!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">Åh nej! Wumpus kan inte hitta datorn du försöker logga in på. Kontrollera att datorn är ansluten till internet och försök öppna Discords skrivbordsapp på nytt.</string>
<stringname="quickswitcher_notice">Använd snabbväxlaren för att ta dig runt på Discord snabbt. Bara tryck:</string>
<stringname="quickswitcher_placeholder">Vart vill du gå?</string>
<stringname="quickswitcher_protip">Starta sökningar med $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook) för att begränsa resultaten. [Läs mer](%1$s)</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord har anslutit till din realtidskommunikationsserver och håller på att säkra anslutningen.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Vi väntar på en anslutning åt dig. Om din anslutning fastnar här kan det bero på en driftstörning i serverns region. Kolla vår [sida med driftstatus](%1$s) för mer information eller överväg att kontakta serverägaren för att tillfälligt byta region.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Discord har etablerat en säker anslutning till din realtidskommunikationsserver och försöker skicka data.
Om din webbläsaranslutning fastnar i detta steg, kolla då [denna flotta artikel](%1$s) för att lösa problemet."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Discord kan visst inte etablera en anslutning. Vi kommer att försöka igen om ett litet tag. Om Discord fortsätter att fastna i detta steg kan du kolla in [denna utmärkta problemlösningsartikel](%1$s).</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord är ansluten till din realtidskommunikationsserver på **%1$s** med en genomsnittlig ping på **%2$s ms**. Din senaste
ping var **%3$s ms**.
Om din ping är ojämn eller över %4$s ms, bör du överväga att be serverägaren byta till en annan region."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord är ansluten till din realtidskommunikationsserver på **%1$s** med en genomsnittlig ping på **%2$s ms**. Din senaste
ping var **%3$s ms**. Utgående paketförlustfrekvens är **%4$s %%**.
Om din ping är ojämn eller över %5$s ms, bör du överväga att be serverägaren byta till en annan region. Om utgående paketförlustfrekvens är högre än %6$s %%, kan du låta robotliknande."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Laddat och klart! Discord har etablerat en säker anslutning till din realtidskommunikationsserver och
<stringname="scope_applications_builds_read_description">Detta gör det möjligt för appen att läsa versionsinformation för applikationer som du i Discords butik</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Ladda upp och hantera versioner</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">Detta gör det möjligt för appen att ladda upp och hantera versioner för applikationer som du i Discords butik</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">Detta gör det möjligt för appen att läsa och förbruka berättiganden för applikationer som du i Discords butik</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Hantera butik-SKU, listor och tillgångar</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">Detta gör det möjligt för appen att skapa, läsa, uppdatera och radera SKU, listor och tillgångar för applikationer som du i Discords butik</string>
<stringname="scope_bot">Lägg till en bot till en server</string>
<stringname="scope_bot_description">Det här kräver att du har **Hantera server**-behörighet på denna server.</string>
<stringname="scope_bot_permissions">Tillåt följande behörigheter</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">Detta kommer att skapa rollen **%1$s** som du kan ändra.</string>
<stringname="scope_bot_server_placeholder">Välj en server</string>
<stringname="scope_connections">Få tillgång till utomstående anslutningar</string>
<stringname="scope_connections_empty">Du har inga utomstående anslutningar än!</string>
<stringname="scope_email">Få tillgång till din e-postadress</string>
<stringname="scope_email_empty">Du har inte angett en e-postadress än!</string>
<stringname="scope_gdm_join">Gå med i grupp-DMs för dig</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">Detta tillåter appen att å din vägnar ansluta till direktmeddelandegrupper som den har skapat.</string>
<stringname="scope_guilds">Ha koll på vilka servrar du är med i</string>
<stringname="scope_guilds_empty">Du är inte med i några servrar.</string>
<stringname="scope_guilds_join">Anslut till servrar för dig</string>
<stringname="scope_guilds_join_description">Använd inbjudningar å dina vägnar.</string>
<stringname="scope_identify">Få tillgång till ditt användarnamn och avatar</string>
<stringname="scope_messages_read">Läs alla meddelanden</string>
<stringname="scope_messages_read_description">Detta tillåter appen att läsa alla meddelanden som finns tillgängliga via ditt Discord-konto</string>
<stringname="scope_relationships_read">Se vilka som är dina vänner</string>
<stringname="scope_relationships_read_description">Detta ger appen tillgång till din vänlista</string>
<stringname="scope_rpc">Kommunicera med din Discord-klient</string>
<stringname="scope_rpc_description">Detta tillåter appen att ansluta till din lokala Discord-klient.</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read">Lyssna på aviseringar via din Discord-klient</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read_description">Detta tillåter appen att se aviseringar vi skickar till dig.</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android">Stöds inte i Android-app</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android_description">"Definitionsområdet för OAuth2 stöds inte i den här appen än.
Men vi har goda nyheter, det fungerar i din mobila webbläsare! Så öppna det där."</string>
<stringname="scope_webhook_incoming">Lägger till en webhook till en kanal</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Välj en kanal</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_description">Detta tillåter appen att skicka meddelanden till en kanal på Discord.</string>
<stringname="screen_share_on">Slå på skärmdelning</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Våra robotar har blivit helt tokiga och måste starta om Discord för att skärmdelningen ska fungera igen. Är du säker att du vill det?</string>
<stringname="self_deny_permission_body">"Du kan inte neka **%1$s** denna behörighet eftersom du själv kommer att nekas denna också. Tillåt en annan roll eller dig själv
innan du försöker igen."</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Ganska säker på att du inte vill göra detta</string>
<stringname="self_username_indicator">Ditt användarnamn och din tagg är %1$s</string>
<stringname="send_messages_description">Medlemmar med denna behörighet kan publicera sina egna meddelanden i alla servrar som följer denna [meddelandekanal](%1$s).</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"Medlemmar med denna behörighet kan skicka text till tal-meddelanden genom att starta ett meddelande med /tts.
Dessa meddelanden kan höras av alla som har fokus på kanalen."</string>
<stringname="server_deafen">Ljud av för servern</string>
<stringname="server_deafened">Ljud av på servern</string>
<stringname="server_desciption_empty">Berätta lite för världen om den här servern.</string>
<stringname="server_emoji">Server-emoji</string>
<stringname="server_folder_mark_as_read">Markera mapp som läst</string>
<stringname="settings_invite_tip">Här är en lista över alla aktiva inbjudningslänkar. Du kan återkalla vilken som helst eller [skapa en](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Här är en lista över alla aktiva inbjudningslänkar. Du kan återkalla vilken som helst.</string>
<stringname="settings_notice_message">Försiktigt – du har osparade ändringar!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Är du säker på att du vill ta bort behörigheter för **%1$s**? Detta kan inte ångras.</string>
<stringname="settings_permissions_delete_title">Ta bort behörighetsinställningar</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">Är du säker på att du vill ta bort rollen **%1$s**? Detta kan inte ångras.</string>
<stringname="settings_roles_delete_title">Ta bort roll</string>
<stringname="settings_sync">Synka mellan klienter.</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_body">Skapa en webhook för att påbörja magin</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_body_ios">För närvarande kan webhooks endast skapas på webb eller skrivbord</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Webhooks är ett enkelt sätt att få automatiska meddelanden och datauppdateringar att skickas till en textkanal på servern med internet-magi. [Läs mer](%1$s).</string>
<stringname="spoiler_mark_selected">Markera som spoiler</string>
<stringname="spoiler_reveal">Klicka för att visa spoiler</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">För att aktivera Spotify-status på Android måste **enhetens sändningsstatus** i Spotifys applikationsinställningar vara aktiverad. Detta kommer inte att uppdatera din status medan Discord-appen är i bakgrunden.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Ledsen kompis, det verkar som att du inte har Spotify Premium. Endast Premium-användare kan lyssna tillsammans med andra Spotify-lyssnare.</string>
<stringname="stream_bad_spectator">Streamen du tittar på har för närvarande nedsatt video- eller ljudkvalitet. Detta kan bero på nätverksförhållanden.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">Din stream har för närvarande nedsatt video- eller ljudkvalitet. Detta kan bero på nätverksförhållanden.</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Din nätverksanslutning kan orsaka nedsatt video- och ljudkvalitet. Avaktivera streamen för att förbättra röstljudet.</string>
<stringname="stream_no_preview">Streamen har just börjat. Kom in!</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body">Streama i källans originalupplösning och 60 bildrutor per sekund med Discord Nitro, få tillgång till chattförmåner och [annat](onPressMore)!</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body_no_cta">Streama i källans originalupplösning och 60 bildrutor per sekund med Discord Nitro, få tillgång till chattförmåner och annat!</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_monthly">Hej! Det du håller på att köpa är en löpande prenumeration, vilket innebär att vi debiterar dig i dag och fortsätter att debitera dig varje månad tills du säger upp prenumerationen. Du kan avbryta när som helst från din inställningssida!</string>
<stringname="switch_subsystem_body">"För att byta ljudsubsystem kommer Discord att startas om.
Är du säker på att du vill göra detta?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Växla till kompakt Läge</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Växla till mysigt läge</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Växla till mörkt tema</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Växla till ljust tema</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Växla till tryck-för-tal</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Växla till röstaktivering</string>
<stringname="sync">Synka</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Aktivera detta för att skriva över utseendeinställningar på alla andra klienter, inklusive skrivbord och webbläsare.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Synka mellan klienter.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Aktivera detta för att skriva över text- och bildinställningar på alla andra klienter, inklusive skrivbord och webbläsare.</string>
<stringname="sync_friends">Synka vänner till Discord</string>
<stringname="sync_permissions_explanation">Vill du synka **%1$s**-behörigheter med **%2$s**?</string>
<stringname="sync_revoked">Synkanslutningen avbröts! %1$s måste återansluta till %2$s i sina användarinställningar.</string>
<stringname="sync_this_account">Synka detta konto</string>
<stringname="system_dm_activity_text">Officiellt meddelande från Discord</string>
<stringname="system_dm_channel_description">Den här tråden är reserverad för officiella Discord-aviseringar.</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">Discord kommer aldrig att be dig om ditt lösenord eller konto-token.</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Detta är ett officiellt meddelande från Discord. Kom ihåg att Discord aldrig kommer att be dig om ditt lösenord eller konto-token.</string>
<stringname="system_dm_urgent_message_modal_body">Det har kommit ett officiellt meddelande från Discord-teamet som du behöver ta hand om.</string>
<stringname="system_message_call_missed">Du missade ett samtal från %1$s.</string>
<stringname="system_message_call_missed_with_duration">Du missade ett samtal från %1$s som varade i %2$s.</string>
<stringname="system_message_call_started">%1$s startade ett samtal.</string>
<stringname="system_message_call_started_with_duration">%1$s startade ett samtal som varade i %2$s.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add">%1$s har lagt till **%2$s** till den här kanalen. Dess viktigaste uppdateringar kommer att visas här.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">%1$s har lagt till **%2$s** till den här kanalen. Dess viktigaste uppdateringar kommer att visas här.</string>
<stringname="system_message_guild_bot_join">[Läs om hur man använder den här botten.](learnOnClick)</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">Denna server har tagits bort från Serveridentifiering eftersom den inte längre uppfyller alla krav. Se under [Serverinställningar](onClick) för mer information.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Denna server har tagits bort från Serveridentifiering eftersom den inte längre uppfyller alla krav. Se under Serverinställningar på datorn för mer information.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Den här servern har inte uppfyllt aktivitetskraven för Identifiering under 3 veckor. Om servern misslyckas med att uppfylla kraven i ytterligare 1 vecka tas den bort från Identifiering.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Den här servern har inte uppfyllt aktivitetskraven för Identifiering under 1 vecka. Om servern misslyckas med att uppfylla kraven 4 veckor i rad tas den automatiskt bort från Identifiering.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">Denna server är återigen berättigad till Serveridentifiering och har listuppdaterats automatiskt!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_001">%1$s gick med i din grupp.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_002">%1$s är här.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_003">Välkommen, %1$s. Vi hoppas att du har pizza med dig.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_004">En vild %1$s dök just upp.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_011">Roligt att du kunde komma, %1$s.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_012">Kul att se dig, %1$s.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_013">Whohoo, du kom, %1$s!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed">%1$s boostade just servern!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s boostade just servern! %2$s har nått **%3$s**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s boostade just servern **%2$s** gånger!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">%1$s boostade just servern **%2$s** gånger! %3$s har nått **%4$s**</string>
<stringname="system_message_join_call">Gå med i samtalet</string>
<stringname="system_message_pinned_message">%1$s fäste ett meddelande i den här kanalen. [Se alla fästa meddelanden.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">%1$s fäste ett meddelande i den här kanalen. [Se alla fästa meddelanden.](pinsOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s fäste ett meddelande i den här kanalen.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s fäste ett meddelande i den här kanalen.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">%1$s fäste [ett meddelande](messageOnClick) i den här kanalen.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">%1$s fäste [ett meddelande](messageOnClick) i den här kanalen. [Se alla fästa meddelanden.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_recipient_add">%1$s lade till %2$s i gruppen.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">%1$s tog bort %2$s från gruppen.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_self">%1$s lämnade gruppen.</string>
<stringname="tip_friends_list_title3">Se dina vänner</string>
<stringname="tip_instant_invite_body3">För att bjuda in folk till en server klickar du på delarikonen %1$s bredvid kanalen.</string>
<stringname="tip_instant_invite_title3">Bjud in dina vänner</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body3">"En server består av **text-** och **röstkanaler**.
Utforska textkanalerna och gå med i en konversation eller testa en röstkanal med några vänner!"</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title3">Utforska din server</string>
<stringname="tip_server_settings_title3">Åtkomst till Serverinställningar</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Det här är din **kontrollpanel för röst**. Du kan stänga av ljudet både för din mikrofon och dina hörlurar eller justera ljudinställningar.</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Detta krävs för identifieringsbara servrar. Avaktivera Identifiering först för att göra det här.</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Jag bekräftar att ägarskapet till denna server överförs till **%1$s** som därmed blir officiell ägare.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Överför ägarskap till %1$s</string>
<stringname="trending_arrow_down">Pil ner för popularitet</string>
<stringname="trending_arrow_up">Pil upp för popularitet</string>
<stringname="try_again">Försök igen</string>
<stringname="tts_alls">För alla kanaler</string>
<stringname="tts_current">För den nu valda kanalen</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Om du förlorar åtkomsten till din autentiseringsapp, kan du fortfarande få tillgång till ditt konto med förgenererade reservkoder. Spara dessa på ett säkert ställe för att minska risken att förlora åtkomsten till ditt konto!</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_warning">Utan reservkoder riskerar du att **förlora ditt konto för alltid** om du skulle förlora åtkomsten till din autentiseringsapp! Spara dessa på ett säkert ställe på enheten och på något annat ställe för att minska risken att förlora kontot!</string>
<stringname="two_fa_confirm_body">Är du säker att du inte vill aktivera sms-autentisering eller ladda ner dina reservkoder? Utan dem riskerar du att förlora ditt konto för alltid om du förlorar åtkomsten till din autentiseringsapp!</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Generera nya reservkoder</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Generering av nya reservkoder kommer att göra alla dina gamla koder ogiltiga.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Den här servern fordrar att medlemmar med modereringsbehörigheter har tvåfaktorsautentisering. Du kan inte utföra några modereringshandlingar förrän du aktiverar det. [Lös](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Den här servern fordrar att medlemmar med modereringsbehörighet har tvåfaktorsautentisering. Du kan inte utföra några modereringshandlingar förrän du aktiverar det.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Den här servern fordrar att medlemmar med modereringsbehörighet har tvåfaktorsautentisering. Du kan inte utföra några modereringshandlingar förrän du aktiverar det.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Den här servern fordrar att medlemmar med modereringsbehörighet har tvåfaktorsautentisering.
Du kan inte utföra några modereringshandlingar förrän du aktiverar det."</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Du kan hålla ned skift medan du klickar på **lossa meddelande** för att slippa den här bekräftelsen.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Discord misslyckades av någon anledning med att lossa meddelandet. Ledsen för det.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Nålen sitter för hårt!</string>
<stringname="unreads_tutorial_body">Olästa meddelanden från alla dina kanaler som inte är tystade visas här. Dags att se till att inkorgen blir tom!</string>
<stringname="unreads_tutorial_header">Håll dig uppdaterad med de senaste meddelandena!</string>
<stringname="unreads_view_channel">Visa alla olästa</string>
<stringname="unsupported_browser_body">"Det ser ut som du använder en webbläsare som inte stöds. För att uppleva vad Discord har att erbjuda, uppgradera din
webbläsare eller hämta en av våra appar."</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Du vill ju kunna prata med dina kompisar, eller hur? Byt till senaste Chrome, Opera, Firefox, Edge eller hämta Discord-appen och börja prata nu!</string>
<stringname="upload_background">Ladda upp bakgrund</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">Något gick fel och vi kunde inte ladda upp dina felsökningsfiler. Försök igen.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">Vi hittade inga felsökningsloggningar att ladda upp. Kontrollera att felsökningsloggningen är aktiverad och försök igen.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_progress">Vänta! Dina loggar har laddats upp och håller fortfarande på att behandlas.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_read">Någonting gick fel när loggfilerna lästes från sitt system. Försök igen.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_upload">Någonting gick fel när felsökningsfilerna skulle laddas upp. Försök igen.</string>
<stringname="upload_debug_log_success">Uppladdning klar! Dina felsökningsloggar har laddats upp till Discord Support.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Genom att stänga av detta förlorar du tillgång till nya experimentella funktioner och användarbaserade förbättringar till funktioner som röstchatten. Din gamla data kommer att anonymiseras, vilket gör Discord dummare.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Nej, ta mig tillbaka!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_confirm">Ja, jag är säker</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_title">Stäng av lite användarstatistik?</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">Webbläsarversionen av Discord är rätt bra, men klarar inte allt. För att köra det här spelet behöver du Discords skrivbordsapp. Hämta den nu!</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Du måste först vara vän med %1$s för att använda detta! Skicka en vänförfrågan. När den bekräftats kan du klicka på knappen igen!</string>
<stringname="user_dm_settings">Standardinställningar för serversekretess</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Denna inställning används när du ansluter till en ny server. Den gäller inte retroaktivt för dina befintliga servrar.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Vill du även använda denna ändring för alla dina befintliga servrar?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Skanna direktmeddelanden från alla.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Skanna och ta automatiskt bort direktmeddelanden med stötande medieinnehåll som skickas till dig.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends">Mina vänner är pålitliga</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Skanna direktmeddelanden från alla utom mina vänner.</string>
<stringname="user_has_been_blocked">Användaren har blockerats.</string>
<stringname="user_has_been_unblocked">Användaren är inte längre blockerad.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Ändra vissa visuella aspekter av Discord för att anpassa det till färgblindhet.</string>
<stringname="user_settings_disable_advanced_voice_activity">Det kan underlätta att stänga av det här om den automatiska ingångskänsligheten inte känner av din röst.</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">Är du säker på att du vill ta bort den här installationsplatsen?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Skapa genväg på skrivbordet</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">När du installerar spel från Discord-butiken.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Skapa en genväg i startmenyn</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">När du installerar spel från Discord-butiken kommer de även att kunna hittas med en Windows-sökning.</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">Letar du efter integrationer?</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Kolla din e-post och följ instruktionerna för att verifiera ditt konto. Om du inte fick något meddelande eller om det har förfallit kan du skicka ett nytt.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Problem med mikrofonen? Starta ett test och säg något kul så spelar vi upp din röst för dig.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Vi spelar upp din vackra röst</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord känner inte av din mikrofon. Kontrollera att du valt rätt inmatningsenhet.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">OpenH264 Video Codec från Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="vanity_url_help">"Gör din server mer tillgänglig med en snitsig personlig URL som du själv väljer.
Var medveten om att det gör din server offentligt tillgänglig för alla som använder denna länk."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Tänk på att vi kan ta tillbaka personliga URL:er om vi upptäcker missbruk eller om det föreligger immaterialrättsliga konflikter.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Den här servern är nu tillgänglig för alla via **%1$s**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Den här servern är nu tillgänglig för alla via %1$s</string>
<stringname="verify_by_email">Bekräfta via e-post</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Bekräfta via
**e-post**"</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Bekräfta via
**mobil**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Verifiera med reCAPTCHA</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Vi behöver veta att du inte är en robot.</string>
<stringname="verify_email_body">Kolla din e-post och följ instruktionerna för att verifiera ditt konto. Om du inte fick något meddelande eller om det har förfallit kan du skicka ett nytt.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Vi har skickat ett nytt verifieringsmejl till **%1$s**, kolla både din inkorg och skräppostmapp.</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Din Discord-installation misslyckas kontinuerligt med att uppdatera sig och är nu väldigt omodern. Låt oss fixa det här … tillsammans.</string>
<stringname="video_capacity_modal_body">Tyvärr, videochatten är inte tillgänglig med fler än %1$s personer i röstkanalen.</string>
<stringname="video_capacity_modal_header">Video ej tillgänglig</string>
<stringname="video_playback_mute_accessibility_label">Mikrofon av för video</string>
<stringname="video_playback_unmute_accessibility_label">Mikrofon på för video</string>
<stringname="video_poor_connection_body">Din bandbredd är inte tillräcklig för att kunna ta emot videor. Förbättra din anslutning och försök igen.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Video- och skärmdelning stöds inte i den här webbläsaren. Hämta vår skrivbordsklient för att sända ditt ansikte och skärm över nätet.</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title_mobile">Anpassa din server</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">Här är några steg som hjälper dig att komma igång! Mer information hittar du i vår guide [Så här kommer du igång](%1$s).</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Hämta** [skrivbordsappen](onDownloadClick) för tryck-för-tal på hela systemet, lägre CPU-användning, mindre bandbredd och många andra fördelar.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Bjud in dina vänner** till den här servern genom att klicka på en [dela-knapp](onShareClick) när du är redo.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Förbli ansluten** till din server från [din smartphone](onDownloadClick) medan du är hemma eller på språng.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server">Utforska din server</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Kolla in din servers andra kanaler via menyn.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite">Bjud in dina vänner</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">Servrar är bättre med vänner. Se till att dina kompisar kommer hit!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Då ska vi hjälpa dig att få igång festen!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_title">Välkommen till din server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon">Lägg till en serverikon</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Ge din server lite personlighet med en serverikon.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Välkommen till din server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_setup_server">**Skräddarsy din server** med ett [grymt namn och en cool ikon](onSetupClick) för att göra den unik.</string>
<stringname="welcome_message_subtitle_channel">Detta är starten av kanalen %1$s.</string>
<stringname="welcome_message_support">"**Nå oss** via [vår supportavdelning](%1$s) eller på Twitter [@discord](%2$s) om du har några
frågor eller behöver hjälp."</string>
<stringname="welcome_message_title">Välkommen till servern, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_title_channel">Välkommen till %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Lär dig mer om Discord** i din egen takt genom att utforska de flytande märkena.</string>
<stringname="welcome_screen_choice_header">De viktigaste sakerna du kan göra här</string>
<stringname="welcome_screen_skip">Jag ska bara se mig omkring lite</string>
<stringname="welcome_screen_title">Välkommen till %1$s</string>
<stringname="xbox_authorization_title">Auktorisering av Xbox-konto</string>
<stringname="xbox_game_pass_card_body_redeemed">Du har löst in den här. Här är din kod %1$s.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Eftersom du har en boostprenumeration ger vi dig Nitro-prenumerationskredit. Du får Nitro-krediten när du börjar prenumerera på **%1$s**.</string>
<stringname="xbox_link">Länk</string>
<stringname="xbox_pin_step1">Öppna Discord-appen på din mobil</string>
<stringname="xbox_pin_step2">Gå till Inställningar > Anslutningar > Lägg till</string>
<stringname="xbox_pin_step3">Klicka på Xbox och ange PIN-koden ovan</string>