<stringname="activity_invite_private">"Nemůžeš odeslat pozvánku, protože jsi buď neviditelný/-á nebo skrýváš svůj herní stav. Jestli nechceš své nastavení měnit,
můžeš se místo toho nechat pozvat od někoho jiného."</string>
<stringname="add_friend_description">Přítele můžeš přidat přes jeho DiscordTag.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag je falešné uživatelské jméno. Zadej skutečné uživatelské jméno a tag svého kamaráda… např. WumpusWizard#9349.</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** si najal samuraje na zlikvidování všech žádostí o přátelství. Budeš muset požádat, aby si tě přidal.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Jsme víc než jen čísla… jsme lidé! Zadej uživatelské jméno a tag, např. WumpusKing#1202.</string>
<stringname="add_friend_error_other">Hm, nefunguje to. Znovu zkontroluj velká písmena, překlepy, mezery a čísla.</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Potřebujeme znát čtyřčíselný tag %1$s, abychom věděli, který z nich to je.</string>
<stringname="add_friend_find">Najít</string>
<stringname="add_friend_friend">Přítel</string>
<stringname="add_friend_hint">Přidávej přátele přes jejich DiscordTagu. Tvůj DiscordTag je **%1$s**.</string>
<stringname="add_friend_hint2">Piš dál! Nezapomeň na čtyři číslice za jménem.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Zapni prosím služby určování polohy, Bluetooth a WiFi (prostě všechno!). Potom se znovu připoj k internetu a znovu spusť Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Pro správnou funkci Nearby zapni Bluetooth a WiFi.</string>
<stringname="add_friend_nearby_disable_scanning">Vypnout vyhledávání přes Nearby</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable">Spustit vyhledávání přes Nearby</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Abys mohl najít okolní přátele ve svém okolí, povol Nearby v Nastavení systému -> Google -> Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Došlo k problému s Nearby. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Najdi přátele ve svém okolí pomocí Nearby! Ujisti se, že Nearby používají také.</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Hledáme v éteru kamarády. Ujisti se, že jsou tví budoucí přátelé na této obrazovce a také používají Nearby!</string>
<stringname="add_reactions_description">"Členové s tímto oprávněním mohou přidávat nové reakce pro zprávu. Bez tohoto oprávnění mohou členové pořád reagovat
<stringname="app_information">Informace o aplikaci</string>
<stringname="app_not_opened">Aplikaci Discord nelze otevřít.</string>
<stringname="app_opened_body">Přenesli jsme informace do tvé aplikace Discord. Nyní můžeš zavřít tuto kartu nebo pokračovat na webovou verzi Discordu.</string>
<stringname="application_installation_space_used">Využito %1$s z místa na disku</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Hledali jsme široko daleko, ale nenašli jsme žádné hry obsahující **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import">Hmm, zdá se, že jsme žádné hry nenašli. Kup si nebo si zahraj nějaké hry a ty se pak zobrazí tady!</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord dokáže zobrazit a spustit většinu her, které vlastníš, bez ohledu na to, odkud je máš.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Hmm, zdá se, že nemáš žádné hry. Kup si nějaké hry a ty se zobrazí tady!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Nebyly nalezeny žádné hry</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s v tvé knihovně nebude vidět. Zobrazení můžeš zase zapnout na stránce nastavení Knihovny her.</string>
<stringname="application_store_early_access_body">Můžeš získat okamžitý přístup a začít hrát a pomáhat tak s vývojem hry. Ale nezapomeň, že se jedná o neúplný zážitek, který se může a nemusí dále měnit.</string>
<stringname="application_store_expand_downloadable_content">Zobrazit veškerý obsah ke stažení</string>
<stringname="application_store_link_copied">Odkaz byl zkopírován!</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Něco se nepovedlo. Zkus to znovu později nebo kontaktuj podporu.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Něco se pokazilo.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Brzdi! Přidáváš hry moc rychle. Dej nám trochu času vše dohnat a pak to zkus znovu.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Moc rychlé! Počkej chvilku a zkus to znovu.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Hru %1$s níže si můžeš nainstalovat a po dokončení instalace ji spustit z karty knihovny. Doufáme, že se ti bude líbit!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Hru %1$s bude možné stáhnout, až příště spustíš aplikaci Discord pro %2$s. Doufáme, že se ti bude líbit!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Koupit položku v aplikaci</string>
<stringname="application_store_staff_pick">Volba týmu Discordu</string>
<stringname="application_store_view_all_news">Zobrazit všechny novinky</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Abys mohl/a hrát toto DLC, musíš mít na Discordu %1$s. [Zjistit víc o DLC.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Obsah ke stažení</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Tahle hra je zábavná (my si to myslíme!), ale může mít omezený obsah, různé chyby nebo může působit nedokončeně. [Zjistit víc o předběžném přístupu.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Abys mohl/a hrát tuto hru, musíš mít v počítači nainstalovanou [aplikaci Discord](downloadHook).</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Tato hra není v tvé zemi dostupná. [Zjistit víc o omezeních země v zemích.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Omezeno pro zemi</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Tato hra neobsahuje žádné zvuky, rozhraní nebo titulky pro jazyk, který máš aktuálně nastavený.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Tvůj jazyk není podporován</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Nedostupné pro Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Nedostupné pro macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Tato hra není dostupná pro tvůj současný operační systém. Můžeš si ji ale koupit a zahrát na podporovaném operačním systému.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Nedostupné pro Windows</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Rozluč se s veškerými daty hry %1$s ve svém počítači. Zmáčkni červené tlačítko a skoncuješ s nimi.</string>
<stringname="applications_and_connections">Aplikace a propojení</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Tady jsou všechny aplikace, které dělají bezva husté věcičky pro to, abys měl Discord ještě hustější. Kdyby tu bylo přehuštěno, můžeš je kdykoliv odstranit.</string>
<stringname="audio_hint_body">Jestli se ti neotevřelo vyskakovací okno prohlížeče žádající přístup k mikrofonu, aktualizuj stránku a zkus to znovu.</string>
<stringname="audio_hint_title">Povolit Discordu přístup k mikrofonu.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Snažíme se z tvého výchozího prohlížeče zjistit účet u Discordu. Dej mi vteřinku…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Zkus to ještě jednou. Omlouváme se!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Ups. To nezabralo.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">Tvoje schránka je o něco lehčí.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_header">Oznámení e-mailem jsou vypnutá</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Jestli ses sem dostal/a po přihlašování na počítači nebo v mobilní aplikaci, běž prosím zpět a zkus to znovu.</string>
<stringname="auth_login_body">Moc rádi tě tu zase vidíme!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s ti posílá pozvánku</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Můžeš to později změnit.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Přihlas se a pošli odkaz znovu.</string>
<stringname="authorization">Autorizace</string>
<stringname="authorization_expired">Platnost odkazu pro autorizaci IP vypršela.</string>
<stringname="authorization_expired_suggestion">Chceš-li odkaz poslat znovu, přihlas se do Discordu.</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Automaticky zapnout/vypnout streamovací režim, pokud na tomto počítači běží OBS nebo Xsplit.</string>
<stringname="bans_hint">"Zákazy jsou standardně pro účet a IP.
Uživatel může obejít zákaz IP pomocí proxy.
Obejít zákaz může být velice obtížné, pokud v [možnostech správce](onModerationClick) zapneš ověření telefonem."</string>
<stringname="bans_no_results">Dívali jsme se jak jsme nejlépe uměli, ale nenalezli jsme žádné zablokované uživatele, kteří by odpovídali tvému hledání.</string>
<stringname="bans_no_users_banned">Ještě jsi nikoho nezablokoval/a… ale pokud musíš, neváhej.</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_length">PSČ musí mít 5 znaků</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_required">PSČ je povinné</string>
<stringname="billing_address_zip_code_invalid">PSČ není platné</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Za herní obsah nemůžeme vracet peníze. Jestli došlo k problému s nákupem, [obrať se prosím na naši podporu.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Pokud nákup proběhl během posledních %1$sdní a ve hře bylo odehráno méně než %2$shodin, můžeš požádat o vrácení peněz. [Naše laskavá technická podpora ti pomůže dostat penízky zpět.](%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Je nám líto, ale za tento nákup ti nemůžeme vrátit peníze. O vrácení peněz můžeš požádat, pokud nákup proběhl během posledních %1$sdní a ve hře bylo odehráno méně než %2$shodin.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Zakoupením předplatného %1$s souhlasíš s našimi [Podmínkami využívání služeb obchodu](%2$s). %1$s je předplatné, které se opakuje automaticky. Dáváš Discordu oprávnění, abychom ti okamžitě strhli %3$s zvolenou platební metodou a abychom to dělali automaticky každý měsíc, dokud předplatné nezrušíš. Zrušit jej můžeš kdykoliv.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Zakoupením předplatného %1$s souhlasíš s našimi [Podmínkami využívání služeb obchodu](%2$s). %1$s je předplatné, které se obnovuje automaticky. Dáváš Discordu oprávnění, abychom ti okamžitě strhli %3$s zvolenou platební metodou a abychom to dělali automaticky každý rok, dokud předplatné nezrušíš. Zrušit jej můžeš kdykoliv.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Pokud nákup proběhl během posledních %1$sdní, můžeš požádat o vrácení peněz. [Naše laskavá technická podpora ti pomůže dostat penízky zpět.](%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Je nám líto, ale za tento nákup ti nemůžeme vrátit peníze. O vrácení peněz můžeš požádat, pokud nákup proběhl během posledních %1$sdní.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Vypadá to, že jsi v tomto hovoru sám už déle než pět minut. Datová hlídka mě požádala, abych tě v zájmu šetření dat odpojil. Tyhle věci nerostou na stromech!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Ale brzdi! %1$s nás požádal/a, aby Discord blokoval všechny zprávy, které naši zcela precizní robokřečci označí za explicitní. Vypadá to, že jsi na jednu narazil/a, takže se tvá zpráva neodeslala. Chovej se prosím hezky.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Posíláš příliš mnoho nových přímých zpráv. Počkej pár minut, než této osobě zkusíš napsat znovu.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Tvá zpráva nemohla být doručena, protože s příjemcem nesdílíš server nebo jsi na svém sdíleném serveru vypnul/a přímé zprávy, příjemce přijímá pouze přímé zprávy od přátel nebo tě příjemce zablokoval.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Odesílání zpráv do tohoto kanálu je dočasně vypnuto. Zkus to zase za chvíli.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Ale brzdi! Jeden z lidiček na %1$s nás požádal, aby Discord blokoval všechny zprávy, které naši zcela precizní robokřečci označí za explicitní. Vypadá to, že jsi na jednu narazil/a, takže se tvá zpráva neodeslala. Chovej se prosím hezky.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Ale brzdi! Majitel %1$s nás požádal, aby Discord blokoval všechny zprávy, které naši zcela precizní robokřečci označí za explicitní. Vypadá to, že jsi na jednu narazil/a, takže se tvá zpráva neodeslala. Chovej se prosím hezky.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Abys tady mohl/a posílat zprávy, musíš ověřit svůj e-mail.</string>
<stringname="bot_video_disabled">Vypadá to, že nemáš dostatečně dobré připojení pro přijímání videa, takže jsme ho za tebe vypnuli.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">Vstupní zařízení nelze při používání prohlížeče změnit. [Stáhni si](onDownloadClick) desktopovou aplikaci a získej úplnou kontrolu nad všemi vstupními zařízeními.</string>
<stringname="browser_output_device_warning">Výstupní zařízení nelze změnit v prohlížeči. [Stáhni si](onDownloadClick) desktopovou aplikaci a získej úplnou kontrolu nad všemi výstupními zařízeními.</string>
<stringname="captcha_failed">Chyba captcha. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Chyba captcha, potřebuješ služby Google Play. Po instalaci nebo aktualizaci restartuj aplikaci a zkus to znovu.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Chyba captcha, tvé zařízení není podporováno.</string>
<stringname="captcha_issues">Máš problémy s CAPTCHA?</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Nastavení kategorie bylo aktualizováno.</string>
<stringname="certified">Certifikováno</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord našel certifikované zvukové vstupní zařízení s názvem **%1$s %2$s**. Pro lepší zážitek na něj doporučujeme přepnout.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord našel certifikované zvukové výstupní zařízení s názvem **%1$s %2$s**. Pro lepší zážitek na něj doporučujeme přepnout.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_video_input_body">Discord našel certifikované obrazové vstupní zařízení s názvem **%1$s %2$s**. Pro lepší zážitek na něj doporučujeme přepnout.</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Ocitl/a ses ve zvláštní. Buď nemáš přístup k žádným textovým kanálům nebo na tomto serveru žádné nejsou.</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Nainstaluj si do počítače aplikaci Discord a dopřej si všechny výhody Discordu včetně překrytí během hraní, upozornění na plochu a klávesových zkratek.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Chceš-li používat desktopovou aplikaci, přihlas svůj účet.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Díky! Potvrzovací odkaz jsme poslali na **%1$s**. Kliknutím na odkaz ověříš svůj účet.</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_done">Synchronizace souborů uložených v cloudu je dokončena</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_planning">Kontrola souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">Příprava souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_pulling">Stahování souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_pushing">Nahrávání souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_supported">Podporuje ukládání do cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Stáhnout uloženou hru z cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Nahrát uloženou hru z disku</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Soubory uložené hry na místním úložišti pro **%1$s** se neshodují se soubory v cloudu. Než spustíš hru, vyber si prosím, kterou verzi chceš použít.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Konflikt s hrou uloženou v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Něco Discordu brání v synchronizaci souborů uložených v cloudu pro **%1$s.** Chceš i přesto hru spustit?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Chyba při synchronizaci souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="coming_soon_notifications">Podrobnější ovládání oznámení prozatím funguje pouze v desktopové aplikaci. Prozatím použij nastavení oznámení z iOS.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">Ke spuštění aplikace %1$s jsou potřeba služby Google Play, které vzařízení nemáte.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Instalace služeb Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Dostupnost služeb Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Chyba služeb Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">Aplikace %1$s má potíže se službami Google Play. Zkuste to prosím znovu.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">Ke spuštění aplikace %1$s jsou potřeba služby Google Play, které vtomto zařízení nejsou podporovány.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">Ke spuštění aplikace %1$s je třeba aktualizovat služby Google Play.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Aktualizace služeb Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">Ke spuštění aplikace %1$s jsou potřeba služby Google Play, které jsou právě aktualizovány.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">Je vyžadována nová verze služeb Google Play. Nová verze se brzy sama nainstaluje.</string>
<stringname="crash_disclaimer">Ber prosím na vědomí, že oficiálně nepodporujeme používání aplikací, které se pokoušejí o úpravu rozhraní tvého zařízení, a které mohou mít na svědomí nezamýšlené chování.</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile">Vytvořit nový server</string>
<stringname="create_server_description">Založením serveru získáš **zdarma** přístup k hlasovému a textovému chatu, který můžeš používat se svými přáteli.</string>
<stringname="create_server_guidelines">Vytvořením serveru vyjadřuješ svůj souhlas se **[zásadami komunity](%1$s)** Discordu.</string>
<stringname="create_server_title">Vytvoř si svůj server</string>
<stringname="data_privacy_controls">Jak nakládáme s tvými údaji</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Abychom ti mohli poskytovat základní služby Discordu, jako jsou například zprávy, servery, kterých jsi členem, a přímé zprávy, potřebujeme uchovávat a zpracovávat jisté údaje. Používáním Discordu nám dáváš souhlas k poskytování těchto základních služeb. Souhlas můžeš ukončit [vypnutím nebo odstraněním svého účtu](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Používat údaje k provozu Discordu</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Vyžádat si všechny mé údaje</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Toto nastavení nám umožňuje využívat informace (například jaké hry hraješ) k tomu, abychom Discord uzpůsobili tobě na míru. [Víc informací získáš kliknutím sem.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Používat údaje k přizpůsobení Discordu</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Zkus to prosím znovu</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Jej, něco se pokazilo…</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Rozmyslel jsem si to</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Vyžádat si mé údaje</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Shromáždit tvé údaje nám může trvat až 30 dní. Až bude balíček připravený, pošleme ti e-mail na registrační adresu.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Naši křečci z oddělení soukromí začali sklízet tvé údaje. Může to trvat až 30 dní – až to bude hotové, pošleme ti e-mail.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success_title">Požadavek na údaje odeslán</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Odeslat žádost o údaje</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Zjistit víc](%1$s) o tom, jak funguje získání kopie tvých údajů.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Jakmile bude připraven, pošleme ti odkaz ke stažení.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_title">Požadavek jsme přijali</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Aby sis mohl/a vyžádat údaje, musí být tvůj účet ověřen e-mailovou adresou. Účet můžeš ověřit v sekci Můj účet.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Toto nastavení nám povoluje analyticky využívat a zpracovávat informace o tom, jak Discord používáš. Například tě můžeme zahrnout do testování nových funkcí.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Používat údaje k vylepšování Discordu</string>
<stringname="delete_account_body">Určitě chceš odstranit svůj účet? Po této akci tě okamžitě z účtu odhlásíme a už se nebudeš moct přihlásit zpět.</string>
<stringname="desktop_icon_badge">Zapnout upozornění na nepřečtené</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Zapnout oznámení na ploše</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Jestli hledáš nastavení oznámení pro jednotlivé kanály a servery, klikni pravým tlačítkem myši na ikonu požadovaného serveru a vyber nastavení upozornění.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Automaticky na tomto počítači zjišťovat účty z jiným platform.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">Neplatné ID aplikace</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Chceš-li povolit zkušební režim aplikace Discord zadej její ID. Aplikace ve zkušebním režimu ti umožní zobrazit příslušné nezveřejněné SKU a obejít příslušné nákupy pro usnadnění vývoje.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Vývojářský režim zobrazuje položky kontextové nabídky, které jsou užitečné pro ty, kdo píší boty s pomocí [Discord API](%1$s).</string>
<stringname="disable_account_body">Určitě chceš vypnout svůj účet? Po této akci tě okamžitě z účtu odhlásíme a nebude pro nikoho přístupný.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Povedlo se! Vypnuli jsme ti e-mailová oznámení!</string>
<stringname="disable_email_notifications_body">Už můžeš tuto stránku zavřít a věnovat se svým záležitostem.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed">Jej, nepovedlo se nám pro tvou e-mailovou adresu vypnout oznámení na e-mail.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed_suggestion">E-mailová oznámení už jsou vypnutá nebo tento e-mail už není nastavený pro žádný účet na Discordu.</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Vypnutím synchronizace dojde k tomu, že chování při vypršení odběratele bude takové, jako by všem odběratelům vypršelo předplatné.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Vypnutí synchronizace spustí vybrané chování pro \\\"prošlého sponzora\\\" pro všechny sponzory.</string>
<stringname="disable_notifications_description">Všechna oznámení na ploše budou vypnutá.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Poslali jsme ti pokyny ke změně tvého hesla na e-mail: **%1$s*, prosím zkontrolujte doručené zprávy a nevyžádanou poštu.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Proč si neosedláš Discord i na svém počítači? Tady je odkaz, kde chytneš naši aplikaci: %1$s</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text2">Proč si neosedláš Discord i na svém počítači? Obratem ti můžeme na e-mail poslat odkaz ke stažení.</string>
<stringname="forgot_password_body">Žádné strachy! Zadej e-mail nastavený v tvém účtu, abychom mohli ověřit, že jsi to ty.</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Protokolování při ladění</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Povolit vysokou prioritu paketů pro kvalitu služeb</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Tento zvukový režim můžeš vyzkoušet, jestli máš potíže s mikrofonem nebo sluchátky. Jinak se drž výchozího nastavení.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Výchozí zvukový režim pro aplikace VoIP jako Discord. Doporučujeme toto nastavení nechat, jak je.</string>
<stringname="form_error_generic">Jejda! Podařilo se ti ulovit velice vzácnou chybku. Pravděpodobně za to můžeme my, tak to zkus prosím ještě jednou nebo koukni na [naši stránku s aktuálním stavem](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Automaticky přesune členy do tohoto kanálu a ztlumí je pokud budou nečinní po delší dobu než je limit AFK.
Toto nemá vliv na prohlížeče."</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Sníží hlasitost ostatních aplikací o stanovené procento, když někdo mluví.
Nastavením na 0%% útlum zcela vypneš."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Pokud kontrolka svítí zeleně tak Discord přenáší tvůj krásný hlas.</string>
<stringname="form_help_bitrate">"**VŠECHNY BITY!** Nedoporučujeme nastavovat rychlost nad %1$s kb/s, pokud nejsi audiofil, protože to negativně
ovlivní mobilní uživatele a uživatele s pomalým připojením, přitom bez znatelné výhody."</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Když používáš Discordem certifikovaný mikrofon, nestará se o některé prvky zpracování hlasu Discord,
ale přímo samotný mikrofon."</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Vybrané role získají automaticky základní oprávnění pro tento kanál.</string>
<stringname="form_help_custom_code">Jako kód použij alfanumerickou hodnotu.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Ukládá do složky hlasového modulu protokoly ladění, které nám můžeš poslat při řešení potíží.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings">"Toto určuje, zda členové, kteří si výslovně nenastavili oznámení, budou nebo nebudou dostávat oznámení o
všech zprávách odeslaných v tomto serveru. **Toto doporučujeme nastavit pouze na @zmínky pro veřejný Discord,
aby se zamezilo [tomuto šílenství](%1$s).**"</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Toto určuje, zda členové, kteří si výslovně nenastavili oznámení, budou nebo nebudou dostávat oznámení o
všech zprávách odeslaných v tomto serveru. Toto doporučujeme nastavit pouze na @zmínky pro veřejný Discord."</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">"Automatické prohledávání a odstraňování zpráv s explicitním obsahem odeslaných na tomto serveru. Vyber si,
v jakém rozsahu se bude filtr vztahovat na členy tvého serveru. **Pro veřejný Discord doporučujeme filtr nastavit.**"</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">"Pokud je vybrán kanál, okamžitá pozvánka bude vygenerována s widgetem,
jinak budou poskytnuti jen uživatelé, kteří jsou online, a hlasové kanály."</string>
<stringname="form_help_last_seen">Vyčištění vyhodí **%1$s** kteří nebyli viděni posledních **%2$s** a nejsou přiřazeni k žádným rolím. Budou se pak moci znovu připojit přes pozvánku.</string>
<stringname="form_help_legacy_subsystem">"Určité ovladače zvukového hardwaru vykazují problémy, když používáš moderní zvukový subsystém tvého operačního systému.
Zaškrtnutím tohoto políčka se vrátíš na starší zvukový subsystém."</string>
<stringname="form_help_nsfw">"Pro sledování obsahu tohoto kanálu budou muset uživatelé potvrdit, že dosáhli plnoletosti.
Na kanály NSFW se nevztahuje filtr explicitního obsahu."</string>
<stringname="form_help_premade_widget">"Vlož tento HTML kód na svůj web, abys mohl/a použít krásný předpřipravený widget Discord. Pokud máš přístup
k uživatelům na tvém webu, pak lze do řetězce dotazu dynamicky přidat &username=."</string>
<stringname="form_help_qos">"Tipy k směrovači, které identifikují pakety Discordu jako pakety s vysokou prioritou.
Některé směrovače nebo poskytovatelé internetu mohou dělat chyby, když je toto nastaveno."</string>
<stringname="form_help_slowmode">Pokud nemají oprávnění „spravovat kanál“ nebo „spravovat zprávy“, budou uživatelé moci odeslat jednu zprávu v uvedeném intervalu.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Kdykoliv se někdo přidá k serveru, odešle se do tohoto kanálu zpráva. Zprávy jsou náhodné a můžeš je kdykoliv vypnout.</string>
<stringname="form_help_temporary">Členové jsou automaticky vyhozeni, pokud se odpojí bez přidělené role.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Limituje počet uživatelů, kteří se můžou připojit do tohoto hlasového kanálu. Uživatelé s oprávněním **Přesunout uživatele**
ignorují tento limit a můžou přesouvat ostatní uživatele přímo do kanálu."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Pro zasílání zpráv do textových kanálů a zahájení konverzace v soukromých zprávách musejí členové serveru
splňovat následující podmínky. Ty se nevztahují na členy s přidělenou rolí.
**Pro veřejný Discord doporučujeme nastavit úroveň ověření.**"</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Uživatelé používají barvu nejvyšší role kterou mají na tomto seznamu. Přesunutím rolí je můžete uspořádat!</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">Nemáš povolené žádné vstupní zařízení. Je třeba udělit Discordu [přístup k tvému mikrofonu](onEnableClick), abychom mohli sledovat vstupní citlivost.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Pro možnost náhledu musíš Discordu povolit [přístup k tvé kameře](onEnableClick).</string>
<stringname="four_or_more_platform_accounts_detected">Nazdárek! Chtěl/a bys propojit některé z těchto účtů a najít přátelé, kteří taky mají Discord?</string>
<stringname="friend_request_ignored">Žádost o přátelství byla ignorována.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">Posíláš žádosti o přátelství příliš rychle!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">Hoď se do klidu</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">JDEŠ NA TO DOST ZOSTRA</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Abys mohl/a posílat žádosti o přátelství, budeš muset přihlásit svůj účet a ověřit svůj e-mail.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Vstoupit do ověřovací zóny.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_download">Sáhni po desktopové aplikaci a najdi tak přátele přes další služby, jako jsou Skype nebo League of Legends.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Hledáš kamarády, s kterými můžeš hrát? Propoj své herní účty a zjisti, kdo je na Discordu.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">Zoot zoot! Vypadá to, že nikoho nemůžeme najít. Upozorníme tě, až najdeme návrh!</string>
<stringname="friends_empty_state_all">Wumpus nemá žádného přítele. Ale ty by jsi moh/al!</string>
<stringname="game_feed_personalization_notice">Tvoje záložka her by mohla vypadat lépe. Discord ti ji umí přizpůsobit na míru tak, že se podívá, jaké hry hraješ a s kým se bavíš. Můžeš to kdykoliv změnit v [nastavení soukromí](onClickPrivacy).</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Časový limit AFK nastaven na **%1$s**minut</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Výchozí nastavení oznámení o zprávách nastaveno na **všechny zprávy**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Výchozí nastavení oznámení o zprávách nastaveno na **pouze zmínky**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Filtr explicitního obsahu nastaven na prohledávání zpráv od **všech členů**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">Filtr explicitního obsahu **vypnut**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Filtr explicitního obsahu nastaven na prohledávání zpráv od **členů bez role**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) odstranil/a %2$s od $[**%3$s**](targetHook) na $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Barva nastavena na **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Toto určuje, zda členové, kteří si neupravili nastavení oznámení, dostanou oznámení o každé zprávě odeslané na tomto serveru nebo ne.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Na veřejném Discordu toto výrazně doporučujeme nastavit pouze pro @zmínky, aby ses vyhnul/a [téhle šílenosti](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Nenechávej své memy planými sny. Přidej až %1$s vlastních smajlíků, které může používat kdokoliv na tomto serveru. Animované GIF smajlíky mohou používat členové s Discord Nitro. Názvy smajlíků musí mít alespoň 2 znaky a mohou obsahovat pouze alfanumerické znaky a podtržítka. Velikost smajlíků musí být do %2$skb.</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Tvůj účet musí být starý alespoň %1$s minut abys mohl/a posílat zprávy.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Musíš být členem alespoň %1$s minut, abys mohl/a odesílat zprávy na tomto serveru.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Abys na tomto serveru mohl/a posílat zprávy, musíš svůj účet přihlásit a ověřit.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Abys na tomto serveru mohl/a posílat zprávy, musíš svou identitu ověřit přes telefon.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Abys na tomto serveru mohl/a posílat zprávy, musíš svůj účet ověřit.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Zapne hardwarovou akceleraci, která využívá GPU k tomu, aby Discord běžel lépe. Pokud zaregistruješ pokles FPS v hrách, tuto možnost vypni.</string>
<stringname="help">Nápověda</string>
<stringname="help_desk">Podpora</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Role je uzamčena, protože nemáte oprávnění je spravovat.</string>
<stringname="help_missing_permission">Nemůžeš upravit toto oprávnění, protože ho neobsahuje žádná z tvých rolí.</string>
<stringname="help_role_locked">Role je zamčená protože má vyšší hodnost než tvoje nejvyšší role.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Role je zamčená protože je to tvoje nejvyšší role. Požádej o pomoc někoho s vyšší hodností nebo Majitele Serveru.</string>
<stringname="help_singular_permission">Nemůžeš upravit toto oprávnění, protože jeho odebrání by ho odebralo i tobě.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Doporučujeme, pokud nechceš, aby se na tvůj server Discord dostávali náhodní lidé.</string>
<stringname="hide_instant_invites_label">Skrýt odkazy s okamžitými pozvánkami</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Schová e-mail, propojené účty, poznámky a anonymizuje DiscordTagy.</string>
<stringname="hide_personal_information_label">Skrýt osobní údaje</string>
<stringname="hold_up">Vydrž</string>
<stringname="home">Úvod</string>
<stringname="how_to_invite_others">Haló. Píp. Píp. Jestli chceš na tento server pozvat kamarády, klikni na název serveru vlevo nahoře a vyber „%1$s“. Píp!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Zajímá tě, jak reprezentovat HypeSquad na herní akci v tvém okolí nebo vlastní herní akci pořádáš? [Tady se přihlas!](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Vesmír potřebuje jedince, kteří se sebejistým optimismem houževnatě povedou útok. Bez statečných lidí by HypeSquad upadla do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">K tomu, aby se člověk stal pro vesmír nepostradatelným, je zapotřebí trpělivosti a disciplíny. Bez duchapřítomnosti by HypeSquad upadla do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Pro rovnováhu vesmíru je zapotřebí harmonie a rovnováhy. Bez vyrovnanosti by HypeSquad upadla do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Když jsme tě přidávali to HypeSquad Online, došlo k chybě. Jestli bude přetrvávat, kontaktuj %1$s.</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Ajaj, rozbili jsme Discord!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Přidej se k HypeSquadu!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Jsi v HypeSquadu!</string>
<stringname="hypesquad_join">Přidat se k HypeSquadu</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Když jsme tě odebírali z HypeSquad Online, došlo k chybě. Zkus to znovu.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Už nechceš být nadšený?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Wumpusovi právníci ti vzkazují, že když se přidáš k HypeSquadu, zapíšeš se také pro odběr našeho zpravodaje.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Získej jedinečný odznak, který na tvém profilu bude reprezentovat některý HypeSquadový House, do kterého se zařadíš.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Reprezentuj svůj tým a účastni se soutěží proti ostatním týmům v rámci HypeSquadu.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">Na tvém prahu se objeví Wumpus. Ty:</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Zakřičíš „LEROY JENKINS“ a okamžitě se k Wumpusovi rozběhneš.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Jsi zmatený, protože Wumpus je fiktivní postava, a navíc jsi na dovolené.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Pozveš Wumpuse k sobě domů a nabídneš mu krásně vychlazené pití.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Omdlíš, protože překvapení moc dobře nezvládáš.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus chce jít uprostřed noci prozkoumat děsivý opuštěný dům. Ty:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Popadneš baterku a vrazíš dovnitř první.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Budeš hlídat před strašidelným domem, a když se objeví příšery, zařveš na Wumpuse.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Opatrně se držíš u Wumpuse, abys ho mohl/a bránit před vším MEGA strašidelným.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Rozhodně odmítneš – mohli by tam být obří pavouci!</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Vzniká nová kapela a Wumpus je hlavní kytarista! Problém je… že není moc dobrý. Takže:</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Z kapely odejdeš a vydáš se na vlastní sólovou dráhu v EDM.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Ho naučíš čtyři základní akordy na každou popovou písničku.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Se ke kapele stejně přidáš, protože se časem určitě zlepší.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Navrhneš, že by měl Wumpus hrát raději na tamburínu.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Dosáhl/a jsi vrcholu nejvyšší hory a jediné, co tě dělí od bohatství, je tříhlavý drak, který střeží věž před tebou. Ty:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Se vrhneš do boje.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">Se podíváš na staré filmy o Godzille, aby ses přiučil z jejího boje proti King Ghidorah.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Se pokusíš draka přesvědčit, abyste si poklady rozdělili.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Drakovi nabídneš plyšového Wumpuse, protože kdo by mu odolal?</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">Co je to za zvuk?</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Číhající kostlivec s mečem.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Hodně teď sleduješ Aggretsuko, ale Wumpus se chce dívat na We Bare Bears, takže:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Začneš zpívat death metal a doufáš, že Wumpus změní názor.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Se budete dívat na We Bare Bears, protože to je zcela jasně lepší pořad.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Uděláš kompromis a pustíte si Adventure Time.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Si dáš radši zmrzlinu s kousky máty.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Celý tvůj tým právě padnul v dungeonu, protože Wumpus naagroval bosse moc brzy. Ty:</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Wumpusovi vysvětlíš, co nejspíš dělá špatně.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Nic neřekneš a oživíš tým.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Se tomu zasměješ a navrhneš další pokus.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Vykopneš Wumpuse z party a jako nového tanka nabereš Clyda.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">Statečný tým House of Bravery Ti děkuje, že s námi spojíš síly v úsilí o udržení posvátnosti naší země a zachování Renwilova odkazu. Jsi stejně chrabrý/-á jako tisíc udatných válečníků a bez tvého vedení a zdatnosti bychom téměř upadli do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">Duchaplný tým House of Brilliance Ti děkuje, že s námi spojíš síly v úsilí o obranu naší země a zachování Urdimova odkazu. Řídíš se strategií jako brilantní taktik a bez tvého promyšleného řešení každého konfliktu, jenž ti přijde do cesty, bychom téměř upadli do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">Vyrovnaný tým House of Balance Ti děkuje, že s námi spojíš síly v úsilí o obranu naší země a zachování odkazu Arame. Tvá schopnost zůstat v nejistých časech v neochvějném klidu je hodna obdivu. Bez tvého vrozeného porozumění jak pro své okolí, tak vlastní nitro bychom téměř upadli do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Vyber svou odpověď:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Ukaž mi můj tým!</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Připraven na propagaci Discordu?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Jsi z Discordu nadšený. My jsme nadšení, že jsi z Discordu nadšený. Pojďme společně pro Discord nadchnout i další lidi.</string>
<stringname="integrations_pro_tip">Chceš více integrací, Podívej se na [Discord StreamKit](%1$s).</string>
<stringname="internal_server_error">Došlo k interní chybě serveru, zkus to znovu.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Tenhle smajlík nefunguje, protože je animovaný. Přejdi na Discord Nitro a splň si všechny sny o animovaných smajlících.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Tenhle smajlík nefunguje, protože je animovaný. Discord Nitro to může všechno vyřešit. Víc informací najdeš vUživatelská nastavení > Nitro.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Tenhle smajlík tady nefunguje, protože je z jiného serveru. Jestli chceš používat smajlíky z jiných serverů, přejdi na Discord Nitro.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Tenhle smajlík tady nefunguje, protože je z jiného serveru. Discord Nitro to může všechno vyřešit. Víc informací najdeš v Uživatelská nastavení > Nitro.</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Zadej platný zvací odkaz nebo kód.</string>
<stringname="invalid_request_format">**%1$s** nemá platný formát. Zadej prosím DiscordTag#0000 nebo e-mail.</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded_suggestion">Pokud jsi tady, protože jsi použil/a tento odkaz po pokusu o přihlášení do desktopové nebo mobilní aplikace, běž zpět a zkus to znovu.</string>
<stringname="join_afk_channel_body">Zdá se, že ses připojil ke kanálu AFK. V tomto kanálu nelze hovořit.</string>
<stringname="join_call">Přidat se k hovoru</string>
<stringname="join_server">Přidat se</string>
<stringname="join_server_button_body">Zadej pozvánku a připoj se k serveru kamaráda.</string>
<stringname="join_server_button_cta">Připojit k serveru</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile">Připojit k serveru pomocí zvacího odkazu</string>
<stringname="join_server_button_cta_named">Připojit k %1$s</string>
<stringname="join_server_description">Chceš-li se připojit k existujícímu serveru, zadej okamžitou pozvánku níže. Pozvánka bude vypadat přibližně takto:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Pro vstup na existující server zadej okamžitou pozvánku.</string>
<stringname="join_server_title">Připojit se k serveru</string>
<stringname="join_video_call">Přidat se k videohovoru</string>
<stringname="join_voice_call">Přidat se k hlasovému hovoru</string>
<stringname="join_voice_channel">Chceš se připojit na tento hlasový kanál?</string>
<stringname="joined_server">Připojeno</string>
<stringname="joining_server">Připojování</string>
<stringname="jump">Skočit</string>
<stringname="jump_to_channel">Naskočit do kanálu</string>
<stringname="jump_to_chat">Skočit do chatu</string>
<stringname="jump_to_present">Skočit do současnosti</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Podržením dočasně vypni svůj mikrofon, když máš nastavený režim hlasové aktivity.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Podržením dočasně zapni svůj mikrofon, když máš nastavený režim Push to Talk.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Podržením dočasně zapni svůj mikrofon, když máš nastavený režim Push to Talk. Ostatním uživatelům,
kteří mluví a nemají přednost, se dočasně ztlumí hlasitost,
zatímco budeš mluvit."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Zapni/vypni přehrávání zvuků. Vypneš rovnou i svůj mikrofon.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Zapni/vypni svůj mikrofon.</string>
<stringname="leave_server_body">Opravdu chceš opustit **%1$s**? Nebudeš se moci k tomuto serveru znovu připojit, pokud nebudeš znovu pozván/a.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Určitě chceš opustit %1$s?</string>
<stringname="link_your_discord_account">Připoj svůj Discord účet</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Propoj svůj účet Xbox s Discordem, abys mohl/a ukázat, jakou hru hraješ.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord je hlasový, textový a videochat pro hráče, který je zdarma, je bezpečný a spustíš ho jak na počítači, tak na mobilu.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Tvé stávající telefonní číslo je: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Přidej svůj telefon jako záložní způsob 2FA pro případ, že přijdeš o ověřovací aplikaci nebo záložní kódy.</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord pro tebe nemůže spustit **%1$s**, protože na ni už nemáš nárok. To může mít několik důvodů, např. vyčerpané předplatné Nitro, vrácení peněz nebo **%1$s** už není v obchodě Discord. [Další informace a podporu najdeš v tomto článku.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord pro tebe nemůže tuto hru spustit, protože na ni už nemáš nárok. To může mít několik důvodů, např. vyčerpané předplatné Nitro, vrácení peněz nebo hra už není v obchodě Discord. [Další informace a podporu najdeš v tomto článku.](%1$s)</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Experimentální funkce, která může zlepšit výkon při videohovorech. Bacha, může to dělat i bordel.</string>
<stringname="move_members_description">"Uživatelé s tímto oprávněním můžou přesouvat jiné uživatele z tohoto kanálu. Přesun uživatelů mezi kanály může probíhat
pouze mezi kanály, do kterých mají přístup oba uživatelé."</string>
<stringname="move_to">Posunout na</string>
<stringname="move_to_success">Uživatele jsme přesunuli do vybraného kanálu.</string>
<stringname="no_integrations">[Připoj](onConnect) svůj partnerský účet na Twitch nebo YouTube Gaming a synchronizuj své odběratele/sponzory do role</string>
<stringname="no_integrations_body">Protokol FR13NDSH1P může být spuštěn pouze z klienta Discordu</string>
<stringname="no_invites_body">"Bloudíš tu bez cíle? Jako papírová vlaštovka ve větru?
Vytvoř odkaz s okamžitou pozvánkou a přiveď sem nějaké kamarády!"</string>
<stringname="no_invites_caption">Zatím žádné pozvánky!</string>
<stringname="no_invites_label">Zatím žádné pozvánky</string>
<stringname="no_mail_account_description">Zpětnou vazbu nám prosím pošli na support@discordapp.com a tvá uživatelská data jsme již zkopírovali do schránky.</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Testovací režim pro **%1$s** je právě aktivní. Zobrazí se neveřejné SKU a nebudeme ti účtovat žádné platby s tím spojené.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Přejít na SKU</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Připoj svůj účet Spotify a přidej si hudbu do stavu!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">Tvůj hlas byl odpojen, protože jsi připojen/a na jiném místě.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Vypadá to, že instalace Discordu není v pořádku. Spravme to… společně.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord už na této hře provádí nějakou akci. Postarej se, aby neběžel žádný další klient Discordu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Ale ne, došlo k chybě.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Nemáš dost místa na disku. Potřebuješ %1$s, ale máš pouze %2$s.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Ale ne, názvy souborů této hry jsou na Windows příliš dlouhé. Vyber prosím kratší instalační složku.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Ale ne, cesta k umístění instalace je neplatná. Zadal/a jsi %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Nepodařilo se nám hru aktualizovat. Je právě spuštěná?</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Ale ne, vypadá to, že pro tuto hru neexistuje žádný obsah. Obrať se na podporu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Ale ne, vypadá to, že tuto hru nevlastníš. Jestli jsi přesvědčen/a, že jde o chybu, obrať se na podporu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Vypadá to, že jsi instalačnímu programu řekl/a ne. Aby se hra nainstalovala, musíš říct ano.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Ale ne, Discordu se nepodařilo nainstalovat všechno, co hra potřebuje. %1$s nefunguje.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Ale ne, na cestu k umístění instalace, kterou jsi vybral/a, se nedá zapisovat. Zadal/a jsi %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Ale ne, došlo k chybě. Kód %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Než hru spustíme, musí Discord nainstalovat nějaké věci. Instaluji (%1$s z %2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Než hru spustímeu, musí Discord nainstalovat nějaké věci. Instaluji %1$s (%2$s z %3$s).</string>
<stringname="notice_four_or_more_platform_accounts">Připoj své účty %1$s, %2$s, %3$s a další a najdi přátele na Discordu!</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Vypadá to, že mikrofon **%1$s %2$s** je hardwarově ztlumený.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Doporučujeme k tvému dvoufázovému ověření přidat telefon jako zálohu.</string>
<stringname="notice_one_platform_account">Připoj svůj účet %1$s a najdi přátele na Discordu!</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Tvůj přístup do Nitra vypršel. Chceš-li neomezený přístup ke skvělým hrám, přejdi z Nitra Classic na Nitro.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Zbývá ti už jenom %1$s přístupu k hrám v Nitru! Tvůj přístup vyprší **%2$s**.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_started">Děkujeme, že od začátku podporuješ Nitro! Jako dárek za tvou skvělost máš teď přístup k hrám Nitro až do %1$s.</string>
<stringname="notice_premium_promo_action">Koukni na to</string>
<stringname="notice_premium_promo_message">Podpoř vývoj Discordu a získej fajn výhody!</string>
<stringname="notice_scheduled_maintenance">Dne **%1$s** v **%2$s** proběhne plánovaná údržba Discordu.</string>
<stringname="notice_spotify_auto_paused">Tvůj mikrofon už vysílá 30 vteřin. Spotify na pozadí jsme pozastavili.</string>
<stringname="notice_streamer_mode_text">Streamovací režim povolen. Dávej na sebe pozor, příteli.</string>
<stringname="notice_survey_button">Účastnit se průzkumu</string>
<stringname="notice_survey_prompt">Zodpověděl/a bys pár otázek o Discordu? Plosííím!</string>
<stringname="notice_three_platform_accounts">Připoj své účty %1$s, %2$s a %3$s a najdi přátele na Discordu!</string>
<stringname="notice_two_platform_accounts">Připoj své účty %1$s a %2$s a najdi přátele na Discordu!</string>
<stringname="notice_unclaimed_account">Toto je nevyzvednutý účet. Vyzvedni ho než ho ztratíš.</string>
<stringname="notice_unverified_account">Koukni se do e-mailu a postupuj podle pokynů k ověření účtu.</string>
<stringname="notice_video_unsupported_browser">Někdo s tebou chce navázat video hovor! Tento prohlížeč bohužel nepodporuje video. Stáhni si naši desktopovou aplikaci a budeš to moct zvednout.</string>
<stringname="notice_whats_this">Co je tohle?</string>
<stringname="notification_accepted_friend_request">Přijal/a tvou žádost o přátelství.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Vítej v Discordu! Ze všeho nejdřív si zaregistruj účet, abychom ti mohli všechny tvé servery a nastavení schovat pro příště.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Zaregistrováním účtu si všechny své servery a nastavení uložíš pro příště!</string>
<stringname="nuf_create_server_error">Neplatný název serveru</string>
<stringname="nuf_create_server_note">Vytvořením serveru vyjadřuješ svůj souhlas s našimi [zásadami komunity](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Stáhni si do počítače naši desktopovou aplikaci, kde budeš mít jednodušší přístup ke svým serverům a funkcím, které najdeš pouze v aplikaci (včetně funkce Push to Talk)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Stáhnout pro %1$s</string>
<stringname="out_of_date_description">Máme pro Discord pár super novinek (a asi taky jednu dvě opravy chyb). Než budeš pokračovat, proveď aktualizaci.</string>
<stringname="permission_media_denied">Přístup k médiím byl zamítnut – pro odesílání příloh potřebuje Discord přístup k úložišti.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Přístup ke stahování byl zamítnut – pro stahování souborů potřebuje Discord přístup k úložišti.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Přístup k mikrofonu byl zamítnut – pro připojení k hovoru potřebuje Discord přístup ke zvuku.</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Pokud tuto možnost vypneš, přijdeš o přístup k takovým věcem, jako jsou doporučení a návrhy tobě na míru. Nebudeš je moct později obnovit!</string>
<stringname="pin_message_body">Hej, jen se znovu ujišťuji, že chceš tuto zprávu opravdu připnout do #%1$s pro všechny další generace?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Určitě chceš tuto zprávu připnout?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Hej, jen se znovu ujišťuji, že chceš tuto zprávu opravdu připnout do stávajícího kanálu pro všechny další generace?</string>
<stringname="pin_message_title">Připni to. Připni to pořádně.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord nemůže připnout tuto zprávu. Možná jsi dosáhl/a limitu %1$s připevněných zpráv v kanále #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord nemůže připnout tuto zprávu. Možná jsi přesáhl/a limit %1$s připnutých zpráv v tomto kanálu.</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_monthly">Jako poděkování za podpoření Discordu získáváš na rok přístup k hrám v Nitru. Tvůj přístup skončí **%1$s**.</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_yearly">Jako poděkování za podpoření Discordu získáváš na 2 roky přístup k hrám v Nitru. Tvůj přístup skončí **%1$s**.</string>
<stringname="premium_applications_subtitle">Neomezený přístup k neustále se rozšiřující knihovně kritiky oceněných her, které podle nás stojí za to si zahrát s kamarády.</string>
<stringname="premium_applications_title">Desítky her. Jeden malý měsíční poplatek.</string>
<stringname="premium_badge_tooltip">Předplatné od %1$s</string>
<stringname="premium_cancel_cancel">Ne</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Zrušení provedeme na konci stávajícího zúčtovacího období, dne **%1$s**. Pokud sis změnil/a svůj Discord tag, bude opět náhodný.
Své předplatné můžeš kdykoliv obnovit."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Zrušení provedeme na konci stávajícího zúčtovacího období. Od **%1$s** přijdeš o přístup ke všem hrám v Nitru ve tvé knihovně, a pokud sis změnil/a Discord tag, bude pak opět náhodný.
Soubory uložených her ti uschováme na bezpečném místě pro případ, že by sis to rozmyslel/a. Předplatné můžeš kdykoliv obnovit!"</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Nepodařilo se nám zrušit tvé předplatné Nitro. Zkus to prosím znovu nebo se obrať na naši podporu, pokud problém přetrvává.</string>
<stringname="premium_canceled">Tvoje předplatné končí %1$s.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Takový tag je neplatný. Tag musí obsahovat 4 číslice.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Až tvé předplatné Nitro skončí, bude tvůj Discord tag opět náhodný. Určitě chceš Discord tag změnit?</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Nahrávej soubory GIF jako animované avatary nebo smajlíky.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_badge">Ukaž všem, jak dlouho už Discord podporuješ se speciálním odznakem v profilu.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Získej mezinárodní povolení používat své vlastní smajlíky kdekoliv.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_discriminator">S platným předplatným si vyber vlastní tag.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_screenshare">Sdílej svoji herní obrazovku v kvalitě 720p (60fps) nebo 1080p (30fps).</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">S možností nahrávání větších souborů (z původních %1$s na %2$s) můžeš sdílet memy ve vyšší kvalitě.</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Jako poděkování za tvoji podporu dostáváš zlevněné předplatné Nitro. **Zrušením nebo změnou svého plánu o tuto slevu přijdeš.** Varovali jsme tě!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Udělám to i tak</string>
<stringname="premium_not_claimed">Nejdřív přihlas svůj účet.</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Nazdar, kamaráde! Jestli si chceš koupit Nitro, musíš nejdřív potvrdit svůj účet, abys nepřišel o své věci.</string>
<stringname="premium_not_verified">Nejdřív ověř svůj e-mail</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Nazdar, kamaráde! Jestli si chceš koupit Nitro, musíš nejdřív ověřit svůj e-mail. Zkontroluj si e-maily nebo si vyžádej nový.</string>
<stringname="premium_payment_applications_os_warning">Hry v Nitru podporují pouze Windows.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Právě jsi získal moc vylepšeného chatu. Přestaň tohle číst a jdi chatovat!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Teď máš přístup k tolika úžasným hrám. Přestaň tohle číst a jdi si je zahrát!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_button_regular">Oki, to zní dobře</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_button_with_applications">Kouknout na všechny hry v Nitru</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_month">"Navyš svůj (měsíční) plán %1$s a získej neomezený přístup k hrám. Tvůj nový plán začne platit okamžitě.
Také poměrně rozdělíme aktuální plán a odečteme ho z ceny za měsíc. Bude tě to stát **%2$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_year">"Navyš svůj (měsíční) plán %1$s a získej neomezený přístup k hrám. Tvůj nový plán začne platit okamžitě.
Také poměrně rozdělíme aktuální plán a odečteme ho z ceny za rok. Bude tě to stát **%2$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_year_tier_2_year">"Navyš svůj roční plán %1$s a získej neomezený přístup k hrám. Tvůj nový plán začne platit okamžitě.
Také poměrně rozdělíme aktuální plán a odečteme ho z ceny za rok. Bude tě to stát **%2$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Přejdi na roční plán a získáš dva měsíce zdarma. A to se vyplatí!
Také poměrně rozdělíme aktuální plán a odečteme ho z ceny za rok. Bude tě to stát **%1$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Než přejdeš na nižší plán, musíš nejdřív zrušit své předplatné a nechat jej vypršet.</string>
<stringname="premium_upgrade_done_button_tier_2">Zobrazit všechny hry v Nitru</string>
<stringname="premium_upgrade_failed_body">O-ou… Tenhle upgrade se nám nepovedl. Zkontroluj, že jsou tvé platební údaje aktuální, a zkus to znovu.</string>
<stringname="premium_upload_promo">Přejdi na Discord Nitro a získej limit pro soubory %1$s</string>
<stringname="ptt_limited_body">"Push to Talk (omezeně) funguje pouze pokud je aktivní tato záložka prohlížeče. Tuto funkci pro celý systém získáš po
stažení desktopové aplikace."</string>
<stringname="ptt_limited_title">Pozor, jen malé upozornění</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"Push to Talk (omezeně) funguje pouze pokud je aktivní tato záložka prohlížeče. Tuto funkci pro celý systém získáš po
<stringname="ptt_permission_body">Spustil jsi %1$s jako administrátor. Chceš-li použít detekci funkce Push to Talk ve hře, vypni aplikaci Discord a spusť ji rovněž jako administrátor.</string>
<stringname="ptt_permission_title">Push to Talk vyžaduje oprávnění</string>
<stringname="quick_dm_blocked">Nemůžeš posílat zprávy blokovaným uživatelům</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text">Discord dokáže rychle spustit většinu her, které se v poslední době hrály na tomto počítači. Jen do toho, spusť nějakou a uvidíš, že se tu ukáže!</string>
<stringname="rtc_connection_info">Informace o připojení</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord se připojil k tvému serveru RTC a zabezpečuje připojení.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord pro tebe žhaví server RTC! Jestli se tu tvé připojení zaseklo, možná právě máme místní výpadek.
To snad ne! Víc informací najdeš na naší [stránce se stavem](%1$s) nebo zkus majitele serveru požádat,
aby dočasně změnil oblast."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Našli jsme ti server RTC a Discord se k němu pokouší připojit. Buď připraven to roztočit.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">"Křečci možná vypadli ze svých koleček. Došlo k přerušení připojení Discordu k tvému serveru RTC. Za chvíli se pokusíme
připojení obnovit."</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Štíty zvednuty! Discord navázal bezpečné připojení k tvému serveru RTC a pokouší se odeslat data.
Jestli se tu připojení tvého prohlížeče zaseklo, koukni na [tento vymazlený článek](%1$s), který ti pomůže problém vyřešit."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"Uf. Discord nemůže navázat připojení UDP připojení k tvému serveru RTC. Za chvilku to zkusíme znovu.
Jestli se Discord opakovaně zasekne na tomto kroku, koukni na [tento vymazlený článek](%1$s), který ti pomůže problém vyřešit."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord je připojený k tvému serveru RTC na **%1$s** s průměrným pingem **%2$sms**. Poslední ping
byl **%3$sms**.
Jestli je ping nekonzistentní nebo větší než %4$sms, zkus majitele serveru požádat, aby zkusil jinou oblast."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord je připojený k tvému serveru RTC na **%1$s** s průměrným pingem **%2$sms**. Poslední ping
byl **%3$sms**. Míra ztráty odchozích paketů je **%4$s%%**.
Jestli je ping nekonzistentní nebo větší než %5$sms, zkus majitele serveru požádat, aby zkusil jinou oblast. Jestli je míra ztráty odchozích paketů vyšší než %6$s%%, můžeš znít jako robot."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Připraveno a zajištěno! Discord navázal bezpečné připojení k tvému serveru RTC
<stringname="send_tts_messages">Odesílat zprávy TTS</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"Uživatelé s tímto oprávněním mohou posílat zprávy převedené z textu na řeč pomocí zprávy začínající na /tts.
Tyto zprávy uslyší všichni uživatelé, kteří si prohlížejí daný kanál."</string>
<stringname="server_deafen">Ztlumit zvuk na serveru</string>
<stringname="settings_games_import_explanation">Discord dokáže zobrazit a spustit většinu her, které vlastníš, bez ohledu na to, odkud je máš.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Promiň, kámo, ale vypadá to, že nemáš Spotify Premium. Předplatitelé Premium mohou poslouchat společně s dalšími posluchači Spotify.</string>
<stringname="store_payment_legalese_monthly">Čau! Zakoupením %1$s souhlasíš s našimi [podmínkami využívání služeb obchodu](%2$s). %1$s je opakované předplatné, takže ti částku strhneme dnes a potom každý měsíc, dokud předplatné nezrušíš. Zrušit jej můžeš kdykoliv v nabídce uživatelských nastavení.</string>
<stringname="store_payment_legalese_yearly">Čau! Zakoupením %1$s souhlasíš s našimi [podmínkami využívání služeb obchodu](%2$s). %1$s je opakované předplatné, takže ti částku strhneme dnes a potom každý rok, dokud předplatné nezrušíš. Zrušit jej můžeš kdykoliv v nabídce uživatelských nastavení.</string>
<stringname="switch_subsystem_body">"Změna zvukového subsystému zavře a restartuje Discord.
Určitě to chceš udělat?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Přepnout do kompaktního režimu</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Přepnout do útulného režimu</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Přepnout na tmavý motiv</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Přepnout na světlý motiv</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Přepnout na Push to Talk</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Přepnout na hlasovou činnost</string>
<stringname="sync">Synchronizovat</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Zapnutí této možnosti přepíše nastavení zobrazení na všech ostatních klientech včetně počítače a prohlížeče.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Zapnutí této možnosti přepíše nastavení textu a obrázků na všech ostatních klientech včetně počítače a prohlížeče.</string>
<stringname="sync_friends">Synchronizace přátel na Discordu</string>
<stringname="terms_privacy">Registrací vyjadřuješ svůj souhlas s [Podmínkami využívání služeb](%1$s) a [Zásadami na ochranu osobních údajů](%2$s) společnosti Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Přečetl jsem [Podmínky využívání služeb](%1$s) a [Zásady na ochranu osobních údajů](%2$s) společnosti Discord a souhlasím s nimi.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Abys mohl pokračovat, musíš odsouhlasit naše podmínky využívání služeb</string>
<stringname="test_video">Zkušební video</string>
<stringname="text_and_images">Text a obrázky</string>
<stringname="three_platform_accounts_detected">Nazdárek! Chtěl/a bys propojit své účty **%1$s**, **%2$s** a **%3$s** a najít přátelé, kteří taky mají Discord?</string>
<stringname="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** a **%3$s** píší…</string>
<stringname="timeout_error">Operace trvala příliš dlouho a nemohla být dokončena, zkus to znovu.</string>
<stringname="title">Název</string>
<stringname="too_many_animated_emoji">Došly ti pozice na animované smajlíky.</string>
<stringname="too_many_emoji">Došly ti pozice na smajlíky.</string>
<stringname="too_many_reactions_alert_body">Tvoji reakci jsme nepřidali, protože už jich je na zprávě příliš mnoho.</string>
<stringname="too_many_reactions_alert_header">Ale no tak!</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Pokud ztratíš přístup ke své ověřovací aplikaci, stále můžeš získat přístup ke svému účtu s dříve vygenerovanými záložními kódy. Ulož si je na bezpečném místě, abychom omezili riziko toho, že přijdeš o přístup ke svému účtu!</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Odeslali jsme zprávu na %1$s. Zadej kód, který jsi obdržel.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Můžeš použít záložní kód nebo mobilní aplikaci pro dvoufázové ověření.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Zadej ověřovací kód Discordu</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Generovat nové záložní kódy</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Po vygenerování nových záložních kódů přestanou platit všechny staré záložní kódy, které sis uložil/a.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Tento server požaduje dvoufázové ověření. Tvá administrátorská práva jsou vypnutá. [Vyřešit](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Tento server požaduje dvoufázové ověření. Tvá administrátorská práva jsou vypnutá.</string>
<stringname="two_fa_ios_delete">Aktuálně nemůžeš na systému iOS odstraňovat servery se zapnutým 2FA.</string>
<stringname="two_fa_key">Klíč pro 2FA (Ruční zadání)</string>
<stringname="two_fa_login_body">Zadej vygenerovaný 6místný ověřovací kód.</string>
<stringname="two_fa_login_footer">Zpět na přihlášení</string>
<stringname="two_fa_login_label">Přihlas se svým kódem</string>
<stringname="two_fa_not_verified">Abys mohl/a zapnout dvoufázové ověření, musíš ověřit svůj účet.</string>
<stringname="two_fa_qr_body">Otevři ověřovací aplikaci a foťákem na telefonu naskenuj obrázek vlevo.</string>
<stringname="two_fa_qr_label">Skenovat QR kód</string>
<stringname="two_fa_remove">Odebrat 2FA</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">Chraň svůj účet Discord další vrstvou zabezpečení. Po nastavení budeš k přihlášení potřebovat vložit heslo a také kód ze svého mobilního telefonu.</string>
<stringname="two_fa_success_body">Už jsi skoro na konci:</string>
<stringname="two_fa_success_header">2FA je zapnuté! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">Potřebujeme platný ověřovací kód Discordu.</string>
<stringname="two_platform_accounts_detected">Nazdárek! Chtěl/a bys propojit své účty **%1$s** a **%2$s** a najít přátelé, kteří taky mají Discord?</string>
<stringname="two_users_typing">**%1$s** a **%2$s** píší…</string>
<stringname="unpin_message_body">Dobrá, to asi stačí. Jsi si opravdu jistý že chceš odstranit tuto připnutou zprávu?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Aby ses úplně vyhnul/a tomuto potvrzení, můžeš kliknout na **odepnout zprávu** a současně držet shift.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Z nějakého důvodu se Discordu nepovedlo zprávu odepnout. Omlouváme se.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Připínáček se zasekl!</string>
<stringname="unsupported_browser_body">Vypadá to, že používáš nepodporovaný prohlížeč. Pokud si chceš užít vše, co Discord nabízí, aktualizuj svůj prohlížeč nebo si stáhni jednu z našich aplikací.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Chceš mluvit se svým týmem, že? Přejdi na nejnovější Chrome, Opera, Firefox 38+, nebo si stáhni Discord klienta a začni mluvit už teď!</string>
<stringname="unsupported_browser_title">No, tak to je trapné</string>
<stringname="unverified_account_body">"Zkontroluj svůj email a postupuj podle pokynů k ověření tvého e-mailu.
Pokud jsi od nás neobdržel/a e-mail nebo jeho platnost vypršela, [kliknutím sem](onResendClick) si ho nech poslat znovu."</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Pokud tuto možnost vypneš, přijdeš o přístup ke zkušebním prvkům a vylepšením funkcí jako je hlasový chat, která jsou založená na používání. Tvá stará data anonymizujeme a Discord bude o něco hloupější.</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">Verze Discordu v prohlížeči je dost dobrá, ale nezvládne všechno. Tuhle hru budeš muset spustit přes nainstalovanou desktopovou aplikaci. Stáhni si ji!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Tohle vyžaduje desktopovou aplikaci</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">Odeslat žádost o přátelství</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Tohle můžeš posílat jen přátelům! Pošli %1$s žádost o přátelství. Jakmile ji potvrdí, klikni na tohle tlačítko znovu.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Upraví některé vizuální aspekty Discordu tak, aby byl pohodlnější v případě barvosleposti.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Režim pro barvoslepost</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Přiblížení můžeš změnit stisknutím %1$s +/- a vrátit jej na výchozí hodnotu stisknutím %1$s+0.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Vytvořit zástupce na ploše</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Při instalaci her z obchodu Discord Store.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Vytvořit zástupce v nabídce Start</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Při instalaci her z obchodu Discord Store. Kromě toho půjdou hry lépe najít pomocí vyhledávání ve Windows.</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_body">Discord se poslušně spustí na pozadí a nebude ti překážet</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_label">Spouštět v liště</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Chování při spuštění systému</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Dodej serveru své komunity na Discordu šťávu s nástroji, které už používáš k streamování.
Koukni na [Discord StreamKit](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">Chceš víc integrace?</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Koukni se do e-mailu a postupuj podle pokynů k ověření účtu. Jestli jsi žádný e-mail nedostal nebo už vypršel, můžeš si ho nechat poslat znovu.</string>
<stringname="username_required">Uživatelské jméno je povinné.</string>
<stringname="users">Uživatelé</string>
<stringname="vad_permission_body">"Tento kanál vyžaduje k použití hlasového chatu funkci Push to Talk. Dokud nezměníš režimy
z Automatické detekce na Push to Talk, budeš moct jen poslouchat."</string>
<stringname="vad_permission_small">Jestli chceš v tomto kanálu něco říct, musíš povolit Push to Talk.</string>
<stringname="vad_permission_title">Vyžadována funkce Push to Talk</string>
<stringname="vanity_url">Vlastní URL</string>
<stringname="vanity_url_help">"S vlastní vymazlenou URL dle tvého výběru bude tvůj server dostupnější.
Ber ale na vědomí, že pak bude server veřejně přístupný každému, kdo odkaz použije."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Měj na paměti, že vlastní URL můžeme opět odebrat v případě, že zjistíme zneužití nebo spor ohledně duševního vlastnictví.</string>
<stringname="verification_email_body">Na **%1$s** jsme ti poslali nový ověřovací e-mail. Zkontroluj si schránku i složku s nevyžádanou poštou.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Při odesílání ověřovacího e-mail došlo k chybě. Zkus to znovu později nebo kontaktuj podporu.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Chyba při odesílání ověřovacího e-mailu</string>
<stringname="verify_by_email">Ověřit přes e-mail</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Ověřit přes
**e-mail**"</string>
<stringname="verify_by_phone">Ověřit přes telefon</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Ověřit přes
**telefon**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Ověřit přes reCaptcha</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Potřebujeme vědět, že nejsi robot.</string>
<stringname="verify_email_body">Koukni se do e-mailu a postupuj podle pokynů k ověření účtu. Jestli jsi žádný e-mail nedostal/a nebo už jeho platnost vypršela, můžeš si ho nechat poslat znovu.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Na **%1$s** jsme ti poslali nový ověřovací e-mail. Zkontroluj si schránku i složku s nevyžádanou poštou.</string>
<stringname="video_unavailable">Video není k dispozici</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Tento prohlížeč nepodporuje sdílení videa a obrazovky. Stáhni si do počítače našeho klienta a budeš moct svou tvář nebo obrazovku vyslat napříč internetem.</string>
<stringname="webhooks">Notifikační služby (Webhooks)</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Stáhni** si [desktopovou aplikaci](onDownloadClick) a získej celosystémovou funkci Push toTalk, nižší využití procesoru a sítě, a další.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">Jakmile budeš připraven/a, **pozvi své přátele** na tento server kliknutím na [tlačítko sdílení](onShareClick).</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Zůstaň připojený** ke svému serveru z [tvého chytrého telefonu](onDownloadClick) a používej Discord i během hraní konzolových her.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Vítej na svém serveru, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_support">Pokud máš nějaké otázky nebo potřebuješ pomoc **kontaktuj nás** prostřednictvím [naší podpory](%1$s) nebo na Twitteru [@discordapp](%2$s).</string>
<stringname="welcome_message_title">Vítej na serveru, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Nauč se s Discordem** vlastním tempem průzkumem plovoucích úkolových indikátorů.</string>