apkfuckery/com.discord/res/values-fi/strings.xml

1027 lines
88 KiB
XML
Raw Normal View History

2019-02-04 20:05:16 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="abc_action_bar_home_description">Siirry etusivulle</string>
<string name="abc_action_bar_home_description_format">%1$s, %2$s</string>
<string name="abc_action_bar_home_subtitle_description_format">%1$s, %2$s, %3$s</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Siirry ylös</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Lisää</string>
<string name="abc_action_mode_done">Valmis</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Näytä kaikki</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Valitse sovellus</string>
<string name="abc_capital_off">POIS KÄYTÖSTÄ</string>
<string name="abc_capital_on">KÄYTÖSSÄ</string>
<string name="abc_search_hint">Haku…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Tyhjennä kysely</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Hakulauseke</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Haku</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Lähetä kysely</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Puhehaku</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Jakaminen:</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Jakaminen: %s</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Kutista</string>
<string name="common_android_wear_notification_needs_update_text">%1$s edellyttää Android Wear -sovelluksen päivittämistä.</string>
<string name="common_android_wear_update_text">%1$s ei toimi, ellet päivitä Android Wear -sovellusta.</string>
<string name="common_android_wear_update_title">Päivitä Android Wear</string>
<string name="common_google_play_services_api_unavailable_text">%1$s tarvitsee yhtä tai useampaa Google Play Palvelua, jotka eivät ole saatavilla tällä hetkellä. Voit pyytää lisätietoja kehittäjältä.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_button">Ota Google Play -palv. käyttöön</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">%1$s ei toimi, ellet ota Google Play Palveluita käyttöön.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">Ota Google Play Palvelut käyttöön</string>
<string name="common_google_play_services_error_notification_requested_by_msg">Pyynnön teki %1$s</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">Asenna Google Play Palvelut</string>
<string name="common_google_play_services_install_text_phone">%1$s ei toimi ilman Google Play Palveluita, jotka puuttuvat puhelimestasi.</string>
<string name="common_google_play_services_install_text_tablet">%1$s ei toimi ilman Google Play Palveluita, jotka puuttuvat tabletistasi.</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">Asenna Google Play Palvelut</string>
<string name="common_google_play_services_invalid_account_text">Kyseistä tiliä ei ole tällä laitteella. Valitse toinen tili.</string>
<string name="common_google_play_services_invalid_account_title">Tili ei kelpaa</string>
<string name="common_google_play_services_needs_enabling_title">Ota käyttöön Google Play Palvelut, jotta sovellus toimii.</string>
<string name="common_google_play_services_network_error_text">Google Play -palveluiden käyttöön tarvitaan tietoliikenneyhteys.</string>
<string name="common_google_play_services_network_error_title">Verkkovirhe</string>
<string name="common_google_play_services_notification_needs_update_title">Päivitä Google Play Palvelut, jotta sovellus toimii.</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Virhe Google Play -palveluissa</string>
<string name="common_google_play_services_sign_in_failed_text">Määritettyyn tiliin kirjauduttaessa tapahtui virhe. Valitse toinen tili.</string>
<string name="common_google_play_services_sign_in_failed_title">Kirjautuminen epäonnistui.</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">Tuntematon ongelma käytettäessä Google Play -palveluita.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s käyttää Google Play Palveluita, joita laitteesi ei tue. Pyydä ohjeita laitteen valmistajalta.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_title">Google Play Palvelut</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">Päivitä</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">%1$s ei toimi, ellet päivitä Google Play Palveluita.</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">Päivitä Google Play Palvelut</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">%1$s ei toimi ilman Google Play Palveluita, joita päivitetään tällä hetkellä.</string>
<string name="common_google_play_services_updating_title">Google Play Palveluita päivitetään</string>
<string name="common_open_on_phone">Avaa puhelimessa</string>
<string name="common_signin_button_text">Kirjaudu sisään</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Kirjaudu Google-tilille</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="_continue">Jatka</string>
<string name="_continue_to_webapp">Siirry Discordiin</string>
<string name="_default">Oletus</string>
<string name="account">Käyttäjätili</string>
<string name="add_keybind">Lisää näppäinmääritys</string>
<string name="add_keybind_warning">Näppäinmääritykset eivät ole käytössä, kun tämä paneeli on näkyvissä.</string>
<string name="add_role_label">Lisää:</string>
<string name="add_role_placeholder">Rooli</string>
<string name="advanced_settings">Edistyneet asetukset</string>
<string name="afk_timeout_15min">15min</string>
<string name="afk_timeout_1hr">1h</string>
<string name="afk_timeout_1min">1min</string>
<string name="afk_timeout_30min">30min</string>
<string name="afk_timeout_5min">5min</string>
<string name="allow_tts_command">Salli /tts komennon toisto ja käyttö.</string>
<string name="already_have_account">Onko sinulla jo tili?</string>
<string name="app_download_now">Eikö sinulla ole sovellusta? **Lataa nyt**</string>
<string name="app_not_opened">Discordia ei voitu avata.</string>
<string name="app_opened_body">Voit nyt sulkea tämän selainvälilehden ja jatkaa Discordin selainversion käyttöä.</string>
<string name="app_opened_title">Discord on käynnistetty</string>
<string name="app_opening">Käynnistetään Discord-sovellusta.</string>
<string name="app_opening_mobile_body">Jos et voi avata sovellusta, kopioi kutsukoodi liittyäksesi sovelluksen latauksen valmistuttua.</string>
<string name="appearance">Ulkoasu</string>
<string name="artwork_copyright">Kaikki tämän sivuston tavaramerkit ja käyttöoikeudet ovat niiden omistajien omaisuutta.</string>
<string name="attach_files">Liitä tiedostoja</string>
<string name="audio_hint_body">Jos selaimesi ei näytä sinulle ponnahdusikkunaa mikrofonin käytön sallimiseksi, ole hyvä ja päivitä sivu ja yritä uudelleen.</string>
<string name="audio_hint_title">Salli Discordin käyttää mikrofoniani.</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">Kirjoitusvirhe?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">Ei!</string>
<string name="automatic_gain_control">Automaatinen äänenvoimakkuuden säätö</string>
<string name="avatar_size_option_large">Suuri</string>
<string name="avatar_size_option_small">Pieni</string>
<string name="back">Takaisin</string>
<string name="ban">Anna porttikielto</string>
<string name="ban_confirm_title">Iske porttikieltojen vasaralla käyttäjää %1$s</string>
<string name="ban_members">Anna porttikieltoja jäsenille</string>
<string name="ban_members_description">Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat antaa porttikieltoja jäsenille, joilla ei ole tätä oikeutta.</string>
<string name="ban_user_body">Oletko varma, että haluat antaa porttikiellon käyttäjälle %1$s Hän ei voi liittyä takaisin, ennen kuin poistat porttikiellon.</string>
<string name="bans">Porttikiellot</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
<string name="bans_header_bans_zero">Ei porttikieltoja</string>
<string name="bans_ip_hint">**Kaikki porttikiellot tehdään käyttäjätilin sekä IP-osoitteen mukaan.** Taitava käyttäjä voi kiertää IP-poirttikieltoa käyttämällä välityspalvelinta.</string>
<string name="bans_search_placeholder">Etsi porttikieltoja</string>
<string name="beginning_channel">Tervetuloa kanavalle **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">Sinulla ei ole käyttöoikeuksia nähdä kanavan **#%1$s** viestihistoriaa.</string>
<string name="beginning_dm">Viestihistoriasi käyttäjän **@ %1$s** kanssa alkaa tästä.</string>
<string name="bg">bulgaria</string>
<string name="browser_app">Discord-sovellukset</string>
<string name="browser_chrome">Google Chrome</string>
<string name="browser_firefox">Mozilla Firefox</string>
<string name="browser_input_device_warning">Sisääntulolaitteita ei voida vaihtaa selainta käytettäessä. [Lataa](onDownloadClick) työpöytäsovellus muuttaaksesi sisääntulolaitteiden asetuksia.</string>
<string name="browser_opera">Opera</string>
<string name="browser_output_device_warning">Ulostulolaitteita ei voida vaihtaa selainta käytettäessä. [Lataa](onDownloadClick) työpöytäsovellus muuttaaksesi ulostulolaitteiden asetuksia.</string>
<string name="camera_roll">Kameran rulla</string>
<string name="cancel">Peruuta</string>
<string name="change_avatar">Vaihda avatar</string>
<string name="change_icon">Vaihda kuvaketta</string>
<string name="change_log">Muutosloki</string>
<string name="change_log_header">**Mitä uutta** (%1$s)</string>
<string name="change_password">Vaihda salasanaa</string>
<string name="change_password_link">Vaihda salasanaa?</string>
<string name="channel">Kanava</string>
<string name="channel_locked">Sinulla ei ole käyttöoikeuksia tälle kanavalle.</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Kanavan mykistäminen estää ilmoitusten ja huomautusten näyttämisen, jollei sinua mainita.</string>
<string name="checking_for_updates">Tarkistetaan päivityksiä</string>
<string name="choose">Valitse</string>
<string name="claim_account">Aktivoi tili</string>
<string name="close">Sulje</string>
<string name="close_dm">Sulje yksityisviesti</string>
<string name="coming_soon">Tulossa pian</string>
<string name="coming_soon_notifications">Ilmoitusten hallinta toimii tällä hetkellä vain työpöytäsovelluksilla. Käytä toistaiseksi iOS-ilmoitusasetuksia.</string>
<string name="coming_soon_title">TULOSSA PIAN!</string>
<string name="command_gamer_escape_description">Etsi sisältöä Gamer Escapen FINAL FANTASY XIV wikistä ja upota keskusteluun linkki sivulle.</string>
<string name="command_giphy_description">Etsi animoituja GIF-tiedostoja verkosta</string>
<string name="command_me_description">Esittää tekstin korostettuna.</string>
<string name="command_tableflip_description">Liittää (╯°□°)╯︵ ┻━┻ -merkkijonon viestiisi.</string>
<string name="command_tableunflip_description">Liittää ┬─┬ ( ゜-゜ノ) -merkkijonon viestiisi.</string>
<string name="command_tts_description">Käytä teksti-puheeksi-toimintoa lukeaksesi tämän viestin ääneen kaikille tätä kanavaa lukeville jäsenille.</string>
<string name="command_xivdb_description">Etsi sisältöä XIVDB-tietokannasta ja upota keskusteluun linkki sivulle.</string>
<string name="commands">Komennot</string>
<string name="commands_matching">Komennot, jotka vastaavat **%1$s**</string>
<string name="compact_mode">Kompakti: näyttää enemmän viestejä kerralla. #IRC</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Älä näytä varoitusta uudelleen</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Emme kuule sinua!</string>
<string name="connect">Yhdistä</string>
<string name="connect_account">Yhdistä tili</string>
<string name="connect_account_no_integrations">Sinulla ei ole lainkaan palvelimia, joille liittyä (T ^ T)</string>
<string name="connected_account_revoked">Tilisi on peruutettu. Haluaisitko [yhdistää siihen uudelleen](onReconnect)?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">Epäonnistuimme yhdistämään sinun **%1$s** käyttäjätunnuksesi **Discordiin**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Käyttäjätilisi **%1$s** on yhdistetty **Discordiin**</string>
<string name="connected_account_verifying">Yhdistetään sinun **%1$s** käyttäjätunnuksesi **Discord**</string>
<string name="connected_accounts">Yhdistetyt tilit</string>
<string name="connected_accounts_count">%1$s yhteydessä</string>
<string name="connected_accounts_none">Yhdistä tilisi avataksesi Discordin erikoisintegroinnit</string>
<string name="connecting">Yhdistetään</string>
<string name="connecting_problems_cta">Yhteysongelmia? Ota meihin yhteyttä!</string>
<string name="connection_status_authenticating">Todennetaan</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Odotetaan päätepistettä</string>
<string name="connection_status_connected">Yhdistetty</string>
<string name="connection_status_connecting">Yhdistetään</string>
<string name="connection_status_disconnected">Yhteys katkaistu</string>
<string name="connection_status_ice_checking">ICE-tarkistus</string>
<string name="connection_status_no_route">Ei reittiä</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Yhdistetty</string>
<string name="connection_status_voice_connecting">Yhdistetään</string>
<string name="connection_status_voice_disconnected">Puheyhteys katkaistu</string>
<string name="connections">Yhteydet</string>
<string name="content_matching">%1$s sisältö liittyen **%2$s**</string>
<string name="convert_emoticons">Muunna viesteissä esiintyvät hymiöt automaattisesti emojeiksi.</string>
<string name="convert_emoticons_help">Esimerkiksi kun kirjoitat \\:\\-\\), Discord muuttaa sen :smiley: -hymiöksi</string>
<string name="copy_text">Kopioi teksti</string>
<string name="cozy_mode">Väljä: moderni, kaunis ja mukavampi silmillesi.</string>
<string name="create">Luo</string>
<string name="create_channel">Luo kanava</string>
<string name="create_instant_invite">Luo pikakutsu</string>
<string name="create_or_join_modal_header">Oho, toinen palvelin?</string>
<string name="create_server_button_body">Luo uusi palvelin ja kutsu sinne kaikki ystäväsi. Ja se on ilmaista!</string>
<string name="create_server_button_cta">Luo palvelin</string>
<string name="create_server_description">Luomalla palvelimen sinulla on vapaa pääsy **ilmaiseen** keskusteluun äänen ja tekstin välityksellä ystäviesi kanssa.</string>
<string name="create_server_title">Luo oma palvelimesi</string>
<string name="create_text_channel">Luo tekstikanava</string>
<string name="create_voice_channel">Luo puhekanava</string>
<string name="de">saksa</string>
<string name="deafen">Vaimenna äänet</string>
<string name="deafen_members">Vaimenna jäseniä</string>
<string name="delete">Poista</string>
<string name="delete_channel">Poista kanava</string>
<string name="delete_channel_body">Oletko varma, että haluat poistaa kanavan **%1$s **? Toimintoa ei voi perua.</string>
<string name="delete_message">Poista viesti</string>
<string name="delete_message_body">Oletko varma, että halua poistaa tämän viestin?</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">Edellisen 24 tunnin aikana</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">Edellisen 7 päivän aikana</string>
<string name="delete_message_history_option_none">Älä poista mitään</string>
<string name="delete_message_title">Poista viesti</string>
<string name="delete_server">Poista palvelin</string>
<string name="delete_server_body">Oletko varma, että haluat poistaa palvelimen **%1$s **? Tätä toimintoa ei voi kumota.</string>
<string name="delete_server_title">"Poista '%1$s'"</string>
<string name="direct_messages">Yksityisviestit</string>
<string name="disconnect_account">Katkaise yhteys</string>
<string name="disconnect_account_body">Tilisi irrottaminen saattaa poistaa sinut palvelimilta, joihin olet liittynyt tällä tilillä.</string>
<string name="disconnect_account_title">Katkaise yhteys %1$s</string>
<string name="display_option_always">Aina</string>
<string name="display_option_never">Ei koskaan</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Vain puhuessa</string>
<string name="done">Valmis</string>
<string name="dont_show_again">Älä näytä tätä enää uudelleen.</string>
<string name="download">Lataa</string>
<string name="download_app">Lataa sovellus</string>
<string name="download_apps">Lataa sovelluksia</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">Hieman liian kypsä? [Hanki vakaa versio](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">Haluatko maistiaisen uunituoreesta Discordista? [Lataa julkinen testiversio](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Ota Discord käyttöön kotona</string>
<string name="download_mobile_title">Tai matkalla</string>
<string name="echo_cancellation">Kaiunpoisto</string>
<string name="edit">Muokkaa</string>
<string name="edit_channel">Muokkaa kanavaa</string>
<string name="edit_message">Muokkaa viestiä</string>
<string name="edit_textarea_help">[peruuttaaksesi](onCancel) paina Esc • [tallentaaksesi](onSave) paina Enter</string>
<string name="editing_message">Muokataan viestiä</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Lähetimme ohjeet salasanan vaihtamiseen osoitteeseen **%1$s**. Tarkista saapuneet- sekä roskaposti-kansiosi.</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Ohjeistukset lähetetty</string>
<string name="embed_links">Upotetut linkit</string>
<string name="emoji">Hymiö</string>
<string name="emoji_matching">Hymiöitä hakusanalla **%1$s**</string>
<string name="en_us">englanti, Yhdysvallat</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Ota pelinsisäinen overlay käyttöön.</string>
<string name="enable_privacy_access">Voit ottaa pääsyn käyttöön yksityisyysasetuksista.</string>
<string name="es_es">espanja</string>
<string name="expires_in">Vanhentuu:</string>
<string name="force_sync">Pakota synkronointi</string>
<string name="forgot_password">Unohditko salasanasi?</string>
<string name="form_help_afk_channel">Siirrä automaattisesti jäsenet tälle kanavalle ja mykistä heidät, kun he ovat olleet toimettomia kauemmin kuin AFK-aikakatkaisu sallii. Tämä ei koske selaimia.</string>
<string name="form_help_attenuation">Laskee muiden sovelluksien ääniä, kun joku puhuu. Aseta nollaan prosenttiin, jos haluat ottaa tämän ominaisuuden pois käytöstä.</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Jos merkkivalo on vihreä, Discord lähettää kaunista puhettasi.</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">Jos kanava on valittu, pikakutsu luodaan widgetin kanssa. Muissa tapauksissa vain jäsenlista ja puhekanavat ovat käytössä.</string>
<string name="form_help_last_seen">"Karsiminen potkii **%1$s** eikä heitä ole lisätty mihinkään rooliin.
He voivat liittyä uudelleen käyttäen pikakutsua."</string>
<string name="form_help_last_seen_members_zero">nolla jäsentä</string>
<string name="form_help_premade_widget">Upota tämä HTML-koodi sivuillesi käyttääksesi Discordin widgettiä. Jos hallinnoit myös sivujesi käyttäjiä, voit dynaamisesti lisätä &amp;username= -merkkijonon koodiisi.</string>
<string name="form_help_temporary">Mikäli jäsenellä ole roolia, hänet potkitaan automaattisesti yhteyden katketessa.</string>
<string name="form_help_xkcd_pass">Käyttää kolmen sanan kutsukoodia, joka perustuu XKCD-sarjakuvaan (xkcd.com/936).</string>
<string name="form_label_afk_channel">AFK-kanava</string>
<string name="form_label_afk_timeout">AFK-aikakatkaisu</string>
<string name="form_label_attenuation">Vaimennus</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Säädä sisääntulon puheentunnistuksen herkkyys automaattisesti.</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Automaattinen herkkyys</string>
<string name="form_label_avatar_size">Avatarin koko</string>
<string name="form_label_channel_name">Kanavan nimi</string>
<string name="form_label_channel_topic">Kanavan aihe</string>
<string name="form_label_current_password">Nykyinen salasana</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Poista viestihistoria</string>
<string name="form_label_desktop_notifications">Työpöytäilmoitus</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Pois käytöstä @ everyone -roolilla</string>
<string name="form_label_display_names">Näytä nimet</string>
<string name="form_label_display_users">Näytä käyttäjät</string>
<string name="form_label_email">Sähköposti</string>
<string name="form_label_enable_widget">Ota widgetti käyttöön</string>
<string name="form_label_hoist_description">Näytä erikseen jäsenet, joilla on jokin rooli</string>
<string name="form_label_input">Sisääntulo</string>
<string name="form_label_input_device">Sisääntulolaite</string>
<string name="form_label_input_mode">Sisääntulon tila</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Sisääntulon herkkyys</string>
<string name="form_label_input_volume">Sisääntulon äänenvoimakkuus</string>
<string name="form_label_instant_invite">Liitä pikakutsu</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Pikakutsukanava</string>
<string name="form_label_json_api">JSON-rajapinta (API)</string>
<string name="form_label_last_seen">Viimeksi nähty</string>
<string name="form_label_local_mute">Paikallinen mykistys</string>
<string name="form_label_max_age">Umpeutuu</string>
<string name="form_label_max_uses">Käyttökertojen enimmäismäärä</string>
<string name="form_label_new_password">Uusi salasana</string>
<string name="form_label_output">Ulostulo</string>
<string name="form_label_output_device">Ulostulolaite</string>
<string name="form_label_output_volume">Ulostulon äänenvoimakkuus</string>
<string name="form_label_password">Salasana</string>
<string name="form_label_premade_widget">Valmiiksitehty widget</string>
<string name="form_label_role_color">Roolin väri</string>
<string name="form_label_role_name">Roolin nimi</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Jäsenet käyttävät sen roolin väriä joka on korkeimmalla listalla. Voit uudelleenjärjestellä rooleja raahaamalla niitä!</string>
<string name="form_label_sensitivty">Herkkyys</string>
<string name="form_label_server_id">Palvelimen tunniste</string>
<string name="form_label_server_name">Palvelimen nimi</string>
<string name="form_label_server_region">Palvelimen sijainti</string>
<string name="form_label_shortcut">Pikanäppäin</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Vanhentunut Twitch-tilaus</string>
<string name="form_label_synced_subs">Synkronoidut tilaajat</string>
<string name="form_label_temporary">Väliaikainen jäsenyys</string>
<string name="form_label_tts">Teksti-puheeksi</string>
<string name="form_label_username">Käyttäjänimi</string>
<string name="form_label_verification_level">Vahvistustaso</string>
<string name="form_label_voice_processing">Äänen prosessointi</string>
<string name="form_label_volume">Äänenvoimakkuus</string>
<string name="form_label_xkcd_pass">Ihmisen luettavissa</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Syötä palvelimen nimi</string>
<string name="form_placeholder_username">Millä nimellä haluat ihmisten kutsuvan sinua?</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">Ei aktiivista sisääntuloa. Sinun täytyy antaa Discordille [oikeus käyttää mikrofoniasi](onEnableClick), jotta voit säätää sisääntulon herkkyyttä.</string>
<string name="fr">ranska</string>
<string name="game_activity">Pelitila</string>
<string name="general_permissions">Yleiset käyttöoikeudet</string>
<string name="get_started">Aloitus</string>
<string name="help_desk">Tukipaneeli</string>
<string name="help_us_translate_body">"Discordin käyttöliittymän käännöstyö on tehty yhteisön voimin. Arvostaisimme apuasi, jos haluat kääntää Discordin jollekin toiselle kielelle.
Auta parantamaan kokemusta, klikkaa tästä linkistä [käännössivustolla](%1$s)."</string>
<string name="help_us_translate_title">Auta Discordin kääntämisessä</string>
<string name="hide_muted">Piilota %1$s mykistettyä</string>
<string name="image">Kuva</string>
<string name="image_too_large">Tämä kuva on liian suuri upotettavaksi.</string>
<string name="images">Kuvat</string>
<string name="inline_attachment_media">Ladattaessa suoraan Discordiin.</string>
<string name="inline_embed_media">Lähetettäessä linkkeinä keskusteluun.</string>
<string name="inline_media_label">Näytä kuvat, videot ja kissakuvat</string>
<string name="input_mode_ptt">Paina puhuaksesi (Push-to-Talk)</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Push-to-Talk (rajoitettu)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Push-to-Talk vapautusviive</string>
<string name="input_mode_vad">Puheentunnistus</string>
<string name="input_source">Lähde %1$s</string>
<string name="instant_invite">Pikakutsu</string>
<string name="instant_invite_accept">Hyväksy kutsu</string>
<string name="instant_invite_accepted">Pikakutsu hyväksytty</string>
<string name="instant_invite_accepting">Hyväksytään pikakutsua</string>
<string name="instant_invite_code">Koodi</string>
<string name="instant_invite_expired">Pikakutsu on virheellinen tai vanhentunut.</string>
<string name="instant_invite_expires">Vanhenee</string>
<string name="instant_invite_generate">Luo</string>
<string name="instant_invite_popout">Jaa tämä linkki kenen tahansa kanssa, jolle haluat antaa pääsyn tälle kanavalle.</string>
<string name="instant_invite_regenerate">Luo uudelleen</string>
<string name="instant_invite_resolved_body">Sinut on kutsuttu kanavalle **%1$s** palvelimella **%2$s**.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">Hei siellä.</string>
<string name="instant_invite_resolving">Selvitetään pikakutsua</string>
<string name="instant_invite_tweet__default">Tule juttelemaan!</string>
<string name="instant_invite_uses">Käyttökerrat</string>
<string name="instant_invites">Pikakutsut</string>
<string name="invite_button_accepted">liitytty kanavalle **%1$s**</string>
<string name="invite_button_accepting">liitytään kanavalle **%1$s**</string>
<string name="invite_button_expired">Kutsu vanhentunut</string>
<string name="invite_button_join">liity kanavalle **%1$s**</string>
<string name="invite_button_resolving">Selvitetään kutsua</string>
<string name="invite_marketing_title">Jätä jäähyväiset TeamSpeakille, Mumblelle ja Skypelle.</string>
<string name="invite_marketing_value_prop1">100%% ilmainen</string>
<string name="invite_marketing_value_prop2">Turvallinen</string>
<string name="invite_marketing_value_prop3">Kaunis</string>
<string name="invite_members">Kutsu jäseniä</string>
<string name="ip_address_secured">IP-osoite suojattu</string>
<string name="it">italia</string>
<string name="ja">japani</string>
<string name="join">Liity</string>
<string name="join_afk_channel_body">Näyttää siltä, että olet liittynyt AFK-kanavalle. Et voi puhua tällä kanavalla.</string>
<string name="join_server">Liity palvelimelle</string>
<string name="join_server_button_body">Syötä pikakutsu ja liity ystäväsi palvelimelle.</string>
<string name="join_server_button_cta">Liity palvelimelle</string>
<string name="join_server_description">Liitä pikakutsu alle liittyäksesi jo olemassa olevalle palvelimelle. Kutsut näyttävät tältä:</string>
<string name="join_server_description_mobile">liitä pikakutsun osoite tai koodi</string>
<string name="join_server_title">Liity palvelimelle</string>
<string name="join_voice_channel">Liitytäänkö tälle puhekanavalle?</string>
<string name="joined_server">Liitytty</string>
<string name="joining_server">Liitytään</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Pidä väliaikaisesti painettuna sulkeaksesi puheentunnistustilassa olevan mikrofonisi.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Pidä väliaikaisesti painettuna avataksesi puheentunnistustilassa olevan mikrofonisi.</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Vaihda kaiuttimiesi äänentoisto päälle tai pois päältä. Tämä poistaa myös mikrofonisi käytöstä.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Mikrofonin lähetys päälle tai pois.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Vaihda overlay päälle tai pois päältä.</string>
<string name="keybind_description_unassigned">Tämä toiminto ei tee mitään! Ole hyvä ja valitse jokin toiminto pudotusvalikosta.</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Paina mykistääksesi</string>
<string name="keybind_push_to_talk">Push-to-Talk</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Vaihda äänentoiston hiljennyksen tilaa</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Vaihda mykistyksen tilaa</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Kytke overlay päälle tai pois</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Vaihda puheentunnistuksen tila</string>
<string name="keybind_unassigned">Ei määritelty</string>
<string name="keybinds">Näppäinmääritykset</string>
<string name="kick">Potki</string>
<string name="kick_from_server">Potki</string>
<string name="kick_members">Potki jäseniä</string>
<string name="kick_members_description">Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat potkiä jäseniä, joilla ei ole tätä oikeutta.</string>
<string name="kick_user_body">Oletko varma, että haluat potkia käyttäjän %1$s? Hän voi liittyä takaisin uudella kutsulla.</string>
<string name="kick_user_title">"Potki '%1$s'"</string>
<string name="ko">korea</string>
<string name="language">Kieli</string>
<string name="language_not_found">Kieltä ei löytynyt ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="last_seen">enemmän kuin %1$s sitten</string>
<string name="last_sync">viimeisin synkronointi: %1$s</string>
<string name="learn_more">Lue lisää</string>
<string name="leave_server">Lähde palvelimelta</string>
<string name="leave_server_body">Oletko ihan varma, että haluat lähteä palvelimelta **%1$s**? Et voi enää palata palvelimelle ilman että joku kutsuu sinut sinne uudestaan.</string>
<string name="leave_server_body_mobile">Oletko varma, että haluat poistua palvelimelta %1$s?</string>
<string name="leave_server_title">"Lähde '%1$s'"</string>
<string name="load_image_error">Kuvan lataus epäonnistui. Yritä uudelleen.</string>
<string name="loading_divider">Ladataan</string>
<string name="locale">Kieli</string>
<string name="login">Kirjaudu sisään</string>
<string name="login_title">Tervetuloa takaisin.</string>
<string name="logout">Kirjaudu ulos</string>
<string name="manage_channel">Hallinnoi kanavaa</string>
<string name="manage_channel_description">Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat muuttaa kanavien nimiä tai poistaa niitä.</string>
<string name="manage_channels">Hallinnoi kanavia</string>
<string name="manage_channels_description">Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat luoda uusia kanavia ja muokata sekä poistaa nykyisiä.</string>
<string name="manage_messages">Hallinnoi viestejä</string>
<string name="manage_messages_description">Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat poistaa muiden jäsenien kirjoittamia viestejä.</string>
<string name="manage_permissions">Hallinnoi käyttöoikeuksia</string>
<string name="manage_permissions_description">Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat vaihtaa kanavan käyttöoikeuksia. Tämän oikeuden lisääminen lisää automaattisesti kaikki oikeudet jäsenelle.</string>
<string name="manage_roles">Hallinnoi rooleja</string>
<string name="manage_roles_description">Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat luoda uusia rooleja ja muokata sekä poistaa nykyisiä. Tämän oikeuden lisääminen lisää automaattisesti kaikki oikeudet jäsenelle.</string>
<string name="manage_server">Hallinnoi palvelinta</string>
<string name="manage_server_description">Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat vaihtaa palvelimen nimeä ja sijaintia.</string>
<string name="managed_role_explaination">"Discord hallitsee automaattisesti tätä roolia.
Roolia ei voida poistaa, eikä sitä voida manuaalisesti asettaa kenellekkään."</string>
<string name="mark_as_read">Merkitse luetuiksi</string>
<string name="max_age_12hr">12 tuntia</string>
<string name="max_age_1d">1 päivä</string>
<string name="max_age_1hr">1 tunti</string>
<string name="max_age_30min">30 minuuttia</string>
<string name="max_age_6hr">6 tuntia</string>
<string name="max_age_never">Ei koskaan</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_maxUses_zero">Ei rajoitusta</string>
<string name="member">Jäsen</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Tämä henkilö on palvelimen omistaja ja hänellä on aina kaikki oikeudet kanavalla riippumatta hänen roolistaan.</string>
<string name="members">Jäsenet</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_header_members_zero">Ei jäseniä</string>
<string name="members_matching">Vastaavia jäseniä **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Etsi jäseniä</string>
<string name="mention_everyone">Mainitse kaikki</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Ilmoita kaikille, joilla on oikeus nähdä tämä kanava.</string>
<string name="mention_everyone_description">Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat lähettää ilmoituksia kaikille tämän kanavan jäsenille aloittamalla viestin komennolla @ everyone.</string>
<string name="message_display_mode_label">Viestien tyyli</string>
<string name="message_edited">muokattu</string>
<string name="message_too_long_body">Yritä tehdä viestistäsi lyhyempi. Jotta ihmiset olisivat kohteliaampia toisilleen, asetimme viestin pituusrajan %1$s merkkiin.</string>
<string name="message_too_long_header">Viestisi on liian pitkä.</string>
<string name="message_tts">%1$s sanoi %2$s</string>
<string name="microphone_permission_error">Mikrofonia ei voitu mykistää, koska käyttöoikeusvalintaikkuna suljettiin.</string>
<string name="minimum_size">Pienin koko: **%1$sx%2$s**</string>
<string name="missed_an_update">Jäikö päivitys huomaamatta? [Katso edelliset muutoslokit](%1$s)</string>
<string name="move_members">Siirrä jäseniä</string>
<string name="move_members_description">Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat raahata jäseniä pois tältä kanavalta. Oikeuden haltija voi liikuttaa jäseniä ainoastaan sellaisten kanavien välillä, joihin hänellä ja liikutettavalla jäsenellä on oikeus.</string>
<string name="mute">Mykistä mikrofoni</string>
<string name="mute_members">Mykistä jäseniä</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="need_account">Tarvitsetko käyttäjätilin?</string>
<string name="need_help">Tarvitsetko apua?</string>
<string name="need_help_failed_loading">"VOI :POOP:
EMME ONNISTUNEET LATAAMAAN OHJEITAMME"</string>
<string name="need_help_search_placeholder">Kysymyksiä? Meiltä saat vastauksia!</string>
<string name="need_help_submit_request">Etkö löytänyt vastausta? [Lähetä pyyntö](%1$s)</string>
<string name="need_help_title_question">TARVITSETKO APUA?</string>
<string name="new_dm">Uusia yksityisviestejä</string>
<string name="new_messages">%1$s klo %2$s lähtien</string>
<string name="new_messages_divider">Uusia viestejä</string>
<string name="new_messages_estimated">%1$s+ uutta viestiä klo %2$s lähtien</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ uutta viestiä klo klo %2$s, %3$s lähtien</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s klo %2$s,
%3$s lähtien"</string>
<string name="nl">hollanti</string>
<string name="no">Ei</string>
<string name="no_afk_channel">Ei AFK-kanavaa</string>
<string name="no_camera_access">Discordilla ei ole pääsyä kameraasi</string>
<string name="no_channel_description">Sinun **yksityisviestisi** ja **palvelimesi** löytyvät täältä.</string>
<string name="no_input_devices">Ei sisääntulolaitteita</string>
<string name="no_input_devices_detected">Laitteita ei tunnistettu. Ole hyvä ja liitä laite ja yritä uudelleen.</string>
<string name="no_instant_invite">Ei pikakutsua</string>
<string name="no_mic_body">Discordin ohjekeskuksesta löydät ohjeita mikrofonin käytön sallimiseen.</string>
<string name="no_mic_title">Mikrofonin käyttö estetty</string>
<string name="no_output_devices">Ei ulostulolaitteita</string>
<string name="no_photo_in_camera_roll">Ei kuvia kameran albumissa</string>
<string name="no_photos_access">Discordilla ei ole pääsyä kuviisi</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">Sinulla ei ole oikeuksia lähettää viestejä tällä kanavalla.</string>
<string name="noise_suppression">Kohinanvaimennus</string>
<string name="notice_connection_conflict">Ääniyhteytesi on katkaistu koska yhdistit toiselle kanavalle.</string>
<string name="notice_native_apps">Tarvitsetko missä tahansa toimivaa Push-to-Talkia? Hanki työpöytäsovellus!</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord menee suunnitellulle päivityskatkolle **%1$s** kello **%2$s**.</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Tätä käyttäjätunnusta ei ole aktivoitu. Aktivoi se ennen kuin se katoaa.</string>
<string name="notification_settings">Ilmoitusasetukset</string>
<string name="notifications">Ilmoitukset</string>
<string name="nuf_body">Kaikki on hauskempaa kavereiden kanssa. Mitä jos käytettäisiin hetki ja luotaisiin sinulle **oma palvelin**?</string>
<string name="nuf_title">Tervetuloa Discordiin, %1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_subscribers_subscribers_zero">**0** tilaajaa</string>
<string name="okay">Ok</string>
<string name="open_app">Minulla on jo sovellus. Avaa se!</string>
<string name="open_in_browser">Avaa selaimessa</string>
<string name="open_original_image">Avaa alkuperäinen</string>
<string name="overlay">Overlay</string>
<string name="overlay_settings">Overlay-asetukset</string>
<string name="overview">Yleiskatsaus</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Lisää:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Rooli/jäsen</string>
<string name="partial_outage">%1$s palvelinta ei ole käytettävissä väliaikaisen katkoksen takia.</string>
<string name="permission_helpdesk">Tarvitsetko apua käyttöoikeuksien kanssa?</string>
<string name="permissions">Käyttöoikeudet</string>
<string name="pl">puola</string>
<string name="platform_android">Android</string>
<string name="platform_ios">Apple iOS</string>
<string name="platform_linux">Linux</string>
<string name="platform_osx">Mac OS X</string>
<string name="platform_windows">PC</string>
<string name="prune">Karsi</string>
<string name="prune_members">Karsi jäseniä</string>
<string name="pt_br">portugali, Brasilia</string>
<string name="ptt_limited_body">Rajoitettu Push-to-Talk toimii vain, kun tämä välilehti on auki. Lataa työpöytäsovellus käyttääksesi koko järjestelmän laajuista Push-to-Talkia.</string>
<string name="ptt_limited_title">Hei. Vain nopea muistutus</string>
<string name="ptt_limited_warning">Push-to-Talk (rajoitettu) toimii ainoastaan kun selaimen välilehti on aktiivisena. [Lataa](onDownloadClick) työpöytäsovelluksemme nauttiaksesi missä tahansa toimivasta Push-to-Talkista.</string>
<string name="ptt_permission_body">Käynnistit pelin %1$s järjestelmävalvojana. Käynnistä Discord uudelleen, jotta Push-to-talk toimisi pelin ollessa aktiivisena.</string>
<string name="ptt_permission_title">Push-to-talk tarvitsee käyttöoikeutta</string>
<string name="read_message_history">Lue viestihistoriaa</string>
<string name="read_messages">Lue viestejä</string>
<string name="read_only_channel">Kanava on vain luku -tilassa.</string>
<string name="ready">Valmis</string>
<string name="reconnect">Yhdistä uudelleen</string>
<string name="register">Rekisteröidy</string>
<string name="register_title">Luo käyttäjätili</string>
<string name="remove">Poista</string>
<string name="remove_synced_role">Poista rooli</string>
<string name="render_embeds">Näytä keskusteluun lähetettyjen linkkien esikatselutiedot.</string>
<string name="render_embeds_label">Linkin esikatselu</string>
<string name="report">Ilmoita</string>
<string name="reported">Ilmoitettu</string>
<string name="reset_password_title">Vaihda salasanasi</string>
<string name="reset_voice_settings">Nollaa ääniasetukset</string>
<string name="reset_voice_settings_body">Ääniasetusten nollaus palauttaa kaikki paikalliset mykistykset ja äänenvoimakkuudet. Oletko varma, että haluat nollata asetuksesi?</string>
<string name="retry">Yritä uudelleen</string>
<string name="revoke">Peruuta</string>
<string name="roles">Roolit</string>
<string name="ru">venäjä</string>
<string name="save">Tallenna</string>
<string name="self_deafened">Hiljensit itsesi</string>
<string name="self_muted">Mykistä itsesi</string>
<string name="send">Lähetä</string>
<string name="send_message_failure">Viestin lähetys epäonnistui. Yritä uudelleen.</string>
<string name="send_messages">Lähettää viestejä</string>
<string name="send_tts_messages">Lähetä teksti-puheeksi-viestejä</string>
<string name="send_tts_messages_description">Tämän oikeuden omaavat jäsenet voivat lähettää teksti-puheeksi viestejä aloittamalla viestin komennolla /tss. Kaikki kanavaa lukevat käyttäjät voivat kuulla teksti-puheeksi -viestit.</string>
<string name="server_deafen">Vaimenna palvelin</string>
<string name="server_deafened">Palvelin vaimennettu</string>
<string name="server_mute">Mykistä koko palvelin</string>
<string name="server_muted">Palvelin mykistetty</string>
<string name="server_settings">Palvelimen asetukset</string>
<string name="server_status">Palvelimien tila</string>
<string name="server_undeafen">Poista palvelimen vaimennus</string>
<string name="server_unmute">Poista palvelimen mykistys</string>
<string name="servers">Palvelimet</string>
<string name="settings_advanced">Edistynyt</string>
<string name="settings_basic">Perus</string>
<string name="shortcut_recorder_help">Paina tallentaaksesi uuden näppäinkomennon.</string>
<string name="show_current_game">Näytä käynnissä oleva peli tilaviestinä.</string>
<string name="show_muted">Näytä %1$s mykistettyä</string>
<string name="skip">Ohita</string>
<string name="sound_deafen">Hiljennä äänet</string>
<string name="sound_message">Viesti</string>
<string name="sound_mute">Mykistä</string>
<string name="sound_ptt_activate">Push-to-Talk aktivoitu</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Push-to-Talk poistettu käytöstä</string>
<string name="sound_undeafen">Poista äänien hiljennys</string>
<string name="sound_unmute">Poista mykistys</string>
<string name="sound_user_join">Käyttäjän liittyessä</string>
<string name="sound_user_leave">Käyttäjän poistuessa</string>
<string name="sounds">Äänet</string>
<string name="speak">Puhu</string>
<string name="start_dm_label">Kenen kanssa:</string>
<string name="start_dm_placeholder">kuka?</string>
<string name="status_offline">Ei paikalla</string>
<string name="status_online">Paikalla</string>
<string name="support">Tuki</string>
<string name="suppressed">Mykistetty</string>
<string name="suppressed_afk_body">Olet ilmeisesti AFK. Otimme oikeuden omiin käsiimme ja siirsimme sinut AFK-kanavalle.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Haloo, ketään paikalla?</string>
<string name="suppressed_permission_body">Sinulla ei ole lupaa puhua tällä kanavalla.</string>
<string name="sv_se">ruotsi</string>
<string name="sync">Synkronoi</string>
<string name="take_photo">Ota kuva</string>
<string name="text_and_images">Teksti &amp; kuvat</string>
<string name="text_channels">Tekstikanavat</string>
<string name="text_channels_matching">Tekstikanavat, jotka vastaavat **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Tekstin käyttöoikeudet</string>
<string name="textarea_placeholder">Keskustele kanavalla %1$s…</string>
<string name="textarea_placeholder_dm">Keskustele kanavalla %1$s…</string>
<string name="theme">Teema</string>
<string name="theme_dark">Tumma</string>
<string name="theme_light">Vaalea</string>
<string name="tip_create_first_server_body">"Tätä plussaa painamalla luot uuden oman palvelimen.
Jokainen palvelin luo uniikin paikan erityyppisille käyttäjille. Sen voi myös poistaa, kun sitä ei enää tarvita. Parasta kuitenkin on, että palvelimet ovat ilmaisia, joten voit luoda niitä niin monta kuin haluat."</string>
<string name="tip_create_first_server_title">Luo oma palvelimesi</string>
<string name="tip_create_more_servers_body">"Paina tätä plus-painiketta luodaksesi uuden palvelimen.
Koska palvelimet ovat ilmaisia, voit luoda niitä niin monta kuin haluat. Jokainen palvelin mahdollistaa ainutlaatuisen paikan erityyppisille käyttäjille. Kun et enää tarvitse niitä, voit myös poistaa ne."</string>
<string name="tip_create_more_servers_title">Palvelimia, kaikkialla!</string>
<string name="tip_direct_messages_body">"Tällä listalla näet jokaisen käyttäjän jokaiselta palvelimeltasi.
Voit keskustella yksityisesti valitsemasi käyttäjän kanssa. Yksityisviestit ovat mainio tapa saada yhteys käyttäjiin ilmoitusten avulla, vaikka he olisivat AFK-tilassa."</string>
<string name="tip_direct_messages_title">Aloita yksityiskeskustelu</string>
<string name="tip_friends_list_body">"Paina tästä nähdäksesi yksityisviestisi ja käyttäjien tilat kaikilla palvelimillasi.
Kun vastaanotat yksityisviestin, se ilmestyy tähän avatarisi alapuolelle."</string>
<string name="tip_friends_list_title">Näe kaverisi</string>
<string name="tip_instant_invite_body">"Vie hiiresi minkä tahansa tekstin päälle tuodaksesi esiin jakonappulan. Käytä luotua linkkiä kutsuaksesi ihmisiä suoraan valitulle kanvalle.
Kehittyneemmissä kutsulinkeissä voit asettaa rajoituksia esimerkiksi siitä, kuinka monta ihmistä voi liittyä linkin kautta, kuinka kauan linkki kestää tai jopa tehdä linkistä ihmiselle luettavan, jotta se olisi helpommin jaettavissa peleissä, joissa linkkejä ei voi klikata."</string>
<string name="tip_instant_invite_title">Kutsu kavereitasi</string>
<string name="tip_organize_by_topic_body">"**Tekstikanavien** avulla voit erotella keskustelut niiden aiheen mukaan. Voit vaihdella kanavien välillä ja jopa **@ mainita** ystäviäsi ja lähettää heidän tietokoneilleen ja älypuhelimilleen ilmoituksia.
**Puhekanavien** avulla voit jakaa keskusteluja niin isoihin tai pieniin ryhmiin kuin haluat. Klikkaa kanavaa liittyäksesi keskusteluun. Pysyt puhekanavalla vaikka vaihtaisit tekstikanavaa!"</string>
<string name="tip_organize_by_topic_title">Järjestä kanavia ryhmittäin</string>
<string name="tip_server_settings_body">"Klikkaa tästä päästäksesi palvelimesi asetuksiin.
Voit muuttaa kaikennäköisiä asetuksia, esimerkiksi oikeuksia ja rooleja, valita palvelimesi sijainnin, luoda AFK-kanavan, hallita kutsumislinkkejä sekä käyttäjien porttikieltoja tai jopa poistaa palvelimesi."</string>
<string name="tip_server_settings_title">Hallitse palvelintasi</string>
<string name="tip_voice_conversations_body">"Tämä on **ääniasetustesi paneeli.**
Käytä näitä painikkeita mikrofonin mykistyksen poistamiseen, kuulokkeiden hiljentämiseen tai asetusten muokkaamiseen. Voit vaihtaa puhetilasi **Äänentunnistuksen ja Push-to-Talk:in** välillä ratasta painamalla."</string>
<string name="tip_voice_conversations_title">Korota ääntäsi</string>
<string name="tip_whos_online_body">"Tämä lista näyttää ketkä ovat tällä kanavalla.
Työpöytäversiota käytettäessä näkyy myös käyttäjien senhetkinen pelitila. Painamalla käyttäjää näet **käyttäjäkohtaiset asetukset** kuten äänenvoimakkuuden säädöt sekä ylläpidollisia säätöjä."</string>
<string name="tip_whos_online_title">Mitä pelaat?</string>
<string name="tip_writing_messages_body">"Täällä voit kirjoittaa kaikista mielipiteistäsi ja ideoistasi.
Jotta tämä olisi hauskempaa, lisäsimme tuen Markdown-syntaksille, joten voit helposti **esittää mielipiteesi** tai __tömistellä jalkojasi.__ Voit myös **vetää ja pudottaa** kuvia tai tiedostoja suoraan tänne jakaaksesi hienoimmat kissa-GIFisi. Älä kuitenkaan vallan innostu niiden kanssa."</string>
<string name="tip_writing_messages_title">Aloita keskustelu</string>
<string name="try_again">Yritä uudelleen</string>
<string name="tts_alls">Kaikille kanaville</string>
<string name="tts_current">Valitulle kanavalle</string>
<string name="tts_never">Ei koskaan</string>
<string name="tutorial_close">Asia ymmärretty!</string>
<string name="tutorial_skip">Oletko jo ammattilainen? [Ohita ohjeet](onSkipClick)</string>
<string name="tweet_us">Twiittaa meille</string>
<string name="unban">Poista porttikielto</string>
<string name="unclaimed_account_body">"Syötä __sähköpostiosoite__ ja __salasana__ aktivoidaksesi tilin.
Aktivoitu tili vaaditaan, jotta voit __ladata sovelluksia__."</string>
<string name="unclaimed_account_title">Aktivoimaton tili</string>
<string name="undeafen">Ota äänet käyttöön</string>
<string name="unmute">Poista mykistys</string>
<string name="unsupported_browser">Selainta ei tuettu</string>
<string name="unsupported_browser_body">Näyttäisi siltä, että käytät selainta jota ei tueta. Päästäksesi kokemaan mitä Discordilla on tarjota, päivitä selaimesi tai lataa jonkin sovelluksistamme.</string>
<string name="unsupported_browser_details">Haluat ilmeisesti keskustella tiimisi kanssa? Vaihda uusimpaan Chromeen, Operaan tai Firefox 38+ tai lataa Discord työpöytäsovellus ja aloita puhuminen heti!</string>
<string name="unsupported_browser_title">Oho, tämä on noloa</string>
<string name="unverified_account_body">"Tarkista sähköpostisi ja seuraa ohjeita sen vahvistamiseksi.
Jos et saanut meiltä viestiä, tai jos se vanheni, [klikkaa tästä](onResendClick) lähettääksesi viestin uudelleen."</string>
<string name="unverified_account_button_mobile">Lähetä linkki uudelleen</string>
<string name="unverified_account_title">Vahvistamaton tili</string>
<string name="unverified_account_title_mobile">Sähköpostiosoitettasi ei ole vahvistettu</string>
<string name="update_available">Ladataan päivitystä</string>
<string name="update_downloaded">Päivitys valmis!</string>
<string name="use_vad">Käytä puheentunnistusta</string>
<string name="use_vad_description">Jos tämä oikeus on otettu pois käytöstä, tämän kanavan jäsenten on pakko käyttää Push-to-Talkia.</string>
<string name="user_popout_message">Yksityisviesti</string>
<string name="user_popout_settings">Käyttäjäkohtaiset asetukset</string>
<string name="user_settings">Käyttäjäkohtaiset asetukset</string>
<string name="user_volume">Käyttäjän äänenvoimakkuus</string>
<string name="vad_permission_body">Tämä kanava vaatii Push-to-Talkin käyttöä äänikeskustelussa. Voit ainoastaan kuunnella keskustelua ennen kuin vaihdat puhetilasi Push-to-Talkiin.</string>
<string name="vad_permission_title">Push-to-Talk vaadittu</string>
<string name="verfication_expired">Sähköpostivahvistuslinkki on vanhentunut.</string>
<string name="verfication_expired_suggestion">Kirjaudu sisään Discordiin ja lähetä linkki uudelleen</string>
<string name="verification_level_low">Matala</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Discord-tilillä tulee olla vahvistettu sähköpostiosoite.</string>
<string name="verification_level_none">Pois</string>
<string name="verifying">Vahvistetaan</string>
<string name="voice">Puhe</string>
<string name="voice_channels">Puhekanavat</string>
<string name="voice_connection">Yhteys</string>
<string name="voice_connection_info">Tietoa yhteydestä</string>
<string name="voice_connection_state_authenticating">Discord on yhdistänyt palvelimeesi ja salaa parhaillaan yhteyttä.</string>
<string name="voice_connection_state_awaiting_endpoint">Discord käynnistää äänipalvelintasi! Jos yhteytesi jää jumiin, saattaa syy olla alueellisesta katkoksesta. Voi harmi! Saadaksesi lisäinformaatiota tarkasta [palvelun statussivumme](%1$s) tai kysy palvelimen haltijalta jos hän voisi vaihtaa palvelimen sijaintia.</string>
<string name="voice_connection_state_connecting">Puhepalvelin on löydetty ja Discord yrittää nyt yhdistää palvelimelle. Valmistaudu!</string>
<string name="voice_connection_state_disconnected">Hamsterit taisivat pudota pyöriltään. Discordin yhteys palvelimeesi on katkennut. Yritämme muodostaa yhteyden uudelleen hetken kuluttua.</string>
<string name="voice_connection_state_ice_checking">Olet suojattu! Discord on muodostanut turvatun yhteyden puhepalvelimelle ja yrittää nyt lähettää äänidataa. Jos selaimesi yhteys on juuttunut tässä vaiheessa, niin tutustu [tähän artikkeliin](%1$s) ongelman ratkaisemiseksi.</string>
<string name="voice_connection_state_no_route">Höh. Discord ei pysty muodostamaan UDP-yhteyttä palvelimellesi. Yritämme uudelleen hetken kuluttua. Jos Discord ei saa yhteyttä palvelimeen, lukaise [tämä siisti artikkeli](%1$s). Siitä voi olla apua ongelman ratkaisemiseen.</string>
<string name="voice_connection_state_voice_connected">"Discord on yhdistetty palvelimeesi **%1$s** ja viiveen keskiarvo on **%2$sms**. Viimeisin viivemittaus oli **%3$sms**.
Jos viive ei ole tasainen tai enemmän kuin %4$sms, voit pyytää palvelimen omistajaa muuttamaan palvelimen sijaintia."</string>
<string name="voice_connection_state_voice_connecting">Valmiina ollaan! Discord loi juuri salatun yhteyden palvelimellesi ja yrittää lähettää ääntä.</string>
<string name="voice_disconnect">Katkaise yhteys</string>
<string name="voice_disconnect_body">Katkaistaanko yhteys tähän äänipalvelimeen?</string>
<string name="voice_disconnect_title">Puheyhteys katkaistu</string>
<string name="voice_permissions">Puheoikeudet</string>
<string name="voice_settings">Ääniasetukset</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Lataa** [työpöytäsovellus](onDownloadClick) päästaksesi nauttimaan Push-to-Talkista, pienemmästä tehon- sekä kaistankulutuksesta sekä monesta muusta.</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Kutsu ystäväsi** tälle palvelimelle painamalla [jaa-painiketta](onShareClick), kun olet valmis.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Pysy yhteydessä** palvelimeesi [älypuhelimellasi](onDownloadClick) ja käytä Discordia jopa pelatessasi konsolillasi.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Tervetuloa palvelimellesi, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_support">**Tavoita meidät** [tukipalvelumme](%1$s) kautta tai Twitterissä [@ discordapp](%2$s) mikäli sinulla on mitään kysyttävää tai tarvitset apua.</string>
<string name="welcome_message_title">Tervetuloa palvelimelle, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Opi lisää Discordista** omaan tahtiisi tutkimalla leijuvia tehtävämerkkejä.</string>
<string name="widget">Pienoisohjelma</string>
<string name="yes">Kyllä</string>
<string name="zh_tw">Perinteinen kiina</string>
<string name="change_splash">Vaihda tervetulonäytön taustakuva</string>
<string name="channel_select">Valitse kanava</string>
<string name="command_nick_description">Vaihda nimimerkkisi tällä kanavalla.</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">Onko mikrofonisi erityisen hienostunut ja hiljentää itsensä? Siinä tapauksessa voit ottaa punaisen varoitusviestin pois käytöstä klikkaamalla alapuolella olevaa pikkuruista tekstiä.</string>
<string name="delete_message_body_mobile">Oletko varma, että haluat poistaa tämän viestin? Tätä toimintoa ei voi perua.</string>
<string name="diagnostic_check_input_device_matches_name">Tarkista sisääntulolaitteen vastaavuus</string>
<string name="disable_integration_title">Ota synkronointi pois käytöstä</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">Synkronoinnin poistaminen käytöstä tulee suorittamaan valitun vanhentuneen sponsorin käyttäytymisen kuin kaikki sponsorit olisivat vanhentuneet.</string>
<string name="dm_search_no_results">Palvelimiltasi ei löytynyt hakuasi vastaavia käyttäjiä.</string>
<string name="dm_search_placeholder">Etsi tai aloita keskustelu</string>
<string name="form_help_bitrate">** KAIKKI BITIT! ** %1$skbps ylitystä ei suositella kuin hifistelijöille, sillä se haittaa mobiililaitteita ja heikkoja yhteyksiä käyttäviä muttei juurikaan paranna äänenlaatua.</string>
<string name="form_label_all">Kaikki</string>
<string name="form_label_all_messages">Kaikki viestit</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Kanavan ilmoitusasetukset</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Mukautetut Twitch-hymiöt</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Armonaika</string>
<string name="form_label_mentions">Maininnat</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Push-ilmoitukset mobiililaitteilla</string>
<string name="form_label_mute_server">Mykistä **%1$s**</string>
<string name="form_label_nothing">Ei mitään</string>
<string name="form_label_synced_sponsors">Synkronoidut sponsorit</string>
<string name="four_or_more_users_typing">**!!%1$s**, **%2$s** ja **%3$s** kirjoittavat…</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Sinun täytyy olla jäsen vähintään %1$s minuuttia, jotta voi lähettää viestejä tällä palvelimella.</string>
<string name="help">Ohjeet</string>
<string name="integrations_header">Yhdistetyt Twitch- ja YouTube Gaming -tilit</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Vaihda Push-to-Talk- ja puheentunnistustilan välillä.</string>
<string name="mention">Mainitse</string>
<string name="message_rate_limited_body">Lähetät viestejä liian nopeasti!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Astu oleskelualueelle</string>
<string name="message_rate_limited_header">KÄÄK. TUO ON VÄHÄN LIIKAA</string>
<string name="mute_channel">Mykistä **%1$s**</string>
<string name="notice_no_input_detected">Näyttää siltä, ettei Discord havaitse mitään syötettä mikrofonistasi. Korjataan se… yhdessä.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Apua!</string>
<string name="playing_game">Pelaa **!%1$s! **</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="roles_list_numRoles_zero">Ei rooleja</string>
<string name="settings_games_add">Lisää</string>
<string name="settings_games_add_game">Lisää se!</string>
<string name="settings_games_game_to_add">Valitse lisättävä peli</string>
<string name="settings_games_last_played">Viimeksi pelattu **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_games_header">Ei lisättyjä pelejä</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">Etkö näe peliäsi?</string>
<string name="settings_games_now_playing_label">Pelaa peliä</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">Pelaa peliä!</string>
<string name="settings_games_overlay">Overlay</string>
<string name="settings_games_remove_icon">Poista</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Vahvistettu</string>
<string name="three_users_typing">**!!%1$s!**, **!!%2$s!** ja **!%3$s!** kirjoittavat…</string>
<string name="upload_area_title">Vedä &amp; pudota</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Tiedoston pikalähetystila!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Suurin tiedostokoko on %1$s, kiitos.</string>
<string name="verification_email_title">Vahvistussähköposti</string>
<string name="verification_level_medium">Keskitaso</string>
<string name="your_discord_tag">Discord Tagisi</string>
<string name="form_label_splash_background">Pikakutsun taustakuva</string>
<string name="form_label_sponsor_expire_behavior">Vanhentuneet sponsorioikeudet</string>
<string name="integrations">Integraatiot</string>
<string name="no_integrations">[Yhdistä](onConnect) Twitch- tai Youtube Gaming -tilisi synkronoidaksesi tilaajat/sponsorit rooleihin</string>
<string name="verification_level_high_criteria">Käyttäjän on myös oltava palvelimen jäsen pitempään kuin %1$s minuuttia.</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">Käyttäjän on myös oltava rekisteröityneenä Discordiin pitempään kuin %1$s minuuttia.</string>
<string name="accept_request_button">Hyväksy kaveripyyntö</string>
<string name="accept_request_button_after">Pyyntö hyväksytty</string>
<string name="add_friend">Lisää kaveri</string>
<string name="add_friend_already_friends">Olette jo kavereita.</string>
<string name="add_friend_button">Lähetä kaveripyyntö</string>
<string name="add_friend_button_after">Kaveripyyntö lähetetty</string>
<string name="add_friend_confirmation">Lähetetty pyyntö **%1$s**</string>
<string name="add_friend_find">Etsi</string>
<string name="add_friend_hint">Lisää kavereita heidän DiscordTagillään. Sinun DiscordTagisi on **%1$s**.</string>
<string name="add_friend_hint2">Jatka kirjoittamista! Älä unohda neljää numeroa nimen jälkeen.</string>
<string name="add_friend_not_found">Emme löytäneet ketään tuolla DiscordTagillä.</string>
<string name="add_friend_self">Et voi pelata itsesi kanssa.</string>
<string name="allow_server_dms">Salli yksityisviestejä palvelimen jäseniltä.</string>
<string name="authorize">Salli</string>
<string name="authorized">Sallittu</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Automaattisesti käyttöön/pois käytöstä</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Avataria ei voitu muuntaa URL-osoitteeksi. %1$s</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Takaisin-painikkeen välilehden toiminta</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">Takaisin-painike avaa kanavavälilehden</string>
<string name="block">Estä</string>
<string name="blocked">Estetty</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Viestiäsi ei voitu toimittaa koska et jaa kanavaa vastaanottajan kanssa, olet ottanut yksityisviestit jaetulla kanavalla pois käytöstä, vastaanottaja hyväksyy yksityisviestejä vain ystäviltään tai vastaanottaja on estänyt sinut.</string>
<string name="cache_cleared">Välimuisti tyhjennetty!</string>
<string name="change">Muuta</string>
<string name="channel_name_required">Kanavan nimi on pakollinen.</string>
<string name="channel_settings">Kanavan asetukset</string>
<string name="channel_topic_empty">Aihetta ei ole asetettu.</string>
<string name="clear_cache">Tyhjennä välimuisti</string>
<string name="command_nick_reset">Nimimerkkisi tällä kanavalla on palautettu alkuperäiseksi.</string>
<string name="command_nick_success">Nimimerkkisi tällä kanavalla on muutettu olemaan **%1$s**.</string>
<string name="confirm_user_block_title">Estä %1$s?</string>
<string name="copy">Kopioi</string>
<string name="copy_image_url">Kopioi kuvan URL-osoite</string>
<string name="copy_link">Kopioi linkki</string>
<string name="cs">tšekki</string>
<string name="custom_color">Mukautettu väri</string>
<string name="cut">Leikkaa</string>
<string name="da">tanska</string>
<string name="debug">Vianselvitys</string>
<string name="delete_message_context_menu_hint">Vinkki: Voit pitää Shift-näppäintä pohjassa kun painat **poista viesti** ohittaaksesi tämän vahvistamisen kokonaan.</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Ota työpöytäilmoitukset käyttöön</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Maksimoidulle ilmoitusten muokkaamiselle, säädä ilmoitukset palvelinkohtaisesti klikkaamalla palvelimen nimestä.</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_description">Tarkistaa aiheutuiko palvelimiltamme paketteja purettaessa datan korruptoitumisen aiheuttamia virheitä.</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_error_detected_failures">Salauksen purussa havaittiin virheitä.</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_name">Tarkista salauksen epäonnistumiset</string>
<string name="diagnostic_check_decryption_failures_nominal">Salauksen purussa ei havaittu virheitä.</string>
<string name="diagnostic_check_device_error_mismatch">Laitteen %1$s ei täsmää.</string>
<string name="diagnostic_check_device_success_matches">Laitteen %1$s täsmää.</string>
<string name="diagnostic_check_input_device_matches_description">Tarkistaa, onko sisääntulolaitteet asennettu oikein</string>
<string name="diagnostic_check_local_user_description">Varmistaa, että paikallinen käyttäjä on synkronoituna ääniohjelmiston kanssa</string>
<string name="diagnostic_check_local_user_error_id_mismatch">Äänikontrollin käyttäjäidentifikaatiokoodi ei vastaa kirjautunutta käyttäjää.</string>
<string name="diagnostic_check_local_user_name">Tarkista paikallinen käyttäjä</string>
<string name="diagnostic_check_local_user_nominal">Äänimoottorin käyttäjätunniste vastaa paikallista käyttäjää.</string>
<string name="diagnostic_check_output_device_matches_description">Varmistetaan, että ulosmenolaitteesi ovat asetettu asianmukaisesti</string>
<string name="diagnostic_check_output_device_matches_name">Tarkista ulosmenolaitteen vastaavuus</string>
<string name="diagnostic_check_ping_description">Tarkistetaan viiveesi, jotta selviää hidasteleeko internetyhteytesi</string>
<string name="diagnostic_check_ping_error_high_ping">Yhteytesi keskimääräinen viive näyttää olevan korkea!</string>
<string name="diagnostic_check_ping_name">Tarkista viive</string>
<string name="diagnostic_check_ping_nominal">Viiveesi näyttää hyvältä!</string>
<string name="diagnostic_check_ping_warning_spike">Havaitsimme muutoksia viiveessä!</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_description">Tarkistetaan ettemme ole vastaanottamassa paketteja tuntemattomilta käyttäjiltä.</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_error_unknown_ssrc_packets_received">Äänipaketteja vastaanotettu tuntemattomasta SSRC:stä</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_name">Tarkista tuntemattomat lähteet</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_nominal">Tuntemattomia äänipaketteja ei vastaanotettu</string>
<string name="diagnostic_check_unknown_ssrc_warning_formerly_unknown">Äänipaketteja vastaanotettu aikaisemmin tuntemattomalta käyttäjältä</string>
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_description">Tarkistetaan oletko hiljentänyt joitakin käytäjiä</string>
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_name">Tarkista mahdollisesti mykistetyt käyttäjät</string>
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_nominal">%1$s ei ole mykistetty.</string>
<string name="diagnostic_check_user_maybe_muted_warn_user_muted">%1$s on mykistetty.</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_error_mismatch">Käyttäjän %1$s mykistystila ei täsmää.</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_match_description">Tarkistetaan, että käyttäjien mykistystilat täsmäävät käyttöliittymän näyttämiä tietoja</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_match_name">Tarkista käyttäjän hiljennyksen paikkaansapitävyys</string>
<string name="diagnostic_check_user_mutes_nominal">Käyttäjän %1$s mykistystilanne vastaa paikallista mykistystä.</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_description">Tarkista nähdäksesi vastaanotammeko dataa jokaiselta tällä kanavalla</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_error_unknown_user">Diagnostiset tiedot sisältävät tuntemattoman käyttäjän</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_name">Tarkista käyttäjän paketit</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_user_was_seen">Vastaanotimme dataa käyttäjältä %1$s</string>
<string name="diagnostic_check_user_packets_warning_no_packet_seen">%1$s on kanavalla, mutta hän ei ole vielä lähettänyt dataa. Se saattaa kuitenkin vain tarkoittaa sitä, että hän ei ole vielä puhunut.</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_description">Varmistetaan onko käyttäjän äänenvoimakkuus sama mitä käyttöliittymässä näytetään</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_error_volume_mismatch">"%1$s'n äänenvoimakkuus ei vastaa paikallista äänenvoimakkuutta."</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_name">Tarkista käyttäjän äänenvoimakkuuden paikkaansapitävyys</string>
<string name="diagnostic_check_user_volumes_match_nominal">"%1$s'n äänenvoimakkuus vastaa paikallista äänenvoimakkuutta."</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_description">Tarkistaa, onko käyttäjiä niin hiljennettyinä, ettei heitä kuulisi</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_error_hard_to_hear">"%1$s'n äänenvoimakkuus on %2$s%%. Häntä voi olla hyvin vaikea kuulla."</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_error_turn_them_up">Käyttäjän %1$s äänenvoimakkuus on %2$s%%. Jos et kuule häntä, lisää äänenvoimakkuutta!</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_name">Tarkista käyttäjät, joilla on alhainen äänenvoimakkuuden taso</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_nominal">Käyttäjän %1$s äänenvoimakkuus on %2$s%%.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_nominal_no_overrides">Käyttäjällä %1$s ei ole äänenvoimakkuuden ohituksia.</string>
<string name="diagnostic_check_users_who_have_low_volumes_warn_hard_to_hear">"%1$s'n äänenvoimakkuus on %2$s%%. Häntä voi olla vaikea kuulla."</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_description">Tarkistaa, kuuluuko mikrofonistasi mitään</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_detected_audio_input">Koitamme havaita ääntä sisääntulolaitteestasi</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_error_volume_looks_low">Äänenvoimakkuutesi vaikuttaa melko alhaiselta</string>
<string name="diagnostic_ensure_check_input_volume_levels_name">Tarkista sisääntuloäänen äänenvoimakkuus</string>
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_description">Tarkistaa, että tilasto on synkronoitu oikein.</string>
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_error_mismatch">Epäsuhta arvossa %1$s (%2$s != %3$s)</string>
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_name">Varmista liikenneasetusten vastaavuus diagnostisen datan merkintöihin</string>
<string name="diagnostic_ensure_transport_options_match_diagnostic_data_flag_success_matched">Täsmäävä ominaisuus %1$s</string>
<string name="diagnostic_no_diagnostics_ran">Ei suoritettuja diagnooseja.</string>
<string name="diagnostic_warning_no_channel">Näyttäisi siltä, että et ole millään kanavalla.</string>
<string name="direct_message">Yksityisviesti</string>
<string name="disable">Poista käytöstä</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">Synkronoinnin ottaminen pois käytöstä suorittaa valitun toimenpiteen vanhentuneille Twitch-tilauksille (sama kuin kaikki Twitch-tilaukset olisivat vanhentuneet).</string>
<string name="disable_notifications_description">Kaikki työpöydän ilmoitukset poistetaan käytöstä.</string>
<string name="disable_notifications_label">Poista ilmoitukset käytöstä</string>
<string name="disable_sounds_description">Kaikki ääniefektit poistetaan käytöstä.</string>
<string name="disable_sounds_label">Ota äänet pois käytöstä</string>
<string name="display_silence_warning">Näytä varoitus, kun Discord ei havaitse ääntä mikrofonistasi.</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">Et voi lähettää viestejä käyttäjälle, jonka olet estänyt.</string>
<string name="emoji_category_activity">Toiminnot</string>
<string name="emoji_category_flags">Liput</string>
<string name="emoji_category_food">Ruoka</string>
<string name="emoji_category_nature">Luonto</string>
<string name="emoji_category_objects">Esineet</string>
<string name="emoji_category_people">Ihmiset</string>
<string name="emoji_category_recent">Usein käytetyt</string>
<string name="emoji_category_symbols">Symbolit</string>
<string name="emoji_category_travel">Matkailu</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Laita lähetys-tila päälle</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Salli synkronoituneiden tilaajien käyttää mukaututettuja Twitch-hymiöitäsi Discordissa.</string>
<string name="form_help_verification_level">Palvelimen jäsenten on täytettävä seuraavat kriteerit ennen kuin he voivat lähettää viestejä tekstikanavilla. Tämä ei päde jos jäsenelle on annettu rooli. **Me suosittelemme asettamaan varmistustason julkiselle Discord-palvelimelle.**</string>
<string name="form_label__default_notification_settings">Oletus ilmoitusasetukset</string>
<string name="form_label_bitrate">Bittinopeus</string>
<string name="form_label_mentionable">Anna jokaisen **@ mainita** tämä rooli</string>
<string name="form_label_mobile_notifications">Käytössä</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Käyttäytyminen</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Ota ilmoitusvalo pois käytöstä.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Ota käyttöön kaikki ilmoitukset</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Ota äänet pois käytöstä</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">Uusi viesti -ääni</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Ota ilmoitusvärinä pois käytöstä.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Ilmoitukset herättävät laitteen.</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Kanavan mykistys estää lukemattomien ilmoitusten ja huomautusten näyttämisen, ellei sinua mainita.</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Taajuus</string>
<string name="form_label_only_mentions">Pelkästään **@ maininnat**</string>
<string name="form_label_role_settings">Rooliasetukset</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Vinkki</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Palvelimen ilmoitusasetukset</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Hiljennä **@ kaikki** ja **@ paikalla**</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Äänen diagnostiikka</string>
<string name="friend_allow_add_by_email">Salli käyttäjien lähettää sinulle ystäväpyyntö käyttämällä sähköpostiosoitettasi.</string>
<string name="friend_permitted_source">Kuka voi lisätä sinut kaveriksi</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Kaikki</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Kavereiden kaverit</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Palvelimen jäsenet</string>
<string name="friend_request_accept">Hyväksy</string>
<string name="friend_request_cancel">Peruuta</string>
<string name="friend_request_ignore">Hylkää</string>
<string name="friend_request_ignored">Kaveripyyntö on hylätty.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">Lähetät kaveripyyntöjä liian nopeasti!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">RAUHOITU VÄHÄN. TUO ON IHAN LIIKAA</string>
<string name="friend_request_sent">Kaveripyyntö on lähetetty.</string>
<string name="friends">Kaverit</string>
<string name="friends_column_name">Nimi</string>
<string name="friends_column_status">Tila</string>
<string name="friends_empty_state_all">Wumpuksella ei ole kavereita. Sinulla voisi olla!</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">Et voi poistaa estoa Wumpukselta.</string>
<string name="friends_empty_state_online">Ketään ei ole paikalla leikkimässä Wumpuksen kanssa.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Ei saapuneita kaveripyyntöjä. Tässä on Wumpus toistaiseksi.</string>
<string name="friends_online">%1$s Paikalla</string>
<string name="friends_section_all">Kaikki</string>
<string name="friends_section_online">Paikalla</string>
<string name="friends_section_pending">Odottaa hyväksyntää</string>
<string name="games">Pelit</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Käyttäjätilisi tulee olla ainakin %1$s minuuttia vanha lähettääksesi viestejä tällä palvelimella.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Sinun pitää luoda ja varmistaa käyttäjätilisi voidaksesi lähettää viestejä tällä palvelimella.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Sinun on varmistettava tilisi ennen kuin voit lähettää viestejä tällä palvelimella.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Piilota Pikakutsu-linkit</string>
<string name="incoming_friend_request">Saapuva kaveripyyntö</string>
<string name="invalid_request_format">**%1$s** on virheellisessä muodossa. Ole hyvä ja kirjoita DiscordTag#0000 tai sähköpostiosoite.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Vaihda päällisen interaktiivisuuden lukitus.</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Vaihda päällisen lukitus</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Aktivoi Lähetys-Tila</string>
<string name="language_select">Valitse kieli</string>
<string name="language_updated">Kieli on päivitetty.</string>
<string name="load_more_messages">Lataa lisää viestejä</string>
<string name="loading">Ladataan</string>
<string name="manage_nicknames">Hallitse nimimerkkejä</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Ilmoita kaikille tässä kanavassa.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Ilmoita kaikille paikalla oleville tässä kanavassa.</string>
<string name="mention_users_with_role">Lähetä ilmoitus kaikille käyttäjille joilla on tämä rooli ja oikeus katsoa tätä kanavaa.</string>
<string name="more">Lisää</string>
<string name="mutual_friends">Yhteiset kaverit</string>
<string name="mutual_guilds">Yhteiset palvelimet</string>
<string name="no_emoji_search_results">Hakemaasi emojia ei löytynyt</string>
<string name="no_mutual_friends">Ei yhteisiä kavereita</string>
<string name="no_mutual_guilds">Ei yhteisiä palvelimia</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Lähetys-tila on käytössä. Pysy turvassa, ystävä.</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Hyväksyi kaveripyyntösi.</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Ystäväpyyntö lähetetty.</string>
<string name="num_sponsors">%1$s</string>
<string name="num_sponsors_subscribers_zero">**0** sponsoria</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Yhdistä Discordiin</string>
<string name="oauth2_label">Tämä sallii %1$s</string>
<string name="oauth2_message_cta">Voit nyt sulkea tämän ikkunan tai välilehden.</string>
<string name="oauth2_message_unknown_error">Tuntematon virhe</string>
<string name="oauth2_security_notice">Tämä sovellus **ei voi** lukea tai lähettää viestejä puolestasi.</string>
<string name="oauth2_title">Salli pääsy sinun tilillesi</string>
<string name="one_user_typing">**!!%1$s!** kirjoittaa…</string>
<string name="open_link">Avaa linkki</string>
<string name="options">Asetukset</string>
<string name="outgoing_friend_request">Lähtevä kaveripyyntö</string>
<string name="overlay_download_progress">Päivittää (%1$s%%)</string>
<string name="overlay_explanation">Peitetason aktivoiminen saattaa aiheuttaa väärän hälytyksen viruksentorjuntaohjelmassasi. Peitetaso ei myöskään välttämättä toimi kaikilla. Tarkasta [tämä hieno opastusartikkeli!](%1$s) jos sinulla on ongelmia tai kysymyksiä</string>
<string name="paste">Liitä</string>
<string name="paste_and_send">Liitä ja lähetä</string>
<string name="privacy_settings">Yksityisyysasetukset</string>
<string name="profile">Profiili</string>
<string name="quick_dm_blocked">Et voi lähettää viestejä estetyille käyttäjille</string>
<string name="quick_dm_user">Lähetä viesti käyttäjälle @ %1$s</string>
<string name="quote_attribution">lähettänyt [%1$s](%2$s)</string>
<string name="region_select_footer">Palvelimen sijaintia voidaan muuttaa milloin vain keskeyttämättä puhekeskustelua sekunniksikaan.</string>
<string name="region_select_header">Vaihda palvelimen sijaintia</string>
<string name="remove_friend">Poista kaveri</string>
<string name="remove_friend_body">Haluatko varmasti poistaa käyttäjän **%1$s** pysyvästi kavereistasi?</string>
<string name="remove_friend_title">"Poista '%1$s'"</string>
<string name="resend_message">Lähetä viesti uudelleen</string>
<string name="resend_verification_email">Lähetä vahvistussähköposti uudelleen</string>
<string name="reset">Palauta</string>
<string name="reset_notification_settings">Palauta ilmoitusasetukset</string>
<string name="scope_bot">Lisää botti palvelimelle</string>
<string name="scope_bot_description">Tämä edellyttää, että sinulla on **Hallinoi Palvelinta** lupa tällä palvelimella.</string>
<string name="scope_bot_permissions">Salli seuraavat käyttöoikeudet</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Tämä luo roolin nimeltä **%1$s** jota voit muokata.</string>
<string name="scope_connections">Pääsy kolmannen osapuolen yhteyksiisi</string>
<string name="scope_connections_empty">Sinulla ei ole vielä kolmannen osapuolen yhteyksiä!</string>
<string name="scope_email">Pääsy sähköpostiosoitteeseesi</string>
<string name="scope_email_empty">Et ole vielä määrittänyt sähköpostiosoitetta!</string>
<string name="scope_guilds_empty">Et ole millään palvelimella.</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Käyttää pikakutsuja puolestasi.</string>
<string name="scope_identify">Pääsy käyttäjänimeesi ja avatariisi</string>
<string name="search_for_emoji">Löydä täydellinen emoji</string>
<string name="self_deny_permission_body">Et voi poistaa tätä oikeutta roolilta **%1$s** koska oikeus poistettaisiin samalla sinulta. Salli toinen rooli tai itsesi ennen uudelleenyritystä.</string>
<string name="self_deny_permission_title">Melko varma, ettet halua tehdä tätä</string>
<string name="send_dm">Viesti</string>
<string name="send_message">Lähetä viesti</string>
<string name="server_mute_dms">Mykistä yksityisviestit</string>
<string name="server_notification">Palvelimen ilmoitus</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Lisätyt pelit</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">Peliä ei havaittu</string>
<string name="settings_games_not_playing">Mitä pelaat?!</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Peitetason tiedetään aiheuttavan ongelmia tässä pelissä.</string>
<string name="settings_sync">Synkronoi ohjelmien välillä.</string>
<string name="share">Jaa</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Puheyhteys katkaistu</string>
<string name="status_idle">Poissa</string>
<string name="status_unknown">Tuntematon</string>
<string name="streamer_mode">Lähetys-tila</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Lähetys-tila päällä</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Vaihda kompaktitilaan</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Vaihda lepotilaan</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Vaihda tummaan teemaan</string>
<string name="switch_to_light_theme">Vaihda vaaleaan teemaan</string>
<string name="sync_across_clients_text">Synkronoi ohjelmien välillä.</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">Tämän toiminnon käyttöönottaminen ylikirjoittaa teksti- ja kuva-asetukset kaikilla ohjelmilla mukaanlukien työpöydän ja selaimen.</string>
<string name="theme_updated">Teema on päivitetty.</string>
<string name="tr">turkki</string>
<string name="transfer_ownership">Siirrä omistajuus</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Ymmärrän, että siirtämällä palvelimen omistajuuden käyttäjälle **%1$s**, palvelin kuuluu jatkossa virallisesti hänelle.</string>
<string name="two_users_typing">**!!%1$s!** ja **!%2$s!** kirjoittavat…</string>
<string name="uk">ukraina</string>
<string name="unblock">Poista esto</string>
<string name="update_manually">Päivitys saatavilla</string>
<string name="upload">Lataa palvelimelle</string>
<string name="upload_area_help">"Voit lisätä kommentteja ennen tiedoston lähetystä.
Pidä SHIFT pohjassa lähettääksesi välittömästi."</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Lisää kommentti (valinnainen)</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Tiedostosi ovat liian suuria</string>
<string name="user_has_been_blocked">Käyttäjä on estetty.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Käyttäjän esto poistettu.</string>
<string name="verification_email_body">Olemme lähettäneet sinulle uuden varmistussähköpostin osoitteeseen **%1$s**, tarkista saapuneet-kansiosi ja roskapostikansiosi.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Piilota nimet</string>
<string name="voice_debug">Puheen korjaus</string>
<string name="voice_diagnostics_no_user_data_found">Käyttäjätietoja ei löytynyt</string>
<string name="voice_diagnostics_not_supported">Käyttämäsi Discordin versio ei tue vielä diagnostiikoita.</string>
<string name="voice_diagnostics_save_diagnostics">Tallenna diagnoosi</string>
<string name="voice_diagnostics_section_devices">Sisään- ja ulostulolaitteet</string>
<string name="voice_diagnostics_section_diagnostics">Vianmääritys</string>
<string name="voice_diagnostics_section_flags">Lisäasetukset</string>
<string name="voice_diagnostics_section_local_user">Paikallinen käyttäjä</string>
<string name="voice_diagnostics_section_users">Käyttäjät</string>
</resources>