apkfuckery/com.discord/res/values-uk/strings.xml

2533 lines
268 KiB
XML
Raw Normal View History

2019-02-04 20:05:16 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="_continue">Продовжити</string>
<string name="_default">Типові</string>
<string name="a11y_nitro_badge">Користувач Nitro.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="abc_action_bar_home_description">Перейти на головний</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Перейти вгору</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Інші опції</string>
<string name="abc_action_mode_done">Готово</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Переглянути всі</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Вибрати програму</string>
<string name="abc_capital_off">ВИМК.</string>
<string name="abc_capital_on">УВІМК.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt+</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl+</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">delete</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">enter</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Function+</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta+</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift+</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">пробіл</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym+</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menu+</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="abc_search_hint">Пошук…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Очистити запит</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Пошуковий запит</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Пошук</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Надіслати запит</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Голосовий пошук</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Надіслати через</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Поділитися через додаток %s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Згорнути</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="about_this_app">Про програму</string>
<string name="accept_request_button">Прийняти запит дружби</string>
<string name="accept_request_button_after">Запит прийнято</string>
<string name="accessibility_font_scaling_label">Масштабування тексту в чаті</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Рівень масштабування</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="account">Обліковий запис</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="account_disabled_description">Ти не можеш використовувати його, поки він відключений.</string>
<string name="account_disabled_title">Обліковий запис відключено</string>
<string name="account_name">"Ім'я облікового запису"</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel">Передумали? [Відновити обліковий запис](onClick)</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">Відновити обліковий запис</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_confirm">Я впевнений!</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">Обліковий запис у черзі на видалення</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_undo">Передумали?</string>
<string name="acknowledgements">Подяки</string>
<string name="action_may_take_a_moment">Це може зайняти деякий час.</string>
<string name="actions">Дії</string>
<string name="activity">Активність</string>
<string name="add">Додати</string>
<string name="add_a_member">Додати учасника</string>
<string name="add_a_role">Додати роль</string>
<string name="add_a_server">Додати сервер</string>
<string name="add_channel_or_category">Додати канал або категорію</string>
<string name="add_friend">Додати друга</string>
<string name="add_friend_already_friends">Ви вже є друзями.</string>
<string name="add_friend_button">Додати до друзів</string>
<string name="add_friend_button_after">Запит дружби надіслано</string>
<string name="add_friend_confirmation">Надіслано запит **%1$s**</string>
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">"DiscordTag - це видумане ім'я. Введіть реальне ім'я вашого друга і тег… наприклад, WumpusWizard#9349"</string>
<string name="add_friend_find">Знайти</string>
<string name="add_friend_hint">Додавайте друзів за допомогою їхнього DiscordTag. Ваш DiscordTag - **%1$s**.</string>
<string name="add_friend_hint2">Продовжуйте друкувати! Не забувайте чотири цифри після імені.</string>
<string name="add_friend_placeholder">Введіть DiscordTag#0000</string>
<string name="add_friend_self">Ти не можеш грати з самим собою.</string>
<string name="add_keybind">Додати гарячу клавішу</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="add_keybind_warning">Гарячі клавіші вимкнені доки видима ця панель.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="add_new_connection">Підключити</string>
<string name="add_note">Додати нотатку</string>
<string name="add_override">Перевизначити</string>
<string name="add_reaction">Додати реакцію</string>
<string name="add_reactions">Додавати реакції</string>
<string name="add_reactions_description">Учасники з цім правом зможуть додавати реакції до повідомлень. Учасники без цього права зможуть використовувати тільки ті реакції, які вже були додані.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="add_role_label">Додати:</string>
<string name="add_role_placeholder">Роль</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="add_to_dictionary">Додати до словника</string>
<string name="administrative">Адміністративний</string>
<string name="administrator">Адміністратор</string>
<string name="administrator_description">Учасники з цим дозволом мають всі права і обходять дозволи каналів. Давати цей дозвіл небезпечно.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="advanced_settings">Розширені налаштування</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="afk_settings">Параметри AFK</string>
<string name="all_servers">Всі сервери</string>
<string name="allow_server_dms">Приймати особисті повідомлення від учасників серверу.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="allow_tts_command">Дозволити відтворення і використання команди /tts.</string>
<string name="already_have_account">Вже зареєстровані?</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="amount">Сума</string>
<string name="animate_emoji_note">Я хочу, щоб мої емодзі танцювали.</string>
<string name="animated_emoji">Анімовані емодзі</string>
<string name="answer">Відповісти</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="app_download_now">Ще не маєте додатка? **Завантажити зараз**</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="app_information">Інформація про застосунок</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="app_not_opened">Додаток Discord не може бути відкрито.</string>
<string name="app_opened_body">Тепер ви можете закрити вкладку браузера або продовжити роботу у веб-версії Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Discord увімнено</string>
<string name="app_opening">Додаток Discord відкривається.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="app_opening_mobile_body">Якщо ви не в змозі відкрити застосунок, скопіюйте код запрошення, щоб приєднатися як тільки застосунок буде завантажено.</string>
<string name="app_settings">Налаштування застосунку</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="appearance">Зовнішній вигляд</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="application_context_menu_create_desktop_shortcut">Створити ярлик на робочому столі</string>
<string name="application_context_menu_hide">Не показувати гру в бібліотеці</string>
<string name="application_context_menu_install">Встановити</string>
<string name="application_context_menu_launch">Грати у гру</string>
2019-03-02 21:05:12 +00:00
<string name="application_context_menu_launch_application_name">Грати у %1$s</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="application_context_menu_repair">Відновити</string>
<string name="application_context_menu_show">Показати гру в бібліотеці</string>
<string name="application_context_menu_show_in_folder">Показати в папці</string>
<string name="application_context_menu_store_link">Переглянути в магазині</string>
<string name="application_context_menu_toggle_overlay_disable">Вимкнути накладання</string>
<string name="application_context_menu_uninstall">Видалити</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_blurb">Ти отримав доступ до **%1$s**! Завітай до своєї бібліотеки.</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_confirmation_title">Є таке!</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_go_to_library">Перейти до бібліотеки</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">Введено невірний код</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">Використати</string>
<string name="application_filter_name_linux">Усі файли</string>
<string name="application_filter_name_macos">Програми</string>
<string name="application_filter_name_windows">Файли запуску</string>
<string name="application_iap_purchase_return_to_game">Повернутися до гри</string>
<string name="application_installation_modal_directory_with_space">%1$s (доступно %2$s)</string>
<string name="application_installation_modal_location">Місце встановлення</string>
<string name="application_installation_modal_no_permission">Нажаль, неможливо встановити це тут. Спробуй вибрати інше місце.</string>
<string name="application_installation_modal_not_enough_space">Недостатньо місця на диску</string>
<string name="application_installation_modal_premium_title">Встановити гру Nitro</string>
<string name="application_installation_modal_select_directory">Вибери папку</string>
<string name="application_installation_modal_title">Встановити гру</string>
<string name="application_installation_space_used">Використано %1$s місця на диску</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import">"Отакої! Здається, ми не знайшли жодної гри. Щоб вони з'явилися тут, придбай ігри або зіграй в них!"</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord може відображати та запускати більшість твоїх ігор, незалежно від того, де ти їх узяв.</string>
<string name="application_library_empty_state_description_no_import">"Отакої! Здається, у тебе немає ігор. Щоб вони з'явилися тут, придбай ігри!"</string>
<string name="application_library_empty_state_header">Ігри не знайдено</string>
<string name="application_library_empty_state_header_import">Імпортувати твої ігри</string>
<string name="application_library_filter_placeholder">Фільтр</string>
<string name="application_library_import_accept">Імпортувати ігри</string>
<string name="application_library_import_deny">Та ні</string>
<string name="application_library_remove_confirm_body">Гра %1$s більше не відображається в твоїй бібліотеці. Ти можеш знову відобразити гру, змінивши налаштування на сторінці налаштувань бібліотеки ігор.</string>
<string name="application_library_remove_confirm_confirm">Так, я впевнений</string>
<string name="application_library_remove_confirm_header">Не показувати в бібліотеці</string>
<string name="application_library_wumpus_alt">У Wumpus немає ігор!</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_hours">Завантажується %1$s — %2$s залишилося</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_minutes">Завантажується %1$s — %2$s залишилося</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_seconds">Завантажується %1$s — %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_hours">Оновлюється %1$s — %2$s залишилося</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_minutes">Оновлюється %1$s — %2$s залишилося</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_seconds">Оновлюється %1$s — %2$s</string>
<string name="application_store_activity_feed_promotion_subtitle">&lt;3 Команда Discord</string>
<string name="application_store_all_news">Усі новини</string>
<string name="application_store_back_to_browse">Повернутися до перегляду</string>
<string name="application_store_back_to_directory">Повернутися до папки</string>
<string name="application_store_back_to_listing">Повернутися до %1$s</string>
<string name="application_store_browse">Переглянути</string>
<string name="application_store_browse_by_type_label">Перегляд:</string>
<string name="application_store_browse_empty_header">Нічого не знайдено</string>
<string name="application_store_browse_search_placeholder">Пошук</string>
<string name="application_store_browse_sort_new_releases">Найновіше</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_alphabetical">За назвою (А–Я)</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_reverse_alphabetical">За назвою (Я–А)</string>
<string name="application_store_buy">Купити</string>
<string name="application_store_coming_soon">Скоро буде доступно</string>
<string name="application_store_controller_support">Підтримка контроллера</string>
<string name="application_store_cross_platform">Міжплатформова гра</string>
<string name="application_store_description_read_less">Показати менше</string>
<string name="application_store_description_read_more">Показати більше</string>
<string name="application_store_details_developer">Розробник</string>
<string name="application_store_details_publisher">Видавець</string>
<string name="application_store_details_release_date">Дата випуску</string>
<string name="application_store_discord_game_invites">Запрошення до гри Discord</string>
<string name="application_store_downloadable_content">Контент для завантаження</string>
<string name="application_store_early_access">Ранній доступ</string>
<string name="application_store_early_access_body">"Ти можеш миттєво отримати доступ і почати грати та допомогти розробникам. Слід пам'ятати, що гра може бути не повною та змінюватися в майбутньому."</string>
<string name="application_store_expand_downloadable_content">Показати весь контент для завантаження</string>
<string name="application_store_first_on_discord">Спочатку в Discord</string>
<string name="application_store_free_to_play">Безкоштовно</string>
<string name="application_store_free_with_premium">Безкоштовно з Nitro</string>
<string name="application_store_genre_action">Дія</string>
<string name="application_store_genre_action_adventure">Пригода-екшн</string>
<string name="application_store_genre_action_rpg">RPG-екшн</string>
<string name="application_store_genre_adventure">Пригода</string>
<string name="application_store_genre_artillery">Артилерія</string>
<string name="application_store_genre_baseball">Бейсбол</string>
<string name="application_store_genre_basketball">Баскетбол</string>
<string name="application_store_genre_billiards">Більярд</string>
<string name="application_store_genre_bowling">Боулінг</string>
<string name="application_store_genre_boxing">Бокс</string>
<string name="application_store_genre_brawler">Побий усіх / файтинг</string>
<string name="application_store_genre_card_game">Карткова гра</string>
<string name="application_store_genre_driving_racing">Перегони</string>
<string name="application_store_genre_dual_joystick_shooter">Шутер на два джойстики</string>
<string name="application_store_genre_dungeon_crawler">Підземелля</string>
<string name="application_store_genre_education">Освіта</string>
<string name="application_store_genre_fighting">Бої</string>
<string name="application_store_genre_fishing">Риболовля</string>
<string name="application_store_genre_fitness">Фітнес</string>
<string name="application_store_genre_flight_simulator">Симулятор польоту</string>
<string name="application_store_genre_football">Американський футбол</string>
<string name="application_store_genre_gambling">Азартні ігри</string>
<string name="application_store_genre_golf">Гольф</string>
<string name="application_store_genre_hack_and_slash">Рубай та кромсай</string>
<string name="application_store_genre_hockey">Хокей</string>
<string name="application_store_genre_life_simulator">Симулятор життя</string>
<string name="application_store_genre_light_gun">Гра для оптичного пістолета</string>
<string name="application_store_genre_massively_multiplayer">Багатокористувацький мультиплеєр</string>
<string name="application_store_genre_metroidvania">Метроідванія</string>
<string name="application_store_genre_miscellaneous">Інше</string>
<string name="application_store_genre_music_rhythm">Музика / ритм</string>
<string name="application_store_genre_open_world">Відкритий світ</string>
<string name="application_store_genre_party_mini_game">Вечірка / міні-гра</string>
<string name="application_store_genre_pinball">Пінбол</string>
<string name="application_store_genre_platformer">Платформер</string>
<string name="application_store_genre_psychological_horror">Психологічні жахи</string>
<string name="application_store_genre_puzzle">Заморока</string>
<string name="application_store_genre_roguelike">Рогалик</string>
<string name="application_store_genre_role_playing">Ролева гра</string>
<string name="application_store_genre_rts">Стратегія в реальному часі</string>
<string name="application_store_genre_sandbox">Пісочниця</string>
<string name="application_store_genre_shoot_em_up">Перестріляй усіх</string>
<string name="application_store_genre_shooter">Шутер</string>
<string name="application_store_genre_simulation">Симулятор</string>
<string name="application_store_genre_skateboarding_skating">Скейтбордінг / катання на ковзанах</string>
<string name="application_store_genre_snowboarding_skiing">Сноубордінг / катання на лижах</string>
<string name="application_store_genre_soccer">Футбол</string>
<string name="application_store_genre_sports">Спорт</string>
<string name="application_store_genre_stealth">Стелс</string>
<string name="application_store_genre_strategy">Стратегія</string>
<string name="application_store_genre_surfing_wakeboarding">Серфінг / вейкбордінг</string>
<string name="application_store_genre_survival">Гра на виживання</string>
<string name="application_store_genre_survival_horror">Жахи на виживання</string>
<string name="application_store_genre_tower_defense">Захист вежі</string>
<string name="application_store_genre_track_field">Легка атлетика</string>
<string name="application_store_genre_train_simulator">Симулятор потягів</string>
<string name="application_store_genre_trivia_board_game">Вікторина / настільна гра</string>
<string name="application_store_genre_turn_based_strategy">Покрокова стратегія</string>
<string name="application_store_genre_vehicular_combat">Бої з автівками</string>
<string name="application_store_genre_visual_novel">Візуальна новела</string>
<string name="application_store_genre_wargame">Варгейм</string>
<string name="application_store_genre_wrestling">Реслінг</string>
<string name="application_store_get_premium">Підписатися</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_game">Обрана гра</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_premium_game">Обрана гра Nitro</string>
<string name="application_store_hero_carousel_learn_more">Дізнатися більше</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library">Не показувати ігри в бібліотеці</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library_hidden">Приховано %1$s</string>
<string name="application_store_home_footer_main">Дякуємо за перегляд!</string>
<string name="application_store_home_footer_sub">Цьомки, команда Discord</string>
<string name="application_store_home_view_all_applications">Дивитися всі ігри</string>
<string name="application_store_in_library">У бібліотеці</string>
<string name="application_store_link_copied">Посилання скопійовано!</string>
<string name="application_store_local_multiplayer">Локальний мультиплеєр</string>
<string name="application_store_navigation_browse">Переглянути</string>
<string name="application_store_new_release">Новинка</string>
<string name="application_store_online_multiplayer">Онлайн-мультиплеєр</string>
<string name="application_store_purchase_application">Купити гру</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_blurb">Ти можеш встановити гру %1$s та запускати її з бібліотеки. Сподіваємось, тобі сподобається!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_1">Цікаво?</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_2">Завершити!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_3">Готово!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_4">Вітаємо!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Гру %1$s можна завантажити, коли ти наступного разу запустиш Discord для %2$s. Сподіваємося, тобі сподобається!</string>
<string name="application_store_purchase_game_unsupported_os">Цю гру підтримує тільки %1$s.</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_different">Комплекти</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_same">Інші комплекти</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_different">Предмет у грі</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_same">Інші предмети в грі</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_application">Купити гру</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_bundle">Купити комплект</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_consumable">Купити предмет у грі</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_dlc">Купити контент для завантаження</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_different">Контент для завантаження</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_same">Інший контент для завантаження</string>
<string name="application_store_purchase_header_first_on">Спочатку в</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_application">Отримати гру</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_bundle">Отримати комплект</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_consumable">Отримати предмет у грі</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_dlc">Отримати контент для завантаження</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_different">Ігри</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_same">Інші ігри</string>
<string name="application_store_purchase_iap">Покупка в грі</string>
<string name="application_store_purchase_in_library">У бібліотеці</string>
<string name="application_store_purchase_in_library_hidden">У бібліотеці (не показано)</string>
<string name="application_store_purchase_install_game">Встановити гру</string>
<string name="application_store_purchase_test_mode">Ти знаходишся в тестовому режимі цієї програми, тому з тебе не будуть списані кошти.</string>
<string name="application_store_pvp">ПвП</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_alcohol_reference">Присутність алкоголю</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_blood">Намальована кров</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood">Кров</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood_and_gore">Кров і насильство</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_cartoon_violence">Нереалістична жорстокість</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_comic_mischief">Грубі жарти</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_crude_humor">Вульгарний гумор</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_drug_reference">Присутність наркотиків</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">Жорстокість стосовно фантастичних персонажів</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_in_game_purchases">Покупки в грі</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_intense_violence">Реалістична жорстокість</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_language">"Помірне лихослів'я"</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_lyrics">"Помірне лихослів'я в піснях"</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mature_humor">Гумор для дорослих</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_nudity">Оголеність</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_partual_nudity">Часткова оголеність</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_real_gambling">Гра на справжні гроші</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_content">Сексуальний вміст</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_themes">Сексуальні сцени</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_violence">Сексуальне насильство</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_shares_location">Повідомляє про місце знаходження</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_simulated_gambling">Симульована гра на гроші</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_language">"Грубе лихослів'я"</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_lyrics">"Грубе лихослів'я в піснях"</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_sexual_content">Відвертий сексуальний вміст</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_suggestive_themes">Дратівливі сцени</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_tobacco_reference">Присутність тютюну</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_unrestricted_internet">Інтернет без обмежень</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_alcohol">Вживання алкоголю</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_drugs">Вживання наркотиків</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_tobacco">Вживання тютюну</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_users_interact">Взаємодія гравців</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violence">Агресивні сцени</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violent_references">Присутність агресії</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_bad_language">"Лихослів'я"</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_discrimination">Дискримінація</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_drugs">Наркотики</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_fear">Страх</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_gambling">Азартні ігри</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_sex">Секс</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_violence">Агресивні сцени</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s і %2$s вже грали до цього</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s, яких ти знаєш**, вже грали колись</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s вже грав до цього</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s і %2$s грають прямо зараз</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s, яких ти знаєш**, грають прямо зараз</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s грає прямо зараз</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s і %2$s грали недавно</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s, яких ти знаєш**, грали нещодавно</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s грав недавно</string>
<string name="application_store_restricted">Недоступно в твоєму регіоні</string>
<string name="application_store_search_by_title">Фільтрувати за назвою</string>
<string name="application_store_section_title_copyright">Авторське право</string>
<string name="application_store_section_title_details">Подробиці</string>
<string name="application_store_section_title_features">Можливості</string>
<string name="application_store_section_title_news">Останні новини</string>
<string name="application_store_section_title_ratings">Рейтинг</string>
<string name="application_store_section_title_recommendation">Чому тобі може це сподобатися</string>
<string name="application_store_section_title_system_requirements">Системні вимоги</string>
<string name="application_store_section_title_verified_guild">Перевірений сервер</string>
<string name="application_store_single_player">Один гравець</string>
<string name="application_store_sort_by">Критерій сортування:</string>
<string name="application_store_specs_cpu">Процесор</string>
<string name="application_store_specs_memory">"Пам'ять"</string>
<string name="application_store_specs_memory_value">%1$s ОЗП</string>
<string name="application_store_specs_minimum">Мінімальні характеристики</string>
<string name="application_store_specs_network">Мережа</string>
<string name="application_store_specs_notes">Примітки</string>
<string name="application_store_specs_os">Операційна система</string>
<string name="application_store_specs_recommended">Рекомендовані характеристики</string>
<string name="application_store_specs_sound">Звук</string>
<string name="application_store_specs_storage">Жорсткий диск</string>
<string name="application_store_specs_video">Відеокарта</string>
<string name="application_store_spectator_mode">Режим глядача</string>
<string name="application_store_view_all_news">Читати всі новини</string>
<string name="application_uninstall_prompt_body">"Скажи «па-па» всім даним гри %1$s на твоєму комп'ютері. Натисни червону кнопку, і вони зникнуть."</string>
<string name="application_uninstall_prompt_cancel">Неважливо</string>
<string name="application_uninstall_prompt_confirm">Видалити</string>
<string name="application_uninstall_prompt_title">Видалити %1$s?</string>
<string name="applications_and_connections">Застосунки та інтеграції</string>
<string name="applications_and_connections_body">Ось усі застосунки, які роблять супер-круті речі, щоб зробити твій досвід використання Discord ще крутішим. Якщо стане занадто круто, ти зможеш прибрати їх у будь-який час.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="attach_files">Прикріпити файли</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="attachment_filename_unknown">невідомий</string>
<string name="attachment_load_failed">Не вдається завантажити вкладення</string>
<string name="attachment_processing">Обробка…</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Коли інші розмовляють</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Коли я розмовляю</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="audio_hint_body">Якщо ваш браузер не відображає сповіщення з проханням дозволити, або заборонити використання мікрофону, будь ласка, оновіть сторінку і спробуйте знову.</string>
<string name="audio_hint_title">Дозволити Discord використовувати ваш мікрофон.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">Спробуй ще раз. Вибач!</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_header">Упс. Не спрацювало.</string>
<string name="auth_invalid_invite_tip">Чому моє запрошення недійсне?</string>
<string name="auth_invalid_invite_title">Запрошення недійсне</string>
<string name="auth_login_body">Ми так раді бачити тебе знову!</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s запросив тебе приєднатися</string>
<string name="auth_username_tooltip">Ти можеш змінити це пізніше.</string>
<string name="authorization">Авторизація</string>
<string name="authorization_expired">Термін дії посилання IP-авторизації минув.</string>
<string name="authorize">Авторизувати</string>
<string name="authorized">Авторизовано</string>
<string name="authorized_apps">Авторизовані додатки</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Автоматичне ввімкнення/вимкнення</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="autocomplete_no_results_body">Може ви зробили помилку?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">Нєа!</string>
<string name="automatic_gain_control">Автоматичне регулювання підсилення</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Не вдалося перетворити зображення у формат data URL. %1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="avatar_size_option_large">Великий</string>
<string name="avatar_size_option_small">Малий</string>
<string name="back">Назад</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Дія при натисканні кнопки назад</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">Кнопка \"назад\" відкриває список каналів.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="ban">Заборонити</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="ban_confirm_title">"Замахнутися банхамером на '%1$s'"</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="ban_members">Заблокувати учасників</string>
<string name="ban_members_description">Учасники з цим дозволом можуть заблокувати учасників без такого дозволу.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="ban_user_body">Ви впевнені, що хочете забанити %1$s? Він не зможе повторно приєднатися, доки його не буде розбанено.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="bans">Блокування</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="bans_no_users_banned">Ви ще нікого не заблокували… але якщо буде потрібно, не соромтеся.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="bans_search_placeholder">Пошук заблокованих</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="beep_boop">Біп-буп. Буп-біп?</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="beginning_channel">Вітаємо на каналі **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">У вас недостатньо прав для перегляду історії повідомлень каналу **#%1$s**.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="beginning_chat">Ласкаво просимо до початку каналу.</string>
<string name="beginning_dm">Це початок історії ваших особистих повідомлень з **@%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm">Ласкаво просимо до початку групи **%1$s**.</string>
<string name="beta">Бета-доступ</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="bg">Болгарська</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="billing">Виставлення рахунку</string>
<string name="billing_add_payment_method">Додати спосіб оплати</string>
<string name="billing_address">Адреса для виставлення рахунку</string>
<string name="billing_address_address">Адреса</string>
<string name="billing_address_address2">Другий рядок для адреси (якщо необхідно)</string>
<string name="billing_address_address2_placeholder">Квартира, офіс, вимір</string>
<string name="billing_address_address_error_required">Овва! Ті забув про це!</string>
<string name="billing_address_address_placeholder">Вулиця імені компанії Discord, 123</string>
<string name="billing_address_city">Місто</string>
<string name="billing_address_city_error_required">Треба вказати місто</string>
<string name="billing_address_city_placeholder">Файновіль</string>
<string name="billing_address_country">Країна</string>
<string name="billing_address_country_error_required">Треба вказати країну</string>
<string name="billing_address_name">"Ім'я"</string>
<string name="billing_address_name_error_required">"Треба вказати ім'я"</string>
<string name="billing_address_postal_code">Поштовий код</string>
<string name="billing_address_postal_code_error_required">Треба вказати поштовий код</string>
<string name="billing_address_state">Область</string>
<string name="billing_address_state_error_required">Треба вказати область</string>
<string name="billing_address_zip_code">Поштовий індекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_length">Поштовий індекс має містити 5 цифр</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_required">Треба вказати поштовий індекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_invalid">Недійсний поштовий індекс</string>
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">Кошти за ігровий контент не повертаються. Якщо з твоєю покупкою виникла проблема, [звернись до нашої служби підтримки.](%1$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text">Повернення коштів можна запросити, якщо покупку було зроблено не більше ніж %1$s дн. тому, та якщо ти грав у гру не більше ніж %2$s год. [Наша приязна команда підтримки допоможе тобі повернути гроші.](%3$s)</string>
<string name="billing_change_payment_source">Змінити спосіб оплати</string>
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Ти не можеш додавати нові платіжні засоби в режимі стрімера.</string>
<string name="billing_error_gateway">Під час обробки твого платежу виникла помилка. Спробуй ще раз!</string>
<string name="billing_error_rate_limit">Здійснено занадто багато спроб покупки занадто швидко. Трохи зачекай та спробуй ще раз!</string>
<string name="billing_error_section_address">Отакої! Схоже, з цією адресою щось не так. Заповни поля правильно та спробуй ще раз!</string>
<string name="billing_error_section_card">Отакої! Схоже, з цією банківською карткою щось не так. Заповни поля правильно та спробуй ще раз!</string>
<string name="billing_history">Історія виставлення рахунків</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">Юридичні штуки</string>
<string name="billing_no_payment_method">Немає збережених способів оплати</string>
<string name="billing_no_payment_method_description">Здійснюй покупки швидше — збережи спосіб оплати</string>
<string name="billing_pay_for_it_with">Заплатити за допомогою</string>
<string name="billing_payment_breakdown_taxes">Податки</string>
<string name="billing_payment_breakdown_total">Усього</string>
<string name="billing_payment_history">Історія транзакцій</string>
<string name="billing_payment_premium">Твоя підписка</string>
<string name="billing_payment_sources">Способи оплати</string>
<string name="billing_price_per_month">%1$s на місяць</string>
<string name="billing_price_per_month_upgrade">Перейти за %1$s на місяць</string>
<string name="billing_price_per_year">%1$s на рік</string>
<string name="billing_price_per_year_upgrade">Перейти за %1$s на рік</string>
<string name="billing_purchase_details_header">Опис покупки</string>
<string name="billing_refund_header">Виникли проблеми з покупкою?</string>
<string name="billing_refund_play_time_never_played">Ще не грав</string>
<string name="billing_refund_purchase_date">%1$s</string>
<string name="billing_refund_report_a_problem">Повідомити про проблему</string>
<string name="billing_refund_request_button">Запросити повернення коштів</string>
<string name="billing_sales_tax_added">"Для твоєї адреси виставлення рахунку при покупці обов'язково додається податок з продажів у розмірі %1$s."</string>
<string name="billing_secure_tooltip">Інформація про твій спосіб оплати зашифрована та зберігається на захищеному платіжному сервері.</string>
<string name="billing_step_address">Адреса</string>
<string name="billing_step_credit_card_information">Платіжна інформація</string>
<string name="billing_step_payment_type">Тип оплати</string>
<string name="billing_step_paypal">Інформація PayPal</string>
<string name="billing_step_review">Переглянути</string>
<string name="billing_subscribe">Підписатися</string>
<string name="billing_tag_failed">Помилка</string>
<string name="billing_tag_pending">Очікується</string>
<string name="billing_tag_refunded">Компенсовано</string>
<string name="billing_tag_reversed">Повернено</string>
<string name="block">Заблокувати</string>
<string name="blocked">Заблоковані</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Не вдалося доставити повідомлення, тому що ви не маєте спільних серверів з одержувачем або ви вимкнули особисті повідомлення на спільному сервері, або одержувач приймає особисті повідомлення тільки від друзів, або одержувач заблокував вас.</string>
<string name="bot_requires_email_verification">Вам потрібно підтвердити вашу електронну пошту, перед тим як ви зможете надсилати тут повідомлення.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="browser_app">Додатки Discord</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="browser_handoff_success_cancel">Переключитись на інший обліковий запис?</string>
<string name="browser_input_device_warning">"Пристрої виведення не можуть бути змінені, поки ви використовуєте браузер. Для повного контролю [завантажте](onDownloadClick) застосунок на комп'ютер."</string>
<string name="browser_not_supported">Браузер не підтримується</string>
<string name="browser_notifications_enabled_body">Віу. Сповіщення працюють!</string>
<string name="browser_output_device_warning">"Пристрої виведення не можуть бути змінені поки ви використовуєте браузер. Для повного контролю [Завантажте](onDownloadClick) застосунок на комп'ютер."</string>
<string name="bundle_ready_body">Перезавантаж Discord, аби отримати деякі покращення!</string>
<string name="bundle_ready_later">Не зараз</string>
<string name="bundle_ready_restart">Перезавантажити</string>
<string name="bundle_ready_title">Оновлення завершено</string>
<string name="cache_cleared">Кеш очищено!</string>
<string name="call">Зателефонувати</string>
<string name="call_invite_not_friends">Ви повинні бути друзями з **%1$s**, щоб розпочати дзвінок</string>
<string name="call_options">Параметри дзвінка</string>
<string name="call_unavailable">Виклик недоступний</string>
<string name="call_user">Подзвонити %1$s</string>
<string name="camera_enable_access">Дозволити доступ до камери</string>
<string name="camera_no_device">Упс, ми не знайшли жодної камери.</string>
<string name="camera_not_enabled">Камера не ввімкнена</string>
<string name="camera_off">Вимкнути камеру</string>
<string name="camera_on">Увімкнути камеру</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="camera_roll">Знімки камери</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="camera_switch">Перемкнути камеру</string>
<string name="camera_unavailable">Камера недоступна</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="cancel">Скасувати</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="cannot_deny_missing_permission">У вас немає цього дозволу, тому ви не можете його скасувати.</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">Ви не можете обмежити власні дозволи.</string>
<string name="cannot_deny_singular_permission">Анулювання цього дозволу скасує його і для вас.</string>
<string name="cannot_manage_higher_rank">У цього користувача роль вища за вашу, тому ви не можете керувати ним.</string>
<string name="cannot_manage_is_owner">Цей користувач є власником серверу, тому ви не можете керувати ним.</string>
<string name="cannot_manage_same_rank">Найвища роль цього користувача така ж, як ваша, тому ви не можете керувати ним.</string>
<string name="categories">Категорії</string>
<string name="category">Категорія</string>
<string name="category_has_been_deleted">Категорію видалено.</string>
<string name="category_name">Назва категорії</string>
<string name="category_settings">Налаштування категорії</string>
<string name="category_settings_have_been_updated">Налаштування категорії були оновлені.</string>
<string name="certified_device_recommendation_cancel">Ні, дякую!</string>
<string name="certified_device_recommendation_confirm">Переключитися</string>
<string name="certified_device_recommendation_title">Виявлено сертифікований пристрій</string>
<string name="change">Змінити</string>
<string name="change_avatar">"Змінити
аватар"</string>
<string name="change_category">Змінити категорію</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="change_icon">"Змінити
піктограму"</string>
<string name="change_log">Журнал змін</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="change_nickname">Змінити нікнейм</string>
<string name="change_nickname_description">Учасники з цим дозволом можуть змінювати свій нікнейм.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="change_password">Змінити пароль</string>
<string name="change_password_link">Змінити пароль?</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="change_phone_number">Змінити номер телефону?</string>
<string name="change_plan">Змінити підписку</string>
<string name="change_splash">Змінити фон</string>
<string name="change_url">Змінити URL</string>
<string name="change_vanity_url_error">"Постійна URL-адреса не може бути змінена, оскільки містить неприпустимі символи, занадто короткі або вже зайняті.
Постійні URL-адреси можуть містити тільки букви, цифри або тире."</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="channel">Канал</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="channel_has_been_deleted">Канал видалено.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="channel_locked">У вас недостатньо дозволів для доступу до цього каналу.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="channel_locked_short">Канал заблоковано</string>
<string name="channel_locked_to_category">Дозволи синхронізовані з: **%1$s**</string>
<string name="channel_members">Учасники каналу</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="channel_mute_tooltip">Відключення сповіщень каналу прибирає індикатор непрочитаних повідомлень і спливаючі повідомлення, допоки вас не згадають.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="channel_name_required">Потрібна назва каналу.</string>
<string name="channel_or_category">Канал або категорія</string>
<string name="channel_order_updated">Порядок каналів оновлено.</string>
<string name="channel_permissions">Права каналу</string>
<string name="channel_select">Оберіть канал</string>
<string name="channel_settings">Налаштування каналу</string>
<string name="channel_settings_have_been_updated">Налаштування каналу були оновлені.</string>
<string name="channel_slowmode_cooldown">Повільний режим увімкнено. Ти можеш надіслати ще одне повідомлення на цьому каналі через %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc">Увімкнено повільний режим. Учасники можуть надсилати лише одне повідомлення кожну %1$s.</string>
<string name="channel_topic_empty">Тему не встановлено.</string>
<string name="channel_type">Тип каналу</string>
<string name="channels">Канали</string>
<string name="channels_unavailable_body">Ви опинились у дивному місці. Де у вас немає доступу до текстових каналів, або вони взагалі відсутні на цьому сервері.</string>
<string name="channels_unavailable_title">Текстові канали відсутні</string>
<string name="chat_attach_invite_to_listen">Запросити %1$s послухати %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">Запросити %1$s пограти в %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_spectate_game">Запросити %1$s спостерігати за %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_watch">Запросити %1$s подивитися %2$s</string>
<string name="chat_attach_upload_a_file">Завантажити файл</string>
<string name="chat_behavior">Поведінка чату</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="checking_for_updates">Перевірити на наявність оновлень</string>
<string name="choose">Обрати</string>
<string name="claim_account">Використати обліковий запис</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="claim_account_body">Підтверди свій обліковий запис, щоб зберегти усі твої сервери та чати навіть після того, як ти закриєш браузер.</string>
<string name="claim_account_email_to">Дякуємо! Ми надіслали посилання для підтвердження на **%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">Завантажити застосунок для робочого столу</string>
<string name="claim_account_promote_app">Отримай наш застосунок для робочого столу, щоб користатися усіма перевагами Discord з ігровим оверлеєм, сповіщеннями та глобальними гарячими клавішами.</string>
<string name="clear_cache">Очистити кеш</string>
<string name="clone_channel">Клонувати канал</string>
<string name="clone_channel_help">Новий канал буде створений з тими ж правами, лімітом користувачів та бітрейтом, що і **%1$s**.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="close">Закрити</string>
<string name="close_dm">Закрити ОП</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="collapse_category">Згорнути категорію</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="coming_soon">Незабаром</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="coming_soon_notifications">Розширені налаштування сповіщень тимчасово доступні тільки в настільному застосунку. Використовуйте налаштування Центру повідомлень iOS.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="coming_soon_title">Незабаром!</string>
<string name="command_giphy_description">Шукати анімовані зображення в Інтернеті</string>
<string name="command_me_description">Відображає виділений текст.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="command_nick_description">Змінити псевдонім на цьому сервері.</string>
<string name="command_nick_failure">Ваш псевдонім не може бути змінений на цьому сервері.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">Ви не маєте дозволу **Змінити нікнейм** на цьому сервері.</string>
<string name="command_nick_reset">Ваш псевдонім на цьому сервері скинуто.</string>
<string name="command_nick_success">Ваш псевдонім на цьому сервері було змінено на **%1$s**.</string>
<string name="command_shrug_description">Додає ¯\\_(ツ)_/¯ до вашого повідомлення.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="command_tableflip_description">Додає (╯°□°)╯︵ ┻━┻ до вашого повідомлення.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="command_tableunflip_description">Додає ┬─┬ (゜-゜ノ) до Вашого повідомлення.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="command_tts_description">Використовуйте \"Text-to-Speech\" для зачитування повідомлення всім учасникам, що знаходяться на каналі.</string>
<string name="commands">Команди</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="commands_matching">Команди, назви яких містять **%1$s**</string>
<string name="common_google_play_services_enable_button">Увімкнути</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">Додаток %1$s не працюватиме, якщо не ввімкнути сервіси Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">Увімкнути сервіси Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">Установити</string>
<string name="common_google_play_services_install_text">Додаток %1$s не працюватиме без сервісів Google Play, яких немає на вашому пристрої.</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">Установити сервіси Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Доступність сервісів Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Помилка сервісів Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">У додатку %1$s виникла проблема із сервісами Google Play. Повторіть спробу.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">Додаток %1$s не працюватиме без сервісів Google Play, які не підтримуються на вашому пристрої.</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">Оновити</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">Додаток %1$s не працюватиме, якщо не оновити сервіси Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">Оновіть сервіси Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">Додаток %1$s не працюватиме без сервісів Google Play, які зараз оновлюються.</string>
<string name="common_google_play_services_wear_update_text">Потрібна нова версія сервісів Google Play. Вони невдовзі оновляться.</string>
<string name="common_open_on_phone">Відкрити на телефоні</string>
<string name="common_signin_button_text">Увійти</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Увійти в облік. запис Google</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="compact_mode">Компактний: на екрані вміщується більше повідомлень. #IRC</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="configure">Налаштувати</string>
<string name="confirm">Підтвердити</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">У вас настільки крутезний мікрофон, що той сам себе глушить? В такому разі, ви можете відімкнути червоне попередження, тицьнувши на малесенький текст трішки нижче.</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Більше не показуйте мені це попередження знову</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="confirm_disable_silence_title">Ми не чуємо вас!</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="confirm_user_block_title">Заблокувати %1$s?</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="connect">"Під'єднатись"</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="connect_account_none_detected">"Додатки не увімкнено на цьому комп'ютері або ніяких нових облікових записів не було знайдено."</string>
<string name="connect_account_title">Підключіть ваші облікові записи</string>
<string name="connect_accounts">Підключити облікові записи</string>
<string name="connect_accounts_description">Дізнатись, хто вже у Discord.</string>
<string name="connect_accounts_title">Знайти друзів у Discord</string>
<string name="connect_to_voice">Підключитися до голосового чату</string>
<string name="connect_voice_only">Приєднатися (без відео)</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="connected_account_revoked">"Об'єднання з цим обліковим записом було скасовано. Хочете [reconnect](onReconnect) його?"</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="connected_account_verifying">"Прив'язуємо обліковий запис **%1$s** до **Discord**"</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="connected_accounts">Підключені облікові записи</string>
<string name="connected_accounts_none">Підключіть свої облікові записи для відкриття додаткових взаємодій у Discord</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="connected_accounts_none_title">Немає інтеграцій</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="connecting">"Під'єднання"</string>
<string name="connecting_problems_cta">"Проблеми зі з'єднанням? Повідомте нас!"</string>
<string name="connection_status_authenticating">Аутентифікація</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Чекаємо відповіді від серверу</string>
<string name="connection_status_connected">"З'єднано"</string>
<string name="connection_status_connecting">"З'єднання"</string>
<string name="connection_status_disconnected">"Від'єднано"</string>
<string name="connection_status_ice_checking">"Перевірка з'єднання"</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="connection_status_video_connected">Відео підключено</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="connection_status_voice_connected">"Голосовий зв'язок підключено"</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="connection_verified">Перевірено</string>
<string name="connections">Інтеграції</string>
<string name="content_matching">Результати %1$s, відповідні запиту **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">Клацніть правою кнопкою миші по користувачеві для додаткових дій</string>
<string name="continue_to_webapp">Продовжити у Discord</string>
<string name="convert_emoticons_help">Наприклад, коли ви введете \\:\\-\\) Discord перетворить це на :smiley:</string>
<string name="copied_text">Скопійовано до буферу обміну.</string>
<string name="copy">Копіювати</string>
<string name="copy_channel_topic">Копіювати тему</string>
<string name="copy_id">Копіювати ID</string>
<string name="copy_image_url">Копіювати URL зображення</string>
<string name="copy_link">Копіювати посилання</string>
<string name="copy_owner_id">Копіювати ID власника</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="copy_text">Копіювати текст</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="copy_username">"Копіювати ім'я користувача"</string>
<string name="country_codes">Коди країн</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="cozy_mode">Зручний: сучасний, красивий і приємний для очей.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="crash_bummer_man">Ось досада!</string>
<string name="crash_details">Подробиці збою</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="create">Створити</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="create_category">Створити категорію</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="create_channel">Створити канал</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="create_group_dm">Створити групу ОП</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="create_instant_invite">Створити миттєве запрошення</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="create_link">Створити посилання</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="create_or_join_modal_header">О, то ще один сервер, га?</string>
<string name="create_server_button_body">Створіть новий сервер та запросіть своїх друзів! Це безкоштовно!</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="create_server_button_cta_mobile">Створити новий сервер</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="create_server_description">Створивши сервер, ви отримаєте доступ до **безкоштовного** голосового та текстового чату для спілкування з друзями.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="create_server_guidelines">Створюючи сервер, Ви погоджуєтесь із **[Правилами спільноти](%1$s)**.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="create_server_title">Створити власний сервер</string>
<string name="create_text_channel">Створити текстовий канал</string>
<string name="create_voice_channel">Створити голосовий канал</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="credit_card_cvc">Код CVV</string>
<string name="credit_card_error_expiration">Щось не так із датою закінчення терміну дії</string>
<string name="credit_card_error_number">Щось не так із номером твоєї банківської картки</string>
<string name="credit_card_error_required">Треба вказати номер картки.</string>
<string name="credit_card_error_security_code">Щось не так з твоїм кодом безпеки</string>
<string name="credit_card_error_zip_code">Щось не так з твоїм поштовим індексом</string>
<string name="credit_card_expiration_date">Дата завершення терміну дії</string>
<string name="credit_card_expiration_date_placeholder">ММ/РР</string>
<string name="credit_card_name">"Ім'я"</string>
<string name="credit_card_name_on_card">"Ім'я (як зазначено на картці)"</string>
<string name="credit_card_number">Номер кредитної картки</string>
<string name="credit_card_security_code">Захисний код</string>
<string name="cs">Чеська</string>
<string name="currently_controlling">Керування вашим Discord</string>
<string name="custom_tabs_mobile_body">Використовувати Chrome Custom Tabs для посилань замість стороннього браузера.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Використовувати Chrome Custom Tabs</string>
<string name="cut">Вирізати</string>
<string name="da">Данська</string>
<string name="data_privacy_controls_personal_data_title">Запросити усі мої дані</string>
<string name="date">Дата</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="de">Німецька</string>
<string name="deafen">Вимк. звук</string>
<string name="deafen_members">Вимкнути звук для учасників</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="decline">Відхилити</string>
<string name="default_app_description">- Ні -</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="delete">Видалити</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="delete_account">Видалити обліковий запис</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership">Ти володієш серверами!</string>
<string name="delete_app">Видалити застосунок</string>
<string name="delete_app_confirm_msg">"Ця дія від'єднає ваш аккаунт Discord від цього застосунку."</string>
<string name="delete_category">Видалити категорію</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="delete_channel">Видалити канал</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="delete_channel_body">Ви впевнені, що бажаєте видалити **%1$s**? Ця дія не може бути скасована.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="delete_message">Видалити повідомлення</string>
<string name="delete_message_body">Ви впевнені, що хочете видалити це повідомлення?</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">Попередні 24 години</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">Попередні 7 днів</string>
<string name="delete_message_history_option_none">Не видаляйте нічого</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="delete_message_report">Повідомити команду довіри та безпеки Discord.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="delete_message_title">Видалити повідомлення</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="delete_role_mobile">Видалити роль</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="delete_server">Видалити сервер</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="delete_server_body">Ви впевнені, що хочете видалити **%1$s**? Цю дію не можна скасувати.</string>
<string name="delete_server_enter_name">Введіть назву сервера</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="delete_server_title">"Видалити '%1$s'"</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="description">Опис</string>
<string name="desktop_icon_badge">Увімкнути індикатор непрочитаних повідомлень</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Увімкнути сповіщення на робочому столі</string>
<string name="developer_application_test_mode">Тестовий режим програми</string>
<string name="developer_application_test_mode_activate">Активувати</string>
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">Немає дозволу активувати тестовий режим для цієї програми.</string>
<string name="developer_application_test_mode_clear">Очистити</string>
<string name="developer_application_test_mode_invalid">Недійсний ідентифікатор програми</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">"Введи ідентифікатор твоєї програми Discord, щоб активувати для неї тестовий режим. Програма в тестовому режимі дозволить тобі переглядати пов'язані неопубліковані SKU та обходити пов'язані покупки, щоб спростити розробку."</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">Тестовий режим програми</string>
<string name="developer_application_test_mode_note">Введи ідентифікатор твоєї програми Discord, щоб активувати для неї тестовий режим.</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">Ідентифікатор програми</string>
<string name="developer_mode">Режим розробника</string>
<string name="developer_mode_help_text">Режим розробника розкриває пункти у контекстному меню, корисні для людей, які створюють ботів для Discord, використовуючи [Discord API](%1$s).</string>
<string name="device_no_permission">Пристрій %1$s</string>
<string name="device_settings">Налаштування пристрою</string>
<string name="direct_message">Приватне Повідомлення</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="direct_messages">Особисті повідомлення</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="disable">Вимкнути</string>
<string name="disable_account">Відключити обліковий запис</string>
<string name="disable_integration_title">Вимкнути синхронізацію</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">Вимкнення синхронізації приведе до виконання обраної міри під час закінчення підписок.</string>
<string name="disable_notifications_label">Вимкнути сповіщення</string>
<string name="disable_sounds_description">Всі звукові ефекти буде вимкнено.</string>
<string name="disable_sounds_label">Вимкнути звуки</string>
<string name="disabling_email_notifications">Вимкнення сповіщень електронною поштою</string>
<string name="discard_changes">Скасувати незбережені зміни?</string>
<string name="discard_changes_description">Ви маєте незбережені зміни, ви дійсно бажаєте скасувати їх?</string>
<string name="disconnect">Відключитися</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="disconnect_account">"Роз'єднати"</string>
<string name="disconnect_account_body">"Від'єднання вашого облікового запису може усунути вас із серверів, до яких ви приєднались за допомогою цього облікового запису."</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="disconnect_from_voice">Відключитися від голосового чату</string>
<string name="discord_desc_long">"Безкоштовний і безпечний чат для гравців, працює на твоєму комп'ютері та телефоні."</string>
<string name="discord_desc_short">Груповий голосовий та текстовий чат</string>
<string name="dispatch_error_modal_error_label">Повідомлення про помилку (скопіюй та встав мене)</string>
<string name="dispatch_error_modal_header">Помилка Discord Dispatch</string>
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">Створити звернення</string>
<string name="display">Показати</string>
<string name="display_activity">Відображати %1$s як свій статус</string>
<string name="display_on_profile">Відображати у профілі</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="display_option_always">Завжди</string>
<string name="display_option_never">Ніколи</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Тільки під час розмови</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="display_silence_warning">Показати сповіщення, коли Discord не виявить сигналу вашого мікрофона.</string>
<string name="dm_search_instruction">Пошук користувача на всіх ваших серверах.</string>
<string name="dm_search_placeholder">Знайдіть або розпочніть бесіду</string>
<string name="dm_settings">Налаштування повідомлень</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">Ви не можете надсилати повідомлення користувачу, якого Ви заблокували.</string>
<string name="done">Готово</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="dont_show_again">Не показувати знову.</string>
<string name="download">Завантажити</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="download_app">Завантажити застосунок</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="download_apps">Завантажити програми</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">Хочете щось більш зріле? [Завантажте стабільну версію](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">Хочете ще свіжого, незрілого Discord`а? [Завантажте тестову збірку](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Користуйтесь Discord вдома</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="download_file_complete">%1$s завантажено</string>
<string name="download_mobile_modal_apps_header">Отримати мобільний застосунок Discord</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="download_mobile_title">Або в дорозі</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="duration_days">%1$s</string>
<string name="duration_hours">%1$s</string>
<string name="duration_minutes">%1$s</string>
<string name="duration_seconds">%1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="echo_cancellation">Усунення відлуння</string>
<string name="edit">Редагувати</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="edit_category">Редагувати категорію</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="edit_channel">Налаштувати канал</string>
<string name="edit_message">Редагувати повідомлення</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="edit_note">Редагувати нотатку</string>
<string name="edit_overview">Редагувати огляд</string>
<string name="edit_roles">Редагувати ролі</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="edit_textarea_help">escape для [скасування](onCancel) • enter для [збереження](onSave)</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="edit_user">Редагувати %1$s</string>
<string name="edit_voice_channel_no_permission">Ви не маєте дозволу для редагування цього голосового каналу.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="editing_message">Редагування повідомлення</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="el">Грецька</string>
<string name="email_required">Необхідна дійсна адреса електронної пошти.</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Ми відправили інструкції для зміни паролю на **%1$s**, будь ласка, перевірте папки \"Вхідні\" та \"Спам\" вашої електронної пошти.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="email_verification_instructions_header">Інструкції надіслано</string>
<string name="embed_links">Додати посилання</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="emoji_category_activity">Дії</string>
<string name="emoji_category_custom">Спеціальні</string>
<string name="emoji_category_flags">Мітки</string>
<string name="emoji_category_food">Їжа</string>
<string name="emoji_category_nature">Природа</string>
<string name="emoji_category_objects">"Об'єкти"</string>
<string name="emoji_category_people">Люди</string>
<string name="emoji_category_recent">Часто вживані</string>
<string name="emoji_category_symbols">Символи</string>
<string name="emoji_category_travel">Подорожі</string>
<string name="emoji_matching">Емодзі, назви яких містять **%1$s**</string>
<string name="emoji_name">Назва</string>
2019-02-04 20:20:43 +00:00
<string name="emoji_slots_available">Доступна наступна кількість слотів: %1$s</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="emoji_too_big">Цей емодзі надто великий! Розмір не повинен перевищувати %1$s Кб.</string>
<string name="en_gb">Англійська, Великобританія</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="en_us">Англійська, США</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="enable">Увімкнути</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Увімкнути ігровий оверлей.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="enable_privacy_access">Ви можете дозволити доступ у налаштуваннях конфіденційності.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="enable_streamer_mode_label">Активувати режим стрімера</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Увімкнути користувацькі смайлики Twitch для синхронізованих підписників.</string>
<string name="errors_action_to_take">Ми відстежили помилку і незабаром їй займемось.</string>
<string name="errors_reload">Перезавантажити</string>
<string name="errors_unexpected_crash">В застосунку Discord стався несподіваний збій….</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="es_es">Іспанська</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="everyone_popout_body">Використовуючи **%1$s**, ви збираєтесь згадати %2$s+ людей. Ви впевнені у цьому?</string>
<string name="everyone_popout_enter">**ENTER**, аби надіслати</string>
<string name="everyone_popout_esc">**ESC**, аби відредагувати</string>
<string name="everyone_popout_footer">Можливо варто спробувати згадати роль або конкретних користувачів?</string>
<string name="everyone_popout_send_now">Надіслати</string>
<string name="exit_full_screen">Вихід із повноекранного режиму</string>
<string name="expire_after">Спливає через</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="expires_in">Діє до:</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="explicit_content_filter_disabled">Не сканувати ніякі повідомлення.</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">Немає крутішої вечірки, чим чайна вечірка моєї бабусі.</string>
<string name="explicit_content_filter_high">Сканувати повідомлення від усіх учасників.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium">Сканувати повідомлення учасників без ролі.</string>
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">Інше</string>
<string name="fi">Фінська</string>
<string name="file_rate_kb">%1$s Кбіт/с</string>
<string name="file_rate_mb">%1$s Мбіт/с</string>
<string name="file_size_gb">%1$s ГБ</string>
<string name="file_size_mb">%1$s МБ</string>
<string name="file_upload_limit_premium">50МБ</string>
<string name="file_upload_limit_standard">8МБ</string>
<string name="filter">Фільтр</string>
<string name="filter_mentions">Фільтр згадок</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="force_sync">Примусова синхронізація</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="forgot_password">Забули свій пароль?</string>
<string name="form_checkbox_qos">Увімкнути високий пріоритет якості обслуговування</string>
<string name="form_error_generic">Овва! Виникла неймовірно рідкісна помилка. Можливо, це ми винні, тому спробуй ще раз або відвідай [нашу сторінку статусу](%1$s).</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_help_afk_channel">Автоматично переміщувати учасників до цього каналу й вимикати мікрофон, якщо вони відійшли від пристрою на час довший, ніж ліміт таймауту. Не стосується браузера.</string>
<string name="form_help_attenuation">"Зменшіть гучність інших додатків, коли хтось говорить.
Встановіть 0%% для остаточного вимкнення приглушення."</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Якщо індикатор повністю зелений, значить Discord транслює ваш чарівний голос.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_help_bitrate">"**АГОВ, БІТИ!** Не варто підіймати бітрейт вище %1$sкбіт/с, якщо ви, звичайно, не аудіофіл, бо це негативно вплине на людей, які використовують мобільні пристрої або мають повільне інтернет-з'єднання і не дасть жодних переваг."</string>
<string name="form_help_channel_permissions">Призначення ролей автоматично налаштує основні дозволи для цього каналу.</string>
<string name="form_help_default_notification_settings">Це дозволить визначити, чи отримують сповіщення при кожному надісланому повідомленні члени, які не налаштували свої параметри сповіщень. **Щоб запобігти цьому [цей безлад](%1$s), на публічному сервері Discord ми рекомендуємо налаштувати цей параметр тільки на @згадування.**</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">Автоматично сканувати і видаляти повідомлення на цьому сервері, що містять відвертий контент. Будь ласка, виберіть наскільки широко буде застосовуватися фільтр до членів Вашого сервера. **Ми рекомендуємо встановлювати фільтр для публічних серверів Discord.**</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_help_instant_invite_channel">Якщо канал було обрано, то посилання із запрошенням генеруватиметься разом з віджетом. В іншому випадку будуть доступні лише учасники в мережі та голосові чати.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_help_legacy_subsystem">Певні аудіо драйвери можуть проявляти неполадки, при використанні сучасної аудіо-підсистеми вашої операційної системи. Установіть цей прапорець для повернення до попередніх версій аудіо-підсистеми.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_help_premade_widget">Додайте цей HTML-код на ваш сайт, щоб використовувати чудовий віджет Discord. Якщо у вас є доступ до користувачів сайту, то ви також можете додати &amp; username = до запиту.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_help_system_channel">Відправляти повідомлення на цей канал, коли хтось приєднується до сервера. Повідомлення відображаються випадковим чином. Це може бути відключене в будь-який момент.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_help_temporary">"Учасники автоматично виганяються, якщо вони від'єднуються до призначення ролі."</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_help_verification_level">"Учасники сервера мають відповідати наступним критеріям, перш ніж вони зможуть надсилати повідомлення в текстові канали чи починати особисту бесіду. Не стосується учасників, яким надано роль.
**Ми рекомендуємо встановити рівень перевірки для публічного Discord.**"</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_afk_channel">AFK-канал</string>
<string name="form_label_afk_timeout">Тайм-аут AFK</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_all">Усі</string>
<string name="form_label_all_messages">Всі повідомлення</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_attenuation">Приглушення</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Автоматично визначати чутливість мікрофону.</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Автоматична чутливість</string>
<string name="form_label_avatar_size">Розмір аватару</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_bitrate">Бітрейт</string>
<string name="form_label_category_permissions">Кому доступна дана категорія?</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_channel_name">Назва каналу</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Налаштування сповіщень сервера</string>
<string name="form_label_channel_permissions">Хто може отримати доступ до цього каналу?</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_channel_topic">Тема каналу</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_channel_voice_permissions">Хто може підключатися до цього каналу?</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_current_password">Поточний пароль</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_custom_code">Власний код</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Користувацькі смайлики Twitch</string>
<string name="form_label_default_notification_settings">Типові налаштування сповіщень</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_delete_message_history">Видалити історію повідомлень</string>
<string name="form_label_desktop_notifications">Сповіщення для робочого столу</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_desktop_only">Робочий стіл</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Вимкнено для ролі @everyone</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_display_names">Показати імена</string>
<string name="form_label_display_users">Показати користувачів</string>
<string name="form_label_email">Електронна адреса</string>
<string name="form_label_enable_widget">Увімкнути віджет</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_expire_grace_period">Пільговий термін</string>
<string name="form_label_explicit_content_filter">Фільтр відвертого контенту</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_hoist_description">Показувати учасників ролей окремо від учасників онлайн</string>
<string name="form_label_input">Введення</string>
<string name="form_label_input_device">Пристрій введення</string>
<string name="form_label_input_mode">Режим введення</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Чутливість введення</string>
<string name="form_label_input_volume">Гучність пристрою введення</string>
<string name="form_label_instant_invite">Уведіть миттєве запрошення</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Миттєве запрошення до каналу</string>
<string name="form_label_last_seen">Востаннє бачили</string>
<string name="form_label_local_mute">Заглушити</string>
<string name="form_label_max_age">Завершується через</string>
<string name="form_label_max_uses">Максимум використань</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_member_add">Додати учасника</string>
<string name="form_label_mentionable">Дозволити усім **@згадувати** цю роль</string>
<string name="form_label_mentions">Згадки</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Поведінка</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Вимкнути індикатор сповіщень.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Увімкнути всі сповіщення</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Налаштування параметрів сповіщень</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Вимкнути звуки</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">Звук нового повідомлення</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Відключити вібрацію при сповіщеннях.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Пристрій прокидається при сповіщеннях.</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Мобільні Push-повідомлення</string>
<string name="form_label_mute_server">Заглушити **%1$s**</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Відключення сповіщень каналу прибирає індикатор непрочитаних повідомлень і спливаючі повідомлення, допоки вас не згадають.</string>
<string name="form_label_muted">Заглушено</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_new_password">Новий пароль</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_nothing">Нічого</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Частота</string>
<string name="form_label_nsfw_channel">NSFW канал</string>
<string name="form_label_only_mentions">Лише **@mentions**</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_output">Виведення</string>
<string name="form_label_output_device">Пристрій виведення</string>
<string name="form_label_output_volume">Гучність пристрою виведення</string>
<string name="form_label_password">Пароль</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_phone_number">Номер телефону</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_premade_widget">Готовий віджет</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_qos">Якість обслуговування</string>
<string name="form_label_report_reason">На що ти хочеш поскаржитись?</string>
<string name="form_label_role_add">Додати роль</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_role_color">Колір ролі</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_role_enter_name">"Ви мусите вказати ім'я для ролі."</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_role_name">Назва ролі</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_role_settings">Налаштування ролей</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Підказка</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Учасники використовують колір найвищої ролі, яку вони мають в цьому списку. Перетягніть ролі, щоб змінити їх порядок!</string>
<string name="form_label_sensitivty">Чутливість</string>
<string name="form_label_server_id">ID сервера</string>
<string name="form_label_server_name">Назва сервера</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_server_notification_settings">Налаштування сповіщень сервера</string>
<string name="form_label_server_region">Регіон серверу</string>
<string name="form_label_server_settings">Налаштування сервера</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_shortcut">Поєднання клавіш</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_splash_background">Фон миттєвого запрошення</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Термін дії підписки закінчився</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_subsystem">Звукова підсистема</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Ігнорувати **@everyone** та **@here**</string>
<string name="form_label_synced_role">Синхронізована роль</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_synced_subs">Синхронізовані підписки</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_system_channel">Канал для повідомлень про нових користувачів</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_temporary">Тимчасова участь</string>
<string name="form_label_tts">Text-to-Speech/Синтез мовлення</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_user_limit">Ліміт користувачів</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_username">"Ім'я користувача"</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_username_mobile">"Вибери ім'я користувача"</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_verification_level">Рівень перевірки</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_label_video_device">Камера</string>
<string name="form_label_video_preview">Попередній перегляд</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Діагностика голосу</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="form_label_voice_processing">Обробка голосу</string>
<string name="form_label_volume">Гучність</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Введіть назву сервера</string>
<string name="form_placeholder_username">Як до Вас звертатися?</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">У вас немає жодного підключеного пристрою введення. Ви повинні надати Discord [доступ до вашого мікрофону](onEnableClick) для того, аби ви могли стежити за вхідною чутливістю.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="form_warning_video_preview">Щоби мати можливість попереднього перегляду, Discord потребує [дозволу на доступ до твоєї камери](onEnableClick).</string>
<string name="four_or_more_platform_accounts_detected">Агов! Чи не хотіли б ви підключити якийсь із цих облікових записів, щоби знайти друзів, які теж користуються Discord?</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="fr">Французька</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="friend_permitted_source">Хто може додати вас у друзі</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Усі</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Друзі друзів</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Учасники серверу</string>
<string name="friend_request_accept">Прийняти</string>
<string name="friend_request_cancelled">Запит дружби скасовано.</string>
<string name="friend_request_ignore">Iгнорувати</string>
<string name="friend_request_ignored">Запит дружби проігноровано.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">Ти надсилаєш запити дружби занадто швидко!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Взяти себе в руки</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">ВОУ, ЦЕ ВЖЕ ЗАНАДТО</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">Увійти в зону перевірки.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">ЗАЧЕКАЙТЕ СЕКУНДУ.</string>
<string name="friend_request_sent">Запит дружби було надіслано.</string>
<string name="friend_suggestion_notification">Твій друг %1$s з %2$s приєднався до Discord.</string>
<string name="friends">Друзі</string>
<string name="friends_column_name">"Ім'я"</string>
<string name="friends_column_status">Стан</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">Зут-зут! Схоже, що ми не можемо нікого знайти у даний момент. Ми попередимо тебе, коли знайдемо пропозицію!</string>
<string name="friends_empty_state_all">У Вампуса немає друзів. А у Вас можуть бути!</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">Ти не можеш розблокувати Вампуса.</string>
<string name="friends_empty_state_online">Немає нікого, хто би погрався з Вампусом.</string>
<string name="friends_online">%1$s в мережі</string>
<string name="friends_section_add_friend">Додати друга</string>
<string name="friends_section_all">Усі</string>
<string name="friends_section_online">В мережі</string>
<string name="friends_section_pending">Запити</string>
<string name="friends_section_suggestions">Пропозиції</string>
<string name="full_screen">Повноекранний режим</string>
<string name="game_action_button_add_to_library">Додати до бібліотеки</string>
<string name="game_action_button_cannot_install">Не може бути встановлено</string>
<string name="game_action_button_downloading">Завантаження</string>
<string name="game_action_button_game_not_detected">Гру не знайдено</string>
<string name="game_action_button_install">Встановити</string>
<string name="game_action_button_locate">Знайти</string>
<string name="game_action_button_now_playing">Зараз грають</string>
<string name="game_action_button_paused">Призупинено</string>
<string name="game_action_button_play">Грати</string>
<string name="game_action_button_play_disabled_desktop_app">Запустити за допомогою класичної програми</string>
<string name="game_action_button_queue">Додати оновлення в чергу</string>
<string name="game_action_button_queued">В черзі</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip">Доступно на %1$s</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip_plural">Доступно на %1$s або %2$s</string>
<string name="game_action_button_update">Оновити</string>
<string name="game_action_button_view_in_store">Переглянути в магазині</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="game_activity">Ігрова активність</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="game_feed_activity_action_play">Грати</string>
<string name="game_feed_activity_more_playing_count">+ ще %1$s</string>
<string name="game_feed_activity_more_recently_played_count">+ ще %1$s</string>
<string name="game_feed_activity_playing_xbox">Грає на Xbox</string>
<string name="game_feed_activity_recently_played">Нещодавно грали</string>
<string name="game_feed_activity_recently_played_count">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_solo_players">+%1$s</string>
<string name="game_feed_activity_streaming_twitch">Стрімить на Twitch</string>
<string name="game_feed_article_type_news">Новини</string>
<string name="game_feed_card_header_group">%1$s</string>
<string name="game_feed_card_header_group_guild">%1$s у %2$s</string>
<string name="game_feed_current_activity">Поточна активність</string>
<string name="game_feed_current_header_title">Зараз грають</string>
<string name="game_feed_divider_blurb">%1$s %2$s, яких ти знаєш, нещодавно грали в інші ігри. Можливо, вони зіграють ще раз із тобою!</string>
<string name="game_feed_empty_state_blurb">"%1$s %2$s онлайн, об'єднуйтесь та грайте!"</string>
<string name="game_feed_empty_state_title">Зараз ніхто не грає…</string>
<string name="game_feed_people_now_playing">Зараз грають</string>
<string name="game_feed_spotify_overflow">Та ще %1$s слухачів</string>
<string name="game_feed_unknown_player">Невідомий гравець</string>
<string name="game_feed_user_overflow">Та ще %1$s гравців</string>
<string name="game_feed_user_overflow_count">%1$s гравців</string>
<string name="game_feed_user_played_days_ago">Грав %1$s %2$s тому</string>
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">Грав %1$s %2$s тому</string>
<string name="game_feed_user_played_minutes_ago">Грав %1$s %2$s тому</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_days">Грає вже %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_hours">Грає вже %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_minutes">Грає вже %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_ended">Щойно припинив (-ла) грати</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_started">Щойно почав (-ла) грати</string>
<string name="game_feed_voice_overflow">Та ще %1$s учасників</string>
<string name="game_feed_voice_overflow_count">%1$s учасників</string>
<string name="game_feed_what_is_new_header_title">Що нового</string>
<string name="game_library">Бібліотека ігор</string>
<string name="game_library_last_played_days">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_hours">%1$s тому</string>
<string name="game_library_last_played_just_now">щойно</string>
<string name="game_library_last_played_minutes">%1$s тому</string>
<string name="game_library_last_played_months">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_none">ніколи не відтворювалося</string>
<string name="game_library_last_played_weeks">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_years">%1$s</string>
<string name="game_library_list_header_last_played">Останнє відтворення</string>
<string name="game_library_list_header_name">Назва</string>
<string name="game_library_list_header_platform">Платформа</string>
<string name="game_library_new">новинка!</string>
<string name="game_library_not_applicable">Н</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_body">Встановлення гри %1$s завершено. Насолоджуйтеся!</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_title">Готово до відтворення</string>
<string name="game_library_overlay_disabled_tooltip">Накладання вимкнено</string>
<string name="game_library_private_tooltip">Статус гравця приховано</string>
<string name="game_library_time_played_hours">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_minutes">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_none">ніколи не відтворювалося</string>
<string name="game_library_time_played_seconds">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_updates_action_move_up">Перемістити вгору</string>
<string name="game_library_updates_action_pause">Пауза</string>
<string name="game_library_updates_action_remove">Видалити</string>
<string name="game_library_updates_action_resume">Продовжити</string>
<string name="game_library_updates_header_disk">Диск</string>
<string name="game_library_updates_header_network">Мережа</string>
<string name="game_library_updates_installing_hours">Завантажується — %1$s з %2$s (%3$s %%) — %4$s залишилося</string>
<string name="game_library_updates_installing_minutes">Завантажується — %1$s з %2$s (%3$s %%) — %4$s залишилося</string>
<string name="game_library_updates_installing_seconds">Завантажується — %1$s з %2$s (%3$s %%) — %4$s</string>
<string name="game_library_updates_progress_allocating_disk">Виділення дискового простору — (%1$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_installing">Завантаження</string>
<string name="game_library_updates_progress_downloading_text_patching">Виправлення</string>
<string name="game_library_updates_progress_finalizing">Завершення — %1$s %%</string>
<string name="game_library_updates_progress_finished">Завершено — [Чисто](remove)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused">Призупинено — %1$s з %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_pausing">Призупинено — %1$s з %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_planning">Планування — %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_post_install_scripts">Виконання сценаріїв — %1$s з %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued">В черзі — %1$s з %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued_no_transition">В черзі</string>
<string name="game_library_updates_progress_repairing">Відновлення — %1$s з %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_verifying">Перевірка встановлення — %1$s з %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Очікування призупинки іншого завантаження — %1$s з %2$s (%3$s %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">Очікування призупинки іншого завантаження</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_hours">Виправляється — %1$s з %2$s (%3$s %%) — %4$s залишилося</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_minutes">Виправляється — %1$s з %2$s (%3$s %%) — %4$s залишилося</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_seconds">Виправляється — %1$s з %2$s (%3$s %%) — %4$s</string>
<string name="game_popout_add_to_home">Додати на головну</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="general_permissions">Основні дозволи</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="generate_a_new_link">Згенерувати нове посилання</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="get_started">Розпочати</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="gif_auto_play_label">Автоматично відтворювати GIF, коли Discord активний.</string>
<string name="grant_temporary_membership">Надати тимчасове членство</string>
<string name="group">Група</string>
<string name="group_dm_add_friends">Додати друзів в ПП</string>
<string name="group_dm_add_members">Додати %1$s</string>
<string name="group_dm_header">Оберіть друзів</string>
<string name="group_dm_invite_not_friends">Ви повинні бути друзями з **%1$s**, щоб створити груповий чат.</string>
<string name="group_dm_invite_remaining">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_successful_mobile">%1$s додано до групи.</string>
<string name="group_dm_invite_unselect_users">%1$s</string>
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">Вибрані користувачі заповнять групу.</string>
<string name="group_dm_invite_with_name">Запросити друзів до %1$s</string>
<string name="group_dm_settings">Налаштування групи</string>
<string name="group_name">Назва групи</string>
<string name="group_owner">Власник групи</string>
<string name="groups">Групи</string>
<string name="guild_members_header">Учасники %1$s</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Учасників не знайдено.</string>
<string name="guild_message_notifications_only_mentions">Тільки @згадки</string>
<string name="guild_muted_help_text">Звук сервера зараз вимкнений, тому вони неактивні</string>
<string name="guild_owner">Власник сервера</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Увімкнути для вашого облікового запису.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Вимкнути вимогу 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">Увімкнути вимогу 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_label">Двоетапна аутентифікація</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Не вимагати глобальну 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Вимагати глобальну 2FA</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Створення каналу</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">Видалення каналу</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">Створення прав каналу</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">Видалення прав каналу</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">Зміна прав каналу</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">Оновлення каналу</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">Створення емодзі</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">Видалення емодзі</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">Зміна емодзі</string>
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">Оновлення серверу</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">Створення запрошення</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">Видалення запрошення</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">Зміна запрошення</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">Бан учасника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">Кікнути учасника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">Чистка учасників</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">Зміна ролей учасника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">Оновлення учасника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">Видалення повідомлень</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">Створення ролі</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">Видалення ролі</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">Оновлення ролі</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">Створення вебхука</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Видалення вебхука</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">Зміна вебхука</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Змінив бітрейт на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Встановив бітрейт рівним **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) створив категорію $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) видалив $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">"Змінив ім'я каналу з **%1$s** на **%2$s**"</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Назвав **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Зняв мітку NSFW з каналу</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Зазначив канал як NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) оновив перевизначення прав для каналу $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_create">З перевизначенням прав</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Надав** %1$s для **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Перемістив з позиції **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">На позиції **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) створив текстовий канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Змінив заголовок на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Встановив заголовок каналу **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) зробив зміни в $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) створив голосовий канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">З причини **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) створив емодзі $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) видалив емодзі $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) оновив емодзі $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Призначив **%1$s** каналом AFK</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Встановив значення за замовчуванням для сповіщень про повідомлення на **Всі повідомлення**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Значення за замовчуванням для сповіщень про повідомлення встановлено на **Тільки згадування**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Встановив фільтр небажаного вмісту для перевірки повідомлень від **всіх учасників**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Встановив іконку сервера</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Вимкнув** вимогу двофакторної автентифікації</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Увімкнув** вимогу двофакторної автентифікації</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">"Змінив ім'я сервера на **%1$s**"</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Передав права власника **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Встановив голосовой регіон **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Встановив фон для запрошень</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Встановив **%1$s** каналом для повідомлень про нових користувачів</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Вимкнув** повідомлення про нових користувачів</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) зробив зміни в $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Встановив персональну URL-адресу на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Видалив** персональну URL-адресу</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Встановив рівень перевірки на **Високий**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Встановив рівень перевірки на **Низький**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Встановив рівень перевірки на **Середній**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Встановив рівень перевірки на **Дуже високий**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Призначив **%1$s** каналом віджету</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Видалив** канал віджету</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Вимкнув** віджет</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Увімкнув** віджет</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Для каналу **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">З кодом **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) створив запрошення $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) видалив запрошення $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Що закінчується після **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Яке закінчується після %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Яке має **необмежене** число використань</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) оновив запрошення $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">Завантажити ще</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) кікнув $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_off">**Увімкнув мікрофон** у нього</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">Змінив свій нікнейм з **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">Встановив свій нікнейм **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**Видалив** свій нікнейм **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) видалив%2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">За **%1$s** неактивності</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) оновив $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) видалив %2$s від $[**%3$s**](targetHook) в $[**%4$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">Встановив колір **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">Без кольору</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) створив роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) видалив роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">Не показується окремо</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">Показується окремо</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">Перейменував **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">Назвав **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) оновив роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Змінив аватар</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Змінив канал на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Для каналу **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) створив вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) видалив вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Перейменував **%1$s** в **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) оновив вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_filter_action">Фільтрувати за діями</string>
<string name="guild_settings_filter_all">Усі</string>
<string name="guild_settings_filter_all_actions">Усі дії</string>
<string name="guild_settings_filter_all_users">Усі користувачі</string>
<string name="guild_settings_filter_user">Фільтрувати за користувачами</string>
<string name="guild_settings_icon_recommend">Ми рекомендуємо зображення розміром принаймні 512х512 пікселів для твого сервера.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log">Журнал аудиту</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Коли модератори почнуть модерувати, ви зможете модерувати модерацію тут.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Покищо відсутні записи</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Ми щось зламали. Поверніться пізніше.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Це жах</string>
<string name="guild_settings_members_all_members">Всі учасники — %1$s</string>
<string name="guild_settings_members_display_role">Відображати роль:</string>
<string name="guild_settings_members_server_members">Учасники сервера</string>
<string name="guild_settings_overview_notice">Обережно! Є незбережені зміни!</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Фон запрошення до сервера</string>
<string name="guild_settings_title_server_widget">Віджет серверу</string>
<string name="guild_settings_widget_embed_help">"Вставте цей HTML-код на ваш сайт, щоб використовувати чудовий віджет Discord.
2019-02-04 20:05:16 +00:00
2019-02-04 20:08:30 +00:00
Якщо у вас є доступ до користувачів сайту, то ви також можете додати &amp;username= до запиту."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Увімкнути віджет серверу</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Ваш акаунт повинен бути створений мінімум %1$s хвилин тому, аби надсилати повідомлення у цьому сервері.</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Ви повинні бути учасником сервера мінімум %1$s хвилин, аби надсилати повідомлення.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">До того, як зможете відправляти повідомлення на цьому сервері ви повинні підтвердити ваш обліковий запис.</string>
<string name="guild_verified">Підтверджений</string>
<string name="hardware_acceleration">Апаратне прискорення</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Вмикає апаратне прискорення, яке використовує вашу відеокарту, щоб зробити роботу Discord більш плавною. Вимкніть цей параметр, якщо ви відчуваєте падіння FPS у іграх.</string>
<string name="help">Довідка</string>
<string name="help_desk">Технічна підтримка</string>
<string name="help_missing_manage_roles_permission">Роль заблоковано, оскільки ви не маєте дозволу Керувати Ролями.</string>
<string name="help_singular_permission">Цей дозвіл змінити не можна, тому-що його видалення також забере його у вас.</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Рекомендується, якщо ви не хочете, щоб випадкові люди отримували доступ до ваших серверів Discord.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Приховати посилання миттєвих запрошень</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="hide_muted">Приховати %1$s заглушених</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="hide_muted_channels">Схов. приглуш. канали</string>
<string name="hide_personal_information_description">"Приховує електронну пошту, підключені аккаунти, замітки і анонімізує DiscordTag'и."</string>
<string name="hide_personal_information_label">Приховувати особисту інформацію</string>
<string name="hold_up">Стривай-но</string>
<string name="hr">Хорватська</string>
<string name="hu">Угорська</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="image">Зображення</string>
<string name="images">Зображення</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="img_alt_emoji">Емодзі %1$s</string>
<string name="in_category">у %1$s</string>
<string name="incoming_call">Вхідний виклик</string>
<string name="incoming_call_ellipsis">Вхідний дзвінок…</string>
<string name="incoming_friend_request">Вхідний запит про дружбу</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Вхідний відеодзвінок…</string>
<string name="inivte_modal_no_thanks">Ні, дякую</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="inline_attachment_media">При завантаженні через Discord.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="inline_attachment_media_help">Для зображень більших за %1$sМБ попередній перегляд недоступний.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="inline_embed_media">При публікації посилання в чаті.</string>
<string name="inline_media_label">Показувати зображення, відео та котиків</string>
<string name="input_mode_ptt">Активація кнопкою</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Активація кнопкою (обмежено)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Затримка натиснення під час активації кнопкою</string>
<string name="input_mode_vad">Активація голосом</string>
<string name="instant_invite">Миттєве запрошення</string>
<string name="instant_invite_accept">Прийняти запрошення</string>
<string name="instant_invite_accepted">Миттєве запрошення прийнято</string>
<string name="instant_invite_accepting">Приймання миттєвого запрошення</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">Попроси нове!</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="instant_invite_code">Код</string>
<string name="instant_invite_expired">Миттєве запрошення є недійсним, або його час вичерпано.</string>
<string name="instant_invite_expires">Завершується</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="instant_invite_failed_to_generate">Не вдалось створити запрошувальне посилання.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="instant_invite_generate">Згенерувати</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Створено віджетом</string>
<string name="instant_invite_guild_members_online">%1$s в мережі</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
<string name="instant_invite_hidden">Прихований; Використайте клавішу копіювання</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Код запрошення</string>
<string name="instant_invite_inviter">Запрошуваючий</string>
<string name="instant_invite_looks_like">Запрошення буде виглядати приблизно так:</string>
<string name="instant_invite_not_allowed">Невдача. Схоже, ти не можеш створювати запрошення на цьому сервері.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="instant_invite_popout">Поділіться цим посиланням з будь-ким, щоб надати їм доступ до каналу.</string>
<string name="instant_invite_regenerate">Повторно згенерувати</string>
<string name="instant_invite_resolved_body">Вас було запрошено до каналу **%1$s** на сервері **%2$s**.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">О, привіт!</string>
<string name="instant_invite_resolving">Запрошення обробляється</string>
<string name="instant_invite_uses">Використано</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Ви вже учасник</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Ви були запрошені до</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** запросив тебе приєднатися до</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Тебе запросив до групового чату користувач</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="instant_invites">Миттєві запрошення</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="integration_settings">Налаштування інтеграції</string>
<string name="integrations">Інтеграції</string>
<string name="integrations_pro_tip">Для більшої інтеграції спробуй [набір стрімера Discord](%1$s).</string>
<string name="invalid_invite_link_error">Будь ласка, введіть дійснe посилання або код запрошення.</string>
<string name="invalid_text_channel">невірний канал</string>
<string name="invalid_voice_channel">Невірний канал</string>
<string name="invite_button_accepted">приєднався до **%1$s**</string>
<string name="invite_button_accepting">приєднання до **%1$s**</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="invite_button_expired">Термін дії запрошення минув</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="invite_button_expired_owner">Термін дії твого запрошення минув.</string>
<string name="invite_button_invalid">Воно недійсне</string>
<string name="invite_button_join">приєднатися до **%1$s**</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="invite_button_resolving">Запрошення обробляється</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Тебе запросив до групового чату користувач</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Ви отримали запрошення, але…</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Ви надіслали запрошення</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Ви надіслали запрошення до групи ОП</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Ви надіслали запрошення, але…</string>
<string name="invite_copied">Скопійовано</string>
<string name="invite_edit_link">Редагувати запрошувальне посилання.</string>
<string name="invite_embed_full_group">Повна група</string>
<string name="invite_embed_full_group_spectate">Група заповнена: спостерігати</string>
<string name="invite_embed_game_has_ended">Гра закінчилася</string>
<string name="invite_embed_game_not_detected">Гру не виявлено</string>
<string name="invite_embed_in_group">Приєднався до групи</string>
<string name="invite_embed_invite_to_watch">Запросити подивитися %1$s</string>
<string name="invite_embed_joined">ОК</string>
<string name="invite_embed_listening_invite">Запрошення послухати разом</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots">Відкрито %1$s %2$s</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots_android">%1$s</string>
<string name="invite_embed_send_invite">Надіслати запрошення</string>
<string name="invite_embed_spectate">Спостерігати за грою</string>
<string name="invite_expires_hours">Термін дії твого посилання на запрошення спливає через %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours_or_uses">Термін дії твого посилання на запрошення спливає через %1$s або через %2$s.</string>
<string name="invite_footer_link_header">Або надішліть другу запрошувальне посилання до серверу</string>
<string name="invite_friend_modal_invite">Запросити</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">Оновлюємо твій список друзів…</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">Немає результатів</string>
<string name="invite_friend_modal_sent">Надіслано</string>
<string name="invite_friend_modal_title">Запросіть своїх друзів</string>
<string name="invite_link_copied">Запрошення скопійовано!</string>
<string name="invite_links_expire_after_1_day">За замовчуванням запрошувальні посилання закінчуються через 1 день</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="invite_marketing_title">Попрощайтеся з TeamSpeak, Mumble і Skype.</string>
<string name="invite_marketing_value_prop1">100%% Безкоштовний</string>
<string name="invite_marketing_value_prop2">Безпечний</string>
<string name="invite_marketing_value_prop3">Красивий</string>
<string name="invite_members">Запросити учасників</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="invite_modal_button">Приєднатися до **%1$s**</string>
<string name="invite_modal_error_title">Упс…</string>
<string name="invite_modal_open_button">Відкрити **%1$s**</string>
<string name="invite_notice_message">Пригода починається.</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">Давайте додамо декілька учасників!</string>
<string name="invite_people">Запросити людей</string>
<string name="invite_search_for_friends">Знайти друзів</string>
<string name="invite_sent">Запрошення надіслано</string>
<string name="invite_to_server">Запросити на сервер</string>
<string name="invite_to_server_name">Запросити людей до %1$s</string>
<string name="invite_to_server_name_experiment">Мої вітання! %1$s готовий</string>
<string name="invites">Запрошення</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="ip_address_secured">IP-адреса захищена</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="ip_authorization_succeeded">IP-адресу авторизовано</string>
<string name="ip_authorization_succeeded_suggestion">Якщо ви перейшли по цьому посиланню після спроби входу на настільному чи мобільному застосунках, то поверніться і спробуйте ще раз.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="it">Італійська</string>
<string name="ja">Японська</string>
<string name="join">Приєднатись</string>
<string name="join_afk_channel_body">Здається, ви приєднались до каналу AFK. Ви не можете розмовляти в цьому каналі.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="join_call">Приєднатися до виклику</string>
<string name="join_server">Приєднатися</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="join_server_button_body">Введіть миттєве запрошення аби долучитись до сервера вашого друга.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="join_server_button_cta_mobile">Приєднатись до серверу за посиланням-запрошенням</string>
<string name="join_server_button_cta_named">Приєднатися до %1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="join_server_description">Введіть миттєве запрошення нижче аби приєднатись до існуючого сервера. Запрошення має виглядати якось так:</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="join_server_description_mobile">Введіть експрес-запрошення вище, щоб приєднатися до існуючого сервера.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="join_server_title">"Під'єднатись до сервера"</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="join_video_call">Приєднатися до відеодзвінка</string>
<string name="join_voice_call">Приєднатися до голосового дзвінка</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="join_voice_channel">Підключитися до цього голосового каналу?</string>
<string name="joined_server">Приєднано</string>
<string name="joining_server">Приєднання</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="jump">Перейти</string>
<string name="jump_to_channel">Перейти до каналу</string>
<string name="jump_to_chat">Перейти до чату</string>
<string name="jump_to_present">Перейти до останніх повідомлень</string>
<string name="keybind_description_modal_call_accept">Відповісти на вхідний дзвінок</string>
<string name="keybind_description_modal_call_decline">Відхилити вхідний дзвінок</string>
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">Створити приватну групу</string>
<string name="keybind_description_modal_create_guild">Створити або приєднатися до сервера</string>
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">Лютий демон</string>
<string name="keybind_description_modal_find_conversation">Знайти або надіслати особисте повідомлення</string>
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">Сфокусуватися на текстовому полі</string>
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">Прокрутити чат вгору або вниз</string>
<string name="keybind_description_modal_search">Пошук</string>
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">Сховати/показати меню емодзі</string>
<string name="keybind_description_modal_title">Комбінації клавіш</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mentions">Увімк./Вимк. повідомлень зі згадками</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Показати/Сховати закріплені повідомлення</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Перемикання між останнім сервером і ПП</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">Увімк./Вимк. список учасників каналу</string>
<string name="keybind_description_modal_upload_file">Завантажити файл</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="keybind_description_push_to_mute">Утримуйте, щоб тимчасово вимкнути ваш мікрофон в режимі активації голосом.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Утримуйте, щоб тимчасово увімкнути ваш мікрофон в режимі активації кнопкою.</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Вмикає / вимикає відтворення звуку з динаміків. Також вимикає і мікрофон.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Вмикає/вимикає мікрофон.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Вмикає/вимикає накладання.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Заблокувати інтерактивність оверлея.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Ввімк/Вимк режим \"Стрімер\".</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Перемикання між режимами голосової діяльності та Натискай та Розмовляй.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="keybind_description_unassigned">Ця дія нічого не виконує! Будь ласка, оберіть інакшу зі спливаючого списку.</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Натисніть для вимкнення звуку</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Увімк./Вимкн. заглушення</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Увімк./Вимкн. мікрофон</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Увімкнення/вимкнення накладання</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Перемикач блокування оверлею</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Перемикання режиму стрімера</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Перемкнути голосову активацію</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="keybind_unassigned">Не призначено</string>
<string name="keybinds">Гарячі клавіші</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">Розкладка клавіатури</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Shift+Enter, щоб надіслати повідомлення.</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">За замовчуванням зовнішні клавіатури будуть надсилати повідомлення при натисненні Enter.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="kick">Вигнати</string>
<string name="kick_from_server">"Вигнати
"</string>
<string name="kick_members">Вигнати учасників</string>
<string name="kick_members_description">Учасники з цим дозволом можуть вигнати учасників без такого дозволу.</string>
<string name="ko">Корейська</string>
<string name="language">Мова</string>
<string name="language_not_found">Мови не знайдено ¯\\_(ツ)_/¯</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="language_select">Виберіть мову</string>
<string name="language_updated">Мова була оновлена.</string>
<string name="languages">Мови</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="last_seen">більше, ніж %1$s тому</string>
<string name="last_sync">Остання синхронізація: %1$s</string>
<string name="learn_more">Дізнатися більше</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="leave_call">Завершити виклик</string>
<string name="leave_group_dm">Покинути групу</string>
<string name="leave_group_dm_managed_title">Покинути групу %1$s</string>
<string name="leave_group_dm_title">"Покинути '%1$s'"</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="leave_server">Покинути сервер</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="leave_server_body">Ви впевнені, що хочете залишити **%1$s**? Ви не зможете повернутися сюди, поки вас знову не запросять.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="leave_server_title">"Залишити '%1$s'"</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="library">Бібліотека</string>
<string name="link_settings">Параметри посилання</string>
<string name="listening_to">Слухає у **%1$s**</string>
<string name="live_on_twitch">Наживо на Twitch</string>
<string name="load_more_messages">Завантажити більше повідомлень</string>
<string name="load_reactions_error">Упс, щось пішло не так. Потикай палицею, раптом прокинеться.</string>
<string name="loading">Завантаження</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="loading_divider">Завантаження</string>
<string name="locale">Мова</string>
<string name="login">Увійти</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="login_title">З поверненням!</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="logout">Вийти</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="lt">Литовська</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="manage_channel">Керування каналом</string>
<string name="manage_channel_description">"Учасники з таким дозволом можуть змінювати ім'я каналу та видаляти його."</string>
<string name="manage_channels">Керування каналами</string>
<string name="manage_channels_description">Учасники з цим дозволом можуть створювати, редагувати і видаляти канали.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="manage_emojis">Керування емодзі</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="manage_messages">Керування повідомленнями</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="manage_messages_description">Учасники з цим дозволом можуть видаляти повідомлення інших користувачів або закріпити будь-яке повідомлення.</string>
<string name="manage_nicknames">Керувати псевдонімами</string>
<string name="manage_nicknames_description">Учасники з цим дозволом можуть змінювати псевдоніми інших учасників.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="manage_permissions">Керування дозволами</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="manage_permissions_description">Учасники з цим дозволом можуть змінювати дозволи цього каналу.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="manage_roles">Керувати ролями</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="manage_roles_description">Члени серверу з данним дозволом можуть створювати нові ролі і редагувати/видаляти ролі нижчі за дану.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="manage_server">Керувати сервером</string>
<string name="manage_server_description">"Учасники з цим дозволом можуть змінити ім'я сервера або його регіон."</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="manage_user">Управління користувачем</string>
<string name="manage_webhooks">"Керування Webhook'ами"</string>
<string name="manage_webhooks_description">"Учасники з цим дозволом можуть створювати, редагувати і видаляти webhook'и."</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="managed_role_explaination">"Роль автоматично визначається шляхом інтеграції.
Не може бути видалена власноруч, або призначена учасникам."</string>
<string name="mark_as_read">Позначити як прочитане</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="masked_link_body">Посилання дуже підозрілі. Ця веде до **%1$s**. Ти дійсно хочеш туди перейти?</string>
<string name="masked_link_confirm">Ага!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Довіряти цьому домену</string>
<string name="mature_listing_accept">Продовжити</string>
<string name="mature_listing_decline">Ой, ні</string>
<string name="mature_listing_description">Для перегляду цієї гри ти маєш бути не молодше 18 років. Тобі вже виповнилося 18 років, і ти бажаєш переглянути контент для дорослих?</string>
<string name="mature_listing_title">Гра %1$s призначена тільки для повнолітніх</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="max_age_never">Ніколи</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="max_age_never_description_mobile">Не закінчується</string>
<string name="max_number_of_uses">Максимальна кількість використань</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="max_uses">%1$s</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
<string name="media_hint_body">Якщо ваш браузер не відображує спливаючий запит для дозволу, або блокування медіа, будь ласка, оновіть сторінку та спробуйте ще.</string>
<string name="media_hint_title">Надати дозвіл Discord використовувати вашу камеру.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="member">Учасник</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="member_list">Список учасників</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="member_list_server_owner_help">Ця особа - власник сервера і завжди має всі дозволи незалежно від ролі.</string>
<string name="members">Учасники</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_matching">Учасники, імена яких містять **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Пошук учасників</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="mention">Згадати</string>
<string name="mention_everyone">Згадати всіх</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Сповіщати всіх хто має дозвіл на перегляд цього каналу.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Сповістити всіх у цьому каналі.</string>
<string name="mention_everyone_description">Учасники з цим дозволом можуть сповістити всіх учасників цього каналу push-повідомленням, почавши повідомлення з @everyone або @here.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Сповістити всіх, хто є у мережі і має дозвіл на перегляд цього каналу.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Повідомляти всіх учасників каналу, хто знаходиться у мережі.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Сповістити користувачів із цією роллю у даному каналі.</string>
<string name="mention_users_with_role">Сповістити користувачів, які мають ту ж роль та дозвіл на перегляд цього каналу.</string>
<string name="mentions">Згадки</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="message_display_mode_label">Відображення повідомлення</string>
<string name="message_edited">змінено</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="message_pinned">Повідомлення закріплено.</string>
<string name="message_rate_limited_body">Ви надсилаєте повідомлення занадто швидко!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Взяти себе у руки</string>
<string name="message_rate_limited_header">ТИХІШЕ. НАДТО ГАРЯЧЕ</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="message_too_long_body">Будь ласка, скоротіть ваше повідомлення. Для приємного взаємного спілкування ми встановили обмеження на %1$s символів.</string>
<string name="message_too_long_header">Ваше повідомлення надто довге.</string>
<string name="message_tts">%1$s сказав %2$s</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="message_tts_deleted_role">Видалена роль</string>
<string name="message_unpinned">Повідомлення відкріплено.</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_body">Ви збираєтесь згадати %1$s людей. Ви впевнені у цьому?</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_title">Воу!</string>
<string name="messages">Повідомлення</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Додати номер телефону</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">Вже увімкнено!</string>
<string name="mfa_sms_enable">Увімкнути СМС автентифікацію</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">Показати</string>
<string name="mfa_sms_remove">Вимкнути автентифікацію за СМС</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="microphone_permission_error">Неможливо ввімкнути мікрофон, оскільки вікно із запитом було закрито.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="minimum_size">Мінімальний розмір: **%1$sx%1$s**</string>
<string name="missed_an_update">Пропустили оновлення? [Перегляньте наші попередні журнали змін](%1$s)</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Ввімкнути апаратне масштабування</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Експериментальна функція, яка може підвищити продуктивність в відео дзвінках. Будьте обережні, може викликати перешкоди.</string>
<string name="moderation">Модерація</string>
<string name="more">Більше</string>
<string name="move_from_category_to">Перемістити з %1$s до</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="move_members">Перемістити учасників</string>
<string name="move_members_description">Учасники з цим дозволом можуть переміщувати інших учасників з цього каналу. Вони можуть бути переміщені лише між каналами, до яких обоє мають доступ.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="move_to">Перемістити до</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="mute">Вимк. мікрофон</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="mute_category">Заглушити категорію</string>
<string name="mute_channel">Заглушити **%1$s**</string>
<string name="mute_group_dm">Заглушити **%1$s**</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="mute_members">Вимкнути мікрофони учасників</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="mutual_friends">Спільні друзі</string>
<string name="mutual_guilds">Спільні сервери</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="need_account">Потрібен обліковий запис?</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">Твоя IP-адреса знаходиться у чорному списку CloudFlare.</string>
<string name="network_error_connection">"Відбулася помилка з'єднання. Будь ласка, перевірте підключення та спробуйте ще раз."</string>
<string name="network_error_unknown_host">"Відбулася помилка з'єднання. Будь ласка, перевірте налаштування DNS та спробуйте ще раз."</string>
<string name="nevermind">Неважливо</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="new_dm">Нове особисте повідомлення</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="new_group_dm">Нова група ПП</string>
<string name="new_mentions">Нові згадки</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="new_messages">%1$s з %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Нові повідомлення</string>
<string name="new_messages_estimated">%1$s+ нових повідомлень з %2$s</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ нових повідомлень з %2$s по %3$s</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s з %2$s
2019-02-04 20:08:30 +00:00
%3$s"</string>
<string name="new_override">Нове перевизначення</string>
<string name="new_permission">Нове право</string>
<string name="new_terms_description">"Щоб продовжити використання Discord, прочитайте та прийміть
наші оновлені умови використання та політику конфіденційності."</string>
<string name="new_terms_title">Оновлення умов використання та політики конфіденційності</string>
<string name="new_unreads">Нові непрочитані повідомлення</string>
<string name="next">Далі</string>
<string name="nickname">Нікнейм</string>
<string name="nickname_changed">Нікнейм змінено на %1$s.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="nl">Нідерландська</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="no">Норвезька</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="no_afk_channel">Немає AFK-каналу</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="no_authorized_apps">Немає авторизованих додатків</string>
<string name="no_ban_reason">Причина не вказана</string>
<string name="no_bans">Блокування відсутні</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="no_camera_access">Discord не має доступу до вашої камери</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="no_category">Без категорії</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="no_channel_description">Ваші **особисті повідомлення** і **сервери** можна знайти тут.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="no_emoji">Розпочніть вечірку, завантаживши емодзі</string>
<string name="no_emoji_search_results">Немає emoji яка б відповідала пошуковому запиту</string>
<string name="no_emoji_title">Немає емодзі</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="no_input_devices">Немає пристроїв вводу</string>
<string name="no_input_devices_detected">"Пристроїв для введення не знайдено, будь ласка, перевірте з'єднання і спробуйте знову."</string>
<string name="no_instant_invite">Немає миттєвого запрошення</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="no_integrations_body">Протокол FR13NDSH1P можна виконати тільки з клієнту Discord</string>
<string name="no_integrations_label">Немає інтеграцій</string>
<string name="no_invites_label">Поки ніяких експрес-запрошень немає</string>
<string name="no_mail_account_description">Будь ласка, надішліть свій відгук на пошту support@discordapp.com, а інформацію користувача ми скопіювали до буфера обміну.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="no_mic_body">Інструкції щодо надання доступу до вашого мікрофона можна знайти в центрі допомоги Discord.</string>
<string name="no_mic_title">Доступ до мікрофона заборонено</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="no_mutual_friends">Немає спільних друзів</string>
<string name="no_mutual_guilds">Немає спільних серверів</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="no_output_devices">Немає пристроїв виводу</string>
<string name="no_photo_in_camera_roll">Немає фотографій із камери</string>
<string name="no_photos_access">Discord не має доступу до ваших фотографій</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="no_pins_in_channel">"У цьому каналі немає ніяких
закріплених повідомлень… поки що."</string>
<string name="no_pins_in_dm">В цьому діалозі немає закріплених повідомлень… поки що.</string>
<string name="no_recent_mentions">А спочатку… була тиша.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">У вас немає дозволу для написання повідомлень у цьому каналі.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="no_system_channel">Без повідомлень про нових користувачів</string>
<string name="no_text">Ні</string>
<string name="no_thanks">Ні, дякую</string>
<string name="no_user_limit">Ліміт не встановленно</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="noise_suppression">Поглинання шуму</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="none">Пусто</string>
<string name="not_now">Не зараз</string>
<string name="note">Нотатка</string>
<string name="note_placeholder">Натисніть, щоб додати нотатку</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Натисніть, щоб додати нотатку</string>
<string name="notice_connect_spotify">Підключіть свій обліковий запис Spotify, щоб відображати музику у статусі!</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="notice_connection_conflict">Ваш голос було вимкнено, оскільки ви приєднались з іншого місця.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="notice_corrupt_installation">Схоже, що встановлений у тебе Discord пошкоджений. Давайте виправимо це… разом.</string>
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">Допоможіть!</string>
<string name="notice_dispatch_error">Трясця! Виникла помилка!</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">Ой лишенько! Виникла помилка! Код %1$s</string>
<string name="notice_four_or_more_platform_accounts">Підключіть свої %1$s, %2$s, %3$s та інші облікові записи, щоб знайти друзів у Discord!</string>
<string name="notice_hardware_mute">Схоже, що на мікрофоні **%1$s%2$s** звук вимкнуто апаратною кнопкою.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Додати телефон</string>
<string name="notice_native_apps">Необхідне вільне використання активації кнопкою? Використовуйте версію застосунку для десктопа!</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Довідка!</string>
<string name="notice_one_platform_account">Підключіть свій обліковий запис %1$s, щоб знайти друзів у Discord!</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Термін дії твого доступу до Nitro закінчився. Перейди з Lightro на Nitro, щоб отримати безлімітний доступ до чудових ігор.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Ти маєш лише %1$s, щоб грати в ігри Nitro! Твій доступ закінчується **%2$s**.</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Підтримай розробку Discord та отримай круті бонуси!</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Технічні роботи застосунку Discord будуть проводитися з **%1$s** по **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Твій мікрофон передає звук протягом 30 секунд. Програвання Spotify призупинено.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Режим стрімера увімкнено. Залишайся в безпеці, друже.</string>
<string name="notice_survey_button">Прийняти участь в опитуванні</string>
<string name="notice_survey_prompt">Чи могли б ви відповісти на декілька запитань про Discord? Будь лаааска!</string>
<string name="notice_three_platform_accounts">Підключіть свої облікові записи %1$s, %2$s i %3$s, щоб знайти друзів у Discord!</string>
<string name="notice_two_platform_accounts">Підключіть свої облікові записи %1$s i %2$s, щоб знайти друзів у Discord!</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="notice_unclaimed_account">Цей обліковий запис ще не використано. Використайте його, поки не пізно.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="notice_whats_this">Що це?</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Прийняв твій запит дружби.</string>
<string name="notification_body_attachment">Завантажено %1$s</string>
<string name="notification_body_start_game">%1$s почав грати у %2$s!</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s запросив тебе пограти у %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s запросив тебе послухати разом у Spotify</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s запросив тебе спостерігати за грою у %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s запросив групу пограти у %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s запросив групу послухати разом у Spotify</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s запросив групу спостерігати за грою у %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s запросив канал пограти в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s запросив канал послухати разом у Spotify</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s запросив канал спостерігати за грою у %2$s</string>
<string name="notification_overrides">Перевизначення налаштувань повідомлень</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Надіслав запит дружби.</string>
<string name="notification_reply">Відповісти</string>
<string name="notification_reply_failed">Не вдалося відповісти %1$s</string>
<string name="notification_reply_success">Відповів %1$s</string>
<string name="notification_settings">Параметри сповіщень</string>
<string name="notification_title_start_game">Хтось грає</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="notifications">Сповіщення</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="nsfw_accept">Продовжити</string>
<string name="nsfw_decline">Ні</string>
<string name="nsfw_description">Ви повинні бути повнолітнім для перегляду цього каналу. Вам більше 18 років і Ви готові побачити матеріали для дорослих?</string>
<string name="nsfw_title">NSFW Канал</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="nuf_body">З цього моменту всі речі ставатимуть лише кращими, разом з друзями. Давайте відволічемось на хвилинку і налаштуємо **ваш сервер**, добре?</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="nuf_claim_account_title">Зареєструйте свій обліковий запис</string>
<string name="nuf_create_server_error">Недопустима назва серверу</string>
<string name="nuf_title">Ласкаво просимо у Discord, %1$s</string>
<string name="nuf_title_mobile">Ласкаво просимо до Discord</string>
<string name="num_channels">%1$s</string>
<string name="num_friends">%1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="num_users">%1$s</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Використовуй Discord на повну, приєднавшись до сервера.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">У мене немає</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">Чи є в тебе запрошення?</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">"Під'єднати до Discord"</string>
<string name="oauth2_insecure_notice">Цей застосунок **може** читати і надсилати повідомлення від вашого імені поки він працює.</string>
<string name="oauth2_message_cta">Можете тепер закрити це вікно чи вкладку.</string>
<string name="oauth2_message_unknown_error">Невідома помилка</string>
<string name="oauth2_security_notice">Цей застосунок **не може** читати чи відправляти повідомлення від вашого імені.</string>
<string name="oauth2_title">Дати доступ до вашого облікового запису</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="okay">Добре</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="one_platform_account_detected">О, привіт! Хочеш підключити свій обліковий запис **%1$s**, щоб знайти друзів, у яких теж є Discord?</string>
<string name="one_user_typing">**%1$s** друкує…</string>
<string name="ongoing_call_connected_users">Поточний виклик - %1$s підключені</string>
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">Тільки ти можеш бачити %1$s — [видалити %1$s](handleDelete).</string>
<string name="open_app">У мене вже є застосунок. Відкрити його!</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="open_in_browser">Відкрити у браузері</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="open_link">Відкрити посилання</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="open_original_image">Відкрити оригінал</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="options">Параметри</string>
<string name="other_options">Інші опції</string>
<string name="other_reactions">Інші реакції</string>
<string name="out_of_date_action">Оновити Discord</string>
<string name="out_of_date_description">Ми зробили декілька цікавих змін в Discord (і можливо декілька баг фіксів). Оновіть програму, щоб продовжити.</string>
<string name="out_of_date_title">Твоя версія застаріла</string>
<string name="outgoing_friend_request">Вихідний запит дружби</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="overlay">Оверлей</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="overlay_explanation">Увімкнення оверлею може викликати помилкове спрацьовування антивіруса. Також оверлей може не працювати у всіх іграх. Якщо у вас є проблеми або запитання, ознайомтеся з [цією фантастичною статтею!] (%1$s)</string>
<string name="overlay_friend_calling">%1$s дзвонить тобі!</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="overlay_settings">Налаштування оверлею</string>
<string name="overview">Огляд</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Додати:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Роль/Учасник</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="overwrite_no_role_to_add">Права кожної ролі перевизначені у цьому каналі.</string>
<string name="pagination_next">Далі</string>
<string name="pagination_page_of">Сторінка %1$s з %2$s</string>
<string name="pagination_previous">Назад</string>
<string name="paginator_of_pages">Сторінка %1$s з %2$s</string>
<string name="partial_outage">%1$s</string>
<string name="party_full">Група заповнена</string>
<string name="party_join">Приєднатися до групи</string>
<string name="party_joined">У групі</string>
<string name="party_locked">Закрита</string>
<string name="password_required">Потрібен пароль.</string>
<string name="paste">Вставити</string>
<string name="paste_and_send">Вставити і надіслати</string>
<string name="payment_modal_subtitle">Підписка Discord Nitro</string>
<string name="payment_modal_title_new_monthly">%1$s%2$s %3$s в місяць</string>
<string name="payment_source_billing_address">Адреса для виставлення рахунку</string>
<string name="payment_source_card_ending">%1$s закінчується на **%2$s**</string>
<string name="payment_source_card_ending_in">Номер карти, що закінчується на %1$s</string>
<string name="payment_source_card_expires">Термін дії завершується %1$s %2$s</string>
<string name="payment_source_card_number">Номер картки</string>
<string name="payment_source_confirm_paypal_details">Треба підтвердити дані PayPal у браузері</string>
<string name="payment_source_credit_card">Кредитна картка</string>
<string name="payment_source_delete">Видалити спосіб оплати</string>
<string name="payment_source_delete_disabled_tooltip">Неможливо видалити цей спосіб оплати, доки в тебе є активна підписка Nitro.</string>
<string name="payment_source_edit_help_card">Для редагування дати завершення терміну дії картки та її іншої інформації використовуй кнопку «Додати новий спосіб оплати».</string>
<string name="payment_source_edit_help_paypal">Для редагування своєї платіжної інформації PayPal відвідай веб-сайт [PayPal.com](%1$s).</string>
<string name="payment_source_expiration_date">Дата завершення терміну дії</string>
<string name="payment_source_expiration_date_placeholder">ММ/РР</string>
<string name="payment_source_information">Платіжна інформація</string>
<string name="payment_source_make_default">Зробити це моїм основним способом оплати.</string>
<string name="payment_source_name">"Ім'я власника (як на картці)"</string>
<string name="payment_source_name_error_required">"Потрібне ім'я."</string>
<string name="payment_source_name_placeholder">Як тебе звати, мандрівник?</string>
<string name="payment_source_paypal_account">Акаунт PayPal</string>
<string name="payment_source_paypal_details">Дані PayPal</string>
<string name="payment_source_paypal_reopen">Знову відкрити вікно</string>
<string name="payment_source_security_code">Код CVV</string>
<string name="payment_source_title">Спосіб оплати</string>
<string name="payment_source_type">Тип оплати</string>
<string name="payment_source_type_select">Вибрати тип оплати</string>
<string name="payment_sources_add">Додати новий спосіб оплати</string>
<string name="payment_steps_go_back">Назад</string>
<string name="paypal_account_verifying">Підключення рахунку PayPal</string>
<string name="paypal_callback_error">Щось пішло не так, спробуй ще раз.</string>
<string name="paypal_callback_success">Рахунок **PayPal** авторизовано. Повернися до **Discord** для завершення транзакції.</string>
<string name="pending">Очікування</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="permission_helpdesk">Потрібна допомога із дозволами?</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="permission_override_passthrough">Успадкувати</string>
<string name="permission_overrides">Перевизначення прав</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="permissions">Дозволи</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="personalization_disable_modal_cancel">Ні, поверніть мене назад!</string>
<string name="phone">Телефон</string>
<string name="pick_a_color">Оберіть колір</string>
<string name="pin">Закріпити</string>
<string name="pin_confirm">О, так. Закріпіть це</string>
<string name="pin_message">Закріпити повідомлення</string>
<string name="pin_message_body_private_channel">Гей, просто вдруге перевіряю чи ви хочете закріпити це повідомлення у поточному каналі для нащадків і величі?</string>
<string name="pin_message_title">Закріпіть це. Добре закріпіть.</string>
<string name="pin_message_too_many_body">Discord не вдалося закріпити це повідомлення. Ви, можливо, досягнули ліміту у %1$s закріплень у каналі #%2$s.</string>
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord не може закріпити це повідомлення. Можливо ви досягли ліміт у %1$s закріплених повідомлень у цьому каналі.</string>
<string name="pin_message_too_many_title">Закріплене повідомлення пошкоджено</string>
<string name="pinned_messages">Закріплені повідомлення</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip">ПІДКАЗКА:</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Користувачі з функцією \"Керування повідомленнями\" можуть їх закріплювати, використовуючи контекстне меню.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="pl">Польська</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="platform_account_privacy">"Конфіденційність дуже важлива для нас - ця інформація не покине ваш комп'ютер, поки ви не включите цю функцію. [Натисніть сюди](%1$s) щоб дізнатися більше про те, як це працює."</string>
<string name="platform_android_version">Android 4.1+</string>
<string name="platform_ios_version">Apple iOS 8 +</string>
<string name="playing_game">Грає у **%1$s**</string>
<string name="post_code">Індекс</string>
<string name="premium_alert_error_title">Ой, щось пішло не так…</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_monthly">В якості подяки за підтримку Discord ти отримаєш доступ до ігор Nitro на 1 місяць. Термін дії цього подарунку закінчується **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_yearly">В якості подяки за підтримку Discord ти отримуєш доступ до ігор Nitro на 3 місяці. Термін дії цього подарунку закінчується **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_subtitle">Необмежений доступ до постійно зростаючої бібліотеки чудових ігор, в які ми радимо зіграти тобі та твоїм друзям.</string>
<string name="premium_applications_title">Десятки відбірних ігор. Одна низька щомісячна ціна.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Скасування набере чинності наприкінці поточного періоду оплати **%1$s**.
Підписку можна відновити в будь-який момент."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Скасування набере чинності наприкінці поточного періоду оплати. **%1$s** ти втратиш доступ до всіх ігор Nitro в своїй бібліотеці, а твій тег Discord буде змінено на випадковий, якщо ти його змінював.
Ми збережемо твої файли збереження ігор на випадок, якщо ти передумаєш. Підписку можна відновити в будь-який момент!"</string>
<string name="premium_cancel_confirm_new">Так, скасувати %1$s</string>
<string name="premium_cancel_confirm_title">Скасувати %1$s?</string>
<string name="premium_cant_upgrade_confirm">Зрозуміло!</string>
<string name="premium_chat_perks_description">Чудові-пречудові переваги чату.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Завантаж файли GIF для використання в якості анімованих аватарів або емодзі.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_badge">Покажи, як довго ти підтримуєш Discord, за допомогою спеціального бейджа для профілю.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Отримай «глобальний паспорт» для використання персоналізованих емодзі будь-де.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">Доки в тебе є підписка Nitro, ти можеш вибрати собі тег.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">Покращ якість своєї демонстрації екрану до 720p 60fps або 1080p 30fps.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Передавай меми у високій якості завдяки можливості надсилати файли розміром до %1$s (наразі %2$s).</string>
<string name="premium_chat_perks_only_title">Не хочеш грати? Підтримай Discord і отримай чудові переваги в чаті:</string>
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">Анімовані розваги</string>
<string name="premium_chat_perks_title_badge">Продемонструй усім свою підтримку</string>
<string name="premium_chat_perks_title_custom_emoji">Глобальні користувацькі емодзі</string>
<string name="premium_chat_perks_title_discriminator">Користувацький тег Discord</string>
<string name="premium_chat_perks_title_screenshare">Відео високої якості</string>
<string name="premium_chat_perks_title_upload_limit">Підвищений ліміт завантажень</string>
<string name="premium_code_redemption_confirmation_blurb">Завдяки випадковій комбінації чисел тепер ти маєш додаткові можливості чату, дійсні протягом %1$s!</string>
<string name="premium_code_redemption_confirmation_button">Чудово!</string>
<string name="premium_feature_new_chat_perks_header">Також ти отримаєш деякі чудові переваги чату:</string>
<string name="premium_feature_view_applications">Дивитися всі ігри Nitro</string>
<string name="premium_features_chat_perks">Переваги чату</string>
<string name="premium_features_premium_applications">Безкоштовні ігри</string>
<string name="premium_info_monthly">%1$s (щомісячно) %2$s.</string>
<string name="premium_info_yearly">%1$s (щорічно) %2$s.</string>
<string name="premium_month_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / Місяць</string>
<string name="premium_not_claimed">Спершу підтверди свій обліковий запис</string>
<string name="premium_not_claimed_body">Слухай, друже! Якщо хочеш купити Nitro, тобі спочатку потрібно підтвердити свій акаунт, щоб не втратити свій мотлох.</string>
<string name="premium_not_verified">Спочатку треба підтвердити свою адресу ел. пошти</string>
<string name="premium_payment_applications_os_warning">Ігри Nitro сумісні тільки з Windows.</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">До твого чату тепер додано анімовані емодзі, можливість передавати файли великого розміру, а також багато інших можливостей. Розважайся!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Тепер у тебе є доступ до чудової колекції ігор і розширених можливостей чату. До ігор!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">Круто, дякую!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_with_applications">Покажи мені ігри!</string>
<string name="premium_plan_month">Щомісячна підписка Lightro</string>
<string name="premium_plan_month_tier_1">Щомісячна підписка Lightro</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2">Щомісячна підписка Nitro</string>
<string name="premium_plan_year">Щорічна підписка Lightro</string>
<string name="premium_plan_year_tier_1">Щорічна підписка Lightro</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2">Щорічна підписка Nitro</string>
<string name="premium_promo_title">Бажаєте прокачати сили емодзі?</string>
<string name="premium_subtitle">Підтримай розробку Discord та отримай бонусні можливості для свого облікового запису</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Перейди на річну підписку та отримай два місяці в подарунок. Шалена пропозиція!!!
Ми врахуємо вартість твоєї поточної підписки та віднімемо її від річної ціни. З тебе буде списано **%1$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_title">Перейти до %1$s</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Твоя поточна підписка.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Перш ніж переходити на більш дешеву підписку, ти маєш скасувати поточну підписку та дочекатися, доки мине термін її дії.</string>
<string name="premium_year_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / рік</string>
<string name="preview_chat">Попередній перегляд чату</string>
<string name="privacy_and_safety">Приватність і безпека</string>
<string name="privacy_policy">[Політика конфіденційності](%1$s)</string>
<string name="privacy_settings">Налаштування конфіденційності</string>
<string name="private_category">Приватна категорія</string>
<string name="private_category_note">Якщо зробити категорію приватною, то всі канали, що знаходяться в ній, успадкують права від неї</string>
<string name="private_channel">Приватний канал</string>
<string name="profile">Профіль</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="prune">Очистити</string>
<string name="prune_members">Скорочування учасників</string>
<string name="pt_br">Португальська, Бразилія</string>
<string name="ptt_limited_body">"Активація кнопкою (обмежено) працює лише тоді, коли вкладка з Discord активна. Завантажте програму для комп'ютера, щоб активація кнопкою працювала всюди."</string>
<string name="ptt_limited_title">Ей, просто попередження</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="ptt_limited_warning">"Активація кнопкою (обмежено) працює лише тоді, коли вкладка з Discord активна. [Завантажити](onDownloadClick) програму для комп'ютера, щоб активація кнопкою працювала всюди."</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="ptt_permission_title">Активація кнопкою потребує дозволу</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="quick_dm_blocked">Ти не можеш надсилати повідомлення заблокованим користувачам</string>
<string name="quick_dm_user">Надіслати повідомлення @%1$s</string>
<string name="quick_launcher_empty_text">"Discord може швидко запускати більшість ігор, в які ти нещодавно грав на цьому комп'ютері. Давай, запусти будь-яку гру, і вона опиниться тут!"</string>
<string name="quick_launcher_header">Швидкий запуск</string>
<string name="quickswitcher_drafts">Чернетки</string>
<string name="quickswitcher_empty_cta">Дізнатись більше про Швидкий Перемикач</string>
<string name="quickswitcher_empty_text">Не можеш знайти те, що шукаєш?</string>
<string name="quickswitcher_mentions">Згадки</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">Пошук серверів, каналів або ОП</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">Оберіть результат та натисніть клавішу ENTER, щоб перейти до нього</string>
<string name="quickswitcher_unread_channels">Непрочитані канали</string>
<string name="quote_attribution_facebook">опубліковано через [facebook](%1$s)</string>
<string name="quote_attribution_instagram">опубліковано через [instagram](%1$s)</string>
<string name="rate_limited">Ви перевищили дозволений ліміт.</string>
<string name="rating_request_title">Подобається Discord?</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s і ще %2$s %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s і %2$s поставили %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2_n">%1$s, %2$s і ще %3$s %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3">%1$s, %2$s і %3$s поставили %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3_n">%1$s, %2$s, %3$s і ще %4$s %5$s</string>
<string name="reaction_tooltip_n">%1$s %2$s</string>
<string name="reactions">Реакції</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="read_message_history">Читати історію повідомлень</string>
<string name="read_messages">Читати повідомлення</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="read_messages_view_channels">Читати текстові канали і бачити голосові канали</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="read_only_channel">Канал доступний виключно для читання.</string>
<string name="ready">Готовий</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="recent_mentions">Нещодавні згадки</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">тільки особисті</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">особисті і @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Включаючи згадки @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Все</string>
<string name="recent_mentions_filter_label">Показати:</string>
<string name="recent_mentions_filter_roles">Включаючи згадки @ролей</string>
<string name="recent_mentions_pro_tip">Кожен раз, коли вас хтось згадує, це буде збережено тут 7 днів.</string>
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">особисті і @role</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="reconnect">Повторне підключення</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="refund">Повернення коштів</string>
<string name="region">регіон</string>
<string name="region_select_footer">Регіон сервера може бути змінений у будь-який час з менш ніж секундним голосовим розривом.</string>
<string name="region_select_header">Виберіть регіон сервера</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="register">Зареєструватися</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="register_title">Створити обліковий запис</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="remove">Видалити</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="remove_all_reactions">Видалити всі реакції</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">Ви дійсно бажаєте видалити всі реакції з цього повідомлення?</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">Видалити всі реакції</string>
<string name="remove_friend">Видалити друга</string>
<string name="remove_friend_title">"Видалити '%1$s'"</string>
<string name="remove_from_group">Видалити з групи</string>
<string name="remove_keybind">Видалити гарячу клавішу</string>
<string name="remove_role_or_user">Видалити %1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="remove_synced_role">Видалити роль</string>
<string name="render_embeds">Демонструвати попередній перегляд сайту для посилань в чаті.</string>
<string name="render_embeds_label">Попередній перегляд посилання</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="render_reactions">Показувати емодзі реакції під повідомленнями.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="report">Повідомити</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="report_message">Поскаржитись на повідомлення %1$s</string>
<string name="report_server">Поскаржитися на сервер — %1$s</string>
<string name="report_title">Ви впевнені, що хочете подати скаргу на %1$s?</string>
<string name="report_user">Поскаржитися на користувача — %1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="reported">Повідомлено</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="resend">Надіслати ще раз</string>
<string name="resend_message">Повторно надіслати повідомлення</string>
<string name="reset">Скинути</string>
<string name="reset_nickname">Скинути нікнейм</string>
<string name="reset_notification_override">Скинути перевизначення налаштувань сповіщень</string>
<string name="reset_notification_settings">Скинути параметри сповіщень</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="reset_password_title">Змінити свій пароль</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="reset_voice_settings">Скинути голосові налаштування</string>
<string name="reset_voice_settings_body">Скидання голосових налаштувань очистить всі локальні заглушення та персональні налаштування гучності. Ви впевнені, що ви хочете зробити це?</string>
<string name="resubscribe">Повторно підписатися</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="retry">Повторити</string>
<string name="revoke">Скасувати</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="ring">Дзвінок</string>
<string name="ro">Румунська, Румунія</string>
<string name="role_order_updated">Порядок ролей оновлено.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="roles">Ролі</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="rtc_connection_info">Інформація про підключення</string>
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">Вхідні</string>
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">Вихідні</string>
<string name="rtc_debug_users">Користувачі</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="ru">Російська</string>
<string name="save">Зберегти</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="save_content_failure_help_mobile">Будь-ласка, перевірте налаштування мережі і конфіденційності для додатка \"Фотографії\".</string>
<string name="save_content_failure_mobile">Не вдалося зберегти зміст…</string>
<string name="save_content_success_mobile">Зміст збережено!</string>
<string name="save_new_url">Зберегти новий URL</string>
<string name="scope_bot">Додати бота на сервер</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Виберіть сервер</string>
<string name="scope_connections">Доступ до сторонніх підключень</string>
<string name="scope_connections_empty">У вас відсутні сторонні підключення!</string>
<string name="scope_email_empty">Ви ще не вказали вашу електронну пошту!</string>
<string name="scope_gdm_join_description">Це дозволяє програмі приєднатися до групи ОП, які вона створила від вашого імені.</string>
<string name="scope_guilds_empty">Вас немає на жодному сервері.</string>
<string name="scope_guilds_join">Приєднатися до серверів для вас</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Використовувати миттєві запрошення від вашого імені.</string>
<string name="scope_identify">Доступ до вашого імені користувача та аватару</string>
<string name="scope_messages_read">Прочитати усі повідомлення</string>
<string name="scope_rpc">Інтерфейс з вашим клієнтом Discord</string>
<string name="scope_rpc_api">Виконувати дії над вашим клієнтом Discord</string>
<string name="scope_webhook_incoming">Додає вебхук до каналу</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Оберіть канал</string>
<string name="screen_share_on">Увімкнути демонстрацію екрану</string>
<string name="screen_share_options">Додаткові налаштування демонстрації екрану</string>
<string name="screenshare_change_windows">Змінити вікно</string>
<string name="screenshare_extension_body">Хочеш встановити розширення для демонстрації екрану?</string>
<string name="screenshare_extension_title">Потрібно розширення</string>
<string name="screenshare_frame_rate">Частота кадрів</string>
<string name="screenshare_screen">Весь екран</string>
<string name="screenshare_sound_toggle_label">Аудіо</string>
<string name="screenshare_source">Джерело</string>
<string name="screenshare_stop">Припинити демонстрацію екрану</string>
<string name="screenshare_stream_game">Транслювати %1$s</string>
<string name="screenshare_stream_quality">Якість передачі</string>
<string name="screenshare_unavailable">Демонстрація екрану недоступна</string>
<string name="screenshare_unavailable_download_app">"Завантаж Discord на свій комп'ютер для використання демонстрації екрану!"</string>
<string name="screenshare_window">Вікно застосунку</string>
<string name="search">Шукати</string>
<string name="search_actions">Пошук за діями</string>
<string name="search_answer_date">точна дата</string>
<string name="search_answer_file_name">назва файлу</string>
<string name="search_answer_file_type">розширення</string>
<string name="search_answer_from">користувач</string>
<string name="search_answer_has">посилання, вкладення або файл</string>
<string name="search_answer_has_attachment">файл</string>
<string name="search_answer_has_embed">вкладення</string>
<string name="search_answer_has_image">зображення</string>
<string name="search_answer_has_link">посилання</string>
<string name="search_answer_has_sound">звук</string>
<string name="search_answer_has_video">відео</string>
<string name="search_answer_in">канал</string>
<string name="search_answer_link_from">сайт</string>
<string name="search_answer_mentions">користувач</string>
<string name="search_channels">Пошук каналів</string>
<string name="search_channels_no_result">Каналів не знайдено.</string>
<string name="search_clear_history">Очистити історію пошуку</string>
<string name="search_filter_after">після</string>
<string name="search_filter_before">перед</string>
<string name="search_filter_during">під час</string>
<string name="search_filter_file_name">назваФайлу</string>
<string name="search_filter_file_type">типФайлу</string>
<string name="search_filter_from">від</string>
<string name="search_filter_in">у</string>
<string name="search_filter_link_from">посиланняВід</string>
<string name="search_filter_mentions">згадки</string>
<string name="search_for_emoji">Знайдіть ідеальний смайл</string>
<string name="search_for_empty">Пошук</string>
<string name="search_group_header_channels">У каналі</string>
<string name="search_group_header_dates">Дати</string>
<string name="search_group_header_file_name">Назва файлу містить</string>
<string name="search_group_header_file_type">Тип файлу</string>
<string name="search_group_header_from">Від користувача</string>
<string name="search_group_header_has">Повідомлення містить</string>
<string name="search_group_header_history">Історія</string>
<string name="search_group_header_link_from">Посилання з сайту</string>
<string name="search_group_header_mentions">Згадки користувача</string>
<string name="search_group_header_search_options">Параметри пошуку</string>
<string name="search_hide_blocked_messages">Приховати %1$s від заблокованих користувачів</string>
<string name="search_in">Пошук у %1$s</string>
<string name="search_members">Пошук учасників</string>
<string name="search_members_no_result">Учасників не знайдено.</string>
<string name="search_menu_title">Пошук</string>
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">Ми приховали %1$s від заблокованих тобою користувачів.</string>
<string name="search_pick_date">Вибери дату</string>
<string name="search_recent">Нещодавні</string>
<string name="search_roles">Пошук ролей</string>
<string name="search_roles_no_result">Не знайдено жодної ролі.</string>
<string name="search_shortcut_today">сьогодні</string>
<string name="search_shortcut_week">тиждень</string>
<string name="search_shortcut_year">рік</string>
<string name="search_shortcut_yesterday">вчора</string>
<string name="search_still_indexing_hint">%1$s уже індексовано. Ми продовжуємо індексувати старі повідомлення.</string>
<string name="search_with_google">Пошук у Google</string>
<string name="searching">Пошук…</string>
<string name="security">Безпека</string>
<string name="select">Обрати</string>
<string name="select_channel_or_category">Виберіть канал або категорію…</string>
<string name="select_sort_mode">Виберіть режим сортування</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="self_deafened">Звук вимкнено користувачем</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="self_deny_permission_body">Ви не можете позбавити **%1$s** цього дозволу, оскільки так ви втратите його самі. Призначте собі іншу роль, перш ніж спробувати знову.</string>
<string name="self_deny_permission_title">Ви точно не хочете цього робити</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="self_muted">Вимкнув мікрофон</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="self_xss_header">Стривай!</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="send">Надіслати</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="send_dm">Повідомлення</string>
<string name="send_friend_request">Додати до друзів</string>
<string name="send_message">Надіслати повідомлення</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="send_message_failure">Не вдалося надіслати повідомлення. Тримайте, щоб повторити спробу.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="send_messages">Надсилати повідомлення</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="send_tts_messages">Надсилати TTS-повідомлення</string>
<string name="send_tts_messages_description">Учасники з відповідним дозволом можуть надсилати \"text-to-speech\"-повідомлення розпочавши їх: /tts. Ці повідомлення будуть почуті усіма учасниками каналу.</string>
<string name="server_deafen">Сервер: вимк. звук</string>
<string name="server_deafened">Звук вимкнено сервером</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="server_emoji">Emoji серверу</string>
<string name="server_mute">Сервер: заглушити</string>
<string name="server_mute_dms">Заглушити ОП</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="server_muted">Приглушений сервером</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="server_name_required">Необхідно вказати назву сервера.</string>
<string name="server_notification">Сповіщення серверу</string>
<string name="server_overview">Огляд сервера</string>
<string name="server_region_unavailable">Недоступно</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="server_settings">Налаштування сервера</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="server_settings_updated">Налаштування сервера були оновлені.</string>
<string name="server_sort">Перемістити %1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="server_status">Статус сервера</string>
<string name="server_undeafen">Сервер: увімк. звук</string>
<string name="server_unmute">Сервер: увімкнути мікрофон</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="server_voice_mute">Сервер: вимкнути мікрофон</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="servers">Сервери</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="servers_management_title">Сортування і управління серверами</string>
<string name="set_invite_link_never_expire">Встановити необмежений термін дії для цього посилання</string>
<string name="set_status">Встановити статус</string>
<string name="settings">Налаштування</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="settings_advanced">Додаткові налаштування</string>
<string name="settings_basic">Основні</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="settings_games_add">Додати</string>
<string name="settings_games_add_game">Додай це!</string>
<string name="settings_games_add_new_game">Додати гру</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Додані ігри</string>
<string name="settings_games_enable_overlay_label">Увімкнути Оверлей</string>
<string name="settings_games_game_to_add">Оберіть гру, аби додати</string>
<string name="settings_games_import_explanation">Discord може відображати та запускати більшість твоїх ігор, незалежно від того, де ти їх узяв.</string>
<string name="settings_games_import_label">Імпортуй свої ігри</string>
<string name="settings_games_last_played">Востаннє грав **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">Жодної гри не виявлено</string>
<string name="settings_games_no_games_header">Немає доданих ігор</string>
<string name="settings_games_not_playing">У що ти зараз граєш?!</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">Не бачите вашу гру?</string>
<string name="settings_games_now_playing_label">Зараз грає у</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">Зараз грає!</string>
<string name="settings_games_overlay">Оверлей</string>
<string name="settings_games_overlay_off">Оверлей: Вимкнений</string>
<string name="settings_games_overlay_on">Оверлей: Увімкнений</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Використання оверлею може виявитись в цій грі дещо складним.</string>
<string name="settings_games_remove_icon">Видалити</string>
<string name="settings_games_toggle_overlay">Увімкнення/вимкнення оверлея</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Підтверджена</string>
<string name="settings_sync">Синхронізувати між клієнтами.</string>
<string name="setup">Налаштування</string>
<string name="several_users_typing">Декілька осіб друкують…</string>
<string name="share">Поділитись</string>
<string name="share_invite_link_for_access_experiment">Відправ це зручне посилання друзям, щоб надати їм доступ</string>
<string name="share_invite_mobile">Поділитися %1$s</string>
<string name="share_link">Поділитися посиланням</string>
<string name="share_to">Поділитися</string>
<string name="shortcut_recorder_button">Призначити</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Змінити</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Зупинити запис</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="shortcut_recorder_help">Натисніть, щоб змінити поєднання клавіш.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Не призначена</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="show_current_game">Показати поточну гру в якості вашого статусу.</string>
<string name="show_muted">Показати %1$s заглушених</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="show_muted_channels">Показати приглушені канали</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="skip">Пропустити</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="sort">Сортувати</string>
<string name="sorting">Cортування</string>
<string name="sorting_channels">Сортування каналів</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="sound_deafen">Вимкнути звук</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="sound_incoming_ring">Вхідний дзвінок</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="sound_message">Повідомлення</string>
<string name="sound_mute">Мікрофон вимк</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="sound_outgoing_ring">Вихідний дзвінок</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="sound_ptt_activate">Ввімкнути активацію кнопкою</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Вимкнути активацію кнопкою</string>
<string name="sound_undeafen">Увімкнути звук</string>
<string name="sound_unmute">Увімк. мікрофон</string>
<string name="sound_user_join">Користувач приєднався</string>
<string name="sound_user_leave">Користувач вийшов</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="sound_user_moved">Користувача переміщено</string>
<string name="sound_voice_disconnected">"Голосовий зв'язок вимкнено"</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="sounds">Звуки</string>
<string name="speak">Говорити</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="spellcheck">Перевірка правопису</string>
<string name="spotify_app_download">Завантажити Spotify</string>
<string name="spotify_app_not_found">Додаток Spotify не знайдено.</string>
<string name="spotify_app_not_opened">Застосунок Spotify не може бути відкрито.</string>
<string name="spotify_listen_along_host">Хост</string>
<string name="spotify_listen_along_info">Що це?</string>
<string name="spotify_listen_along_listener">Слухач</string>
<string name="spotify_listen_along_listeners">Слухачі</string>
<string name="spotify_listen_along_listening_along_count">%1$s слухають разом</string>
<string name="spotify_listen_along_modal_title">Слухати разом у Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_song_by_artist">%1$s - %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_stop">Стоп</string>
<string name="spotify_listen_along_subtitle_listener">у Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_title_host">%1$s %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_title_listener">Слухає разом</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_button">Перейти до Spotify Premium</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_header">*Скрип вінілу*</string>
<string name="staff_badge_tooltip">Персонал Discord</string>
<string name="start">Почати</string>
<string name="start_call">Розпочати виклик</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="start_dm_label">З:</string>
<string name="start_dm_placeholder">Хто?</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="start_voice_call">Почати голосовий виклик</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="status_dnd">Не турбувати</string>
<string name="status_dnd_help">Ви не будете отримувати повідомлення на робочому столі.</string>
<string name="status_idle">Відійшов</string>
<string name="status_invisible">Невидимий</string>
<string name="status_invisible_helper">"Ви не з'явитесь онлайн, але будете мати повний доступ до всього, що є у Discord."</string>
<string name="status_offline">Не в мережі</string>
<string name="status_online">В мережі</string>
<string name="status_unknown">Невідомо</string>
<string name="still_indexing">Індексація</string>
<string name="stop_ringing">Зупинити виклик</string>
<string name="streamer_mode">Режим стрімера</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Режим стрімера активовано</string>
<string name="streamer_playing">грає у %1$s</string>
<string name="streaming">Зараз транслює **%1$s**</string>
<string name="sub_enabled_servers">Сервера для підписників</string>
<string name="subscriber_information">Інформація про підписника</string>
<string name="suggestions">Пропозиції</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="support">Підтримка</string>
<string name="suppressed">Без голосу</string>
<string name="suppressed_afk_body">Схоже, ви відійшли від вашого пристрою. Для зручності, ми перемістили вас до каналу AFK.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Агов, є хто-небудь?</string>
<string name="suppressed_permission_body">Ви не маєте дозволу для участі в голосовому чаті цього каналу.</string>
<string name="sv_se">Шведська</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="switch_hardware_acceleration">Настроїти апаратне прискорення</string>
<string name="switch_hardware_acceleration_body">Зміна параметру апаратного прискорення потребує перезапуску Discord. Ви впевнені що бажаєте це зробити?</string>
<string name="switch_subsystem">Змінити звукову підсистему</string>
<string name="switch_subsystem_body">Зміна аудіо підсистеми перезапустить Discord. Ви справді бажаєте це зробити?</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Увімкнути компактний режим</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Увімкнути затишний режим</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Увімкнути темну тему</string>
<string name="switch_to_light_theme">Увімкнути світлу тему</string>
<string name="switch_to_push_to_talk">Переключитися на активацію за натисканням</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="sync">Синхронізація</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="sync_across_clients_text">Синхронізувати між клієнтами.</string>
<string name="sync_friends">Синхронізувати друзів з Discord</string>
<string name="sync_now">Синхронізувати</string>
<string name="sync_this_account">Синхронізувати цей обліковий запис</string>
<string name="sync_with">[Синхронізувати з %1$s](onClick)</string>
<string name="system_message_call_missed">Ви пропустили дзвінок від %1$s.</string>
<string name="system_message_call_started">%1$s розпочав дзвінок.</string>
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s змінив іконку каналу.</string>
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s змінив назву каналу на: **%2$s**</string>
<string name="system_message_guild_member_join">%1$s тільки що приєднався до сервера - glhf!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_01">%1$s тільки що підключився. Всі зробіть вигляд, що зайняті!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_03">%1$s приєднався до вашої вечірки.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_04">%1$s приєднався. Потрібно більше зиккуратів.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_06">Ласкаво просимо, %1$s. Розташовуйся і слухай.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_07">Ласкаво просимо, %1$s. Ми очікували тебе ( ͡° ͜ʖ ͡°)</string>
<string name="system_message_guild_member_join_08">Ласкаво просимо, %1$s. Ми сподіваємося, що ти приніс піцу.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_09">Ласкаво просимо, %1$s. Залиш свою зброю біля дверей.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_10">"Дикий %1$s з'явився."</string>
<string name="system_message_guild_member_join_11">Вжух. %1$s тільки що приземлився.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_12">Тримайтеся. %1$s тільки що приєднався до сервера.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s просочився на сервер.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_18">Де %1$s? На сервері!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_19">%1$s заскочив на сервер. Кенгуру!!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_20">"%1$s з'явився. Потримай моє пиво."</string>
<string name="system_message_guild_member_join_22">Це птах! Це літак! Не звертайте уваги, це просто %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_23">Це %1$s! Хвала сонцю! \\\\[T]/</string>
<string name="system_message_guild_member_join_27">Гей! Слухайте! %1$s приєднався!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_29">Поодинці йти небезпечно, візьміть %1$s з собою!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_30">%1$s приєднався до сервера! Це супер ефективно!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_33">%1$s прийшов. Вечірка закінчена.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_34">Гравець %1$s готовий</string>
<string name="system_message_join_call">Приєднатися до виклику</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s закріпив повідомлення до цього каналу. [Переглянути усі закріплені повідомлення.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s закріпив повідомлення до цього каналу.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s закріпив повідомлення до цього каналу.</string>
<string name="system_message_recipient_add">%1$s додав %2$s до групи.</string>
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s видалив %2$s з групи.</string>
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s покинув групу.</string>
<string name="system_permission_grant">Надати право</string>
<string name="system_permission_request_files">Щоб отримати доступ до **ваших вражаючих файлів, вам потрібно надати нам дозвіл**.</string>
<string name="terms_of_service">[Умови використання](%1$s)</string>
<string name="terms_privacy">Реєструючись, ви погоджуєтеся з [Умовами використання](%1$s) та [Політикою конфіденційності](%2$s) Discord.</string>
<string name="terms_privacy_opt_in_tooltip">Ви повинні погодитися з нашими умовами використання, щоб продовжити</string>
<string name="test_video">Перевірити відео</string>
<string name="text">Текст</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="text_and_images">Текст та зображення</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="text_channel">Текстовий канал</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="text_channels">Текстові канали</string>
<string name="text_channels_matching">Текстові канали, назви яких містять **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Текстові дозволи</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="textarea_placeholder">Написати у %1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="theme">Оформлення</string>
<string name="theme_dark">Темне</string>
<string name="theme_light">Світле</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="theme_updated">Тему було оновлено.</string>
<string name="this_server">Цей сервер</string>
<string name="this_server_named">Тільки %1$s</string>
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** та **%3$s** набирають…</string>
<string name="title">Заголовок</string>
<string name="too_many_animated_emoji">Усі слоти для анімованих емодзі заповнені.</string>
<string name="too_many_emoji">Усі слоти для емодзі заповнені.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">Охх!</string>
<string name="total_results">%1$s</string>
<string name="tr">Турецька</string>
<string name="transfer_ownership">Передати право власності</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Передати права володіння %1$s</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="try_again">Спробувати знову</string>
<string name="tts_alls">Для всіх каналів</string>
<string name="tts_current">Для обраного каналу</string>
<string name="tts_never">Ніколи</string>
<string name="tutorial_close">Зрозуміло!</string>
<string name="tweet_us">Твітніть нам</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="two_fa">Двофакторна автентифікація</string>
<string name="two_fa_activate">Активувати</string>
<string name="two_fa_auth_code">6-значний код підтвердження</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Введіть 8-значний резервний код.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">8-значний резервний код</string>
<string name="two_fa_backup_code_used">використаний</string>
<string name="two_fa_backup_codes_body">"Ці коди дозволять вам увійти до облікового запису, якщо ви втратите авторизаційний застосунок.
**Кожен код може бути використаний лише один раз! Будь-які раніше створенні коди більше не дійсні!**"</string>
<string name="two_fa_backup_codes_label">Резервні коди</string>
<string name="two_fa_change_account">Змінити дані облікового запису</string>
<string name="two_fa_disable">Вимкнути двофакторну автентифікацію</string>
<string name="two_fa_download_codes">Завантажити резервні коди</string>
<string name="two_fa_enable">Увімкнути двофакторну автентифікацію</string>
<string name="two_fa_enabled">Двофакторна автентифікація увімкнена</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Відправка…</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Введіть код автентифікації Discord</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Згенерувати нові резервні коди</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Створення нових резервних кодів зробить недійсними всі старі коди, які ви зберегли.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Цей сервер вимагає двофакторну аутентіфікацію. Ваші привілеї адміністратора було вимкнуто. [Resolve](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Цей сервер вимагає двофакторну автентифікацію. Твої привілеї адміністратора було вимкнуто.</string>
<string name="two_fa_ios_delete">На даний момент ви не можете видалити сервери з увімкненим 2FA на iOS.</string>
<string name="two_fa_key">Код 2FA (Ручне введення)</string>
<string name="two_fa_login_body">Введіть 6-значний код, який було згенеровано.</string>
<string name="two_fa_login_label">Увійти з твоїм кодом</string>
<string name="two_fa_not_verified">Ти маєш підтвердити свій обліковий запис, перед тим, як зможеш увімкнути двофакторну автентифікацію.</string>
<string name="two_fa_qr_body">Відкрий застосунок для автентифікації та проскануй зображення ліворуч, використовуючи камеру свого телефону.</string>
<string name="two_fa_qr_label">Сканувати QR-код</string>
<string name="two_fa_remove">Відключити 2FA</string>
<string name="two_fa_sales_pitch">Захисти свій обліковий запис Discord додатковим рівнем безпеки. Після налаштування, тобі потрібно буде ввести свій пароль та код підтвердження зі свого мобільного телефону для того, щоб увійти.</string>
<string name="two_fa_success_body">Майже готово:</string>
<string name="two_fa_success_header">Двофакторна автентифікація активована! :tada:</string>
<string name="two_fa_token_required">Потрібен дійсний код автентифікації Discord.</string>
<string name="two_fa_use_desktop_app">"Увімкнення 2FA не підтримується цим браузером. Будь ласка, використай застосунок для комп'ютеру, щоб увімкнути F2A."</string>
<string name="two_fa_view_backup_codes">Переглянути резервні коди</string>
<string name="two_fa_view_codes">Переглянути коди</string>
<string name="two_users_typing">**%1$s** та **%2$s** друкують…</string>
<string name="uk">Українська</string>
<string name="unable_to_join_channel_full">Цей канал переповнений.</string>
<string name="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">"Голосовий зв'язок не підтримується на цьому пристрої."</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="unban">Зняти заборону</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="unblock">Розблокувати</string>
<string name="unblock_to_jump_body">"Спершу, розблокуйте '%1$s ' і потім ви зможете перейти до їх повідомлення."</string>
<string name="unblock_to_jump_title">Отже… Ви заблокували цю людину</string>
<string name="uncategorized">Без категорії</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="unclaimed_account_title">Обліковий запис не присвоєно</string>
<string name="undeafen">Увімк. звук</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="unhandled_link_title">Невідоме посилання</string>
<string name="unified_open_install">Продовжити у застосунку Discord</string>
<string name="unknown_region">Невідомий регіон</string>
<string name="unknown_server">Невідомий сервер</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="unmute">Увімк. мікрофон</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="unmute_category">Увімк. повідомлення категорії</string>
<string name="unnamed">Без назви</string>
<string name="unpin">Відкріпити</string>
<string name="unpin_confirm">Ага, приберіть будь ласка, спс.</string>
<string name="unpin_message">Відкріпити повідомлення</string>
<string name="unpin_message_body">Гадаю цього достатньо. Ви дійсно бажаєте видалити це закріплене повідомлення?</string>
<string name="unpin_message_context_menu_hint">Ви можете затиснути Shift при натисканні **Відкріпити повідомлення**, щоб цілком оминути це підтвердження.</string>
<string name="unpin_message_failed_title">Закріплене повідомлення застрягло!</string>
<string name="unpin_message_title">Відкріпити повідомлення</string>
<string name="unread_channels">Непрочитані канали</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="unsupported_browser">Непідтримуваний браузер</string>
<string name="unsupported_browser_body">Схоже, що ви використовуєте непідтримуваний браузер. Для того, аби використовувати всі можливості Discord, оновіть браузер або завантажте один із наших додатків.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="unsupported_browser_details">Ви хочете мати можливість розмовляти зі своїми друзями, хіба ні? Перейдіть на останню версію Chrome, Opera, Firefox 38+ або завантажте клієнт Discord та почніть розмовляти прямо зараз!</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="unsupported_browser_title">Ну, це незручно</string>
<string name="unverified_account_body">"Будь ласка, перевірте вашу електронну пошту і дотримуйтесь інструкцій для підтвердження вашої адреси.
Якщо ви не отримали повідомлення, або повідомлення вже не дійсне, тоді [натисніть сюди] (onResendClick), для того, аби відправити його повторно."</string>
<string name="unverified_account_title">Обліковий запис не підтверджено</string>
<string name="update_available">Завантаження оновлення</string>
<string name="update_downloaded">Оновлення готово!</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="update_manually">Доступне оновлення</string>
<string name="upgrade_plan">Змінити підписку</string>
<string name="upgrade_yearly">Покращити до щорічної</string>
<string name="upload">Завантажити</string>
<string name="upload_area_cancel_all">Відмінити все</string>
<string name="upload_area_help">Ви можете додати коментар до файлу, що завантажується. Утримуйте Shift, аби завантажити негайно.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">Гм… Я не думаю, що ми підтримуємо даний тип файлу.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">Неприпустимий тип файлу</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Додати коментар</string>
<string name="upload_area_optional">"необов'язково"</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Режим миттєвого завантаження!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Максимальний розмір файлу - %1$s.</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Твої файли занадто великі</string>
<string name="upload_area_upload_failed_help">[Натисніть тут, щоб повторити спробу завантаження](onClick)</string>
<string name="upload_area_upload_failed_title">Помилка завантаження</string>
<string name="upload_emoji">Завантажити Emoji</string>
<string name="upload_load_file_failed">Не вдалося завантажити файл.</string>
<string name="upload_open_file_failed">Не вдалося відкрити файл: %1$s.</string>
<string name="uploaded_by">Завантажено</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_cancel">Ні, поверніть мене назад!</string>
<string name="use_external_emojis">Використовувати зовнішні емодзі</string>
<string name="use_external_emojis_description">Користувачі з цим правом можуть використовувати емодзі з інших серверів.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="use_vad">Використовувати активацію за голосом</string>
<string name="use_vad_description">Учасники мають використовувати \"Push-to-Talk\" в цьому каналі, якщо такий дозвіл не надано.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="user_activity_accept_invite">Запусти гру та приєднайся</string>
<string name="user_activity_action_download_app">Завантажити</string>
<string name="user_activity_action_failed_to_launch">Не вдалося запустити гру</string>
<string name="user_activity_action_notify_me">Повідомляти мене</string>
<string name="user_activity_action_spectate">Спостерігати</string>
<string name="user_activity_already_playing">Ти вже слухаєш цей трек.</string>
<string name="user_activity_already_syncing">Ви вже на одній хвилі.</string>
<string name="user_activity_cannot_join_self">Ви не можете приєднатися до самого себе</string>
<string name="user_activity_cannot_play_self">Слухати самого себе? Зачекайте, це ж не можливо.</string>
<string name="user_activity_cannot_spectate_self">Ви не можете спостерігати за самим собою</string>
<string name="user_activity_cannot_sync_self">Слухай разом з кимось, а не з собой.</string>
<string name="user_activity_error_desktop_action">Завантажити застосунок</string>
<string name="user_activity_error_desktop_body">"Браузерна версія Discord досить хороша, але вона не здатна на все. Щоб запустити цю гру, тобі потрібно буде зробити це у застосунку Discord для комп'ютерів. Завантаж його!"</string>
<string name="user_activity_error_desktop_title">"Необхіден застосунок для комп'ютеру"</string>
<string name="user_activity_error_friends_action">Додати до друзів</string>
<string name="user_activity_error_friends_title">Подружіться!</string>
<string name="user_activity_header_listening">Слухає у %1$s</string>
<string name="user_activity_header_live_on_platform">Транслює на %1$s</string>
<string name="user_activity_header_playing">Грає у гру</string>
<string name="user_activity_header_playing_on_platform">Грає у гру на %1$s</string>
<string name="user_activity_header_watching">Дивиться %1$s</string>
<string name="user_activity_listen_along">Слухайте разом</string>
<string name="user_activity_listen_along_description">Слухати разом з %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_album">%1$s</string>
<string name="user_activity_listening_artists">%1$s</string>
<string name="user_activity_respond_yeah">Так</string>
<string name="user_activity_state_size">(%1$s з %2$s)</string>
<string name="user_activity_timestamp_end">Залишилось %1$s%2$s%3$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_end_simple">Залишилося %1$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_start">Минуло %1$s%2$s%3$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_start_simple">Минуло %1$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_days">%1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_hours">%1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_minutes">%1$s %2$s</string>
<string name="user_dm_settings">Стандартні налаштування приватності сервера</string>
<string name="user_explicit_content_filter">Безпечні Приватні Повідомлення</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">Я ризикова людина</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">Вимкніть це. Не треба нічого перевіряти. Відправляюсь на темну сторону.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Сканувати особисті повідомлення від усіх.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_help">Автоматично сканувати і видаляти особисті повідомлення, які містять відвертий контент.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">Мої друзі хороші</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Сканувати особисті повідомлення від усіх, крім друзів.</string>
<string name="user_has_been_blocked">Користувача заблоковано.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Користувача розблоковано.</string>
<string name="user_info">Про користувача</string>
<string name="user_management">Управління користувачами</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="user_popout_message">Повідомлення</string>
<string name="user_popout_settings">Користувацькі налаштування</string>
<string name="user_settings">Користувацькі налаштування</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">Подивіться на мене, я гарний метелик</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Пурхаючий у сонячному світлі :sun_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">Чекаю того дня, коли</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">Буде увімкнено компактний режим</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">О, а ось і він!</string>
<string name="user_settings_close_button">Кнопка закриття</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Ви впевнені, що хочете вийти?</string>
<string name="user_settings_keybinds_action">Дія</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Гаряча клавіша</string>
<string name="user_settings_linux_settings">Параметри Linux</string>
<string name="user_settings_my_account">Мій обліковий запис</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">Увімкнути індикатор непрочитаних повідомлень</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_label">Увімкнути блимання на панелі задач</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_body">Збережи кілька кліків і дозволь Discord привітати тебе, коли ти приходиш додому, як хороший хлопчик</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_label">Запускати Discord</string>
<string name="user_settings_save">Зберегти</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">Запускати згорнутим</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">Поведінка при запуску системи</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"Освіжи сервер cвоєї спільноти Discord за допомогою утиліт, які ти вже використовуєш, щоб поліпшити свій стрім.
Ознайомся з [набором стрімера Discord](%1$s)."</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_title">Шукаєш інтеграції?</string>
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord використовує тільки добірний, органічний, вирощений на домашній грядці голосовий кодек Opus.</string>
<string name="user_settings_voice_codec_title">Аудіо кодек</string>
<string name="user_settings_windows_settings">Параметри Windows</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="user_volume">Гучність користувача</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="username">"Ім'я користувача"</string>
<string name="username_required">"Потрібне ім'я користувача."</string>
<string name="users">Користувачі</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="vad_permission_body">Цей канал потребує \"Push-to-Talk\" для голосового чату. Ви зможете лише слухати, поки не зміните режим з \"Активація голосом\" на \"Push-to-Talk\".</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="vad_permission_small">Ви повинні увімкнути активацію кнопкою, щоб говорити у цьому каналі.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="vad_permission_title">Потрібен \"Push-to-Talk\"</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="vanity_url">Постійна URL-адреса</string>
<string name="vanity_url_help_extended">Твій сервер тепер доступний кожному за посиланням **%1$s**</string>
<string name="vanity_url_help_extended_link">Твій сервер тепер доступний кожному за посиланням %1$s</string>
<string name="vanity_url_hint_mobile">твоє-посилання-тут</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="verfication_expired">Посилання для підтвердження електронної адреси використано.</string>
<string name="verfication_expired_suggestion">Будь ласка, авторизуйтесь в Discord і відправте посилання повторно</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="verification_email_body">Ми відправили вам нове повідомлення для підтвердження вашої електронної пошти **%1$s**, будь ласка, перевірте ваші папки \"Вхідні\" і \"Спам\".</string>
<string name="verification_email_title">Електронний лист із підтвердженням</string>
<string name="verification_footer_logout">[Вийти](logoutOnClick)</string>
<string name="verification_footer_support">[Підтримка](%1$s)</string>
<string name="verification_level_high_criteria">Також мають бути членом цього серверу більш, ніж %1$s хвилин.</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="verification_level_low">Низький</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Мають мати підтверджену пошту на аккаунті Discord.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="verification_level_medium">Середній</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">Також мають бути зареєстровані в Discord більше ніж %1$s хвилин.</string>
<string name="verification_level_none_criteria">Без обмежень</string>
<string name="verification_level_very_high_criteria">Необхідно мати підтверджений телефон в обліковому записі Discord.</string>
<string name="verification_phone_description">Введи 6-значний код, який ми надіслали тобі на телефон.</string>
<string name="verification_title">Тут щось відбувається</string>
<string name="verify_account">Підтвердити обліковий запис</string>
<string name="verify_by">Підтвердити за</string>
<string name="verify_by_recaptcha">Перевірити за допомогою reCAPTCHA</string>
<string name="verify_phone">Підтвердити телефон</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="verifying">Перевірка</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="video">Відео</string>
<string name="video_connect">Відео</string>
<string name="video_preview">"Прев'ю відео"</string>
<string name="video_settings">Параметри відео</string>
<string name="video_unavailable">Відео недоступне</string>
<string name="video_unsupported_browser_body">Відео виклик і демонстрація екрану не підтримуються цим браузером. Будь ласка, скачайте наш настільний клієнт, щоб демонструвати своє обличчя або екран по мережі.</string>
<string name="video_unsupported_browser_title">Браузер не підтримується</string>
<string name="view_audit_log">Переглянути журнал аудиту</string>
<string name="view_audit_log_description">Члени з цим привілеєм мають доступ для перегляду журналів аудиту сервера</string>
<string name="view_channel">Перегляд каналу</string>
<string name="view_profile">Профіль</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="voice">Голос</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="voice_and_video">Голос та відео</string>
<string name="voice_call">Голосовий виклик</string>
<string name="voice_channel">Голосовий канал</string>
<string name="voice_channel_empty">Відчуваєш себе одинаком? Додай друзів в цей голосовий канал, створивши посилання-запрошення.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Приховати імена</string>
<string name="voice_channel_show_names">Показати імена</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="voice_channels">Голосові канали</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="voice_connect">Голос</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="voice_disconnect_body">"Від'єднатися від цього голосового сервера?"</string>
<string name="voice_disconnect_title">Вимкнути голос</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="voice_permissions">Права голосового чату</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="voice_settings">Налаштування голосу</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="voice_status_ringing">Виклик…</string>
<string name="voice_unavailable">Голосовий канал недоступний</string>
<string name="watch">Дивитися</string>
<string name="watch_stream">Дивитися стрім</string>
<string name="watching">Дивиться **%1$s**</string>
<string name="web_browser">Веб-браузер</string>
<string name="web_browser_in_app">Вбудований браузер</string>
<string name="webhook_cancel">Скасувати</string>
<string name="webhook_create">Створити Webhook</string>
<string name="webhook_created_on">%1$s %2$s</string>
<string name="webhook_delete">Видалити</string>
<string name="webhook_delete_title">Видалити %1$s</string>
<string name="webhook_edit">Редагувати</string>
<string name="webhook_error_creating_webhook">Помилка створення Webhook</string>
<string name="webhook_error_deleting_webhook">Помилка видалення Webhook</string>
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">"Ви досягли максимальної кількості Webhook'ів."</string>
<string name="webhook_error_saving_webhook">Помилка під час збереження Webhook</string>
<string name="webhook_form_channel">Канал</string>
<string name="webhook_form_name">Назва</string>
<string name="webhook_form_url">URL вебхука</string>
<string name="webhook_form_webhook_url_help">Потрібна допомога з налаштуваннями?</string>
<string name="webhook_save">Зберегти</string>
<string name="webhooks">"Webhook'и"</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">"**Завантажте** [застосунок для комп'ютера](onDownloadClick) для повноцінного використання активації кнопкою, меншого споживання ресурсів ЦП, навантаження на канал, та інших можливостей."</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Запросіть ваших друзів** на цей сервер, натиснувши на кнопку [запросити](onShareClick), коли будете готові.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Залишайся на сервері** за допомогою [свого смартфону](onDownloadClick) і продовжуй використовувати Discord навіть під час гри на консолі.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Ласкаво просимо на твій сервер, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_support">"**Зв'яжіться з нами** через [нашу тех. підтримку](%1$s) чи Twitter [@discordapp](%2$s), якщо у вас виникли питання або потрібна допомога."</string>
<string name="welcome_message_title">Ласкаво просимо на сервер, %1$s!</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="welcome_message_tutorial">**Познайомтесь з Discord** не поспішаючи, слідуючи за спливаючими вказівниками.</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="whats_new">Що нового</string>
<string name="whitelist_failed">Не вдалося додати в білий список</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
<string name="widget">Віджет</string>
2019-02-04 20:08:30 +00:00
<string name="xbox_pin_step1">Відкрий застосунок Discord на своєму телефоні</string>
<string name="xbox_pin_step2">Перейди до Налаштувань > Інтеграції > Додати</string>
<string name="xbox_pin_step3">Натисни на Xbox та введи PIN-код вище</string>
<string name="yes_text">Так</string>
<string name="your_discord_tag">Ваш тег у Discord</string>
<string name="youre_viewing_older_messages">Ти переглядаєш старі повідомлення</string>
<string name="zh_cn">Китайська, Китай</string>
<string name="zh_tw">Китайська, Тайвань</string>
2019-02-04 20:05:16 +00:00
</resources>