<stringname="action_may_take_a_moment">Isso pode demorar um pouquinho.</string>
<stringname="actions">Ações</string>
<stringname="activity">Atividade</string>
<stringname="add">Adicionar</string>
<stringname="add_a_comment_optional">Adicionar um comentário (opcional)</string>
<stringname="add_a_member">Adicionar um membro</string>
<stringname="add_a_role">Adicionar um cargo</string>
<stringname="add_a_server">Adicionar um servidor</string>
<stringname="add_channel_or_category">Adicionar um canal ou categoria</string>
<stringname="add_channel_to_override">Adicione um canal para substituir as configurações de notificação padrão</string>
<stringname="add_friend">Adicionar amigo</string>
<stringname="add_friend_add_manually">Enviar pedido de amizade</string>
<stringname="add_friend_already_friends">Vocês já são amigos.</string>
<stringname="add_friend_button">Enviar pedido de amizade</string>
<stringname="add_friend_button_after">Pedido de amizade enviado</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Pedido enviado a **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Você pode adicionar amigos com a tag do Discord deles.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag é um nome de usuário inválido. Insira o nome de usuário e a tag do seu amigo… como MestreWumpus#9349</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** contratou um samurai para matar todos os pedidos de amizade. Você precisará pedir a essa pessoa para adicionar você.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Somos mais do que números… somos pessoas! Insira um nome de usuário e tag como ReiWumpus#1202</string>
<stringname="add_friend_error_other">Hum, não funcionou. Verifique a caixa alta, ortografia, espaços e números para ver se está tudo certo mesmo.</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Precisamos do código de quatro dígitos de %1$s para sabermos quem é.</string>
<stringname="add_friend_find">Encontrar</string>
<stringname="add_friend_friend">Amigo</string>
<stringname="add_friend_hint">Adicione amigos usando suas tags do Discord. A sua é **%1$s**.</string>
<stringname="add_friend_hint2">Continue digitando! Não se esqueça dos quatro dígitos depois do nome.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Ative os serviços de localização, o Bluetooth e o Wi-Fi (todos eles!). Em seguida, reconecte-se à internet para ativar o Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Ative o Nearby nas configurações do sistema -> Google -> Nearby para encontrar amigos por perto!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Houve um problema ao usar o Nearby. Tente novamente</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Encontre amigos por perto com o Nearby! Tenha certeza de que eles estão utilizando também.</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">A conexão do Nearby foi interrompida.</string>
<stringname="add_friend_no_capitalization">Os nomes de usuário diferenciam maiúsculas de minúsculas e precisam de uma tag.</string>
<stringname="add_friend_not_found">Não encontramos ninguém com essa tag do Discord.</string>
<stringname="add_friend_placeholder">Digite uma DiscordTag#0000</string>
<stringname="add_friend_search">Buscar</string>
<stringname="add_friend_self">Você não pode brincar consigo mesmo.</string>
<stringname="add_friend_success">Beleza! Seu pedido de amizade a **%1$s** está sendo acompanhado pelo maior samurai de elite do Discord.</string>
<stringname="administrator_description">Membros com esta permissão têm todas as outras permissões e também podem ignorar permissões específicas de canais. Pense bem antes de conceder essa permissão.</string>
<stringname="app_opened_body">Enviamos os dados para o seu aplicativo do Discord. Você pode fechar essa guia do navegador ou continuar com a versão para navegador.</string>
<stringname="app_opening_mobile_body">Caso você não possa abrir o aplicativo, copie o código de convite para entrar assim que o aplicativo for baixado.</string>
<stringname="app_settings">Config. do aplicativo</string>
<stringname="application_installation_space_used">%1$s de espaço em disco usado</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import">Hum, não conseguimos encontrar nenhum jogo. Compre ou jogue algum e ele aparecerá aqui!</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import_ask">O Discord pode exibir e executar boa parte dos jogos que você possui, independente de onde você os tenha obtido.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Hum, parece que você não tem nenhum jogo. Compre algum e ele aparecerá aqui!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Nenhum jogo encontrado</string>
<stringname="application_library_empty_state_header_import">Importe seus jogos</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s será oculto da sua biblioteca. Para mostrá-lo de novo, acesse a página de configurações da Biblioteca de Jogos.</string>
<stringname="application_store_early_access_body">Você pode acessar imediatamente o jogo para jogá-lo e ajudar a desenvolvê-lo, mas tenha em mente que ele será uma experiência incompleta e que pode (ou não) sofrer alterações.</string>
<stringname="application_store_expand_downloadable_content">Mostrar todos os DLCs</string>
<stringname="application_store_first_on_discord">Primeiro no Discord</string>
<stringname="application_store_free_to_play">Grátis para jogar</string>
<stringname="application_store_free_with_premium">Grátis com o Nitro</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Instale %1$s abaixo e execute-o a partir da aba Biblioteca quando a instalação terminar. Esperamos que você goste!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Você poderá baixar %1$s da próxima vez que abrir o aplicativo do Discord para %2$s. Esperamos que você goste!</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Este jogo só é compatível com %1$s.</string>
<stringname="application_store_view_all_news">Ver todas as notícias</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Despeça-se de todos os dados de %1$s no seu computador. Quando você apertar o botão vermelho, eles deixarão de existir.</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_cancel">Deixa pra lá</string>
<stringname="applications_and_connections">Aplicativos e conexões</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Aqui estão todos os aplicativos que estão fazendo coisas maneiras para tornar sua experiência no Discord ainda mais maneira. Se as coisas ficarem muito calmas, você pode removê-los a qualquer momento.</string>
<stringname="audio_hint_body">Caso seu navegador não esteja mostrando uma janela solicitando a permissão de acesso ao microfone, atualize a página e tente novamente.</string>
<stringname="audio_hint_title">Permita que o Discord acesse seu microfone.</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Se você seguiu este link depois de tentar conectar-se através do aplicativo no computador ou para dispositivos móveis, volte e tente novamente.</string>
<stringname="auth_login_body">Estamos muito animados em te ver novamente!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s convidou você para se juntar</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Você pode mudar isso mais tarde.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Entre e reenvie o link.</string>
<stringname="authorization">Autorização</string>
<stringname="authorization_expired">O link de autorização de IP expirou.</string>
<stringname="authorization_expired_suggestion">Entre no Discord para reenviar o link</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Ativa/desativa automaticamente o modo streamer se o OBS ou XSplit estiverem em execução neste computador.</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_length">O Código ZIP deve conter 5 dígitos</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_required">O Código ZIP é obrigatório</string>
<stringname="billing_address_zip_code_invalid">Código ZIP inválido</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Conteúdo no jogo não pode ser reembolsado. Se houver um problema com sua compra, [entre em contato com nosso suporte.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Você pode solicitar um reembolso se a compra tiver sido feita nos últimos %1$s dias e o jogo tiver sido jogado por menos de %2$s horas. [Nossos simpáticos atendentes vão te ajudar a recuperar suas moedas.](%3$s)</string>
<stringname="billing_change_payment_source">Mudar método de pagamento</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Não é possível adicionar novas fontes de pagamento estando em modo streamer.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Algo deu errado enquanto processávamos seu pagamento. Tente de novo!</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Você tentou realizar muitas compras muito rapidamente. Aguarde um pouco e tente novamente!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Eita! Parece que tem algum problema com este endereço. Corrija os campos e tente novamente!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Eita! Parece que tem algum problema com este cartão. Corrija os campos e tente novamente!</string>
<stringname="billing_history">Histórico de cobrança</string>
<stringname="billing_sales_tax_added">%1$s em impostos foram adicionados devido ao seu endereço de cobrança.</string>
<stringname="billing_secure_tooltip">Seus métodos de pagamento ficam criptografados e armazenados com um serviço seguro de processamento de pagamentos.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Parece que você está sozinho nessa chamada há mais de cinco minutos. A patrulha da banda larga me pediu para desconectar você para economizar banda larga. Essas coisas não crescem em árvores!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Epa! %1$s pediu para que o Discord bloqueie quaisquer mensagens que nossos robô-hamsters mais precisos consideram ser explícitas. Sua mensagem parece ser uma dessas, então não foi enviada. Por favor, seja mais gentil.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Você está mandando mensagens diretas demais. Relaxa aí por alguns minutos antes de tentar mandar mensagens para esta pessoa de novo.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Sua mensagem não pôde ser enviada por um dos seguintes motivos: você não compartilha um servidor com o destinatário, você desativou as mensagens diretas nos servidores em comum ou o destinatário bloqueou você.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">O envio de mensagens para este canal foi temporariamente desativado. Tente novamente daqui a pouco.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Epa! Um(a) tal de %1$s pediu para que o Discord bloqueie quaisquer mensagens que nossos robô-hamsters mais precisos consideram ser explícitas. Sua mensagem parece ser uma dessas, então não foi enviada. Por favor, seja mais gentil.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Epa! O dono de %1$s pediu para que o Discord bloqueie quaisquer mensagens que nossos robô-hamsters mais precisos consideram ser explícitas. Sua mensagem parece ser uma dessas, então não foi enviada. Por favor, seja mais gentil.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Você precisa verificar seu e-mail antes de poder enviar mensagens aqui.</string>
<stringname="browser_handoff_detecting_description">Tentando detectar a conta do Discord do seu navegador padrão. Isso deve demorar só um pouquinho.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">Dispositivos de entrada não podem ser alterados no navegador. [Baixe](onDownloadClick) o aplicativo no computador para ter controle total sobre os dispositivos de entrada.</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Vuush! Notificações a caminho!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">Dispositivos de saída não podem ser alterados no navegador. [Baixe](onDownloadClick) o aplicativo no computador para ter controle total sobre os dispositivos de saída.</string>
<stringname="bug_hunter_badge_tooltip">Caçador(a) de bugs do Discord</string>
<stringname="bundle_ready_body">Reinicie o Discord para concluir a atualização!</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">Você não tem esta permissão, logo você não pode revogá-la.</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">Você não pode revogar permissões de si mesmo.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Revogar esta permissão a removeria de você.</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Esta pessoa tem um cargo mais alto que o seu, logo você não pode gerenciá-la.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Esta pessoa é dona do servidor, logo você não pode gerenciá-la.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">O cargo mais alto desta pessoa é o mesmo que o seu, logo você não pode gerenciá-la.</string>
<stringname="captcha_failed">O captcha falhou. Tente outra vez.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">O captcha falhou. O Google Play Services é necessário. Depois de instalá-lo ou atualizá-lo, reinicie o aplicativo e tente novamente.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">O captcha falhou. Seu dispositivo não é compatível.</string>
<stringname="categories">Categorias</string>
<stringname="category">Categoria</string>
<stringname="category_has_been_deleted">A categoria foi excluída.</string>
<stringname="category_name">Nome da categoria</string>
<stringname="category_settings">Configurações da categoria</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">As configurações da categoria foram atualizadas.</string>
<stringname="certified">Certificado</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">O Discord detectou um dispositivo certificado de entrada de áudio chamado **%1$s %2$s**. Recomendamos sua utilização para uma ótima experiência.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">O Discord detectou um dispositivo certificado de saída de áudio chamado **%1$s %2$s**. Recomendamos sua utilização para uma ótima experiência.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_video_input_body">O Discord detectou um dispositivo certificado de entrada de vídeo chamado **%1$s %2$s**. Recomendamos sua utilização para uma ótima experiência.</string>
* **A compra de Nitro chegou nos celulares.** Agora dá pra personalizar seu perfil com um número único e um ícone animado, enviar arquivos maiores e emojis animados e usar qualquer emoji em qualquer servidor, tudo isso da tela do seu celular. Vocês pediram tanto pra gente fazer isso! Finalmente algo de bom… E as pastas dos servidores, vão sair ou não, hein?
* **As configurações de conta do Android agora estão iguais as do aplicativo pra computador.** Dá pra excluir a sua conta, habilitar/desabilitar a Verificação em 2 Etapas, e mudar os números da sua tag, tudo isso direto do seu celular, mesmo que você esteja sentado de frente pra o computador. Essa indireta é pra mim.
* **Adicione, exclua e edite emojis diretamente do celular.** Organize os seus memes como se você fosse um daqueles colecionadores.
* **Administradores de servidores agora podem excluir reações.** Agora você pode dar uma acalmada nos ânimos se a conversa ficar muito acalorada.
* **Suporte a Tailandês e Vietnamita!** Próxima atualização: o idioma dos Sims, o Simlish. Benzi chibna looble bazebni gweb.
COM AMOR, DISCORD {fixed}
======================
* **Nós estamos com quase 250k de seguidores no nosso [Instagram](https://www.instagram.com/discordapp/)!** Ajuda a gente a atingir essa marca. A gente precisa de atenção. Ajuda, vai…
<stringname="change_nickname_description">Membros com esta permissão podem mudar o próprio apelido.</string>
<stringname="change_nickname_warning">Os apelidos são visíveis para todos neste servidor. Não os altere a não ser que você esteja forçando um sistema de nomes ou removendo um apelido ruim.</string>
<stringname="change_vanity_url_error">"O URL personalizado não pôde ser alterado por conter caracteres inválidos, ser pequeno demais ou já estar em uso.
Os URL personalizados podem conter apenas letras, números ou traços."</string>
<stringname="channel_members">Membros do canal</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Silenciar um canal evita que indicações de não lido e notificações apareçam, exceto se você for mencionado(a).</string>
<stringname="channel_name_required">É necessário um nome para o canal.</string>
<stringname="channel_or_category">Canal ou categoria</string>
<stringname="channel_order_updated">Ordem dos canais atualizada.</string>
<stringname="channel_permissions">Permissões do canal</string>
<stringname="channel_select">Selecione um canal</string>
<stringname="channel_settings">Configurações do canal</string>
<stringname="channel_settings_have_been_updated">As configurações do canal foram atualizadas.</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Você se encontra em um lugar estranho. Você não tem acesso a nenhum canal de texto, ou não há nenhum neste servidor.</string>
<stringname="channels_unavailable_title">Sem canais de texto</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_listen">Convidar %1$s para escutar %2$s</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_play_game">Convidar %1$s para jogar %2$s</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_spectate_game">Convidar %1$s para assistir %2$s</string>
<stringname="chat_attach_invite_to_watch">Convidar %1$s para assistir %2$s</string>
<stringname="chat_attach_upload_a_file">Enviar um arquivo</string>
<stringname="chat_behavior">Comportamento do chat</string>
<stringname="choose_an_application">Escolha um aplicativo</string>
<stringname="claim_account">Criar esta conta</string>
<stringname="claim_account_body">Crie sua conta para manter todos os seus servidores e conversas, mesmo depois de fechar o navegador.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Valeu! Enviamos um link de confirmação para: **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Obter o aplicativo no computador</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Obtenha nosso aplicativo de área de trabalho para tirar o máximo de proveito do Discord com sobreposição de jogo, notificações na área de trabalho e teclas de atalho globais.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Crie sua conta para usar o aplicativo no computador.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Valeu! Já enviamos um link de confirmação para **%1$s**. Basta clicar neste link para verificar a sua conta.</string>
<stringname="clear_cache">Limpar cache</string>
<stringname="clone_channel">Clonar canal</string>
<stringname="clone_channel_help">Um novo canal será criado com as mesmas permissões, limite de usuários e taxa de bits como as de **%1$s**.</string>
<stringname="coming_soon_notifications">No momento, só é possível escolher quais notificações receber no aplicativo no computador. Por enquanto, utilize as configurações de notificação do iOS.</string>
<stringname="command_tableunflip_description">Adiciona ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) à sua mensagem.</string>
<stringname="command_tts_description">Use o texto-para-voz para ler mensagens para todos os membros que estão visualizando o canal nesse momento.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">O app %1$s não funciona sem o Google Play Services, o qual não está instalado no seu dispositivo.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Instalar o Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Disponibilidade do Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Erro do Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">O app %1$s está com problemas com o Google Play Services. Tente novamente.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">O app %1$s não funciona sem o Google Play Services, o qual não é compatível com seu dispositivo.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">%1$s só funciona com uma versão atualizada do Google Play Services.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Atualizar o Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s não funciona sem o Google Play Services, o qual está sendo atualizado no momento.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">É necessária uma nova versão do Google Play Services. Ele será atualizado em breve.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Abrir no smartphone</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">Seu microfone é muito caro e está silenciando sozinho? Nesse caso, você pode desligar o aviso vermelho ao clicar no pequenino texto abaixo.</string>
<stringname="crash_device_version">Versão do dispositivo: %1$s</string>
<stringname="crash_disclaimer">Por favor, note que usar aplicativos que tentam personalizar a interface do usuário do seu dispositivo não são oficialmente compatíveis e podem causar comportamentos indesejados.</string>
<stringname="crash_source">Fonte do erro: %1$s</string>
<stringname="crash_testers_invite">Nem tudo está perdido! Junte-se a nós em %1$s e conte-nos o que aconteceu. Daremos um jeito nisso.</string>
<stringname="crash_timestamp">Hora do erro: %1$s</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile">Criar um novo servidor</string>
<stringname="create_server_description">Ao criar um servidor, você terá acesso **gratuito** ao bate-papo de voz e de texto para usar com seus amigos.</string>
<stringname="create_server_guidelines">Ao criar um servidor, você concorda com as **[diretrizes da comunidade](%1$s)** do Discord.</string>
<stringname="custom_tabs_mobile_body">Abrir links usando guias personalizadas do Chrome em vez de um navegador externo.</string>
<stringname="custom_tabs_mobile_header">Usar guias personalizadas do Chrome</string>
<stringname="cut">Recortar</string>
<stringname="da">Dinamarquês</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Você recentemente solicitou uma cópia de seus dados. Você pode solicitá-la novamente em %1$s</string>
<stringname="data_privacy_controls">Como utilizamos seus dados</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Precisamos armazenar e processar alguns dados para lhe fornecer os serviços básicos do Discord, tais como suas mensagens, servidores em que você está e mensagens diretas. Ao usar o Discord, você nos permite fornecer estes serviços básicos. Você pode interromper isso ao [desativar ou excluir sua conta](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Utilizar dados para fazer o Discord funcionar</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Solicitar todos os meus dados</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Esta configuração nos permite utilizar informações (tais como os jogos que você joga) para personalizar o Discord para você. [Saiba mais aqui.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Utilizar dados para personalizar minha experiência no Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Podemos levar até 30 dias para coletar seus dados. Enviaremos um e-mail ao endereço que você se registrou quando o pacote estiver pronto.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Nossos hamsters de privacidade começaram a colheita de seus dados. Isso pode demorar até 30 dias - enviaremos um e-mail quando estiver pronto.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success_title">Solicitação de dados enviada</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Enviar solicitação de dados</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Saiba mais](%1$s) sobre como funciona a obtenção de uma cópia de seus dados pessoais.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Enviaremos um link para baixar assim que estiver pronto.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Sua conta deve estar verificada com um endereço de e-mail para solicitar os dados. Você pode verificar sua conta na seção \"Minha conta\"</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Esta configuração nos permite utilizar e processar informações, para fins analíticos, sobre a maneira como você navega e usa o Discord. Por exemplo, isso nos permite incluir você em novos experimentos de funcionalidades que testamos.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Utilizar dados para melhorar o Discord</string>
<stringname="data_privacy_rate_limit_title">Desculpe por isso</string>
<stringname="delete_account_body">Deseja mesmo excluir sua conta? Isso sairá imediatamente da sua conta e você não poderá entrar novamente.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Você possui servidores!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Para excluir sua conta, você deve primeiro transferir a posse de todos os servidores que você possui.</string>
<stringname="delete_message_body">Deseja mesmo excluir essa mensagem?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Fica a dica: você pode pressionar Shift enquanto clica em **excluir mensagem** para ignorar a confirmação completamente.</string>
<stringname="desktop_icon_badge">Ativar o indicador de mensagens não lidas</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Ativar notificações na área de trabalho</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Se você deseja configurar notificações por canal ou por servidor individualmente, clique com botão direito no ícone do servidor desejado e selecione \"Configurações de notificação\".</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Detectar automaticamente contas de outras plataformas neste computador.</string>
<stringname="developer_application_test_mode">Modo de Teste de Aplicativos</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">ID do aplicativo inválida</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Insira a ID do seu aplicativo do Discord para ativar o modo de teste dele. Um aplicativo em modo de teste permite que você veja SKUs não publicados e ultrapasse compras relacionadas para facilitar o desenvolvimento.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Modo de Teste de Aplicativos</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Insira a ID do seu aplicativo do Discord para ativar o modo de teste dele.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_placeholder">ID do Aplicativo</string>
<stringname="developer_mode_help_text">O modo desenvolvedor expõe itens no menu de contexto que são úteis para quem programa bots usando a [API do Discord](%1$s).</string>
<stringname="disable_account_body">Deseja mesmo desativar sua conta? Isso fará você sair dela imediatamente e a tornará inacessível a qualquer um.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Beleza! Desativamos as notificações no seu e-mail!</string>
<stringname="disable_email_notifications_body">Agora você já pode fechar esta página e aproveitar seu dia.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed">Ops! Não pudemos desativar as notificações no seu endereço de e-mail.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed_suggestion">Ou as notificações por e-mail podem já ter sido desativadas ou este e-mail já não está mais associado a uma conta do Discord.</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Ao desativar a sincronização, o \"comportamento para inscritos expirados\" será executado como se todos os inscritos estivessem expirados.</string>
<stringname="disable_notifications_description">Todas as notificações da área de trabalho serão desativadas.</string>
<stringname="email_invalid">O e-mail inserido não é válido. Corrija-o e tente novamente.</string>
<stringname="email_required">Um e-mail válido é necessário.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Enviamos as instruções de mudança de senha para **%1$s**. Verifique sua caixa de entrada e de spam.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Você pode definir um atalho para ativar/desativar o modo streamer nas [configurações de atalho](onClick).</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">Ativar modo streamer</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Permitir que inscritos sincronizados usem seus emoticons personalizados do Twitch no Discord.</string>
<stringname="enter_email_body">Para verificar seu endereço de e-mail, você deve primeiro inserir um endereço válido.</string>
<stringname="enter_phone_description">Por favor, digite o seu número de telefone. Você receberá uma mensagem de texto com o seu código de verificação.</string>
<stringname="enter_phone_title">Digite um número de telefone</string>
<stringname="enter_vanity_url">Insira o URL personalizado</string>
<stringname="errors_action_to_take">Identificamos o erro e vamos consertá-lo o quanto antes.</string>
<stringname="errors_reload">Recarregar</string>
<stringname="errors_restart_app">Reiniciar o Discord</string>
<stringname="errors_unexpected_crash">Parece que o Discord parou de funcionar do nada….</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_button_go">Baixe o aplicativo</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_email_confirmation">Uhuuul, e-mail enviado! Confira sua caixa de entrada para obter o link de download.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Por que não experimenta o Discord para seu computador? Aqui está o link para obtê-lo: %1$s</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text2">Por que não experimenta o Discord para seu computador? Podemos te enviar um link por e-mail para baixá-lo agora mesmo.</string>
<stringname="forgot_password_body">Não se preocupe! Insira o e-mail associado à sua conta para que possamos verificar que é mesmo você.</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Registro de depuração</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Ativar qualidade de serviço para pacotes de alta prioridade</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Se você estiver com problemas no microfone ou fones de ouvido, tente usar este modo de áudio. Caso contrário, deixe no modo padrão.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Este é o modo de áudio padrão para aplicativos VoIP como o Discord. Recomendamos não alterar esta configuração.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">"O Discord evita enviar notificações para o seu celular quando você está usando pelo computador.
Use esta configuração para controlar quanto tempo você precisa estar ausente antes de receber notificações no dispositivo móvel."</string>
<stringname="form_description_tts">Ative isso para que um robô de última geração leia as notificações para você.</string>
<stringname="form_error_generic">Opa! Você encontrou um erro selvagem lendário. Provavelmente é nossa culpa, então tente novamente ou confira [nossa página de estado](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">Move membros automaticamente a este canal se ficarem inativos por mais tempo que o limite de ausência. Isso não afeta navegadores.</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Diminui o volume de outros aplicativos nesta porcentagem quando alguém estiver falando.
Deixe em 0%% para desativar completamente a atenuação."</string>
<stringname="form_help_bitrate">**TODOS OS BITS!** Usar mais de %1$skbps não é recomendado, exceto se for um audiófilo. Isso prejudicará pessoas em dispositivos móveis ou conexões ruins sem benefícios notáveis.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">Ao utilizar um microfone certificado pelo Discord, algumas funcionalidades de processamento de voz não são mais controladas pelo próprio Discord, e sim pelo microfone.</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Selecionar cargos configurará automaticamente as permissões básicas deste canal.</string>
<stringname="form_help_custom_code">Use qualquer valor alfanumérico como um código.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Salva os registros de depuração na pasta do módulo de voz, que você pode nos enviar para solucionar problemas.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings">Isso determina se os membros que não definiram as configurações de notificação receberão ou não uma notificação para cada mensagem enviada neste servidor. **É altamente recomendável que você defina isso apenas para @menções em servidores públicos, a fim de evitar [esta loucura](%1$s).**</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Isso determina se os membros que não definiram as configurações de notificação receberão ou não uma notificação
para cada mensagem enviada neste servidor. **É altamente recomendável que você defina isso apenas para @menções em servidores públicos"</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">"Analisar e excluir automaticamente mensagens enviadas neste servidor que contêm conteúdo explícito. Escolha o quão amplo
o filtro será aplicado aos membros em seu servidor. **Recomendamos configurar um filtro se seu servidor do Discord for público.**"</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">Se um canal for selecionado, um link de convite instantâneo será gerado com o widget. Senão, somente os membros conectados e canais de voz serão mostrados.</string>
<stringname="form_help_legacy_subsystem">Certos drivers para hardware de áudio apresentam problemas ao usar o moderno subsistema de áudio do seu sistema operacional. Marque esta caixa para voltar ao subsistema de áudio padrão.</string>
<stringname="form_help_nsfw">"Os usuários deverão confirmar que são maiores de idade para ver o conteúdo deste canal.
Os canais de conteúdo adulto não serão afetados pelo filtro de conteúdo explícito."</string>
<stringname="form_help_premade_widget">Insira esse HTML em seu site para usar o belíssimo widget do Discord. Caso você tenha acesso aos usuários do seu site, então você pode adicionar dinamicamente &username= aos parâmetros do URL.</string>
<stringname="form_help_qos">Informa ao roteador que os pacotes do Discord são de alta prioridade. Alguns roteadores ou provedores de internet podem apresentar mau funcionamento.</string>
<stringname="form_help_system_channel_joins_only">Envia uma mensagem neste canal quando alguém entra no servidor. As mensagens são aleatórias. Isso pode ser desativado a qualquer momento.</string>
<stringname="form_help_temporary">Membros são expulsos automaticamente quando se desconectam, exceto se um cargo for atribuído.</string>
<stringname="form_help_user_limit">Limita o número de usuários que podem se conectar a este canal de voz. Os usuários com a permissão **Mover membros** podem ignorar este limite e mover outros usuários ao canal.</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Os membros deste servidor devem atender aos seguintes critérios antes de poderem enviar mensagens em canais de texto ou iniciar uma conversa via mensagem direta.
Isso não se aplica a membros que recebem um cargo.
**Recomendamos definir um nível de verificação para servidores públicos.**"</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Silenciar um servidor evita que indicadores de leitura e notificações apareçam, exceto se você for mencionado(a).</string>
<stringname="form_label_role_settings">Configurações do cargo</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip">Fica a dica</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Os membros usam a cor do cargo mais alto que eles possuem nessa lista. Arraste os cargos para reordenar!</string>
<stringname="form_report_help_text">"As denúncias são enviadas para a equipe de confiança e segurança do Discord - **não ao proprietário do servidor**.
Criar denúncias falsas e/ou fazer spam do botão de denúncia pode resultar em uma suspensão da capacidade de denunciar.
Saiba mais nas [diretrizes da comunidade do Discord](%1$s).
Agradecemos por manter as coisas seguras."</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">Nenhum dispositivo de entrada ativado. Você deve permitir que o Discord [acesse o seu microfone](onEnableClick) para poder observar a sensibilidade.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Você deve conceder ao Discord [acesso à sua câmera](onEnableClick) para poder pré-visualizar.</string>
<stringname="four_or_more_platform_accounts_detected">Ei! Gostaria de conectar alguma dessas contas para encontrar amigos que também usam o Discord?</string>
<stringname="friend_request_ignored">Pedido de amizade ignorado.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">Você está enviando pedidos de amizade muito depressa!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">Vou me acalmar</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">EITA! ESPERA AÍ. MUITO RÁPIDO</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Você vai precisar criar sua conta e verificar seu e-mail antes de mandar um pedido de amizade.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Entrar na zona de verificação.</string>
<stringname="friend_request_sent">Pedido de amizade enviado.</string>
<stringname="friend_suggestion">Sugestão de amizade</string>
<stringname="friend_suggestion_notification">Seu amigo %1$s lá do %2$s se juntou ao Discord.</string>
<stringname="friend_suggestions">Sugestões de amizade</string>
<stringname="friends">Amigos</string>
<stringname="friends_column_name">Nome</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Quer encontrar alguns amigos para jogar? Conecte suas contas de jogos e veja quem está no Discord.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">Ai ai ai… Parece que não pudemos encontrar ninguém nesse momento. Vamos alertá-lo quando encontrarmos uma sugestão!</string>
<stringname="friends_empty_state_all">Wumpus não tem amigos. Mas você poderia ter!</string>
<stringname="friends_empty_state_blocked">Você não pode desbloquear o Wumpus.</string>
<stringname="friends_empty_state_online">Ninguém por perto para brincar com o Wumpus.</string>
<stringname="friends_empty_state_pending">Não há pedidos de amizade pendentes. Fique com um Wumpus enquanto isso.</string>
<stringname="guild_muted_help_text">O servidor está silenciado, logo estes estão desativados</string>
<stringname="guild_owner">Dono(a) do servidor</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">"Evite ações administrativas potencialmente perigosas para os usuários sem a verificação em duas etapas ativada.
**Esta configuração só pode ser alterada pelo proprietário do servidor se o mesmo possuir a verificação em duas etapas ativada em sua conta**."</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Ativar em sua conta.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">Desativar a verificação em duas etapas</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_enable">Ativar a verificação em duas etapas</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_label">Verificação em duas etapas do servidor</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_off">Desativar verificação em duas etapas em todo servidor</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_on">Ativar verificação em duas etapas em todo servidor</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Negou** %1$s para **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Concedeu** %1$s para **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Moveu de **%1$s** para **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">Na posição **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) criou o canal de texto $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Mudou o tópico para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Definiu o tópico para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) fez alterações em $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) criou o canal de voz $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_common_reason">Com o motivo **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) criou o emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) excluiu o emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Mudou o nome de **%1$s** para **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Com o nome **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) atualizou o emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Definiu o canal de ausentes para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Definiu o tempo limite de ausência para **%1$s** minutos</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Definiu a configuração padrão de notificação para **Todas as mensagens**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Definiu a configuração padrão de notificação para **Apenas menções**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Definiu o filtro de conteúdo explícito para analisar mensagens de **todos os membros**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Desativou** o filtro de conteúdo explícito</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Definiu o filtro de conteúdo explícito para analisar mensagens de **membros sem cargo**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Definiu o ícone do servidor</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Desativou** a verificação em duas etapas</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Ativou** a verificação em duas etapas</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Definiu o nome do servidor para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Transferiu a posse para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Definiu a região de voz para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Definiu o fundo do convite</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Definiu o canal de mensagens de boas-vindas para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Desativou** as mensagens de boas-vindas</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) fez alterações em $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Definiu o URL personalizado para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Removeu** o URL personalizado</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Definiu o nível de verificação do servidor para **Alto**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Definiu o nível de verificação do servidor para **Baixo**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Definiu o nível de verificação do servidor para **Médio**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Definiu o nível de verificação do servidor para **Nenhum**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Definiu o nível de verificação do servidor para **Muito alto**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Definiu o canal de widget para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Removeu** o canal de widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Desativou** o widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Ativou** o widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Para o canal **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_code_create">Com o código **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) criou o convite $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) excluiu o convite $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Que expira após **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) excluiu %2$s de $[**%3$s**](targetHook) no $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Definiu a cor para **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) atualizou o cargo $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Mudou o avatar</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Mudou o canal para **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Com o canal **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) criou o webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) excluiu o webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Mudou o nome de **%1$s** para **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Com o nome **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) atualizou o webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Isso determinará se membros que não definiram suas configurações de notificação receberão ou não uma notificação por cada mensagem enviada neste servidor.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Se seu servidor for público, recomendamos fortemente definir isso para apenas @menções para evitar [essa loucura](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Não deixe seus memes serem apenas sonhos. Adicione até %1$s emojis personalizados que qualquer pessoa pode usar neste servidor. Os emojis animados podem ser usados por assinantes do Discord Nitro. Os nomes dos emojis devem ter pelo menos 2 caracteres e só podem conter caracteres alfanuméricos e sublinhados. Os emojis devem ocupar menos de %2$skb.</string>
Caso você tenha acesso aos usuários do seu site, então você pode adicionar dinamicamente &username= aos parâmetros do URL."</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">Ativar o widget do servidor</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Sua conta precisa ter sido criada há pelo menos %1$s minutos para enviar mensagens neste servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Você precisa ser um membro por pelo menos %1$s minutos para enviar mensagens neste servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Você precisa criar e verificar sua conta antes de poder enviar mensagens neste servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Você precisa verificar sua identidade pelo telefone antes de enviar mensagens neste servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Você precisa verificar sua conta antes de poder enviar mensagens neste servidor.</string>
<stringname="guild_verified">Verificado</string>
<stringname="hardware_acceleration">Aceleração de hardware</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Ativa a aceleração de hardware, a qual usa a GPU para otimizar o Discord. Desative caso note uma queda na taxa de quadros nos jogos.</string>
<stringname="help">Ajuda</string>
<stringname="help_desk">Central de ajuda</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">O cargo está bloqueado porque você não tem a permissão \"Gerenciar cargos\".</string>
<stringname="help_missing_permission">Você não pode modificar esta permissão porque nenhum de seus cargos a possui.</string>
<stringname="help_role_locked">O cargo está bloqueado porque é de um nível mais elevado em relação ao seu maior cargo.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Este cargo está bloqueado pois é o seu maior cargo. Peça ajuda a um usuário de cargo mais alto ou ao dono do servidor.</string>
<stringname="help_singular_permission">Você não pode modificar esta permissão pois ela será removida de você.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Recomendado caso você não queira pessoas desconhecidas acessando os seus servidores do Discord.</string>
<stringname="hide_instant_invites_label">Ocultar links de convite instantâneo</string>
<stringname="how_to_invite_others">Olá. Beep. Boop. Se quiser convidar amigos para este servidor, clique no nome do servidor no canto superior esquerdo e selecione \"%1$s\". Beep!</string>
<stringname="hr">Croata</string>
<stringname="hu">Húngaro</string>
<stringname="i18n_locale_loading_error">Houve um erro ao carregar %1$s</string>
<stringname="integration_settings">Configurações de integração</string>
<stringname="integrations">Integrações</string>
<stringname="integrations_pro_tip">Para mais integrações, confira o [Kit de Stream do Discord](%1$s).</string>
<stringname="internal_server_error">Ocorreu um erro interno no servidor. Por favor, tente novamente.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Este emoji não funciona porque é animado. Atualize para o Discord Nitro para realizar todos os seus sonhos de ter emojis animados</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Este emoji não funciona porque é animado. O Discord Nitro pode resolver isso. Dê uma olhada nas configurações do usuário > Nitro para mais detalhes</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Este emoji não funciona aqui porque é de um servidor diferente. Atualize para o Discord Nitro para poder usar emojis de outros servidores</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Este emoji não funciona aqui porque é de outro servidor. O Discord Nitro pode resolver isso. Dê uma olhada nas configurações do usuário > Nitro para mais detalhes</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Insira um link de convite ou um código de convite válido.</string>
<stringname="invalid_request_format">**%1$s** está em um formato inválido. Por favor, digite uma DiscordTag#0000 ou um e-mail.</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded">Endereço IP autorizado</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded_suggestion">Se você seguiu esse link depois de tentar conectar-se pelo computador ou pelo dispositivo móvel, volte e tente novamente.</string>
<stringname="join_server_description">Insira um convite instantâneo abaixo para entrar em um servidor existente. O convite será parecido com um desses:</string>
<stringname="leave_group_dm">Sair do grupo</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Deseja mesmo sair de **%1$s**? Você não poderá voltar a entrar neste grupo até receber um convite novamente.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">"Deseja mesmo sair? Você não será capaz de voltar para este grupo,
a menos que **%1$s** adicione você novamente."</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Sair do grupo %1$s</string>
<stringname="leave_group_dm_title">Sair de \"%1$s\"</string>
<stringname="link_settings">Configurações de link</string>
<stringname="link_your_discord_account">Vincule sua conta do Discord</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Vincule sua conta do Xbox ao Discord para mostrar o que você está jogando.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">O Discord é um aplicativo de chat de voz, texto e vídeo para jogadores que é grátis, seguro e funciona tanto no computador quanto no celular.</string>
<stringname="mature_listing_description">Você deve ter pelo menos dezoito anos para ver este jogo. Você tem mais de dezoito anos e está disposto a ver conteúdo adulto?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s é para maiores de idade</string>
<stringname="media_hint_body">Caso o seu navegador não esteja mostrando uma janela solicitando a sua permissão de acesso ao microfone, atualize a página e tente novamente.</string>
<stringname="media_hint_title">Permita que o Discord acesse sua câmera.</string>
<stringname="member_list">Lista de membros</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Esta pessoa é a responsável pelo servidor e sempre tem todas as permissões, independentemente dos cargos.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Informa a todos que têm permissão para ver este canal.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Notificar todos neste canal.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Membros com esta permissão podem enviar notificações para todos os membros neste canal, começando uma mensagem com @everyone ou @here.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Notificar todos os membros conectados que têm permissão para ver este canal.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Notificar todos os membros conectados neste canal.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Notificar usuários com este cargo neste canal.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Notificar usuários com este cargo que têm permissão para ver este canal.</string>
<stringname="mfa_sms_add_phone">Adicionar número de telefone</string>
<stringname="mfa_sms_already_enabled">Já está ativada!</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Autenticação de segurança por SMS</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Seu número de telefone atual é: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Adicione seu telefone como um método alternativo para a verificação em duas etapas no caso de você perder seu aplicativo de verificação ou seus códigos de recuperação.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Remover segurança por SMS</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Isso remove a capacidade de se conectar com um código de autenticação através de SMS. Deseja mesmo remover isso?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Desativado para parceiros</string>
<stringname="mfa_sms_enable">Ativar autenticação por SMS</string>
<stringname="mfa_sms_enable_subheader">Mais algumas coisinhas que você pode fazer:</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling">Ativar escala de hardware</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Função experimental que pode melhorar o desempenho em chamadas de vídeo. Cuidado, pode causar problemas.</string>
<stringname="moderation">Moderação</string>
<stringname="more">Mais</string>
<stringname="move_from_category_to">Mover de %1$s para</string>
<stringname="move_members_description">Membros com esta permissão podem arrastar outros membros para fora deste canal. Eles somente podem mover membros entre canais que ambos tenham acesso.</string>
<stringname="move_to">Mover para</string>
<stringname="move_to_success">O usuário foi movido para o canal selecionado.</string>
<stringname="no_mail_account_description">Envie seus comentários para support@discordapp.com. Copiamos a sua informação de usuário para a área de transferência.</string>
<stringname="no_mail_account_title">Nenhuma conta de e-mail</string>
<stringname="no_mic_body">As instruções para permitir acesso ao seu microfone podem ser encontradas na Central de Ajuda do Discord.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Eita, ocorreu um erro.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Eita, ocorreu um erro. Código %1$s</string>
<stringname="notice_four_or_more_platform_accounts">Conecte suas contas do %1$s, %2$s, %3$s e outras para descobrir amigos no Discord!</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Bem, parece que o botão de silenciamento do microfone **%1$s %2$s** está ativado.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Recomendamos adicionar um número de telefone nas suas configurações de verificação em duas etapas como uma opção alternativa de segurança.</string>
<stringname="notice_native_apps">Precisa de um sistema com pressionar-para-falar? Obtenha o aplicativo no computador!</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Bem, parece que o Discord não está detectando nenhuma entrada do seu microfone. Vamos consertar isso… juntos.</string>
<stringname="notice_one_platform_account">Conecte sua conta do %1$s para descobrir amigos no Discord!</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Seu acesso ao Nitro expirou. Melhore seu plano do Lightro para o Nitro para ter acesso ilimitado a jogos incríveis.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Você só tem %1$s restantes de acesso aos jogos Nitro! Seu acesso termina em **%2$s**.</string>
<stringname="notice_survey_prompt">Você gostaria de responder a umas perguntinhas sobre o Discord? Ah, vaaai!</string>
<stringname="notice_three_platform_accounts">Conecte suas contas do %1$s, %2$s e %3$s para descobrir amigos no Discord!</string>
<stringname="notice_two_platform_accounts">Conecte suas contas do %1$s e %2$s para descobrir amigos no Discord!</string>
<stringname="notice_unclaimed_account">Ninguém criou essa conta ainda. Crie-a antes de perdê-la.</string>
<stringname="notice_unverified_account">Confira seu e-mail e siga as instruções para verificar sua conta.</string>
<stringname="notice_video_unsupported_browser">Alguém acabou de fazer uma chamada de vídeo para você! Infelizmente, as chamadas de vídeo não são compatíveis neste navegador. Baixe nosso cliente no computador para receber a chamada.</string>
<stringname="notice_whats_this">O que é isso?</string>
<stringname="notification_accepted_friend_request">Aceitou seu pedido de amizade.</string>
<stringname="nsfw_description">Você deve ter pelo menos dezoito anos para ver este canal. Você tem mais de dezoito anos e está disposto a ver conteúdo adulto?</string>
<stringname="nsfw_note">Os canais de conteúdo adulto são direcionados para pessoas com 18 anos ou mais.</string>
<stringname="nsfw_title">Canal de conteúdo adulto</string>
<stringname="nuf_body">De agora em diante, as coisas só vão melhorar com seus amigos. Vamos tirar um minuto para configurar **seu servidor**, tudo bem?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Entre ou registre-se para começar</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Boas-vindas ao Discord! Primeiro de tudo, registre sua conta para que possamos salvar todos os seus servidores e configurações para uso futuro.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Registrando sua conta, você salva todos os seus servidores e configurações para uso futuro!</string>
<stringname="nuf_claim_account_generic_error">Algo deu muito errado</string>
<stringname="nuf_claim_account_title">Registre sua conta</string>
<stringname="nuf_create_server_body">"Tá sem código de convite? Relaxa!
Crie um servidor do Discord para você e seus amigos. O chat de voz e texto fica por nossa conta - é 100%% grátis."</string>
<stringname="nuf_create_server_button">Criar um servidor</string>
<stringname="nuf_create_server_error">Nome de servidor inválido</string>
<stringname="nuf_create_server_note">Ao criar um servidor, você concorda com as nossas [diretrizes da comunidade](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<stringname="nuf_create_server_title">Crie um servidor</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Baixe nosso aplicativo de área de trabalho para facilitar o acesso aos seus servidores e usar recursos exclusivos do aplicativo (incluindo o pressionar-para-falar)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Baixar para %1$s</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_description">Tenha o máximo do Discord entrando em um servidor.</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_skip">Eu não tenho um</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_title">Você tem um convite?</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Conectar ao Discord</string>
<stringname="oauth2_insecure_notice">Este aplicativo **tem o poder** de ler e enviar mensagens em seu nome enquanto estiver sendo executado.</string>
<stringname="oauth2_insecure_read_notice">Este aplicativo **pode** ler, mas **não pode** enviar mensagens em seu nome enquanto estiver sendo executado.</string>
<stringname="oauth2_label">Isso permitirá que %1$s possa</string>
<stringname="oauth2_message_cta">Você já pode fechar essa janela ou guia.</string>
<stringname="one_platform_account_detected">Ei! Você gostaria de conectar sua conta do **%1$s** para encontrar amigos que também usam o Discord?</string>
<stringname="one_user_typing">**%1$s** está digitando…</string>
<stringname="ongoing_call">Chamada em andamento</string>
<stringname="ongoing_call_connected_users">Chamada em andamento — %1$s conectado(s)</string>
<stringname="only_you_can_see_and_delete_these">Só você pode ver %1$s — [exclua %1$s](handleDelete).</string>
<stringname="open_app">Já tenho o aplicativo. Abra-o!</string>
<stringname="out_of_date_action">Atualizar o Discord</string>
<stringname="out_of_date_description">Fizemos algumas mudanças maneiras no Discord (e talvez a correção de um bug ou dois). Atualize para continuar.</string>
<stringname="out_of_date_title">Você está desatualizado</string>
<stringname="outgoing_friend_request">Pedido de amizade enviado</string>
<stringname="outgoing_friend_request_delete_msg">Deseja mesmo excluir o seu pedido de amizade a **%1$s**?</string>
<stringname="overlay_explanation">"Ativar a sobreposição provavelmente causará um falso positivo em seu antivírus.
Além disso, a sobreposição pode não funcionar para todos. Se você está com problemas ou dúvidas, confira [este maravilhoso artigo de ajuda!](%1$s)"</string>
<stringname="overlay_friend_calling">%1$s está te ligando!</string>
<stringname="overlay_launch_open_tip">Pressione %1$s para mostrar</string>
<stringname="overlay_launch_title">Usar sobreposição do Discord em jogo</string>
<stringname="paginator_of_pages">Página %1$s de %2$s</string>
<stringname="partial_outage">%1$s</string>
<stringname="partner_badge_tooltip">Parceiro do Discord</string>
<stringname="party_full">Grupo lotado</string>
<stringname="party_join">Entrar no grupo</string>
<stringname="party_joined">Em grupo</string>
<stringname="party_locked">Bloqueado</string>
<stringname="password_manager">Gerenciador de senhas</string>
<stringname="password_manager_info_android">Se você utilizar um gerenciador de senhas, será necessário ativá-lo nas Configurações de acessibilidade -> Serviços baixados. Não se preocupe, podemos te levar até lá.</string>
<stringname="password_manager_open_settings_error">Não foi possível abrir as configurações de acessibilidade</string>
<stringname="password_manager_use">Utilizar um gerenciador de senhas?</string>
<stringname="password_required">A senha é obrigatória.</string>
<stringname="paste">Colar</string>
<stringname="paste_and_send">Colar e enviar</string>
<stringname="payment_modal_button_change_card">Atualizar cartão de crédito</string>
<stringname="payment_modal_button_change_paypal">Atualizar a conta do PayPal</string>
<stringname="payment_modal_subtitle">Assinatura do Discord Nitro</string>
<stringname="payment_modal_title_change_card">Mudar cartão de crédito</string>
<stringname="payment_modal_title_change_paypal">Mudar a conta do PayPal</string>
<stringname="payment_modal_title_new_monthly">%1$s%2$s %3$s por mês</string>
<stringname="payment_modal_title_new_yearly">%1$s%2$s %3$s por ano</string>
<stringname="payment_source_billing_address">Endereço de cobrança</string>
<stringname="payment_source_card_ending">%1$s terminado em **%2$s**</string>
<stringname="payment_source_card_ending_in">Cartão terminado em %1$s</string>
<stringname="payment_source_card_expires">Expira em %1$s %2$s</string>
<stringname="payment_source_card_number">Nº do Cartão</string>
<stringname="payment_source_confirm_paypal_details">Confirme os detalhes do PayPal no seu navegador!</string>
<stringname="payment_source_credit_card">Cartão de crédito</string>
<stringname="payment_source_delete">Excluir método de pagamento</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">Não é possível excluir esta fonte de pagamento enquanto você tiver uma assinatura Nitro.</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">Para alterar a data de vencimento do cartão ou outras informações, use o botão de \"adicionar novo método\".</string>
<stringname="payment_source_edit_help_paypal">Para editar suas informações de pagamento do PayPal, acesse [PayPal.com](%1$s).</string>
<stringname="permissions_unsynced">Permissões não sincronizadas com: **%1$s**</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Ao desativá-la, você perderá o acesso a funções como recomendações personalizadas e sugestões. Você não será capaz de recuperá-las no futuro!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Não, me leve de volta!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_title">Desativar a personalização?</string>
<stringname="phone">Telefone</string>
<stringname="pick_a_color">Selecione uma cor</string>
<stringname="pin">Fixar</string>
<stringname="pin_confirm">Isso. Fixe-a</string>
<stringname="pin_message">Fixar mensagem</string>
<stringname="pin_message_body">Ei! Só confirmando: você quer mesmo fixar essa mensagem no canal #%1$s para a fama e glória?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Deseja mesmo fixar esta mensagem?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Ei! Só confirmando: você quer mesmo fixar essa mensagem no canal atual para a fama e glória?</string>
<stringname="pin_message_title">Fixa. Tem que manter isso, viu.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">O Discord é incapaz de fixar a mensagem. Você pode ter atingido o limite de %1$s fixações no canal #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">O Discord não pode fixar a mensagem. Você pode ter atingido o limite de %1$s fixações neste canal.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip">Fica a dica:</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Usuários com \"Gerenciar mensagens\" podem fixar mensagens.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Você e %1$s podem fixar mensagens em seus respectivos menus.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Qualquer membro pode fixar uma mensagem a partir do seu menu.</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">Este canal é de conteúdo adulto e, devido ao seu conteúdo, as mensagens fixadas não devem ser vistas por ninguém.</string>
<stringname="platform_account_privacy">"A privacidade é muito importante para nós — estas informações não saem do seu computador a menos que você ative esta função.
[Clique aqui](%1$s) para saber mais sobre como isso funciona."</string>
<stringname="premium_alert_error_title">Ops, algo deu errado…</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_monthly">Como agradecimento por apoiar o Discord, você ganhou acesso aos jogos do Nitro por 1 mês. Esta oferta termina em **%1$s**.</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_yearly">Como agradecimento por apoiar o Discord, você ganhou acesso aos jogos do Nitro por 3 meses. Esta oferta termina em **%1$s**.</string>
<stringname="premium_applications_subtitle">Acesso ilimitado a uma biblioteca (em franca expansão!) de jogos aclamados que recomendamos que você e seus amigos joguem.</string>
<stringname="premium_applications_title">Dezenas de jogos selecionados, tudo por um precinho mensal.</string>
<stringname="premium_cancel_cancel">Não</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"O cancelamento ocorrerá no fim do período pago atual, **%1$s**.
Você pode voltar a assinar a qualquer momento."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"O cancelamento ocorrerá no fim do período pago atual. Em **%1$s**, você perderá o acesso a todos os jogos Nitro na sua biblioteca e sua Tag Discord será randomizada, caso você a tenha mudado.
Seus jogos salvos estarão guardadinhos com cuidado, caso você mude de ideia. A qualquer momento, você pode retomar sua assinatura!"</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Não foi possível cancelar a sua assinatura Nitro. Tente novamente ou entre em contato com nossa equipe de assistência se esse problema persistir.</string>
<stringname="premium_canceled">Sua assinatura termina em %1$s.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Esta tag é inválida. As tags devem conter 4 dígitos.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Quando sua assinatura do Nitro terminar, sua tag do Discord será regenerada aleatoriamente. Deseja mesmo mudar sua tag do Discord?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_confirm">Mudar tag do Discord</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Mudar sua tag do Discord</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Quer personalizar sua tag? Assine o Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Esta tag é inválida. As tags devem ser maiores que 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Suba GIFs como avatares animados e emojis.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_badge">Mostre há quanto tempo você apoia o Discord com um emblema especial no seu perfil.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Ganhe passe livre para usar seus emojis personalizados em qualquer lugar.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_discriminator">Escolha a tag que você quer usar no Nitro.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_screenshare">Melhore a qualidade do compartilhamento de tela com 720p 60fps ou 1080p 30fps.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">O tamanho máximo dos seus arquivos aumenta de %1$s para %2$s, para você compartilhar memes da mais alta qualidade.</string>
<stringname="premium_chat_perks_only_title">Não curte os jogos? Apoie o Discord e ganhe vantagens supimpas pro bate-papo:</string>
<stringname="premium_chat_perks_title_discriminator">Tag do Discord personalizada</string>
<stringname="premium_chat_perks_title_screenshare">Vídeo de Maior Qualidade</string>
<stringname="premium_chat_perks_title_upload_limit">Limite de envio aumentado</string>
<stringname="premium_code_redemption_confirmation_blurb">Graças a uma combinação aleatória de algarismos, você ganhou vantagens no bate-papo por %1$s!</string>
<stringname="premium_not_claimed">Crie sua conta primeiro</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">E aí, camarada! Se quiser comprar o Nitro, primeiro vai precisar resgatar sua conta, assim você não perde nada.</string>
<stringname="premium_not_verified">Verifique seu e-mail primeiro</string>
<stringname="premium_payment_applications_os_warning">Os jogos do Nitro só são compatíveis com Windows.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Seu bate-papo agora tem emojis animados, mais espaço para enviar arquivos e muito mais. Divirta-se!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Agora você tem acesso a uma incrível seleção de jogos e recursos avançados do chat. Vá jogar!</string>
<stringname="premium_promo_autocomplete">Use emojis personalizados em qualquer lugar</string>
<stringname="premium_promo_description">Obtenha o Discord Nitro para poder usar emojis animados e personalizados em qualquer servidor.</string>
<stringname="premium_promo_title">Quer melhorar o poder dos emojis?</string>
<stringname="premium_subtitle">Apoie o desenvolvimento do Discord e ganhe mais vantagens para sua conta</string>
<stringname="premium_upgrade_cancel">Não</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Melhore seu plano para o anual e ganhe 2 meses grátis. Que pechincha!
Vamos contabilizar seu plano atual e descontar o valor dele do valor anual. A cobrança será de **%1$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_title">Adquirir o %1$s</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Seu plano atual.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Você precisa cancelar seu plano atual e deixá-lo expirar antes de optar por um plano inferior.</string>
<stringname="premium_upgrade_failed_body">Ih… Essa atualização não funcionou. Certifique-se de que suas informações de pagamento estão atualizadas e tente novamente.</string>
<stringname="premium_upload_promo">Atualize para o Discord Nitro para possuir um limite de envio de %1$s</string>
<stringname="premium_year_free_months">Ganhe 2 meses grátis!</string>
<stringname="private_channel_note">Ao criar um canal privado, somente os cargos selecionados terão acesso para ler ou se conectar a este canal</string>
<stringname="profile">Perfil</string>
<stringname="prune">Remover</string>
<stringname="prune_members">Remover membros inativos</string>
<stringname="pt_br">Português, Brasil</string>
<stringname="ptt_limited_body">"Pressionar-para-falar (limitado) só vai funcionar quando a guia do navegador estiver em primeiro plano.
Baixe a versão de computador para obter o pressionar-para-falar completo."</string>
<stringname="quick_dm_blocked">Você não pode conversar com usuários bloqueados</string>
<stringname="quick_dm_user">Conversar com @%1$s</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text">O Discord pode iniciar rapidamente a maioria dos jogos que você jogou recentemente neste computador. Vá em frente e jogue um para vê-lo aparecer aqui!</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">"Ao redefinir as configurações de voz, todos os usuários silenciados e seus volumes retornarão aos seus valores padrão.
<stringname="rtc_connection_info">Informações da conexão</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">O Discord se conectou ao seu servidor de comunicação em tempo real e está protegendo a conexão.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"O Discord está preparando um servidor RTC para você! Se sua conexão está travando por aqui, podemos estar passando por uma
interrupção na região. Ah, não! Confira nossa [página de estado do serviço](%1$s) para mais informações ou peça ao proprietário do seu servidor
para mudar temporariamente a região."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Um servidor RTC foi alocado para você e o Discord está tentando conectar-se a ele. Aperte os cintos.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">Os hamsters podem ter caído de suas rodas. A conexão do Discord com seu servidor de comunicação em tempo real foi interrompida. Tentaremos restabelecer a conexão em um momento.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Escudos para cima! O Discord estabeleceu uma conexão segura com ao seu servidor de comunicação em tempo real e está tentando enviar dados.
Se a conexão do seu navegador estiver parada nesta etapa, confira [este maravilhoso artigo](%1$s) para ajudá-lo a resolver o problema."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"Caramba. O Discord não pode estabelecer uma conexão UDP com o seu servidor de comunicação em tempo real. Vamos tentar de novo em alguns instantes.
Se o Discord continuar a ficar preso nesta etapa, confira [este lindo artigo](%1$s) para ajudar a resolver o problema."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"O Discord está conectado ao servidor de comunicação em tempo real em **%1$s** com uma latência média de **%2$s ms**.
O último registro de latência foi de **%3$s ms**.
Se a latência estiver oscilante ou for maior que %4$s ms, considere pedir ao proprietário do servidor mudar de região."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Armado e preparado! O Discord estabeleceu uma conexão segura com o servidor de comunicação em tempo real e
<stringname="send_tts_messages_description">Membros com esta permissão podem enviar mensagens em texto-para-voz ao começar uma mensagem com /tts. Essas mensagens podem ser ouvidas por todos que estiverem no canal.</string>
<stringname="settings_games_game_to_add">Selecione o jogo para adicionar</string>
<stringname="settings_games_import_explanation">O Discord pode exibir e executar boa parte dos jogos que você possui, independente de onde você os tenha obtido.</string>
<stringname="settings_games_import_label">Importe seus jogos</string>
<stringname="settings_games_last_played">Jogado pela última vez **%1$s**</string>
<stringname="settings_games_no_game_detected">Nenhum jogo detectado</string>
<stringname="settings_games_no_games_header">Nenhum jogo adicionado</string>
<stringname="settings_games_not_playing">O que você está jogando?!</string>
<stringname="settings_games_not_seeing_game">Não está vendo seu jogo?</string>
<stringname="settings_invite_tip">Aqui está uma lista de todos os links de convite ativos. Você pode revogar qualquer um ou [criar um novo](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Aqui está uma lista de todos os links de convite ativos. Você pode revogar qualquer um.</string>
<stringname="settings_notice_message">Cuidado — você tem alterações que não foram salvas!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Deseja mesmo excluir as permissões de **%1$s**? Esta ação é irreversível.</string>
<stringname="settings_permissions_delete_title">Excluir configurações de permissões</string>
<stringname="settings_permissions_title">Cargos e membros</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">Deseja mesmo excluir o cargo **%1$s**? Esta ação é irreversível.</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Os webhooks são um meio simples de enviar mensagens e atualizações automatizadas a um canal de texto em seu servidor usando a magia da internet. [Saiba mais](%1$s).</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Lamento, mas parece que você não é assinante do Spotify Premium! Assinantes Premium podem ouvir músicas junto com outros usuários do Spotify.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_button">Assinar o Spotify Premium</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Ao ativar esta opção, as configurações de aparência serão sobrescritas em todos os clientes, incluindo no computador e navegador.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Sincronizar ajustes entre clientes</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Ao ativar essa opção, as configurações de imagens e textos serão sobrescritas em todos os clientes, incluindo no computador e navegador.</string>
<stringname="sync_friends">Sincronizar amigos com o Discord</string>
<stringname="system_permission_request_camera">Para acessar **sua câmera, você precisará nos conceder permissão**.</string>
<stringname="system_permission_request_files">Para acessar **seus preciosos arquivos, você precisará nos conceder permissão**.</string>
<stringname="take_photo_or_video">Tirar foto ou vídeo</string>
<stringname="tap_add_nickname">Toque para adicionar um apelido</string>
<stringname="temporary_membership_explanation">Os membros temporários são expulsos automaticamente quando se desconectam, a menos que um cargo seja atribuído</string>
<stringname="terms_of_service">[Termos de serviço](%1$s)</string>
<stringname="terms_privacy">Ao se registrar, você concorda com os [termos de serviço](%1$s) e a [política de privacidade](%2$s) do Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Li e concordo com os [termos de serviço](%1$s) e a [política de privacidade](%2$s) do Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Você precisa concordar com nossos termos de serviço para continuar</string>
<stringname="test_video">Testar vídeo</string>
<stringname="text">Texto</string>
<stringname="text_and_images">Texto e imagens</string>
<stringname="text_channel">Canal de texto</string>
<stringname="three_platform_accounts_detected">Ei! Você gostaria de conectar suas contas do **%1$s**, **%2$s** e **%3$s** para encontrar amigos que também usam o Discord?</string>
<stringname="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** e **%3$s** estão digitando…</string>
<stringname="timeout_error">A operação demorou muito para ser concluída. Por favor, tente novamente.</string>
<stringname="title">Título</string>
<stringname="too_many_animated_emoji">Não há mais espaço para emojis animados.</string>
<stringname="too_many_emoji">Não há mais espaço para emojis.</string>
<stringname="too_many_reactions_alert_body">Sua reação não foi adicionada porque já existem reações demais nesta mensagem.</string>
<stringname="total_results">%1$s</string>
<stringname="tr">Turco</string>
<stringname="transfer">Transferir</string>
<stringname="transfer_ownership">Transferir posse do servidor</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Entendo que ao transferir a propriedade deste servidor para **%1$s**, o servidor pertencerá a ele(a).</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Transferir posse para %1$s</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">Estes códigos permitirão que você entre em sua conta caso perca seu aplicativo de verificação. **Cada código só pode ser usado uma vez! Qualquer código gerado anteriormente não funciona mais!**</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_label">Códigos de recuperação</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Se você perder o acesso ao seu aplicativo de autenticação, você ainda pode acessar sua conta com códigos de recuperação pré-gerados. Guarde-os em algum lugar seguro para reduzir o risco de perder o acesso à sua conta!</string>
<stringname="two_fa_change_account">Alterar detalhes da conta</string>
<stringname="two_fa_disable">Desativar a verificação em duas etapas</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Esses são os seus códigos de recuperação do Discord para a conta %1$s. Proteja-os com sua vida!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Baixe e instale o [Authy](%1$s) ou o [Google Authenticator](%2$s) para o seu telefone ou tablet.</string>
<stringname="two_fa_download_app_label">Baixe o aplicativo de autenticação</string>
<stringname="two_fa_download_codes">Baixar códigos de recuperação</string>
<stringname="two_fa_enable">Ativar a verificação em duas etapas</string>
<stringname="two_fa_enable_subheader">Proteja melhor sua conta em três simples etapas:</string>
<stringname="two_fa_enabled">Verificação em duas etapas ativada</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_label">Digite o código do SMS do Discord</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Enviamos uma mensagem para %1$s. Digite o código que você recebeu.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Você pode usar um código de recuperação ou o aplicativo para a verificação em duas etapas.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Digite o código de verificação do Discord</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Gerar novos códigos de recuperação</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Gerar novos códigos de recuperação invalidará qualquer código antigo que você tenha salvo.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Este servidor requer verificação em duas etapas. Seus privilégios de administrador estão desativados. [Resolver](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Este servidor requer verificação em duas etapas. Seus privilégios de administrador estão desativados.</string>
<stringname="two_fa_ios_delete">No momento, você não pode excluir servidores com a verificação em duas etapas ativada no iOS.</string>
<stringname="two_fa_key">Chave da verificação (digitação manual)</string>
<stringname="two_fa_login_body">Digite o código de verificação de 6 dígitos gerado.</string>
<stringname="two_fa_login_footer">Voltar ao início de sessão</string>
<stringname="two_fa_login_label">Entre com seu código</string>
<stringname="two_fa_not_verified">Você deve verificar sua conta antes de ativar a verificação em duas etapas.</string>
<stringname="two_fa_qr_body">Abra o aplicativo de verificação e escaneie a imagem à esquerda, usando a câmera de seu celular.</string>
<stringname="two_fa_qr_label">Escaneie o código QR</string>
<stringname="two_fa_remove">Remover verificação em duas etapas</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">Proteja sua conta do Discord com uma camada extra de segurança. Uma vez configurada, serão necessários tanto a senha quanto um código de verificação de seu dispositivo móvel para entrar.</string>
<stringname="two_fa_success_header">A verificação em duas etapas está ativada! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">Um código de verificação válido do Discord é necessário.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">A ativação da verificação em duas etapas não é compatível neste navegador. Use o aplicativo para computador para ativá-la.</string>
<stringname="two_fa_view_backup_codes">Ver códigos de recuperação</string>
<stringname="two_platform_accounts_detected">Ei! Você gostaria de conectar suas contas do **%1$s** e **%2$s para encontrar amigos que também usam o Discord?</string>
<stringname="two_users_typing">**%1$s** e **%2$s** estão digitando…</string>
<stringname="uk">Ucraniano</string>
<stringname="unable_to_join_channel_full">Este canal está lotado.</string>
<stringname="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">As comunicações por voz não são compatíveis neste dispositivo.</string>
<stringname="unban">Retirar banimento</string>
<stringname="unban_user_body">Deseja mesmo retirar o banimento de %1$s?</string>
<stringname="unban_user_title">Retirar o banimento de \"%1$s\"</string>
<stringname="unblock">Desbloquear</string>
<stringname="unblock_to_jump_body">Primeiro, desbloqueie \"%1$s\" para poder ver a mensagem dele(a).</string>
<stringname="unblock_to_jump_title">Então… Você bloqueou esta pessoa</string>
<stringname="unpin_message_body">Chega disso! Quer dizer, eu acho. Deseja mesmo remover essa mensagem fixada?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Você pode pressionar Shift enquanto clica em **desafixar mensagem** para ignorar essa confirmação completamente.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">O Discord não conseguiu desafixar esta mensagem por algum motivo. Desculpe por isso.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">A mensagem fixada está presa!</string>
<stringname="unsupported_browser_body">Parece que você está usando um navegador incompatível. Para experimentar o que o Discord tem para oferecer, atualize seu navegador ou baixe um dos nossos aplicativos.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Você quer poder falar com seu time, certo? Atualize para a última versão do Chrome, Opera, Firefox 38+ ou baixe o cliente do Discord para começar a falar agora mesmo!</string>
<stringname="upload_area_title">Arraste e solte</string>
<stringname="upload_area_title_no_confirmation">Modo de envio instantâneo!</string>
<stringname="upload_area_too_large_help">O tamanho máximo de arquivos é %1$s.</string>
<stringname="upload_area_too_large_title">Seus arquivos são poderosos demais</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_help">[Clique aqui para tentar enviar novamente](onClick)</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_title">Falha no envio</string>
<stringname="upload_background">Enviar plano de fundo</string>
<stringname="upload_emoji">Enviar emoji</string>
<stringname="upload_image">Enviar imagem</string>
<stringname="upload_load_file_failed">Não foi possível carregar o arquivo.</string>
<stringname="upload_open_file_failed">Não foi possível abrir o arquivo: %1$s.</string>
<stringname="upload_process_file_failed">Não foi possível pré-processar o arquivo.</string>
<stringname="uploaded_by">Enviado por</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Ao desativar isso, você perderá o acesso a novas funcionalidades experimentais e melhorias de funcionalidades tais como o chat de voz. Seus dados antigos ficarão anônimos, o que vai fazer com que o Discord fique mais pateta.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Não, me leve de volta!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_action">Baixe o aplicativo</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">A versão de navegador do Discord é maravilhosa, mas não é capaz de fazer tudo. Para executar este jogo, você precisará usar o aplicativo do Discord no computador. Baixe agora mesmo!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Requer o aplicativo para área de trabalho</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">Enviar pedido de amizade</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Vocês precisam ser amigos antes de usarem isso! Envie um pedido de amizade para %1$s. Quando for confirmado, clique novamente no botão!</string>
<stringname="user_dm_settings">Padrões de privacidade do servidor</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Esta configuração é aplicada quando você entra em um novo servidor. Isso não se aplica aos servidores dos quais você já faz parte.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Deseja também aplicar esta alteração a todos os seus servidores existentes?</string>
<stringname="user_popout_settings">Configurações do usuário</string>
<stringname="user_popout_wumpus_tooltip">Acabei de chegar no Discord, fala aí!</string>
<stringname="user_settings">Configurações do usuário</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Muda alguns aspectos visuais do Discord para se adequar melhor aos daltônicos.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Modo para daltônicos</string>
<stringname="user_settings_keybinds_keybind">Atalho do teclado</string>
<stringname="user_settings_linux_settings">Config. do Linux</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">Faça o Discord morar na bandeja do seu sistema como um bom garoto quando você fecha o aplicativo</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">Minimizar para a bandeja</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">Mostra um indicador vermelho no ícone do aplicativo quando houver mensagens não lidas.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">Ativar indicador de mensagens não lidas</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">Pisca o ícone do aplicativo na sua barra de tarefas ao receber novas notificações.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_label">Ativar alerta piscante na barra de tarefas</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">Economize alguns cliques e deixe o Discord te dar aquelas boas-vindas aconchegantes</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_label">Abrir o Discord</string>
<stringname="user_settings_save">Salvar</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_body">O Discord abre em segundo plano sem te incomodar, como um bom garoto</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Comportamento durante a inicialização do sistema</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Dê vida ao servidor da sua comunidade do Discord com ferramentas que você já está usando para melhorar sua transmissão.
Confira o [Kit de Stream do Discord](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Confira o seu e-mail e siga as instruções para verificar a sua conta. Se você não recebeu um e-mail ou se este expirou, você pode reenviar um.</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Você pode adicionar múltiplos atalhos de pressionar-para-falar nas [configurações de atalho](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">O Discord utiliza apenas o melhor codec orgânico de origem local Opus Voice.</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_title">Codec de áudio</string>
<stringname="user_settings_windows_settings">Config. do Windows</string>
<stringname="username_required">O nome de usuário é obrigatório.</string>
<stringname="users">Usuários</string>
<stringname="vad_permission_body">Este canal requer pressionar-para-falar para bate-papo de voz. Você só poderá ouvir quando alterar seu modo de fala para pressionar-para-falar.</string>
<stringname="vad_permission_small">Você precisa ter o pressionar-para-falar ativado para falar neste canal.</string>
<stringname="vanity_url_help">"Facilite o acesso ao seu servidor com um URL personalizado.
Saiba que isso torna o seu servidor publicamente disponível para qualquer pessoa com esse link."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Tenha em mente que podemos revogar URLs personalizados se descobrirmos algum abuso ou se houver um conflito de propriedade intelectual.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Seu servidor agora é acessível a todos em **%1$s**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Seu servidor agora é acessível a todos em %1$s</string>
<stringname="verfication_expired_suggestion">Entre no Discord e reenvie o link</string>
<stringname="verification_body_alt">Agora, bora ver se você é humano mesmo…</string>
<stringname="verification_email_body">Enviamos um novo e-mail de verificação para **%1$s**. Verifique sua caixa de entrada e de spam.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Houve um erro ao enviar um e-mail de verificação a você. Tente novamente mais tarde ou entre em contato com a assistência.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Erro ao enviar e-mail de verificação</string>
<stringname="verification_email_title">E-mail de verificação</string>
<stringname="verification_footer">Acha que está vendo isso por engano?</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Precisamos confirmar que você não é um robô.</string>
<stringname="verify_email_body">Dê uma conferida no seu e-mail e siga as instruções para verificar sua conta. Se você não recebeu um e-mail ou se ele já expirou, você pode reenviar um.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Enviamos um novo e-mail de verificação para **%1$s**. Verifique sua caixa de entrada e de spam.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Chamadas de vídeo e compartilhamento de tela são incompatíveis neste navegador. Baixe nosso cliente no computador para transmitir o seu rosto e tela através da rede.</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Baixe** a [versão de computador](onDownloadClick) para um pressionar-para-falar independente, baixo uso de internet e CPU e mais.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Convide os seus amigos** para esse servidor clicando no [botão de compartilhar](onShareClick) quando você estiver pronto.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Permaneça conectado** ao seu servidor com [seu celular](onDownloadClick) e use o Discord até mesmo enquanto joga em um console.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Boas-vindas ao seu servidor, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_support">**Fale conosco** através de [nossa central de ajuda](%1$s) ou no Twitter [@discordapp](%2$s) em caso de dúvidas ou se você precisar de ajuda.</string>
<stringname="welcome_message_title">Boas-vindas ao servidor, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Aprenda a usar o Discord** no seu próprio ritmo, clicando nos pontos de exclamação flutuantes.</string>
<stringname="whats_new">Novidades</string>
<stringname="whats_new_date">%1$s</string>
<stringname="whitelist_failed">Falha ao adicionar à lista branca</string>
<stringname="whitelisted">Na lista branca</string>
<stringname="whitelisting">Adicionando à lista branca…</string>
<stringname="xbox_authorization_title">Autorização da conta Xbox</string>
<stringname="xbox_link">Vincular</string>
<stringname="xbox_pin_step1">Abra o aplicativo do Discord no seu telefone</string>
<stringname="xbox_pin_step2">Vá para Configurações do usuário > Conexões > Adicionar</string>
<stringname="xbox_pin_step3">Clique no Xbox e insira o PIN acima</string>
<stringname="yes_text">Sim</string>
<stringname="your_discord_tag">Sua tag do Discord</string>
<stringname="your_pin_expires">Seu PIN expira em %1$s</string>