<stringname="accessibility_detection_modal_body">Estamos intentando mejorar la accesibilidad en Discord ¡y nos hemos dado cuenta de que utilizas un lector de pantalla! ¿Te importa que usemos esa información con el objetivo de ayudarnos a mejorar Discord para todo aquel que utilice un lector de pantalla? [Más información aquí acerca de cómo usamos dicha información](%1$s).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">No. No permitir.</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">¡Cuando alguien empiece a realizar una actividad, como jugar o hablar por voz, te lo mostraremos aquí!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_header">No hay nadie activo ahora mismo…</string>
<stringname="activity_invite_private">"No puedes enviar una invitación porque eres invisible o estás ocultando tu estado de juego. Si prefieres no cambiar
los ajustes, puedes pedirle a alguien que te invite."</string>
<stringname="add_friend_add_manually">Enviar solicitud de amistad</string>
<stringname="add_friend_button">Enviar solicitud de amistad</string>
<stringname="add_friend_button_after">Solicitud de amistad enviada</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Solicitud enviada a **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Puedes añadir a un amigo con su etiqueta de Discord.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">Etiqueta de Discord es un nombre de usuario falso. Introduce el nombre de usuario real y la etiqueta de tu amigo… como WumpusWizard#9349</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Somos más que números… ¡Somos gente! Introduce un nombre de usuario y una etiqueta como WumpusKing#1202</string>
<stringname="add_friend_error_other">Mmm, no ha funcionado. Asegúrate que las mayúsculas y minúsculas, la ortografía, los espacios y los números son correctos.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Activa los servicios de ubicación, Bluetooth y wifi (¡todo!). Después, vuelve a conectarte a internet para activar Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Activa el Bluetooth y la wifi para activar Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_disable_scanning">Deshabilitar escaneo de Nearby</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable">Comenzar escaneo de Nearby</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">¡Habilita Nearby en los ajustes del sistema -> Google -> Nearby para buscar amigos cercanos!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Ha habido un problema al usar Nearby. Vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">¡Busca amigos cerca de ti con Nearby! Asegúrate de que también usan Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Escaneando las ondas en busca de amigos. ¡Asegúrate de que tus futuros amigos están en esta pantalla y también usan Nearby!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Se ha detenido la conexión con Nearby.</string>
<stringname="add_friend_no_capitalization">Los nombres de usuarios distinguen entre mayúsculas y minúsculas, y necesitan una etiqueta.</string>
<stringname="add_reactions_description">"Los miembros con este permiso pueden añadir nuevas reacciones a los mensajes. Los miembros siguen pudiendo usar reacciones ya añadidas
a los mensajes sin necesidad de este permiso."</string>
<stringname="administrator_description">"Los miembros con este permiso tienen todos los permisos y también pueden ignorar los permisos específicos de los canales. Otorgar este permiso
<stringname="announcement_edit_rate_limit">Para agilizar los anuncios, los mensajes publicados solo se pueden editar 3 veces por hora. Vuelve a intentarlo en %1$s.</string>
<stringname="announcement_guild_description">Anuncios oficiales de Discord para los administradores y moderadores de los servidores públicos.</string>
<stringname="announcement_guild_here_to_help">¡Estamos aquí para ayudaros!</string>
<stringname="announcement_guild_popout_name">Actualizaciones públicas de los servidores</string>
<stringname="app_information">Información de aplicación</string>
<stringname="app_not_opened">No se ha podido abrir la aplicación de Discord.</string>
<stringname="app_opened_body">Hemos enviado la información a tu aplicación de Discord. Puedes cerrar esta pestaña del navegador o continuar con la versión web de Discord.</string>
<stringname="app_opened_title">Aplicación de Discord ejecutada</string>
<stringname="app_opening">Abriendo la aplicación de Discord.</string>
<stringname="application_entitlement_code_redemption_prompt">¿Tienes un código para Nitro o para algún juego? ¡Qué emoción! Introdúcelo a continuación:</string>
<stringname="application_installation_space_used">%1$s del espacio de disco utilizado</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Tras haber buscado por todas partes, no hemos podido encontrar ningún juego que coincida con **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Mmm, por lo visto no tienes ningún juego. ¡Compra juegos y aparecerán aquí!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">No se han encontrado juegos</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">Se ocultará %1$s de tu biblioteca. Puedes volver a mostrarlo desde la página de ajustes de la biblioteca de juegos.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">¡Qué generosidad! Envía este regalo a un amigo para darle %1$s de %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">¡Qué generosidad! Envía este regalo a un amigo para darle %1$s de %2$s. ¡Esperamos que le guste!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">¡Qué generosidad! Envía este regalo a un amigo para darle %1$s de %2$s. ¡Esperamos que le guste!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">¡Qué generosidad! Envía este regalo a un amigo para darle %1$s de %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Envía este enlace a un amigo para darle el juego. ¡Esperamos que le guste!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Este enlace se ha incluido en tu correo electrónico de confirmación y se puede encontrar y gestionar en tu [inventario de regalos](onInventoryClick). El enlace de regalo caduca después de 48 horas.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Algo ha fallado. Vuelve a intentarlo o ponte en contacto con soporte técnico.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Algo ha fallado.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">¡Oye, tú! Estás añadiendo juegos demasiado rápido. Danos un poco de tiempo para que nos pongamos al corriente y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">¡Demasiado rápido! Espera un poco y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Reservar como regalo</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Reservar por %1$s</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s se podrá instalar el %2$s. De momento puedes deleitarte con la imagen en tu biblioteca.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Puedes instalar %1$s en el siguiente directorio y ejecutarlo desde la pestaña de la biblioteca una vez termine. ¡Esperamos que lo disfrutes!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Podrás descargar %1$s la próxima vez que inicies la aplicación Discord para %2$s. ¡Esperamos que lo disfrutes!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Comprar artículo de la aplicación</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">¡Listo para regalar!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Ya tienes esta aplicación, solo se pueden comprar regalos.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Solo puedes comprar un regalo y, por desgracia, este método de pago no se puede utilizar para regalar.</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Muestra estadísticas detalladas acerca de tu experiencia de juego en tu perfil.</string>
<stringname="application_store_search_empty">¿No encuentras el juego que buscas? Prueba filtros diferentes o búscalo en [Descubrimiento de servidor](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">La red de este juego se encuentra en nuestra red segura, en vez de en una de terceros.</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Para jugar a este DLC debes tener %1$s en Discord. [Más información acerca de los DLC.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">¡Da tu opinión y ayuda a los desarrolladores a crear un juego que quieras jugar! Todavía en desarrollo. [Más información sobre el acceso anticipado.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Para jugar a este juego, debes tener la $[aplicación de escritorio](downloadHook) de Discord instalada.</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Hace falta la aplicación de escritorio</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Este juego no está disponible en tu país. [Más información acerca de las restricciones de cada país.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Restringido en el país</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Este juego no dispone de ningún audio, interfaz o subtítulo para el idioma seleccionado.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Tu idioma no está disponible</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Los juegos de Discord todavía no son compatibles con Linux. Aun así, puedes comprarlo y jugar en los sistemas operativos disponibles.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">No disponible para Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">No disponible para macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Este juego no está disponible para tu sistema operativo actual. Aun así, puedes comprarlo y jugar en los sistemas operativos disponibles.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">No disponible para Windows</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Aquí están todas las aplicaciones que están haciendo cosas geniales para que tu experiencia en Discord sea aún mejor. Si te resulta excesivo, puedes eliminarlas en cualquier momento.</string>
<stringname="audio_hint_body">Si tu navegador no muestra una ventana emergente pidiéndote que permitas o deniegues el acceso al micrófono, actualiza y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="audio_hint_title">Permitir que Discord acceda a tu micrófono.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Intentando detectar una cuenta de Discord desde tu navegador predeterminado. Dame un segundo…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Vuelve a intentarlo. ¡Lo sentimos!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Ups. Eso no ha funcionado.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">Tu bandeja de entrada pesa un poco menos.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_header">Notificaciones de correo electrónico deshabilitadas</string>
<stringname="auth_expired_suggestion">Inicia sesión para reenviar el enlace.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_body">Puede que esta invitación haya expirado o que no tengas permiso para unirte.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_tip">¿Por qué no es válida mi invitación?</string>
<stringname="auth_invalid_invite_title">Invitación no válida</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Si has usado este enlace después de intentar iniciar sesión en la aplicación móvil o de escritorio, vuelve e inténtalo de nuevo.</string>
<stringname="auth_login_body">¡Nos alegramos mucho de volver a verte!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s te ha invitado a unirte</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Habilitar/Deshabilitar automáticamente el modo Streamer si se están ejecutando el OBS o el Xplit en este equipo.</string>
<stringname="bans_hint">"Los baneos predeterminados son por cuenta e IP.
Un usuario puede usar un proxy para eludir un baneo de IP.
La elusión de un baneo puede resultar muy difícil al habilitar la verificación por teléfono en [Moderación](onModerationClick)."</string>
<stringname="bans_no_results">Hemos buscado hasta debajo de las piedras, pero no se ha encontrado ningún usuario baneado que coincida con la búsqueda.</string>
<stringname="bans_no_users_banned">"No has baneado a nadie…
pero si crees que debes hacerlo, ¡no te lo pienses dos veces!"</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Si aceptas un regalo mientras tienes una suscripción activa o un regalo que difiere de tu suscripción actual, este se verá reflejado aquí en forma de crédito.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Por desgracia, las suscripciones con iOS no son susceptibles de crédito de cuenta. El crédito de cuenta se aplicará a las suscripciones a través de la aplicación de escritorio.</string>
<stringname="billing_apple_description">Las transacciones de Apple no se indicarán a continuación. Para ver el historial de transacciones de Apple o para cambiar tu método de pago en Apple, [ve a los ajustes de facturación de Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_apple_header">Te has suscrito a Nitro mediante Apple.</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Esta opción no está disponible para las suscripciones de Apple. Para gestionar tu suscripción, [ve a los ajustes de facturación de Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">El contenido de dentro del juego no se puede reembolsar. Si hay algún problema con tu compra, [ponte en contacto con nuestro soporte técnico.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos %1$s días y si se ha jugado al juego menos de %2$s horas. [Nuestro amable soporte técnico te ayudará a recuperar tus monedas.](%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Lamentablemente, esta compra no es susceptible de reembolso. Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos %1$s días y si se ha jugado al juego menos de %2$s horas.</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Esta compra generaría un saldo negativo y, por desgracia, no se puede llevar a cabo. Sabemos que es frustrante y estamos trabajando para mejorar este sistema. ¡Vuelve a intentarlo más tarde!</string>
<stringname="billing_gift_link">Enlace de regalo</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Era un regalo</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos %1$s días y el regalo no se ha canjeado aún. [Nuestro amable soporte técnico te ayudará a recuperar tus monedas.](%2$s)</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Lamentablemente, esta compra no es susceptible de reembolso. Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos %1$s días y el regalo no se ha canjeado aún.</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">Estas son tus suscripciones actuales. Se te cobrarán en el mismo periodo de facturación. Puedes actualizar tu suscripción en cualquier momento.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos %1$s días. [Nuestro amable soporte técnico te ayudará a recuperar tus monedas.](%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Lamentablemente, esta compra no es susceptible de reembolso. Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos %1$s días.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">En el caso de las reservas, es posible solicitar un reembolso en cualquier momento antes del lanzamiento del juego. [Nuestro amable soporte técnico te ayudará a recuperar tus monedas.](%1$s)</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Perderás tus mejoras del servidor incluidas, pero conservarás algunas de las ventajas geniales. Puedes volver al plan anterior en cualquier momento.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Ahora tienes ventajas superpoderosas y %1$s para todo el año. ¡Que las disfrutes, colega!</string>
<stringname="billing_switch_plan_tier_2_description">Obtén acceso a ventajas superpoderosas y a %1$s.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Cámbiate a un plan anual y ahorra algo de dinero. Disfruta de ventajas superpoderosas y de %1$s durante todo el año.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Parece que llevas más de cinco minutos solo en esta llamada. La patrulla de ancho de banda me ha pedido que te desconecte para ahorrar ancho de banda. ¡Que no crece de los árboles!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">¡Oye, tú! %1$s ha pedido que Discord bloquee los mensajes que nuestros generalmente precisos hámsteres robóticos consideren explícitos. Al parecer has encontrado uno, así que no se ha enviado tu mensaje. Pórtate bien.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Estás enviando demasiados mensajes directos nuevos. Espera unos minutos antes de volver a intentar enviar mensajes a esta persona.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">No se ha podido entregar tu mensaje directo porque no compartes un servidor con el destinatario, o has deshabilitado los mensajes directos en el servidor compartido, o el destinatario solo acepta mensajes directos de amigos, o el destinatario te ha bloqueado.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Se ha deshabilitado temporalmente el envío de mensajes a este canal. Vuelve a intentarlo dentro de poco.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">¡Oye, tú! Uno de los compañeros de %1$s ha pedido que Discord bloquee los mensajes que nuestros generalmente precisos hámsteres robóticos consideren explícitos. Al parecer has encontrado uno, así que no se ha enviado tu mensaje. Pórtate bien.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">¡Oye, tú! El propietario de %1$s ha pedido que Discord bloquee los mensajes que nuestros generalmente precisos hámsteres robóticos consideren explícitos. Al parecer has encontrado uno, así que no se ha enviado tu mensaje. Pórtate bien.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"Los dispositivos de entrada no se pueden cambiar al usar el navegador. [Descargar](onDownloadClick) la aplicación de escritorio
para tener un control completo de los dispositivos de entrada."</string>
<stringname="browser_not_supported">Navegador no compatible</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Fiuuu. ¡Luz verde para las notificaciones!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"Los dispositivos de salida no se pueden cambiar al usar el navegador. [Descargar](onDownloadClick) la aplicación de escritorio
para tener un control completo de los dispositivos de salida."</string>
<stringname="captcha_failed">El captcha ha fallado. Vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">El captcha ha fallado, hace falta Google Play Services. Después de instalarla o actualizarla, reinicia la aplicación y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">El captcha ha fallado, tu dispositivo no es compatible.</string>
<stringname="captcha_issues">¿Tienes problemas con CAPTCHA?</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord ha detectado un dispositivo de audio certificado llamado **%1$s %2$s**. Te recomendamos cambiar a este para disfrutar de una experiencia óptima.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord ha detectado un dispositivo de entrada de audio certificado llamado **%1$s %2$s**. Te recomendamos cambiar a este para disfrutar de una experiencia óptima.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord ha detectado un dispositivo de salida de audio certificado llamado **%1$s %2$s**. Te recomendamos cambiar a este para disfrutar de una experiencia óptima.</string>
* **¡Ya podéis ver transmisiones Go Live en el móvil!** No deberíais tener que perderos la diversión solo porque no estéis en casa. O quizá sí estéis en casa, pero vuestra cama es _demasiado_ cómoda. Ved las partidas de vuestros amigos en cualquier parte.
* **Hemos añadido el permiso de mención de roles para administradores y moderadores, así como la opción de silenciar dichas menciones de roles.** Llevabais mucho tiempo pidiéndolo. Los propietarios de los servidores pueden configurar quiénes pueden mencionar roles y los usuarios que cuentan con dichos roles pueden optar por silenciarlas.
* **Hemos añadido la opción de seguir los canales de anuncios.** Ahora podéis seguir los anuncios de otros servidores para que se muestren directamente en el vuestro. Id al canal que os interesa, haced clic en el gran botón azul que pone Seguir y elegid el servidor al que queráis que se envíen las actualizaciones. De esta forma resulta más fácil mantenerse al día de los juegos, los creadores de contenido, las comunidades y los servidores que os importan.
* **Hemos añadido una opción para seleccionar la salida de audio.** Seleccionad el dispositivo por el que queréis que salga el audio de la llamada, como los auriculares, los altavoces o el altavoz del móvil.
* **Ahora la pantalla se apaga si** os acercáis el teléfono a la oreja durante una llamada. Ya no tendréis percances con el lóbulo.
* **Hemos añadido un tema claro para el menú del panel izquierdo.** Nuestros usuarios del tema claro forman un grupo pequeño pero poderoso al que queremos apoyar hasta el final. Os defenderemos de los no creyentes. (ง •̀_•́)ง
* **Hemos añadido la opción de compartir de forma directa.** Ahora podéis mandar contenido y enlaces directamente a los canales de Discord y MD que más frecuentéis. Podéis activar o desactivar esta característica en cualquier momento en Ajustes de usuario > Privacidad y seguridad.
* **Copiad textos y enlaces directamente de los resultados de búsqueda.** Antes, teníais que volver a la era del Mesozoico para copiar un mensaje antiguo. Ahora, solo tenéis que mantener pulsado en el menú de búsqueda.
* **Mantened pulsado un mensaje para citarlo.** Este mensaje se copia en el cuadro del chat y se añade una mención para la persona a la que citáis. Solo tenéis que escribir vuestra respuesta y enviar.
* **Los suscriptores de Nitro ahora disponen de 2 mejoras en su suscripción.** Cualquier suscriptor Nitro puede desbloquear fácilmente las ventajas del nivel 1 para su servidor favorito. Más vale que os encarguéis de todas esas ranuras de emojis...
* **Todo el mundo puede comprar una mejora.** No necesitáis una suscripción Nitro. Solo tenéis que ir a los Ajustes del servidor para empezar. También podéis comprar varias mejoras de una vez.
* **Los suscriptores de Nitro y Nitro Classic obtienen grandes descuentos.** Las mejoras cuestan 4,99 $/mes, pero como agradecimiento por el apoyo, los suscriptores se llevan un descuento del 30 %.
* **El número de mejoras que podéis comprar y de servidores que podéis mejorar es infinito.** ¿Queréis decorar vuestro perfil rápidamente? ¿Queréis darle una mejora a cada servidor en el que estáis? Os presentamos la multimejora: perfecta para quienes les gusta personalizar las cosas y apoyar a sus amigos.
* **Ahora podéis configurar el tema de la app de Discord a automático para que coincida con el de vuestro móvil.** Perfecto para los más diurnos y nocturnos. Entrad en Ajustes de usuario > Apariencia para modificar este ajuste.
* **Los botones coinciden mejor con el diseño de la interfaz de Android.** No queremos que la app parezca una copia del escritorio. Queremos que Discord parezca, se sienta, funcione, huela y sepa como una app de Android.
* **Discord ya funciona correctamente en dispositivos Android compatibles de todas las formas y tamaños.** Las pantallas nuevas con pestañas (notches) alrededor de los móviles ya no mostrarán barras negras.
* **Hemos corregido los problemas de memoria y mejorado el rendimiento.** Hemos llevado a cabo grandes cambios internos para que la máquina de Discord siga funcionando sin problemas.
<stringname="change_nickname_description">Los miembros con este permiso pueden cambiar su propio apodo.</string>
<stringname="change_nickname_warning">"Los apodos son visibles para todos en este servidor. No los cambies a menos que quieras aplicar un sistema de nombres
<stringname="change_vanity_url_error">"No se ha podido cambiar la URL personalizada porque contiene caracteres no válidos, era demasiado corta o ya estaba en uso.
Las URLs personalizadas solo pueden contener letras, números o guiones."</string>
<stringname="channel">Canal</string>
<stringname="channel_has_been_deleted">Se ha eliminado el canal.</string>
<stringname="channel_locked">Tu rol no tiene permiso para acceder a este canal.</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">Desactivar el silencio de un canal hará que se muestren todos los indicadores de no leído y se activen las notificaciones de todos los mensajes.</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Te encuentras en un lugar extraño. No tienes acceso a ningún canal de texto o no hay ninguno en este servidor.</string>
<stringname="channels_unavailable_title">No hay canales de texto</string>
<stringname="claim_account_body">Confirma tu cuenta para conservar todos los servidores y conversaciones tras cerrar el navegador.</string>
<stringname="claim_account_email_to">¡Gracias! Hemos enviado un enlace de confirmación a: **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Consigue la aplicación de escritorio</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Consigue nuestra aplicación de escritorio para sacar el máximo provecho a Discord con el overlay dentro de los juegos, las notificaciones de escritorio y los atajos de teclado globales.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Confirma tu cuenta para utilizar la aplicación de escritorio de Discord.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">¡Gracias! Hemos enviado un enlace de confirmación a **%1$s**. Haz clic en el enlace para verificar tu cuenta.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Subir Local Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Los archivos de guardado en local (Local Save) entran en conflicto con los archivos de guardado en la nube (Cloud Save) para **%1$s**. Selecciona qué tipo de guardado prefieres antes de iniciar el juego.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Un problema impide que Discord sincronice los Cloud Saves para **%1$s.** ¿Quieres jugar de todos modos?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">No se puede sincronizar Cloud Saves</string>
<stringname="confirm_qr_description">Escanea solo los códigos QR obtenidos directamente desde tu navegador. No uses nunca un código enviado por otro usuario.</string>
<stringname="confirm_user_block_body">¿Seguro que quieres bloquear a **%1$s**? Al bloquear a este usuario, también lo eliminarás de tu lista de amigos.</string>
<stringname="confirm_user_block_title">¿Bloquear a %1$s?</string>
<stringname="connect">Conectar</string>
<stringname="connect_account_description">Conecta estas cuentas y desbloquea integraciones especiales con Discord.</string>
<stringname="connect_account_title">Conectar tus cuentas</string>
<stringname="connect_to_video">Conectar a vídeo</string>
<stringname="connect_to_voice">Conectar a voz</string>
<stringname="connect_voice_only">Conectar con voz</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">¿Te estás preparando? ¡Discord ha detectado un nuevo dispositivo de audio llamado **%1$s**! ¿Quieres cambiar a este?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">¿Te estás preparando? ¡Discord ha detectado un nuevo dispositivo de entrada de audio llamado **%1$s**! ¿Quieres cambiar a este?</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input">Cambiar solo el de entrada</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input_and_output">Cambiar el de entrada y salida</string>
<stringname="connected_device_detected_option_output">Cambiar solo el de salida</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">¿Te estás preparando? ¡Discord ha detectado un nuevo dispositivo de salida de audio llamado **%1$s**! ¿Quieres cambiar a este?</string>
<stringname="connected_device_detected_title">Nuevo dispositivo de audio detectado</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_subtitle">Añade amigos de tus contactos de forma automática</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_title">Sincroniza tus contactos</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">Primero tenemos que verificar tu número de teléfono para que los contactos que también tengan tu número puedan encontrarte</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_title">Verifica tu número de teléfono</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">Algo ha fallado mientras sincronizábamos tus contactos. Espera un momento y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">Oh, oh. Algo ha fallado.</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">No puedes habilitar la sincronización de contactos sin un número de teléfono verificado.</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_title">No hay un teléfono verificado</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">"Al activar la sincronización de amigos, añadiremos automáticamente tus contactos del móvil como amigos a Discord si:
1. Ambos tenéis guardado el número de teléfono del otro
2. Ambos tenéis la sincronización de amigos activada"</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">Discord es mejor con amigos</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Ninguno de tus amigos ha sincronizado aún sus contactos con Discord, pero te avisaremos cuando alguno lo haga.</string>
<stringname="contact_sync_syncing_description">¿Sabías que todos estamos a un máximo de 6 conexiones sociales de distancia de cualquier otra persona?</string>
<stringname="contact_sync_syncing_title">Tus contactos se están sincronizando…</string>
<stringname="contact_sync_toggle_label">Sincronizar automáticamente los contactos de tu teléfono.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">Al sincronizar tus contactos, Discord encontrará a tus amigos y ayudará a tus amigos a encontrarte. Se añadirá a tu lista de amigos de Discord a cualquier contacto que también tenga tu número guardado en sus contactos.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Ahora sois amigos en Discord. Háblales, invítalos a tu servidor, ¡divertíos! Te avisaremos cuando se unan más amigos a Discord.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_title">¡Hemos encontrado a tus amigos!</string>
<stringname="crash_device_version">Versión del dispositivo: %1$s</string>
<stringname="crash_disclaimer">Ten en cuenta que las aplicaciones que intentan personalizar la interfaz de usuario de tu dispositivo no son compatibles oficialmente y su uso puede causar un comportamiento no deseado.</string>
<stringname="crash_source">Causa del cierre: %1$s</string>
<stringname="crash_testers_invite">¡No todo está perdido! Únete a nosotros en %1$s y dinos qué ha ocurrido. Nos pondremos a ello enseguida.</string>
<stringname="crash_timestamp">Hora del cierre: %1$s</string>
<stringname="crash_unexpected">Discord se ha cerrado inesperadamente.</string>
<stringname="create_server_description">Al crear un servidor, dispondrás de acceso a un chat de voz y texto **gratis** que usar con tus amigos.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Tu servidor es donde te reúnes con tu grupo de juego. Crea uno para empezar a chatear gratis con tus amigos.</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Los canales beta permiten que los usuarios prueben secciones de tu juego de forma gratuita. [Más información sobre los canales beta.](%1$s)</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus">SKUs no disponibles</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">¡No hemos podido encontrar ningún SKU para tu juego! Crea algunos en nuestro [portal de desarrolladores.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Este ajuste nos permite registrar cuándo usas un lector de pantalla mientras utilizas Discord para así poder mejorar la accesibilidad. [Más información aquí.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Permitir que Discord registre el uso del lector de pantalla</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Tenemos que almacenar y procesar algunos datos para proporcionarte el servicio básico de Discord, como los mensajes, en qué servidores estás y tus mensajes directos. Al usar Discord, nos permites ofrecerte dicho servicio básico. [Deshabilita o elimina tu cuenta](onClick) para detenerlo.</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Usar datos para hacer que Discord funcione</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Solicitar todos mis datos</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Este ajuste nos permite usar información, como con quién hablas y a qué juegas, para personalizarte Discord. [Más información aquí.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Vuelve a intentarlo</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Ups, algo ha fallado…</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">He cambiado de opinión</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Solicitar mis datos</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Puede que tardemos hasta 30 días en recopilar tus datos. Te enviaremos un correo electrónico a la dirección con la que te hayas registrado en cuanto el paquete esté listo.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Nuestros hámsteres de la privacidad han empezado a recopilar tus datos. Esto puede tardar hasta 30 días, así que te enviaremos un correo electrónico en cuanto esté todo listo.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Enviar solicitud de datos</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Más información](%1$s) acerca de cómo conseguir una copia de tus datos personales.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Te enviaremos un correo electrónico con un enlace para descargar en cuanto esté listo.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Debes haber verificado tu cuenta con un correo electrónico para solicitar datos. Puedes verificar tu cuenta en la sección Mi cuenta</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Este ajuste nos permite usar y procesar información sobre cómo navegas y usas Discord con fines analíticos. Por ejemplo, nos permite incluirte en nuevos experimentos de características que probemos. [Más información aquí.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">No hemos podido actualizar las preferencias de uso de tus datos en estos momentos. Vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Para eliminar tu cuenta, primero debes transferir la propiedad de todos los servidores que tienes.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Esta acción eliminará el enlace entre tu cuenta de Discord y esta aplicación.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Se eliminará este mensaje en todos los servidores que sigan a este canal. Puede que lleve algo de tiempo eliminarlo de todos los servidores.</string>
<stringname="delete_message_body">¿Seguro que quieres eliminar este mensaje?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Puedes mantener pulsado Máyus cuando hagas clic en **eliminar mensaje** para ignorar esta confirmación por completo.</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">Los servidores públicos están obligados a tener un canal solo para moderadores al que Discord puede enviar actualizaciones importantes de los servidores públicos.</string>
<stringname="designate_other_channel">Debes designar otro canal desde los [Ajustes del servidor > Público > Vista general](onClick) antes de borrar este canal.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Habilitar notificaciones de escritorio</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Si quieres notificaciones por canal o por servidor, haz clic derecho en el icono del servidor deseado y selecciona Ajustes de notificaciones.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Detectar automáticamente cuentas de otras plataformas en este ordenador.</string>
<stringname="developer_application_test_mode">Modo de prueba de aplicación</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">Identificador de la aplicación no válido</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Introduce el identificador de tu aplicación Discord para habilitar el modo de prueba de esta aplicación. Una aplicación en modo de prueba te permitirá ver los SKUs relacionados que no se hayan publicado y evitar las compras relacionadas para facilitar el desarrollo.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Modo de prueba de aplicación</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Introduce el identificador de tu aplicación Discord para habilitar el modo de prueba de esta aplicación.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_placeholder">Identificador de la aplicación</string>
<stringname="developer_mode_help_text">El modo desarrollador muestra elementos del menú contextual que resultan útiles para personas que programan bots con la [API de Discord](%1$s).</string>
<stringname="developer_portal_cta">¿Quieres profundizar un poco más? ¡Consulta análisis más detallados de tu servidor en el **Portal de desarrolladores**!</string>
<stringname="disable_account_body">¿Seguro que quieres deshabilitar tu cuenta? Se cerrará la sesión de inmediato y nadie podrá acceder a la cuenta.</string>
<stringname="disable_email_notifications">¡Listo! ¡Te hemos deshabilitado las notificaciones de correo electrónico!</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Deshabilitar la sincronización imitará el comportamiento seleccionado de suscriptores expirados como si todos los suscriptores hubieran expirado.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Deshabilitar la sincronización imitará el comportamiento seleccionado de membresía expirada como si todos los miembros hubieran expirado.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_body">Si el problema sigue produciéndose, crea un ticket de soporte técnico y copia el contenido del siguiente mensaje.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_description">Algo ha fallado. [Consigue ayuda aquí.](%1$s)</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">No se ha podido ejecutar el juego. No se ha encontrado el ejecutable del juego. Repara el juego y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="download_desktop_ptb_footer">¿Demasiado poco hecho para ti? [Descarga la versión estable](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_stable_footer">¿Quieres una ración de Discord recién salida del horno? [Descarga la versión de prueba pública](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_title">Consigue Discord en casa</string>
<stringname="edit_followed_news_body">También se actualizará este mensaje en todos los servidores que sigan a este canal. Puede que lleve algo de tiempo actualizar todos los servidores.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord no tiene permiso para transmitir el sonido de tu juego. ¿Le das permisos de administrador a Discord para que les pueda enviar a tus amigos esas ondas de sonido tan molonas?</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Transmitir sin sonido</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Hemos enviado instrucciones para cambiar tu contraseña a **%1$s**. Revisa la bandeja de entrada y la carpeta de spam.</string>
<stringname="enable_public_modal_body_step_1">Para garantizar la seguridad de los usuarios, los servidores públicos están obligados a tener habilitados estos ajustes de moderación.</string>
<stringname="enable_public_modal_body_step_2">Ya casi está.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord escaneará y eliminará automáticamente los archivos multimedia enviados en este servidor que incluyan contenido explícito (sin incluir los canales NSFW).</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_met">Tu servidor ya cumple los requisitos del filtro de contenido multimedia. ¡Ya estás listo!</string>
<stringname="enable_public_modal_mod_channel_help">Este es el canal por el que Discord enviará anuncios y actualizaciones relevantes para los administradores y moderadores de los servidores públicos, como nuevas funciones de moderación y el derecho del servidor a aparecer en Descubrimiento.</string>
<stringname="enable_public_modal_mod_channel_title">Canal solo para moderadores</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_help">Los servidores públicos deben mostrar con claridad las normas y directivas del mismo para los miembros. Selecciona el canal donde se muestran.</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_help">Los miembros del servidor deben tener un correo electrónico verificado para poder enviar mensajes. Esto no se aplica a los miembros con roles.</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_met">Tu servidor ya cumple o supera el nivel de verificación necesario. ¡Ya estás listo!</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Puedes establecer un atajo de teclado para alternar el modo Streamer en los [ajustes de atajos de teclado](onClick).</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">Habilitar modo Streamer</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Permitir que los suscriptores sincronizados usen los emoticonos personalizados de Twitch en Discord.</string>
<stringname="enter_email_body">Para verificar tu dirección de correo electrónico, primero debes introducir una dirección de correo electrónico.</string>
<stringname="enter_phone_description">Introduce un número de teléfono. Recibirás un mensaje de texto con tu código de verificación.</string>
<stringname="enter_phone_title">Introducir un número de teléfono</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">¿Por qué no le echas el guante a Discord para tu ordenador? Aquí tienes un enlace para la aplicación de escritorio: %1$s</string>
<stringname="follow_modal_body">Selecciona dónde quieres que aparezcan estas actualizaciones. Puedes eliminarlas en cualquier momento en Ajustes del servidor > Webhooks.</string>
<stringname="follow_modal_fail">No se ha podido seguir al canal, vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Solo se muestran los canales y servidores en los que tienes permisos de webhook.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">Oh, oh, no estás en ningún servidor que tenga permisos de webhook. ¡Pide al administrador de tu servidor que te dé permiso o que te siga él mismo!</string>
<stringname="follow_success_modal_body">Ahora las actualizaciones más importantes de este canal se mostrarán directamente en tu servidor. ¡Disfruta!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque elegante.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque precioso.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque sofisticado.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque estiloso.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque vistoso.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque dandy.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque acogedor.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque genial.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque chulo.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque alegre.</string>
<stringname="forgot_password">¿Has olvidado la contraseña?</string>
<stringname="forgot_password_body">¡No te preocupes! Introduce el correo electrónico asociado a tu cuenta para que podamos verificar que eres tú.</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Registro de depuración</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Habilitar calidad de servicio con paquetes de alta prioridad</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Si experimentas problemas con el micrófono o los auriculares, puedes intentar usar este modo de audio. De lo contrario, déjalo en el predeterminado.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Este es el modo de audio predeterminado para aplicaciones de VoIP como Discord. Recomendamos no modificar este ajuste.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Estás recibiendo notificaciones de todos los mensajes en este servidor, pero puedes cambiarlo aquí</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Estás recibiendo notificaciones solo de las menciones en este servidor, pero puedes cambiarlo aquí</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">No puedes recibir notificaciones de este canal ni cambiar los ajustes hasta que desactives el silencio de este canal.</string>
<stringname="form_error_generic">¡Vaya! Se ha producido un error supermegarraro. Probablemente sea culpa nuestra, así que vuelve a intentarlo o consulta [nuestra página de estado](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Mueve automáticamente a los miembros a este canal y los silencia cuando hayan estado inactivos durante más tiempo que
el límite de tiempo para AFK. Esto no afecta a los navegadores."</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Baja automáticamente el volumen de otras aplicaciones en este porcentaje cuando alguien está hablando.
Ponlo al 0%% para deshabilitar por completo la atenuación."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Si el indicador es verde constante, entonces Discord está transmitiendo tu hermosa voz.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Al usar un micrófono certificado por Discord, hay ciertas características de procesamiento de voz que no controla Discord,
<stringname="form_help_debug_logging">Guarda registros de depuración en la carpeta del módulo de voz que puedes subir al soporte técnico de Discord para solucionar problemas.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Esto determina si los miembros que no han establecido explícitamente sus ajustes de notificaciones reciben o no una notificación
por cada mensaje enviado en el servidor. Recomendamos encarecidamente ajustarlo solo a @mentions para un Discord público."</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Esta imagen se mostrará en tu lista de Descubrimiento. El tamaño mínimo recomendado es 1920x1080 y la relación de aspecto recomendada es 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Esta opción incluye tu servidor en el Descubrimiento de servidor, lo que permite a la gente encontrar tu servidor mediante una búsqueda o recomendación.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Escanea y elimina automáticamente los archivos multimedia enviados en este servidor que incluyan contenido explícito. Elige hasta qué punto se aplicará este filtro a los miembros de tu servidor. **Recomendamos ajustar un filtro para un Discord público.**</string>
<stringname="form_help_news">Publica mensajes que lleguen a otros servidores además del tuyo. Los usuarios pueden optar por \"Seguir\" este canal, así que los mensajes que publiques desde aquí también podrán aparecer directamente en sus propios servidores. [Más información.](%1$s)</string>
<stringname="form_help_open_h264">Deshabilitar OpenH264 también deshabilitará, si está disponible, la codificación de vídeo acelerada por hardware.</string>
<stringname="form_help_public_disabled">Nuestro equipo de confianza y seguridad ha revocado el derecho de este servidor a ser público. Por ello, ya no puede formar parte de Descubrimiento de servidor ni disfrutar de ninguna de las características especiales de los servidores públicos. Para más información, consulta el correo electrónico del propietario del servidor.</string>
<stringname="form_help_server_banner">Esta imagen se mostrará sobre tu lista de canales.</string>
<stringname="form_help_server_description">Describe tu comunidad. Esta descripción se mostrará en las inserciones externas del enlace de invitación de este servidor.</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord dará prioridad a este servidor en Descubrimiento para los usuarios que hablen el idioma seleccionado. Las actualizaciones que envíe Discord por el canal solo para moderadores también estarán en dicho idioma.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Los miembros solo podrán enviar un mensaje por cada intervalo, a menos que tengan permisos para Gestionar canal o Gestionar mensajes.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Este es el canal al que enviamos mensajes de eventos del sistema. Esta opción se puede desactivar en cualquier momento.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Envía un mensaje aleatorio de bienvenida cuando alguien se una a este servidor.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Envía un mensaje cuando alguien mejore este servidor.</string>
<stringname="form_help_temporary">Se expulsará automáticamente a los miembros cuando se desconecten, a menos que tengan un rol asignado.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Limita el número de usuarios que se pueden conectar a este canal de voz. Los usuarios con el permiso de **Mover miembros**
pueden ignorar el límite y mover a otros usuarios a este canal."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Los miembros del servidor deben cumplir los siguientes criterios antes de poder enviar mensajes en canales de texto
o iniciar una conversación de mensajes directos. Esto no se aplica si un miembro tiene un rol asignado.
**Se recomienda establecer un nivel de verificación para un Discord público.**"</string>
<stringname="form_label_afk_channel">Canal de AFK</string>
<stringname="form_label_afk_timeout">Límite de tiempo para AFK</string>
<stringname="form_label_all">Todos</string>
<stringname="form_label_all_messages">Todos los mensajes</string>
<stringname="form_label_android_opensl">Aceleración por hardware de baja latencia</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Dejar que mi sistema operativo decida</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android intentará escoger la mejor opción para tu dispositivo.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES es una elegante API de audio que quizá pueda mejorar tu experiencia en las llamadas. **¡Tienes que reiniciar Discord para que los cambios de estos ajustes surtan efecto!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Obligar a las llamadas a no usar OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Si cuentas con un dispositivo más antiguo, puede que esto arregle algunos de los problemas que experimentas durante las llamadas de voz.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Obligar a las llamadas a usar OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Puede que esto mejore tu experiencia en las llamadas, pero quizá no funcione correctamente en algunos dispositivos más antiguos.</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">Aviso: Los miembros con el permiso \"Mencionar @everyone, @here y todos los roles\" siempre podrán mencionar este rol.</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Has silenciado esta categoría</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Has silenciado esta categoría hasta $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Has silenciado este canal</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Has silenciado este canal hasta $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Las notificaciones de tu servidor están $[**desactivadas**](notificationHook). No recibirás notificaciones de este canal, pero puedes volver a activarlas aquí.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">En estos momentos, tu servidor está $[**silenciado**](mutedHook). No puedes recibir notificaciones de este canal ni cambiar los ajustes hasta que desactives el silencio de este servidor.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">No recibirás notificaciones de los canales silenciados, que se mostrarán de color gris en tu lista de canales. Este ajuste se aplica a todos tus dispositivos.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Has silenciado esta conversación</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Has silenciado esta conversación hasta $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Si quieres notificaciones por canal o por servidor, toca el título del servidor deseado y selecciona Ajustes de notificaciones.</string>
<stringname="form_label_mute_server">Silenciar a **%1$s**</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Silenciar un servidor evita que aparezcan indicadores y notificaciones de no leído, a menos que te mencionen.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Los miembros utilizan el color del rol más alto que tienen en esta lista. ¡Arrastra los roles para reordenarlos!</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">"No hay ningún dispositivo de entrada habilitado. Tienes que conceder [acceso a tu micrófono](onEnableClick) a Discord
para poder observar la sensibilidad de entrada."</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Debes conceder [acceso a tu cámara](onEnableClick) a Discord para poder generar una vista previa.</string>
<stringname="friend_request_ignored">Se ha ignorado la solicitud de amistad.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">¡Estás enviando solicitudes de amistad demasiado rápido!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">Entrar a la zona de relajación</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">¡OYE TÚ, QUE VAS A QUEMAR EL TECLADO!</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Vas a tener que confirmar tu cuenta y verificar tu correo electrónico antes de poder enviar una solicitud de amistad.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Entrar a la zona de verificación.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">ESPERA UN SEGUNDO.</string>
<stringname="friend_request_sent">Se ha enviado la solicitud de amistad.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Escaneando las ondas en busca de amigos. Asegúrate de que tus amigos están en esta página y también están escaneando.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">¡Asegúrate de que tus amigos también están escaneando!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">¡Añádeme con %1$s para que podamos chatear! Mi nombre de usuario es %2$s.</string>
<stringname="funimation_promotion_banner_description">Disfruta con el descubrimiento de nuevo anime o vuelve a ver algunos de tus clásicos favoritos con un mes gratis de Funimation. Canjéalo antes del 1 de marzo de 2020. **Solo para EE.UU. y Canadá.** [Más información](%1$s).</string>
<stringname="funimation_promotion_banner_header">1 mes de Funimation</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_redeemed">Lo has canjeado. Aquí tienes tu código: %1$s Puedes canjearlo [aquí](%2$s). Solo para EE.UU. y Canadá. ¿Necesitas ayuda? Lee las [preguntas frecuentes](%3$s).</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_unredeemed">Puedes canjear el regalo hasta el 1 de marzo de 2020</string>
<stringname="funimation_promotion_modal_404_error">Nos hemos quedado sin códigos :(</string>
<stringname="funimation_promotion_modal_code_description">Este código también está incluido en el correo de confirmación que te acabamos de enviar.</string>
<stringname="funimation_promotion_modal_code_header">Código de Funimation</string>
<stringname="funimation_promotion_modal_header_description_success">Ve a la [página de canje de Funimation](%1$s), selecciona Empezar prueba gratis e introduce el siguiente código para acceder a Funimation (solo EE.UU. y Canadá) durante 1 mes.</string>
<stringname="gift_code_auth_check_verification_again">¿Dices que ya está verificada? Haz clic aquí para probar otra vez…</string>
<stringname="gift_code_auth_continue_in_browser">Continuar en navegador</string>
<stringname="gift_code_auth_fetching_user">Comprobando tu ID</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted">Te han regalado</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">%1$s te ha regalado</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s durante %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s durante %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Este regalo ya se ha obtenido.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Ya tienes este juego. Puedes encontrarlo en [tu biblioteca](%1$s)</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Para aceptar este regalo, debes tener una cuenta de correo electrónico verificada. Comprueba tu correo para verificar tu cuenta.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Puede que este código de regalo haya expirado o que no tengas el código correcto.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">¿Por qué no es válido mi código de regalo?</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_title">Código de regalo no válido</string>
<stringname="gift_code_auth_logged_in_as">Vas a aceptar este regalo como **%1$s**. [¿Cuenta equivocada?](onLogoutClick)</string>
<stringname="gift_code_auth_resolving">Recuperando tu regalo del ciberespacio</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">No has podido obtener este regalo porque alguien se te ha adelantado. ¡Así es la vida!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">¡Una vez que aceptes, %1$s será tuyo PARA SIEM-PREEEE!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Una vez que aceptes, tendrás **%1$s** durante **%2$s**</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Por desgracia, no puedes aceptar este regalo porque tu suscripción tiene una factura sin pagar.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">¡Ups! No puedes aceptar este regalo porque ya tienes una suscripción.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Por desgracia, dado que ya tienes una suscripción activa por medio de un proveedor externo, no puedes aceptar regalos de Nitro.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">¡Qué mal! No has podido obtener este regalo porque se ha revocado.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">No has podido obtener este regalo porque ya lo tienes. Puedes encontrarlo en [tu biblioteca](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">No puedes aceptar este regalo. Tienes que dárselo a otra persona.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Una vez que aceptes, tendrás %1$s durante **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Una vez que aceptes, tendrás %1$s durante **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">%1$s ya está disponible en tu biblioteca, ¡adelante y a jugar!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes %1$s durante %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes %1$s durante %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** se ha añadido a tu biblioteca.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes acceso a las ventaja de chat mejoradas durante %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes acceso a las ventaja de chat mejoradas durante %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Ha pasado algo raro y no hemos podido completar la operación… ¿Quieres volver a intentarlo?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">¡Toma ya! Añadir a la biblioteca</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Vaya, parece que alguien ya ha obtenido este regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Parece que ya has obtenido este regalo. %1$s está en tu [biblioteca](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Parece que ya has obtenido este regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Parece que ya has obtenido este regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**%1$s** te ha regalado un juego. Acepta el regalo para añadirlo a tu biblioteca.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** regala %2$s copias de %3$s. ¡Obtén tu regalo antes de que se agoten!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Te han regalado un juego. Acepta el regalo para añadirlo a tu biblioteca.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">¡%1$s copias de %2$s para quien las quiera! ¡Obtén tu regalo antes de que se agoten!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">¡Ups! No puedes obtener %1$s porque ya lo tienes. [Ver en biblioteca](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Ya lo tienes y no puedes aceptarlo.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Verifica tu cuenta](onClick) antes de obtener este regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Verifica tu cuenta antes de obtener este regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Si quieres hacerte este regalo a ti mismo, adelante. No te vamos a juzgar :)</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">¡**%1$s** te ha regalado %2$s durante **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">¡**%1$s** te ha regalado %2$s durante **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** regala %2$s suscripciones a %3$s. ¡Obtén tu regalo antes de que se agoten! ¡¡¡Yuhuuuu!!!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">¡Ups! No puedes aceptar este regalo porque ya te has suscrito a %1$s.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">¡Te han regalado %1$s durante **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">¡Te han regalado %1$s durante **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">¡%1$s copias de %2$s para quien las quiera! ¡Obtén tu regalo antes de que se agoten! ¡¡¡Yuhuuuu!!!</string>
<stringname="gift_embed_copies_left">Quedan %1$s copias de %2$s</string>
<stringname="gift_embed_expiration">Expira en %1$s</string>
<stringname="gift_embed_header_owner_invalid">Has enviado un regalo, pero…</string>
<stringname="gift_embed_header_receiver_invalid">Has recibido un regalo, pero…</string>
<stringname="gift_embed_info_owner_invalid">¡Prueba a enviar otro enlace de regalo!</string>
<stringname="gift_embed_info_receiver_invalid">¡Si te lo has perdido, prueba a pedir otro enlace!</string>
<stringname="gift_embed_invalid">Enlace de regalo no válido</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">El enlace del regalo ha expirado o se ha anulado. El remitente aún puede crear un nuevo enlace para reenviarlo.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">El enlace del regalo ha expirado o se ha anulado. Aún puedes crear un nuevo enlace para reenviarlo.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Has recibido un regalo, pero…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Has enviado un regalo, pero…</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Atención, no detectamos aceleración por hardware. Puede que tu ordenador no sea compatible con Go Live.</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">El sonido podría no estar disponible al compartir una pantalla en tu dispositivo.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Es posible que ya no puedas compartir el audio en tu versión de Windows. Actualiza al nuevo Windows 10.</string>
<stringname="go_live_video_drivers_outdated">Tus controladores de vídeo están desactualizados. Actualízalos para mejorar el rendimiento de Go Live.</string>
<stringname="guild_create_description">Un servidor es un chat de grupo superpoderoso donde la gente se reúne para tratar algún tema o pasar el rato.</string>
<stringname="guild_create_title">Crea tu servidor</string>
<stringname="guild_create_upload_icon_button_text">Subir un icono de servidor</string>
<stringname="guild_create_upload_icon_label">Icono del servidor</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Al habilitarlo, los miembros con poderes de moderación deberán tener habilitada la autenticación de dos factores en sus cuentas para poder realizar acciones de moderación (p. ej., expulsar, banear y borrar mensajes). Esta opción puede ayudar a evitar que gente maliciosa que compromete una cuenta de moderador o de administrador lleve a cabo acciones destructivas. **Este ajuste solo lo puede cambiar el propietario del servidor si tiene habilitada dicha A2F en su cuenta**.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Ha cambiado la tasa de bits a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Ha establecido la tasa de bits a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) ha creado una categoría $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminado $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Ha cambiado el nombre de **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Ha establecido el nombre a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Ha desmarcado el canal como NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Ha marcado el canal como NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) ha creado anulaciones de canal para $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminado anulaciones de canal para $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) ha actualizado anulaciones de canal para $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Ha denegado** %1$s a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Ha concedido** %1$s a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Ha movido de **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">En la posición **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Ha establecido el ajuste predeterminado de notificación de mensajes a **Todos los mensajes**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Ha establecido el ajuste predeterminado de notificación de mensajes a **Solo menciones**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Ha establecido el filtro de contenido explícito para escanear mensajes de **todos los miembros**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Ha deshabilitado** el filtro de contenido explícito</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Ha establecido el filtro de contenido explícito para escanear mensajes de **miembros sin rol**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Ha establecido el icono del servidor</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Ha deshabilitado** el requisito de autenticación de dos factores</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Ha habilitado** el requisito de autenticación de dos factores</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Ha establecido el nombre del servidor a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Ha transferido la propiedad a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_change">Ha establecido el canal de actualizaciones del servidor público a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_clear">**Se ha borrado** el canal de actualizaciones del servidor público</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Ha establecido el nivel de verificación del servidor a **Alto**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Ha establecido el nivel de verificación del servidor a **Bajo**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Ha establecido el nivel de verificación del servidor a **Medio**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Ha establecido el nivel de verificación del servidor a **Ninguno**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Ha establecido el nivel de verificación del servidor a **Muy alto**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_create">$[**%1$s**](userHook) ha añadido una integración para $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminado la integración de $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_off">Ha deshabilitado los emoticonos personalizados</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_on">Ha habilitado los emoticonos</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Ha establecido el comportamiento de suscripción expirada a **Expulsar**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Ha establecido el comportamiento de suscripción expirada a **Eliminar rol**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Ha establecido el periodo de gracia de expiración a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**%1$s**](userHook) ha actualizado la integración de $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminado %2$s de $[**%3$s**](targetHook) en $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) ha fijado un mensaje de $[**%2$s**](targetHook) en $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) ha retirado un mensaje de $[**%2$s**](targetHook) en $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">El tamaño mínimo recomendado es 960x540 y la relación de aspecto recomendada es 16:9. [Más información](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Esto determina si los miembros que no han establecido explícitamente sus ajustes de notificaciones reciben o no una notificación por cada mensaje enviado en el servidor.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Recomendamos encarecidamente ajustarlo solo a @mentions para un Discord público con el fin de evitar [esta locura](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Debido al tamaño del servidor, sus miembros no recibirán en el móvil notificaciones push de los mensajes sin @mention.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_byline">Si cumples los requisitos de Descubrimiento y lo habilitas, tu servidor se mostrará en [Descubrimiento de servidor.](onClick) ¡Asegúrate de estar listo para causar una buena impresión!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Requisito de A2F para la moderación habilitado</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Los miembros con poderes de moderación (p. ej., administradores o moderadores) deben tener habilitada la A2F para realizar acciones de moderación.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Todos los miembros con poderes de moderación deben tener habilitada la A2F antes de poder realizar acciones de moderación. Dicha autenticación puede ayudar a proteger de las cuentas de administrador o moderador comprometidas. [Habilitar en los ajustes de Moderación](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Los servidores de Descubrimiento deben tener al menos %1$s de antigüedad.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Los servidores de Descubrimiento deben tener al menos %1$s de antigüedad. Vuelve a intentarlo el %2$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">El servidor es demasiado nuevo</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Tu servidor **$[no](doesNotHook)** reúne todos los requisitos para estar en Descubrimiento de servidor.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Tienes que cambiar %1$s: %2$s</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Tienes que cambiar %1$s: %2$s</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Tienes que cambiar tu $[descripción](descriptionHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Tienes que cambiar el $[nombre de tu servidor](nameHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">¡Buen trabajo! Tu servidor reúne todos los requisitos para estar en Descubrimiento de servidor.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_active">**Miembro activo:** alguien que visite tu servidor al menos una vez en una semana.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_regular">**Habitual:** alguien que sea un miembro activo durante varias semanas seguidas.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Todos los servidores de Descubrimiento deben cumplir un cierto criterio de nivel de actividad. Esto es lo que queremos.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Haz clic aquí para más información</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">¡Las estadísticas de tu comunidad tienen muy buena pinta! Los miembros son activos y participan con asiduidad.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">El estado de tu servidor no cumple nuestros requisitos mínimos. Esto se vuelve a calcular cada semana.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Seguimos calculando las estadísticas del estado de tu servidor, que miden el nivel de actividad y fidelidad de sus miembros. Procesarlas lleva algo de tiempo. $[Vuelve más tarde (7 días máximo).](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">No podemos calcular las estadísticas del estado de tu servidor hasta que tenga al menos %1$s miembros.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">¡Parece que el nombre de tu servidor, su descripción y los nombres de los canales están limpios!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Se han encontrado palabrotas</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">Aumenta el número de miembros activos en tu servidor.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action">Aumenta el número de miembros activos en tu servidor.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action_details">Intenta dar más motivos a los usuarios para que visiten tu servidor. Por ejemplo, puedes organizar eventos de comunidad con frecuencia o proponer temas de debate.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_progress_label">media de miembros activos en tu servidor</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_requirement_explain">Es posible que los requisitos mínimos se modifiquen si el tamaño de tu servidor cambia de forma significativa.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Anima a más miembros para que se conviertan en habituales de tu servidor.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Convierte a más de tus miembros en habituales.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details">No es necesario que todos los miembros sean habituales, pero tener cierta cantidad fija es crucial. Estos miembros suelen contribuir a la hora de establecer el tono de tu comunidad, guiar a los nuevos miembros y fomentar los debates.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">media de habituales en tu servidor</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">¡Gracias por cumplir nuestras Directivas de la Comunidad y hacer de tu servidor un lugar seguro!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Tu servidor ha $[incumplido nuestras Condiciones del Servicio](doesNotHook) en los últimos 30 días.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Las cifras de tu servidor se calculan como media móvil durante las últimas 8 semanas, de modo que es probable que los cambios no se reflejen hasta pasadas unas semanas. Así nos aseguramos de que estás haciendo progresos con efectos duraderos en tu comunidad.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size">%1$s o más miembros</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">De momento, Descubrimiento solo está disponible para los servidores con más de %1$s miembros.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Por desgracia, de momento Descubrimiento solo está disponible para los servidores con más de %1$s miembros. Puede que esto cambie en el futuro.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Menos de %1$s miembros</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Al cambiarlo a privado, tu servidor se eliminará de Descubrimiento de servidor.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Se ha eliminado tu servidor de Descubrimiento.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Tu servidor no cumple los requisitos indicados a continuación y se ha eliminado automáticamente de Descubrimiento. No te preocupes, puedes volver a unirte cuando los cumplas de nuevo.
Comprobamos los requisitos cada 24 horas."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Ahora la gente puede encontrar tu servidor en Descubrimiento de servidor.</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">No dejes que tus memes sean meros sueños. Añade hasta %1$s emojis personalizados que todos podrán usar en este servidor. Los miembros con Discord Nitro pueden usar emojis de GIF animados. Los nombres de los emojis deben tener al menos 2 caracteres y solo pueden contener caracteres alfanuméricos y guiones bajos. Los emojis deben tener un tamaño inferior a %2$s KB.</string>
<stringname="guild_settings_filtered_action">Filtro de acción:</string>
<stringname="guild_settings_filtered_user">Filtro de usuario:</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics">Análisis del canal de anuncios</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Estas son las estadísticas de tu(s) canal(es) de anuncios. Mira lo rápido que aumenta tu alcance y cuántos seguidores ganas y pierdes con cada publicación, para que puedas ajustar tus entregas a la perfección. [Más información sobre cómo funciona el seguimiento del canal.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Parece que no podemos abrir la tienda aún. Compruébalo de nuevo después de realizar una nueva publicación. Puede que la información tarde hasta 24 horas en aparecer.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">No hay información de este canal.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_last_updated">Actualizado por última vez: %1$s</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_net_gain">Cambio de red</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_net_gain_tooltip">Cambio en el número de servidores que te siguen desde la anterior publicación.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_net_servers">Servidores de red en las últimas 10 publicaciones</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Representa tu servidor… ¡en movimiento! **(Solo en el servidor)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">¡Escucha a tus amigos en alta definición!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">¡Más emojis, más formas de expresarte!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">¡Sube un fondo personalizable para todas las invitaciones de tu servidor!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Comparte tu juego de alta definición con una transmisión de vídeo de alta definición.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">¡Escucha a tus amigos en definición más alta!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">¡Sube un cartel decorativo que represente tu comunidad de la mejor forma! Se muestra debajo del nombre del servidor.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">¡Aún más emojis para aún más formas de expresarte!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Comparte tu juego de alta definición con una transmisión de vídeo de alta definición.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Mayor límite de subida de archivos para compartir memes de alta calidad. **(Solo en el servidor)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Escucha a tus amigos en la más alta de las definiciones. Es como si estuvieran justo a tu lado…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Consigue acceso a montones de emojis para expresarte de todas las formas posibles.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Los mayores tamaños de archivo para compartir memes de la más alta calidad. **(Solo en el servidor)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Personaliza las URLs de las invitaciones para tu servidor con **discord.gg/____. ([Tenemos algunas normas](%1$s))**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_animated_guild_icon">Icono de servidor animado</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_splash">Fondo de invitación al servidor personalizado</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">"Los miembros de tu servidor pueden ayudar a desbloquear niveles otorgando mejoras. Por cada nivel conseguido, los miembros de tu servidor te ayudarán a desbloquear ventajas para todos.
Los miembros pueden revocar su mejora en cualquier momento.**Tu servidor conservará las ventajas durante tres días si se pierde un nivel**. [Más información sobre las mejoras del servidor.](%1$s)."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Como agradecimiento por ser miembro Nitro Classic, recibes un %1$s de descuento en mejoras del servidor.
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Como agradecimiento por ser miembro Nitro Classic, recibes un %1$s de descuento en mejoras del servidor.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Como agradecimiento por ser miembro Nitro, recibes %1$s mejoras con tu suscripción y un %2$s de descuento en futuras mejoras del servidor.
Las mejoras cuestan **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Como agradecimiento por ser miembro Nitro, recibes %1$s mejoras con tu suscripción y un %2$s de descuento en futuras mejoras del servidor.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_help">Este es el canal por el que Discord enviará anuncios y actualizaciones relevantes para los administradores y moderadores de los servidores públicos, como nuevas funciones de moderación y el derecho del servidor a aparecer en Descubrimiento.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Canal solo para moderadores</string>
<stringname="guild_settings_public_rules_channel_help">Los servidores públicos deben mostrar con claridad las normas y directivas del mismo para los miembros. Selecciona el canal donde se muestran.</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Se mostrará esta imagen cuando los usuarios reciban una invitación al servidor.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">El tamaño mínimo recomendado es 1920x1080 y la relación de aspecto recomendada es 16:9. [Más información](%1$s)</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Lo sentimos, pero en estos momentos no es posible comprar mejoras con [suscripciones hechas a través de Apple](%1$s).</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">¡Recibirás un descuento como parte de tu suscripción **%1$s**!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">¡Podrías pagar un **%1$s%% menos** por cada mejora y llevarte %2$s mejora(s) adicional(es) con [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Ayuda a un servidor a desbloquear grandes ventajas con mejoras del servidor. Cómpralas en cualquier momento, nosotros te calcularemos la parte proporcional.</string>
<stringname="guild_template_preview_description">Los canales son zonas de tu servidor en las que la gente puede hablar de diferentes temas.</string>
<stringname="guild_template_preview_protip_body">Siempre puedes editar los canales después de haber creado el servidor.</string>
<stringname="guild_template_preview_title">Canales del servidor</string>
<stringname="guild_template_selector_description">Un servidor es un chat de grupo superpoderoso donde la gente se reúne para tratar algún tema o pasar el rato.</string>
<stringname="guild_template_selector_suggestion">¿No encuentras lo que buscas? [Avísanos si tienes alguna sugerencia.](%1$s)</string>
<stringname="guild_template_selector_title">Crea tu servidor</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Tu cuenta debe tener al menos %1$s minutos de antigüedad para poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Debes ser miembro durante al menos %1$s minutos para enviar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Debes confirmar y verificar tu cuenta antes de poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Debes verificar tu identidad por teléfono antes de poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Debes verificar tu cuenta antes de poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Mmm, esto está muy tranquilo. Se ve que aún no ha llegado nadie. ¿Quieres empezar tú la conversación?</string>
<stringname="hardware_acceleration">Aceleración por hardware</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Activa la aceleración por hardware que utiliza tu GPU para que Discord funcione con mayor fluidez. Desactívalo si notas una bajada de los FPS en los juegos.</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">El rol está bloqueado porque no tienes el permiso para Gestionar roles.</string>
<stringname="help_missing_permission">No puedes modificar este permiso porque ninguno de tus roles lo tiene.</string>
<stringname="help_role_locked">El rol está bloqueado porque es de un rango superior a tu rol más alto.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">El rol está bloqueado porque es tu rol de rango más alto. Pide ayuda alguien de rango más alto o al propietario del servidor.</string>
<stringname="help_singular_permission">No puedes modificar este permiso porque eliminarlo te lo quitaría a ti.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Recomendado si no quieres que gente desconocida acceda a tus servidores de Discord.</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Oculta el correo electrónico, las cuentas conectadas, las notas y anonimiza las etiquetas de Discord.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Hola. Bip, bip. Si quieres invitar amigos a este servidor, haz clic en el nombre del servidor en la parte superior izquierda y selecciona «%1$s». ¡Bip!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">¿Te interesa representar al HypeSquad en tu evento de juegos local o estás coordinando un evento por tu cuenta? [¡Solicítalo aquí!](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">El universo necesita a gente que lidere la carga con gran optimismo y tenacidad. Sin los más valientes, el HypeSquad se sumiría en el caos.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Hace falta paciencia y disciplina para convertirse en un miembro vital del universo. Sin los más brillantes, el HypeSquad se sumiría en el caos.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">La armonía y la elegancia son necesarias para crear equilibro en el universo. Sin equilibrio, el HypeSquad se sumiría en el caos.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Ha habido un error al añadirte al HypeSquad en línea. Si se sigue produciendo el error, ponte en contacto con %1$s.</string>
<stringname="hypesquad_heading">¡Únete al HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">¡Estás en el HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_join">Unirse al HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_action">Abandonar el HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Ha habido un error al eliminarte del HypeSquad en línea. Vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">¿Quieres dejar de ser Hype?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Los abogados de Wumpus quieren que te digamos que si te unes al HypeSquad te inscribiremos a nuestro boletín informativo.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">Enviamos con frecuencia boletines informativos con concursos, regalos y mucho más.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Consigue una insignia de perfil única para representar a la HypeSquad House a la que pertenezcas.</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_profile_badge">Insignia de perfil de Hype</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_squad_challenges">Desafíos de equipo</string>
<stringname="hypesquad_perks_heading">Ventajas de ser Hype</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">Wumpus aparece por la puerta:</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Gritas «LEROY JENKINS» y corres directamente hacia Wumpus</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Te sientes desconcertado porque Wumpus es un personaje ficticio y tú estás de vacaciones</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Invitas a Wumpus a tu casa y le ofreces una bebida fresquita</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Te desmayas porque no llevas muy bien lo de las sorpresas</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">¡Wumpus quiere echarle un vistazo a una espeluznante casa abandonada en mitad de la noche!:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Coges tu linterna y vas el primero</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Te quedas vigilando fuera de la espeluznante casa para pegarle un grito a Wumpus si llegan los monstruos</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Te pegas con cuidado a Wumpus para defenderlos de cualquier cosa extraespeluznante</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Te niegas rotundamente. ¡¿Y si hay arañas enormes?!</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">¡Estáis creando una nueva banda y Wumpus es el guitarrista principal! El problema es que… no se le da muy bien:</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Dejas la banda para dedicarte profesionalmente y en solitario a la música electrónica</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Le enseñas los cuatro acordes esenciales de cualquier canción pop</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Te unes a la banda igualmente porque sabes que mejorará con el tiempo</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Le sugieres a Wumpus que quizás sea mejor que coja la pandereta</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Has llegado a la cima de la montaña más alta y lo único que te separa de las riquezas es el dragón de tres cabezas de la torre que se interpone en tu camino:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Cargas contra el dragón</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">Ve las antiguas películas de Godzilla para aprender de sus combates contra el Rey Ghidorah</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Intentas convencer al dragón para que os repartáis las riquezas</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Le ofreces un peluche de Wumpus al dragón, ¿cómo no va a querer uno?</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">¿Qué es ese ruido?:</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Un esqueleto al acecho con una espada</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">Mi enorme colección de péndulos de Newton</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">El suave tarareo de tu meditación diaria</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Wumpus llenando el servidor de notificaciones con @everyone</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">El orden correcto de los cereales es:</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Nelly quiere jugar contigo en Discord, pero tú prefieres quedar con Wumpus:</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Pasas de los dos y te vas a comer un helado de tarta de cumpleaños</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Pones tu estado en línea en modo «Invisible» y juegas con Wumpus</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Le pides a Nelly que juegue con Clyde</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">A Nelly no le importará porque es un robot</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Wumpus quiere pedir una pizza de piña, pero a ti no te apetece:</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">Pides dos pizzas de piña porque la piña en la pizza es :heart:</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Le dices a Wumpus que la pizza de piña no mola</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_c">Cedes y pides media pizza de piña y media de queso</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Te comes un helado de tarta de cumpleaños</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Estás pensando en irte de vacaciones con Wumpus, pero no os ponéis de acuerdo en el destino:</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Le das unas vueltas a la bola del mundo y escoges una ubicación al azar</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Decidís que a los dos os encantan los espagueti y os vais a Italia</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Os quedáis en casa y ahorráis dinero para comprar Discord Nitro</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">No os ponéis de acuerdo en el destino y decides irte de vacaciones tú solo</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">Nelly se está planteando crear una secuela del popular juego SNEK, pero no está segura de qué género debería ser:</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_a">Creas un juego de supervivencia y terror en el que Snek aparece abandonado en el bosque</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_b">La convences de que debería ser un juego de rompecabezas</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_c">¡Le dices que necesitamos más juegos de plataformas!</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_d">Le dices a Nelly que debería ser el próximo gran juego de tipo Battle Royale</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Wumpus te dice que escuches su nueva canción:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Decides hacer un videoclip para colgarlo en YouTube y conseguir millones de visitas</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Escuchas y analizas la canción en una habitación oscura y aislada</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">Escribes un documento de 10 páginas en el que analizas el profundo significado de la letra</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">La tiras al suelo</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Empiezas a ver un montón de Aggretsuko, pero Wumpus quiere ver Somos osos juntos:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Empiezas a cantar death metal con la esperanza de que Wumpus cambie de idea.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Decides ver Somos osos porque no hay duda alguna de que es mucho mejor</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Llegáis a un acuerdo y veis Hora de aventuras</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Te comes un helado de menta y chocolate</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Acaban de aniquilar a tu equipo en una mazmorra porque Wumpus ha atacado al jefe demasiado pronto:</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Le indicas a Wumpus lo que están haciendo mal</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">No dices nada y resucitas al equipo</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Te ríes y propones volver a intentarlo</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Expulsas a Wumpus del grupo y escoges a Clyde como nuevo tanque</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">La House of Bravery te agradece que te hayas unido a nosotros para preservar la santidad de la tierra y continuar con el legado de Renwil. Tu valentía se puede comparar a la de un millar de valerosos guerreros y sin tus dotes de liderazgo y tus destrezas, estaríamos más cerca de sumirnos en el caos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">La House of Brilliance te agradece que te hayas unido a nosotros para proteger la tierra y continuar con el legado de Urdim. Tus conocimientos tácticos son comparables a los de un maestro estratega y sin tu minuciosa actitud ante los conflictos que se te presentan, estaríamos más cerca de sumirnos en el caos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">La House of Balance te agradece que te hayas unido a nosotros para proteger la tierra y continuar con el legado de Arame. Tu habilidad para mantenerte firme en tiempos de incertidumbre es admirable. Sin tu percepción natural de aquello que te rodea y tu ser interior, estaríamos más cerca de sumirnos en el caos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Selecciona tu respuesta:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">¡Muéstrame mi casa!</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">¿Listo para representar a Discord?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Te encanta Discord. Nosotros estamos encantados de que te encante Discord. Consigamos que a los demás también les encante Discord, juntos.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Vuelve a realizar la prueba</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_prompt">¿Quieres cambiar de casa?</string>
<stringname="hypesquad_unclaimed_account_notice">Antes de unirte al HypeSquad, tienes que confirmar tu cuenta.</string>
<stringname="hypesquad_unverified_email_notice">Antes de unirte al HypeSquad, tenemos que verificar tu dirección de correo electrónico.</string>
<stringname="interaction_required_body">Los navegadores requieren la interacción del usuario para reproducir un audio. Haz clic en Vale para continuar.</string>
<stringname="internal_server_error">Se ha producido un error interno del servidor, vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Este emoji no funciona porque es animado. Mejora a Discord Nitro para hacer realidad tus sueños de emojis animados.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Este emoji no funciona porque es animado. Discord Nitro puede solucionarlo. Revisa Ajustes de usuario > Nitro para más detalles.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Este emoji no funciona aquí porque es de un servidor diferente. Mejora a Discord Nitro para usar emojis de otros servidores.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Este emoji no funciona aquí porque es de un servidor diferente. Discord Nitro puede solucionarlo. Revisa Ajustes de usuario > Nitro para más detalles.</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Introduce un enlace o código de invitación válido.</string>
<stringname="ios_app_preview_description">Un chat de voz y texto todo en uno para jugadores que es gratis, seguro y funciona en todos tus dispositivos.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">Por desgracia, no puedes gestionar tu suscripción en la aplicación de iOS. Ve a la aplicación de escritorio de Discord y gestiona tu suscripción en los Ajustes de usuario.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">¡Ups! No podemos aceptar compras a través de la versión de Testflight. Tendrás que usar la versión de producción que está disponible en el App Store.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_more_photos">¿No es lo que buscabas? Encuentra la foto perfecta en tu biblioteca.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_permission">Habilita los permisos de acceso a tu biblioteca de fotos. Enséñale a todo el mundo lo mona que es tu mascota.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_photos">No tienes fotos en tu biblioteca. Ahora es el momento ideal para empezar.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Permite que las conversaciones de Discord aparezcan como sugerencias para compartir y buscar en iOS. Si lo desactivas, se ocultarán las sugerencias e iOS olvidará cuáles son tus amigos y servidores favoritos.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_toggle">Sugerencias de conversaciones de iOS</string>
<stringname="join_server_description">Introduce una invitación a continuación para unirte a un servidor existente. La invitación se parecerá a algo como esto:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Introduce una invitación arriba para unirte a un servidor existente.</string>
<stringname="joining_voice_call_will_end_current_call_body">Para que puedas unirte a esta llamada de voz, se pondrá fin a la llamada en curso.</string>
<stringname="joining_voice_channel_will_end_current_call_body">Para que puedas unirte a este canal de voz, se pondrá fin a la llamada en curso.</string>
<stringname="joining_will_end_current_call_title">Ya estás en una llamada.</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_pins">Alternar ventana de mensajes fijados</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Alternar entre el último servidor y los MD</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_users">Alternar lista de miembros del canal</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Navegar entre canales no leídos</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Navegar entre canales no leídos con menciones</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Subir un archivo</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Mantén pulsado para deshabilitar temporalmente el micrófono en el modo Actividad de voz.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Mantén pulsado para habilitar temporalmente el micrófono en el modo Pulsar para hablar.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Mantén pulsado para habilitar temporalmente el micrófono en el modo Pulsar para hablar.
A los demás usuarios que no tengan prioridad de palabra se les bajará el volumen
temporalmente mientras hables."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Alterna la reproducción de sonido de los altavoces. Además, también deshabilita el micrófono mientras estás ensordecido.</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">Debido al tamaño del servidor, no recibirás en el móvil notificaciones push de los mensajes sin @mention.</string>
<stringname="leave_server_body">¿Seguro que quieres abandonar **%1$s**? No podrás volver a unirte al servidor a menos que te inviten de nuevo.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">¿Seguro que quieres abandonar %1$s?</string>
<stringname="link_your_discord_account">Vincula tu cuenta de Discord</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Vincula tu cuenta de Xbox a Discord para mostrar el juego al que estás jugando.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord es una aplicación de voz, texto y vídeo para jugadores que es gratis y segura, y funciona en escritorio y móviles.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Los miembros con este permiso pueden eliminar mensajes de otros miembros o fijar mensajes. También pueden publicar mensajes de otros miembros en todos los servidores que sigan este [canal de anuncios](%1$s).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">Un límite de subida de 100MB para un intercambio de archivos de alta calidad.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Compartir pantalla en 1080p a 30fps o 720p a 60fps, y transmisiones Go Live en calidad original.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Vídeo de alta resolución, compartir pantalla y transmisiones Go Live. $[Información](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Apoya a un servidor</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Consigue %1$s y un %2$s de descuento en mejoras adicionales. $[Más información](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Presume de avatar animado y obtén una etiqueta personalizada.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">¿No quieres complicarte la vida? Disfruta de un plan ligero con menos ventajas $[información](infoHook), sigue apoyando a Discord y obtén un %1$s de descuento en mejoras del servidor.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**No** incluye %1$s. Tiene una subida de 50MB en lugar de 100MB y 1080p a 60fps en Go Live en lugar de la calidad original.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">No incluye %1$s. Tiene una subida de 50MB en lugar de 100MB y 1080p a 60fps en Go Live en lugar de la calidad original.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Elige el plan que se adapte mejor a ti y empieza tu colección de emojis.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">¿Listo para actualizar a Nitro?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Mejora tus emojis, personaliza tu perfil y destaca en tus servidores.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Consigue una experiencia mejorada en Discord</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Confiar en este protocolo</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">Los enlaces de protocolo son peligrosos. Este enlace lleva a **%1$s**, lo que podría **abrir una aplicación en tu ordenador**. ¿Seguro que quieres ir allí?</string>
<stringname="mature_listing_description">Debes tener al menos dieciocho años para ver este juego. ¿Tienes más de dieciocho años y quieres ver contenido para adultos?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s es para el público adulto</string>
<stringname="media_hint_body">Si tu navegador no muestra una ventana emergente pidiéndote que permitas o deniegues el acceso a multimedia, actualiza y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="media_hint_title">Permitir que Discord acceda a tu cámara.</string>
<stringname="member">Miembro</string>
<stringname="member_list">Lista de miembros</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Esta persona es propietaria del servidor y siempre tiene todos los permisos, independientemente de los roles.</string>
<stringname="members">Miembros</string>
<stringname="members_header">%1$s</string>
<stringname="members_matching">Miembros que coinciden con **%1$s**</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">Los miembros con este permiso pueden utilizar @everyone o @here para mencionar a todos los miembros **en este canal**. También pueden mencionar (@mention) todos los roles, aunque para este rol se haya desactivado el permiso \"Permitir que todos mencionen este rol\".</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">Los miembros con este permiso pueden utilizar @everyone o @here para mencionar a todos los miembros **en este canal**. También pueden mencionar (@mention) todos los roles, aunque para este rol se haya desactivado el permiso \"Permitir que todos mencionen este rol\".</string>
<stringname="mention_everyone_description">Los miembros con este permiso pueden utilizar @everyone o @here para mencionar a todos los miembros. También pueden mencionar (@mention) todos los roles, aunque para este rol se haya desactivado el permiso \"Permitir que todos mencionen este rol\".</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">Los miembros con este permiso pueden utilizar @everyone o @here para mencionar a todos los miembros. También pueden mencionar (@mention) todos los roles, aunque para este rol se haya desactivado el permiso \"Permitir que todos mencionen este rol\".</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Añade tu teléfono como un método de A2F de respaldo en caso de que pierdas tu aplicación de autenticación o tus códigos de respaldo.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Eliminar SMS de respaldo</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Esto elimina la posibilidad de iniciar sesión con un código de autenticación por SMS. ¿Seguro que quieres eliminarla?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Deshabilitada para socios</string>
<stringname="mfa_sms_enable">Habilitar autenticación por SMS</string>
<stringname="mfa_sms_enable_subheader">Unas cosas más que puedes hacer:</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord no puede iniciar **%1$s** porque has perdido el derecho a ello. Esto puede deberse a varias razones, como que tu suscripción Nitro haya caducado, un reembolso o que se haya eliminado **%1$s** de la tienda de Discord. [Consulta este artículo de ayuda para obtener más información o soporte técnico.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord no puede iniciar este juego porque has perdido el derecho a ello. Esto puede deberse a varias razones, como que tu suscripción Nitro haya caducado, un reembolso o que se haya eliminado el juego de la tienda de Discord. [Consulta este artículo de ayuda para obtener más información o soporte técnico.](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">No se puede iniciar %1$s</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">No se puede iniciar el juego</string>
<stringname="mobile_designate_other_channel">Debes designar otro canal desde los [Ajustes del servidor > Ajustes del servidor público](onClick) antes de borrar este canal.</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling">Habilitar escala de hardware</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Característica experimental que puede mejorar el rendimiento en videollamadas. Cuidado, puede provocar inestabilidad.</string>
<stringname="move_members_description">"Los miembros con este permiso pueden arrastrar a otros miembros fuera de este canal. Solo se puede mover a un miembro
entre canales a los que dicho miembro y el miembro con este permiso tienen acceso."</string>
<stringname="move_to">Mover a</string>
<stringname="move_to_success">Se ha movido al usuario al canal seleccionado.</string>
<stringname="need_account">¿Necesitas una cuenta?</string>
<stringname="network_error_bad_request">Se ha producido una solicitud de red no válida, vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="network_error_cloudflare_intermittent">Puede que haya habido una breve interrupción del servicio CloudFlare; vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="network_error_cloudflare_unauthorized">Tu dirección IP se encuentra actualmente en la lista negra de CloudFlare.</string>
<stringname="network_error_connection">Se ha producido un error de red. Revisa tu conexión y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="network_error_forbidden">Se ha producido una solicitud de red prohibida, vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="network_error_request_too_large">La carga de solicitud de red ha sido demasiado grande.</string>
<stringname="network_error_rest_request">Se ha producido un error de red.</string>
<stringname="network_error_ssl">Se ha producido un error de red SSL. Asegúrate de que el reloj del sistema esté sincronizado.</string>
<stringname="network_error_unauthorized">No estás autorizado para realizar esta solicitud.</string>
<stringname="network_error_unknown">Se ha producido un error de red desconocido.</string>
<stringname="network_offline">Conectividad de red limitada o no disponible.</string>
<stringname="no_integrations">[Conecta](onConnect) tu cuenta de los socios Twitch o YouTube para sincronizar tus suscriptores/afiliados a un rol</string>
<stringname="not_enough_guild_members">Parece que tu servidor no está del todo listo. **Necesitas al menos 100 miembros para que se muestren análisis de tu servidor.**</string>
<stringname="notice_application_test_mode">El modo de prueba está activado actualmente para **%1$s**. Se mostrarán los SKU sin publicar y no se te cobrará por ningún pago relacionado.</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">¿Jugar a **%1$s**? ¡Canjea tu ventaja de Nitro *%2$s* gratis!</string>
<stringname="notice_dispatch_api_error">Oh, no, parece que los servidores de Discord están teniendo problemas. Vuelve a intentarlo un poco más tarde.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord ya está llevando a cabo una operación en este juego. Asegúrate de que no haya otros clientes de Discord en ejecución.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Oh, no, se ha producido un error.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">No hay suficiente espacio en disco. Hace(n) falta %1$s, pero solo hay disponible %2$s.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Oh, no. Los nombres de los archivos de este juego son demasiado largos para Windows. Selecciona un directorio de instalación más corto.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Oh, no. La ubicación de instalación que has elegido no es válida. Has elegido %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Oh, no, no hemos podido actualizar el juego. Asegúrate de que el juego está cerrado y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Oh, no. Parece que no hay contenido para este juego. Ponte en contacto con soporte técnico.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Oh, no. Parece que no tienes este juego. Ponte en contacto con soporte técnico si crees que se trata de un error.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Parece que has rechazado un script de instalación. Tienes que aceptarlo para instalar el juego.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Oh, no. Discord no ha podido instalar el contenido que hace falta para el juego. Fallo de %1$s.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Oh, no. La ubicación de instalación que has elegido no permite la escritura. Has elegido %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Oh, no, se ha producido un error. Código %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord tiene que instalar algunas cosas antes de poder ejecutar el juego. Instalando (%1$s de %2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord tiene que instalar algunas cosas antes de poder ejecutar el juego. Instalando %1$s (%2$s de %3$s).</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Bueno, parece que el interruptor de silencio del hardware del micrófono **%1$s %2$s** está activado.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Te sugerimos que añadas un teléfono a tus ajustes de autenticación de dos factores como medida de seguridad.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Gracias por tu fidelidad. Tu suscripción Nitro veterana pasará a ser Nitro Classic el **%1$s**. Mejora ya para conseguir un mes gratis y mantener tus ventajas actuales.</string>
<stringname="notice_survey_body">Nos encantaría que nos dieras tu opinión sobre Discord y sobre lo que te gustaría que mejoráramos en el futuro.</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">Podemos personalizar Activo ahora, y otras partes de Discord, basándonos en algunos datos como los juegos a los que juegas o con quién hablas. Puedes cambiar esto en cualquier momento en los [ajustes de privacidad](onPrivacyClick).</string>
<stringname="nsfw_description">Debes tener al menos dieciocho años para ver este canal. ¿Tienes más de dieciocho años y estás dispuesto a ver contenido para adultos?</string>
<stringname="nsfw_title">Canal NSFW</string>
<stringname="nuf_body">De aquí en adelante, las cosas solo mejorarán con amigos. Dediquemos un minuto a configurar **tu servidor**, ¿vale?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Inicia sesión o regístrate para empezar</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">¡Te damos la bienvenida a Discord! En primer lugar, registra tu cuenta para que podamos guardar todos tus servidores y ajustes para un uso futuro.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Al registrar tu cuenta, ¡guardas todos tus servidores y ajustes para un uso futuro!</string>
<stringname="nuf_create_server_title">Crear un servidor</string>
<stringname="nuf_download_app_body">¡Descarga nuestra aplicación de escritorio para disponer de un acceso más fácil a tus servidores y características exclusivas de la aplicación (incluido Pulsar para hablar)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Descargar para %1$s</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Únete a más de 200 millones de jugadores que utilizan Discord para chatear gratis con amigos.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Te damos la bienvenida a Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Tu servidor es donde se reúnen tus amigos. ¡Añade emoticonos personalizados o inicia un chat de voz!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Crear un servidor</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Discord te permite personalizar totalmente tus grupos de juego para organizarlos fácilmente.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Establecer roles y permisos</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Añadir amigos a tu servidor es tan sencillo como copiar y pegar.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">Enlaces de invitación de 1 clic</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Comprueba qué amigos están en línea y a qué están jugando.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Comprobar quién está jugando</string>
<stringname="nux_navigation_help_channels">Los servidores están compuestos por canales, que son lugares donde la gente habla sobre distintos temas</string>
<stringname="nux_navigation_help_dms">Añade amigos y habla con ellos directamente</string>
<stringname="nux_navigation_help_guild">Un servidor es un chat de grupo superpoderoso donde la gente se reúne para pasar el rato</string>
<stringname="nux_overlay_description">Mira quién está hablando y accede a atajos mientras usas otras aplicaciones, sin necesidad de tener que volver a Discord.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Vincula tu cuenta con Samsung y habilita la detección de juegos para móvil para que tus amigos vean cuándo estás jugando.</string>
<stringname="oauth2_insecure_notice">Esta aplicación **puede** leer y enviar mensajes en tu nombre mientras está en ejecución.</string>
<stringname="oauth2_insecure_read_notice">Esta aplicación **puede** leer mensajes, pero **no puede** enviar mensajes en tu nombre mientras está en ejecución.</string>
<stringname="oauth2_label">Esto permitirá a %1$s</string>
<stringname="out_of_date_description">Tenemos cambios jugosos para Discord (y puede que un par de correcciones de errores). Actualiza para continuar.</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Habilita el overlay de móvil en los ajustes de voz de Discord.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Mira quién está hablando y accede a atajos mientras usas otras aplicaciones cuando estés conectado al chat de voz.</string>
<stringname="password_manager">Gestor de contraseñas</string>
<stringname="password_manager_info_android">Si usas un gestor de contraseñas, tendrás que darle permisos en Ajustes de accesibilidad -> Servicios descargados. No te preocupes, podemos llevarte hasta allí.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Se ha cancelado el pago por **%1$s**.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">No hemos podido autenticar el pago. Actualiza tu método de pago.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">No hemos podido completar el pago de **%1$s** por **%2$s**. Probablemente sea porque debe autenticarse de forma manual con tu banco.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Tu pago se ha autenticado con éxito. ¡Gracias!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">Ha habido un problema con el pago</string>
<stringname="payment_source_invalid_help">No hemos podido realizar correctamente el cargo en este método de pago. Asegúrate de que la información es correcta.</string>
<stringname="permission_media_denied">Acceso a multimedia denegado - Discord tiene que acceder al almacenamiento para publicar archivos adjuntos.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Acceso a descargas denegado - Discord tiene que acceder al almacenamiento para descargar archivos.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Acceso a micrófono denegado - Discord tiene que acceder al audio para conectar a las llamadas.</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Al desactivarla, perderás el acceso a cosas como recomendaciones y sugerencias personalizadas. ¡No podrás recuperarlas en el futuro!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">No, ¡llévame de vuelta!</string>
<stringname="pin_message_body">Oye, solo queremos asegurarnos, ¿de verdad quieres fijar este mensaje en #%1$s para la posteridad y la gloria?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">¿Seguro que quieres fijar este mensaje?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Oye, solo queremos asegurarnos, ¿de verdad quieres fijar este mensaje en el canal actual para la posteridad y la gloria?</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord no puede fijar este mensaje. Puede que hayas superado el límite de %1$s mensajes fijados en el canal #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord no puede fijar este mensaje. Puede que hayas superado el límite de %1$s mensajes fijados en este canal.</string>
<stringname="pin_message_too_many_title">La chincheta se ha roto</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"La cancelación surtirá efecto al final de tu periodo de facturación actual, el **%1$s**. Tu Discord Tag pasará a ser aleatoria si la habías cambiado.
Puedes reanudar tu suscripción en cualquier momento."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">La cancelación surtirá efecto al final de tu periodo de facturación actual, el **%1$s**. Tu Discord Tag pasará a ser aleatoria si la habías cambiado.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Puedes reanudar tu suscripción en cualquier momento.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">La cancelación surtirá efecto al final de tu periodo de facturación actual. El **%1$s** dejarás de tener acceso a Nitro, tu Discord Tag pasará a ser aleatoria si la habías cambiado y se eliminará tu mejora del servidor.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">No hemos podido cancelar tu suscripción Nitro. Vuelve a intentarlo o ponte en contacto con nuestro equipo de soporte técnico si el problema continúa.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Esta etiqueta no es válida. Debe tener 4 dígitos.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Cuando termine tu suscripción Nitro, tu Discord Tag pasará a ser aleatoria. ¿Seguro que quieres cambiar tu Discord Tag?</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Sube y usa avatares y emojis animados</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Comparte emojis personalizados en todos los servidores</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Disfruta de un %1$s%% de descuento adicional en mejoras del servidor. [Más información.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">Recibe %1$s con Nitro para conseguir nivel 1 de servidor al instante.</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Mejores transmisiones Go Live: transmite en calidad original con Nitro o hasta un nítido 1080p 60fps con Nitro Classic</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Regala Nitro Classic a alguien para mejorar su experiencia de chat con ventajas de chat increíbles. [Más información sobre Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_expiring_body_boosting">Tu suscripción Nitro acaba el **%1$s**. Renuévala hoy para seguir mejorando **%2$s** y conservar tu insignia de usuario que mejora.</string>
<stringname="premium_expiring_body_custom_tag">Tu suscripción Nitro acaba el **%1$s**. Renuévala hoy para conservar tu Discord Tag personalizada y el resto de ventajas.</string>
<stringname="premium_expiring_body_emoji">Tu suscripción Nitro acaba el **%1$s**. Renuévala hoy para conservar tus emojis animados y globales, y el resto de ventajas.</string>
<stringname="premium_expiring_body_generic">Tu suscripción Nitro acaba el **%1$s**. Renuévala hoy o perderás el acceso a todas tus ventajas de Nitro.</string>
<stringname="premium_expiring_callout">Para renovar tu suscripción, ve a los ajustes de Nitro y actualiza tu información de pago.</string>
<stringname="premium_expiring_go_to_settings">Ir a ajustes de Nitro</string>
<stringname="premium_expiring_title">¡Tu suscripción Nitro está a punto de acabar!</string>
<stringname="premium_features_chat_perks">Ventajas de chat</string>
<stringname="premium_features_chat_perks_header">¡Consigue ventajas de chat supermejoradas!</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Gracias por tu fidelidad. Tu suscripción Nitro veterana pasará a ser Nitro Classic el **%1$s**. Mejora ya para conseguir un mes gratis y mantener tus ventajas actuales.</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Como agradecimiento por apoyarnos, tienes un plan de descuento en Nitro. **Si cancelas o cambias tu plan, perderás este descuento.** ¡¡¡¡¡Te hemos avisado!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Hacerlo de todos modos</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">Para agradecerte tu apoyo a Discord, tendrás acceso a Nitro durante dos años. Tu acceso termina el **%1$s**.</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">¡Suscríbete a Nitro para conseguir %1$s y un descuento en mejoras! [Más información sobre las mejoras del servidor.](%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Consulta la lista completa de ventajas del servidor en nuestro apartado de [Preguntas frecuentes sobre las mejoras del servidor.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Este servidor perderá %1$s ventajas dentro de: **%2$s d %3$s h**. Necesitas **%4$s** para conservarlo.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Este servidor perderá %1$s ventajas dentro de poco. Necesitas **%2$s** para conservarlo.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">¡Oh, no! ¡Tu servidor va a perder un nivel! Entra a tus Ajustes del servidor para ver más detalles sobre su estado.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Apoya a tu servidor favorito con una mejora. Cada mejora ayuda a desbloquear nuevos niveles y más ventajas para todos los miembros del servidor. [Más información sobre las mejoras del servidor](%1$s). Gestiona tus mejoras desde los [Ajustes de usuario](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Apoya a tu servidor favorito con una mejora. Cada mejora ayuda a desbloquear nuevos niveles y más ventajas para todos los miembros del servidor.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Más información sobre las mejoras del servidor.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Actualmente las actualizaciones a Nitro no están disponibles para suscripciones hechas a través de Apple. Puedes cancelar tu suscripción en [Gestión de suscripción de Apple](%1$s), pero la suscripción estará activa hasta la fecha en la que expire.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"¿Seguro que quieres cancelar esta mejora del servidor? La haremos pedacitos.
Se eliminará de los servidores asociados y se cancelará de tu suscripción al final de tu periodo de facturación: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"¿Seguro que quieres cancelar una mejora del servidor de tu inventario? La haremos pedacitos.
Se eliminará de los servidores asociados y se cancelará de tu suscripción al final de tu periodo de facturación: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Esta suscripción de mejora del servidor se cancelará al final de tu periodo de facturación de Nitro o Nitro Classic: **%1$s**.
A continuación, verás reflejados los cambios en tu suscripción:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Para comprar más mejoras, primero tienes que cancelar el cambio de plan que tienes pendiente.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Parece que no se ha acabado tu tiempo de recuperación. Espera **%1$s y %2$s** antes de intentarlo de nuevo.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Parece que no se ha acabado tu tiempo de recuperación. Espera **%1$s y %2$s** antes de intentarlo de nuevo.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Parece que no se ha acabado tu tiempo de recuperación. Espera **%1$s** antes de intentarlo de nuevo.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">¡Desbloquea ventajas para tu servidor favorito y consigue una insignia especial!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">¡Esta mejora del servidor ya no está cancelada! ¡Sigue mejorando!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Dale mejoras a un servidor y ayúdalo a desbloquear hasta tres niveles. ¡Cuantas más mejoras, mayores serán el nivel y las ventajas que reciban los miembros de ese servidor!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Puedes mejorar un servidor al que te hayas unido, comprobar el progreso del nivel actual y ver las ventajas de nivel dentro del propio servidor. Empieza por alguno de los servidores a los que te has unido:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Empieza por alguno de los servidores a los que te has unido:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Puedes mejorar un servidor al que te hayas unido, comprobar el progreso del nivel actual y ver las ventajas de nivel dentro del propio servidor.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Puedes mejorar un servidor al que te hayas unido, comprobar el progreso del nivel actual y ver las ventajas de nivel al tocar el nombre del servidor.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Cualquiera puede ayudar a que tu servidor favorito suba de nivel, y a desbloquear las personalizaciones y las ventajas colectivas</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Apoya a tus servidores favoritos</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">"Mejorar un servidor le permite progresar hacia un nivel. Cada nivel otorga recompensas colectivas para todo el servidor.
Mejorar un servidor activa un tiempo de recuperación de 7 días. No podrás enviar una mejora a otro servidor hasta que finalice este tiempo de recuperación. [Más información sobre las mejoras del servidor.](%1$s)"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Mejorar un servidor le permite progresar hacia un nivel. Con cada nivel se desbloquean recompensas para todo el servidor.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Mejorar un servidor activa un tiempo de recuperación de 7 días. No podrás usar esta mejora en otro servidor hasta que finalice este tiempo de recuperación. [Más información sobre las mejoras del servidor.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_subscription_tooltip">Mejorando servidores desde %1$s</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Este servidor perderá progreso si eliminas tu mejora.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Este servidor perderá progreso si eliminas tu mejora. **Tu mejora aún está en tiempo de recuperación. Estará disponible en %1$s y %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Este servidor perderá progreso si eliminas tu mejora. **Tu mejora aún está en tiempo de recuperación. Estará disponible en %1$s y %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Este servidor perderá progreso si eliminas tu mejora. **Tu mejora aún está en tiempo de recuperación. Estará disponible en %1$s.**</string>
<stringname="premium_not_claimed">Confirma tu cuenta primero</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">¡Hola, colega! Si quieres comprar Nitro, primero tendrás que confirmar tu cuenta para que no se pierdan tus cosas.</string>
<stringname="premium_not_verified">Primero, verifica tu correo electrónico</string>
<stringname="premium_not_verified_body">¡Hola, colega! Si quieres comprar Nitro, primero tendrás que verificar tu correo electrónico.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Ya puedes conseguir %1$s a través de tu suscripción Nitro. ¡No lo dejes pasar!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Ahora tienes el poder de las ventajas mejoradas de chat. ¡¡¡Deja de leer y corre a chatear!!!</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Regala Nitro a alguien para darle acceso a ventajas de chat increíbles y a la mejora del servidor. [Más información sobre Nitro.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext">Será un pago único para el intervalo de tiempo elegido. No pagarás de forma mensual.</string>
<stringname="premium_payment_is_gift">Vas a comprar un regalo.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">¡Cuidado! Tus ventajas de %1$s, incluidos los emojis animados y globales, expirarán el **%2$s**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Actualiza tu información de pago.</string>
<stringname="premium_settings">Ajustes de Nitro</string>
<stringname="premium_subscription_adjustment_tooltip">Este ajuste incluye los cálculos de las partes proporcionales, los descuentos y los reembolsos.</string>
<stringname="premium_subscription_billing_info_mobile">Estas son tus suscripciones actuales. Se te cobrarán en el mismo periodo de facturación.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Tienes ventajas de chat y un descuento en mejoras por **%1$s** (cancelación pendiente)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Tienes chat prémium, **%1$sx** mejoras y un descuento en mejoras por **%2$s** (cancelación pendiente)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Tu suscripción Nitro veterana está a punto de pasar a ser Nitro Classic. Si quieres conservar tus ventajas actuales, incluidas las mejoras, actualiza ya y disfruta de un mes gratis como agradecimiento por tu fidelidad.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Ajuste de mejoras</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Vas a realizar un cambio de plan. Tus mejoras del servidor se cambiarán en consecuencia.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**¿Que por qué estás viendo esto?**
Vas a realizar un cambio de plan. Tus mejoras del servidor se cambiarán en consecuencia."</string>
<stringname="premium_subscription_hide_details">Ocultar detalles de la suscripción</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Al comprar una suscripción Nitro, aceptas nuestras [Condiciones del Servicio](%1$s) y nuestra [Política de Privacidad](%2$s). El pago se cobrará a tu cuenta de Apple ID cuando se confirme la compra. La suscripción se renueva automáticamente a no ser que se cancele como mínimo 24 horas antes de que finalice el periodo actual. Se te realizará un cargo en la cuenta por la renovación durante las 24 horas anteriores a que finalice el periodo actual. Puedes gestionar y cancelar tus suscripciones en los ajustes de tu cuenta en el App Store después de la compra.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Los créditos de suscripción disponibles seguirán vigentes hasta que se agoten. Tu suscripción se renovará por **%1$s** el **%2$s**. ¿Alguna pregunta? [Ponte en contacto con nuestro equipo de soporte técnico](%3$s) o [consulta nuestro apartado de preguntas frecuentes](%4$s).</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Personaliza tu perfil con una etiqueta única, disfruta de emojis animados, sube documentos más grandes, mejora tu servidor favorito y más.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Consigue una experiencia mejorada en Discord por una pequeña cuota mensual.</string>
<stringname="premium_trial_button">Empieza la prueba gratis</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">¡No puedes tener un avatar bailarín (aún)!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Si quieres subir un avatar animado divertido, deberías suscribirte a **Discord Nitro**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">¿Quieres un avatar animado?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">¿Intentas moverte al ritmo de la música?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Hola, colega, tienes que suscribirte a **Discord Nitro** para usar emojis animados.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">¿Quieres moverte al ritmo de la música?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">¿Quieres añadir una insignia?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">¡Decora tu perfil! Suscríbete a **Discord Nitro** y consigue una insignia de Nitro exclusiva.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">No puedes usar este emoji ahora mismo</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Consigue **Discord Nitro** para usar emojis animados y personalizados en cualquier servidor.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_passive_mobile">¡Consigue poderes de emojis mejorados!</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">¿Intentas cambiar tu etiqueta?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Suscríbete a **Discord Nitro** para elegir tu propia Discord Tag personalizada.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">¿Quieres tu propia etiqueta personalizada?</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">¡Qué archivos más poderosos!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">El tamaño máximo de los archivos es %1$s. ¡Mejora a **Discord Nitro** para tener un límite de archivo de %2$s</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Sube memes de mayor calidad</string>
<stringname="private_category_note">Al hacer privada una categoría, todos los canales bloqueados que pertenezcan a ella heredarán los permisos</string>
<stringname="ptt_limited_body">"Pulsar para hablar (limitado) solo funcionará cuando esta pestaña esté en primer plano. Descarga la aplicación de escritorio
para que Pulsar para hablar funcione en todo el sistema."</string>
<stringname="ptt_limited_title">Ey, solo una cosita</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"Pulsar para hablar (limitado) solo funcionará cuando la pestaña esté en primer plano. [Descarga](onDownloadClick) la
aplicación de escritorio para que Pulsar para hablar funcione en todo el sistema."</string>
<stringname="ptt_permission_body">"Has ejecutado %1$s como administrador. Vuelve a ejecutar Discord como administrador para habilitar
la detección de Pulsar para hablar mientras el juego está activo."</string>
<stringname="ptt_permission_title">Hacen falta permisos para Pulsar para hablar</string>
<stringname="public_guild_policy_help">Al hacer público tu servidor, confirmas que este cumple con nuestras [directivas de los servidores públicos](%1$s) y que Discord puede revisar el contenido de tu servidor por motivos de análisis y de seguridad de los usuarios.</string>
<stringname="public_locale_help">Discord dará prioridad a este servidor en las búsquedas y recomendaciones para los usuarios que hablen el idioma seleccionado.</string>
<stringname="public_locale_selector_title">Selecciona un idioma principal</string>
<stringname="public_rules_channel_help">Los servidores públicos deben mostrar con claridad las normas y directivas del mismo para los miembros. Selecciona el canal donde se muestran.</string>
<stringname="public_success_modal_discovery_eligibility">Comprueba si cumples los requisitos de Descubrimiento de servidor para que te pueda encontrar más gente.</string>
<stringname="public_success_modal_header">¡Tu servidor ya es público!</string>
<stringname="public_updates_channel_help">En este canal, Discord enviará anuncios específicos para los administradores y moderadores de los servidores públicos. Aquí también aparecerán los mensajes del sistema sobre tu servidor, como los cambios en los requisitos de Descubrimiento.</string>
<stringname="public_updates_channel_title">Canal solo de moderadores</string>
<stringname="public_updates_selector_title">Selecciona un canal solo de moderadores</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Se enviará este mensaje a todos los servidores que sigan a este canal. Puedes editar o eliminar este mensaje más tarde, y se actualizará en todos los servidores que sigan al canal.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Se enviará este mensaje a los **%1$s servidores** que sigan a este canal. Puedes editar o eliminar este mensaje más tarde, y se actualizará en todos los servidores que sigan al canal.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings">Ve más estadísticas en los Ajustes del servidor.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_stats">Además, desde tu última publicación has ganado %1$s servidores nuevos y has perdido %2$s.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Has alcanzado el límite de 10 mensajes publicados por hora, pero nos encanta tu entusiasmo, así que vuelve a intentarlo en %1$s.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">Oh, no, una ventana emergente.</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">Has iniciado sesión en el escritorio.</string>
<stringname="qr_code_not_found">¡No se puede encontrar este ordenador!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">¡Oh, no! Wumpus no puede encontrar el ordenador en el que estás intentando iniciar sesión. Asegúrate de que el ordenador está conectado a internet y prueba a volver a abrir la aplicación de escritorio de Discord.</string>
<stringname="region_select_footer">Se puede cambiar la región del servidor en cualquier momento con menos de un segundo de interrupción de voz.</string>
<stringname="region_select_header">Selecciona una región de servidor</string>
<stringname="register">Registrarse</string>
<stringname="register_body">Introduce la información de inicio de sesión</string>
<stringname="register_title">Crear una cuenta</string>
<stringname="report_modal_error">Se ha producido un error al enviar tu denuncia. Vuelve a intentarlo o haz clic [aquí](%1$s) para enviarla en línea.</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord se ha conectado a tu servidor de comunicación en tiempo real y está asegurando la conexión.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"¡Discord te está preparando un servidor RTC! Si tu conexión se ha quedado atascada aquí, es posible que estemos experimentando
un problema técnico en la región. ¡Oh, no! Consulta nuestra [página de estado del servicio](%1$s) para más información o considera pedirle al propietario del servidor
que cambie temporalmente la región del servidor."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Se te ha asignado un servidor RTC y Discord está intentando conectarse a él. Prepárate.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">"Puede que los hámsteres se hayan caído de sus ruedas. Se ha interrumpido la conexión de Discord con tu servidor de comunicación en tiempo real.
Intentaremos restablecer la conexión en unos momentos."</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"¡Escudos activados! Discord ha establecido una conexión segura con tu servidor de comunicación en tiempo real y está intentando enviar datos.
Si la conexión de tu navegador se ha atascado en este paso, consulta [este flipante artículo](%1$s) para ayudarte a resolver el problema."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"Vaya. Discord no puede establecer una conexión UDP con tu servidor de comunicación en tiempo real. Lo volveremos a intentar en unos momentos.
Si Discord sigue quedándose atascado en este paso, consulta [este sofisticado artículo](%1$s) para ayudarte a resolver el problema."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord está conectado a tu servidor de comunicación en tiempo real en **%1$s** con una latencia media de **%2$s ms**.
La última latencia era de **%3$s ms**.
Si la latencia no es constante o es superior a %4$s ms, considera pedirle al propietario del servidor que cambie a otra región."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord está conectado a tu servidor de comunicación en tiempo real en **%1$s** con una latencia media de **%2$s ms**.
La última latencia era de **%3$s ms**. El índice de pérdida de paquetes de salida es del **%4$s%%**.
Si la latencia no es constante o es superior a %5$s ms, considera pedirle al propietario del servidor que cambie a otra región. Si el índice de pérdida de paquetes de salida es superior al %6$s%%, puede que suenes como un robot."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"¡Todo listo! Discord ha establecido una conexión segura con tu servidor de comunicación en tiempo real
<stringname="scope_activities_read">Acceder a tus actividades de Activo ahora</string>
<stringname="scope_activities_read_description">Esto permite a la aplicación leer la información de la sección Activo ahora de tu lista de amigos.</string>
<stringname="scope_activities_write">Actualizar tu actividad actual</string>
<stringname="scope_activities_write_description">Esto permite a la aplicación informar a Discord de cuando estás jugando o transmitiendo un juego.</string>
<stringname="scope_applications_builds_read">Leer la información de la versión</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">Esto permite que la aplicación lea la información de las versiones de las aplicaciones por ti en la tienda de Discord.</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Subir y gestionar versiones</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">Esto permite que la aplicación suba y gestione las versiones de las aplicaciones por ti en la tienda de Discord.</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">Esto permite que la aplicación lea y use los derechos de las aplicaciones por ti en la tienda de Discord.</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Gestionar SKUs, listados y recursos de la tienda</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">Esto permite que la aplicación cree, lea, actualice y elimine los SKUs, los listados y los recursos de las aplicaciones por ti en la tienda de Discord.</string>
<stringname="scope_identify">Acceder a tu nombre de usuario y avatar</string>
<stringname="scope_messages_read">Leer todos los mensajes</string>
<stringname="scope_messages_read_description">Esto permite a la aplicación leer todos los mensajes accesibles a través de tu cuenta de Discord.</string>
<stringname="screenshare_relaunch">Problemas de compartir pantalla</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Los hámsteres de compartir pantalla se han vuelto locos y tienen que reiniciar Discord para que compartir pantalla vuelva a funcionar. ¿Seguro que quieres hacerlo?</string>
<stringname="select_sort_mode">Seleccionar modo de ordenación</string>
<stringname="self_deny_permission_body">"No puedes denegar este permiso a **%1$s** porque también te lo denegarías a ti mismo. Asígnalo a otro rol o a ti mismo
antes de volver a intentarlo."</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Dudo que quieras hacerlo</string>
<stringname="send_messages_description">Los miembros con este permiso pueden publicar sus propios mensajes en todos los servidores que sigan este [canal de anuncios](%1$s).</string>
<stringname="send_tts_messages">Enviar mensajes de texto a voz</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"Los miembros con este permiso pueden enviar mensajes de texto a voz al empezar los mensajes con /tts. Estos mensajes
los podrá escuchar cualquiera que tenga abierto el canal."</string>
<stringname="server_analytics_description">"Información del servidor es una nueva característica de Discord que te ofrece una visión completamente nueva de tu comunidad. Puedes ver las interacciones y la actividad de tu servidor a lo largo del tiempo, averiguar si estás utilizando eficazmente las herramientas como los canales de anuncios y obtener más información sobre el estado de tu servidor. [Más información aquí](%1$s).
Información del servidor es una característica experimental que está sujeta a cambios y podría retirarse en el futuro."</string>
<stringname="settings_invite_tip">Aquí tienes una lista de todos los enlaces de invitación activos. Puedes revocar cualquiera de ellos o [crear uno](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Aquí tienes una lista de todos los enlaces de invitación activos. Puedes revocar cualquiera de ellos.</string>
<stringname="settings_notice_message">Cuidado, ¡tienes cambios sin guardar!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">¿Seguro que quieres eliminar los permisos de **%1$s**? Esta acción es irreversible.</string>
<stringname="settings_permissions_delete_title">Eliminar ajustes de permisos</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">¿Seguro que quieres eliminar el rol **%1$s**? Esta acción es irreversible.</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Los webhooks son una forma fácil de recibir mensajes automatizados y actualizaciones de datos que se hayan enviado a un canal de texto en el servidor mediante la magia de internet. [Más información](%1$s).</string>
<stringname="spoiler_mark_selected">Marcar como spoiler</string>
<stringname="spoiler_reveal">Haz clic para mostrar spoiler</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">Para habilitar el estado de Spotify en Android, asegúrate de habilitar **Estado de emisión del dispositivo** en los ajustes de la aplicación Spotify. Tu estado no se actualizará mientras la Discord App se ejecute en segundo plano.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Lo siento, colega, parece que no eres miembro de Spotify Premium. Los miembros Premium pueden escuchar música junto con otros usuarios de Spotify.</string>
<stringname="stream_bad_spectator">La calidad del vídeo y audio de la transmisión que estás viendo es reducida. Es posible que se deba al estado de la red.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">La calidad del vídeo y audio de tu transmisión es reducida. Es posible que se deba al estado de la red.</string>
<stringname="stream_capture_paused">Transmisión en pausa</string>
<stringname="stream_capture_paused_details">Vuelve a tu juego para continuar.</string>
<stringname="stream_capture_paused_details_viewer">%1$s ha minimizado el juego… ¡No te muevas!</string>
<stringname="stream_channel_description">Los miembros con este permiso pueden transmitir en este canal.</string>
<stringname="stream_full_modal_body">Lo sentimos, esta transmisión ha alcanzado el número máximo de espectadores.</string>
<stringname="stream_full_modal_header">La transmisión está llena</string>
<stringname="stream_issue_modal_header">Problema de transmisión</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Es posible que tu conexión esté causando una reducción en la calidad del vídeo y audio. Para mejorar la calidad del audio, deshabilita la transmisión.</string>
<stringname="stream_no_preview">La transmisión acaba de empezar. ¡Vamos, entra!</string>
<stringname="stream_playing">Jugando a %1$s</string>
<stringname="stream_preview_loading">Creando vista previa…</string>
<stringname="stream_preview_paused">¡Tu transmisión sigue en curso!</string>
<stringname="stream_preview_paused_subtext">Solo hemos pausado la vista previa para ahorrarte recursos.</string>
<stringname="stream_quality_unlock">Desbloquear con Nitro</string>
<stringname="stream_reconnecting_error">Te has desconectado…</string>
<stringname="stream_reconnecting_error_subtext">No te muevas, ¡vamos a conectarte de nuevo!</string>
<stringname="stream_report_a_problem">Informar de un problema</string>
<stringname="stream_report_a_problem_post_stream">¿Qué tal ha ido la transmisión?</string>
<stringname="stream_report_audio_missing">El sonido del juego no se escucha</string>
<stringname="stream_report_audio_poor">La calidad del sonido del juego es mala</string>
<stringname="stream_report_black">La transmisión se ve en negro</string>
<stringname="stream_report_blurry">La transmisión se ve borrosa o pixelada</string>
<stringname="stream_report_ended_audio_missing">No se escuchaba el sonido del juego</string>
<stringname="stream_report_ended_audio_poor">La calidad del sonido del juego era mala</string>
<stringname="stream_report_ended_black">La transmisión se veía en negro</string>
<stringname="stream_report_ended_blurry">La transmisión se veía borrosa o pixelada</string>
<stringname="stream_report_ended_lagging">La transmisión iba con retraso o se actualizaba</string>
<stringname="stream_report_ended_out_of_sync">La transmisión no estaba sincronizada con la voz</string>
<stringname="stream_report_game_issue">La transmisión está causando un problema en mi juego</string>
<stringname="stream_report_label">Problema de transmisión</string>
<stringname="stream_report_lagging">La transmisión va con retraso o se actualiza</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration">Cambiar la aceleración por hardware</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">"Cambiar los ajustes de la aceleración por hardware cerrará y reiniciará Discord.
¿Seguro que quieres hacerlo?"</string>
<stringname="switch_subsystem">Cambiar subsistema de audio</string>
<stringname="switch_subsystem_body">"Cambiar el subsistema de audio cerrará y reiniciará Discord.
¿Seguro que quieres hacerlo?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Cambiar a modo compacto</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Cambiar a modo acogedor</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Cambiar a tema oscuro</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Cambiar a tema claro</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Cambiar a Pulsar para hablar</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Cambiar a Actividad de voz</string>
<stringname="sync">Sincronizar</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Al activar esta opción se sobrescribirán los ajustes de apariencia en todos los clientes, incluidos el de escritorio y navegador.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Sincronizar para todos los clientes.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Al activar esta opción se sobrescribirán los ajustes de texto e imágenes en todos los clientes, incluidos el de escritorio y navegador.</string>
<stringname="sync_friends">Sincronizar amigos en Discord</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Este es un mensaje oficial del equipo de Discord. Ten en cuenta que Discord nunca te pedirá la contraseña ni el token de la cuenta.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add">%1$s ha añadido **%2$s** a este canal. Las actualizaciones más importantes aparecerán aquí.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">%1$s ha añadido **%2$s** a este canal. Las actualizaciones más importantes aparecerán aquí.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">Este servidor se ha eliminado de Descubrimiento de servidor porque ya no cumple los requisitos. Ve a los [Ajustes del servidor](onClick) para más detalles.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Este servidor se ha eliminado de Descubrimiento de servidor porque ya no cumple los requisitos. Entra en Ajustes del servidor en el escritorio para más detalles.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">¡Este servidor vuelve a cumplir los criterios de Descubrimiento de servidor y se ha vuelto a añadir a la lista automáticamente!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">¡%1$s acaba de mejorar el servidor **%2$s** veces!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">¡%1$s acaba de mejorar el servidor **%2$s** veces! ¡%3$s ha conseguido **%4$s**</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">%1$s ha fijado [un mensaje](messageOnClick) en este canal.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">%1$s ha fijado un [mensaje](messageOnClick) en este canal. [Ver todos los mensajes fijados.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="temp_50_streaming_popout_body">El limite de En Directo se sube temporalmente de 10 a 50 personas para los usos creativos como clases virtuales y trabajo remoto.</string>
<stringname="tip_create_first_server_title3">Crea tu propio servidor</string>
<stringname="tip_create_more_servers_title3">Crea tu propio servidor</string>
<stringname="tip_direct_messages_title3">Iniciar una conversación privada</string>
<stringname="tip_friends_list_title3">Ver a tus amigos</string>
<stringname="tip_instant_invite_body3">Para invitar a gente a un servidor, haz clic en el icono compartir %1$s que hay al lado de todos los canales.</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body3">"Un servidor está compuesto de **canales de texto** y **de voz**.
Explora los canales de texto y únete a la conversación. ¡O coge a algunos amigos y empieza a hablar!"</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title3">Explora tu servidor</string>
<stringname="tip_server_settings_title3">Ajustes del servidor de acceso</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Este es tu **panel de control de voz**. Puedes silenciar el micrófono, ensordecer los auriculares o acceder a los ajustes de sonido.</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Esto es obligatorio para los servidores de Descubrimiento. Para hacerlo, primero deshabilita Descubrimiento.</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Soy consciente de que al transferir la propiedad del servidor a **%1$s**, este le pertenecerá oficialmente.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Transferir la propiedad del servidor a %1$s</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">"Estos códigos te permitirán entrar en tu cuenta si pierdes
tu aplicación de autenticación. **¡Cada uno de estos códigos solo se puede utilizar una vez! ¡Los códigos que se hayan generado con anterioridad dejarán de funcionar!**"</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_label">Códigos de seguridad</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Si pierdes el acceso a tu aplicación de autenticación, seguirás pudiendo acceder a tu cuenta con los códigos de respaldo pregenerados. ¡Guárdalos en algún lugar seguro para reducir el riesgo de perder el acceso a tu cuenta!</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Generar nuevos códigos de respaldo anulará los códigos de respaldo antiguos que tengas guardados.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">En este servidor, los miembros con poderes de moderación deben tener habilitada la autenticación de dos factores. No podrás realizar acciones de moderación hasta que no la hayas habilitado. [Solucionar](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">En este servidor, los miembros con poderes de moderación deben tener habilitada la autenticación de dos factores. No podrás realizar acciones de moderación hasta que no la hayas habilitado.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">En este servidor, los miembros con poderes de moderación deben tener habilitada la autenticación de dos factores. No podrás realizar acciones de moderación hasta que no la hayas habilitado.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"En este servidor, los miembros con poderes de moderación deben tener habilitada la autenticación de dos factores.
No podrás realizar acciones de moderación hasta que no la hayas habilitado."</string>
<stringname="unpin_message_body">Se acabó lo que se daba, supongo. ¿Seguro que quieres eliminar este mensaje fijado?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Puedes mantener pulsado Máyus cuando hagas clic en **retirar mensaje** para ignorar esta confirmación por completo.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Discord no ha podido retirar ese mensaje por alguna razón. Lo sentimos.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">¡La chincheta se ha atascado!</string>
<stringname="unsupported_browser">Navegador no compatible</string>
<stringname="unsupported_browser_body">"Parece que estás usando un navegador incompatible. Para disfrutar de todas las características que ofrece Discord,
actualiza tu navegador o descarga una de nuestras aplicaciones."</string>
<stringname="unsupported_browser_details">"Quieres poder hablar con tu equipo, ¿verdad? ¡Usa la última versión de Chrome, Opera, Firefox, Edge o descarga
el cliente de Discord para empezar a hablar ahora mismo!"</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">Algo ha fallado y no hemos podido subir tus archivos de depuración. Vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">No hemos encontrado ningún registro de depuración que subir. Asegúrate de que el registro de depuración está habilitado y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Al desactivarlas, perderás el acceso a nuevas características experimentales y mejoras basadas en el uso para características como el chat de voz. Se anonimizarán tus datos antiguos, lo que hará más tonto a Discord.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">No, ¡llévame de vuelta!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_action">Descargar la aplicación</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">La versión de navegador de Discord es muy buena, pero no puede hacerlo todo. Si quieres ejecutar este juego, tendrás que hacerlo a través de la aplicación de escritorio de Discord. ¡Ve a descargarla!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Aplicación de escritorio obligatoria</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">Enviar solicitud de amistad</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">¡Primero tenéis que ser amigos para usarlo! Envía una solicitud de amistad a %1$s. Cuando acepte, ¡vuelve a hacer clic en el botón!</string>
<stringname="user_dm_settings">Privacidad del servidor predeterminada</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Este ajuste se aplica cuando te unes a un nuevo servidor. No se aplica retroactivamente a los servidores existentes.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">¿Quieres aplicar este cambio también a todos tus servidores existentes?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Escanear y eliminar automáticamente los mensajes directos recibidos que incluyan contenido multimedia explícito.</string>
<stringname="user_settings">Ajustes de usuario</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Cambia algunos aspectos visuales de Discord para adaptarlo mejor al daltonismo.</string>
<stringname="user_settings_games_install_location_space">%1$s disponible de %2$s</string>
<stringname="user_settings_games_install_locations">Ubicaciones de instalación</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">¿Seguro que quieres eliminar esta ubicación de instalación?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Crear acceso directo en escritorio</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Cuando se instalen juegos de la tienda de Discord.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Crear acceso directo en el menú de Inicio</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Cuando se instalen juegos de la tienda de Discord. Además, así tus juegos resultarán visibles en el buscador de Windows.</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">Deja que Discord se acomode en la bandeja del sistema cual mascota fiel cuando cierres la aplicación.</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">Minimizar en la bandeja</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">Muestra una insignia roja en el icono de la aplicación cuando tienes mensajes sin leer.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">Habilitar insignia de mensajes no leídos</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">Hace que la aplicación parpadee en la barra de tareas cuando tienes nuevas notificaciones.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_label">Habilitar parpadeo de barra de tareas</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Comportamiento al iniciar el sistema</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Dale vida a tu servidor de la comunidad de Discord con herramientas que ya usas para potenciar tu transmisión.
Echa un vistazo al [StreamKit de Discord](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Revisa tu correo electrónico y sigue las instrucciones para verificar tu cuenta. Si no has recibido un correo electrónico o si este ha expirado, puedes reenviar uno.</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Puedes añadir múltiples atajos para Pulsar para hablar en los [Ajustes de atajos de teclado](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">Discord solo utiliza Opus Voice, el mejor códec orgánico de producción local.</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_title">Códec de audio</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_button_inactive">Vamos a ver</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">¿Tienes problemas con el micrófono? Empieza una prueba y di alguna tontería. Reproduciremos tu voz.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_title">Prueba de micrófono</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Reproduciendo tu preciosa voz</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord no detecta ninguna entrada de voz de tu micrófono. Comprueba que hayas seleccionado el dispositivo de entrada correcto.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">Códec de vídeo OpenH264 proporcionado por Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="user_settings_voice_video_codec_title">Códec de vídeo</string>
<stringname="user_settings_voice_video_hook_label">Utiliza nuestra tecnología de captura de pantalla más novedosa.</string>
<stringname="vad_permission_body">"En este canal es obligatorio utilizar Pulsar para hablar para el chat de voz. Solo podrás escuchar hasta que pases del modo
<stringname="vanity_url_help">"Haz que tu servidor sea fácilmente accesible con una elegante URL personalizada de tu elección.
Ten presente que tu servidor estará disponible públicamente para cualquiera que use este enlace."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Ten en cuenta que podremos retirar las URLs personalizadas si descubrimos algún tipo de abuso o conflicto de propiedad intelectual.</string>
<stringname="verification_email_body">Te hemos enviado un nuevo correo electrónico de verificación a **%1$s**. Revisa la bandeja de entrada y la carpeta de spam.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Ha habido un error al enviarte un correo electrónico de verificación. Vuelve a intentarlo más tarde o ponte en contacto con soporte técnico.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Error al enviar el correo electrónico de verificación</string>
<stringname="verification_email_title">Correo electrónico de verificación</string>
<stringname="verify_by_email">Verificar por correo electrónico</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Verificar por
**correo electrónico**"</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Verificar por
**teléfono**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Verificar por reCaptcha</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Necesitamos saber que no eres un robot.</string>
<stringname="verify_email_body">Revisa tu correo electrónico y sigue las instrucciones para verificar tu cuenta. Si no has recibido un correo electrónico o si este ha expirado, puedes reenviar uno.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Te hemos enviado un nuevo correo electrónico de verificación a **%1$s**. Revisa la bandeja de entrada y la carpeta de spam.</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Los intentos de actualizar la instalación de Discord han fallado de forma repetida y ahora está bastante obsoleto. Vamos a arreglarlo… juntos.</string>
<stringname="video_poor_connection_body">No dispones de ancho de banda suficiente para recibir el vídeo. Mejora tu conexión y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="video_settings">Ajustes de vídeo</string>
<stringname="video_unavailable">Vídeo no disponible</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Las funciones de compartir pantalla y vídeo no son compatibles con este navegador. Descarga nuestro cliente de escritorio para transmitir tu rostro y pantalla a través de la red.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Navegador no compatible</string>
<stringname="view_audit_log">Ver el registro de auditoría</string>
<stringname="view_audit_log_description">Los miembros con este permiso tienen acceso a los registros de auditoría del servidor.</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Descarga** la [aplicación de escritorio](onDownloadClick) para usar Pulsar para hablar en todo el sistema, disminuir el uso de CPU y de ancho de banda, y más.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">Haz clic en el [botón compartir](onShareClick) cuando estés listo para **invitar a tus amigos** a este servidor.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Mantente conectado** a tu servidor desde [tu smartphone](onDownloadClick) y utiliza Discord incluso mientras juegas a la consola.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">¡Te damos la bienvenida a tu servidor, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_support">"**Contáctanos** a través de [nuestro soporte técnico](%1$s) o en Twitter [@discordapp](%2$s) si tienes alguna
pregunta o necesitas ayuda."</string>
<stringname="welcome_message_title">¡Te damos la bienvenida al servidor, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">Explora los indicadores flotantes de misión para **descubrir más acerca de Discord** a tu propio ritmo.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Ya que tienes una suscripción de mejora, te daremos crédito de suscripción Nitro. El crédito de Nitro se aplicará cuando te suscribas a **%1$s**.</string>