<stringname="accessibility_detection_modal_body">"Nous cherchons toujours à rendre Discord plus accessible pour tous, et nous avons remarqué que tu utilises un lecteur d'écran! Est-ce que tu nous laisserais utiliser cette information pour améliorer l'expérience Discord des autres utilisateurs qui ont un lecteur d'écran? [En savoir plus sur la façon dont nous utilisons cette information](%1$s)."</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Non. Ne pas activer cette option.</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">"Synchroniser avec l'ordinateur"</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">"Réduit le nombre et l'intensité des animations, effets de survol et autres effets de mouvement sur Discord. Besoin d'aide? Consulte notre [centre d'aide](%1$s) pour plus d'informations!"</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_enable">Activer Mouvement réduit</string>
<stringname="accessibility_reduced_motion_settings_override">Ce paramètre a été automatiquement désactivé à cause de ton paramètre de **Mouvement réduit**.</string>
<stringname="accessibility_zoom_level_label">Niveau de zoom</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">Quand un ami commencera une activité, comme jouer à un jeu ou traîner sur le chat vocal, ce sera affiché ici!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_header">Tout est calme… pour le moment.</string>
<stringname="activity_invite_private">"Tu ne peux pas envoyer d'invitation car ton statut de jeu est soit invisible, soit masqué. Si tu préfères garder
tes paramètres, tu peux demander à quelqu'un de t'envoyer une invitation."</string>
<stringname="add_friend_description">Tu peux ajouter un ami grâce à son Discord Tag. Attention aux mAjUsCuLeS!</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">"DiscordTag n'est pas un vrai nom d'utilisateur. Entre le vrai nom d'utilisateur et numéro d'identification (ou tag) de ton ami… Il doit ressembler à ce modèle: SuperNomDUtilisateur#0000"</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">"**%1$s** n'accepte pas les demandes d'amis. Cette personne devra t'ajouter pour que vous deveniez amis."</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">"Nous sommes plus que des numéros… nous sommes des êtres humains! Entre un nom d'utilisateur et un tag, sur le modèle suivant: SuperNomDUtilisateur#0000"</string>
<stringname="add_friend_error_other">"Mhm, ça n'a pas marché. Vérifie bien que la casse, l'orthographe, les espaces et les chiffres sont corrects."</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">"La goutte d'eau a bien failli déborder du vase avec tous ces amis, et on dirait que tu en as atteint ses limites. Bienvenue dans le club des élites qui détiennent plus de 1000amis!"</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Nous avons besoin du tag à quatre chiffres de %1$s pour le différencier des autres.</string>
<stringname="add_friend_nearby_body">Assure-toi que tes amis sont sur cette page et analysent également.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">"Merci d'activer les services de localisation, le Bluetooth et le Wi-Fi (Tout! Active tout!). Ensuite, reconnecte-toi à Internet pour activer Nearby."</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">"Merci d'activer le Bluetooth et le Wi-Fi pour activer Nearby."</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Active Nearby dans Paramètres du système -> Google -> Nearby pour trouver des amis à proximité!</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_body">"Analyse des ondes toujours en cours. D'autres amis apparaîtront ici si nous les trouvons."</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_title">Nous avons trouvé des amis!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">"Un problème est survenu lors de l'utilisation de Nearby. Réessaie, s'il te plaît."</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">"Trouve des amis à proximité avec Nearby! Assure-toi qu'eux aussi utilisent Nearby."</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Analyse des ondes en cours pour trouver des amis. Assure-toi que tes futurs amis sont sur cet écran et utilisent également Nearby!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">"La connexion à Nearby s'est interrompue."</string>
<stringname="add_friend_nearby_title">Analyse des ondes en cours…</string>
<stringname="add_friend_placeholder">"Entre un nom d'utilisateur#0000"</string>
<stringname="add_keybind">Ajouter un raccourci clavier</string>
<stringname="add_keybind_warning">Les raccourcis clavier sont désactivés tant que ce panneau est visible.</string>
<stringname="add_new_connection">Ajouter une nouvelle connexion</string>
<stringname="add_note">Ajouter une note</string>
<stringname="add_override">Ajouter une dérogation</string>
<stringname="add_reaction">Ajouter une réaction</string>
<stringname="add_reaction_named">Ajoute une réaction: %1$s</string>
<stringname="add_reactions">Ajouter des réactions</string>
<stringname="add_reactions_description">"Les membres ayant cette permission peuvent ajouter des réactions à un message. Cette permission n'est pas nécessaire
pour réagir avec les réactions déjà ajoutées aux messages."</string>
<stringname="administrator_description">"Les membres ayant cette permission ont toutes les permissions et peuvent aussi outrepasser les permissions associées à des salons spécifiques.
Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités, alors penses-y à deux fois avant d'accorder cette permission!"</string>
<stringname="age_gate_age_verified_body">Merci de vérifier ton âge. Cela nous aide à faire de Discord un endroit sûr.</string>
<stringname="age_gate_body">Pour que nos utilisateurs soient en sécurité, nous devons vérifier ton âge. Nous ne le demanderons que cette fois-ci. [Pourquoi dois-je renseigner ma date de naissance?](%1$s)</string>
<stringname="age_gate_date_of_birth">Date de naissance</string>
<stringname="age_gate_dob_day">Jour</string>
<stringname="age_gate_dob_month">Mois</string>
<stringname="age_gate_dob_year">Année</string>
<stringname="age_gate_error_same_year">"Hmm, c'est très jeune!"</string>
<stringname="age_gate_existing_header">Aide-nous à garder Discord sûr</string>
<stringname="age_gate_failed_to_update_birthday">"Nous n'avons pas pu vérifier ta date de naissance, réessaie, s'il te plaît"</string>
<stringname="age_gate_header">Saisis ta date de naissance</string>
<stringname="age_gate_invalid_birthday">Entre une date de naissance valide</string>
<stringname="age_gate_nsfw_body">Avant de pouvoir accéder à ce salon NSFW, nous devons vérifier ton âge. Nous ne le demanderons que cette fois-ci. [Pourquoi dois-je renseigner ma date de naissance?](%1$s)</string>
<stringname="age_gate_nsfw_description">Ce salon contient du contenu mature marqué comme NSFW. Veux-tu continuer?</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_body">"Tu dois avoir au moins 18ans pour accéder aux salons NSFW sur Discord. [Consulte notre article d'assistance](%1$s) sur la vérification d'âge."</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_header">Désolé, tu es trop jeune pour accéder à ce salon NSFW</string>
<stringname="age_gate_submit">Envoyer</string>
<stringname="age_gate_underage_back_to_login">Retour à la connexion</string>
<stringname="age_gate_underage_body">"%1$s [Consulte notre article d'assistance](%2$s) pour en savoir plus."</string>
<stringname="age_gate_underage_body_default_message">Tu dois avoir au moins 13ans pour utiliser Discord.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_post_register_message">Selon les informations que tu as indiquées, nous ne pouvons malheureusement pas te créer de compte pour le moment.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion">Tu as **14jours** pour prouver ton âge avant que ton compte ne soit supprimé. Consulte tes e-mails pour les instructions à suivre pour prouver ton âge.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_header">Désolé, il y a un problème.</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">"Afin que les annonces restent rapides, les messages publiés ne peuvent être modifiés que trois fois par heure. Réessaie dans %1$s, s'il te plaît."</string>
<stringname="announcement_guild_description">Annonces officielles de Discord pour les administrateurs et les modérateurs du serveur de communauté.</string>
<stringname="app_information">"Informations sur l'application"</string>
<stringname="app_not_opened">"L'application Discord n'a pas pu être ouverte."</string>
<stringname="app_opened_body">"L'information a été transmise à ton application Discord. Tu peux désormais fermer cet onglet ou continuer d'utiliser la version web de Discord."</string>
<stringname="application_entitlement_code_redemption_invalid">Code saisi invalide</string>
<stringname="application_entitlement_code_redemption_prompt">Tu as reçu un code Nitro ou un code pour un jeu? Trop bien! Saisis-le ci-dessous:</string>
<stringname="application_installation_modal_no_permission">Malheureusement, nous ne pouvons pas installer ceci ici. Choisis un autre emplacement.</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">"Après avoir remué ciel et terre, nous n'avons trouvé aucun jeu correspondant à **%1$s**…"</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">"Mhm, il semble que tu n'as pas de jeu. Achètes-en et ils apparaîtront ici!"</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Aucun jeu trouvé</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">"%1$s sera masqué dans ta bibliothèque. Tu peux l'afficher à nouveau depuis les paramètres de la bibliothèque de jeux."</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_confirm">Je suis sûr(e)</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_header">Masquer dans la bibliothèque</string>
<stringname="application_preorder_purchase_confirmation_button">Aller dans la bibliothèque</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing">Téléchargement de %1$s en cours</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_hours">Téléchargement de %1$s en cours - %2$s</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_minutes">Téléchargement de %1$s en cours - %2$s</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_seconds">Téléchargement de %1$s en cours - %2$s</string>
<stringname="application_progress_indicator_updating">Mise à jour de %1$s en cours</string>
<stringname="application_progress_indicator_updating_hours">Mise à jour de %1$s en cours - %2$s</string>
<stringname="application_progress_indicator_updating_minutes">Mise à jour de %1$s en cours - %2$s</string>
<stringname="application_progress_indicator_updating_seconds">Mise à jour de %1$s en cours - %2$s</string>
<stringname="application_store_about_header">À propos de %1$s</string>
<stringname="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">%1$s a été acheté et ses contenus sont désormais disponibles dans ta bibliothèque.</string>
<stringname="application_store_buy_as_gift">Acheter pour en faire cadeau</string>
<stringname="application_store_buy_for_price">Acheter pour %1$s</string>
<stringname="application_store_buy_gift">Acheter un cadeau</string>
<stringname="application_store_cloud_saves">Sauvegardes dans le nuage</string>
<stringname="application_store_cloud_saves_tooltip">Nous conservons toutes les données de tes enregistrements. Accèdes-y à tout moment à partir de Discord!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Quelle générosité! Envoie ce cadeau à un ami pour lui offrir %1$s de %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Quelle générosité! Envoie ce cadeau à un ami pour lui offrir %1$s de %2$s. On espère que ça lui fera plaisir!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Quelle générosité! Envoie ce cadeau à un ami pour lui offrir %1$s de %2$s. On espère que ça lui fera plaisir!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Quelle générosité! Envoie ce cadeau à un ami pour lui offrir %1$s de %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Envoie ce lien à un ami pour lui donner le jeu. On espère que ça lui fera plaisir!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Ce lien est inclus dans ton e-mail de confirmation et peut être retrouvé et géré dans [ton Inventaire](onInventoryClick). Le lien du cadeau expirera après 48heures.</string>
<stringname="application_store_in_library">Dans la bibliothèque</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">"Une erreur s'est produite. Merci d'essayer ultérieurement ou de contacter l'équipe de support."</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">"Une erreur s'est produite."</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Minute, papillon! Tu ajoutes des jeux trop vite. Laisse-nous le temps de rattraper et réessaie.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Tu vas trop vite! Attends quelques instants et réessaie.</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Précommander en tant que cadeau</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Précommander pour %1$s</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">"%1$s sera prêt pour l'installation le %2$s. Pour l'instant, tu peux lui jeter des regards langoureux dans ta bibliothèque."</string>
<stringname="application_store_purchase_application">Acheter le jeu</string>
<stringname="application_store_purchase_available_date">Disponible le %1$s</string>
<stringname="application_store_purchase_bundle">Acheter le lot</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">"Tu peux installer %1$s ci-dessous et le lancer depuis l'onglet bibliothèque une fois l'installation terminée. On espère que te plaira!"</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">"%1$s peut être téléchargé au prochain lancement de l'application Discord sur %2$s. On espère que te plaira!"</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">"Acheter l'objet dans l'application"</string>
<stringname="application_store_purchase_dlc">Acheter le DLC</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">"Ce jeu n'est compatible qu'avec %1$s."</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Prêt à offrir!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Tu possèdes déjà cette application. Seuls les cadeaux peuvent être achetés.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">"Tu ne peux acheter qu'un cadeau et malheureusement, nous ne supportons pas l'envoi de cadeau avec ce mode de paiement."</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s a joué récemment</string>
<stringname="application_store_restricted">Indisponible dans ta région</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Afficher sur ton profil les statistiques détaillées de ton expérience de jeu.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Tu ne trouves pas le jeu que tu recherches? Essaie avec des filtres différents ou cherche-le dans [Découverte de serveurs](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">"Le réseau de ce jeu se trouve sur notre réseau sécurisé et non sur celui d'un service tiers."</string>
<stringname="application_store_spectator_mode_tooltip">Au cas où tes amis seraient déjà en train de déguster leur dîner pendant que tu termines une partie.</string>
<stringname="application_store_staff_pick">"Recommandé par l'équipe Discord"</string>
<stringname="application_store_the_game_awards_winner">Gagnant des Game Awards 2018</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Ce DLC nécessite de posséder %1$s sur Discord pour y jouer. [En savoir plus sur les DLC.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">"Partage ton avis et aide les développeurs à façonner le jeu de tes rêves! Toujours en développement. [En savoir plus sur l'accès anticipé.](%1$s)"</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">"Pour jouer à ce jeu, tu dois avoir installé l'$[application de bureau Discord](downloadHook)."</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Application de bureau requise</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Ce jeu est indisponible dans ton pays. [En savoir plus sur les interdictions des pays.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Interdit dans le pays</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">"L'audio, l'interface et les sous-titres de ce jeu ne sont pas pris en charge pour la langue que tu as sélectionnés."</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">"Ta langue n'est pas prise en charge"</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">"Discord ne supporte pas encore Linux pour jouer. Tu peux quand même acheter des jeux et y jouer sur un système d'exploitation qui les prend en charge."</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Indisponible sur Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Indisponible sur macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">"Ce jeu est indisponible sur ton système d'exploitation actuel. Tu peux quand même l'acheter et y jouer sur un système d'exploitation qui le prend en charge."</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Indisponible sur Windows</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">"Voir d'autres entrées pour ce SKU"</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Dis adieu à toutes les données de %1$s sur ton ordinateur. Clique sur le bouton rouge et elles disparaîtront à jamais.</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_cancel">Tout compte fait, non.</string>
<stringname="applications_and_connections">Applications et connexions</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Voici toutes les applications qui font des choses super cool pour rendre ton expérience de Discord encore plus méga cool. Si tu sens que trop de cool tue le cool, pas de problème: tu peux les supprimer à tout moment.</string>
<stringname="attach_files">Joindre des fichiers</string>
<stringname="attach_payment_source_prompt_option">Indique un mode de paiement pour continuer</string>
<stringname="attachment_compressing">Compression de fichiers en cours…</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">"Oh, oh. On dirait bien que tu t'es fait bannir. Tu ne pourras plus rejoindre ce serveur ni interagir avec."</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">"Tentative de détection d'un compte Discord depuis ton navigateur par défaut. Donne-moi deux petites secondes…"</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Essaie à nouveau. Désolé!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">"Oups. Ça n'a pas fonctionné."</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">Ta boîte de réception se sent déjà plus légère.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_header">Notifications par e-mail désactivées</string>
<stringname="auth_expired_suggestion">Tu dois te connecter pour de nouveau envoyer le lien.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_body">"Cette invitation est peut-être expirée, ou tu n'as peut-être pas la permission de rejoindre."</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">"Si tu as suivi ce lien après avoir essayé de te connecter à l'aide de l'application de bureau ou mobile, reviens en arrière et réessaie."</string>
<stringname="auth_login_body">Nous sommes si heureux de te revoir!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">"%1$s t'a invité(e) à rejoindre"</string>
<stringname="auth_message_invited_to_stream">Tu as été invité(e) au stream de %1$s sur</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Tu pourras changer cela plus tard.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Connecte-toi et renvoie le lien.</string>
<stringname="auth_view_password">Voir le mot de passe</string>
<stringname="authorization">Autorisation</string>
<stringname="authorization_expired">"Le lien d'autorisation de l'IP a expiré."</string>
<stringname="authorizing">Autorisation en cours</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">"Activer/Désactiver automatiquement le mode streamer si OBS ou XSplit est en cours d'exécution sur cet ordinateur."</string>
<stringname="bans_hint">"Par défaut, les bannissements sont appliqués au compte et à l'adresse IP.
Un utilisateur peut contourner un bannissement d'une adresse IP en utilisant un proxy.
Le contournement d'un bannissement peut être rendu très difficile en activant la vérification de téléphone dans [Modération](onModerationClick)."</string>
<stringname="bans_no_results">"On a passé l'endroit au peigne fin, mais aucun utilisateur banni ne correspond à cette recherche."</string>
<stringname="bans_no_users_banned">"Tu n'as pour l'instant banni personne…
mais si ça devait s'avérer nécessaire, tu ne dois pas hésiter une seule seconde!"</string>
<stringname="bans_search_placeholder">Rechercher un bannissement</string>
<stringname="billing_accept_terms_tooltip">"Accepte les conditions d'utilisation pour continuer"</string>
<stringname="billing_account_credit">Crédit du compte</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Si tu acceptes un cadeau alors que tu as un abonnement actif ou que tu acceptes un cadeau qui diffère de ton abonnement actuel, il apparaîtra ici en tant que crédit.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">"Malheureusement, les abonnements iOS ne permettent pas de bénéficier des crédits de compte. Pour en bénéficier, tu dois souscrire un abonnement via l'application de bureau."</string>
<stringname="billing_add_payment_method">Ajouter un mode de paiement</string>
<stringname="billing_address">Adresse de facturation</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_length">Le code ZIP doit comprendre 5chiffres</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_required">Code ZIP requis</string>
<stringname="billing_address_zip_code_invalid">Code ZIP invalide</string>
<stringname="billing_apple_description">"Les transactions Apple n'apparaîtront pas ci-dessous. Pour voir l'historique des transactions Apple ou pour modifier votre mode de paiement Apple, [rends-toi dans tes paramètres Facturation Apple](%1$s)."</string>
<stringname="billing_apple_header">"Tu t'es abonné(e) à Nitro via Apple."</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">"Ceci n'est pas compatible avec les abonnements Apple. Pour gérer ton abonnement, [visite tes paramètres de facturation Apple](%1$s)."</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">"Le contenu intrajeu ne peut pas être remboursé. S'il y a un problème avec ton achat, [contacte notre équipe de support.](%1$s)"</string>
<stringname="billing_application_refund_text">"Un remboursement peut être demandé si cet achat a été fait dans les %1$sderniers jours et si tu as joué au jeu pendant moins de %2$sheures. [Notre gentil centre d'assistance t'aidera à récupérer tes sous.](%3$s)"</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Nous sommes désolés, mais cet achat ne peut pas être remboursé. Un remboursement peut être demandé si cet achat a été fait dans les %1$sderniers jours et si tu as joué au jeu pendant moins de %2$sheures.</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">"Psst! Alors comme ça on essaie d'utiliser une clé Discord? On a pris la liberté de la déplacer dans [ton Inventaire](onClick)."</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Tu ne peux pas ajouter de nouvelles sources de paiement en étant en mode streamer.</string>
<stringname="billing_error_gateway">"Une erreur s'est produite lors du traitement de ton paiement, merci d'essayer à nouveau!"</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">"Malheureusement, cet achat ne peut pas être effectué, car il mettrait ton compte dans le négatif. Nous savons que cette situation doit être frustrante et nous nous efforçons d'améliorer ce système. Réessaie plus tard!"</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">"Tu as essayé de faire trop d'achats trop vite. Attends quelques instants et réessaye, s'il te plaît!"</string>
<stringname="billing_error_section_address">"Oups! On dirait qu'il y a un problème avec cette adresse. Corrige les champs et réessaie, s'il te plaît!"</string>
<stringname="billing_error_section_card">"Oups! On dirait qu'il y a un problème avec cette carte. Corrige les champs et réessaie, s'il te plaît!"</string>
<stringname="billing_error_unknown_payment_source">Une source de paiement inconnue a été sélectionnée. Choisis-en une autre et réessaie.</string>
<stringname="billing_gift_copied">Copié!</string>
<stringname="billing_gift_link">Lien de cadeau</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Ceci était un cadeau</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">"Un remboursement peut être demandé si cet achat a été fait dans les %1$sderniers jours et si le cadeau n'a pas été utilisé. [Notre gentil centre d'assistance t'aidera à récupérer tes sous.](%2$s)"</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">"Nous sommes désolés, mais cet achat ne peut pas être remboursé. Un remboursement ne peut être demandé que si cet achat a été fait il y a moins de %1$sjours et si le cadeau n'a pas été utilisé."</string>
<stringname="billing_history">Historique de facturation</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">"J'accepte les [Conditions d'Utilisation de Discord](%1$s) et je comprends que mon abonnement se renouvellera pour un montant de **%2$s** le **%3$s**. Je peux annuler mon abonnement à tout moment dans Paramètres utilisateur > Abonnements; les paiements précédents ne seront pas remboursés sauf dans les cas où la loi l'exige."</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">"Voilà tes abonnements actuels. Ils te seront facturés lors de cette période de facturation. Tu peux mettre à jour tes abonnements à n'importe quel moment."</string>
<stringname="billing_payment_source_invalid">Cette source de paiement est invalide.</string>
<stringname="billing_payment_sources">Modes de paiement</string>
<stringname="billing_premium_gift_month_mobile">%1$s pour 1mois</string>
<stringname="billing_premium_gift_year_mobile">%1$s pour 1an</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">"Un remboursement peut être demandé si cet achat a été fait dans les %1$sderniers jours. [Notre gentil centre d'assistance t'aidera à récupérer tes sous.](%2$s)"</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Nous sommes désolés, mais cet achat ne peut pas être remboursé. Un remboursement peut être demandé si cet achat a été fait il y a moins de %1$sjours.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">"Un remboursement peut être demandé à tout moment avant la sortie du jeu en ce qui concerne les précommandes. [Notre gentil centre d'assistance t'aidera à récupérer tes sous.](%1$s)"</string>
<stringname="billing_switch_plan_change_date_with_charge">Ton abonnement changera le**%1$s** et coûtera **%2$s**.</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">Tu ne seras pas débité(e) avant la fin de ton **mois gratuit** et tu peux annuler ton abonnement à tout moment.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">"Tu perds les boosts de serveur inclus, mais tu gardes certains de tes avantages géniaux. Tu peux toujours changer d'abonnement quand tu veux."</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">"Tu as maintenant des avantages surpuissantset %1$s toute l'année. Profites-en bien!"</string>
<stringname="billing_switch_plan_tier_2_description">Accède à des avantages surpuissants et à %1$s.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">"Passe à un abonnement annuel et fais des économies. Profite d'avantages surpuissants et de %1$s toute l'année."</string>
<stringname="billing_switch_plan_you_selected">Tu as sélectionné %1$s!</string>
<stringname="billing_third_party_eula_label">"J'accepte le [%1$s CLUF](onClick)"</string>
<stringname="block">Bloquer</string>
<stringname="blocked">Bloqué</string>
<stringname="blocked_message_count">%1$s</string>
<stringname="blocked_messages">%1$s</string>
<stringname="blocked_messages_hide">%1$s</string>
<stringname="blocked_messages_show">%1$s</string>
<stringname="blue">Bleu</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">"Apparemment, ça fait plus de cinq minutes que tu es tout(e) seul(e) dans cet appel. La patrouille de la bande passante m'a demandé de te déconnecter pour économiser de la bande passante. Ce genre de truc, ça ne pousse pas dans les arbres!"</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">"Eh là! %1$s a demandé à ce que Discord bloque tous les messages que nos robots trouvent explicites, donc ton message n'a pas été envoyé."</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">"Tu envoies trop de messages privés à la fois. Essaie de te retenir quelques minutes avant d'envoyer d'autres messages à cette personne."</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">"Ton message n'a pas pu être envoyé car le destinataire et toi n'êtes pas présents sur un même serveur, vous avez désactivé la fonction de messages privés sur ce même serveur, le destinataire n'accepte que les messages privés venant d'amis, ou tu as été bloqué par le destinataire."</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">"L'envoi de messages dans ce salon a été temporairement désactivé. Réessaie plus tard, s'il te plaît."</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">"Eh là! Une personne du serveur %1$s a demandé à ce que Discord bloque tous les messages que nos robots trouvent explicites, donc ton message n'a pas été envoyé."</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">"Eh là! Le propriétaire de %1$s a demandé à ce que Discord bloque tous les messages que nos robots trouvent explicites, donc ton message n'a pas été envoyé."</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"Les périphériques d'entrée ne peuvent pas être modifiés lorsque tu utilises le navigateur. [Télécharge](onDownloadClick) l'application de bureau
pour un contrôle total de tes périphériques d'entrée."</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">"VOOM. C'est parti pour les notifications!"</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"Les périphériques de sortie ne peuvent pas être modifiés lorsque tu utilises le navigateur. [Télécharge](onDownloadClick) l'application de bureau
pour un contrôle total de tes périphériques."</string>
<stringname="bug_hunter_badge_tooltip">Chasseur de bugs Discord</string>
<stringname="build_override">Dérogation de version</string>
<stringname="camera_not_enabled">Caméra non activée</string>
<stringname="camera_off">Éteindre la caméra</string>
<stringname="camera_on">Allumer la caméra</string>
<stringname="camera_permission_denied">"Permission d'accès à la caméra requise"</string>
<stringname="camera_switch">Changer de vue</string>
<stringname="camera_switched">Basculement de caméra effectué</string>
<stringname="camera_unavailable">Caméra non disponible</string>
<stringname="camera_unknown_error">Erreur de caméra inconnue</string>
<stringname="cancel">Annuler</string>
<stringname="cannot_attach_files">"Tu n'as pas la permission de joindre des fichiers"</string>
<stringname="cannot_delete_channel">Impossible de supprimer ce salon</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">"Puisque tu n'as pas cette permission, tu ne peux pas la révoquer."</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">Tu ne peux pas révoquer tes propres permissions.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Révoquer cette permission te la retirerait.</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Puisque cette personne a un rôle plus élevé que le tien, tu ne peux pas la gérer.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Puisque cette personne est propriétaire du serveur, tu ne peux pas la gérer.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">Puisque le rôle le plus élevé de cette personne est le même que le tien, tu ne peux pas la gérer.</string>
<stringname="captcha_failed">Le captcha a échoué. Merci de réessayer.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">"Le captcha a échoué, Google Play Services est nécessaire. Après l'installation ou la mise à jour, redémarre l'application et réessaie, s'il te plaît."</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">"Le captcha a échoué car ton appareil n'est pas compatible."</string>
<stringname="captcha_issues">Tu rencontres des problèmes avec CAPTCHA?</string>
<stringname="captcha_open_browser">Ouvrir le navigateur</string>
<stringname="captcha_problems">Des problèmes avec CAPTCHA?</string>
<stringname="captcha_problems_info">Si tu ne peux pas compléter le CAPTCHA, essaie depuis ton navigateur</string>
<stringname="category_has_been_deleted">La catégorie a été supprimée.</string>
<stringname="category_name">Nom de la catégorie</string>
<stringname="category_settings">Paramètres de la catégorie</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Les paramètres de la catégorie ont été mis à jour.</string>
<stringname="certified">Certifié</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">"Discord a détecté un périphérique audio certifié nommé **%1$s %2$s**. Nous te recommandons de l'utiliser pour une expérience optimale."</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">"Discord a détecté un périphérique d'entrée audio certifié nommé **%1$s %2$s**. Nous te recommandons de l'utiliser pour une expérience optimale."</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">"Discord a détecté un périphérique de sortie audio certifié nommé **%1$s %2$s**. Nous te recommandons de l'utiliser pour une expérience optimale."</string>
* **Écran des amis mis à jour.** Vois tes amis en ligne et tes demandes d'amis en attente sur une seule page au lieu de devoir naviguer entre différents onglets.
* **Changer ton périphérique de sortie est à présent plus simple,** en particulier grâce au Bluetooth. L'activation accidentelle des haut-parleurs dans un train bondé, c'est fini ! Plus personne ne pourra écouter ta playlist « Bruits de café et pluie qui tombe » ! (s'il te plaît, envoie-moi ces playlists.)
Note rapide {fixed}
======================
Le mois dernier, en réponse au COVID-19, nous avons accru la limite de spectateurs de Go Live de 10 à 50. Vous êtes nombreux à utiliser Discord pour rester en contact avec vos proches et poursuivre vos activités quotidiennes. C'est pour cela que nous souhaitons rendre les choses un peu moins stressantes pour vous. Nous maintiendrons cette limite tant que cela sera nécessaire. Prenez soin de vous <3
<stringname="change_log_md_experiment_body">"Un message de nos fondateurs, Jason et Stan
======================
Les jeux vidéo ont été créés pour les gens. Ils ont le pouvoir de réunir des personnes provenant de milieux très différents et des quatre coins du monde. Ils offrent la chance de bâtir des souvenirs remplis de joie, de nostalgie, de frustration, de satisfaction et de communion.
C'est la raison pour laquelle nous avions créé Discord à l'origine : nous voulions proposer un moyen accessible et facile de capturer ces expériences que nous avions vécues en jouant avec des amis.
Bien plus que du gaming
======================
Tout au long de l'année écoulée, nous vous avons demandé ce qui rendait Discord si magique pour vous. Et il s'avère que pour un grand nombre d'entre vous, cela ne tourne plus seulement autour des jeux vidéo.
Ce sont certes eux qui vous ont permis de découvrir Discord, et nous en serons toujours reconnaissants. Avec le temps, beaucoup d'entre vous nous ont raconté qu'ils ou elles voulaient simplement un endroit pour se réunir et discuter, dans le confort de leurs communautés et groupes d'amis.
Vous êtes venu(e)s nous voir pour nous dire que Discord était précisément cet endroit tant espéré et que vous vous y sentiez comme à la maison ; que vous y partagiez vos points de vue sur la littérature, la musique et l'art, que vous y créiez des serveurs pour pouvoir être vous-mêmes et partager des moments avec des amis.
Discord est LE lieu pour discuter
======================
Nous avons écouté vos retours et compris que vous souhaitiez que Discord soit plus accueillant, plus inclusif et plus digne de confiance. Alors que vous utilisez désormais Discord dans un cadre qui dépasse les jeux vidéo, notre charte graphique n'a pas suivi cette direction, et notre manière de communiquer ne vous a pas aidé(e)s à amener votre communauté plus large sur Discord.
Nous voulons aujourd'hui vous montrer une partie des projets sur lesquels nous travaillons :
* Nous lançons un nouveau [site web](https://discord.com/new?ref=changelog) avec une nouvelle accroche : LE lieu pour discuter.
* Nous avons rendu l'expérience des nouveaux utilisateurs plus fluide, ajouté des vidéos sur les serveurs ainsi que des modèles de serveur afin que vous puissiez inviter encore plus facilement vos ami(e)s dans votre foyer Discord.
* Nous avons réglé des centaines de bugs et enlevé les références gaming les plus obscures de notre application afin de la rendre plus accueillante, sans pour autant nous prendre trop au sérieux.
* Nous avons lancé un [Centre de Sécurité](https://discord.com/safety) pour que chacun puisse comprendre nos règles ainsi que les outils que nous mettons à disposition pour se protéger des contenus et interactions non désirés.
* Et comme toujours, nous nous engageons à faire de la fiabilité et des performances notre priorité. Nous avons augmenté nos capacités vocales et vidéo de 200 %, et nous investissons plus que jamais dans les ressources nécessaires pour maintenir Discord au niveau de qualité que vous attendez.
Merci à vous
======================
Nous souhaitons toutes et tous vous remercier du fond du cœur pour votre soutien dans ce voyage. Nous nous réjouissons de pouvoir puiser dans la magie des jeux en ligne et leur capacité à créer un sens d'appartenance, et rendre cela accessible au monde entier. C'est ce que nous faisions, Stan et moi, lorsqu'adolescents nous jouions aux jeux vidéo à la maison, et c'est ce pourquoi nous avons créé Discord.
Nous avons hâte de collaborer avec vous pour continuer à améliorer Discord. Comme toujours, n'hésitez pas à nous faire part de vos remarques et suggestions sur Twitter : [@Discord](https://twitter.com/discord), [@jasoncitron](https://twitter.com/jasoncitron) et [@svishnevskiy](https://twitter.com/svishnevskiy).
<stringname="change_nickname">Changer le pseudo</string>
<stringname="change_nickname_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer leur propre pseudo.</string>
<stringname="change_nickname_warning">"Les pseudos sont visibles de tous sur ce serveur. Ne les modifie pas à moins de vouloir faire respecter une règle de nommage
ou de vouloir remplacer un pseudo que tu juges inapproprié."</string>
<stringname="change_password">Changer le mot de passe</string>
<stringname="change_password_link">Changer le mot de passe?</string>
<stringname="change_phone_number">Changer le numéro de téléphone?</string>
<stringname="change_vanity_url_error">"L'URL personnalisée n'a pu être changée car elle contient des caractères invalides, est trop courte ou est déjà prise.
Les URLs personnalisées ne peuvent contenir que des lettres, des chiffres et des traits d'union."</string>
<stringname="channel_message_a11y_label">%1$s à %2$s: %3$s</string>
<stringname="channel_messages_a11y_description">Utilise les flèches directionnelles haut et bas pour naviguer rapidement entre les messages. Les nouveaux messages seront ajoutés en bas de la liste au fur et à mesure.</string>
<stringname="channel_messages_a11y_label">Messages sur %1$s</string>
<stringname="channel_messages_a11y_role_description">liste des messages</string>
<stringname="channel_mute_label">Rendre le salon %1$s muet</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">"Rendre muet un salon empêche tout type d'indicateurs et notifications d'apparaître à moins que tu ne sois mentionné(e)."</string>
<stringname="channel_or_category">Salon ou catégorie</string>
<stringname="channel_order_updated">Ordre des salons mis à jour.</string>
<stringname="channel_permissions">Permissions du salon</string>
<stringname="channel_select">Sélectionner un salon</string>
<stringname="channel_settings">Paramètres du salon</string>
<stringname="channel_settings_have_been_updated">Les paramètres du salon ont été mis à jour.</string>
<stringname="channel_slowmode_cooldown">Mode lent activé. Tu peux envoyer un nouveau message dans ce salon dans %1$s.</string>
<stringname="channel_slowmode_desc">Mode lent activé. Les membres peuvent envoyer un message toutes les %1$s.</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_hours">Mode lent activé. Les membres peuvent envoyer un message toutes les %1$s %2$s et %3$s</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_immune">Le mode lent est activé, mais tu es immunisé(e). Trop fort!</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_minutes">Mode lent activé. Les membres peuvent envoyer un message toutes les %1$s et %2$s</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">Rétablir la voix sur le salon affichera tous les indicateurs non lus et déclenchera les notifications pour tous les messages.</string>
<stringname="channels">Salons</string>
<stringname="channels_unavailable_body">"Te voilà dans un bien étrange lieu. Tu n'as accès à aucun salon textuel, ou alors il n'y en a aucun sur ce serveur."</string>
<stringname="channels_unavailable_title">Aucun salon textuel</string>
<stringname="character_count_at_limit">Longueur max du message atteinte</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_listen">Inviter %1$s à écouter %2$s</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_play_game">Inviter %1$s à jouer à %2$s</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_spectate_game">Inviter %1$s à regarder %2$s</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_watch">Inviter %1$s à regarder %2$s</string>
<stringname="chat_attach_upload_a_file">Uploader un fichier</string>
<stringname="chat_attach_upload_or_invite">Uploader un fichier ou envoyer des invitations</string>
<stringname="chat_behavior">Comportement du chat</string>
<stringname="chatters_description">"Les bavards sont des membres de ton serveur qui se contentent d'envoyer des messages ou de parler les salons vocaux."</string>
<stringname="checking_for_updates">Vérification des mises à jour</string>
<stringname="choose_an_application">Choisir une application</string>
<stringname="claim_account">Enregistrer le compte</string>
<stringname="claim_account_body">Enregistre ton compte afin de pouvoir conserver tes serveurs et tes messages même après avoir fermé ton navigateur.</string>
<stringname="claim_account_body_short">Conserve tes serveurs et tes messages même après avoir fermé ton navigateur.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Merci! Nous avons envoyé un lien de confirmation à : **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">"Télécharge l'application de bureau"</string>
<stringname="claim_account_promote_app">"Télécharge notre application de bureau pour profiter pleinement de Discord grâce à l'overlay en jeu, les notifications sur le bureau et des raccourcis clavier universels."</string>
<stringname="claim_account_required_body">"Tu dois enregistrer ton compte pour utiliser l'application de bureau."</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Merci! Nous avons envoyé un lien de confirmation à **%1$s**. Cliquer sur le lien afin de vérifier ton compte.</string>
<stringname="clear_attachments">Supprimer les pièces jointes</string>
<stringname="clear_role_permissions">Supprimer toutes les permissions de rôle</string>
<stringname="clone_channel">Dupliquer le salon</string>
<stringname="clone_channel_help">"Un nouveau salon possédant les mêmes permissions, la même limite d'utilisateurs et le même débit binaire que **%1$s** sera créé."</string>
<stringname="clone_server_button_cta">Cloner un serveur</string>
<stringname="close">Fermer</string>
<stringname="close_action_sheet">"Fermer la feuille d'action"</string>
<stringname="close_dm">Fermer le MP</string>
<stringname="close_drawer">Fermer la barre</string>
<stringname="close_stream">Fermer le stream</string>
<stringname="close_window">Fermer la fenêtre</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_done">Synchronisation des Cloud Saves terminée</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_planning">Vérification des Cloud Saves en cours</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">Préparation des Cloud Saves en cours</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_pulling">Téléchargement des Cloud Saves en cours</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_pushing">Upload des Cloud Saves en cours</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_supported">Prend en charge les Cloud Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Télécharger les Cloud Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Uploader les Local Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">La sauvegarde de fichiers locaux (Local Saves) rencontre des problèmes avec la sauvegarde de fichiers dans le nuage (Cloud Saves) pour **%1$s**. Merci de choisir quel type de sauvegarde tu souhaites utiliser avant de lancer le jeu.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Problème avec les Cloud Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Un problème empêche Discord de synchroniser les Cloud Saves pour **%1$s.** Souhaites-tu y jouer quand même?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Échec de synchronisation des Cloud Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_or">OU</string>
<stringname="collapse">Réduire</string>
<stringname="collapse_category">Réduire la catégorie</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">%1$s ne fonctionnera pas sans les services GooglePlay, qui ne sont pas installés sur votre appareil.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Installer les services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Disponibilité des services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Erreur liée aux services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">"L'application %1$s rencontre des problèmes avec les services GooglePlay. Veuillez réessayer."</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s ne fonctionnera pas sans les services GooglePlay, qui ne sont pas compatibles avec votre appareil.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_button">Mettre à jour</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">"%1$s ne fonctionnera pas tant que vous n'aurez pas mis à jour les services GooglePlay."</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Mettre à jour les services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s ne fonctionnera pas sans les services GooglePlay, qui sont en cours de mise à jour.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">La nouvelle version des services GooglePlay est nécessaire. Elle sera bientôt installée automatiquement.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Ouvrir sur le téléphone</string>
<stringname="community_policy_help">"En établissant ton serveur comme serveur de communauté, tu déclares que ton serveur respecte notre [Charte d'Utilisation de la Communauté](%1$s) et tu autorises Discord à consulter occasionnellement le contenu de ton serveur pour s'assurer qu'il est sécurisé."</string>
<stringname="community_policy_title">"Respecter la charte d'utilisation"</string>
<stringname="compact_mode">"Compact: Affiche plus de messages en même temps à l'écran. #IRC"</string>
<stringname="completed">Terminé</string>
<stringname="configure">Configurer</string>
<stringname="confirm">Confirmer</string>
<stringname="confirm_channel_drag_title">Synchroniser les permissions?</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">"Est-ce que ton micro est du genre à se couper tout seul? Si c'est le cas, tu peux empêcher le message d'avertissement d'apparaître
en cliquant sur le petit texte tout riquiqui ci-dessous."</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">"Ne plus afficher l'avertissement"</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">"On ne t'entend pas!"</string>
<stringname="confirm_qr_check_your_phone">Regarde ton téléphone!</string>
<stringname="confirm_qr_description">"Scanne uniquement des codes QR provenant directement de ton navigateur. N'utilise jamais un code envoyé par un autre utilisateur."</string>
<stringname="confirm_qr_keep_me_signed_in">Maintenir ma connexion</string>
<stringname="confirm_qr_login_on_computer">Oui, je veux me connecter</string>
<stringname="confirm_user_block_body">"Tu es sûr(e) de vouloir bloquer **%1$s**? Bloquer cet utilisateur la retirera également de ta liste d'amis."</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Discord a détecté un nouveau périphérique audio nommé **%1$s**! Veux-tu utiliser celui-ci à présent?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">"Discord a détecté un nouveau périphérique d'entrée audio nommé **%1$s**! Veux-tu utiliser celui-ci à présent?"</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Discord a détecté un nouveau périphérique de sortie audio nommé **%1$s**! Veux-tu utiliser celui-ci à présent?</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">"Tu dois d'abord vérifier ton numéro de téléphone pour que tes contacts qui ont ton numéro puissent te trouver"</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_title">Vérifie ton numéro de téléphone</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">"Une erreur s'est produite lors de la synchronisation de tes contacts! Essaie à nouveau un peu plus tard."</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">"Oh oh, une erreur s'est produite."</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">Tu ne peux pas activer la synchronisation des contacts sans un numéro de téléphone vérifié.</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_button">Ajouter des amis</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">"Si tu actives la Synchronisation d'amis, nous ajouterons automatiquement les contacts de ton téléphone en amis sur Discord à deux conditions:
1. Si vous avez chacun le numéro de téléphone de l'autre
2. Si toi et tes amis avez activé la Synchronisation d'amis"</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">"Discord, c'est plus sympa entre amis!"</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">"Aucun de tes amis n'a encore synchronisé ses contacts sur Discord, mais nous te préviendrons lorsque ce sera fait."</string>
<stringname="contact_sync_syncing_description">Savais-tu que chaque personne est connectée socialement à 6degrés ou moins de toutes les autres?</string>
<stringname="contact_sync_syncing_title">Synchronisation de tes contacts en cours…</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">"En synchronisant tes contacts, Discord peut trouver tes amis et aussi les aider à te trouver. Tous tes contacts qui possèdent ton numéro de téléphone seront ajoutés en tant qu'amis sur Discord."</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">"Ça y est, tu es ami(e) avec eux sur Discord. Tu peux leur parler, les inviter à rejoindre ton serveur, bref, t'amuser! Nous te préviendrons lorsque de nouveaux amis rejoindront Discord."</string>
<stringname="crash_device_version">"Version de l'appareil: %1$s"</string>
<stringname="crash_disclaimer">"Il est important de noter que les applications qui tentent de personnaliser l'interface de ton appareil ne sont pas officiellement compatibles et peuvent provoquer un comportement inattendu ou indésirable."</string>
<stringname="crash_source">Source du plantage: %1$s</string>
<stringname="crash_testers_invite">"Tout n'est pas perdu! Rejoins-nous à %1$s et dis-nous ce qu'il s'est passé. On s'en occupera au plus vite."</string>
<stringname="crash_timestamp">Heure du plantage: %1$s</string>
<stringname="crash_unexpected">Discord a planté de façon inattendue.</string>
<stringname="create">Créer</string>
<stringname="create_category">Créer une catégorie</string>
<stringname="create_channel">Créer un salon</string>
<stringname="create_dm">Créer un MP</string>
<stringname="create_group_dm">Créer un groupe privé</string>
<stringname="create_server_button_cta">Créer un serveur</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile">Créer un nouveau serveur</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile_desc">Crée un serveur, invite tes amis, et fais la fête!</string>
<stringname="create_server_default_server_name_format">Serveur de %1$s</string>
<stringname="create_server_description_mobile">"Ton serveur est l'endroit où ton groupe de joueurs se retrouve. Crées-en un pour discuter avec tes amis gratuitement."</string>
<stringname="create_server_title_mobile_refresh">Créer un serveur</string>
<stringname="create_store_channel">Créer un salon de boutique</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Les salons bêta permettent aux utilisateurs de récupérer des sections de ton jeu gratuitement. [En savoir plus sur les salons bêta](%1$s)</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">"Nous n'avons pas trouvé de SKU pour ton jeu! Viens donc en créer quelques-uns sur notre [Portail des développeurs](%1$s)"</string>
<stringname="custom_status_update_success">Statut personnalisé mis à jour!</string>
<stringname="custom_tabs_mobile_body">"Ouvrir les liens dans des onglets personnalisés Chrome au lieu d'un navigateur externe."</string>
<stringname="custom_tabs_mobile_header">Utiliser les onglets personnalisés Chrome</string>
<stringname="customize_group">Personnaliser le groupe</string>
<stringname="cut">Couper</string>
<stringname="da">Danois</string>
<stringname="dark_blue">Bleu foncé</string>
<stringname="dark_grey">Gris foncé</string>
<stringname="dark_purple">Violet foncé</string>
<stringname="dark_teal">Turquoise foncé</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Tu as récemment demandé une copie de tes données. Tu pourras renouveler cette demande le %1$s.</string>
<stringname="data_privacy_controls">Comment nous utilisons tes données</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">"Ce paramètre nous autorise à relever à quels moments tu utilises un lecteur d'écran avec Discord, dans le but d'améliorer l'accessibilité de l'application. [En savoir plus.](%1$s)"</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">"Autoriser Discord à suivre ton utilisation de lecteurs d'écran"</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Nous avons besoin de stocker et traiter des données afin de te fournir les fonctionnalités de base de Discord telles que tes messages, les serveurs dans lesquels tu es et tes messages privés. En utilisant Discord, tu nous autorises à fournir ces fonctionnalités de base. Tu peux arrêter tout ça en [désactivant ou supprimant ton compte](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Utiliser les données pour que Discord fonctionne</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Demander toutes mes données</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Ce paramètre nous autorise à utiliser tes informations (comme tes interlocuteurs ou les jeux auxquels tu joues) afin de personnaliser Discord rien que pour toi. [Clique ici pour en savoir plus.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Utiliser les données pour personnaliser mon expérience Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_download">Demande de données</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_body">"Réessaie, s'il te plaît."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_title">"Oups, une erreur s'est produite…"</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Demander mes données</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">"Collecter tes données peut nous prendre jusqu'à 30jours. Nous t'enverrons un e-mail à l'adresse que tu as enregistrée lorsque tout sera prêt."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">"Nos fermiers experts en confidentialité ont commencé à récolter tes données. Cela peut prendre jusqu'à 30jours, mais nous t'enverrons un e-mail lorsque ce sera terminé."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Envoyer une demande de données</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">"[En savoir plus](%1$s) sur le fonctionnement de l'obtention d'une copie de tes données personnelles."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">"Nous t'enverrons un lien de téléchargement dès que ce sera prêt."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Ton compte doit être vérifié avec une adresse e-mail pour pouvoir demander des données. Tu peux vérifier ton compte dans la section Mon compte.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">"Ce paramètre nous autorise à utiliser et traiter des informations sur la façon dont tu navigues et utilises Discord à des fins analytiques. Il nous permet, entre autres, de t'inclure dans certaines fonctionnalités expérimentales que nous testons. [En savoir plus.](%1$s)"</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Utiliser les données pour améliorer Discord</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">"Nous ne pouvons pas mettre à jour tes préférences d'utilisation des données pour l'instant. Merci de réessayer plus tard."</string>
<stringname="de">Allemand</string>
<stringname="deafen">Mettre en sourdine</string>
<stringname="deafen_members">Mettre en sourdine des membres</string>
<stringname="delete_account">Supprimer le compte</string>
<stringname="delete_account_body">Tu es sûr(e) de vouloir supprimer ton compte? Cette action te déconnectera immédiatement de ton compte et tu ne pourras plus te reconnecter.</string>
<stringname="delete_account_error">Erreur lors de la suppression de ton compte</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Tu possèdes des serveurs!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">"Afin de supprimer ton compte, tu dois d'abord transférer la propriété de tous les serveurs que tu possèdes."</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Cette action supprimera le lien entre ton compte Discord et cette application.</string>
<stringname="delete_category">Supprimer la catégorie</string>
<stringname="delete_channel">Supprimer le salon</string>
<stringname="delete_channel_body">Tu es sûr(e) de vouloir supprimer **%1$s**? Cette action est irréversible.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">"Ce message sera supprimé de tous les serveurs qui suivent ce salon. Cela pourrait prendre un peu de temps avant qu'il disparaisse de tous les serveurs."</string>
<stringname="delete_message">Supprimer le message</string>
<stringname="delete_message_body">Tu es sûr(e) de vouloir supprimer ce message?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Tu peux maintenir la touche Maj enfoncée en cliquant sur **Supprimer le message** pour passer outre cette confirmation.</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">"Les serveurs publics doivent disposer d'un salon réservé aux modérateurs dans lequel Discord peut envoyer les mises à jour de serveurs publics."</string>
<stringname="description">Description</string>
<stringname="designate_other_channel">"Tu dois en désigner un autre dans [Paramètres du serveur > Public > Vue d'ensemble](onClick) avant de pouvoir supprimer ce salon."</string>
<stringname="desktop_app">Application de bureau Discord</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Activer les notifications sur le bureau</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">"Si tu souhaites activer les notifications par salon ou par serveur, fais un clic droit sur l'icône du serveur désiré et sélectionne Paramètres de notification."</string>
<stringname="detect_platform_accounts">"Détecter automatiquement les comptes d'autres plateformes sur cet ordinateur."</string>
<stringname="developer_application_test_mode">"Mode de test d'application"</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">"Saisis ton identifiant d'application Discord pour activer le mode de test pour cette application. Une application en mode de test te permettra de voir des SKU associées non publiées et de contourner les achats associés afin de faciliter le développement."</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">"Mode de test d'application"</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">"Saisis ton identifiant d'application Discord pour activer le mode de test pour cette application."</string>
<stringname="developer_mode_help_text">"Le Mode Développeur expose les articles du menu contextuel qui sont utiles aux personnes qui codent des bots en utilisant l'[API Discord](%1$s)."</string>
<stringname="developer_portal_cta">Tu veux aller plus loin? Accède à des analyses encore plus poussées de ton serveur avec le **Portail des développeurs**!</string>
<stringname="device_settings">"Paramètres de l'appareil"</string>
<stringname="disable_account">Désactiver le compte</string>
<stringname="disable_account_body">Tu es sûr(e) de vouloir désactiver ton compte? Cette action te déconnectera immédiatement de ton compte et plus personne ne pourra y accéder.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Ça marche! Nous avons désactivé les notifications par e-mail rien que pour toi!</string>
<stringname="disable_integration_title">Désactiver la synchronisation</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">"Désactiver la synchronisation déclenchera le comportement sélectionné en cas d'expiration d'un abonnement à tous les abonnements, comme s'ils avaient tous expiré."</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">"Désactiver la synchronisation déclenchera le comportement sélectionné en cas d'expiration d'un abonnement à tous les abonnements de membre, comme s'ils avaient tous expiré."</string>
<stringname="disable_noise_cancellation">Désactiver la suppression du bruit</string>
<stringname="disable_notifications_description">Toutes les notifications sur le bureau seront désactivées.</string>
<stringname="disable_notifications_label">Désactiver les notifications</string>
<stringname="disable_sounds_description">Tous les effets sonores seront désactivés.</string>
<stringname="disable_sounds_label">Désactiver les sons</string>
<stringname="disable_video">Désactiver la vidéo</string>
<stringname="discard_changes">Annuler les modifications non enregistrées?</string>
<stringname="discard_changes_description">"Certaines de tes modifications n'ont pas été enregistrées, tu es sûr(e) de vouloir les annuler?"</string>
<stringname="dispatch_error_modal_body">Si le problème persiste, crée une demande de support et copie le contenu du message ci-dessous.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_description">"Une erreur s'est produite. [Obtenir de l'aide ici](%1$s)"</string>
<stringname="dispatch_error_modal_error_label">"Message d'erreur (copie et colle-moi)"</string>
<stringname="dispatch_error_modal_header">Erreur de Discord Dispatch</string>
<stringname="dispatch_error_modal_open_ticket">Ouvrir une demande</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Échec de lancement du jeu. Exécutable du jeu introuvable. Merci de réparer le jeu et de le lancer à nouveau.</string>
<stringname="display_activity">Afficher %1$s comme statut</string>
<stringname="display_on_profile">Afficher sur mon profil</string>
<stringname="download_apps">Télécharger des applications</string>
<stringname="download_desktop_ptb_footer">Pas encore à point? [Obtiens la version stable](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_stable_footer">Ça te dirait, un petit avant-goût de Discord rien que pour toi? [Obtiens la version de test publique](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_title">Obtiens Discord à la maison</string>
<stringname="download_failed">Échec du téléchargement</string>
<stringname="edit_category">Modifier la catégorie</string>
<stringname="edit_channel">Modifier le salon</string>
<stringname="edit_followed_news_body">"Ce message sera également mis à jour sur tous les serveurs qui suivent ce salon. Cela pourrait prendre un peu de temps avant qu'il soit mis à jour sur tous les serveurs."</string>
<stringname="edit_message">Modifier le message</string>
<stringname="edit_note">Modifier la note</string>
<stringname="edit_overview">"Modifier la vue d'ensemble"</string>
<stringname="edit_roles">Modifier les rôles</string>
<stringname="edit_textarea_help">échap pour [annuler](onCancel) • entrée pour [enregistrer](onSave)</string>
<stringname="edit_user">Modifier %1$s</string>
<stringname="editing_message">Modification du message</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">"Pour cause de permissions manquantes, Discord ne peut pas streamer le son de ton application. Accorder les permissions d'administrateur à Discord afin d'envoyer ces douces fréquences audio à tes amis?"</string>
<stringname="email_invalid">"L'adresse e-mail renseignée n'est pas valide. Merci de la corriger et d'essayer à nouveau."</string>
<stringname="email_required">Une adresse e-mail valide est requise.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">"Nous t'avons envoyé des instructions pour changer ton mot de passe à l'adresse **%1$s**. Consulte ta boîte de réception et tes courriers indésirables pour les retrouver."</string>
<stringname="enable_community_button_text">Terminer la configuration</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_met">Les filtres de contenu média de ton serveur sont déjà conformes aux critères.</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label">Notifications par défaut sur Mentions seulement $[infos](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Comme souvent, de nombreuses personnes parlent en même temps dans les serveurs de communautés, régler les paramètres de notification du serveur par défaut sur Mentions seulement pour les membres permet de limiter le nombre de membres quittant le serveur. Les membres peuvent modifier ces paramètres à tout moment.</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">"Retirer les permissions de modération de
@everyone $[infos](infoHook)"</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Cela retirera les permissions suivantes du rôle @everyone: administrateur, gérer le serveur, gérer les salons, gérer les rôles, expulser des membres, bannir des membres, gérer les messages et mentionner @everyone, @here et tous les rôles.</string>
<stringname="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">"Cool, tu l'as déjà fait!"</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_body">Pour assurer la sécurité des utilisateurs, les serveurs de communauté doivent avoir les paramètres de modération suivants activés</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_header">Assure la sécurité de ta communauté</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_title">Tests de sécurité</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_body">Dis-nous sur quel salon se trouvent les règles de ton serveur et sur quel salon nous devons envoyer nos annonces!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_header">Configurer les bases</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_title">Configuration des bases</string>
<stringname="enable_community_modal_step_3_body">"Tu y es presque! Voici quelques suggestions pour t'aider à créer une meilleure expérience pour tes membres."</string>
<stringname="enable_community_modal_title">Configure le serveur de ta communauté.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_help">"Pour réduire le spam, les membres du serveur doivent faire vérifier leur adresse e-mail avant d'envoyer des messages. Cela ne s'applique pas aux membres ayant des rôles."</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_met">Le niveau de vérification de ton serveur est conforme ou supérieur aux critères.</string>
<stringname="enable_ingame_overlay">"Activer l'overlay en jeu."</string>
<stringname="enable_noise_cancellation">Activer la suppression du bruit</string>
<stringname="enable_notifications">Activer les notifications</string>
<stringname="enable_permission">Activer les permissions</string>
<stringname="enable_privacy_access">"Tu peux autoriser l'accès depuis les paramètres de confidentialité."</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord analysera et supprimera automatiquement les médias contenant du contenu explicite envoyés sur ce serveur (sauf salons NSFW).</string>
<stringname="enable_public_modal_create_channel">En créer un pour moi</string>
<stringname="enable_public_modal_mod_channel_help">"C'est le salon où Discord envoie les annonces et les mises à jour pertinentes aux administrateurs et modérateurs de serveurs publics, comme les nouveaux outils de modération et l'éligibilité du serveur en Découverte."</string>
<stringname="enable_public_modal_mod_channel_title">Salon réservé aux modérateurs</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_help">"Un serveur public doit disposer de règles ou d'une charte de serveur affichées clairement pour ses utilisateurs. Indique le salon qui les spécifie."</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">"Salon des règles ou de la charte d'utilisation"</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_description">Une adresse e-mail vérifiée est requise.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Tu peux assigner un raccourci clavier pour activer le mode streamer dans les [Paramètres des raccourcis](onClick).</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">Activer le mode streamer</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Autoriser les abonnés synchronisés à utiliser tes émoticônes Twitch personnalisées dans Discord.</string>
<stringname="engagement_ratio">Ratio de participation</string>
<stringname="enter_email_body">"Afin de vérifier ton adresse e-mail, tu dois tout d'abord saisir une adresse e-mail."</string>
<stringname="enter_phone_title">Entrer un numéro de téléphone</string>
<stringname="error">Erreur</string>
<stringname="error_copying_image">"Impossible de copier l'aperçu de l'image."</string>
<stringname="error_saving_image">"Impossible d'enregistrer l'aperçu de l'image."</string>
<stringname="errors_action_to_take">"Nous avons trouvé l'erreur et faisons tout pour la résoudre."</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">"Pourquoi n'essaies-tu pas notre application Discord pour PC? Voici le lien de téléchargement vers l'application de bureau: %1$s"</string>
<stringname="explicit_content_filter_high">Analyser les contenus médias de tous les membres.</string>
<stringname="explicit_content_filter_high_description">Option recommandée si tu veux un serveur plus blanc que blanc.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium">Analyser les contenus médias des membres sans rôle.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium_description">Option recommandée pour les serveurs qui utilisent des rôles pour les membres de confiance.</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_body">Retrouve tes GIF et tes émojis au même endroit. Fais-les glisser de gauche à droite pour changer la taille.</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_header">"NOUVEAU! sélecteur de GIF et d'ÉMOJIS"</string>
<stringname="focus_participant">"Mettre cette personne à l'avant-plan"</string>
<stringname="follow">Suivre</string>
<stringname="follow_modal_body">"Sélectionne l'endroit où tu souhaiterais recevoir ces mises à jour. Tu peux revenir sur ce choix à tout moment dans Paramètres du serveur > Webhooks."</string>
<stringname="follow_modal_fail">"L'abonnement au salon a échoué. Réessaie, s'il te plaît."</string>
<stringname="follow_modal_hint">Seuls les serveurs et les salons dont tu as les autorisations de webhook sont affichés.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">"Oh, oh, tu n'as aucune autorisation de webhook concernant les serveurs auxquels tu as accès. Demande à l'administrateur du serveur de te donner l'autorisation ou demande-lui de le suivre lui-même!"</string>
<stringname="follow_modal_title">Ajoute les mises à jour de ce salon à ton serveur!</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">Le salon sélectionné comporte déjà trop de webhooks. Merci de supprimer un webhook ou de sélectionner un autre salon.</string>
<stringname="follow_modal_warning">Remarque: ce salon est NSFW.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_message">Suis pour que les mises à jour de ce salon apparaissent dans ton propre serveur.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_subtitle">Plus de %1$spersonnes suivent aussi.</string>
<stringname="follow_success_modal_body">"Les principales mises à jour de ce salon s'afficheront directement sur ton serveur. Profite bien!"</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">"Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c'est chicos, ici."</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">"Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c'est joli, ici."</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">"Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c'est ravissant, ici."</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">"Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c'est chouette, ici."</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">"Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c'est classe, ici."</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">"Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c'est coquet, ici."</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">"Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c'est douillet, ici."</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">"Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c'est stylé, ici."</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">"Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c'est sympa, ici."</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">"Quel bel ajout à ton serveur. Dis donc, c'est charmant, ici."</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Journalisation du débugage</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Activer la qualité du service «Priorisation des paquets»</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">"Si tu rencontres des problèmes de micro ou de son, tu peux essayer d'utiliser ce mode audio. Sinon, laisse-le sur la valeur par défaut."</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Ceci est le mode audio par défaut pour les applications de VoIP comme Discord. Nous te recommandons de ne pas modifier ce paramètre.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Tu reçois des notifications pour tous les messages sur ce serveur, mais tu peux modifier ce choix ici</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Tu reçois des notifications uniquement pour les mentions sur ce serveur, mais tu peux modifier ce choix ici</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Pour recevoir des notifications de ce salon ou modifier des paramètres, tu dois rétablir la voix de ce salon.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">"Discord évite d'envoyer des notifications push sur ton téléphone portable lorsque tu es sur ton ordinateur.
<stringname="form_description_tts">"Active cette option pour qu'un robot high-tech te lise tes notifications."</string>
<stringname="form_error_generic">"Oups! Une erreur très rare s'est produite. C'est probablement de notre faute, nous te recommandons donc de réessayer ou de consulter [notre page d'état des services](%1$s)."</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Déplace automatiquement les membres dans ce salon après une certaine période d'inactivité
et les rend muets. Cela n'affecte pas les navigateurs."</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Diminue de ce pourcentage le volume des autres applications lorsque quelqu'un parle.
Paramètre cette valeur à 0%% pour désactiver complètement l'atténuation."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">"Si l'indicateur est vert, cela signifie que Discord transmet ta magnifique voix."</string>
<stringname="form_help_bitrate">TOUS LES OCTETS! Dépasser %1$sko/s peut avoir un impact négatif pour ceux qui ont une mauvaise connexion.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"En utilisant un micro certifié par Discord, certaines fonctionnalités du traitement de la voix ne sont plus gérées par Discord,
<stringname="form_help_connection_log">Enregistre toutes les données RTP reçues pour la prochaine connexion vidéo ou vocale à des fins de débugage.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">"Enregistre les journaux de débugage dans le dossier du module vocal, que tu peux transférer à l'assistance Discord en cas de problème."</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Cela déterminera si les membres qui n'ont pas explicitement défini leurs paramètres de notification recevront une notification pour chaque message envoyé dans ce serveur ou non. Pour un serveur Discord public, nous recommandons fortement de paramétrer cela à @mentions seulement"</string>
<stringname="form_help_discoverable_change_time">"Ceci peut mettre jusqu'à 15min à s'appliquer."</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Cette image illustrera ton serveur dans Découverte. La taille minimale recommandée est de 1920x1080 et le format recommandé est le 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Cela fait apparaître ton serveur dans Découverte de serveurs et permet à tout le monde de le trouver dans les recommandations ou en le cherchant.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Analyse et supprime automatiquement les médias contenant du contenu explicite envoyés sur ce serveur. Merci de choisir le niveau de filtre à appliquer aux membres de ton serveur. **Nous te recommandons de définir un filtre pour un serveur Discord public.**</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">"L'accélération matérielle utilise ta carte graphique pour permettre un encodage vidéo plus efficace, si disponible."</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">"Si un salon est sélectionné, un lien d'invitation sera créé avec le widget.r
Sinon, seuls les membres en ligne et les salons vocaux seront proposés."</string>
<stringname="form_help_news">"Publie des messages pouvant atteindre des serveurs en dehors du tien. Les utilisateurs peuvent choisir de «s'abonner» à ce salon, et les posts que tu «publies» ici apparaîtront directement sur leurs propres serveurs. Les salons des annonces ne recevront pas les messages des autres salons des annonces. [En savoir plus.](%1$s)"</string>
<stringname="form_help_nsfw">"Les utilisateurs devront confirmer qu'ils ont l'âge légal pour voir le contenu de ce salon.
Les salons NSFW sont épargnés par le filtre de contenu explicite."</string>
<stringname="form_help_open_h264">"Désactiver OpenH264 désactive également l'encodage vidéo accéléré du matériel, si disponible."</string>
<stringname="form_help_qos">"Informe ton routeur que les paquets transmis par Discord sont de haute priorité.
Certains routeurs et fournisseurs de services internet peuvent agir de façon inhabituelle lorsque cette fonction est activée."</string>
<stringname="form_help_server_banner">"Cette image s'affichera en haut de ta liste de salons."</string>
<stringname="form_help_server_description">"Décris ta communauté. Cette description s'affichera dans une intégration externe du lien d'invitation de ce serveur."</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord mettra en priorité ce serveur en Découverte pour les utilisateurs parlant la langue sélectionnée. Les mises à jour envoyées par Discord dans le salon réservé aux modérateurs seront également dans cette langue.</string>
<stringname="form_help_slowmode">"Les membres n'auront le droit d'envoyer qu'un message lors de cet intervalle de temps, à moins qu'ils ne possèdent les permissions Gérer le salon ou Gérer les messages."</string>
<stringname="form_help_system_channel">"Ce salon est dédié à l'envoi de messages d'événement du système. Tu peux les désactiver à n'importe quel moment."</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">"Envoyer un message d'accueil aléatoire lorsque quelqu'un rejoint ce serveur."</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">"Envoyer un message lorsque quelqu'un booste ce serveur."</string>
<stringname="form_help_temporary">Les membres seront expulsés automatiquement lors de leur déconnexion, sauf si un rôle leur est assigné.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Limite le nombre d'utilisateurs pouvant se connecter à ce salon vocal. Les utilisateurs ayant la permission **Déplacer des membres**
peuvent ignorer cette limite et déplacer d'autres utilisateurs dans le salon."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Les membres du serveur doivent répondre aux critères suivants avant de pouvoir envoyer des messages dans les salons de discussion ou commencer une conversation privée.
Ces exigences ne s'appliquent pas aux membres ayant un rôle assigné.
**Nous recommandons de définir un niveau de vérification pour un serveur Discord public.**"</string>
<stringname="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">"Besoin d'aide avec la vidéo ou les salons vocaux? Consulte notre [guide de dépannage](%1$s)."</string>
<stringname="form_label_android_opensl">Accélération matérielle à faible latence</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">"Laisser mon système d'exploitation gérer"</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android fera de son mieux pour choisir la meilleure option pour ton appareil.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">"OpenSL ES est une superbe API qui permet d'améliorer la qualité de tes appels. **Les modifications de ce paramètre nécessitent le redémarrage de Discord pour prendre effet.**"</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Ne pas forcer les appels à utiliser OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">"Si tu disposes d'un appareil plus ancien, cela pourrait t'aider à régler des problèmes rencontrés en appel."</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Forcer les appels à utiliser OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">"Cela pourrait améliorer la qualité de vos appels, mais il n'est pas garanti que cette fonction soit supportée sur les appareils les plus anciens."</string>
<stringname="form_label_member_add">Ajouter un membre</string>
<stringname="form_label_membership_expire_behavior">"Comportement après l'expiration d'un abonnement de membre"</string>
<stringname="form_label_mentionable">Permettre à tout le monde de **@mentionner** ce rôle</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">Note: Les membres avec la permission «mentionner @everyone, @here et tous les rôles» pourront toujours mentionner ce rôle.</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Tu as rendu cette catégorie muette</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">"Tu as rendu cette catégorie muette jusqu'à $[**%1$s**](endTimeHook)"</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Tu as rendu ce salon muet</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">"Tu as rendu ce salon muet jusqu'à $[**%1$s**](endTimeHook)"</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">La limite de notifications de ton serveur est de $[**zéro**](notificationHook). Tu ne recevras pas de notifications de ce salon, mais tu peux modifier ce choix ici.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Ton serveur est actuellement $[**muet**](mutedHook). Tu dois rétablir la voix du serveur pour recevoir des notifications de ce salon ou modifier des paramètres.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">"Tu ne recevras pas de notifications des salons muets, et ils seront grisés sur ta liste des salons. Ce paramètre s'applique sur tous tes appareils."</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Tu as rendu cette conversation muette</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">"Tu as rendu cette conversation muette jusqu'à $[**%1$s**](endTimeHook)"</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_blink">Désactiver le signal lumineux lors des notifications.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_call_desc">"Intégrer les appels à l'application mobile."</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_inapp_desc">"Obtiens des notifications à l'intérieur de Discord."</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_inapp_label">"Notifications dans l'application"</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_label">Activer toutes les notifications</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Ajustement des paramètres de notification</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_os_control_jump_help">Les paramètres de notification avancés sont contrôlés par le système.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Désactiver les sons</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_stream_desc">Reçois des notifications quand tes amis sont en Go Live</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_desc">"Obtiens des notifications à l'extérieur de Discord."</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Si tu souhaites activer les notifications par salon ou par serveur, touche le titre du serveur désiré et sélectionne Paramètres de notification.</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">"Rendre muet un serveur empêche les notifications et les indicateurs de messages non lus d'apparaître, à moins que tu ne sois mentionné(e)."</string>
<stringname="form_label_muted">Muet</string>
<stringname="form_label_new_password">Nouveau mot de passe</string>
<stringname="form_label_news_channel">Salon des annonces</string>
<stringname="form_label_role_add">Ajouter un rôle</string>
<stringname="form_label_role_color">Couleur du rôle</string>
<stringname="form_label_role_enter_name">Tu dois spécifier un nom de rôle.</string>
<stringname="form_label_role_name">Nom du rôle</string>
<stringname="form_label_role_settings">Paramètres du rôle</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip">Conseil de pro</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">"Les membres utilisent la couleur du rôle le plus élevé qu'ils ont dans cette liste. Fais glisser les rôles pour les réorganiser!"</string>
<stringname="form_label_select_channel">Sélectionner le salon</string>
<stringname="form_report_help_text">"Les signalements sont envoyés à l'équipe confiance et sécurité de Discord - **pas au propriétaire du serveur**. Créer de faux signalements et/ou spammer le bouton de signalement peut entraîner une suspension de ta capacité à en envoyer de nouveaux. Apprends-en plus avec la [Charte d'Utilisation de la Communauté Discord](%1$s). Merci de garder les lieux sûrs."</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">"Tu dois enregistrer un compte et confirmer ton adresse e-mail avant de pouvoir envoyer une demande d'ami."</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Entrer dans le monde merveilleux de la vérification.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">PAS SI VITE…</string>
<stringname="friends_empty_state_copy">"Je viens tout juste d'arriver sur Discord et voici mon nom d'utilisateur: %1$s. Ça te dit de discuter?"</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Analyse des ondes en cours pour trouver des amis. Assure-toi que tes amis sont sur cette page et analysent également.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Invite tes amis à analyser!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">"Ajoute-moi sur %1$s pour qu'on puisse discuter! Mon nom d'utilisateur est %2$s."</string>
<stringname="full">Complet</string>
<stringname="full_screen">Plein écran</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_redeemed">"Tu as récupéré ceci. Voilà ton code: %1$s Tu peux l'utiliser [ici](%2$s). USA/Canada seulement. Besoin d'aide? Consulte cette [FAQ](%3$s)."</string>
<stringname="gift_code_auth_check_verification_again">"Tu dis que tu l'as déjà vérifiée? Clique ici pour vérifier de nouveau…"</string>
<stringname="gift_code_auth_continue_in_browser">Continuer dans le navigateur web</string>
<stringname="gift_code_auth_fetching_user">Vérification de ton identifiant</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted">"Quelqu'un t'a offert un cadeau"</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">"%1$s t'a offert un cadeau"</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s pendant %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s pendant %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Le cadeau a déjà été récupéré.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Tu possèdes déjà ce jeu. Tu peux le retrouver dans [ta bibliothèque.](%1$s)</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Tu dois avoir vérifié ton adresse e-mail pour pouvoir accepter ce cadeau. Consulte tes e-mails pour vérifier ton compte.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Soit le cadeau est expiré, soit tu possèdes un code invalide.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Pourquoi mon code de cadeau est-il invalide?</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_title">Code de cadeau invalide</string>
<stringname="gift_code_auth_logged_in_as">Tu acceptes ce cadeau en tant que **%1$s**. [Mauvais compte?](onLogoutClick)</string>
<stringname="gift_code_auth_resolving">Récupération de ton cadeau dans le cyberespace</string>
<stringname="gift_code_cannot_accept_body_ios">Désolé, tu ne peux pas accepter ton propre cadeau sur iOS.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">"Tu n'as pas pu récupérer ce cadeau car quelqu'un d'autre a dégainé plus vite. C'est dur la vie, parfois!"</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Après acceptation, %1$s sera à toi pour TOUJOUUUURS!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Après acceptation, tu disposeras de **%1$s** pendant **%2$s**</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Malheureusement, tu ne peux pas accepter ce cadeau car tu as déjà une facture en cours.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Oups! Tu ne peux pas accepter ce cadeau car tu as déjà un abonnement.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Malheureusement, étant donné que tu possèdes déjà un abonnement grâce à un fournisseur externe, tu ne peux pas accepter de cadeaux Nitro.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">La poisse! Tu ne peux pas récupérer ce cadeau car il a été révoqué.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">"Tu n'as pas pu récupérer ce cadeau car tu le possédais déjà. Tu peux le retrouver dans [ta Bibliothèque](onGoToLibrary)."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">"Tu ne peux pas accepter ce cadeau. Tu vas devoir le donner à quelqu'un d'autre."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Après acceptation, tu disposeras de %1$s pendant **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Après acceptation, tu disposeras de %1$s pendant **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">%1$s est à présent disponible dans ta bibliothèque. Vas-y sans plus tarder, et lance une partie!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">"Grâce à la générosité d'un autre humain, %1$s est maintenant en ta possession pendant %2$s."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">"Grâce à la générosité d'un autre humain, %1$s est maintenant en ta possession pendant %2$s."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** a été ajouté dans ta bibliothèque.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">"Grâce à la générosité d'un autre humain, tu peux maintenant profiter d'avantages de discussion améliorés pendant %1$s."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">"Grâce à la générosité d'un autre humain, tu peux maintenant profiter d'avantages de discussion améliorés pendant %1$s."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">"Il s'est passé quelque chose d'un peu étrange, et nous n'avons pas réussi à obtenir ce que tu souhaitais… on réessaie?"</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Ajouter à la bibliothèque! Wouhou!</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">"Hmm, on dirait bien que quelqu'un a déjà récupéré ce cadeau."</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">On dirait bien que tu as déjà récupéré ce cadeau. %1$s se trouve dans ta [Bibliothèque](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">On dirait bien que tu as déjà récupéré ce cadeau.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">On dirait bien que tu as déjà récupéré ce cadeau.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">"**%1$s** t'a offert un jeu. Accepte le cadeau pour l'ajouter dans ta bibliothèque."</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">"**%1$s** offre %2$sexemplaires de %3$s. Récupère ton cadeau avant qu'il n'en reste plus!"</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">"Un jeu t'a été offert. Accepte le cadeau pour l'ajouter dans ta bibliothèque."</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">"Il y a %1$scopies de %2$s à saisir! Récupère ton cadeau avant qu'il n'en reste plus!"</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Oups! Tu ne peux pas récupérer %1$s car ceci est déjà en ta possession. [Voir dans la Bibliothèque](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">"Tu possèdes déjà cela et tu ne peux pas l'accepter."</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Vérifie ton compte](onClick) avant de récupérer ce cadeau.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Vérifie ton compte avant de récupérer ce cadeau.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Si tu veux récupérer ce cadeau pour ton usage personnel, vas-y, fais-toi plaisir. Promis, on ne juge pas :)</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">"**%1$s** t'a offert le cadeau suivant pendant **%2$s**: %3$s!"</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">"**%1$s** t'a offert le cadeau suivant pendant **%2$s**: %3$s!"</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">"**%1$s** offre %2$sabonnements à %3$s. Récupère ton cadeau avant qu'il n'en reste plus! Wouhouuu!!!"</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Oups! Tu ne peux pas accepter ce cadeau car tu es déjà abonné(e) à %1$s.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">"Le cadeau suivant t'a été offert pendant **%1$s**: %2$s!"</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">"Le cadeau suivant t'a été offert pendant **%1$s**: %2$s!"</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">"Il y a %1$scopies de %2$s à saisir! Récupère ton cadeau avant qu'il n'en reste plus! Wouhouuu!!!"</string>
<stringname="gift_embed_expiration">Expire dans %1$s</string>
<stringname="gift_embed_header_owner_invalid">Tu as envoyé un cadeau, mais…</string>
<stringname="gift_embed_header_receiver_invalid">Tu as reçu un cadeau, mais…</string>
<stringname="gift_embed_info_owner_invalid">"Essaie d'envoyer un nouveau lien de cadeau!"</string>
<stringname="gift_embed_info_receiver_invalid">"Si tu l'as loupé, demande un nouveau lien!"</string>
<stringname="gift_embed_invalid">Lien de cadeau invalide</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">"Le lien du cadeau a expiré ou a été révoqué. L'expéditeur peut toujours créer un nouveau lien à renvoyer."</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Le lien du cadeau a expiré ou a été révoqué. Tu peux toujours créer un nouveau lien à renvoyer.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Tu as reçu un cadeau, mais…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Tu as envoyé un cadeau, mais…</string>
<stringname="gift_embed_resolving">Résolution du cadeau</string>
<stringname="gift_inventory_no_gifts_subtext">"Tu te sens l'âme généreuse? Offre un abonnement [Nitro](onClick) à quelqu'un et embellis sa journée!"</string>
<stringname="gift_inventory_no_gifts_subtext_mobile">"Tu te sens l'âme généreuse? Offre un abonnement Nitro à quelqu'un et embellis sa journée!"</string>
<stringname="gift_inventory_redeem_codes">Utiliser des codes</string>
<stringname="gift_inventory_select_nitro_gift">Sélectionner un cadeau Nitro</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">"Attention, nous ne pouvons pas détecter l'accélération matérielle. Il est possible que ton ordinateur ait des problèmes avec Go Live."</string>
<stringname="go_live_hey">Salut!</string>
<stringname="go_live_listen">Écoute!</string>
<stringname="go_live_look">Regarde!</string>
<stringname="go_live_modal_application_form_title">Ce que tu es en train de streamer</string>
<stringname="go_live_modal_cta">Passer en direct</string>
<stringname="go_live_modal_current_channel_form_title">Salon de streaming</string>
<stringname="go_live_modal_description">Ton stream commence. Dis à tes amis de prendre place!</string>
<stringname="go_live_modal_description_select_source">Choisis ce que tu veux streamer et dis à tes amis de prendre place!</string>
<stringname="go_live_modal_overflow_four_or_more_users">%1$s, %2$s, et %3$sautres</string>
<stringname="go_live_modal_overflow_three_users">%1$s, %2$s, et %3$s</string>
<stringname="go_live_modal_overflow_two_users">%1$s et %2$s</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">"Le son peut ne pas être disponible durant un partage d'écran sur ton appareil."</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Le partage de son peut ne pas être compatible avec ta version de Windows. Passe à la dernière version de Windows10.</string>
<stringname="go_live_tile_screen">Écran de %1$s</string>
<stringname="go_live_user_playing">%1$s Joue à %2$s</string>
<stringname="go_live_video_drivers_outdated">"Tes pilotes vidéo ne sont plus à jour. Mets-les à jour pour une profiter d'une meilleure performance avec Go Live."</string>
<stringname="go_live_viewers_action_sheet_not_spectating">"N'est pas en train de regarder"</string>
<stringname="go_live_viewers_action_sheet_spectating">En train de regarder</string>
<stringname="guild_create_description">"Un serveur est un méga groupe de discussion où tout le monde peut se rassembler autour d'un sujet ou passer du temps ensemble."</string>
<stringname="guild_create_title">Crée ton serveur</string>
<stringname="guild_create_upload_icon_button_text">Ajouter une icône de serveur</string>
<stringname="guild_create_upload_icon_label">Icône du serveur</string>
<stringname="guild_discovery_covid_body">"Rends-toi sur la communauté Discord spéciale coronavirus pour discuter du COVID-19, et sur [CDC.gov](%1$s) pour plus d'informations."</string>
<stringname="guild_discovery_covid_button">Accéder au Discord COVID-19</string>
<stringname="guild_discovery_covid_title">Reste en bonne santé et informé(e)</string>
<stringname="guild_discovery_home_subtitle">Des jeux vidéo à la pédagogie, en passant par la musique, tu trouveras toujours chaussure à ton pied.</string>
<stringname="guild_discovery_home_title">Trouve ta communauté sur Discord</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_body">Essaye de rechercher autre chose.</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_category_body">Essaye de rechercher autre chose ou [regarde dans les résultats de toutes les catégories](onClick).</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_category_header">Aucun résultat dans %1$s</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_description">Essaie de lancer une recherche en utilisant un terme différent, ou parcours les communautés populaires.</string>
<stringname="guild_popout_view_server_button">Voir le serveur</string>
<stringname="guild_premium">État des boosts de serveur</string>
<stringname="guild_profile_join_server_button">Rejoindre le serveur</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">"Lorsqu'elle est activée, cette option exige que tous tes membres ayant des pouvoirs de modération activent l'authentification à deux facteurs sur leur compte pour effectuer des actes de modération (expulsion, bannissement ou suppression de messages, par ex.). Cela aide à protéger ton serveur des personnes malveillantes qui pourraient s'emparer d'un compte administrateur ou modérateur pour réaliser des actions néfastes. **Cette option ne peut être changée que par le ou la propriétaire du serveur s'il ou elle a activé l'A2F sur son compte**."</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Activer sur ton compte.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">"Ne plus exiger l'A2F"</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_member_kick">Expulsion de membre</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_member_move">Déplacer un membre</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_member_prune">Congédiement de membre</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_member_role_update">Mise à jour de rôle de membre</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_member_update">Mise à jour de membre</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_message_bulk_delete">"Suppression d'un ensemble de messages"</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_message_delete">Suppression de messages</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_role_create">Création de rôle</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_role_delete">Suppression de rôle</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_role_update">Mise à jour de rôle</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_webhook_create">Création de webhook</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Suppression de webhook</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_webhook_update">Mise à jour de webhook</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_bot_add">$[**%1$s**](userHook) a ajouté $[**%2$s**](targetHook) au serveur</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">A remplacé le débit binaire par **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">A réglé le débit binaire à **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) a créé la catégorie $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) a supprimé $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">A renommé **%1$s** en **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">A changé le nom en **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">"A défini le salon comme n'étant plus NSFW"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">A défini le salon comme étant NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) a créé des dérogations de salon pour $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) a supprimé les dérogations de salon pour $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) a mis à jour les dérogations de salon pour $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">A **refusé** %1$s à **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">A **accordé** %1$s à **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">A déplacé de **%1$s** vers **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">À la position **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">"A défini la durée maximale d'inactivité à **%1$s**minutes"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_banner_hash_change">A changé la bannière du serveur</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">A réglé le paramètre de notification par défaut sur **Tous les messages**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">A réglé le paramètre de notification par défaut sur **Mentions seulement**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_change">A remplacé la description du serveur par **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">A **effacé** la description du serveur</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">"A défini l'arrière-plan de Découverte de serveurs"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">A réglé le filtre de contenu explicite pour analyser les messages de **tous les membres**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">A **désactivé** le filtre de contenu explicite</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">A réglé le filtre de contenu explicite pour analyser les messages des **membres sans rôle**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">"A modifié l'icône du serveur"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">"A **désactivé** l'exigence d'utilisation de l'authentification à deux facteurs"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">"A **activé** l'exigence d'utilisation de l'authentification à deux facteurs"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">A changé le nom du serveur en **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">A transféré la propriété à **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_preferred_locale_change">Définir la langue préférée sur **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_region_change">A changé la région du serveur vocal pour **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_change">A défini **%1$s** comme salon des règles</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_clear">A **désélectionné** le salon des règles</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">"A changé l'arrière-plan d'invitation du serveur"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">A changé le salon de messages de bienvenue pour **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">A **désactivé** les messages de bienvenue</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) a apporté des modifications à $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_change">Mettre le salon de mises à jour du serveur public sur **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_clear">**Suppression** du salon de mises à jour du serveur public</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">"A changé l'URL personnalisée pour **%1$s**"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">A réglé le niveau de vérification du serveur sur **Élevé**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">A réglé le niveau de vérification du serveur sur **Faible**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">A réglé le niveau de vérification du serveur sur **Moyen**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">A réglé le niveau de vérification du serveur sur **Aucun**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">A réglé le niveau de vérification du serveur sur **Très élevé**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">A changé le salon du widget pour **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">A **supprimé** le salon du widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">A **désactivé** le widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">A **activé** le widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_create">$[**%1$s**](userHook) a ajouté une intégration à $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_delete">"$[**%1$s**](userHook) a supprimé l'intégration de $[**%2$s**](targetHook)"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">"A choisi **Expulser** comme comportement après l'expiration d'un abonnement"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">"A choisi **Supprimer le rôle** comme comportement après l'expiration d'un abonnement"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">"A choisi d'accorder une période de grâce pendant **%1$s** après l'expiration d'un abonnement"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_update">"$[**%1$s**](userHook) a mis à jour l'intégration de $[**%2$s**](targetHook)"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Pour le salon **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_code_create">Avec le code **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) a créé une invitation $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) a supprimé une invitation $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Qui expire après **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) a mis à jour $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**%1$s**](userHook) a supprimé %2$s dans $[**%3$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) a supprimé %2$s de $[**%3$s**](targetHook) dans $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) a épinglé un message de $[**%2$s**](targetHook) dans $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) a désépinglé un message de $[**%2$s**](targetHook) dans $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">A sélectionné **%1$s** $[](newColorHook) comme nouvelle couleur</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color_ios">A sélectionné **%1$s** comme nouvelle couleur</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">A remplacé le salon par **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Avec le salon **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) a créé le webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) a supprimé le webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">A renommé **%1$s** en **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Avec le nom **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) a mis à jour le webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">La taille minimale recommandée est de 960x540 et le format recommandé est le 16:9. [En savoir plus](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_community">Paramètres de communauté</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community">Désactiver la communauté</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_description">Cela désactivera les fonctionnalités spécifiques aux serveurs de communauté, comme la Découverte de serveurs et les analyses de serveur.</string>
<stringname="guild_settings_community_enable_community">Activer la communauté</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_body">"Convertis ton serveur en serveur de communauté pour avoir accès à des outils d'administration supplémentaires qui t'aideront à mieux modérer, gérer et faire grandir ton serveur."</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details">"Ne le fais pas si ton serveur ne sert qu'à toi et tes amis. Les serveurs de communauté sont pour les administrateurs qui créent de grands espaces où les gens partageant des intérêts communs se retrouvent."</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_mobile">"Ne le fais pas si ton serveur ne sert qu'à toi et tes amis. C'est plutôt pour ceux qui souhaitent créer de grands espaces."</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_header">Tu crées une communauté?</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_learn_more">"Pour en savoir plus sur la création de communautés sur Discord, consulte l'article dans notre [Centre d'aide](%1$s)."</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">"_**(Bientôt disponible)**_ Accède à des outils comme **$[l'analyse de serveur](featureHook) $[infos](infoHook)** qui peuvent t'aider à mieux modérer et à maintenir ton serveur vivant."</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Réservé aux serveurs de plus de 500membres</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Active la **$[Découverte de serveurs](featureHook)** pour que plus de personnes puissent trouver ton serveur directement sur Discord.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Fais grandir ta communauté</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Postule à notre **$[Partner Program](featureHook)** et soit récompensé pour avoir créé de super endroits où les gens se retrouvent.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Distingue-toi sur Discord</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Obtiens directement des infos de Discord concernant de nouvelles fonctionnalités créées pour les communautés.</string>
<stringname="guild_settings_community_locale_help">Cela aide Discord à personnaliser des fonctionnalités pour toi et tes membres.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help">"C'est le salon où Discord envoie les mises à jour pertinentes aux administrateurs et modérateurs de la communauté. Nous te recommandons de choisir un salon privé réservé à ton équipe, car certaines informations peuvent être sensibles."</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">"C'est le salon où Discord envoie les mises à jour aux administrateurs et modérateurs de la communauté."</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_title">Salon de mises à jour de la communauté</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help">"Un serveur de communauté doit disposer de règles ou d'une charte de serveur affichées clairement pour ses utilisateurs. Indique le salon qui les spécifie."</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">"Un serveur de communauté doit disposer de règles ou d'une charte de serveur affichées clairement."</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_body">"Tu as désormais accès à des outils supplémentaires qui peuvent t'aider à modérer, gérer et faire grandir ton serveur. Jette un œil sur certains d'entre eux pour commencer!"</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_button_analytics">Consulter les analyses de serveur</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">"Ceci déterminera si les membres qui n'ont pas défini leurs paramètres de notifications en recevront une ou non pour chaque message envoyé sur ce serveur."</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">"Pour un serveur Discord public, nous recommandons fortement de paramétrer cela à @mentions uniquement afin d'éviter [ce bazar](%1$s)."</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">En raison de la taille de ce serveur, les membres ne recevront de notifications push que pour les messages à @mention.</string>
<stringname="guild_settings_disable_discoverable">Désactiver Découverte de serveurs</string>
<stringname="guild_settings_discovery_admin_only">Seuls les administrateurs peuvent activer ou désactiver la Découverte de serveurs.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_byline">Si tu actives Découverte et que ton serveur est approprié, il apparaîtra dans [Découverte de serveurs.](onClick) Assure-toi que vous êtes prêts à faire bonne impression!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">A2F obligatoire pour la modération activée</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">"Les membres ayant un pouvoir de modération (admins et modérateurs, par ex.) doivent avoir l'A2F activée pour effectuer des actes de modération."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Tous les membres disposant de pouvoirs de modération doivent être vérifiés par A2F avant de pouvoir agir en tant que modérateur. Cela permet de mieux protéger ton serveur des comptes administrateurs ou modérateurs compromis. [Activer dans les paramètres de modération](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">A2F obligatoire pour la modération manquante</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">En activant Découverte, tu acceptes de respecter notre [Charte pour les serveurs en mode Découverte.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age">"Respecte les exigences d'ancienneté"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Les serveurs en Découverte doivent avoir au moins %1$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Les serveurs en Découverte doivent avoir au moins %1$s. Réessaie le %2$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Ton serveur **$[ne remplit pas](doesNotHook)** tous les critères pour apparaître dans Découverte de serveurs.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Tu dois changer le nom %1$s: %2$s</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Tu dois changer le nom %1$s: %2$s</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Tu dois changer ta $[description](descriptionHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Tu dois changer le $[nom de ton serveur](nameHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Augmente le nombre de communicateurs hebdomadaires</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">"Un communicateur est une personne qui a discuté (par texte ou en vocal) dans le serveur. Organiser des événements pour ta communauté et lancer des sujets de discussion sont de bonnes façons d'encourager plus de gens à communiquer."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">moyenne des communicateurs hebdomadaires dans ton serveur</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Ton serveur a besoin de plus de membres qui visitent et discutent chaque semaine.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Beau travail! Ton serveur remplit tous les critères pour apparaître dans Découverte de serveurs.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">"Pour être sûr de ne recommander que des serveurs actifs aux utilisateurs de Discord, les serveurs dans Découverte doivent avoir un niveau d'activité minimum."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy">"Conditions d'activité du serveur remplies"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Les statistiques de ta communauté conviennent! Ton serveur a assez de membres qui viennent régulièrement discuter.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">"Oh oh… Après évaluation, l'activité de ton serveur n'est pas suffisante."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">"Les serveurs dans Découverte doivent remplir certaines conditions d'activité. Les calculer prend du temps pour les serveurs les plus récents ou les plus petits, $[alors repasse voir les résultats dans environ une semaine.](checkBackHook)"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">"Nous ne pouvons pas calculer l'activité de ton serveur tant qu'il n'a pas au moins %1$smembres. Les serveurs dans Découverte doivent remplir certaines conditions d'activité."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">"Conditions d'activité du serveur non remplies"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">"En attente des statistiques de l'activité du serveur"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_loading">Nous vérifions si votre serveur remplit les critères…</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">Pas de gros mots</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">"On dirait que le nom, la description et les noms de salon de ton serveur n'ont rien de répréhensible!"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Gros mots repérés</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">"Tu dois améliorer l'expérience d'arrivée de tes nouveaux membres."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">"Améliorer l'expérience des nouveaux membres"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">"Les serveurs qui obtiennent plus de 10nouveaux membres par semaine doivent avoir une conservation de nouveaux membres de 10%%. Au moins 1nouvelle personne sur 10doit rester pendant au moins une semaine.
Observe ton serveur du point de vue d'un nouveau membre. Y a-t-il des aspects qui pourraient perdre ou créer la confusion chez ces nouveaux membres?"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">moyenne de conservation des nouveaux membres dans ton serveur</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe">Environnement sans danger</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">"Merci de respecter notre Charte d'Utilisation de la Communauté et de maintenir ton serveur sécurisé!"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">"Ton serveur a été en $[violation de nos Conditions d'Utilisation](doesNotHook) au cours des 30derniers jours."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">"Signalé par l'équipe Confiance et Sécurité"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">"C'est une moyenne mobile calculée sur les 8dernières semaines, alors les changements peuvent mettre du temps avant d'apparaître. Seuls les utilisateurs qui sont sur Discord depuis plus de 8semaines sont comptabilisés comme visiteurs ou communicateurs."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size">Plus de %1$smembres</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Pour le moment, seuls les serveurs qui ont plus de %1$smembres peuvent apparaître sur Découverte.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Malheureusement, seuls les serveurs qui ont plus de %1$smembres peuvent apparaître sur Découverte pour le moment. Cela pourrait changer plus tard.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Moins de %1$smembres</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Augmente le nombre de visiteurs hebdomadaires</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">"Un visiteur est une personne qui s'est connectée au serveur et a consulté au moins un salon. Essaie de donner plus de raisons à tes membres de se connecter, en organisant régulièrement des événements pour ta communauté, par exemple."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">moyenne des visiteurs hebdomadaires dans ton serveur</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Ce serveur a été retiré de Découverte.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Ce serveur ne remplissait pas les critères ci-dessous et il a été retiré de Découverte automatiquement. Pas d'inquiétude, tu pourras y réapparaître après une nouvelle évaluation positive.
L'activité est réévaluée chaque semaine."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Cela fait apparaître les informations en cliquant sur un émoji personnalisé de ton serveur dans une discussion. Les utilisateurs pourront voir et rejoindre ton serveur grâce aux informations affichées.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_disable">"Désactiver les informations d'émoji"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_enable">"Activer les informations d'émoji"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">"Afficher les informations d'émoji à l'extérieur"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_locale_help">Discord mettra en priorité ce serveur dans les résultats de recherche des utilisateurs parlant la langue sélectionnée.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_pending_healthy">Nous analysons encore la vitalité de ton serveur!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_perk_customize">Customise la façon dont ton serveur apparaît avec une image de couverture et une description</string>
<stringname="guild_settings_discovery_perk_featured">"Tous les serveurs en Découverte ont une chance d'être mis en vedette"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_perk_find">Ton serveur sera inclus dans la Découverte de serveurs officielle de Discord</string>
<stringname="guild_settings_discovery_preview_description">"Décris ton serveur pour que les gens sachent ce qu'il s'y passe!"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_description">"Les catégories aident Discord à organiser les serveurs afin qu'il soit plus facile pour les utilisateurs de découvrir des communautés qui les intéressent. Tu peux sélectionner 1catégorie principale et jusqu'à 5sous-catégories."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_title">Catégorie du serveur</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_description">"Tu peux ajouter jusqu'à 10mots clés pour aider les gens à trouver ton serveur dans leur recherche. Souviens-toi que les recherches sont principalement générées par le titre et la description de ton serveur.
Les mots clés peuvent être utiles si les sujets de ton serveur ont des épellations ou acronymes alternatifs (ex: LoL pour League of Legends)."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_title">Rechercher des mots clés</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">"Ajoute jusqu'à %1$sémojis personnalisés que n'importe qui peut utiliser dans ce serveur. Les GIF d'émojis animés peuvent être utilisés par les utilisateurs possédant Discord Nitro. Les noms d'émojis doivent comporter au moins 2caractères et ne peuvent contenir que des caractères alphanumériques et des tirets du bas. Ils ne doivent également pas dépasser une taille de %2$sko."</string>
<stringname="guild_settings_filter_all_actions">Toutes les actions</string>
<stringname="guild_settings_filter_all_users">Tous les utilisateurs</string>
<stringname="guild_settings_filter_user">Filtrer par utilisateur</string>
<stringname="guild_settings_filtered_action">Filtre des actions:</string>
<stringname="guild_settings_filtered_user">Filtre des utilisateurs:</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics">Analyses du salon des annonces</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Voici les statistiques de ton ou de tes salons des annonces. Regarde à quelle vitesse il devient connu et combien tu gagnes ou tu perds de followers après chaque post afin de pouvoir ajuster tes publications à la perfection. [En savoir plus sur le fonctionnement du suivi de la chaîne.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">"On dirait bien qu'on ne peut toujours pas ouvrir boutique. Reviens jeter un coup d'œil après avoir fait un nouveau post. Cela peut prendre jusqu'à 24h."</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Ce salon ne contient aucune donnée.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_last_updated">Dernière mise à jour: %1$s</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Dynamise ton serveur avec des icônes animées! **(Seulement dans le serveur)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Entends la douce voix de tes amis en haute définition!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">"Des émojis à foison pour encore plus d'expressions!"</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Télécharge un arrière-plan personnalisable pour toutes tes invitations!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Partage tes parties endiablées en streamant avec une qualité de vidéo irréprochable.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Entends la douce voix de tes amis en encore plus haute définition!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">"Télécharge une bannière décorative qui représentera au mieux ta communauté! Elle s'affichera sous le nom de ton serveur."</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">"Encore plus d'émojis pour toujours plus d'expressions!"</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">"Une taille d'upload de fichiers plus importante afin de profiter d'un partage de mèmes de haute qualité. **(Seulement dans le serveur)**"</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">"Entends la douce voix de tes amis avec la plus haute des définitions. C'est comme s'ils te murmuraient directement dans l'oreille…"</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">"Profite de tonnes d'emplacements d'émojis pour exprimer tout ce que tu veux."</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">"La plus grande taille d'upload de fichiers qui soit afin de profiter d'un partage de mèmes de haute qualité. **(Seulement dans le serveur)**"</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">"Personnalise les URL d'invitations à ton serveur avec **discord.gg/____. ([Il existe certaines règles à respecter](%1$s))**"</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_animated_guild_icon">Icône de serveur animée</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_splash">"Arrière-plan d'invitation du serveur personnalisé"</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_emoji">"+%1$semplacements d'émoji du serveur (pour un total de %2$s)"</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_upload_limit">Limite de téléchargement pour tous les membres: %1$s</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_base_perks">Les avantages de serveur boosté incluent —</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">Les serveurs boostés obtiennent tous les avantages précédents, et —</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_1">Avantages de niveau1</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_2">Avantages de niveau2</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_3">Avantages de niveau3</string>
<stringname="guild_settings_icon_recommend">"Nous te recommandons une taille d'image d'au moins 512x512 pour le serveur."</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log">Logs du serveur</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Une fois que les modérateurs commenceront à modérer, tu pourras modérer la modération ici.</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Aucun log pour le moment</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_error_body">Nous avons cassé quelque chose. Reviens plus tard.</string>
<stringname="guild_settings_overview_tier_info">Ceci est une fonctionnalité Nitro niveau%1$s. [Vérifie ton niveau](%2$s)</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">"Les membres de ton serveur peuvent aider à en débloquer les niveaux en lui donnant des boosts. Pour chaque niveau atteint, ton serveur aidera à débloquer des avantages pour tout le monde.
Néanmoins, les membres peuvent retirer leur boost à tout moment. **Ton serveur conservera ses avantages pendant trois jours s'il perd un niveau**. [En savoir plus sur le boost de serveur.](%1$s)."</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_close_hint">Plus que %1$s avant le prochain niveau!</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**%1$s** boosté ce serveur</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Merci d'être devenu un membre Nitro Classic. Tu obtiens un rabais de %1$s sur les boosts de serveur.
Les boosts coûtent **%2$s** %3$s."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">"Merci d'être devenu un membre Nitro Classic. Tu obtiens un rabais de %1$s sur les boosts de serveur."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Merci d'être devenu un membre Nitro. Tu obtiens %1$sboosts gratuits ainsi qu'un rabais de %2$s sur tes futurs achats de boosts de serveur avec ton abonnement.
Les boosts coûtent **%3$s**$[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">"Merci d'être devenu un membre Nitro. Tu obtiens %1$sboosts gratuits ainsi qu'un rabais de %2$s sur tes futurs achats de boosts de serveur avec ton abonnement."</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Salon réservé aux modérateurs</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_add_recommended_channel">Ajouter un autre salon</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_channel_delete">Supprimer le salon</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_channel_description_placeholder">Discute des dernières apparitions de Wumpus</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_channel_edit">Modifier le salon</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_channel_move_down">Déplacer vers le bas</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_channel_move_up">Déplacer vers le haut</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_description_placeholder">"Quel est l'objectif de ce serveur? Que peut-on y faire?"</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_enable_reminder">"N'oublie pas de l'activer quand tu as fini!"</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_enabled">"Ton écran d'accueil est opérationnel."</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_enabled_second_line">Les nouveaux membres seront accueillis par cet écran quand ils rejoindront le serveur!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_1">Discute des dernières apparitions de Wumpus</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_2">Trouve des coéquipiers pour partir à la chasse au Wumpus ensemble</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_3">Reste au courant des dernières actualités sur Wumpus</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">"Ici tu peux rencontrer d'autres fans de Wumpus et participer à des événements de groupe hebdomadaires"</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">Bienvenue sur **Wumpus Land!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">"Crée un écran d'accueil personnalisé qui apparaîtra quand de nouveaux membres rejoindront le serveur. Cela peut les aider à découvrir tous les trucs cool qu'ils peuvent faire sur ton serveur!
Les serveurs qui configurent leur écran d'accueil perçoivent une amélioration quant au nombre de personnes restant et participant sur le serveur."</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">"Ce salon n'existe plus ou n'est plus visible par @everyone"</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Tu peux sélectionner uniquement les salons qui peuvent être vus par @everyone.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Choisis un salon qui pourrait être intéressant pour les nouveaux membres.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_progress_will_save">Tes modifications sont sauvegardées automatiquement.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_add">Ajouter un salon recommandé</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_edit">Modifier le salon recommandé</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">"Sélectionne jusqu'à 5salons recommandés. Nous te suggérons de choisir les salons dans lesquels les utilisateurs peuvent interagir, comme les salons de discussion, de questions, d'actualités ou d'attribution de rôles."</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Les principales choses à faire sur ton serveur</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_select_a_channel">Sélectionner un salon</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">Que font les membres dans ce salon?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">"Lorsqu'il est activé, cet écran d'accueil apparaît pour les nouveaux membres quand ils rejoignent ton serveur. Cet écran peut les aider à découvrir tous les trucs cool qu'ils peuvent faire sur ton serveur!"</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_title">Bienvenue sur **%1$s!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_update_failure">"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de tes modifications"</string>
<stringname="guild_settings_server_banner">Bannière du serveur</string>
<stringname="guild_settings_server_invite_background">"Arrière-plan d'invitation de serveur"</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">"Cette image s'affichera lorsque les utilisateurs recevront une invitation au serveur."</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">La taille minimale recommandée est de 1920x1080 et le format recommandé est le 16:9. [En savoir plus](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_title_server_widget">Widget du serveur</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">"Intègre ce code HTML sur ton site web afin d'utiliser le magnifique widget prédéfini de Discord.
Si tu as accès aux utilisateurs de ton site, tu peux ajouter dynamiquement la balise &username= dans la chaîne de requête."</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">Activer le widget du serveur</string>
<stringname="guild_sidebar_text_channel_a11y_label">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s})</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile2">Tu as boosté %1$s **%2$s**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">"Désolé, il n'est pas encore possible d'acheter des boosts avec un [abonnement via Apple](%1$s)."</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Tu obtiens un rabais grâce à ton abonnement **%1$s**!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Tu pourrais économiser **%1$s%%** pour chaque boost et obtenir %2$sboosts supplémentaires avec [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">"Bénéficie d'un mois gratuit pour obtenir %1$sboosts et économise **%2$s%%** sur les boosts supplémentaires avec [l'abonnement Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!"</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">"Aide un serveur à débloquer de super avantages avec les boosts de serveur. Achètes-en n'importe quand, on s'occupe de calculer le prorata."</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_description">Utilise les rôles pour catégoriser tes membres et donner des permissions, comme un accès à des salons privés.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header">Rôles et permissions</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header2">Modèles de rôles et de permissions</string>
<stringname="guild_template_modal_title">Créer un serveur basé sur:</string>
<stringname="guild_template_modal_title_classroom">Crée un serveur pour ta classe</string>
<stringname="guild_template_modal_title_create_from_scratch">Crée ton serveur</string>
<stringname="guild_template_modal_title_creators_hobbies">Crée un serveur pour ton groupe</string>
<stringname="guild_template_modal_title_friends_family">Crée un serveur pour tes amis</string>
<stringname="guild_template_modal_title_global_communities">Crée un serveur pour ta communauté</string>
<stringname="guild_template_modal_title_local_communities">Crée un serveur pour ta communauté</string>
<stringname="guild_template_modal_title_study_groups">"Crée un serveur pour ton groupe d'étude"</string>
<stringname="guild_template_selector_option_header">"Commencer à partir d'un modèle"</string>
<stringname="guild_template_selector_suggestion">Tu ne trouves pas ce que tu cherches? [Dis-nous si tu as des suggestions.](%1$s)</string>
<stringname="guild_template_selector_title">Crée ton serveur</string>
<stringname="guild_template_settings_description">"Un modèle de serveur te permet de partager ta configuration de serveur facilement, et d'aider quelqu'un d'autre à créer un serveur instantanément.
Lorsqu'une personne utilise ton lien de modèle de serveur, elle crée un nouveau serveur prérempli avec les mêmes salons, rôles, permissions et paramètres que le tien."</string>
<stringname="guild_template_setup_discord">Configure ton serveur</string>
<stringname="guild_templates">Modèle de serveur</string>
<stringname="guild_templates_create_link">Générer un modèle</string>
<stringname="guild_templates_default_template_name">Modèle de %1$s</string>
<stringname="guild_templates_delete_description">"Veux-tu vraiment supprimer ton modèle? Les personnes qui en possèdent le lien ne pourront plus l'utiliser."</string>
<stringname="guild_templates_delete_template">Supprimer le modèle</string>
<stringname="guild_templates_delete_template_link">Supprimer le lien du modèle</string>
<stringname="guild_templates_form_description_channels">Salons et sujets de salons</string>
<stringname="guild_templates_form_description_members">Membres ou bots</string>
<stringname="guild_templates_form_description_messages">Messages ou tout autre contenu</string>
<stringname="guild_templates_form_description_perks">"L'icône de ton serveur, tes boosts et autres avantages"</string>
<stringname="guild_templates_form_description_roles">Rôles et permissions</string>
<stringname="guild_templates_form_description_settings">Paramètres par défaut du serveur</string>
<stringname="guild_templates_preview_template">Aperçu du modèle</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip">"Tu peux maintenant aider quelqu'un d'autre à configurer un serveur facilement en créant un **modèle de serveur!**"</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">"Tu peux maintenant aider quelqu'un d'autre à configurer un serveur facilement en créant un modèle de serveur!"</string>
<stringname="guild_templates_sync_description">Mets à jour les salons, rôles et permissions dans ton modèle en le synchronisant.</string>
<stringname="guild_templates_sync_template">Synchroniser le modèle</string>
<stringname="guild_templates_template_sync">Synchronisation de modèle</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_tooltip">"Ton serveur n'est pas synchronisé avec ton modèle de serveur. Synchroniser le modèle?"</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_warning">* Modifications non synchronisées. Mets à jour les salons, rôles et permissions dans ton modèle en le synchronisant.</string>
<stringname="guild_unavailable_body">"Mais ne t'inquiète pas! Reviens plus tard pour voir si tout marche mieux."</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">"Ton compte doit être âgé d'au moins %1$sminutes afin de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur."</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Tu dois être membre depuis au moins %1$sminutes afin de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Tu dois enregistrer et vérifier ton compte avant de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Tu dois vérifier ton identité par téléphone avant de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Tu dois faire vérifier compte avant de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verified">Vérifié</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_body">Active ta caméra pour faire coucou, streamer ou frimer avec ta boule de poils.</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_header">Ce serveur propose maintenant le Chat Vidéo!</string>
<stringname="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Envie de discuter? Prends place dans ce salon vocal pour que tout le monde sache que tu es dispo.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">"Active l'accélération matérielle, qui utilise ta carte graphique pour que Discord soit plus performant. Désactive cette fonction si tu subis des chutes d'IPS."</string>
<stringname="help_clear_permissions">Tu ne peux pas supprimer toutes les permissions, car cela retirerait une ou plusieurs de tes propres permissions.</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">"Ce rôle est verrouillé car tu n'as pas la permission Gérer les rôles."</string>
<stringname="help_missing_permission">Tu ne peux pas modifier cette permission car aucun de tes rôles ne la possède.</string>
<stringname="help_role_locked">Ce rôle est verrouillé car son rang est plus élevé que ton rôle le plus élevé.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">"Ce rôle est verrouillé car il s'agit du rôle le plus élevé que tu possèdes. Demande l'aide d'une personne plus haut gradée ou du propriétaire du serveur."</string>
<stringname="help_roles_description">Utilise des rôles pour organiser les membres de ton serveur et personnalise leurs permissions. Tu peux assigner des rôles dans la page [Membres](onMembersClick).</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Masque ton adresse e-mail, tes comptes connectés et tes notes, et rend anonyme les chiffres de ton tag.</string>
<stringname="hide_personal_information_label">Masquer les informations personnelles</string>
<stringname="hold_up">Attends!</string>
<stringname="home">Accueil</string>
<stringname="how_to_invite_others">Bonjour. Bip. Boup. Si tu souhaites inviter des amis sur ce serveur, clique sur le nom du serveur en haut à gauche et sélectionne « %1$s». Bip!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">"Tu souhaites représenter la HypeSquad lors d'un événement local ou en organiser un toi-même? [Postule ici!](%1$s)"</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">"L'univers a besoin de gens qui ouvrent la marche avec un optimisme débordant et ténacité. Sans courage, la HypeSquad plongerait dans le chaos."</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">"Il faut être patient et discipliné pour devenir un être essentiel de l'univers. Sans brillance, la HypeSquad plongerait dans le chaos."</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">"L'harmonie et l'aplomb sont nécessaires au maintien de l'équilibre dans l'univers. Sans équilibre, la HypeSquad plongerait dans le chaos."</string>
<stringname="hypesquad_error_body">"Une erreur s'est produite lors de ton ajout à la HypeSquad en ligne. Si l'erreur persiste, contacte %1$s."</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Oups, on a cassé Discord!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Rejoins la HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Tu fais partie de la HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_join">Rejoindre la HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_action">Quitter la HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">"Une erreur s'est produite en te retirant de la HypeSquad en ligne. Essaie à nouveau."</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">"Tu en as marre d'être trop hype?"</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">"Les avocats de Wumpus voulaient te prévenir que lorsque tu rejoins la HypeSquad, tu t'inscris automatiquement à notre newsletter."</string>
<stringname="hypesquad_online_badge_tooltip">%1$s de la HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">Nous envoyons régulièrement des newsletters contenant des concours, des cadeaux, et bien plus encore.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Reçois un badge de profil unique pour représenter la maison de la HypeSquad à laquelle tu appartiens.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">"Représente ta maison et participe à des défis contre d'autres maisons de la HypeSquad."</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_newsletter">Newsletter top secrète</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_profile_badge">Badge de profil hype</string>
<stringname="hypesquad_perks_heading">Les avantages de la hype</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">"La House of Bravery te remercie de rejoindre nos efforts afin de préserver le caractère sacré de nos terres et conserver l'héritage de Renwil. Tu as le courage d'un millier de valeureux guerriers, et sans tes qualités de leader et tes innombrables prouesses, nous plongerions tous dans le chaos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">"La House of Brilliance te remercie de rejoindre nos efforts afin de protéger nos terres et conserver l'héritage d'Urdim. Tu as les compétences tactiques d'un fin stratège, et sans ton approche réfléchie de chaque conflit auquel tu fais face, nous plongerions tous dans le chaos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">"La House of Balance te remercie de rejoindre nos efforts afin de protéger nos terres et conserver l'héritage d'Arame. Ta capacité à rester tenace et inébranlable en ces temps incertains est admirable, et sans ton habilité à comprendre ce qui t'entoure et toi-même, nous plongerions tous dans le chaos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Sélectionne ta réponse:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Montre-moi ma maison!</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Prêt(e) à représenter Discord?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">"Tu es emballé(e) par Discord? Eh bien nous, on est emballés que tu sois emballé(e) par Discord. Faisons en sorte que d'autres gens soient emballés par Discord."</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Refais le test</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_prompt">Tu souhaites changer de maison?</string>
<stringname="hypesquad_unclaimed_account_notice">Avant de rejoindre la HypeSquad, tu dois enregistrer ton compte.</string>
<stringname="hypesquad_unverified_email_notice">Avant de rejoindre la HypeSquad, nous devons vérifier ton adresse e-mail.</string>
<stringname="interaction_required_body">"Les navigateurs nécessitent une action de la part de l'utilisateur avant de pouvoir diffuser l'audio. Clique simplement sur OK pour continuer."</string>
<stringname="internal_server_error">"Une erreur de serveur interne est survenue, réessaie s'il te plaît."</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">"Cet émoji ne fonctionne pas car il est animé. Passe à Discord Nitro pour que tes rêves d'émojis animés deviennent enfin réalité"</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">"Cet émoji ne fonctionne pas car il est animé. Avec Discord Nitro, ce problème sera de l'histoire ancienne. Rends-toi dans les Paramètres utilisateur -> Nitro pour en savoir plus"</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">"Cet émoji ne fonctionne pas ici car il provient d'un autre serveur. Passe à Discord Nitro pour pouvoir utiliser les émojis provenant d'autres serveurs"</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">"Cet émoji ne fonctionne pas ici car il provient d'un autre serveur. Avec Discord Nitro, ce problème sera de l'histoire ancienne. Rends-toi dans les Paramètres utilisateur -> Nitro pour en savoir plus"</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">"Tu dois entrer un lien d'invitation ou un code d'invitation valide."</string>
<stringname="invite_notice_message_part_2">Ajoutons des amis!</string>
<stringname="invite_people">Inviter des gens</string>
<stringname="invite_pokemon_go_announcements_label_long">**Obtiens les dernières annonces** concernant les raids Pokémon GO à Los Angeles!</string>
<stringname="invite_pokemon_go_announcements_label_short">**Reçois les dernières annonces**</string>
<stringname="invite_pokemon_go_friendship_label_long">**Fais-toi de nouveaux amis** dans ta région, aussi passionnés que toi par Pokémon GO!</string>
<stringname="invite_pokemon_go_friendship_label_short">**Fais-toi de nouveaux amis**</string>
<stringname="invite_pokemon_go_strategy_label_long">**Échange des conseils et des stratégies** pour être le dresseur des plus puissants pokémon!</string>
<stringname="invite_pokemon_go_strategy_label_short">**Échange des conseils et des stratégies**</string>
<stringname="invite_private_call_heads_up">"Attention! Les amis que tu invites peuvent voir l'historique de tes messages précédents."</string>
<stringname="invite_search_for_friends">Rechercher des amis</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">"Malheureusement, tu ne peux pas gérer ton abonnement via l'application iOS. Merci de te rendre sur l'application de bureau et de gérer ton abonnement à partir des Paramètres utilisateur."</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">"Une erreur s'est produite lors de la restauration de ton abonnement, merci d'essayer à nouveau!"</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_description">Aucun achat à restaurer.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_title">Rien à restaurer.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">"Oups! Nous n'acceptons pas d'achats à partir de la version Testflight. Tu vas devoir utiliser la version disponible sur l'App Store."</string>
<stringname="ios_media_keyboard_browse_photo">Parcourir les photos</string>
<stringname="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Activer dans les Paramètres</string>
<stringname="ios_media_keyboard_more_photos">"Ce que tu cherches n'est pas là? Trouve l'image parfaite dans ta bibliothèque photo."</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_permission">Active les permissions pour accéder à ta bibliothèque photo. Montre à tout le monde à quel point ton chaton est cro mignon.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_photos">"Ta bibliothèque photo est vide. C'est le moment parfait pour te lancer."</string>
<stringname="ios_notification_see_full">"Touche pour voir l'intégralité du message."</string>
<stringname="ios_profile_open_voice_channel">Ouvrir un salon vocal</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Autorise les conversations Discord à apparaître dans les suggestions de recherche et de partage sur iOS. Désactiver cette option cachera ces suggestions et fera oublier à iOS vos amis et serveurs favoris.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_toggle">Suggestions de conversation iOS</string>
<stringname="ios_view_all">Afficher tout</string>
<stringname="ip_address_secured">Adresse IP sécurisée</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded">Adresse IP autorisée</string>
<stringname="join_call">"Se joindre à l'appel"</string>
<stringname="join_guild">Rejoindre</string>
<stringname="join_guild_connect_cta">[Se connecter à Twitch or à un compte YouTube](onClick)</string>
<stringname="join_guild_connect_text">Tu cherches plus de serveurs à rejoindre?</string>
<stringname="join_guild_description">"**Rejoins** un serveur avec un code ou un lien d'invitation."</string>
<stringname="join_server_button_body">"Entre un lien d'invitation et rejoins le serveur de ton ami."</string>
<stringname="join_server_button_cta">Rejoindre un serveur</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile">"Rejoindre un serveur avec un lien d'invitation"</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile_desc">"Tu possèdes un code ou un lien d'invitation? Saisis-le ici!"</string>
<stringname="join_server_description">"Entre un lien d'invitation ci-dessous pour rejoindre un serveur existant. L'invitation ressemblera à quelque chose de ce genre:"</string>
<stringname="join_server_description_mobile">"Entre un lien d'invitation ci-dessus pour rejoindre un serveur existant."</string>
<stringname="join_server_description_mobile_refresh">"Entre un lien d'invitation ci-dessous pour rejoindre un serveur existant."</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_pins">Afficher/Masquer la fenêtre des messages épinglés</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Basculer entre le dernier serveur et les MP</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_users">Afficher ou masquer la liste des membres du salon</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Naviguer entre les salons non lus</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Naviguer entre les salons non lus ayant des mentions</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Uploader un fichier</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Maintiens pour désactiver temporairement ton microphone lorsque tu es en mode Détection de la voix.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Maintiens pour activer temporairement ton microphone lorsque tu es en mode Appuyer-pour-parler.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Maintiens enfoncé pour activer ton micro en mode Appuyer-pour-parler. Le volume des autres locuteurs
qui ne possèdent pas de priorité sera automatiquement baissé
lorsque tu parles."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Active ou désactive tes écouteurs ou tes enceintes. Désactive également ton microphone lorsque tu es mis en sourdine.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Active pour commencer/terminer de streamer dans ton salon vocal actuel.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Active/Désactive la transmission de ton micro.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">"Active ou désactive l'overlay."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">"Verrouille/Déverrouille les interactions dans l'overlay."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_streamer_mode">Active pour activer/désactiver le mode streamer.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">Active pour basculer entre le mode Appuyer-pour-parler et Détection de la voix.</string>
<stringname="keybind_description_unassigned">Cette action ne fait rien! Choisis une action dans le menu déroulant.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_header">Comportement du clavier</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Maj+entrée pour envoyer un message.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Par défaut, les claviers externes envoient le message quand la touche Entrée est appuyée.</string>
<stringname="kick">Expulser</string>
<stringname="kick_from_server">Expulser</string>
<stringname="kick_members">Expulser des membres</string>
<stringname="kick_user">Expulser %1$s</string>
<stringname="kick_user_body">Tu es sûr(e) de vouloir expulser %1$s? Il/Elle pourra revenir avec une nouvelle invitation.</string>
<stringname="kick_user_confirmed">"'%1$s' a été expulsé(e) du serveur."</string>
<stringname="kick_user_error_generic">"Oups… %1$s n'a pas pu être expulsé(e). Réessaie, pour voir!"</string>
<stringname="language_select">Sélectionne une langue</string>
<stringname="language_updated">La langue a été mise à jour.</string>
<stringname="languages">Langues</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">En raison de la taille de ce serveur, tu ne recevras de notifications push que pour les messages à @mention.</string>
<stringname="large_message_upload_subtitle">Tu peux envoyer ce message en tant que fichier.</string>
<stringname="large_message_upload_title">Oh non! Ton message fait plus de 2000caractères.</string>
<stringname="last_seen">il y a plus de %1$s</string>
<stringname="leave_group_dm">Quitter le groupe</string>
<stringname="leave_group_dm_body">"Tu es sûr(e) de vouloir quitter **%1$s**? Tu ne pourras plus revenir dans ce groupe à moins d'y être invité(e) à nouveau."</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">"Tu es sûr(e) de vouloir quitter ce groupe? Tu ne pourras plus le rejoindre à moins que
**%1$s** ne t'ajoute à nouveau."</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Quitter le groupe %1$s</string>
<stringname="leave_server">Quitter le serveur</string>
<stringname="leave_server_body">"Tu es sûr(e) de vouloir quitter **%1$s**? Tu ne pourras pas revenir sur ce serveur à moins d'y être réinvité(e)."</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Tu es sûr(e) de vouloir quitter %1$s?</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord est un chat vocal, textuel et vidéo, qui est gratuit, sécurisé et disponible sur ordinateur et mobile.</string>
<stringname="loading_line_1">"Avant de choisir notre nom actuel, Discord a failli s'appeler Bonfire, ou feu de joie, pour rappeler un endroit chaleureux et accueillant."</string>
<stringname="loading_line_10">"En des temps bien reculés, Discord n'était accessible que par navigateur web."</string>
<stringname="loading_line_11">"Notre programme Discord HypeSquad comporte trois maisons dans lesquelles tu peux être envoyé(e) en faisant le quizz de l'application: Bravery, Balance et Brilliance."</string>
<stringname="loading_line_12">Le personnage qui se trouve sur notre page404 est un hamster robot répondant au doux nom de Nelly.</string>
<stringname="loading_line_13">Il est possible de jouer à notre propre version du jeu Snake sur la page404 en appuyant sur un bouton ~secret~.</string>
<stringname="loading_line_14">"Tu as une toute petite - et nous insistons sur «petite» - chance d'obtenir une sonnerie secrète quand tu appelles quelqu'un. Bonne chance!"</string>
<stringname="loading_line_15">"L'ancienne mascotte du programme Partner était incarnée par un elfe appelé Springle. Il a récemment décidé de prendre une retraite bien méritée."</string>
<stringname="loading_line_2">"Avant de choisir notre nom actuel, Discord a failli s'appeler Wyvern. D'accord, nous n'étions pas particulièrement inspirés."</string>
<stringname="loading_line_3">"Notre logo s'appelle Clyde."</string>
<stringname="loading_line_4">"Psst! En cliquant sur certaines choses dans l'application, il est possible de découvrir tout un tas de références cachées."</string>
<stringname="loading_line_5">"Discord a fait ses premiers pas en tant qu'entreprise de jeux vidéo avec un jeu pour mobile intitulé Fates Forever."</string>
<stringname="loading_line_6">La date de création officielle de Discord est le 13mai2015.</string>
<stringname="loading_line_7">"L'idée de l'abonnement Discord Nitro nous est venue en mangeant nos céréales au petit déj'."</string>
<stringname="loading_line_8">"Notre mascotte, Wumpus, avait été créée à l'origine comme un personnage qui n'avait pas d'amis :("</string>
<stringname="loading_line_9">"À ses débuts, Discord n'avait que le thème clair de disponible. Difficile à imaginer, on sait."</string>
<stringname="loading_your_pin">Chargement de ton code pin</string>
<stringname="local_muted">Rendu muet par toi</string>
<stringname="local_push_notification_guild_verification_body">Tu peux maintenant discuter dans ce serveur. Nous te remercions pour ta patience!</string>
<stringname="local_video_disabled">Tu as désactivé la vidéo</string>
<stringname="locale">Langue</string>
<stringname="login">Se connecter</string>
<stringname="login_as">Connexion en tant que %1$s</string>
<stringname="login_title">Ha, te revoilà!</string>
<stringname="login_with_qr">Se connecter avec un code QR</string>
<stringname="login_with_qr_description">"Scanne-le avec l'**application mobile Discord** pour te connecter instantanément."</string>
<stringname="logout">Déconnexion</string>
<stringname="low_quality_image_mode">Mode image de basse qualité.</string>
<stringname="low_quality_image_mode_help">"Lorsque ce mode est activé, les images envoyées seront d'une qualité plus basse sur les réseaux cellulaires."</string>
<stringname="lt">Lituanien</string>
<stringname="lurker_mode_chat_input_button">Rejoindre le serveur</string>
<stringname="lurker_mode_chat_input_message">"Rejoins ce serveur pour l'ajouter à ta liste et commencer à discuter!"</string>
<stringname="lurker_mode_chat_input_message_ios">Tu es en mode navigation, rejoins ce serveur pour discuter.</string>
<stringname="lurker_mode_popout_success_header">Tu es maintenant membre de %1$s!</string>
<stringname="lurker_mode_popout_upsell_body">"Tu dois d'abord rejoindre la communauté avant de pouvoir interagir."</string>
<stringname="lurker_mode_view_guild">Visiter le serveur</string>
<stringname="lurkers_description">"Les observateurs sont des membres de ton serveur qui se contentent de lire les messages ou d'écouter les salons vocaux."</string>
<stringname="manage_channel">Gérer le salon</string>
<stringname="manage_channel_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer le nom du salon ou le supprimer.</string>
<stringname="manage_channels">Gérer les salons</string>
<stringname="manage_channels_description">Les membres ayant cette permission peuvent créer, modifier et supprimer des salons.</string>
<stringname="manage_emojis">Gérer les émojis</string>
<stringname="manage_messages">Gérer les messages</string>
<stringname="manage_messages_description">"Les membres ayant cette permission peuvent supprimer les messages des autres membres ou épingler n'importe quel message."</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">"Les membres ayant cette permission peuvent supprimer les messages des autres membres ou épingler n'importe quel message. Ils peuvent également publier des messages d'autres membres sur tous les serveurs abonnés à ce [salon des annonces](%1$s)."</string>
<stringname="manage_nicknames">Gérer les pseudos</string>
<stringname="manage_nicknames_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer le pseudo des autres membres.</string>
<stringname="manage_permissions">Gérer les permissions</string>
<stringname="manage_permissions_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer les permissions de ce salon.</string>
<stringname="manage_roles">Gérer les rôles</string>
<stringname="manage_roles_description">Les membres ayant cette permission peuvent créer de nouveaux rôles et modifier/effacer les rôles moins élevés que celui-ci.</string>
<stringname="manage_server">Gérer le serveur</string>
<stringname="manage_server_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer le nom du serveur ou changer sa région.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">"Partage d'écran 1080p à 30fps ou 720p à 60fps et streams Go Live à la source."</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">"Vidéo haute définition, partage d'écran et streaming Go Live. $[Info](infoHook)"</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Soutenir un serveur</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Obtiens %1$s et une réduction de %2$s sur les boosts supplémentaires. $[En savoir plus](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Affiche un avatar animé et obtiens un tag personnalisé.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">"Tu ne veux pas te prendre la tête? Profite d'un abonnement simple avec moins d'avantages $[info](infoHook), continue à soutenir Discord et bénéficie d'une réduction de %1$s sur les boosts de serveur."</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">"N'inclut **pas** %1$s. Upload de 50Mo au lieu de 100Mo et Go Live avec une qualité de 1080p à 60fps au lieu de streams à la source."</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">"N'inclut pas %1$s. Upload de 50Mo au lieu de 100Mo et Go Live avec une qualité de 1080p à 60fps au lieu de streams à la source."</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">"Tu ne veux pas te prendre la tête? Profite d'un abonnement simple avec moins d'avantages $[info](infoHook), continue à soutenir Discord et bénéficie d'une réduction de %1$s sur les boosts de serveur. Choisis entre **%2$s par mois** ou **%3$s par an**."</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">"Choisis l'abonnement qui te convient le mieux et commence ta collection d'émojis."</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">On passe au niveau supérieur avec Nitro?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Fais passer tes émojis au niveau supérieur, personnalise ton profil et démarque-toi sur tes serveurs.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Fais passer tes émojis au niveau supérieur, personnalise ton profil et démarque-toi sur tes serveurs. Choisis entre **%1$s par mois** ou **%2$s par an**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_title">"Profite d'une expérience améliorée sur Discord"</string>
<stringname="masked_link_body">"Ce lien t'emmène vers **%1$s**.Tu es sûr(e) de vouloir t'y rendre?"</string>
<stringname="masked_link_cancel">Annuler</string>
<stringname="masked_link_confirm">Ouaip!</string>
<stringname="masked_link_trust_this_domain">Faire confiance à ce domaine</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Faire confiance à ce protocole</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">"Ce lien de protocole t'emmène vers **%1$s**, ce qui pourrait **ouvrir une application sur ton ordinateur**.Tu es sûr(e) de vouloir t'y rendre?"</string>
<stringname="mature_listing_description">Tu dois avoir au moins 18ans pour voir ce jeu. As-tu 18ans ou plus et acceptes-tu de voir du contenu adulte?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s est destiné à un public adulte</string>
<stringname="member_list">Liste des membres</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Cette personne est propriétaire du serveur et possèdes toujours toutes les permissions, indépendamment des rôles.</string>
<stringname="members">Membres</string>
<stringname="members_header">%1$s</string>
<stringname="members_matching">Membre(s) correspondant à **%1$s**</string>
<stringname="members_search_placeholder">Rechercher des membres</string>
<stringname="mention">Mentionner</string>
<stringname="mention_everyone">Mentionner @everyone, @here et tous les rôles</string>
<stringname="mention_everyone_android">Mentionner @everyone, @here et tous les rôles</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Notifier toutes les personnes qui ont la permission de voir ce salon.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Notifier tout le monde dans ce salon.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">Les membres qui ont cette permission peuvent utiliser @everyone et @here pour mentionner tous les membres **de ce salon**. Ils peuvent aussi utiliser @mention pour tous les rôles, même si leur permission «Autoriser tout le monde à mentionner ce rôle» est désactivée.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">Les membres qui ont cette permission peuvent utiliser @everyone et @here pour mentionner tous les membres **de ce salon**. Ils peuvent aussi utiliser @mention pour tous les rôles, même si leur permission «Autoriser tout le monde à mentionner ce rôle» est désactivée.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Les membres qui ont cette permission peuvent utiliser @everyone et @here pour mentionner tous les membres. Ils peuvent aussi utiliser @mention pour tous les rôles, même si leur permission «Autoriser tout le monde à mentionner ce rôle» est désactivée.</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">Les membres qui ont cette permission peuvent utiliser @everyone et @here pour mentionner tous les membres. Ils peuvent aussi utiliser @mention pour tous les rôles, même si leur permission «Autoriser tout le monde à mentionner ce rôle» est désactivée.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Notifier toutes les personnes connectées qui ont la permission de voir ce salon.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Notifier tous les membres connectés dans ce salon.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Notifier toutes les personnes qui ont ce rôle dans ce salon.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Notifier tous les utilisateurs ayant ce rôle et qui ont la permission de voir ce salon.</string>
<stringname="message_too_long_body_text">Tu dois raccourcir ton message actuel de %1$scaractères. Pour le confort des autres utilisateurs, nous avons fixé la limite de caractères à %2$s.</string>
<stringname="message_too_long_header">Ton message est trop long.</string>
<stringname="message_tts">%1$s a dit: %2$s</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Authentification de secours par SMS</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Ton numéro de téléphone actuel est le %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">"Ajoute ton téléphone comme méthode d'A2F de secours au cas où tu perdrais ton application d'authentification ou tes codes de sauvegarde."</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Supprimer la récupération par SMS</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">"Cette action supprimera la possibilité de te connecter avec un code d'authentification par SMS. Tu es sûr(e) de toi?"</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Désactivée pour les partenaires</string>
<stringname="mfa_sms_enable">"Activer l'authentification par SMS"</string>
<stringname="mfa_sms_enable_should_do">Voici quelques trucs que tu **devrais faire**!</string>
<stringname="mfa_sms_enable_subheader">Quelques petites choses que tu peux faire en plus:</string>
<stringname="missed_an_update">Tu as raté une mise à jour? [Jette un œil à nos précédentes notes de mise à jour](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">"Discord ne peut pas lancer **%1$s** pour toi car tu en as perdu les droits. Cela peut être dû à plusieurs raisons, par exemple un abonnement Nitro expiré, un remboursement, ou si **%1$s** a été retiré de la boutique Discord. [Pour plus d'informations ou de l'assistance, merci de consulter cet article d'aide.](%2$s)"</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">"Discord ne peut pas lancer ce jeu pour toi car tu en as perdu les droits. Cela peut être dû à plusieurs raisons, par exemple un abonnement Nitro expiré, un remboursement, ou si le jeu a été retiré de la boutique Discord. [Pour plus d'informations ou de l'assistance, merci de consulter cet article d'aide.](%1$s)"</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">Impossible de lancer %1$s</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Impossible de lancer le jeu</string>
<stringname="mobile_designate_other_channel">Tu dois en désigner un autre dans [Paramètres du serveur > paramètres du serveur public](onClick) avant de pouvoir supprimer ce salon.</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling">"Activer la mise à l'échelle matérielle"</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Fonctionnalité expérimentale pouvant améliorer les performances pendant les appels vidéo. Attention, peut provoquer des ralentissements.</string>
<stringname="move_from_category_to">Passer de %1$s à</string>
<stringname="move_members">Déplacer des membres</string>
<stringname="move_members_description">"Les membres ayant cette permission peuvent déplacer d'autres membres présents dans ce salon vers un autre salon,
à condition qu'ils aient tous deux accès à cet autre salon."</string>
<stringname="move_to">Déplacer vers</string>
<stringname="move_to_success">"L'utilisateur a été déplacé dans le salon choisi."</string>
<stringname="mute">Rendre muet</string>
<stringname="mute_category">Rendre la catégorie muette</string>
<stringname="mutual_friends">Amis en commun</string>
<stringname="mutual_guilds">Serveurs en commun</string>
<stringname="n_days">%1$s</string>
<stringname="nearby_scan">Analyse Nearby</string>
<stringname="need_account">"Besoin d'un compte?"</string>
<stringname="network_error_bad_request">"Une mauvaise requête s'est produite, réessaie s'il te plaît."</string>
<stringname="network_error_cloudflare_intermittent">"Il y a peut-être eu une brève interruption du service CloudFlare. Réessaie s'il te plaît."</string>
<stringname="network_error_cloudflare_unauthorized">Ton adresse IP est actuellement sur la liste noire de CloudFlare.</string>
<stringname="network_error_connection">"Une erreur réseau s'est produite. Vérifie ta connexion puis réessaie, s'il te plaît."</string>
<stringname="network_error_forbidden">"Une requête non autorisée s'est produite, réessaie s'il te plaît."</string>
<stringname="network_error_request_too_large">La charge de la requête réseau était trop importante.</string>
<stringname="network_error_rest_request">"Une erreur réseau s'est produite."</string>
<stringname="network_error_ssl">"Une erreur réseau SSL s'est produite. Vérifie que ton horloge système soit bien synchronisée, s'il te plaît."</string>
<stringname="network_error_unauthorized">"Tu n'es pas autorisé(e) à effectuer cette requête."</string>
<stringname="network_error_unknown">"Une erreur réseau de nature inconnue s'est produite."</string>
<stringname="network_offline">Connexion limitée ou indisponible.</string>
<stringname="never_ask_again">Ne plus demander</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_description">"Active la suppression du bruit Krisp! Fais du bruit (tape dans tes mains par exemple), tout en parlant. Tes amis n'entendront rien d'autre que ta magnifique voix."</string>
<stringname="noise_cancellation_tooltip">Suppression du bruit optimisée par Krisp</string>
<stringname="noise_suppression">Réduction de bruit</string>
<stringname="none">Aucun</string>
<stringname="not_enough_guild_members">"On dirait que ton serveur n'est pas tout à fait prêt. **Ton serveur doit posséder au moins 100membres pour voir les analyses de données.**"</string>
<stringname="not_in_the_voice_channel">Pas dans le salon vocal</string>
<stringname="not_set">Non définie</string>
<stringname="note_placeholder">Clique pour ajouter une note</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Touche pour ajouter une note</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Le mode de test est actuellement activé pour **%1$s**. Les SKU non publiés apparaîtront et nous ne te facturerons aucun paiement lié aux SKU.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Aller à SKU</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Connecte ton compte Spotify pour afficher la musique que tu écoutes sur ton statut!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">"Ta voix a été déconnectée car tu t'es connecté(e) à un autre endroit."</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Eh bien, on dirait que ton installation de Discord est corrompue. Réglons ça… ensemble.</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_no_premium_perk_message">Tu joues à **%1$s**? Obtiens gratuitement le SKU suivant: *%2$s*!</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_button">Récupérer dès maintenant</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">"Tu joues à **%1$s**? Récupère l'avantage Nitro gratuit suivant: *%2$s*!"</string>
<stringname="notice_dispatch_api_error">Oh non, on dirait que les serveurs Discord rencontrent des problèmes. Merci de réessayer dans un petit moment.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">"Discord est déjà en train de réaliser une tâche sur ce jeu. Assure-toi qu'aucun autre client Discord n'est en cours d'exécution."</string>
<stringname="notice_dispatch_error">"Oh non, une erreur s'est produite!"</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">"Oh non, on dirait bien que ton disque est plein. Libère un peu d'espace et réessaie."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Espace disque insuffisant. %1$s est requis, mais seulement %2$s est disponible.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">"Oh non, les noms de fichier de ce jeu sont trop longs pour Windows. Merci de sélectionner un répertoire d'installation plus court."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">"Oh non, l'emplacement d'installation choisi n'est pas valide. Tu as choisi %1$s"</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Oh zut, on dirait bien que la mise à jour du jeu a échoué. Vérifie que le jeu est bien fermé avant de réessayer.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">"Oh non, il semble qu'aucun contenu n'est disponible pour ce jeu. Merci de contacter l'équipe de support."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">"Oh non, il semble que tu ne possèdes pas ce jeu. Merci de contacter l'équipe de support si tu penses qu'il s'agit d'une erreur."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">"Il semble que tu as refusé l'installation d'un script. Tu dois l'accepter pour installer le jeu."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">"Oh non, Discord n'a pas réussi à installer tous les trucs nécessaires pour le jeu. Échec de %1$s."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">"Oh non, l'emplacement d'installation choisi n'est pas accessible en écriture. Tu as choisi %1$s"</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">"Oh non, une erreur s'est produite. Code%1$s"</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord doit installer tout un tas de trucs avant de lancer ton jeu. Installation en cours (%1$sde%2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord doit installer tout un tas de trucs avant de lancer ton jeu. Installation de %1$s en cours (%2$sde%3$s).</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Eh bien, il semblerait que le bouton «muet» du micro **%1$s %2$s** soit activé.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">"Nous te suggérons d'ajouter un numéro de téléphone à tes paramètres d'authentification à 2facteurs en cas de pépin."</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup_button">Ajouter un numéro de téléphone</string>
<stringname="notice_native_apps">"Besoin de la fonction Appuyer-pour-parler partout sur ton ordinateur? Télécharge l'application de bureau Discord!"</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Eh bien, on dirait que Discord ne détecte aucun son provenant de ton micro. Réglons ça… ensemble.</string>
<stringname="notice_no_input_detected_settings">Eh bien, on dirait que Discord ne détecte aucun son provenant de ton micro. Réglons ça!</string>
<stringname="notice_no_input_detected_settings_link_text">Consulter les paramètres</string>
<stringname="notice_notification_message">"N'en rate pas une miette! Vois quand tes amis envoient un message"</string>
<stringname="notice_notification_message2">Reste à jour dans tes conversations avec les notifications de bureau</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">Il te reste %1$s de Nitro! Ton abonnement passe à Nitro Classic le**%2$s**.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Merci de nous soutenir depuis le début. Ton abonnement Nitro antérieur sera changé en Nitro Classic le **%1$s**. Passe immédiatement au niveau supérieur pour obtenir un mois gratuit et garder tes avantages actuels.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_upgrade">Passer au niveau supérieur</string>
<stringname="notice_premium_promo_action">Jettes-y un œil!</string>
<stringname="notice_premium_promo_message">Soutiens le développement de Discord et obtiens de super avantages!</string>
<stringname="notice_scheduled_maintenance">Discord prévoit une période de maintenance le **%1$s** à **%2$s**.</string>
<stringname="notice_spotify_auto_paused">Ton micro transmet du son depuis 30secondes. La lecture de Spotify a été interrompue.</string>
<stringname="notice_streamer_mode_text">Le mode streamer est activé. Sois prudent, compagnon.</string>
<stringname="notice_survey_body">"Nous aimerions avoir un retour de ta part sur ce que tu penses de notre travail et sur ce que tu aimerais voir apparaître à l'avenir sur Discord."</string>
<stringname="notice_survey_button">"Participer à l'enquête"</string>
<stringname="notice_survey_prompt">"Ça te dirait de répondre à quelques questions à propos de Discord? S'il te plaaaîîît!"</string>
<stringname="notice_unclaimed_account">"Ce compte n'est pas enregistré. Enregistre-le avant qu'il ne soit perdu."</string>
<stringname="notice_unverified_account">Consulte le message envoyé à ton adresse e-mail et suis les instructions afin de vérifier ton compte.</string>
<stringname="notice_whats_this">"Qu'est-ce que c'est?"</string>
<stringname="notifications_nuf_body">"Configure les notifications pour savoir quand tes amis t'envoient un message."</string>
<stringname="notifications_nuf_cta">ACTIVER les notifications</string>
<stringname="notifications_nuf_title">"N'en rate pas une seule miette!"</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">"Nous pouvons personnaliser la section En ligne et d'autres endroits de Discord, en nous basant sur les jeux auxquels tu joues et tes interlocuteurs. Tu peux les modifier à tout moment dans les [paramètres de confidentialité](onPrivacyClick)."</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Cette section pourrait être améliorée</string>
<stringname="nsfw_accept">Continuer</string>
<stringname="nsfw_decline">Non</string>
<stringname="nsfw_description">"Tu dois être âgé(e) d'au moins 18ans pour voir ce salon. As-tu 18ans ou plus et acceptes-tu de voir du contenu adulte?"</string>
<stringname="nsfw_title">Salon NSFW</string>
<stringname="nuf_body">"Désormais, tout ce qu'il manque, ce sont tes amis. Prends un instant pour configurer **ton serveur**, tu veux bien?"</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Connecte-toi ou inscris-toi pour commencer</string>
<stringname="nuf_body_refresh">Rejoins plus de 100millions de personnes qui utilisent Discord pour discuter avec leurs communautés et leurs amis.</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_channel_topic_template">"C'est un bon endroit pour parler de %1$s"</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_cta">Aller à mon serveur!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_subtitle">"Prépare-toi à discuter.
De quoi ton groupe aime-t-il parler?"</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_title">Démarrer une conversation</string>
<stringname="nuf_chat_with_friends">Discuter avec tes amis</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">"Bienvenue sur Discord! Avant tout, tu dois enregistrer ton compte pour que l'on puisse sauvegarder tous tes serveurs et paramètres pour une utilisation future."</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">En enregistrant ton compte, tu sauvegardes tous tes serveurs et paramètres pour une utilisation future!</string>
<stringname="nuf_claim_account_button">Enregistrer le compte</string>
<stringname="nuf_claim_account_generic_error">Quelque chose a sérieusement mal tourné</string>
<stringname="nuf_claim_account_title">Enregistrer ton compte</string>
<stringname="nuf_club_or_interest_group">Créer un club ou une communauté</string>
<stringname="nuf_create_server_body">"Tu n'as pas de code d'invitation? Pas de soucis!
<stringname="nuf_create_server_button">Créer un serveur</string>
<stringname="nuf_create_server_error">Nom de serveur invalide</string>
<stringname="nuf_create_server_note_guidelines">"En créant un serveur, tu acceptes notre [Charte d'Utilisation de la Communauté](%1$s)."</string>
<stringname="nuf_create_server_protip">**CONSEIL DE PRO:** Tu peux toujours modifier les salons, rôles et permissions après avoir créé le serveur.</string>
<stringname="nuf_create_server_title">Créer un serveur</string>
<stringname="nuf_download_app_body">"Télécharge notre application de bureau afin d'accéder plus facilement à tes serveurs et à des fonctionnalités exclusives (dont la fonction Appuyer-pour-parler)!"</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Télécharger pour %1$s</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">"Il n'y a ni sonnerie ni appel. Intègre un salon vocal, et les autres peuvent t'y rejoindre pour discuter avec toi, se voir en vidéo ou même partager leur écran."</string>
<stringname="nuf_voice_channels_title">Les salons vocaux sont des lieux où les gens se retrouvent pour parler.</string>
<stringname="nuf_voice_chat_while_gaming">Discuter dans un salon vocal tout en jouant</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Rejoins plus de 200millions de joueurs qui utilisent Discord pour discuter avec des amis gratuitement.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Bienvenue sur Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">"Ton serveur est l'endroit où tes amis se retrouvent. Ajoute des émoticônes personnalisées ou commence un chat vocal!"</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Créer un serveur</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">"Discord facilite l'organisation de tes groupes de jeu avec plein de possibilités de personnalisation."</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Définir des rôles et permissions</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Ajouter des amis à ton serveur est aussi simple que copier/coller.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">"Liens d'invitation en 1clic"</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Regarde lesquels de tes amis sont en ligne et à quoi ils jouent.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Regarder qui est en train de jouer</string>
<stringname="nuf_what_do_you_want">"Qu'est-ce que tu veux faire en premier?"</string>
<stringname="num_channels">%1$s</string>
<stringname="num_members">%1$s</string>
<stringname="num_subscribers">%1$s</string>
<stringname="num_users">%1$s</string>
<stringname="nux_navigation_help_channels">Les serveurs sont constitués de salons. Ce sont des endroits où on peut discuter de différents sujets</string>
<stringname="nux_navigation_help_dms">Ajoute des amis et discutez en direct</string>
<stringname="nux_navigation_help_guild">Un serveur est un super groupe de discussion où tout le monde peut se retrouver et passer du temps ensemble</string>
<stringname="nux_overlay_description">"Regarde qui est en train de parler et accède à des raccourcis tout en utilisant d'autres applications et sans avoir à revenir sur Discord."</string>
<stringname="nux_overlay_title">"Découvre l'overlay de voix mobile!"</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_description">Profite au maximum de Discord en rejoignant un serveur.</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_skip">"Je n'en ai pas"</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_title">Tu as une invitation?</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Permets à tes amis de voir quand tu joues en connectant ton compte avec Samsung et en activant la détection de jeu mobile.</string>
<stringname="out_of_date_action">Mettre à jour Discord</string>
<stringname="out_of_date_description">Nous avons des changements aux petits oignons à apporter à Discord (et probablement une correction de bug ou deux). Lance la mise à jour pour continuer.</string>
<stringname="out_of_date_title">"Tu n'es pas à jour"</string>
<stringname="overlay_menu_switch_channels">Changer de salon</string>
<stringname="overlay_mobile_required">"Activer l'overlay mobile dans les paramètres vocaux Discord."</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">"Tu peux voir qui est en train de parler et même accéder à des raccourcis tout en utilisant d'autres applications lorsque tu es connecté(e) en vocal."</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_label">"Activer l'overlay de voix mobile"</string>
<stringname="overlay_mobile_unauthed">"Connecte-toi sur l'application Discord pour activer cette fonctionnalité."</string>
<stringname="overlay_news_go_live_body">Tu souhaites streamer %1$s à tes amis sur %2$s?</string>
<stringname="overlay_news_go_live_cta">Passer en direct</string>
<stringname="overlay_no_results">"Nous avons cherché dans tous les recoins, mais aucun salon vocal n'a été trouvé."</string>
<stringname="password_length_error">Les mots de passe doivent comprendre entre 6et128caractères</string>
<stringname="password_manager">Gestionnaire de mot de passe</string>
<stringname="password_manager_info_android">"Si tu utilises un gestionnaire de mot de passe, tu dois l'autoriser dans Paramètres d'accessibilité -> Services téléchargés. Ne t'en fais pas, nous pouvons t'y mener."</string>
<stringname="password_manager_open_settings">Ouvrir les paramètres</string>
<stringname="password_manager_open_settings_error">"Impossible d'ouvrir les Paramètres d'accessibilité"</string>
<stringname="password_manager_use">Utiliser un gestionnaire de mot de passe?</string>
<stringname="password_required">Mot de passe requis.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_button_cancel_payment">Annuler le paiement</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Ton paiement pour **%1$s** a été annulé.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">"L'authentification de ton paiement a échoué. Essaie de mettre tes modes de paiement à jour."</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">"Nous n'avons pas réussi à finaliser ton paiement de **%1$s** pour **%2$s**. Cela est certainement dû au fait qu'il doit être authentifié manuellement par ta banque."</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Ton paiement a été authentifié avec succès. Merci!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">Un problème est survenu lors de ton paiement</string>
<stringname="payment_price_change_body">"Le prix a changé depuis que tu as commencé l'achat. Merci de recommencer l'achat après avoir vérifié le prix."</string>
<stringname="payment_price_change_title">Le prix a changé!</string>
<stringname="payment_source_card_ending">%1$s se terminant par **%2$s**</string>
<stringname="payment_source_card_ending_in">Carte se terminant par%1$s</string>
<stringname="payment_source_card_expires">Expire fin %1$s %2$s</string>
<stringname="payment_source_card_number">Numéro de carte</string>
<stringname="payment_source_confirm_paypal_details">Confirme les informations PayPal dans ton navigateur!</string>
<stringname="payment_source_credit_card">Carte de crédit</string>
<stringname="payment_source_delete">Supprimer le mode de paiement</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">Impossible de supprimer cette source de paiement tant ton abonnement Nitro est actif.</string>
<stringname="payment_source_deleted">Mode de paiement supprimé</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">"Pour modifier les informations d'une carte, il te suffit d'utiliser le bouton «Ajouter un mode de paiement»."</string>
<stringname="payment_source_edit_help_paypal">Pour modifier tes informations de paiement PayPal, rends-toi sur [PayPal.com](%1$s).</string>
<stringname="payment_source_edit_saved">Informations de paiement sauvegardées</string>
<stringname="payment_source_invalid_help">"Nous n'avons pas réussi à facturer cette source de paiement. Assure-toi que les informations sont correctes, s'il te plaît."</string>
<stringname="payment_source_make_default">Sélectionner comme mode de paiement par défaut.</string>
<stringname="payment_source_paypal_loading">Établissement du contact avec PayPal…</string>
<stringname="payment_source_paypal_reopen">Rouvrir la fenêtre</string>
<stringname="payment_source_type">Type de paiement</string>
<stringname="payment_source_type_select">Sélectionner un type de paiement</string>
<stringname="payment_sources_add">Ajouter un nouveau mode de paiement</string>
<stringname="payment_waiting_for_authentication">"En attente de l'authentification…"</string>
<stringname="paypal_account_verifying">Connexion à PayPal</string>
<stringname="paypal_callback_error">"Une erreur s'est produite. Merci d'essayer à nouveau."</string>
<stringname="paypal_callback_success">"Compte **PayPal** approuvé. Retourne sur **Discord** pour finaliser l'achat."</string>
<stringname="pending">En attente</string>
<stringname="people">Personnes</string>
<stringname="percentage_since_last_week">%1$s%% depuis la semaine dernière</string>
<stringname="permission_helpdesk">"Besoin d'aide avec les permissions?"</string>
<stringname="permission_media_denied">Accès au média refusé - Discord requiert un accès au stockage afin de poster des pièces jointes.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Accès au téléchargement refusé - Discord requiert un accès au stockage pour télécharger des fichiers.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Accès au microphone refusé - Discord requiert un accès audio pour se connecter à un appel.</string>
<stringname="permission_overrides">Dérogations de permission</string>
<stringname="permission_qr_scanner_denied">Accès à la caméra refusé - Discord requiert un accès à la caméra afin de scanner les codes QR.</string>
<stringname="permissions_unsynced">Permissions non synchronisées avec: **%1$s**</string>
<stringname="permit_usage_android">"Sélectionne Discord, puis «Autoriser l'accès aux données»"</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">"En désactivant cette option, tu perdras l'accès à certaines choses comme les recommandations et les suggestions personnalisées. Tu ne seras pas en mesure de les récupérer à l'avenir!"</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Non, je veux revenir en arrière!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_confirm">Oui, je suis sûr(e) de mon coup!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_title">Désactiver la personnalisation?</string>
<stringname="phone">Téléphone</string>
<stringname="pick_a_color">Choisir une couleur</string>
<stringname="pin_message">Épingler le message</string>
<stringname="pin_message_body">"Hé, on veut juste s'assurer que tu veux vraiment épingler ce message dans #%1$s pour la postérité et la gloire."</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Tu es sûr(e) de vouloir épingler ce message?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">"Hé, on veut juste s'assurer que tu veux vraiment épingler ce message dans ce salon pour la postérité et la gloire."</string>
<stringname="pin_message_title">Épingle ça. Épingle ça bien.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord ne peut pas épingler ce message. Tu as peut-être atteint la limite de %1$sépinglages dans le salon #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord ne peut pas épingler ce message. Tu as peut-être atteint la limite de %1$sépinglages dans ce salon.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip">CONSEIL DE PRO:</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Les utilisateurs ayant la permission «Gérer les messages» peuvent épingler des messages à partir du menu représenté par les 3points verticaux.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">%1$s et toi pouvez épingler un message à partir de son menu représenté par les 3points verticaux.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">"N'importe quel membre du groupe peut épingler un message à partir de son menu représenté par les 3points verticaux."</string>
<stringname="pins">Messages épinglés</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">"Ceci est un salon NSFW. De par son contenu, les messages épinglés ne devraient pas être vus par n'importe qui."</string>
<stringname="pl">Polonais</string>
<stringname="play">Jouer</string>
<stringname="play_full_video">Regarder la vidéo en entier</string>
<stringname="play_stream">Lancer le stream</string>
<stringname="playing_game">Joue à **%1$s**</string>
<stringname="popout_player">Passer en lecteur réduit</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"La résiliation prendra effet à la fin de ta période de facturation actuelle, le**%1$s**. Ton Discord Tag sera régénéré aléatoirement si tu l'as changé.
Tu peux te réabonner à tout moment."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">"La résiliation prendra effet à la fin de ta période de facturation actuelle, le**%1$s**. Ton Discord Tag sera régénéré aléatoirement si tu l'as changé."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Tu peux te réabonner à tout moment.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">"La résiliation prendra effet à la fin de ta période de facturation actuelle. Le**%1$s**, tu perdras l'accès à Nitro, ton Discord Tag sera régénéré aléatoirement si tu l'as changé, et ton boost de serveur sera supprimé."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">Tu peux te réabonner à tout moment.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">"Nous n'avons pas pu résilier ton abonnement à Nitro. Réessaie ou prends contact avec notre équipe de support si le problème persiste."</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Ce tag est invalide. Les tags doivent contenir 4chiffres.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Lorsque ton abonnement Nitro se terminera, ton Discord Tag sera regénéré aléatoirement. Tu es sûr(e) de vouloir changer ton Discord Tag?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_confirm">Changer de Discord Tag</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Change ton Discord Tag</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Envie de pimper ton Tag Discord? Souscris à Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Ce tag est invalide. Les tags doivent être plus grands que0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Uploade et utilise des avatars et des émojis animés</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Partage des émojis personnalisés sur tous les serveurs</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">"Profite d'un rabais de %1$s%% sur les boosts de serveur suivants. [En savoir plus.](onLearnMore)"</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s avec Nitro pour obtenir immédiatement un niveau1 de serveur.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">"Une taille d'envoi de fichiers améliorée de %1$s à %2$s avec Nitro ou %3$s avec Nitro Classic."</string>
<stringname="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Choisis ton propre tag personnalisé</string>
<stringname="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Booste ton serveur favori!</string>
<stringname="premium_chat_perks_rep_mobile">Obtiens un badge Nitro exclusif sur ton profil</string>
<stringname="premium_chat_perks_screenshare_mobile">"Partage d'écran sur PC en 720p60fps ou 1080p30fps"</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">"Des streams Go Live de meilleure qualité: streame à la source avec Nitro, ou profite d'un mirifique 1080p 60fps avec Nitro Classic"</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">"Offre un abonnement Nitro Classic à quelqu'un pour lui permettre de plus s'amuser et de profiter de la superpuissance des avantages de discussion. [En savoir plus sur l'abonnement Nitro Classic.](onClick)"</string>
<stringname="premium_gifting_title_mobile">Sélectionner un cadeau Nitro</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Merci de nous soutenir depuis le début. Ton abonnement Nitro antérieur sera changé en Nitro Classic le **%1$s**. Passe immédiatement au niveau supérieur pour obtenir un mois gratuit et garder tes avantages actuels</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">"Pour te remercier de ton soutien, tu disposes maintenant d'une réduction sur ton abonnement Nitro. **Tu perdras cette réduction si tu résilies ou modifies ton abonnement.** Tu ne pourras pas dire qu'on ne t'avais pas prévenu(e)!!!!!"</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Le faire quand même</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_mobile">Si tu le résilies maintenant, tu perdras accès aux droits de ton abonnement «antérieur».</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">"Pour te remercier de soutenir Discord, on t'offre l'accès à Nitro pendant 2ans. Ton accès prend fin le**%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_cooldown_available_countdown">Temps de récupération des boosts: **%1$sj %2$sh %3$sm**</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_description">"Boost ton serveur au niveau2 pour utiliser des émojis personnalisés, et déverrouille encore plus d'avantages cools pour ton serveur, comme une bannière de serveur!"</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_title">Tu veux utiliser des émojis personnalisés?</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">"Des tailles d'upload augmentées pour toute la communauté"</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">"Prends l'abonnement Nitro pour obtenir %1$s et une réduction sur les boosts! [En savoir plus sur les boosts de serveur.](%2$s)"</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Consulte la liste complète des avantages de serveur sur notre [FAQ sur les boosts de serveur.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Ce serveur perdra les avantages de %1$s dans **%2$sj %3$sh. Tu as besoin de **%4$s** pour les conserver.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Ce serveur perdra bientôt les avantages de %1$s. Tu as besoin de **%2$s** pour les conserver.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">Oh non! Ton serveur va perdre un niveau! Consulte les paramètres de ton serveur pour en savoir plus sur son statut.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice_button">Consulter le statut</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_title">**Ton serveur va perdre un niveau!**</string>
<stringname="premium_guild_guild_feature_audio_quality">Une meilleure qualité pour les salons vocaux et le Go Live</string>
<stringname="premium_guild_guild_feature_emoji">"Plus d'emplacements pour des émojis personnalisés"</string>
<stringname="premium_guild_guild_feature_upload_size">"Une limite d'upload plus importante pour tous les membres du serveur"</string>
<stringname="premium_guild_header_badge_no_tier">Pas de niveau</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_base_perks">Les avantages de serveur boosté incluent —</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">"Soutiens ton serveur favori avec un boost. Chaque boost débloque de nouveaux niveaux et plus d'avantages pour tous les membres du serveur. [En savoir plus sur le boost de serveur](%1$s). Gère tes boosts dans les [Paramètres utilisateur](openPremiumGuildSettings)."</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">"Soutiens ton serveur favori avec un boost. Chaque boost débloque de nouveaux niveaux et plus d'avantages pour tous les membres du serveur."</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[En savoir plus sur les boosts de serveur.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">"Pour le moment, l'achat de boost sur iOS n'est pas possible."</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Offre un abonnement Nitro à un ami</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Booster ce serveur</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">"Pour le moment, nous ne permettons pas encore de passer à Nitro pour les abonnements Apple. Tu peux résilier ton abonnement grâce à l'outil de [gestion des abonnements Apple](%1$s). Cependant, l'abonnement restera actif jusqu'à sa date d'expiration."</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Sélectionne ce serveur. Cela demandera un peu de temps avant que %1$s.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">"Booster ce serveur t'empêchera de transférer %1$s à un autre serveur pendant %2$s."</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Veux-tu vraiment transférer %1$s? %2$s progression si tu continues.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Transfère %1$s à ce serveur. Cela demandera un peu de temps avant que %1$s.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">"Une erreur s'est produite lorsque du transfert de boost. Essaie à nouveau."</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_header">Erreur de transfert</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_counter">Boost(s) de serveur</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_description">Tu as des boosts encore inutilisés. Combien veux-tu en utiliser pour ce serveur?</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_header">Boosts encore inutilisés</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">Montre à tout le monde ta nouvelle icône de liste des membres</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">Nouveau badge de profil qui évolue au fil du temps</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_role">Obtiens un rôle exclusif de booster</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Es-tu certain de vouloir annuler ce boost de serveur? Le pauvre.
Il sera retiré des serveurs associés et il disparaîtra de ton abonnement à la fin de ta période de facturation: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Veux-tu vraiment annuler un boost de serveur depuis ton inventaire? Le pauvre.
Il sera retiré des serveurs associés et il disparaîtra de ton abonnement à la fin de ta période de facturation: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_mobile">Annuler le boost</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">"Une erreur s'est produite lorsque tu as tenté d'annuler ce boost."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Cet abonnement de boost de serveur sera annulé à la fin de ta période de facturation Nitro ou Nitro Classic, le **%1$s**.
Les changements apportés à ton abonnement apparaissent ci-dessous:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title">Annuler le boost de serveur</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Annulation de boost en attente</string>
<stringname="premium_guild_subscription_duration">Vous boostez depuis %1$s (%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">"Une erreur s'est produite lorsque tu as tenté d'offrir ton boost. Essaie à nouveau."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">"Tu dois annuler ton changement d'abonnement prévu avant d'acheter des boosts."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">"On dirait bien que tu as un temps de récupération. Merci d'attendre encore **%1$s et %2$s** avant d'essayer à nouveau"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">"On dirait bien que tu as un temps de récupération. Merci d'attendre encore **%1$s et %2$s** avant d'essayer à nouveau"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">"On dirait bien que tu as un temps de récupération. Merci d'attendre encore **%1$s** avant d'essayer à nouveau"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Soutiens ton serveur favori avec un boost et obtiens un badge spécial!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Booster ce serveur</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Débloque des avantages pour ton serveur préféré et obtiens un badge spécial!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_header">Boost de serveur</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Monte en niveau et débloque de nouveaux avantages pour tous les membres de ton serveur!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">Ce boost de serveur a été sauvé de la résiliation! Boost un jour, boost toujours!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">"Une erreur s'est produite lorsque tu as tenté de rétablir ton boost."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title_mobile">Sauvegarder le boost?</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">"Donne des boosts à un serveur pour l'aider à débloquer jusqu'à trois niveaux. Plus il y a des boosts, plus le niveau est élevé, et plus il y a d'avantages pour les membres du serveur!"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">"Tu peux booster un serveur que tu as rejoint, consulter sa progression et ses avantages de niveau depuis ce même serveur. Essaie avec l'un des serveurs que tu as rejoints:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">"Essaie avec l'un des serveurs que tu as rejoints:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Tu peux booster un serveur que tu as rejoint, consulter sa progression et ses avantages de niveau directement depuis ce serveur.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Tu peux booster un serveur que tu as rejoint, consulter sa progression et ses avantages de niveau en appuyant sur le nom du serveur.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">"N'importe qui peut aider à faire passer ton serveur préféré au niveau supérieur et à débloquer des personnalisations et des avantages collectifs"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">"Ton abonnement est échu. Mets à jour tes informations de paiement avant d'acheter des boosts."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">"Booster un serveur lui permet de progresser et de passer aux niveaux supérieurs. Chaque niveau donne des avantages collectifs pour tout le serveur.
Booster un serveur déclenche un temps de récupération de 7jours. Tu ne pourras pas transférer un boost à un autre serveur tant que ce temps de récupération ne sera pas achevé. [En savoir plus sur le boost de serveur.](%1$s)"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Booster un serveur lui permet de progresser et passer aux niveaux supérieurs. Chaque niveau débloque des avantages collectifs pour tout le serveur.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Booster un serveur déclenche un temps de récupération de 7jours. Ainsi, tu ne pourras pas utiliser ce boost sur un autre serveur tant que ce temps de récupération ne sera pas achevé. [En savoir plus sur le boost de serveur Nitro.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_subscription_tooltip">Booster de serveurs depuis le%1$s</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_confirmation">Oui, je souhaite retirer mon boost</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Ce serveur perdra une part de sa progression si tu retires ton boost.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Ce serveur perdra une part de sa progression si tu retires ton boost. **Ton boost a toujours un temps de récupération. Il sera de nouveau disponible dans %1$s et %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Ce serveur perdra une part de sa progression si tu retires ton boost. **Ton boost a toujours un temps de récupération. Il sera de nouveau disponible dans %1$s et %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Ce serveur perdra une part de sa progression si tu retires ton boost. **Ton boost a toujours un temps de récupération. Il sera de nouveau disponible dans %1$s.**</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_member_badge">Une icône de liste des membres à côté de ton nom</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_profile_badge">Un badge de profil qui brille de mille feux et change au fil du temps</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_role">Un nouveau rôle exclusif dans ce serveur</string>
<stringname="premium_guild_user_features_header">Booste un serveur et obtiens:</string>
<stringname="premium_included">Inclus avec Nitro:</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Tu as reçu le pouvoir des avantages de discussion améliorés. Arrête de lire ça et va bavarder!!</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">"Offre un abonnement Nitro à quelqu'un pour lui permettre de profiter de la superpuissance des avantages de discussion et des boosts de serveur. [En savoir plus sur l'abonnement Nitro.](onClick)"</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">"Ce paiement s'effectuera en une seule fois pour la durée choisie. Tu ne seras pas facturé(e) au mois."</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_yearly">"Ce paiement s'effectuera en une seule fois pour la durée choisie. Tu ne seras pas facturé(e) à l'année."</string>
<stringname="premium_payment_is_gift">"Tu es en train d'acheter un cadeau."</string>
<stringname="premium_promo_description_trial">"Récupère ton mois gratuit Discord Nitro afin d'utiliser des émojis animés et personnalisés où tu veux."</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Attention! Tes avantages %1$s, y compris les émojis animés ou non, expirent le **%2$s**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Mets à jour tes informations de paiement.</string>
<stringname="premium_subscription_adjustment_tooltip">Cet ajustement inclut le prorata, les rabais et les remboursements.</string>
<stringname="premium_subscription_billing_info_mobile">Voilà tes abonnements actuels. Ils te seront facturés lors de cette période de facturation.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1">Tu obtiens des avantages de discussion et une réduction sur les boosts pour **%1$s**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Tu obtiens des avantages de discussion et une réduction sur les boosts pour **%1$s** (annulation en attente)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">Tu obtiens un accès à la discussion premium, **%1$sx**boosts et une réduction sur les boosts pour **%2$s**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Tu obtiens un accès à la discussion premium, **%1$sx**boosts et une réduction sur les boosts pour **%2$s** (annulation en attente)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Ton abonnement Nitro antérieur est sur le point d’être changé en Nitro Classic. Passe immédiatement au niveau supérieur pour garder tes avantages actuels, dont tes boosts, et profiter du prochain mois gratuit en remerciement pour ton soutien.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Ajustement de boost</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">"Tu es en train d'acheter un changement d'abonnement. Tes boosts de serveur sont mis à jour en conséquence."</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**Pourquoi est-ce que je vois ça?**
Tu es en train d'acheter un changement d'abonnement. Tes boosts de serveur sont mis à jour en conséquence."</string>
<stringname="premium_subscription_hide_details">"Masquer les détails de l'abonnement"</string>
<stringname="premium_subscription_new_total">Total du nouvel abonnement</string>
<stringname="premium_subscription_period_reset_notice">Ton prochain renouvellement aura lieu le**%1$s**.</string>
<stringname="premium_subscription_plan_adjustment">Ajustement de %1$s</string>
<stringname="premium_subscription_policy_hint_ios">"Consulte les détails de l'abonnement et du renouvellement automatique ci-dessous"</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">"En achetant un abonnement Nitro, tu acceptes nos [Conditions d'Utilisation](%1$s) et notre [Politique de Confidentialité](%2$s). Le paiement sera facturé sur ton compte Apple lors de la confirmation de l'achat. L'abonnement se renouvelle automatiquement sauf s'il est résilié au moins 24heures avant la fin de la période en cours. Le renouvellement de ton compte sera facturé dans les 24heures précédant la fin de la période en cours. Tu peux gérer ou résilier tes abonnements en te rendant dans les paramètres de ton compte sur l'App Store après l'achat."</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">"Tous les crédits d'abonnement recevables seront appliqués jusqu'à épuisement. Ton abonnement se renouvellera au prix de **%1$s** le**%2$s**. Des questions? [Contacte notre équipe d'assistance](%3$s) ou [consulte notre FAQ sur les abonnements](%4$s)."</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer_trial">"Le crédit de ton mois gratuit sera appliqué jusqu'à ce que ce dernier prenne fin, nous t'enverrons un e-mail de rappel **%1$s** avant la fin de la période gratuite. Des questions? [Jette un œil à notre FAQ sur les offres](%2$s) ou [contacte notre équipe d'assistance](%3$s)."</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_1">Passer à Nitro Classic mensuel</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_2">Passer à Nitro mensuel</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_1">Passer à Nitro Classic annuel</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_2">Passer à Nitro annuel</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">"Personnalise ton profil avec un tag unique, obtiens l'accès à des émojis animés, profite de téléchargements de fichiers encore plus gros, booste ton serveur favori, et bien plus encore."</string>
<stringname="premium_tier_2_title">"Profite d'une expérience améliorée sur Discord pour un coût mensuel intéressant."</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_note">*Note que les cadeaux et Nitro Classic ne sont pas inclus dans cette offre.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_subtitle">"Récupère tes avantages en t'inscrivant à l'abonnement Nitro et commence ta collec d'émoji dès maintenant."</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_title">"D'attaque pour ton mois gratuit?*"</string>
<stringname="premium_trial_cta_button">Récupère ton mois gratuit</string>
<stringname="premium_trial_cta_descirption">"Merci d'avoir rejoint l'aventure! Bénéficie du premier mois gratuit en choisissant l'abonnement Nitro."</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_in_trial">"Impossible de passer au niveau supérieur pendant la période d'essai."</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_1">"Tu profites désormais d'avantages de discussion améliorés!"</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">"Tu profites désormais d'avantages de discussion améliorés et du pouvoir de booster les serveurs."</string>
<stringname="premium_upgrade_required_body">"Attends! Tu dois avoir Nitro afin d'obtenir ce butin. Tu as Nitro Classic."</string>
<stringname="premium_upload_promo">Passe à Discord Nitro pour une limite de %1$s par fichier</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">"Tu ne peux pas posséder d'avatar animé (pas encore)!"</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">"Si tu veux uploader un avatar animé amusant, tu dois t'abonner à **Discord Nitro**."</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Tu veux posséder un avatar animé?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Tu veux que les émojis se déhanchent?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">"Coucou! Tu dois t'abonner à **Discord Nitro** pour pouvoir utiliser des émojis animés."</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Envie de te déhancher?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">"Ça te dit d'ajouter un badge?"</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Décore ton profil! Abonne-toi à **Discord Nitro** et obtiens un badge Nitro exclusif.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">"Les badges, c'est la classe!"</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_boosts">Continuer vers les boosts</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">"Tu ne peux pas utiliser cet émoji pour l'instant"</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">"Passe à **Discord Nitro** afin d'utiliser des émojis animés et personnalisés sur n'importe quel serveur."</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Maîtrise tous les pouvoirs émojis!</string>
<stringname="premium_upsell_feature_chat_perks">Avantages de discussion surpuissants: émojis animés, Discord Tag personnalisé et bien plus</string>
<stringname="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">%1$s pour des avantages de niveau1 immédiats</string>
<stringname="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">%1$s de rabais sur les boosts de serveur</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext">Booste au meilleur prix avec Discord Nitro! Pour **%1$s/mois** tu obtiens:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext_trial">"Booste au meilleur prix avec Discord Nitro! Commence ton mois gratuit et déverrouille l'accès à :"</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">La taille maximum est de %1$s par fichier. Passe à **Discord Nitro** pour une limite de %2$s par fichier!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Upload des mèmes de meilleure qualité</string>
<stringname="priority_speaker_description">"Les utilisateurs ayant cette permission peuvent être entendus plus facilement lorsqu'ils parlent. Lorsque ce mode est activé,
le volume des autres utilisateurs n'ayant pas cette permission sera automatiquement baissé."</string>
<stringname="priority_speaker_description_app">"Les utilisateurs ayant cette permission peuvent être entendus plus facilement lorsqu'ils parlent. Lorsque ce mode est activé,
le volume des autres utilisateurs n'ayant pas cette permission sera automatiquement baissé.
La voix prioritaire est activée en actionnant la touche **%1$s**."</string>
<stringname="privacy_and_safety">Confidentialité & Sécurité</string>
<stringname="privacy_policy">[Politique de Confidentialité](%1$s)</string>
<stringname="privacy_settings">Paramètres de confidentialité</string>
<stringname="private_category_note">"En définissant une catégorie comme «privée», tous les salons verrouillés à l'intérieur de celle-ci hériteront des permissions"</string>
<stringname="private_channel_note">En définissant un salon comme «privé», seuls les rôles sélectionnés pourront lire ou se connecter à celui-ci</string>
<stringname="promotion_card_body_redeemed_hidden">Tu as récupéré ceci, mais le code est caché à cause du mode streamer.</string>
<stringname="prune">Congédier</string>
<stringname="prune_members">Congédier des membres</string>
<stringname="pt_br">Portugais, Brésilien</string>
<stringname="ptt_limited_body">"Appuyer-pour-parler (limité) ne fonctionne que lorsque cet onglet est à l'avant-plan. Télécharge l'application
de bureau Discord pour une fonction Appuyer-pour-parler fonctionnelle sur l'ensemble de ton ordinateur."</string>
<stringname="ptt_limited_title">Hé, juste pour te prévenir</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"Appuyer-pour-parler (limité) ne fonctionne que lorsque cet onglet est à l'avant-plan. [Télécharge](onDownloadClick) l'application
de bureau Discord pour une fonction Appuyer-pour-parler fonctionnelle sur l'ensemble de ton ordinateur."</string>
<stringname="ptt_permission_body">"Tu as lancé %1$s en tant qu'administrateur. Relance Discord en tant qu'administrateur pour que la fonction Appuyer-pour-parler
puisse être utilisée même quand le jeu est à l'avant-plan."</string>
<stringname="ptt_permission_title">La fonction Appuyer-pour-parler requiert une permission</string>
<stringname="public_guild_policy_accept">"Je comprends et j'accepte"</string>
<stringname="public_guild_policy_title">Suis les règles</string>
<stringname="public_locale_help">Discord mettra en priorité ce serveur dans les résultats de recherche et dans les recommandations des utilisateurs parlant la langue sélectionnée.</string>
<stringname="public_locale_selector_title">Sélectionne une langue principale</string>
<stringname="public_rules_channel_title">Salon des règles</string>
<stringname="public_rules_selector_title">Sélectionne un salon des règles</string>
<stringname="public_updates_channel_title">Salon réservé aux modérateurs</string>
<stringname="public_updates_selector_title">Sélectionner un salon réservé aux modérateurs</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Ce message va être envoyé à tous les serveurs qui suivent ce salon. Tu pourras toujours modifier ou supprimer ce message plus tard, et il sera mis à jour sur tous les serveurs abonnés.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Ce message va être envoyé aux **%1$sserveurs** qui suivent ce salon. Tu pourras toujours modifier ou supprimer ce message plus tard, et il sera mis à jour sur tous les serveurs abonnés.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings">Voir plus de statistiques dans les Paramètres du serveur.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_stats">En outre, depuis ton dernier post, tu as gagné %1$snouveaux serveurs et tu en as perdu %2$s.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Tu as atteint ta limite de 10messages par heure. Nous apprécions ton enthousiasme, merci de réessayer dans %1$s.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">Oh, oh. Une boîte de dialogue.</string>
<stringname="publish_followed_news_generic_body">"Désolé, une erreur s'est produite."</string>
<stringname="purple">Violet</string>
<stringname="qr_code_fail">Échec du scan</string>
<stringname="qr_code_fail_description">"Une erreur s'est produite lors du scan."</string>
<stringname="qr_code_in_app_scanner_only">Scanne de nouveau le code QR pour poursuivre le processus de connexion.</string>
<stringname="qr_code_invalid">Code QR invalide trouvé</string>
<stringname="qr_code_login_confirm">Essaies-tu de te connecter à l’ordinateur?</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">"Oh non! Wumpus n'arrive pas à trouver l'ordinateur sur lequel tu tentes de te connecter. Vérifie qu'il est connecté à Internet et essaie de relancer l'application de bureau Discord."</string>
<stringname="quality_indicator">Indicateur de qualité</string>
<stringname="quick_dm_blocked">Tu ne peux pas envoyer de messages aux utilisateurs bloqués</string>
<stringname="quick_dm_user">Envoyer un message à @%1$s</string>
<stringname="quickswitcher_protip">Commencer les recherches avec $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook) pour affiner les résultats. [En savoir plus](%1$s)</string>
<stringname="quickswitcher_querymode_applications">Rechercher des jeux</string>
<stringname="quickswitcher_querymode_guilds">Rechercher des serveurs</string>
<stringname="quickswitcher_querymode_text_channels">Rechercher tous les salons textuels</string>
<stringname="quickswitcher_querymode_users">Rechercher tous les utilisateurs</string>
<stringname="quickswitcher_querymode_users_in_guild">Rechercher des amis et des utilisateurs dans: %1$s</string>
<stringname="quickswitcher_querymode_voice_channels">Rechercher tous les salons vocaux</string>
<stringname="quickswitcher_tip_nav">$[tab](shortcutHook) ou $[down](shortcutHook) $[up](shortcutHook) pour naviguer</string>
<stringname="quickswitcher_tip_select">$[return](shortcutHook) pour choisir $[esc](shortcutHook) pour annuler</string>
<stringname="quickswitcher_tutorial_message_search">Recherche des serveurs, des salons ou des messages privés</string>
<stringname="quickswitcher_tutorial_message_select">Sélectionne un résultat et appuie sur ENTRÉE pour y accéder</string>
<stringname="quickswitcher_unread_channels">Salons non lus</string>
<stringname="quote">Citation</string>
<stringname="quote_attribution">envoyé par %1$s</string>
<stringname="quote_attribution_facebook">envoyé via [facebook](%1$s)</string>
<stringname="quote_attribution_instagram">envoyé via [instagram](%1$s)</string>
<stringname="rate_limited">"Ton nombre d'actions est limité."</string>
<stringname="rating_request_body_android">Rends-toi sur le Play Store et laisse-nous ton avis. Petits ou grands, tous les avis comptent à nos yeux!</string>
<stringname="rating_request_title">Discord te plaît?</string>
<stringname="react_with_label">%1$s, appuie pour réagir</string>
<stringname="reaction_tooltip_1">%1$s a réagi avec %2$s</string>
<stringname="reaction_tooltip_1_n">%1$s et %2$s ont réagi avec %3$s</string>
<stringname="reaction_tooltip_2">%1$s et %2$s ont réagi avec %3$s</string>
<stringname="reaction_tooltip_2_n">%1$s, %2$s, et %3$s ont réagi avec %4$s</string>
<stringname="reaction_tooltip_3">%1$s, %2$s et %3$s ont réagi avec %4$s</string>
<stringname="reaction_tooltip_3_n">%1$s, %2$s, %3$s, et %4$s ont réagi avec %5$s</string>
<stringname="reaction_tooltip_n">%1$s réagi avec %2$s</string>
<stringname="reactions">Réactions</string>
<stringname="reactions_matching">Ajouter la réaction **%1$s**</string>
<stringname="read_message_history">Voir les anciens messages</string>
<stringname="read_messages">Lire les messages</string>
<stringname="read_messages_view_channels">Lire les salons textuels & voir les salons vocaux</string>
<stringname="read_only_channel">Salon en lecture seule.</string>
<stringname="report_modal_error">"Une erreur s'est produite lors de l'envoi de ton signalement. Essaie à nouveau ou clique [ici](%1$s) pour l'envoyer en ligne."</string>
<stringname="resend_code">Renvoyer le code</string>
<stringname="resend_email">Renvoyez mon e-mail de vérification!</string>
<stringname="resend_message">Renvoyer le message</string>
<stringname="resend_verification_email">Renvoyer un e-mail de vérification</string>
<stringname="reset">Réinitialiser</string>
<stringname="reset_nickname">Réinitialiser le pseudo</string>
<stringname="reset_notification_override">Réinitialiser les dérogations de notification</string>
<stringname="reset_notification_settings">Réinitialiser les paramètres de notification</string>
<stringname="reset_password_title">Change ton mot de passe</string>
<stringname="reset_to_default">Restaurer les paramètres par défaut</string>
<stringname="reset_voice_settings">Réinitialiser les paramètres vocaux</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">"Réinitialiser les paramètres audio entraînera l'effacement de tous les réglages de volume locaux, y compris ceux concernant les personnes et serveurs salons muets.
Tu es sûr(e) de vouloir effectuer cette action?"</string>
<stringname="resubscribe">Se réabonner</string>
<stringname="retry">Réessayer</string>
<stringname="return_to_login">Retour à la page de connexion</string>
<stringname="reversed">Annulé</string>
<stringname="revoke">Révoquer</string>
<stringname="revoke_ban">Révoquer le bannissement</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">"Discord s'est connecté à ton serveur de communication en temps réel et sécurise la connexion."</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Nous attendons de pouvoir te connecter. Si ta connexion est bloquée ici, c'est que nous subissons peut-être une panne sur la région. Vérifie la [page d'état des services](%1$s) pour plus d'infos ou envisage de demander au propriétaire du serveur de passer sur une autre région temporairement."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">"Un serveur RTC a été affecté rien que pour toi et Discord est en train de s'y connecter. Prépare-toi au démarrage!"</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">La connexion de Discord a été interrompue. Toutes nos excuses! Nous allons essayer de la rétablir dans un instant.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Levez les boucliers! Discord a établi une connexion sécurisée à ton serveur de communication en temps réel et essaie d'envoyer des données.
Si la connexion de ton navigateur est bloquée à cette étape, lis [cet article distingué](%1$s) pour trouver une solution au problème."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Hum, Discord ne peut pas établir de connexion. Nous allons réessayer dans un moment. Si Discord continue à bloquer sur cette étape, lis [ce superbe article](%1$s) pour trouver une solution au problème.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord est connecté à ton serveur de communication en temps réel sur **%1$s** avec une latence moyenne de **%2$sms**.
La dernière latence enregistrée était de **%3$sms**.
Si la latence n'est pas constante ou si elle est supérieure à %4$sms, envisage de demander au propriétaire du serveur de changer de région."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord est connecté avec ton serveur de communication en temps réel sur **%1$s** avec une latence moyenne de **%2$sms**.
La dernière latence enregistrée était de**%3$sms**. Le taux de perte de paquets sortants est de**%4$s%%**.
Si la latence n'est pas constante ou si elle est supérieure à %5$sms, envisage de demander au propriétaire du serveur de changer de région. Si le taux de perte de paquets sortants est supérieur à %6$s%%, tu auras peut-être une voix de robot."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Épées, parées! Discord a établi une connexion sécurisée à ton serveur de communication en temps réel
<stringname="save_image_preview">"Enregistrer l'aperçu de l'image"</string>
<stringname="save_media_failure_help_mobile">"Vérifier tes paramètres réseau pour le système et tes paramètres de confidentialité pour l'application Photos."</string>
<stringname="save_media_failure_mobile">Échec de la sauvegarde</string>
<stringname="saved_settings">Paramètres du salon mis à jour avec succès.</string>
<stringname="scope_activities_read">Accède aux activités de tes contacts En ligne</string>
<stringname="scope_activities_read_description">"Cela permet à l'application de lire les informations de la section En ligne de la page de tes amis."</string>
<stringname="scope_activities_write">Mets à jour ton activité en cours</string>
<stringname="scope_applications_builds_read">Lire les informations sur la version</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">"Cela permet à l'application de lire les informations relatives aux versions des applications en ton nom dans la boutique Discord"</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Télécharger et gérer les versions</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">"Cela permet à l'application de télécharger et de gérer les versions des applications en ton nom dans la boutique Discord"</string>
<stringname="scope_applications_entitlements">Gérer les droits</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">"Cela permet à l'application de lire et d'utiliser les droits des applications en ton nom dans la boutique Discord"</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Gérer la boutique des SKU, des listes et des ressources</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">"Cela permet à l'application de créer, de lire, de mettre à jour et de supprimer des SKU, des listes, et des ressources pour les applications en ton nom dans la boutique Discord"</string>
<stringname="scope_bot">Ajouter un bot à un serveur</string>
<stringname="scope_bot_description">Tu dois avoir la permission **Gérer le serveur** sur ce serveur pour effectuer cette action.</string>
<stringname="scope_bot_permissions">Octroyer les permissions suivantes</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">Cela créera un rôle nommé **%1$s** que tu pourras modifier.</string>
<stringname="scope_bot_server_placeholder">Sélectionner un serveur</string>
<stringname="scope_connections">Accéder à tes connexions tierces</string>
<stringname="scope_connections_empty">"Tu n'as pas encore de connexion tierce!"</string>
<stringname="scope_email">Accéder à ton adresse e-mail</string>
<stringname="scope_email_empty">"Tu n'as pas encore défini d'adresse e-mail!"</string>
<stringname="scope_gdm_join">Rejoindre des groupes privés pour toi</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">"Permet à l'application de se joindre aux groupes privés qu'elle a créés pour toi."</string>
<stringname="scope_guilds">Savoir sur quels serveurs tu es</string>
<stringname="scope_guilds_empty">"Tun'es sur aucun serveur."</string>
<stringname="scope_guilds_join">Rejoindre des serveurs pour toi</string>
<stringname="scope_guilds_join_description">Envoyer des invitations en ton nom.</string>
<stringname="scope_identify">"Accéder à ton nom d'utilisateur et à ton avatar"</string>
<stringname="scope_messages_read">Lire tous les messages</string>
<stringname="scope_messages_read_description">"Ceci permet à l'application de lire tous les messages accessibles via ton compte Discord"</string>
<stringname="scope_relationships_read">Vérifie qui sont tes amis</string>
<stringname="scope_relationships_read_description">"Ceci permet à l'application d'accéder à ta liste d'amis"</string>
<stringname="scope_rpc">Communiquer avec ton client Discord</string>
<stringname="scope_rpc_description">"Ceci permet à l'application de se connecter avec ton client Discord local."</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read">Écouter les notifications sur ton client Discord</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read_description">"Cela permet à l'application de voir les notifications que nous t'envoyons."</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android">"Non supporté dans l'application Android"</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android_description">"Cette portée OAuth2 n'est pas encore supportée dans l'application.
En revanche, bonne nouvelle: elle fonctionne sur le navigateur web de ton téléphone! Merci de l'ouvrir dessus."</string>
<stringname="scope_webhook_incoming">Ajouter un webhook à un salon</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Sélectionne un salon</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_description">"Cela permet à l'application d'envoyer des messages dans un salon sur Discord."</string>
<stringname="screen_share_on">"Activer le partage d'écran"</string>
<stringname="screen_share_options">"Plus d'options de partage d'écran"</string>
<stringname="screenshare_change_windows">Changer de fenêtre</string>
<stringname="screenshare_description">"Discord veut partager le contenu de ton écran avec %1$s.
Choisis quel écran tu souhaites partager."</string>
<stringname="screenshare_frame_rate">Images par seconde</string>
<stringname="screenshare_relaunch">"Problèmes de partage d'écran"</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">"Nos robots se sont un peu trop lâchés et ont besoin de redémarrer Discord pour faire de nouveau fonctionner le partage d'écran. Veux-tu vraiment faire ça?"</string>
<stringname="search_channels">Rechercher des salons</string>
<stringname="search_channels_no_result">"Aucun salon n'a été trouvé."</string>
<stringname="search_clear">Vider la recherche</string>
<stringname="search_clear_history">"Effacer l'historique de recherche"</string>
<stringname="search_country">Rechercher un pays</string>
<stringname="search_date_picker_hint">Tu peux également utiliser</string>
<stringname="search_dm_still_indexing">"Avant la recherche, nous avons besoin d'indexer cette conversation. Laisse nous un peu de temps, tu veux bien?"</string>
<stringname="search_dm_with">Rechercher des MP avec %1$s</string>
<stringname="search_emojis">Rechercher des émojis</string>
<stringname="search_group_header_search_options">Options de recherche</string>
<stringname="search_guild_still_indexing">"Avant la recherche, nous avons besoin d'indexer ce serveur. Laisse nous un peu de temps, tu veux bien?"</string>
<stringname="search_hide_blocked_messages">Masquer %1$s provenant des utilisateurs bloqués</string>
<stringname="search_in">Rechercher dans %1$s</string>
<stringname="search_members">Rechercher des membres</string>
<stringname="search_members_no_result">"Aucun membre n'a été trouvé."</string>
<stringname="self_xss_line_1">"Si quelqu'un t'a dit de copier/coller quelque chose ici, il y a à peu près 11chances sur10 que ce soit une arnaque."</string>
<stringname="self_xss_line_2">Coller quelque chose ici pourrait donner aux assaillants accès à ton compte Discord.</string>
<stringname="self_xss_line_3">À moins que tu comprennes exactement ce que tu fais, ferme cette fenêtre et reste en sécurité.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Si tu comprends exactement ce que tu fais, tu devrais venir travailler avec nous %1$s</string>
<stringname="send">Envoyer</string>
<stringname="send_a_message">Envoyer un message</string>
<stringname="send_dm">Envoyer un MP</string>
<stringname="send_images_label">Envoyer des images</string>
<stringname="send_message">Envoyer un message</string>
<stringname="send_message_failure">"Échec de l'envoi du message. Reste appuyé pour réessayer."</string>
<stringname="send_messages">Envoyer des messages</string>
<stringname="send_messages_description">Les membres ayant cette permission peuvent publier leurs propres messages sur tous les serveurs abonnés à ce [salon des annonces](%1$s).</string>
<stringname="send_tts_messages">Envoyer des messages TTS</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"Les membres ayant cette permission peuvent envoyer des messages de synthèse vocale (TTS, ou text-to-speech) en commençant leur message par /tts.
Ces messages peuvent être entendus par toutes les personnes pour qui le salon est en avant-plan."</string>
<stringname="server_analytics_description">"Les analyses de serveur sont une nouvelle fonctionnalité Discord qui te permet d'avoir un tout nouveau regard sur ta communauté. Consulte la participation et l'activité de ton serveur au fil du temps, apprends à utiliser des outils comme les salons des annonces efficacement, et analyse ton serveur pour comprendre comment il se porte. [En savoir plus](%1$s).
Les analyses de serveur sont une fonctionnalité en cours de développement qui pourrait changer ou disparaître un jour."</string>
<stringname="server_deafen">Mettre en sourdine sur le serveur</string>
<stringname="server_deafened">Mis en sourdine sur le serveur</string>
<stringname="server_desciption_empty">Présente ce serveur au monde entier.</string>
<stringname="server_emoji">Émojis du serveur</string>
<stringname="server_folder_mark_as_read">Marquer le dossier comme lu</string>
<stringname="server_folder_placeholder">Dossier du serveur</string>
<stringname="server_folder_settings">Paramètres du dossier</string>
<stringname="server_insights">Analyses de serveur</string>
<stringname="server_insights_error_message">"Oh, oh! On dirait que quelque chose s'est cassé. Merci de rafraîchir l'application et de réessayer."</string>
<stringname="server_mute">Rendre muet sur le serveur</string>
<stringname="server_muted">Serveur muet</string>
<stringname="server_name_required">Un nom de serveur est requis.</string>
<stringname="server_options">Options du serveur</string>
<stringname="server_overview">"Vue d'ensemble du serveur"</string>
<stringname="server_ratio_healthy_hook">Les serveurs au ratio 1:3 sont considérés $[healthy](healthyHook).</string>
<stringname="settings_invite_tip">"Voici la liste de tous les liens d'invitation actifs. Tu peux les révoquer ou [en créer un](onCreateInvite)."</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">"Voici la liste de tous les liens d'invitation actifs. Tu peux révoquer n'importe lequel."</string>
<stringname="settings_notice_message">Attention, il reste des modifications non enregistrées!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Tu es sûr(e) de vouloir supprimer les permissions de **%1$s**? Cette action est irréversible.</string>
<stringname="settings_permissions_delete_title">Supprimer les paramètres de permission</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">Tu es sûr(e) de vouloir supprimer le rôle **%1$s**? Cette action est irréversible.</string>
<stringname="settings_roles_delete_title">Supprimer le rôle</string>
<stringname="settings_sync">Synchronisation des clients.</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_body">"Crée un webhook pour que la magie s'opère"</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_body_ios">Pour le moment, les webhooks peuvent uniquement être créés sur le site web ou sur PC</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">"Les webhooks sont un moyen facile d'envoyer des messages automatiques et des mises à jour de données à un salon textuel du serveur grâce à la magie d'Internet. [En savoir plus](%1$s)."</string>
<stringname="spoiler_mark_selected">Définir comme spoiler</string>
<stringname="spoiler_reveal">Cliquer pour révéler le spoiler</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">"Pour autoriser le statut Spotify sur Android, assure-toi d'activer le **statut de diffusion d'appareil** dans les paramètres de l'application Spotify. Ton statut ne sera pas mis à jour tant que l'application Discord est en arrière-plan."</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">"Désolé, vieille branche, mais on dirait que tu n'es pas membre Spotify Premium! Seuls les membres Premium peuvent écouter Spotify en même temps que d'autres utilisateurs."</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_button">Passer à Spotify Premium</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_header">*Scratch de vinyle*</string>
<stringname="stream_bad_spectator">Le stream que tu es en train de regarder possède actuellement une qualité vidéo ou audio réduite. Ceci est peut-être dû à des problèmes de réseau.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">Ton stream possède actuellement une qualité vidéo ou audio réduite. Ceci est peut-être dû à des problèmes de réseau.</string>
<stringname="stream_capture_paused">Stream mis en pause</string>
<stringname="stream_full_modal_body">Désolé, ce stream a atteint le nombre maximal de spectateurs.</string>
<stringname="stream_full_modal_header">Le stream est complet</string>
<stringname="stream_issue_modal_header">Problème de stream</string>
<stringname="stream_network_quality_error">"Ta connexion réseau est peut-être à l'origine d'une baisse de la qualité vidéo ou audio. Pour améliorer la qualité audio, désactive le stream."</string>
<stringname="stream_no_preview">Le stream vient de commencer. Viens donc!</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body">"Avec Discord Nitro, bénéficie de streams d'une résolution source de 60FPS, aie accès à des avantages de discussion, et [plus encore](onPressMore)!"</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_monthly">"Hey! Tu achètes un abonnement qui se renouvelle automatiquement, ce qui signifie que nous allons te facturer aujourd'hui et continuer à te facturer tous les mois jusqu'à ce que tu résilies ton abonnement. Pas de panique, tu peux le résilier à tout moment depuis ta page «Paramètres»!"</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">"Discord doit quitter et redémarrer pour changer les paramètres d'accélération matérielle.
Tu es sûr(e) de vouloir faire ça?"</string>
<stringname="switch_subsystem">Changer de sous-système audio</string>
<stringname="switch_subsystem_body">"Changer de sous-système audio entraînera l'arrêt et le redémarrage de Discord.
Tu es sûr(e) de vouloir faire ça?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Passer au mode compact</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Passer au mode confort</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Passer au thème sombre</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Passer au thème clair</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Passer à Appuyer-pour-parler</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Passer à la Détection de la voix</string>
<stringname="sync">Synchroniser</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">"Activer cette option remplacera les paramètres d'apparence sur tous les autres clients, y compris ceux du bureau et du navigateur."</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Synchronisation des clients.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">"Activer cette option remplacera les paramètres de textes et d'images sur tous les autres clients, y compris les versions pour bureau et navigateur."</string>
<stringname="sync_friends">Synchroniser les amis vers Discord</string>
<stringname="sync_permissions">Synchroniser les permissions</string>
<stringname="sync_permissions_explanation">Veux-tu synchroniser les permissions de **%1$s** avec celles de **%2$s**?</string>
<stringname="sync_revoked">Synchronisation annulée! %1$s doit se reconnecter à %2$s dans ses paramètres utilisateur.</string>
<stringname="sync_this_account">Synchroniser ce compte</string>
<stringname="system_dm_activity_text">Message officiel de Discord</string>
<stringname="system_dm_channel_description">Ce fil est réservé aux notifications officielles de Discord.</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">Discord ne te demandera jamais ton mot de passe ou ton token de compte.</string>
<stringname="system_dm_empty_message">"Ceci est un message officiel de l'équipe Discord. Rappelle-toi que Discord ne te demandera jamais ton mot de passe ou ton token de compte."</string>
<stringname="system_message_call_missed">Tu as manqué un appel de %1$s.</string>
<stringname="system_message_call_missed_with_duration">Tu as manqué un appel de %1$s qui a duré %2$s.</string>
<stringname="system_message_call_started">%1$s a commencé un appel.</string>
<stringname="system_message_call_started_with_duration">%1$s a commencé un appel qui a duré %2$s.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add">"%1$s a ajouté **%2$s** dans ce salon. Les mises à jour les plus importantes s'afficheront ici."</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">"%1$s a ajouté **%2$s** dans ce salon. Les mises à jour les plus importantes s'afficheront ici."</string>
<stringname="system_message_channel_icon_change">"%1$s a changé l'icône du salon."</string>
<stringname="system_message_channel_name_change">%1$s a changé le nom du salon: **%2$s**</string>
<stringname="system_message_guild_bot_join">[Apprendre comment utiliser ce bot.](learnOnClick)</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">Ce serveur a été supprimé de la Découverte de serveurs car il ne remplit plus tous les critères. Consulte les [Paramètres du serveur](onClick) pour plus de détails.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">"Ce serveur a été supprimé de la Découverte de serveurs car il ne remplit plus tous les critères. Consulte les Paramètres du serveur sur l'application de bureau pour plus de détails."</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">"Ce serveur n'a pas rempli les conditions d'activités de Découverte pendant 3semaines d'affilée. Si cela se produit pendant 1semaine de plus, ce serveur sera retiré de Découverte."</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">"Ce serveur n'a pas rempli les conditions d'activités de Découverte pendant 1semaine. Si cela se produit pendant 4semaines d'affilée, ce serveur sera automatiquement retiré de Découverte."</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">Ce serveur est de nouveau éligible pour la Découverte de serveurs et a été automatiquement réintégré!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_001">%1$s a rejoint le groupe.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_002">%1$s est arrivé(e).</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_003">Bienvenue, %1$s. On espère que tu as apporté de la pizza.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_009">%1$s a bondi dans le serveur.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_010">Tout le monde, accueillez comme il se doit %1$s!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_011">Contents de te voir, %1$s.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_012">"C'est un plaisir de te voir, %1$s."</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_013">Youhou, tu as réussi, %1$s!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed">%1$s vient de booster le serveur!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s vient de booster le serveur! %2$s a atteint **%3$s!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s vient de booster le serveur **%2$s**fois!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">%1$s vient de booster le serveur **%2$s**fois! %3$s a atteint le niveau **%4$s!**</string>
<stringname="system_message_pinned_message">%1$s a épinglé un message dans ce salon. [Voir tous les messages épinglés.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">%1$s a épinglé un message dans ce salon. [Voir tous les messages épinglés.](pinsOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s a épinglé un message dans ce salon.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s a épinglé un message dans ce salon.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">%1$s a épinglé [un message](messageOnClick) dans ce salon.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">%1$s a épinglé [un message](messageOnClick) dans ce salon. [Voir tous les messages épinglés.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_recipient_add">%1$s a ajouté %2$s au groupe.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">%1$s a retiré %2$s du groupe.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_self">%1$s a quitté le groupe.</string>
<stringname="terms_privacy">"En t'inscrivant, tu acceptes les [Conditions d'Utilisation](%1$s) et la [Politique de Confidentialité](%2$s) de Discord."</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">"J'ai lu et accepté les [Conditions d'Utilisation](%1$s) et la [Politique de Confidentialité](%2$s) de Discord."</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">"Tu dois accepter nos conditions d'utilisation pour continuer"</string>
<stringname="tip_instant_invite_body3">"Pour inviter des gens dans ton serveur, clique sur l'icône de partage %1$s qui se trouve à côté de chaque salon."</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body3">"Un serveur se compose de **salons textuels** et de **salons vocaux**.
Explore les salons textuels et rejoint la conversation. Ou sinon, tu peux aussi inviter tes amis à te rejoindre dans les chats vocaux!"</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title3">Explore ton serveur</string>
<stringname="tip_server_settings_title3">Accède aux paramètres du serveur</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Voici ta **fenêtre de contrôle vocal**. Tu peux rendre ton micro muet, mettre en sourdine ton casque audio, ou accéder aux paramètres audio.</string>
<stringname="tip_voice_conversations_title3">Fais entendre ta voix</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Ceci est obligatoire pour les serveurs en mode Découverte. Désactive Découverte si tu veux faire cela.</string>
<stringname="total_members">Total des membres</string>
<stringname="total_results">%1$s</string>
<stringname="tr">Turc</string>
<stringname="transfer">Transférer</string>
<stringname="transfer_ownership">Transférer la propriété</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">"Je reconnais qu'en transférant la propriété de ce serveur à **%1$s**, celui-ci lui appartient dorénavant officiellement."</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Transférer la propriété à %1$s</string>
<stringname="trending_arrow_down">Tendance à la baisse</string>
<stringname="trending_arrow_up">Tendance à la hausse</string>
<stringname="try_again">Réessayer</string>
<stringname="tts_alls">Pour tous les salons</string>
<stringname="tts_current">Pour le salon sélectionné</string>
<stringname="tts_never">Jamais</string>
<stringname="tutorial_close">Compris!</string>
<stringname="tweet_us">Tweete-nous</string>
<stringname="two_fa">Authentification à deux facteurs</string>
<stringname="two_fa_activate">Activer</string>
<stringname="two_fa_auth_code">"Code d'authentification à 6chiffres/Code de sauvegarde à 8chiffres"</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter">Entre le code de sauvegarde à 8caractères.</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter_wrong">Les codes de sauvegarde doivent comporter au moins 8caractères et être uniquement composés de chiffres et de lettres.</string>
<stringname="two_fa_backup_code_hint">Code de sauvegarde à 8caractères.</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">"Ces codes te permettront d'accéder à ton compte même si tu venais à perdre ton application d'authentification.
**Chaque code ne peut être utilisé qu'une seule fois! Tous les codes générés auparavant ne fonctionneront plus!**"</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_label">Codes de sauvegarde</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">"Si tu venais à perdre ton application d'authentification, tu pourras toujours accéder à ton compte grâce à des codes de sauvegarde générés à l'avance. Conserve-les dans un endroit sûr pour éviter de perdre l'accès à ton compte!"</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_warning">"Sans tes codes de sauvegarde, tu risques de **perdre ton compte de manière définitive** si tu n'as plus accès à ton application d'authentification! Conserve-les dans un endroit sûr hors de ton appareil pour éviter de perdre l'accès à ton compte!"</string>
<stringname="two_fa_change_account">Changer les détails du compte</string>
<stringname="two_fa_confirm_body">"Es-tu sûr(e) de ne pas vouloir activer l'authentification par SMS ou télécharger tes codes de sauvegarde? Sans ça, tu risques de perdre ton compte de manière définitive si tu n'as plus accès à ton application d'authentification!"</string>
<stringname="two_fa_confirm_title">Continuer sans sauvegarde</string>
<stringname="two_fa_disable">"Désactiver l'authentification à deux facteurs"</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Voici tes codes de sauvegarde pour ton compte Discord %1$s. Garde-les précieusement!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Télécharge et installe [Authy](%1$s) ou [Google Authenticator](%2$s) pour ton téléphone ou ta tablette.</string>
<stringname="two_fa_download_app_label">"Télécharger une application d'authentification"</string>
<stringname="two_fa_download_codes">Télécharger les codes de sauvegarde</string>
<stringname="two_fa_enable">"Activer l'authentification à deux facteurs"</string>
<stringname="two_fa_enable_subheader">Sécurise ton compte en 3étapes simples:</string>
<stringname="two_fa_enabled">Authentification à deux facteurs activée</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_label">Entrer le code Discord reçu par SMS</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sending">Envoi en cours…</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">"Nous avons envoyé un message au %1$s. Merci d'entrer le code que tu as reçu."</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">"Tu peux utiliser un code de sauvegarde ou l'application d'authentification à deux facteurs de ton téléphone."</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">"Entrer le code d'authentification/code de sauvegarde Discord"</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Générer de nouveaux codes de sauvegarde</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">"Générer de nouveaux codes de sauvegarde entraînera l'invalidation de tous les codes de sauvegarde que tu as précédemment enregistrés."</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">"Pour effectuer des actes de modération, les membres de ce serveur doivent activer l'authentification à deux facteurs. Tu ne peux pas effectuer d'action de modération tant que cette authentification n'est pas activée. [Résoudre](onClick)"</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">"Pour effectuer des actes de modération, les membres de ce serveur doivent activer l'authentification à deux facteurs. Tu ne peux pas effectuer d'action de modération tant que cette authentification n'est pas activée."</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">"Pour effectuer des actes de modération, les membres de ce serveur doivent activer l'authentification à deux facteurs. Tu ne peux pas effectuer d'action de modération tant que cette authentification n'est pas activée."</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Pour effectuer des actes de modération, les membres de ce serveur doivent activer l'authentification à deux facteurs.
Tu ne peux pas effectuer d'action de modération tant que cette authentification n'est pas activée."</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">"Protège ton compte Discord avec une couche de sécurité en plus. Une fois mise en place,
tu devras entrer à la fois ton mot de passe ainsi qu'un code d'authentification venant de ton téléphone pour te connecter."</string>
<stringname="two_fa_success_body_mobile">Ton compte Discord est désormais protégé par une couche supplémentaire de sécurité</string>
<stringname="two_fa_success_header">"L'A2F est activée! :tada:"</string>
<stringname="two_fa_token_required">"Un code d'authentification Discord valide est requis."</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">"Impossible d'activer l'A2F à partir de ce navigateur. Tu dois utiliser l'application de bureau Discord pour activer l'A2F."</string>
<stringname="two_fa_view_backup_codes">Voir les codes de sauvegarde</string>
<stringname="two_fa_view_codes">Voir les codes</string>
<stringname="two_users_typing">"**%1$s** et **%2$s** sont en train d'écrire…"</string>
<stringname="ucrop_label_edit_photo">Modifier la photo</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Tu peux maintenir la touche Maj enfoncée en cliquant sur **Désépingler le message** pour passer outre ce message de confirmation.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">"Discord n'a pas été capable de désépingler ce message, pour une raison quelconque. Désolé de ce contretemps."</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Ce message est trop bien épinglé!</string>
<stringname="unpin_message_title">Désépingler le message</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_description">Cela marquera tous tes salons (qui ne sont pas muets) comme lus. Veux-tu vraiment continuer?</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_header">Tout marquer comme lu?</string>
<stringname="unreads_empty_state_header">Tu es à jour!</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip">Ouvre la boîte de réception en appuyant sur CTRL+I, et marque ton premier message comme lu avec CTRL+Maj+E.</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip_mac">Ouvre la boîte de réception en appuyant sur CMD+I, et marque ton premier message comme lu avec CMD+Maj+E.</string>
<stringname="unreads_mark_read">Marquer la boîte de réception comme lue</string>
<stringname="unreads_tutorial_body">Les messages non lus de tous tes salons (qui ne sont pas muets) apparaîtront ici. Le moment est venu de vider cette boîte de réception!</string>
<stringname="unreads_tutorial_header">Reste à jour dans tes messages!</string>
<stringname="unreads_view_channel">Afficher tous les messages non lus</string>
<stringname="unsupported_browser_details">"Tu souhaites discuter avec tes amis? Passe à la dernière version de Chrome, Opera, Firefox, Edge ou télécharge l'application Discord dès maintenant!"</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_help">"[Clique ici pour tenter d'uploader à nouveau](onClick)"</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_title">"Échec de l'upload"</string>
<stringname="upload_background">Uploader un arrière-plan</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">"Une erreur s'est produite et nous n'avons pas réussi à transférer tes fichiers de débugage. Merci d'essayer de transférer à nouveau."</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">"Nous n'avons trouvé aucun journal de débugage à transférer. Vérifie que la journalisation du débugage est activée et réessaie."</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_progress">Attends! Tes journaux ont été uploadés et sont encore en cours de traitement.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_read">"Une erreur s'est produite lors de la lecture des fichiers de journalisation de ton système. Merci d'essayer à nouveau."</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_upload">"Une erreur s'est produite lors du transfert des fichiers de débugage. Merci d'essayer à nouveau."</string>
<stringname="upload_debug_log_success">"Hourra! Tes journaux de débugage ont été transférés à l'assistance Discord."</string>
<stringname="usage_access">Accès aux données</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">"En désactivant ceci, tu perdras l'accès aux nouvelles fonctionnalités expérimentales et aux améliorations basées sur l'utilisation de fonctionnalités telles que le chat vocal. Tes anciennes données seront anonymisées, ce qui rendra Discord plus idiot."</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Non, je veux revenir en arrière!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_confirm">Oui, je suis sûr(e) de mon coup!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_title">"Désactiver quelques statistiques d'utilisation?"</string>
<stringname="use_external_emojis">Utiliser des émojis externes</string>
<stringname="use_external_emojis_description">"Les membres ayant cette permission peuvent utiliser des émojis provenant d'autres serveurs sur ce serveur."</string>
<stringname="use_rich_chat_box_description">Vois un aperçu des émojis, des mentions et de la syntaxe Markdown pendant que tu écris.</string>
<stringname="use_speaker">Activer le haut-parleur</string>
<stringname="use_vad">Utiliser la Détection de la voix</string>
<stringname="use_vad_description">Les membres doivent utiliser le mode Appuyer-pour-parler dans ce salon si cette permission est retirée.</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">"La version navigateur de Discord est cool, certes, mais elle ne peut pas tout faire! Pour lancer ce jeu, tu dois passer par l'application de bureau Discord. Allez, télécharge-la!"</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Application de bureau requise</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">"Envoyer une demande d'ami"</string>
<stringname="user_dm_settings">Paramètres de confidentialité du serveur par défaut</string>
<stringname="user_dm_settings_help">"Ce paramètre s'applique lorsque tu rejoins un nouveau serveur. Il ne s'applique pas rétroactivement à ceux que tu as déjà rejoints."</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Veux-tu également appliquer cette modification à tous tes serveurs?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter">Messages privés sans danger</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Analyse les messages privés de tout le monde.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Analyse et supprime automatiquement les messages privés reçus qui contiennent des médias au contenu explicite.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends">Mes amis sont sympas</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Analyse les messages privés de tout le monde hormis les amis.</string>
<stringname="user_has_been_blocked">"L'utilisateur a été bloqué."</string>
<stringname="user_has_been_unblocked">"L'utilisateur a été débloqué."</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Change certains aspects visuels de Discord afin de mieux convenir aux daltoniens.</string>
<stringname="user_settings_disable_advanced_voice_activity">"Désactiver cette option peut t'aider si ta voix n'est pas détectée par la sensibilité de la détection de la voix automatique."</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">"Veux-tu vraiment supprimer cet emplacement d'installation?"</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Créer un raccourci sur le bureau</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">"Lors de l'installation de jeux depuis la boutique Discord."</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Créer un raccourci dans le menu démarrer</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">"Lors de l'installation de jeux depuis la boutique Discord. Permet également de rechercher tes jeux avec Windows Search."</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">"Appuie sur X pour que Discord se mette tranquillement dans ta barre des tâches quand tu fermes l'appli."</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">"Affiche un badge rouge sur l'application quand des messages non lus t'attendent."</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">"Activer l'icône de messages non lus"</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">"L'application clignote dans la barre des tâches lorsque tu as de nouvelles notifications."</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_label">Activer le clignotement dans la barre des tâches</string>
<stringname="user_settings_scan_qr_code">Scanner le code QR</string>
<stringname="user_settings_show_library">Afficher la bibliothèque de jeux</string>
<stringname="user_settings_show_library_note">Désactive cette option pour masquer ta bibliothèque de jeux afin de te concentrer sur tes conversations.</string>
Découvre le [StreamKit de Discord](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">"À la recherche d'intégrations?"</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">"Consulte le message envoyé à ton adresse e-mail et suis les instructions afin de vérifier ton compte. Si tu n'as pas reçu le message ou que celui-ci a expiré, tu peux déclencher l'envoi d'un nouveau message."</string>
<stringname="user_settings_used_backup_codes">Codes de sauvegarde utilisés</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Tu peux ajouter plusieurs raccourcis Appuyer-pour-parler dans les [Paramètres des raccourcis](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Des problèmes de micro? Démarre un test et dis un truc drôle… Nous te le rejouerons tout de suite après.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_title">Test du micro</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Voici le retour de ta douce voix chantante</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">"Discord ne détecte aucun son provenant de ton micro. Merci de vérifier que tu as bien sélectionné le bon périphérique d'entrée."</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">Codec vidéo OpenH264 fourni par Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="vanity_url_help">"Rends ton serveur facile d'accès avec une jolie URL personnalisée de ton cru.
Il est à noter que ton serveur sera publiquement accessible à tous ceux utilisant ce lien."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">"Garde bien en mémoire que nous pouvons reprendre les URLs personnalisées si nous découvrons un abus ou s'il y a un conflit de propriété intellectuelle."</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Ton serveur est désormais accessible à tous via **%1$s**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Ton serveur est désormais accessible à tous via %1$s</string>
<stringname="verfication_expired">"Le lien de vérification d'adresse e-mail a expiré."</string>
<stringname="verification_body">"Nous avons détecté que quelque chose d'inhabituel se produisait.
Afin de continuer à utiliser Discord, **nous devons vérifier ton compte.**"</string>
<stringname="verification_body_alt">"Bon, laisse-moi m'assurer que tu es un être humain…"</string>
<stringname="verification_email_body">"Nous t'avons envoyé un nouvel e-mail de vérification à l'adresse **%1$s**. Consulte ta boîte de réception ainsi que tes courriers indésirables pour le retrouver."</string>
<stringname="verification_email_error_body">"Une erreur est survenue lors de l'envoi d'un e-mail de vérification. Réessaie plus tard ou contacte l'équipe de support."</string>
<stringname="verification_email_error_title">"Erreur lors de l'envoi de l'e-mail de vérification"</string>
<stringname="verification_email_title">E-mail de vérification</string>
<stringname="verification_footer">Tu penses voir ça par erreur?</string>
<stringname="verified_developer_badge_tooltip">Développeur de bot certifié</string>
<stringname="verify">Vérifier</string>
<stringname="verify_account">Vérifier le compte</string>
<stringname="verify_by">Vérifier par</string>
<stringname="verify_by_email">Vérifier par e-mail</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Vérifier par
**e-mail**"</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Vérifier par
**téléphone**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Vérifier par reCAPTCHA</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">"Nous avons besoin de savoir que tu n'es pas un robot."</string>
<stringname="verify_email_body">"Consulte le message envoyé à ton adresse e-mail et suis les instructions afin de vérifier ton compte. Si tu n'as pas reçu le message ou que celui-ci a expiré, tu peux déclencher l'envoi d'un nouveau message."</string>
<stringname="verify_email_body_resent">"Nous t'avons envoyé un nouvel e-mail de vérification à l'adresse **%1$s**. Consulte ta boîte de réception ainsi que tes courriers indésirables pour le retrouver."</string>
<stringname="verify_phone">Vérifier le téléphone</string>
<stringname="verifying">Vérification en cours</string>
<stringname="very_out_of_date_description">"L'installation de Discord n'a pas réussi à se mettre à jour à plusieurs reprises et est maintenant presque aussi vieille que maître Yoda. Réglons ça… ensemble."</string>
<stringname="video_call_show_members">Afficher les membres</string>
<stringname="video_capacity_modal_body">"Oups! Le chat vidéo n'est pas disponible quand plus de %1$spersonnes sont présentes dans le salon vocal."</string>
<stringname="video_capacity_modal_header">"La vidéo n'est pas disponible"</string>
<stringname="video_playback_mute_accessibility_label">Couper le son de la vidéo</string>
<stringname="video_playback_unmute_accessibility_label">Rétablir le son de la vidéo</string>
<stringname="video_poor_connection_body">"Tu n'as pas assez de bande passante pour recevoir des vidéos. Améliore ta connexion puis réessaie."</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">"La vidéo et le partage d'écran ne sont pas supportés par ce navigateur. Merci de télécharger Discord pour ordinateur afin de diffuser ton joli minois et ton écran à travers les grandes étendues sauvages des Internets."</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title_mobile">Personnalise ton serveur</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">"Tu peux voir ici quelques étapes pour t'aider dans tes débuts. Pour en savoir plus, va jeter un œil à notre [Guide des premiers pas](%1$s)."</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">"**Télécharge** l'[application de bureau](onDownloadClick) pour une fonction Appuyer-pour-parler fonctionnelle sur l'ensemble de ton ordinateur, une consommation moindre de ta bande passante et de ton processeur, et plus encore."</string>
<stringname="welcome_message_edit_channel">Modifier le salon</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Invite tes amis** sur ce serveur en cliquant sur un bouton [partager](onShareClick) lorsque tu es prêt(e).</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">"**Reste connecté(e)** à ton serveur depuis [ton smartphone](onDownloadClick), que tu sois chez toi ou à l'extérieur."</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server">Explore ton serveur</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Consulte les autres salons de ton serveur en utilisant le menu.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">"Les serveurs, c'est mieux avec des amis. Ramène tes potes!"</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_subtitle">"Nous allons t'aider à tout mettre en place."</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_title">Bienvenue sur ton serveur, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon">Ajoute une icône de serveur</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Personnalise ton serveur avec une icône de serveur.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Bienvenue sur ton serveur, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_setup_server">**Personnalise ton serveur** avec une [super icône et un nom génial](onSetupClick) pour le rendre unique.</string>
<stringname="welcome_message_subtitle_channel">"C'est le début du salon %1$s."</string>
<stringname="welcome_message_support">"**Contacte-nous** via notre [centre d'assistance](%1$s) ou sur Twitter [@discord](%2$s) si tu as des questions
ou besoin d'aide."</string>
<stringname="welcome_message_title">Bienvenue sur le serveur, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_title_channel">Bienvenue sur %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Découvre Discord** à ton propre rythme en cliquant sur les indicateurs de quête.</string>
<stringname="welcome_screen_choice_header">Les principales choses à faire ici</string>
<stringname="welcome_screen_skip">"Je vais juste jeter un coup d'œil"</string>
<stringname="welcome_screen_title">Bienvenue sur %1$s</string>
<stringname="whats_new">Nouveautés</string>
<stringname="whitelist_failed">Échec de la mise sur liste blanche</string>
<stringname="whitelisted">Sur liste blanche</string>
<stringname="whitelisting">Mise sur liste blanche…</string>
<stringname="xbox_authorization_title">Autorisation du compte Xbox</string>
<stringname="xbox_game_pass_card_body_redeemed">Tu as récupéré ceci. Voici ton code: %1$s.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">"Puisque tu as un abonnement Boost, nous te donnons des crédits d'abonnement Discord Nitro. Ces crédits Nitro seront appliqués lorsque tu souscriras à l'abonnement suivant: **%1$s**."</string>
<stringname="xbox_link">Lien</string>
<stringname="xbox_pin_step1">"Ouvre l'application Discord sur ton téléphone"</string>
<stringname="xbox_pin_step2">Va dans Paramètres -> Connexions -> Ajouter</string>
<stringname="xbox_pin_step3">Clique sur Xbox et entre le code PIN indiqué ci-dessus</string>