Seers-GDPR-CCPA-Cookie-Cons.../languages/seers-cookie-consent-banner-privacy-policy-es_AR.po
2022-04-19 12:18:09 +05:00

655 lines
21 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-25 17:21+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 04:50-0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.pot\n"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:382
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Retroalimentación rápida"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:383
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "Si tiene un momento, háganos saber por qué está desactivando:"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:386 inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:387
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:154
msgid "The banner is not in the required language"
msgstr "El banner no está en el idioma requerido"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:391
msgid "The banner picks up your website language automatically. You can always sign-in on your Seers account"
msgstr "El banner recoge el idioma de su sitio web automáticamente. Siempre puedes iniciar sesión en tu cuenta SEERS"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:391
msgid "and choose the language you like. See the video"
msgstr "y elige el idioma que te guste. Mira el video"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:391 inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:413
msgid "here"
msgstr "aquí"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:395 inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:396
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:163
msgid "Banner did not appear"
msgstr "Banner no apareció"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:399 inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:420
msgid "Most of the times the compatibility issue can be fixed very quickly. Please contact"
msgstr "La mayoría de las veces, el problema de compatibilidad se puede fijar muy rápidamente. Por favor contactar"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:403 inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:170
msgid "Cookies are not showing in settings"
msgstr "Las cookies no se muestran en la configuración"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:406
msgid ""
"We are scanning your website and it can take up to 12 hours for Cookies to appear. In a very few cases scanner miss a "
"cookie. This"
msgstr ""
"Estamos escaneando su sitio web y puede demorar hasta 12 horas para que aparezcan cookies. En muy pocos casos, el "
"escáner se pierde una cookie. Esta"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:406
msgid "video"
msgstr "video"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:406
msgid "explains how to add cookies manually."
msgstr "explica cómo agregar cookies manualmente."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:410 inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:177
msgid "The banner did not match website theme"
msgstr "El banner no coincide con el tema del sitio web"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:413
msgid "You can fully customize the banner. Please see the video"
msgstr "Puedes personalizar completamente el banner. Por favor vea el video"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:416 inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:417
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:184
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "El plugin se rompió mi sitio"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:424 inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:191
msgid "I have found a better plugin"
msgstr "He encontrado un mejor complemento"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:427
msgid "Plugin name"
msgstr "Nombre del plugin"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:430
msgid "The plugin is great, but i need specific feature that you do not support."
msgstr "El complemento es excelente, pero necesito una característica específica que no admite."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:431 inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:198
msgid "The plugin is great, but i need specific feature that you don't support."
msgstr "El complemento es genial, pero necesito una característica específica que no soporta."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:434
msgid "Banner customisation."
msgstr "Personalización de banners."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:438 inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:439
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:206
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:442
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve."
msgstr "Por favor, dinos la razón para que podamos mejorar."
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:445
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Enviar y desactivar"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:446
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:451
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Saltar y desactivar"
#: js/admin.js:15
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar este aviso."
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:135 templates/admin.php:97
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:141
msgid "Upgrade Premium"
msgstr "Actualización premium"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:292 templates/admin.php:514 templates/frontend-popup.php:1738
#: templates/frontend-popup.php:1759
msgid "We use cookies to ensure you get the best experience"
msgstr "Política de cookies agregada con éxito"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:293 templates/admin.php:558 templates/admin.php:559
#: templates/admin.php:561 templates/frontend-popup.php:1740 templates/frontend-popup.php:1765
msgid "Allow All"
msgstr "Permitir a todos"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:294 templates/admin.php:589 templates/admin.php:590
#: templates/admin.php:592 templates/frontend-popup.php:1740 templates/frontend-popup.php:1766
msgid "Disable All"
msgstr "Desactivar todo"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:295 templates/admin.php:621 templates/frontend-popup.php:1740
msgid "Preference"
msgstr "Centro de configuración"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:418 seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:446
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:452
msgid "Cookies policy added successfully."
msgstr "Política de cookies agregada con éxito."
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:421
msgid "Some thing went wrong. Please check url and try again"
msgstr "Algo salió mal. Por favor, compruebe la URL y vuelva a intentarlo"
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:675
msgid "Some thing went wrong."
msgstr "Algo salió mal."
#: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:819
msgid "Settings has been updated successfully"
msgstr "Los ajustes se han actualizado correctamente"
#: templates/admin.php:92 templates/admin.php:841
msgid "Account Setup"
msgstr "Configuracion de cuenta"
#: templates/admin.php:100
msgid "Policy"
msgstr "Política"
#: templates/admin.php:104
msgid "User Guide"
msgstr "Guía del usuario"
#: templates/admin.php:119
msgid "Your Seers Cookie Consent banner is activated."
msgstr "Se activa su banner de consentimiento de cookie de Seers."
#: templates/admin.php:123
msgid "Your Seers Cookie Consent Banner is NOT activated because"
msgstr "Su banner de consentimiento de cookie seers no está activado porque"
#: templates/admin.php:134
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: templates/admin.php:145 templates/admin.php:162
msgid "I agree Seers"
msgstr "Estoy de acuerdo con Seers"
#: templates/admin.php:146 templates/admin.php:163
msgid "Terms & Condition"
msgstr "Términos y Condiciones"
#: templates/admin.php:148 templates/admin.php:165
msgid "and"
msgstr "y"
#: templates/admin.php:149 templates/admin.php:167
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"
#: templates/admin.php:154 templates/admin.php:172
msgid "I agree Seers to use my email and url to create an account and power the cookie banner."
msgstr "Acepto que Seers utilice mi correo electrónico y url para crear una cuenta y alimentar el banner de cookies."
#: templates/admin.php:178
msgid "Create Account"
msgstr "Crear una cuenta"
#: templates/admin.php:181
msgid "Cookie ID"
msgstr "Cookie ID"
#: templates/admin.php:182
msgid "Seers Cookie ID will be received automatically after account creation"
msgstr "Seers Cookie ID se recibirá automáticamente después de la creación de la cuenta"
#: templates/admin.php:197
msgid "Powering all your"
msgstr "Alimentando todos sus"
#: templates/admin.php:198
msgid "Privacy & Data Security needs"
msgstr "Privacidad y; Necesidades de seguridad de datos"
#: templates/admin.php:199
msgid "Gain access to an extensive range of GDPR, PECR, CCPA & ePrivacy compliance tools,"
msgstr "Obtener acceso a una amplia gama de GDPR, PECR, CCPA y; Herramientas de cumplimiento de la ePrivacía,"
#: templates/admin.php:200
msgid "all"
msgstr "todos"
#: templates/admin.php:201
msgid ""
"designed to take the hassle out of complying with the new data\n"
" protection regulations."
msgstr ""
"diseñado para eliminar la molestia de cumplir con los nuevos datos.\n"
"regulaciones de protección."
#: templates/admin.php:206
msgid "Policies Pack"
msgstr "Paquete de políticas"
#: templates/admin.php:207
msgid "Templates Pack"
msgstr "Paquete de plantillas"
#: templates/admin.php:208
msgid "GDPR Staff eTraining"
msgstr "El personal del GDPR ETRAING"
#: templates/admin.php:209
msgid "Cookie Consent Management"
msgstr "Galería de consentimiento de cookies"
#: templates/admin.php:212
msgid "DPIA"
msgstr "Dpia"
#: templates/admin.php:213
msgid "GDPR Audit"
msgstr "Auditoría de gdpr"
#: templates/admin.php:214
msgid "Cyber Secure"
msgstr "Ciberseguridad"
#: templates/admin.php:215
msgid "Subject Request Management"
msgstr "Gestión de solicitudes de asignatura"
#: templates/admin.php:217
msgid "START FREE"
msgstr "Empezar gratis"
#: templates/admin.php:223
msgid ""
"Data Privacy &\n"
" Compliance. Solved"
msgstr ""
"Privacidad de datos y; \n"
" Cumplimiento. Resuelto"
#: templates/admin.php:225
msgid ""
"Trust worlds leading privacy and consent management platform to help companies comply\n"
" with GDPR, PECR, CCPA and ePrivacy"
msgstr ""
"Trust Worlds Liderar la plataforma de privacidad y consentimiento de consentimiento para ayudar a las empresas a "
"cumplir\n"
" con "
"GDPR, PECR, CCPA y EPRIVACY"
#: templates/admin.php:227
msgid "START PREMIUM TODAY"
msgstr "Empezar a la prima hoy"
#: templates/admin.php:230
msgid "Seers Premium Plan"
msgstr "Plan premium SEERS"
#: templates/admin.php:232
msgid "Branding"
msgstr "Marca"
#: templates/admin.php:233
msgid "Multi Lingual"
msgstr "Multi lingual"
#: templates/admin.php:234
msgid "Consent Log"
msgstr "Registro de consentimiento"
#: templates/admin.php:235
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Política de cookies"
#: templates/admin.php:236
msgid "Prior Consent"
msgstr "Consentimiento previo"
#: templates/admin.php:237
msgid "6+ Design Layouts"
msgstr "6+ diseños de diseño"
#: templates/admin.php:238
msgid "Customer Support"
msgstr "Atención al cliente"
#: templates/admin.php:239
msgid "Banner Customisation"
msgstr "Personalización de banners"
#: templates/admin.php:240
msgid "Cookie Declaration Table"
msgstr "Tabla de declaración de cookies"
#: templates/admin.php:241
msgid ""
"START PREMIUM\n"
" TODAY"
msgstr ""
"\"Empezar la prima\n"
" HOY DIA\""
#: templates/admin.php:255
msgid "Banner Settings"
msgstr "Configuraciones de banner"
#: templates/admin.php:260
msgid "Banner"
msgstr "Bandera"
#: templates/admin.php:260
msgid "Enable/disable Cookie banner"
msgstr "Habilitar / deshabilitar banner de cookies"
#: templates/admin.php:279
msgid "Cookie Expiry"
msgstr "Caducidad de cookies"
#: templates/admin.php:279
msgid "Set your consent cookie to expire in days."
msgstr "Establezca su cookie de consentimiento que caduque en días."
#: templates/admin.php:291
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: templates/admin.php:291
msgid "Choose a language for the banner Settings > General."
msgstr "Elija un idioma para el banner Ajustes > Generales."
#: templates/admin.php:475
msgid "Show Badge"
msgstr "Mostrar insignia"
#: templates/admin.php:475
msgid "Show a badge to enable the cookie banner to appear post consent."
msgstr "Muestre una placa para que la bandera de la cookie aparezca después del consentimiento."
#: templates/admin.php:498
msgid "Visual Settings"
msgstr "Ajustes visuales"
#: templates/admin.php:503
msgid "Banner Text"
msgstr "Texto de banner"
#: templates/admin.php:503
msgid "Text to appear on the banner:"
msgstr "Texto para aparecer en el banner:"
#: templates/admin.php:506 templates/admin.php:524
msgid "Colour"
msgstr "Color"
#: templates/admin.php:506
msgid "The text colour to appear on the banner:"
msgstr "El color de texto para aparecer en el banner:"
#: templates/admin.php:521
msgid "Banner Background"
msgstr "Fondo de banner"
#: templates/admin.php:521
msgid "You can change the background colour of the banner:"
msgstr "Puedes cambiar el color de fondo del banner:"
#: templates/admin.php:524
msgid "The background colour of the banner:"
msgstr "El color de fondo de la bandera:"
#: templates/admin.php:538
msgid "Accept Button"
msgstr "Aceptar botón"
#: templates/admin.php:538
msgid "You can change text colour, button colour and text of the 'Accept All' button"
msgstr "Puede cambiar el color del texto, el color del botón y el texto del botón 'Aceptar todo'"
#: templates/admin.php:541 templates/admin.php:572 templates/admin.php:603
msgid "Text Colour"
msgstr "Color de texto"
#: templates/admin.php:541
msgid "The text colour to appear on the 'Accept All' button:"
msgstr "El color de texto a aparecer en el botón 'Aceptar todo':"
#: templates/admin.php:551 templates/admin.php:582 templates/admin.php:613
msgid "Button Colour"
msgstr "Color botón"
#: templates/admin.php:551
msgid "The 'Accept All' button colour to appear on the banner:"
msgstr "El color 'acepte todo' botón para aparecer en el banner:"
#: templates/admin.php:569
msgid "Reject Button"
msgstr "Botón de rechazo"
#: templates/admin.php:569
msgid "You can change text colour, button colour and text of the 'Reject All' button"
msgstr "Puede cambiar el color de texto, el color del botón y el texto del botón 'Rechazar todos'"
#: templates/admin.php:572
msgid "The text colour to appear on the 'Reject All' button:"
msgstr "El color de texto para aparecer en el botón 'Rechazar todos':"
#: templates/admin.php:582
msgid "The 'Reject All' button colour to appear on the banner:"
msgstr "El color del botón 'Rechazar todo' para aparecer en el banner:"
#: templates/admin.php:600
msgid "Setting Button"
msgstr "Botón de ajuste"
#: templates/admin.php:600
msgid "You can change text colour and text of the 'Setting' button"
msgstr "Puede cambiar el color de texto y el texto del botón 'Configuración'"
#: templates/admin.php:603
msgid "The text colour to appear on the 'Setting' button:"
msgstr "El color de texto a aparecer en el botón 'Configuración':"
#: templates/admin.php:613
msgid "The 'Setting' button colour to appear on the banner:"
msgstr "El color del botón 'configuración' aparece en el banner:"
#: templates/admin.php:624
msgid "Setting"
msgstr "Ajuste"
#: templates/admin.php:632
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
#: templates/admin.php:632
msgid "You can select a font for the text of the banner:"
msgstr "Puede seleccionar una fuente para el texto del banner:"
#: templates/admin.php:684
msgid "Select Button"
msgstr "Botón de selección"
#: templates/admin.php:684
msgid "You can select the shape of the buttons that appear on the banner."
msgstr "Puede seleccionar la forma de los botones que aparecen en el banner."
#: templates/admin.php:688
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: templates/admin.php:692 templates/admin.php:702
msgid "Flat"
msgstr "Plano"
#: templates/admin.php:695 templates/admin.php:705
msgid "Rounded"
msgstr "Redondeado"
#: templates/admin.php:698 templates/admin.php:708
msgid "Stroke"
msgstr "Stroke"
#: templates/admin.php:726
msgid "PREVIEW"
msgstr "Avance"
#: templates/admin.php:727
msgid "SAVE"
msgstr "SALVAR"
#: templates/admin.php:746
msgid "Please create cookies policy page and enter URL below."
msgstr "Por favor, cree la página de la Política de cookies e ingrese la URL a continuación."
#: templates/admin.php:750
msgid "Enable Policy:"
msgstr "Habilitar la política:"
#: templates/admin.php:767
msgid "Cookie Policy and declaration URL:"
msgstr "Política de cookies y URL DE DECLARACIÓN:"
#: templates/admin.php:770
msgid "Policy URL"
msgstr "URL de política"
#: templates/admin.php:777
msgid "Save"
msgstr "SALVAR"
#: templates/admin.php:831
msgid "Premium Plan"
msgstr "Plan Premium"
#: templates/admin.php:834 templates/admin.php:1023 templates/admin.php:1032 templates/admin.php:1040
msgid "Only the users with a paid account can avail this feature."
msgstr "Solo los usuarios con una cuenta pagada pueden aprovechar esta función."
#: templates/admin.php:839
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: templates/frontend-popup.php:1751
msgid "seers logo"
msgstr "seers logo"
#: templates/frontend-popup.php:1756
msgid "About Cookies"
msgstr "Acerca de las cookies"
#: templates/frontend-popup.php:1760
msgid "Read Cookie Policy"
msgstr "Leer la política de cookies"
#: templates/frontend-popup.php:1772
msgid "Necessary"
msgstr "Necesario"
#: templates/frontend-popup.php:1772
msgid "Always Active"
msgstr "Siempre activo"
#: templates/frontend-popup.php:1774
msgid ""
"Necessary cookies help make a website usable by enabling basic functions like page navigation and access to secure "
"areas of the website. The website cannot function properly without these cookies."
msgstr ""
"Las cookies necesarias ayudan a realizar un sitio web utilizable al permitir las funciones básicas como la navegación "
"de la página y el acceso a áreas seguras del sitio web. El sitio web no puede funcionar correctamente sin estas "
"cookies."
#: templates/frontend-popup.php:1774 templates/frontend-popup.php:1784 templates/frontend-popup.php:1794
#: templates/frontend-popup.php:1804 templates/frontend-popup.php:1812
msgid "Cookies Detail"
msgstr "Detalle de las cookies"
#: templates/frontend-popup.php:1778
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencia"
#: templates/frontend-popup.php:1784
msgid ""
"Preference cookies enable a website to remember information that changes the way the website behaves or looks, like "
"your preferred language or the region that you are in."
msgstr ""
"Las cookies de preferencias permiten que un sitio web recuerde la información que cambia la forma en que se comporta o "
"mira el sitio web, como su idioma preferido o la región en la que está."
#: templates/frontend-popup.php:1788
msgid "Statistics"
msgstr "La estadística"
#: templates/frontend-popup.php:1794
msgid ""
"Statistic cookies help website owners to understand how visitors interact with websites by collecting and reporting "
"information anonymously."
msgstr ""
"Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de sitios web a comprender cómo los visitantes interactúan con los "
"sitios web mediante la recopilación y presentación de información de forma anónima."
#: templates/frontend-popup.php:1798
msgid "Marketing"
msgstr "El márketing"
#: templates/frontend-popup.php:1804
msgid ""
"Marketing cookies are used to track visitors across websites. The intention is to display ads that are relevant and "
"engaging for the individual user and thereby more valuable for publishers and third-party advertisers."
msgstr ""
"Las cookies de marketing se utilizan para rastrear visitantes en sitios web. La intención es mostrar anuncios que sean "
"relevantes y atractivos para el usuario individual y, por lo tanto, más valiosos para los editores y anunciantes "
"externos."
#: templates/frontend-popup.php:1808
msgid "Unclassified"
msgstr "Desclasificado"
#: templates/frontend-popup.php:1812
msgid ""
"Unclassified cookies are cookies that we are in the process of classifying, together with the providers of individual "
"cookies."
msgstr ""
"Las cookies no clasificadas son cookies que estamos en proceso de clasificar, junto con los proveedores de cookies "
"individuales."
#: templates/frontend-popup.php:1819
msgid "Save my choices"
msgstr "Guardar mis elecciones"
#: templates/frontend-popup.php:1825
msgid "powered by"
msgstr "proporcionada por"
#~ msgid "To get your Cookie ID click on Activate"
#~ msgstr "To get your Cookie ID click on Activate"
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Activate"