2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
|
<resources>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="_continue">继续</string>
|
|
|
|
|
<string name="_default">默认</string>
|
|
|
|
|
<string name="_new">新的</string>
|
|
|
|
|
<string name="a11y_nitro_badge">用户已经订阅了 Nitro。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="abc_action_bar_home_description">转到主屏幕</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_action_bar_up_description">转到上一层级</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_action_menu_overflow_description">更多选项</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_action_mode_done">完成</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">查看全部</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">选择应用</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_capital_off">关闭</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_capital_on">开启</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt+</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl+</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">Delete 键</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">Enter 键</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Fn+</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta+</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift+</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">空格键</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym+</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menu+</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="abc_search_hint">搜索…</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_searchview_description_clear">清除查询</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_searchview_description_query">搜索查询</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_searchview_description_search">搜索</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_searchview_description_submit">提交查询</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_searchview_description_voice">语音搜索</string>
|
|
|
|
|
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">分享方式</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">使用%s分享</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="abc_toolbar_collapse_description">收起</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="about_this_app">关于本应用</string>
|
|
|
|
|
<string name="accept_request_button">接受好友请求</string>
|
|
|
|
|
<string name="accept_request_button_after">已通过好友申请</string>
|
|
|
|
|
<string name="accessibility_font_scaling_label">聊天字体缩放</string>
|
|
|
|
|
<string name="accessibility_zoom_level_label">缩放大小</string>
|
|
|
|
|
<string name="account">帐户</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_name">账户名称</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel">改变主意了? [恢复帐户](onClick)</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">恢复帐户</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_scheduled_for_deletion_confirm">我确定!</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">帐户已计划删除</string>
|
|
|
|
|
<string name="actions">操作</string>
|
|
|
|
|
<string name="activity">活动</string>
|
|
|
|
|
<string name="add">添加</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_a_comment_optional">添加评论(可选)</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_a_member">添加成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_a_role">添加一个身份</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_a_server">添加一个服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_channel_or_category">添加频道或分类</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_channel_to_override">添加频道以重写其默认通知设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend">添加好友</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_already_friends">你们已经是好友了。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_button">发送好友请求</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_button_after">已发送好友申请</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_confirmation">已向 **%1$s** 发送申请</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_description">您可以用 Discord 标签来添加好友</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">该 Discord 标签是个不存在的的用户名。输入您好友的真实用户名和标签,比如 WumpusWizard#9349。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** 已经雇用了一个武士干掉了所有的好友请求,你需要联系他们加你好友。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_error_numbers_only">我们不止是数字。。。我们是人!请像 WumpusKing#1202 这样输入用户名与特殊数字。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_error_other">唔,没起作用。请再次检查字母大小写,拼写,空格与数字是否正确。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_error_username_only">我们需要 %1$s 的四位数标签来筛选你要找的人。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_find">搜索</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_hint">通过 Discord 标签新增好友。您的 Discord 标签是**%1$s**。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_hint2">请继续输入!请不要忘记名字后面的4位数字。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_not_found">我们没找到带有此 Discord 标签的人。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_placeholder">输入Discord标签#0000</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_self">您不能自娱自乐。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_friend_success">成功!你的好友请求正在由Discord最精英的武士护送到 **%1$s**。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_keybind">添加快捷键</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_keybind_warning">在这个面板可见时,按键绑定则已禁用。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_note">添加备注</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_override">添加覆盖层</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_reaction">添加回应。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_reactions">添加回应。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_reactions_description">拥有此权限的成员可以对消息加上新的反应。没有此权限的成员仍然可以使用已加入的反应。</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_role_label">添加:</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_role_placeholder">角色</string>
|
|
|
|
|
<string name="administrative">管理</string>
|
|
|
|
|
<string name="administrator">总管理员</string>
|
|
|
|
|
<string name="administrator_description">成员拥有此权限有充分的权限,也绕开渠道的特定权限。这是授予一个危险的权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="advanced_settings">高级设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="afk_settings">离开设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="all_servers">所有服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="allow_server_dms">允许服务器成员直接向你发起私聊。</string>
|
|
|
|
|
<string name="allow_tts_command">允许使用并播放 /tts 命令(文字转语音)</string>
|
|
|
|
|
<string name="already_have_account">已经拥有帐号?</string>
|
|
|
|
|
<string name="amount">金额</string>
|
|
|
|
|
<string name="animate_emoji">播放动态表情。</string>
|
|
|
|
|
<string name="animate_emoji_note">表情包给我动起来!</string>
|
|
|
|
|
<string name="animated_emoji">动态表情</string>
|
|
|
|
|
<string name="answer">回答</string>
|
|
|
|
|
<string name="app_download_now">还没有应用程序吗?**立刻下载**</string>
|
|
|
|
|
<string name="app_not_opened">无法打开 Discord 应用程序。</string>
|
|
|
|
|
<string name="app_opened_body">您现在可以关闭此浏览器页面,或者继续使用网页版的 Discord。</string>
|
|
|
|
|
<string name="app_opened_title">Discord 应用程序已启动</string>
|
|
|
|
|
<string name="app_opening">正在打开 Discord 应用程序。</string>
|
|
|
|
|
<string name="app_opening_mobile_body">如果您无法打开应用程序,下载程序后复制邀请码并加入。</string>
|
|
|
|
|
<string name="app_settings">应用程序设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="appearance">外观</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_create_desktop_shortcut">创建桌面快捷方式</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_hide">在库中隐藏游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_install">安装</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_launch">运行游戏</string>
|
2019-03-02 21:05:12 +00:00
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_launch_application_name">运行 %1$s</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_repair">修复</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_show">在库中显示游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_show_in_folder">在文件夹中显示</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_store_link">在商店中查看</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_toggle_overlay_disable">禁用覆盖</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_context_menu_uninstall">卸载</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_blurb">您获得了**%1$s**!请前往您的库中查看。</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_title">收到!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_entitlement_code_redemption_go_to_library">前往游戏库</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">输入了无效的兑换码</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">兑换</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_filter_name_linux">所有文件</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_filter_name_macos">应用</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_filter_name_windows">可执行文件</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_iap_purchase_return_to_game">返回游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_installation_modal_directory_with_space">%1$s(%2$s 可用)</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_installation_modal_location">安装位置</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_installation_modal_no_permission">抱歉,我们无法在此安装。请重新选择路径。</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_installation_modal_not_enough_space">硬盘空间不足</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_installation_modal_premium_title">安装 Nitro 游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_installation_modal_select_directory">选择目录</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_installation_modal_title">安装游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_installation_space_used">%1$s的磁盘空间已使用</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_empty_state_description_import">我们无法找到任何游戏。购买或运行游戏后,它们就会在这里显示!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_empty_state_description_import_ask">无论你从哪里获得的游戏,Discord 都可以展示并运行你拥有的大多数游戏。</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_empty_state_description_no_import">你还没有游戏。购买或运行游戏后,它们就会在这里显示!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_empty_state_header">未找到游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_empty_state_header_import">导入你的游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_filter_placeholder">筛选</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_import_accept">导入游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_import_deny">放弃</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_remove_confirm_body">将在您的库中隐藏%1$s。您可在游戏库设置页面将其恢复显示。</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_remove_confirm_confirm">我确认</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_remove_confirm_header">从库中隐藏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_library_wumpus_alt">没有游戏可玩!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_activity_feed_promotion_subtitle"><3 Discord 团队</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_all_news">所有动态</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_back_to_browse">返回至浏览</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_back_to_directory">返回至目录</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_back_to_listing">返回至%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_browse">浏览</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_browse_by_type_label">正在浏览:</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_browse_empty_header">未找到匹配的搜索结果</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_browse_search_placeholder">搜索</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_browse_sort_new_releases">最新</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_browse_sort_title_alphabetical">游戏名 (A-Z)</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_browse_sort_title_reverse_alphabetical">游戏名 (Z-A)</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_buy">购买</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_coming_soon">即将推出</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_controller_support">控制器支持</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_cross_platform">跨平台</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_description_read_less">显示更少</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_description_read_more">显示更多</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_details_developer">开发人员</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_details_publisher">发行机构</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_details_release_date">发布日期</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_discord_game_invites">Discord 游戏邀请</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_downloadable_content">可下载的内容</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_early_access">提前访问</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_early_access_body">您可即刻开始游戏,并为游戏的开发出谋划策。请注意,游戏体验将不完整,而且未来可能不会改变。</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_expand_downloadable_content">显示所有 DLC</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_first_on_discord">Discord 首次推出</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_free_to_play">免费游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_free_with_premium">在 Nitro 中免费</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_action">动作</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_action_adventure">动作冒险</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_action_rpg">动作角色扮演</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_adventure">冒险</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_artillery">火炮</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_baseball">棒球</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_basketball">篮球</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_billiards">台球</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_bowling">保龄球</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_boxing">拳击</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_brawler">清版动作/争斗</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_card_game">卡牌游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_driving_racing">驾驶/竞速</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_dual_joystick_shooter">双摇杆射击</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_dungeon_crawler">地牢探索</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_education">教育</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_fighting">格斗</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_fishing">钓鱼</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_fitness">健康</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_flight_simulator">飞行模拟</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_football">美式橄榄球</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_fps">第一人称射击游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_gambling">赌博</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_golf">高尔夫</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_hack_and_slash">激战</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_hockey">冰球</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_life_simulator">生活模拟</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_light_gun">光线枪</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_massively_multiplayer">大型多人在线</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_metroidvania">恶魔城类</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_miscellaneous">其它</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_mmorpg">大型多人在线角色扮演游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_moba">多人在线战术竞技游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_music_rhythm">音乐/韵律</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_open_world">开放世界</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_party_mini_game">派对/小游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_pinball">弹球</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_platformer">精选</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_psychological_horror">心理恐怖</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_puzzle">解谜</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_roguelike">地宫探索</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_role_playing">角色扮演</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_rts">即时战略</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_sandbox">沙盒</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_shoot_em_up">枪战</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_shooter">射击</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_simulation">模拟</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_skateboarding_skating">滑板/滑冰</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_snowboarding_skiing">雪板/滑雪</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_soccer">足球</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_sports">运动</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_stealth">潜行</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_strategy">策略</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_surfing_wakeboarding">冲浪/滑板</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_survival">生存</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_survival_horror">生存恐怖</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_tower_defense">塔防</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_track_field">田径</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_train_simulator">火车模拟</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_trivia_board_game">冷知识/棋盘游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_turn_based_strategy">回合制策略</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_vehicular_combat">装甲作战</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_visual_novel">视觉小说</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_wargame">战争游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_genre_wrestling">摔角</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_get_premium">订阅</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_hero_carousel_featured_game">特色游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_hero_carousel_featured_premium_game">特色 Nitro 游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_hero_carousel_learn_more">了解更多</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_hide_games_in_library">在库中隐藏游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_hide_games_in_library_hidden">%1$s 隐藏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_home_footer_main">感谢浏览!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_home_footer_sub">大爱 Discord 团队</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_home_view_all_applications">查看全部游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_in_library">在游戏库中</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_link_copied">已复制链接!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_local_multiplayer">本地多人模式</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_navigation_browse">浏览</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_new_release">全新推出</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_online_multiplayer">在线多人模式</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_application">购买游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_confirmation_blurb">您可以在下面安装 %1$s,安装完成后即可从游戏库中打开游戏。希望您会喜欢!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_1">兴奋起来!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_2">完成!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_3">结束!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_4">恭喜!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">下次运行 %1$sDiscord 应用程序时会下载 %2$s。希望您会喜欢!</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_game_unsupported_os">该游戏仅支持 %1$s。</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_bundles_different">同捆包</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_bundles_same">更多同捆包</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_consumables_different">应用内物品</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_consumables_same">更多应用内物品</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_distribution_application">购买游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_distribution_bundle">购买同捆包</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_distribution_consumable">购买应用内物品</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_distribution_dlc">购买 DLC</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_dlc_different">可下载的内容</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_dlc_same">更多可下载内容</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_first_on">首次推出</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_free_application">获取游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_free_bundle">获取同捆包</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_free_consumable">获取应用内物品</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_free_dlc">获取 DLC</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_games_different">游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_header_games_same">更多游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_iap">游戏内购买</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_in_library">在游戏库中</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_in_library_hidden">在库中(隐藏)</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_install_game">安装游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_purchase_test_mode">您目前处于此应用的测试模式,将不会向您收费。</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_alcohol_reference">有关酒精的描述或图像</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_blood">血腥动画</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood">血腥</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood_and_gore">极度血腥</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_cartoon_violence">卡通化暴力</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_comic_mischief">动画级恶作剧</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_crude_humor">粗俗幽默</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_drug_reference">有关毒品的描述或者图像</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">幻想暴力</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_in_game_purchases">游戏内购买</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_intense_violence">强烈暴力</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_language">语言中轻度至中度包含脏话</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_lyrics">音乐中包含脏话、性、暴力、酗酒或毒品</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mature_humor">成人幽默</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_nudity">裸露</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_partual_nudity">部分裸露</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_real_gambling">类似于真实世界中的赌博</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_content">性内容</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_themes">性主题</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_violence">性暴力</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_shares_location">分析地点</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_simulated_gambling">虚拟赌博</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_language">频繁使用脏话</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_lyrics">音乐中频繁包含脏话、性、暴力、酗酒或毒品</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_sexual_content">强烈性内容</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_suggestive_themes">暗示性主题</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_tobacco_reference">有关烟草的描述或图像</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_unrestricted_internet">非限制网络</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_alcohol">饮酒</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_drugs">吸毒</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_tobacco">吸烟</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_users_interact">用户交互</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violence">暴力</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violent_references">有关暴力的动作</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_bad_language">粗话</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_discrimination">歧视</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_drugs">毒品</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_fear">恐惧</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_gambling">赌博</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_sex">性</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_violence">暴力</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s和%2$s曾经玩过</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_recommendation_ever_played_other">**您关注的%1$s**曾经玩过</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s曾经玩过</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s和%2$s正在玩此游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_recommendation_now_playing_other">**您关注的%1$s**正在玩此游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s正在玩此游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s和%2$s近期玩过</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_recommendation_recently_played_other">**您关注的%1$s**近期玩过</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s近期玩过</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_restricted">在您的地区不可用</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_search_by_title">按游戏名筛选</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_section_title_copyright">版权</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_section_title_details">详细信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_section_title_features">功能</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_section_title_metacritic">评分</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_section_title_news">最新动态</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_section_title_ratings">评分</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_section_title_recommendation">推荐理由</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_section_title_system_requirements">系统要求</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_section_title_verified_guild">已验证的服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_single_player">单人模式</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_sort_by">排序:</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_specs_memory">内存</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_specs_memory_value">%1$sRAM</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_specs_minimum">最小化</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_specs_network">网络</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_specs_notes">注释</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_specs_os">操作系统</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_specs_recommended">推荐</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_specs_sound">音频</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_specs_storage">存储空间</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_specs_video">视频</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_spectator_mode">观战模式</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_store_view_all_news">查看所有动态</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_uninstall_prompt_body">将从您的计算机完全卸载%1$s的全部数据。按下红色按钮后将全部删除。</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_uninstall_prompt_cancel">没关系</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_uninstall_prompt_confirm">卸载</string>
|
|
|
|
|
<string name="application_uninstall_prompt_title">是否卸载%1$s?</string>
|
|
|
|
|
<string name="applications_and_connections">应用程序和连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="applications_and_connections_body">这里的所有应用程序正在做超酷的事情,使您的Discord体验超酷。 如果它太冷了,你可以随时删除它们。</string>
|
|
|
|
|
<string name="attach_files">添加文件</string>
|
|
|
|
|
<string name="attachment_filename_unknown">未知</string>
|
|
|
|
|
<string name="attachment_load_failed">附件无法加载</string>
|
|
|
|
|
<string name="attachment_processing">正在处理…</string>
|
|
|
|
|
<string name="attenuate_while_speaking_others">当他人发话时</string>
|
|
|
|
|
<string name="attenuate_while_speaking_self">当我发话时</string>
|
|
|
|
|
<string name="audio_hint_body">如果你的浏览器没有显示请求麦克风权限的对话框,请刷新重试。</string>
|
|
|
|
|
<string name="audio_hint_title">允许Discord使用你的麦克风。</string>
|
|
|
|
|
<string name="authorization_expired">IP验证链接已过期</string>
|
|
|
|
|
<string name="authorization_expired_suggestion">请登录 Discord 以重新发送链接</string>
|
|
|
|
|
<string name="authorize">授权</string>
|
|
|
|
|
<string name="authorized">已授权</string>
|
|
|
|
|
<string name="authorized_apps">已授权的应用</string>
|
|
|
|
|
<string name="authorizing">授权</string>
|
|
|
|
|
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">如果OBS 或者 XSplit 在运行的话,自动启用/停用主播模式。</string>
|
|
|
|
|
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">自动启用/停用</string>
|
|
|
|
|
<string name="autocomplete_no_results_body">你不小心打错字了么?</string>
|
|
|
|
|
<string name="autocomplete_no_results_header">未找到该用户!</string>
|
|
|
|
|
<string name="automatic_gain_control">自动增益控制</string>
|
|
|
|
|
<string name="avatar_convert_failure_mobile">无法将头像转换为数据URL。%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="avatar_size_option_large">大</string>
|
|
|
|
|
<string name="avatar_size_option_small">小</string>
|
|
|
|
|
<string name="back">后退</string>
|
|
|
|
|
<string name="back_button_behavior_label_mobile">返回键行为</string>
|
|
|
|
|
<string name="back_button_behavior_mobile">后退键打开频道侧栏菜单。</string>
|
|
|
|
|
<string name="ban">封禁</string>
|
|
|
|
|
<string name="ban_confirm_title">"对'%1$s'使用了封禁之锤"</string>
|
|
|
|
|
<string name="ban_members">屏蔽成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="ban_members_description">拥有本权限的成员可以封禁没有本权限的其他成员。</string>
|
|
|
|
|
<string name="ban_reason">封禁原因</string>
|
|
|
|
|
<string name="ban_user_body">你确定要封锁 %1$s 吗?除非你解除对他们的封锁,否则他们无法重新加入。</string>
|
|
|
|
|
<string name="ban_user_confirmed">"'%1$s' 已被服务器封禁"</string>
|
|
|
|
|
<string name="ban_user_error_generic">哎呀…… %1$s 不能被封禁。请重试!</string>
|
|
|
|
|
<string name="ban_user_title">"封禁 '%1$s'"</string>
|
|
|
|
|
<string name="bans">黑名单</string>
|
|
|
|
|
<string name="bans_header">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="bans_hint">"预设情況下是基于帐号和IP来封禁。
|
|
|
|
|
使用者可以通过使用Proxy代理来避开IP封禁。
|
|
|
|
|
通过[Moderation](onModerationClick) 来开启手机验证,这样会很难避开封禁。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="bans_no_results">我们已尽一切努力,但没有发现匹配的封禁用户。</string>
|
|
|
|
|
<string name="bans_no_users_banned">您还没封禁任何用户……但如果您需要这样做,就不要犹豫。</string>
|
|
|
|
|
<string name="bans_search_placeholder">搜索封禁用户</string>
|
|
|
|
|
<string name="beep_boop">哔啵。啵哔?</string>
|
|
|
|
|
<string name="beginning_channel">欢迎来到**#%1$s** 频道的开头.</string>
|
|
|
|
|
<string name="beginning_channel_no_history">您没有权限浏览 **#%1$s** 的历史信息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="beginning_dm">这是您与 **@%1$s** 私信记录的开头。</string>
|
|
|
|
|
<string name="beginning_group_dm">欢迎来到**%1$s**组的开头。</string>
|
|
|
|
|
<string name="beginning_group_dm_managed">结束时你将自动离开此讨论组,玩得开心!</string>
|
|
|
|
|
<string name="beta">测试版</string>
|
|
|
|
|
<string name="bg">保加利亚语</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing">账单</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_add_payment_method">添加支付方式</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address">账单地址</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_address">地址</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_address2">地址 2(选填)</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_address_error_required">哎呀!您忘记这个了!</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_city">城市</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_city_error_required">需要填写城市</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_country">国家</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_country_error_required">需要填写国际</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_name">名称</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_name_error_required">需要填写名字</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_postal_code">邮递区号</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_postal_code_error_required">需要填写邮递区号</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_province">省份</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_province_error_required">需要填写省份</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_state">州</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_state_error_required">需要填写所在州</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_zip_code">邮政编码</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_zip_code_error_length">邮政编码必须为 5 位数字</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_zip_code_error_required">需要填写邮政编码</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_address_zip_code_invalid">无效的邮政编码</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">游戏内内容无法退款。如果在购买时出现问题,[请联系我们的支持人员。](%1$s)</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_application_refund_text">如果购买时间为 %1$s 日内且游戏的使用时间小于 %2$s 小时,则可以申请退款。[我们会安排友善的工作人员为您退回付款。](%3$s)</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_change_payment_source">更改支付方式</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">在匿名模式下无法添加新的支付方式。</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_error_gateway">处理付款时出错,请重试!</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_error_rate_limit">您的购买尝试过于频繁。请稍等片刻后再来购买!</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_error_section_address">哦!这个地址看起来有些问题。请修改后重试!</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_error_section_card">哦!这张卡看起来有些问题。请修改后重试!</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_history">消费记录</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">法律条文</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_no_payment_method">无保存的支付方式</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_no_payment_method_description">保存您的支付方式以获得更便捷的支付体验</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_pay_for_it_with">支付方式为</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_payment_breakdown_taxes">税</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_payment_breakdown_total">总计</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_payment_history">交易记录</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_payment_premium">您的订阅</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_payment_sources">支付方式</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_price_per_month">%1$s / 月</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_price_per_month_upgrade">升级费用 %1$s/月</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_price_per_year">%1$s /年</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_price_per_year_upgrade">升级费用 %1$s/年</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_purchase_details_header">购买细节</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_refund_header">购买时遇到的问题?</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_refund_play_time_never_played">从未运行</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_refund_purchase_date">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_refund_report_a_problem">报告问题</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_refund_request_button">申请退款</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_sales_tax_added">因您账单地址的原因,%1$s已添加至您的销售税中。</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_secure_tooltip">您的支付方式已加密并存储在一个安全的支付处理服务中。</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_step_address">地址</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_step_credit_card_information">支付信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_step_payment_type">支付类型</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_step_paypal">PayPal 信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_step_review">审阅</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_subscribe">订阅</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_tag_failed">失败</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_tag_pending">待定</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_tag_refunded">已退款</string>
|
|
|
|
|
<string name="billing_tag_reversed">已撤销</string>
|
|
|
|
|
<string name="block">屏蔽</string>
|
|
|
|
|
<string name="blocked">已屏蔽</string>
|
|
|
|
|
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="bot_call_idle_disconnect">看来你独自进行这个通话已经超过五分钟了。网管跟我说要断开你的连接来节省带宽,这玩意儿可不是免费的!</string>
|
|
|
|
|
<string name="bot_dm_explicit_content">哎呀呀!%1$s 要求Discord屏蔽任何不良信息,所以我们派出了一些机智可爱的小机械仓鼠来消灭它们。看起来你遇到了一只,所以您的消息未发送。注意一下哦。</string>
|
|
|
|
|
<string name="bot_dm_rate_limited">你发消息太快了,请稍等一会儿再给此人发送信息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="bot_dm_send_failed">你的私聊无法发送。原因:你与收件人不在共同的服务器,你们共同的服务器禁用私信,收件人只接收来自好友的私信,或你已被收件人屏蔽。</string>
|
|
|
|
|
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">频道已被暂时禁言。待会儿再试试吧。</string>
|
|
|
|
|
<string name="bot_gdm_explicit_content">哎呀呀!%1$s 中的一个窥屏者要求Discord屏蔽任何不良信息,所以我们派出了一些机智可爱的小机械仓鼠来消灭它们。看起来你遇到了一只,所以您的消息未发送。注意一下哦。</string>
|
|
|
|
|
<string name="bot_guild_explicit_content">哎呀呀!%1$s 的拥有者要求Discord屏蔽任何不良信息,所以我们派出了一些机智可爱的小机械仓鼠来消灭它们。看起来你遇到了一只,所以您的消息未发送。注意一下哦。</string>
|
|
|
|
|
<string name="bot_requires_email_verification">在您发送消息之前,需要先验证您的电子邮件。</string>
|
|
|
|
|
<string name="browser_app">Discord 应用程序</string>
|
|
|
|
|
<string name="browser_chrome">Chrome 浏览器</string>
|
|
|
|
|
<string name="browser_firefox">火狐浏览器</string>
|
|
|
|
|
<string name="browser_handoff_authenticating_description">正在验证Discord桌面客户端。请不要关闭本窗口。</string>
|
|
|
|
|
<string name="browser_handoff_authenticating_title">认证中</string>
|
|
|
|
|
<string name="browser_handoff_detecting_description">正在从您的默认浏览器中检测Discord账户,请稍候。</string>
|
|
|
|
|
<string name="browser_handoff_detecting_title">正在检测账户</string>
|
|
|
|
|
<string name="browser_handoff_done_description">正在验证Discord桌面客户端。请不要关闭本窗口。</string>
|
|
|
|
|
<string name="browser_handoff_done_title">已完成</string>
|
|
|
|
|
<string name="browser_input_device_warning">在使用浏览器时无法改变输入设备。[Download](点击下载) 桌面应用来获得对输入设备的完整控制。</string>
|
|
|
|
|
<string name="browser_not_supported">浏览器不支持</string>
|
|
|
|
|
<string name="browser_notifications_enabled_body">呼~通知走你!</string>
|
|
|
|
|
<string name="browser_opera">Opera 浏览器</string>
|
|
|
|
|
<string name="browser_output_device_warning">在使用浏览器时无法更改输出设备。 [Download](点击下载) 来获取桌面客户端享受输出设备的完全控制。</string>
|
|
|
|
|
<string name="bundle_ready_body">重启Discord以更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="bundle_ready_later">待会儿再说</string>
|
|
|
|
|
<string name="bundle_ready_restart">重启</string>
|
|
|
|
|
<string name="bundle_ready_title">完成添加</string>
|
|
|
|
|
<string name="cache_cleared">缓存清理完毕!</string>
|
|
|
|
|
<string name="call">呼叫</string>
|
|
|
|
|
<string name="call_invite_not_friends">您需要和 **%1$s** 成为好友才能开始语音通话</string>
|
|
|
|
|
<string name="call_options">通话设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="call_unavailable">语音通话不可用</string>
|
|
|
|
|
<string name="call_user">呼叫 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="camera_enable_access">启用相机访问</string>
|
|
|
|
|
<string name="camera_no_access">你必须授权Discord 访问摄像头才能视频聊天。</string>
|
|
|
|
|
<string name="camera_no_device">哎呀,未检测到任何摄像头。</string>
|
|
|
|
|
<string name="camera_not_enabled">未开启摄像头</string>
|
|
|
|
|
<string name="camera_off">关闭相机</string>
|
|
|
|
|
<string name="camera_on">打开相机</string>
|
|
|
|
|
<string name="camera_roll">相册</string>
|
|
|
|
|
<string name="camera_switch">切换摄像头</string>
|
|
|
|
|
<string name="camera_unavailable">相机不可用</string>
|
|
|
|
|
<string name="cancel">取消</string>
|
|
|
|
|
<string name="cannot_deny_missing_permission">您没有权限撤销它。</string>
|
|
|
|
|
<string name="cannot_deny_self_simple">您无法撤销您自己的权限。</string>
|
|
|
|
|
<string name="cannot_deny_singular_permission">撤销此权限的同时您将被从其中移除。</string>
|
|
|
|
|
<string name="cannot_manage_higher_rank">此人是比您更高的用户组,所以您不能对他们进行管理。</string>
|
|
|
|
|
<string name="cannot_manage_is_owner">此人是该服务器的拥有者,所以您不能对他进行管理。</string>
|
|
|
|
|
<string name="cannot_manage_same_rank">此人与您是相同等级的用户组,所以您不能对他们进行管理。</string>
|
|
|
|
|
<string name="captcha_failed">验证码失败。请再试一次。</string>
|
|
|
|
|
<string name="captcha_failed_play_services">验证失败,需要 Google Play 服务。请安装或升级 Google Play 服务后重启软件再重试。</string>
|
|
|
|
|
<string name="captcha_failed_unsupported">验证失败,你的设备未受支持。</string>
|
|
|
|
|
<string name="categories">分类</string>
|
|
|
|
|
<string name="category">分类</string>
|
|
|
|
|
<string name="category_has_been_deleted">分类已被删除。</string>
|
|
|
|
|
<string name="category_name">分类名称</string>
|
|
|
|
|
<string name="category_settings">分类设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="category_settings_have_been_updated">分类设定已经更新。</string>
|
|
|
|
|
<string name="change">变更</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_avatar">更改头像</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_category">更改分类</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_email">点击这里更改您的电子邮箱地址</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_icon">更改图标</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_log">更新日志</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_nickname">修改昵称</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_nickname_description">拥有此权限的用户可以更改他们的昵称。</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_nickname_warning">昵称对服务器里所有人都是可见的。除非要执行统一的命名规则或者修改错误的昵称,请不要轻易更改您的昵称。</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_password">更改密码</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_password_link">更改密码?</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_plan">更改方案</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_splash">更改启动画面</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_url">更改链接</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_vanity_url">更改个性化网址</string>
|
|
|
|
|
<string name="change_vanity_url_error">个性化网址因含有不可用字符、其长度太短、或已被占用而无法更改。个性化网址只能包含字母、数字、或下划线。</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel">频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_has_been_deleted">频道已被删除。</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_locked">您的身份组没有访问这个频道的权限。</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_locked_short">频道已锁定</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_locked_to_category">权限已和**%1$s**分类同步</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_members">频道成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_mute_tooltip">频道静音将阻止您收取未读通知和内容,除非您被提及。</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_name_required">需要填写频道名称</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_or_category">频道或分类</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_order_updated">频道顺序已更新。</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_permissions">频道权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_select">选择一个频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_settings">频道设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_settings_have_been_updated">频道设定已经更新。</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_topic_empty">没有设置主题。</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_type">频道类别</string>
|
|
|
|
|
<string name="channels">频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="channels_unavailable_body">你发现你身处一个奇怪的地方。你没有权限访问任何文字频道,或者这个服务器上没有文字频道。</string>
|
|
|
|
|
<string name="channels_unavailable_title">无文字频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="chat_attach_invite_to_listen">邀请 %1$s 来聆听 %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">邀请 %1$s 来玩 %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="chat_attach_invite_to_spectate_game">邀请 %1$s 来旁观 %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="chat_attach_invite_to_watch">邀请 %1$s 来观看 %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="chat_attach_upload_a_file">上传文件</string>
|
|
|
|
|
<string name="chat_behavior">聊天行为</string>
|
|
|
|
|
<string name="checking_for_updates">检查更新中</string>
|
|
|
|
|
<string name="choose">选择</string>
|
|
|
|
|
<string name="choose_an_application">选择应用程序</string>
|
|
|
|
|
<string name="claim_account">认证账号</string>
|
|
|
|
|
<string name="claim_account_body">验证你的帐户来保存关闭浏览器后你所有的服务器和聊天记录。</string>
|
|
|
|
|
<string name="claim_account_email_to">谢谢!我们已经往**%1$s**发送了注册确认链接。</string>
|
|
|
|
|
<string name="claim_account_get_app">下载桌面应用</string>
|
|
|
|
|
<string name="claim_account_promote_app">下载我们的桌面应用来充分体验Discord的优势:游戏中界面、桌面级通知和全局热键。</string>
|
|
|
|
|
<string name="claim_account_required_email_to">谢谢!我们已经在 **%1$s** 发送了一个确认链接。请点击链接来验证你的帐户。</string>
|
|
|
|
|
<string name="clear_cache">清理缓存</string>
|
|
|
|
|
<string name="clone_channel">克隆频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="clone_channel_help">建立的新频道将使用与 **%1$s** 相同的权限、人数限制和比特率。</string>
|
|
|
|
|
<string name="close">关闭</string>
|
|
|
|
|
<string name="close_dm">关闭私信</string>
|
|
|
|
|
<string name="collapse_category">折叠分类</string>
|
|
|
|
|
<string name="coming_soon">即将推出</string>
|
|
|
|
|
<string name="coming_soon_notifications">目前详细的通知功能设置只适用于电脑桌面。iOS 用户请暂时使用手机通知设置。</string>
|
|
|
|
|
<string name="coming_soon_title">即将推出</string>
|
|
|
|
|
<string name="command_giphy_description">网络搜索 GIF 图片</string>
|
|
|
|
|
<string name="command_me_description">突出显示该文字</string>
|
|
|
|
|
<string name="command_nick_description">更改在这个服务器中的昵称。</string>
|
|
|
|
|
<string name="command_nick_failure">您不能在这个服务器上更改昵称。</string>
|
|
|
|
|
<string name="command_nick_failure_permission">您在此服务器上没有**更改昵称**的权限。</string>
|
|
|
|
|
<string name="command_nick_reset">您在这个服务器上的昵称已被重置。</string>
|
|
|
|
|
<string name="command_nick_success">您在这个服务器上的昵称被更改为**%1$s**。</string>
|
|
|
|
|
<string name="command_shrug_description">将 ¯\\_(ツ)_/¯ 追加到您的消息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="command_tableflip_description">将 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 添加到您的信息中。</string>
|
|
|
|
|
<string name="command_tableunflip_description">在你的信息中添加 ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) 。</string>
|
|
|
|
|
<string name="command_tts_description">使用文本到语音转换向在此频道的所以成员朗读信息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="commands">命令</string>
|
|
|
|
|
<string name="commands_matching">命令匹配 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_enable_button">启用</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_enable_text">您必须先启用 Google Play 服务,然后才能运行%1$s。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_enable_title">启用 Google Play 服务</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_install_button">安装</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_install_text">您的设备没有安装 Google Play 服务,因此无法运行%1$s。</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_install_title">获取 Google Play 服务</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Google Play 服务的适用范围</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Google Play服务出错</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s无法访问 Google Play 服务,请重试。</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">您的设备不支持 Google Play 服务,因此无法运行%1$s。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_update_button">更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_update_text">您必须先更新 Google Play 服务,然后才能运行%1$s。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_update_title">更新 Google Play 服务</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_updating_text">Google Play 服务当前正在更新,因此您无法运行%1$s。</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="common_google_play_services_wear_update_text">必须使用新版 Google Play 服务。该服务很快就会自行更新。</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="common_open_on_phone">在手机上打开</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_signin_button_text">登录</string>
|
|
|
|
|
<string name="common_signin_button_text_long">使用 Google 帐号登录</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="compact_mode">紧凑型:在一个窗口内显示尽可能多的消息,IRC 模式。</string>
|
|
|
|
|
<string name="completed">完成!</string>
|
|
|
|
|
<string name="configure">设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="confirm">确认</string>
|
|
|
|
|
<string name="confirm_channel_drag_title">同步权限?</string>
|
|
|
|
|
<string name="confirm_disable_silence_body">您的麦克风是否自己自动静音?如果是的话你可以通过点击以下的小文本以关闭红色警告。</string>
|
|
|
|
|
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">请不要再显示此提示</string>
|
|
|
|
|
<string name="confirm_disable_silence_title">我们听不到您的声音!</string>
|
|
|
|
|
<string name="confirm_user_block_body">您确定要屏蔽 **%1$s** 吗?屏蔽此用户会同时将其从您的好友列表中删除。</string>
|
|
|
|
|
<string name="confirm_user_block_title">是否屏蔽 %1$s ?</string>
|
|
|
|
|
<string name="connect">连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="connect_account_none_detected">程序没有在此电脑运行或没有检测到新账号。谢谢!</string>
|
|
|
|
|
<string name="connect_account_title">绑定你的账号</string>
|
|
|
|
|
<string name="connect_accounts">连接账号</string>
|
|
|
|
|
<string name="connect_accounts_description">查看谁已在用 Discord。</string>
|
|
|
|
|
<string name="connect_accounts_title">找一些 Discord 朋友</string>
|
|
|
|
|
<string name="connect_to_video">连接到视频</string>
|
|
|
|
|
<string name="connect_to_voice">连接语音</string>
|
|
|
|
|
<string name="connect_voice_only">用语音连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="connected_account_revoked">该账户已被撤销。你希望 [reconnect](onReconnect) 吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="connected_account_verify_failure">无法关联您的账号**%1$s** 至 **Discord**</string>
|
|
|
|
|
<string name="connected_account_verify_success">已关联您的账号**%1$s** 至 **Discord**</string>
|
|
|
|
|
<string name="connected_account_verifying">正在连接您 **%1$s** 的账号至 **Discord**</string>
|
|
|
|
|
<string name="connected_accounts">已连接的帐户</string>
|
|
|
|
|
<string name="connected_accounts_none">连接更多帐户以解锁 Discord 关联性功能</string>
|
|
|
|
|
<string name="connected_accounts_none_title">无连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="connecting">连接中</string>
|
|
|
|
|
<string name="connecting_problems_cta">连接时遇到问题?请告诉我们!</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_authenticating">验证中</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">等待终端</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_connected">已连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_connecting">连接中</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_disconnected">连接已断开</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_ice_checking">检查中</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_no_route">没有路径</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_rtc_connecting">实时通信连接中</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_rtc_disconnected">语音连接已断开</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_video_connected">语音已连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_status_voice_connected">语音已连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="connection_verified">已验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="connections">连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="content_matching">%1$s 内容匹配 **%2$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="context_menu_hint">右击用户头像执行更多选项</string>
|
|
|
|
|
<string name="continue_to_webapp">继续前往Discord</string>
|
|
|
|
|
<string name="convert_emoticons">自动把文字表情转换为Emoji表情。</string>
|
|
|
|
|
<string name="convert_emoticons_help">例如,当您输入 \\: \\-\\) Discord会将其转换为 :smiley:</string>
|
|
|
|
|
<string name="copied_text">已复制到剪贴板</string>
|
|
|
|
|
<string name="copy">复制</string>
|
|
|
|
|
<string name="copy_channel_topic">复制主题</string>
|
|
|
|
|
<string name="copy_id">复制 ID</string>
|
|
|
|
|
<string name="copy_image_url">复制图片地址</string>
|
|
|
|
|
<string name="copy_link">复制链接</string>
|
|
|
|
|
<string name="copy_owner_id">复制所有者 ID</string>
|
|
|
|
|
<string name="copy_text">复制文本</string>
|
|
|
|
|
<string name="copy_username">复制用户名</string>
|
|
|
|
|
<string name="country_codes">国家代码</string>
|
|
|
|
|
<string name="country_no_results">找不到国家</string>
|
|
|
|
|
<string name="cozy_mode">舒适型:简单高效的现代化风格。</string>
|
|
|
|
|
<string name="crash_app_version">版本信息: %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="crash_bummer_man">懒汉</string>
|
|
|
|
|
<string name="crash_details">崩溃的详细信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="crash_device">设备: %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="crash_device_version">设备版本: %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="crash_disclaimer">请注意,使用未经官方支持的应用修改系统 UI 可能导致软件异常。</string>
|
|
|
|
|
<string name="crash_source">崩溃源: %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="crash_testers_invite">并不是失去了所有!在 %1$s 加入我们并让我们知道发生了什么。我们一起能让它变得更好。</string>
|
|
|
|
|
<string name="crash_timestamp">崩溃时间: %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="crash_unexpected">Discord 意外地崩溃了。</string>
|
|
|
|
|
<string name="create">创建</string>
|
|
|
|
|
<string name="create_category">创建分类</string>
|
|
|
|
|
<string name="create_channel">新建频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="create_group_dm">创建讨论组</string>
|
|
|
|
|
<string name="create_instant_invite">创建邀请链接</string>
|
|
|
|
|
<string name="create_link">创建链接</string>
|
|
|
|
|
<string name="create_or_join_modal_header">噢,另一个服务器?</string>
|
|
|
|
|
<string name="create_server_button_body">创建一个新的服务器并邀请您的朋友加入。免费噢!</string>
|
|
|
|
|
<string name="create_server_button_cta_mobile">创建一个新的服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="create_server_description">通过创建一个服务器,你将可以**免费**与你的朋友进行语音和文字聊天。</string>
|
|
|
|
|
<string name="create_server_guidelines">创建一个服务器,意味着您同意 Discord 的 **[社区指南](%1$s)**.</string>
|
|
|
|
|
<string name="create_server_title">创建您的服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="create_text_channel">创建文字频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="create_voice_channel">创建语音频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="credit_card_error_expiration">信用卡有效期错误</string>
|
|
|
|
|
<string name="credit_card_error_number">信用卡卡号错误</string>
|
|
|
|
|
<string name="credit_card_error_required">需要填入卡号。</string>
|
|
|
|
|
<string name="credit_card_error_security_code">安全码错误</string>
|
|
|
|
|
<string name="credit_card_error_zip_code">邮政编码错误</string>
|
|
|
|
|
<string name="credit_card_expiration_date">有效期限</string>
|
|
|
|
|
<string name="credit_card_name">名称</string>
|
|
|
|
|
<string name="credit_card_name_on_card">持卡人姓名</string>
|
|
|
|
|
<string name="credit_card_number">信用卡号</string>
|
|
|
|
|
<string name="credit_card_security_code">安全码</string>
|
|
|
|
|
<string name="cs">捷克语</string>
|
|
|
|
|
<string name="currently_controlling">正在控制您的Discord</string>
|
|
|
|
|
<string name="custom_color">自定义颜色</string>
|
|
|
|
|
<string name="cut">剪切</string>
|
|
|
|
|
<string name="da">丹麦语</string>
|
|
|
|
|
<string name="date">日期</string>
|
|
|
|
|
<string name="de">德语</string>
|
|
|
|
|
<string name="deafen">耳机静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="deafen_members">使成员耳机静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="deauthorize">取消授权</string>
|
|
|
|
|
<string name="deauthorize_app">取消对应用程序的授权</string>
|
|
|
|
|
<string name="debug">调试</string>
|
|
|
|
|
<string name="decline">拒绝</string>
|
|
|
|
|
<string name="default_app_description">- 尚未提供 -</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete">删除</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_account">删除帐户</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_account_body">确定要删除您的帐户吗?这将立即注销您的帐户,并且无法再次登录。</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_app">删除应用</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_app_confirm_msg">此操作将删除您户口和Discord之间的连接。</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_category">删除类别</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_channel">删除频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_channel_body">您确认删除 * *%1$s * * 频道吗? 这个操作不能撤销!</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_message">删除信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_message_body">你确定删除这条信息么?</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_message_context_menu_hint">您可以按住Shift键再点击 **删除消息** 可跳过确认。</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_message_history_option_24hr">过去 24 小时内</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_message_history_option_7d">过去 7 天内</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_message_history_option_none">什么都不要删除</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_message_title">删除信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_role_mobile">删除此身份</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_server">删除服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_server_body">您确认想删除 **%1$s**吗? 此操作无法被撤销。</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_server_enter_name">输入服务器名称</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_server_incorrect_name">您没有正确地输入服务器名称</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_server_title">"删除 '%1$s'"</string>
|
|
|
|
|
<string name="description">描述</string>
|
|
|
|
|
<string name="desktop_icon_badge">启用未读指示点</string>
|
|
|
|
|
<string name="desktop_notifications_enable">启用桌面通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="desktop_notifications_enable_body">如果你正在寻找某个频道或某个服务器的通知,请右键单击所需的服务器图标,然后选择通知设置。</string>
|
|
|
|
|
<string name="detect_platform_accounts">自动检测这台电脑上其他平台的账号。</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_application_test_mode">应用测试模式</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_application_test_mode_activate">激活</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">未获得开启此应用测试模式的授权。</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_application_test_mode_clear">清除</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_application_test_mode_invalid">无效应用 ID</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">输入您的 Discord 应用 ID 已开启该应用的测试模式。在测试模式中的应用程序将使你可以查看相关的未发布 SKUs 并跳过相关付款环节,以便使开发可以更高效的进行。</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">应用测试模式</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_application_test_mode_note">输入您的 Discord 应用 ID 已开启该应用的测试模式。</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">应用 ID</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_mode">开发者模式</string>
|
|
|
|
|
<string name="developer_mode_help_text">开发者模式可显示进阶菜单,这对于使用 [Discord API](%1$s) 编写机器人的人来说是有帮助的。</string>
|
|
|
|
|
<string name="device_no_permission">设备 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="device_settings">设备设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="direct_message">私信</string>
|
|
|
|
|
<string name="direct_messages">私信</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable">停用</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_email_notifications">成功,我们已经对您停用了邮件通知!</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_email_notifications_body">现在您已经可以关闭此页面,并开始新的一天</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_email_notifications_failed">天哪!我们不能为您的电子邮箱地址停用邮件通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_email_notifications_failed_suggestion">电子邮件通知可能已被停用或与 Discord 账号取消绑定。</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_integration_title">禁用同步</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_integration_twitch_body">禁用同步会使选中的过期订阅应用于所有订阅者。</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_notifications_description">将会停用所有桌面通知。</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_notifications_label">关闭通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_sounds_description">所有的声音效果都将被禁用。</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_sounds_label">关闭声音</string>
|
|
|
|
|
<string name="disabling_email_notifications">禁用电子邮件通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="discard_changes">放弃未保存的更改吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="discard_changes_description">您还有未保存的更改,确定放弃更改?</string>
|
|
|
|
|
<string name="disconnect">断开连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="disconnect_account">断开连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="disconnect_account_body">断开账户连接可能会将您从使用本账号加入的所有服务器中移除</string>
|
|
|
|
|
<string name="disconnect_account_title">中断 %1$s 连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="disconnect_from_voice">中断语音连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="discord_desc_long">为游戏玩家设计的免费而又安全的聊天软件,同时支持PC和手机。</string>
|
|
|
|
|
<string name="discord_desc_short">团队语音和文本聊天</string>
|
|
|
|
|
<string name="dispatch_error_modal_error_label">错误消息(复制并粘贴本信息)</string>
|
|
|
|
|
<string name="dispatch_error_modal_header">Discord Dispatch 错误</string>
|
|
|
|
|
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">打开请求</string>
|
|
|
|
|
<string name="display">显示</string>
|
|
|
|
|
<string name="display_activity">将 %1$s 显示为你的状态</string>
|
|
|
|
|
<string name="display_on_profile">显示在个人资料上</string>
|
|
|
|
|
<string name="display_option_always">总是</string>
|
|
|
|
|
<string name="display_option_never">从不</string>
|
|
|
|
|
<string name="display_option_only_while_speaking">只在说话的时候</string>
|
|
|
|
|
<string name="display_silence_warning">在当Discord探测不到你的麦克风发出声音时显示警告。</string>
|
|
|
|
|
<string name="dm_search_instruction">在你所有的服务器中寻找一名用户。</string>
|
|
|
|
|
<string name="dm_search_placeholder">寻找或开始新的对话</string>
|
|
|
|
|
<string name="dm_settings">信息设定</string>
|
|
|
|
|
<string name="dm_verification_text_blocked">你不能向被你屏蔽的用户发送信息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="done">完成</string>
|
|
|
|
|
<string name="dont_show_again">不要再提醒我。</string>
|
|
|
|
|
<string name="download">下载</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_app">下载APP</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_apps">下载APP</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_desktop_ptb_footer">想回到Discord的普通版本? [点击此处获取稳定版客户端](onClick).</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_desktop_stable_footer">想要抢鲜体验Discord的最新特性?[点击此处获取预览版客户端](onClick).</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_desktop_title">在家中获取Discord</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_failed">下载失败</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_file_complete">%1$s 已下载</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_mobile_modal_apps_header">下载 Discord 移动应用</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_mobile_title">或是在路上</string>
|
|
|
|
|
<string name="duration_days">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="duration_hours">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="duration_mins">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="duration_minutes">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="duration_seconds">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="echo_cancellation">回音抵消</string>
|
|
|
|
|
<string name="edit">编辑</string>
|
|
|
|
|
<string name="edit_category">编辑分类</string>
|
|
|
|
|
<string name="edit_channel">编辑频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="edit_message">编辑信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="edit_note">编辑备注</string>
|
|
|
|
|
<string name="edit_overview">编辑概述</string>
|
|
|
|
|
<string name="edit_roles">编辑用户组</string>
|
|
|
|
|
<string name="edit_textarea_help">ESC键[取消](onCancel) • 回车键[保存](onSave)</string>
|
|
|
|
|
<string name="edit_user">编辑 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="edit_voice_channel_no_permission">您没有编辑这个语音频道的权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="editing_message">正在编辑信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="el">希腊语</string>
|
|
|
|
|
<string name="email">邮箱</string>
|
|
|
|
|
<string name="email_required">需要有效的电子邮箱。</string>
|
|
|
|
|
<string name="email_verification_instructions_body">我们已经向**%1$s**发送更改密码的操作步骤,请查收你的收件箱和垃圾邮件。</string>
|
|
|
|
|
<string name="email_verification_instructions_header">操作步骤已发送</string>
|
|
|
|
|
<string name="embed_links">内嵌连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji">表情符号</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_category_activity">活动</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_category_custom">自定义</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_category_flags">旗帜</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_category_food">食物</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_category_nature">自然</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_category_objects">物品</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_category_people">人物</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_category_recent">常用</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_category_symbols">符号</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_category_travel">旅行</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_matching">表情匹配 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="emoji_name">名称</string>
|
2019-02-04 20:20:43 +00:00
|
|
|
|
<string name="emoji_slots_available">%1$s 可用</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="en_gb">英语(英国)</string>
|
|
|
|
|
<string name="en_us">英语(美国)</string>
|
|
|
|
|
<string name="enable">启用</string>
|
|
|
|
|
<string name="enable_ingame_overlay">启用游戏内覆盖界面。</string>
|
|
|
|
|
<string name="enable_privacy_access">您可以在隐私设置中允许访问。</string>
|
|
|
|
|
<string name="enable_streamer_mode_description">您可以在 [热键设置](点击时) 中设置一个用于启动直播模式的按键。</string>
|
|
|
|
|
<string name="enable_streamer_mode_label">启用主播模式</string>
|
|
|
|
|
<string name="enable_twitch_emoji_sync">允许已同步的订阅者在Discord中使用你的推特自定义表情。</string>
|
|
|
|
|
<string name="enter_email_body">验证电子邮箱,你必须先输入电子邮箱地址。</string>
|
|
|
|
|
<string name="enter_phone_description">请输入你的手机号码,你将会收到一条带有验证码的短信。</string>
|
|
|
|
|
<string name="enter_phone_title">输入手机号码</string>
|
|
|
|
|
<string name="enter_vanity_url">输入个性化网址</string>
|
|
|
|
|
<string name="errors_action_to_take">我们已经找到错误并将马上修复。</string>
|
|
|
|
|
<string name="errors_reload">重新载入</string>
|
|
|
|
|
<string name="errors_unexpected_crash">似乎Discord崩溃了呢……</string>
|
|
|
|
|
<string name="es_es">西班牙语</string>
|
|
|
|
|
<string name="exit_full_screen">退出全屏</string>
|
|
|
|
|
<string name="expire_after">在此时间后过期</string>
|
|
|
|
|
<string name="expires_in">有效期至:</string>
|
|
|
|
|
<string name="explicit_content_filter_disabled">不扫描任何信息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">没有一个派对像奶奶的茶话会</string>
|
|
|
|
|
<string name="explicit_content_filter_high">扫描所有成员发送信息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="explicit_content_filter_high_description">想要看起来闪闪发光,推荐此选项</string>
|
|
|
|
|
<string name="explicit_content_filter_medium">扫描来自无身份人员的信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="explicit_content_filter_medium_description">建议给受信任成员设置身份的服务器配置此选项。</string>
|
|
|
|
|
<string name="failed">失败了!</string>
|
|
|
|
|
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">其他</string>
|
|
|
|
|
<string name="fi">芬兰语</string>
|
|
|
|
|
<string name="filter">过滤器</string>
|
|
|
|
|
<string name="filter_mentions">筛选/过滤提及</string>
|
|
|
|
|
<string name="filter_options">筛选/过滤设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="force_sync">强制同步</string>
|
|
|
|
|
<string name="forgot_password_body">不用担心!请输入与你帐户关联的电子邮箱地址,以便我们验证你的身份。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_checkbox_qos">启用服务品质(QoS) 数据包最高优先权</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_description_push_afk_timeout">"当你在电脑上使用 Discord 时,Discord 将不会向你的移动设备推送通知。
|
|
|
|
|
这个选项可设置当你保持暂离状态多长时间后将推送通知到你的移动设备。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_description_tts">打开这会有一个高科技的机器人说话通知你。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_error_generic">哎呀!您遇到了一个超级稀有的错误。这应该是我们的问题,请您再试一次或是查看 [我们的状态页面](%1$s)。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_afk_channel">自动移动用户至这个频道并在他们远离键盘超时的时候静音他们。这个功能并不影响浏览器。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_attenuation">"聊天时,“语音优先”功能将其它程序的音量自动调低某个百分比。
|
|
|
|
|
将百分比设置为 0%% 以关闭“语音优先”功能。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_automatic_vad">指示器显示为绿色表示 Discord 正在传输你动听的声音。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_bitrate">**ALL THE BITS!** 除非您是位高清音乐发烧友,我们不推荐您使用高过%1$skbps,因为这样对移动设备或连接不稳定的设备没有明显的效果提升。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_channel_permissions">选择角色将会自动设置此信道的基本权限。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_custom_code">使用任何字母和数字作为代码。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_default_notification_settings">这将决定那些没有明确设置通知设定的用户是否会为此服务器上的每一条信息收到通知。** 我们强烈建议在公共Discord上设置为 @mentions 以避免[这种事情发生](%1$s).**</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">这将决定没有明确进行通知设置的用户是否会收到这个服务器上所有发送的信息的通知。我们强烈建议在公共 Discord 频道中把这项设置为 @提到我的 。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_explicit_content_filter">自动扫描并删除在此服务器中令人不适的内容。请选择过滤器将适用于服务器中的成员的范围。**我们建议为公共Discord服务器设置过滤器**</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_instant_invite_channel">如果已选定一个频道,小插件即会生成一个即时邀请链接,否则只会显示在线成员和语音频道列表。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_legacy_subsystem">"有些音频驱动器在你的操作系统现代音频子系统操作时会出现问题。
|
|
|
|
|
选择此以所用旧式音频子系统。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_nsfw">"用户将需要确认他们已经达到法定年龄以查看这个频道中的内容。
|
|
|
|
|
NSFW频道将不会受到内容过滤器的限制。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_premade_widget">请把这个HTML代码嵌入至您的网站以使用Discord的精美预制小挂件。如果您拥有网站的用户权限的话,您还可以添加&username=至查询字符串中。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_qos">提醒您的路由器Discord发出的数据包是高优先的。部分路由器或者网络供应商可能会无视此设定。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_system_channel">每当有人加入服务器时,系统会发送一则随机消息到该频道。此功能可随时关闭。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_temporary">成员将会在断开连接后自动被踢出,除非分配了身份组。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_user_limit">限制可以连接到此语音频道的用户数。具有 **移动成员** 权限的用户忽略此限制,并且可以将其他用户移动到该频道。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_help_verification_level">"服务器的成员必须满足以下条件才可在文字频道中发送消息。
|
|
|
|
|
如果会员已经有了指定的用户组,这并不适用。
|
|
|
|
|
**我们建议为公开的 Discord 设置验证级别。**"</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_afk_channel">挂机频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_afk_timeout">挂机超时</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_all">全部</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_all_messages">所有消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_attenuation">语音优先</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_automatic_vad">自动识别语音输入灵敏度</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">自动灵敏度</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_avatar_size">头像大小</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_bitrate">比特率</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_category_permissions">谁可以访问这个分类?</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_channel_name">频道名称</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">频道通知设定</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_channel_permissions">谁可以访问这个频道?</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_channel_topic">频道主题</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_channel_voice_permissions">谁可以连接到这个频道?</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_current_password">当前密码</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_custom_code">自定义代码</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">自定义Twitch表情符号</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_default_notification_settings">默认通知设定。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_delete_message_history">删除历史消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_desktop_notifications">桌面通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_desktop_only">桌面</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_disabled_for_everyone">禁用@everyone身份组的访问</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_display_names">显示名称</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_display_users">显示用户</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_email">邮箱</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_enable_widget">启用小工具</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_expire_grace_period">延长期限</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_explicit_content_filter">不适内容过滤器</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_hoist_description">将身份组成员和在线成员分开显示。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_input">输入</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_input_device">输入设备</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_input_mode">语音输入模式</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_input_sensitivty">输入灵敏度</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_input_volume">输入音量</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_instant_invite">输入即时邀请</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_instant_invite_channel">即时邀请频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_last_seen">上次在线</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_local_mute">本地静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_max_age">在此时间后过期</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_max_uses">最多使用次数</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_member_add">添加成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mentionable">允许任何人**@艾特**这个身份</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mentions">提到</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">行为</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">禁用通知灯</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mobile_notifications_label">启用所有通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">重置通知设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">禁用声音</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">新通知提示音</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">禁用通知震动</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">通知可唤醒设备。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mobile_push_notifications">移动设备通知推送</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mute_server">静音 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_mute_server_description">将服务器静音会防止任何未读提示和通知,除非你被艾特。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_muted">已静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_new_password">新密码</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_nothing">无通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_notification_frequency">频率</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_nsfw_channel">NSFW频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_off">关</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_only_mentions">只有 **@被提到**</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_output">输出</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_output_device">输出设备</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_output_volume">输出音量</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_password">密码</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_premade_widget">预先制作的小工具</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_push_afk_timeout">推送暂离状态超时通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_qos">服务质量</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_reason_ban">禁人的理由</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_reason_kick">踢人的理由</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_report_reason">你举报的是什么?</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_role_add">添加身份</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_role_color">身份组颜色</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_role_enter_name">您必须给此用户身份取名。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_role_name">身份组名称</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_role_settings">身份组设定</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_roles_pro_tip">小贴士</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">用户将使用列表中最前的身份组的颜色。拖拽身份组来重新排列。</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_sensitivty">灵敏度</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_server_id">服务器 ID</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_server_name">服务器名称</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_server_notification_settings">服务器通知设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_server_region">服务器所在区域</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_server_settings">服务器设定</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_shortcut">快捷键</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_splash_background">即时邀请图片背景</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_sub_expire_behavior">已过期的订阅</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_subsystem">音频子系统</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_suppress_everyone">禁用 **@everyone** 和 **@here**</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_synced_role">已同步用户组</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_synced_subs">已同步订阅者</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_system_channel">新成员讯息频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_temporary">临时成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_tts">文本到语音转换</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_tts_notifications">文字转语音通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_user_limit">用户限制</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_username">用户名</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_username_mobile">选择一个用户名</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_verification_level">验证级别</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_video_device">相机</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_video_preview">预览</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_voice_diagnostics">语音诊断</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_voice_processing">语音处理</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_label_volume">音量</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_placeholder_reason">原因</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_placeholder_server_name">输入服务器名称</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_placeholder_username">希望大家怎么称呼你?</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_report_help_text">"举报将发送给 Discord 的 信任 & 安全 团队 - **不是服务器管理员**。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发送虚假举报 或 发送垃圾邮件 可能导致禁止你使用举报功能。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
从[Discord 社区准则](%1$s) 了解更多。
|
|
|
|
|
感谢您对安全的注重和反馈。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="form_warning_video_preview">你必须授权Discord[访问摄像头](onEnableClick) 才能预览。</string>
|
|
|
|
|
<string name="four_or_more_platform_accounts_detected">嘿!您希望连接到这些账号,并寻找也在用 Discord 上的好友吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="fr">法语</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_has_been_deleted">好友已被删除。</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_permitted_source">谁可以把您加为好友</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_permitted_source_all">所有人</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">好友的好友</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">服务器成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_accept">接受</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_cancel">取消</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_cancelled">已取消好友请求。</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_ignore">忽略</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_ignored">好友请求已忽略。</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_rate_limited_body">您发送好友请求的速度太快了!</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_rate_limited_button">进入休息区</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_rate_limited_header">哇喔,这里快要满炸了</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_requires_email_validation_body">在您发送好友请求之前,你要需要先认领您的帐户并验证您的电子邮件。</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">输入验证码。</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">请稍等。</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_request_sent">已发送好友请求。</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_suggestion">推荐好友</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_suggestion_notification">您的好友 %1$s 从 %2$s 加入了 Discord。</string>
|
|
|
|
|
<string name="friend_suggestions">好友建议</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends">好友</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_column_name">名称</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_column_status">状态</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">想找一些朋友来跟您玩吗?连接您的游戏账户来看看谁也在 Discord 上。</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">唧唧!看起来我想们现在找不到任何人。当找到推荐好友时我们会提醒您!</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_empty_state_all">Wumpus 没有朋友… 但是您可以有!</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_empty_state_blocked">您不能把 Wumpus 从屏蔽列表里面赶出去。</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_empty_state_online">没有人陪 Wumpus 玩。</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_empty_state_pending">没有待处理的朋友请求,这里只有一只Wumpus。</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_online">%1$s 人在线</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_section_add_friend">添加好友</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_section_all">所有</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_section_online">在线</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_section_pending">待审核</string>
|
|
|
|
|
<string name="friends_section_suggestions">建议</string>
|
|
|
|
|
<string name="full">已满</string>
|
|
|
|
|
<string name="full_screen">全屏</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_add_to_library">添加到库</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_cannot_install">无法安装</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_downloading">下载</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_game_not_detected">未发现游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_install">安装</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_locate">定位</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_now_playing">正在玩</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_paused">暂停</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_play">运行</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_play_disabled_desktop_app">通过桌面程序运行</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_queue">队列更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_queued">队列</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip">现已在%1$s上推出</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip_plural">现已在%1$s或%2$s上推出</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_update">更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_action_button_view_in_store">在商店中查看</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_activity">游戏动态</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_activity_notifications">游戏活动通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_action_message">消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_activity_recently_played">最近玩过的</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_activity_recently_played_count">+%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_activity_solo_players">+%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_afk">暂离</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_article_type_news">资讯</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_card_header_group">%1$s聚合</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_card_header_group_guild">%1$s在 %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_current_activity">当前动态</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_current_header_title">正在玩</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_divider_blurb">你认识的%1$s%2$s最近还玩过其它游戏。也许他们下次会和你一起玩!</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_empty_state_blurb">有 %1$s %2$s线,一起组团来玩游戏吧!</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_empty_state_subtitle">当有人开始玩游戏的时候,我们会在这里显示它!</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_empty_state_title">目前无人在游戏中…</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_not_linked">未链接</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_people_now_playing">正在玩</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_user_played_days_ago">%1$s %2$s前玩过</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">已经玩了 %1$s %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_user_played_minutes_ago">已经玩了 %1$s %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_user_playing_for_days">已经玩了 %1$s %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_user_playing_for_hours">已经玩了 %1$s %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_user_playing_for_minutes">已经玩了 %1$s %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_user_playing_just_ended">刚刚退出了游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_feed_user_playing_just_started">刚刚开始玩</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library">游戏库</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_last_played_days">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_last_played_hours">%1$s以前</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_last_played_just_now">现在</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_last_played_minutes">%1$s以前</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_last_played_months">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_last_played_none">从未运行</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_last_played_weeks">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_last_played_years">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_list_header_last_played">上次运行</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_list_header_name">名称</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_list_header_platform">平台</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_new">全新!</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_notification_game_installed_body">%1$s安装完成。祝玩得开心!</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_notification_game_installed_title">准备运行</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_overlay_disabled_tooltip">关闭覆盖</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_private_tooltip">隐藏游戏状态</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_time_played_hours">%1$s %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_time_played_minutes">%1$s %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_time_played_none">从未运行</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_time_played_seconds">%1$s %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_action_move_up">上移</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_action_pause">暂停</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_action_remove">移除</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_action_resume">继续</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_header_disk">磁盘</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_header_network">网络</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_installing">下载</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_patching">正在更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_finalizing">完成中 - %1$s%%</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_finished">完成 — [清除](移除)</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_paused">暂停 — %1$s/ %2$s (%3$s%%)</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_pausing">暂停中 — %1$s/%2$s (%3$s%%)</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_planning">规划中 - %1$s%%</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_post_install_scripts">运行脚本 — %1$s/ %2$s (%3$s%%)</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_queued">队列 — %1$s/ %2$s (%3$s%%)</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_queued_no_transition">队列</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_repairing">修复 — %1$s/ %2$s (%3$s%%)</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_verifying">验证安装 — %1$s/ %2$s (%3$s%%)</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another">等待暂停其他下载进程 - %1$s/%2$s(%3$s%%)</string>
|
|
|
|
|
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">等待暂停其他下载进程</string>
|
|
|
|
|
<string name="general_permissions">一般权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="generate_a_new_link">生成新的链接</string>
|
|
|
|
|
<string name="get_started">开始吧!</string>
|
|
|
|
|
<string name="grant_temporary_membership">授予临时成员资格</string>
|
|
|
|
|
<string name="group">讨论组</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_add_friends">添加朋友到私信</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_add_members">加入 %1$s。</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_header">选择朋友</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_invite_empty">好友已不在此私信中</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_invite_full_main">这个讨论组已满</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_invite_full_sub">讨论组最多只可以有 10 名成员。</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_invite_no_friends">您还沒有添加任何好友!</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_invite_remaining">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_invite_successful_mobile">%1$s 已被添加到群组中。</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_invite_to">收件人:</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_invite_unselect_users">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">所选的用户将加入讨论组。</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_invite_with_name">邀请朋友加入 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_search_placeholder">键入你好友的用户名</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_dm_settings">讨论组设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_name">讨论组名称</string>
|
|
|
|
|
<string name="group_owner">群组所有者</string>
|
|
|
|
|
<string name="groups">多个讨论组</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_members_header">%1$s 成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_members_search_no_result">未找到成员。</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_message_notifications_only_mentions">只有 @被提到</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_muted_help_text">服务器目前处于静音状态,因此这些将被禁用</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_owner">服务器所有者</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_security_req_mfa_body">"避免无双层验证的用户使用管理设置
|
|
|
|
|
**此选项只能在有P2A的频道被频道主人更改**"</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[已启用](onClick)</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">停用两步验证要求</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">启用两步验证要求</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_security_req_mfa_label">双层身份验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">禁用服务器端两步验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">启用服务器端两步验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">新建频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">删除频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">新建频道权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">删除频道权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">更新频道权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">更新频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">新建 Emoji</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">删除 Emoji</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">更新 Emoji</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">更新服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">创建邀请</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">删除邀请</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">更新邀请</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">封禁成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_remove">解封成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">移除成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">清理成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">更新成员身份</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">更新成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">删除消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">新建身份</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">删除身份组</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">更新身份</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">新建 Webhook</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">删除 Webhook</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">更新 Webhook</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">比特率改为 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">设定比特率为 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) 创建了分类 $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) 移除了 $[**%2$s**](targetHook) 频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">从 **%1$s** 的名称转换为 **%2$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">名称: **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">移除了频道 NSFW 的标示</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">标示为 NSFW 频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) 建立了覆盖 $[**%2$s**](targetHook) 频道的权限设定</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) 删除了 $[**%2$s**](targetHook) 的特殊频道权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) 更新了覆盖 $[**%2$s**](targetHook) 频道的权限设定</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_create">包含重设权限的可能</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**拒绝了** **%1$s** %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**授予** **%1$s** %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">从 **%1$s** 改移至 **%2$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">位于 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) 建立了 $[**%2$s**](targetHook) 文字频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">主题改为 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">设定主题为 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) 对 $[**%2$s**](targetHook) 进行变更</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) 建立了 $[**%2$s**](targetHook) 语音频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">原因为 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) 刪除了 $[**%2$s**](targetHook) 的表情符号</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">从 **%1$s** 的名称转换为 **%2$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">名称为 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) 更新了 $[**%2$s**](targetHook) 的表情符号</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">设定闲置频道为 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">设定闲置逾时为 **%1$s** 分钟</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">将默认信息通知设置为 **所有信息**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">设置色情语言筛选器扫描 **所有人**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**关闭了** 色情内容筛选器</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">设置色情语言筛选器扫描 **members without a role**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">设置服务器图标</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**停用** 需要两步验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**启用** 需要两步验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">设定服务器名称为 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">将所有权转移至 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">设定语音区域为 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">设置邀请画面</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">设定欢迎通知频道为 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**停用了** 欢迎通知讯息</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) 对 $[**%2$s**](targetHook) 进行变更</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">设定个性化网址为 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**删除了** 自定义网址</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">将审核级别设置为 **高**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">将审核级别设置为 **低**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">将审核级别设置为 **中**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">将审核级别设置为 **无**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">将服务器验证等级设定为 **很高**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">设定小部件频道为 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**已移除** 插件频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**停用** 小部件</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**启用** 小部件</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">频道为**%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">代码为 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) 建立了邀请链接 $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) 刪除了邀请链接 $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">于 **%1$s** 后过期</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">**从不** 过期</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">使用 **%1$s** 次后过期</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">有 **无限** 使用次数</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">临时状态 **关**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">临时状态 **开**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) 更新了邀请链接 $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">加载更多</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**%1$s**](userHook) 已封禁 $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**%1$s**](userHook) 解除了对 $[**%2$s**](targetHook) 的封禁</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">**解除他们静音**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">**使他们静音**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) 已踢出 $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_off">将其 **解除静音**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_on">**使他们静音**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">从他/她 **%1$s** 的昵称更改为 **%2$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">设定他/她的昵称为 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**已移除** 他/她 **%1$s** 的昵称</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) 已清理 %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**%1$s**](userHook) 已更新 $[**%2$s**](targetHook) 的身份組</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_add">**新增** %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">**移除了** %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) 已更新 $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) 刪除了 $[**%2$s**](targetHook) 在 $[**%3$s**](channelHook) 频道的 %4$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">设定颜色为 **%1$s** $[](newColorHook)</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">不带任何颜色</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) 建立了 $[**%2$s**](targetHook) 的身份組</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) 删除了 $[**%2$s**](targetHook) 的用户组</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">不单独显示</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">分离</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">不可被@</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">可被@</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">从 **%1$s** 的名称更改为 **%2$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">名称为 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_denied">**拒绝了** %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">**给了** %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) 更新了 $[**%2$s**](targetHook) 的用户组</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">修改头像</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">已更改频道至 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">频道为 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) 建立了网络挂接 $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) 刪除了网络挂接 $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">从 **%1$s** 的名称更改为 **%2$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">名称为 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) 更新了网络挂接 $[**%2$s**](targetHook)</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">这将决定那些没有明确设置通知设定的用户是否会收到此服务器上的每一条信息的通知。</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">我们强烈建议将公共Discord频道的此选项设定为 只有@被提到 以避免 [疯狂状况](%1$s).</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_emoji_alias">昵称</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_emoji_alias_placeholder">输入昵称</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_filter_action">按操作筛选</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_filter_all">所有</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_filter_all_actions">所有操作</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_filter_all_users">所有用户</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_filter_user">按用户筛选</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_icon_recommend">我们建议使用至少512x512大小的图片</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_label_audit_log">审核日志</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">当服务器管理员开始管控后,你可以在这里监督他们的管控工作。</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">暂时没有日志</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">我们弄坏了某些东西,晚点再来吧。</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">这真尴尬</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_members_all_members">所有成员 — %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_members_display_role">显示用户组</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_members_server_members">服务器成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_overview_notice">注意!你尚未保存更改!</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_server_invite_background">服务器邀请背景</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_title_server_widget">服务器插件</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">启用服务器插件</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_verification_text_account_age">你的账户需要已注册至少 %1$s 分钟才能在此服务器发送信息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_verification_text_member_age">您必须在加入此服务器后至少等待 %1$s 分钟后才可以发送消息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_verification_text_not_claimed">您必须申明并验证您的账户之后才可以在此服务器中发送消息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">你必须通过手机验证身份后才能在此服务器发送消息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_verification_text_not_verified">您必须在验证了账户之后才能在此服务器中发送消息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="guild_verified">已验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="hardware_acceleration">硬件加速</string>
|
|
|
|
|
<string name="hardware_acceleration_help_text">开启硬件加速会让 Discord 运行得更流畅。如果游戏发生掉帧,请关闭此功能。</string>
|
|
|
|
|
<string name="help">帮助</string>
|
|
|
|
|
<string name="help_desk">帮助中心</string>
|
|
|
|
|
<string name="help_missing_manage_roles_permission">因为您没有管理用户组的权限,您的用户组已被锁定。</string>
|
|
|
|
|
<string name="help_missing_permission">您所有的角色没有此权限, 所有不能修改。</string>
|
|
|
|
|
<string name="help_role_locked">此角色因比您最高的角色高所以被锁定。</string>
|
|
|
|
|
<string name="help_role_locked_mine">角色因是您目前最高的角色而被锁定。请向比此角色高或频道主人求帮忙。</string>
|
|
|
|
|
<string name="help_singular_permission">您不能修改此权限,因为删除它的同时也会把您移除掉。</string>
|
|
|
|
|
<string name="hide_instant_invites_description">如果你不想让陌生人随便访问你的Discord服务器的话,建议你这样做。</string>
|
|
|
|
|
<string name="hide_instant_invites_label">隐藏即时邀请链接</string>
|
|
|
|
|
<string name="hide_muted">隐藏%1$s 已静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="hide_muted_channels">隐藏已静音的频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="hide_personal_information_description">隐藏邮箱、关联账号和备注并隐去Discord标签</string>
|
|
|
|
|
<string name="hide_personal_information_label">隐藏个人信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="hold_up">等一下!</string>
|
|
|
|
|
<string name="how_to_invite_others">您好。哔哔!如果您想邀请朋友到此服务器,单击左上角中的服务器名称并选择\"%1$s\"。哔哔 !</string>
|
|
|
|
|
<string name="hr">克罗地亚语</string>
|
|
|
|
|
<string name="hu">匈牙利语</string>
|
|
|
|
|
<string name="i18n_locale_loading_error">加载%1$s 时发生错误</string>
|
|
|
|
|
<string name="image">图片</string>
|
|
|
|
|
<string name="images">图片</string>
|
|
|
|
|
<string name="in_category">于 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="in_the_call">通话中</string>
|
|
|
|
|
<string name="in_the_voice_channel">在语音频道内</string>
|
|
|
|
|
<string name="incoming_call">正在来电</string>
|
|
|
|
|
<string name="incoming_call_ellipsis">来电…</string>
|
|
|
|
|
<string name="incoming_friend_request">收到好友请求</string>
|
|
|
|
|
<string name="incoming_video_call">视频通话来电</string>
|
|
|
|
|
<string name="incoming_video_call_ellipsis">呼入视频通话…</string>
|
|
|
|
|
<string name="inline_attachment_media">直接上传到 Discord。</string>
|
|
|
|
|
<string name="inline_attachment_media_help">图片大于%1$sMB将不会预览。</string>
|
|
|
|
|
<string name="inline_embed_media">文本频道里发送的外部链接</string>
|
|
|
|
|
<string name="inline_media_label">显示图片, 视频和金馆长</string>
|
|
|
|
|
<string name="input_mode_ptt">按键说话</string>
|
|
|
|
|
<string name="input_mode_ptt_limited">按键说话 (有限制)</string>
|
|
|
|
|
<string name="input_mode_ptt_release_delay">“按键说话”放开按键延迟</string>
|
|
|
|
|
<string name="input_mode_vad">语音激活</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite">即时邀请</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_accept">接受邀请</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_accepted">已接受邀请</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_accepting">接受即时邀请</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">请求一个新邀请!</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">向 %1$s 请求新的邀请!</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_code">邀请代码</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_expired">即时邀请无效或已过期。</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_expires">到期时间</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_failed_to_generate">创建邀请链接失败。</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_generate">生成</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_generated_by_widget">由小工具创建</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook) 由 **%2$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_guild_members_online">%1$s 在线</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_hidden">隐藏;使用复制按钮</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_invalid_channel">您无法为该频道做出邀请,请尝试对其他频道使用。</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_invite_code">邀请码</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_inviter">邀请者</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_looks_like">邀请链接会看起来像这样:</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_not_allowed">噢,看来您无法对该服务器做出邀请。</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_popout">分享此链接,邀请他们加入这个频道吧。</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_regenerate">重新生成</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_resolved_body">您被邀请到 **%1$s** 中的 **%2$s**。</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_resolved_title">喔,你好啊。</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_resolving">处理邀请中</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_uses">使用次数</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">你已经加入了</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">你已被邀请加入</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** 邀请你加入</string>
|
|
|
|
|
<string name="instant_invites">即时邀请</string>
|
|
|
|
|
<string name="integration_settings">集成设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="integrations">整合</string>
|
|
|
|
|
<string name="integrations_pro_tip">更多集成选项请查看[Discord的StreamKit](%1$s)</string>
|
|
|
|
|
<string name="internal_server_error">服务器内部错误,请重试。</string>
|
|
|
|
|
<string name="invalid_animated_emoji_body_upgrade">无法使用,该表情为动态表情。Discord Nitro 可以解决这个问题,打开 用户设置 > Nitro 获取更多信息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="invalid_external_emoji_body">无法使用,该表情来自其他服务器。升级到 Discord Nitro 即可使用来自其他服务器的表情。</string>
|
|
|
|
|
<string name="invalid_external_emoji_body_upgrade">无法使用,该表情来自其他服务器。Discord Nitro 可以解决这个问题,打开 用户设置 > Nitro 获取更多信息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="invalid_invite_link_error">请输入一个有效的邀请链接或邀请代码。</string>
|
|
|
|
|
<string name="invalid_request_format">**%1$s** 的格式不正确. 请输入 DiscordTag#0000或电子邮箱。</string>
|
|
|
|
|
<string name="invalid_text_channel">无效的-频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="invalid_voice_channel">无效频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_banner_does_not_expire">此链接不会过期。您可以管理服务器设置中的所有邀请链接。</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_banner_invite_to_server">发送此链接将朋友添加到您的服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_banner_share_invite_link_for_access">服务器是为了共享。</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_button_accepted">已加入频道 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_button_accepting">正在加入频道 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_button_expired">邀请已过期</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_button_expired_owner">你的邀请已过期。</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_button_join">加入频道 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_button_resolving">处理邀请中</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_button_title_invited">你已被邀请加入一个服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_button_title_inviter">你发出了加入一个服务器的邀请</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_full_group">群组已满</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_full_group_spectate">频道已满:观看</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_game_has_ended">游戏已结束</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_game_invite">游戏邀请</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_game_not_detected">没有检测到游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_in_group">加入频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_invite_to_join">邀请加入</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_invite_to_join_group">邀请加入群组</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_invite_to_spectate">邀请观看</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_invite_to_watch">邀请来观看 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_join_via_desktop_app">使用客户端加入</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_joined">已加入</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_listening_invite">邀请一起听</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_num_open_slots">%1$s 开放空位 %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_num_open_slots_android">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_send_invite">发送邀请</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_spectate">观看游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_embed_spectate_via_desktop_app">使用客户端进行观看</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_friend_modal_invite">邀请</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_friend_modal_loading">正在获取你的好友名单…</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_friend_modal_no_results">未找到结果</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_friend_modal_sent">已发送</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_friend_modal_subtitle">您的%1$s 服务器已经完成设置。向您的朋友发送邀请吧。</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_friend_modal_title">邀请你的好友</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_invalid_cta">点击了解更多</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_invalid_error">此邀请连接已经失效或过期。想要了解更多关于Discord?</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_link_copied">邀请已复制!</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_links_expire_after_1_day">邀请链接默认1天后失效</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_links_never_expires">此链接永不过期。请在设置里修改此访问权限。</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_marketing_title">对 TeamSpeak,Mumble 和 Skype 说再见吧。</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_marketing_value_prop1">完全免费</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_marketing_value_prop2">安全</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_marketing_value_prop3">美观</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_members">邀请成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_modal_button">加入 * *%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_modal_error_default">无法接受邀请</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_modal_error_title">啊哦…</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_modal_open_button">打开 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_no_channels">创建邀请需要一个频道,目前服务器上并没有任何频道。</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_notice_message">冒险马上开始。</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_notice_message_part_2">让我们邀请一些队员吧!</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_people">邀请其他人</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_sent">邀请已发送</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_settings_description">%1$s,%2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_to_server">邀请至服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_to_server_name">邀请其他人到 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_to_server_name_experiment">恭喜!%1$s已准备就绪</string>
|
|
|
|
|
<string name="invite_url">邀请链接</string>
|
|
|
|
|
<string name="invites">邀请</string>
|
|
|
|
|
<string name="ip_address_secured">IP地址保护</string>
|
|
|
|
|
<string name="ip_authorization_succeeded">IP地址授权</string>
|
|
|
|
|
<string name="ip_authorization_succeeded_suggestion">如果你因在电脑或手机尝试登录而点击此链接,请再次尝试。</string>
|
|
|
|
|
<string name="it">意大利语</string>
|
|
|
|
|
<string name="ja">日语</string>
|
|
|
|
|
<string name="join">加入</string>
|
|
|
|
|
<string name="join_afk_channel_body">您已进入AFK频道。在此频道中将无法讲话。</string>
|
|
|
|
|
<string name="join_call">加入通话</string>
|
|
|
|
|
<string name="join_server">加入</string>
|
|
|
|
|
<string name="join_server_button_body">输入即时邀请并加入您好友的服务器。</string>
|
|
|
|
|
<string name="join_server_button_cta_mobile">通过邀请链接加入服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="join_server_button_cta_named">加入 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="join_server_description">在下面输入即时邀请从而加入现有的服务器。邀请看起来像这样:</string>
|
|
|
|
|
<string name="join_server_description_mobile">输入以上的即时邀请以加入现有的服务器。</string>
|
|
|
|
|
<string name="join_server_title">加入一个服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="join_video_call">加入视频通话</string>
|
|
|
|
|
<string name="join_voice_call">加入语音通话</string>
|
|
|
|
|
<string name="join_voice_channel">连接到该语音频道?</string>
|
|
|
|
|
<string name="joined_server">已加入</string>
|
|
|
|
|
<string name="joining_server">正在加入</string>
|
|
|
|
|
<string name="jump">跳到</string>
|
|
|
|
|
<string name="jump_to_channel">跳转至频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="jump_to_chat">跳转到聊天</string>
|
|
|
|
|
<string name="jump_to_present">跳转至当前</string>
|
|
|
|
|
<string name="keep_permissions">保持当前的权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_conflict">这与内建快捷键冲突。我们已经停用了内置快捷键。</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_call_accept">接听来电</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_call_decline">拒绝来电</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_call_start">在私信或者讨论组中开始语音通话</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">创建私人讨论组</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_create_guild">创建或者加入服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">愤怒的魔鬼</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_find_conversation">搜索或开启新的私信</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">重点文字区</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">跳转至最初的未读信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">标记频道为已读</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">将服务器标记为已读</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">在频道间切换</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">在服务器间切换</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">快速切换开关</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_return_to_audio_channel">返回到之前的通讯频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">向上或向下滚动聊天区域</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_search">搜索</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">切换emoji表情选取器</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_subtitle">掌握了这些,您就会成为最棒的 Discord 玩家</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_title">键盘组合</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">开关拒听</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">获得帮助</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_toggle_hotkeys">开关快捷键</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_toggle_mentions">开关提及通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">开关静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">打开或关闭固定通知弹窗</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">在最后浏览的服务器和私聊间切换</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">开关频道成员列表</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_unread_channels">在未读频道间切换</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_unread_mention_channels">在提及自己的未读频道之间切换</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_modal_upload_file">上传文件</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_push_to_mute">语音模式时,按住此键暂时禁用麦克风</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_push_to_talk">语音模式时,按住此按键启用麦克风</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_toggle_deafen">打开或关闭扬声器。在静音时也将关闭您的麦克风。</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_toggle_mute">打开或关闭麦克风传输</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_toggle_overlay">显示或隐藏游戏内界面</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">切换游戏内界面交互锁</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">点击启用/停用主播模式。</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">在按键说话模式与自动模式之间切换。</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_description_unassigned">此操作没用哒! 请从选择栏里设定一个。</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_push_to_mute">按键静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_toggle_deafen">切换静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_toggle_mute">切换静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_toggle_overlay">切换游戏内界面</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">切换游戏内界面锁定</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_toggle_stream_mode">切换主播模式</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_toggle_voice_mode">切换VAD</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybind_unassigned">未分配</string>
|
|
|
|
|
<string name="keybinds">快捷键</string>
|
|
|
|
|
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">键盘特性</string>
|
|
|
|
|
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">同时按Shift与Enter 键直接发送消息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">在默认情況下,外接键盘 Enter 键发送消息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="kick">踢出</string>
|
|
|
|
|
<string name="kick_from_server">移出</string>
|
|
|
|
|
<string name="kick_members">移出成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="kick_members_description">拥有本权限的成员可以踢出其他没有本权限的成员。</string>
|
|
|
|
|
<string name="kick_user_body">你确定要踢除 %1$s 吗?他们可以通过新的邀请链接再次加入。</string>
|
|
|
|
|
<string name="kick_user_confirmed">"'%1$s'已被踢出服务器。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="kick_user_error_generic">哎呦… %1$s 无法被踢除。 请再试一次!</string>
|
|
|
|
|
<string name="kick_user_title">"踢除 '%1$s'"</string>
|
|
|
|
|
<string name="ko">韩语</string>
|
|
|
|
|
<string name="language">语言</string>
|
|
|
|
|
<string name="language_not_found">语言未找到 ¯\\_(ツ)_/¯</string>
|
|
|
|
|
<string name="language_select">选择一种语言</string>
|
|
|
|
|
<string name="language_updated">语言已更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="last_seen">超过 %1$s 前</string>
|
|
|
|
|
<string name="last_sync">上一次同步时间:%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="learn_more">了解详情</string>
|
|
|
|
|
<string name="leave_call">离开语音</string>
|
|
|
|
|
<string name="leave_group_dm">退出组</string>
|
|
|
|
|
<string name="leave_group_dm_body">你确认退出 **%1$s** 吗? 除非你被重新邀请,你将无法再次加入此服务器。</string>
|
|
|
|
|
<string name="leave_group_dm_managed_body">你确定要离开么?你将无法重新进入此群,除非**%1$s**再次添加你。</string>
|
|
|
|
|
<string name="leave_group_dm_managed_title">离开 %1$s 群聊</string>
|
|
|
|
|
<string name="leave_group_dm_title">"离开 '%1$s'"</string>
|
|
|
|
|
<string name="leave_server">离开服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="leave_server_body">您确认离开 **%1$s**吗? 您将无法重新加入这个服务器除非您被重新邀请。</string>
|
|
|
|
|
<string name="leave_server_body_mobile">您确定要退出 %1$s 吗 ?</string>
|
|
|
|
|
<string name="leave_server_title">"离开 '%1$s'"</string>
|
|
|
|
|
<string name="library">游戏库</string>
|
|
|
|
|
<string name="link_settings">链接设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="listening_to">正在听 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="live_on_twitch">Twitch 直播中</string>
|
|
|
|
|
<string name="load_image_error">"加载图片失败。
|
|
|
|
|
请重试一遍。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="load_more_messages">加载更多信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="load_reactions_error">哎呀,一些东西出错了。点击Dookie再试一次。</string>
|
|
|
|
|
<string name="loading">加载中</string>
|
|
|
|
|
<string name="loading_divider">载入中</string>
|
|
|
|
|
<string name="locale">地域设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="login">登录</string>
|
|
|
|
|
<string name="login_body">使用电子邮件登陆并开始聊天</string>
|
|
|
|
|
<string name="login_title">欢迎回来!</string>
|
|
|
|
|
<string name="logout">登出</string>
|
|
|
|
|
<string name="lt">立陶宛语</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_channel">管理频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_channel_description">拥有此权限的成员可以更改频道名称或删除频道。</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_channels">管理频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_channels_description">拥有这个权限的成员可以创建新的频道以及编辑或删除已存在的频道。</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_emojis">管理表情</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_messages">管理信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_messages_description">拥有此权限的成员可以删除其他成员发出的消息或置顶消息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_nicknames">管理昵称</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_nicknames_description">拥有此权限的用户可以更改其他用户的昵称。</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_permissions">管理权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_permissions_description">拥有此权限的成员可以更改此频道的权限。</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_roles">管理身份组</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_roles_description">具有此权限的成员可以创建新的角色和编辑/删除低于这角色的角色。</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_server">管理服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_server_description">拥有这个权限的成员可以修改服务器的名称或更换区域。</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_webhooks">管理 Webhooks</string>
|
|
|
|
|
<string name="manage_webhooks_description">具有此权限的成员可以创建、 编辑和删除 Webhooks。</string>
|
|
|
|
|
<string name="managed_role_explaination">这是一个系统自动管理的身份组。它不能被手动分配给成员或者删除。</string>
|
|
|
|
|
<string name="mark_as_read">标记为已读</string>
|
|
|
|
|
<string name="masked_link_body">此链接是未经过验证的,不能保证其安全性。此链接将会跳转到 **%1$s**。是否确认继续跳转?</string>
|
|
|
|
|
<string name="masked_link_cancel">取消</string>
|
|
|
|
|
<string name="masked_link_confirm">嗯!</string>
|
|
|
|
|
<string name="masked_link_trust_this_domain">信任此域名</string>
|
|
|
|
|
<string name="mature_listing_accept">继续</string>
|
|
|
|
|
<string name="mature_listing_decline">否</string>
|
|
|
|
|
<string name="mature_listing_description">您必须年满 18 周岁才能浏览该游戏。您是否超过 18周岁并愿意观看成人内容?</string>
|
|
|
|
|
<string name="mature_listing_title">%1$s仅针对成人</string>
|
|
|
|
|
<string name="max_age_never">永不</string>
|
|
|
|
|
<string name="max_age_never_description_mobile">永不过期</string>
|
|
|
|
|
<string name="max_number_of_uses">最大使用次数</string>
|
|
|
|
|
<string name="max_uses">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="media_hint_body">如果你的浏览器没有显示请求摄像头权限的对话框,请刷新重试。</string>
|
|
|
|
|
<string name="media_hint_title">允许 Discord 使用你的摄像头</string>
|
|
|
|
|
<string name="member">成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="member_list">成员名单</string>
|
|
|
|
|
<string name="member_list_server_owner_help">此用户是服务器拥有者,并不受任何身份组权限的限制。</string>
|
|
|
|
|
<string name="members">成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="members_header">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="members_matching">成员匹配 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="members_search_placeholder">搜索成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="mention">提及</string>
|
|
|
|
|
<string name="mention_everyone">艾特所有人</string>
|
|
|
|
|
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">通知所有有权限查看此频道的成员。</string>
|
|
|
|
|
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">全频道通知。</string>
|
|
|
|
|
<string name="mention_everyone_description">拥有此权限的成员可以在信息前加上@everyone或@here方式来推送消息至频道内的所有成员。</string>
|
|
|
|
|
<string name="mention_here_autocomplete_description">通知所有在线并且有权限查看此频道的成员。</string>
|
|
|
|
|
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">通知此频道在线用户。</string>
|
|
|
|
|
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">通知此频道属于这个身份组的用户。</string>
|
|
|
|
|
<string name="mention_users_with_role">通知拥有阅览这个频道权限的身份组中的用户。</string>
|
|
|
|
|
<string name="mentions">提及</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_display_mode_label">消息显示</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_edited">已编辑</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_pinned">消息已置顶。</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_preview">消息预览</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_rate_limited_body">您消息发送得太快了!</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_rate_limited_button">进入冷静区</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_rate_limited_header">哇喔喔喔,这样不好</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_too_long_body">请缩短你的信息长度。最多允许%1$s字。</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_too_long_header">你的信息过长</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_tts">%1$s 说%2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_tts_deleted_role">已删除的身份组</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_unpinned">消息已取消置顶。</string>
|
|
|
|
|
<string name="messages">消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="microphone_permission_error">无法取消麦克风静音,因为你之前关闭了请求麦克风权限的对话框。</string>
|
|
|
|
|
<string name="minimum_size">最小尺寸: **%1$sx%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="missed_an_update">错过了一个更新?[查阅我们以前的更改日志](%1$s)</string>
|
|
|
|
|
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">启用硬件缩放</string>
|
|
|
|
|
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">这项实验性功能可能提升视频通话的性能。但请注意,这也可能导致应用卡顿甚至无响应。</string>
|
|
|
|
|
<string name="moderation">审核</string>
|
|
|
|
|
<string name="more">更多</string>
|
|
|
|
|
<string name="move_from_category_to">从 %1$s 移动到</string>
|
|
|
|
|
<string name="move_members">移动成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="move_members_description">拥有此权限的成员可以拖动频道内的其他成员并移出本频道。他们只能在拥有访问权限的频道之间移动。</string>
|
|
|
|
|
<string name="move_to">移动到</string>
|
|
|
|
|
<string name="move_to_success">用户已移动到所选频道。</string>
|
|
|
|
|
<string name="mute">静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="mute_category">静音分类</string>
|
|
|
|
|
<string name="mute_channel">对 **%1$s**静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="mute_group_dm">将 **%1$s**静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="mute_members">静音成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="mutual_friends">共同的好友</string>
|
|
|
|
|
<string name="mutual_guilds">共同的服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="n_days">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="need_account">需要一个帐户?</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_bad_request">网络请求错误,请再试一次。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">Cloudflare 可能有短暂服务中断,请再次尝试。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">您的 IP 地址目前在 CloudFlare 的黑名单中。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_connection">发生了网络错误。请检查您的网络设置,并再次尝试。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_forbidden">网络请求被拒绝,请再试一次。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_request_too_large">网络请求负载过高。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_rest_request">发生了网络错误。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_ssl">出现了网络 SSL 错误。 请确保你的系统时钟与网络时钟同步。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_unauthorized">你没有执行此操作的权限。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_unknown">发生了未知的网络错误。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_error_unknown_host">发生了网络错误。请检查你的 DNS 设置并再次尝试连接。</string>
|
|
|
|
|
<string name="network_offline">网络连接受限或不可用。</string>
|
|
|
|
|
<string name="nevermind">没关系</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_dm">新建私信</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_group_dm">新建讨论组</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_guilds_dm_allowed">允许服务器成员直接向你发起私聊。</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_mentions">新提及我的</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_messages">自 %1$s 以來有 %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_messages_divider">新消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_messages_estimated">自从 %1$s 有%2$s+ 新消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_messages_estimated_with_date">在 %1$s 自从%2$s 有%3$s+ 新消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_messages_with_date">自 %1$s %2$s 以来有 %3$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_override">新的覆盖权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_permission">新权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_terms_ack">我已了解并同意这些条款。</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_terms_continue">继续前往Discord</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_terms_description">要继续使用Discord,请阅读并同意我们最新的服务条款和隐私策略。</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_terms_title">服务条款与隐私策略更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="new_unreads">新的未读消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="next">下一个</string>
|
|
|
|
|
<string name="nickname">昵称</string>
|
|
|
|
|
<string name="nickname_changed">昵称改为!! %1$s。</string>
|
|
|
|
|
<string name="nickname_cleared">昵称已经清除</string>
|
|
|
|
|
<string name="nl">荷兰语</string>
|
|
|
|
|
<string name="no">挪威语</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_afk_channel">没有挂机频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_authorized_apps">无已授权验证程序</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_authorized_apps_note">通过授权和集成第三方服务提高你的Discord体验</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_ban_reason">没有提供原因</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_bans">沒有被封禁者</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_camera_access">Discord 没有访问您相机的权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_category">无分类</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_channel_description">您的**私信**和**服务器**可以在这里找到。</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_emoji">从上传表情开始吧</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_emoji_body">暂无</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_emoji_search_results">搜索不到符合的表情</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_emoji_title">无表情符号</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_input_devices">无输入设备</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_input_devices_detected">没有检测到任何输入设备, 请把设备重新连接后再试一次</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_instant_invite">无即时邀请</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_integrations_body">协议FR13NDSH1P 只能由 Discord 客户端执行</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_integrations_label">没有发现集成</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_invites_body">"觉得有点迷茫?有如在天空中飘荡的纸飞机?
|
|
|
|
|
创建即时邀请链接来叫一些朋友来吧!"</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_invites_label">目前还没有即时邀请链接</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_mail_account_description">请将您的反馈发送到 support@discordapp.com,我们已经将您的用户信息复制到剪贴板。</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_mail_account_title">没有邮箱账户</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_mic_body">在帮助中心中可以找到允许Discord使用您的麦克风的操作步骤。</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_mic_title">麦克风使用被拒绝</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_mutual_friends">没有共同的好友</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_mutual_guilds">没有共同的服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_output_devices">无输出设备</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_photo_in_camera_roll">相册中没有照片</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_photos_access">Discord 没有访问您相册的权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_pins_in_channel">这个频道还没有任何的置顶消息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_pins_in_dm">目前没有任何被置顶的私信。</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_recent_mentions">最开始的时候……大家都很安静。</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">你没有权限在这个频道中发送消息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_system_channel">没有新成员讯息</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_text">否</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_thanks">不,谢谢</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_user_limit">没有限制</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_video_devices">没有视频设备</string>
|
|
|
|
|
<string name="noise_suppression">噪音抑制</string>
|
|
|
|
|
<string name="none">无</string>
|
|
|
|
|
<string name="not_in_the_call">不在通话中</string>
|
|
|
|
|
<string name="not_in_the_voice_channel">不在语音频道内</string>
|
|
|
|
|
<string name="not_now">以后再说</string>
|
|
|
|
|
<string name="note">备注</string>
|
|
|
|
|
<string name="note_placeholder">点击添加备注</string>
|
|
|
|
|
<string name="note_placeholder_mobile">点击添加备注</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_connect_spotify">连接你的 Spotify 帐户来在你的状态中显示你的音乐!</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_connection_conflict">您的语音连接已经被断开,因为您已经在另外一个位置连接.</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">帮助!</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_dispatch_error">哦不,出现错误。</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_dispatch_error_with_code">哦不,出现错误。错误代码 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_four_or_more_platform_accounts">连接您的 %1$s, %2$s, %3$s 和其他帐户以发现您在 Discord 上的朋友 !</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_native_apps">需要全局按键通话功能?获取 Discord 桌面版!</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_no_input_detected">嗯,看起来Discord无法检测到你的麦克风,让我们一起解决这个问题吧!</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">求帮助!</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_one_platform_account">连接您的 %1$s 帐户以发现您在 Discord 上的朋友 !</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ended">您的 Nitro 畅玩权限已过期。将 Lightro 账户升级至 Nitro,多款精彩游戏尽情畅玩。</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ending">您的 Nitro 游戏时间仅剩 %1$s 了!您的登录权限有限期至**%2$s**。</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_premium_promo_action">查看</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_premium_promo_message">支持 Discord 的发展并从中得到快乐!</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord将会在**%1$s**至**%2$s**时进行例行维护。</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_streamer_mode_text">主播模式已启用。注意安全,朋友。</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_survey_button">填写调查问卷</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_survey_prompt">您愿意回答Discord几个问题吗?一定要哦~!</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_three_platform_accounts">连接您的 %1$s, %2$s 和 %3$s 帐户以发现您在 Discord 上的朋友!</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_two_platform_accounts">连接您的 %1$s 和 %2$s 帐户以发现您在 Discord 上的朋友 !</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_unclaimed_account">这是一个无人认领的帐户。失去之前来认领吧。</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_unverified_account">请检查您的电子邮件, 并按照说明验证您的帐户。</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_video_unsupported_browser">有人想与您视频通话!遗憾的是您当前所使用的浏览器不支持该功能,请下载我们的桌面客户端接受通话请求。</string>
|
|
|
|
|
<string name="notice_whats_this">这是什么?</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_accepted_friend_request">已接受您的好友请求</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_body_attachment">上传了%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_body_start_game">%1$s 开始玩 %2$s!</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s 邀请您来玩 %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s 邀请您来旁观 %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s 邀请此群组来玩 %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s 邀请此群组来旁观 %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s 邀请此频道来玩 %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s 邀请此频道来旁观 %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_overrides">覆盖通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_pending_friend_request">已发送好友申请</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_settings">通知设定</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_title_start_game">有人正在玩</string>
|
|
|
|
|
<string name="notifications">通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="nsfw_accept">继续</string>
|
|
|
|
|
<string name="nsfw_decline">算了</string>
|
|
|
|
|
<string name="nsfw_description">您必须年满十八岁以上才能观看此频道。您是否年满十八岁并且愿意看到成人内容?</string>
|
|
|
|
|
<string name="nsfw_note">NSFW频道的内容仅限18岁及以上的人查看。</string>
|
|
|
|
|
<string name="nsfw_title">NSFW频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="nuf_body">从此以后,便可以与朋友共同享受美好时光。那么现在先花费一点时间来设置**您的服务器**吧?</string>
|
|
|
|
|
<string name="nuf_body_mobile">登录或注册来开始使用</string>
|
|
|
|
|
<string name="nuf_create_server_title">创建一个服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="nuf_title">欢迎加入 Discord,%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="nuf_title_mobile">欢迎使用Discord</string>
|
|
|
|
|
<string name="num_channels">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="num_friends">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="num_users">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="nux_post_reg_join_server_description">想感受discord的魅力吗?先加入一个服务器吧!</string>
|
|
|
|
|
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">我没有</string>
|
|
|
|
|
<string name="nux_post_reg_join_server_title">您有邀请链接吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="oauth2_connect_to_discord">连接至 Discord</string>
|
|
|
|
|
<string name="oauth2_insecure_notice">此应用程序运行时 **能** 阅读和发送邮件。</string>
|
|
|
|
|
<string name="oauth2_insecure_read_notice">此应用程序运行时 **能** 以您的名义读取,但 **不能** 以您的名义发送讯息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="oauth2_label">这将允许 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="oauth2_message_cta">您现在可以关闭这个窗口或标签页。</string>
|
|
|
|
|
<string name="oauth2_message_unknown_error">未知错误</string>
|
|
|
|
|
<string name="oauth2_security_notice">这个应用程序 **不能** 以您的名义读取或发送邮件。</string>
|
|
|
|
|
<string name="oauth2_title">授权访问您的账户</string>
|
|
|
|
|
<string name="okay">好的</string>
|
|
|
|
|
<string name="one_platform_account_detected">嘿! 你想通过连接你的 **%1$s** 账号来寻找也在使用 Discord 的朋友吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="one_user_typing">**%1$s**正在输入…</string>
|
|
|
|
|
<string name="ongoing_call">通话中</string>
|
|
|
|
|
<string name="ongoing_call_connected_users">正在呼叫的 — %1$s 名用户已连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">只有您才能看到 %1$s — [删除 %1$s](handleDelete)。</string>
|
|
|
|
|
<string name="open_app">我已经下载了程序,现在就打开!</string>
|
|
|
|
|
<string name="open_in_browser">在浏览器中打开</string>
|
|
|
|
|
<string name="open_link">打开链接</string>
|
|
|
|
|
<string name="open_original_image">打开原图</string>
|
|
|
|
|
<string name="options">选项</string>
|
|
|
|
|
<string name="other_reactions">其它反应</string>
|
|
|
|
|
<string name="out_of_date_action">更新Discord</string>
|
|
|
|
|
<string name="out_of_date_description">我们给Discord带来了一些改动(有可能是修复了一两个BUG)。更新并继续。</string>
|
|
|
|
|
<string name="out_of_date_title">你的客户端过期了</string>
|
|
|
|
|
<string name="outgoing_friend_request">送出的好友请求</string>
|
|
|
|
|
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">你确定要删除这条好友请求%1$s?</string>
|
|
|
|
|
<string name="overlay">游戏内界面</string>
|
|
|
|
|
<string name="overlay_explanation">启用游戏内界面可能会导致杀毒软件报错。另外,游戏内界面不是对所有程序都可用的。如果您遇到困难需要帮助的话请查看[这篇非常棒的文章!](%1$s)</string>
|
|
|
|
|
<string name="overlay_friend_calling">%1$s 正在呼叫您!</string>
|
|
|
|
|
<string name="overlay_settings">游戏内界面设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="overview">概况</string>
|
|
|
|
|
<string name="overwrite_autocomplete_label">添加:</string>
|
|
|
|
|
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">身份/成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="overwrite_no_role_to_add">所有规则在这个频道都有被修改的权限。</string>
|
|
|
|
|
<string name="pagination_page_of">%1$s 的%2$s 页</string>
|
|
|
|
|
<string name="paginator_of_pages">第 %1$s 页,共 %2$s 页</string>
|
|
|
|
|
<string name="partial_outage">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="partner_badge_tooltip">Discord 合作伙伴</string>
|
|
|
|
|
<string name="party_full">群组已满</string>
|
|
|
|
|
<string name="party_join">加入群组</string>
|
|
|
|
|
<string name="party_joined">群组中</string>
|
|
|
|
|
<string name="party_locked">已锁定</string>
|
|
|
|
|
<string name="password_required">需要密码。</string>
|
|
|
|
|
<string name="paste">粘贴</string>
|
|
|
|
|
<string name="paste_and_send">粘贴并发送</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_modal_button_change_card">更新信用卡</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_modal_button_change_paypal">更新 PayPal 账户</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_modal_subtitle">购买 Discord Nitro</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_modal_title_change_card">更换信用卡</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_modal_title_change_paypal">更换 PayPal 账户</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_modal_title_new_monthly">每月 %1$s%2$s %3$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_modal_title_new_yearly">每年 %1$s%2$s %3$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_billing_address">账单地址</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_card_ending">尾号为 **%1$s** 的%2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_card_ending_in">卡片尾号为%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_card_expires">到期时间:%1$s/%2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_card_number">信用卡号</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_confirm_paypal_details">请在你的浏览器窗口确认 PayPal 信息!</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_credit_card">信用卡</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_delete">删除支付方式</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_delete_disabled_tooltip">在您 Nitro 订阅激活期间,无法删除此支付源。</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_edit_help_card">若要编辑信用卡有效期限或其他卡片信息,请使用“添加新支付”按钮。</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_edit_help_paypal">若要编辑 PayPal 支付信息,请登录 [PayPal.com](%1$s)。</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_expiration_date">有效期限</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_information">支付信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_make_default">将此作为默认的支付方式。</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_name">持卡人姓名</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_name_error_required">需要持卡人姓名。</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_name_placeholder">旅行者你叫什么名字?</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_paypal_account">PayPal 账户</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_paypal_details">PayPal 详细信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_paypal_reopen">重新打开窗口</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_title">支付方式</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_type">支付类型</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_source_type_select">选择支付类型</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_sources_add">添加新的支付方式</string>
|
|
|
|
|
<string name="payment_steps_go_back">返回</string>
|
|
|
|
|
<string name="paypal_account_verifying">连接到 PayPal</string>
|
|
|
|
|
<string name="paypal_callback_error">出现错误,请重试。</string>
|
|
|
|
|
<string name="paypal_callback_success">**PayPal** 账户已授权,返回**Discord**以完成交易。</string>
|
|
|
|
|
<string name="pending">待审核</string>
|
|
|
|
|
<string name="permission_camera_access_denied">访问摄像头被拒绝——Discord开启视频直播需要访问摄像头。</string>
|
|
|
|
|
<string name="permission_helpdesk">需要设定权限的帮助吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="permission_media_denied">媒体访问被拒绝 - Discord需要存储权限来发表附件。</string>
|
|
|
|
|
<string name="permission_media_download_denied">下载访问被拒绝 - Discord需要存储权限来下载文件。</string>
|
|
|
|
|
<string name="permission_microphone_denied">麦克风访问被拒绝 - Discord需要音频访问权限来连接通话。</string>
|
|
|
|
|
<string name="permission_overrides">重设权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="permissions">权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="permissions_unsynced">权限未和**%1$s**分类同步</string>
|
|
|
|
|
<string name="phone">电话</string>
|
|
|
|
|
<string name="pick_a_color">选取一种颜色</string>
|
|
|
|
|
<string name="pin">钉上</string>
|
|
|
|
|
<string name="pin_confirm">噢耶。钉上它</string>
|
|
|
|
|
<string name="pin_message_body">嘿, 你要仔细检查这要钉选在 #%1$s 是为了要光前裕后吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="pin_message_body_mobile">你确定要置顶这条消息么?</string>
|
|
|
|
|
<string name="pin_message_body_private_channel">嘿, 你要仔细检查这讯息要钉选到目前的频道是为了要光前裕后吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="pin_message_title">钉上它。钉好它。</string>
|
|
|
|
|
<string name="pin_message_too_many_body">Discord 无法钉选这则讯息。您可能已经达到频道 #%1$s 所能钉选 %2$s 则讯息的上限。</string>
|
|
|
|
|
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord无法把那消息固定化。您也许已在此频道超越了 %1$s 个固定信息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="pin_message_too_many_title">图钉坏了</string>
|
|
|
|
|
<string name="pinned_messages">已标记的消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="pinned_messages_pro_tip">提醒:</string>
|
|
|
|
|
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">使用者必须有“管理信息”才能从齿轮菜单中置顶</string>
|
|
|
|
|
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">您和 %1$s 可以从齿轮菜单置顶信息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">任何讨论组成员都可以从齿轮菜单置顶信息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="pins_disabled_nsfw">此频道是 NSFW 的。由于它的内容,钉上的消息不能被任何人查看。</string>
|
|
|
|
|
<string name="pl">波兰语</string>
|
|
|
|
|
<string name="platform_account_privacy">"我们非常重视隐私——这条信息不会从您的电脑泄露出去,除非您开启该功能。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[点击这里](%1$s) 了解详情。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="platform_ios">苹果 iOS 系统</string>
|
|
|
|
|
<string name="playing_game">正在玩**%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="post_code">邮政编码</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_alert_error_title">哎呀,哪里出错了…</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_applications_grandfathered_monthly">为感谢您对 Discord 的大力支持,您将拥有 1 个月的 Nitro 畅玩权限。此优惠活动有效期至**%1$s**。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_applications_grandfathered_yearly">为感谢您对 Discord 的大力支持,您将拥有 3 个月的 Nitro 畅玩权限。此优惠活动有效期至**%1$s**。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_applications_subtitle">无限制访问不断增加的精品游戏库,和好友一道尽享游戏乐趣。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_applications_title">每月仅需极低价格,仅可畅玩多款策划精选游戏。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_cancel_cancel">再想想</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"退订操作将于**%1$s**生效。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
您随时可以重新开始您的订阅。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"退订操作将在您当前的订阅期结束后生效。**%1$s**后,您将失去对您游戏库中 Nitro 游戏的畅玩权限,且已更改过的 Discord 名牌将会随机显示。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
我们将妥善保存您的存档文件,以便您重新获得权限时使用。您可随时重新开始您的订阅!"</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_cancel_confirm_new">是的,取消%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_cancel_confirm_title">确认取消%1$s?</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_cancel_failed_body">我们不能够取消你的 Nitro 会员订阅,请重试。如果问题没有解决,请联系我们的客服团队。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_canceled">你的会员订阅将于 %1$s 到期。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_cant_upgrade_confirm">收到</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_description">即时提高聊天体验。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">上传 GIFs 动图以获取动画头像和表情。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_description_badge">此勋章可证明你支持了 Discord 多久。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_description_custom_emoji">随时随地尽情使用您的自定义表情。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">订阅 Nitro 后请选择您的名牌。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">游戏分享屏幕为 720p 60fps 或 1080p 30fps。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">%1$s可上传大尺寸文件,(标准尺寸为%2$s)使您可以进行高清的 meme 分享。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_only_title">对游戏不感兴趣?快来支持 Discord 并获得给力聊天包:</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">动画乐趣</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_title_badge">展现您的支持</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_title_custom_emoji">全局自定义表情</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_title_discriminator">自定义 Discord 名牌</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_title_screenshare">更高画质视频</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_chat_perks_title_upload_limit">提升上传上限</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_code_redemption_confirmation_blurb">感谢这组神奇的随机数字,您现在拥有了增强聊天包,期限为 %1$s!</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_code_redemption_confirmation_button">哦,太好了!</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_feature_new_chat_perks_header">您同时将获得部分增强聊天包:</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_feature_view_applications">浏览所有 Nitro 游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_features_chat_perks">聊天包</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_features_premium_applications">免费游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_info_monthly">%1$s(月费)将于%2$s收取。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_info_yearly">%1$s (年费)将于%2$s收取。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_month_subscription">**%1$s%2$s %3$s**/ 月</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_not_claimed">请先认证你的账号</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_not_claimed_body">嗨,伙计!若您有意购买 Nitro,您首先需要确认您的账户以免您无法收到您购买的商品或服务。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_not_verified">首先验证您的电子邮件</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_payment_applications_os_warning">Nitro 游戏目前仅兼容 Windows 平台。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">您已拥有增强的聊天功能以及动画表情、可上传大尺寸文件及更多实用功能。敬请体验!</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">现在,您可以畅玩精彩的精选游戏,并获得增强的聊天功能。快去试一试吧!</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">太好了,十分感谢!</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_payment_confirmation_button_with_applications">我现在就要去玩!</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_plan_month">Lightro 包月</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_plan_month_tier_1">Lightro 包月</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_plan_month_tier_2">Nitro 包月</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_plan_year">Lightro 包年</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_plan_year_tier_1">Lightro 包年</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_plan_year_tier_2">Nitro 包年</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_promo_autocomplete">可以在任何地方使用 emoji 表情</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_promo_title">想试试看升级后的表情的魔力?</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_subtitle">支持并帮助改善Dicord,你会获得一些奖励</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_upgrade_cancel">算了</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"升级至年费将同时获得两个月的免费使用。超值优惠不容错误!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
我们也将分摊您当前的月费,并从年费用中扣除。您仅需付 **%1$s**。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_upgrade_confirm_title">升级至%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">您的当前方案。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">您需要等到当前订阅过期,才能选择更低档的方案。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_upgrade_failed_body">呃… 升级失败了。请确认您的支付信息是最新的,然后再尝试一次。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_upload_promo">升级到 Discord Nitro 可上传最大 %1$s 的文件。</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_year_free_months">两个月免费!</string>
|
|
|
|
|
<string name="premium_year_subscription">**%1$s%2$s %3$s** /年</string>
|
|
|
|
|
<string name="preview_chat">聊天预览</string>
|
|
|
|
|
<string name="privacy_and_safety">隐私与安全</string>
|
|
|
|
|
<string name="privacy_policy">[隐私政策](%1$s)</string>
|
|
|
|
|
<string name="privacy_settings">隐私设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="private_category">私密分类</string>
|
|
|
|
|
<string name="private_category_note">设置私密分类可以让所有该分类下加密频道继承权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="private_channel">私密频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="private_channel_note">设置私密频道可以让特定用户访问连接该频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="profile">个人资料</string>
|
|
|
|
|
<string name="prune">移除</string>
|
|
|
|
|
<string name="prune_members">精简成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="pt_br">葡萄牙语(巴西)</string>
|
|
|
|
|
<string name="ptt_limited_body">按键说话(有限制的)只会在该浏览器标签使用时才会生效。下载桌面客户端来享受完整的按键说话功能。</string>
|
|
|
|
|
<string name="ptt_limited_title">嘿,提醒一下</string>
|
|
|
|
|
<string name="ptt_limited_warning">按键说话(有限制的) 只会在该浏览器标签使用时才会生效。 [Download](点击下载) 来获取桌面客户端享受按键说话的完整功能。</string>
|
|
|
|
|
<string name="ptt_permission_body">你以管理员模式启动了%1$s。如果你想要在游戏里使用按键说话请以管理员模式重启Discord。</string>
|
|
|
|
|
<string name="ptt_permission_title">按键说话需要权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="quick_dm_blocked">您不能私信已屏蔽用户。</string>
|
|
|
|
|
<string name="quick_dm_user">私信 @%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="quick_launcher_empty_text">Discord 可在此计算机上快速启动大部分您近期游玩的游戏。启动游戏后,该游戏将显示于此处!</string>
|
|
|
|
|
<string name="quick_launcher_header">快速启动程序</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_drafts">草稿</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_empty_cta">了解关于快速切换器的更多资讯</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_empty_text">似乎找不到你要寻找的东西?</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_last_channel">最后一个频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_mentions">提及</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_notice">使用快速切换快速获取周围Discord。只需按︰</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">正在搜索服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">正在搜索文字频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_querymode_users">搜索所有用户</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_querymode_voice_channels">正在搜索语音频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_tip_nav">$[tab](shortcutHook) 或 $[down](shortcutHook) $[up](shortcutHook) 以导航</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_tip_select">$[return](shortcutHook) 以选择 $[esc](shortcutHook) 以取消</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">搜索服务器、 频道或私信</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">选择一个结果并按 ENTER 键以跳转到它</string>
|
|
|
|
|
<string name="quickswitcher_unread_channels">未读的频道消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="quote_attribution">来自 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="quote_attribution_facebook">由 [facebook](%1$s) 提供</string>
|
|
|
|
|
<string name="quote_attribution_instagram">上传至 [instagram](%1$s)</string>
|
|
|
|
|
<string name="rate_limited">你已受到速度限制</string>
|
|
|
|
|
<string name="reaction_tooltip_1">%1$s 的反应为 %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s 和其他 %2$s 的反应为 %3$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s 和 %2$s 的反应为 %3$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="reaction_tooltip_2_n">%1$s,%2$s,和另外 %3$s 的反应为 %4$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="reaction_tooltip_3">%1$s, %2$s 和 %3$s 的反应为 %4$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="reaction_tooltip_3_n">%1$s,%2$s,%3$s,和另外 %4$s 的反应为 %5$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="reaction_tooltip_n">%1$s 反应为 %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="reactions">回应</string>
|
|
|
|
|
<string name="read_message_history">查看历史消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="read_messages">查看信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="read_messages_view_channels">查看文字聊天频道&语音频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="read_only_channel">该频道为只读模式。</string>
|
|
|
|
|
<string name="ready">准备完毕</string>
|
|
|
|
|
<string name="recent_mentions">近期提及</string>
|
|
|
|
|
<string name="recent_mentions_direct_only">仅私聊</string>
|
|
|
|
|
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">直接留言 & @role</string>
|
|
|
|
|
<string name="recent_mentions_filter_everyone">包括 @everyone 的提及</string>
|
|
|
|
|
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">全部消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="recent_mentions_filter_label">显示:</string>
|
|
|
|
|
<string name="recent_mentions_filter_roles">包括 @role 用户组的提及</string>
|
|
|
|
|
<string name="recent_mentions_pro_tip">任何提到您的信息将会在此保存 7 天。</string>
|
|
|
|
|
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">直接留言 & @role</string>
|
|
|
|
|
<string name="reconnect">重新连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="refund">退款</string>
|
|
|
|
|
<string name="region">地区</string>
|
|
|
|
|
<string name="region_select_footer">服务器区域可在语音中断少于 1 秒内随时完成变更。</string>
|
|
|
|
|
<string name="region_select_header">选择一个服务器区域</string>
|
|
|
|
|
<string name="register">注册</string>
|
|
|
|
|
<string name="register_body">输入登录信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="register_title">创建一个账户</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove">移除</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_all_reactions">移除所有回应。</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">您确定要删除对这条消息所有的回应吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">移除所有回应。</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_friend">删除好友</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_friend_body">您确定要将**%1$s**从您的好友列表中永久的删除吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_friend_title">"移除好友 '%1$s'"</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_from_group">从群组中删除</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_icon">删除图标</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_keybind">删除热键</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_role_or_user">移除 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_synced_role">删除身份组</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_vanity_url">移除个性化网址</string>
|
|
|
|
|
<string name="render_embeds">显示发往聊天链接的预览。</string>
|
|
|
|
|
<string name="render_embeds_label">链接预览</string>
|
|
|
|
|
<string name="render_reactions">在信息里显示表情符号。</string>
|
|
|
|
|
<string name="report">举报</string>
|
|
|
|
|
<string name="report_message">举报 %1$s 发出的消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="report_server">举报服务器 — %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="report_title">您确定想举报%1$s?</string>
|
|
|
|
|
<string name="report_user">举报用户 — %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="reported">已经举报</string>
|
|
|
|
|
<string name="resend">重新发送</string>
|
|
|
|
|
<string name="resend_code">重新发送验证码</string>
|
|
|
|
|
<string name="resend_email">重新发送验证邮件!</string>
|
|
|
|
|
<string name="resend_message">重新发送信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="resend_verification_email">重新发送验证邮件</string>
|
|
|
|
|
<string name="reset">重置</string>
|
|
|
|
|
<string name="reset_nickname">重置昵称</string>
|
|
|
|
|
<string name="reset_notification_override">重置通知设定覆盖</string>
|
|
|
|
|
<string name="reset_notification_settings">重置通知设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="reset_password_title">更改您的密码</string>
|
|
|
|
|
<string name="reset_to_default">重置为默认设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="reset_voice_settings">重置语音设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="reset_voice_settings_body">"重置语音设置将会重置所有本地静音和本地音量设置。
|
|
|
|
|
您确定这么做吗?"</string>
|
|
|
|
|
<string name="resubscribe">重试</string>
|
|
|
|
|
<string name="retry">重试</string>
|
|
|
|
|
<string name="reversed">返回</string>
|
|
|
|
|
<string name="revoke">撤销</string>
|
|
|
|
|
<string name="revoke_ban">撤销封禁</string>
|
|
|
|
|
<string name="ring">铃声</string>
|
|
|
|
|
<string name="role_order_updated">身份顺序已更新。</string>
|
|
|
|
|
<string name="roles">身份</string>
|
|
|
|
|
<string name="roles_list">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_connection">实时通信连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_connection_info">连接信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord已连接到您的实时通信服务器并且正在保护连接安全。</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Discord正在为您建立一个实时通信服务器。如果您卡在这里了,可能是遇到了区域机房停电等问题,我的天!查看我们的[服务状态页面](%1$s) ,了解更多信息或考虑询问您的服务器所有者临时切换地区。</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_connection_state_connecting">Discord 已经成功为您分配一个语音服务器并在尝试连接。请做好准备。</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_connection_state_disconnected">嗨呀,好气啊!Discord 与您的实时通信服务器的连接中断了。我们会立即尝试重新建立连接。</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"防护系统启动! Discord已与您的语音服务器建立安全连接,并正在尝试发送数据。
|
|
|
|
|
如果您的浏览器连接卡在这里,请查看[这篇文章](%1$s) 来帮助您解决问题。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_connection_state_no_route">"Discord无法与您的语音服务器建立UDP连接,我们将会在稍后重试。
|
|
|
|
|
假如Discord一直卡在本页面,建议查看[这篇文章](%1$s) 来帮您解决问题。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">准备好了! Discord已经成功与您的实时通信服务器连接并尝试发送数据。</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">下载</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">上传</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_debug_transport">传输</string>
|
|
|
|
|
<string name="rtc_debug_users">用户</string>
|
|
|
|
|
<string name="ru">俄语</string>
|
|
|
|
|
<string name="save">保存</string>
|
|
|
|
|
<string name="save_changes">保存更改</string>
|
|
|
|
|
<string name="save_content">保存内容</string>
|
|
|
|
|
<string name="save_content_failure_help_mobile">请检查您的网络和照片应用程序的隐私设置。</string>
|
|
|
|
|
<string name="save_content_failure_mobile">内容保存失败</string>
|
|
|
|
|
<string name="save_content_success_mobile">内容已保存!</string>
|
|
|
|
|
<string name="save_new_url">保存新链接</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_bot">为服务器新增一个机器人</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_bot_description">这需要您拥有服务器上的**管理服务器**权限。</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_bot_permissions">允许以下权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_bot_permissions_description">这将创建一个名为 **%1$s** 的可编辑身份组。</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_bot_server_placeholder">选择服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_connections">访问您的第三方连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_connections_empty">您还没有任何的第三方连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_email">访问您的电子邮箱地址</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_email_empty">您还没有设置电子邮箱!</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_gdm_join">为你加入讨论组</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_gdm_join_description">这将允许该应用程序加入由你的名义创建的讨论组</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_guilds">查看您在哪些服务器中</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_guilds_empty">您不在任何服务器中。</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_guilds_join">为您加入服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_guilds_join_description">以您的名义使用即时邀请。</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_identify">访问您的用户名和头像</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_messages_read">阅读所有消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_messages_read_description">允许Discord读取此应用中所有可访问的信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_rpc">与您的 Discord 客户端连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_rpc_api">在您的 Discord 客户端上执行操作</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_rpc_api_description">这将允许应用程序发送消息、 更改设置、 执行命令等。</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_rpc_description">这将允许应用程序与您本地的 Discord 客户端连接。</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_rpc_notifications_read">接收Discord客户端通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">这将允许应用读取我们发送给您的通知。</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_webhook_incoming">添加 Webhook 到频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">选择一个频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="scope_webhook_incoming_description">这将允许应用程序发送讯息到 Discord 频道上</string>
|
|
|
|
|
<string name="screen_share_on">打开屏幕共享</string>
|
|
|
|
|
<string name="screen_share_options">更多屏幕共享选项</string>
|
|
|
|
|
<string name="screenshare_change_windows">更改窗口</string>
|
|
|
|
|
<string name="screenshare_description">"Discord想要共享您的屏幕的内容到 %1$s 。
|
|
|
|
|
选择你想要分享的屏幕。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="screenshare_extension_body">你想要安装屏幕共享插件么?</string>
|
|
|
|
|
<string name="screenshare_extension_title">需要扩展插件</string>
|
|
|
|
|
<string name="screenshare_frame_rate">帧率</string>
|
|
|
|
|
<string name="screenshare_screen">你的整个屏幕</string>
|
|
|
|
|
<string name="screenshare_source">源</string>
|
|
|
|
|
<string name="screenshare_stop">停止共享您的屏幕</string>
|
|
|
|
|
<string name="screenshare_stream_quality">直播流质量</string>
|
|
|
|
|
<string name="screenshare_unavailable">屏幕共享不可用</string>
|
|
|
|
|
<string name="screenshare_unavailable_download_app">下载 Discord 桌面应用即可使用屏幕共享功能!</string>
|
|
|
|
|
<string name="screenshare_window">应用程序窗口</string>
|
|
|
|
|
<string name="search">搜索</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_actions">搜索操作</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_date">指定日期</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_file_name">文件名</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_file_type">扩展</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_from">用户</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_has">链接、 嵌入或文件</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_has_attachment">文件</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_has_embed">嵌入</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_has_image">图片</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_has_link">链接</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_has_sound">音效</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_has_video">视频</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_in">频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_link_from">网址</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_answer_mentions">用户</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_channels">搜索频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_channels_no_result">没有找到频道。</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_clear_history">清除搜索记录</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_country">搜索国家</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_date_picker_hint">您也可以这样筛选</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_dm_still_indexing">在搜索之前,我们需要索引此私信。给我们一点时间。</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_dm_with">搜索与 %1$s 相关的私信</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_error">糟糕,我们迷路了。呃…… 可否再搜索一次?</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_filter_after">之后</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_filter_before">之前</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_filter_during">期间</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_filter_file_name">文件名</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_filter_file_type">文件类型</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_filter_from">来自</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_filter_has">有</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_filter_in">在</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_filter_link_from">链接来自</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_filter_mentions">提及</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_filter_on">关于</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_for_emoji">探索最适用的表情</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_for_empty">搜索</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_group_header_channels">在频道内</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_group_header_dates">日期</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_group_header_file_name">文件名包括</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_group_header_file_type">文件类型</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_group_header_from">从用户</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_group_header_has">信息包括</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_group_header_history">历史记录</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_group_header_link_from">来自网站的链接</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_group_header_mentions">被提及的用户</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_group_header_search_options">搜索选项</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_guild_still_indexing">在搜索之前,我们需要索引此服务器。请给我们一点时间。</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_hide_blocked_messages">隐藏来自黑名单的%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_in">在 %1$s 中搜索</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_members">搜索成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_members_no_result">没有找到成员。</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_menu_title">搜索</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_no_results">我们已掘地三尺,但是一无所获</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_no_results_alt">未找到任何结果。感同身受的香蕉在这里陪着你。</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">我们已将黑名单中的 %1$s 隐藏。</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_pick_date">选择日期</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_recent">最近</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_relevant">相关</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_roles">搜索身份组</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_roles_no_result">没有找到身份组。</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_shortcut_month">月</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_shortcut_today">今天</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_shortcut_week">星期</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_shortcut_year">年</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_shortcut_yesterday">昨天</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_still_indexing_hint">%1$s 索引到此。 我们仍在索引以前的信息。</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_with_google">用谷歌搜索</string>
|
|
|
|
|
<string name="searching">搜索中…</string>
|
|
|
|
|
<string name="security">安全</string>
|
|
|
|
|
<string name="select">选择</string>
|
|
|
|
|
<string name="select_channel_or_category">选择一个频道或分类…</string>
|
|
|
|
|
<string name="select_sort_mode">选择排序方式</string>
|
|
|
|
|
<string name="self_deafened">个人拒听</string>
|
|
|
|
|
<string name="self_deny_permission_body">您不能禁止这个**%1$s**权限,因为这样也会禁止您自己。请在重试之前允许您自己或添加自己到新的身份组。</string>
|
|
|
|
|
<string name="self_deny_permission_title">您绝对不想这么做</string>
|
|
|
|
|
<string name="self_muted">自静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="self_xss_header">等一下!</string>
|
|
|
|
|
<string name="self_xss_line_1">如果有人告诉你在这里要复制/黏贴一些东西,110%%你被骗了。</string>
|
|
|
|
|
<string name="self_xss_line_2">在这里粘贴任何东西都可能导致攻击者成功盗取您的 Discord 账号。</string>
|
|
|
|
|
<string name="self_xss_line_3">关闭这个窗口以保证安全,除非您确实知道您在做什么。</string>
|
|
|
|
|
<string name="send">发送</string>
|
|
|
|
|
<string name="send_dm">信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="send_friend_request">发送好友请求</string>
|
|
|
|
|
<string name="send_message">发送消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="send_message_failure">发送消息失败,请稍后重试。</string>
|
|
|
|
|
<string name="send_messages">发送信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="send_tts_messages">发送 TTS 信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="send_tts_messages_description">具有此权限的成员可以通过使用/tts来发送文字转语音消息。这些信息可以被正在用户所在的频道上的其他成员听到。</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_deafen">服务器端拒听</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_deafened">服务器已静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_emoji">服务器表情</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_mute">服务器静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_mute_dms">静音私信</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_muted">被管理员禁麦</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_name_required">需求服务器名称。</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_notification">服务器通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_options">服务器选项</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_overview">服务器概览</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_region_unavailable">不可用</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_settings">服务器设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_settings_updated">已更新服务器设置。</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_sort">排序 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_status">服务器状态</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_undeafen">服务器端解除拒听</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_unmute">服务器取消静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_voice_mute">服务器禁音</string>
|
|
|
|
|
<string name="server_voice_unmute">取消服务器静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="servers">服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="servers_management_title">排序和管理服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="service_connections_disconnect">断开连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="set_invite_link_never_expire">设置此链接为永不过期</string>
|
|
|
|
|
<string name="set_status">设置状态</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings">设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_advanced">高级</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_basic">基本</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_add">添加</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_add_game">添加一个!</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_add_new_game">添加游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_added_games_label">已添加的游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_enable_overlay_label">启用覆盖</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_game_to_add">选择要添加的游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_import_explanation">无论你从哪里获得的游戏,Discord 都可以展示并运行你拥有的大多数游戏。</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_import_label">导入你的游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_last_played">上次游玩 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_no_game_detected">没有检测到任何游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_no_games_header">没有添加任何游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_not_playing">您现在在玩什么?!</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_not_seeing_game">没有看到您的游戏?</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_now_playing_label">正在玩</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_now_playing_state">正在游戏中!</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_overlay">游戏内界面</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_overlay_off">覆盖︰ 关</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_overlay_on">覆盖︰ 开</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_overlay_warning">游戏内界面与此游戏存在已知兼容问题。</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_remove_icon">移除</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_toggle_overlay">切换覆盖模式</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_games_verified_icon">已验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_invite_tip">这里是所有可用的邀请链接,你可以撤销任意一个或者 [创建一个](onCreateInvite)。</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_notice_message">注意!你尚未保存更改!</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_permissions_delete_body">你确定要删除 **%1$s** 权限么?此操作无法撤销。</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_permissions_delete_title">删除权限设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_permissions_title">角色 & 成员</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_roles_delete_body">你确定要删除 **%1$s** 角色么?此操作无法撤销。</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_roles_delete_title">删除角色</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_roles_helpdesk_link">需要有关角色的帮助?[获取帮助](%1$s)</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_sync">客户端同步。</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_webhooks_empty_body">创建一个webhook来开始魔法</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_webhooks_empty_title">无 Webhooks</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_webhooks_intro">Webhook 是使用互联网将自动化消息和数据更新发送到服务器中的文本通道的一种简单的方法。[了解更多](%1$s)。</string>
|
|
|
|
|
<string name="setup">设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="setup_vanity_url">设置个性化网址</string>
|
|
|
|
|
<string name="several_users_typing">多人正在输入…</string>
|
|
|
|
|
<string name="share">分享</string>
|
|
|
|
|
<string name="share_invite_link_for_access">分享此链接以邀请其他人来本服务器。</string>
|
|
|
|
|
<string name="share_invite_link_for_access_experiment">发送此链接给您的好友给予他们访问权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="share_invite_mobile">分享 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="share_link">分享链接</string>
|
|
|
|
|
<string name="shortcut_recorder_button">记录热键</string>
|
|
|
|
|
<string name="shortcut_recorder_button_edit">编辑热键</string>
|
|
|
|
|
<string name="shortcut_recorder_button_recording">停止录制</string>
|
|
|
|
|
<string name="shortcut_recorder_help">点击记录一个新的快捷方式.</string>
|
|
|
|
|
<string name="shortcut_recorder_no_bind">没有设置热键</string>
|
|
|
|
|
<string name="show_current_game">将正在运行的游戏显示为个人状态</string>
|
|
|
|
|
<string name="show_muted">显示 %1$s 已静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="show_muted_channels">显示已静音的频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="skip">跳过</string>
|
|
|
|
|
<string name="sort">排序</string>
|
|
|
|
|
<string name="sorting">排序中</string>
|
|
|
|
|
<string name="sorting_channels">频道排序</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_deafen">耳机静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_incoming_ring">来电铃声</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_message">消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_mute">麦克风静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_outgoing_ring">拨号铃声</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_ptt_activate">按键说话 开启</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_ptt_deactivate">按键说话 关闭</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_undeafen">取消耳机静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_unmute">取消麦克风静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_user_join">用户连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_user_leave">用户离开</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_user_moved">用户移动</string>
|
|
|
|
|
<string name="sound_voice_disconnected">语音连接已断开</string>
|
|
|
|
|
<string name="sounds">声音</string>
|
|
|
|
|
<string name="speak">发话</string>
|
|
|
|
|
<string name="spotify_app_download">下载 Spotify</string>
|
|
|
|
|
<string name="spotify_app_not_found">未找到Spotify软件</string>
|
|
|
|
|
<string name="spotify_app_not_opened">Spotify软件无法打开</string>
|
|
|
|
|
<string name="spotify_listen_along_title_host">%1$s %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="spotify_listen_along_title_listener">一起收听</string>
|
|
|
|
|
<string name="spotify_premium_upgrade_button">升级 Spotify</string>
|
|
|
|
|
<string name="staff_badge_tooltip">Discord 工作人员</string>
|
|
|
|
|
<string name="start">开始</string>
|
|
|
|
|
<string name="start_audio_call">开始语音通话</string>
|
|
|
|
|
<string name="start_call">开始通话</string>
|
|
|
|
|
<string name="start_dm_label">和:</string>
|
|
|
|
|
<string name="start_dm_placeholder">谁?</string>
|
|
|
|
|
<string name="start_video_call">开始视频通话</string>
|
|
|
|
|
<string name="start_voice_call">开始语音通话</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
|
2019-02-04 20:08:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="status_dnd">请勿打扰</string>
|
|
|
|
|
<string name="status_dnd_help">您将不会收到任何桌面通知。</string>
|
|
|
|
|
<string name="status_idle">闲置</string>
|
|
|
|
|
<string name="status_invisible">隐身</string>
|
|
|
|
|
<string name="status_invisible_helper">您将不会显示在线,但可以使用Discord的所有功能。</string>
|
|
|
|
|
<string name="status_offline">离线</string>
|
|
|
|
|
<string name="status_online">在线</string>
|
|
|
|
|
<string name="status_unknown">不明</string>
|
|
|
|
|
<string name="still_indexing">索引</string>
|
|
|
|
|
<string name="stop_ringing">停止振铃</string>
|
|
|
|
|
<string name="streamer_mode">主播模式</string>
|
|
|
|
|
<string name="streamer_mode_enabled">已启用主播模式</string>
|
|
|
|
|
<string name="streamer_playing">正在玩 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="streaming">正在直播 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="stripe_unable_to_load">非常抱歉,我们的付款系统卡壳了。请稍后再试</string>
|
|
|
|
|
<string name="sub_enabled_servers">可订阅的服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="subscriber_information">订阅者信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="suggestions">建议</string>
|
|
|
|
|
<string name="support">客服</string>
|
|
|
|
|
<string name="suppressed">抑制</string>
|
|
|
|
|
<string name="suppressed_afk_body">看起来你正在挂机。我们已将你移动至挂机频道。</string>
|
|
|
|
|
<string name="suppressed_afk_title">哈罗,有人在嘛?</string>
|
|
|
|
|
<string name="suppressed_permission_body">你没有权利在这个频道发言。</string>
|
|
|
|
|
<string name="sv_se">瑞典语</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_hardware_acceleration">更改硬件加速</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_hardware_acceleration_body">更改硬件加速设置将重新启动 Discord。您确定要这么做吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_subsystem">更改音频子系统</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_subsystem_body">"更改音频子系统将会重启Discord。
|
|
|
|
|
你确定要这样做?"</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_to_compact_mode">切换到紧凑模式</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_to_cozy_mode">切换到舒适模式</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_to_dark_theme">切换到深色主题</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_to_light_theme">切换到浅色主题</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_to_push_to_talk">切换到按键说话</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_to_voice_activity">切换到语音感应</string>
|
|
|
|
|
<string name="sync">同步</string>
|
|
|
|
|
<string name="sync_across_clients_appearance_help">打开这个选项将会覆盖网页版和桌面版客户端的外观设置。</string>
|
|
|
|
|
<string name="sync_across_clients_text">在不同客户端间同步。</string>
|
|
|
|
|
<string name="sync_across_clients_text_help">将此项功能打开将覆盖所有其他客户端,包括桌面和浏览器上的文字与图像设置。</string>
|
|
|
|
|
<string name="sync_friends">同步好友到 Discord 上</string>
|
|
|
|
|
<string name="sync_now">立即同步</string>
|
|
|
|
|
<string name="sync_permissions">同步权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="sync_permissions_explanation">你想同步 **%1$s** 的权限到 **%2$s**吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="sync_this_account">同步此帐户</string>
|
|
|
|
|
<string name="sync_with">[与 %1$s 同步](点击)</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_call_missed">您错过了%1$s 的来电。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_call_started">%1$s 开始语音通话。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s 已变更频道图标。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s 重命名频道为:**%2$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join">%1$s 刚刚加入服务器,玩得开心!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_01">%1$s 刚刚加入。每个人,看起来很忙 !</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_02">%1$s 刚刚加入。能给我奶一口吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_03">%1$s 加入您的队伍。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_04">%1$s 已加入。你必须创建另外的框架。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_05">额滴神啊。%1$s 在这里。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_06">欢迎,%1$s。稍等一下,听。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_07">欢迎,%1$s。我们一直在等你 ( ͡° ͜ʖ ͡°)</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_08">欢迎,%1$s。我们希望您带个比萨来。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_09">欢迎 %1$s。把你的武器放在门口。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_10">一只野生的 %1$s 出现了。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_11">嗖~。%1$s 刚刚降落。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_12">振作起来。%1$s 刚刚加入了服务器。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_14">%1$s 刚到。似乎太强了请削弱一下。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s 刚刚滑入服务器中。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_16">诶, %1$s 在服务器里出生了。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_17">大 %1$s 出现了 !</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_18">%1$s 在哪?在服务器 !</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_19">%1$s 跳进服务器。袋鼠!!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_20">%1$s 出现了。拿着我的啤酒。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_21">挑战者正在接近-%1$s 已经出现了 !</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_22">它是鸟?!亦或是飞机?!别在意,它只是 %1$s。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_23">这不是 %1$s 吗?赞美太阳 !\\\\[T]/</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_24">永远不会放弃 %1$s 了。永远不会辜负 %1$s 。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_26">快过来嗨! %1$s 来啦!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_27">各位听好了!%1$s 加入我们啦!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_28">我们一直在等你 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_29">一个人去很危险,带上 %1$s 一起去!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_30">%1$s 大佬加入了我们!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_31">别担心小宝贝! %1$s 来了!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_32">%1$s 在这里,如先知所预言的一般。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_33">%1$s 来了,派对结束了。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_34">%1$s 准备好上战场了</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_36">失踪人口 %1$s 回归啦!</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_37">%1$s 已经加入了。请稍等。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_guild_member_join_38">玫瑰是红色的,紫罗兰是蓝色的, %1$s 加入了您现在的服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_join_call">加入语音通话</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_pinned_message">%1$s 在此频道置顶了一条消息 [查看所有置顶。](pinsActionOnClick)</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s 把信息在此频道置顶。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s 在此频道置顶了一条消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_recipient_add">%1$s 邀请 %2$s 加入讨论组。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s 将 %2$s 踢出了讨论组。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s 离开了讨论组。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_permission_grant">授予权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_permission_request_camera">为使用 **你的相机,您需要授予我们权限**。</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_permission_request_files">为访问 **你的文件,您需要授予我们权限**。</string>
|
|
|
|
|
<string name="take_photo_or_video">拍摄照片或视频</string>
|
|
|
|
|
<string name="tap_add_nickname">点击添加昵称</string>
|
|
|
|
|
<string name="temporary_membership_explanation">没有分配用户组的临时用户断开链接时,系统自动将其踢出</string>
|
|
|
|
|
<string name="terms_of_service">[服务条款](%1$s)</string>
|
|
|
|
|
<string name="terms_privacy">通过注册,即表示您同意Discord的“服务条款”(%1$s) 和 [隐私权政策](%2$s) 。</string>
|
|
|
|
|
<string name="test_video">测试视频</string>
|
|
|
|
|
<string name="text">信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="text_and_images">文本与图像</string>
|
|
|
|
|
<string name="text_channel">文字频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="text_channels">文字频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="text_channels_matching">文字频道匹配 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="text_permissions">文本权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="textarea_placeholder">在 %1$s 发消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="theme">主题</string>
|
|
|
|
|
<string name="theme_dark">酷黑</string>
|
|
|
|
|
<string name="theme_light">明亮</string>
|
|
|
|
|
<string name="theme_updated">主题已更新。</string>
|
|
|
|
|
<string name="this_server">此服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="three_platform_accounts_detected">嘿! 你想通过连接你的 **%1$s**, **%2$s** 和 **%3$s** 账号来寻找也在使用 Discord 的朋友吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="timeout_error">操作超时,请重试</string>
|
|
|
|
|
<string name="title">标题</string>
|
|
|
|
|
<string name="too_many_animated_emoji">你的动态表情栏已满。</string>
|
|
|
|
|
<string name="too_many_emoji">你的表情栏已满。</string>
|
|
|
|
|
<string name="too_many_reactions_alert_body">您的反应因此讯息反应过多而没有被添加。</string>
|
|
|
|
|
<string name="too_many_reactions_alert_header">警告</string>
|
|
|
|
|
<string name="total_results">%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="tr">土耳其语</string>
|
|
|
|
|
<string name="transfer">转移</string>
|
|
|
|
|
<string name="transfer_ownership">所有权转让</string>
|
|
|
|
|
<string name="transfer_ownership_acknowledge">我同意将此服务器的所有权转让给**%1$s**,它正式属于他们。</string>
|
|
|
|
|
<string name="transfer_ownership_to_user">将所有权转让给 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="try_again">重试</string>
|
|
|
|
|
<string name="tts_alls">所有频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="tts_current">当前选中的频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="tts_never">永不</string>
|
|
|
|
|
<string name="tutorial_close">收到!</string>
|
|
|
|
|
<string name="tweet_us">向我们发送推文</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa">两步验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_activate">激活</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_auth_code">6位数字身份验证码</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_backup_code_enter">输入8个字符的备份安全码。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">备用安全码长度必须为8个字符且只能包含字母和数字。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_backup_code_hint">8字符的备用安全码</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_backup_codes_body">这些安全码将允许您丢失验证程序时进入您的账户。 **每个安全码只可使用一次!任何先前生成的安全码将不再可用!**</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_backup_codes_label">备用安全码</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_change_account">更改账户信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_disable">停用两步验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_discord_backup_codes">这些是您的Discord账户 %1$s 的备用码。请妥善保管!</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_download_app_body">为您的手机或平板电脑下载并安装 [Authy](%1$s) 或 [Google Authenticator](%2$s) 。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_download_app_label">下载两步验证应用</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_download_codes">下载备用安全码</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_enable">启用两步验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_enabled">两步验证已启用</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_enter_token_label">请输入 Discord 验证码</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_generate_codes">生成新的备用安全码</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">正在生成新的备用安全码,这将会替代原有的备用安全码。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">此服务器要求使用两步验证,你的管理员权限将被禁用。[Resolve](onClick)</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">此服务器要求使用两步验证,你的管理员权限将被禁用。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_ios_delete">您不能在 iOS 上刪除已启用双重验证(2FA)的服务器。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_key">双重验证密匙(手动输入)</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_login_body">输入生成的 6 位数字身份验证码。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_login_label">用安全码登录</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_not_verified">在您开启两步验证之前,您必须先验证您的帐号。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_qr_body">请打开验证程序并用手机摄像头扫描左侧的图片。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_qr_label">扫描二维码</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_remove">停用两步验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_sales_pitch">使用额外的安全手段保护您的 Discord 帐户。一旦配置完毕,每次登陆时您都需要同时输入密码和手机应用上生成的两步验证代码。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_token_required">需要一个有效的 Discord 验证码。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_use_desktop_app">此浏览器不支持开启两步验证。请使用桌面版开启两步验证。</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_view_backup_codes">查看备用安全码</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_fa_view_codes">查看安全码</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_platform_accounts_detected">嘿! 你想通过连接你的 **%1$s** 和 **%2$s** 账号来寻找也在使用 Discord 的朋友吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="two_users_typing">**%1$s**与**%2$s**正在输入…</string>
|
|
|
|
|
<string name="uk">乌克兰语</string>
|
|
|
|
|
<string name="unable_to_join_channel_full">此频道已满。</string>
|
|
|
|
|
<string name="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">这个设备不支持语音交流。</string>
|
|
|
|
|
<string name="unban">解除封禁</string>
|
|
|
|
|
<string name="unban_user_body">您确定要解禁 %1$s 吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="unban_user_title">"解除 '%1$s' 的封禁"</string>
|
|
|
|
|
<string name="unblock">解除屏蔽</string>
|
|
|
|
|
<string name="unblock_to_jump_body">"先取消对 '%1$s' 的屏蔽,你才能跳转到他们的信息。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="unblock_to_jump_title">所以… 这个人被你加入黑名单了</string>
|
|
|
|
|
<string name="uncategorized">未分类</string>
|
|
|
|
|
<string name="unclaimed_account_body">"请输入**email** 和**password**认证账号以防止账号丢失。
|
|
|
|
|
认证账号需要**下载应用程序**。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="unclaimed_account_title">未认证账号</string>
|
|
|
|
|
<string name="undeafen">取消耳机静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="unhandled_link_body">对不起,你的设备上没有可以处理此链接的应用程序:</string>
|
|
|
|
|
<string name="unhandled_link_title">无法处理的链接</string>
|
|
|
|
|
<string name="unified_open_install">继续使用 Discord 应用</string>
|
|
|
|
|
<string name="unknown_region">未知区域</string>
|
|
|
|
|
<string name="unmute">取消麦克风静音</string>
|
|
|
|
|
<string name="unmute_category">取消静音分类</string>
|
|
|
|
|
<string name="unnamed">未命名</string>
|
|
|
|
|
<string name="unpin">拔掉</string>
|
|
|
|
|
<string name="unpin_confirm">是的,请删除它吧~</string>
|
|
|
|
|
<string name="unpin_message_body">看闷了吧。您确实要删除此固定消息吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="unpin_message_context_menu_hint">您可以按住Shift键再点击 **删除消息** 以跳过确认提示。</string>
|
|
|
|
|
<string name="unpin_message_failed_body">Discord无法将固定信息删掉,抱歉。</string>
|
|
|
|
|
<string name="unpin_message_failed_title">图钉被卡住了!</string>
|
|
|
|
|
<string name="unpin_message_title">取消标记消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="unread_channels">未读的频道消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="unsupported_browser">浏览器不支持</string>
|
|
|
|
|
<string name="unsupported_browser_body">你好像使用了一款我们不支持的浏览器。请升级你的浏览器或者下载我们的 app 去体验 Discord 吧。</string>
|
|
|
|
|
<string name="unsupported_browser_details">希望与你的团队交流吗?切换到最新的Chrome,Opera,Firefox 38+浏览器或者下载Discord客户端和他们一起马上交流吧!</string>
|
|
|
|
|
<string name="unsupported_browser_title">咦,这个蛮尴尬的</string>
|
|
|
|
|
<string name="unverified_account_body">请查看您的邮件并按照说明验证邮件地址。如果未收到邮件,或者邮件过期,请[点击这里](onResendClick) 重新发送。</string>
|
|
|
|
|
<string name="unverified_account_title">未经验证的帐户</string>
|
|
|
|
|
<string name="update_available">下载更新中</string>
|
|
|
|
|
<string name="update_downloaded">更新就绪!</string>
|
|
|
|
|
<string name="update_manually">有可用的更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="upgrade_plan">升级方案</string>
|
|
|
|
|
<string name="upgrade_yearly">升级到年度会员</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload">上传</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_cancel_all">取消所有</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_help">"您可以在上传前添加注释。
|
|
|
|
|
按住 Shift 键可直接上传。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">嗯……看来我们不支持这种格式的文件。</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">无效的文件类型</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_leave_a_comment">添加评论</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_optional">可选</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_title">拖放</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_title_no_confirmation">即时上传模式!</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_too_large_help">最大文件大小是%1$s。</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_too_large_title">您的文件太大了</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_upload_failed_help">[点击此处重试上传](onClick)</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_area_upload_failed_title">上传失败</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_background">上传背景图片</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_emoji">上传表情符号</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_image">上传图片</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_load_file_failed">无法加载文件。</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_open_file_failed">无法打开文件︰%1$s。</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_process_file_failed">无法预处理文件。</string>
|
|
|
|
|
<string name="uploaded_by">上传者</string>
|
|
|
|
|
<string name="use_external_emojis">使用外部颜表情</string>
|
|
|
|
|
<string name="use_external_emojis_description">拥有此权限的用户组可以在此服务器中使用其他服务器中的表情。</string>
|
|
|
|
|
<string name="use_vad">使用语音激活模式</string>
|
|
|
|
|
<string name="use_vad_description">如果成员在这个频道内没有这个权限就必须使用按键说话。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_accept_invite">启动游戏并加入</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_action_ask_to_join">请求加入</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_action_download_app">下载</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_action_failed_to_launch">游戏启动失败</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_action_notify_me">通知我</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_action_spectate">旁观</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_already_playing">你已经在玩这个了。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_already_syncing">你已经在这搭顺风车了。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_cannot_spectate_self">您无法旁观自己</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_cannot_sync_self">独乐乐,不如众乐乐。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_chat_invite_education">**%1$s** 支持游戏邀请。[Dismiss](dismissOnClick)</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_connect_platform">连接到 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_error_desktop_action">下载应用程序</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_error_desktop_body">浏览器版本的Discord相当强大但并不是无所不能的。若要运行这个游戏,您需要通过Discord的桌面APP来实现,快去下载吧!</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_error_desktop_title">需要桌面应用程序</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_error_friends_action">发送好友请求</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_error_friends_body">必须先成为好友才能使用! 向 %1$s 发送好友请求。 当他们确认,再一次点击按钮!</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_error_friends_title">好友来啦!</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_header_listening">正在听 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_header_live_on_platform">在 %1$s 直播</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_header_playing">正在玩游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_header_watching">正在观看 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s* * 没有接受您的请求。也许下次吧 !</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_invite_request_received">**%1$s* * 想要你加入他们的游戏 !</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_invite_request_requested">**%1$s** 想要加入您的 **%2$s** 中。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_invite_request_sent">将**%1$s** 的邀请发送到 **%2$s**。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_invite_request_waiting">请求加入 **%1$s** 的游戏…</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_listen_along">一起聆听</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_listen_along_description">与 %1$s 一起聆听</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_listening_album">专辑:%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_listening_artists">艺术家:%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_never_mind">没关系</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_not_detected">没有侦测到 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_play_on_platform">在 %1$s 玩游戏</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_respond_nope">不</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_respond_yeah">是的</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_state_size">(%1$s / %2$s)</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_timestamp_end">还剩 %1$s%2$s%3$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_timestamp_end_simple">剩下 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_timestamp_start">已经过了 %1$s%2$s%3$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_timestamp_start_simple">经过了 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_user_playing_for_days">已经玩了 %1$s %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_user_playing_for_hours">已经玩了 %1$s %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_user_playing_for_minutes">已经玩了 %1$s %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_activity_watch_along">一起观看</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dm_settings">服务器默认隐私设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dm_settings_help">当你加入一个新的服务器时,将应用此设置。它不适用于你现有的服务器。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_dm_settings_question">你想要也将此更改应用到所有现有的服务器吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_explicit_content_filter">安全的私信</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">我活在社会边缘</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">关闭此功能。不扫描任何东西。直走到黑暗的一面。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">保护我的安全</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">扫描每个人的私信。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_explicit_content_filter_help">自动扫描并删除您收到包含不适内容的私信。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">我的朋友都很好</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">扫描每个人的私信,除非他们都是朋友。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_has_been_blocked">已屏蔽该用户。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_has_been_unblocked">已解除屏蔽。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_info">用户信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_management">用户管理</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_popout_message">发消息</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_popout_settings">用户设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings">用户设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">看着我,我是一只美丽的蝴蝶</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">在月光下飘逸 :full_moon_with_face:</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">在阳光下飘逸 :sun_with_face:</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">等待这一天的时候</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">紧凑模式将开启</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">哦它在这儿 !</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">你可以使用%1$s + /-来更改缩放大小,并用%1$s + 0重置默认缩放大小。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_close_button">关闭按钮</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_confirm_logout">你确定你要注销吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_keybinds_action">操作</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_keybinds_keybind">热键</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_linux_settings">Linux 设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">当你关闭应用程序时,让你的 Discord 像个好孩子般地依偎在你的任务栏中</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">最小化到托盘</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_my_account">我的账户</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">启用未读消息标记</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_notifications_show_flash_body">当有新通知时,在任务栏闪烁程序图标</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_notifications_show_flash_label">启用任务栏闪烁</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_open_on_startup_body">当你像个好孩子般地回家时,自己省下几次点击,让 Discord 主动跟你打声招呼</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_open_on_startup_label">打开 Discord</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_save">保存</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord 在后台像一个乖孩子般地开启并时刻给你让路</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_startup_behavior">系统启动行为</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"使用您常用的推流工具来提升您的Discord社区服务器的吸引力。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
查看 [Discord 串流工具](%1$s)。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_streamer_notice_title">寻找整合方案吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_unverified_account_body">请检查您的电子邮件并按照说明进行操作来验证您的账户。 如果您没有收到邮件,或它已经过期,您可以重新发送一次。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_voice_add_multiple">您可以到 [热键设置](onClick) 加入多个热键发言设置。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord 只使用最好的有机本地产品 Opus 语音编解码器。</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_voice_codec_title">音频编解码器</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_settings_windows_settings">Windows 设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="user_volume">用户音量</string>
|
|
|
|
|
<string name="username">用户名</string>
|
|
|
|
|
<string name="username_required">需要用户名。</string>
|
|
|
|
|
<string name="vad_permission_body">此频道语音聊天要求使用按键说话。非按键说话模式下,只能收听对话。</string>
|
|
|
|
|
<string name="vad_permission_small">你必须启用按键说话才能在这个频道发言。</string>
|
|
|
|
|
<string name="vad_permission_title">需要按键说话</string>
|
|
|
|
|
<string name="vanity_url">个性化网址</string>
|
|
|
|
|
<string name="vanity_url_help">请选择一个吸引人的来访个性化网址。请注意这会使你的服务器对所有使用此网址的用户可见。</string>
|
|
|
|
|
<string name="vanity_url_help_conflict">请注意,如果个性化网址被发现有不正当使用或知识产权纠纷,我们可能会将其收回。</string>
|
|
|
|
|
<string name="vanity_url_help_extended">所有人可以通过 **%1$s** 直接访问您的服务器</string>
|
|
|
|
|
<string name="vanity_url_help_extended_link">您的服务器现在通过 %1$s 向所有人公开</string>
|
|
|
|
|
<string name="vanity_url_hint_mobile">你的网址</string>
|
|
|
|
|
<string name="verfication_expired">邮件验证链接已过期。</string>
|
|
|
|
|
<string name="verfication_expired_suggestion">请登录 Discord 并重新发送链接</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_email_body">我们已经将一封新的验证电子邮件发送到 **%1$s**,请检查您的收件箱和垃圾邮件文件夹。</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_email_error_body">发送验证邮件时发生错误。请重新尝试或者联系客服。</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_email_error_title">验证邮件发送错误</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_email_title">邮件验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_footer_logout">[退出登录](logoutOnClick)</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_footer_support">[支持](%1$s)</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_level_high_criteria">此外成为此服务器成员的时间需要超过 %1$s 分钟。</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_level_low">低</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_level_low_criteria">需要验证他们Discord账号的电子邮箱。</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_level_medium">中</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_level_medium_criteria">此外注册Discord的时间必须超过 %1$s 分钟。</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_level_none">无限制</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_level_none_criteria">无限制</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_level_very_high_criteria">他们的 Discord 账号上必须具有经过验证的手机。</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_phone_description">输入我们发送给你的六位验证码</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_phone_title">验证你的手机号码</string>
|
|
|
|
|
<string name="verification_title">发生了一些事情</string>
|
|
|
|
|
<string name="verify">验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="verify_account">验证账户</string>
|
|
|
|
|
<string name="verify_by">验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="verify_by_email">使用电子邮箱验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="verify_by_email_formatted">使用**电子邮箱**验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="verify_by_phone">使用手机验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="verify_by_phone_formatted">使用 **手机** 验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="verify_by_recaptcha">使用 reCAPTCHA 验证</string>
|
|
|
|
|
<string name="verify_by_recaptcha_description">我们需要知道你不是个机器人。</string>
|
|
|
|
|
<string name="verify_email_body">请检查你的电子邮箱并按照说明进行验证你的账户。 如果你没有收到邮件,或已过期,你可以重新发送一次。</string>
|
|
|
|
|
<string name="verify_email_body_resent">我们已经将一封新的验证电子邮件发送到 **%1$s**,请检查你的收件箱和垃圾邮件文件夹。</string>
|
|
|
|
|
<string name="verify_phone">验证手机号码</string>
|
|
|
|
|
<string name="verifying">验证中</string>
|
|
|
|
|
<string name="video">视频</string>
|
|
|
|
|
<string name="video_call">视频通话</string>
|
|
|
|
|
<string name="video_connect">视频</string>
|
|
|
|
|
<string name="video_preview">视讯预览</string>
|
|
|
|
|
<string name="video_settings">视频设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="video_unavailable">视频不可用</string>
|
|
|
|
|
<string name="video_unsupported_browser_body">此浏览器不支持屏幕共享。请下载我们的桌面客户端来分享你的摄像头与屏幕。</string>
|
|
|
|
|
<string name="video_unsupported_browser_title">浏览器不支持</string>
|
|
|
|
|
<string name="view_audit_log">查看审核日志</string>
|
|
|
|
|
<string name="view_audit_log_description">拥有此权限的成员可以访问并查看服务器的审核日志</string>
|
|
|
|
|
<string name="view_channel">查看频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="view_profile">查看个人资料</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice">语音</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_and_video">语音和视频</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_call">语音通话</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_channel">语音频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_channel_empty">是不是觉得有点孤单?来创建邀请链接,添加几个朋友吧。</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_channel_hide_names">隐藏名称</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_channel_locked">此频道已被锁定</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_channel_show_names">显示昵称</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_channels">语音频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_connect">语音</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_disconnect_body">确定要断开此语音的服务器吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_disconnect_title">语音连接已断开</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_only">只有语音</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_permissions">语音权限</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_settings">声音设置</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_status_not_connected">未连接</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_status_ringing">响铃中…</string>
|
|
|
|
|
<string name="voice_unavailable">语音不可用</string>
|
|
|
|
|
<string name="watch">观看</string>
|
|
|
|
|
<string name="watch_stream">观看直播</string>
|
|
|
|
|
<string name="watching">正在观看 **%1$s**</string>
|
|
|
|
|
<string name="web_browser">浏览器</string>
|
|
|
|
|
<string name="web_browser_chrome">谷歌浏览器</string>
|
|
|
|
|
<string name="web_browser_in_app">应用内置浏览器</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_cancel">取消</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_create">创建 Webhook</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_created_on">%1$s 创建于 %2$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_delete">删除</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_delete_body">您确定要删除 **%1$s** webhook 吗? 此操作无法还原。</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_delete_title">删除 %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_edit">编辑</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_error_creating_webhook">建立 Webhook 错误</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_error_deleting_webhook">删除 Webhook 错误</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_error_internal_server_error">内部服务器发生错误。</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">您已达到 Webhook 的数量上限。</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_error_saving_webhook">保存 Webhook 错误</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_form_channel">频道</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_form_name">名称</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_form_url">Webhook链接</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_form_webhook_url_help">需要安装帮助吗?</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_modal_icon_description">我们建议使用至少256x256大小的图片</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_modal_icon_title">Webhook 图标</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_modal_title">编辑 Webhook</string>
|
|
|
|
|
<string name="webhook_save">保存</string>
|
|
|
|
|
<string name="welcome_message_desktop_apps">**下载** Discord [桌面版](onDownloadClick) 以享受全局按键通话、更低的 CPU 与网络占用率,还有更多功能!</string>
|
|
|
|
|
<string name="welcome_message_instant_invite">**邀请朋友** 使用[分享按钮](onShareClick) 要请您的好友加入当前服务器。</string>
|
|
|
|
|
<string name="welcome_message_mobile_apps">**保持连接** 通过[您的手机](onDownloadClick) 连接到服务器,您还可以在玩主机游戏时使用 Discord。</string>
|
|
|
|
|
<string name="welcome_message_owner_title">欢迎来到你的服务器,%1$s!</string>
|
|
|
|
|
<string name="welcome_message_support">**联系我们** 如果您有任何疑问,可以通过[帮助中心](%1$s) 或者 Twitter [@discordapp](%2$s) 以获取帮助。</string>
|
|
|
|
|
<string name="welcome_message_title">欢迎来到服务器,%1$s!</string>
|
|
|
|
|
<string name="welcome_message_tutorial">**了解 Discord** 浮动小贴士将帮助您轻松使用 Discord。</string>
|
|
|
|
|
<string name="whats_new">新鲜事</string>
|
|
|
|
|
<string name="whitelist_failed">加入白名单失败</string>
|
|
|
|
|
<string name="whitelisted">已加入白名单</string>
|
|
|
|
|
<string name="whitelisting">正在加入白名单……</string>
|
|
|
|
|
<string name="widget">插件</string>
|
|
|
|
|
<string name="yes_text">是</string>
|
|
|
|
|
<string name="your_discord_tag">您的Discord名牌</string>
|
|
|
|
|
<string name="youre_viewing_older_messages">您正在查看以前的信息</string>
|
|
|
|
|
<string name="zh_cn">简体中文,中国</string>
|
2019-02-04 20:05:16 +00:00
|
|
|
|
</resources>
|