Seers-GDPR-CCPA-Cookie-Cons.../languages/seers-cookie-consent-banner-privacy-policy-pt_PT_ao90.po
2022-04-19 12:18:09 +05:00

708 lines
21 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-25 17:21+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 01:02-0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.pot\n"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:382
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Feedback rápido"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:383
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr ""
"Se você tem um momento, por favor, deixe-nos saber por que você está "
"desativando:"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:386
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:387
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:154
msgid "The banner is not in the required language"
msgstr "O banner não está na linguagem necessária"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:391
msgid ""
"The banner picks up your website language automatically. You can always sign-"
"in on your Seers account"
msgstr ""
"O banner pega o idioma de seu site automaticamente. Você sempre pode entrar "
"em sua conta Seers"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:391
msgid "and choose the language you like. See the video"
msgstr "e escolha o idioma que você gosta. Veja o vídeo"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:391
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:413
msgid "here"
msgstr "aqui"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:395
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:396
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:163
msgid "Banner did not appear"
msgstr "Banner não apareceu"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:399
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:420
msgid ""
"Most of the times the compatibility issue can be fixed very quickly. Please "
"contact"
msgstr ""
"Na maioria das vezes, o problema de compatibilidade pode ser corrigido muito "
"rapidamente. Por favor entre em contato"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:403
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:170
msgid "Cookies are not showing in settings"
msgstr "Cookies não estão mostrando nas configurações"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:406
msgid ""
"We are scanning your website and it can take up to 12 hours for Cookies to "
"appear. In a very few cases scanner miss a cookie. This"
msgstr ""
"Estamos digitalizando seu site e pode levar até 12 horas para que os cookies "
"apareçam. Em poucos casos, o scanner perca um cookie. este"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:406
msgid "video"
msgstr "vídeo"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:406
msgid "explains how to add cookies manually."
msgstr "explica como adicionar cookies manualmente."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:410
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:177
msgid "The banner did not match website theme"
msgstr "O banner não correspondeu ao tema do site"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:413
msgid "You can fully customize the banner. Please see the video"
msgstr "Você pode personalizar totalmente o banner. Por favor, veja o vídeo"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:416
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:417
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:184
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "O plugin quebrou meu site"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:424
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:191
msgid "I have found a better plugin"
msgstr "Eu encontrei um melhor plugin"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:427
msgid "Plugin name"
msgstr "Nome do plugin"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:430
msgid ""
"The plugin is great, but i need specific feature that you do not support."
msgstr ""
"O plugin é ótimo, mas preciso de recursos específicos que você não suporta."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:431
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:198
msgid ""
"The plugin is great, but i need specific feature that you don't support."
msgstr ""
"O plugin é ótimo, mas preciso de recursos específicos que você não suporta."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:434
msgid "Banner customisation."
msgstr "Personalização de banner."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:438
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:439
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:206
msgid "Other"
msgstr "De outros"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:442
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve."
msgstr "Por favor, diga-nos a razão para que possamos melhorar."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:445
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Enviar e desativar"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:446
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:451
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Pular e desativar"
#: js/admin.js:15
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar essa notificação."
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:135 templates/admin.php:97
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:141
msgid "Upgrade Premium"
msgstr "Atualizar premium"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:292 templates/admin.php:514
#: templates/frontend-popup.php:1738 templates/frontend-popup.php:1759
msgid "We use cookies to ensure you get the best experience"
msgstr "Usamos cookies para garantir que você tenha a melhor experiência"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:293 templates/admin.php:558
#: templates/admin.php:559 templates/admin.php:561
#: templates/frontend-popup.php:1740 templates/frontend-popup.php:1765
msgid "Allow All"
msgstr "Permitir tudo"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:294 templates/admin.php:589
#: templates/admin.php:590 templates/admin.php:592
#: templates/frontend-popup.php:1740 templates/frontend-popup.php:1766
msgid "Disable All"
msgstr "Desativar todos"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:295 templates/admin.php:621
#: templates/frontend-popup.php:1740
msgid "Preference"
msgstr "Centro de Instalação"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:418
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:446
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:452
msgid "Cookies policy added successfully."
msgstr "Política de cookies adicionada com sucesso."
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:421
msgid "Some thing went wrong. Please check url and try again"
msgstr "Alguma coisa deu errado. Por favor, verifique o URL e tente novamente"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:675
msgid "Some thing went wrong."
msgstr "Alguma coisa deu errado."
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:819
msgid "Settings has been updated successfully"
msgstr "As configurações foram atualizadas com sucesso"
#: templates/admin.php:92 templates/admin.php:841
msgid "Account Setup"
msgstr "Configuração da conta"
#: templates/admin.php:100
msgid "Policy"
msgstr "Política"
#: templates/admin.php:104
msgid "User Guide"
msgstr "Guia de usuario"
#: templates/admin.php:119
msgid "Your Seers Cookie Consent banner is activated."
msgstr "O banner de consentimento do seu Cookie Seers Cookie é ativado."
#: templates/admin.php:123
msgid "Your Seers Cookie Consent Banner is NOT activated because"
msgstr "Seu Banner de Consentimento Cookie Seers NÃO é ativado porque"
#: templates/admin.php:134
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: templates/admin.php:145 templates/admin.php:162
msgid "I agree Seers"
msgstr "Concordo Seers"
#: templates/admin.php:146 templates/admin.php:163
msgid "Terms & Condition"
msgstr "Termos e Condições"
#: templates/admin.php:148 templates/admin.php:165
msgid "and"
msgstr "e"
#: templates/admin.php:149 templates/admin.php:167
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de Privacidade"
#: templates/admin.php:154 templates/admin.php:172
msgid ""
"I agree Seers to use my email and url to create an account and power the "
"cookie banner."
msgstr ""
"Concordo com a Seers para usar meu e-mail e url para criar uma conta e "
"alimentar o banner do cookie."
#: templates/admin.php:178
msgid "Create Account"
msgstr "Criar uma conta"
#: templates/admin.php:181
msgid "Cookie ID"
msgstr "Id cookie"
#: templates/admin.php:182
msgid "Seers Cookie ID will be received automatically after account creation"
msgstr ""
"O Seers Cookie ID será recebido automaticamente após a criação da conta"
#: templates/admin.php:197
msgid "Powering all your"
msgstr "Alimentando todo o seu"
#: templates/admin.php:198
msgid "Privacy & Data Security needs"
msgstr "Privacidade e Necessidades de segurança de dados"
#: templates/admin.php:199
msgid ""
"Gain access to an extensive range of GDPR, PECR, CCPA & ePrivacy "
"compliance tools,"
msgstr ""
"Obtenha acesso a uma extensa gama de GDPR, PECR, CCPA e; Ferramentas de "
"conformidade pela EPRIVACY,"
#: templates/admin.php:200
msgid "all"
msgstr "todo"
#: templates/admin.php:201
msgid ""
"designed to take the hassle out of complying with the new data\n"
" protection regulations."
msgstr ""
"projetado para tirar o incômodo de cumprir os novos dados\n"
" regulamentos de proteção."
#: templates/admin.php:206
msgid "Policies Pack"
msgstr "Policies Pack"
#: templates/admin.php:207
msgid "Templates Pack"
msgstr "Pacote de modelos"
#: templates/admin.php:208
msgid "GDPR Staff eTraining"
msgstr "Gdpr pessoal eTraining"
#: templates/admin.php:209
msgid "Cookie Consent Management"
msgstr "Gerenciamento de consentimento de cookie"
#: templates/admin.php:212
msgid "DPIA"
msgstr "Dpia"
#: templates/admin.php:213
msgid "GDPR Audit"
msgstr "Auditoria do GDPR"
#: templates/admin.php:214
msgid "Cyber Secure"
msgstr "Cyber Secure"
#: templates/admin.php:215
msgid "Subject Request Management"
msgstr "Gerenciamento de solicitação de assuntos"
#: templates/admin.php:217
msgid "START FREE"
msgstr "Começar livre"
#: templates/admin.php:223
msgid ""
"Data Privacy &\n"
" Compliance. Solved"
msgstr ""
"Privacidade de dados e\n"
" Conformidade. Resolvido"
#: templates/admin.php:225
msgid ""
"Trust worlds leading privacy and consent management platform to help "
"companies comply\n"
" with GDPR, PECR, CCPA and ePrivacy"
msgstr ""
"Confiança de mundos líderes da plataforma de gerenciamento de privacidade e "
"consentimento para ajudar as empresas a cumprir\n"
" com gdpr, pecr, ccpa e eprivacidade"
#: templates/admin.php:227
msgid "START PREMIUM TODAY"
msgstr "COMEÇAR PREMIUM HOJE"
#: templates/admin.php:230
msgid "Seers Premium Plan"
msgstr "Plano Premium Seers"
#: templates/admin.php:232
msgid "Branding"
msgstr "Branding"
#: templates/admin.php:233
msgid "Multi Lingual"
msgstr "Multi lingual"
#: templates/admin.php:234
msgid "Consent Log"
msgstr "Log de consentimento"
#: templates/admin.php:235
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Política de cookie"
#: templates/admin.php:236
msgid "Prior Consent"
msgstr "Consentimento prévio"
#: templates/admin.php:237
msgid "6+ Design Layouts"
msgstr "6+ layouts de design"
#: templates/admin.php:238
msgid "Customer Support"
msgstr "Suporte ao cliente"
#: templates/admin.php:239
msgid "Banner Customisation"
msgstr "Configurações de banner"
#: templates/admin.php:240
msgid "Cookie Declaration Table"
msgstr "Tabela de Declaração de Cookie"
#: templates/admin.php:241
msgid ""
"START PREMIUM\n"
" TODAY"
msgstr ""
"\"Inicie o premium.\n"
" HOJE\""
#: templates/admin.php:255
msgid "Banner Settings"
msgstr "Configurações de banner"
#: templates/admin.php:260
msgid "Banner"
msgstr "Bandeira"
#: templates/admin.php:260
msgid "Enable/disable Cookie banner"
msgstr "Ativar / desativar a banner de cookie"
#: templates/admin.php:279
msgid "Cookie Expiry"
msgstr "Expiração de cookie"
#: templates/admin.php:279
msgid "Set your consent cookie to expire in days."
msgstr "Defina seu cookie de consentimento para expirar em dias."
#: templates/admin.php:291
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"
#: templates/admin.php:291
msgid "Choose a language for the banner Settings > General."
msgstr "Escolha uma linguagem para o banner Opções > Geral."
#: templates/admin.php:475
msgid "Show Badge"
msgstr "Mostrar crachá"
#: templates/admin.php:475
msgid "Show a badge to enable the cookie banner to appear post consent."
msgstr ""
"Mostrar um crachá para permitir que o banner de cookie apareça o "
"consentimento pós."
#: templates/admin.php:498
msgid "Visual Settings"
msgstr "Configurações Visuais"
#: templates/admin.php:503
msgid "Banner Text"
msgstr "Texto de banner"
#: templates/admin.php:503
msgid "Text to appear on the banner:"
msgstr "Texto para aparecer no banner:"
#: templates/admin.php:506 templates/admin.php:524
msgid "Colour"
msgstr "Cor"
#: templates/admin.php:506
msgid "The text colour to appear on the banner:"
msgstr "A cor do texto para aparecer no banner:"
#: templates/admin.php:521
msgid "Banner Background"
msgstr "Fundo de banner"
#: templates/admin.php:521
msgid "You can change the background colour of the banner:"
msgstr "Você pode alterar a cor de fundo do banner:"
#: templates/admin.php:524
msgid "The background colour of the banner:"
msgstr "A cor de fundo do banner:"
#: templates/admin.php:538
msgid "Accept Button"
msgstr "Aceitar botão"
#: templates/admin.php:538
msgid ""
"You can change text colour, button colour and text of the 'Accept All' button"
msgstr ""
"Você pode alterar a cor do texto, cor do botão e texto do botão \"Aceitar "
"tudo\""
#: templates/admin.php:541 templates/admin.php:572 templates/admin.php:603
msgid "Text Colour"
msgstr "Cor de texto"
#: templates/admin.php:541
msgid "The text colour to appear on the 'Accept All' button:"
msgstr "A cor do texto para aparecer no botão \"Aceitar All ':"
#: templates/admin.php:551 templates/admin.php:582 templates/admin.php:613
msgid "Button Colour"
msgstr "Cor de botão"
#: templates/admin.php:551
msgid "The 'Accept All' button colour to appear on the banner:"
msgstr "A cor \"aceitar todas 'para aparecer no banner:"
#: templates/admin.php:569
msgid "Reject Button"
msgstr "Rejeitar o botão"
#: templates/admin.php:569
msgid ""
"You can change text colour, button colour and text of the 'Reject All' button"
msgstr ""
"Você pode alterar a cor do texto, cor do botão e texto do botão 'rejeitar "
"todo'"
#: templates/admin.php:572
msgid "The text colour to appear on the 'Reject All' button:"
msgstr "A cor do texto para aparecer no botão 'rejeitar todo':"
#: templates/admin.php:582
msgid "The 'Reject All' button colour to appear on the banner:"
msgstr "A cor do botão 'rejeitar toda' para aparecer no banner:"
#: templates/admin.php:600
msgid "Setting Button"
msgstr "Botão de configuração"
#: templates/admin.php:600
msgid "You can change text colour and text of the 'Setting' button"
msgstr "Você pode alterar a cor do texto e o texto do botão 'Configurar'"
#: templates/admin.php:603
msgid "The text colour to appear on the 'Setting' button:"
msgstr "A cor do texto para aparecer no botão 'Configurar':"
#: templates/admin.php:613
msgid "The 'Setting' button colour to appear on the banner:"
msgstr "A cor do botão 'Configurar' para aparecer no banner:"
#: templates/admin.php:624
msgid "Setting"
msgstr "Contexto"
#: templates/admin.php:632
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
#: templates/admin.php:632
msgid "You can select a font for the text of the banner:"
msgstr "Você pode selecionar uma fonte para o texto do banner:"
#: templates/admin.php:684
msgid "Select Button"
msgstr "Selecione o botão"
#: templates/admin.php:684
msgid "You can select the shape of the buttons that appear on the banner."
msgstr "Você pode selecionar a forma dos botões que aparecem no banner."
#: templates/admin.php:688
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
#: templates/admin.php:692 templates/admin.php:702
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
#: templates/admin.php:695 templates/admin.php:705
msgid "Rounded"
msgstr "Arredondado"
#: templates/admin.php:698 templates/admin.php:708
msgid "Stroke"
msgstr "Stroke"
#: templates/admin.php:726
msgid "PREVIEW"
msgstr "Preview"
#: templates/admin.php:727
msgid "SAVE"
msgstr "SALVAR"
#: templates/admin.php:746
msgid "Please create cookies policy page and enter URL below."
msgstr "Por favor, crie a página de política de cookies e insira o URL abaixo."
#: templates/admin.php:750
msgid "Enable Policy:"
msgstr "Ativar política:"
#: templates/admin.php:767
msgid "Cookie Policy and declaration URL:"
msgstr "Política de cookie e URL de declaração:"
#: templates/admin.php:770
msgid "Policy URL"
msgstr "URL de política"
#: templates/admin.php:777
msgid "Save"
msgstr "SALVAR"
#: templates/admin.php:831
msgid "Premium Plan"
msgstr "Plano Premium"
#: templates/admin.php:834 templates/admin.php:1023 templates/admin.php:1032
#: templates/admin.php:1040
msgid "Only the users with a paid account can avail this feature."
msgstr "Apenas os usuários com uma conta paga podem aproveitar esse recurso."
#: templates/admin.php:839
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: templates/frontend-popup.php:1751
msgid "seers logo"
msgstr "seers logo"
#: templates/frontend-popup.php:1756
msgid "About Cookies"
msgstr "Sobre os Cookies"
#: templates/frontend-popup.php:1760
msgid "Read Cookie Policy"
msgstr "Leia a política de cookie"
#: templates/frontend-popup.php:1772
msgid "Necessary"
msgstr "Necessário"
#: templates/frontend-popup.php:1772
msgid "Always Active"
msgstr "Sempre ativo"
#: templates/frontend-popup.php:1774
msgid ""
"Necessary cookies help make a website usable by enabling basic functions "
"like page navigation and access to secure areas of the website. The website "
"cannot function properly without these cookies."
msgstr ""
"Os cookies necessários ajudam a tornar um site utilizável, permitindo "
"funções básicas como navegação de páginas e acesso a áreas seguras do site. "
"O site não pode funcionar corretamente sem esses cookies."
#: templates/frontend-popup.php:1774 templates/frontend-popup.php:1784
#: templates/frontend-popup.php:1794 templates/frontend-popup.php:1804
#: templates/frontend-popup.php:1812
msgid "Cookies Detail"
msgstr "Detalhe dos cookies"
#: templates/frontend-popup.php:1778
msgid "Preferences"
msgstr "Centro de Instalação"
#: templates/frontend-popup.php:1784
msgid ""
"Preference cookies enable a website to remember information that changes the "
"way the website behaves or looks, like your preferred language or the region "
"that you are in."
msgstr ""
"Os cookies de preferência permitem que um site lembre informações que muda a "
"maneira como o site se comporta ou parece, como sua linguagem preferida ou a "
"região que você está."
#: templates/frontend-popup.php:1788
msgid "Statistics"
msgstr "A estatística"
#: templates/frontend-popup.php:1794
msgid ""
"Statistic cookies help website owners to understand how visitors interact "
"with websites by collecting and reporting information anonymously."
msgstr ""
"Os cookies de estatística ajudam os proprietários de sites a entender como "
"os visitantes interagem com os sites, coletando e relatando informações "
"anonimamente."
#: templates/frontend-popup.php:1798
msgid "Marketing"
msgstr "O marketing"
#: templates/frontend-popup.php:1804
msgid ""
"Marketing cookies are used to track visitors across websites. The intention "
"is to display ads that are relevant and engaging for the individual user and "
"thereby more valuable for publishers and third-party advertisers."
msgstr ""
"Cookies de marketing são usados para rastrear visitantes em sites. A "
"intenção é exibir anúncios que sejam relevantes e envolventes para o usuário "
"individual e, portanto, mais valiosos para editores e anunciantes "
"terceirizados."
#: templates/frontend-popup.php:1808
msgid "Unclassified"
msgstr "Não classificado"
#: templates/frontend-popup.php:1812
msgid ""
"Unclassified cookies are cookies that we are in the process of classifying, "
"together with the providers of individual cookies."
msgstr ""
"Cookies não classificados são cookies que estamos em processo de "
"classificação, juntamente com os fornecedores de cookies individuais."
#: templates/frontend-popup.php:1819
msgid "Save my choices"
msgstr "Salve minhas escolhas"
#: templates/frontend-popup.php:1825
msgid "powered by"
msgstr "ativado por"
#~ msgid "To get your Cookie ID click on Activate"
#~ msgstr "To get your Cookie ID click on Activate"
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Activate"