<stringname="accessibility_detection_modal_body">We willen de toegankelijkheid van Discord verbeteren en het viel ons op dat je een schermlezer gebruikt! Vind je het goed als we die informatie gebruiken zodat we Discord kunnen verbeteren voor iedereen die een schermlezer gebruikt? [Leer meer over hoe we deze informatie gebruiken](%1$s).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Nee. Sta dit niet toe.</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">Synchroniseren met computer</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Verminder de hoeveelheid en intensiteit van animaties, zweefeffecten en andere bewegingseffecten op Discord. Heb je hulp nodig? Bekijk ons [Helpcentrum](%1$s) voor meer informatie!</string>
<stringname="accessibility_reduced_motion_settings_override">Deze instelling is automatisch uitgeschakeld vanwege je instelling voor **bewegingsvermindering**.</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">Wanneer een vriend(in) een activiteit begint, bijvoorbeeld door een game te spelen of deel te nemen aan een spraakkanaal, laten we dat hier zien!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_header">Het is nog stil…</string>
<stringname="activity_invite_private">"Je kunt geen uitnodiging verzenden omdat je onzichtbaar bent of je afspeelstatus verbergt. Als je je instellingen liever niet wilt wijzigen,
kun je in plaats daarvan iemand uitnodigen."</string>
<stringname="add_friend_description">Je kunt een vriend(in) toevoegen met zijn/haar Discord Tag. Die is HoOfDlEtTeRgEvOeLiG!</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag is een valse gebruikersnaam. Voer de echte gebruikersnaam en tag van je vriend(in) in. Dat zou iets moeten zijn als: HeusEenEchteGebruikersnaam#0000</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** accepteert geen vriendverzoeken. Om vrienden te worden moet hij/zij jou toevoegen.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">We zijn meer dan getallen… we zijn mensen! Voer een gebruikersnaam en tag in. Dat zou iets moeten zijn als: HeusEenEchteGebruikersnaam#0000</string>
<stringname="add_friend_error_other">Hm, werkte niet. Controleer nogmaals of het hoofdlettergebruik, de spelling, eventuele spaties en nummers juist zijn.</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">Je hebt het maximale aantal vrienden bereikt. Welkom bij de eliteclub van mensen met 1000 vrienden!</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">"We hebben %1$s's viercijferige tag nodig zodat we weten wie ze zijn."</string>
<stringname="add_friend_nearby_body">Zorg dat je vrienden op deze pagina staan en dat ze ook scannen.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Schakel locatieservices, Bluetooth en wifi in (alle dingen!). Maak vervolgens opnieuw verbinding met internet om Nearby te activeren.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Schakel Bluetooth en wifi in om Nearby te activeren.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Nearby inschakelen in Systeeminstellingen -> Google -> Nearby om nabijgelegen vrienden in de buurt te vinden!</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_body">We zijn de radiogolven nog steeds aan het scannen. Je vrienden komen hier tevoorschijn als we ze vinden.</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_title">We hebben vrienden gevonden!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Er is een probleem opgetreden met Nearby. Probeer het opnieuw</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Vind vrienden bij jou in de buurt met Nearby! Zorg ervoor dat ze ook Nearby gebruiken.</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">De radiogolven scannen op vrienden. Zorg dat je toekomstige vrienden op dit scherm staan en ook Nearby gebruiken!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Nearby-verbinding is gestopt.</string>
<stringname="add_reactions_description">"Leden met deze machtiging kunnen nieuwe reacties aan een bericht toevoegen. Leden kunnen nog steeds reageren met reacties die al aan
berichten zijn toegevoegd zonder deze machtiging."</string>
<stringname="age_gate_age_verified_body">Bedankt voor het verifiëren van je leeftijd. Hiermee kunnen we Discord veilig houden.</string>
<stringname="age_gate_body">Om onze gebruikers veilig te houden, moeten we je leeftijd verifiëren. We vragen je dit slechts één keer. [Waarom moet ik mijn geboortedatum opgeven?](%1$s)</string>
<stringname="age_gate_header">Voer je geboortedatum in</string>
<stringname="age_gate_invalid_birthday">Voer een geldige geboortedatum in</string>
<stringname="age_gate_nsfw_body">Voor je dit NSFW-kanaal kunt bekijken, moeten we je leeftijd verifiëren. We vragen je dit slechts één keer. [Waarom moet ik mijn geboortedatum opgeven?](%1$s)</string>
<stringname="age_gate_nsfw_description">Dit kanaal bevat volwassen inhoud die is ingesteld als Not Safe For Work. Wil je verder gaan?</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_body">Je moet ten minste 18 jaar oud zijn om NSFW-kanalen te bekijken op Discord. [Raadpleeg ons Help-artikel](%1$s) over leeftijdsverificatie.</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_header">Sorry, je bent niet oud genoeg om dit NSFW-kanaal te bekijken</string>
<stringname="age_gate_submit">Verzenden</string>
<stringname="age_gate_underage_back_to_login">Terug naar inloggen</string>
<stringname="age_gate_underage_body">%1$s [Raadpleeg ons Help-artikel](%2$s) voor meer informatie.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_default_message">Je moet ten minste 13 jaar oud zijn om Discord te gebruiken.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_post_register_message">Op basis van de informatie die je hebt gegeven kunnen we nu geen account voor je aanmaken.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion">Je hebt **14 dagen** om je leeftijd te verifiëren voor je account wordt verwijderd. Check je e-mail voor instructies voor het verifiëren van je leeftijd.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion_with_days">Je hebt **%1$s** om je leeftijd te verifiëren voor je account wordt verwijderd. Check je e-mail voor instructies over het verifiëren van je leeftijd.</string>
<stringname="allow_direct_messages_caption">Iedereen op de server kan je een bericht sturen</string>
<stringname="allow_game_detection_mobile">Laat Discord detecteren welke mobiele games je aan het spelen bent.</string>
<stringname="allow_server_dms">Directe berichten van serverleden toestaan.</string>
<stringname="allow_tts_command">Sta het afspelen en gebruik van /tts-opdracht toe.</string>
<stringname="already_have_account">Heb je al een account?</string>
<stringname="amount">Bedrag</string>
<stringname="android_designate_other_channel">Je moet een ander kanaal aanwijzen via Serverinstellingen voordat dit kanaal kan worden verwijderd.</string>
<stringname="android_welcome_message_subtitle_channel">Dit is het begin van het #%1$s-kanaal.</string>
<stringname="android_welcome_message_title_channel">Welkom bij #%1$s!</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">Om de aankondigingen vlot te houden, kun je gepubliceerde berichten maximaal 3 keer per uur bewerken. Probeer het over %1$s nog eens.</string>
<stringname="app_information">Informatie over applicatie</string>
<stringname="app_not_opened">De Discord-app kan niet geopend worden.</string>
<stringname="app_opened_body">We hebben de info naar je Discord-app gestuurd. Je kunt dit browsertabblad sluiten of doorgaan met de webversie.</string>
<stringname="application_entitlement_code_redemption_prompt">"Heb je een code ontvangen voor Nitro of een game? Wat leuk! Voer 'm hieronder in:"</string>
<stringname="application_installation_space_used">%1$s van de schijfruimte gebruikt</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">We hebben overal gekeken maar hebben geen games gevonden die overeenkomen met **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Mmm, we kunnen blijkbaar geen games vinden. Koop games en ze zullen hier verschijnen!</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s zal verborgen worden in je bibliotheek. Je kan het opnieuw laten verschijnen via de Game-bibliotheek instellingenpagina.</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_confirm">Ik weet het zeker</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_header">Verbergen van bibliotheek</string>
<stringname="application_preorder_purchase_confirmation_button">Ga naar bibliotheek</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing">Bezig met downloaden van %1$s</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_hours">Bezig met downloaden van %1$s - %2$s over</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_minutes">Bezig met downloaden van %1$s - %2$s over</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_seconds">Bezig met downloaden van %1$s - %2$s</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Wat ben je gul! Stuur dit cadeau naar een vriend om %1$s %2$s cadeau te geven.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Stuur deze link naar een vriend om %1$s %2$s cadeau te doen. Hopelijk valt het game in de smaak!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Wat ben je gul! Stuur dit cadeau naar een vriend om %1$s %2$s cadeau te geven. Hopelijk valt het in de smaak!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Wat ben je gul! Stuur dit cadeau naar een vriend om %1$s %2$s cadeau te geven.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Stuur deze link naar een vriend om de game cadeau te doen. Hopelijk valt de game in de smaak!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Deze link staat in je bevestigingsmail en kan worden gevonden en beheerd in je [cadeau-inventaris](onInventoryClick). Cadeaulink vervalt na 48 uur.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Er ging iets fout. Gelieve het later opnieuw te proberen of support te contacteren.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Er ging iets fout.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Ho maar! Je voegt games te snel toe. Geef ons wat tijd om je bij te houden en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Te snel! Wacht even en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Vooraf bestellen als Geschenk</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Vooraf bestellen voor %1$s</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s kan op %2$s worden geïnstalleerd. Voor nu mag je er verlangend naar kijken in de bibliotheek.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Je kan %1$s hieronder installeren en openen vanuit de bibliotheek-tab wanneer de installatie is voltooid. We hopen dat je er veel plezier aan zult beleven!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s kan gedownload worden wanneer je de volgende keer %2$s Discord app opent. We hopen dat je er veel plezier aan zult beleven!</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Deze game wordt enkel ondersteund door %1$s.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Klaar om cadeau te worden gedaan!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Je hebt deze applicatie al in bezit. Alleen cadeaus kunnen worden gekocht.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Je kunt een cadeau alleen kopen en helaas wordt het geven van cadeaus niet ondersteund bij deze betalingsmethode.</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s en %2$s hebben vroeger al gespeeld</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s die je kent** hebben eerder gespeeld</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s heeft vroeger al gespeeld</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s en %2$s spelen op dit moment</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s die je kent** spelen nu</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s speelt op dit moment</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s en %2$s hebben onlangs gespeeld</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s die je kent** hebben onlangs gespeeld</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s heeft onlangs gespeeld</string>
<stringname="application_store_restricted">Niet beschikbaar in jouw regio</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Laat gedetailleerde statistieken over je gamingervaring zien op je profiel.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Kun je de gewenste game niet vinden? Probeer andere filters of kijk in [serverontdekking](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">Het netwerk van deze game gebruikt ons beveiligde netwerk in plaats van een derde partij.</string>
<stringname="application_store_the_game_awards_winner">Winnaar Game Awards 2018</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Deze DLC vereist dat je %1$s bezit op Discord om te spelen. [Meer informatie over DLC.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Geef feedback en help ontwikkelaars een game te bouwen die jij wilt spelen! Nog in ontwikkeling. [Meer informatie over vroegtijdige toegang.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Om deze game te kunnen spelen, moet je de Discord $[desktop-app](downloadHook) geïnstalleerd hebben.</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Deze game is niet beschikbaar in jouw land. [Meer informatie over landbeperkingen.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Beperkt in land</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Deze game biedt geen ondersteuning voor audio, interface of ondertitels voor je momenteel geselecteerde taal.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Je taal wordt niet ondersteund</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord ondersteunt nog geen Linux voor games. Je kunt de game nog steeds kopen en afspelen op ondersteunde besturingssystemen.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Niet beschikbaar voor Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Niet beschikbaar voor macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Deze game is niet beschikbaar voor je huidige besturingssysteem. Je kunt hem nog steeds kopen en afspelen op ondersteunde besturingssystemen.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Niet beschikbaar voor Windows</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">Zie andere aanbiedingen voor deze SKU</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Neem afscheid van alle data van %1$sop je computer. Druk op de rode knop en alles is weg.</string>
<stringname="applications_and_connections">Applicaties en verbindingen</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Hier zijn alle apps die supercoole dingen doen om je Discord-ervaring nog veel cooler te maken. Als het te koud wordt, kun je ze op elk gewenst moment verwijderen.</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">Oh-o. Zo te zien ben je verbannen. Je kunt geen lid meer worden van deze server en niet meer communiceren binnen deze server.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Ik probeer een Discord-account te detecteren vanuit je standaardbrowser. Eén seconde…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Probeer dat nog een keer te doen. Sorry!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Oeps. Dat werkte niet.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">Je inbox voelt wat lichter aan.</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Als je deze link hebt gevolgd nadat je hebt geprobeerd in te loggen vanaf een computer of de mobiele app, ga je terug en probeer je het opnieuw.</string>
<stringname="auth_login_body">We zijn erg blij om je weer te zien!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s nodigt je uit om mee te doen</string>
<stringname="auth_message_invited_to_stream">Je werd uitgenodigd voor de steam van %1$s binnen</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Je kunt dit later wijzigen.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Log in en verzend de link opnieuw.</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Activeer/deactiveer automatisch de Streamer-modus als OBS of XSplit op deze computer wordt uitgevoerd.</string>
<stringname="bans_hint">"Verbanningen zijn standaard per account en IP.
Een gebruiker kan een IP-verbanning omzeilen door een proxy te gebruiken.
Een omzeiling van een verbanning kan heel moeilijk worden gemaakt door telefoonverificatie in te schakelen in [Moderatie](onModerationClick)."</string>
<stringname="bans_no_results">We hebben overal gezocht, maar geen verbannen gebruikers gevonden die aan die zoekopdracht voldeden.</string>
<stringname="bans_no_users_banned">"Je hebt nog niemand verbannen…
maar als en wanneer het moet, moet je niet aarzelen!"</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Als je een cadeau accepteert terwijl je een lopend abonnement hebt of een cadeau accepteert dat afwijkt van je huidige abonnement, verschijnt het hier als tegoed.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Helaas komen iOS-abonnementen niet in aanmerking voor accounttegoed. Accounttegoed wordt geactiveerd als je je abonneert via de desktop-app.</string>
<stringname="billing_add_payment_method">Voeg een betalingsmethode toe</string>
<stringname="billing_address_state_error_required">Provincie is vereist.</string>
<stringname="billing_apple_description">Apple-transacties worden hieronder niet getoond. Om de transactiegeschiedenis van Apple te zien of je betalingsmethode voor Apple te wijzigen, [ga je naar facturatie-instellingen van Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_apple_header">Je hebt een abonnement genomen op Nitro via Apple.</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Dit wordt niet ondersteund voor Apple-abonnementen. Om je abonnement te beheren [ga je naar facturatie-instellingen van Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">In-game content kan niet terugbetaald worden. Als er een probleem is met je aankoop, [contacteer dan onze support.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Een terugbetaling kan aangevraagd worden indien deze aankoop werd uitgevoerd in de laatste %1$s dagen en de game niet langer dan %2$s uren werd gespeeld. [Onze vriendelijke helpdesk zal je helpen je munten terug te krijgen.](%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Onze excuses, deze aankoop komt niet in aanmerking voor restituties. Er kan een restitutie worden aangevraagd als deze aankoop de afgelopen %1$s dagen is gedaan en de game korter dan %2$s uren is gespeeld.</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">"Psst! Wil je een Discord-sleutel verzilveren? We hebben 'm verplaatst naar [je inventaris](onClick)."</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Je kunt geen nieuwe betalingsmethode toevoegen terwijl je Streamer-Modus gebruikt.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Er ging iets fout bij het verwerken van je betaling, gelieve het opnieuw te proberen!</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Deze aankoop zal voor een negatief saldo zorgen en kan dus niet worden voltooid. We weten dat dit frustrerend is en we werken er momenteel aan om het systeem te verbeteren. Kom binnenkort weer terug.</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Je hebt te snel te veel aankopen proberen te doen. Gelieve even te wachten en het opnieuw te proberen!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Uh oh! Blijkbaar is er een probleem met dit adres. Gelieve de velden te corrigeren en het opnieuw te proberen!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Uh oh! Blijkbaar is er een probleem met deze kaart. Gelieve de velden te corrigeren en het opnieuw te proberen!</string>
<stringname="billing_error_unknown_payment_source">Er is een onbekende betalingsbron opgegeven. Kies een andere bron en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Dit was een cadeau</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Een terugbetaling kan aangevraagd worden indien deze aankoop werd uitgevoerd in de laatste %1$s dagen en als het cadeau niet is verzilverd. [Onze vriendelijke helpdesk zorgt ervoor dat jij je geld terugkrijgt.](%2$s)</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Onze excuses, deze aankoop komt niet in aanmerking voor restituties. Er kan een restitutie worden aangevraagd als deze aankoop de afgelopen %1$s dagen is gedaan en als het cadeau nog niet is verzilverd.</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">Ik ga akkoord met de [Discord Servicevoorwaarden](%1$s) en het feit dat mijn abonnement wordt verlengd voor **%2$s** op **%3$s**. Ik kan mijn abonnement altijd annuleren via Gebruikersinstellingen > Abonnementen en eerdere kosten komen niet in aanmerking voor restitutie, tenzij dit wettelijk verplicht is.</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">Dit zijn je huidige abonnementen. De kosten ervan worden tegelijk in rekening gebracht. Je kunt alle abonnementen wanneer je wilt updaten.</string>
<stringname="billing_payment_source_invalid">Deze betalingsbron is ongeldig.</string>
<stringname="billing_premium_gift_month_mobile">%1$s voor 1 maand</string>
<stringname="billing_premium_gift_year_mobile">%1$s voor 1 jaar</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Een terugbetaling kan aangevraagd worden indien deze aankoop werd uitgevoerd in de laatste %1$s dagen. [Onze vriendelijke helpdesk zal je helpen je munten terug te krijgen.](%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Onze excuses, deze aankoop komt niet in aanmerking voor restituties. Er kan een restitutie worden aangevraagd als deze aankoop de afgelopen %1$s dagen is gedaan.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">Voor voorbestellingen kan een terugbetaling op elk moment vóór de release van de game worden aangevraagd. [Onze vriendelijke helpdesk zorgt ervoor dat jij je geld terugkrijgt.](%1$s)</string>
<stringname="billing_switch_plan_change_date_with_charge">Je abonnement wordt gewijzigd op **%1$s** en zal **%2$s** gaan kosten.</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">De kosten worden pas in rekening gebracht na afloop van **je gratis maand** en je kunt altijd annuleren.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Je verliest de betreffende serverboosts, maar behoudt een aantal fijne voordelen. Je kunt wanneer je wilt weer van abonnement wisselen.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_year_to_month">Je twee gratis maanden gaan verloren, maar je behoudt alle fantastische voordelen en serverboosts. Je kunt wanneer je wilt weer overstappen op een jaarlijks abonnement.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Je hebt nu het hele jaar door fantastische voordelen en %1$s. Heel veel plezier ermee!</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_month">Als je overstapt van het jaarlijkse naar het maandelijkse abonnement, hou je dezelfde voordelen, maar vervalt de korting van twee gratis maanden.</string>
<stringname="billing_switch_plan_tier_2_description">Krijg toegang tot fantastische voordelen en %1$s.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_1_year">Bespaar geld en stap over op het jaarlijkse abonnement. Profiteer het hele jaar lang van fijne voordelen.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Stap over op een jaarlijks abonnement en bespaar geld. Profiteer het hele jaar lang van fantastische voordelen en %1$s.</string>
<stringname="billing_third_party_eula_label">Ik ga akkoord met de [%1$s EULA](onClick)</string>
<stringname="block">Blokkeren</string>
<stringname="blocked">Geblokkeerd</string>
<stringname="blocked_message_count">%1$s</string>
<stringname="blocked_messages">%1$s</string>
<stringname="blocked_messages_hide">%1$s</string>
<stringname="blocked_messages_show">%1$s</string>
<stringname="blue">Blauw</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Het lijkt erop dat je langer dan vijf minuten alleen bent geweest in deze oproep. De bandbreedtepatrouille heeft me gevraagd om de verbinding te verbreken om bandbreedte te besparen. Dat spul groeit niet aan bomen!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Rustig aan! %1$s heeft Discord gevraagd om berichten te blokkeren die onze meest nauwkeurige robots expliciet vinden, dus je bericht is niet verzonden.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Je stuurt te veel nieuwe directe berichten. Wacht een paar minuten voordat je deze persoon opnieuw probeert te berichten.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Je bericht kon niet worden afgeleverd omdat je geen server met de ontvanger deelt of omdat je directe berichten op je gedeelde server hebt uitgeschakeld. De ontvanger kan alleen directe berichten van vrienden accepteren of als je door de ontvanger bent geblokkeerd.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Het verzenden van berichten naar dit kanaal is tijdelijk uitgeschakeld. Probeer het nog een keer.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Rustig aan! Iemand in %1$s heeft Discord gevraagd om berichten te blokkeren die onze meest nauwkeurige robots expliciet vinden, dus je bericht is niet verzonden.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Rustig aan! De eigenaar van %1$s heeft Discord gevraagd om berichten te blokkeren die onze meest nauwkeurige robots expliciet vinden, dus je bericht is niet verzonden.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"Invoerapparaten kunnen niet worden gewijzigd tijdens het gebruik van de browser. [Download](onDownloadClick) de desktop-applicatie
om de volledige controle over invoerapparaten te krijgen."</string>
<stringname="browser_not_supported">Browser wordt niet ondersteund</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Swoosh. Meldingen zijn aan de gang!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"Uitvoerapparaten kunnen niet worden gewijzigd tijdens het gebruik van de browser. [Download](onDownloadClick) de desktop-applicatie
om de volledige controle over uitvoerapparaten te krijgen."</string>
<stringname="cannot_attach_files">Je hebt geen toestemming om bestanden aan te hechten</string>
<stringname="cannot_delete_channel">Kan kanaal niet verwijderen</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">Je bent niet gemachtigd, dus je kunt deze niet intrekken.</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">Je kunt geen toestemming van jezelf intrekken.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Als je deze toestemming intrekt, wordt deze van jou verwijderd.</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Deze persoon heeft een hogere rol dan jij, dus je kunt ze niet beheren.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Deze persoon is eigenaar van de server, dus je kunt hem niet beheren.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">De hoogste rol van deze persoon is dezelfde als die van jou, dus je kunt ze niet beheren.</string>
<stringname="captcha_failed">De captcha is mislukt. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">De captcha is mislukt, Google Play-services is vereist. Start na het installeren of updaten de app opnieuw op en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">De captcha is mislukt, je apparaat wordt niet ondersteund.</string>
<stringname="captcha_issues">Problemen met CAPTCHA?</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Categorie-instellingen zijn bijgewerkt.</string>
<stringname="certified">Gecertificeerd</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord heeft een gecertificeerd audio-apparaat gedetecteerd met de naam **%1$s %2$s**. We raden je aan hiernaar over te schakelen voor de optimale ervaring.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord heeft een gecertificeerd audio-ingangsapparaat gedetecteerd met de naam **%1$s %2$s**. We raden je aan hiernaar over te schakelen voor de meest optimale ervaring.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord heeft een gecertificeerd audio-uitgangsapparaat gedetecteerd met de naam **%1$s %2$s**. We raden je aan hiernaar over te schakelen voor de meest optimale ervaring.</string>
* **GIF-kiezer toegevoegd** We hebben bergen beklommen. We zijn oceanen overgestoken. We hebben diep in onszelf gekeken en ons de lastigste vraag tot nu toe gesteld: Waarom beschikken mobiele apparaten nog niet over de GIF-kiezer? Het antwoord? Geen idee, maar we hebben het wel voor je geregeld.
* **Krisp-ruisonderdrukking toegevoegd (in bèta!).** We hebben dit eindelijk uitgerold naar mobiele apparaten voor alle papagaaienbezitters, liefhebbers van lawaaierige ventilatoren en mensen die graag een middagwandelingetje maken, maar het spraakkanaal niet durven te verlaten. Tik op het geluidsgolfsymbool in een spraakkanaal om ons te helpen bij het testen.
* **Verbanningsredenen toegevoegd** voor moderatie onderweg (en met onderweg bedoel ik vanuit je nest, twee uur nadat je wakker bent geworden.)
* **Speciale 2-in-1-bundel met verbeterde groeps-PB's:** We tonen nu de juiste standaardavatar en -naam in je meldingen *en* groeps-PB's zonder naam geven in pusberichten nu aan wie zich in de groep bevinden.
* **We ondersteunen nu** Androids systeem voor het delen van snelkoppelingen.
* **Contextmenu toegevoegd voor het als gelezen markeren van servers** en andere opties.
* **Je kunt nu je GitHub-account toevoegen aan je profiel.**
* **Onthul de naam van een emoji in de chat door erop te tikken.** `:hand_with_index_and_middle_finger_crossed:`
* **Nieuwe, verbeterde emojikiezer** Hij geeft nu de symbolen voor servers weer, heeft een groter scrolgebied en is gewoon helemaal je van het.
* **Als onderdeel van onze aanhoudende steun aan Black Lives Matter** richten we de schijnwerpers op een aantal organisaties waarvan wij vinden dat het belangrijk is om ze op welke manier dan ook te steunen. Lees, steek iets op en blijf op de hoogte [op onze blog.](https://blog.discord.com/resources-for-empowering-black-communities-835866b250ca)
<stringname="change_vanity_url_error">"Persoonlijke link kon niet worden gewijzigd omdat deze ongeldige tekens bevatte, te kort was of al in gebruik was.
<stringname="channel_messages_a11y_description">Gebruik de pijltjestoetsen omhoog en omlaag om snel tussen berichten te navigeren. Nieuwe berichten worden onder aan de lijst toegevoegd.</string>
<stringname="channel_messages_a11y_label">Berichten in %1$s</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Door een kanaal te dempen, voorkom je dat ongelezen indicatoren en meldingen verschijnen, tenzij je wordt genoemd.</string>
<stringname="channel_or_category">Kanaal of categorie</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">Een kanaal niet meer dempen toont ongelezen-indicatoren en activeert meldingen voor alle berichten.</string>
<stringname="channels">Kanalen</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Je bevindt je op een vreemde plek. Je hebt geen toegang tot tekstkanalen of er zijn er geen op deze server.</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2020_06">Download onze Desktop-app om volledig te profiteren van Discord met onder meer betere prestaties, een in-game overlay en snelle toegang tot je chats.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Claim je account om de desktop-app te gebruiken.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Bedankt! We hebben een bevestigingslink verzonden naar: **%1$s**. Klik op de link om je account te verifiëren.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Upload local saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Lokale opslagbestanden conflicteren met cloud-savebestanden voor **%1$s**. Kies welke opslag je wilt gebruiken voordat je de game start.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Een probleem voorkomt dat Discord opslag in de cloud synchroniseert voor **%1$s.** Wil je toch spelen?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Synchroniseren cloud-save niet gelukt</string>
<stringname="command_giphy_description">"Zoek geanimeerde GIF's op internet"</string>
<stringname="command_me_description">Geeft tekst weer met nadruk.</string>
<stringname="command_nick_description">Bijnaam op deze server veranderen.</string>
<stringname="command_nick_failure">Je bijnaam op deze server kon niet worden veranderd.</string>
<stringname="command_nick_failure_permission">Je bent niet bevoegd om de **Bijnaam te wijzigen** op deze server.</string>
<stringname="command_nick_reset">Je bijnaam op deze server is gereset.</string>
<stringname="command_nick_success">Je bijnaam op deze server is veranderd naar **%1$s**.</string>
<stringname="command_shrug_description">Voegt ¯\\_(ツ)_/¯ toe aan je bericht.</string>
<stringname="command_spoiler_description">Dit markeert je bericht als spoiler.</string>
<stringname="command_tableflip_description">Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ toe aan je bericht.</string>
<stringname="command_tableunflip_description">Voegt ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) toe aan je bericht.</string>
<stringname="command_tts_description">Gebruik tekst-naar-spraak om het bericht voor te lezen aan alle leden die het kanaal momenteel bekijken.</string>
<stringname="commands">Opdrachten</string>
<stringname="commands_matching">Opdrachten die overeenkomen met **%1$s**</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">%1$s kan niet worden uitgevoerd zonder Google Play-services, die je nog niet op je apparaat hebt.</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Beschikbaarheid van Google Play-services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Fout met Google Play-services</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s ondervindt problemen met Google Play-services. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s kan niet worden uitgevoerd zonder Google Play-services, die niet worden ondersteund op je apparaat.</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s kan niet worden uitgevoerd zonder Google Play-services, die momenteel worden geüpdatet.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">Er is een nieuwe versie van Google Play-services vereist. De update wordt binnenkort automatisch uitgevoerd.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Openen op telefoon</string>
<stringname="community_policy_help">Als je je server instelt als communityserver, geef je aan dat je server voldoet aan onze [Communityrichtlijnen](%1$s) en dat Discord de inhoud van je server mag controleren om ervoor te zorgen dat die veilig is.</string>
<stringname="community_policy_title">Hou je aan de richtlijnen</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">"Is je microfoon extra fancy en legt hij zichzelf stilte op? In dat geval kun je de waarschuwing in het rood uitzetten door te klikken op
de pietepeuterige tekst hieronder."</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Laat me deze waarschuwing niet meer zien</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">We horen je niet!</string>
<stringname="confirm_qr_check_your_phone">Check je telefoon!</string>
<stringname="confirm_qr_description">Scan alleen QR-codes direct vanuit je browser. Gebruik nooit een code die een andere gebruiker naar je heeft gestuurd.</string>
<stringname="confirm_qr_login_on_computer">Ja, ik wil inloggen</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Weet je zeker dat je **%1$s** wilt blokkeren? Als je deze gebruiker blokkeert, wordt hij ook uit je vriendenlijst verwijderd.</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Discord heeft een nieuw audioapparaat gedetecteerd met de naam **%1$s**. Wil je hiernaar overschakelen?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Discord heeft een nieuw audioinvoerapparaat gedetecteerd met de naam **%1$s**. Wil je hiernaar overschakelen?</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Discord heeft een nieuw audiouitvoerapparaat gedetecteerd met de naam **%1$s**. Wil je hiernaar overschakelen?</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">We moeten eerst je telefoonnummer verifiëren, zodat de contactpersonen die jouw nummer ook hebben je kunnen vinden</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_title">Verifieer je telefoonnummer</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">Er is iets fout gegaan bij het synchroniseren van je contactpersonen. Wacht even en probeer het dan opnieuw.</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">O nee, er is iets fout gegaan.</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">Je kunt contacten niet synchroniseren zonder geverifieerd telefoonnummer.</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">"Als je 'Vrienden synchroniseren' inschakelt, voegen we automatisch de contactpersonen op je telefoon toe op Discord als:
1. Jullie allebei elkaars telefoonnummer hebben
2. Jullie allebei 'Vrienden synchroniseren' hebben ingeschakeld"</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">Discord is leuker met vrienden</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Er zijn nog geen vrienden die hun contactpersonen hebben gesynchroniseerd met Discord. We laten het je weten als dit gebeurt.</string>
<stringname="contact_sync_syncing_description">Wis je dat alle mensen maar zes of minder sociale connecties van elkaar zijn verwijderd?</string>
<stringname="contact_sync_syncing_title">Je contactpersonen worden gesynchroniseerd…</string>
<stringname="contact_sync_toggle_label">Synchroniseer automatisch de contactpersonen op je telefoon.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">Als je je contactpersonen synchroniseert, kan Discord je vrienden vinden en hen helpen jou te vinden. Contactpersonen die ook jouw nummer in hun lijst hebben staan worden als vriend toegevoegd op Discord.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Jullie zijn nu vrienden op Discord. Praat, stuur een uitnodiging voor je server en maak plezier! We laten het je weten als er nieuwe vrienden van je op Discord komen.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_title">We hebben je vrienden gevonden!</string>
<stringname="content_matching">%1$s content dat overeenkomt met **%2$s**</string>
<stringname="context_menu_hint">Klik met de rechtermuisknop voor meer acties</string>
<stringname="continue_to_webapp">Ga verder naar Discord</string>
<stringname="crash_disclaimer">Houd er rekening mee dat het gebruik van apps die proberen de gebruikersinterface van je apparaat aan te passen, niet officieel wordt ondersteund en ongewenst gedrag kan veroorzaken.</string>
<stringname="crash_testers_invite">Niet alles is verloren! Doe mee met %1$s en laat ons weten wat er is gebeurd. We gaan er direct mee aan de slag.</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile">Een nieuwe server aanmaken</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile_desc">Maak een server, nodig je vrienden uit en geef een feestje!</string>
<stringname="create_server_default_server_name_format">Server van %1$s</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Je server is de plek waar je gamegroep rondhangt. Maak er een aan om gratis met je vrienden te chatten.</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">In bètakanalen kunnen gebruikers testtakken van je game gratis claimen. [Meer informatie over bètakanalen.](%1$s)</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">"We konden geen SKU's voor je game vinden! Maak er een paar in ons [ontwikkelaarsportaal.](%1$s)"</string>
<stringname="customize_group">Pas groep aan</string>
<stringname="cut">Knippen</string>
<stringname="da">Deens</string>
<stringname="dark_blue">Donkerblauw</string>
<stringname="dark_grey">Donkergrijs</string>
<stringname="dark_purple">Donkerpaars</string>
<stringname="dark_teal">Donkergroenblauw</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Je hebt onlangs om een kopie van je gegevens gevraagd. Je kunt op %1$s opnieuw een aanvraag indienen.</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Met deze instelling kunnen we bijhouden wanneer je een schermlezer gebruikt terwijl je Discord gebruikt, zodat we de toegankelijkheid kunnen verbeteren. [Meer informatie.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Sta Discord toe om het gebruik van een schermlezer te volgen</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">We moeten bepaalde gegevens opslaan en verwerken om jou de standaard Discord-service te bieden, zoals je berichten, op welke servers je zit en je directe berichten. Door gebruik te maken van Discord, sta je ons toe om deze basisdienst te verlenen. Je kunt dit stoppen door [je account uit te schakelen of te verwijderen](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Gegevens gebruiken om Discord te doen werken</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Met deze instelling kunnen we informatie, zoals met wie je praat en welke games je speelt, gebruiken om Discord voor jou aan te passen. [Lees hier meer informatie.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Gegevens gebruiken om mijn Discord-ervaring aan te passen</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Het kan tot 30 dagen duren om je gegevens te verzamelen. We sturen je een e-mail naar het adres waarmee je je hebt geregistreerd wanneer het pakket klaar is.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Onze privacyboeren zijn begonnen met het oogsten van je gegevens. Dit kan tot 30 dagen duren, maar we sturen je een e-mail als het klaar is.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Meer informatie](%1$s) over hoe het verkrijgen van een kopie van je persoonlijke gegevens werkt</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">We zullen je een e-mail sturen om te downloaden zodra deze gereed is.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Je account moet worden geverifieerd met een e-mailadres om gegevens aan te vragen. je kunt je account verifiëren in het gedeelte Mijn account</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Met deze instelling kunnen we informatie over de manier waarop je navigeert gebruiken en verwerken en Discord voor analytische doeleinden gebruiken. Het stelt ons bijvoorbeeld in staat om je op te nemen in nieuwe functie-experimenten die we testen. [Lees hier meer informatie.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Gegevens gebruiken om Discord te verbeteren</string>
<stringname="delete_account_body">Weet je zeker dat je je account wilt verwijderen? Hierdoor word je onmiddellijk uit je account afgemeld en kun je je niet opnieuw aanmelden.</string>
<stringname="delete_account_error">Fout bij het verwijderen van je Account</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Om je account te verwijderen, moet je eerst het eigendom overdragen van alle servers waarvan je de eigenaar bent.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Deze actie zal de koppeling tussen je Discord-account en deze applicatie verwijderen.</string>
<stringname="delete_channel_body">Weet je zeker dat je **%1$s** wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Dit bericht wordt verwijderd uit alle servers die dit kanaal volgen. Het kan even duren voordat het van alle servers is verwijderd.</string>
<stringname="delete_message_body">Weet je zeker dat je dit bericht wilt verwijderen?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Je kunt de shift ingedrukt houden wanneer je op **bericht verwijderen** klikt om deze bevestiging helemaal te omzeilen.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Als je meldingen per kanaal of per server zoekt, klik je met de rechtermuisknop op het gewenste serverpictogram en selecteer je Instellingen voor meldingen.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Detecteer automatisch accounts van andere platforms op deze computer.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">"Geef je Discord applicatie ID in om de testmodus voor die applicatie in te schakelen. Een applicatie in testmodus betekent dat je aanverwante, niet-gepubliceerde Sku's kan bekijken en aanverwante aankopen kan omzeilen om het ontwikkelingsproces makkelijker te maken."</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Developer Mode laat contextmenu-items zien die nuttig zijn voor mensen die bots schrijven met behulp van de [Discord API](%1$s).</string>
<stringname="disable_account_body">Weet je zeker dat je je account wilt uitschakelen? Hierdoor word je meteen afgemeld en wordt je account voor iedereen ontoegankelijk.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Gelukt! We hebben e-mailmeldingen voor je uitgeschakeld!</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Als je synchronisatie uitschakelt, voert het geselecteerde verlopen subgedrag uit alsof alle subs zijn verlopen.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Als je synchronisatie uitschakelt, wordt het geselecteerde protocol voor verlopen lidmaatschap geactiveerd alsof het lidmaatschap van alle leden is verlopen.</string>
<stringname="disconnect_account_body">Als je je account ontkoppelt, word je mogelijk verwijderd van servers waarmee je via dit account bent toegetreden.</string>
<stringname="disconnect_user_success">Gebruikersverbinding met spraak is verbroken.</string>
<stringname="discord_desc_long">"Sluit je aan bij meer dan 100 miljoen mensen die Discord gebruiken om community's en vrienden op te zoeken en met elkaar te chatten."</string>
<stringname="discord_desc_short">Jouw plek om te praten</string>
<stringname="dispatch_error_modal_body">Als het probleem zich blijft voordoen, maak dan een support-ticket aan en kopieer de inhoud van de boodschap onderaan.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_description">Er ging iets fout. [Krijg hier hulp.](%1$s)</string>
<stringname="dispatch_error_modal_error_label">Foutmelding (Kopieer en plak me)</string>
<stringname="dispatch_error_modal_open_ticket">Creëer een ticket</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">De game kon niet worden opgestart. Game-toepassingsbestand niet gevonden. Herstel de game en probeer het nog eens.</string>
<stringname="display_activity">Geef %1$s weer als je status</string>
<stringname="display_on_profile">Weergeven op profiel</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Dit bericht wordt ook bijgewerkt in alle servers die dit kanaal volgen. Het kan even duren voordat alle servers zijn bijgewerkt.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord kan je applicatie-audio niet streamen omwille van ontbrekende rechten. Wil je de Discord-beheerder rechten geven om die mooie geluidsgolven naar je vrienden te sturen?</string>
<stringname="email_invalid">Het ingevoerde e-mailadres is niet geldig. Werk het bij en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="email_required">Een geldig e-mailadres is verplicht.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">We hebben instructies om je wachtwoord te wijzigen verzonden naar **%1$s**. Controleer je inbox en ongewenste e-mail.</string>
<stringname="emoji_popout_current_guild_description">Deze emoji is afkomstig van deze server. Schaf Nitro aan om hem overal te gebruiken.</string>
<stringname="emoji_popout_joined_guild_description">Deze emoji is afkomstig van een van je servers. Schaf Nitro aan om hem overal te gebruiken.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_current_guild_description">Deze emoji is afkomstig van deze server. Je kunt hem overal gebruiken.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_joined_guild_description">Deze emoji is afkomstig van een van je servers. Typ de naam in de chatbalk om hem te gebruiken.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">Wil je deze emoji overal gebruiken? Word dan lid van de server.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Deze emoji is afkomstig van een besloten of niet-beschikbare server.</string>
<stringname="emoji_popout_standard_emoji_description">Een standaard emoji. Je kunt deze emoji overal op Discord gebruiken.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_discoverable_guild_description">Wil je deze emoji overal gebruiken? Schaf Nitro aan en word lid van de server.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_private_guild_description">"Deze emoji is afkomstig van een besloten of niet-beschikbare server. [Lees meer](openPremiumSettings) over het gebruik van aangepaste emoji's."</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_met">Je server voldoet al aan de vereisten van het mediabestandenfilter.</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label">"Standaardmeldingen alleen naar 'Alleen vermeldingen' $[info](infoHook)"</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">"In communityservers praten vaak veel mensen tegelijk, waardoor sommige leden soms vertrekken. Om dit zo veel mogelijk te voorkomen, kun je de instelling voor serververmeldingen voor leden standaard instellen op 'Alleen vermeldingen'. Leden kunnen deze optie altijd wijzigen."</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">"Verwijder moderatiemachtigingen van
@everyone $[info](infoHook)"</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Hiermee verwijder je de volgende machtigingen van de rol @everyone: Beheerder, Server beheren, Kanalen beheren, Rollen beheren, Leden verwijderen, Leden verbannen, Berichten beheren, en Vermeld @everyone, @here en alle rollen.</string>
<stringname="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Mooi, dit heb je al gedaan!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_body">Om de veiligheid van gebruikers te garanderen, moeten de volgende moderatie-instellingen zijn ingeschakeld voor communityservers</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_header">Zorg dat je community veilig is</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_body">Vertel ons welk kanaal je serverregels heeft en aan welk kanaal we aankondigingen moeten sturen!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_3_body">Je bent er bijna! Hier volgen wat suggesties die je helpen een betere ervaring voor je leden mogelijk te maken.</string>
<stringname="enable_community_modal_step_3_header">Nog één stap</string>
<stringname="enable_community_modal_title">We gaan je communityserver inrichten.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_help">Om spam zo veel mogelijk te voorkomen, moeten leden van de server hun e-mailadres verifiëren voordat ze berichten kunnen sturen. Dit geldt niet voor leden met rollen.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_met">Je server voldoet al aan of overschrijdt het minimale verificatieniveau.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Je kunt toegang inschakelen in privacy-instellingen.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord scant en verwijdert automatisch media die op deze server zijn verzonden en die expliciete inhoud bevatten (uitgezonderd NSFW-kanalen).</string>
<stringname="enable_public_modal_create_channel">Maak er een voor me</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">Kanaalregels of -richtlijnen</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Je kunt een toetsencombinatie instellen om de Streamermodus in te schakelen in [Toetsencombinatie-instellingen](onClick).</string>
<stringname="enter_phone_description">Je ontvangt een sms met je verificatiecode.</string>
<stringname="enter_phone_description_note">Opmerking: je telefoonnummer kan gebruikt worden om **één Discord-account** tegelijk te verifiëren. We gebruiken het nummer alleen voor verificatie.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Waarom zet je Discord niet op je desktopcomputer? Hier is de link om de desktop-app te pakken: %1$s</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_body">"Al je gifs en emoji's op dezelfde plek. Sleep naar links en rechts om de grootte te wijzigen."</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_header">NIEUW! Gif- en emoji-kiezer</string>
<stringname="focus_participant">Focus deze persoon</string>
<stringname="follow">Volgen</string>
<stringname="follow_modal_body">Selecteer de locatie waar de updates naartoe gestuurd moeten worden. Je kunt dit op elk moment verwijderen in Serverinstellingen > Webhooks.</string>
<stringname="follow_modal_fail">Volgen van kanaal mislukt. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Alleen servers en kanalen waarvoor je webhookmachtiging hebt, worden getoond.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">O jee, je hebt geen webhookmachtigingen voor een server waar je op zit. Vraag je serverbeheerder om je te machtigen of om de webhook toe te voegen.</string>
<stringname="follow_modal_title">Voeg de updates van dit kanaal toe aan je server!</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">Het geselecteerde kanaal heeft te weinig webhooks. Verwijder een webhook of selecteer een ander kanaal.</string>
<stringname="follow_modal_warning">Let op: dit is een NSFW kanaal.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_message">Volg om de updates van dit kanaal op je eigen server te krijgen.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_subtitle">Meer dan %1$s mensen volgen dit ook.</string>
<stringname="follow_success_modal_body">De belangrijkste updates van dit kanaal verschijnen nu rechtstreeks op je server. Veel plezier ermee!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er netjes uit.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er goed uit.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er keurig uit.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er chic uit.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er hip uit.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er strak uit.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er knus uit.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er tof uit.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er gaaf uit.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Wat een mooie toevoeging aan je server. Ziet er gelikt uit.</string>
<stringname="forgot_password_body">Maak je geen zorgen! Voer het e-mailadres in dat is gekoppeld aan je account, zodat we kunnen verifiëren dat jij het bent.</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Servicekwaliteit High Packet Priority inschakelen</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Als je problemen met de microfoon of hoofdtelefoon ondervindt, kun je proberen deze audiomodus te gebruiken. Laat anders de standaardwaarde staan.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Dit is de standaard audiomodus voor VoIP-apps zoals Discord. We raden deze instelling ongemoeid te laten.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Je ontvangt notificaties van alle berichten op deze server, maar dat kun je hier aanpassen</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Je ontvangt notificaties van alle vermeldingen op deze server, maar dat kun je hier aanpassen</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Je kunt geen notificaties ontvangen van dit kanaal totdat het dempen ervan is opgeheven.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">"Discord vermijdt het verzenden van pushmeldingen naar je mobiele apparaat wanneer je aan je computer zit.
<stringname="form_description_tts">Schakel dit in om een hightech robot je meldingen aan jou voor te lezen.</string>
<stringname="form_error_generic">Oeps! Er is een uiterst zeldzame fout opgetreden. Dit is waarschijnlijk onze schuld, probeer het dus opnieuw of controleer [onze statuspagina](%1$s).</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Verlaag het volume van andere applicaties met dit percentage wanneer iemand spreekt.
Stel in op 0%% om demping volledig uit te schakelen."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Als het lampje ononderbroken groen is, verzendt Discord je mooie stem.</string>
<stringname="form_help_bitrate">ALLE BITS! Boven %1$skbps komen wordt niet aanbevolen, omdat het mensen met slechte verbindingen nadelig zal beïnvloeden.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Tijdens het gebruik van een Discord Certified-microfoon worden bepaalde functies voor spraakverwerking niet langer afgehandeld door Discord zelf,
<stringname="form_help_debug_logging">Slaat foutopsporingslogboeken op in de map met spraakmodules die je naar Discord Support kunt uploaden voor het oplossen van problemen.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Hiermee wordt bepaald of leden die hun meldingsinstellingen niet expliciet hebben ingesteld, een melding ontvangen
voor elk bericht dat op deze server wordt verstuurd of niet. We raden ten zeerste aan om dit alleen in te stellen voor @mentions voor een openbare Discord"</string>
<stringname="form_help_discoverable_change_time">Het kan 15 minuten duren voor het effect intreedt.</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Deze afbeelding wordt weergegeven op je ontdekkingslijst. De aanbevolen minimumgrootte is 1920x1080 en de aanbevolen beeldverhouding is 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Hierdoor wordt je server in serverontdekking vermeldt, waardoor mensen je server kunnen vinden door te zoeken of via aanbevelingen.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Scan en verwijder automatisch media die op deze server zijn verzonden en die expliciete inhoud bevatten. Kies hoe breed de filter wordt toegepast op leden op je server. **We raden aan om een filter in te stellen voor een openbare Discord.**</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">Als Hardware Acceleration beschikbaar is, maakt dit gebruik van je GPU voor efficiënte video-encodering.</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">"Als een kanaal wordt geselecteerd, wordt een uitnodigingslink gegenereerd met de widget,r
en anders worden alleen online leden en spraakkanalen verstrekt."</string>
<stringname="form_help_last_seen">"Snoeien zal **%1$s** een kick geven die al **%2$s**
niet gezien zijn en geen rol hebben toegewezen gekregen. Ze kunnen met een nieuwe uitnodiging opnieuw lid worden van de server."</string>
<stringname="form_help_last_seen_with_roles">"Snoeien zal **%1$s** een kick geven die al **%2$s**
niet gezien zijn en die alleen zijn toegewezen tot de rollen die jij hebt geselecteerd. Ze kunnen met een nieuwe uitnodiging opnieuw lid worden van de server. Leden die geen rol toegewezen hebben gekregen blijven."</string>
<stringname="form_help_news">"Plaats berichten die servers bereiken buiten je eigen server. Gebruikers kunnen ervoor kiezen om dit kanaal te 'Volgen', waardoor bepaalde berichten die je vanaf deze plek 'Publiceert' meteen op hun eigen servers verschijnen. Aankondigingskanalen ontvangen geen berichten van andere aankondigingskanalen. [Meer informatie.](%1$s)"</string>
<stringname="form_help_nsfw">"Gebruikers moeten bevestigen dat ze de wettelijke leeftijd hebben bereikt om de inhoud van dit kanaal te bekijken.
NSFW-kanalen zijn vrijgesteld van het filter voor expliciete inhoud."</string>
<stringname="form_help_open_h264">Het uitschakelen van OpenH264 schakelt ook video-encodering die hardwareacceleratie gebruikt uit, indien beschikbaar.</string>
<stringname="form_help_qos">"Hints voor je router dat de pakketten die Discord verzendt, hoge prioriteit hebben.
Sommige routers of internetserviceproviders kunnen zich misdragen wanneer deze is ingesteld."</string>
<stringname="form_help_server_banner">Deze afbeelding wordt bovenaan je lijst met kanalen weergegeven.</string>
<stringname="form_help_server_description">Beschrijf je community. Deze beschrijving wordt weergegeven in externe insluitingen van de uitnodigingslink van deze server.</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord geeft deze server in Ontdekking prioriteit voor gebruikers die de geselecteerde taal spreken. Updates van Discord in het kanaal voor moderators zijn ook in deze taal.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Leden zijn beperkt tot het verzenden van één bericht per interval, tenzij ze beschikken over de machtiging Kanaal beheren of Berichten beheren.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Dit is het kanaal waarnaar we berichten over systeemgebeurtenissen sturen. Je kunt deze berichten op elk moment uitzetten.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Stuur een willekeurig welkomstbericht als iemand lid wordt van deze server.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Stuur een bericht als deze server een boost geeft.</string>
<stringname="form_help_temporary">Leden worden automatisch gekickt als ze de verbinding verbreken, tenzij een rol is toegewezen.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Beperkt het aantal gebruikers dat verbinding kan maken met dit spraakkanaal. Gebruikers met de machtiging om **Leden te verplaatsen**
negeren deze limiet en kunnen andere gebruikers naar het kanaal verplaatsen."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Leden van de server moeten aan de volgende criteria voldoen voordat ze berichten in tekstkanalen kunnen verzenden of een
direct berichtengesprek kunnen starten. Als een lid een toegewezen rol heeft, is dit niet van toepassing.
**We raden voor een openbare Discord aan een verificatieniveau in te stellen.**"</string>
<stringname="form_label_android_opensl">Hardware Acceleration met lage latentietijd</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Laat mijn besturingssysteem het beslissen</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">"Android zal z'n best doen om de juiste optie voor je apparaat te kiezen."</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES is een audio-API die je oproepen mogelijk kan verbeteren. **Om wijzigingen in deze instelling toe te passen, moet je Discord opnieuw opstarten!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Oproepen dwingen om OpenSL ES niet te gebruiken.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Als je een ouder apparaat hebt, kan dit problemen bij spraakoproepen verhelpen.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Oproepen dwingen om OpenSL ES te gebruiken.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Dit kan je spraakoproepen verbeteren, maar het wordt mogelijk niet goed ondersteund op oudere apparaten.</string>
<stringname="form_label_mentionable">Iedereen toestaan deze rol te noemen met **@mention**</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">"Let op: leden met de machtiging 'Vermeld @everyone, @here en alle rollen' kunnen deze rol altijd pingen."</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Je hebt deze categorie gedempt</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Je hebt deze categorie gedempt tot $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Je hebt dit kanaal gedempt</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Je hebt dit kanaal gedempt tot $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">De notificatie van je server is ingesteld op $[**niets**](notificationHook). Je ontvangt geen notificaties van dit kanaal, maar dat kun je hier wijzigen.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Je server is momenteel $[**gedempt**](mutedHook). Je kunt geen notificaties ontvangen van dit kanaal of instellingen ervan wijzigen totdat het dempen van deze server is opgeheven</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Je ontvangt geen notificaties van gedempte kanalen (grijs in je kanalenlijst). Deze instelling geldt op al je apparaten.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Je hebt dit gesprek gedempt</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Je hebt dit gesprek gedempt tot $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Als je meldingen per kanaal of per server zoekt, tik je op de gewenste servertitel en selecteer je Instellingen voor meldingen.</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Door een server te dempen, voorkom je dat ongelezen indicatoren en meldingen verschijnen, tenzij je wordt genoemd.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Leden gebruiken de kleur van de hoogste rol die ze op deze lijst hebben. Sleep de rollen om ze opnieuw te ordenen!</string>
<stringname="form_report_help_text">Rapporten worden verzonden naar het Vertrouwen en Veiligheidsteam van Discord – **niet de servereigenaar**. Het creëren van valse meldingen en/of spammen van de meldknop kan leiden tot opschorting van rapportagemogelijkheden. Lees meer over de [Discord Communityrichtlijnen](%1$s). Bedankt voor je medewerking.</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">Je hebt geen invoerapparaten ingeschakeld. Je moet Discord [toegang tot je microfoon](onEnableClick) geven om invoergevoeligheid te kunnen waarnemen.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Je moet Discord [toegang geven tot je camera](onEnableClick) om een voorbeeld te kunnen zien.</string>
<stringname="fr">Frans</string>
<stringname="friend_has_been_deleted">Vriend is verwijderd.</string>
<stringname="friend_permitted_source">Wie kan jou toevoegen als een vriend</string>
<stringname="friend_request_ignored">Vriendschapsverzoek is genegeerd.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">Je verzendt vriendschapsverzoeken te snel!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">Ga naar de chillzone</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">HALLO ZEG! JE GAAT TE SNEL</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Je moet je account claimen en je e-mail verifiëren voordat je een vriendschapsverzoek kunt sturen.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Betreed de verificatiezone.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">De radiogolven worden gescand op vrienden. Zorg dat je vrienden op deze pagina staan en ook scannen.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Laat je vrienden ook scannen!</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_redeemed">Je hebt dit al verzilverd. Dit is je code: %1$s Die kun je [hier](%2$s) inwisselen. Alleen voor de VS en Canada. Hulp nodig? Bekijk deze [FAQ](%3$s).</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_unredeemed">Je kunt het cadeau verzilveren tot 1 maart 2020</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Dit cadeau is al geclaimd.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">"Je hebt deze game al. Je vindt 'm in [je bibliotheek.](%1$s)"</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Om dit cadeau te accepteren heb je een geldig e-mailadres nodig. Controleer je e-mail om je account te verifiëren.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Deze cadeaucode is mogelijk verlopen of je hebt misschien de verkeerde code.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Waarom is mijn cadeaucode ongeldig?</string>
<stringname="gift_code_cannot_accept_body_ios">Sorry, je kunt je eigen geschenk niet accepteren op iOS.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Je kunt dit cadeau niet claimen omdat iemand anders je voor was. Dat is nou jammer!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Als je het accepteert, is %1$s voor ALTIJD van jou!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Als je het accepteert, heb je **%1$s** voor **%2$s**</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Helaas kun je dit cadeau niet accepteren omdat er voor je abonnement een factuur open staat.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Oeps! Je kunt dit cadeau niet accepteren vanwege je bestaande abonnement.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Helaas kun je geen Nitro-cadeaus accepteren omdat je al een actief abonnement hebt via een externe provider.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">Helaas! Je kunt dit cadeau niet claimen omdat het is ingetrokken.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Je kunt dit cadeau niet claimen omdat je het al hebt. Je vindt het in [je bibliotheek](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Je kunt dit cadeau niet accepteren. Je moet het aan iemand anders geven.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Als je het accepteert, heb je %1$s voor **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Als je het accepteert, heb je %1$s voor **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Dankzij een gulle andere persoon heb je nu toegang tot %1$s gedurende %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Dankzij een gulle andere persoon heb je nu toegang tot %1$s gedurende %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** is toegevoegd aan je bibliotheek.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Dankzij een gulle andere persoon heb je nu toegang tot verbeterde chatvoordelen gedurende %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Dankzij een gulle andere persoon heb je nu toegang tot verbeterde chatvoordelen gedurende %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Er is iets vreemds gebeurd en het is ons niet gelukt… probeer het opnieuw.</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Yes! Toevoegen aan de bibliotheek</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm_mobile">Geef maar hier</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Zo te zien heeft iemand dit cadeau al geclaimd.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Zo te zien heb je dit cadeau al geclaimd. %1$s staat in je [Bibliotheek](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Zo te zien heb je dit cadeau al geclaimd.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Zo te zien heb je dit cadeau al geclaimd.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**%1$s** heeft je een game cadeau gegeven. Accepteer het cadeau om het toe te voegen aan je bibliotheek.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** geeft %2$s exemplaren van %3$s weg. Claim je cadeau voordat het te laat is!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Je hebt een game cadeau gekregen. Accepteer het cadeau om het toe te voegen aan je bibliotheek.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">Er liggen %1$s exemplaren van %2$s voor het oprapen! Claim je cadeau voordat het te laat is!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Oeps! Je kunt %1$s niet claimen omdat je het al in bezit hebt. [Bekijken in de bibliotheek](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Je hebt dit al in bezit en kunt het niet accepteren.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Verifieer je account](onClick) voordat je dit cadeau claimt.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Verifieer je account voordat je dit cadeau claimt.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Als je dit cadeau voor jezelf wilt claimen, ga je gang. Wij oordelen niet :)</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**%1$s** heeft je %2$s gegeven voor **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">**%1$s** heeft je %2$s cadeau gegeven voor **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** geeft %2$s abonnementen op %3$s weg. Claim je cadeau voordat het te laat is!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Oeps! je kunt dit cadeau niet claimen omdat je al een abonnement hebt op %1$s.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Je hebt %1$s gekregen voor **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Je hebt %1$s cadeau gekregen voor **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">Er liggen %1$s exemplaren van %2$s voor het oprapen! Claim je cadeau voordat het te laat is!</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">De geschenklink is verlopen of is ingetrokken. De afzender kan nog steeds een nieuwe link maken om opnieuw te verzenden.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">De geschenklink is verlopen of is ingetrokken. Je kan nog steeds een nieuwe link maken om opnieuw te verzenden.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Je hebt een cadeau ontvangen, maar…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Je hebt een cadeau verstuurd, maar…</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">Als je je scherm deelt op je apparaat, hoor je mogelijk geen geluid.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Het geluid wordt mogelijk niet gedeeld op jouw versie van Windows. Upgrade naar de nieuwste versie van Windows 10.</string>
<stringname="guild_create_description">Een server is een fantastische groepschat waar mensen samenkomen om over een bepaald onderwerp of over van alles en nog wat te kletsen.</string>
<stringname="guild_create_title">Maak je server</string>
<stringname="guild_create_upload_icon_button_text">Upload een servericoon</string>
<stringname="guild_discovery_covid_body">Bezoek de Coronavirus-Discord van de community om over COVID-19 te praten en ga naar [CDC.gov](%1$s) voor meer informatie.</string>
<stringname="guild_discovery_covid_button">Bezoek de COVID-19-Discord</string>
<stringname="guild_discovery_covid_title">Doe voorzichtig en blijf op de hoogte</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform">Maak je ergens anders content?</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_description">Als het niet op een van bovenstaande websites is, kun je de website hier koppelen.</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_optional">Maak je ergens anders content? (Optioneel)</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_description">Je bent nog maar een paar stappen verwijderd van erkenning als een van de beste servers op Discord! Eerst moeten we iets meer weten over je community.</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_title">Wat is het thema van jouw community?</string>
<stringname="guild_partner_application_subcategory_description">Je kunt ook nog maximaal 5 subcategorieën kiezen.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description">We reageren meestal binnen X dagen.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description_2">Elke partneraanmelding wordt door Discord beoordeeld. Denk eraan, een aanmelding garandeert niet dat je als partner wordt geaccepteerd.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_title">Nu nog versturen en dan ben je klaar!</string>
<stringname="guild_partner_application_title">Meld je aan voor het Discord Partnerprogramma</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description">Nu willen we ook iets meer weten over jou, de servereigenaar.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">Nu willen we ook iets meer weten over jou, de servereigenaar. Aangezien jij de content maakt, willen we graag weten waar je je content maakt.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_title">Vertel ons iets over jezelf!</string>
<stringname="guild_partner_light_theme_requirement">Alle partners moeten vanaf nu Licht gebruiken. Stel je het thema van je client in op Licht. :)</string>
<stringname="guild_profile_join_server_button">Word lid van server</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Als dit is ingeschakeld, moeten leden met moderatiemacht tweefactor-authenticatie op hun account ingeschakeld hebben om modererende handelingen (zoals verwijderen, verbannen en berichten verwijderen) uit te voeren. Dit helpt voorkomen dat kwaadwillende mensen die het account van een beheerder of mod overnemen, destructieve acties ondernemen. **Deze instelling kan alleen door de servereigenaar worden gewijzigd als 2FA op het account is ingeschakeld**.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Op je account inschakelen.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Naam veranderd van **%1$s** naar **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Naam ingesteld op **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Kanaal niet meer gemarkeerd als NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Kanaal gemarkeerd als NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) creëerde een kanaaloverschrijving voor $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) verwijderde kanaaloverschrijvingen voor $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) werkte een kanaaloverschrijving bij voor $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Weigerde** %1$s voor **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Verleende** %1$s voor **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Verplaatst van **%1$s** naar **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Standaardinstelling voor berichtmeldingen ingesteld op **Alle berichten**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Standaardinstelling voor berichtmeldingen ingesteld op **Alleen vermeldingen**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Serverbeschrijving instellen op **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Expliciete inhoudsfilter ingesteld op scannen van berichten van **alle leden**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Expliciete inhoudsfilter ingesteld op scannen van berichten van **leden zonder een rol**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**%1$s**](userHook) wiste %2$s in $[**%3$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) wiste %2$s van $[**%3$s**](targetHook) in $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) maakte een bericht van $[**%2$s**](targetHook) vast in $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) maakte een bericht van $[**%2$s**](targetHook) los in $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Kleur ingesteld op **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color_ios">Kleur instellen op **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) creeërde de webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) verwijderde de webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Naam veranderd van **%1$s** naar **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Met naam **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) werkte de webhook $[**%2$s**](targetHook) bij</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">De aanbevolen minimumgrootte is 960x540 en de aanbevolen beeldverhouding is 16:9. [Meer informatie](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_description">Hiermee verwijder je specifieke functies voor communityservers, zoals serverontdekking en serverinzichten.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_body">Verander je server in een communityserver zodat je toegang hebt tot extra administratieve tools die je helpen je server te modereren, runnen en uit te breiden.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details">Als je server alleen voor jou en wat vrienden is, kun je gewoon op de oude voet verdergaan. Communityservers zijn voor beheerders die werken aan grotere ruimtes waarin mensen met dezelfde interesses elkaar kunnen ontmoeten.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_mobile">Als je server alleen voor jou en wat vrienden is, kun je gewoon op de oude voet verdergaan. Dit is voor mensen die aan grotere ruimtes werken.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_header">Bouw je een community op?</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_learn_more">"Check het artikel in het [Helpcentrum](%1$s) om meer te weten te komen over het opbouwen van community's in Discord."</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">_**(Binnenkort beschikbaar)**_ Gebruik tools zoals **$[Serverinzichten](featureHook) $[info](infoHook)**, die helpen bij het modereren en actief houden van je server.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Hou je leden actief</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Alleen voor servers met meer dan 500 leden</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Schakel **$[Serverontdekking](featureHook)** in, zodat iedereen je server rechtstreeks kan vinden op Discord.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Je community uitbreiden</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Meld je aan voor ons **$[Partnerprogramma](featureHook)** en ontvang beloningen voor het opbouwen van geweldige plekken waar mensen elkaar kunnen ontmoeten.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Zorg dat je opvalt op Discord</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">"Ontvang als eerste updates van Discord over nieuwe functies voor community's."</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_header">Blijf op de hoogte</string>
<stringname="guild_settings_community_locale_help">Zo kan Discord makkelijk functies op maat snijden voor jou en je leden.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help">Naar dit kanaal stuurt Discord relevante updates voor communitybeheerders en -moderators. Sommige info kan privacygevoelig zijn, dus kies hiervoor je privéstafkanaal.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Naar dit kanaal stuurt Discord updates voor communitybeheerders en -moderators.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_title">Kanaal voor community-updates</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help">Communityservers moeten duidelijk de serverregels of -richtlijnen voor leden plaatsen. Selecteer het kanaal dat dit host.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Communityservers moeten duidelijk de serverregels of -richtlijnen plaatsen.</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_body">Je hebt nu toegang tot extra tools die je helpen je server te modereren, runnen en uitbreiden. Neem een voorproefje om alvast te beginnen!</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Hiermee wordt bepaald of leden die hun meldingsinstellingen niet expliciet hebben ingesteld, een melding ontvangen voor elk bericht dat op deze server wordt verstuurd of niet.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">We raden ten zeerste aan om dit alleen in te stellen voor @mentions voor een openbare Discord om [deze gekheid te voorkomen](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Vanwege de grootte van deze server ontvangen leden geen mobiele pushmeldingen voor berichten zonder @mention.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_admin_only">Alleen serverbeheerders kunnen Ontdekking in- en uitschakelen.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_byline">Door je voor Ontdekking te kwalificeren en het in te schakelen, verschijnt je server in [serverontdekking.](onClick) Maak een goede indruk!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">2FA-vereiste voor moderatie ingeschakeld</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Leden met moderatiemacht (zoals beheerders en mods) moeten 2FA inschakelen om te modereren.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Het is hiervoor vereist dat alle leden met moderatiemacht 2FA ingeschakeld hebben voordat ze modererende handelingen uit kunnen voeren. Dit kan bescherming bieden tegen gehackte beheerder- of modaccounts. [Inschakelen in de moderatie-instellingen](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">2FA-vereiste voor moderatie ontbreekt</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Door Ontdekking te activeren ga je akkoord met onze [vindbare-serverrichtlijnen.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age">Voldoet aan leeftijdsgrens</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Servers in Ontdekking moeten minstens %1$s oud zijn.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Servers in Ontdekking moeten minstens %1$s oud zijn. Kom terug op %2$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Server te jong</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Je server **$[voldoet niet](doesNotHook)** aan alle vereisten om in de serverontdekking te staan.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Je moet je %1$s: %2$s wijzigen</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Je moet je %1$s: %2$s wijzigen</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Je moet je $[beschrijving](descriptionHook) wijzigen</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Je moet je $[servernaam](nameHook) wijzigen</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Vergroot het aantal wekelijkse communicators</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">Een communicator is iemand die op de server heeft gepraat (spraak of tekst). Door community-evenementen te hosten en discussieonderwerpen aan te dragen, moedig je mensen aan om te praten.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">gem. aantal wekelijkse communicators op je server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Je server heeft meer leden nodig die wekelijks langskomen en met elkaar praten.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Om ervoor te zorgen dat we Discord-gebruikers alleen actieve servers aanbevelen, moeten servers in Ontdekking aan een bepaald activiteitsniveau voldoen.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Voldoet aan vereisten voor serveractiviteit</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Je communitystatistieken zien er goed uit! Je server heeft genoeg leden die regelmatig samenkomen om te praten.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">O, jee. Je server voldoet momenteel niet aan onze activiteitsvereisten.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Servers moeten in Ontdekking voldoen aan bepaalde activiteitsvereisten. Het duurt even voor we deze cijfers hebben uitgerekend voor nieuwe of kleinere servers. $[Neem over ongeveer een week nog eens een kijkje.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">We kunnen de activiteitsstatistieken van je server niet berekenen tot je server minstens %1$s leden telt. Servers moeten in Ontdekking voldoen aan bepaalde activiteitsvereisten.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Voldoet niet aan vereisten voor serveractiviteit</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Wacht op statistieken van serveractiviteit</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Je moet de bekendmakingsprocedure voor nieuwe leden verbeteren.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Verbeter de ervaring voor nieuwe leden</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">"Servers die meer dan 10 nieuwe leden per week binnenhalen, zijn verplicht 10%% van deze nieuwe leden vast te houden. Minstens 1 van de 10 nieuwe leden moet minimaal een week blijven.
Kijk naar je server door de ogen van een nieuw lid. Zouden ze ergens door in de war kunnen raken of verdwalen?"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">gem. aantal blijvende leden op je server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Bedankt dat je onze Communityrichtlijnen naleeft en ervoor zorgt dat je server veilig is!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Je server was in de afgelopen 30 dagen in $[strijd met onze Servicevoorwaarden](doesNotHook).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Gemarkeerd door het vertrouwens- en veiligheidsteam</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Wordt berekend als voortschrijdend gemiddelde over de afgelopen 8 weken, waardoor het een paar weken kan duren voor veranderingen zichtbaar zijn. Alleen gebruikers die al meer dan 8 weken op Discord zitten, worden meegeteld als bezoekers of communicators.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Op dit moment is Ontdekking alleen beschikbaar voor servers met meer dan %1$s leden.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Helaas is Ontdekking op dit moment alleen beschikbaar voor servers met meer dan %1$s leden. Mogelijk verandert dit in de toekomst.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Minder dan %1$s leden</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Vergroot het aantal wekelijkse bezoekers</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">Een bezoeker is iemand die op de server heeft geklikt en minstens 1 kanaal heeft bekeken. Probeer leden meer redenen te geven om langs te komen, bijvoorbeeld door regelmatig community-evenementen te organiseren.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">gem. aantal wekelijkse bezoekers op je server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Deze server is verwijderd uit Ontdekking.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Deze server voldeed niet aan de onderstaande vereisten en is automatisch verwijderd uit Ontdekking. Geen zorgen, je kunt er weer bij zodra de server weer aan alle vereisten voldoet.
We berekenen de activiteitsvereisten elke week opnieuw."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Dit zorgt ervoor dat er info verschijnt als je op een aangepaste emoji klikt vanaf je server, in welke chat dan ook. Gebruikers kunnen je server zien – en lid worden – via de informatie die dan wordt getoond.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_locale_help">Discord geeft deze server bij zoekopdrachten prioriteit aan gebruikers die de geselecteerde taal spreken.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_description">"Categorieën zorgen ervoor dat Discord servers beter kan organiseren, zodat mensen makkelijker interessante community's kunnen vinden. Je kunt 1 hoofdcategorie selecteren en maximaal 5 subcategorieën."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_description">"Je kunt maximaal 10 trefwoorden toevoegen om mensen te helpen je server te vinden. Denk eraan dat een zoekactie voornamelijk reageert op de titel en beschrijving van een server. Trefwoorden zijn daar ondergeschikt aan.
Trefwoorden kunnen nuttig zijn als onderwerpen of functies van je server een alternatieve spelling of afkortingen bevatten (bijv. LoL voor League of Legends)."</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">"Voeg maximaal %1$s aangepaste emoji's toe die iedereen op deze server kan gebruiken. Geanimeerde gif-emoji's kunnen door leden met Discord Nitro worden gebruikt. Emoji-namen moeten minimaal 2 tekens lang zijn en mogen alleen alfanumerieke tekens en onderstrepingstekens bevatten. Emoji's moeten kleiner zijn dan %2$skb."</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Dit zijn de statistieken voor je aankondigingskanaal/-kanalen. Hier zie je hoe snel je je bereik vergroot en hoeveel volgers je erbij krijgt of verliest met elke post, zodat je je content perfect kunt verfijnen. [Leer meer over hoe het volgen van kanalen werkt.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Zo te zien kunnen we nog niet beginnen. Kom terug als je iets nieuws hebt gepost. Het kan tot 24 uur duren voordat de gegevens zichtbaar zijn.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Er zijn geen gegevens voor dit kanaal.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Vertegenwoordig je server… in beweging! **(Alleen binnen server)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Hoor je vrienden in high-definition!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">"Meer emoji's, meer manieren om jezelf te uiten!"</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Upload een speciale achtergrond voor al je serveruitnodigingen!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Deel je hoogwaardige gameplay met hoogwaardige videostreaming.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Hoor je vrienden in higher definition!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Upload een decoratieve banner die jouw community het best vertegenwoordigt! Wordt getoond onder je servernaam.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">"Nog meer emoji's, meer manieren om jezelf te uiten!"</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Grotere bestandgrootte-upload voor het delen van memes van hoge kwaliteit. **(Alleen binnen de server)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Hoor je vrienden met de allerbeste geluidskwaliteit. Het is net of ze naast je zitten…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Krijg toegang tot een enorme lading emoji-slots om jezelf heel precies te kunnen uitdrukken.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">De grootste bestandgroottes voor het delen van memes van de hoogste kwaliteit. **(Alleen binnen de server)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Pas de uitnodigingslink voor je server aan met **discord.gg/____. ([Er gelden wel wat regels](%1$s))**</string>
<stringname="guild_settings_overview_tier_info">Dit is een Nitro-functie van niveau %1$s. [Controleer je niveau](%2$s)</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">"Serverleden kunnen niveaus helpen ontgrendelen door boosts te geven. Met elk behaald niveau kan je server voordelen voor iedereen ontgrendelen.
Leden kunnen hun boost op elk moment intrekken. **Je server behoudt de voordelen gedurende drie dagen als een niveau verloren gaat**. [Ontdek meer over serverboosting](%1$s)."</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_close_hint">Nog maar %1$s tot het volgende niveau!</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**%1$s** deze server geboost</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Omdat we het zo fijn vinden dat je een Nitro Classic-lid bent, krijg je %1$s korting op serverboosts.
Boosts kosten **%2$s** %3$s."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Omdat we het zo fijn vinden dat je een Nitro Classic-lid bent, krijg je %1$s korting op serverboosts.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Omdat we het zo fijn vinden dat je een Nitro-lid bent, krijg je %1$s boosts bij je abonnement en %2$s korting op toekomstige serverboosts.
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Omdat we het zo fijn vinden dat je een Nitro-lid bent, krijg je %1$s boosts bij je abonnement en %2$s korting op toekomstige serverboosts.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Kanaal alleen voor moderators</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">Hier kun je andere Wumpusfans ontmoeten en meedoen aan wekelijkse groepsevenementen</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">Welkom in **Wumpusland!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">"Stel je eigen welkomstscherm in dat verschijnt als nieuwe leden zich aanmelden. Dit kan nieuwe leden helpen om alle coole dingen te ontdekken die ze op je server kunnen doen!
Bij servers met een welkomstscherm blijven gewoonlijk meer mensen hangen en doen ze meer."</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Dit kanaal bestaat niet meer of is niet meer voor @everyone zichtbaar</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Je kunt alleen kanalen selecteren die voor @everyone zichtbaar zijn.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Kies een kanaal dat je graag aan nieuwe leden wilt laten zien.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Selecteer maximaal 5 aanbevolen kanalen. We raden kanalen aan waar mensen interacties kunnen aangaan, zoals kanalen waarop je kunt discussiëren, vragen stellen, nieuws lezen of rollen kiezen.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">De meest populaire dingen om te doen in je server</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_select_a_channel">Selecteer een kanaal</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">Wat doen mensen op dit kanaal?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">Als dit welkomstscherm is ingeschakeld, verschijnt het als nieuwe leden zich aanmelden op je server. Dit scherm kan ze helpen om alle coole dingen te ontdekken die ze op je server kunnen doen!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_title">Welkom bij **%1$s!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_update_failure">Er ging iets fout met het opslaan van je wijzigingen</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Deze afbeelding wordt getoond als gebruikers een uitnodiging voor de server ontvangen.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">De aanbevolen minimumgrootte is 1920x1080 en de aanbevolen beeldverhouding is 16:9. [Meer informatie](%1$s)</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Sorry, we ondersteunen het kopen van boosts via een [abonnement van Apple](%1$s) momenteel niet.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Je krijgt korting bij je **%1$s**-abonnement!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Je kan **%1$s%% minder** betalen voor elke boost en extra %2$s boosts krijgen met [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">Claim je gratis maand om %1$s boosts te ontvangen en bespaar **%2$s%%** op extra boosts met [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Help geweldige voordelen te ontgrendelen voor een server met serverboosts. Koop ze wanneer je wilt. Wij verrekenen het wel.</string>
<stringname="guild_template_modal_channels_tip">Je kunt de kanalen, rollen en machtigingen altijd wijzigen nadat je de server hebt aangemaakt.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_classroom">Geef lezingen, help met huiswerk en studeer samen.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_create_from_scratch">Zwaai naar elkaar, deel je scherm of klets gewoon een beetje.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_creators_hobbies">Werk samen, bedenk toffe ideeën en laat zien wat je kunt.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_friends_family">Maak een thuis, heb het naar je zin en chill met elkaar.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_global_communities">Coördineer, deel resources en host events.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_local_communities">Kom samen, maak vette plannen en hou contact met elkaar.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_study_groups">Stream lessen, stel vragen en studeer met elkaar.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_description">Gebruik rollen om je leden te organiseren en machtigingen te geven, zoals toegang tot privékanalen.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header">Rollen en machtigingen</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header2">Templaterollen en -machtigingen</string>
<stringname="guild_template_modal_title">Creëer een server gebaseerd op:</string>
<stringname="guild_template_modal_title_classroom">Een server voor je klaslokaal creëren</string>
<stringname="guild_template_modal_title_create_from_scratch">Maak je server</string>
<stringname="guild_template_modal_title_creators_hobbies">Een server voor je groep creëren</string>
<stringname="guild_template_modal_title_friends_family">Een server voor je vrienden creëren</string>
<stringname="guild_template_modal_title_global_communities">Een server voor je community creëren</string>
<stringname="guild_template_modal_title_local_communities">Een server voor je community creëren</string>
<stringname="guild_template_modal_title_study_groups">Een server voor je studiegroep creëren</string>
<stringname="guild_template_selector_description">Je server is een plek waar jij en je vrienden samenkomen. Maak je eigen server en begin met praten.</string>
<stringname="guild_template_selector_option_header">Starten vanaf een template</string>
<stringname="guild_template_selector_suggestion">Niet gevonden wat je zocht? [Laat het ons weten als je suggesties hebt.](%1$s)</string>
<stringname="guild_template_selector_title">Maak je server</string>
<stringname="guild_template_settings_description">"Een servertemplate is een eenvoudige manier om je serverinrichting te delen en mensen te helpen om snel een server te creëren.
Als iemand je servertemplate-link gebruikt, maken ze een nieuwe server die bestaat uit dezelfde kanalen, rollen, machtigingen en instellingen als die van jou."</string>
<stringname="guild_template_setup_discord">Je server inrichten</string>
<stringname="guild_templates_delete_description">Weet je zeker dat je je template wilt verwijderen? Hierdoor kan niemand die de link heeft deze template gebruiken.</string>
<stringname="guild_templates_preview_template">Voorproefje van template</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip">Je kunt iemand nu helpen met het eenvoudig opzetten van een server door een **servertemplate** te maken!</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">Je kunt iemand nu helpen met het eenvoudig opzetten van een server door een servertemplate te maken!</string>
<stringname="guild_templates_sync_description">Update de kanalen, rollen en machtigingen in je template door te synchroniseren.</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_tooltip">Je server is niet gesynchroniseerd met je servertemplate. Template synchroniseren?</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_warning">* Er zijn nog ongesynchroniseerde wijzigingen. Update de kanalen, rollen en machtigingen in je template door te synchroniseren.</string>
<stringname="guild_unavailable_body">Maar geen zorgen! Kom later terug om te kijken of alles weer werkt.</string>
<stringname="guild_unavailable_title">Het lijkt erop dat we een verbindingsprobleem hebben…</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Je account moet minstens %1$s minuten oud zijn om berichten te sturen in deze server.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Je moet minstens %1$s minuten lid zijn om berichten te sturen in deze server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Je moet je account claimen en verifiëren voordat je berichten op deze server kunt verzenden.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Je moet je identiteit verifiëren voordat je berichten op deze server kunt verzenden.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Je moet je account verifiëren voordat je berichten op deze server kunt verzenden.</string>
<stringname="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Klaar om te praten? Neem lekker plaats in een spraakkanaal zodat mensen weten dat ze met je kunnen chillen.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Schakelt hardwareversnelling in die je GPU gebruikt om Discord vlotter te maken. Schakel dit uit als je last hebt van framedrops.</string>
<stringname="help_roles_description">Gebruik rollen om je serverleden te organiseren en te bepalen welke machtigingen ze hebben. Op de pagina [Leden](onMembersClick) kun je rollen toewijzen.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Hallo. Piep piep. Als je vrienden wilt uitnodigen voor deze server, klik je links bovenaan op de servernaam en selecteer je \"%1$s\". Piep!</string>
<stringname="hr">Kroatisch</string>
<stringname="hu">Hongaars</string>
<stringname="humanize_duration_a_few_seconds">een paar seconden</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Heb je interesse om de HypeSquad te reppen tijdens een lokaal event? Wil je een eigen event coördineren? [Solliciteer hier!](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Het universum heeft mensen nodig om met zelfverzekerd optimisme en vasthoudendheid de leiding te nemen. Zonder de dapperen zou de HypeSquad in chaos afdalen.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Het vergt geduld en discipline om een vitaal lid van het universum te worden. Zonder briljantheid zou de HypeSquad in chaos vervallen.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Harmonie en evenwicht zijn nodig om evenwicht in het universum te creëren. Zonder evenwicht zou de HypeSquad in chaos afdalen.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van HypeSquad Online. Als de fout aanhoudt, neem dan contact op met %1$s.</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Oh oh, we hebben Discord gebroken!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Word lid van de HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Je zit in HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_join">Word lid van HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_action">Verlaat de HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van jou uit HypeSquad Online. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Wil je geen hype meer zijn?</string>
<stringname="hypesquad_membership_heading">Huis van %1$s</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">De advocaten van Wumpus wilden dat we je laten weten dat je aanmelding bij de HypeSquad jou aanmeldt voor onze nieuwsbrief.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">We versturen regelmatig een nieuwsbrief met prijsvragen, weggeefacties en meer.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Ontvang een unieke profielbadge om het HypeSquad-huis waarin je bent ingedeeld te vertegenwoordigen.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Rep je huis en neem deel aan uitdagingen tegen andere HypeSquad-huizen.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">Welke belediging zou jou het ergste kwetsen?</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Jij reageert altijd zo overdreven.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Je luistert niet goed.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Je geeft alleen maar om jezelf.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Je bent zo gewoon.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Je mag de rest van je leven alleen nog maar naar één soort muziek luisteren. Je kiest:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Iets goed in het gehoor liggends waar je enthousiast over bent.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Iets onopvallends waarbij je je goed kunt concentreren.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Iets ontspannends waar je rustig van wordt.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Iets nostalgisch dat je goed kent.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Het is vakantie. Waar ga je heen?</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Naar een nieuw gebied dat totaal anders is dan waar je woont.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Een rustige plek. Het is pas vakantie als je kunt ontspannen en op adem kunt komen.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Ergens waar je al bent geweest en dat je bent gaan zien als tweede thuis.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Je blijft thuis. Je houdt niet zo van reizen.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Je bureau is:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Een chaos voor iedereen behalve jij. Maar jij weet waar alles staat.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">Een troep. Je weet niet echt waar alles staat.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Nogal simpel, maar daar hou je van.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Een plaatje uit een tijdschrift. Opgeruimd en decoratief.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">Een nachtmerrie overkomt je. Je bestelt iets bij een restaurant, maar je krijgt iets wat je niet hebt bestelt. Je:</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Klaagt niet. Je stuurt het gewoon terug omdat je erg veel trek had in dat andere.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">Je klaagt tegen je gezelschap dat je dit niet hebt bestelt, maar je stuurt het niet terug.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">Je eet het op zonder iets tegen iemand te zeggen.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Je klaagt tegen de ober dat je dit niet hebt besteld en stuurt het terug.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">Je loopt net naar buiten voor een belangrijke afspraak, maar je buurman vraagt je om hulp. Je:</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_a">Helpt hem en maakt je geen zorgen over dat andere waarnaar je op weg was.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_b">Verontschuldigt je bij je buurman en zegt dat je iets te doen hebt.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_c">Klopt aan bij je andere buurman en vraagt of die kan helpen.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_d">Doet net of je hem niet hebt gehoord.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Wat is voor jou een perfecte dag?</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">"Uitslapen, een uitgebreide, zelfgemaakte lunch en 's avonds laat uitgaan met vrienden."</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Vroeg opstaan, iets afmaken dat je al een tijd hebt uitgesteld en in de namiddag werken aan je hobby.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Op tijd opstaan, naar het tuincentrum lopen en een nieuwe plant kopen, en aan het eind van de dag lekker lang badderen.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Wakker worden zonder plannen en de dag nemen zoals hij komt.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Met welke positieve uitspraak over jezelf ben je het eens?</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">Je vindt het makkelijk om beslissingen te maken.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Je vindt het makkelijk nieuwe dingen te begrijpen.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_c">Je bent betrouwbaar.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Je ziet meestal het goede in mensen.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Van welke van deze geuren word jij blij?</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Zware, rokerige kampvuurlucht, met de zoete geur van geroosterde marshmallows erin.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Heldere, koele lucht na een onweersbui.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Verse bloemen gemengd met de frisse geur van wasgoed dat buiten hangt te drogen.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">De geur als je een keuken binnenloopt nadat er iets lekkers 8 uur op het vuur heeft staan stoven, terwijl er verse broodjes afkoelen op het aanrecht.</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">Je favoriet uit dit genre is:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Je krijgt ruzie met je beste vriend(in). Niemand zit eigenlijk fout. Je:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Wacht tot de ander zich verontschuldigt, maar geeft uiteindelijk toe en zet de eerste stap.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Verontschuldigt je als eerste, maar je blijft van binnen boos dat jij de eerste stap moest zetten.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">Verontschuldigt je als eerste en meent het ook.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">Verontschuldigt je nooit. Wat er ook gebeurt.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_prompt">Wat zou je graag als dierenvriend willen hebben?</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_a">Iets intimiderends en beschermends als een beer.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_b">Iets klein en lenigs als een vos.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_c">Iets groots en behulpzaams als een olifant.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_d">Iets aparts en opvallends als een komodovaraan.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_prompt">Jouw droomhuis heeft absoluut:</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_a">Een mooie, grote slaapkamer met een gigantisch comfortabel bed.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_b">Een enorme open haard met een slapende kat ervoor.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_d">Een uitgebreide woonkamer met een heleboel natuurlijk licht om lekker in te chillen.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Je wilt graag een baan hebben:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Die je uitdaagt zodat je kunt groeien en je niet hoeft te vervelen elke dag.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Waar je echt goed in bent, zodat mensen naar jou toe komen voor advies.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Die je het gevoel geeft dat je ertoe doet.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Waarin je doet wat nodig is, maar waarbij je niet te veel je best hoeft te doen.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Hoe reageer je op het leren van nieuwe dingen?</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Je leert niet graag nieuwe dingen. Je concentreert je liever op beter worden in dingen waar je al goed in bent.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Je raakt in het begin erg gefrustreerd dat je er niet goed in bent en raakt dan geobsedeerd.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Je pakt het rustig aan en leert stapje voor stapje, zodat je zeker weet dat het goed gaat.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Je geeft snel en vaak op.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">Het Huis van Moed bedankt je voor je inspanningen om de heiligheid van het land en de nalatenschap van Renwil te behouden. Je moed is vergelijkbaar met die van duizend dappere krijgers en zonder je leiderschap en dapperheid zouden we veel sneller afzakken in chaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">Het Huis van Briljantheid bedankt je voor je inspanningen om de heiligheid van het land en de nalatenschap van Urdim te behouden. Je uitvoering van strategieën is die van een meestertacticus en zonder je berekende aanpak van eventuele conflicten die op je pad komen, zouden we veel sneller afzakken in chaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">Het Huis van Balans bedankt je voor je inspanningen om de heiligheid van het land en de nalatenschap van Arame te behouden. Je vermogen om sterk en standvastig te blijven in tijden van onzekerheid is bewonderenswaardig. Zonder je natuurlijke begrip van zowel je omgeving als je innerlijke zelf, zouden we veel sneller afzakken in chaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Kies je antwoord:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Toon me mijn huis!</string>
<stringname="hypesquad_quiz_title">Huis van %1$s</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Ben je er klaar voor om Discord te vertegenwoordigen?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Je bent enthousiast over Discord. Wij zijn enthousiast dat jij enthousiast bent over Discord. Laten we samen andere mensen enthousiast maken over Discord.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Doe de test opnieuw</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_prompt">Wil je van huis wisselen?</string>
<stringname="hypesquad_unclaimed_account_notice">Voordat je lid wordt van HypeSquad, moet je je account claimen.</string>
<stringname="hypesquad_unverified_email_notice">Voordat je lid wordt van HypeSquad, moeten we je e-mailadres verifiëren.</string>
<stringname="internal_server_error">Er is een interne serverfout opgetreden. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Deze emoji werkt niet omdat deze is geanimeerd. Upgrade naar Discord Nitro om al je geanimeerde emoji-dromen te vervullen</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Deze emoji werkt niet omdat deze is geanimeerd. Discord Nitro kan dit oplossen, ga voor meer details naar Gebruikersinstellingen> Nitro</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Deze emoji werkt hier niet omdat deze van een andere server afkomstig is. Upgrade naar Discord Nitro om emoji van andere servers te gebruiken</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Deze emoji werkt hier niet omdat deze van een andere server afkomstig is. Discord Nitro kan dit oplossen, ga voor meer details naar Gebruikersinstellingen> Nitro</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Voer een geldige uitnodigingslink of uitnodigingscode in.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">Helaas kun je je abonnement niet beheren in de iOS-app. Ga naar de desktop-app en beheer je abonnement via de gebruikersinstellingen.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">Er is een fout opgetreden bij het herstellen van je abonnement. Probeer het opnieuw!</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_description">Er zijn geen aankopen om te herstellen.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_title">Er is niets te herstellen.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Oeps! We kunnen geen aankopen accepteren via de Testflight-build. Je moet de productiebuild gebruiken die beschikbaar is in de App Store.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Staat toe dat Discord-gesprekken worden weergegeven als suggesties voor delen en zoeken in iOS. Als je dit uitschakelt, worden die suggesties verborgen en weet iOS niet welke vrienden en servers favoriet zijn.</string>
<stringname="join_call">Meedoen met oproep</string>
<stringname="join_guild">Deelnemen</string>
<stringname="join_guild_connect_cta">[Twitch- of YouTube-account verbinden](onClick)</string>
<stringname="join_guild_connect_text">Zoek je meer servers om aan deel te nemen?</string>
<stringname="join_guild_description">**Aan server deelnemen** met een uitnodigingscode of -link.</string>
<stringname="join_server_button_body">Voer een uitnodiging in en sluit je aan bij de server van je vriend.</string>
<stringname="join_server_button_cta">Deelnemen aan een server</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile">Aan server deelnemen met een uitnodigingslink</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile_desc">Heb je een uitnodigingscode of link? Gebruik hem hier!</string>
<stringname="join_server_description">Voer hieronder een uitnodiging in om je aan te sluiten bij een bestaande server. De uitnodiging ziet er ongeveer zo uit:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Voer hierboven een uitnodiging in om je aan te sluiten bij een bestaande server.</string>
<stringname="join_server_description_mobile_refresh">Voer hieronder een uitnodiging in om je aan te sluiten bij een bestaande server.</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_pins">Zet de pop-out van pins uit</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">"Wissel tussen de laatste server en DM's"</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_users">Ledenlijst van kanaal omschakelen</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Navigeer tussen ongelezen kanalen</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Navigeer tussen ongelezen kanalen met vermeldingen</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Een bestand uploaden</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Houd ingedrukt om je microfoon tijdelijk uit te schakelen in de modus Spraakactiviteit.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Houd ingedrukt om je microfoon tijdelijk in te schakelen in de Push-to-Talk-modus.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Houd ingedrukt om je microfoon tijdelijk in te schakelen in de Push-to-Talk-modus. Andere sprekers
die ook niet met prioriteit zenden, hebben tijdelijk een lager volume
terwijl je spreekt."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Schakel het terugspelen van je spreker aan en uit. Schakelt ook je microfoon uit terwijl hij gedempt is.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Gebruik dit om het streamen in je huidige spraakkanaal te starten/stoppen.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Schakel de transmissie van je microfoon in en uit.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">Wissel om je overlay in en uit te schakelen.</string>
<stringname="language_select">Selecteer een taal</string>
<stringname="language_updated">Taal is bijgewerkt.</string>
<stringname="languages">Talen</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">Vanwege de grootte van deze server zul je geen mobiele pushmeldingen ontvangen voor berichten zonder @mention.</string>
<stringname="large_message_upload_subtitle">Je kunt je bericht ook als bestand uploaden.</string>
<stringname="large_message_upload_title">O nee! Je bericht bevat meer dan 2000 tekens.</string>
<stringname="last_seen">meer dan %1$s geleden</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Weet je zeker dat je **%1$s** wilt verlaten? Je kunt niet terugkeren naar de groep, tenzij je opnieuw wordt uitgenodigd.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">"Weet je zeker dat je wilt weggaan? Je kunt niet terugkeren naar deze groep, tenzij
<stringname="leave_server_body">Weet je zeker dat je **%1$s** wilt verlaten? Je kunt niet terugkeren naar deze server, tenzij je opnieuw wordt uitgenodigd.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Weet je zeker dat je %1$s wilt verlaten?</string>
<stringname="leave_server_title">"Ga weg '%1$s'"</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord is een alles-in-één spraak-, tekst- en videochatapp die gratis en veilig is en op zowel je computer als je telefoon werkt.</string>
<stringname="loading_line_1">Discord was bijna door het leven gegaan als Bonfire, voordat we onze naam definitief kozen. Dat klonk lekker warm en gezellig.</string>
<stringname="loading_line_10">In de oude tijd begon Discord als browserapp.</string>
<stringname="loading_line_11">Ons Discord HypeSquad-programma bevat drie huizen waarin je terecht kunt komen als je de vragen in de app hebt beantwoord: Moed, Balans en Briljantheid.</string>
<stringname="loading_line_12">Het personage op onze 404-pagina is een robothamster die luistert naar de naam Nelly.</string>
<stringname="loading_line_13">Op onze 404-pagina kun je onze versie van de game Snake spelen door op een ~geheime~ knop te drukken.</string>
<stringname="loading_line_14">Er is een heel kleine — en dan bedoelen we ook echt een HEEL kleine — kans dat je een geheime ringtone krijgt als je iemand belt. Succes!</string>
<stringname="loading_line_15">Onze oude partnermascotte was Springle de elf. Hij is onlangs met pensioen gegaan.</string>
<stringname="loading_line_2">Discord was bijna door het leven gegaan als Wyvern, voordat we onze naam definitief kozen. We zijn er niet trots op.</string>
<stringname="loading_line_3">De naam van ons logo is Clyde.</string>
<stringname="loading_line_4">Er zijn allerlei verborgen geheimpjes in de app die je activeert door op bepaalde dingen te klikken…</string>
<stringname="loading_line_5">Discords eerste schreden als gameontwikkelaar werden gezet met de mobiele game Fates Forever.</string>
<stringname="loading_line_6">Discords officiële verjaardag is 13 mei 2015.</string>
<stringname="loading_line_7">Tijdens een heerlijk ontbijtje verzonnen we Discord Nitro.</string>
<stringname="loading_line_8">Onze mascotte, Wumpus, is oorspronkelijk gecreëerd als personage zonder vrienden :(</string>
<stringname="loading_line_9">In den beginne van Discord was het lichte thema het enige thema. Niet aan terugdenken.</string>
<stringname="manage_messages_description">Leden met deze machtiging kunnen berichten van andere leden verwijderen of een bericht vastpinnen.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Leden met deze machtiging kunnen berichten van andere leden verwijderen of een bericht vastmaken. Ze kunnen ook berichten van andere leden publiceren op alle servers die dit [Aankondigingskanaal](%1$s) volgen.</string>
<stringname="manage_roles_description">Leden met deze machtiging kunnen nieuwe rollen maken en rollen bewerken of verwijderen die lager zijn dan deze.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">100 MB uploadformaat voor het delen van bestanden met grote kwaliteit.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">1080p 30 fps of 720p 60 fps schermdelen en Go Live-streamen vanaf de bron.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">"Video's met hoge resolutie, gedeeld schermspel en Go Live-streamen. $[Info](infoHook)"</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Steun een server</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Krijg %1$s en %2$s korting op extra boosts. $[Meer info](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Geef jezelf weer met een geanimeerde avatar en claim een aangepaste tag.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Wil je het eenvoudig houden? Kies dan een basisabonnement met minder voordelen $[info](infoHook), blijf Discord steunen en ontvang %1$s korting op serverboosts.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">Bevat **geen** %1$s. Heeft 50 MB uploadformaat in plaats van 100 MB en 1080p 60 fps Go Live in plaats van de bron.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Bevat geen %1$s. Heeft 50 MB uploadformaat in plaats van 100 MB en 1080p 60 fps Go Live in plaats van de bron.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">Wil je het eenvoudig houden? Kies dan een basisabonnement met minder voordelen $[info](infoHook), blijf Discord steunen en ontvang %1$s korting op serverboosts. Kies tussen **%2$s per maand** of **%3$s per jaar**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">"Kies het abonnement dat het beste bij jou past en begin emoji's te verzamelen."</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Klaar voor een upgrade naar Nitro?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Upgrade je emoji, personaliseer je profiel en val op op je servers.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Upgrade je emoji, personaliseer je profiel en val op op je servers. Kies voor **%1$s per maand** of **%2$s per jaar**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Krijg een verbeterde Discord-ervaring</string>
<stringname="masked_link_body">Deze link leidt naar **%1$s**. Weet je zeker dat je hier wilt zijn?</string>
<stringname="masked_link_trust_this_domain">Vertrouw dit domein</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Vertrouw dit protocol</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">Deze protocollink leidt naar **%1$s**, wat **een toepassing kan openen op je computer**. Weet je zeker dat je dat wilt?</string>
<stringname="mature_listing_description">Je moet minstens 18 jaar oud zijn om deze game te mogen bekijken. Ben je 18 of ouder en wil je inhoud bestemd voor volwassenen zien?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s is bestemd voor een volwassen publiek</string>
<stringname="mention_everyone">Vermeld @everyone, @here en alle rollen</string>
<stringname="mention_everyone_android">Vermeld @everyone, @here en alle rollen</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Stel iedereen op de hoogte die toestemming heeft om dit kanaal te bekijken.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Stel iedereen in dit kanaal op de hoogte.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">Leden met deze machtiging kunnen @everyone of @here gebruiken om alle leden **op dit kanaal** te pingen. Ze kunnen ook alle rollen vermelden met @mention, zelfs als dat voor een rol is uitgeschakeld.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">Leden met deze machtiging kunnen @everyone of @here gebruiken om alle leden **op dit kanaal** te pingen. Ze kunnen ook alle rollen vermelden met @mention, zelfs als dat voor een rol is uitgeschakeld.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Leden met deze machtiging kunnen @everyone of @here gebruiken om alle leden te pingen. Ze kunnen ook alle rollen vermelden met @mention, zelfs als dat voor een rol is uitgeschakeld.</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">Leden met deze machtiging kunnen @everyone of @here gebruiken om alle leden te pingen. Ze kunnen ook alle rollen vermelden met @mention, zelfs als dat voor een rol is uitgeschakeld.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Breng iedereen online op de hoogte wie toestemming heeft om dit kanaal te bekijken.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Stel alle online leden in dit kanaal op de hoogte.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Stel gebruikers met deze rol in dit kanaal op de hoogte.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Stuur bericht aan alle gebruikers met deze rol die toestemming hebben om dit kanaal te bekijken.</string>
<stringname="message_preview">Voorbeeld van bericht</string>
<stringname="message_rate_limited_body">Je verzendt berichten te snel!</string>
<stringname="message_rate_limited_button">Ga naar de chillzone</string>
<stringname="message_rate_limited_header">HALLO ZEG! VEEL TE PITTIG</string>
<stringname="message_too_long_body_text">Maak je bericht van %1$s tekens korter. We hebben de limiet ingesteld op %2$s tekens om hoffelijk voor anderen te zijn.</string>
<stringname="message_too_long_header">Je bericht is te lang.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Je huidige telefoonnummer is: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Voeg je telefoon toe als back-up 2FA-methode voor het geval je jouw authenticatie-app of back-upcodes verliest.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Hiermee wordt de mogelijkheid om in te loggen met een authenticatiecode via SMS verwijderd. Weet je zeker dat je dit wilt verwijderen?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Uitgeschakeld voor partners</string>
<stringname="missed_an_update">Heb je een update gemist? [Bekijk onze eerdere wijzigingslogboeken](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord kan **%1$s** niet voor jou lanceren omdat je geen rechten meer hebt. Dit kan verschillende redenen hebben, zoals een verlopen Nitro-abonnement, een terugbetaling of als **%1$s** is verwijderd uit de Discord-winkel. [Raadpleeg dit Help-artikel voor meer informatie of ondersteuning.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord kan deze game niet voor jou lanceren omdat je geen rechten meer hebt. Dit kan verschillende redenen hebben, zoals een verlopen Nitro-abonnement, een terugbetaling of als de game is verwijderd uit de Discord-winkel. [Raadpleeg dit Help-artikel voor meer informatie of ondersteuning.](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">Kan %1$s niet starten</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Kan game niet starten</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Experimentele functie die de prestaties bij videogesprekken kan verbeteren. Pas op, kan wat haperingen veroorzaken.</string>
<stringname="moderation">Moderatie</string>
<stringname="modify_followed_news_header">Weet je het zeker?</string>
<stringname="no_integrations">[Verbind](onConnect) je gekoppelde Twitch- of YouTube-account om je abonnees/lidmaatschappen te synchroniseren met een rol</string>
<stringname="no_integrations_body">Protocol FR13NDSH1P kan alleen vanuit een Discordclient worden uitgevoerd</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_description">Schakel de Krisp-ruisonderdrukking in! Als je bijvoorbeeld in je handen klapt terwijl je praat, horen je vrienden alleen je zoetgevooisde stem.</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_footer">Mogelijk gemaakt door</string>
<stringname="not_in_the_voice_channel">Niet in het spraakkanaal</string>
<stringname="not_set">Niet ingesteld</string>
<stringname="note">Notitie</string>
<stringname="note_placeholder">Klik om een notitie toe te voegen</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Tik om een notitie toe te voegen</string>
<stringname="notice_application_test_mode">"Testmodus is momenteel actief voor **%1$s**. Niet-gepubliceerde SKU's worden weergegeven en er worden geen kosten in rekening gebracht voor gerelateerde betalingen."</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Ga naar SKU</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Verbind je Spotify-account om je muziek in je status weer te geven!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">Je stem is verbroken omdat je op een andere locatie bent verbonden.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Nou, het lijkt erop dat je Discord-installatie corrupt is. Laten we dat samen oplossen.</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_no_premium_perk_message">**%1$s** spelen? Krijg een gratis *%2$s*!</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">**%1$s** spelen? Verzilver je gratis Nitro-voordeel *%2$s*!</string>
<stringname="notice_dispatch_api_error">O nee, zo te zien zijn er problemen met de Discord-servers. Probeer het zo meteen opnieuw.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord voert al een bewerking uit op deze game. Zorg ervoor dat er geen andere Discord-clients actief zijn.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Er is een netwerkfout opgetreden.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">O nee, zo te zien is je schijf vol. Maak wat ruimte vrij en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Je hebt niet genoeg schijfruimte. %1$s is nodig maar er is maar %2$s beschikbaar.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Oh nee, deze game heeft bestandsnamen die te lang zijn voor Windows. Selecteer een kortere installatiemap.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Oh nee, de installatielocatie die je hebt gekozen is niet geldig. Je koos %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">O nee, we konden de game niet bijwerken. Zorg dat de game is afgesloten en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Oh nee, het lijkt erop dat er geen inhoud is voor deze game. Neem contact op met ondersteuning.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Oh nee, het lijkt erop dat je deze game niet bezit. Neem contact op met ondersteuning als je denkt dat dit een fout is.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Het lijkt erop dat je nee hebt gezegd tegen een installatiescript. Je moet ja zeggen om de game te installeren.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Oh nee, Discord kon de spullen die de game nodig had niet installeren. %1$s is mislukt.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Oh nee, de installatielocatie die je hebt gekozen is niet schrijfbaar. Je koos %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Er is een netwerkfout opgetreden. Code %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord moet wat dingen installeren voordat we je game kunnen starten. Installeren (%1$s van %2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord moet wat dingen installeren voordat we je game kunnen starten. Bezig met installeren van %1$s (%2$s van %3$s).</string>
<stringname="notice_native_apps_2020_06">Wil je volledig profiteren van Discord met onder meer betere prestaties en een in-game overlay? Download de desktop-app!</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Nou, het lijkt erop dat Discord geen enkele input van je microfoon detecteert. Laten we dat samen oplossen.</string>
<stringname="notice_no_input_detected_settings">Nou, het lijkt erop dat Discord geen enkele input van je microfoon detecteert. Laten we dat oplossen!</string>
<stringname="notice_notification_message">Mis niets meer! Weet wanneer je vrienden een bericht sturen.</string>
<stringname="notice_notification_message2">Blijf dankzij bureaubladmeldingen bij met je gesprekken</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">Je hebt nog maar %1$s Nitro over! Je abonnement wordt op **%2$s** omgezet in Nitro Classic.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Bedankt voor je vroege ondersteuning. Je oude Nitro-abonnement verandert op **%1$s** naar Nitro Classic. Upgrade nu voor een gratis maand en behoud je huidige voordelen.</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">"We kunnen 'Nu actief' en andere onderdelen van Discord aanpassen. Op basis van met wie je praat en welke games je speelt bijvoorbeeld. Je kunt dit op elk gewenst moment wijzigen in de [privacy-instellingen](onPrivacyClick)."</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Deze sectie kan beter</string>
<stringname="nsfw_accept">Doorgaan</string>
<stringname="nsfw_decline">Neuh</string>
<stringname="nsfw_description">Je moet minstens 18 jaar oud zijn om dit kanaal te mogen bekijken. Ben je 18 of ouder en wil je inhoud bestemd voor volwassenen zien?</string>
<stringname="nsfw_title">NSFW kanaal</string>
<stringname="nuf_body">Vanaf nu gaat het alleen maar beter met vrienden. Laten we even kijken en **je server** opzetten, oké?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Log in of meld je aan om aan de slag te gaan</string>
<stringname="nuf_body_refresh">"Sluit je aan bij meer dan 100 miljoen mensen die Discord gebruiken om met community's en vrienden te chatten."</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_channel_topic_template">Dit is een goede plek om te praten over %1$s</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_cta">Breng me naar mijn server!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_subtitle">"Maak je klaar om te praten.
Welk onderwerp vindt jouw groep interessant?"</string>
<stringname="nuf_channels_title">Dit zijn jouw kanalen!</string>
<stringname="nuf_chat_with_friends">Chatten met vrienden</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Welkom bij Discord! Registreer eerst je account zodat we al je servers en instellingen kunnen opslaan voor toekomstig gebruik.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Door je account te registreren, sla je al je servers en instellingen op voor toekomstig gebruik!</string>
<stringname="nuf_create_server_note_guidelines">"Door een server te maken, ga je akkoord met Discord's [Communityrichtlijnen](%1$s)."</string>
<stringname="nuf_create_server_protip">**PROTIP:** Je kunt de kanalen, rollen en machtigingen altijd wijzigen nadat je de server gemaakt hebt.</string>
<stringname="nuf_create_server_title">Maak een server aan</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Download onze desktop-app voor eenvoudigere toegang tot je servers en app-alleen-functies (inclusief Push to Talk)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Download voor %1$s</string>
<stringname="nuf_download_app_intro">Hè hè, bijna klaar! Voordat we je op weg sturen…</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">Geen gerinkel of gebel. Ga naar een spraakkanaal zodat je vrienden langs kunnen wippen om met je te praten, video te gebruiken of zelfs hun scherm te delen.</string>
<stringname="nuf_voice_channels_title">Spraakkanalen zijn plekken waar mensen samen kunnen komen om te kletsen.</string>
<stringname="nuf_voice_chat_while_gaming">Spraakchatten tijdens het gamen</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Sluit je aan bij meer dan 200 miljoen gamers die Discord gebruiken om gratis met vrienden te chatten.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Welkom bij Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Je server is de plek waar je vrienden rondhangen. Voeg aangepaste emotes toe of start een voicechat!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Maak een server aan</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Met Discord kun je eenvoudig je gamegroepen organiseren met vele aanpassingsopties.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Stel rollen en machtigingen in</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Vrienden toevoegen aan je server is net zo eenvoudig als kopiëren en plakken.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Bekijk welke vrienden online zijn en wat ze spelen.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Zie wie aan het spelen is</string>
<stringname="nuf_what_do_you_want">Wat wil je als eerste doen?</string>
<stringname="num_channels">%1$s</string>
<stringname="num_members">%1$s</string>
<stringname="num_subscribers">%1$s</string>
<stringname="num_users">%1$s</string>
<stringname="nux_navigation_help_channels">Servers bestaan uit kanalen, waar mensen over verschillende onderwerpen kunnen praten</string>
<stringname="nux_navigation_help_dms">Voeg vrienden toe en chat direct met ze</string>
<stringname="nux_navigation_help_guild">Een server is een fantastische groepschat waar mensen samenkomen om te kletsen</string>
<stringname="nux_overlay_description">Bekijk wie er aan het praten is en krijg toegang tot shortcuts terwijl je andere apps gebruikt zonder dat je terug hoeft te schakelen naar Discord.</string>
<stringname="nux_overlay_title">Maak kennis met de mobiele spraakoverlay!</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_description">Haal het maximale uit Discord door lid te worden van een server.</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_skip">Ik heb er geen</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_title">Heb je een uitnodiging?</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Laat je vrienden zien wanneer je aan het gamen bent. Koppel hiervoor je account met Samsung en activeer mobiele gamedetectie.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_enable">We gaan ervoor</string>
<stringname="out_of_date_description">We hebben een aantal leuke wijzigingen in Discord (en waarschijnlijk een bugfix of twee). Update om door te gaan.</string>
<stringname="out_of_date_title">Je bent verouderd</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Schakel mobiele overlay in bij Discords spraakinstellingen.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Bekijk wie er aan het praten is en krijg toegang tot shortcuts bij het gebruiken van andere apps wanneer spraak is ingeschakeld.</string>
<stringname="password_manager_info_android">Als je wachtwoordbeheer gebruikt, moet je dit toestaan in Toegankelijkheidsinstellingen -> Gedownloade services. Maak je geen zorgen, we brengen je erheen.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Je betaling voor **%1$s** is geannuleerd.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">We konden je betaling niet goedkeuren. Werk je betalingsmethode bij.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">We konden je betaling van **%1$s** voor **%2$s** niet afronden. Dit wordt waarschijnlijk veroorzaakt omdat de betaling handmatig door je bank moet worden goedgekeurd.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Je betaling is goedgekeurd. Dank je wel!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">Er was een probleem met je betaling</string>
<stringname="payment_price_change_body">De prijs is gewijzigd sinds je met de aankoop begon. Start de aankoop opnieuw op nadat je de prijs hebt gecontroleerd.</string>
<stringname="payment_price_change_title">De prijs is gewijzigd!</string>
<stringname="payment_source_card_ending">%1$s eindigt op **%2$s**</string>
<stringname="payment_source_card_ending_in">Kaart eindigt op %1$s</string>
<stringname="payment_source_card_expires">Vervalt op %1$s %2$s</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">Deze betalingsmethode kan niet verwijderd worden terwijl je een actief abonnement hebt bij Nitro.</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">"Om andere kaartinformatie aan te passen, moet je de knop 'Voeg een betalingsmethode toe' gebruiken."</string>
<stringname="payment_source_edit_help_paypal">Om je PayPal betalingsinformatie te bewerken, ga naar [PayPal.com](%1$s).</string>
<stringname="payment_source_type_select">Selecteer een betalingswijze</string>
<stringname="payment_sources_add">Voeg een nieuwe betalingsmethode toe</string>
<stringname="payment_waiting_for_authentication">Wachten op authenticatie…</string>
<stringname="paypal_account_verifying">Verbinden met PayPal</string>
<stringname="paypal_callback_error">Er ging iets fout, gelieve het opnieuw te proberen.</string>
<stringname="paypal_callback_success">**PayPal** Account gevalideerd. Ga terug naar **Discord** om de transactie te voltooien.</string>
<stringname="pending">In afwachting</string>
<stringname="people">Mensen</string>
<stringname="percentage_since_last_week">%1$s%% sinds vorige week</string>
<stringname="permission_helpdesk">Hulp nodig met machtigingen?</string>
<stringname="permission_media_denied">Mediatoegang geweigerd - Discord heeft toegang tot opslag nodig om bijlagen te plaatsen.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Downloadtoegang geweigerd - Discord vereist opslagtoegang om bestanden te downloaden.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Microfoontoegang geweigerd - Discord heeft audiotoegang nodig om verbinding te maken met een oproep.</string>
<stringname="permission_qr_scanner_denied">Cameratoegang geweigerd - Discord heeft cameratoegang nodig om QR-codes te scannen.</string>
<stringname="permissions">Machtigingen</string>
<stringname="permissions_unsynced">Machtigingen niet gesynchroniseerd met: **%1$s**</string>
<stringname="permit_usage_android">Selecteer Discord en vervolgens \"Toegang toestaan\"</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Door dit uit te schakelen, verlies je de toegang tot zaken zoals gepersonaliseerde aanbevelingen en suggesties. Je kunt ze in de toekomst niet meer terughalen!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Nee, ik wil terug!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_confirm">Ja, ik weet het zeker</string>
<stringname="pin_message_body">Hé, dit is even om te checken of je dit bericht wilt vastpinnen op #%1$s voor het nageslacht en eeuwige roem?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Weet je zeker dat je dit bericht wilt vastpinnen?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Hé, dit is even om te checken of je dit bericht wilt vastpinnen op het huidige kanaal voor het nageslacht en eeuwige roem?</string>
<stringname="pin_message_title">Pin hem goed vast.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord kan dit bericht niet vastpinnen. Je hebt mogelijk de limiet bereikt van %1$s vastgepinde berichten in kanaal #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord kan dit bericht niet vastpinnen. Je hebt mogelijk de limiet bereikt van %1$s vastgepinde berichten in dit kanaal.</string>
<stringname="pin_message_too_many_title">De pin is stuk</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Je annulering zal van kracht gaan op het einde van je huidige facturatieperiode op **%1$s**. Je Discord Tag wordt willekeurig verdeeld als je deze hebt gewijzigd
Je kan op elk moment een nieuw abonnement starten."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Je annulering zal van kracht gaan op het einde van je huidige facturatieperiode op **%1$s**. Je Discord Tag wordt willekeurig verdeeld als je deze had aangepast.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Je kunt op elk moment een nieuw abonnement starten.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Je annulering zal van kracht gaan op het einde van je huidige facturatieperiode. Op **%1$s** zal je toegang tot Nitro verlopen, zal je Discord Tag willekeurig worden verdeeld als je deze hebt gewijzigd en zal je serverboost worden verwijderd.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">Je kunt op elk moment een nieuw abonnement starten.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">We kunnen je Nitro-abonnement niet annuleren. Probeer het opnieuw of neem contact op met ons ondersteuningsteam als dit probleem zich blijft voordoen.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Deze tag is ongeldig. Tags moeten 4 cijfers bevatten.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Wanneer je Nitro-abonnement eindigt, wordt je Discord-tag willekeurig. Weet je zeker dat je je Discord Tag wilt veranderen?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_confirm">Discord Tag veranderen</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Je Discord Tag veranderen</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Wil je je tag aanpassen? Ga voor Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Deze tag is ongeldig. Tags moeten groter zijn dan 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">"Upload en gebruik geanimeerde avatars en emoji's"</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">"Deel aangepaste emoji's op alle servers"</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Profiteer van %1$s%% korting op extra serverboosts. [Meer informatie.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s met Nitro voor directe ontgrendeling van serverniveau 1.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Grotere bestandsgrootte van uploads van %1$s naar %2$s met Nitro of %3$s met Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Kies je eigen aangepaste tag</string>
<stringname="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Boost je favoriete server!</string>
<stringname="premium_chat_perks_rep_mobile">Exclusieve Nitro-badge op je profiel</string>
<stringname="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Scherm delen op pc in 720p met 60 fps of 1080p met 30 fps</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Betere Go Live-streams: Stream vanaf de bron met Nitro of kies voor haarscherp 1080p 60fps met Nitro Classic</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Geef iemand Nitro Classic cadeau om toegang te geven tot fantastische chatvoordelen. [Meer informatie over Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_gifting_title_mobile">Selecteer een Nitro-cadeau</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Bedankt voor je vroege ondersteuning. Je oude Nitro-abonnement verandert op **%1$s** naar Nitro Classic. Upgrade nu voor een gratis maand en behoud je huidige voordelen</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Als bedankje voor je steun heb je een Nitro-abonnementen met korting. **Als je je abonnement annuleert of wijzigt, verlies je deze korting.** Je bent gewaarschuwd!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Doe het toch maar</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_mobile">Als je nu annuleert, verlies je toegang tot dit abonnement met korting.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">Om je te bedanken voor het ondersteunen van Discord krijg je gedurende twee jaar toegang tot Nitro. Je toegang eindigt op **%1$s**.</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_description">"Boost je server naar niveau 2 om aangepaste emoji's te gebruiken. Je krijgt ook andere coole voordelen voor je server, zoals een serverbanner!"</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_title">"Wil je aangepaste emoji's gebruiken?"</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Verhoogde uploadgroottes voor de hele community</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Neem een Nitro-abonnement en ontvang %1$s en een boostkorting! [Meer informatie over serverboosting.](%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Bekijk de volledige lijst met servervoordelen in onze [serverboost-FAQ.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Deze server zal over **%1$sd %2$su** %3$s-voordelen verliezen. Je hebt **%4$s** nodig om dit te voorkomen.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Deze server zal binnenkort %1$s-voordelen verliezen. Je hebt **%2$s** nodig om dit te voorkomen.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">O nee! Je server gaat een niveau omlaag! Raadpleeg je serverinstellingen voor meer informatie over je status.</string>
<stringname="premium_guild_num_month_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s per maand</string>
<stringname="premium_guild_num_year_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s per jaar</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_base_perks">Gebooste servervoordelen zijn onder andere —</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Steun je favoriete server met een boost. Elke boost helpt om nieuwe niveaus en meer voordelen te ontgrendelen voor iedereen op de server. [Ontdek meer over serverboosting](%1$s). Beheer je boosts in [Gebruikersinstellingen](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Steun je favoriete server met een boost. Elke boost helpt om nieuwe niveaus en meer voordelen te ontgrendelen voor iedereen op de server.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Meer info over serverboosting.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">We ondersteunen momenteel geen boostaankopen op iOS.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Geef Nitro aan een vriend</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Boost deze server</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Momenteel ondersteunen we geen upgrades naar Nitro voor abonnementen via Apple. Je kunt je abonnement opzeggen via [abonnementsbeheer van Apple](%1$s), maar het abonnement blijft dan nog actief tot de vervaldatum.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Klaar om deze server te boosten?</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">%1$s op annulering. Op %2$s vindt de automatische verwijdering van de server ervan plaats.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Selecteer deze server. Het ingaan van je %1$s duurt even.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Als je deze server boost, kun je %1$s %2$s lang niet overdragen.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Weet je zeker dat je %1$swilt overdragen? De voortgang van de %2$s gaat verloren als je doorgaat.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Overdracht van %1$s naar deze server. Het ingaan van je %1$s kan even duren.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Er is een fout opgetreden bij de boostoverdracht. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_description">Je bezit een aantal ongebruikte boosts. Hoeveel wil je er gebruiken voor deze server?</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">Maak anderen jaloers met een nieuw ledenlijstpictogram</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">Nieuwe profielbadge die met de tijd verandert</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_role">Krijg een exclusieve boosterrol</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Weet je zeker dat je deze serverboost wilt annuleren? Dan verpletteren we dat juweeltje.
We verwijderen hem van gerelateerde servers en annuleren hem voor je abonnement aan het eind van je facturatieperiode: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Weet je zeker dat je een serverboost uit je inventaris wilt annuleren? Dan verpletteren we dat juweeltje.
We verwijderen hem van gerelateerde servers en annuleren hem voor je abonnement aan het eind van je facturatieperiode: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">Er is een fout opgetreden bij het annuleren van deze boost.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Dit serverboostabonnement wordt geannuleerd aan het eind van je facturatieperiode van je Nitro- of Nitro Classic-abonnement, op **%1$s**.
De wijzigingen aan je abonnement zie je hieronder:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Boost wacht op annulering</string>
<stringname="premium_guild_subscription_duration">Aan het boosten sinds %1$s (%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Er is een fout opgetreden bij het boosten. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Je moet de abonnementwijziging waar je op wacht annuleren voordat je boosts kunt kopen.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Zo te zien zit je in een cooldown. Wacht nog **%1$s en %2$s** voordat je het opnieuw probeert</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Zo te zien zit je in een cooldown. Wacht nog **%1$s en %2$s** voordat je het opnieuw probeert</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Zo te zien zit je in een cooldown. Wacht nog **%1$s** voordat je het opnieuw probeert</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Steun je beste server met een boost en ontvang een speciale badge!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Boost deze server</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Ontgrendel voordelen voor je favoriete server en ontvang een speciale badge!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Stijg in niveau en ontgrendel nieuwe voordelen voor iedereen op je server!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Ja, nu ongedaan maken</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button_mobile">Annuleren nu ongedaan maken</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">Deze serverboost is gered van annulering! Blijf lekker boosten!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Er is een fout opgetreden bij het annuleren van het ongedaan maken van deze boost.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Geef een server boosts om maximaal drie niveaus te ontgrendelen. Hoe meer boosts, hoe hoger het niveau en des te meer iedereen op die server van voordelen kan profiteren!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Je kunt een server waarvan je lid bent boosten, de huidige niveauvoortgang checken en niveauvoordelen bekijken op de server zelf. Ga aan de slag met een van je servers:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Ga aan de slag met een van de servers waar je lid van bent geworden:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Je kunt een server waarvan je lid bent boosten, de huidige niveauvoortgang checken en niveauvoordelen bekijken op de server zelf.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Je kunt een server waarvan je lid bent boosten, de huidige niveauvoortgang checken en niveauvoordelen bekijken door op de servernaam te tikken.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Iedereen kan je helpen om je server in niveau te laten stijgen om aanpassingen en collectieve voordelen te ontgrendelen</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Ondersteun je favoriete servers</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_button">Niveaus & voordelen bekijken</string>
<stringname="premium_guild_subscription_pending_cancelation">Wachten op annulering: **%1$s**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_plan">Je moet de abonnementwijziging waar je op wacht annuleren voor je boosts kunt kopen.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">Je abonnement is verlopen. Werk je betalingsgegevens bij als je boosts wilt kopen.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">"Door een server te boosten kan hij hogere niveaus bereiken. Elk niveau geeft de hele server collectieve voordelen.
Het boosten van een server activeert een cooldown van 7 dagen. In die tijd kun je een boost niet overdragen naar een andere server. [Kom meer te weten over serverboosting.](%1$s)"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Boosts zorgen ervoor dat een server hogere niveaus kan bereiken. Elk niveau ontgrendelt voordelen voor de hele server.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Het boosten van een server activeert een cooldown van 7 dagen. Je mag deze boost niet gebruiken op een andere server tot de cooldown is afgelopen. [Kom meer te weten over serverboosting.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_subscription_tooltip">Serverboosts sinds %1$s</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Deze server verliest voortgang als je jouw boost verwijdert.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Deze server verliest voortgang als je jouw boost verwijdert. **Je boost zit nog in de cooldown. Hij is beschikbaar over %1$s en %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Deze server verliest voortgang als je jouw boost verwijdert. **Je boost zit nog in de cooldown. Hij is beschikbaar over %1$s en %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Deze server verliest voortgang als je jouw boost verwijdert. **Je boost zit nog in de cooldown. Hij is beschikbaar over %1$s.**</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_member_badge">Een ledenlijst naast je naam</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_profile_badge">Een glimmende profielbadge die met de tijd verandert</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_role">Een exclusieve nieuwe rol op die server</string>
<stringname="premium_guild_user_features_header">Als je een server boost, krijg je:</string>
<stringname="premium_included">Inclusief met Nitro:</string>
<stringname="premium_legacy">Nitro (oud)</string>
<stringname="premium_not_claimed">Claim eerst je account</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Hi buddy! Als je Nitro wilt aankopen zal je eerst een account moeten aanmaken zodat je alles kan bijhouden.</string>
<stringname="premium_not_verified">Controleer eerst je e-mail</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Hé, als je Nitro wilt kopen, moet je eerst je e-mailadres verifiëren.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Je kunt nu %1$s claimen met je Nitro-abonnement. Laten we deze binnenhalen!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Je hebt nu de kracht van verbeterde chatvoordelen. Stop met lezen en maak een praatje!!!</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Geef iemand Nitro cadeau om toegang te geven tot fantastische chatvoordelen en serverboosting. [Meer informatie over Nitro.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">Dit is een eenmalige betaling voor de gekozen periode. Je betaalt niet maandelijks.</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_yearly">Dit is een eenmalige betaling voor de gekozen periode. Je betaalt niet jaarlijks.</string>
<stringname="premium_payment_is_gift">Je koopt een cadeau.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body">Je hebt ervoor gekozen om de wijziging van **%1$s** naar **%2$s** te annuleren. Als je deze abonnementwijziging annuleert, blijft je **%1$s** voor **%3$s** van kracht.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">"Pas op! Je %1$s-voordelen, waaronder wereldwijde en geanimeerde emoji's, verlopen op **%2$s**."</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Werk je betalingsgegevens bij.</string>
<stringname="premium_subscription_adjustment_tooltip">Deze wijziging is van toepassing op verrekening, korting en terugbetaling.</string>
<stringname="premium_subscription_billing_info_mobile">Dit zijn je huidige abonnementen. De kosten ervan worden tegelijk in rekening gebracht.</string>
<stringname="premium_subscription_credit">Tegoed van %1$s</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Dit tegoed wordt toegepast zodra je je aanmeldt voor een abonnement op %1$s.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_on">Het tegoed wordt geactiveerd op %1$s.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1">Geniet van chatvoordelen en een boostkorting voor **%1$s**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Geniet van chatvoordelen en een boostkorting voor **%1$s** (in afwachting van annulering)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">Je hebt premiumchat, **%1$sx** boosts en een boostkorting voor **%2$s**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Je hebt premiumchat, **%1$sx** boosts en een boostkorting voor **%2$s** (in afwachting van annulering)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Je oude Nitro-abonnement wordt binnenkort gewijzigd naar Nitro Classic. Upgrade nu als je je huidige voordelen, inclusief boosts, wilt behouden en geniet de volgende maand gratis en voor niks als dank voor je vroege ondersteuning.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Je koopt een abonnementwijziging. Je serverboosts worden hieraan aangepast.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**Waarom zie ik dit?**
Je koopt een abonnementwijziging. Je serverboosts worden hieraan aangepast."</string>
<stringname="premium_subscription_policy_hint_ios">Kijk hieronder voor info over abonnementen en automatische verlenging</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Door het aankopen van een Nitro-abonnement ga je akkoord met onze [Servicevoorwaarden](%1$s) en ons [Privacybeleid](%2$s). De betaling wordt in rekening gebracht op je Apple ID-account bij bevestiging van aankoop. Het abonnement wordt automatisch verlengd tenzij het minstens 24 uur voor het einde van de huidige periode wordt opgezegd. Je account wordt belast voor de verlenging binnen 24 uur voor het einde van de huidige periode. Je kunt je abonnementen beheren en opzeggen door na aankoop naar je accountinstellingen te gaan in de App Store.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Elk toepasbaar abonnementtegoed wordt gebruikt tot het op is. Je abonnement wordt op **%1$s** verlengd voor **%2$s**. Heb je vragen? [Neem contact op met ons ondersteuningsteam](%3$s) of [raadpleeg de abonnements-FAQ](%4$s).</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer_trial">Je tegoed van de gratis maand is geldig tot het op is en we sturen je **%1$s** voor je gratis periode afloopt een herinnering per e-mail. Heb je een vraag? [Check onze FAQ over de aanbieding](%2$s) of [neem contact op met ons ondersteuningsteam](%3$s).</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_plan">Je moet de abonnementwijziging waar je op wacht annuleren voor je een ander abonnement kunt kiezen.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Er staat een boostannulering te wachten. Je moet de annulering ongedaan maken voor je van abonnement kunt veranderen.</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_1">Stap over op Nitro Classic maandelijks</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_2">Stap over op Nitro maandelijks</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_1">Stap over op Nitro Classic jaarlijks</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_2">Stap over op Nitro jaarlijks</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">"Personaliseer je profiel met een unieke tag, gebruik geanimeerde emoji's, upload grotere bestanden, boost je favoriete server en meer."</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Krijg een verbeterde Discord-ervaring voor een laag maandelijks bedrag.</string>
<stringname="premium_trial_cta_descirption">Wat fijn dat je je tijd bij ons doorbrengt! Ontvang je eerste maand gratis door je aan te melden voor Nitro.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_in_trial">Je kunt niet upgraden tijdens je proefperiode.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Je kunt (nog) geen dansende avatar gebruiken!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Als je een leuke geanimeerde avatar wilt uploaden, moet je een abonnement nemen op **Discord Nitro**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Wil je een geanimeerde avatar?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Probeer je de voetjes van de vloer te krijgen?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">"Hé, je moet je abonneren op **Discord Nitro** om geanimeerde emoji's te gebruiken."</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Wil je de voetjes van de vloer krijgen?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">Wil je een badge toevoegen?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Versier je profiel! Abonneer je op **Discord Nitro** en krijg een exclusieve Nitro-badge.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">Badges zijn heel leuk!</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_boosts">Ga verder naar Boosts</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Je kunt deze emoji nu niet gebruiken</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">"Stijg op met **Discord Nitro** om geanimeerde en aangepaste emoji's te gebruiken in elke server."</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext_trial">Boost voor een vriendenprijsje met Discord Nitro! Start je gratis maand en krijg toegang tot:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_stream">Bronkwaliteit Go Live-streaming</string>
<stringname="premium_upsell_feature_upload">Uploadgrootte bestanden verhogen naar 100 MB</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">Probeer je je tag te wijzigen?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Abonneer je op **Discord Nitro** om je eigen aangepaste Discord-tag te kiezen.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Wil je een eigen aangepaste tag?</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">Je bestanden zijn te krachtig!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">Maximale bestandsgrootte is %1$s. Upgrade naar **Discord Nitro** voor een bestandslimiet van %2$s</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Upload memes van hogere kwaliteit</string>
<stringname="priority_speaker_description">"Gebruikers met deze toestemming hebben de mogelijkheid om gemakkelijker te kunnen worden gehoord tijdens het praten. Wanneer geactiveerd,
zal het volume van anderen zonder deze toestemming automatisch worden verlaagd."</string>
<stringname="priority_speaker_description_app">"Gebruikers met deze toestemming hebben de mogelijkheid om gemakkelijker te kunnen worden gehoord tijdens het praten. Wanneer geactiveerd,
zal het volume van anderen zonder deze toestemming automatisch worden verlaagd. Prioriteitsspreker wordt
geactiveerd door de **%1$s** toetsencombinatie te gebruiken."</string>
<stringname="privacy_and_safety">Privacy en veiligheid</string>
<stringname="private_channel_note">Door een kanaal privé te maken, hebben alleen geselecteerde rollen toegang tot het lezen van of verbinding maken met dit kanaal</string>
<stringname="ptt_limited_body">"Push to Talk (Beperkt) werkt alleen wanneer dit browsertabblad focus heeft. Download de desktop-applicatie
voor systeemwijde Push to Talk."</string>
<stringname="ptt_limited_title">Hoi, even ter herinnering</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"Push to Talk (Beperkt) werkt alleen wanneer dit browsertabblad focus heeft. [Download](onDownloadClick) de
desktop-applicatie voor systeemwijde Push to Talk."</string>
<stringname="ptt_permission_body">"Je hebt %1$s opgestart als beheerder. Start Discord opnieuw als beheerder om Push-to-talk
detectie in te schakelen terwijl de game focus heeft."</string>
<stringname="ptt_permission_title">Push-to-talk vraagt om toestemming</string>
<stringname="public_guild_policy_accept">Ik ga akkoord en ik begrijp het</string>
<stringname="public_guild_policy_title">Volg de regels</string>
<stringname="public_locale_help">Discord geeft deze server prioriteit bij zoekopdrachten en aanbevelingen aan gebruikers die de geselecteerde taal spreken.</string>
<stringname="public_locale_selector_title">Selecteer een primaire taal</string>
<stringname="public_rules_selector_title">Selecteer een regelskanaal</string>
<stringname="public_updates_channel_title">Kanaal alleen voor moderators</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Dit bericht wordt gestuurd naar alle servers die dit kanaal volgen. Je kunt dit bericht later bewerken of verwijderen, waarna het wordt bijgewerkt/verwijderd in elke volgende server.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Dit bericht wordt gestuurd naar **%1$s servers** die dit kanaal volgen. Je kunt dit bericht later bewerken of verwijderen, waarna het wordt bijgewerkt/verwijderd in elke volgende server.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings">Bekijk meer statistieken in de serverinstellingen.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_stats">Daarnaast heb je sinds je laatste post %1$s nieuwe servers erbij gekregen en %2$s servers verloren.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Je hebt je limiet van 10 gepubliceerde berichten per uur bereikt. We waarderen je enthousiasme, maar probeer het over %1$s nog eens.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">O jee, een pop-up.</string>
<stringname="publish_followed_news_generic_body">Sorry, er ging iets fout.</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">Je bent nu ingelogd op de desktop.</string>
<stringname="qr_code_not_found">Kan deze computer niet vinden!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">O nee! Wumpus kan de computer niet vinden waarop je probeert in te loggen. Controleer of de computer verbonden is met internet en open de Discord desktop-app opnieuw.</string>
<stringname="quickswitcher_notice">Gebruik Quick Switcher om snel Discord te gebruiken. Druk gewoon op:</string>
<stringname="quickswitcher_placeholder">Waar wil je heen?</string>
<stringname="quickswitcher_protip">Start zoekopdrachten met $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook) om gericht te zoeken. [Meer informatie](%1$s)</string>
<stringname="report_modal_error">Er is een fout opgetreden tijdens het versturen van je melding. Probeer het opnieuw of klik [hier](%1$s) om online een melding te versturen.</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord heeft verbinding gemaakt met je real-time communicatieserver en beveiligt de verbinding.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">We zijn aan het wachten tot we verbinding kunnen maken. Als je verbinding hier vastloopt, hebben we misschien een regio-uitval. Raadpleeg onze [servicestatuspagina](%1$s) voor meer informatie of overweeg om je servereigenaar te vragen om tijdelijk van regio te wisselen.</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Er is een RTC-server aan je toegewezen en Discord probeert verbinding te maken. Maak je klaar om uit te rollen.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">De verbinding van Discord is onderbroken. Onze excuses, we zullen proberen om de verbinding zo dadelijk opnieuw tot stand te brengen.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Schilden omhoog! Discord heeft een beveiligde verbinding tot stand gebracht met je realtime communicatieserver en probeert gegevens te verzenden.
Als je browserverbinding in deze stap vastzit, raadpleeg je [dit handige artikel](%1$s) om het probleem op te lossen."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Hm, Discord kan geen verbinding tot stand brengen. We zullen het zo dadelijk opnieuw proberen. Als Discord in deze stap vast blijft zitten, check dan [dit mooie artikel](%1$s) om het probleem op te lossen.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord is verbonden met je real-time communicatieserver op **%1$s** met een gemiddelde ping van **%2$s ms**. De laatste
ping was **%3$s ms**. Uitgaande pakketverliespercentage is %%.
Als de ping niet consistent is of meer is dan %4$s ms, overweeg dan de servereigenaar te vragen om over te schakelen naar een andere regio."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord is verbonden met je real-time communicatieserver op **%1$s** met een gemiddelde ping van **%2$s ms**. De laatste
ping was **%3$s ms**. Uitgaande pakketverliespercentage is **%4$s%%**.
Als de ping niet consistent is of meer is dan %5$s ms, overweeg dan de servereigenaar te vragen om over te schakelen naar een andere regio. Als het uitgaande pakketverliespercentage hoger is dan %6$s%%, klink je mogelijk als een robot."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Vergrendeld en geladen! Discord heeft een beveiligde verbinding met je realtime communicatieserver tot stand gebracht en probeert
<stringname="scope_activities_write_description">Dit laat de app toe om Discord te laten weten wanneer je met een activiteit bezig bent, zoals streamen.</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">Geeft de app toestemming om als jou buildinformatie te lezen voor applicaties in de store van Discord</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Builds uploaden en beheren</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">Geeft de app toestemming om als jou builds te uploaden en te beheren in de store van Discord</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">Geeft de app toestemming om als jou rechten te lezen en gebruiken voor applicaties in de store van Discord</string>
<stringname="scope_applications_store_update">"SKU's, vermeldingen in lijsten en assets in store beheren"</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">"Geeft de app toestemming om als jou SKU's, lijstvermeldingen en assets te creëren, lezen, updaten en wissen voor applicaties in de store van Discord"</string>
<stringname="scope_bot">Voeg een bot toe aan een server</string>
<stringname="scope_bot_description">Dit vereist dat je de machtiging **Server beheren** hebt op deze server.</string>
<stringname="scope_bot_permissions">Sta de volgende machtigingen toe</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">Dit zal een rol maken met de naam **%1$s** die je kunt bewerken.</string>
<stringname="scope_bot_server_placeholder">Selecteer een server</string>
<stringname="scope_connections">"Bekijk je verbindingen met programma's van derden"</string>
<stringname="scope_connections_empty">Je hebt nog geen verbindingen met derden!</string>
<stringname="scope_email">Toegang tot je e-mailadres</string>
<stringname="scope_email_empty">Je hebt nog geen e-mail ingesteld!</string>
<stringname="scope_gdm_join">Word lid van een groep Directe berichten voor jou</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">"Hierdoor kan de app namens jou lid worden van groeps-DM's die hij heeft gemaakt."</string>
<stringname="scope_guilds">Weten in welke servers je zit</string>
<stringname="scope_guilds_empty">Je zit niet op een server.</string>
<stringname="scope_guilds_join">Neem deel aan servers voor jou</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Onze robots zijn van het padje af en moeten Discord opnieuw opstarten om ervoor te zorgen dat schermdelen weer werkt. Weet je zeker dat je dit wilt doen?</string>
<stringname="self_deny_permission_body">"Je kunt **%1$s** deze machtiging niet weigeren omdat je daarmee ook jezelf weigert. Sta een andere rol of jezelf
voordat je opnieuw probeert."</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Ik weet vrij zeker dat je dit niet wilt doen</string>
<stringname="self_username_indicator">Je gebruikersnaam en tag is %1$s</string>
<stringname="send_messages_description">Leden met deze machtiging kunnen hun eigen berichten op alle servers publiceren die dit [Aankondigingskanaal](%1$s) volgen.</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"Leden met deze machtiging kunnen tekst-naar-spraakberichten verzenden door een bericht met /tts te starten. Deze berichten
kunnen door iedereen worden beluisterd die op het kanaal zijn afgestemd."</string>
<stringname="settings_invite_tip">Hier is een lijst met alle actieve uitnodigingslinks. Je kunt een willekeurige intrekken of [er een maken](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Hier is een lijst met alle actieve uitnodigingslinks. Je kunt een willekeurige intrekken.</string>
<stringname="settings_notice_message">Pas op - je hebt niet-opgeslagen wijzigingen!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Weet je zeker dat je de machtigingen van **%1$s** wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">Weet je zeker dat je de rol van **%1$s** wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Webhooks zijn een eenvoudige manier om geautomatiseerde berichten en gegevensupdates via een internetmagie naar een tekstkanaal op de server te verzenden. [Meer informatie](%1$s).</string>
<stringname="setup_vanity_url">Persoonlijke link instellen</string>
<stringname="several_users_typing">Meerdere mensen zijn aan het typen…</string>
<stringname="share">Delen</string>
<stringname="share_invite_link_for_access">Deel deze link met anderen om hen toegang te geven tot deze server</string>
<stringname="spoiler_reveal">Klik om spoiler te onthullen</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">Om Spotify-status in Android in te schakelen, moet je **Device Broadcast Status** inschakelen in de instellingen van de Spotify-app. Hierdoor wordt je status niet bijgewerkt terwijl de Discord-app op de achtergrond staat.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Sorry vriend, het lijkt erop dat je geen Spotify Premium-lid bent! Premium-leden kunnen samen met andere Spotify-luisteraars luisteren.</string>
<stringname="stream_bad_spectator">De stream die je momenteel bekijkt ondervindt verminderde video- of audiokwaliteit. Dit kan het gevolg zijn van een netwerkconditie.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">Je stream ondervindt momenteel verminderde video- of audiokwaliteit. Dit kan het gevolg zijn van een netwerkconditie.</string>
<stringname="stream_issue_modal_header">Probleem met Stream</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Je netwerkconnectie kan een vermindering in video- of audiokwaliteit veroorzaken. Om de spraakaudio te verbeteren, moet je de stream uitschakelen.</string>
<stringname="stream_no_preview">Stream net gestart. Kom erbij!</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body">Stream de bronresolutie met 60 frames per seconde met Discord Nitro, krijg toegang tot chatvoordelen en [meer](onPressMore)!</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body_no_cta">Stream de bronresolutie met 60 frames per seconde met Discord Nitro, krijg toegang tot chatvoordelen en meer!</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_monthly">Hoi! Wat je nu koopt is een terugkerend abonnement. Dit betekent dat we je vandaag geld in rekening brengen en dat maandelijks blijven doen tot je je abonnement opzegt. Maar je kunt op elk moment opzeggen via je instellingenpagina!</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">"Het wijzigen van de instellingen voor Hardware Acceleration zal afsluiten en Discord opnieuw opstarten.
<stringname="switch_subsystem_body">"Het wijzigen van het audosubsysteem zal afsluiten afgesloten en Discord opnieuw opstarten.
Weet je zeker dat je dit wilt doen?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Schakel om naar compacte modus</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Schakel om naar comfortabele modus</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Schakel om naar donker thema</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Schakel om naar licht thema</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Schakel om naar Push to Talk</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Schakel om naar Spraakactiviteit</string>
<stringname="sync">Synchroniseren</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Als je dit inschakelt, worden de weergaveinstellingen op alle andere clients, inclusief het bureaublad en de browser, overschreven.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Synchroniseren tussen clients.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Als je dit inschakelt, worden de tekst- en afbeeldingsinstellingen op alle andere clients, inclusief het bureaublad en de browser, overschreven.</string>
<stringname="sync_friends">Synchroniseer vrienden met Discord</string>
<stringname="system_dm_channel_description">Deze thread is gereserveerd voor officiële Discord-meldingen.</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">Discord zal nooit om je wachtwoord of accounttoken vragen.</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Dit is een officieel bericht van Team Discord. Let op: Discord zal je nooit om je wachtwoord of accounttoken vragen.</string>
<stringname="system_message_call_missed">Je hebt een gemiste oproep van %1$s.</string>
<stringname="system_message_call_missed_with_duration">Je hebt een gemiste oproep van %1$s die %2$s duurde.</string>
<stringname="system_message_call_started">%1$s heeft een gesprek gestart.</string>
<stringname="system_message_call_started_with_duration">%1$s heeft een gesprek gestart dat %2$s duurde.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add">%1$s heeft **%2$s** toegevoegd aan dit kanaal. Hier zullen de belangrijkste updates verschijnen.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">%1$s heeft **%2$s** toegevoegd aan dit kanaal. Hier zullen de belangrijkste updates verschijnen.</string>
<stringname="system_message_channel_icon_change">%1$s wijzigde het kanaalpictogram.</string>
<stringname="system_message_channel_name_change">%1$s wijzigde de kanaalnaam: **%2$s**</string>
<stringname="system_message_guild_bot_join">[Ontdek hoe je deze bot gebruikt.](learnOnClick)</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">Deze server is van serverontdekking verwijderd omdat hij niet meer aan alle vereisten voldeed. Ga voor meer informatie naar [Serverinstellingen](onClick).</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Deze server is van serverontdekking verwijderd omdat hij niet meer aan alle vereisten voldoet. Ga voor meer informatie naar Serverinstellingen op je desktop.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Deze server heeft 3 weken niet voldaan aan de activiteitsvereisten voor Ontdekking. Als deze server hier nog 1 week niet aan voldoet, wordt hij verwijderd uit Ontdekking.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Deze server heeft 1 week niet voldaan aan de activiteitsvereisten voor Ontdekking. Als deze server hier 4 weken op rij niet aan voldoet, wordt hij automatisch verwijderd uit Ontdekking.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">Deze server komt weer in aanmerking voor serverontdekking en is automatisch opnieuw geplaatst!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_001">%1$s doet mee met het feestje.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_002">%1$s is hier.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_003">Welkom, %1$s. We hopen dat je pizza bij je hebt.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_004">Een wilde %1$s is verschenen.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_005">%1$s is zojuist geland.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_006">%1$s schoof in de server.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_007">%1$s is zojuist verschenen!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_009">%1$s sprong in de server.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_010">Geef %1$s een warm welkom!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_011">Wat fijn dat je er bent, %1$s.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_012">Leuk dat je er bent, %1$s.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_013">Joepie. Je bent er, %1$s!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed">%1$s heeft de server zojuist geboost!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s heeft de server zojuist geboost! %2$s heeft **%3$s** bereikt!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s heeft de server zojuist **%2$s** keer geboost!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">%1$s heeft de server zojuist **%2$s** keer geboost! %3$s heeft **%4$s bereikt!**</string>
<stringname="system_message_join_call">Doe mee met het gesprek</string>
<stringname="system_message_pinned_message">%1$s heeft een bericht vastgezet op dit kanaal. [Bekijk alle vastgezette berichten.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">%1$s heeft een bericht vastgezet op dit kanaal. [Bekijk alle vastgezette berichten.](pinsOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s heeft een bericht vastgezet op dit kanaal.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">%1$s heeft [een bericht](messageOnClick) vastgezet op dit kanaal.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">%1$s heeft [een bericht](messageOnClick) vastgezet op dit kanaal. [Bekijk alle vastgezette berichten.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_recipient_add">%1$s voegde %2$s toe aan de groep.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">%1$s verwijderde %2$s uit de groep.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_self">%1$s heeft de groep verlaten.</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Dit is je **spraakbeheerpaneel**. Je kunt hier je microfoon of koptelefoon dempen of naar je geluidsinstellingen gaan.</string>
<stringname="tip_voice_conversations_title3">Zorg dat je gehoord wordt</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Ik erken dat door het overdragen van eigenaarschap van deze server aan **%1$s**, hij officieel aan de andere zal toebehoren.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Eigenaarschap overdragen aan %1$s</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Als je de toegang tot je authenticator-app verliest, kun je nog steeds toegang krijgen tot je account met vooraf gegenereerde backupcodes. Bewaar deze ergens veilig om het risico te verkleinen dat je de toegang tot je account verliest!</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_warning">Zonder je back-upcodes loop je het risico **je account permanent te verliezen** als je de toegang tot je authenticator-app verliest! Bewaar ze op een veilige plek, niet op je apparaat, om het risico te verkleinen dat je de toegang tot je account verliest!</string>
<stringname="two_fa_confirm_body">Weet je zeker dat je wilt doorgaan zonder sms-authenticatie in te stellen of je back-upcodes te downloaden? Als je dit niet doet, loop je het risico je account permanent te verliezen als je de toegang tot je authenticator-app verliest!</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Als je nieuwe backupcodes genereert, worden alle oude backupcodes die je hebt opgeslagen, ongeldig.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Voor deze server moeten leden met moderatiemacht tweefactor-authenticatie ingeschakeld hebben. Je kunt geen modererende handelingen uitvoeren tot je dit inschakelt. [Oplossen](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Voor deze server moeten leden met moderatiemacht tweefactor-authenticatie ingeschakeld hebben. Je kunt geen modererende handelingen uitvoeren tot je dit inschakelt.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Voor deze server moeten leden met moderatiemacht tweefactor-authenticatie ingeschakeld hebben. Je kunt geen modererende handelingen uitvoeren tot je dit inschakelt.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Voor deze server moeten leden met moderatiemacht tweefactor-authenticatie ingeschakeld hebben.
Je kunt geen modererende handelingen uitvoeren tot je dit inschakelt."</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">"Bescherm je Discord-account met een extra beveiligingslaag. Na de configuratie ben je verplicht
om zowel je wachtwoord als een authenticatiecode van je mobiele telefoon in te voeren om in te loggen."</string>
<stringname="two_fa_success_body_mobile">Je Discord-account is nu beveiligd met een extra beveiligingslaag</string>
<stringname="two_fa_success_header">2FA is geactiveerd! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">Een geldige Discord Auth Code is vereist.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Het inschakelen van 2FA wordt niet ondersteund in deze browser. Gebruik de desktop-app om 2FA in te schakelen.</string>
<stringname="unpin_message_body">Weet je zeker dat je dit vastgepinde bericht wilt verwijderen?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Je kunt de shift ingedrukt houden wanneer je op **bericht losmaken** klikt om deze bevestiging helemaal te omzeilen.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Discord kon dit bericht om de een of andere reden niet ontkoppelen. Sorry daarvoor.</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_description">"Hiermee markeer je al je ongedempte kanalen als 'gelezen'. Weet je zeker dat je wilt doorgaan?"</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_header">"Alles als 'ongelezen' markeren?"</string>
<stringname="unreads_empty_state_header">Je bent helemaal bij!</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip">"Open de inbox door op Ctrl+I te drukken en markeer je bovenste bericht als 'gelezen' met Ctrl+Shift+E."</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip_mac">"Open de inbox door op CMD+I te drukken en markeer je bovenste bericht als 'gelezen' met CMD+Shift+E."</string>
<stringname="unreads_mark_read">"Inbox als 'gelezen' markeren"</string>
<stringname="unsupported_browser_body">"Het lijkt erop dat je een niet-ondersteunde browser gebruikt. Om te ervaren wat Discord te bieden heeft, upgrade je
browser of download je een van onze apps."</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Je wilt met je vrienden kunnen praten, toch? Schakel over naar de nieuwste Chrome, Opera, Firefox, Edge of download de Discord-app om meteen te beginnen met praten!</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">Er ging iets fout en je foutopsporingslogboeken konden niet worden geüpload. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">We hebben geen foutopsporingslogboeken gevonden om te uploaden. Zorg ervoor dat foutopsporing is ingeschakeld en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_progress">Wacht! Je logboeken zijn geüpload, maar worden nog verwerkt.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_read">Er ging iets fout met het lezen van de logbestanden van je systeem. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_upload">Er ging iets fout bij het uploaden van de foutopsporingslogboeken. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="upload_debug_log_success">Gelukt! Je foutopsporingslogboeken zijn geüpload naar Discord Support.</string>
<stringname="upload_image_body">Is dit jouw kaart? Wil je deze afbeelding uploaden?</string>
<stringname="upload_open_file_failed">Kan bestand niet openen: %1$s.</string>
<stringname="upload_queued">Upload in wachtrij</string>
<stringname="upload_uploads_too_large_help">Maximale aantal toegestane uploads in een bericht bereikt (%1$s)</string>
<stringname="upload_uploads_too_large_title">Te veel uploads</string>
<stringname="uploaded_by">Geüpload door</string>
<stringname="uploading_files">%1$s</string>
<stringname="usage_access">Toegang</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Door dit uit te schakelen, verlies je de toegang tot nieuwe experimentele functies en op gebruik gebaseerde verbeteringen aan functies zoals voice-chat. je oude gegevens worden geanonimiseerd, waardoor Discord dommer wordt.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Nee, ik wil terug!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_confirm">Ja, ik weet het zeker</string>
<stringname="user_activity_action_spectate_user">Kijk mee naar %1$s</string>
<stringname="user_activity_already_playing">Je speelt dit al.</string>
<stringname="user_activity_already_syncing">Je bent al bezig.</string>
<stringname="user_activity_cannot_join_self">Je kunt niet met jezelf meedoen</string>
<stringname="user_activity_cannot_play_self">"Je hebt met jezelf gespeeld. Wacht 's, dat kan niet."</string>
<stringname="user_activity_cannot_spectate_self">Je kunt niet jezelf bekijken</string>
<stringname="user_activity_cannot_sync_self">Luister met iemand anders, niet met jezelf.</string>
<stringname="user_activity_chat_invite_education">**%1$s** ondersteunt uitnodigingen voor games. [Negeren](dismissOnClick)</string>
<stringname="user_activity_connect_platform">Verbinden met %1$s</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_action">Download de app</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">De browserversie van Discord is best goed, maar het kan niet alles. Om deze game te gebruiken, moet je het doen via de Discord desktop-app. Download hem!</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Je moet eerst vrienden zijn met %1$s om dit te gebruiken! Stuur deze persoon een vriendschapsverzoek. Klik na de bevestiging van je verzoek nogmaals op de knop!</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Deze instelling wordt toegepast wanneer je lid wordt van een nieuwe server. Het is niet met terugwerkende kracht van toepassing op je bestaande servers.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Wil je deze wijziging ook toepassen op al je bestaande servers?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter">Veilige Direct Messaging</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Houd me veilig</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Directe berichten van iedereen scannen.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Scan en verwijder automatisch direct ontvangen berichten die expliciete media-inhoud bevatten.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends">Ik heb aardige vrienden</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Directe berichten van iedereen scannen, tenzij ze van vrienden komen.</string>
<stringname="user_has_been_blocked">Gebruiker is geblokkeerd.</string>
<stringname="user_has_been_unblocked">Gebruiker is gedeblokkeerd.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Verander sommige visuele aspecten van Discord om beter bij kleurenblindheid te passen.</string>
<stringname="user_settings_disable_advanced_voice_activity">Het kan helpen om deze optie uit te zetten als je stem niet wordt gedetecteerd door de automatische inputgevoeligheid.</string>
<stringname="user_settings_disable_noise_suppression">Passieve ruisonderdrukking wordt uitgeschakeld wanneer actieve ruisonderdrukking is ingeschakeld.</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">Weet je zeker dat je deze installatielocatie wilt verwijderen?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Maak een bureaublad-snelkoppeling</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Bij het installeren van games vanuit de Discord Store.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Maak snelkoppeling voor Start-menu</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Bij het installeren van games vanuit de Discord Store. Maakt ook je games vindbaar via Windows zoeken.</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">Door op het kruisje te drukken, gaat Discord lekker in je systeemvak liggen als je de app sluit.</string>
<stringname="user_settings_show_library_note">Schakel dit uit om je Game-bibliotheek te verbergen, zodat je je kunt concentreren op je gesprekken.</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">Op zoek naar integraties?</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Controleer je e-mail en volg de instructies om uw account te verifiëren. Als je geen e-mail hebt ontvangen of als deze is verlopen, kun je er een opnieuw verzenden.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Heb je problemen met de microfoon? Start een test en zeg iets leuks, dan spelen we je stem voor je af.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">We spelen je prachtige stem af</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord detecteert geen invoer vanuit je microfoon. Controleer of je het juiste invoerappraat hebt geselecteerd.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">OpenH264 videocodec geleverd door Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="vanity_url_help">"Maak je server eenvoudig toegankelijk met een mooie persoonlijke link naar keuze.
Wees ervan bewust dat je server hierdoor openbaar beschikbaar wordt voor iedereen die deze link gebruikt."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Houd er rekening mee dat we persoonlijke links kunnen terugnemen als we misbruik ontdekken of als er een conflict over intellectuele eigendom is.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Deze server is nu voor iedereen toegankelijk op **%1$s**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Deze server is nu voor iedereen toegankelijk op %1$s</string>
<stringname="verfication_expired">De e-mailverificatielink is verlopen.</string>
<stringname="verification_body">"We hebben iets vreemds gezien.
Om Discord te blijven gebruiken, **moeten we je account verifiëren.**"</string>
<stringname="verification_body_alt">Laten we controleren of je een mens bent…</string>
<stringname="verification_email_body">We hebben een nieuwe verificatiemail verzonden naar **%1$s**. Controleer je inbox en ongewenste e-mail.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Er ging iets fout bij het verzenden van de verificatiemail. Probeer het later opnieuw of neem contact op met ondersteuning.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Fout bij verzenden van de verificatiemail</string>
<stringname="verify_by_email">Verifiëren per e-mail</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Verifieer per
**e-mail**"</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Verifieer per
**telefoon**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Verifieer met reCaptcha</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">We moeten zeker weten dat je geen robot bent.</string>
<stringname="verify_email_body">Controleer je e-mail en volg de instructies om je account te verifiëren. Als je geen e-mail hebt ontvangen of als deze is verlopen, kun je er een opnieuw verzenden.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">We hebben een nieuwe verificatiemail verzonden naar **%1$s**. Controleer je inbox en ongewenste e-mail.</string>
<stringname="verifying">Bezig met verifiëren</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Je Discord-installatie is steeds niet bijgewerkt en is nu erg verouderd. Laten we dat samen oplossen.</string>
<stringname="video_poor_connection_body">Je hebt onvoldoende bandbreedte om video te ontvangen. Verbeter je verbinding en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="video_unavailable">Video niet beschikbaar</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Video en schermdelen worden niet ondersteund in deze browser. Download onze desktopclient om je gezicht en scherm over het net te laten stralen.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Browser wordt niet ondersteund</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title_mobile">Personaliseer je server</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">"Hier vind je wat stappen om je op weg te helpen. Voor meer informatie kun je onze ['Om te beginnen'-gids](%1$s) bekijken."</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Download** de [desktop-app](onDownloadClick) voor systeembrede Push to Talk, lager CPU- en bandbreedtegebruik, en veel meer.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Nodig je vrienden uit** tot deze server door te klikken op een [delen-knop](onShareClick) als je klaar bent.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Blijf verbonden** met je server vanaf [je smartphone](onDownloadClick), of je nu thuis of onderweg bent.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server">Verken je server</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Bekijk de andere kanalen op je server via het menu.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite">Nodig je vrienden uit</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">Servers zijn beter met vrienden. Nodig je makkers uit!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Nou, laten we je helpen om het feestje te starten.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_title">Welkom bij je server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Geef je server een eigen persoonlijkheid met een servericoon.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Welkom bij je server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_setup_server">**Geef je server een persoonlijk tintje** met een [te gekke naam en pictogram](onSetupClick) om hem uniek te maken.</string>
<stringname="welcome_message_subtitle_channel">Dit is het begin van het %1$s-kanaal.</string>
<stringname="welcome_message_support">"**Neem contact met ons op** via [onze helpdesk](%1$s) of op Twitter [@discord](%2$s) als je
vragen hebt of hulp nodig hebt."</string>
<stringname="welcome_message_title">Welkom bij de server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_title_channel">Welkom bij %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Lees meer over Discord** in je eigen tempo door zwevende Quest-indicatoren te verkennen.</string>
<stringname="welcome_screen_choice_header">De meest populaire dingen om hier te doen</string>
<stringname="welcome_screen_skip">Ik kijk even rond</string>
<stringname="welcome_screen_title">Welkom bij %1$s</string>
<stringname="xbox_game_pass_card_body_redeemed">Je hebt dit al verzilverd. Hier is je code: %1$s.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Je hebt een boostabonnement, dus we geven je Nitro-abonnementtegoed. Je ontvangt het Nitro-tegoed zodra je een abonnement hebt op **%1$s**.</string>
<stringname="xbox_pin_step1">Open de Discord-app op je telefoon</string>
<stringname="xbox_pin_step2">Ga naar Instellingen> Verbindingen> Toevoegen</string>
<stringname="xbox_pin_step3">Klik op Xbox en voer de bovenstaande pincode in</string>
<stringname="yellow">Geel</string>
<stringname="yes_text">Ja</string>
<stringname="your_pin_expires">Je pincode vervalt op %1$s</string>
<stringname="your_pin_is_expired">Je pincode is vervallen</string>