Seers-GDPR-CCPA-Cookie-Cons.../languages/seers-cookie-consent-banner...

673 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-16 17:05+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 04:56-0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: eu_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.pot\n"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:350
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Iritzi azkarra"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:351
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "Momentu bat baduzu, adierazi iezaguzu zergatik desaktibatzen ari zaren:"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:354
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:355
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:154
msgid "The banner is not in the required language"
msgstr "Bandera ez da beharrezkoa den hizkuntzan"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:359
msgid ""
"The banner picks up your website language automatically. You can always sign-in on your Seers "
"account"
msgstr "Banderrak zure webgunea automatikoki jasotzen du. Zure Seers kontuan saioa hasi dezakezu beti"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:359
msgid "and choose the language you like. See the video"
msgstr "eta aukeratu nahi duzun hizkuntza. Ikusi bideoa"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:359
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:381
msgid "here"
msgstr "asko"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:363
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:364
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:163
msgid "Banner did not appear"
msgstr "Banner ez zen agertu"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:367
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:388
msgid "Most of the times the compatibility issue can be fixed very quickly. Please contact"
msgstr "Bateragarritasun gaia gehienetan oso azkar konpondu daiteke. Mesedez, jarri harremanetan"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:371
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:170
msgid "Cookies are not showing in settings"
msgstr "Cookieak ez dira ezarpenak erakusten"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:374
msgid ""
"We are scanning your website and it can take up to 12 hours for Cookies to appear. In a very few "
"cases scanner miss a cookie. This"
msgstr ""
"Zure webgunea eskaneatzen ari gara eta 12 ordu iraun dezake cookieak agertzeko. Oso kasu gutxitan "
"eskanerrak galdu cookie bat. Hau"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:374
msgid "video"
msgstr "bidetsio"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:374
msgid "explains how to add cookies manually."
msgstr "cookieak eskuz nola gehitu azaltzen du."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:378
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:177
msgid "The banner did not match website theme"
msgstr "Bannerrak ez zuen webgunearen gaia bat etorri"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:381
msgid "You can fully customize the banner. Please see the video"
msgstr "Bandera erabat pertsonaliza dezakezu. Mesedez, ikusi bideoa"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:384
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:385
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:184
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "Pluginak nire gunea apurtu zuen"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:392
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:191
msgid "I have found a better plugin"
msgstr "Plugin hobea aurkitu dut"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:395
msgid "Plugin name"
msgstr "Plugina izena"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:398
msgid "The plugin is great, but i need specific feature that you do not support."
msgstr "Plugina bikaina da, baina onartzen ez dituzun ezaugarri zehatzak behar ditut."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:399
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:198
msgid "The plugin is great, but i need specific feature that you don't support."
msgstr "Plugina bikaina da, baina ez dituzula onartzen ezaugarri zehatzak behar ditut."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:402
msgid "Banner customisation."
msgstr "Banner pertsonalizazioa."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:406
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:407
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:206
msgid "Other"
msgstr "Beste"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:410
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve."
msgstr "Mesedez, esan iezaguzu arrazoia hobetu dezakegun."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:413
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Bidali eta desaktibatu"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:414
msgid "Cancel"
msgstr "Indargabetu"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:419
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Saltatu eta desaktibatu"
#: js/admin.js:15
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Baztertu ohar hau."
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:133 templates/admin.php:97
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpen"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:139
msgid "Upgrade Premium"
msgstr "Berritu Premium"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:290 templates/admin.php:740
#: templates/frontend-popup.php:1738 templates/frontend-popup.php:1759
msgid "We use cookies to ensure you get the best experience"
msgstr "Cookies erabiltzen ditugu esperientzia onena lortzen duzula ziurtatzeko"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:291 templates/admin.php:784 templates/admin.php:785
#: templates/admin.php:787 templates/frontend-popup.php:1740 templates/frontend-popup.php:1765
msgid "Allow All"
msgstr "Baimendu guztiak"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:292 templates/admin.php:815 templates/admin.php:816
#: templates/admin.php:818 templates/frontend-popup.php:1740 templates/frontend-popup.php:1766
msgid "Disable All"
msgstr "Desgaitu guztiak"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:293 templates/admin.php:847
#: templates/frontend-popup.php:1740
msgid "Preference"
msgstr "Hobespenak"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:416
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:444
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:450
msgid "Cookies policy added successfully."
msgstr "Cookieen politika behar bezala gehitu da."
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:419
msgid "Some thing went wrong. Please check url and try again"
msgstr "Gauza batzuk oker joan ziren. Mesedez, egiaztatu URLa eta saiatu berriro"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:670
msgid "Some thing went wrong."
msgstr "Gauza batzuk oker joan ziren."
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:806
msgid "Settings has been updated successfully"
msgstr "Ezarpenak ondo eguneratu dira"
#: templates/admin.php:92 templates/admin.php:1067
msgid "Account Setup"
msgstr "Kontuaren konfigurazioa"
#: templates/admin.php:100
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
#: templates/admin.php:104
msgid "User Guide"
msgstr "Erabiltzailearen gida"
#: templates/admin.php:119
msgid "Your Seers Cookie Consent banner is activated."
msgstr "Zure Seers Cookie Baimen Banner aktibatuta dago."
#: templates/admin.php:123
msgid "Your Seers Cookie Consent Banner is NOT activated because"
msgstr "Zure Seers Cookie Baimen Banner ez da aktibatuta"
#: templates/admin.php:134
msgid "Email"
msgstr "I-posta"
#: templates/admin.php:145 templates/admin.php:162
msgid "I agree Seers"
msgstr "Ados Seers"
#: templates/admin.php:146 templates/admin.php:163
msgid "Terms & Condition"
msgstr "Baldintzak eta egoera"
#: templates/admin.php:148 templates/admin.php:165
msgid "and"
msgstr "eta"
#: templates/admin.php:149 templates/admin.php:167
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Pribatutasun politika"
#: templates/admin.php:154 templates/admin.php:172
msgid "I agree Seers to use my email and url to create an account and power the cookie banner."
msgstr ""
"Seers nire posta elektronikoa eta URLa erabiltzea onartzen dut kontu bat sortzeko eta cookie banner-"
"a pizteko."
#: templates/admin.php:178
msgid "Create Account"
msgstr "Kontua sortu"
#: templates/admin.php:181
msgid "Cookie ID"
msgstr "Cookie IDa"
#: templates/admin.php:182
msgid "Seers Cookie ID will be received automatically after account creation"
msgstr "Seers Cookie IDa automatikoki jasoko da kontua sortzearen ondoren"
#: templates/admin.php:197
msgid "Powering all your"
msgstr "Zurea zurea"
#: templates/admin.php:198
msgid "Privacy & Data Security needs"
msgstr "Pribatutasuna eta; Datuen segurtasun beharrak"
#: templates/admin.php:199
msgid "Gain access to an extensive range of GDPR, PECR, CCPA & ePrivacy compliance tools,"
msgstr "Sar zaitez GDPR, PECR, CCPA eta; EPRIVACY Betetze tresnak,"
#: templates/admin.php:200
msgid "all"
msgstr "guzti"
#: templates/admin.php:201
msgid ""
"designed to take the hassle out of complying with the new data\n"
" protection regulations."
msgstr ""
"datu berriak betetzeko arazorik ez izateko diseinatua\n"
" Babes Araudia."
#: templates/admin.php:206
msgid "Policies Pack"
msgstr "Politikak Pack"
#: templates/admin.php:207
msgid "Templates Pack"
msgstr "Txantiloien paketea"
#: templates/admin.php:208
msgid "GDPR Staff eTraining"
msgstr "GDPRko langileei eTraining"
#: templates/admin.php:209
msgid "Cookie Consent Management"
msgstr "Cookie Baimenen Kudeaketa"
#: templates/admin.php:212
msgid "DPIA"
msgstr "Erakuslea"
#: templates/admin.php:213
msgid "GDPR Audit"
msgstr "GDPR Ikuskaritza"
#: templates/admin.php:214
msgid "Cyber Secure"
msgstr "Ziber segurua"
#: templates/admin.php:215
msgid "Subject Request Management"
msgstr "Gaiaren eskaera kudeaketa"
#: templates/admin.php:217
msgid "START FREE"
msgstr "Hasi doan"
#: templates/admin.php:223
msgid ""
"Data Privacy &\n"
" Compliance. Solved"
msgstr ""
"Datuen pribatutasuna eta;\n"
" Betetzea. -Z bete"
#: templates/admin.php:225
msgid ""
"Trust worlds leading privacy and consent management platform to help companies comply\n"
" with GDPR, PECR, CCPA and ePrivacy"
msgstr ""
"Enpresek betetzen laguntzeko pribatutasun eta baimenen kudeaketa plataforma liderra\n"
" GDPR, PECR, CCPA eta EPRIVACE-rekin"
#: templates/admin.php:227
msgid "START PREMIUM TODAY"
msgstr "Hasi Premium Gaur"
#: templates/admin.php:230
msgid "Seers Premium Plan"
msgstr "Seers Premium Plana"
#: templates/admin.php:232
msgid "Branding"
msgstr "Iza"
#: templates/admin.php:233
msgid "Multi Lingual"
msgstr "Multi linguala"
#: templates/admin.php:234
msgid "Consent Log"
msgstr "Baimenen erregistroa"
#: templates/admin.php:235
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Cookie politika"
#: templates/admin.php:236
msgid "Prior Consent"
msgstr "Aldez aurretik baimena"
#: templates/admin.php:237
msgid "6+ Design Layouts"
msgstr "6+ diseinu diseinu"
#: templates/admin.php:238
msgid "Customer Support"
msgstr "Bezeroaren laguntza"
#: templates/admin.php:239
msgid "Banner Customisation"
msgstr "Banner pertsonalizazioa"
#: templates/admin.php:240
msgid "Cookie Declaration Table"
msgstr "Cookie Adierazpen Taula"
#: templates/admin.php:241
msgid ""
"START PREMIUM\n"
" TODAY"
msgstr ""
"Hasi Premium\n"
" Gaur"
#: templates/admin.php:255
msgid "Banner Settings"
msgstr "Banner ezarpenak"
#: templates/admin.php:260
msgid "Banner"
msgstr "Bannantzia"
#: templates/admin.php:260
msgid "Enable/disable Cookie banner"
msgstr "Gaitu / Desgaitu Cookie Banner"
#: templates/admin.php:279
msgid "Cookie Expiry"
msgstr "Cookie iraungitzea"
#: templates/admin.php:279
msgid "Set your consent cookie to expire in days."
msgstr "Ezarri baimen-cookie egunetan iraungitzeko."
#: templates/admin.php:291
msgid "Language"
msgstr "Mintzaira"
#: templates/admin.php:291
msgid "Choose a language for the banner."
msgstr "Aukeratu Banner Ezarpenak."
#: templates/admin.php:701
msgid "Show Badge"
msgstr "Erakutsi txapa"
#: templates/admin.php:701
msgid "Show a badge to enable the cookie banner to appear post consent."
msgstr "Erakutsi txapela, cookie-banner-a post-baimena agertzeko."
#: templates/admin.php:724
msgid "Visual Settings"
msgstr "Ezarpen bisualak"
#: templates/admin.php:729
msgid "Banner Text"
msgstr "Banner testua"
#: templates/admin.php:729
msgid "Text to appear on the banner:"
msgstr "Banner-ean agertzeko testua:"
#: templates/admin.php:732 templates/admin.php:750
msgid "Colour"
msgstr "Kolore"
#: templates/admin.php:732
msgid "The text colour to appear on the banner:"
msgstr "Testuaren kolorea bandera agertzen da:"
#: templates/admin.php:747
msgid "Banner Background"
msgstr "Banner aurrekariak"
#: templates/admin.php:747
msgid "You can change the background colour of the banner:"
msgstr "Banderaren atzeko planoaren kolorea alda dezakezu:"
#: templates/admin.php:750
msgid "The background colour of the banner:"
msgstr "Banderaren atzeko planoaren kolorea:"
#: templates/admin.php:764
msgid "Accept Button"
msgstr "Onartu botoia"
#: templates/admin.php:764
msgid "You can change text colour, button colour and text of the 'Accept All' button"
msgstr "Testu kolorea, botoiaren kolorea eta 'Onartu guztiak' botoia alda ditzakezu"
#: templates/admin.php:767 templates/admin.php:798 templates/admin.php:829
msgid "Text Colour"
msgstr "Testu kolorea"
#: templates/admin.php:767
msgid "The text colour to appear on the 'Accept All' button:"
msgstr "Testuaren kolorea 'Onartu guztia' botoian agertzen da:"
#: templates/admin.php:777 templates/admin.php:808 templates/admin.php:839
msgid "Button Colour"
msgstr "Botoiaren kolorea"
#: templates/admin.php:777
msgid "The 'Accept All' button colour to appear on the banner:"
msgstr "'Onartu' botoiaren kolorea bandera gainean agertzeko:"
#: templates/admin.php:795
msgid "Reject Button"
msgstr "Botoia arbuiatu"
#: templates/admin.php:795
msgid "You can change text colour, button colour and text of the 'Reject All' button"
msgstr "Testuaren kolorea, botoiaren kolorea eta 'baztertzeko botoiaren testua alda ditzakezu"
#: templates/admin.php:798
msgid "The text colour to appear on the 'Reject All' button:"
msgstr "Testuaren kolorea 'Ezetsi Guztiak' botoian agertzen da:"
#: templates/admin.php:808
msgid "The 'Reject All' button colour to appear on the banner:"
msgstr "Banner gainean agertzeko botoiaren kolorea 'baztertu:"
#: templates/admin.php:826
msgid "Setting Button"
msgstr "Ezarri botoia"
#: templates/admin.php:826
msgid "You can change text colour and text of the 'Setting' button"
msgstr "'Ezarpena' botoiaren testu kolorea eta testua alda ditzakezu"
#: templates/admin.php:829
msgid "The text colour to appear on the 'Setting' button:"
msgstr "Testu kolorea 'Ezarpen' botoian agertzen da:"
#: templates/admin.php:839
msgid "The 'Setting' button colour to appear on the banner:"
msgstr "Banner-ean agertzen den 'ezarpena' botoiaren kolorea:"
#: templates/admin.php:850
msgid "Setting"
msgstr "Ezarpen"
#: templates/admin.php:858
msgid "Fonts"
msgstr "Letra-tipoak"
#: templates/admin.php:858
msgid "You can select a font for the text of the banner:"
msgstr "Banner testua lortzeko letra-tipo bat hauta dezakezu:"
#: templates/admin.php:910
msgid "Select Button"
msgstr "Hautatu botoia"
#: templates/admin.php:910
msgid "You can select the shape of the buttons that appear on the banner."
msgstr "Banner gainean agertzen diren botoien forma hauta dezakezu."
#: templates/admin.php:914
msgid "Default"
msgstr "Ez ordaindu"
#: templates/admin.php:918 templates/admin.php:928
msgid "Flat"
msgstr "Apartamentu"
#: templates/admin.php:921 templates/admin.php:931
msgid "Rounded"
msgstr "Biribildu"
#: templates/admin.php:924 templates/admin.php:934
msgid "Stroke"
msgstr "Stroke"
#: templates/admin.php:952
msgid "PREVIEW"
msgstr "Aurrerapen"
#: templates/admin.php:953
msgid "SAVE"
msgstr "Aurreztu"
#: templates/admin.php:972
msgid "Please create cookies policy page and enter URL below."
msgstr "Mesedez, sortu cookieen politika orria eta sartu beheko URLa."
#: templates/admin.php:976
msgid "Enable Policy:"
msgstr "Gaitu politika:"
#: templates/admin.php:993
msgid "Cookie Policy and declaration URL:"
msgstr "Cookie Politika eta Adierazpen URLa:"
#: templates/admin.php:996
msgid "Policy URL"
msgstr "Politika URLa"
#: templates/admin.php:1003
msgid "Save"
msgstr "Aurreztu"
#: templates/admin.php:1057
msgid "Premium Plan"
msgstr "Premium Plana"
#: templates/admin.php:1060 templates/admin.php:1249 templates/admin.php:1258 templates/admin.php:1266
msgid "Only the users with a paid account can avail this feature."
msgstr "Ordaindutako kontua duten erabiltzaileek bakarrik erabil dezakete funtzio hau."
#: templates/admin.php:1065
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
#: templates/frontend-popup.php:1751
msgid "seers logo"
msgstr "seers logotipoa"
#: templates/frontend-popup.php:1756
msgid "About Cookies"
msgstr "Cookie buruz"
#: templates/frontend-popup.php:1760
msgid "Read Cookie Policy"
msgstr "Irakurri Cookie Politika"
#: templates/frontend-popup.php:1772
msgid "Necessary"
msgstr "Beharrezkoa"
#: templates/frontend-popup.php:1772
msgid "Always Active"
msgstr "Beti Aktibo"
#: templates/frontend-popup.php:1774
msgid ""
"Necessary cookies help make a website usable by enabling basic functions like page navigation and "
"access to secure areas of the website. The website cannot function properly without these cookies."
msgstr ""
"Beharrezko cookies webgune bat erabilgarri egiten laguntzen dute, oinarrizko funtzioak gaituz, hala "
"nola, orrialdeen nabigazioa eta webguneko gune seguruetarako sarbidea. Webguneak ezin du behar "
"bezala funtzionatu cookie horiek gabe."
#: templates/frontend-popup.php:1774 templates/frontend-popup.php:1784
#: templates/frontend-popup.php:1794 templates/frontend-popup.php:1804
#: templates/frontend-popup.php:1812
msgid "Cookies Detail"
msgstr "Cookieen xehetasunak"
#: templates/frontend-popup.php:1778
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
#: templates/frontend-popup.php:1784
msgid ""
"Preference cookies enable a website to remember information that changes the way the website "
"behaves or looks, like your preferred language or the region that you are in."
msgstr ""
"Lehentasunezko cookieek webgune bat ahalbidetzen dute webguneak nola jokatzeko edo begiratzeko "
"modua aldatzen duen informazioa gogoratzeko, zure hizkuntza nahiago duzun edo sartzen zaren "
"eskualdean bezala."
#: templates/frontend-popup.php:1788
msgid "Statistics"
msgstr "Estatistika"
#: templates/frontend-popup.php:1794
msgid ""
"Statistic cookies help website owners to understand how visitors interact with websites by "
"collecting and reporting information anonymously."
msgstr ""
"Hobespenetako cookieek aukera ematen diote web orriari bere itxura edo funtzionamendua aldarazten "
"duen informazioa gogoratzeko; adibidez, gogokoa duzun hizkuntza edo zer eskualdetan zauden."
#: templates/frontend-popup.php:1798
msgid "Marketing"
msgstr "Marketina"
#: templates/frontend-popup.php:1804
msgid ""
"Marketing cookies are used to track visitors across websites. The intention is to display ads that "
"are relevant and engaging for the individual user and thereby more valuable for publishers and "
"third-party advertisers."
msgstr ""
"Marketin cookies webguneetan zehar bisitarien jarraipena egiteko erabiltzen dira. Asmoa da "
"erabiltzaile indibidualarentzat garrantzitsuak eta erakargarriak diren iragarkiak bistaratzea eta, "
"ondorioz, argitaletxeentzat eta hirugarren iragarleentzat baliotsuagoak."
#: templates/frontend-popup.php:1808
msgid "Unclassified"
msgstr "Sailkatu gabeak"
#: templates/frontend-popup.php:1812
msgid ""
"Unclassified cookies are cookies that we are in the process of classifying, together with the "
"providers of individual cookies."
msgstr ""
"Sailkatu gabeko cookies sailkatzen ari garen cookies dira, cookie indibidualen hornitzaileekin "
"batera."
#: templates/frontend-popup.php:1819
msgid "Save my choices"
msgstr "Gorde nire aukerak"
#: templates/frontend-popup.php:1825
msgid "powered by"
msgstr "powered by"
#~ msgid "To get your Cookie ID click on Activate"
#~ msgstr "To get your Cookie ID click on Activate"
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Activate"