<stringname="accessibility_detection_modal_body">Stengiamės pagerinti Discord pritaikymą neįgaliesiems ir pastebėjome, kad naudoji ekrano skaitytuvą! Ar sutinki, kad pradėtume naudoti šią informaciją, bandydami pagerinti Discord visiems, kas naudoja ekrano skaitytuvą? [Sužinok daugiau apie tai, kaip naudojame šią informaciją](%1$s).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Ne. Palikti išjungtą.</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">Sinchronizuoti su kompiuteriu</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Sumažink animacijų, žymeklio užvedimo efektų ir kitų judančių efektų kiekį ir intensyvumą visoje platformoje Discord. Reikia pagalbos? Daugiau informacijos rasi mūsų [pagalbos centre](%1$s)!</string>
<stringname="accessibility_reduced_motion_settings_override">Šis nustatymas buvo automatiškai išjungtas dėl tavo **sumažinto judėjimo** nustatymo.</string>
<stringname="add_friend_description">Gali pridėti draugą nurodydamas jo Discord žymę. Žymėje skiriamos DiDžioSios ir MaŽosIos rAidĖs!</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag yra netikras slapyvardis. Įvesk tikrą draugo naudotojo vardą ir žymę. Turėtų atrodyti maždaug taip: VisiškaiTikrasSlapyvardis#0000</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Mes esame daugiau nei skaičiai – esame žmonės! Įvesk slapyvardį ir žymę. Turėtų atrodyti maždaug taip: VisiškaiTikrasSlapyvardis#0000</string>
<stringname="add_friend_nearby_body">Įsitikink, kad tavo draugai yra šiame puslapyje ir taip pat skenuoja.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Įjunk vietos paslaugas, Bluetooth ir WiFi (viską!). Tada prisijunk prie interneto, kad įjungtum Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Įjunk Bluetooth ir WiFi, kad įjungtum Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Įjunk Nearby dalyje Sistemos nustatymai -> Google -> Nearby, kad rastum netoliese esančius draugus!</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_body">Vis dar skenuojame radijo bangas. Jei rasime, čia bus parodyta daugiau draugų.</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Nuskaitomos radijo bangos ir ieškoma draugų. Įsitikink, kad tavo būsimi draugai yra šiame ekrane ir taip pat naudojasi Nearby!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Nearby ryšys buvo sustabdytas.</string>
<stringname="add_friend_nearby_title">Skenuojamos radijo bangos…</string>
<stringname="add_reactions_description">"Nariai su šiuo leidimu gali pridėti naujas reakcijas prie pranešimo. Nariai vis tiek gali reaguoti naudodami jau pridėtas reakcijas prie
<stringname="age_gate_age_verified_body">Dėkojame, kad patvirtinai amžių. Tai padeda išlaikyti Discord saugų.</string>
<stringname="age_gate_body">Kad apsaugotume savo naudotojus, turime patvirtinti tavo amžių. To prašysime tik šį kartą. [Kodėl turiu pateikti savo gimimo datą?](%1$s)</string>
<stringname="age_gate_header">Įvesk savo gimimo datą</string>
<stringname="age_gate_invalid_birthday">Įvesk tinkamą gimimo datą</string>
<stringname="age_gate_nsfw_body">Jei nori peržiūrėti šį NSD kanalą, turime patvirtinti tavo amžių. To prašysime tik šį kartą. [Kodėl turiu pateikti savo gimimo datą?](%1$s)</string>
<stringname="age_gate_nsfw_description">Šiame kanale pateikiamas suaugusiesiems skirtas turinys, pažymėtas kaip nesaugus darbui. Nori tęsti?</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_body">Kad galėtum Discord žiūrėti NSD kanalus, turi būti bent 18metų amžiaus. [Paskaityk mūsų pagalbos straipsnį](%1$s) apie amžiaus patvirtinimą.</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_header">Deja, nesi pakankamo amžiaus, kad galėtum žiūrėti šį NSD kanalą.</string>
<stringname="age_gate_submit">Pateikti</string>
<stringname="age_gate_underage_back_to_login">Grįžti į prisijungimo puslapį</string>
<stringname="age_gate_underage_body">%1$s Jei nori sužinoti daugiau [paskaityk mūsų pagalbos straipsnį](%2$s).</string>
<stringname="age_gate_underage_body_default_message">Kad galėtum naudotis Discord, turi būti bent 13metų amžiaus.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_post_register_message">Atsižvelgdami į pateiktą informaciją, šiuo metu negalime sukurti jums paskyros.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion">Turi per **14dienų** patvirtinti savo amžių, kitaip tavo paskyra bus panaikinta. Patikrink savo el.paštą, jei reikia instrukcijų, kaip patvirtinti amžių.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion_with_days">Turi **%1$s** savo amžiui patvirtinti, kitaip tavo paskyra bus panaikinta. Patikrink savo el.paštą, jei reikia instrukcijų, kaip patvirtinti amžių.</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">Kad pranešimai būtų skubūs, paskelbtus pranešimus leidžiama redaguoti tik 3 kartus per valandą. Bandyk dar kartą po %1$s.</string>
<stringname="application_installation_space_used">išnaudota %1$s vietos diske</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Ieškojome tolimiausiose vietose, tačiau neradome jokių žaidimų, atitinkančių **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Hm, atrodo, neturi jokių žaidimų. Įsigyk žaidimų, kad jie būtų rodomi čia!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Nerasta jokių žaidimų</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s bus paslėptas tavo bibliotekoje. Gali vėl padaryti jį matomą Žaidimų Bibliotekos nuostatų puslapyje.</string>
<stringname="application_store_cloud_saves_tooltip">Mes saugome tavo įrašytus duomenis. Peržiūrėk juos bet kurioje vietoje naudodamas Discord!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Esi toks dosnus! Nusiųsk šią dovaną draugui ir suteik jam galimybę naudoti %1$s %2$s</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Esi toks dosnus! Nusiųsk šią dovaną draugui ir suteik jam galimybę naudoti %1$s %2$s Tikimės, kad jam tai patiks!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Esi toks dosnus! Nusiųsk šią dovaną draugui ir suteik jam galimybę naudoti %1$s %2$s Tikimės, kad jam tai patiks!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Esi toks dosnus! Nusiųsk šią dovaną draugui ir suteik jam galimybę naudoti %1$s %2$s</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Nusiųsk šią nuorodą draugui, kad įteiktum jam žaidimą. Tikimės, kad jam jis patiks!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Ši nuoroda įtraukta į patvirtinimo el. laišką, ją galima rasti ir tvarkyti [dovanų atsargose](onInventoryClick). Dovanos nuoroda baigia galioti po 48 valandų.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Pala! Per greitai pridedi žaidimus. Duok mums šiek tiek laiko pasivyti ir bandyk dar kartą.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Per greitai! Šiek tiek luktelėk ir bandyk dar kartą.</string>
<stringname="application_store_online_coop_tooltip">Kai reikia nusiraminti toje PVP aikštelėje.</string>
<stringname="application_store_online_multiplayer">Internetinis kelių žaidėjų žaidimas</string>
<stringname="application_store_online_multiplayer_tooltip">Kai reikia nepažįstamųjų tavo gyvenime!</string>
<stringname="application_store_preorder">Užsisakyti iš anksto</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Užsisakyti iš anksto kaip dovaną</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Užsisakyti iš anksto %1$s</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s bus paruoštas įdiegti %2$s. Kol kas į jį gali tik ilgesingai žiūrėti savo bibliotekoje.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Paslinkę žemiau galite įdiegti %1$s ir paleisti iš bibliotekos kortelės, kai diegimas bus baigtas. Tikimės, kad tau patiks!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s galėsite atsisiųsti kitą kartą, kai paleisite %2$s Discord programą. Tikimės, kad tau patiks!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Jau turi šią programėlę, galima pirkti tik dovanas.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Gali pirkti tik dovaną, tačiau, deja, nepalaikome dovanojimo naudojant šį mokėjimo būdą.</string>
<stringname="application_store_restricted">Tavo regione negalimas</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Peržiūrėk išsamią statistiką apie žaidimo patirtį savo profilyje.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Negali rasti ieškomo žaidimo? Pabandyk nustatyti kitus filtrus arba ieškok jo [Serverio atradime](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_spectator_mode_tooltip">Kai draugai valgo pietus, kol tu baigi kovą.</string>
<stringname="application_store_staff_pick">Discord darbuotojų pasirinkimas</string>
<stringname="application_store_the_game_awards_winner">2018 m. Žaidimų apdovanojimų laimėtojas</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Kad galėtum žaisti šį DLC, Discord reikia turėti %1$s. [Sužinok apie DLC.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Pateik atsiliepimų ir padėk programuotojams kurti žaidimą, kurį nori žaisti! Vis dar kuriama. [Sužinok daugiau apie ankstyvą prieigą.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Kad galėtum žaisti šį žaidimą, turi būti įdiegta Discord $[kompiuterio programa](downloadHook).</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Reikalinga kompiuterio programa</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Šis žaidimas tavo šalyje nepasiekiamas. [Sužinok apie šalių apribojimus.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Šis žaidimas neturi jokių garso įrašų, sąsajos ar subtitrų tavo pasirinkta kalba.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Tavo kalba nepalaikoma</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord dar nepalaiko Linux sistemos žaidimams. Vis tiek jį gali įsigyti ir žaisti palaikomose operacinėse sistemose.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Nepasiekiama Linux sistemoje</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Šis žaidimas nėra pasiekiamas dabartinėje tavo operacinėje sistemoje. Vis tiek gali jį įsigyti ir žaisti naudodamas palaikomas operacines sistemas.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Nepasiekiama Windows sistemoje</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">Žiūrėti kitus šio SKU sąrašus</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Atsisveikink su visais %1$s duomenimis savo kompiuteryje. Paspausk raudoną mygtuką ir jų nebeliks.</string>
<stringname="applications_and_connections">Programėlės ir Sujungimai</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Čia yra visos programos, kurios daro superkietus dalykus, kad tavo Discord patirtis būtų šaunesnė. Jeigu programos tau nebepatinka, gali bet kada jas pašalinti.</string>
<stringname="attach_payment_source_optional_with_entitlements_warning">Turi **%1$s kreditą**. Būtina nurodyti mokėjimo šaltinį, kad išvengtum prenumeratos nutrūkimo pasibaigus kreditui.</string>
<stringname="attach_payment_source_prompt_option">Pridėti mokėjimo būdą, kad būtų galima tęsti</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Jei atkeliavai čia po bandymo prisijungti prie darbalaukio ar mobiliosios programėlės, tada grįžk atgal ir bandyk dar kartą.</string>
<stringname="auth_login_body">Mums taip malonu matyti tave ir vėl!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s pakvietė tave prisijungti</string>
<stringname="auth_message_invited_to_stream">Tave pakvietė į transliaciją, kurią vykdo %1$s, serveryje</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Tai gali pasikeisti vėliau.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Prisijunk ir persiųsk nuorodą.</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Automatiškai įjungti / išjungti transliavimo režimą, jei OBS arba XSplit įjungti šiame kompiuteryje.</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Kai priimi dovaną turėdamas aktyvią prenumeratą arba priimi dovaną, kuri skiriasi nuo dabartinės prenumeratos, ji rodoma čia kaip kreditas.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Deja, prenumeruojant per iOS sąskaitos kreditas nesuteikiamas. Sąskaitos kreditas bus suteiktas užsiprenumeravus per kompiuterio programėlę.</string>
<stringname="billing_apple_description">Apple operacijos toliau nebus pateiktos. Kad peržiūrėtum Apple operacijų istoriją arba pakeistum Apple mokėjimo būdą, [eik į Apple atsiskaitymo nustatymus](%1$s).</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Tai nepalaikoma naudojant per Apple gautas prenumeratas. Norėdamas tvarkyti prenumeratą, [eik į Apple atsiskaitymo nustatymus](%1$s).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Už žaidimo turinį grąžinimas negalimas. Jeigu dėl tavo pirkimo kilo problemų, [susisiek su mūsų pagalbos komanda](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Lėšų grąžinimo galima prašyti, jei pirkimas atliktas per paskutiniąsias %1$s dienų (-as) ir žaidimas žaistas ne ilgiau kaip %2$s valandų (-as). [Mūsų paslaugūs pagalbos tarnybos darbuotojai padės susigrąžinti lėšas.](%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Deja, šiam pirkimui lėšų grąžinimas negali būti taikomas. Lėšų grąžinimo galima prašyti, jei pirkimas atliktas per paskutinę (-es) %1$s d., o žaidimas buvo žaidžiamas ne ilgiau nei %2$s val.</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">Psst! Nori panaudoti Discord raktą? Perkėlėme jį [tavo atsargas](onClick).</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Veikiant srautinio duomenų perdavimo režimui negalima pridėti naujų mokėjimo šaltinių.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Apdorojant mokėjimą iškilo problema, bandyk dar kartą!</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Atlikus šį pirkimą sąskaitos likutis būtų neigiamas, todėl jo atlikti negalima. Suprantame, kaip tai apmaudu, ir stengiamės patobulinti šią sistemą. Patikrink ją vėliau!</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Vienu metu per greitai bandei įvykdyti per daug pirkimų. Luktelėk ir pabandyk dar kartą!</string>
<stringname="billing_error_section_address">O ne! Atrodo, kažkas negerai su šiuo adresu. Patikslink duomenis ir bandyk dar kartą!</string>
<stringname="billing_error_section_card">O ne! Atrodo, kažkas negerai su šia kortele. Patikslink duomenis ir bandyk dar kartą!</string>
<stringname="billing_error_unknown_payment_source">Nurodytas nežinomas mokėjimo šaltinis. Pasirink kitą ir bandyk dar kartą.</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Tai buvo dovana</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Grąžinimo galima prašyti, jei šis pirkimas buvo atliktas per paskutines %1$s d., o dovana nebuvo panaudota. [Mūsų paslaugūs pagalbos tarnybos darbuotojai padės susigrąžinti monetas.](%2$s)</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Deja, šiam pirkimui lėšų grąžinimas negali būti taikomas. Grąžinimo galima prašyti, jei šis pirkimas buvo atliktas per paskutines %1$s d., o dovana nebuvo panaudota.</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">Sutinku su [Discord paslaugų teikimo sąlygomis](%1$s) ir su tuo, kad mano prenumerata **%2$s** bus atnaujinta už **%3$s**. Galiu bet kada atšaukti dalyje Naudotojo nustatymai > Prenumeratos, o ankstesni mokėjimai nebus grąžinti, nebent to reikalauja įstatymai.</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">Tai yra tavo dabartinės prenumeratos. Už jas mokėsi per tą patį atsiskaitymo ciklą. Visas prenumeratas gali bet kada atnaujinti.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Įsigydamas Discord prenumeratą, sutinki su mūsų [Paslaugų teikimo sąlygomis](%1$s) ir [Privatumo politika](%2$s). Nitro ir serverio stiprinimas yra automatiškai pratęsiamos prenumeratos. Įgalioji Discord nedelsiant nuskaityti %3$s mokestį nurodytu mokėjimo būdu ir toliau automatiškai tai daryti kas mėnesį, kol prenumeratą atšauksi. Atšaukti gali bet kuriuo metu.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Įsigydamas Discord prenumeratą, sutinki su mūsų [Paslaugų teikimo sąlygomis](%1$s) ir [Privatumo politika](%2$s). Nitro ir serverio stiprinimas yra automatiškai pratęsiamos prenumeratos. Įgalioji Discord nedelsiant nuskaityti %3$s mokestį nurodytu mokėjimo būdu ir toliau automatiškai tai daryti kas metus, kol prenumeratą atšauksi. Atšaukti gali bet kuriuo metu.</string>
<stringname="billing_payment_source_invalid">Šis mokėjimo šaltinis negalioja.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Lėšų grąžinimo galima prašyti, jei pirkimas buvo atliktas per paskutinę (-es) %1$s d. [Mūsų paslaugūs pagalbos tarnybos darbuotojai padės susigrąžinti savo monetas.](%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Deja, šiam pirkimui lėšų grąžinimas negali būti taikomas. Lėšų grąžinimo galima prašyti, jei pirkimas buvo atliktas per paskutinę (-es) %1$s d.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">Prieš išleidžiant žaidimą, kad jį būtų galima užsisakyti iš anksto, galima bet kada prašyti grąžinti pinigus. [Mūsų draugiška pagalbos tarnyba padės tau susigrąžinti savo monetas.](%1$s)</string>
<stringname="billing_switch_plan_change_date_with_charge">Tavo prenumerata pasikeis nuo **%1$s** ir kainuos **%2$s**.</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">Mokėjimas nebus nuskaitytas iki pasibaigs **nemokamas mėnuo**, o atšaukti gali bet kuriuo metu.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Prarasi įtrauktus serverio stiprinimus, bet liks kai kurie puikūs pranašumai. Bet kada galėsi grąžinti ankstesnį planą.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Dabar turi ypatingų pranašumų ir %1$s visiems metams. Išnaudok juos, bičiuli!</string>
<stringname="billing_switch_plan_tier_2_description">Gauk ypatingų pranašumų ir %1$s.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Pakeisk į metinį planą ir sutaupyk. Mėgaukis ypatingais pranašumais ir %1$s ištisus metus.</string>
<stringname="billing_third_party_eula_label">Sutinku su [%1$s EULA](onClick)</string>
<stringname="block">Blokuoti</string>
<stringname="blocked">Užblokuota</string>
<stringname="blocked_message_count">%1$s</string>
<stringname="blocked_messages">%1$s</string>
<stringname="blocked_messages_hide">%1$s</string>
<stringname="blocked_messages_show">%1$s</string>
<stringname="blue">Mėlynas</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Pasirodo, tu pokalbyje buvai vienas ilgiau nei 5 minutes. Pralaidumo patrulis paprašė manęs tave atjungti nuo pokalbio, kad išsaugotų pralaidumą. Šis dalykas neauga ant medžių!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Laikyk arklius! %1$s paprašė, kad Discord blokuotų žinutes, kurias mūsų dažniausiai neklystantys robotai laiko nepadoriomis, todėl tavo žinutė neišsiųsta.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Tu siunti per daug pranešimų. Palauk porą minučių ir bandyk parašyti šiam žmogui dar kartą.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Tavo pranešimas negali būti išsiųstas, nes nesidaliji serveriu su gavėju arba išjungei asmeninius pranešimus tavo naudojamame serveryje. Gavėjas priima tik asmeninius pranešimus iš draugų, arba buvai užblokuotas gavėjo.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Žinučių siuntimas į šį kanalą buvo laikinai išjungtas. Bandyk dar kartą šiek tiek vėliau.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Laikyk arklius! Kažkas kanale %1$s paprašė, kad Discord blokuotų žinutes, kurias mūsų dažniausiai neklystantys robotai laiko nepadoriomis, todėl tavo žinutė neišsiųsta.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Laikyk arklius! %1$s savininkas paprašė, kad Discord blokuotų žinutes, kurias mūsų dažniausiai neklystantys robotai laiko nepadoriomis, todėl tavo žinutė neišsiųsta.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"Įvesties įrenginiai negali būti pakeisti naudojant naršyklę. [Atsisiųsti](onDownloadClick) kompiuterio versiją
<stringname="browser_output_device_warning">"Išvedimo įrenginiai negali būti pakeisti, kol naudojate naršyklę. [Atsisiųsk](onDownloadClick) kompiuterio versiją
<stringname="captcha_failed">Captcha nepavyko. Prašome bandyti dar kartą.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Captcha nepavyko, Google Play Paslaugos reikalingos. Po įdiegimo arba atnaujinimo prašome iš naujo paleisti programėlę ir pabandykite dar kartą.</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Kategorijos nustatymai buvo atnaujinti.</string>
<stringname="certified">Sertifikuota</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord aptiko sertifikuotą garso įrenginį, kurio pavadinimas **%1$s %2$s**. Rekomenduojame prie jo pereiti, kad būtų užtikrinta optimaliausia patirtis.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord aptiko sertifikuotą garso įvesties įrenginį, kurio pavadinimas **%1$s %2$s**. Siekdamas optimalios patirties pradėk juo naudotis.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord aptiko sertifikuotą garso išvesties įrenginį, kurio pavadinimas **%1$s %2$s**. Siekdamas optimalios patirties pradėk juo naudotis.</string>
<stringname="change_vanity_url_error">"Tavo pasirinkto unikalaus URL negalima pakeisti, nes jame yra klaidingų ženklų, jis per trumpas arba jau paimtas.
Unikalus URL gali būti sudarytas tik iš raidžių, skaičių ir brūkšnių."</string>
<stringname="channel_messages_a11y_description">Rodyklių aukštyn ir žemyn klavišais greitai pereik per žinutes. Gautos naujos žinutės bus pridėtos sąrašo apačioje.</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Nutildant serverį daugiau nebematysi jokių naujų žinučių ir prisijungimo / atsijungimo pranešimų, nebent būsi paminėtas.</string>
<stringname="channel_or_category">Kanalą ar Kategoriją</string>
<stringname="channel_order_updated">Kanalo tvarka atnaujinta.</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">Panaikinus kanalo nutildymas bus parodyti neskaityti indikatoriai ir pranešimai dėl visų žinučių.</string>
<stringname="channels">Kanalai</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Tu randi save keistoje vietoje. Tu neturi prieigos prie jokių teksto kanalų, arba jų tiesiog nėra šiame serveryje.</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2020_06">Atsisiųsk mūsų Discord kompiuterio programėlę į kompiuterį, kad geriau išnaudotum visus Discord privalumus, taip pat mėgautumeisi didesniu našumu, žaidimo perdanga, greitai pasiektum pokalbius ir dar daugiau.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Patvirtink savo paskyrą norėdamas naudotis Discord darbalaukio programėle.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Dėkojame! Mes išsiuntėme patvirtinimo nuorodą į **%1$s **. Spausk nuorodą, kad patvirtintum savo paskyrą.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">**%1$s** vietiniai išsaugoti failai nėra suderinami su Cloud Save failais. Prieš paleisdamas žaidimą pasirink, kuriuos išsaugotus failus norėtum naudoti.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Cloud Save nesuderinamumas</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_last_modified">Paskutinį kartą keista:</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Dėl problemos Discord negali sinchronizuoti **%1$s Cloud Saves.** Ar vis tiek nori žaisti?</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">„Google Play“ paslaugų pasiekiamumas</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">„Google Play“ paslaugų klaida</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">Naudojant programą „%1$s“ kilo problemų dėl „Google Play“ paslaugų. Bandykite dar kartą.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">Programa „%1$s“ nebus paleidžiama be „Google Play“ paslaugų, kurių jūsų įrenginys nepalaiko.</string>
<stringname="community_policy_help">Padarydamas savo serverį bendruomenės serveriu, sutinki su reikalavimu, kad serveris turi atitikti mūsų [bendruomenės serverio gaires](%1$s), ir kad Discord gali patikrinti tavo serverio turinį siekdama įsitikinti, kad jis yra saugus.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">"Ar tavo mikrofonas prašmatnus ir pats slopina triukšmą? Tuo atveju gali išjungti raudoną įspėjimą spausdamas
mažytį užrašą apačioje."</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Nerodyk man šio įspėjimo kitą kartą</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Ar tikrai nori užblokuoti naudotoją **%1$s**? Kai užblokuosi naudotoją, jis bus išmestas iš tavo draugų sąrašo.</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_subtitle">Automatiškai pridėk draugus iš savo kontaktų</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_title">Sinchronizuok savo kontaktus</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">Pirmiausia turime patvirtinti tavo telefono numerį, kad jį turintys tavo kontaktai galėtų tave rasti</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_title">Patvirtink savo telefono numerį</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">Sinchronizuojant tavo kontaktus iškilo problema. Šiek tiek palauk ir bandyk dar kartą.</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Kol kas nei vienas iš tavo draugų nesinchronizavo savo kontaktų Discord platformoje, tačiau informuosime, kai tai padarys.</string>
<stringname="contact_sync_syncing_description">Ar žinojai, kad bet kuriuos du žmones tarpusavyje sieja ne ilgesnė nei 6 socialinių ryšių grandinė?</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">Sinchronizuodama tavo kontaktus Discord gali rasti tavo draugus ir padėti jiems rasti tave. Visi tavo kontaktai, kurie savo kontaktų sąraše turi tavo telefono numerį, bus pridėti kaip tavo draugai Discord platformoje.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Nuo šiol esi draugas (-ė) su jais Discord platformoje. Bendrauk su jais, kviesk juos į savo serverį, linksmai leisk laiką! Pranešime, kai prie Discord prisijungs naujų draugų.</string>
<stringname="crash_disclaimer">Turėk omenyje, kad programų, bandančių pakeisti tavo įrenginio naudotojo sąsają, naudojimas nėra oficialiai palaikomas ir gali sukelti netikėtą elgesį.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Tavo serveris – tai vieta, kur tavo žaidimų grupė leidžia laiką. Susikurk tokį, kad galėtum pradėti nemokamai kalbėtis su savo draugais.</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Beta kanalai leidžia naudotojams nemokamai pareikalauti išbandyti žaidimo šakas. [Sužinok daugiau apie beta kanalus.](%1$s)</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Neseniai paprašei savo duomenų kopijos. Vėl prašyti galėsi %1$s.</string>
<stringname="data_privacy_controls">Kaip mes naudojame tavo duomenis</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Šis nustatymas leidžia mums registruoti, kada naudodamas Discord naudoji ekrano skaitytuvą, kad galėtume pagerinti pritaikymą neįgaliesiems. [Sužinok daugiau čia.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Kad galėtume tau teikti pagrindinę Discord paslaugą, turime saugoti ir tvarkyti kai kuriuos duomenis, pavyzdžiui, tavo pranešimus, informaciją apie tai, kokiuose serveriuose esi, ir tavo tiesioginius pranešimus. Naudodamasis Discord, leidi mums teikti šią pagrindinę paslaugą. Gali ją sustabdyti [Išjungdamas arba ištrindamas savo paskyrą](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Naudokis duomenimis, kad pradėtų Discord dirbti</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Prašyti visų mano duomenų</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Šis nustatymas mums leidžia naudoti informaciją, pvz., su kuo kalbi ir kokius žaidimus žaidi, kad galėtume tau pritaikyti Discord. [Sužinok daugiau apie jį čia.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Naudokis duomenimis, kad pasirinktum savo Discord patirtį</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Prašyti mano duomenų</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Tai gali užtrukti iki 30 dienų kol surinksime jūsų duomenis. Mes išsiųsime jums laišką į elektroninį paštą kurį jūs užregistravot taip pat ir kada komplektas bus paruoštas.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Mūsų privatumo ūkininkai pradėjo nurinkinėti jūsų duomenis. Tai gali trukti iki 30 dienų, bet baigę atsiųsime tau el. laišką.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Jūsų paskyra turi būti patvirtinta su elektroniniu paštu, kad galėtumėte prašyti duomenų. Jūs galite patvirtinti savo paskyrą Mano Paskyros sekcijoje</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Šis nustatymas leidžia mums naudoti ir apdoroti informaciją apie tai, kaip naršai ir naudoji Discord, siekiant ją analizuoti. Pavyzdžiui, jis leidžia įtraukti tave į naujų funkcijų eksperimentus, kuriuos vykdome. [Sužinok daugiau apie tai čia.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Naudoti duomenis, kad pagerintume Discordą</string>
<stringname="delete_account_body">Ar tikrai nori ištrinti savo paskyrą? Tai iš karto atjungs tavo iš tavo paskyros ir nebegalėsi prisijungti iš naujo.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Tau priklauso serveriai!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Kad ištrintum savo paskyrą, pirmiausia turi perduoti nuosavybės teisę į visus tau priklausančius serverius.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Šis veiksmas panaikins sąsają tarp tavo Discord paskyros ir šios programėlės.</string>
<stringname="delete_channel_body">Ar tikrai nori panaikinti kanalą **%1$s**? Jo sugrąžinti nebus įmanoma.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Šis pranešimas bus pašalintas iš visų šį kanalą sekančių serverių. Gali prabėgti šiek tiek laiko, kol jis bus pašalintas iš visų serverių.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Įvesk savo Discord programėlės ID, kad įjungtum tos programėlės bandomąjį režimą. Programėlėje bandomuoju režimu galėsi peržiūrėti atitinkamus nepaskelbtus SKU ir apeiti atitinkamus pirkimus, kad vystyti būtų paprasčiau.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Įjungia Programuotojo režimą, kuris atskleidžia kontekstinio meniu elementus, naudingus žmonėms rašantiems botus su [Discord API](%1$s).</string>
<stringname="disable_account_body">Ar tu įsitikinęs, kad nori išjungti savo paskyrą? Tai iš karto tave atjunks ir padarys tavo paskyrą nebepasiekiamą niekam.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Pavyko! Mes išjungėme el. pašto pranešimus!</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Išjungiant sinchronizaciją pasikeis pasirinkta pasibaigusi prenumerata tarsi visos būtų pasibaigusios.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Išjungiant sinchronizaciją pasikeis pasirinkta pasibaigusi narystė tarsi visos būtų pasibaigusios.</string>
<stringname="disconnect_account_body">Atsijungimas nuo šios paskyros gali tave pašalinti iš serverių, prie kurių tu prisijungei naudodamas šią paskyrą.</string>
<stringname="discord_desc_long">Prisijunk prie daugiau nei 100 mln. žmonių, kurie naudoja Discord, kad galėtum kalbėtis ir gerai leisti laiką su bendruomenėmis bei draugais.</string>
<stringname="discord_desc_short">Tavo vieta kalbėtis</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Nepavyko paleisti žaidimo. Nepavyko rasti žaidimo vykdomosios programos. Sutaisyk žaidimą ir bandyk dar kartą.</string>
<stringname="display_activity">Rodyti %1$s kaip statusą</string>
<stringname="download_desktop_stable_footer">Nori šiek tiek šviežio, ką tik nuskinto Discord? [Parsisiųsk viešąją testavimo versiją](onClick).</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Šis pranešimas taip pat bus atnaujintas visuose šį kanalą sekančiuose serveriuose. Gali prabėgti šiek tiek laiko, kol bus atnaujinti visi serveriai.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord negali transliuoti tavo programos garso, nes trūksta leidimų. Suteikti programai Discord administratoriaus leidimus, kad galėtum draugams siųsti tas nuostabias garso bangas?</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Mes išsiuntėme nurodymus slaptažodžiui pakeisti į **%1$s**, patikrink savo pašto dėžutę ir šlamšto aplanką.</string>
<stringname="emoji_popout_current_guild_description">Šis jaustukas priklauso tavo serveriui. Gauk Nitro, kad galėtum jį naudoti visur.</string>
<stringname="emoji_popout_joined_guild_description">Šis jaustukas priklauso vienam iš tavo serverių. Gauk Nitro, kad galėtum jį naudoti visur.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_current_guild_description">Šis jaustukas priklauso tavo serveriui. Gali naudoti jį visur.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_joined_guild_description">Šis jaustukas priklauso vienam iš tavo serverių. Įvesk jo pavadinimą pokalbių juostoje ir galėsi naudoti.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">Nori šį jaustuką naudoti visur? Prisijunk prie šio serverio.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Šis jaustukas priklauso privačiam arba nepasiekiamam serveriui.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_private_guild_description">Šis jaustukas priklauso privačiam arba nepasiekiamam serveriui. [Sužinok daugiau](openPremiumSettings) apie tinkintų jaustukų naudojimą.</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_met">Tavo serveris jau atitinka medijos turinio filtro reikalavimą.</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label">Numatytieji tik paminėjimų pranešimai $[informacija](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Kadangi bendruomenės serveriuose paprastai vienu metu kalbasi daug žmonių, pagal numatytąją reikšmę siunčiant nariams serverio pranešimus tik apie paminėjimus, galima sumažinti išvykstančių narių skaičių. Nariai visada gali pakeisti šią parinktį.</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">"Pašalinti moderavimo leidimus iš
@everyone $[informacija](infoHook)"</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Bus pašalinti šie leidimai iš @everyone vaidmens: administratorius, tvarkyti serverį, tvarkyti kanalus, tvarkyti vaidmenis, išmesti narius, užblokuoti narius, valdyti žinutes ir paminėti @everyone, @here ir visus vaidmenis.</string>
<stringname="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Puiku, jau tai padarei!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_body">Siekiant užtikrinti naudotojų saugą, bendruomenės serveriuose turi būti įjungti šie moderavimo nustatymai</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_header">Pasirūpink savo bendruomenės sauga</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_body">Pasakyk mums, kuris kanalas turi tavo serverio taisykles ir į kurį kanalą turėtume siųsti pranešimus!</string>
<stringname="enable_community_modal_title">Nustatykime tavo bendruomenės serverį.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_help">Siekiant sumažinti brukalo kiekį, serverio nariai privalo patvirtinti savo el. pašto adresus, kad galėtų siųsti žinutes. Tai netaikoma vaidmenį turintiems nariams.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_met">Tavo serveris jau atitinka arba viršija patvirtinimo lygio reikalavimą.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord automatiškai nuskenuos ir ištrins šiame serveryje išsiųstą mediją, kurios turinys bus nepadorus (išskyrus NSD kanalus).</string>
<stringname="enable_public_modal_create_channel">Sukurti vieną man</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">Taisyklių arba gairių kanalas</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_description">Reikalingas patvirtintas el. pašto adresas.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Tu gali nustatyti greitąjį klavišą įjungti transliavimo režimui [keybind settings](onClick).</string>
<stringname="enter_phone_description">Gausi žinutę su patvirtinimo kodu.</string>
<stringname="enter_phone_description_note">Pastaba. Tavo telefono numerį vienu metu galima naudoti tik **vienai Discord paskyrai** patvirtinti ir jis naudojamas tik patvirtinimo tikslais.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Kodėl gi nepažabojus Discord ir savo kompiuteryje? Va, nuoroda, griebk ir mūsų darbalaukio programėlę: %1$s</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_body">GIF ir jaustukus rask toje pačioje vietoje. Jei nori pakeisti dydį, slink kairėn arba dešinėn.</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_header">NAUJA! GIF ir jaustukų paieškos priemonė</string>
<stringname="focus_participant">Fokusuoti Šį Asmenį</string>
<stringname="follow">Sekti</string>
<stringname="follow_modal_body">Pasirink, kur nori gauti šias naujienas. Tai bet kada gali pašalinti pasirinkdamas Serverio nustatymai > Webhooks.</string>
<stringname="follow_modal_fail">Nepavyko sekti kanalo, pabandyk iš naujo.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Rodomi tik serveriai ir kanalai, turintys „Webhook“ leidimus.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">Ech, jokiame serveryje, kuriame esi, neturi „Webhook“ leidimų. Paprašyk serverio administratoriaus duoti leidimą arba paprašyk jų pačių pradėti sekti!</string>
<stringname="follow_modal_title">Pridėk šio kanalo naujienas savo serveryje!</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">Pasirinktame kanale yra per daug „Webhooks“. Pašalink „Webhook“ arba pasirink kitą kanalą.</string>
<stringname="follow_modal_warning">Pastaba: tai yra NSD kanalas.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_message">Sek, kad gautum šio kanalo naujienas savo serveryje.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_subtitle">Taip pat seka tiek ar daugiau žmonių: %1$s.</string>
<stringname="follow_success_modal_body">Dabar svarbiausios šio kanalo naujienos bus rodomos tiesiogiai tavo serveryje. Mėgaukis!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Puikus tavo serverio papildymas. Atrodo labai prašmatniai.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">Puikus tavo serverio papildymas. Atrodo labai gerai.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Puikus tavo serverio papildymas. Atrodo labai stileiviškai.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Puikus tavo serverio papildymas. Atrodo labai ištaigingai.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Puikus tavo serverio papildymas. Atrodo labai žaviai.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Puikus tavo serverio papildymas. Atrodo labai puošeiviškai.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Puikus tavo serverio papildymas. Atrodo labai jaukiai.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Puikus tavo serverio papildymas. Atrodo labai dailiai.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Puikus tavo serverio papildymas. Atrodo labai tvarkingai</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Puikus tavo serverio papildymas. Atrodo labai linksmai.</string>
<stringname="forgot_password_body">Nieko tokio! Įvesk savo el. pašto adresą kuris susietas su tavo paskyra, kad mes galėtume patvirtinti, jog tai tu.</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Įjungti Paslaugos Kokybės Aukšto Paketo Prioritetą</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Jei kyla problemų dėl mikrofono ar ausinių, gali pabandyti naudoti šį garso režimą. Kitais atvejais reikia palikti numatytąjį nustatymą.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Tai yra numatytasis VoIP programų, tokių kaip Discord, garso režimas. Rekomenduojame nekeisti šio nustatymo.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Gauni visų žinučių šiame serveryje pranešimus, bet tai gali pakeisti čia</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Gauni tik paminėjimų šiame serveryje pranešimus, bet tai gali pakeisti čia</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Kol neatšauksi šio kanalo nutildymo, tol negalėsi gauti pranešimų iš šio kanalo arba keisti nustatymų.</string>
<stringname="form_description_tts">Įjunk, jei nori, kad pranešimus tau skaitytų robotas.</string>
<stringname="form_error_generic">Oi! Tau įvyko itin reta klaida. Greičiausiai tai įvyko dėl mūsų kaltės, todėl bandyk dar kartą arba patikrink [mūsų būsenos puslapis](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Automatiškai perkelti narius į šį kanalą ir nutildyti juos, kai jie bus neaktyvūs ilgiau nei
<stringname="form_help_attenuation">"Sumažink kitos programėlės garsumą kalbant kitam. %% nurodo, kaip smarkiai programėlė bus
nutildyta, 0%% išjungia šią funkciją."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Jei rodiklis yra žalias, tai Discord transliuoja tavo nuostabų balsą.</string>
<stringname="form_help_bitrate">NAUDOJI DAUGYBĘ BITŲ! Didesnė kaip %1$skbps sparta gali turėti neigiamo poveikio žmonėms, kurių ryšys yra prastas.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Naudojant Discord sertifikuota mikrofoną tam tikros balso apdorojimo funkcijos nebėra tvarkomos Discord,
<stringname="form_help_debug_logging">Išsaugo derinimo žurnalus į balso modulių aplanką, kuri gali įkelti Discord palaikymo komandai, kad galėtume pašalinti trikdžius.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Tai lems ar nariai, kurie nėra nusistatę savo pranešimų, gaus pranešimą už
kiekvieną išsiųstą žinutę šiame serveryje, ar ne. Mes rekomenduojame nustatyti šį nustatymą ant @paminėjimai viešam Discord kanalui"</string>
<stringname="form_help_discoverable_change_time">Kol įsigalios, gali praeiti iki 15minučių.</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Šis vaizdas bus rodomas tavo atradimo sąraše pateikiamame įraše. Rekomenduojamas minimalus dydis yra 1920x1080, o rekomenduojamas kadro formato santykis– 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Tavo serveris bus pateiktas serverių atradimo sąraše, todėl žmonės galės rasti tavo serverį per paiešką arba rekomendacijas.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Automatiškai nuskenuoti ir ištrinti šiame serveryje išsiųstą mediją, kurios turinys yra nepadorus. Pasirink, kaip plačiai filtras bus taikomas tavo serverio naudotojams. **Rekomenduojame nustatyti filtrą viešam Discord serveriui.**</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">Nustačius aparatinį spartinimą, vaizdo įrašui koduoti naudojama tavo GPU (jei yra galimybė).</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">"Jeigu pasirinktas kanalas, kvietimo nuoroda bus sukurta su valdikliu,r
kitu atveju bus pasiekiami tik prisijungę nariai ir balso pokalbių kanalai."</string>
<stringname="form_help_last_seen">"Šalinimo funkcija išmes **%1$s**, kuris (-ie) paskutinį kartą buvo matyti daugiau kaip prieš **%2$s**
ir neturi jokių vaidmenų. Jis (jie) gali pakartotinai prisijungti prie serverio, naudodamas (-i) naują kvietimą."</string>
<stringname="form_help_last_seen_with_roles">"Šalinimo funkcija išmes **%1$s**, kuris (-ie) paskutinį kartą buvo matyti daugiau kaip prieš **%2$s**
ir turi tik tavo parinktus vaidmenis. Nariai, neturintys jokio vaidmens, vis tiek bus įtraukti. Jis (jie) gali pakartotinai prisijungti prie serverio, naudodamas (-i) naują kvietimą."</string>
<stringname="form_help_news">Skelbk žinutes, pasiekiančias ne tik tavo, bet ir kitus serverius. Naudotojai gali pasirinkti sekti šį kanalą, todėl pasirinkti įrašai, kuriuos paskelbsi iš čia, bus rodomi tų naudotojų serveriuose. Pranešimų kanalai negaus žinučių iš kitų pranešimų kanalų. [Sužinok daugiau.](%1$s)</string>
<stringname="form_help_nsfw">"Naudotojai turės patvirtinti, kad jie yra pilnamečiai, norėdami peržiūrėti turinį šiame kanale.
Nesaugūs Darbo Aplinkai kanalai atleidžiami nuo intymaus turinio filtro."</string>
<stringname="form_help_open_h264">Išjungus OpenH264 taip pat bus išjungtas techninės įrangos spartinamas vaizdo kodavimas (jei yra).</string>
<stringname="form_help_qos">"Patariama tavo maršrutizatoriui, kad paketai, kuriuos perduoda Discord, yra aukšto prioriteto.
Kai kurie maršrutizatoriai ar interneto serviso teikėjai gali sutrikti, kai tai nustatyta."</string>
<stringname="form_help_server_banner">Šis vaizdas bus rodomas tavo kanalų sąrašo viršuje.</string>
<stringname="form_help_server_description">Apibūdink savo bendruomenę. Šis aprašas bus rodomas išorinėse pakvietimo į šį serverį nuorodos įdėjimo vietose.</string>
<stringname="form_help_server_language">Atradimo sąraše Discord šį serverį pirmiausia rodys naudotojams, kalbantiems pasirinkta kalba. Tik moderatoriams pasiekiamame kanale Discord naujienas taip pat rodys ta kalba.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Nariai galės siųsti tik vieną pranešimą per šį intervalą, nebent jie turi leidimus Tvarkyti Kanalą arba Tvarkyti Pranešimus.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Tai yra kanalas, į kurį siunčiame sistemos įvykių pranešimus. Juos bet kada galima išjungti.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Nusiųsk atsitiktinį pasveikinimo pranešimą, kai kas nors prisijungia prie serverio.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Nusiųsk pranešimą, kai kas nors sustiprina šį serverį.</string>
<stringname="form_help_temporary">Atsijungiant iš serverio nariai automatiškai išmetami, nebent jie turi priskirtą rolę.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Riboja, kiek naudotojų gali prisijungti į šį balso kanalą. Naudotojai su **Perkelti Narius** teise
nepaisyk šios ribos ir galima perkelti kitus naudotojus į kanalą."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Nariai serveryje turi atitikti šiuos kriterijus prieš įgydami teisę siųsti pranešimus teksto kanaluose arba
inicijuoti asmeninio pranešimo pokalbį. Jei narys turi priskirtą vartotojo vaidmenį, šis kriterijus netaikomas.
**Rekomenduojame nustatyti patikrinimo lygį viešajam Discord serveriui.**"</string>
<stringname="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">Reikia pagalbos dėl balso ar vaizdo? Peržiūrėk mūsų [trikdžių šalinimo vadovą](%1$s).</string>
<stringname="form_label_android_opensl">Mažos gaišties techninės įrangos spartinimas</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Leisti mano operacinei sistemai nuspręsti</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android dės visas pastangas, kad parinktų tinkamą parinktį įrenginiui.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES – tai „kieta“ garso įrašų API, kuri gali pagerinti skambučių patirtį. **Kad šio nustatymo pakeitimai įsigaliotų, reikia iš naujo paleisti Discord!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Jei turi senesnį įrenginį, tai gali ištaisyti problemas, kurias patiri dėl balso skambučių.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Priversk skambučius naudoti OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Tai gali pagerinti balso skambučių patirtį, tačiau senesni įrenginiai tai gali palaikyti ne visai tinkamai.</string>
<stringname="form_label_membership_expire_behavior">Narystės laikas baigėsi</string>
<stringname="form_label_mentionable">Leisti visiems **@paminėti** šį vaidmenį</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">Pastaba: nariai, turintys leidimą „Minėti @everyone, @here ir visus vaidmenis“, visada galės pakibinti šį vaidmenį.</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Nutildei šią kategoriją</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Nutildei šią kategoriją iki $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Nutildei šį kanalą</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Nutildei šį kanalą iki $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Nustatyta tavo serverio pranešimų parinktis yra $[**nieko**](notificationHook). Negausi jokių pranešimų iš šio kanalo, bet šią parinktį gali čia pakeisti.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Šiuo metu tavo serveris yra $[**nutildytas**](mutedHook). Kol neatšauksi šio serverio nutildymo, tol negalėsi gauti pranešimų iš šio kanalo arba keisti nustatymų</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Negausi pranešimų iš nutildytų kanalų ir jie kanalų sąraše bus rodomi kaip neveiksnūs. Šis nustatymas bus taikomas visuose tavo įrenginiuose.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Nutildei šį pokalbį</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Nutildei šį pokalbį iki $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_stream_desc">Gauk pranešimus, kai draugai naudoja Go Live</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_desc">Gauk pranešimus už Discord ribų.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Jei ieškai kanalo arba serverio pranešimų, spustelėk norimo serverio išklotinę ir pasirink „Pranešimų nustatymai“.</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Nutildant serverį daugiau negirdėsi jokių žinučių ir prisijungimo / atsijungimo garsų, nebent būsi paminėtas.</string>
<stringname="form_report_help_text">Pranešimai siunčiami Discord patikimumo ir apsaugos komandai, **ne serverio savininkui**. Kuriant klaidingus pranešimus ir (arba) be saiko maigant pranešimo mygtuką gali būti sustabdyta galimybė teikti pranešimus. Sužinok daugiau [Discord bendruomenės gairėse](%1$s). Dėkojame, kad palaikai tvarką.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Tu turi susikurti paskyrą ir patvirtinti el. pašto adresą, kad galėtum išsiųsti kvietimą draugauti.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Eiti į patvirtinimo zoną.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Skenuojamos radijo bangos ir ieškoma draugų. Įsitikink, kad tavo draugai yra šiame puslapyje ir taip pat skenuoja.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Įsitikink, kad draugai irgi skenuoja!</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_redeemed">Jau pasinaudojai. Tavo kodas: %1$s. Juo gali pasinaudoti [čia](%2$s). Tik JAV ir Kanadoje. Reikia pagalbos? Peržiūrėk mūsų [DUK](%3$s).</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_unredeemed">Dovanos kodą galima panaudoti iki 2020 m. kovo 1 d.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Ši dovana jau atsiimta.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Šį žaidimą jau turi. Surask jį [savo bibliotekoje.](%1$s)</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Kad galėtum priimti šią dovaną, turi turėti patvirtintą el. pašto adresą. Patikrink el. paštą, kad galėtum patvirtinti paskyrą.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Gali būti, kad šis dovanos kodas baigė galioti, arba turite neteisingą kodą.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Kodėl mano dovanos kodas netinkamas?</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Deja, negali priimti šios dovanos, kadangi prenumeratoje yra neapmokėta sąskaita faktūra.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Oi! Dėl savo esamos prenumeratos negali priimti šios dovanos.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Deja, kadangi turi aktyvią prenumeratą, pasirinktą per išorinį paslaugų teikėją, negali priimti Nitro dovanų.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">Apmaudu! Negali atsiimti šios dovanos, nes ji buvo atšaukta.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Negali atsiimti šios dovanos, nes jau ją turi. Ją gali rasti [savo bibliotekoje](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Negali priimti šios dovanos. Turi įteikti šią dovaną kam nors kitam.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Dėl kito dosnaus žmogaus dabar turi %1$s %2$s</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Dėl kito dosnaus žmogaus dabar turi %1$s %2$s</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** buvo pridėta į tavo biblioteką.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Dėl dosnaus žmogaus dabar turi %1$s prieigą prie patobulintų pokalbių pranašumų</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Dėl dosnaus žmogaus dabar turi %1$s prieigą prie patobulintų pokalbių pranašumų</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_monthly">Dėl dosnaus žmogaus dabar turi %1$s prieigą prie patobulintų pokalbių pranašumų ir serverio stiprinimų.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_yearly">Dėl dosnaus žmogaus dabar turi %1$s prieigą prie patobulintų pokalbių pranašumų ir serverio stiprinimų.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Kažkas nutiko, todėl mums nepavyko išsaugoti krepšelio…bandyti dar kartą?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">O taip! Pridėti į biblioteką</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Hmm, atrodo, kad kažkas jau atsiėmė šią dovaną.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Atrodo, kad jau atsiėmei šią dovaną. %1$s yra tavo [Bibliotekoje](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Atrodo, kad jau atsiėmei šią dovaną.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Atrodo, kad jau atsiėmei šią dovaną.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**%1$s** padovanojo tau žaidimą. Priimk dovaną, kad ją pridėtum į biblioteką.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** dovanoja %2$s %3$s kopijas (-ų). Atsiimk savo dovaną, kol nesibaigė!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Tau buvo padovanotas žaidimas. Priimk dovaną, kad ją pridėtum į biblioteką.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">%1$s galima atsiimti %2$s kopijas (-ų)! Atsiimk savo dovaną, kol nesibaigė!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Oi! Negali atsiimti %1$s, nes tau ji jau priklauso. [Peržiūrėti bibliotekoje](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Tau jau tai priklauso, todėl priimti negali.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Patvirtink savo paskyrą](onClick) prieš atsiimdamas šią dovaną.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Patvirtink savo paskyrą prieš atsiimdamas šią dovaną.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Jei nori pasiimti šią dovaną sau, pirmyn. Mes neteisime :)</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**%1$s** padovanojo tau %2$s **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">**%1$s** padovanojo tau %2$s **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** dovanoja %2$s prenumeratas (-ų) %3$s. Atsiimk savo dovaną, kol nesibaigė! Vahūūūū!!!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Oi! Negali priimti šios dovanos, nes jau esi užsiprenumeravęs %1$s.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Tau buvo padovanota %1$s **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Tau buvo padovanota %1$s **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">%1$s galima atsiimti %2$s kopijas (-ų)! Atsiimk savo dovaną, kol nesibaigė! Vahūūūū!!!</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Dovanos nuoroda baigė galioti arba buvo panaikinta. Siuntėjas vis dar gali sukurti naują nuorodą ir vėl ją išsiųsti.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Dovanos nuoroda baigė galioti arba buvo panaikinta. Vis dar gali sukurti naują nuorodą ir vėl ją išsiųsti.</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">Kai bendrini įrenginio ekraną, garso gali nebūti.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Turimos versijos Windows sistemoje garso bendrinimas gali neveikti. Naujovink į naujausią Windows 10.</string>
<stringname="guild_create_description">Serveris – ypatingų pranašumų suteikiantis grupinis pokalbis, kur žmonės susirenka pabendrauti tam tikra tema arba gerai praleisti laiką.</string>
<stringname="guild_create_title">Sukurti savo serverį</string>
<stringname="guild_discovery_covid_body">Apsilankyk bendruomenės kuruojamame diskorde Coronavirus ir kalbėkis apie COVID-19. Jei reikia daugiau informacijos, apsilankyk [CDC.gov](%1$s).</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform">Ar kuri turinį kitose platformose?</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_description">Jei netinka nė viena iš pirmiau nurodytų interneto svetainių, ją susieti gali čia.</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_optional">Ar kuri turinį kitose platformose? (Pasirinktinai)</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_description">Trūksta visai nedaug, kad tavo serveris būtų pripažintas vienu iš geriausių Discord! Pirmiausia, norime šiek tiek sužinoti apie tavo bendruomenę.</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_title">Ką tavo bendruomenė veikia?</string>
<stringname="guild_partner_application_subcategory_description">Taip pat gali pasirinkti iki 5 subkategorijų.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description">Toliau taip pat norime daugiau sužinoti apie tave, serverio savininką.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">Toliau taip pat norime daugiau sužinoti apie tave, serverio savininką. Kadangi kuri turinį, norime, kad nurodytum, kur atlieki visus darbus.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_title">Papasakok apie save!</string>
<stringname="guild_partner_application_website">Bendruomenės interneto svetainė (pasirinktinai)</string>
<stringname="guild_partner_light_theme_requirement">Nuo šiol visi partneriai privalo naudoti šviesų dizainą. Nustatyk savo klientui šviesų dizainą. :)</string>
<stringname="guild_profile_join_server_button">Prisijungti prie serverio</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Įjungus reikalaujama, kad moderavimo galių turintys nariai įjungtų dviejų faktorių atpažinimą savo paskyroje, kad galėtų atlikti moderavimo veiksmus (pvz., išspirti, užblokuoti ir ištrinti žinutes). Tai gali padėti apsisaugoti nuo destruktyvių veiksmų, kuriuos galėtų atlikti į moderatoriaus arba administratoriaus paskyrą įsilaužę piktadariai. **Šį nustatymą gali pakeisti tik serverio savininkas, jei jis įjungęs 2FA savo paskyroje**.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Įjunk savo paskyroje.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Pakeistas pavadinimas iš **%1$s** į **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Nustatė pavadinimą į **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Atžymėjo kanalą kaip Nesaugu darbui</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Pažymėjo kanalą kaip Nesaugu darbui</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) padarė kanalo pakeitimų perrašymą $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) padarė kanalo pakeitimų perrašymą $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) padarė kanalo pakeitimų perrašymą $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Nustatė neaiškaus turinio filtrą, kad nuskaitytų pranešimus iš **visų narių**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Nustatė neaiškaus turinio filtrą, kad nuskaitytų pranešimus iš ** narių be rolių **</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">Rekomenduojamas minimalus dydis yra 960 x 540, o rekomenduojamas kadro formato santykis – 16:9. [Sužinok daugiau](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_description">Bus pašalinti specifinės funkcijos bendruomenės serveriuose, pvz., serverių atradimas ir serverių įžvalgos.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_body">Konvertuok savo serverį į bendruomenės serverį ir gauk papildomų administravimo įrankių, kurie padės tau geriau moderuoti, valdyti ir plėsti savo serverį.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details">Nedaryk to, jei tavo serveris skirtas tik tau ir keliems draugams. Bendruomenės serveriai skirti administratoriams, kuriantiems didesnes erdves, kuriose gali susiburti žmonės, turintys bendrų interesų.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_mobile">Nedaryk to, jei tavo serveris skirtas tik tau ir keliems draugams. Tai skirta žmonėms, kuriantiems didesnes erdves.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_header">Ar kuri bendruomenę?</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_learn_more">Norėdamas sužinoti daugiau apie bendruomenių kūrimą Discord platformoje, žr. mūsų [pagalbos centro](%1$s) straipsnį.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">_**(Jau netrukus)**_ Gauk tokius įrankius kaip **$[serverio įžvalgos](featureHook) $[informacija](infoHook)**, kurie tau padės geriau moderuoti serverį ir labiau įtraukti jo naudotojus.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Tik serveriams, kuriuose yra daugiau nei 500 narių</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Įjunk **$[serverių atradimo funkciją](featureHook)** kad daugiau žmonių galėtų rasti tavo serverį per Discord.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Plėsk savo bendruomenę</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Pateik paraišką dalyvauti mūsų **$[partnerių programoje](featureHook)** ir būk apdovanotas už tai, kad kuri puikias erdves žmonėms leisti laiką.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Tiesiogiai gauk informaciją apie naujas bendruomenėms skirtas Discord funkcijas.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_header">Gauk visą informaciją</string>
<stringname="guild_settings_community_locale_help">Tai padeda Discord pritaikyti funkcijas tau ir tavo nariams.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help">Tai kanalas, kuriuo Discord siųs aktualią informaciją bendruomenės administratoriams ir moderatoriams. Tam tikra informacija gali būti slapto pobūdžio, todėl rekomenduojame pasirinkti savo privatų darbuotojų kanalą.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Tai kanalas, kuriame Discord siųs informaciją bendruomenės administratoriams ir moderatoriams.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help">Bendruomenės serveriai privalo aiškiai paskelbti serverio taisykles arba gaires, skirtas nariams. Pasirink kanalą, kuriame tai paskelbta.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Bendruomenės serveriai privalo aiškiai paskelbti serverio taisykles arba gaires.</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_body">Dabar turi prieigą prie papildomų įrankių, kurie tau padės moderuoti, valdyti ir plėsti savo serverį. Peržiūrėk kelis iš jų ir pradėk!</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Tai lems, ar nariai, kurie nėra aiškiai nustatę savo pranešimų nustatymų, gaus pranešimą dėl kiekvienos naujos žinutės, išsiunčiamos šiame serveryje, arba ne.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Mes labai rekomenduojame, nustatyti tik @mentionskad išvengti šios [beprotybės](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Dėl šio serverio dydžio nariai negali gauti mobiliųjų push pranešimų apie ne @paminėjimo žinutes.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_admin_only">Atradimo funkciją įjungti ir išjungti gali tik serverio administratoriai.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_byline">Kai įvykdysi reikalavimus ir įjungsi atradimo funkciją, tavo serveris bus rodomas [serverių atradimo sąraše](onClick). Pasiruošk sudaryti gerą įspūdį!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Moderavimo galių turintiems nariams (pvz., administratoriams arba moderatoriams) privaloma įjungti 2FA prieš atliekant moderavimo veiksmus.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Reikalaujama, kad būtų įjungtas visų moderavimo galių turinčių narių 2FA, prieš jiems atliekant moderavimo veiksmus. Tai gali apsaugoti nuo administratorių arba moderatorių paskyrų, į kurias įsilaužta. [Įjunk moderavimo nustatymuose](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Atradimo sąraše esantys serveriai turi būti bent %1$s senumo.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Atradimo sąraše esantys serveriai turi būti bent %1$s senumo. Sugrįžk %2$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Serveris per naujas</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Tavo serveris **$[neatitinka](doesNotHook)** visų įtraukimo į serverių atradimo sąrašą reikalavimų.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Turi pakeisti %1$s: %2$s</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Turi pakeisti %1$s: %2$s</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Turi pakeisti $[aprašą](descriptionHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Turi pakeisti $[serverio pavadinimą](nameHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Padidink bendraujančių lankytojų per savaitę skaičių</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">Bendraujantis lankytojas yra žmogus, kuris kalbėjosi (balsu ar tekstu) serveryje. Bendruomenės renginių rengimas ir diskusijos temų siūlymas yra puikūs būdai paskatinti daugiau žmonių kalbėtis.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">vidutinis bendraujančių lankytojų per savaitę skaičius tavo serveryje</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Tavo serveriui reikia daugiau narių, kurie apsilanko ir kalbasi kiekvieną savaitę.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Šaunumėlis! Tavo serveris atitinka visus įtraukimo į serverių atradimo sąrašą reikalavimus.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Norime rekomenduoti Discord naudotojams tik aktyvius serverius, todėl serveriai atradimo sąraše turi pasiekti minimalų aktyvumo lygį.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Tavo bendruomenės metrika atrodo puikiai! Tavo serveryje yra pakankamai narių, kurie reguliariai lankosi ir kalbasi.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">O ne, šiuo metu tavo serveris neatitinka mūsų aktyvumo reikalavimų.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Serveriai atradimo sąraše turi atitikti tam tikrus aktyvumo reikalavimus. Šiek tiek užtrunka apskaičiuoti naujesnių ar mažesnių serverių duomenis, $[todėl patikrink dar kartą už maždaug savaitės.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Negalime apskaičiuoti tavo serverio aktyvumo metrikos, kol narių serveryje nėra bent %1$s. Serveriai atradimo sąraše turi atitikti tam tikrus aktyvumo reikalavimus.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Tau reikia pagerinti naujų narių įspūdžius.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Pagerink naujų narių įspūdžius</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">"Serveriai, kurie gauna daugiau nei 10 naujų narių per savaitę, privalo turėti 10 %% siekiantį naujų narių išlaikymo rodiklį. Bent 1 iš 10 naujų prisijungiančių žmonių turi likti savaitę arba daugiau.
Pažvelk į savo serverį naujo nario akimis. Ar yra vietų, kuriose jie gali sutrikti ir pasimesti?"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">vidutinis naujų narių išlaikymas tavo serveryje</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Dėkojame, kad laikaisi mūsų bendruomenės gairių ir užtikrini savo serverio saugumą!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Per pastarąsias 30dienų tavo serveris $[pažeidė mūsų Paslaugų teikimo sąlygas](doesNotHook).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Pažymėjo pasitikėjimo ir saugumo užtikrinimo komanda</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Tai yra slankusis pastarųjų 8 savaičių vidurkis, todėl gali užtrukti kelias savaites, kol pasirodys pokyčiai. Kaip lankytojai arba bendraujantys lankytojai skaičiuojami tik tie naudotojai, kurie naudojasi Discord ne mažiau kaip 8 savaites.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Kol kas atradimo funkciją gali naudoti tik tie serveriai, kuriuose narių yra daugiau nei %1$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Deja, kol kas atradimo funkciją gali naudoti tik tie serveriai, kuriuose narių yra daugiau nei %1$s. Vėliau šis skaičius gali būti pakeistas.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Narių: mažiau nei %1$s</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Padidink lankytojų per savaitę skaičių</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">Lankytojas – žmogus, kuris spustelėjo serverį ir peržiūrėjo bent 1 kanalą. Pabandyk suteikti daugiau priežasčių, kodėl nariai turėtų užsukti, pavyzdžiui, renk reguliarius bendruomenės renginius.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">vidutinis lankytojų per savaitę skaičius tavo serveryje</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Tavo serveris buvo pašalintas iš atradimo sąrašo.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Šis serveris neatitiko toliau nurodytų reikalavimų ir buvo automatiškai pašalintas iš atradimo sąrašo. Nesijaudink, serveriui įgyvendinus visus reikalavimus, galėsi vėl prisijungti.
Reikalavimus pakartotinai tikriname kas savaite."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Tai leidžia pasirodyti informacijai, spustelint pasirinktinį emoji iš tavo serverio bet kuriame pokalbyje. Naudotojai galės matyti ir prisijungti prie tavo serverio pasinaudodami rodoma informacija.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_locale_help">Paieškoje naudotojams, kurie kalba pasirinkta kalba, Discord teiks pirmenybę šiam serveriui.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_description">Kategorijos padeda Discord sutvarkyti serverius, kad žmonėms būtų lengviau atrasti juos dominančias bendruomenes. Gali pasirinkti 1pagrindinę kategoriją ir iki 5subkategorijų.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_description">"Gali pridėti iki 10raktažodžių, kad žmonėms būtų lengviau serverį surasti per paiešką. Turėk omenyje, kad paieška pirmenybę tekia serverio pavadinimui ir aprašui. Raktažodžiai yra antrame plane.
Raktažodžiai gali būti naudingi, jei gali skirtis serverio temų ar funkcijų rašyba ar vartojami akronimai (pvz., LoL vietoje League of Legends)."</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Įtrauk iki pasirinktinius emoji (iki %1$s), kuriuos kiekvienas galės naudoti šiame serveryje. Animuotus GIF emoji naudoti gali tik Discord Nitro turintys naudotojai. Emoji pavadinimai turėtų būti sudaryti bent iš 2 simbolių; juose gali būti tik raidės, skaičiai ir pabraukimo brūkšniai. Emoji dydis turi neviršyti %2$s KB.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics">Pranešimų kanalo analizė</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Štai čia pranešimų kanalo (-ų) statistika. Pamatyk, kaip greitai auga tavo pasiekiamumas ir kiek sekėjų po kiekvieno įrašo prisijungia ir pasitraukia, kad galėtum iki tobulybės ištobulinti savo teikiamą turinį. [Sužinok daugiau kaip veikia kanalo sekimas.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Atrodo, kad dar negalime atidaryti parduotuvės. Patikrink vėliau, kai paskelbsi naują įrašą. Kad duomenys būtų parodyti, gali prabėgti iki 24 valandų.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Šio kanalo duomenų nėra.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_last_updated">Paskutinį kartą atnaujinta: %1$s</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Daugiau emoji, daugiau būdų išreikšti save!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Įkelk pasirenkamą foną visiems serverio pakvietimams!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Dalykis aukštos kokybės žaidimu su aukštos kokybės vaizdo įrašo transliavimu.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Įkelk dekoratyvinę reklamjuostę, kuri geriausiai atspindi bendruomenę! Rodoma po serverio pavadinimu.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Dar daugiau emoji, kad būtų dar daugiau būdų išreikšti save!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Didesnis įkeliamų failų dydis, kad galima būtų kokybiškai dalytis. **(Tik serveryje)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Girdėk draugus aukščiausia raiška. Tarsi jie būtų šalia tavęs…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Turėk prieigą prie įvairių emoji visiems saviraiškos poreikiams.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Didžiausio dydžio failai, kad galima būtų kokybiškiausiai dalytis. **(Tik serveryje)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Asmeniškai pritaikyk pakvietimo į serverį URL naudodamas **discord.gg/____. ([Taikome tam tikras taisykles](%1$s))**</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlock">%1$s iki atrakinimo</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlocked">Atrakintas lygio %1$s pranašumas</string>
<stringname="guild_settings_overview_tier_info">Tai yra pakopinė %1$s Nitro funkcija. [Peržiūrėk savo lygio būseną](%2$s)</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">"Tavo serverio nariai gali padėti atrakinti lygius dovanodami savo stiprinimus. Už kiekvieną pasiektą lygį serveris padės atrakinti pranašumus visiems.
Nariai gali bet kada atšaukti savo stiprinimą. **Praradus lygį, serveris pranašumus saugos tris dienas**. [Sužinok daugiau apie serverio stiprinimą](%1$s)."</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_close_hint">Iki kito lygio tereikia %1$s!</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**%1$s** stiprino šį serverį</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Dėkojame, kad esi Nitro Classic narys. Gausi %1$s nuolaidą serverio stiprinimams.
Stiprinimai kainuoja **%2$s** %3$s."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Dėkojame, kad esi Nitro Classic narys. Gausi %1$s nuolaidą serverio stiprinimams.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Dėkojame, kad esi Nitro narys. Kartu su prenumerata gausi tiek stiprinimų: %1$s ir %2$s nuolaidą būsimiems serverio stiprinimams.
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Dėkojame, kad esi Nitro narys. Kartu su prenumerata gausi stiprinimų (%1$s) ir %2$s nuolaidą būsimiems serverio stiprinimams.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Tik moderatoriams pasiekiamas kanalas</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">Čia gali sutikti kitus Wumpus fanus ir dalyvauti savaitiniuose grupiniuose renginiuose</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">Sveikas atvykęs į **Wumpus kraštą!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">"Nustatyk tinkintą pasveikinimo ekraną, kuris rodomas prisijungusiam naujam nariui. Šis ekranas gali padėti naujiems nariams atrasti visus šaunius dalykus, kuriuos jie gali daryti tavo serveryje!
Serveriuose, kuriuose nustatytas pasveikinimo ekranas, žmonės dažniau pasilieka ir įsitraukia į bendruomenę."</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Šio kanalo nebėra arba jis nebėra pasiekiamas visiems (@everyone)</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Gali pasirinkti tik visiems (@everyone) pasiekiamus kanalus.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Pasirink kanalą, kuriame, tavo manymu, turėtų apsilankyti nauji nariai.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Pasirink iki 5 rekomenduojamų kanalų. Siūlome pasirinkti kanalus, kuriuose žmonės gali kažkaip sąveikauti, pvz., diskusijų, klausimų, naujienų ar vaidmenų pasirinkimo kanalus.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Ką svarbiausia padaryti savo serveryje</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">Ką žmonės veikia šiame kanale?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">Įjungus šis pasveikinimo ekranas rodomas naujiems nariams, kai jie prisijungia prie tavo serverio. Šis ekranas padeda naujiems nariams atrasti visus šauniu dalykus, kuriuos jie gali daryti tavo serveryje!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_title">Sveikas prisijungęs prie gildijos **%1$s**!</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Šis vaizdas bus rodomas naudotojams gavus pakvietimą į serverį.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">Rekomenduojamas minimalus dydis yra 1920 x 1080, o rekomenduojamas kadro formato santykis – 16:9. [Sužinoti daugiau](%1$s)</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Atsiprašome, šiuo metu nepalaikome stiprinimų pirkimo naudojant [per Apple gautą prenumeratą](%1$s).</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Nuolaidą gausi su **%1$s** prenumerata!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Įsigijęs [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick) gali mokėti **%1$s %% mažiau** už kiekvieną stiprinimą ir gauti papildomų stiprinimų (%2$s)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">Atsiimk nemokamą mėnesį ir gauk tiek stiprinimų: %1$s. Taip pat gauk **%2$s%%** nuolaidą papildomiems stiprinimams su [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Padėk serveriui atrakinti šaunių pranašumų naudodamas serverio stiprinimus. Gali įsigyti bet kuriuo metu – mes apskaičiuosime mokestį.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_description">Naudok vaidmenis nariams susisteminti ir leidimams, pvz., prieigos prie privačių kanalų, suteikti.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header">Vaidmenys ir leidimai</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header2">Nustatyti vaidmenis ir leidimus</string>
<stringname="guild_template_selector_description">Tavo serveris – tai vieta, kur tu ir tavo draugai leidžia laiką. Sukurk nuosavą ir pradėk kalbėtis.</string>
<stringname="guild_template_selector_option_header">Pradėti nuo šablono</string>
<stringname="guild_template_selector_suggestion">Nerandi, ko ieškai? [Jei turi pasiūlymų, pranešk mums.](%1$s)</string>
<stringname="guild_template_selector_title">Sukurti savo serverį</string>
<stringname="guild_template_settings_description">"Serverio šablonas yra paprastas būdas pasidalyti serverio sąranka ir akimirksniu padėti kam nors susikurti serverį.
Kai kas nors pasinaudoja serverio šablono nuoroda, jie sukuria naują serverį, kuriame iš anksto nustatomi tokie patys kanalai, vaidmenys, leidimai ir parenkami tie patys nustatymai, kaip tavo serveryje."</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_tooltip">Tavo serveris nesinchronizuotas su serverio šablonu. Sinchronizuoti šabloną?</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_warning">* Yra nesinchronizuotų pakeitimų. Atnaujink šablono kanalus, vaidmenis ir leidimus sinchronizuodamas.</string>
<stringname="guild_unavailable_body">Nesijaudink! Grįžk vėliau ir pasižiūrėk, ar viskas susitvarkė.</string>
<stringname="guild_unavailable_title">Atrodo, kad kilo bėdų dėl prisijungimo…</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Tavo paskyra turi būti bent %1$s minučių senumo, norint siųsti pranešimus šiame serveryje.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Tu turi būti nariu bent %1$s minučių, kad galėtum siųsti žinutes šiame serveryje.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Tu turi patvirtinti savo paskyrą prieš siųsdamas žinutes šiame serveryje.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Turi patvirtinti savo tapatybę telefonu, norėdamas siųsti pranešimus šiame serveryje.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Turi patvirtinti savo paskyrą, norėdamas siųsti pranešimus šiame serveryje.</string>
<stringname="guild_verified">Patvirtinta</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_body">Įjunk vaizdo funkciją ir labinkis su kitais, transliuok arba demonstruok savo augintinius.</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_header">Nuo šiol šiame serveryje veikia vaizdo pokalbiai!</string>
<stringname="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Ar pasiruošęs kalbėti? Prisėsk prie šio balso kanalo, kad kiti žinotų, jog esi pasiruošęs leisti laiką.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Įjungia aparatūros spartinimą, kuris leidžia programai Discord veikti sklandžiau naudojant GPU. Išjunk šią funkciją, jei stringa vaizdas.</string>
<stringname="help_clear_permissions">Negali išvalyti leidimų, nes taip būtų pašalintas vienas ar daugiau tavo leidimų.</string>
<stringname="help_desk">Pagalbos Centras</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Rolė užrakinta, nes tu neturi leidimo tvarkyti roles.</string>
<stringname="help_missing_permission">Tu negali modifikuoti šios teisės, nes nė viena iš tavo rolių neturi jos.</string>
<stringname="help_role_locked">Rolė užrakinta, nes ji yra aukštesnio rango negu tavo aukščiausia rolė.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Rolė užrakinta nes ji yra tavo aukščiausio rango rolė. Paklausk aukštesnio rango arba Serverio Savininko dėl pagalbos.</string>
<stringname="help_roles_description">Naudok vaidmenų funkciją, kad tvarkytum savo serverio narius ir keistum jų leidimus. Gali priskirti vaidmenis puslapyje [Nariai](onMembersClick).</string>
<stringname="help_singular_permission">Tu negali keisti šios teisės, nes pašalinant ją, ji bus atimta iš tavęs.</string>
<stringname="hide_chat">Slėpti pokalbį</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Rekomenduojama, jei nenori, kad atsitiktiniai žmonės turėtų prieigą prie tavo Discord serverių.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Labas. Pypt. Pūpt. Jei nori į šį serverį pakviesti draugų, viršuje kairėje pusėje spustelėk serverio pavadinimą ir pasirink „%1$s“. Pypt!</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Visatoje reikia žmonių, kurie su tvirtu optimizmu ir atkakliai vadovautų kovai. Be drąsių žmonių HypeSquad pasinertų į chaosą.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Norint tapti gyvybiškai svarbiu visatos nariu reikia kantrybės ir disciplinos. Be talentingų žmonių HypeSquad pasinertų į chaosą.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Siekiant visatoje sukurti pusiausvyrą reikalinga harmonija ir savitvarda. Be pusiausvyrą išlaikančių žmonių HypeSquad pasinertų į chaosą.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Bandant tave pridėti prie HypeSquad internete įvyko klaida. Jei klaida kartojasi, kreipkis %1$s.</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">O ne, mes sugadinome Discord!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Prisijunk prie HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Bandant pašalinti tave iš HypeSquad internete įvyko klaida. Pabandyk dar kartą.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Nebenori būti Hype?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Wumpus advokatai nori, kad tau praneštume, jog prisijungęs prie HypeSquad būsi užregistruotas gauti mūsų naujienlaiškį.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">Reguliariai siunčiame naujienlaiškius su konkursais, dovanų dalybomis ir daugiau.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Gauk unikalų profilio ženkliuką, kad atstovautum HypeSquad namams, į kuriuos buvai įtrauktas.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Atstovauk savo namams ir dalyvauk iššūkiuose prieš kitus HypeSquad namus.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Tavo kompiuterio stalas:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">visiems, išskyrus tave, atrodo netvarkingas. Bet žinai, kur kas padėta…;</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">yra netvarkingas. Taip pat neįsivaizduoji, kur kas padėta…;</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">yra gan paprastas, bet tau labai patinka;</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">primena stalą iš žurnalo – yra švarus ir puošnus.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">Pagaliau ir tu papuolei į siaubingą situaciją. Restorane užsisakei maisto, tačiau buvo pristatytas visiškai ne toks užsakymas. Tu:</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">nesiskundi. Užsakymą tiesiog grąžini atgal, nes tikrai labai norėjai būtent to, ką užsisakei;</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">pasiskundi, kad gavai ne tai, ką užsisakei, bet užsakymo atgal negrąžini;</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">valgai ir niekam nieko nesakai;</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">pasiskundi padavėjui, kad gavai ne tai, ką užsisakei, ir grąžini užsakymą atgal.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">Tau einant pro duris tvarkyti svarbių reikalų kaimynas paprašo pagalbos. Tu:</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_a">padedi nepaisydamas svarbių reikalų, kuriuos turėjai sutvarkyti;</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_b">atsiprašai savo kaimyno ir stengiesi įtikinti, kad reikia sutvarkyti svarbius reikalus;</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_c">pasibeldi į kito kaimyno namo duris ir pasiteirauji, ar jis negalėtų padėti vietoj tavęs;</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_d">apsimeti, kad kaimyno prašymo negirdėjai.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Kaip atrodo tavo tobula diena?</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Ilgas miegas, gausūs namuose gaminti priešpiečiai ir susitikimas su artimais draugais vėlai vakare.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Kėlimasis anksti, užbaigimas veiklos, kurią jau seniai atidėliojai, ir užsiėmimas nauju hobiu vėlyvą popietę.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Kėlimasis laiku, ėjimas į sodo prekių parduotuvę ir naujo augalo pirkimas, tada mirkimas vonioje iki dienos pabaigos.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Kėlimasis neturint jokių planų ir užsiimant dienai bėgant pasitaikančia veikla.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Kokie yra teigiami tave apibūdinantys bruožai, su kuriais sutinki?</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">Tau lengva priimti sprendimus.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Tu lengvai įsisavini naujus dalykus.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Gaivaus, vėsaus ir atgaivinančio oro po perkūnijos.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Šviežių žydinčių gėlių kvapas, susimaišęs su švarių skalbinių, džiūstančių ant virvės, kvapu.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">Įėjus į virtuvę, kurioje lėtai, 8 valandas buvo ruošiamas aromatingas maistas, pvz., šviežiai kepta duona, vėstanti ant prekystalio.</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">Tavo mėgstamiausias žanras iš toliau nurodytų.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_d">erdvi svetainė, skirta linksmai leisti laiką, itin gausiai apšviesta natūralia šviesa.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Tu nori darbo:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">kuris būtų pilnas iššūkių, padedančių tau tobulėti kaip asmenybei; kurį dirbti kiekvieną dieną būtų įdomu;</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">kurį gerai išmanai ir kuriame būtum tas, į kurį kreipiamasi patarimo;</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">kurį dirbant atrodytų, kad prisidedi prie pokyčių;</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">kurį dirbdamas atlieki tai, kas būtina, bet neįdedi pernelyg daug pastangų.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Kaip elgiesi, kai reikia išmokti naujų dalykų?</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Palieki naujus dalykus nuošaly ir visą dėmesį sutelki tobulindamas dalykus, kuriuos gerai išmanai.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Labai susinervini, kad iš pradžių tau ne itin sekasi, ir negali išmesti to iš galvos.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Neskubi mokytis ir informaciją įsisavini po truputį, kad įsitikintum, jog nieko nepraleidai.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Anksti ir dažnai pasiduodi.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery dėkoja, kad prisidėjai prie mūsų tikslo apginti žemių neliečiamumą ir tęsti tai, ką pradėjo Renwill. Tavo drąsa prilygsta tūkstančio narsių kareivių drąsai. Be tavo vadovavimo įgūdžių ir meistriškumo mes kur kas greičiau pasinertume į chaosą.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance dėkoja, kad prisidėjai prie mūsų pastangų apsaugoti kraštą ir tęsti tai, ką pradėjo Urdim. Strategijas įgyvendini kaip itin patyręs strategas. Be tavo apgalvoto požiūrio į visas iškilusias problemas mes kur kas greičiau pasinertume į chaosą.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">House of Balance dėkoja, kad prisidėjai prie mūsų pastangų apsaugoti kraštą ir tęsti tai, ką pradėjo Arame. Tavo gebėjimu išlikti ryžtingu ir nepajudinamu nežinioje galima žavėtis. Be tavo įgimto aplinkos ir savęs supratimo mes kur kas greičiau pasinertume į chaosą.</string>
<stringname="interaction_required_body">Naršyklėms reikia naudotojo veiksmų, kad galėtų paleisti garso įrašą. Kad būtų tęsiama, tiesiog spustelėk „Gerai“.</string>
<stringname="internal_server_error">Įvyko vidinė serverio klaida, bandyk dar kartą.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Šis jaustukas neveikia, nes jis animuotas. Įsigykite Discord Nitro, kad išpildytum visas savo animuotas jaustukų svajones</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Šis jaustumas neveikia, nes jis animuotas. Visą tai gali išspręsti Discord Nitro. Daugiau informacijos: Naudotojo nustatymai > Nitro</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Šis jaustukas neveikia, nes jis yra iš kito serverio. Įsigykite Discord Nitro, kad galėtumėte naudoti kitų serverių jaustukus</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Šis jaustukas neveikia, nes jis yra iš kito serverio. Visą tai gali išspręsti Discord Nitro. Daugiau informacijos: Naudotojo nustatymai > Nitro</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Įvesk galiojančią pakvietimo nuorodą arba galiojantį kodą.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_button">Tvarkyti mano prenumeratą</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">Deja, negali tvarkyti savo prenumeratų iOS programėlėje. Prisijunk prie kompiuterio programėlės ir tvarkyk prenumeratą naudodamas Naudotojo nustatymus.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">Atkuriant prenumeratą įvyko klaida. Pabandyk dar kartą!</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Oi! Negalime priimti pirkimų per bandomąją versiją. Turėsi naudoti produkcijos versiją, kurią rasi programėlių parduotuvėje.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Leidžia siūlyti bendrinti Discord pokalbius ir ieškoti jų iOS sistemoje. Išjungus šį nustatymą, tokie pasiūlymai bus paslėpti ir iOS bus priversta užmiršti, kurie draugai ir serveriai yra tavo mėgstamiausi.</string>
<stringname="ios_stream_participants_hidden">Dalyviai, kurie negali naudoti vaizdo funkcijos, šiuo metu slepiami. Norite, kad jie būtų rodomi?</string>
<stringname="ios_stream_show_non_video">Rodyti dalyvius, negalinčius naudoti vaizdo funkcijos</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Laikyk, kad laikinai išjungtum savo mikrofoną, kol esi Balso Aktyvumo režime.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Palaikyk, kad laikinai įjungtum savo mikrofoną, kol esi režime Kalbėjimas paspaudus.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Palaikyk, kad laikinai įjungtum savo mikrofoną, kol esi režime Kalbėjimas paspaudus. Kitų kalbėtojų
, kurie netransliuoja prioritetine tvarka, garsumas bus laikinai sumažintas
, kol kalbėsi."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Įjunk arba išjunk savo jūsų garsiakalbių garso atkūrimą. Taip pat išjungia tavo mikrofoną, kol esi nutildytas.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Dabartinio balso kanalo transliacijos paleidimo ir sustabdymo perjungiklis.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Perjunk savo mikrofono perdavimą (įjungti ir išjungti).</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">Perjunk savo perdangą (įjungti ir išjungti).</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Perjungti (įjungti ir išjungti) interaktyvumo užraktą.</string>
<stringname="language_updated">Kalba buvo Atnaujinta.</string>
<stringname="languages">Kalbos</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">Dėl šio serverio dydžio negalima gauti mobiliųjų push pranešimų apie ne @paminėjimo žinutes.</string>
<stringname="large_message_upload_subtitle">Tačiau gali įkelti žinutę kaip failą.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord yra balso, žinučių bei vaizdo pokalbių programa, kuri nemokama, saugi ir veikia tiek kompiuteryje, tiek mobiliajame telefone.</string>
<stringname="loading_line_1">Kai rinkomės pavadinimą, Discord vos nepavadinome Bonfire. Pavadinimas turėjo būti malonus ir jaukus.</string>
<stringname="loading_line_10">Senovėje Discord buvo tik naršyklėje veikianti programa.</string>
<stringname="loading_line_11">Mūsų HypeSquad programoje yra trys namai, į kuriuos tave paskirs programoje atlikta apklausa: Bravery, Balance ir Brilliance.</string>
<stringname="loading_line_12">Veikėjas, gyvenantis mūsų 404 puslapyje, yra robotas žiurkėnas vardu Nelly.</string>
<stringname="loading_line_13">404 puslapyje spustelėjus ~slaptą~ mygtuką galima žaisti mūsų žaidimo Snake versiją.</string>
<stringname="loading_line_14">Yra labai maža – tikrai maža – tikimybė, kad kam nors skambindamas girdėsi slaptą skambučio melodiją. Sėkmės!</string>
<stringname="loading_line_15">Mūsų senasis partnerių talismanas buvo elfas vardu Springle. Jis neseniai išėjo į pensiją.</string>
<stringname="loading_line_2">Kai rinkomės pavadinimą, Discord vos nepavadinome Wyvern. Šiuo per daug nesididžiuojame.</string>
<stringname="loading_line_3">Mūsų logotipo vardas – Clyde.</string>
<stringname="loading_line_4">Programoje yra daugybė paslėptų staigmenėlių, kurias galima rasti spustelėjus tam tikrus dalykus…</string>
<stringname="loading_line_5">Discord įkurta kaip žaidimų įmonė, kurianti mobilųjį žaidimą Fates Forever.</string>
<stringname="loading_line_6">Oficialiai Discord gimė 2015m. gegužės13d.</string>
<stringname="loading_line_7">Discord Nitro sugalvojome per pusryčius valgydami bulves.</string>
<stringname="loading_line_8">Mūsų talismanas Wumpus pirmiausia sukurtas kaip veikėjas, kuris neturi draugų :(</string>
<stringname="loading_line_9">Ankstyvosiomis Discord dienomis vienintelė tema buvo šviesi. Baugūs laikai.</string>
<stringname="manage_messages_description">Nariai, turintys šį leidimą, gali ištrinti kitų narių žinutes arba prisegti bet kurias žinutes.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Nariai, turintys šį leidimą, gali pašalinti kitų narių žinutes arba prisegti bet kurias žinutes. Jie taip pat gali paskelbti kitų narių žinutes visuose serveriuose, kurie seka šį [pranešimų kanalą](%1$s).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">100MB dydžio riba leidžia dalytis aukštos kokybės vaizdo failais.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_heading">Aukštosios raiškos vaizdo įrašai</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">1080p 30FPS arba 720p 60FPS ekrano bendrinimas ir Go Live transliacija šaltinio kokybe.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Aukštosios raiškos vaizdo įrašai, ekrano bendrinimas ir Go Live transliacijos. $[Informacija](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Rodyk animuotą pseudoportretą ir gauk pasirinktinę žymę.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Nori daryti viską paprastai? Naudokis mažuoju planu su mažiau pranašumų $[informacija](infoHook), toliau remk Discord ir gauk %1$s nuolaida serverio stiprinimams.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**Negauni** %1$s. Vietoje 100MB gali įkelti 50MB failus, o Go Live transliacija vyksta ne šaltinio, o 1080p 60FPS kokybe.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Negauni %1$s. Vietoje 100MB gali įkelti 50MB failus, o Go Live transliacija vyksta ne šaltinio, o 1080p 60FPS kokybe.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">Nori viską daryti paprastai? Naudokis mažuoju planu su mažiau pranašumų $[informacija](infoHook), toliau remk Discord ir gauk %1$s nuolaidą serverio stiprinimams. Rinkis **%2$s per mėnesį** arba **%3$s per metus**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Pasirink sau tinkamiausią planą ir pradėk kolekcionuoti jaustukus.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Pasiruošęs naujovinti į Nitro?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Pagerink jaustukus, suasmenink savo profilį ir išsiskirk savo serveriuose.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Pagerink jaustukus, suasmenink savo profilį ir išsiskirk savo serveriuose. Rinkis **%1$s per mėnesį** arba **%2$s per metus**.</string>
<stringname="masked_link_trust_this_domain">Pasitikėti šiuo domenu</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Pasitikėti šiuo protokolu</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">Ši protokolo nuoroda peradresuos tave į **%1$s** – šis adresas gali **atidaryti programą tavo kompiuteryje**. Ar tikrai nori ten eiti?</string>
<stringname="mature_listing_description">Peržiūrėti šį žaidimą gali tik asmenys, kuriems yra ne mažiau nei aštuoniolika metų. Ar tau yra aštuoniolika metų ir nori peržiūrėti suaugusiesiems skirtą turinį?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s skirtas suaugusiesiems</string>
<stringname="mention_everyone">Minėti @everyone, @here ir visus vaidmenis</string>
<stringname="mention_everyone_android">Minėti @everyone, @here ir visus vaidmenis</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Pranešti visiems, kurie turi teisę peržiūrėti šį kanalą.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Pranešti visiems šiame kanale.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">Šį leidimą turintys nariai gali naudoti komandas @everyone arba @here, kad pakibintų visus **šio kanalo** narius. Jie taip pat gali naudoti komandą @mention visiems vaidmenims, net jei vaidmens leidimas „Leisti bet kam minėti šį vaidmenį“ išjungtas.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">Šį leidimą turintys nariai gali naudoti komandas @everyone arba @here, kad pakibintų visus **šio kanalo** narius. Jie taip pat gali naudoti komandą @mention visiems vaidmenims, net jei vaidmens leidimas „Leisti bet kam minėti šį vaidmenį“ išjungtas.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Šį leidimą turintys nariai gali naudoti komandas @everyone arba @here, kad pakibintų visus narius. Jie taip pat gali naudoti @mention visiems vaidmenims, net jei vaidmens leidimas „Leisti bet kam minėti šį vaidmenį“ išjungtas.</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">Šį leidimą turintys nariai gali naudoti komandas @everyone arba @here, kad pakibintų visus narius. Jie taip pat gali naudoti @mention visiems vaidmenims, net jei vaidmens leidimas „Leisti bet kam minėti šį vaidmenį“ išjungtas.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Pranešti visiems online, kurie turi teisę peržiūrėti šį kanalą.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Pranešti prisijungusiems vartotojams šiame kanale.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Pranešti vartotojams su šia role, šiame kanale.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Pranešti apie šią rolę naudotojams, kurie turi leidimą peržiūrėti šį kanalą</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Tavo dabartinis telefono numeris yra: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Pridėk savo telefonąkaip atsarginį 2FA metodą, jei kartais prarastum priėjimąprie savo programėlesar atsarginių kodų.</string>
<stringname="missed_an_update">Praleidai atnaujinimą? [Peržiūrėk mūsų praėjusius pakeitimų žurnalus](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord negali paleisti **%1$s**, nes nebeturi teisių į jį. Taip gali atsitikti dėl įvairių priežasčių, pavyzdžiui, pasibaigusios Nitro prenumeratos, lėšų grąžinimo arba jei **%1$s** buvo pašalintas iš Discord parduotuvės. [Jei reikia daugiau informacijos arba pagalbos, peržiūrėk šį pagalbos straipsnį.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord negali paleisti šio žaidimo, nes nebeturi teisių į jį. Taip gali atsitikti dėl įvairių priežasčių, pavyzdžiui, pasibaigusios Nitro prenumeratos, lėšų grąžinimo arba jei žaidimas buvo pašalintas iš Discord parduotuvės. [Jei reikia daugiau informacijos arba pagalbos, peržiūrėk šį pagalbos straipsnį.](%1$s)</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling">Įgalinti Įrangos Mastelį</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Eksperimentinė funkcija, kuri gali pagerinti vaizdo skambučius. Saugokitės, gali sukelti netvarką.</string>
<stringname="no_integrations">[Prijunk](onConnect) partnerystės Twitch arba YouTube paskyrą, kad su vaidmeniu būtų sinchronizuoti prenumeratoriai / narystės</string>
<stringname="no_integrations_body">Protokolas FR13NDSH1P gali būti vykdomi tik iš Discord programos</string>
<stringname="note_placeholder">Spustelėk, kad pridėtum užrašą</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Spustelėk, kad pridėtum užrašą</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Šiuo metu aktyvus **%1$s** bandymo režimas. Bus rodomi nepaskelbti SKU, o tu nebūsi apmokestintas už jokius susijusius mokėjimus.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Eiti į SKU</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Prijunk savo Spotify paskyrą, kad tavo būsenoje rodytų, kokią muziką klausai!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">Tavo balsas buvo atjungtas, nes prisijungei kitoje vietoje.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Panašu, kad tavo Discord programos įdiegimas buvo nesėkmingas. Pabandykime sutvarkyti tai kartu.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord jau atlieką operaciją su šiuo žaidimu. Patikrink, ar nėra jokių kitų veikiančių Discord klientų.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Oi, įvyko klaida.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">O ne, atrodo, kad diskas užpildytas. Atlaisvink šiek tiek vietos ir bandyk dar kartą.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Tavo diske nėra pakankami vietos. Reikia %1$s, tačiau pasiekiama tik %2$s.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">O ne, šio žaidimo failų pavadinimai per ilgi Windows sistemai. Pasirink trumpesnį diegimo katalogą.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">O ne, pasirinkta diegimo vieta netinkama. Pasirinkai %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">O ne, mums nepavyko atnaujinti žaidimo. Įsitikinkite, kad žaidimas uždarytas, ir bandykite dar kartą.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">O ne, atrodo, kad nėra šiam žaidimui skirto turinio. Susisiek su pagalbos tarnyba.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">O ne, atrodo, kad neturi šio žaidimo. Jei manai, kad įvyko klaida, susisiek su pagalbos tarnyba.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Atrodo, kai nesutikai su įdiegimo scenarijumi. Turi su juo sutikti, kad būtų galima įdiegti žaidimą.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">O ne, Discord nepavyko įdiegti dalykų, kurių reikia žaidimui. %1$s nepavyko.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">O ne, į pasirinktą diegimo vietą negalima įrašyti. Pasirinkai %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Oi, įvyko klaida. Kodas %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord turi įdiegti keletą dalykų, kad galėtume paleisti tavo žaidimą. Įdiegiama (%1$s iš %2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord turi įdiegti keletą dalykų, kad galėtume paleisti tavo žaidimą. Įdiegiama %1$s (%2$s iš %3$s).</string>
<stringname="notice_native_apps_2020_06">Nori išnaudoti visus Discord privalumus, įskaitant didesnį našumą, žaidimo perdangą ir dar daugiau? Atsisiųsk kompiuterio programėlę!</string>
<stringname="notice_notification_message">Nieko nepraleisk! Žinok, kada draugai atsiunčia žinutę</string>
<stringname="notice_notification_message2">Įjunk darbalaukio pranešimus ir neatsilik nuo pokalbių</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">Tau liko tik %1$s Nitro prenumeratos! **%2$s** turima prenumerata bus pakeista į Nitro Classic prenumeratą.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Dėkojame, kad esi ankstyvasis rėmėjas. **%1$s** tavo ankstyvųjų rėmėjų Nitro prenumerata bus pakeista į Nitro Classic prenumeratą. Naujovink dabar, kad gautum nemokamą mėnesį ir išlaikytum savo dabartinius pranašumus.</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">Galime tinkinti dabar aktyvių ir kitas Discord skiltis pagal tai, su kuo kalbiesi ir kokius žaidimus žaidi. Tai gali bet kada pakeisti [privatumo nustatymuose](onPrivacyClick).</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Ši skiltis galėtų atrodyti geriau</string>
<stringname="nsfw_accept">Tęsti</string>
<stringname="nsfw_decline">Ne</string>
<stringname="nsfw_description">Tu turi būti bent aštuoniolikos metų, kad galėtum peržiūrėti šį kanalą. Ar esi vyresnis nei aštuoniolikos ir nori peržiūrėti suaugusiesiems skirtą turinį?</string>
<stringname="nsfw_title">Nesaugus Darbo Aplinkai Kanalas</string>
<stringname="nuf_body">Nuo čia santykiai su draugais taps tik geresni. Laikas paruošti **tavo serverį**, ar ne?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Prisijunk arba Registruokis norėdamas pradėti</string>
<stringname="nuf_body_refresh">Prisijunk prie daugiau nei 100 mln. žmonių, kurie naudoja Discord, kad galėtų kalbėtis su bendruomenėmis ir draugais.</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_channel_topic_template">Čia puiki vieta pasikalbėti apie %1$s</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_cta">Nuvesk mane į mano serverį!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_subtitle">"Paruoškime tave, kad galėtum kalbėti.
<stringname="nuf_chat_with_friends">Pokalbis su draugais</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Sveikas atvykęs į Discord! Pirmiausia užsiregistruok savo paskyrą, kad galėtume išsaugoti visus tavo serverius ir parametrus tolimesniam naudojimui.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Užregistruodamas paskyrą, išsaugai savo serverius ir parametrus tolesniam naudojimui!</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Atsisiųsk mūsų darbalaukio programėlę, skirtą lengvesnei prieigai prie serverių ir tik programėlės funkcijų (įskaitant Push to Talk Funkciją)!</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">Nereikia niekam skambinti. Prisijunk prie balso kanalo ir draugai galės prisijungti, kad pabendrautų su tavimi, naudotų vaizdo transliaciją ar net bendrintų savo ekraną.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Prisijunk prie daugiau nei 200 mln. žaidėjų, kurie naudoja „Discord“, kad galėtų nemokamai kalbėtis su draugais.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Sveikas atvykęs į Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Tavo serveris – tai vieta, kur draugai leidžia laiką. Pridėk pritaikytus jaustukus arba pradėk pokalbį balsu!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Pamatyk, kurie draugai prisijungę ir ką jie žaidžia.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Peržiūrėti, kas žaidžia</string>
<stringname="nuf_what_do_you_want">Ko nori imtis pirmiausia?</string>
<stringname="num_channels">%1$s</string>
<stringname="num_members">%1$s</string>
<stringname="num_subscribers">%1$s</string>
<stringname="num_users">%1$s</string>
<stringname="nux_navigation_help_channels">Serverius sudaro kanalai – vietos, kur žmonės bendrauja skirtingomis temomis</string>
<stringname="nux_navigation_help_dms">Pridėk draugų ir bendrauk su jais tiesiogiai</string>
<stringname="nux_navigation_help_guild">Serveris – ypatingų pranašumų suteikiantis grupinis pokalbis, kur žmonės susirenka pabendrauti</string>
<stringname="nux_overlay_description">Matyk, kas kalba, ir pasiek sparčiuosius klavišus, kai naudoji kitas programėles, kad nereikėtų persijungti į Discord.</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_title">Ar tu turi pakvietimą?</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Susiek paskyrą su Samsung, įjunk mobiliųjų žaidimų aptikimą ir parodyk draugams, kada žaidi.</string>
<stringname="oauth2_can_read_notice">Ši programa **gali** nuskaityti tavo žinutes, bet **negali** siųsti žinučių tavo vardu.</string>
<stringname="oauth2_cannot_read_send_notice">Ši programa **negali** nuskaityti tavo žinučių arba siųsti žinučių tavo vardu.</string>
<stringname="oauth2_confirm_bot_permissions">Patvirtink, kad programėlei **%1$s** nori suteikti toliau nurodytas teises, kuri jas galės taikyti gildijai **%2$s**.</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Prijungti prie Discord</string>
<stringname="oauth2_details_creation_date">Aktyvus nuo %1$s</string>
<stringname="oauth2_details_guilds">Naudojama tiek serverių: %1$s</string>
<stringname="out_of_date_description">Mes turime saldžių pakeitimų Discord (ir tikriausiai keletas klaidų taisymų). Atnaujink, kad galėtum tęsti.</string>
<stringname="out_of_date_title">Jūs esate pasenęs</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Matyk, kas kalba, ir pasiek sparčiuosius klavišus naudodamas kitas programas, kai naudojiesi balso funkcija.</string>
<stringname="password_manager_info_android">Jei naudoji slaptažodžių tvarkymo priemonę, turėsi ją leisti dalyje Pasiekiamumo Nustatymai -> Atsisiųstos Paslaugos. Nesijaudink, galime tave ten perkelti.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Tavo mokėjimas už **%1$s** atšauktas.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">Nepavyko autentifikuoti tavo mokėjimo. Pabandyk atnaujinti savo mokėjimo būdą.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Nepavyko užbaigti tavo **%1$s** mokėjimo už **%2$s**. Greičiausiai taip nutiko todėl, kad būtina rankiniu būdu autentifikuoti mokėjimą banke.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Tavo mokėjimas sėkmingai autentifikuotas. Ačiū!</string>
<stringname="permission_qr_scanner_denied">Prieiga prie kameros uždrausta – Discord reikalinga prieiga prie kameros, kad galėtų nuskaityti QR kodą.</string>
<stringname="permissions">Teisės</string>
<stringname="permissions_unsynced">Leidimai nebuvo sinchronizuota su: **%1$s **</string>
<stringname="permit_usage_android">Pasirink Discord, o tada – „Leisti prieigą prie naudojimo duomenų“</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Jei išjungsi šią parinktį, prarasi prieigą prie tam tikrų dalykų, pavyzdžiui, asmeniškai pritaikytų rekomendacijų ir pasiūlymų. Ateityje negalėsi jų susigrąžinti!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Ne, grąžinkite mane atgal!</string>
<stringname="pin_message_body">Ei, tiesiog dar kartą patikriname, ar tikrai nori prisegti šią žinutę į #%1$s dėl ateities kartų ir didybės?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Ar tu tikras, kad nori prisegti šią žinutę?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Ei, tiesiog dvigubai tikriname, at nori prisegti šią žinutę į dabartinį kanalą dėl palikuonių ir didybės?</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord negali pažymėti šios žinutės. Tikriausiai pasiekėte %1$s pažymėjimų ribą #%2$s kanale!!.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord negali pažymėti šios žinutės. Tikriausiai pasiekėte %1$s pažymėjimų ribą šiame kanale.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Atšaukimas įsigalios tavo dabartinio atsiskaitymo laikotarpio pabaigoje **%1$s**. Jei pakeitei savo Discord žymę, ji bus paskirta atsitiktine tvarka.
Savo prenumeratą gali bet kada atnaujinti."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Atšaukimas įsigalios tavo dabartinio atsiskaitymo laikotarpio pabaigoje **%1$s**. Tavo žymė Discord Tag bus sumaišyta, jei ją pakeitei.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Atnaujinti prenumeratą gali bet kuriuo metu.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Atšaukimas įsigalios tavo dabartinio atsiskaitymo laikotarpio pabaigoje. **%1$s** neteksi prieigos prie Nitro, žymė Discord Tag bus paskirta atsitiktine tvarka, jei ją pakeitei, o serverio stiprinimas bus panaikintas.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">Atnaujinti prenumeratą gali bet kuriuo metu.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Mes negalėjome atšaukti prenumeratos Nitro. Bandyk dar kartą arba susisiek su mūsų pagalbos komanda, jei problema neišnyksta.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Ši žyma neleistina. Žyma turi turėti 4 skaitmenis.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Kai tavo Nitro prenumerata pasibaigs, tavo Discord žyma bus sumaišyta. Ar tikrai nori pakeisti savo Discord žymą?</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s su Nitro akimirksniu suteiks serveriui 1 lygį.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Pasirinkus Nitro, leidžiamo įkelti failo dydis padidinamas nuo %1$s iki %2$s, o pasirinkus Nitro Classic– iki %3$s.</string>
<stringname="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Pasirink savo pasirinktinę žymę</string>
<stringname="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Dalykis 720p 60 fps arba 1080p 30 fps kokybės ekrano vaizdu kompiuteryje</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Geresnės Go Live transliacijos: transliuok šaltinio kokybe naudodamas Nitro arba mėgaukis iki 1080p 60 kps kokybe naudodamas Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Padovanok kam nors Nitro Classic, kad jie galėtų naudotis ypatingų funkcijų suteikiančiais pokalbių pranašumais. [Sužinok daugiau apie Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Dėkojame, kad esi ankstyvasis rėmėjas. **%1$s** tavo ankstyvųjų rėmėjų Nitro prenumerata bus pakeista į Nitro Classic prenumeratą. Naujovink dabar, kad gautum nemokamą mėnesį ir išlaikytum savo dabartinius pranašumus</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Norėdami padėkoti už paramą mums, suteikėme Nitro planą su nuolaida. **Atšaukęs ar pakeitęs savo planą šios nuolaidos neteksi.** Buvai įspėtas!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Vis tiek tai padaryk</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_mobile">Jei atšauksi dabar, neteksi prieigos prie seniau galiojusio plano.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">Norėdami padėkoti už paramą Discord, dvejiems metams suteikiame prieigą prie Nitro. Tavo prieiga baigsis **%1$s**.</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_description">Pastiprink serverį iki 2 lygio, kad galėtum naudoti tinkintus jaustukus– taip pat atrakinsi kitų šaunių serverio pranašumų, pvz., serverio reklamjuostę!</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_title">Nori naudoti tinkintus jaustukus?</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Galimybė įkelti didesnius failus visai bendruomenei</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Užsiprenumeruok Nitro bei gauk %1$s ir stiprinimo nuolaidą! [Sužinok daugiau apie serverio stiprinimą.](%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Šis serveris neteks %1$s pranašumų po: **%2$s d. %3$s val.** Norint juos išlaikyti, reikia **%4$s**.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Šis serveris greitai neteks %1$s pranašumų. Norint juos išlaikyti, reikia **%2$s**.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Paremk savo mėgstamiausią serverį jį sustiprindamas. Kiekvienas stiprinimas padeda atrakinti naujus lygius ir gauti daugiau pranašumų kiekvienam serveryje. [Sužinoti daugiau apie serverio stiprinimą](%1$s). Tvarkyk savo stiprinimus [Naudotojo nustatymuose](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Paremk savo mėgstamiausią serverį jį sustiprindamas. Kiekvienas stiprinimas padeda atrakinti naujus lygius ir gauti daugiau pranašumų kiekvienam serveryje.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Sužinok daugiau apie serverio stiprinimą.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">Šiuo metu iOS sistemoje stiprinimų pirkimo nepalaikome.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Stiprinti šį serverį</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Šiuo metu per Apple gautoms prenumeratoms nepalaikome naujovinimų į Nitro. Prenumeratą gali atšaukti per [Apple prenumeratos valdymą](%1$s), tačiau prenumerata galios iki jos galiojimo pabaigos datos.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Pasiruošęs stiprinti šį serverį?</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">Laukiama %1$s atšaukimo. Atšaukti stiprinimai %2$s bus automatiškai pašalinti iš šio serverio.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_success_thanks">Ačiū už stiprinimą!</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation">Taip, perduoti %1$s</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Perduoti %1$s šiam kanalui. Reikės šiek tiek palaukti, kol %1$s įsigalios.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Perduodant stiprinimą įvyko klaida. Pabandyk dar kartą.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Ši serverio stiprinimo prenumerata bus atšaukta pasibaigus atsiskaitymo už Nitro arba Nitro Classic laikotarpiui (**%1$s**).
Toliau nurodyti tavo prenumeratos pasikeitimai."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_duration">Stiprinama nuo %1$s (%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Bandant stiprinti įvyko klaida. Pabandyk dar kartą.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Prieš pirkdamas stiprinimus, turi atšaukti laukiantį plano pakeitimą.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Atrodo, kad dabar įjungtas atvėsimas. Prieš bandydamas dar kartą palauk **%1$s ir %2$s**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Atrodo, kad dabar įjungtas atvėsimas. Prieš bandydamas dar kartą palauk **%1$s ir %2$s**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Atrodo, kad dabar įjungtas atvėsimas. Prieš bandydamas dar kartą palauk **%1$s**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Paremk mėgstamiausią serverį jį sustiprindamas ir gauk specialų ženklelį!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Stiprinti šį serverį</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Atrakink pranašumų mėgstamiausiam serveriui ir gauk specialų ženklelį!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Pasiek aukštesnį lygį ir atrakink naujų pranašumų kiekvienam savo serveryje!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Sustiprink serverį ir padėk atrakinti iki trijų lygių. Kuo daugiau stiprinimų, tuo aukštesnis lygis ir tuo daugiau pranašumų atrakinama kiekvienam tame serveryje!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Gali sustiprinti serverį, prie kurio esi prisijungęs, patikrinti dabartinį lygį ir peržiūrėti lygio pranašumus pačiame serveryje. Pradėk nuo bet kurio iš serverių, prie kurio esi prisijungęs:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Pradėk nuo bet kurio iš serverių, prie kurio esi prisijungęs:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Gali sustiprinti serverį, prie kurio esi prisijungęs, patikrinti dabartinį lygį ir peržiūrėti lygio pranašumus pačiame serveryje.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Gali sustiprinti serverį, prie kurio esi prisijungęs, patikrinti dabartinį lygį ir peržiūrėti lygio pranašumus bakstelėdamas serverio pavadinimą.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Bet kas gali padėti padidinti tavo mėgstamiausio serverio lygį, atrakinti tinkinimo galimybes ir bendrus pranašumus</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Paremk savo mėgstamiausius serverius</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_button">Peržiūrėti lygius ir pranašumus</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">Tavo prenumeratos mokėjimo terminas praėjęs. Prieš pirkdamas stiprinimus, turi atnaujinti mokėjimo informaciją.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">"Stiprinant serverį lygis tampa aukštesnis. Kiekvienas lygis suteikia bendrų pranašumų visam serveriui.
Serverio stiprinimas aktyvina 7dienų atvėsimą. Kol nepraeina šis atvėsimo laikotarpis, negali perduoti stiprinimo kitam serveriui. [Sužinok daugiau apie serverio stiprinimą.](%1$s)"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Stiprinant serverio lygis tampa aukštesnis. Su kiekvienu lygiu atrakinami pranašumai visam serveriui.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Serverio stiprinimas aktyvina 7dienų atvėsimą. Kol nepraeina šis atvėsimo laikotarpis, negali naudoti šio stiprinimo kitam serveriui. [Sužinok daugiau apie serverio stiprinimą.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_subscription_tooltip">Serveris stiprinamas nuo %1$s</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Pašalinus stiprinimą, šis serveris praras pažangą.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Pašalinus stiprinimą, šis serveris praras pažangą. **Stiprinimui vis dar nustatytas atvėsimas. Jis bus prieinamas po %1$s ir %2$s**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Pašalinus stiprinimą, šis serveris praras pažangą. **Stiprinimui vis dar nustatytas atvėsimas. Jis bus prieinamas po %1$s ir %2$s**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Pašalinus stiprinimą, šis serveris praras pažangą. **Stiprinimui vis dar nustatytas atvėsimas. Jis bus prieinamas %1$s**</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_member_badge">Narių sąrašo piktograma šalia tavo vardo</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_profile_badge">Blizgantis profilio ženklelis, kuris keičiasi bėgant laikui</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_role">Išskirtinis naujas vaidmuo tame serveryje</string>
<stringname="premium_guild_user_features_header">Sustiprink serverį ir gauk toliau nurodytus dalykus.</string>
<stringname="premium_included">Įtraukta į Nitro:</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Padovanok kam nors Nitro, kad suteiktum prieigą prie ypatingų funkcijų suteikiančių pokalbių pranašumų ir galimybę stiprinti serverį. [Sužinok daugiau apie Nitro.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">Bus taikomas vienkartinis mokestis už pasirinktą laiką. Nereikės mokėti kas mėnesį.</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_yearly">Bus taikomas vienkartinis mokestis už pasirinktą laiką. Nereikės mokėti kas metus.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Atsargiai! Tavo %1$s pranašumai, įskaitant visuotinius ir animacinius emoji, netrukus baigs galioti **%2$s**.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1">Gausi pokalbių pranašumų ir stiprinimo nuolaidą už **%1$s**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Gausi pokalbių pranašumų ir stiprinimo nuolaidą už **%1$s** (laukiama atšaukimo)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Tavo ankstyvųjų rėmėjų Nitro prenumerata greitai bus pakeista į Nitro Classic prenumeratą. Jei nori išlaikyti dabartinius pranašumus, įskaitant stiprinimus, naujovink dabar, kad gautum nemokamą mėnesį kaip ankstyvasis rėmėjas.</string>
<stringname="premium_subscription_policy_hint_ios">Žr. prenumeratos automatinio atnaujinimo informaciją toliau</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Įsigydamas Nitro prenumeratą, sutinki su mūsų [Paslaugų teikimo sąlygomis](%1$s) ir [Privatumo politika](%2$s). Mokėjimas bus nuskaitytas nuo tavo Apple ID sąskaitos patvirtinus pirkinį. Prenumerata atnaujinama automatiškai, jei ji neatšaukiama mažiausiai prieš 24 valandas iki dabartinio laikotarpio pabaigos. Iš tavo sąskaitos bus nuskaičiuota už atnaujinimą, likus 24 valandoms iki dabartinio laikotarpio pabaigos. Po įsigijimo tvarkyti ir atšaukti prenumeratas gali savo paskyros nustatymuose programėlių parduotuvėje.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Kol neišseks bus taikomas bet kuris tinkamas prenumeratos kreditas. Tavo prenumerata bus atnaujinta **%1$s** už **%2$s**. Turi klausimų? [Susisiek su mūsų pagalbos komanda](%3$s) arba [peržiūrėk prenumeratos DUK](%4$s).</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer_trial">Nemokamas mėnesio kreditas bus taikomas, kol baigsis, atsiųsime priminimą el.paštu likus **%1$s** iki nemokamo laikotarpio pabaigos. Turi klausimų? [Žr. pasiūlymo DUK](%2$s) arba [kreipkis į mūsų klientų aptarnavimo komandą](%3$s).</string>
<stringname="premium_trial_cta_descirption">Dėkojame, kad pasirinkai leisti laiką su mumis! Užsiregistruok Nitro ir gauk pirmąjį mėnesį nemokamai.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_in_trial">Bandomuoju laikotarpiu naujovinti negalima.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Bandai padaryti, kad paveiksliukai judėtų ir krutėtų?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Labas, drauge, turi užsiprenumeruoti **Discord Nitro**, kad galėtum naudoti animacinius emoji.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Nori, kad paveiksliukai judėtų ir krutėtų?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Apipavidalink profilį! Užsiprenumeruok **Discord Nitro** ir gauk išskirtinį Nitro ženkliuką.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">Ženkleliai yra gana tvarkingi!</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_boosts">Eiti į stiprinimus</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Dabar negali naudoti šio emoji</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Pakilk nuo žemes su **Discord Nitro** ir naudok animuotus bei pritaikytus emoji visuose serveriuose.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Gauk daugiau emoji galių!</string>
<stringname="premium_upsell_feature_chat_perks">Ypatingi pokalbių pranašumai: animuoti jaustukai, pritaikyta Discord žymė ir kt.</string>
<stringname="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">%1$s akimirksniu suteiks 1 lygio pranašumus.</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext_trial">Naudodamas Discord Nitro, stiprink už mažesnę kainą! Pradėk savo nemokamą mėnesį ir gauk prieigą prie šių funkcijų:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_stream">Šaltinio kokybės Go Live transliacija</string>
<stringname="premium_upsell_feature_upload">Iki 100 MB dydžio failų įkėlimas</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">Bandai pakeisti žymę?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Užsiprenumeruok **Discord Nitro**, kad galėtum pasirinkti savo Discord žymę.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Nori turėti savo pasirinktinę žymę?</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">Tavo failai pernelyg galingi!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">Maksimalus failo dydis yra %1$s. Naujovink į **Discord Nitro** ir gauk %2$s failų dydžio limitą!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Įkelti aukštesnės kokybės failus</string>
<stringname="private_channel_note">Padarydami kanalą privačiu, leisite tik pasirinktoms rolėms turėti prieigą, skaityti ir prisijungti prie šio kanalo</string>
<stringname="ptt_limited_body">"Paspausti, kad būtų galima Kalbėti (Ribotas) veiks tik tada, kai šis naršyklės puslapis yra dėmesio centre. Atsisiųsk programą, kad galėtum naudoti Paspausti, kad
<stringname="ptt_limited_warning">"Funkcija Push to Talk (Ribota) veiks tik tada, kai šis naršyklės puslapis bus dėmesio centre. [Atsisiųsk](onDownloadClick) kompiuterio
versiją, kad galėtum naudoti Push to Talk funkciją visoje sistemoje."</string>
<stringname="ptt_permission_body">"Paleidai %1$s administratoriaus teisėmis. Paleisk Discord programą administratoriaus teisėmis, kad
įjungtum Push-to-talk funkciją, kol esi žaidime."</string>
<stringname="ptt_permission_title">Push-to-talk Funkcijai Reikia Leidimo</string>
<stringname="public_guild_policy_accept">Sutinku ir suprantu</string>
<stringname="public_locale_help">Paieškoje ir rekomendacijose naudotojams, kurie kalba pasirinkta kalba, Discord teiks pirmenybę šiam serveriui.</string>
<stringname="public_locale_selector_title">Pasirinkti pagrindinę kalbą</string>
<stringname="public_updates_channel_title">Tik moderatoriams skirtas kanalas</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Šis pranešimas bus išsiųstas į visus šį kanalą sekančius serverius. Šį pranešimą gali redaguoti arba pašalinti vėliau. Atitinkamai jis bus atnaujintas kiekviename sekančiame serveryje.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Šis pranešimas bus išsiųstas **%1$s serverius (-ių)**, sekančius (-ių) šį kanalą. Šį pranešimą gali redaguoti arba pašalinti vėliau. Atitinkamai jis bus atnaujintas kiekviename sekančiame serveryje.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_stats">Be to, nuo paskutinio įrašo gavai %1$s naujus (-ų) serverius (-ių) ir praradai %2$s serverius (-ių).</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Pasiekei 10 paskelbtų pranešimų per valandą apribojimą. Tačiau džiaugiamės tavo entuziazmu, todėl pabandyk dar kartą po %1$s.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">Oi, iškilo langas.</string>
<stringname="publish_followed_news_generic_body">Apgailestaujame, kažkas įvyko ne taip.</string>
<stringname="qr_code_not_found">Nepavyksta rasti šio kompiuterio!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">O ne! Wumpus neranda kompiuterio, prie kurio bandai prisijungti. Įsitikink, kad kompiuteris prijungtas prie interneto, ir pabandyk iš naujo atidaryti Discord kompiuterio programėlę.</string>
<stringname="quickswitcher_notice">Naudok Greitąjį Perjungimą greitam keliavimui. Tiesiog spausk:</string>
<stringname="quickswitcher_placeholder">Kur norėtum eiti toliau?</string>
<stringname="quickswitcher_protip">Pradėk ieškoti su $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook), kad susiaurintum rezultatus. [Sužinok daugiau](%1$s)</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Laukiame, kol tave prijungsime. Jei tavo ryšys čia užstringa, gali būti, kad patiriame regioninę triktį. Detalesnės informacijos rasi mūsų [paslaugų statuso puslapyje](%1$s) arba gali paprašyti serverio savininko pakeisti regionus.</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Hm, Discord negali užmegzti ryšio. Pabandysime dar kartą už minutėlės. Jeigu Discord nuolatos užstringa šiame etape, perskaityk [šį fantastišką straipsnį](%1$s), kad galėtum išspręsti problemą.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord prijungta prie tavo realiojo laiko ryšio serverio, esančio **%1$s**, kurio vidutinis ryšio patikrinimo laikas yra **%2$s ms**. Paskutinis ryšio patikrinimo laikas
buvo **%3$s ms**.
Jei ryšio patikrinimo laikas nėra pastovus arba ilgesnis nei %4$s ms, gali serverio savininko paprašyti pakeisti regioną."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord prijungta prie tavo realiojo laiko ryšio serverio, esančio **%1$s**, kurio vidutinis ryšio patikrinimo laikas yra **%2$s ms**. Paskutinis
ryšio patikrinimo laikas buvo **%3$s ms**. Išsiunčiamųjų paketų praradimo rodiklis yra **%4$s%%**.
Jei ryšio patikrinimo laikas nėra pastovus arba ilgesnis nei %5$s ms, gali serverio savininko paprašyti pakeisti regioną. Jei išsiunčiamųjų paketų praradimo rodiklis yra didesnis nei %6$s %%, tavo balsas gali skambėti kaip roboto."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Užrakintas ir pakrautas! Discord saugiai prisijungė prie jūsų realaus laiko komunikacijos serverio ir
<stringname="scope_applications_builds_read">Skaityti versijos informaciją</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">Tai leidžia programėlei skaityti programų versijų informaciją, tarsi būtum Discord parduotuvėje</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Įkelti ir tvarkyti versiją</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">Tai leidžia programėlei įkelti ir tvarkyti programų versijas, tarsi būtum Discord parduotuvėje</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">Tai leidžia programėlei skaityti ir naudoti programų teises, tarsi būtum Discord parduotuvėje</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Tvarkyti parduotuvės SKU, sąrašus ir išteklius</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">Tai leidžia programėlei kurti, skaityti, atnaujinti ir pašalinti programų SKU, sąrašus ir išteklius, tarsi būtum Discord parduotuvėje</string>
<stringname="scope_bot">Pridėti botą prie serverio</string>
<stringname="scope_bot_description">Tam reikia turėti **serverio tvarkymo** leidimą šiame serveryje.</string>
<stringname="scope_bot_permissions">Leisti šias teises</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">Tai sukurs rolę pavadinimu **%1$s**, kurį galite redaguoti.</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Mūsų robotai pašėlo, todėl reikia paleisti Discord iš naujo, kad ekrano bendrinimas vėl veiktų. Ar tikrai nori tai atlikti?</string>
<stringname="send_messages_description">Nariai, turintys šį leidimą, gali skelbti savo žinutes visuose serveriuose, kurie seka šį [pranešimų kanalą](%1$s).</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">„Webhooks“ yra paprastas būdas gauti automatizuotus pranešimus ir duomenų atnaujinimus, kurie internetu siunčiami į teksto kanalą serveryje. [Sužinok daugiau](%1$s).</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Atsiprašome, atrodo tu nesi Spotify Premium narys! Premium nariai gali klausytis kartu su kitais Spotify klausytojais.</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Dėl tinklo ryšio galėjo suprastėti vaizdo arba garso kokybė. Jei nori pagerinti balso kokybę, išjunk transliaciją.</string>
<stringname="stream_no_preview">Transliaciją ką tik prasidėjo. Prisijunk!</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body_no_cta">Transliuok 60 kadrų per skundę spartą naudodamas Discord Nitro, gauk prieigą prie pokalbių pranašumų ir dar daugiau!</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_monthly">Sveikas! Tu perki pratęsiamąją prenumeratą, o tai reiškia, kad nuskaitysime mokestį šiandien ir kas mėnesį, kol atšauksi prenumeratą. Tačiau gali ją bet kada atšaukti Nustatymų puslapyje!</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">"Po pakeisdami techninės įrangos spartinimą, bus perkraunamas Discord.
Ar tikrai įsitikinęs, kad nori tęsti?"</string>
<stringname="switch_subsystem">Keisti Garso Posistemę</string>
<stringname="switch_subsystem_body">"Keičiant garso posistemę išjungs ir vėl įjungs Discord.
Ar tikrai norite tęsti?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Perjungti į Kompaktišką Dizainą</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Perjungti į Jaukų Dizainą</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Perjungti į Tamsų Dizainą</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Perjungti į Šviesų Dizainą</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Perjungti į Mikrofono Aktyvavimą Mygtuku</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Perjungti į Mikrofono Laisvą Kalbėjimą</string>
<stringname="sync">Sinchronizuoti</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Įjungus bus perrašyti išvaizdos nustatymai visuose klientuose įskaitant darbalaukyje ir naršyklėje.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Sinchronizuok pas visus klientus.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Įjungus bus perrašytas tekstas ir paveikslėlio nustatymai visuose klientuose įskaitant darbalaukyje ir naršyklėje.</string>
<stringname="sync_friends">Sinchronizuoti draugus su Discord</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">Discord niekada neprašo slaptažodžio arba paskyros žetono.</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Tai yra oficiali Discord komandos žinutė. Atminkite, kad Discord niekada neprašo slaptažodžio arba paskyros žetono.</string>
<stringname="system_message_call_missed">Jūs praleidai skambutį nuo %1$s.</string>
<stringname="system_message_call_missed_with_duration">Praleidai %1$s skambutį, kuris truko %2$s.</string>
<stringname="system_message_call_started">%1$s pradėjo pokalbį.</string>
<stringname="system_message_call_started_with_duration">%1$s pradėjo pokalbį, kuris truko %2$s.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add">%1$s pridėjo **%2$s** į šį kanalą. Svarbiausios jo naujienos bus rodomos čia.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">%1$s pridėjo **%2$s** į šį kanalą. Svarbiausios jo naujienos bus rodomos čia.</string>
<stringname="system_message_channel_icon_change">%1$s pakeitė kanalo piktogramą.</string>
<stringname="system_message_channel_name_change">%1$s Pakeitė kanalo pavadinimą į:**%2$s**</string>
<stringname="system_message_guild_bot_join">[Sužinok, kaip naudoti šį botą.](learnOnClick)</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">Šis serveris buvo pašalintas iš serverių atradimo sąrašo, nes jis nebeatitinka visų reikalavimų. Daugiau informacijos žr. [serverio nustatymuose](onClick).</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Šis serveris buvo pašalintas iš serverių atradimo sąrašo, nes serveris nebeatitinka visų reikalavimų. Daugiau informacijos žr. Serverio nustatymuose kompiuteryje.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Šis serveris 3 savaites iš eilės neatitiko atradimo aktyvumo reikalavimų. Jei šis serveris jų neatitiks dar 1 savaitę, jis bus pašalintas iš atradimo sąrašo.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Šis serveris 1 savaitę neatitiko atradimo aktyvumo reikalavimų. Jei šis serveris jų neatitiks 4 savaites iš eilės, jis bus automatiškai pašalintas iš atradimo sąrašo.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">Šis serveris vėl tapo tinkamu įtraukti į serverių atradimo sąrašą ir buvo automatiškai į jį įtrauktas!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_001">%1$s prisijungė prie vakarėlio.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_002">%1$s jau čia.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_003">Labas, %1$s. Tikimės, kad atsinešei picos.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_013">Valio, tau pavyko, %1$s!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed">%1$s ką tik sustiprino serverį!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s ką tik sustiprino serverį! %2$s pasiekė **%3$s**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s ką tik sustiprino serverį tiek kartų: **%2$s**!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">%1$s ką tik sustiprino serverį tiek kartų: **%2$s**! %3$s pasiekė **%4$s**</string>
<stringname="system_message_join_call">Prisijungti prie skambučio</string>
<stringname="system_message_pinned_message">%1$s prisegė žinutę šiame kanale. [Žiūrėti visas prisegtas žinutes.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">%1$s prisegė žinutę šiame kanale. [Žiūrėti visas prisegtas žinutes.](pinsOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s prisegė žinutę šiame kanale.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s prisegė žinutę šiame kanale.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">%1$s prisegė [žinutę](messageOnClick) šiame kanale.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">%1$s prisegė [žinutę](messageOnClick) šiame kanale. [Žiūrėti visas prisegtas žinutes.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_recipient_add">%1$s pridėjo %2$s į grupę.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">%1$s pašalino %2$s iš grupės.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_self">%1$s paliko grupę.</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Tai tavo **balso valdymo skydas**. Gali nutildyti mikrofoną, išjungti ausinių garsą arba įjungti garso nustatymus.</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Tai yra privaloma atrandamiesiems serveriams. Norėdamas tai padaryti, pirmiausia išjunk atradimo funkciją.</string>
<stringname="total_members">Bendras narių skaičius</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Aš suprantu, kad perduodamas serverio nuosavybės teisęs **%1$s**, serveris oficialiai priklausys jam.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Perduoti nuosavybės teisę %1$s(-ui / -ai)!!</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Jei prarasi priėjimąprie identifikavimo programėlės, galėsiatgauti priėjimąprie savo paskyros su jau sugeneruotais atsarginiais kodais. Išsisaugok šiuos kažkur saugiai, kad sumažintumriziką prarasti priėjimąprie savo paskyros!</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_warning">Jei neturėsi atsarginių kodų, praradęs prieigą prie autentifikavimo programėlės **gali visam laikui prarasti paskyrą**! Išsaugok juos kur nors saugioje vietoje įrenginyje ar ne įrenginyje, kad sumažintum riziką prarasti paskyrą!</string>
<stringname="two_fa_confirm_body">Ar tikrai nenori įjungti SMS autentifikavimo arba atsisiųsti atsarginių kodų? Jei jų neturėsi, praradęs prieigą prie autentifikavimo programėlės gali visam laikui prarasti paskyrą!</string>
<stringname="two_fa_confirm_title">Tęsti be atsarginio kodo</string>
<stringname="two_fa_disable">Išjungti Dviejų faktorių atpažinimą</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Tai yra Discord atsarginiai kodai tavo paskyrai %1$s. Laikyk juos saugiai!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Atsisiųsk ir įdiek [Authy](%1$s) arba [Google Authenticator](%2$s) į savo telefoną ar planšetinį kompiuterį.</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Sukurti naujus atsarginius kodus</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Naujų atsarginių kodų generavimas anuliuos visus senus atsarginius kodus.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Šiame serveryje moderavimo galių turintys nariai privalo įjungti dviejų faktorių atpažinimą. Negalite atlikti jokių moderavimo veiksmų, kol neįjungsite. [Išspręsti](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Šiame serveryje moderavimo galių turintys nariai privalo įjungti dviejų faktorių atpažinimą. Negalite atlikti jokių moderavimo veiksmų, kol neįjungsite.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Šiame serveryje moderavimo galių turintys nariai privalo įjungti dviejų faktorių atpažinimą. Negalite atlikti jokių moderavimo veiksmų, kol neįjungsite.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Šiame serveryje moderavimo galių turintys nariai privalo įjungti dviejų faktorių atpažinimą.
Negalite atlikti jokių moderavimo veiksmų, kol neįjungsite."</string>
<stringname="unreads_tutorial_body">Čia bus rodomos neperskaitytos žinutės iš visų nenutildytų kanalų. Laikas padaryti, kad nebūtų neperskaitytų laiškų!</string>
<stringname="unsupported_browser_body">"Tu naudoji nepalaikomą naršyklę. Norėdamas patirti visas Discord siūlomas funkcijas, atnaujink savo naršyklę arba atsisiųsk
<stringname="unsupported_browser_details">Nori kalbėti su draugais, ar ne? Naudokis naujausia Chrome, Opera, Firefox, Edge versija arba atsisiųsk Discord programėlę ir pradėk kalbėtis jau dabar!</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">Kažkas nutiko ir mums nepavyko įkelti derinimo žurnalų. Bandyk dar kartą.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">Neradome jokių derinimo žurnalų, kuriuos būtų galima įkelti. Įsitikink, kad derinimo registravimas įjungtas, ir bandyk dar kartą.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_progress">Luktelėk! Žurnalai įkelti, bet vis dar apdorojami.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_read">Nuskaitant derinimo žurnalus iš tavo sistemos iškilo problema. Bandyk dar kartą.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_upload">Įkeliant derinimo žurnalus iškilo problema. Bandyk dar kartą.</string>
<stringname="upload_queued">Įkeliamas elementas įtrauktas į eilę</string>
<stringname="upload_uploads_too_large_help">Pasiektas didžiausias leidžiamas į žinutę įkeliamų failų skaičius (%1$s)</string>
<stringname="upload_uploads_too_large_title">Bandyta įkelti per daug failų</string>
<stringname="uploaded_by">Įkėlė</string>
<stringname="uploading_files">%1$s</string>
<stringname="usage_access">Prieiga Prie Naudojimo Duomenų</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Jei išjungsi šią parinktį, neteksi prieigos prie naujų eksperimentinių funkcijų ir funkcijų, pavyzdžiui, balso pokalbių, patobulinimų, grindžiamų naudojimo duomenimis. Tavo seni duomenys bus paversti anoniminiais, o Discord taps kvailesnė.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Ne, grąžinkite mane atgal!</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Šis parametras taikomas prisijungus prie naujo serverio. Jis netaikomas tavo egzistuojančiuose serveriuose.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Ar nori ši pakeitimą pritaikyti visiems savo esamiems serveriams?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">Asmeninės žinutės nebus nuskaitomos siekiant nustatyti, ar jose nėra nepadoraus turinio.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Laikyk mane saugų</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Peržiūrėti tiesioginius pranešimus iš kiekvieno naudotojo.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Automatiškai nuskaityti ir ištrinti asmenines žinutes, kuriose yra nepadoraus medijos turinio.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends">Mano draugai yra geri</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Patikrinti tiesiogines žinutes nuo visų, išskyrus draugų žinutes.</string>
<stringname="user_has_been_blocked">Vartotojas buvo užblokuotas.</string>
<stringname="user_has_been_unblocked">Vartotojas buvo atblokuotas.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Pakeičiami kai kurie vaizdiniai Discord aspektai, kad geriau atitiktų asmenų, neskiriančių spalvų, poreikius.</string>
<stringname="user_settings_disable_advanced_voice_activity">Jei automatinis įvesties jautrumas neaptinka tavo balso, gali būti, kad tai pasikeis išjungus šią funkciją.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Kai įdiegiami žaidimai iš Discord Parduotuvės.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Sukurti Nuorodą Pradžios Meniu</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Kai įdiegiami žaidimai iš Discord Parduotuvės. Tavo žaidimus taip pat galima atrasti naudojant Windows paiešką.</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Pasitikrink savo el. paštą ir sek instrukcijas tvirtindamas savo paskyrą. Jei negavai laiško ar jo galiojimas baigėsi, gali išsiųsti naują.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Kyla problemų dėl mikrofono? Pradėk patikrinimą ir pasakyk kažką juokingo – mes paleisime tavo balsą.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord neaptinka jokios įvesties iš mikrofono. Patikrink, ar pasirinkai tinkamą įvesties įrenginį.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">OpenH264 vaizdo kodavimas, kurį pateikia Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="vanity_url_help">"Padaryk, kad tavo serveris būtų lengvai prieinamas su vaizdingu URL tavo pasirinkimui.
Būk atidus, kad tai padaro tavo serverį viešai prieinamą visiems, kurie naudos šią nuorodą."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Turėk omenyje, kad mes galime atsiimti vanity URL, jei atrasime bet kokį piktnaudžiavimą arba jei yra intelektinės nuosavybės konfliktas.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Dabar šis serveris prieinamas visiems **%1$s**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Dabar šis serveris prieinamas visiems %1$s</string>
<stringname="verfication_expired">El. Pašto patvirtinimo nuorodos laikas baigėsi.</string>
<stringname="verification_body">"Aptikome kai ką neįprasta.
Jei nori toliau naudotis Discord, **turėsime patikrinti tavo paskyrą.**"</string>
<stringname="verification_body_alt">Dabar, įsitikinkime, kad esi žmogus…</string>
<stringname="verification_email_body">Mes išsiuntėme tau naują patvirtinimo el. laišką į **%1$s**, patikrink savo pašto dėžutę ir šlamšto aplanką.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Įvyko klaida siunčiant patvirtinimo el. laišką. Pabandyk vėliau arba susisiek su pagalbos tarnyba.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Klaida Siunčiant Patvirtinimo El. Laišką</string>
<stringname="verification_email_title">El. Pašto Patvirtinimas</string>
<stringname="verification_footer">Manai, kad tai matai per klaidą?</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Patvirtinti su reCaptcha</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Mums reikia žinoti, kad nesi robotas.</string>
<stringname="verify_email_body">Pasitikrink savo el. paštą ir sek instrukcijas tvirtindamas savo paskyrą. Jei negavai laiško ar jo galiojimas baigėsi, gali išsiųsti naują.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Mes išsiuntėme tau naują patvirtinimo el. laišką į **%1$s**, patikrink savo pašto dėžutę ir šlamšto aplanką.</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Discord diegimui nuolat nepavyko atsinaujinti, todėl dabar jis labai pasenęs. Pabandykime tai sutvarkyti drauge.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Vaizdo ir Ekrano Bendrinimas nepalaikomas šioje naršyklėje. Parsisiųsk mūsų darbalaukio programėlę. Kad rodyti savo veidą šviesiai ir transliuoti savo ekraną per internetą.</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title_mobile">Suasmenink savo serverį</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">Toliau aprašyti keli veiksmai, padėsiantys pradėti jį naudoti! Išsamesnės informacijos žr. [naudojimo pradžios vadove](%1$s).</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Atsisiųsk** [kompiuterio programėlę](onDownloadClick) ir gauk populiariąją funkciją Push to talk, mažesnį procesoriaus ir duomenų naudojimą, ir daugiau.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Norėdamas pakviesti savo draugus** į šį serverį, paspausk [dalytis mygtuką](onShareClick), kai būsi pasiruošę.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">Tiek būdamas namuose, tiek ne namuose **lik prisijungęs** prie serverio per [išmanųjį telefoną](onDownloadClick).</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server">Naršyk savo serverį</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Naudok meniu ir peržiūrėk kitus serverio kanalus.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite">Pakviesk savo draugus</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">Serveriai smagesni su draugais. Pakviesk bičiulius!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Dabar padėsime tau pradėti vakarėlį.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_title">Sveikas atvykęs į savo serverį, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Sveikas atvykęs į savo serverį, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_setup_server">**Tinkink savo serverį**, nustatydamas [šaunų pavadinimą ir piktogramą](onSetupClick), kad jis būtų unikalus.</string>
<stringname="welcome_message_subtitle_channel">Tai yra kanalo %1$s pradžia.</string>
<stringname="welcome_message_support">"**Gauk pagalbos** [mūsų pagalbos skyriuje](%1$s) arba tviteryje [@discord](%2$s), jei turi
kokių nors klausimų."</string>
<stringname="welcome_message_title">Sveikas atvykęs į serverį, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_title_channel">Sveikiname prisijungus prie kanalo %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Sužinok apie Discord** tyrinėdamas iškilusius „?“ ženkliukus kada nori.</string>
<stringname="welcome_screen_choice_header">Ką svarbiausia gali čia padaryti</string>
<stringname="welcome_screen_skip">Kol kas tik apsižvalgysiu</string>
<stringname="welcome_screen_title">Sveikas prisijungęs prie gildijos %1$s</string>
<stringname="whats_new">Kas Naujo</string>
<stringname="whitelist_failed">Kėlimas į išimtis nepavyko</string>
<stringname="whitelisted">Įtraukta į išimtis</string>
<stringname="whitelisting">Traukiama į išimtis…</string>
<stringname="xbox_game_pass_card_body_redeemed">Jau pasinaudojai. Tavo kodas yra %1$s.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Kadangi turi stiprinimo prenumeratą, duosime tau Nitro prenumeratos kreditą. Nitro kreditas bus pritaikytas, kai užsiprenumeruosi **%1$s**.</string>
<stringname="xbox_link">Nuoroda</string>
<stringname="xbox_pin_step1">Atidaryk Discord programėlę savo telefone</string>
<stringname="xbox_pin_step2">Eik į Nustatymai > Sąsajos > Pridėti</string>
<stringname="xbox_pin_step3">Paspausk ant Xbox ir įvesk PIN, kurį matai ekrane</string>
<stringname="yellow">Geltonas</string>
<stringname="yes_text">Taip</string>
<stringname="your_pin_expires">Tavo PIN kodas baigs galioti %1$s</string>
<stringname="your_pin_is_expired">Tavo PIN kodo laikas baigėsi</string>