<stringname="accessibility_detection_modal_body">Pracujeme na tom, abychom zlepšovali dostupnost v rámci Discordu a všimli jsme si, že využíváš čtení obrazovky. Mohli bychom tuto informaci začít zpracovávat k vylepšování Discordu pro všechny, kdo čtení obrazovky používají? [Zjistit víc o tom, jak s touto informací nakládáme](%1$s).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Ne. Nepřibližujte se ke mně.</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Snižuje množství aintenzitu animací, efektů při přejetí myší adalších animovaných efektů vDiscordu. Potřebuješ pomoc? Další informace najdeš v[Centru nápovědy](%1$s)!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">Když někdo zpřátel zahájí aktivitu – např. hraní hry nebo přihlášení do hlasového chatu – uvidíš to tady!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_header">Zatím je tu ticho…</string>
<stringname="activity_invite_private">"Nemůžeš odeslat pozvánku, protože jsi buď neviditelný/-á nebo skrýváš svůj herní stav. Jestli nechceš své nastavení měnit,
můžeš se místo toho nechat pozvat od někoho jiného."</string>
<stringname="add_friend_description">Přítele můžeš přidat přes jeho Discord tag. Na VeLiKoStI pÍsMeN zÁlEžÍ!</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag je falešné uživatelské jméno. Zadej skutečné uživatelské jméno atag svého kamaráda. Mělo by to vypadat nějak takhle: RozhodněPravéJméno#0000</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Jsme víc než jen čísla… jsme lidé! Zadej uživatelské jméno atag. Mělo by to vypadat nějak takhle: RozhodněPravéJméno#0000</string>
<stringname="add_friend_nearby_body">Ujisti se, že jsou tví přátelé na této stránce také ahledají stebou.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Zapni prosím služby určování polohy, Bluetooth a WiFi (prostě všechno!). Potom se znovu připoj k internetu a znovu spusť Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Pro správnou funkci Nearby zapni Bluetooth a WiFi.</string>
<stringname="add_friend_nearby_disable_scanning">Vypnout vyhledávání přes Nearby</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable">Spustit vyhledávání přes Nearby</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Abys mohl najít okolní přátele ve svém okolí, povol Nearby v Nastavení systému -> Google -> Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_body">Pořád hledáme véteru. Další přátele najdeš tady, jakmile je najdeme my.</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_title">Našli jsme některé přátele!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Došlo k problému s Nearby. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Najdi přátele ve svém okolí pomocí Nearby! Ujisti se, že Nearby používají také.</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Hledáme v éteru kamarády. Ujisti se, že jsou tví budoucí přátelé na této obrazovce a také používají Nearby!</string>
<stringname="add_reactions_description">"Členové s tímto oprávněním mohou přidávat nové reakce pro zprávu. Bez tohoto oprávnění mohou členové pořád reagovat
<stringname="age_gate_age_verified">Věk jsme ověřili</string>
<stringname="age_gate_age_verified_body">Děkujeme za ověření věku. Pomůže nám to udržovat Discord bezpečný.</string>
<stringname="age_gate_body">Abychom našim uživatelům mohli poskytnout bezpečí, potřebujeme ověřit tvůj věk. Požádáme tě oto pouze tentokrát. [Proč musím poskytnout své datum narození?](%1$s)</string>
<stringname="age_gate_existing_header">Pomáhej nám udržovat Discord bezpečný</string>
<stringname="age_gate_failed_to_update_birthday">Nepodařilo se nám ověřit tvé datum narození, zkus to prosím znovu</string>
<stringname="age_gate_header">Zadej den svého narození</string>
<stringname="age_gate_invalid_birthday">Zadej prosím platné datum narození</string>
<stringname="age_gate_nsfw_body">Než si budeš moct zobrazit tento NSFW kanál, potřebujeme ověřit tvůj věk. Požádáme tě oto pouze tentokrát. [Proč musím poskytnout své datum narození?](%1$s)</string>
<stringname="age_gate_nsfw_description">Na tomto kanále je obsah pro dospělé označený jako Not Safe For Work (NSFW). Přeješ si pokračovat?</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_body">Abys mohl/a na Discordu zobrazit kanály NSFW, musí ti být minimálně 18let. [Přečti si náš článek nápovědy](%1$s) oověřování věku.</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_header">Je nám líto, ale nejsi dost starý/á na to, abys mohl/a zobrazit tento NSFW kanál</string>
<stringname="age_gate_submit">Odeslat</string>
<stringname="age_gate_underage_back_to_login">Zpět na přihlášení</string>
<stringname="age_gate_underage_body">%1$s [Vnašem článku nápovědy](%2$s) se dozvíš víc.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_default_message">Abys mohl/a používat Discord, musí ti být minimálně 13let.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_post_register_message">Na základě informací, které uvádíš, ti zatím nemůžeme vytvořit účet.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion">Máš **14dní** na to, abys ověřil/a svůj věk, než bude tvůj účet smazán. Ve-mailu najdeš pokyny pro ověření věku.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_header">Omlouváme se, vyskytl se problém.</string>
<stringname="age_gate_underage_header">Registrace se nezdařila</string>
<stringname="age_gate_view_help_article">Zobrazit článek nápovědy</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">Aby šla oznámení rychle, můžeš zveřejněné zprávy upravit jenom třikrát za hodinu. Zkus to prosím znovu za %1$s.</string>
<stringname="app_information">Informace o aplikaci</string>
<stringname="app_not_opened">Aplikaci Discord nelze otevřít.</string>
<stringname="app_opened_body">Přenesli jsme informace do tvé aplikace Discord. Nyní můžeš zavřít tuto kartu nebo pokračovat na webovou verzi Discordu.</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s v tvé knihovně nebude vidět. Zobrazení můžeš zase zapnout na stránce nastavení Knihovny her.</string>
<stringname="application_store_get_premium">Přihlásit se k odběru</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Jsi štědrost sama! Pošli tento odkaz přátelům a daruj jim %1$s hry %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Jsi štědrost sama! Pošli tento odkaz přátelům a daruj jim %1$s hry %2$s. Věříme, že se jim bude líbit!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Jsi štědrost sama! Pošli tento odkaz přátelům a daruj jim %1$s hry %2$s. Věříme, že se jim bude líbit!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Jsi štědrost sama! Pošli tento odkaz přátelům a daruj jim %1$s hry %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Pošli tento odkaz přátelům a daruj jim tuto hru. Věříme, že se jim bude líbit!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Tento odkaz je součástí tvého potvrzovacího e-mailu a můžeš ho najít a spravovat ve svém [inventáři dárků](onInventoryClick). Platnost odkazu na dárek vyprší za 48 hodin.</string>
<stringname="application_store_link_copied">Odkaz byl zkopírován!</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Něco se nepovedlo. Zkus to znovu později nebo kontaktuj podporu.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Něco se pokazilo.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Brzdi! Přidáváš hry moc rychle. Dej nám trochu času vše dohnat a pak to zkus znovu.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Moc rychlé! Počkej chvilku a zkus to znovu.</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Předobjednat jako dárek</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Předobjednat za %1$s</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s bude připravena k instalaci %2$s. Prozatím na ni můžeš toužebně zírat v knihovně.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Hru %1$s níže si můžeš nainstalovat a po dokončení instalace ji spustit z karty knihovny. Doufáme, že se ti bude líbit!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Hru %1$s bude možné stáhnout, až příště spustíš aplikaci Discord pro %2$s. Doufáme, že se ti bude líbit!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Koupit položku v aplikaci</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Tuto aplikaci už máš. Můžeš ji zakoupit pouze jako dárek.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Můžeš jenom koupit dárek, ale tato platební metoda bohužel nepodporuje darování.</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s a %2$s právě hrají</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_other">Z tvých známých právě hraje: **%1$s**</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s právě hraje</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s a %2$s hráli nedávno</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_other">Z tvých známých nedávno hrálo: **%1$s**</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s hrál nedávno</string>
<stringname="application_store_restricted">Nedostupné pro tvůj region</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Pochlub se podrobnými statistikami svých herních zkušeností na svém profilu.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Nemůžeš najít hru, kterou hledáš? Zkus použít jiné filtry nebo [Vyhledávání serverů](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_spectator_mode_tooltip">Když tvoji přátelé už hodují, zatímco ty dokončuješ souboj.</string>
<stringname="application_store_staff_pick">Volba týmu Discordu</string>
<stringname="application_store_the_game_awards_winner">Vítěz ocenění Game Awards 2018</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Abys mohl/a hrát toto DLC, musíš mít na Discordu %1$s. [Zjistit víc o DLC.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Obsah ke stažení</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Pošli nám zpětnou vazbu a pomoz vývojářům vytvořit přesně takovou hru, jakou chceš hrát! Stále je ve vývoji. [Další informace o předběžném přístupu.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Abys mohl/a hrát tuto hru, musíš mít v počítači nainstalovanou [aplikaci Discord](downloadHook).</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Tato hra není v tvé zemi dostupná. [Zjistit víc o omezeních země v zemích.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Omezeno pro zemi</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Tato hra neobsahuje žádné zvuky, rozhraní nebo titulky pro jazyk, který máš aktuálně nastavený.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Tvůj jazyk není podporován</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord zatím nepodporuje hraní na Linuxu. Hru si přesto můžeš zakoupit a hrát na podporovaných operačních systémech.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Nedostupné pro Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Nedostupné pro macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Tato hra není dostupná pro tvůj současný operační systém. Můžeš si ji ale koupit a zahrát na podporovaném operačním systému.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Nedostupné pro Windows</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">Zobrazit další položky pro toto SKU</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Rozluč se s veškerými daty hry %1$s ve svém počítači. Zmáčkni červené tlačítko a skoncuješ s nimi.</string>
<stringname="applications_and_connections">Aplikace a propojení</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Tady jsou všechny aplikace, které dělají bezva husté věcičky pro to, abys měl Discord ještě hustější. Kdyby tu bylo přehuštěno, můžeš je kdykoliv odstranit.</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Jestli ses sem dostal/a po přihlašování na počítači nebo v mobilní aplikaci, běž prosím zpět a zkus to znovu.</string>
<stringname="auth_login_body">Moc rádi tě tu zase vidíme!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s ti posílá pozvánku</string>
<stringname="auth_message_invited_to_stream">Dostal jsi pozvánku do streamu %1$s v</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Můžeš to později změnit.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Přihlas se a pošli odkaz znovu.</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Automaticky zapnout/vypnout streamovací režim, pokud na tomto počítači běží OBS nebo Xsplit.</string>
<stringname="bans_hint">"Bany jsou standardně pro účet a IP.
Uživatel může obejít ban IP pomocí proxy.
Obejít ban může být velice obtížné, pokud v [možnostech správce](onModerationClick) zapneš ověření telefonem."</string>
<stringname="bans_no_results">Dívali jsme se jak jsme nejlépe uměli, ale nenalezli jsme žádné zabanované uživatele, kteří by odpovídali tvému hledání.</string>
<stringname="bans_no_users_banned">Ještě jsi nikoho nezabanoval/a… ale pokud musíš, neváhej.</string>
<stringname="billing_accept_terms_tooltip">Potvrď Podmínky využívání Služeb a pokračuj</string>
<stringname="billing_account_credit">Kredit na účtu</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Pokud přijmeš dárek, zatímco ti běží předplatné, nebo přijmeš dárek, který se od stávajícího předplatného liší, ukáže se zde jako kredit.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Kredit na účtu se bohužel nevztahuje na předplatná v iOS. Kredit se uplatní u předplatného provedeného v aplikaci pro počítač.</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_length">PSČ musí mít 5 znaků</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_required">PSČ je povinné</string>
<stringname="billing_address_zip_code_invalid">PSČ není platné</string>
<stringname="billing_apple_description">Transakce Apple se níže nezobrazí. Pokud chceš zobrazit historii transakcí Apple nebo změnit svou platební metodu pro Apple, [přejdi do nastavení účtování pro Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_apple_header">Předplatil/a sis Nitro přes Apple.</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Tohle nemá podporu pro předplatné Apple. Pro správu svých předplatných přejdi na [nastavení plateb Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Za herní obsah nemůžeme vracet peníze. Jestli došlo k problému s nákupem, [obrať se prosím na naši podporu.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Pokud nákup proběhl během posledních %1$sdní a ve hře bylo odehráno méně než %2$shodin, můžeš požádat o vrácení peněz. [Naše laskavá technická podpora ti pomůže dostat penízky zpět.](%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Je nám líto, ale za tento nákup ti nemůžeme vrátit peníze. O vrácení peněz můžeš požádat, pokud nákup proběhl během posledních %1$sdní a ve hře bylo odehráno méně než %2$shodin.</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">Hej, ty! Snažíš se uplatnit klíč Discord? Přesunuli jsme ho do [tvého inventáře](onClick).</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">V režimu streamera nemůžeš přidávat nové platební zdroje.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Při zpracování tvé platby se něco nepovedlo, zkus to znovu!</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Tento nákup by měl za následek negativní zůstatek a bohužel nemůže být dokončen. Víme, že je to frustrující a pracujeme na způsobech, jak tento systém zlepšit. Brzy to zkus znovu!</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Nakupuješ moc rychle. Počkej prosím chvilku a zkus to znovu!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Ajaj! Zdá se, že došlo k problému s touto adresou. Oprav pole a zkus to znovu!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Ajaj! Zdá se, že došlo k problému s touto kartou. Oprav pole a zkus to znovu!</string>
<stringname="billing_error_unknown_payment_source">Byl zadán neznámý zdroj platby. Vyber jiný a zkus to znovu.</string>
<stringname="billing_gift_link">Odkaz na dárek</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Toto byl dárek</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Pokud nákup proběhl během posledních %1$sdní a dosud nebyl uplatněn dárek, můžeš požádat o vrácení peněz. [Naše laskavá technická podpora ti pomůže dostat penízky zpět.](%2$s)</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Je nám líto, ale za tento nákup ti nemůžeme vrátit peníze. O vrácení peněz můžeš požádat, pokud nákup proběhl během posledních %1$sdní a dosud nebyl uplatněn dárek.</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">Souhlasím s[podmínkami využívání služeb společnosti Discord](%1$s) astím, že se mé předplatné dne **%2$s** obnoví za **%3$s**. Kdykoliv jej mohu zrušit vUživatelských nastaveních > Předplatná. Peníze za předchozí změny nebudou vráceny, pokud to nevyžaduje zákon.</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">Toto jsou tvá stávající předplatná. Budeme ti je účtovat ve stejném platebním období. Jakékoliv předplatné můžeš kdykoliv změnit.</string>
<stringname="billing_payment_source_invalid">Tento způsob platby je neplatný.</string>
<stringname="billing_premium_gift_month_mobile">%1$s za 1 měsíc</string>
<stringname="billing_premium_gift_year_mobile">%1$s za 1 rok</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Pokud nákup proběhl během posledních %1$sdní, můžeš požádat o vrácení peněz. [Naše laskavá technická podpora ti pomůže dostat penízky zpět.](%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Je nám líto, ale za tento nákup ti nemůžeme vrátit peníze. O vrácení peněz můžeš požádat, pokud nákup proběhl během posledních %1$sdní.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">Pro předobjednávky platí, že o vrácení peněz můžeš požádat kdykoli před vydáním hry. [Naše laskavá technická podpora ti pomůže dostat penízky zpět.](%1$s)</string>
<stringname="billing_switch_plan_change_date_with_charge">Tvé předplatné se změní od **%1$s** abude stát **%2$s**.</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">Nebudeš nic platit, dokud nevyprší **tvůj měsíc zdarma** apředplatné můžeš kdykoliv zrušit.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Přijdeš o příslušná vylepšení serveru, ale zůstanou ti některé z parádních výhod. Změnit plány zpátky můžeš kdykoliv.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Teď máš supernabušené výhody a %1$s na celý rok. Užij si je, kamaráde!</string>
<stringname="billing_switch_plan_tier_2_description">Získej přístup k supernabušeným výhodám a %1$s.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Přejdi na roční plán a ušetři nějaké drobné. Užívej si supernabušené výhody a %1$s po celý rok.</string>
<stringname="billing_third_party_eula_label">Souhlasím se [smlouvou EULA aplikace %1$s](onClick)</string>
<stringname="block">Zablokovat</string>
<stringname="blocked">Blokováno</string>
<stringname="blocked_message_count">%1$s</string>
<stringname="blocked_messages">%1$s</string>
<stringname="blocked_messages_hide">%1$s</string>
<stringname="blocked_messages_show">%1$s</string>
<stringname="blue">Modrá</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Vypadá to, že jsi v tomto hovoru sám už déle než pět minut. Datová hlídka mě požádala, abych tě v zájmu šetření dat odpojil. Tyhle věci nerostou na stromech!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Ale brzdi! %1$s nás požádal/a, aby Discord blokoval všechny zprávy, které naši zpravidla precizní roboti označí za explicitní, takže se tvá zpráva neodeslala.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Posíláš příliš mnoho nových přímých zpráv. Počkej pár minut, než této osobě zkusíš napsat znovu.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Tvá zpráva nemohla být doručena, protože s příjemcem nesdílíš server nebo jsi na svém sdíleném serveru vypnul/a přímé zprávy, příjemce přijímá pouze přímé zprávy od přátel nebo tě příjemce zablokoval.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Odesílání zpráv do tohoto kanálu je dočasně vypnuto. Zkus to zase za chvíli.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Ale brzdi! Někdo z%1$s nás požádal, aby Discord blokoval všechny zprávy, které naši zpravidla precizní roboti označí za explicitní, takže se tvá zpráva neodeslala.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Ale brzdi! Majitel %1$s nás požádal, aby Discord blokoval všechny zprávy, které naši zpravidla precizní roboti označí za explicitní, takže se tvá zpráva neodeslala.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">Vstupní zařízení nelze při používání prohlížeče změnit. [Stáhni si](onDownloadClick) desktopovou aplikaci a získej úplnou kontrolu nad všemi vstupními zařízeními.</string>
<stringname="browser_output_device_warning">Výstupní zařízení nelze změnit v prohlížeči. [Stáhni si](onDownloadClick) desktopovou aplikaci a získej úplnou kontrolu nad všemi výstupními zařízeními.</string>
<stringname="cannot_delete_channel">Kanál nelze smazat</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">Toto oprávnění nemáš, takže ho nemůžeš odebrat.</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">Nemůžeš odebrat oprávnění sám sobě.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Odebráním tohoto oprávnění ho odebereš sobě.</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Tato osoba má vyšší hodnost než ty, takže ji nelze spravovat.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Tato osoba vlastní server, takže ji nelze spravovat.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">Role této osoby je stejná jako tvoje, takže ji nelze spravovat.</string>
<stringname="captcha_failed">Chyba captcha. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Chyba captcha, potřebuješ služby Google Play. Po instalaci nebo aktualizaci restartuj aplikaci a zkus to znovu.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Chyba captcha, tvé zařízení není podporováno.</string>
<stringname="captcha_issues">Máš problémy s CAPTCHA?</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Nastavení kategorie bylo aktualizováno.</string>
<stringname="certified">Certifikováno</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord našel certifikované zvukové zařízení s názvem **%1$s %2$s**. Pro lepší zážitek na něj doporučujeme přepnout.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord našel certifikované zvukové vstupní zařízení s názvem **%1$s %2$s**. Pro lepší zážitek na něj doporučujeme přepnout.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord našel certifikované zvukové výstupní zařízení s názvem **%1$s %2$s**. Pro lepší zážitek na něj doporučujeme přepnout.</string>
<stringname="channel_messages_a11y_description">Pomocí šipek nahoru adolů můžeš rychle přecházet mezi zprávami. Nové zprávy se budou objevovat ve spodní části seznamu.</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">Když zrušíš ztlumení kanálu, zobrazí se všechna upozornění na nepřečtené zprávy a aktivují se oznámení pro všechny zprávy.</string>
<stringname="channels">Kanály</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Ocitl/a ses ve zvláštní situaci. Buď nemáš přístup k žádným textovým kanálům nebo na tomto serveru žádné nejsou.</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Nainstaluj si do počítače aplikaci Discord a dopřej si všechny výhody Discordu včetně překrytí během hraní, upozornění na plochu a klávesových zkratek.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Chceš-li používat desktopovou aplikaci, přihlas svůj účet.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Díky! Potvrzovací odkaz jsme poslali na **%1$s**. Kliknutím na odkaz ověříš svůj účet.</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_done">Synchronizace souborů uložených v cloudu je dokončena</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_planning">Kontrola souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">Příprava souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_pulling">Stahování souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_pushing">Nahrávání souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_supported">Podporuje ukládání do cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Stáhnout uloženou hru z cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Nahrát uloženou hru z disku</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Soubory uložené hry na místním úložišti pro **%1$s** se neshodují se soubory v cloudu. Než spustíš hru, vyber si prosím, kterou verzi chceš použít.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Konflikt s hrou uloženou v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Něco Discordu brání v synchronizaci souborů uložených v cloudu pro **%1$s.** Chceš i přesto hru spustit?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Chyba při synchronizaci souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">Ke spuštění aplikace %1$s jsou potřeba služby Google Play, které vzařízení nemáte.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Instalace služeb Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Dostupnost služeb Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Chyba služeb Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">Aplikace %1$s má potíže se službami Google Play. Zkuste to prosím znovu.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">Ke spuštění aplikace %1$s jsou potřeba služby Google Play, které vtomto zařízení nejsou podporovány.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">Ke spuštění aplikace %1$s je třeba aktualizovat služby Google Play.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Aktualizace služeb Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">Ke spuštění aplikace %1$s jsou potřeba služby Google Play, které jsou právě aktualizovány.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">Je vyžadována nová verze služeb Google Play. Nová verze se brzy sama nainstaluje.</string>
<stringname="community_policy_help">Nastavením svého serveru na komunitní potvrzuješ, že server splňuje naše [Zásady komunity](%1$s), a souhlasíš s tím, že Discord může kontrolovat obsah na serveru, aby se ujistil o jeho bezpečnosti.</string>
<stringname="community_policy_title">Řiď se pravidly</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">Nejdřív potřebujeme ověřit tvé telefonní číslo, aby tě mohli najít ostatní, kdo tvé číslo mají</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_title">Ověř své telefonní číslo</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">Něco se pokazilo při synchronizaci tvých kontaktů. Počkej prosím chvilku a zkus to znovu.</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">Ajaj, něco se pokazilo.</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">Nemůžeš povolit synchronizaci kontaktů bez ověřeného telefonního čísla.</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">"Se zapnutou Synchronizací přátel budeme automaticky přidávat kontakty ztvého telefonu jako přátele na Discordu, pokud:
1. Oba máte telefonní číslo toho druhého.
2. Oba máte zapnutou Synchronizaci přátel."</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">Discord je mnohem zábavnější s přáteli</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Nikdo z tvých přátel ještě nesynchronizoval své kontakty na Discordu, ale až tak učiní, dáme ti vědět.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">Synchronizací kontaktů může Discord najít tvé přátelé a pomoci jim najít tebe. Každý z tvých kontaktů, které také má tvé telefonní číslo, ti přidáme jako přítele na Discordu.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Teď jste na Discordu přátelé. Popovídejte si, pozvěte je na svůj server, bavte se! Dáme vědět, když se na Discord přidají noví přátelé.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_title">Našli jsme tvé přátele!</string>
<stringname="content_matching">%1$s obsah odpovídající **%2$s**</string>
<stringname="context_menu_hint">Více akcí zobrazíš kliknutím na uživatele pravým tlačítkem</string>
<stringname="continue_to_webapp">Pokračovat do Discordu</string>
<stringname="crash_disclaimer">Ber prosím na vědomí, že oficiálně nepodporujeme používání aplikací, které se pokoušejí o úpravu rozhraní tvého zařízení, a které mohou mít na svědomí nezamýšlené chování.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Tvůj server je místo, kde se poflakuje tvoje hráčská skupina. Založ si ho a budeš moct začít zdarma chatovat s přáteli.</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Beta kanály uživatelům umožňují zdarma používat testovací větve tvé hry. [Zjistit víc o beta kanálech.](%1$s)</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus">Nejsou dostupné žádné SKU</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">Nepodařilo se nám najít žádné SKU pro tvoji hru! Vytvoř nějaké na našem [Portálu pro vývojáře](%1$s).</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Kopii svých údajů sis vyžádal/a nedávno. Další požadavek můžeš poslat %1$s.</string>
<stringname="data_privacy_controls">Jak nakládáme s tvými údaji</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Toto nastavení nám umožní zaznamenávat, jak na Discordu využíváš čtení obrazovky, abychom mohli zlepšovat dostupnost. [Zjistit víc.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Abychom ti mohli poskytovat základní služby Discordu, jako jsou například zprávy, servery, kterých jsi členem, a přímé zprávy, potřebujeme uchovávat a zpracovávat jisté údaje. Používáním Discordu nám dáváš souhlas k poskytování těchto základních služeb. Souhlas můžeš ukončit [vypnutím nebo odstraněním svého účtu](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Používat údaje k provozu Discordu</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Vyžádat si všechny mé údaje</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Toto nastavení nám umožňuje využívat informace (například ským se bavíš ajaké hry hraješ) ktomu, abychom Discord uzpůsobili tobě na míru. [Víc informací zjistíš zde.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Používat údaje k přizpůsobení Discordu</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Zkus to prosím znovu</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Jej, něco se pokazilo…</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Rozmyslel jsem si to</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Vyžádat si mé údaje</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Shromáždit tvé údaje nám může trvat až 30 dní. Až bude balíček připravený, pošleme ti e-mail na registrační adresu.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Naši datoví farmáři začali sklízet tvé údaje. Může to trvat až 30dní, ale až to bude hotové, pošleme ti e-mail.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Odeslat žádost o údaje</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Zjistit víc](%1$s) o tom, jak funguje získání kopie tvých údajů.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Jakmile bude připraven, pošleme ti odkaz ke stažení.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_title">Požadavek jsme přijali</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Aby sis mohl/a vyžádat údaje, musí být tvůj účet ověřen e-mailovou adresou. Účet můžeš ověřit v sekci Můj účet.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Toto nastavení nám povoluje analyticky využívat a zpracovávat informace o tom, jak Discord používáš. Například tě můžeme zahrnout do testování nových funkcí. [Víc se dozvíš tady.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Používat údaje k vylepšování Discordu</string>
<stringname="delete_account_body">Určitě chceš odstranit svůj účet? Po této akci tě okamžitě z účtu odhlásíme a už se nebudeš moct přihlásit zpět.</string>
<stringname="delete_account_error">Chyba při mazání tvého účtu</string>
<stringname="delete_channel_body">Určitě chceš odstranit **%1$s**? Tuto akci nelze vrátit.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Tato zpráva bude odstraněna ze všech serverů sledujících tento kanál. Odebrání ze všech serverů může chvíli trvat.</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">Veřejné servery musejí mít kanál pouze pro moderátory, kam bude moct Discord posílat příslušné aktualizace oveřejných serverech.</string>
<stringname="description">Popis</string>
<stringname="designate_other_channel">Než tento kanál budeš moct vymazat, musíš vybrat jiný v[Nastavení serveru > Veřejné > Přehled](onClick).</string>
<stringname="desktop_app">Aplikace pro počítač</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Zapnout oznámení na ploše</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Jestli hledáš nastavení oznámení pro jednotlivé kanály a servery, klikni pravým tlačítkem myši na ikonu požadovaného serveru a vyber nastavení upozornění.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Automaticky na tomto počítači zjišťovat účty z jiným platform.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">Neplatné ID aplikace</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Chceš-li povolit zkušební režim aplikace Discord zadej její ID. Aplikace ve zkušebním režimu ti umožní zobrazit příslušné nezveřejněné SKU a obejít příslušné nákupy pro usnadnění vývoje.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Vývojářský režim zobrazuje položky kontextové nabídky, které jsou užitečné pro ty, kdo píší boty s pomocí [Discord API](%1$s).</string>
<stringname="developer_portal_cta">Chceš se ponořit hlouběji? Prohlédni si podrobnější analýzy svého serveru na **portálu pro vývojáře**!</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Vypnutím synchronizace dojde k tomu, že chování při vypršení odběratele bude takové, jako by všem odběratelům vypršelo předplatné.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Vypnutím synchronizace dojde k tomu, že chování při vypršení členství bude takové, jako by všem členům vypršelo předplatné.</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Hru se nepodařilo spustit. Nenašli jsme spustitelný soubor hry. Oprav hru a zkus to znovu.</string>
<stringname="display_activity">Zobrazit %1$s jako tvůj stav</string>
<stringname="display_on_profile">Zobrazit na profilu</string>
<stringname="display_option_always">Vždy</string>
<stringname="display_option_never">Nikdy</string>
<stringname="display_option_only_while_speaking">Pouze když mluvíte</string>
<stringname="display_silence_warning">Upozornit, pokud Discord nedetekuje zvuk z tvého mikrofonu.</string>
<stringname="dm">Přímá zpráva</string>
<stringname="dm_search_placeholder">Najít nebo začít konverzaci</string>
<stringname="dm_verification_text_blocked">Nemůžeš posílat zprávy uživateli, kterého sis zablokoval.</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Tato zpráva bude aktualizována také na všech serverech sledujících tento kanál. Aktualizace na všech serverech může chvíli trvat.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord nemůže streamovat zvuk aplikace, protože nemá oprávnění. Udělit Discordu administrátorská práva, aby mohl tvým přátelům přehrát ty libozvučné melodie?</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Poslali jsme ti pokyny ke změně tvého hesla na e-mail: **%1$s*, prosím zkontrolujte doručené zprávy a nevyžádanou poštu.</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_met">Tvůj server už vyhovuje požadovanému filtru obsahu souborů.</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label">Nastavit oznámení na Pouze zmínky o mně $[info](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Protože na komunitních serverech si většinou povídá spousta lidí, je praktické nastavit členům výchozí oznámení serveru na hodnotu Pouze zmínky o mně. Udržíš tak víc lidí na serveru. Členové komunity si mohou toto nastavení změnit.</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">"Odebrat oprávnění pro správu od role
@everyone $[info](infoHook)"</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Tímto odebereš následující oprávnění od role @everyone: správce, správa serveru, správa kanálů, správa rolí, vyhazování členů, banování členů, správa zpráv, zmínky @everyone, @here a všechny role.</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_body">Řekni nám, který kanál obsahuje pravidla tvého server, a přes který kanál bychom měli posílat oznámení!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_header">Udělej základní nastavení</string>
<stringname="enable_community_modal_step_3_body">Už jsme skoro tam! Připravili jsme pro tebe několik doporučení, jak můžeš vylepšit zážitek členů tvé komunity.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_help">V zájmu minimalizace spamu musejí mít členové serveru ověřenou e-mailovou adresu, aby mohli odesílat zprávy. To se nevztahuje na uživatele s rolemi.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_met">Tvůj server už splňuje nebo překračuje požadovanou úroveň ověření.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Přístup můžeš povolit v nastavení soukromí.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord bude automaticky prohledávat a odstraňovat soubory s explicitním obsahem odeslané na tomto serveru (kromě kanálů NSFW).</string>
<stringname="enable_public_modal_create_channel">Jeden mi založ</string>
<stringname="enable_public_modal_mod_channel_help">Do tohoto kanálu bude Discord posílat oznámení aaktualizace pro správce amoderátory veřejných serverů, jako jsou nové správcovské funkce nebo způsobilost serveru pro Vyhledávání.</string>
<stringname="enable_public_modal_mod_channel_title">Kanál pouze pro moderátory</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_help">Veřejné servery musejí mít viditelná pravidla a/nebo zásady pro své členy. Vyber prosím kanál, na kterém budou zveřejněna.</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">Kanál s pravidly nebo zásadami</string>
<stringname="focus_participant">Zvýraznit tuto osobu</string>
<stringname="follow">Sledovat</string>
<stringname="follow_modal_body">Vyber, kam chceš aktualizace posílat. Můžeš je kdykoli zrušit v Nastavení serveru > Webhooky.</string>
<stringname="follow_modal_fail">Nepodařilo se sledovat kanál. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Zobrazují se pouze servery a kanály, u kterých máš oprávnění pro webhooky.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">Ale ne! Na žádném ze serverů nemáš oprávnění pro webhooky. Požádej správce serveru, aby ti oprávnění udělili, nebo je požádej, aby tě sami sledovali!</string>
<stringname="follow_modal_title">Přidej aktualizace z tohoto kanálu na svůj server!</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">Vybraný kanál má příliš mnoho webhooků. Odeber některý z webhooků nebo vyber jiný kanál.</string>
<stringname="follow_modal_warning">Poznámka: Tohle je NSFW kanál.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_message">Zapni si sledování a budeš dostávat aktuality z tohoto kanálu na svůj vlastní server.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_subtitle">Sleduje víc jak %1$s dalších lidí.</string>
<stringname="follow_success_modal_body">Nejdůležitější aktualizace z tohoto kanálu se nyní zobrazí přímo na tvém serveru. Užij si to!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá tu fakt bezva.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá tu fakt dobře.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá tu fakt fešácky.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá tu fakt luxusně.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá tu fakt uhlazeně.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá tu fakt švihácky.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá, že sem patří odjakživa.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá tu fakt prima.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá, že sem přesně zapadá.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá, že si to tu užívá.</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Protokolování při ladění</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Povolit vysokou prioritu paketů pro kvalitu služeb</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Tento zvukový režim můžeš vyzkoušet, jestli máš potíže s mikrofonem nebo sluchátky. Jinak se drž výchozího nastavení.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Výchozí zvukový režim pro aplikace VoIP jako Discord. Doporučujeme toto nastavení nechat, jak je.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Dostáváš upozornění ze všech zpráv na tomto serveru, ale můžeš to změnit zde.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Dostáváš upozornění pouze ze zmínek na tomto serveru, ale můžeš to změnit zde.</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Nemůžeš z tohoto kanálu dostávat upozornění ani měnit nastavení, dokud nezrušíš ztlumení kanálu.</string>
<stringname="form_description_tts">Když zapneš tuto možnost, bude ti tvá oznámení číst špičkový robot.</string>
<stringname="form_error_generic">Jejda! Podařilo se ti ulovit velice vzácnou chybku. Pravděpodobně za to můžeme my, tak to zkus prosím ještě jednou nebo koukni na [naši stránku s aktuálním stavem](%1$s).</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Sníží hlasitost ostatních aplikací o stanovené procento, když někdo mluví.
Nastavením na 0%% útlum zcela vypneš."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Pokud kontrolka svítí zeleně tak Discord přenáší tvůj krásný hlas.</string>
<stringname="form_help_bitrate">U VŠECH BITŮ! Rychlost nad %1$s kb/s může negativně ovlivnit uživatele s pomalým připojením.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Když používáš Discordem certifikovaný mikrofon, nestará se o některé prvky zpracování hlasu Discord,
<stringname="form_help_debug_logging">Ukládá do složky hlasového modulu protokoly ladění, které můžeš podpoře Discord nahrát při řešení potíží.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Toto určuje, zda členové, kteří si výslovně nenastavili oznámení, budou nebo nebudou dostávat oznámení o
všech zprávách odeslaných v tomto serveru. Toto doporučujeme nastavit pouze na @zmínky pro veřejný Discord."</string>
<stringname="form_help_discoverable_change_time">Uplatnění může trvat až 15 minut.</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Tento obrázek bude vidět ve výsledcích Vyhledávání serverů. Doporučená minimální velikost je 1920×1080 a doporučený poměr obrazu je 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Tímto svůj server zařadíš na Vyhledávání serverů, takže ho mohou lidé najít hledáním nebo na základě doporučením.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Automatické prohledávání a odstraňování souborů s explicitním obsahem odeslaných na tomto serveru. Vyber si, v jakém rozsahu se bude filtr vztahovat na členy tvého serveru. **Pro veřejný Discord doporučujeme filtr nastavit.**</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">Hardwarová akcelerace využívá tvé GPU kefektivnímu kódování videa, pokud je kdispozici.</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">"Pokud je vybrán kanál, pozvánka bude vygenerována s widgetem,r
jinak se zobrazí jenom hlasové kanály a uživatelé, kteří jsou online."</string>
<stringname="form_help_news">Posílej zprávy iza hranice svého serveru. Uživatelé si mohou nastavit „sledování“ tohoto kanálu, takže vybrané příspěvky, které zde „zveřejníš“ se objeví přímo na jejich vlastních serverech. Kanály oznámení nebudou přijímat zprávy zjiných kanálů oznámení. [Zjistit víc.](%1$s)</string>
<stringname="form_help_nsfw">"Pro sledování obsahu tohoto kanálu budou muset uživatelé potvrdit, že dosáhli plnoletosti.
Na kanály NSFW se nevztahuje filtr explicitního obsahu."</string>
<stringname="form_help_open_h264">Vypnutím OpenH264 vypneš také hardwarovou akceleraci videa, pokud je dostupná.</string>
<stringname="form_help_qos">"Tipy k směrovači, které identifikují pakety Discordu jako pakety s vysokou prioritou.
Některé směrovače nebo poskytovatelé internetu mohou dělat chyby, když je toto nastaveno."</string>
<stringname="form_help_server_banner">Tento obrázek se zobrazí v horní části seznamu tvých kanálů.</string>
<stringname="form_help_server_description">Popiš svou komunitu. Tento popis se zobrazí v externích vloženích zvacího odkazu na tento server.</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord bude tento server ve Vyhledávání nabízet předně uživatelům, kteří mluví vybraným jazykem. Novinky zaslané Discordem do kanálu pro moderátory budou také vtomto jazyce.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Pokud nemají oprávnění „spravovat kanál“ nebo „spravovat zprávy“, budou uživatelé moci odeslat jednu zprávu v uvedeném intervalu.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Toto je kanál, ve kterém zveřejňujeme systémové zprávy. Můžeš ho kdykoli vypnout.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Pošli náhodnou uvítací zprávu vždy, když se někdo připojí k tomuto serveru.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Pošli zprávu, když někdo vylepší tento server.</string>
<stringname="form_help_temporary">Členové jsou automaticky vyhozeni, pokud se odpojí bez přidělené role.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Limituje počet uživatelů, kteří se můžou připojit do tohoto hlasového kanálu. Uživatelé s oprávněním **Přesunout uživatele**
ignorují tento limit a můžou přesouvat ostatní uživatele přímo do kanálu."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Pro zasílání zpráv do textových kanálů a zahájení konverzace v soukromých zprávách musejí členové serveru
splňovat následující podmínky. Ty se nevztahují na členy s přidělenou rolí.
**Pro veřejný Discord doporučujeme nastavit úroveň ověření.**"</string>
<stringname="form_label_android_opensl">Hardwarová akcelerace s nízkou latencí</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Ať rozhodne můj operační systém</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android udělá, co může, aby vybral tu nejlepší variantu pro tvoje zařízení.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES je rozhraní API pro perfektní zvuk, které může vylepšit tvůj hovor. **Změny tohoto nastavení se projeví až po restartování Discordu!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Pokud máš starší zařízení, toto nastavení může vyřešit problémy s hovory.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Přinutit hovory používat OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Tím se může zvýšit kvalita tvých hovorů, ale starší zařízení nemusí tuto funkci správně podporovat.</string>
<stringname="form_label_membership_expire_behavior">Chování při vypršení členství</string>
<stringname="form_label_mentionable">Povolit všem uživatelům, aby mohli **@zmiňovat** tuto roli uživatele</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">Pozn.: Členové soprávněním „zmínit @everyone, @here ajakoukoliv roli“ budou moci tuto roli kdykoliv označit.</string>
<stringname="form_label_mentions">Zmínky</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Tuto kategorii jsi ztlumil</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Tuto kategorii jsi ztlumil do $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Tento kanál jsi ztlumil do $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Upozornění z tvého serveru jsou nastavená na $[**nic**](notificationHook). Nebudeš z tohoto kanálu dostávat žádná upozornění, ale tady můžeš nastavení změnit.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Tvůj server je aktuálně $[**ztlumený**](mutedHook). Nemůžeš z tohoto kanálu dostávat upozornění ani měnit nastavení, dokud ztlumení serveru nezrušíš.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Ze ztlumených kanálů nebudeš dostávat oznámení a v seznamu kanálů budou zašedlé. Toto nastavení platí pro všechna tvá zařízení.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_stream_desc">Dostaň upozornění, když přátelé začnou streamovat přes Go Live</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_desc">Dostávat oznámení mimo Discord.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Jestli hledáš nastavení oznámení pro jednotlivé kanály a servery, klepni na název požadovaného serveru a vyber možnost Nastavení oznámení.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Uživatelé používají barvu nejvyšší role kterou mají na tomto seznamu. Přesunutím rolí je můžete uspořádat!</string>
<stringname="form_report_help_text">Hlášení odcházejí týmu Discordu pro důvěru abezpečí, **ne majitelům serverů**. Zakládání falešných hlášení a/nebo spamování tlačítka pro nahlášení může vést kpozastavení možnosti nahlašování. Víc se dozvíš v[zásadách komunity Discord](%1$s). Děkujeme, že to tu udržuješ vbezpečí apořádku.</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">Nemáš povolené žádné vstupní zařízení. Je třeba udělit Discordu [přístup k tvému mikrofonu](onEnableClick), abychom mohli sledovat vstupní citlivost.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Pro možnost náhledu musíš Discordu povolit [přístup k tvé kameře](onEnableClick).</string>
<stringname="friend_request_ignored">Žádost o přátelství byla ignorována.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">Posíláš žádosti o přátelství příliš rychle!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">Hoď se do klidu</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">JDEŠ NA TO DOST ZOSTRA</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Abys mohl/a posílat žádosti o přátelství, budeš muset přihlásit svůj účet a ověřit svůj e-mail.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Vstoupit do ověřovací zóny.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Hledáme v éteru kamarády. Ujisti se, že jsou tví přátelé na této obrazovce také a hledají s tebou.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Ujisti se, že tví přátelé taky hledají!</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_redeemed">Uplatněno. Tady je tvůj kód: %1$s Můžeš ho uplatnit [zde](%2$s). Pouze USA/Kanada. Potřebuješ pomoc? Koukni na [Časté dotazy](%3$s).</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_unredeemed">Dárek lze uplatnit do 1.března2020</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">%1$s ti dal/a dárek</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s na %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s na %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Tento dárek sis už vyzvedl/a.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Tuhle hru už máš. Najdeš ji ve své [knihovně](%1$s).</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Abys mohl/a přijmout tento dárek, musíš mít ověřenou e-mailovou adresu. Zkontroluj svoji doručenou poštu a ověř svůj účet.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Možná, že platnost kódu vypršela nebo máš špatný kód.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Proč je můj kód dárku neplatný?</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_title">Kód dárku je neplatný</string>
<stringname="gift_code_auth_logged_in_as">Přijímáš tento dárek jako **%1$s**. [Špatný účet?](onLogoutClick)</string>
<stringname="gift_code_auth_resolving">Naháníme tvůj dárek v kyberprostoru</string>
<stringname="gift_code_cannot_accept_body_ios">Je nám líto, ale v systému iOS nemůžeš přijímat vlastní dárky.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Nemohl/a sis vyzvednou tento dárek, protože někdo jiný byl rychlejší. Kdo pozdě chodí…</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Jakmile přijmeš, budeš mít %1$s NA-PO-ŘÁÁÁD!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Jakmile přijmeš, budeš mít **%1$s** na dobu **%2$s**</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Je nám líto, nemůžeš přijmout tento dárek, protože u tvého předplatného evidujeme otevřenou fakturu.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Jejda! Nemůžeš přijmout tento dárek, protože už máš předplatné.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Je nám líto, protože už máš aktivní předplatné – třebaže od externího poskytovatele – nemůžeš přijímat dárky Nitro.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">To je nepříjemné! Nemůžeš si vyzvednout tento dárek, protože byl odvolán.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Nemohl/a sis vyzvednou tento dárek, protože už ho máš. Najdeš ho ve své [knihovně](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Nemůžeš přijmout tento dárek. Tento dárek musíš dát někomu jinému.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Jamile přijmeš, budeš mít %1$s na **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Jamile přijmeš, budeš mít %1$s na **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">%1$s máš nyní ve své knihovně. Tak hurá hrát!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Díky dalšímu štědrému člověku máš nyní %1$s na %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Díky dalšímu štědrému člověku máš nyní %1$s na %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** máš nyní ve své knihovně.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Díky dalšímu štědrému člověku máš nyní přístup k ještě lepším vylepšením chatu na %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Díky dalšímu štědrému člověku máš nyní přístup k ještě lepším vylepšením chatu na %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Stalo se něco nečekaného a nepodařilo se nám zajistit pytel… máme to zkusit znovu?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Jasně, že jo! Přidat do knihovny</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm_mobile">Sem s tím</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Hmm, vypadá to, že už si někdo tento dárek vyzvedl.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Vypadá to, že už jsi tento dárek vyzvedl/a. %1$s je ve tvé [knihovně](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Vypadá to, že už jsi tento dárek vyzvedl/a.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Vypadá to, že už jsi tento dárek vyzvedl/a.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**%1$s** ti daroval/a hru. Přijmi tento dárek a přidej si hru do své knihovny.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** rozdává kopie %2$s v počtu %3$s. Vyzvedni si svůj dárek, než budou pryč!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Dostal/a jsi hru darem. Přijmi tento dárek a přidej si hru do své knihovny.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">Máme k mání kopie %1$s v počtu %2$s! Vyzvedni si svůj dárek, než budou pryč!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Jejda! Nemůžeš si vyzvednout %1$s, protože to už máš. [Podívej se do knihovny](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Tohle už máš, takže to nemůžeš přijmout.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Ověř svůj účet](onClick), než si vyzvedneš tento dárek.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Než si vyzvedneš tento dárek, ověř svůj účet.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Pokud si chceš tento dárek nechat pro sebe, jen do toho. Nikoho soudit nebudeme. :)</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**%1$s** ti daroval/a %2$s na **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">**%1$s** ti daroval/a %2$s na **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** rozdává předplatné %2$s v počtu %3$s. Vyzvedni si svůj dárek, než budou pryč! Juchů!!!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Jejda! Nemůžeš přijmout tento dárek, protože už máš předplatné %1$s.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Dostal/a jsi darem %1$s na **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Dostal/a jsi darem %1$s na **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">Máme k mání kopie %1$s v počtu %2$s! Vyzvedni si svůj dárek, než budou pryč! Juchů!!!</string>
<stringname="gift_embed_info_owner_invalid">Zkus poslat jiný odkaz na dárek!</string>
<stringname="gift_embed_info_receiver_invalid">Pokud jsi to prošvihl/a, zkus požádat o další odkaz!</string>
<stringname="gift_embed_invalid">Odkaz na dárek je neplatný</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Odkaz na dárek vypršel nebo byl zrušen. Odesílatel pořád může vytvořit nový odkaz a poslat ho znovu.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Odkaz na dárek vypršel nebo byl zrušen. Pořád můžeš vytvořit nový odkaz a poslat ho znovu.</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Pozor, nepodařilo se nám najít hardwarovou akceleraci. Tvůj počítač může mít problém s podporou služby Go Live.</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">Během sdílení obrazovky tvého zařízení může být zvuk nedostupný.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Sdílení zvuku možná nebude na tvé verzi Windows fungovat. Přejdi prosím na poslední verzi Windows10.</string>
<stringname="guild_create_description">Server je nabušený skupinový chat, kde se lidé scházejí díky společnému tématu nebo prostě trávit čas sostatními.</string>
<stringname="guild_create_title">Vytvoř si svůj server</string>
<stringname="guild_discovery_covid_body">Navštiv Discord věnovaný koronaviru provozovaný komunitou adiskutuj oonemocnění COVID-19. Další informace najdeš na webu [CDC.gov](%1$s).</string>
<stringname="guild_discovery_covid_button">Navštívit Discord pro COVID-19</string>
<stringname="guild_discovery_covid_title">Dávej na sebe pozor abuď vobraze</string>
<stringname="guild_profile_join_server_button">Přidat se k serveru</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Tato možnost vyžaduje, aby členové s administrátorskými právy měli na svých účtech povolené dvoufázové ověření, než budou moci provádět administrátorské akce (např. vyhazovat, banovat a mazat zprávy). Zlepšuje to obranu před zákeřnými lidmi, kteří kradou účty administrátorů a moderátorů, a mohli by škodit. **Toto nastavení může změnit pouze majitel serveru s 2FA povoleným na svém účtu**.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Povolit na tvém účtu.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">Vypnout požadavek na 2FA</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_enable">Zapnout požadavek na 2FA</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_label">Požadavek na dvoufázové ověření pro správce</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_off">Vypnout požadavek na 2FA</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_on">Zapnout požadavek na 2FA</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Výchozí nastavení oznámení o zprávách nastaveno na **všechny zprávy**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Výchozí nastavení oznámení o zprávách nastaveno na **pouze zmínky**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Popis serveru nastaven na **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">Popis serveru byl **vymazán**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">Nastaveno pozadí pro Vyhledávání serverů</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Filtr explicitního obsahu nastaven na prohledávání zpráv od **všech členů**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">Filtr explicitního obsahu **vypnut**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Filtr explicitního obsahu nastaven na prohledávání zpráv od **členů bez role**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Nastavil chování při vypršení odběratele na **Vyhodit**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Nastavil chování při vypršení odběratele na **Odebrat roli**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Nastavil limit pro vypršení na **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**%1$s**](userHook) aktualizoval/a integraci pro $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**%1$s**](userHook) odstranil/a %2$s v $[**%3$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) odstranil/a %2$s od $[**%3$s**](targetHook) na $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) připnul/a v $[**%2$s**](channelHook) zprávu od $[**%3$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) odepnul/a v $[**%2$s**](channelHook) zprávu od $[**%3$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Barva nastavena na **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color_ios">Barva nastavena na **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">Doporučená minimální velikost je 960×540 px a doporučený poměr stran je 16:9. [Zjistit víc](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_description">Tímto odebereš konkrétní funkce komunitních serverů jako například Vyhledávání serverů nebo Přehledy serveru.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_body">Převeď svůj server na komunitní a získej přístup k dalším nástrojům pro správu, které ti pomohou lépe spravovat, provozovat a rozšiřovat tvůj server.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details">Ale nepouštěj se do toho, pokud je tvůj server jenom pro tebe a pár přátel. Komunitní servery jsou určeny pro správce budující větší prostory, kde se mohou scházet lidé s podobnými zájmy.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_mobile">Ale nepouštěj se do toho, pokud je tvůj server jenom pro tebe a pár přátel. Tato funkce je určena pro lidi budující větší prostory.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_learn_more">Pokud chceš zjistit více informací o budování komunit na Discordu, přečti si náš článek v [Centru nápovědy](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">_**(Připravujeme)**_ Získej přístup k nástrojům, jako jsou **$[Přehledy serveru](featureHook) $[info](infoHook)**, které ti pomohou tvůj server lépe spravovat a udržet v plné parádě.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Zapoj členy svého týmu</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Pouze pro servery nad 500 členů</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Zapni **$[Vyhledávání serverů](featureHook)**, aby více lidí mohlo najít tvůj server přímo na Discordu.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Rozšiřuj svou komunitu</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Požádej o náš **$[Partnerský program](featureHook)** a získej odměny za budování skvělých míst, kde se lidé mohou potkávat.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Vynikni na Discordu</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Dostávej na přímo aktuální informace o nových funkcích, které Discord vytvořil pro komunity.</string>
<stringname="guild_settings_community_locale_help">Pomáhá Discordu přizpůsobit funkce pro tebe a členy tvého týmu.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help">Toto je kanál, přes který Discord bude posílat relevantní aktuality pro správce komunity a moderátory. Vzhledem k tomu, že některé informace můžou být důvěrné, doporučujeme pro příjem těchto zpráv nastavit soukromý kanál tvého týmu.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Toto je kanál, přes který Discord bude posílat aktualizace pro správce komunity a moderátory.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_title">Kanál novinek z komunity</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help">Komunitní servery musejí mít viditelně zveřejněná pravidla nebo zásady pro své členy. Vyber prosím kanál, na kterém budou pravidla zveřejněna.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Komunitní servery musejí mít viditelně zveřejněná pravidla nebo zásady pro své členy.</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_body">Odteď máš přístup k dalším nástrojům, které ti pomůžou spravovat, provozovat a rozšiřovat tvůj server. Omrkni je a pusť se do díla!</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Toto určuje, zda členové, kteří si neupravili nastavení oznámení, dostanou oznámení o každé zprávě odeslané na tomto serveru nebo ne.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Na veřejném Discordu toto výrazně doporučujeme nastavit pouze pro @zmínky, aby ses vyhnul/a [téhle šílenosti](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Vzhledem kvelikosti serveru nebudou uživatelé dostávat vyskakovací oznámení vmobilní aplikaci pro zprávy bez @zmínky.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_admin_only">Povolit nebo zrušit Vyhledávání mohou pouze správci serveru.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_byline">Po splnění podmínek a povolení Vyhledávání se tvůj server bude objevovat ve [Vyhledávání serverů.](onClick) Buď připraven, ať uděláš dobrý dojem!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Moderátor musí mít dvoufázové ověření</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Členové s administrátorskými právy (např. administrátoři nebo moderátoři) musejí mít zapnuté dvoufázové ověření, aby mohli provádět administrativní akce.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Než budou moci provádět administrativní akce, musejí mít všichni členové správy správce povolené dvoufázové ověření. Zlepšuje to ochranu před ukradenými účty správců nebo moderátorů. [Povolit vMožnostech správce](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Moderátor nemá dvoufázové ověření</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Zapnutím Vyhledávání souhlasíš s dodržováním našich [Pravidel pro servery ve vyhledávání](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age">Splňuje požadavek na stáří</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Servery ve Vyhledávání musejí být staré alespoň %1$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Servery ve Vyhledávání musejí být staré alespoň %1$s. Vrať se prosím %2$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Server je příliš mladý</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Tvůj server **$[bohužel](doesNotHook)** nesplňuje všechny podmínky Vyhledávání serverů.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Zvyš počet komunikujících uživatelů za týden</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">Komunikující uživatel je někdo, kdo na serveru komunikoval (přes hlasové nebo textové služby). Pořádej komunitní akce a otevírej zajímavá témata k diskuzi – motivuješ tak více lidí, aby si přišli popovídat právě na tvůj server.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">Průměrný počet komunikujících uživatelů na tvém serveru za týden</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Tvůj server potřebuje více členů, kteří jej budou každý týden navštěvovat a budou na něm komunikovat.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Skvělá práce! Tvůj server splňuje všechny požadavky na to, aby byl ve Vyhledávání serverů.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Abychom zajistili, že uživatelům Discordu doporučíme jen servery, na kterých to žije, musejí servery ve Vyhledávání splňovat minimální požadavky na aktivitu.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Splňuje požadavky na aktivitu serveru</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Metriky tvé komunity vypadají dobře! Tvůj server má dost členů, kteří se zde pravidelně scházejí a povídají si.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Jejda. Tvůj server momentálně nesplňuje požadavky na aktivitu.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Servery ve Vyhledávání musí splňovat konkrétní požadavky na aktivitu. U menších nebo novějších serverů jejich ověření nějakou dobu potrvá. $[Vrať se sem zhruba za týden.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Nemůžeme vypočítat údaje o aktivitě tvého serveru, dokud nebude mít alespoň %1$s členů. Servery ve Vyhledávání musí splňovat konkrétní požadavky na aktivitu.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Nesplňuje požadavky na aktivitu serveru</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Čeká se na metriky aktivity serveru</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Doporučujeme ti vylepšit přijímání nových členů.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Vylepši zážitek novým členům</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">"Servery, které přilákají více než 10 nových členů týdně, musí mít poměr udržení členů alespoň 10%%. To znamená, že nejméně 1 z 10 nově přidaných lidí by měl navštěvovat server týden nebo déle.
Podívej se na svůj server očima nového člena. Jsou na tvém serveru místa, kde by se noví členové mohli ztratit a nevědět kudy kam?"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">Průměr udržení nových členů na tvém serveru</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Děkujeme, že dodržuješ naše Zásady komunity audržuješ svůj server zabezpečený!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Tvůj server měl $[porušení našich Podmínek využívání Služeb](doesNotHook) za posledních 30 dní.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Označeno Týmem důvěry a bezpečnosti</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Počítá se jako klouzavý průměr za posledních 8 týdnů, takže změny se mohou projevit až po pár týdnech. Jako návštěvníci nebo komunikující uživatelé se počítají pouze ti uživatelé, kteří jsou na Discordu alespoň 8 týdnů.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">V tuto chvíli je Vyhledávání omezeno pouze na servery s více jak %1$s členy.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Vyhledávání je v tuto chvíli bohužel omezeno pouze na servery s více jak %1$s členy. To se ještě může změnit.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Méně než %1$s členů</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Zvyš počet návštěvníků za týden</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">Za návštěvníka považujeme kohokoli, kdo kliknul na server a prohlédl si alespoň jeden kanál. Zkus dát členům více důvodů, aby se na tvém serveru zastavili – třeba pořádej pravidelné komunitní akce.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">Průměrný počet návštěvníků tvého serveru za týden</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Pokud svůj server přepneš na soukromý, zároveň ho odebereme z Vyhledávání serverů.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Tento server byl odebrán z Vyhledávání.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Tento server nesplňuje požadavky uvedené níže, a proto byl automaticky odebrán z Vyhledávání. Ale žádný strach, můžeš ho tam zase přidat, jakmile opět splní všechny požadavky.
Požadavky na aktivitu přepočítáváme každý týden."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Toto nastavení umožňuje zobrazovat informace po kliknutí na vlastní smajlík z tvého serveru v libovolném chatu. Uživatelé uvidí tvůj server ve zobrazených informacích a budou se moct k němu připojit.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_disable">Zakázat informace o smajlících</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_enable">Povolit informace o smajlících</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">Zobrazovat externě informace o smajlících</string>
<stringname="guild_settings_discovery_locale_help">Discord upřednostní tento server, když budou hledat servery uživatelé mluvící vybraným jazykem.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_description">Kategorie pomáhají organizovat servery na Discordu, aby pro uživatele bylo jednodušší najít komunity, které jsou pro ně zajímavé. Můžeš vybrat 1primární kategorii aaž 5podkategorií.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_description">"Můžeš přidat až 10klíčových slov, která lidem pomohou vyhledat tvůj server. Nezapomeň, že vyhledávání závisí především na názvu apopisu serveru. Klíčová slova jsou vedlejší.
Klíčová slova mohou být užitečná vpřípadě, že témata či funkce na tvém serveru mají alternativní názvy nebo zkratky (např. LoL místo League of Legends)."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_title">Klíčová slova pro vyhledávání</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Přidej až %1$s vlastních smajlíků, které může používat kdokoliv na tomto serveru. Animované GIF smajlíky mohou používat členové sDiscord Nitro. Názvy smajlíků musí mít alespoň 2znaky amohou obsahovat pouze alfanumerické znaky apodtržítka. Velikost smajlíků musí být do %2$skb.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Tady najdeš statistiky pro své kanály oznámení. Sleduj, jak rychle rozšiřuješ svůj dosah a kolik sledujících získáváš nebo ztrácíš s každým příspěvkem. Díky tomu můžeš vyladit své příspěvky k dokonalosti. [Zjistit víc o fungování sledování kanálů.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Vypadá to, že ještě nemůžeme otevřít obchod. Vrať se, až zveřejníš nový příspěvek. Data se zobrazí do 24 hodin.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Pro tento kanál nejsou k dispozici žádná data.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Představ svůj server… v pohybu! **(Pouze na serveru)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Poslouchej své přátele ve vysoké kvalitě!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Více smajlíků znamená více způsobů, jak se vyjádřit!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Nahraj přizpůsobitelné pozadí pro všechny pozvánky na server!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Sdílej záznam hry ve vysoké kvalitě díky streamování videa ve vysokém rozlišení.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Poslouchej své přátele ve vyšší kvalitě!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Nahraj dekorativní banner, který bude nejlépe reprezentovat tvoji komunitu! Objeví se pod názvem tvého serveru.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Ještě více smajlíků znamená ještě více způsobů, jak se vyjádřit!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Větší velikost nahrávaného souboru pro sdílení kvalitnějších memů. **(Pouze na serveru)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Poslouchej své přátele v té nejvyšší kvalitě. Bude to, jako by seděli hned vedle tebe…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Získej přístup k hromadě pozic pro smajlíky a vyjádři se, jak potřebuješ.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Největší velikosti souborů pro sdílení těch nejkvalitnějších memů. **(Pouze na serveru)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Přizpůsob si adresy URL pozvánek na svůj server s **discord.gg/____. ([Máme nějaká pravidla](%1$s))**</string>
<stringname="guild_settings_overview_tier_info">Toto je funkce Nitro %1$s. úrovně. [Zkontroluj stav své úrovně](%2$s)</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">"Členové tvého serveru mohou pomoct odemknout úrovně propůjčením vylepšení. S každou dosaženou úrovní tvůj server pomůže odemknout výhody pro všechny.
Členové mohou svá vylepšení kdykoli odvolat. **Při ztrátě úrovně si tvůj server zachová výhody po dobu tří dnů**. [Zjistit víc o vylepšení serveru.](%1$s)"</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_close_hint">Už jen %1$s do následující úrovně!</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**%1$s** tento server.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">Připraven na vylepšení?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Získej tu nejlepší nabídku s Nitrem</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">Chceš dát svému serveru úrovně 1 vylepšení?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Přejdi na Nitro a ke svému předplatnému získej %1$s!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading">Vylepšení serveru už od **%1$s**.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_android">Vylepšení jsou za **%1$s** $[~~(%2$s)~~](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios">Vylepšení jsou za **%1$s** %2$s.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Děkujeme, že jsi členem Nitro Classic. Získáváš %1$s slevu na vylepšení serveru.
Vylepšení jsou za **%2$s** %3$s."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Děkujeme, že jsi členem Nitro Classic. Získáváš %1$s slevu na vylepšení serveru.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Děkujeme, že jsi členem Nitro. Se svým předplatným získáváš %1$s vylepšení a %2$s slevu na další vylepšení serveru.
Vylepšení jsou za **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Děkujeme, že jsi členem Nitro. Se svým předplatným získáváš %1$s vylepšení a %2$s slevu na další vylepšení serveru.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Kanál pouze pro moderátory</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">Můžeš se zde seznámit sdalšími fanoušky Wumpuse aúčastnit se týdenních skupinových akcí</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">Vítej ve **Wumpusově zemi!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">"Nastav si vlastní uvítací obrazovku, kterou uvidí noví členové, když se přidají. Pomůže jim to objevit všechny bezva věci, které na tvém serveru mohou dělat!
Servery suvítací obrazovkou zaznamenávají zlepšení vpočtu lidí, kteří zůstanou aaktivně se na serveru zapojují."</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Tento kanál neexistuje nebo není viditelný pro @everyone</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Můžeš vybrat pouze kanály viditelné pro @everyone.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Vyber kanál, který by podle tebe měli noví členové navštívit.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Vyber až 5doporučených kanálů. Doporučujeme kanály, kde se lidé mohou zapojit, například kanály pro diskuze, pokládání otázek, čtení novinek nebo výběr rolí.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Co nejlepšího se dá na tvém serveru dělat</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">Co lidé na tomto kanále dělají?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">Pokud je zapnutá, zobrazí se tato uvítací obrazovka novým členům, když se přidají na server. Pomáhá jim objevit všechny bezva věci, které na tvém serveru mohou dělat!</string>
<stringname="guild_settings_server_invite_background">Pozadí pozvánky na server</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Tento obrázek se zobrazí, když uživatelé dostanou pozvánku na server.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">Doporučená minimální velikost je 1920×1080 px a doporučený poměr stran je 16:9. [Zjistit víc](%1$s)</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Je nám líto, ale v tuto chvíli nepodporujeme nákup vylepšení přes [předplatné na Apple](%1$s).</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">V rámci svého předplatného **%1$s** získáváš slevu.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">S [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick) můžeš platit o **%1$s%% méně** ze každé vylepšení a získat %2$s vylepšení navíc.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">Uplatni svůj měsíc zdarma azískej %1$s vylepšení a**%2$s%%** slevu na další vylepšení s[Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Vylepšováním serverům pomáhej odemykat skvělé výhody. Nakupuj kdykoliv – my už to rozpočítáme.</string>
<stringname="guild_template_selector_suggestion">Nemůžeš najít, cos hledal? [Napiš nám, jestli máš nějaké návrhy.](%1$s)</string>
<stringname="guild_template_selector_title">Vytvoř si svůj server</string>
<stringname="guild_template_settings_description">"Šablona serveru představuje jednoduchý způsob, jak sdílet nastavení tvého serveru apomoct ostatním, aby si okamžitě vytvořili svůj vlastní server.
Když někdo klikne na odkaz tvé šablony serveru, vytvoří nový server předvyplněný stejnými kanály, rolemi, oprávněními anastaveními, jako máš ty."</string>
<stringname="guild_template_setup_discord">Nastav si svůj server</string>
<stringname="guild_templates_delete_description">Opravdu chceš odstranit svou šablonu? Tím znemožníš ostatním, kteří na ni mají odkaz, aby ji použili.</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_tooltip">Tvůj server není synchronizovaný sšablonou serveru. Chceš synchronizovat šablonu?</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_warning">* Máš nesynchronizované změny. Aktualizuj kanály, role aoprávnění ve své šabloně pomocí synchronizace.</string>
<stringname="guild_unavailable_body">Ale žádné strachy! Vrať se zase za chvilku zkontrolovat, jestli se to nespravilo.</string>
<stringname="guild_unavailable_title">Vypadá to, že se nám nedaří připojit…</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Tvůj účet musí být starý alespoň %1$s minut abys mohl/a posílat zprávy.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Musíš být členem alespoň %1$s minut, abys mohl/a odesílat zprávy na tomto serveru.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Abys na tomto serveru mohl/a posílat zprávy, musíš svůj účet přihlásit a ověřit.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Abys na tomto serveru mohl/a posílat zprávy, musíš svou identitu ověřit přes telefon.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Abys na tomto serveru mohl/a posílat zprávy, musíš svůj účet ověřit.</string>
<stringname="guild_verified">Ověřeno</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_body">Zapni video amůžete si zamávat, streamovat nebo ukázat své domácí mazlíčky.</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_header">Tento server má teď video chat!</string>
<stringname="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Připraven/a na pokec? Usaď se vtomto hlasovém kanále, aby ostatní viděli, že tu jsi amáš na ně čas.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Zapne hardwarovou akceleraci, která využívá GPU ktomu, aby Discord běžel lépe. Pokud zaregistruješ pokles FPS, tuto možnost vypni.</string>
<stringname="help_clear_permissions">Nemůžeš vymazat oprávnění, protože bys odstranil také minimálně jedno oprávnění od tebe.</string>
<stringname="help_desk">Podpora</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Role je uzamčena, protože nemáte oprávnění je spravovat.</string>
<stringname="help_missing_permission">Nemůžeš upravit toto oprávnění, protože ho neobsahuje žádná z tvých rolí.</string>
<stringname="help_role_locked">Role je zamčená protože má vyšší hodnost než tvoje nejvyšší role.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Role je zamčená protože je to tvoje nejvyšší role. Požádej o pomoc někoho s vyšší hodností nebo Majitele Serveru.</string>
<stringname="help_roles_description">Používej role k organizování členů tvého serveru a přizpůsobení jejich oprávnění. Role můžeš přidělovat na stránce [Členové](onMembersClick).</string>
<stringname="hide_personal_information_label">Skrýt osobní údaje</string>
<stringname="hold_up">Vydrž</string>
<stringname="home">Úvod</string>
<stringname="how_to_invite_others">Haló. Píp. Píp. Jestli chceš na tento server pozvat kamarády, klikni na název serveru vlevo nahoře a vyber „%1$s“. Píp!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Zajímá tě, jak reprezentovat HypeSquad na akci ve tvém okolí? Nebo dokonce pořádáš vlastní akci? [Přihlas se tady!](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Vesmír potřebuje jedince, kteří se sebejistým optimismem houževnatě povedou útok. Bez statečných lidí by HypeSquad upadla do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">K tomu, aby se člověk stal pro vesmír nepostradatelným, je zapotřebí trpělivosti a disciplíny. Bez duchapřítomnosti by HypeSquad upadla do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Pro rovnováhu vesmíru je zapotřebí harmonie a rovnováhy. Bez vyrovnanosti by HypeSquad upadla do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Když jsme tě přidávali to HypeSquad Online, došlo k chybě. Jestli bude přetrvávat, kontaktuj %1$s.</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Ajaj, rozbili jsme Discord!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Přidej se k HypeSquadu!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Jsi v HypeSquadu!</string>
<stringname="hypesquad_join">Přidat se k HypeSquadu</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Když jsme tě odebírali z HypeSquad Online, došlo k chybě. Zkus to znovu.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Už nechceš být nadšený?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Wumpusovi právníci ti vzkazují, že když se přidáš k HypeSquadu, zapíšeš se také pro odběr našeho zpravodaje.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">Pravidelně rozesíláme zpravodaje se soutěžemi, dárky a dalším obsahem.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Získej jedinečný odznak, který na tvém profilu bude reprezentovat některý HypeSquadový House, do kterého se zařadíš.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Reprezentuj svůj tým a účastni se soutěží proti ostatním týmům v rámci HypeSquadu.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">Statečný tým House of Bravery Ti děkuje, že s námi spojíš síly v úsilí o udržení posvátnosti naší země a zachování Renwilova odkazu. Jsi stejně chrabrý/-á jako tisíc udatných válečníků a bez tvého vedení a zdatnosti bychom téměř upadli do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">Duchaplný tým House of Brilliance Ti děkuje, že s námi spojíš síly v úsilí o obranu naší země a zachování Urdimova odkazu. Řídíš se strategií jako brilantní taktik a bez tvého promyšleného řešení každého konfliktu, jenž ti přijde do cesty, bychom téměř upadli do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">Vyrovnaný tým House of Balance Ti děkuje, že s námi spojíš síly v úsilí o obranu naší země a zachování odkazu Arame. Tvá schopnost zůstat v nejistých časech v neochvějném klidu je hodna obdivu. Bez tvého vrozeného porozumění jak pro své okolí, tak vlastní nitro bychom téměř upadli do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Vyber svou odpověď:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Ukaž mi můj tým!</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Připraven na propagaci Discordu?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Jsi z Discordu nadšený. My jsme nadšení, že jsi z Discordu nadšený. Pojďme společně pro Discord nadchnout i další lidi.</string>
<stringname="internal_server_error">Došlo k interní chybě serveru, zkus to znovu.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Tenhle smajlík nefunguje, protože je animovaný. Přejdi na Discord Nitro a splň si všechny sny o animovaných smajlících.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Tenhle smajlík nefunguje, protože je animovaný. Discord Nitro to může všechno vyřešit. Víc informací najdeš vUživatelská nastavení > Nitro.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Tenhle smajlík tady nefunguje, protože je z jiného serveru. Jestli chceš používat smajlíky z jiných serverů, přejdi na Discord Nitro.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Tenhle smajlík tady nefunguje, protože je z jiného serveru. Discord Nitro to může všechno vyřešit. Víc informací najdeš v Uživatelská nastavení > Nitro.</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Zadej platný zvací odkaz nebo kód.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">V aplikaci pro iOS bohužel nemůžeš spravovat své předplatné. Přejdi do aplikace pro počítač a spravuj své předplatné přes Uživatelská nastavení.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">Při obnovování tvého předplatného došlo k chybě. Zkus to prosím znovu!</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_description">Žádné nákupy k obnovení.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_title">Není tu nic k obnovení.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Jejda! Nemůžeme přijímat nákupy přes testovací verzi. Budeš muset použít produkční verzi, která je dostupná v obchodu App Store.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Umožní, aby se konverzace z Discordu objevovaly jako návrhy na sdílení a vyhledávání v systému iOS. Vypnutím této možnosti návrhy schováš a systém iOS si nebude pamatovat, kteří přátelé a servery patří mezi tvé oblíbené.</string>
<stringname="join_call">Přidat se k hovoru</string>
<stringname="join_guild">Přidat se</string>
<stringname="join_guild_connect_cta">[Připojit účty Twitch nebo YouTube](onClick)</string>
<stringname="join_guild_connect_text">Hledáš další servery, na které se přidat?</string>
<stringname="join_guild_description">**Připoj** se kserveru pomocí zvacího kódu nebo odkazu.</string>
<stringname="join_server_button_body">Zadej pozvánku a připoj se k serveru kamaráda.</string>
<stringname="join_server_button_cta">Připojit k serveru</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile">Připojit k serveru pomocí zvacího odkazu</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile_desc">Máš zvací kód nebo odkaz? Vlož ho sem!</string>
<stringname="join_server_description">Pokud se chceš připojit k existujícímu serveru, zadej pozvánku níže. Pozvánka bude vypadat přibližně takto:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Pro vstup na existující server zadej pozvánku.</string>
<stringname="join_server_description_mobile_refresh">Pro vstup na server zadej pozvánku.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Podržením dočasně vypni svůj mikrofon, když máš nastavený režim hlasové aktivity.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Podržením dočasně zapni svůj mikrofon, když máš nastavený režim Push to Talk.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Podržením dočasně zapni svůj mikrofon, když máš nastavený režim Push to Talk. Ostatním uživatelům,
kteří mluví a nemají přednost, se dočasně ztlumí hlasitost,
zatímco budeš mluvit."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Zapni/vypni přehrávání zvuků. Vypneš rovnou i svůj mikrofon.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Přepnutím zapni/vypni streamování do aktuálního hlasového kanálu.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Zapni/vypni svůj mikrofon.</string>
<stringname="language_updated">Jazyk byl aktualizován.</string>
<stringname="languages">Jazyky</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">Vzhledem kvelikosti serveru nebudeš dostávat nabízená oznámení vmobilní aplikaci pro zprávy bez @zmínky.</string>
<stringname="large_message_upload_subtitle">Můžeš místo toho nahrát zprávu jako soubor.</string>
<stringname="large_message_upload_title">Ale ne! Tvá zpráva má přes 2000 znaků.</string>
<stringname="last_seen">před více než %1$s</string>
<stringname="leave_server_body">Opravdu chceš opustit **%1$s**? Nebudeš se moci k tomuto serveru znovu připojit, pokud nebudeš znovu pozván/a.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Určitě chceš opustit %1$s?</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord je hlasový, textový aobrazový chat, který je zdarma, je bezpečný aspustíš ho jak na počítači, tak na mobilu.</string>
<stringname="loading_line_1">Než jsme se rozhodli pro tohle jméno, Discord se málem jmenoval Bonfire (Táborák). Měl být příjemný aútulný.</string>
<stringname="loading_line_10">Kdysi dávno začínal Discord pouze jako aplikace vprohlížeči.</string>
<stringname="loading_line_11">Náš program HypeSquad má tři týmy, do kterých tě zařadíme podle zkoušky, kterou vaplikaci projdeš: Bravery, Balance aBrilliance.</string>
<stringname="loading_line_12">Postavička na naší stránce 404 je robokřeček jménem Nelly.</string>
<stringname="loading_line_13">Po stisknutí ~tajného~ tlačítka si můžeš na naší stránce 404 zahrát naši vlastní verzi hada.</string>
<stringname="loading_line_14">Je zde nepatrná šance – atím máme na mysli velice malá – že když někomu zavoláš, získáš tajné vyzvánění. Hodně štěstí!</string>
<stringname="loading_line_15">Náš starý maskot partnerského programu byl skřítek jménem Springle. Nedávno ale odešel do důchodu.</string>
<stringname="loading_line_2">Než jsme se rozhodli pro tohle jméno, Discord se málem jmenoval Wyvern. Na to moc pyšní nejsme.</string>
<stringname="loading_line_3">Naše logo se jmenuje Clyde.</string>
<stringname="loading_line_4">Vaplikaci je schováno pár „velikonočních vajec“, která najdeš, když klikneš na jisté věci…</string>
<stringname="loading_line_5">Discord začínal jako herní studio, které vyvíjelo mobilní hru Fates Forever.</string>
<stringname="loading_line_6">Oficiální datum narození Discordu je 13.května2015.</string>
<stringname="loading_line_7">Discord Nitro jsme vymysleli jednou ráno usnídaně.</string>
<stringname="loading_line_8">Náš maskot Wumpus byl původně postavičkou bez přátel :(</string>
<stringname="loading_line_9">Vraných dnech Discordu byl světlý motiv tím jediným motivem. Těžké časy.</string>
<stringname="manage_messages_description">Členové s tímto oprávněním mohou mazat zprávy ostatních členů nebo jakoukoliv zprávu připnout.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Členové s tímto oprávněním mohou mazat zprávy ostatních členů nebo jakoukoliv zprávu připnout. Mohou také zveřejňovat zprávy ostatních členů na všech serverech, které sledují tento [Kanál oznámení](%1$s).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Sdílení obrazovky v 1080p 30fps nebo 720p 60fps a streamování Go Live v kvalitě zdroje.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Obraz, sdílení obrazovky a streamování Go Live ve vysokém rozlišení. $[Info](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Získej %1$s a %2$s slevu na další vylepšení. $[Zjistit více](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Vystav animovaný avatar a zaber si vlastní tag.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Nechceš to příliš komplikovat? Užívej si odlehčený plán s méně odměnami $[info](infoHook), dál podporuj Discord a získej %1$s slevu na vylepšení serveru.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**Neobsahuje** %1$s. Umožňuje nahrávat 50MB místo 100MB a 1080p 60fps pro Go Live místo kvality zdroje.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Neobsahuje %1$s. Umožňuje nahrávat 50MB místo 100MB a 1080p 60fps pro Go Live místo kvality zdroje.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">Nechceš to příliš komplikovat? Užívej si odlehčený plán sméně odměnami $[info](infoHook), dál podporuj Discord azískej %1$s slevu na vylepšení serveru. Vyber si mezi **%2$s za měsíc** nebo **%3$s za rok**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Vyber si plán, který ti vyhovuje nejvíc, a začni sbírat smajlíky.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Připraven na lepší Nitro?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Vylepši své smajlíky, přizpůsob si profil a buď na svých serverech vidět.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Vylepši své smajlíky, přizpůsob si profil abuď na svých serverech vidět. Vyber si mezi **%1$s za měsíc** nebo **%2$s za rok**.</string>
<stringname="masked_link_body">Tento odkaz vede na **%1$s**. Určitě tam chceš jít?</string>
<stringname="masked_link_cancel">Zrušit</string>
<stringname="masked_link_confirm">Jo!</string>
<stringname="masked_link_trust_this_domain">Důvěřovat této doméně</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Důvěřovat tomuto protokolu</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">Tento odkaz zprotokolu vede na adresu **%1$s**, která by **na tvém počítači mohla spustit aplikaci**. Určitě tam chceš jít?</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Upozornit všechny, kteří mají oprávnění zobrazit tento kanál.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Informovat všechny v tomto kanálu.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">Uživatelé stímto oprávněním mohou používat @everyone a@here pro označení všech členů **vtomto kanálu**. Mohou také @zmiňovat všechny role ato irole svypnutým povolením, aby je mohl zmínit kdokoliv.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">Uživatelé stímto oprávněním mohou používat @everyone a@here pro označení všech členů **vtomto kanálu**. Mohou také @zmiňovat všechny role ato irole svypnutým povolením, aby je mohl zmínit kdokoliv.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Uživatelé stímto oprávněním mohou používat @everyone a@here pro označení všech členů. Mohou také @zmiňovat všechny role ato irole svypnutým povolením, aby je mohl zmínit kdokoliv.</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">Uživatelé stímto oprávněním mohou používat @everyone a@here pro označení všech členů. Mohou také @zmiňovat všechny role ato irole svypnutým povolením, aby je mohl zmínit kdokoliv.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Upozornit všechny online uživatele, kteří mají oprávnění zobrazit tento kanál.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Informovat všechny, kteří jsou v tomto kanálu online.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Upozornit uživatele s touto rolí v tomto kanálu.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Upozornit uživatele s touto rolí, kteří mají oprávnění zobrazit tento kanál.</string>
<stringname="message_rate_limited_body">Posíláš zprávy příliš rychle!</string>
<stringname="message_rate_limited_button">Hoď se do klidu</string>
<stringname="message_rate_limited_header">JDEŠ NA TO DOST ZOSTRA</string>
<stringname="message_too_long_body_text">Zprávu je třeba oněkolik znaků zkrátit – konkrétně %1$s. Omezili jsme limit na %2$sznaků, aby se ostatní ve zprávách lépe vyznali.</string>
<stringname="message_too_long_header">Tvoje zpráva je příliš dlouhá.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Tvé stávající telefonní číslo je: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Přidej svůj telefon jako záložní způsob 2FA pro případ, že přijdeš o ověřovací aplikaci nebo záložní kódy.</string>
<stringname="missed_an_update">Zmeškal/a jsi aktualizaci? [Podívej se na náš předchozí protokol změn](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord pro tebe nemůže spustit **%1$s**, protože na ni už nemáš nárok. To může mít několik důvodů, např. vyčerpané předplatné Nitro, vrácení peněz nebo **%1$s** už není v obchodě Discord. [Další informace a podporu najdeš v tomto článku.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord pro tebe nemůže tuto hru spustit, protože na ni už nemáš nárok. To může mít několik důvodů, např. vyčerpané předplatné Nitro, vrácení peněz nebo hra už není v obchodě Discord. [Další informace a podporu najdeš v tomto článku.](%1$s)</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Experimentální funkce, která může zlepšit výkon při videohovorech. Bacha, může to dělat i bordel.</string>
<stringname="move_members_description">"Uživatelé s tímto oprávněním můžou přesouvat jiné uživatele z tohoto kanálu. Přesun uživatelů mezi kanály může probíhat
pouze mezi kanály, do kterých mají přístup oba uživatelé."</string>
<stringname="move_to">Posunout na</string>
<stringname="move_to_success">Uživatele jsme přesunuli do vybraného kanálu.</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_description">Zapni potlačení šumu od Krisp! Až budeš mluvit, udělej nějaký zvuk – například tleskni. Tví přátelé uslyší pouze ajenom tvůj překrásný hlas.</string>
<stringname="not_enough_guild_members">Zdá se, že tvůj server ještě není úplně připravený. **Musíš mít na serveru alespoň 100 členů, abys mohl zobrazit analytické nástroje.**</string>
<stringname="not_in_the_voice_channel">Není v hlasovém kanálu</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Testovací režim pro **%1$s** je právě aktivní. Zobrazí se neveřejné SKU a nebudeme ti účtovat žádné platby s tím spojené.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Přejít na SKU</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Připoj svůj účet Spotify a přidej si hudbu do stavu!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">Tvůj hlas byl odpojen, protože jsi připojen/a na jiném místě.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Vypadá to, že instalace Discordu není v pořádku. Spravme to… společně.</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">Chceš hrát **%1$s**? Uplatni svou výhodu v podobě *%2$s* Nitro zdarma!</string>
<stringname="notice_dispatch_api_error">Ale ne! Zdá se, že servery Discordu mají potíže. Zkus to znovu za chvíli.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord už na této hře provádí nějakou akci. Postarej se, aby neběžel žádný další klient Discordu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Ale ne, došlo k chybě.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">Jejda! Vypadá to, že tvůj disk je plný. Uvolni nějaké místo a zkus to znovu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Nemáš dost místa na disku. Potřebuješ %1$s, ale máš pouze %2$s.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Ale ne, názvy souborů této hry jsou na Windows příliš dlouhé. Vyber prosím kratší instalační složku.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Ale ne, cesta k umístění instalace je neplatná. Zadal/a jsi %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Ale ne! Nepodařilo se nám hru aktualizovat. Ujisti se, že je hra zavřená, a zkus to znovu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Ale ne, vypadá to, že pro tuto hru neexistuje žádný obsah. Obrať se na podporu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Ale ne, vypadá to, že tuto hru nevlastníš. Jestli jsi přesvědčen/a, že jde o chybu, obrať se na podporu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Vypadá to, že jsi instalačnímu programu řekl/a ne. Aby se hra nainstalovala, musíš říct ano.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Ale ne, Discordu se nepodařilo nainstalovat všechno, co hra potřebuje. %1$s nefunguje.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Ale ne, na cestu k umístění instalace, kterou jsi vybral/a, se nedá zapisovat. Zadal/a jsi %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Ale ne, došlo k chybě. Kód %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Než hru spustíme, musí Discord nainstalovat nějaké věci. Instaluji (%1$s z %2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Než hru spustímeu, musí Discord nainstalovat nějaké věci. Instaluji %1$s (%2$s z %3$s).</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Vypadá to, že mikrofon **%1$s %2$s** je hardwarově ztlumený.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Doporučujeme k tvému dvoufázovému ověření přidat telefon jako zálohu.</string>
<stringname="notice_notification_message">Nenech si nic utéct! Dáme vědět, když ti někdo zpřátel pošle zprávu</string>
<stringname="notice_notification_message2">Soznámeními na plochu budeš vobraze osvých konverzacích</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">Zbývá ti už jenom %1$s z předplatného Nitro! Tvé předplatné klesne na Nitro Classic **%2$s**.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Děkujeme, že nás podporuješ už od začátku. Tvoje staré předplatné Nitro se změní na Nitro Classic **%1$s**. Přejdi na lepší plán hned, získej měsíc zdarma a nech si své dosavadní výhody.</string>
<stringname="notifications_nuf_title">Ať ti nic neuteče!</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">Právě aktivní adalší místa na Discordu ti můžeme uzpůsobit na míru podle informací jako ským se bavíš ajaké hry hraješ. Můžeš to kdykoliv změnit v[nastavení soukromí](onPrivacyClick).</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Tento oddíl by mohl být lepší</string>
<stringname="nsfw_accept">Pokračovat</string>
<stringname="nsfw_decline">Ne</string>
<stringname="nsfw_description">Přístup k tomuto kanálu mají jen osoby starší 18let. Je ti 18 a více a chceš se podívat na obsah pro dospělé?</string>
<stringname="nsfw_title">Kanál NSFW</string>
<stringname="nuf_body">Odteď půjdou věci s přáteli jen lépe. Udělej si chvilku a nastav **svůj server**, ano?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Přihlas se nebo zaregistruj a můžeš začít</string>
<stringname="nuf_channels_title">Tohle jsou tvoje kanály!</string>
<stringname="nuf_chat_with_friends">Chatovat s přáteli</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Vítej v Discordu! Ze všeho nejdřív si zaregistruj účet, abychom ti mohli všechny tvé servery a nastavení schovat pro příště.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Zaregistrováním účtu si všechny své servery a nastavení uložíš pro příště!</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Stáhni si do počítače naši desktopovou aplikaci, kde budeš mít jednodušší přístup ke svým serverům a funkcím, které najdeš pouze v aplikaci (včetně funkce Push to Talk)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Stáhnout pro %1$s</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">Žádné prozvánění ani volání. Prostě naskoč do hlasového kanálu apřátelé se ktobě mohou přidat, povídat, spustit video nebo dokonce sdílet obrazovku.</string>
<stringname="nuf_voice_channels_title">Vhlasových kanálech si lidé povídají.</string>
<stringname="nuf_voice_chat_while_gaming">Hlasový chat během hraní</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Přidej se k více než 200milionům hráčů, kteří používají Discord a chatují díky němu bezplatně s přáteli.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Vítej v Discordu</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Tvůj server je místo, kde se poflakují tvoji přátelé. Přidej si vlastní emotikony nebo zahaj hlasový chat!</string>
<stringname="nux_navigation_help_channels">Servery se skládají zkanálů, kde se lidé mohou bavit orůzných tématech.</string>
<stringname="nux_navigation_help_dms">Přidej si přátele abav se snimi napřímo.</string>
<stringname="nux_navigation_help_guild">Server je nabušený skupinový chat, kde se lidé scházejí abaví se.</string>
<stringname="nux_overlay_description">Sleduj, kdo právě mluví a měj při ruce zkratky i při používání jiných aplikací – nemusíš přepínat zpět na Discord.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Propoj svůj účet se Samsungem, zapni zjištění mobilních her a umožni tak kamarádům, aby viděli, kdy hraješ.</string>
<stringname="out_of_date_description">Máme pro Discord pár super novinek (a asi taky jednu dvě opravy chyb). Než budeš pokračovat, proveď aktualizaci.</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Povolit mobilní překrytí v nastavení hlasu Discordu.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Sleduj, kdo právě mluví, a měj při ruce zkratky, i když během připojení k hlasovému chatu používáš jiné aplikace.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Tvá platba **%1$s** byla zrušena.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">Nemohli jsme ověřit tvou platbu. Zkus prosím aktualizovat platební metodu.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Nemohli jsme dokončit tvou platbu **%1$s** za **%2$s**. Pravděpodobně je třeba ji ověřit u tvé banky manuálně.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Platba byla úspěšně ověřena. Děkujeme!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">Došlo k problému s tvou platbou</string>
<stringname="payment_source_invalid_help">Nepodařilo se nám strhnout poplatek pomocí tohoto způsobu platby. Ujisti se, že jsou informace správné.</string>
<stringname="payment_source_make_default">Nastavit jako výchozí platební metodu.</string>
<stringname="payment_source_name_error_required">Jméno je povinné.</string>
<stringname="payment_source_payment_request_button_generic">Automaticky vyplnit z prohlížeče</string>
<stringname="payment_source_type_select">Vybrat způsob platby</string>
<stringname="payment_sources_add">Přidat novou platební metodu</string>
<stringname="payment_waiting_for_authentication">Čeká na ověření…</string>
<stringname="paypal_account_verifying">Připojování k PayPal</string>
<stringname="paypal_callback_error">Někde se stala chyba, zkus to znovu.</string>
<stringname="paypal_callback_success">Účet **PayPal** ověřen. Pro dokončení transakce se vrať na **Discord**.</string>
<stringname="pending">Nevyřízeno</string>
<stringname="people">Lidé</string>
<stringname="percentage_since_last_week">%1$s%% od minulého týdne</string>
<stringname="permission_helpdesk">Potřebuješ pomoct s oprávněními?</string>
<stringname="permission_media_denied">Přístup k médiím byl zamítnut – pro odesílání příloh potřebuje Discord přístup k úložišti.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Přístup ke stahování byl zamítnut – pro stahování souborů potřebuje Discord přístup k úložišti.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Přístup k mikrofonu byl zamítnut – pro připojení k hovoru potřebuje Discord přístup ke zvuku.</string>
<stringname="permission_qr_scanner_denied">Přístup k fotoaparátu byl zamítnut – pro skenování QR kódu potřebuje Discord přístup k fotoaparátu.</string>
<stringname="permissions">Povolení</string>
<stringname="permissions_unsynced">Oprávnění nejsou synchronizována s: **%1$s**</string>
<stringname="permit_usage_android">Vyber Discord a pak možnost „Povolit přístup k využití“</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Pokud tuto možnost vypneš, přijdeš o přístup k takovým věcem, jako jsou doporučení a návrhy tobě na míru. Nebudeš je moct později obnovit!</string>
<stringname="pin_message_body">Hej, jen se znovu ujišťuji, že chceš tuto zprávu opravdu připnout do #%1$s pro všechny další generace?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Určitě chceš tuto zprávu připnout?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Hej, jen se znovu ujišťuji, že chceš tuto zprávu opravdu připnout do stávajícího kanálu pro všechny další generace?</string>
<stringname="pin_message_title">Připni to. Připni to pořádně.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord nemůže připnout tuto zprávu. Možná jsi dosáhl/a limitu %1$s připevněných zpráv v kanále #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord nemůže připnout tuto zprávu. Možná jsi přesáhl/a limit %1$s připnutých zpráv v tomto kanálu.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Zrušení provedeme na konci stávajícího zúčtovacího období, dne **%1$s**. Pokud sis změnil/a svůj Discord tag, bude opět náhodný.
Své předplatné můžeš kdykoliv obnovit."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Zrušení provedeme na konci stávajícího zúčtovacího období, dne **%1$s**. Pokud sis změnil/a svůj Discord tag, bude opět náhodný.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Zrušení provedeme na konci stávajícího zúčtovacího období. Dne **%1$s** ti vyprší přístup k Nitru, tvůj Discord tag bude opět náhodný, pokud sis ho změnil/a a zmizí tvá vylepšení serveru.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Nepodařilo se nám zrušit tvé předplatné Nitro. Zkus to prosím znovu nebo se obrať na naši podporu, pokud problém přetrvává.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Takový tag je neplatný. Tag musí obsahovat 4 číslice.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Až tvé předplatné Nitro skončí, bude tvůj Discord tag opět náhodný. Určitě chceš Discord tag změnit?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Uprav svůj Discord tag</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Chceš si nastavit vlastní tag? Pořiď si Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Takový tag je neplatný. Tag musí být větší než 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Nahrávej a používej animované avatary a smajlíky</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Sdílej upravené smajlíky na všech serverech</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Užij si %1$s%% slevu na další vylepšení serveru. [Zjistit víc.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s s Nitrem pro okamžitou 1. úroveň serveru.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Navýšení velikosti nahrávaných souborů z %1$s na %2$s s Nitro nebo %3$s s Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Vyber si vlastní přizpůsobený tag</string>
<stringname="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Vylepši svůj oblíbený server!</string>
<stringname="premium_chat_perks_rep_mobile">Exkluzivní odznak Nitro na tvůj profil</string>
<stringname="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Sdílení obrazovky počítače v kvalitě 720p 60fps nebo 1080p 30fps</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Lepší streamy Go Live: Streamování v kvalitě zdroje s předplatným Nitro nebo ostré rozlišení v kvalitě až 1080p (60fps) s předplatným Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Daruj někomu Nitro Classic, aby si mohl užívat lepší aextra nabušená vylepšení chatu. [Zjistit víc oNitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Děkujeme, že nás podporuješ už od začátku. Tvoje staré předplatné Nitro se změní na Nitro Classic **%1$s**. Přejdi na lepší plán hned, získej měsíc zdarma a nech si své dosavadní výhody.</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Jako poděkování za tvoji podporu dostáváš zlevněné předplatné Nitro. **Zrušením nebo změnou svého plánu o tuto slevu přijdeš.** Varovali jsme tě!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Udělám to i tak</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_mobile">Pokud to teď zrušíš, ztratíš přístup ke svému starému plánu.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">Jako poděkování za podpoření Discordu získáváš na dva roky přístup k Nitru. Tvůj přístup skončí **%1$s**.</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_description">Vylepši svůj server na 2.úroveň, používej vlastní smajlíky anavíc odemkni další cool vylepšení serveru, jako je vlastní banner!</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_title">Chceš používat vlastní smajlíky?</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Nahrávání větších souborů pro celou komunitu</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Předplať si Nitro a získej %1$s a slevu na vylepšení! [Zjistit víc o vylepšování serverů.](%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Omrkni celý seznam výhod pro servery na stránce [častých dotazů o vylepšení serveru.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Tento server přijde ovýhody %1$s za: **%2$sd %3$sh**. Pro udržení potřebuješ **%4$s**.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Tento server brzy přijde ovýhody %1$s. Pro udržení potřebuješ **%2$s**.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Podpoř svůj oblíbený server vylepšením. Každé vylepšení pomůže odemknout nové úrovně a další výhody pro všechny na serveru. [Zjistit víc o vylepšování serverů](%1$s). Svá vylepšení spravuj v [uživatelských nastaveních](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Podpoř svůj oblíbený server vylepšením. Každé vylepšení pomůže odemknout nové úrovně a další výhody pro všechny na serveru.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Zjistit víc o vylepšování serverů](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">V tuto chvíli nepodporujeme nákup vylepšení v systému iOS.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_title">Omlouváme se :(</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Vylepšit tento server</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Momentálně nepodporujeme upgrady na Nitro pro předplatné prostřednictvím platformy Apple. Svoje předplatné můžeš zrušit přes [Správu předplatného Apple](%1$s), ale toto předplatné zůstane aktivní až do data vypršení jeho platnosti.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Vyber tento server. Chvíli potrvá, než se %1$s projeví.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Pokud vylepšíš tento server, %1$s nebudeš moct%2$s převést na žádný další server.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Určitě chceš %1$s přesunout? Pokud budeš pokračovat, ztratí %2$s svůj postup.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Převést %1$s na tento server. Bude chvilku trvat, než se %1$s projeví.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Při převedení vylepšení došlo kchybě. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Jsi si jistý zrušením tohoto vylepšení serveru? Rozdrtíme tenhle poklad na prach.
Odstraníme ho z tvých serverů a na konci zúčtovacího období, **%1$s**, z tvého předplatného."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Jsi si jistý zrušením vylepšení serveru z tvého inventáře? Rozdrtíme tenhle poklad na prach.
Odstraníme ho z tvých serverů a na konci zúčtovacího období, **%1$s**, z tvého předplatného."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">Při pokusu o zrušení tohoto vylepšení došlo k chybě.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Toto předplacené vylepšení serveru zrušíme na konci zúčtovacího období předplatného Nitro nebo Nitro Classic, **%1$s**.
Změny tvého předplatného jsou popsány níže:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Nevyřízené zrušení vylepšení</string>
<stringname="premium_guild_subscription_duration">Vylepšuješ už %1$s (%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Při pokusu o vylepšení došlo k chybě. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Než budeš kupovat vylepšení, musíš zrušit nevyřízenou změnu plánu.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Zdá se, že tvůj vylepšovač ještě chladne. Počkej **%1$s a %2$s** a pak to zkus znovu</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Zdá se, že tvůj vylepšovač ještě chladne. Počkej **%1$s a %2$s** a pak to zkus znovu</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Zdá se, že tvůj vylepšovač ještě chladne. Počkej **%1$s** a pak to zkus znovu</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Podpoř svůj oblíbený server vylepšením a získej speciální odznak!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Vylepšit tento server</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Odemkni výhody pro svůj oblíbený server azískej speciální odznak!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Postupuj úrovněmi a odemykej nové výhody pro všechny členy tvého serveru!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Ano, odvolat hned teď</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button_mobile">Odvolat hned teď</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">Zachránil jsi toto vylepšení serveru před zrušením! Jen dál vylepšuj!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Při pokusu o odvolání zrušení tohoto vylepšení došlo k chybě.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Daruj serveru vylepšení a pomoz odemknout až tři úrovně. Čím více vylepšení, tím vyšší úroveň a tím více výhody pro všechny na celém serveru!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Můžeš vylepšovat server, kde jsi členem, sledovat aktuální úroveň a zobrazit výhody úrovně přímo na serveru. Pusť se do toho na jakémkoliv z tvých serverů:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Pusť se do toho na jakémkoliv ztvých serverů:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Můžeš vylepšovat server, kde jsi členem, sledovat aktuální úroveň azobrazovat výhody úrovně přímo na serveru.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Poklikáním na název serveru můžeš vylepšovat server, kde jsi členem, sledovat aktuální úroveň a zobrazit výhody úrovně.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Každý může tvému oblíbenému serveru pomoct dosáhnout vyšších úrovní a odemykat další nastavení a kolektivní vylepšení</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Podpoř své oblíbené servery</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_button">Zobrazit úrovně a výhody</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">Tvoje předplatné je po splatnosti. Před zakoupením vylepšení musíš aktualizovat platební metodu.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">"Vylepšením serveru ho můžeš posouvat na vyšší úrovně. Každá získaná úroveň znamená kolektivní odměny pro celý server.
Po vylepšení serveru pak budeš muset nechat svůj vylepšovač 7 dní vychladnout. To znamená, že po tuto dobu nebudeš moct přenést vylepšení na žádný další server. [Zjistit víc o vylepšování serverů.](%1$s)"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Vylepšením serveru ho můžeš posouvat na vyšší úrovně. Každá získaná úroveň znamená kolektivní odměny pro celý server.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Po vylepšení serveru budeš muset nechat svůj vylepšovač 7 dní vychladnout. To znamená, že po tuto dobu nebudeš moct toto vylepšení použít na žádném dalším serveru. [Zjistit víc o vylepšování serverů.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_subscription_tooltip">Vylepšení serveru od %1$s</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Tento server ztratí postup, pokud své vylepšení odebereš.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Tento server ztratí postup, pokud své vylepšení odebereš. **Tvůj vylepšovač ještě chladne. Vylepšení bude znovu dostupné za %1$s a %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Tento server ztratí postup, pokud své vylepšení odebereš. **Tvůj vylepšovač ještě chladne. Vylepšení bude znovu dostupné za %1$s a %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Tento server ztratí postup, pokud své vylepšení odebereš. **Tvůj vylepšovač ještě chladne. Vylepšení bude znovu dostupné za %1$s.**</string>
<stringname="premium_not_claimed">Nejdřív přihlas svůj účet.</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Nazdar, kamaráde! Jestli si chceš koupit Nitro, musíš nejdřív potvrdit svůj účet, abys nepřišel o své věci.</string>
<stringname="premium_not_verified">Nejdřív ověř svůj e-mail</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Nazdar, kamaráde! Jestli si chceš koupit Nitro, musíš nejdřív ověřit svůj e-mail.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Teď si můžeš vyzvednout %1$s pomocí svého předplatného Nitro. Pojď si pro ten nášup!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_button_regular">Oki, to zní dobře</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Daruj někomu Nitro, aby mohl získat přístup k extra nabušeným vylepšením chatu a vylepšování serverů. [Zjistit víc o Nitru.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">Strhneme ti jednorázový poplatek za zvolené období. Měsíčně ti nebudeme nic účtovat.</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_yearly">Strhneme ti jednorázový poplatek za zvolené období. Ročně ti nebudeme nic účtovat.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Opatrně! Tvá vylepšení %1$s včetně globálních a animovaných smajlíků brzy vyprší – **%2$s**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Aktualizuj své platební údaje.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1">Máš vylepšení chatu a vylepšovací slevu na **%1$s**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Máš vylepšení chatu a vylepšovací slevu na **%1$s** (nevyřízené zrušení)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">Máš vylepšený chat, **%1$sx** vylepšení a vylepšovací slevu na **%2$s**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Máš vylepšený chat, **%1$sx** vylepšení a vylepšovací slevu na **%2$s** (nevyřízené zrušení)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Tvoje staré předplatné Nitro se brzy změní na Nitro Classic. Jestli si chceš nechat své dosavadní výhody včetně vylepšení, přejdi na lepší plán hned a užij si další měsíc zdarma jako poděkování za to, že náš podporuješ už od začátku.</string>
<stringname="premium_subscription_policy_hint_ios">Podrobnosti předplatné a automatického obnovení viz níže</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Zakoupením předplatného Nitro vyjadřuješ souhlas s [Podmínkami využívání služby](%1$s) a [Zásadami na ochranu osobních údajů](%2$s). Platba bude stržena z tvého účtu Apple ID při potvrzení nákupu. Předplatné se automaticky prodlužuje, pokud ho nezrušíš alespoň 24 hodin před koncem stávajícího období. Platbu za prodloužení z tvého účtu strhneme během 24 hodin před koncem stávajícího období. Svá předplatná můžeš spravovat a zrušit v nastavení svého účtu v App Store po dokončení nákupu.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Všechny vhodné kredity se využijí, dokud se nevyčerpají. Tvé předplatné se obnoví **%1$s** za **%2$s**. Máš dotazy? [Obrať se na tým podpory](%3$s) nebo [koukni na časté dotazy o předplatném](%4$s).</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer_trial">Tvůj kredit na měsíc zdarma bude platit, dokud nevyprší, a**%1$s** před koncem tohoto období tě upozorníme e-mailem. Otázky? [Koukni na časté dotazy otéto nabídce](%2$s) nebo [kontaktuj náš tým podpory](%3$s).</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_1">Přejít na měsíční Nitro Classic</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_2">Přejít na měsíční Nitro</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_1">Přejít na roční Nitro Classic</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_2">Přejít na roční Nitro</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Přizpůsob si svůj profil jedinečným tagem, získej přístup k animovaným smajlíkům, nahrávej větší soubory, vylepšuj svůj oblíbený server a využívej další výhody.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Získej vylepšený Discord za jediný malý měsíční poplatek.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Vzlétni s **Discord Nitro** a používej animované a upravené smajlíky na kterémkoli serveru.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Upgraduj a získej mocnější smajlíky!</string>
<stringname="premium_upsell_feature_chat_perks">Supervylepšení chatu: animovaní smajlíci, vlastní Discord tag a víc</string>
<stringname="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">%1$s pro okamžité výhody úrovně 1</string>
<stringname="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">%1$s sleva na vylepšení serveru</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext">Vylepšuj za lepší ceny s Discord Nitro! Za **%1$s měsíčně** získáš:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_stream">Streamování Go Live v kvalitě zdroje</string>
<stringname="premium_upsell_feature_upload">Navýšení velikosti nahrávaných souborů na 100MB</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">Snažíš se změnit svůj tag?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Předplať si **Discord Nitro** a vyber si svůj vlastní Discord tag.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Chceš získat svůj vlastní přizpůsobený tag?</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">Tvoje soubory jsou moc velké!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">Maximální velikost souboru je %1$s. Přejdi na **Discord Nitro** a získej limit pro soubory %2$s</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Nahrát memy ve vyšší kvalitě</string>
<stringname="ptt_limited_body">"Push to Talk (omezeně) funguje pouze pokud je aktivní tato záložka prohlížeče. Tuto funkci pro celý systém získáš po
stažení desktopové aplikace."</string>
<stringname="ptt_limited_title">Pozor, jen malé upozornění</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"Push to Talk (omezeně) funguje pouze pokud je aktivní tato záložka prohlížeče. Tuto funkci pro celý systém získáš po
<stringname="ptt_permission_body">Spustil jsi %1$s jako administrátor. Chceš-li použít detekci funkce Push to Talk ve hře, vypni aplikaci Discord a spusť ji rovněž jako administrátor.</string>
<stringname="ptt_permission_title">Push to Talk vyžaduje oprávnění</string>
<stringname="public_guild_policy_accept">Rozumím a souhlasím</string>
<stringname="public_updates_channel_title">Kanál pouze pro moderátory</string>
<stringname="public_updates_selector_title">Vyber kanál pouze pro moderátory</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Tato zpráva bude odeslána na všechny servery sledující tento kanál. Později můžeš tuto zprávu upravit nebo odstranit – aktualizuje se také na všech sledujících serverech.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Tato zpráva bude odeslána na **%1$s serverů** sledujících tento kanál. Později můžeš tuto zprávu upravit nebo odstranit – aktualizuje se také na všech sledujících serverech.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings">Další statistiky najdeš v části Nastavení serveru.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_stats">Od svého posledního příspěvku jsi nějaké nové servery získal/a (%1$s) a nějaké ztratil/a (%2$s).</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Dosáhl jsi svého limitu 10 zveřejněných zpráv za hodinu. Líbí se nám ale tvůj zápal, tak to prosím zkus zase za %1$s.</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">Teď jsi přihlášený v aplikaci pro počítač.</string>
<stringname="qr_code_not_found">Nemůžeme tento počítač najít!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">Ale ne! Wumpus nemůže vyhledat počítač, na kterém se chceš přihlásit. Ujisti se, že je počítač připojený k internetu a zkus znovu otevřít aplikaci Discord pro počítač.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Čekáme, až se tě podaří připojit. Jestli se tu tvé připojení zaseklo, možná právě máme místní výpadek. Více informací najdeš na naší [stránce ostavu služby](%1$s) nebo zkus majitele serveru požádat, aby dočasně změnil oblast.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">Připojení k Discordu bylo přerušeno. Omlouváme se za způsobené potíže. Uděláme vše pro to, abychom připojení co nejdříve nahodili.</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Hm, Discord nemůže navázat připojení. Za chvilku to zkusíme znovu. Jestli se Discord opakovaně zasekne na tomto kroku, koukni na [tento vymazlený článek](%1$s), který ti pomůže problém vyřešit.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord je připojený k tvému serveru RTC na **%1$s** s průměrným pingem **%2$sms**. Poslední ping
byl **%3$sms**.
Jestli je ping nekonzistentní nebo větší než %4$sms, zkus majitele serveru požádat, aby zkusil jinou oblast."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord je připojený k tvému serveru RTC na **%1$s** s průměrným pingem **%2$sms**. Poslední ping
byl **%3$sms**. Míra ztráty odchozích paketů je **%4$s%%**.
Jestli je ping nekonzistentní nebo větší než %5$sms, zkus majitele serveru požádat, aby zkusil jinou oblast. Jestli je míra ztráty odchozích paketů vyšší než %6$s%%, můžeš znít jako robot."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Připraveno a zajištěno! Discord navázal bezpečné připojení k tvému serveru RTC
<stringname="scope_applications_builds_read">Přečíst informace o verzi</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">Tohle aplikaci umožní číst informace o verzi u aplikací v obchodu Discord pod tvým jménem</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Nahrávat a spravovat verze</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">Tohle aplikaci umožní nahrávat a spravovat verze u aplikací v obchodu Discord pod tvým jménem</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">Tohle aplikaci umožní číst a spotřebovávat poukazy u aplikací v obchodu Discord pod tvým jménem</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Spravovat SKU, nabídky a funkce v obchodu</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">Tohle aplikaci umožní vytvářet, číst, aktualizovat a odstraňovat SKU, nabídky a funkce u aplikací v obchodu Discord pod tvým jménem</string>
<stringname="scope_bot">Přidat na server bota</string>
<stringname="scope_bot_description">Toto vyžaduje, abys měl(a) na serveru oprávnění **spravovat server**.</string>
<stringname="scope_bot_permissions">Povolit následující oprávnění</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">Vytvoří roli se názvem **%1$s**, kterou můžeš upravovat.</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Naši roboti, kteří mají na starosti sdílení obrazovky, zdivočeli apotřebují znovu spustit Discord. Pak by mělo vše fungovat tak, jak má. Opravdu to chceš udělat?</string>
<stringname="send_messages_description">Členové s tímto oprávněním mohou zveřejňovat své zprávy na všech serverech, které sledují tento [Kanál oznámení](%1$s).</string>
<stringname="send_tts_messages">Odesílat zprávy TTS</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"Uživatelé s tímto oprávněním mohou posílat zprávy převedené z textu na řeč pomocí zprávy začínající na /tts.
Tyto zprávy uslyší všichni uživatelé, kteří si prohlížejí daný kanál."</string>
<stringname="server_analytics_description">"Přehledy serveru jsou novou funkcí Discordu, která ti nabízí úplně nový pohled na tvou komunitu. Sleduj aktivitu a dění na tvém serveru v průběhu času, zjisti, jak efektivně využíváš nástroje jako kanály oznámení, a získej přehled o zdraví svého serveru. [Zjistit víc](%1$s).
Přehledy serveru jsou ve zkušebním provozu a mohou se ještě změnit nebo zmizet."</string>
<stringname="server_deafen">Ztlumit zvuk na serveru</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Webhooky nabízejí jednoduchý způsob, jak s pomocí internetové magie odesílat do textového kanálu na serveru automatické zprávy a aktualizace dat. [Zjistit víc](%1$s)</string>
<stringname="setup_vanity_url">Nastavit vlastní URL</string>
<stringname="several_users_typing">Několik lidí píše…</string>
<stringname="share">Sdílet</string>
<stringname="share_invite_link_for_access">Sdílej odkaz s ostatními, kterým chceš dát přístup na tento server.</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">Pokud chceš povolit status Spotify v zařízení se systémem Android, nezapomeň povolit **Stav vysílání zařízení** v nastavení aplikace Spotify. Tím se neaktualizuje tvůj stav, když aplikace Discord běží na pozadí.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Promiň, kámo, ale vypadá to, že nemáš Spotify Premium. Předplatitelé Premium mohou poslouchat společně s dalšími posluchači Spotify.</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body">Streamuj v rozlišení 60 snímků za sekundu díky předplatnému Discord Nitro, získej přístup k vylepšením chatu a [dalším výhodám](onPressMore)!</string>
<stringname="stream_premium_upsell_cta">Přihlásit se k odběru</string>
<stringname="stream_premium_upsell_header">Odemkni streamování videa ve vysokém rozlišení s předplatným Discord Nitro</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_monthly">Čau! Právě si kupuješ předplatné sautomatickým opakováním, takže ti platbu strhneme dnes apotom každý další měsíc, dokud předplatné nezrušíš. Zrušit jej můžeš kdykoliv na stránce nastavení!</string>
<stringname="switch_subsystem_body">"Změna zvukového subsystému zavře a restartuje Discord.
Určitě to chceš udělat?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Přepnout do kompaktního režimu</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Přepnout do útulného režimu</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Přepnout na tmavý motiv</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Přepnout na světlý motiv</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Přepnout na Push to Talk</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Přepnout na hlasovou činnost</string>
<stringname="sync">Synchronizovat</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Zapnutí této možnosti přepíše nastavení zobrazení na všech ostatních klientech včetně počítače a prohlížeče.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Zapnutí této možnosti přepíše nastavení textu a obrázků na všech ostatních klientech včetně počítače a prohlížeče.</string>
<stringname="sync_friends">Synchronizace přátel na Discordu</string>
<stringname="sync_permissions_explanation">Chceš synchronizovat oprávnění pro **%1$s** s **%2$s**?</string>
<stringname="sync_revoked">Připojení pro synchronizaci bylo zrušeno! %1$s se musí znovu připojit k %2$s ve svém uživatelském nastavení.</string>
<stringname="sync_this_account">Synchronizovat tento účet</string>
<stringname="system_dm_activity_text">Oficiální zpráva od Discordu</string>
<stringname="system_dm_channel_description">Toto vlákno je vyčleněné pro oficiální upozornění od Discordu.</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">Discord se tě nikdy nebude ptát na heslo ani na token účtu.</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Toto je oficiální zpráva od týmu Discord. Chceme tě upozornit, že Discord se tě nikdy nebude ptát na heslo ani na token účtu.</string>
<stringname="system_message_channel_name_change">%1$s změnil/a název kanálu: **%2$s**</string>
<stringname="system_message_guild_bot_join">[Zjisti, jak používat tohoto bota.](learnOnClick)</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">Tento server byl odebrán zVyhledávání serverů, protože už nesplňuje všechny požadavky. Více podrobností najdeš v[Nastavení serveru](onClick).</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Tento server byl odebrán zVyhledávání serverů, protože už nesplňuje všechny požadavky. Více podrobností najdeš vNastavení serveru vaplikaci pro počítač.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Tento server 3 týdny po sobě nesplňoval požadavky na aktivitu pro zařazení do Vyhledávání. Pokud tento stav potrvá ještě 1 týden, bude server z Vyhledávání automaticky odebrán.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Tento server týden nesplňoval požadavky na aktivitu pro zařazení do Vyhledávání. Pokud se tak stane 4 týdny po sobě, bude z Vyhledávání automaticky odebrán.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">Tento server opět splňuje podmínky pro Vyhledávání serverů aautomaticky jsme ho tam zase zařadili!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_001">%1$s dorazil/a na party.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_002">%1$s je tu.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_003">Vítej, %1$s. Doufáme, že neseš pizzu.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_004">%1$s alias divočák je tady.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_005">%1$s právě přistál/a.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_006">%1$s právě proklouznul/a na server.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_007">%1$s se ukázal/a!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed">%1$s právě vylepšil/a server!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s právě vylepšil/a server! %2$s je na úrovni **%3$s**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">Uživatel %1$s právě **%2$s** krát vylepšil server!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">Uživatel %1$s právě **%2$s** krát vylepšil server! %3$s je na úrovni **%4$s**</string>
<stringname="system_message_join_call">Přidat se k hovoru</string>
<stringname="system_message_pinned_message">%1$s připnul/a zprávu do tohoto kanálu. [Zobrazit všechny připnuté zprávy.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">%1$s připnul/a zprávu do tohoto kanálu. [Zobrazit všechny připnuté zprávy.](pinsOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s připnul/a zprávu do tohoto kanálu.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s připnul/a zprávu do tohoto kanálu.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">%1$s připnul/a [zprávu](messageOnClick) do tohoto kanálu.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">%1$s připnul/a [zprávu](messageOnClick) do tohoto kanálu. [Zobrazit všechny připnuté zprávy.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_recipient_add">%1$s přidal/a %2$s do skupiny.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">%1$s odebral/a %2$s ze skupiny.</string>
<stringname="terms_privacy">Registrací vyjadřuješ svůj souhlas s [Podmínkami využívání služeb](%1$s) a [Zásadami na ochranu osobních údajů](%2$s) společnosti Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Přečetl jsem [Podmínky využívání služeb](%1$s) a [Zásady na ochranu osobních údajů](%2$s) společnosti Discord a souhlasím s nimi.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Abys mohl pokračovat, musíš odsouhlasit naše podmínky využívání služeb</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Toto je tvůj **panel nastavení zvuku**. Můžeš ztlumit svůj mikrofon nebo sluchátka a přistupovat k nastavením zvuku.</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Tohle je pro vyhledatelné servery nezbytné. Abys mohl pokračovat, vypni nejdřív Vyhledávání.</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Pokud ztratíš přístup ke své ověřovací aplikaci, stále můžeš získat přístup ke svému účtu s dříve vygenerovanými záložními kódy. Ulož si je na bezpečném místě, abychom omezili riziko toho, že přijdeš o přístup ke svému účtu!</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_warning">Bez záložních kódů se vystavuješ riziku, že **navždy přijdeš osvůj účet**, pokud ztratíš přístup ke své ověřovací aplikaci! Ulož si je na bezpečném místě vzařízení ijinde, abychom omezili riziko toho, že přijdeš opřístup ke svému účtu!</string>
<stringname="two_fa_confirm_body">Určitě nechceš povolit ověření přes SMS nebo si stáhnout záložní kódy? Bez nich se vystavuješ riziku, že navždy přijdeš osvůj účet, pokud ztratíš přístup ke své ověřovací aplikaci!</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Odeslali jsme zprávu na %1$s. Zadej kód, který jsi obdržel.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Můžeš použít záložní kód nebo mobilní aplikaci pro dvoufázové ověření.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Zadej ověřovací/záložní kód Discordu</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Generovat nové záložní kódy</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Po vygenerování nových záložních kódů přestanou platit všechny staré záložní kódy, které sis uložil/a.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Tento server vyžaduje, aby členové s administrátorskými právy měli zapnuté dvoufázové ověření. Dokud jej nepovolíš, nemůžeš provádět akce správce. [Vyřešit](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Tento server vyžaduje, aby členové s administrátorskými právy měli zapnuté dvoufázové ověření. Dokud jej nepovolíš, nemůžeš provádět akce správce.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Tento server vyžaduje, aby členové s administrátorskými právy měli zapnuté dvoufázové ověření. Dokud jej nepovolíš, nemůžeš provádět akce správce.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Tento server vyžaduje, aby členové s administrátorskými právy měli zapnuté dvoufázové ověření.
Dokud jej nepovolíš, nemůžeš provádět akce správce."</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Aby ses úplně vyhnul/a tomuto potvrzení, můžeš kliknout na **odepnout zprávu** a současně držet shift.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Z nějakého důvodu se Discordu nepovedlo zprávu odepnout. Omlouváme se.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Připínáček se zasekl!</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_description">Tím označíš všechny své neztlumené kanály jako přečtené. Opravdu chceš pokračovat?</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_header">Označit vše jako přečtené?</string>
<stringname="unreads_empty_state_header">Jsi v tom až po uši!</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip">Stiskem kláves CTRL + I otevři doručenou poštu a pomocí klávesové zkratky CTRL + SHIFT + E označ první zprávu jako přečtenou.</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip_mac">Stiskem kláves CMD + I otevři doručenou poštu a pomocí klávesové zkratky CMD + SHIFT + E označ první zprávu jako přečtenou.</string>
<stringname="unreads_mark_read">Označit všechnu doručenou poštu jako přečtenou</string>
<stringname="unreads_no_notifications_divider">Oznámení jsou vypnuta</string>
<stringname="unreads_old_channels_divider">Zprávy starší než 10 dní</string>
<stringname="unreads_tutorial_body">Zde se budou zobrazovat nepřečtené zprávy ze všech tvých kanálů, které nemáš ztlumené. Přišel čas ulehčit doručené poště!</string>
<stringname="unreads_tutorial_header">Nenechej si ujít nejnovější zprávy!</string>
<stringname="unreads_view_channel">Zobrazit všechny nepřečtené</string>
<stringname="unsupported_browser_body">Vypadá to, že používáš nepodporovaný prohlížeč. Pokud si chceš užít vše, co Discord nabízí, aktualizuj svůj prohlížeč nebo si stáhni jednu z našich aplikací.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Chceš mluvit se svými přáteli, že? Přejdi na nejnovější verzi prohlížeče Chrome, Opera, Firefox či Edge nebo si stáhni aplikaci Discord azačni se bavit!</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">Něco se pokazilo a nemohli jsme tvé soubory ladění nahrát. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">Nenašli jsme žádné protokoly ladění k odeslání. Zkontroluj, že je protokolování ladění zapnuté a zkus to znovu.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_progress">Vydrž! Tvé protokoly se nahrály a ještě se na nich pracuje.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_read">Něco se během čtení protokolů z tvého systému pokazilo. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_upload">Něco se během nahrávání souborů ladění pokazilo. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="upload_debug_log_success">Povedlo se! Tvé protokoly ladění se odeslaly podpoře Discord.</string>
<stringname="upload_debug_log_success_header">Nahrávání bylo úspěšně dokončeno</string>
<stringname="upload_image_body">To je tvá vizitka? Ehm, chceš tenhle obrázek nahrát?</string>
<stringname="upload_open_file_failed">Nepodařilo se otevřít soubor: %1$s.</string>
<stringname="upload_queued">Nahrávání ve frontě</string>
<stringname="upload_uploads_too_large_help">Dosáhl/a jsi maximálního možného počtu uploadů (%1$s) ve zprávě.</string>
<stringname="upload_uploads_too_large_title">Příliš mnoho uploadů</string>
<stringname="uploaded_by">Nahrál</string>
<stringname="uploading_files">%1$s</string>
<stringname="usage_access">Přístup k využití</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Pokud tuto možnost vypneš, přijdeš o přístup ke zkušebním prvkům a vylepšením funkcí jako je hlasový chat, která jsou založená na používání. Tvá stará data anonymizujeme a Discord bude o něco hloupější.</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">Verze Discordu v prohlížeči je dost dobrá, ale nezvládne všechno. Tuhle hru budeš muset spustit přes nainstalovanou desktopovou aplikaci. Stáhni si ji!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Tohle vyžaduje desktopovou aplikaci</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">Odeslat žádost o přátelství</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Chci být v bezpečí</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Prohledávej všechny zprávy.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Automatické prohledávání a odstraňování doručených zpráv, které obsahují soubory s explicitním obsahem.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Upraví některé vizuální aspekty Discordu tak, aby byl pohodlnější v případě barvosleposti.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Režim pro barvoslepost</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Přiblížení můžeš změnit stisknutím %1$s +/- a vrátit jej na výchozí hodnotu stisknutím %1$s+0.</string>
<stringname="user_settings_disable_advanced_voice_activity">Vypnutí této možnosti může pomoci, pokud automatická citlivost vstupu nezaznamenává tvůj hlas.</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">Určitě chceš odstranit toto umístění instalace?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Vytvořit zástupce na ploše</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Při instalaci her z obchodu Discord Store.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Vytvořit zástupce v nabídce Start</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Při instalaci her z obchodu Discord Store. Kromě toho půjdou hry lépe najít pomocí vyhledávání ve Windows.</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">Chceš víc integrace?</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Koukni se do e-mailu a postupuj podle pokynů k ověření účtu. Jestli jsi žádný e-mail nedostal nebo už vypršel, můžeš si ho nechat poslat znovu.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Máš problémy smikrofonem? Spusť test ařekni něco srandovního – přehrajeme ti tvůj hlas zpátky.</string>
<stringname="username_and_tag">Uživatelské jméno atag</string>
<stringname="username_live">%1$s – ŽIVĚ</string>
<stringname="username_required">Uživatelské jméno je povinné.</string>
<stringname="users">Uživatelé</string>
<stringname="v7_preference_off">Vypnutí</string>
<stringname="v7_preference_on">ZAP</string>
<stringname="vad_permission_body">"Tento kanál vyžaduje k použití hlasového chatu funkci Push to Talk. Dokud nezměníš režimy
z Automatické detekce na Push to Talk, budeš moct jen poslouchat."</string>
<stringname="vad_permission_small">Jestli chceš v tomto kanálu něco říct, musíš povolit Push to Talk.</string>
<stringname="vad_permission_title">Vyžadována funkce Push to Talk</string>
<stringname="vanity_url">Vlastní URL</string>
<stringname="vanity_url_help">"S vlastní vymazlenou URL dle tvého výběru bude tvůj server dostupnější.
Ber ale na vědomí, že pak bude server veřejně přístupný každému, kdo odkaz použije."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Měj na paměti, že vlastní URL můžeme opět odebrat v případě, že zjistíme zneužití nebo spor ohledně duševního vlastnictví.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Tento servery je nyní přístupný všem na adrese **%1$s**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Tento servery je nyní přístupný všem na adrese %1$s</string>
<stringname="verfication_expired">Odkaz na ověření emailu vypršel.</string>
<stringname="verification_body">"Odhalili jsme, že se tu děje něco podivného.
Abys mohl(a) dál používat Discord, **musíme tě požádat o ověření tvého účtu.**"</string>
<stringname="verification_body_alt">Tak se ujistíme, že jsi člověk…</string>
<stringname="verification_email_body">Na **%1$s** jsme ti poslali nový ověřovací e-mail. Zkontroluj si schránku i složku s nevyžádanou poštou.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Při odesílání ověřovacího e-mail došlo k chybě. Zkus to znovu později nebo kontaktuj podporu.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Chyba při odesílání ověřovacího e-mailu</string>
<stringname="verify_by_email">Ověřit přes e-mail</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Ověřit přes
**e-mail**"</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Ověřit přes
**telefon**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Ověřit přes reCaptcha</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Potřebujeme vědět, že nejsi robot.</string>
<stringname="verify_email_body">Koukni se do e-mailu a postupuj podle pokynů k ověření účtu. Jestli jsi žádný e-mail nedostal/a nebo už jeho platnost vypršela, můžeš si ho nechat poslat znovu.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Na **%1$s** jsme ti poslali nový ověřovací e-mail. Zkontroluj si schránku i složku s nevyžádanou poštou.</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Tvoji instalaci Discordu se dlouho nepodařilo aktualizovat a teď je velmi zastaralá. Pojďme to opravit… společně.</string>
<stringname="video_unavailable">Video není k dispozici</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Tento prohlížeč nepodporuje sdílení videa a obrazovky. Stáhni si do počítače našeho klienta a budeš moct svou tvář nebo obrazovku vyslat napříč internetem.</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title_mobile">Server dle tvého gusta</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">Tady je pár kroků, které ti pomohou do začátku. Více informací najdeš vnašem [průvodci Kde začít](%1$s).</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Stáhni** si [desktopovou aplikaci](onDownloadClick) a získej celosystémovou funkci Push toTalk, nižší využití procesoru a sítě, a další.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">Jakmile budeš připraven/a, **pozvi své přátele** na tento server kliknutím na [tlačítko sdílení](onShareClick).</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Zůstaň ve spojení** se svým serverem z[tvého chytrého telefonu](onDownloadClick) doma ina cestách.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server">Prozkoumej svůj server</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Přes menu koukni na další kanály na tvém serveru.</string>
<stringname="xbox_game_pass_card_body_redeemed">Uplatněno. Tady je tvůj kód %1$s.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Protože si předplácíš vylepšení, dáme ti kredit na předplatné Nitro. Kredit Nitro se uplatní, když si předplatíš **%1$s**.</string>
<stringname="xbox_link">Připojit</string>
<stringname="xbox_pin_step1">Spusť aplikaci Discord na svém telefonu</string>
<stringname="xbox_pin_step2">Jdi do Nastavení > Připojení > Přidat</string>
<stringname="xbox_pin_step3">Klikni na Xbox a zadej výše uvedený PIN</string>