856 lines
68 KiB
XML
856 lines
68 KiB
XML
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|||
|
<resources>
|
|||
|
<string name="_continue">Fortsett</string>
|
|||
|
<string name="_continue_to_webapp">Fortsett til Discord</string>
|
|||
|
<string name="_default">Standard</string>
|
|||
|
<string name="account">Konto</string>
|
|||
|
<string name="add_keybind">Legg til en hurtigtast</string>
|
|||
|
<string name="add_keybind_warning">Hurtigtaster er deaktivert når dette panelet er synlig.</string>
|
|||
|
<string name="add_role_label">Legg til:</string>
|
|||
|
<string name="add_role_placeholder">Rolle</string>
|
|||
|
<string name="advanced_settings">Avanserte innstillinger</string>
|
|||
|
<string name="afk_timeout_15min">15 min</string>
|
|||
|
<string name="afk_timeout_1hr">1 time</string>
|
|||
|
<string name="afk_timeout_1min">1 min</string>
|
|||
|
<string name="afk_timeout_30min">30 min</string>
|
|||
|
<string name="afk_timeout_5min">5 min</string>
|
|||
|
<string name="allow_tts_command">Tillat avspilling og bruk av /tts-kommandoen.</string>
|
|||
|
<string name="already_have_account">Har du allerede en bruker?</string>
|
|||
|
<string name="app_download_now">Har du ikke appen? **Last ned nå**</string>
|
|||
|
<string name="app_not_opened">Discord-appen kunne ikke åpnes.</string>
|
|||
|
<string name="app_opened_body">Du kan nå lukke denne nettleser siden eller gå videre til nettleserversjonen av Discord.</string>
|
|||
|
<string name="app_opened_title">Discord App Åpnet</string>
|
|||
|
<string name="app_opening">Åpner Discord-appen.</string>
|
|||
|
<string name="appearance">Utseende</string>
|
|||
|
<string name="artwork_copyright">Alle varemerker og opphavsrett på dette nettstedet tilhører sine respektive eiere.</string>
|
|||
|
<string name="attach_files">Legg til filer</string>
|
|||
|
<string name="audio_hint_body">Dersom nettleseren din ikke viser et popup-vindu som ber deg tillate eller avslå tilgang til mikrofonen din, vennligst last inn siden på nytt og prøv igjen.</string>
|
|||
|
<string name="audio_hint_title">Gi Discord tilgang til å bruke mikrofonen din.</string>
|
|||
|
<string name="autocomplete_no_results_body">Gjorde du en skrivefeil?</string>
|
|||
|
<string name="autocomplete_no_results_header">Nei!</string>
|
|||
|
<string name="automatic_gain_control">Automatisk forsterkning</string>
|
|||
|
<string name="avatar_size_option_large">Stor</string>
|
|||
|
<string name="avatar_size_option_small">Liten</string>
|
|||
|
<string name="back">Tilbake</string>
|
|||
|
<string name="ban">Utesteng</string>
|
|||
|
<string name="ban_confirm_title">"Sving utestengelses hammeren på '%1$s'"</string>
|
|||
|
<string name="ban_members">Utesteng medlemmer</string>
|
|||
|
<string name="ban_members_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan utestenge medlemmer som ikke har denne tillatelsen.</string>
|
|||
|
<string name="bans">Utestengelser</string>
|
|||
|
<string name="bans_header">%1$s</string>
|
|||
|
<string name="bans_header_bans_zero">Ingen Utestengelser</string>
|
|||
|
<string name="bans_search_placeholder">Søk i Utestengelser</string>
|
|||
|
<string name="beginning_channel">Velkommen til begynnelsen av **#%1$s**-kanalen.</string>
|
|||
|
<string name="beginning_channel_no_history">Du har ikke tillatelse til å vise meldingshistorikken i **#%1$s**.</string>
|
|||
|
<string name="beginning_dm">Dette er begynnelsen av meldingshistorikken mellom deg og **@ %1$s**.</string>
|
|||
|
<string name="bg">Bulgarisk</string>
|
|||
|
<string name="browser_app">Discord-apper</string>
|
|||
|
<string name="browser_chrome">Google Chrome</string>
|
|||
|
<string name="browser_firefox">Mozilla Firefox</string>
|
|||
|
<string name="browser_input_device_warning">Lydinngang-enheter kan ikke endres mens du bruker nettleseren. [Last ned](onDownloadClick) Discord-applikasjonen for å få full kontroll over lydinngang-enhetene.</string>
|
|||
|
<string name="browser_opera">Opera</string>
|
|||
|
<string name="browser_output_device_warning">Lyd-enheter kan ikke endres mens du bruker nettleseren. [Last ned](onDownloadClick) Discord-applikasjonen for å få full kontroll over Lyd-enhetene.</string>
|
|||
|
<string name="camera_roll">Galleri</string>
|
|||
|
<string name="cancel">Avbryt</string>
|
|||
|
<string name="change_avatar">Endre avatar</string>
|
|||
|
<string name="change_icon">Endre ikon</string>
|
|||
|
<string name="change_log">Endringslogg</string>
|
|||
|
<string name="change_log_header">**Hva er Nytt** (%1$s)</string>
|
|||
|
<string name="change_password">Endre passord</string>
|
|||
|
<string name="change_password_link">Bytt passord?</string>
|
|||
|
<string name="channel">Kanal</string>
|
|||
|
<string name="channel_locked">Din rolle har ikke tilgang til denne kanalen.</string>
|
|||
|
<string name="channel_mute_tooltip">Demping av en kanal forhindrer visning av indikatorer og varsler for uleste meldinger med mindre du blir nevnt.</string>
|
|||
|
<string name="checking_for_updates">Ser etter oppdateringer</string>
|
|||
|
<string name="choose">Velg</string>
|
|||
|
<string name="claim_account">Gjør krav på denne kontoen</string>
|
|||
|
<string name="close">Lukk</string>
|
|||
|
<string name="close_dm">Lukk DM</string>
|
|||
|
<string name="coming_soon">Kommer Snart</string>
|
|||
|
<string name="coming_soon_notifications">Den egendefinerte varslingskontrollen fungerer kun på skrivebordsappen for øyeblikket. For nå må du bruke varslingsinnstillingene for iOS.</string>
|
|||
|
<string name="coming_soon_title">KOMMER SNART!</string>
|
|||
|
<string name="command_gamer_escape_description">Søk i Gamer Escape sin FINAL FANTASY XIV wiki og legg inn en link til en side.</string>
|
|||
|
<string name="command_giphy_description">Søk etter animerte GIF-bilder på nettet</string>
|
|||
|
<string name="command_me_description">Viser teksten med vektlegging.</string>
|
|||
|
<string name="command_tableflip_description">Tilføyer (╯°□°)╯︵ ┻━┻ til meldingen.</string>
|
|||
|
<string name="command_tableunflip_description">Legger til ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) i meldingen.</string>
|
|||
|
<string name="command_tts_description">Bruk tekst-til-tale for å lese meldingen til alle medlemmer som ser på kanalen.</string>
|
|||
|
<string name="command_xivdb_description">Søk i XIVDB sin database og legg inn en link til hvilket som helst spillinnhold.</string>
|
|||
|
<string name="commands">Kommandoer</string>
|
|||
|
<string name="commands_matching">Kommandoer som matcher **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="compact_mode">Kompakt: få plass til flere meldinger på skjermen samtidig. #IRC</string>
|
|||
|
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Ikke vis meg advarselen igjen</string>
|
|||
|
<string name="confirm_disable_silence_title">Vi kan ikke høre deg!</string>
|
|||
|
<string name="connect">Koble til</string>
|
|||
|
<string name="connect_account">Koble til en konto</string>
|
|||
|
<string name="connect_account_no_integrations">Du har ikke noen servere å bli med i (T ^ T)</string>
|
|||
|
<string name="connected_account_revoked">Denne kontoen er inndratt. Ønsker du å [koble til på nytt](onReconnect)?</string>
|
|||
|
<string name="connected_account_verify_failure">Kunne ikke koble din **%1$s**-konto til **Discord**</string>
|
|||
|
<string name="connected_account_verify_success">Tilkoblingen av **%1$s**-kontoen din til **Discord** var vellykket</string>
|
|||
|
<string name="connected_account_verifying">Kobler din **%1$s**-konto til **Discord**</string>
|
|||
|
<string name="connected_accounts">Tilkoblede kontoer</string>
|
|||
|
<string name="connected_accounts_count">%1$s tilkoblet</string>
|
|||
|
<string name="connected_accounts_none">Koble til kontoene dine for å låse opp spesielle Discord-integrasjoner</string>
|
|||
|
<string name="connecting">Kobler til</string>
|
|||
|
<string name="connecting_problems_cta">Tilkoblingsproblemer? Gi oss beskjed!</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_authenticating">Autentisering</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Venter på endepunkt</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_connected">Tilkoblet</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_connecting">Kobler til</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_disconnected">Frakoblet</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_ice_checking">ICE sjekking</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_no_route">Ingen rute</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_voice_connected">Tale Tilkoblet</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_voice_connecting">Tale Tilkobles</string>
|
|||
|
<string name="connection_status_voice_disconnected">Tale Frakoblet</string>
|
|||
|
<string name="connections">Tilkoblinger</string>
|
|||
|
<string name="content_matching">%1$s innhold matcher **%2$s**</string>
|
|||
|
<string name="convert_emoticons">Automatisk oversett uttrykksikoner til emojier i meldinger.</string>
|
|||
|
<string name="convert_emoticons_help">For eksempel, når du skriver inn \\:\\-\\) vil Discord oversette det til :smiley:</string>
|
|||
|
<string name="copy_text">Kopier tekst</string>
|
|||
|
<string name="cozy_mode">Koselig: Moderne, vakker og en fryd for øynene.</string>
|
|||
|
<string name="create">Opprett</string>
|
|||
|
<string name="create_channel">Opprett Kanal</string>
|
|||
|
<string name="create_instant_invite">Opprett Direkte Invitasjon</string>
|
|||
|
<string name="create_or_join_modal_header">Åh, enda en server?</string>
|
|||
|
<string name="create_server_button_body">Opprett en ny server og inviter vennene dine. Det er gratis!</string>
|
|||
|
<string name="create_server_button_cta">Opprett en Server</string>
|
|||
|
<string name="create_server_description">Ved å lage en server, vil du ha tilgang til **gratis** tale og chatting blant dine venner.</string>
|
|||
|
<string name="create_server_title">Opprett din server</string>
|
|||
|
<string name="create_text_channel">Opprett Tekst Kanal</string>
|
|||
|
<string name="create_voice_channel">Opprett Talekanal</string>
|
|||
|
<string name="de">Tysk</string>
|
|||
|
<string name="deafen">Slå av lyd</string>
|
|||
|
<string name="deafen_members">Demp medlemmers lyd</string>
|
|||
|
<string name="delete">Slett</string>
|
|||
|
<string name="delete_channel">Slett kanal</string>
|
|||
|
<string name="delete_message">Slett melding</string>
|
|||
|
<string name="delete_message_body">Er du sikker på at du vil slette denne meldingen?</string>
|
|||
|
<string name="delete_message_history_option_24hr">Siste 24 timer</string>
|
|||
|
<string name="delete_message_history_option_7d">Siste 7 dager</string>
|
|||
|
<string name="delete_message_history_option_none">Ikke slett noe</string>
|
|||
|
<string name="delete_message_title">Slett melding</string>
|
|||
|
<string name="delete_server">Slett serveren</string>
|
|||
|
<string name="delete_server_body">Er du sikker på at du vil slette **%1$s**? Denne handlingen kan ikke angres.</string>
|
|||
|
<string name="delete_server_title">"Slett '%1$s'"</string>
|
|||
|
<string name="direct_messages">Direktemeldinger</string>
|
|||
|
<string name="disconnect_account">Koble fra</string>
|
|||
|
<string name="disconnect_account_body">Å frakoble kontoen din kan fjerne deg fra serverene du er tilkoblet via denne kontoen.</string>
|
|||
|
<string name="disconnect_account_title">Frakoble %1$s</string>
|
|||
|
<string name="display_option_always">Alltid</string>
|
|||
|
<string name="display_option_never">Aldri</string>
|
|||
|
<string name="display_option_only_while_speaking">Bare mens du snakker</string>
|
|||
|
<string name="done">Ferdig</string>
|
|||
|
<string name="dont_show_again">Ikke vis meg dette igjen.</string>
|
|||
|
<string name="download">Last ned</string>
|
|||
|
<string name="download_app">Last ned app</string>
|
|||
|
<string name="download_apps">Last ned apper</string>
|
|||
|
<string name="download_desktop_ptb_footer">Litt for moden? [Få den stabile versjonen](onClick).</string>
|
|||
|
<string name="download_desktop_stable_footer">Vil du ha en ny og fersk Discord versjon? [Last ned den nyeste betaversjonen](onClick).</string>
|
|||
|
<string name="download_desktop_title">Få Disord hjemme</string>
|
|||
|
<string name="download_mobile_title">Eller på farten</string>
|
|||
|
<string name="echo_cancellation">Ekkokansellering</string>
|
|||
|
<string name="edit">Rediger</string>
|
|||
|
<string name="edit_channel">Rediger kanal</string>
|
|||
|
<string name="edit_message">Rediger melding</string>
|
|||
|
<string name="edit_textarea_help">escape for å [avbryte](onCancel) • enter for å [lagre](onSave)</string>
|
|||
|
<string name="editing_message">Redigerer melding</string>
|
|||
|
<string name="email_verification_instructions_body">Vi sendte instrukser for å endre passordet ditt til **%1$s**, vennligst sjekk både innboks- og søppelpostmappen.</string>
|
|||
|
<string name="email_verification_instructions_header">Instruksjoner sendt</string>
|
|||
|
<string name="embed_links">Bygge inn lenker</string>
|
|||
|
<string name="emoji">Emoji</string>
|
|||
|
<string name="emoji_matching">Emoji matcher **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="en_us">Engelsk, USA</string>
|
|||
|
<string name="enable_privacy_access">Du kan aktivere tilgang i personverninnstillingene.</string>
|
|||
|
<string name="es_es">Spansk</string>
|
|||
|
<string name="expires_in">Utløper om:</string>
|
|||
|
<string name="force_sync">Tving synkronisering</string>
|
|||
|
<string name="forgot_password">Glemt passord?</string>
|
|||
|
<string name="form_help_afk_channel">Flytt medlemmer til denne kanalen automatisk og demp dem når de har vært inaktive lenger enn tidsgrensen. Dette påvirker ikke nettlesere.</string>
|
|||
|
<string name="form_help_attenuation">"Senk volumet av andre programmer med dette prosentet når noen snakker.
|
|||
|
Sett til 0 %% for å deaktivere demping."</string>
|
|||
|
<string name="form_help_automatic_vad">Dersom indikatoren lyser grønt så overfører Discord din vakre stemme.</string>
|
|||
|
<string name="form_help_instant_invite_channel">Dersom en kanal er valgt blir en direkteinvitasjon-lenke generert med tillegget, ellers blir bare de påloggede medlemmene og stemmekanalene vist.</string>
|
|||
|
<string name="form_help_last_seen">"Opprydningen vil sparke ut **%1$s**.
|
|||
|
De kan bli med i serveren på nytt ved hjelp av en ny invitasjon."</string>
|
|||
|
<string name="form_help_last_seen_members_zero">0 members</string>
|
|||
|
<string name="form_help_premade_widget">Bygg inn denne HTML-koden i nettsiden din for å bruke Discord sin vakre forhåndslagde widget. Hvis du har tilgang til nettsiden din sine brukere kan du dynamisk legge til &username= i spørrestrengen.</string>
|
|||
|
<string name="form_help_temporary">Medlemmer blir automatisk sparket ut når de frakobles med mindre en rolle er tildelt.</string>
|
|||
|
<string name="form_help_xkcd_pass">Bruker en 3 ords invitasjonskode basert på XKCDs tegneserie (xkcd.com/936).</string>
|
|||
|
<string name="form_label_afk_channel">AFK Kanal</string>
|
|||
|
<string name="form_label_afk_timeout">AFK tidsavbrudd</string>
|
|||
|
<string name="form_label_attenuation">Demping</string>
|
|||
|
<string name="form_label_automatic_vad">Bestem inngangsfølsomhet automatisk.</string>
|
|||
|
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Automatisk følsomhet</string>
|
|||
|
<string name="form_label_avatar_size">Avatarstørrelse</string>
|
|||
|
<string name="form_label_channel_name">Kanalnavn</string>
|
|||
|
<string name="form_label_channel_topic">Kanalemne</string>
|
|||
|
<string name="form_label_current_password">Nåværende passord</string>
|
|||
|
<string name="form_label_delete_message_history">Slett meldingsloggen</string>
|
|||
|
<string name="form_label_desktop_notifications">Skrivebordsvarsel</string>
|
|||
|
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Deaktivert for rollen @ everyone</string>
|
|||
|
<string name="form_label_display_names">Visningsnavn</string>
|
|||
|
<string name="form_label_display_users">Vis brukere</string>
|
|||
|
<string name="form_label_email">E-post</string>
|
|||
|
<string name="form_label_enable_widget">Aktiver tillegg</string>
|
|||
|
<string name="form_label_hoist_description">Vis rollemedlemmer separat fra påloggede medlemmer</string>
|
|||
|
<string name="form_label_input">Inndata</string>
|
|||
|
<string name="form_label_input_mode">Inngangsmodus</string>
|
|||
|
<string name="form_label_input_sensitivty">Inngangsfølsomhet</string>
|
|||
|
<string name="form_label_instant_invite">Angi en direkteinvitasjon</string>
|
|||
|
<string name="form_label_instant_invite_channel">Direkteinvitasjonskanal</string>
|
|||
|
<string name="form_label_json_api">JSON API</string>
|
|||
|
<string name="form_label_last_seen">Sist sett</string>
|
|||
|
<string name="form_label_local_mute">Demp Lokalt</string>
|
|||
|
<string name="form_label_max_age">Utløper etter</string>
|
|||
|
<string name="form_label_max_uses">Maks antall bruk</string>
|
|||
|
<string name="form_label_new_password">Nytt passord</string>
|
|||
|
<string name="form_label_output">Utgang</string>
|
|||
|
<string name="form_label_output_device">Utdataenhet</string>
|
|||
|
<string name="form_label_password">Passord</string>
|
|||
|
<string name="form_label_role_color">Rollefarge</string>
|
|||
|
<string name="form_label_role_name">Rollenavn</string>
|
|||
|
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Medlemmer vil bruke fargen på den høyeste rollen de har i listen. Dra roller for å reorganisere dem!</string>
|
|||
|
<string name="form_label_sensitivty">Følsomhet</string>
|
|||
|
<string name="form_label_server_id">Server-ID</string>
|
|||
|
<string name="form_label_server_name">Servernavn</string>
|
|||
|
<string name="form_label_shortcut">Snarvei</string>
|
|||
|
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Tiltak ved utløpt abonnement</string>
|
|||
|
<string name="form_label_synced_subs">Synkroniserte abonnenter</string>
|
|||
|
<string name="form_label_temporary">Midlertidig Medlemskap</string>
|
|||
|
<string name="form_label_tts">Tekst-til-tale</string>
|
|||
|
<string name="form_label_username">Brukernavn</string>
|
|||
|
<string name="form_label_verification_level">Bekreftelsesnivå</string>
|
|||
|
<string name="form_label_voice_processing">Talebehandling</string>
|
|||
|
<string name="form_label_volume">Volum</string>
|
|||
|
<string name="form_label_xkcd_pass">Leselig</string>
|
|||
|
<string name="form_placeholder_server_name">Skriv inn et servernavn</string>
|
|||
|
<string name="form_placeholder_username">Hva skal alle kalle deg?</string>
|
|||
|
<string name="fr">Fransk</string>
|
|||
|
<string name="game_activity">Spillaktivitet</string>
|
|||
|
<string name="general_permissions">Generelle Tillatelser</string>
|
|||
|
<string name="get_started">Kom i gang</string>
|
|||
|
<string name="help_desk">Kundestøtte</string>
|
|||
|
<string name="help_us_translate_body">"Oversettelse av Discord er en felles innsats. Hvis du ønsker å se Discord oversatt til
|
|||
|
et annet språk vil vi gjerne ha din hjelp. For å bli med besøk vår [oversettelsesside](%1$s)."</string>
|
|||
|
<string name="help_us_translate_title">Hjelp oss med å oversette Discord</string>
|
|||
|
<string name="hide_muted">Skjul %1$s dempede</string>
|
|||
|
<string name="image">Bilde</string>
|
|||
|
<string name="image_too_large">Bildet er for stort til å legge inn.</string>
|
|||
|
<string name="images">Bilder</string>
|
|||
|
<string name="inline_attachment_media">Når lastet opp direkte til Discord.</string>
|
|||
|
<string name="inline_embed_media">Når lagt ut som lenker i chatten.</string>
|
|||
|
<string name="inline_media_label">Vis bilder, videoer og lolcats</string>
|
|||
|
<string name="input_mode_ptt">Trykk og Snakk</string>
|
|||
|
<string name="input_mode_ptt_limited">Trykk og Snakk (Begrenset)</string>
|
|||
|
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Forsinkelse etter slipp av trykk-og-snakk-tast</string>
|
|||
|
<string name="input_mode_vad">Taleaktivitet</string>
|
|||
|
<string name="input_source">Kilde %1$s</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite">Direkte Invitasjon</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_accept">Godta invitasjon</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_accepted">Direkteinvitasjon akseptert</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_accepting">Aksepterer direkteinvitasjon</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_code">Kode</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_expired">Denne direkteinvitasjonen er ugyldig eller har utløpt.</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_expires">Utløper</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_generate">Generer</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_popout">Del denne linken med noen for å gi dem umiddelbar tilgang til denne kanalen.</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_regenerate">Regenerer</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_resolved_body">Du har blitt invitert til **%1$s** i **%2$s**.</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_resolved_title">Men heisann.</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_resolving">Løser direkteinvitasjon</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_tweet__default">Kom og chat med meg!</string>
|
|||
|
<string name="instant_invite_uses">Brukt</string>
|
|||
|
<string name="instant_invites">Direkte invitasjoner</string>
|
|||
|
<string name="invite_button_accepted">ble med i **%1$s **</string>
|
|||
|
<string name="invite_button_accepting">blir med i **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="invite_button_expired">Invitasjon utløpt</string>
|
|||
|
<string name="invite_button_join">bli med i **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="invite_button_resolving">Løser invitasjon</string>
|
|||
|
<string name="invite_marketing_title">Si farvel til TeamSpeak, Mumble og Skype.</string>
|
|||
|
<string name="invite_marketing_value_prop1">Helt gratis</string>
|
|||
|
<string name="invite_marketing_value_prop2">Sikker</string>
|
|||
|
<string name="invite_marketing_value_prop3">Vakkert</string>
|
|||
|
<string name="invite_members">Inviter medlemmer</string>
|
|||
|
<string name="ip_address_secured">IP-adressen er sikret</string>
|
|||
|
<string name="it">Italiensk</string>
|
|||
|
<string name="ja">Japansk</string>
|
|||
|
<string name="join">Bli med</string>
|
|||
|
<string name="join_afk_channel_body">Det virker som om du har koblet deg til AFK-kanalen. Du kan ikke snakke i denne kanalen.</string>
|
|||
|
<string name="join_server">Koble til server</string>
|
|||
|
<string name="join_server_button_body">Angi en direkte invitasjon og bli med på dine venners server.</string>
|
|||
|
<string name="join_server_button_cta">Bli med en server</string>
|
|||
|
<string name="join_server_description_mobile">angi en invitasjonslink eller en invitasjonskode</string>
|
|||
|
<string name="join_server_title">Koble til en server</string>
|
|||
|
<string name="join_voice_channel">Koble til denne talekanalen?</string>
|
|||
|
<string name="joined_server">Koblet til</string>
|
|||
|
<string name="joining_server">Blir med</string>
|
|||
|
<string name="keybind_description_push_to_mute">Hold for å midlertidig deaktivere mikrofonen mens du er i Taleaktiverings modus.</string>
|
|||
|
<string name="keybind_description_push_to_talk">Hold inne for å midlertidig aktivere mikrofonen mens i trykk-og-snakk modus.</string>
|
|||
|
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Slå av og på lydavspilling. Demper også mikrofonen din mens lyden er slått av.</string>
|
|||
|
<string name="keybind_description_toggle_mute">Slå mikrofonens overføring av og på.</string>
|
|||
|
<string name="keybind_description_unassigned">Denne handlingen gjør ingenting! Vennligst velg en fra listen.</string>
|
|||
|
<string name="keybind_push_to_mute">Trykk for å dempe mikrofonen</string>
|
|||
|
<string name="keybind_push_to_talk">Trykk-og-snakk</string>
|
|||
|
<string name="keybind_toggle_mute">Veksle demping</string>
|
|||
|
<string name="keybind_toggle_overlay">Vis/Skjul overlegg</string>
|
|||
|
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Veksle stemmeaktivering</string>
|
|||
|
<string name="keybind_unassigned">Ikke tilordnet</string>
|
|||
|
<string name="keybinds">Hurtigtaster</string>
|
|||
|
<string name="kick">Spark</string>
|
|||
|
<string name="kick_from_server">Kast ut</string>
|
|||
|
<string name="kick_members">Kast ut medlemmer</string>
|
|||
|
<string name="kick_members_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan sparke medlemmer som ikke har denne tillatelsen.</string>
|
|||
|
<string name="kick_user_title">"Kast ut '%1$s'"</string>
|
|||
|
<string name="ko">Koreansk</string>
|
|||
|
<string name="language">Språk</string>
|
|||
|
<string name="language_not_found">Språk ikke funnet ¯\\_ (ツ) _ / ¯</string>
|
|||
|
<string name="last_sync">forrige synkronisering: %1$s</string>
|
|||
|
<string name="learn_more">Finn ut mer</string>
|
|||
|
<string name="leave_server">Forlat server</string>
|
|||
|
<string name="leave_server_body">Er du sikker på at du vil forlate **%1$s**? Du vil ikke kunne vende tilbake til denne serveren med mindre du blir invitert på nytt.</string>
|
|||
|
<string name="leave_server_body_mobile">Er du sikker på at du vil forlate %1$s?</string>
|
|||
|
<string name="leave_server_title">"Forlat '%1$s'"</string>
|
|||
|
<string name="load_image_error">Mislyktes å laste inn bildet. Prøv på nytt.</string>
|
|||
|
<string name="loading_divider">Laster inn</string>
|
|||
|
<string name="locale">Språk</string>
|
|||
|
<string name="login">Logg inn</string>
|
|||
|
<string name="login_title">Velkommen tilbake.</string>
|
|||
|
<string name="logout">Logg ut</string>
|
|||
|
<string name="manage_channel">Administrer kanal</string>
|
|||
|
<string name="manage_channel_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan endre kanalens navn eller slette den.</string>
|
|||
|
<string name="manage_channels">Administrer kanaler</string>
|
|||
|
<string name="manage_channels_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan opprette nye kanaler, redigere eller slette eksisterende kanaler.</string>
|
|||
|
<string name="manage_messages_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan slette meldinger av andre medlemmer.</string>
|
|||
|
<string name="manage_permissions">Administrer tillatelser</string>
|
|||
|
<string name="manage_permissions_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan endre kanalens tillatelser. Dette gir derfor et medlem alle tillatelsene.</string>
|
|||
|
<string name="manage_roles">Behandle roller</string>
|
|||
|
<string name="manage_roles_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan opprette nye roller, redigere eller slette eksisterende roller. Denne tillatelsen gir alle tillatelser til medlemmet.</string>
|
|||
|
<string name="manage_server">Administrer serveren</string>
|
|||
|
<string name="manage_server_description">Medlemmer med denne rettigheten kan endre servernavn og serverplassering.</string>
|
|||
|
<string name="managed_role_explaination">Denne rollen er automatisk styrt av en integrasjon og kan ikke bli tilordnet eller tas bort manuelt fra medlemmer.</string>
|
|||
|
<string name="mark_as_read">Marker som lest</string>
|
|||
|
<string name="max_age_12hr">12 timer</string>
|
|||
|
<string name="max_age_1d">1 dag</string>
|
|||
|
<string name="max_age_1hr">1 time</string>
|
|||
|
<string name="max_age_30min">30 minutter</string>
|
|||
|
<string name="max_age_6hr">6 timer</string>
|
|||
|
<string name="max_age_never">Aldri</string>
|
|||
|
<string name="max_uses">%1$s</string>
|
|||
|
<string name="max_uses_maxUses_zero">Ubegrenset</string>
|
|||
|
<string name="member">Medlem</string>
|
|||
|
<string name="member_list_server_owner_help">Denne personen eier serveren og har alltid alle rettigheter uansett rolle.</string>
|
|||
|
<string name="members">Medlemmer</string>
|
|||
|
<string name="members_header">%1$s</string>
|
|||
|
<string name="members_header_members_zero">Ingen Medlemmer</string>
|
|||
|
<string name="members_matching">Medlemmer som matcher **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="members_search_placeholder">Søk etter medlemmer</string>
|
|||
|
<string name="mention_everyone">Nevn alle</string>
|
|||
|
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Varsle alle som har tillatelse til å se denne kanalen.</string>
|
|||
|
<string name="mention_everyone_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan sende push-varsler til alle medlemmene av denne kanalen ved å starte en melding med @ everyone.</string>
|
|||
|
<string name="message_display_mode_label">Meldingsvisning</string>
|
|||
|
<string name="message_edited">endret</string>
|
|||
|
<string name="message_too_long_body">Vennligst gjør meldingen din kortere. Vi har satt grensen til %1$s tegn av hensyn til andre.</string>
|
|||
|
<string name="message_too_long_header">Meldingen din er for lang.</string>
|
|||
|
<string name="message_tts">%1$s sa %2$s</string>
|
|||
|
<string name="microphone_permission_error">Mikrofonen kunne ikke bli dempet fordi tillatelsesdialogen ble avvist.</string>
|
|||
|
<string name="minimum_size">Minimum størrelse: **%1$sx%2$s**</string>
|
|||
|
<string name="missed_an_update">Gikk du glipp av en oppdatering? [Sjekk ut våre tidlligere endringslogger](%1$s)</string>
|
|||
|
<string name="move_members_description">Medlemmer med denne rettigheten kan dra andre medlemmer ut av denne kanalen. De kan bare flytte medlemmer mellom kanaler hvor både de og medlemmene de flytter har tilgang.</string>
|
|||
|
<string name="mute">Demp</string>
|
|||
|
<string name="mute_members">Demp Medlemmer</string>
|
|||
|
<string name="n_days">%1$s</string>
|
|||
|
<string name="need_account">Trenger du en konto?</string>
|
|||
|
<string name="need_help">Trenger du hjelp?</string>
|
|||
|
<string name="need_help_failed_loading">"OH :POOP:
|
|||
|
|
|||
|
VÅRE HJELPEARTIKLER KUNNE IKKE LASTES"</string>
|
|||
|
<string name="need_help_search_placeholder">Har du et spørsmål? Vi har svarene!</string>
|
|||
|
<string name="need_help_submit_request">Finner du ikke svaret? [Send en forespørsel](%1$s)</string>
|
|||
|
<string name="need_help_title_question">TRENGER DU HJELP?</string>
|
|||
|
<string name="new_dm">Ny direktemelding</string>
|
|||
|
<string name="new_messages">%1$s siden %2$s</string>
|
|||
|
<string name="new_messages_divider">Nye meldinger</string>
|
|||
|
<string name="new_messages_estimated">%1$s + nye meldinger siden %2$s</string>
|
|||
|
<string name="new_messages_with_date">%1$s siden %2$s på %3$s</string>
|
|||
|
<string name="nl">Nederlandsk</string>
|
|||
|
<string name="no">Nei</string>
|
|||
|
<string name="no_afk_channel">Ingen AFK-kanal</string>
|
|||
|
<string name="no_camera_access">Discord har ikke tilgang til kameraet ditt</string>
|
|||
|
<string name="no_channel_description">Dine **direkte meldinger** og **servere** finner du her.</string>
|
|||
|
<string name="no_input_devices">Ingen inndataenheter</string>
|
|||
|
<string name="no_input_devices_detected">Ingen inndataenheter ble oppdaget, vennligst plugg inn en enhet og prøv på nytt.</string>
|
|||
|
<string name="no_instant_invite">Ingen direkteinvitasjon</string>
|
|||
|
<string name="no_mic_body">Instruksjoner for aktivering av tilgang til mikrofonen finnes i brukerstøtten til Discord.</string>
|
|||
|
<string name="no_mic_title">Mikrofontilgang er avvist</string>
|
|||
|
<string name="no_output_devices">Ingen utdataenheter</string>
|
|||
|
<string name="no_photos_access">Discord har ikke tilgang til bildene dine</string>
|
|||
|
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">Du har ikke tillatelse til å sende meldinger i denne kanalen.</string>
|
|||
|
<string name="noise_suppression">Støydemping</string>
|
|||
|
<string name="notice_connection_conflict">Din stemme ble frakoblet fordi du koblet til et annet sted.</string>
|
|||
|
<string name="notice_native_apps">Vil du ha systemomfattende trykk-og-snakk? Last ned Discord-appen!</string>
|
|||
|
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord vil undergå planlagt vedlikehold på **%1$s** klokken **%2$s**.</string>
|
|||
|
<string name="notice_unclaimed_account">Ingen har gjort krav på denne kontoen. Gjør krav på den før noen andre gjør det.</string>
|
|||
|
<string name="notification_settings">Varslingsinnstillinger</string>
|
|||
|
<string name="notifications">Varsler</string>
|
|||
|
<string name="nuf_body">Fra nå av blir ting bare bedre med venner. La oss ta et minutt å sette opp **serveren din**, eller hva?</string>
|
|||
|
<string name="nuf_title">Velkommen til Discord, %1$s</string>
|
|||
|
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
|
|||
|
<string name="num_subscribers_subscribers_zero">**0** abonnenter</string>
|
|||
|
<string name="okay">Ok</string>
|
|||
|
<string name="open_app">Jeg har allerede appen. Åpne den!</string>
|
|||
|
<string name="open_in_browser">Åpne i nettleser</string>
|
|||
|
<string name="open_original_image">Åpne original</string>
|
|||
|
<string name="overlay">Overlegg</string>
|
|||
|
<string name="overlay_settings">Overleggsinnstillinger</string>
|
|||
|
<string name="overview">Oversikt</string>
|
|||
|
<string name="overwrite_autocomplete_label">Legg til:</string>
|
|||
|
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Rolle/Medlem</string>
|
|||
|
<string name="partial_outage">**%1$s** servere er utilgjengelige på grunn av et midlertidig driftsbrudd.</string>
|
|||
|
<string name="permission_helpdesk">Trenger du hjelp med tillatelser?</string>
|
|||
|
<string name="permissions">Tillatelser</string>
|
|||
|
<string name="pl">Polsk</string>
|
|||
|
<string name="platform_android">Android</string>
|
|||
|
<string name="platform_ios">Apple iOS</string>
|
|||
|
<string name="platform_linux">Linux</string>
|
|||
|
<string name="platform_osx">Mac OSX</string>
|
|||
|
<string name="platform_windows">PC</string>
|
|||
|
<string name="prune">Rydd opp</string>
|
|||
|
<string name="pt_br">Portugisisk, brasiliansk</string>
|
|||
|
<string name="ptt_limited_body">Trykk og Snakk (begrenset) vil kun fungere når denne fanen har fokus. For å kunne bruke Trykk og Snakk uten å ha fanen i fokus, last ned Discord-applikasjonen til din datamaskin.</string>
|
|||
|
<string name="ptt_limited_title">Heisann, bare et tips</string>
|
|||
|
<string name="ptt_permission_body">"Du startet %1$s som administrator. Vennligst start Discord på nytt og kjør som administrator for å aktivere Trykk-og-snakk
|
|||
|
gjenkjenning mens spillet er i fokus."</string>
|
|||
|
<string name="ptt_permission_title">Trykk-og-snakk trenger rettigheter</string>
|
|||
|
<string name="read_message_history">Lese meldingshistorikken</string>
|
|||
|
<string name="read_messages">Lese Meldinger</string>
|
|||
|
<string name="read_only_channel">Kanalen er skrivebeskyttet.</string>
|
|||
|
<string name="ready">Klar</string>
|
|||
|
<string name="reconnect">Koble til på nytt</string>
|
|||
|
<string name="register">Registrer deg</string>
|
|||
|
<string name="register_title">Opprett en konto</string>
|
|||
|
<string name="remove">Fjern</string>
|
|||
|
<string name="remove_synced_role">Fjern rolle</string>
|
|||
|
<string name="render_embeds">Forhåndsvis informasjon om nettsteder fra lenker i chatten.</string>
|
|||
|
<string name="render_embeds_label">Forhåndsvis lenker</string>
|
|||
|
<string name="report">Rapporter</string>
|
|||
|
<string name="reported">Rapportert</string>
|
|||
|
<string name="reset_password_title">Endre passord</string>
|
|||
|
<string name="reset_voice_settings">Tilbakestill stemmeinnstillinger</string>
|
|||
|
<string name="reset_voice_settings_body">Tilbakestilling av taleinnstillinger vil fjerne alle lokale dempinger og lokale volumer. Er du sikker på at du vil gjøre dette?</string>
|
|||
|
<string name="retry">Prøv på nytt</string>
|
|||
|
<string name="revoke">Inndra</string>
|
|||
|
<string name="roles">Roller</string>
|
|||
|
<string name="ru">Russisk</string>
|
|||
|
<string name="save">Lagre</string>
|
|||
|
<string name="self_deafened">Egen lyd dempet</string>
|
|||
|
<string name="self_muted">Selvdemping</string>
|
|||
|
<string name="send">Send</string>
|
|||
|
<string name="send_message_failure">Kunne ikke sende melding. Hold inne for å prøve på nytt.</string>
|
|||
|
<string name="send_messages">Send Meldinger</string>
|
|||
|
<string name="send_tts_messages_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan sende tekst-til-tale meldinger ved å starte en melding med /tts. Disse meldingene kan bli hørt av alle som er fokusert på kanalen.</string>
|
|||
|
<string name="server_deafen">Slå av Serverlyd</string>
|
|||
|
<string name="server_deafened">Serverlyd dempet</string>
|
|||
|
<string name="server_muted">Server Dempet</string>
|
|||
|
<string name="server_settings">Serverinnstillinger</string>
|
|||
|
<string name="server_status">Serverstatus</string>
|
|||
|
<string name="server_undeafen">Slå På Serverlyd</string>
|
|||
|
<string name="server_unmute">Fjern Serverdemping</string>
|
|||
|
<string name="servers">Servere</string>
|
|||
|
<string name="settings_advanced">Avansert</string>
|
|||
|
<string name="settings_basic">Grunnleggende</string>
|
|||
|
<string name="shortcut_recorder_help">Klikk for å registrere en ny snarvei.</string>
|
|||
|
<string name="show_current_game">Vis hvilket spill som for øyeblikket kjører som statusmelding.</string>
|
|||
|
<string name="show_muted">Vis %1$s dempede</string>
|
|||
|
<string name="skip">Hopp over</string>
|
|||
|
<string name="sound_deafen">Slå av lyd</string>
|
|||
|
<string name="sound_message">Melding</string>
|
|||
|
<string name="sound_mute">Demp</string>
|
|||
|
<string name="sound_undeafen">Slå på lyd</string>
|
|||
|
<string name="sound_unmute">Fjern Demping</string>
|
|||
|
<string name="sound_user_join">Bruker tilkoblet</string>
|
|||
|
<string name="sound_user_leave">Bruker forlot</string>
|
|||
|
<string name="sounds">Lyder</string>
|
|||
|
<string name="speak">Snakk</string>
|
|||
|
<string name="start_dm_label">Med:</string>
|
|||
|
<string name="start_dm_placeholder">hvem?</string>
|
|||
|
<string name="status_offline">Frakoblet</string>
|
|||
|
<string name="status_online">Pålogget</string>
|
|||
|
<string name="support">Brukerstøtte</string>
|
|||
|
<string name="suppressed">Dempet</string>
|
|||
|
<string name="suppressed_afk_body">Det ser ut til at du ble AFK. Vi har flyttet deg til AFK kanalen.</string>
|
|||
|
<string name="suppressed_afk_title">Hallo, er det noen der?</string>
|
|||
|
<string name="suppressed_permission_body">Du har ikke tillatelse til å snakke i denne kanalen.</string>
|
|||
|
<string name="sv_se">Svensk</string>
|
|||
|
<string name="sync">Synkroniser</string>
|
|||
|
<string name="take_photo">Ta bilde</string>
|
|||
|
<string name="text_and_images">Tekst & bilder</string>
|
|||
|
<string name="text_channels">Tekstkanaler</string>
|
|||
|
<string name="text_channels_matching">Tekstkanaler som matcher **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="text_permissions">Tekst Tillatelser</string>
|
|||
|
<string name="textarea_placeholder">Skriv i %1$s…</string>
|
|||
|
<string name="textarea_placeholder_dm">Chat med %1$s…</string>
|
|||
|
<string name="theme">Tema</string>
|
|||
|
<string name="theme_dark">Mørk</string>
|
|||
|
<string name="theme_light">Lys</string>
|
|||
|
<string name="tip_create_first_server_title">Opprett din egen server</string>
|
|||
|
<string name="tip_create_more_servers_body">"Klikk på denne pluss knappen for å opprette en ny server.
|
|||
|
|
|||
|
Du kan opprette så mange servere du vil, helt gratis. Hver server lar deg ha en unik plass for forskjellige grupper av folk. Du kan også slette servere hvis du ikke trenger den lenger."</string>
|
|||
|
<string name="tip_create_more_servers_title">Servere overalt!</string>
|
|||
|
<string name="tip_direct_messages_title">Start en privat samtale</string>
|
|||
|
<string name="tip_friends_list_body">"Klikk her for å vise direktemeldinger og se statusene til alle medlemmene i alle serverene dine.
|
|||
|
|
|||
|
Når du mottar en direktemelding, vil det dukke opp under avataren din her for enkel tilgang."</string>
|
|||
|
<string name="tip_friends_list_title">Se vennene dine</string>
|
|||
|
<string name="tip_instant_invite_title">Inviter vennene dine</string>
|
|||
|
<string name="tip_organize_by_topic_title">Organiser etter kanaler</string>
|
|||
|
<string name="tip_server_settings_body">"Klikk her for tilgang til dine server innstillinger.
|
|||
|
|
|||
|
Du kan endre alle slags ting som tillatelser og roller, velge region for din tale-server, sette opp en AFK-kanal,
|
|||
|
administrere invitasjonlenker, administrere utestengte brukere, eller til og med slette serveren din fullstendig."</string>
|
|||
|
<string name="tip_voice_conversations_body">"Dette er ditt **kontrollpanel for tale.**
|
|||
|
|
|||
|
Bruk disse knappene for å fjerne demping av din mikrofon, slå av lyd, eller endre innstillinger.
|
|||
|
Du kan justere din talemodus fra **taleaktivitet til trykk-og-snakk** ved å trykke på tannhjulet."</string>
|
|||
|
<string name="tip_voice_conversations_title">Hev Stemmen Din</string>
|
|||
|
<string name="tip_whos_online_title">Hva spiller du?</string>
|
|||
|
<string name="tip_writing_messages_title">Ha en samtale</string>
|
|||
|
<string name="try_again">Prøv igjen</string>
|
|||
|
<string name="tts_alls">For alle kanaler</string>
|
|||
|
<string name="tts_current">For gjeldende kanal</string>
|
|||
|
<string name="tts_never">Aldri</string>
|
|||
|
<string name="tutorial_close">Forstått!</string>
|
|||
|
<string name="tutorial_skip">Allerede en proff? [Hopp over tipsene](onSkipClick)</string>
|
|||
|
<string name="tweet_us">Tweet oss</string>
|
|||
|
<string name="unban">Opphev Utestengelse</string>
|
|||
|
<string name="unclaimed_account_title">Uavhentet konto</string>
|
|||
|
<string name="undeafen">Slå på lyd</string>
|
|||
|
<string name="unmute">Opphev demping</string>
|
|||
|
<string name="unsupported_browser">Ustøttet nettleser</string>
|
|||
|
<string name="unsupported_browser_body">Det ser ut som du bruker en nettleser som ikke støttes. For å oppleve hva Discord har å tilby, oppgrader nettleseren din eller last ned en av våre apper.</string>
|
|||
|
<string name="unsupported_browser_details">Du ønsker å snakke med laget ditt, ikke sant? Bytt til nyeste Chrome, Opera, Firefox 38+ eller last ned Discord-klienten for å starte med én gang!</string>
|
|||
|
<string name="unsupported_browser_title">Vel, dette er pinlig</string>
|
|||
|
<string name="unverified_account_body">"Vennligst sjekk e-posten din og følg instruksjonene for å bekrefte.
|
|||
|
|
|||
|
Hvis du ikke har mottatt en e-post fra oss eller den har utløpt [trykk her](onResendClick) for å sende den på nytt."</string>
|
|||
|
<string name="unverified_account_button_mobile">Send lenken på ny</string>
|
|||
|
<string name="unverified_account_title">Ubekreftet konto</string>
|
|||
|
<string name="unverified_account_title_mobile">E-posten din er ikke bekreftet</string>
|
|||
|
<string name="update_available">Laster ned oppdatering</string>
|
|||
|
<string name="update_downloaded">Oppdatering klar!</string>
|
|||
|
<string name="use_vad">Bruk taleaktivitet</string>
|
|||
|
<string name="use_vad_description">Medlemmer må bruke Trykk og Snakk i denne kanalen hvis denne tillatelsen ikke er tillatt.</string>
|
|||
|
<string name="user_popout_message">Direktemelding</string>
|
|||
|
<string name="user_popout_settings">Brukerinnstillinger</string>
|
|||
|
<string name="user_settings">Brukerinnstillinger</string>
|
|||
|
<string name="user_volume">Brukervolum</string>
|
|||
|
<string name="vad_permission_body">Denne kanalen krever at du bruker Trykk og Snakk for å kunne prate. For å snakke kreves det at du skifter fra Stemme Aktivering til Trykk og Snakk.</string>
|
|||
|
<string name="vad_permission_title">Trykk og snakk kreves</string>
|
|||
|
<string name="verfication_expired_suggestion">Vennligst logg inn på Discord for å sende lenker</string>
|
|||
|
<string name="verification_level_low">Lav</string>
|
|||
|
<string name="verification_level_low_criteria">Må ha en bekreftet e-postadresse på deres Discord-bruker.</string>
|
|||
|
<string name="verification_level_none">Ingen</string>
|
|||
|
<string name="verifying">Bekrefter</string>
|
|||
|
<string name="voice">Tale</string>
|
|||
|
<string name="voice_channels">Talekanaler</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection">Stemmetilkobling</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection_info">Tilkoblingsinformasjon</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection_state_authenticating">Discord har koblet til stemmeserveren din og holder på å sikre tilkoblingen.</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection_state_awaiting_endpoint">Discord har satt opp en taleserver for deg! Dersom tilkoblingen din faller ut her, opplever vi kanskje ett regionalt brudd. Å nei! Sjekk vår [tjenestestatusside](%1$s) for mer informasjon, eller vurder å kontakte servereieren for et midlertidig bytte av serverlokalisering.</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection_state_connecting">En stemmeserver er tildelt og Discord forsøker å koble deg til.</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection_state_disconnected">Hamstrene kan ha falt av hjulene sine. Discord sin tilkobling til din taleserver har blitt avbrutt. Vi vil forsøke å gjenopprette tilkoblingen om ett øyeblikk.</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection_state_ice_checking">"Discord har etablert en sikker kobling til serveren din og prøver å sende taledata.
|
|||
|
Hvis din nettleser sitter fast i dette stadiet sjekk ut [this swanky article](%1$s) for å løse dette problemet."</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection_state_no_route">"Oj. Discord kan ikke opprette en UDP-tilkobling til din stemmeserver. Vi prøver igjen om et lite øyeblikk.
|
|||
|
Dersom Discord forsetter å sitte fast med samme problemet, sjekk ut [denne artikkelen](%1$s) for å få hjelp til å løse problemet."</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection_state_voice_connected">"Discord er tilkoblet til din taleserver på **%1$s** med en gjennomsnittlig forsinkelse (ping) på **%2$sms**. Den siste målingen av forsinkelse viste **%3$sms**.
|
|||
|
|
|||
|
Dersom forsinkelsen ikke er stabil eller mer enn %4$sms, vurder å kontakte servereier for å bytte til en annen serverplassering."</string>
|
|||
|
<string name="voice_connection_state_voice_connecting">Discord har etablert en sikker kobling til serveren din og prøver å sende taledata.</string>
|
|||
|
<string name="voice_disconnect">Koble fra</string>
|
|||
|
<string name="voice_disconnect_body">Koble fra denne taleserveren?</string>
|
|||
|
<string name="voice_disconnect_title">Koble fra Tale</string>
|
|||
|
<string name="voice_permissions">Taletillatelser</string>
|
|||
|
<string name="voice_settings">Taleinnstillinger</string>
|
|||
|
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Last ned** [skrivebordsappen](onDownloadClick) for systemomfattende trykk-og-snakk, lavere prosessor- og båndbreddebruk, og mer.</string>
|
|||
|
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Hold kontakten** til serveren din fra [din smarttelefon](onDownloadClick) og bruk Discord når du spiller på konsoll.</string>
|
|||
|
<string name="welcome_message_owner_title">Velkommen til serveren din, %1$s!</string>
|
|||
|
<string name="welcome_message_title">Velkommen til serveren, %1$s!</string>
|
|||
|
<string name="welcome_message_tutorial">**Lær om Discord** i ditt eget tempo ved å utforske de flytende oppdragsindikatorene.</string>
|
|||
|
<string name="widget">Modul</string>
|
|||
|
<string name="yes">Ja</string>
|
|||
|
<string name="zh_tw">Tradisjonell kinesisk</string>
|
|||
|
<string name="change_splash">Endre bilde</string>
|
|||
|
<string name="channel_select">Velg en kanal</string>
|
|||
|
<string name="command_nick_description">Bytt kallenavn på denne serveren.</string>
|
|||
|
<string name="delete_message_body_mobile">Er du sikker på at du vil slette denne meldingen? Dette kan ikke angres.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_input_device_matches_name">Kontroller at inndataenhet samsvarer</string>
|
|||
|
<string name="disable_integration_title">Slå av synkronisering</string>
|
|||
|
<string name="disable_integration_youtube_body">Deaktivering av synkronisering vil utføre de valgte handlingene for utløpte sponsorer som om alle sponsorer har utløpt.</string>
|
|||
|
<string name="dm_search_no_results">Ingen brukere som samsvarer med det navnet på noen av serverene dine.</string>
|
|||
|
<string name="dm_search_placeholder">Finn eller start en samtale</string>
|
|||
|
<string name="form_label_all">Alle</string>
|
|||
|
<string name="form_label_all_messages">Alle meldinger</string>
|
|||
|
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Kanalvarslingsinnstillinger</string>
|
|||
|
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Egendefinerte Twitch-uttrykksikon</string>
|
|||
|
<string name="form_label_expire_grace_period">Avdragsfri periode</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mentions">Nevninger</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mute_server">Demp **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="form_label_nothing">Ingenting</string>
|
|||
|
<string name="form_label_synced_sponsors">Synkroniserte sponsorer</string>
|
|||
|
<string name="four_or_more_users_typing">**!!%1$s!!**, **!!%2$s!!** og **%3$s** skriver…</string>
|
|||
|
<string name="guild_verification_text_member_age">Du må ha vært medlem i minst %1$s minutter for å kunne sende meldinger på denne serveren.</string>
|
|||
|
<string name="help">Hjelp</string>
|
|||
|
<string name="integrations_header">Tilkoblede Twitch/Youtube spillkontoer</string>
|
|||
|
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Veksle mellom trykk-og-snakk og stemmeaktivitetsmodus.</string>
|
|||
|
<string name="mention">Nevn</string>
|
|||
|
<string name="mention_here_autocomplete_description">Varsle alle påloggede brukere som har tillatelse til å se denne kanalen.</string>
|
|||
|
<string name="message_rate_limited_body">Du sender meldinger for fort!</string>
|
|||
|
<string name="message_rate_limited_header">HEI DER. ALT FOR KRYDRET</string>
|
|||
|
<string name="mute_channel">Demp **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Hjelp!</string>
|
|||
|
<string name="playing_game">Spiller **!!%1$s!!**</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_add">Legg til</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_add_game">Legg det til!</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_game_to_add">Velg spillet du vil legge til</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_last_played">Sist spilt **%1$s**</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_no_games_header">Ingen spill lagt til</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_not_seeing_game">Ser du ikke spillet ditt?</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_now_playing_label">Spiller nå</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_now_playing_state">Spiller nå!</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_overlay">Overlegg</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_remove_icon">Fjern</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_verified_icon">Bekreftet</string>
|
|||
|
<string name="upload_area_title">Dra og slipp</string>
|
|||
|
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Umiddelbar opplastningsmodus!</string>
|
|||
|
<string name="upload_area_too_large_help">Maks filstørrelse er %1$s vennligst.</string>
|
|||
|
<string name="verification_level_medium">Middels</string>
|
|||
|
<string name="your_discord_tag">Din Discord Tag</string>
|
|||
|
<string name="form_label_splash_background">Direkteinvitasjonsbilde</string>
|
|||
|
<string name="integrations">Integrasjoner</string>
|
|||
|
<string name="no_integrations">[Koble til](onConnect) din Twitch- eller YouTube-spillkonto for å synkronisere dine abonnementer/sponsorer til en rolle</string>
|
|||
|
<string name="verification_level_high_criteria">Må også være medlem av denne tjeneren i lenger enn %1$s minutter.</string>
|
|||
|
<string name="verification_level_medium_criteria">Må også være registrert på Discord i lenger enn %1$s minutter.</string>
|
|||
|
<string name="accept_request_button">Godta venneforespørsel</string>
|
|||
|
<string name="accept_request_button_after">Forespørsel godtatt</string>
|
|||
|
<string name="add_friend">Legg til venn</string>
|
|||
|
<string name="add_friend_button">Send venneforespørsel</string>
|
|||
|
<string name="add_friend_button_after">Venneforespørsel sendt</string>
|
|||
|
<string name="add_friend_confirmation">Sendt forespørsel til **%1$s **</string>
|
|||
|
<string name="add_friend_find">Finn</string>
|
|||
|
<string name="add_friend_hint2">Prøv igjen! Ikke glem de fire sifrene etter navnet.</string>
|
|||
|
<string name="add_friend_self">Du kan ikke spille med deg selv.</string>
|
|||
|
<string name="authorize">Autoriser</string>
|
|||
|
<string name="authorized">Autorisert</string>
|
|||
|
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Automatisk Aktiver/Deaktiver</string>
|
|||
|
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Kunne ikke konvertere avatar til data URL. %1$s</string>
|
|||
|
<string name="blocked">Blokkert</string>
|
|||
|
<string name="cache_cleared">Hurtigminne tømt!</string>
|
|||
|
<string name="change">Endre</string>
|
|||
|
<string name="change_nickname_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan endre sitt eget kallenavn.</string>
|
|||
|
<string name="channel_name_required">Kanalnavn er nødvendig.</string>
|
|||
|
<string name="channel_settings">Kanalinnstillinger</string>
|
|||
|
<string name="clear_cache">Tøm hurtigminne</string>
|
|||
|
<string name="command_nick_failure">Kallenavnet ditt kunne ikke endres på denne serveren.</string>
|
|||
|
<string name="command_nick_reset">Kallenavnet ditt på denne serveren er tilbakestilt.</string>
|
|||
|
<string name="command_nick_success">Kallenavnet ditt på denne serveren er byttet til **%1$s**.</string>
|
|||
|
<string name="context_menu_hint">Høyreklikk på brukeren for flere handlinger</string>
|
|||
|
<string name="copy">Kopier</string>
|
|||
|
<string name="copy_link">Kopier lenke</string>
|
|||
|
<string name="cs">Tsjekkisk</string>
|
|||
|
<string name="custom_color">Egendefinert farge</string>
|
|||
|
<string name="da">Dansk</string>
|
|||
|
<string name="debug">Feilsøk</string>
|
|||
|
<string name="delete_message_context_menu_hint">Protip: Du kan holde nede skift når du trykker **slett melding** for å hoppe over denne bekreftelsen helt.</string>
|
|||
|
<string name="desktop_notifications_enable">Aktiver skrivebordsvarslinger</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_error_detected_failures">Dekrypteringsfeil oppdaget.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_name">Sjekk dekrypteringsfeil</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_nominal">Ingen dekrypteringsfeil oppdaget.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_device_error_mismatch">Enheten %1$s stemmer ikke overens.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_device_success_matches">Enhet %1$s stemmer overens.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_input_device_matches_description">Sjekker for å være sikker på at innspillingsenhetene er satt opp riktig</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_local_user_error_id_mismatch">Stemmemotorens brukeridentifikasjon stemmer ikke overens med lokal bruker.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_local_user_name">Sjekk lokal bruker</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_local_user_nominal">Stemmemotorens brukeridentifikasjon stemmer overens med lokal bruker.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_output_device_matches_description">Kontrollerer at avspillingsenhetene er satt opp riktig</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_output_device_matches_name">Kontroller at utdataenhet samsvarer</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_ping_description">Sjekker ping for å se om tilkoblingen din er overbelastet</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_ping_error_high_ping">Gjennomsnittspingen din ser rimelig høy ut!</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_ping_name">Sjekk ping</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_ping_nominal">Pingen din ser bra ut!</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_ping_warning_spike">Merket en stor økning i ping nylig!</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_description">Kontrollerer om vi ikke mottar pakker fra ukjente brukere</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_error_unknown_ssrc_packets_received">Talepakker mottatt fra ukjent kilde</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_name">Sjekk ukjente kilder</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_nominal">Ingen ukjente talepakker mottatt</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_warning_formerly_unknown">Talepakke mottatt fra tidligere ukjent bruker</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_description">Sjekker om brukere er dempet av deg</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_name">Undersøk om brukerene kan være dempet</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_nominal">%1$s er ikke dempet.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_warn_user_muted">%1$s er dempet.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_mutes_error_mismatch">%1$s sin dempetilstand stemmer ikke.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_mutes_match_description">Kontrollerer at brukerdempingen stemmer overens med det vi viser i brukergrensesnittet</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_mutes_nominal">%1$s sin dempetilstand samsvarer med den lokale dempingen.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_packets_description">Kontrollerer om vi mottar data fra alle i kanalen</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_packets_error_unknown_user">Feilsøkingsdata inneholder en ukjent bruker</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_packets_name">Kontrollerer brukerpakker</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_packets_user_was_seen">Vi har mottatt data fra %1$s.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_packets_warning_no_packet_seen">%1$s er i kanalen, men ingen data er mottatt fra dem enda. Det kan bety at de ikke har sagt noe enda.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_description">Kontrollerer at brukervolum stemmer med det vi viser i brukergrensesnittet</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_error_volume_mismatch">%1$s sitt volum stemmer ikke overens med lokalt volum.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_nominal">%1$s sitt volum stemmer overens med lokalt volum.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_description">Sjekker om brukere har blitt dempet for lavt til å høre dem</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_error_hard_to_hear">%1$s sitt volum er %2$s %%. Det kan være veldig vanskelig å høre dem.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_name">Sjekk brukere med lavt volum</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_nominal">%1$s sitt volum er %2$s %%.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_nominal_no_overrides">%1$s har ingen volumoverstyringer.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_warn_hard_to_hear">%1$s sitt volum er %2$s %%. Det kan være vanskelig å høre dem.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_description">Kontrollerer om vi kan høre noe fra mikrofonen din</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_detected_audio_input">Vi har oppdaget lyd fra din innspillingsenhet</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_error_volume_looks_low">Volumet ser veldig lavt ut</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_name">Sjekk inngående lydnivå</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_description">Kontrollerer at statistikken er synkronisert.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_name">Sikre at transportalternativene stemmer overens med diagnosedataflaggene</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_success_matched">Overensstemmelse på egenskapen %1$s</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_no_diagnostics_ran">Ingen feilsøkning kjørte.</string>
|
|||
|
<string name="diagnostic_warning_no_channel">Det ser ikke ut til at du er i en kanal.</string>
|
|||
|
<string name="disable">Deaktiver</string>
|
|||
|
<string name="disable_integration_twitch_body">Å slå av synkronisering vil utløse den valgte handlingen som om alle abonnenter har utløpt.</string>
|
|||
|
<string name="disable_sounds_description">Alle lydeffekter vil bli deaktivert.</string>
|
|||
|
<string name="display_silence_warning">Vis en advarsel når Discord ikke tar opp lyd fra mikrofonen din.</string>
|
|||
|
<string name="dm_verification_text_blocked">Du kan ikke sende meldinger til en bruker du har blokkert.</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_activity">Aktiviteter</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_custom">Egendefinert</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_flags">Flagg</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_food">Mat</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_nature">Natur</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_objects">Objekter</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_people">Mennesker</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_recent">Ofte brukt</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_symbols">Symboler</string>
|
|||
|
<string name="emoji_category_travel">Reise</string>
|
|||
|
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Tillat synkroniserte abonnenter å bruke dine egendefinerte Twitch-uttryksikoner i Discord.</string>
|
|||
|
<string name="form_help__default_notification_settings">Dette bestemmer om medlemmer som ikke eksplisitt har satt sine varslingsinnstillinger til å motta et varsel for alle meldinger som sendes på denne serveren eller ikke. **Vi anbefaler på det sterkeste å sette denne på @ nevninger for at et offentlig Discord kan unngå [denne galskapen](%1$s).**</string>
|
|||
|
<string name="form_help__default_notification_settings_mobile">"This will determine whether members who have not explicitly set their notification settings receive a notification
|
|||
|
for every message sent in this server or not."</string>
|
|||
|
<string name="form_help_verification_level">Medlemmer av serveren må oppfylle følgende kriterier før de kan sende meldinger i tekstkanaler. Hvis et medlem har en tilordnet rolle gjelder ikke dette. **Vi anbefaler å sette et verifiseringsnivå for en offentlig Discord.**</string>
|
|||
|
<string name="form_label__default_notification_settings">Standard varslingsinnstillinger</string>
|
|||
|
<string name="form_label_bitrate">Bitrate</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mentionable">Tillat alle å **@ nevne** denne rollen</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mobile_notifications">Aktivert</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Atferd</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Aktiver alle varsler</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Deaktiver lyder</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">Ny meldingslyd</string>
|
|||
|
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Varsler vekker enheten.</string>
|
|||
|
<string name="form_label_notification_frequency">Frekvens</string>
|
|||
|
<string name="form_label_only_mentions">Bare **@ mentions**</string>
|
|||
|
<string name="form_label_roles_pro_tip">Protip</string>
|
|||
|
<string name="form_label_server_notification_settings">Serverens varslingsinnstillinger</string>
|
|||
|
<string name="form_label_voice_diagnostics">Stemmefeilsøking</string>
|
|||
|
<string name="friend_has_been_deleted">Vennen er fjernet.</string>
|
|||
|
<string name="friend_permitted_source_all">Alle</string>
|
|||
|
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Venners venner</string>
|
|||
|
<string name="friend_request_accept">Godta</string>
|
|||
|
<string name="friend_request_cancel">Avbryt</string>
|
|||
|
<string name="friend_request_cancelled">Venneforespørselen har blitt kansellert.</string>
|
|||
|
<string name="friend_request_ignore">Ignorer</string>
|
|||
|
<string name="friend_request_ignored">Venneforespørselen har blitt ignorert.</string>
|
|||
|
<string name="friend_request_rate_limited_body">Du sender venneforespørsler for fort!</string>
|
|||
|
<string name="friend_request_sent">Venneforespørselen har blitt sendt.</string>
|
|||
|
<string name="friends">Venner</string>
|
|||
|
<string name="friends_column_name">Navn</string>
|
|||
|
<string name="friends_column_status">Status</string>
|
|||
|
<string name="friends_empty_state_all">Wumpus har ingen venner. Men det kan du ha!</string>
|
|||
|
<string name="friends_empty_state_blocked">Du kan ikke oppheve blokkeringen av Wumpus.</string>
|
|||
|
<string name="friends_empty_state_pending">Du har ingen ventende forespørsler. Her har du en Wumpus for nå.</string>
|
|||
|
<string name="friends_section_all">Alle</string>
|
|||
|
<string name="friends_section_online">Pålogget</string>
|
|||
|
<string name="friends_section_pending">Ventende</string>
|
|||
|
<string name="games">Spill</string>
|
|||
|
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Du må opprette og verifisere din konto før du kan sende meldinger i denne serveren.</string>
|
|||
|
<string name="inline_attachment_media_help">Bilder større enn %1$sMB vil ikke bli forhåndsvist.</string>
|
|||
|
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Skru av/på internaktivitet i overlegget.</string>
|
|||
|
<string name="language_select">Velg et språk</string>
|
|||
|
<string name="language_updated">Språket har blitt oppdatert.</string>
|
|||
|
<string name="load_more_messages">Last inn flere meldinger</string>
|
|||
|
<string name="loading">Laster inn</string>
|
|||
|
<string name="manage_nicknames">Administrer kallenavn</string>
|
|||
|
<string name="manage_nicknames_description">Medlemmer med denne tillatelsen kan endre kallenavn på andre medlemmer.</string>
|
|||
|
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Varsle alle i denne kanalen.</string>
|
|||
|
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Varsle påloggede medlemmer i denne kanalen.</string>
|
|||
|
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Varsle brukere som har denne rollen i kanalen.</string>
|
|||
|
<string name="mention_users_with_role">Varsle brukere med denne rollen som har tillatelse til å se denne kanalen.</string>
|
|||
|
<string name="more">Mer</string>
|
|||
|
<string name="no_mutual_guilds">Ingen servere til felles</string>
|
|||
|
<string name="notice_streamer_mode_text">Strømmemodus er aktivert. Vær trygg, min venn.</string>
|
|||
|
<string name="notification_pending_friend_request">Sendt en venneforespørsel.</string>
|
|||
|
<string name="num_sponsors">%1$s</string>
|
|||
|
<string name="num_sponsors_subscribers_zero">**0** sponsorer</string>
|
|||
|
<string name="oauth2_connect_to_discord">Koble til Discord</string>
|
|||
|
<string name="oauth2_label">Dette vil tillate %1$s å</string>
|
|||
|
<string name="oauth2_message_cta">Du kan nå lukke dette vinduet eller fanen.</string>
|
|||
|
<string name="oauth2_message_unknown_error">Ukjent Feil</string>
|
|||
|
<string name="oauth2_security_notice">Dette programmet kan **ikke** lese eller sende meldinger på dine vegne.</string>
|
|||
|
<string name="oauth2_title">Tillat tilgang til kontoen din</string>
|
|||
|
<string name="one_user_typing">**!!%1$s!** skriver…</string>
|
|||
|
<string name="open_link">Åpne lenke</string>
|
|||
|
<string name="options">Innstillinger</string>
|
|||
|
<string name="overlay_download_progress">Oppdaterer (%1$s%%)</string>
|
|||
|
<string name="overlay_explanation">Aktivering av overlegg vil mest sannsynlig utløse en falsk positiv i din anti-virus. Samtidig vil ikke overlegget fungere for alle. Hvis du har problemer eller spørsmål, sjekk ut [denne fantastiske hjelpe artikkelen!](%1$s)</string>
|
|||
|
<string name="paste">Lim inn</string>
|
|||
|
<string name="paste_and_send">Lim inn og send</string>
|
|||
|
<string name="privacy_settings">Personverninnstillinger</string>
|
|||
|
<string name="profile">Profil</string>
|
|||
|
<string name="quick_dm_blocked">Du kan ikke sende meldinger til blokkerte brukere</string>
|
|||
|
<string name="quick_dm_user">Send melding til @ %1$s</string>
|
|||
|
<string name="quote_attribution">innsendt av [%1$s](%2$s)</string>
|
|||
|
<string name="remove_friend">Fjern venn</string>
|
|||
|
<string name="remove_friend_title">"Fjern '%1$s'"</string>
|
|||
|
<string name="resend_message">Send melding på nytt</string>
|
|||
|
<string name="reset">Nullstill</string>
|
|||
|
<string name="reset_notification_settings">Nullstill varslingsinnstillinger</string>
|
|||
|
<string name="scope_bot_server_placeholder">Velg en server</string>
|
|||
|
<string name="scope_email">Tilgang til din e-postadresse</string>
|
|||
|
<string name="search_for_emoji">Finn den perfekte emojien</string>
|
|||
|
<string name="self_deny_permission_body">Du kan ikke nekte denne tillatelsen til **%1$s** fordi du vil også bli nektet dette. Tillat en annen rolle eller deg selv dette før du prøver igjen.</string>
|
|||
|
<string name="self_deny_permission_title">Ganske sikker på at du ikke vil gjøre dette</string>
|
|||
|
<string name="send_dm">Melding</string>
|
|||
|
<string name="server_mute_dms">Demp direktemeldinger</string>
|
|||
|
<string name="server_notification">Tjenervarsling</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_no_game_detected">Ingen spill funnet</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_not_playing">Hva spiller du?!</string>
|
|||
|
<string name="settings_games_overlay_warning">Overlegg er kjent for å være problematisk i dette spillet.</string>
|
|||
|
<string name="settings_sync">Synkroniser over klienter.</string>
|
|||
|
<string name="share">Del</string>
|
|||
|
<string name="sound_voice_disconnected">Tale Frakoblet</string>
|
|||
|
<string name="status_idle">Inaktiv</string>
|
|||
|
<string name="status_unknown">Ukjent</string>
|
|||
|
<string name="switch_to_cozy_mode">Bytt til koselig modus</string>
|
|||
|
<string name="switch_to_dark_theme">Bytt til mørkt tema</string>
|
|||
|
<string name="switch_to_light_theme">Bytt til lyst tema</string>
|
|||
|
<string name="sync_across_clients_text">Synkroniser over klienter.</string>
|
|||
|
<string name="theme_updated">Temaet har blitt oppdatert.</string>
|
|||
|
<string name="tr">Tyrkisk</string>
|
|||
|
<string name="transfer_ownership">Overfør eierskap</string>
|
|||
|
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Jeg bekrefter at ved å overføre eierskap av denne serveren til **%1$s**, vil den offisielt tilhøre dem.</string>
|
|||
|
<string name="two_users_typing">**!!%1$s!!** og **!!%2$s!!** skriver…</string>
|
|||
|
<string name="uk">Ukrainsk</string>
|
|||
|
<string name="upload">Last opp</string>
|
|||
|
<string name="upload_area_help">"Du kan legge til kommentarer før opplasting.
|
|||
|
Hold shift for å laste opp direkte."</string>
|
|||
|
<string name="upload_area_too_large_title">Filene dine er for kraftige</string>
|
|||
|
<string name="user_has_been_blocked">Brukeren har blitt blokkert.</string>
|
|||
|
<string name="user_has_been_unblocked">Blokkeringen av brukeren er opphevet.</string>
|
|||
|
<string name="voice_channel_hide_names">Skjul navn</string>
|
|||
|
<string name="voice_diagnostics_no_user_data_found">Ingen brukerdata funnet</string>
|
|||
|
<string name="voice_diagnostics_not_supported">Klienten din støtter ikke ennå feilsøking.</string>
|
|||
|
<string name="voice_diagnostics_save_diagnostics">Lagre feilsøking</string>
|
|||
|
<string name="voice_diagnostics_section_devices">Innspilling- og avspillingsenhet</string>
|
|||
|
<string name="voice_diagnostics_section_diagnostics">Diagnostikk</string>
|
|||
|
<string name="voice_diagnostics_section_flags">Flagg</string>
|
|||
|
<string name="voice_diagnostics_section_local_user">Lokal bruker</string>
|
|||
|
<string name="voice_diagnostics_section_users">Brukere</string>
|
|||
|
</resources>
|