msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-16 17:05+0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-30 05:00-0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "#VALUE!Project-Id-Version: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-SearchPath-0: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.pot\n" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:350 msgid "Quick Feedback" msgstr "Швидкий відгук" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:351 msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:" msgstr "Якщо у вас є момент, повідомте нам, чому ви деактивуєте:" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:354 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:355 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:154 msgid "The banner is not in the required language" msgstr "Банер не є обов'язковою мовою" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:359 msgid "The banner picks up your website language automatically. You can always sign-in on your Seers account" msgstr "Банер автоматично вибирає мову веб-сайту. Ви завжди можете увійти на свій рахунок SEERS" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:359 msgid "and choose the language you like. See the video" msgstr "і вибрати потрібну мову. Перегляньте відео" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:359 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:381 msgid "here" msgstr "тут" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:363 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:364 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:163 msgid "Banner did not appear" msgstr "Банер не з'явився" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:367 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:388 msgid "Most of the times the compatibility issue can be fixed very quickly. Please contact" msgstr "Більшість разів питання сумісності може бути виправлена ​​дуже швидко. Будь ласка зв'яжіться" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:371 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:170 msgid "Cookies are not showing in settings" msgstr "Cookies не відображаються в налаштуваннях" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:374 msgid "We are scanning your website and it can take up to 12 hours for Cookies to appear. In a very few cases scanner miss a cookie. This" msgstr "Ми скануємо ваш веб-сайт, і для появи файлів cookie може знадобитися до 12 годин.У дуже небагатьох випадках сканер пропускає cookie.Цей" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:374 msgid "video" msgstr "відеоролик" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:374 msgid "explains how to add cookies manually." msgstr "пояснює, як додати файли cookie вручну." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:378 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:177 msgid "The banner did not match website theme" msgstr "Банер не відповідає темі веб-сайту" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:381 msgid "You can fully customize the banner. Please see the video" msgstr "Ви можете повністю налаштувати банер. Будь ласка, перегляньте відео" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:384 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:385 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:184 msgid "The plugin broke my site" msgstr "Плагін зламав мій сайт" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:392 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:191 msgid "I have found a better plugin" msgstr "Я знайшов кращий плагін" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:395 msgid "Plugin name" msgstr "Назва плагіна" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:398 msgid "The plugin is great, but i need specific feature that you do not support." msgstr "Плагін великий, але мені потрібна конкретна особливість, яку ви не підтримуєте." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:399 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:198 msgid "The plugin is great, but i need specific feature that you don't support." msgstr "Плагін великий, але мені потрібна конкретна особливість, яку ви не підтримуєте." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:402 msgid "Banner customisation." msgstr "Налаштування банера." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:406 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:407 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:206 msgid "Other" msgstr "Інший" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:410 msgid "Kindly tell us the reason so we can improve." msgstr "Будь ласка, повідомте нам, що ми можемо покращити." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:413 msgid "Submit & Deactivate" msgstr "Надіслати та деактивувати" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:414 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:419 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Пропустити та деактивувати" #: js/admin.js:15 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Відхилити це повідомлення." #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:133 templates/admin.php:97 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:139 msgid "Upgrade Premium" msgstr "Оновити премію" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:290 templates/admin.php:740 #: templates/frontend-popup.php:1738 templates/frontend-popup.php:1759 msgid "We use cookies to ensure you get the best experience" msgstr "Ми використовуємо файли cookie, щоб забезпечити найкращий досвід" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:291 templates/admin.php:784 #: templates/admin.php:785 templates/admin.php:787 #: templates/frontend-popup.php:1740 templates/frontend-popup.php:1765 msgid "Allow All" msgstr "Допускати" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:292 templates/admin.php:815 #: templates/admin.php:816 templates/admin.php:818 #: templates/frontend-popup.php:1740 templates/frontend-popup.php:1766 msgid "Disable All" msgstr "Відключити все" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:293 templates/admin.php:847 #: templates/frontend-popup.php:1740 msgid "Preference" msgstr "Перевага" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:416 #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:444 #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:450 msgid "Cookies policy added successfully." msgstr "Політика файлів cookie успішно додана." #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:419 msgid "Some thing went wrong. Please check url and try again" msgstr "Щось пішло не так. Перевірте URL-адресу та повторіть спробу" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:670 msgid "Some thing went wrong." msgstr "Щось пішло не так." #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:806 msgid "Settings has been updated successfully" msgstr "Установки успішно оновлено" #: templates/admin.php:92 templates/admin.php:1067 msgid "Account Setup" msgstr "Налаштування облікового запису" #: templates/admin.php:100 msgid "Policy" msgstr "Політика" #: templates/admin.php:104 msgid "User Guide" msgstr "Керівництво користувача" #: templates/admin.php:119 msgid "Your Seers Cookie Consent banner is activated." msgstr "Банер згоди Cookie ваш SEERS Cookie активується." #: templates/admin.php:123 msgid "Your Seers Cookie Consent Banner is NOT activated because" msgstr "Ваші Seers Cookie Banner не активовано, тому що" #: templates/admin.php:134 msgid "Email" msgstr "Електронна пошта" #: templates/admin.php:145 templates/admin.php:162 msgid "I agree Seers" msgstr "Погоджуюся Seers" #: templates/admin.php:146 templates/admin.php:163 msgid "Terms & Condition" msgstr "Умови та стан" #: templates/admin.php:148 templates/admin.php:165 msgid "and" msgstr "і" #: templates/admin.php:149 templates/admin.php:167 msgid "Privacy Policy" msgstr "Політика конфіденційності" #: templates/admin.php:154 templates/admin.php:172 msgid "I agree Seers to use my email and url to create an account and power the cookie banner." msgstr "Я згоден, щоб використовувати мою електронну пошту та URL-адресу, щоб створити обліковий запис та потужність банера Cookie.I agree Seers to use my email and url to create an account and power the cookie banner." #: templates/admin.php:178 msgid "Create Account" msgstr "Створити обліковий запис" #: templates/admin.php:181 msgid "Cookie ID" msgstr "Cookie ID" #: templates/admin.php:182 msgid "Seers Cookie ID will be received automatically after account creation" msgstr "Seers Cookie ID буде отримано автоматично після створення облікового запису" #: templates/admin.php:197 msgid "Powering all your" msgstr "Живлення всіх ваших" #: templates/admin.php:198 msgid "Privacy & Data Security needs" msgstr "Конфіденційність та; Потреби безпеки даних" #: templates/admin.php:199 msgid "Gain access to an extensive range of GDPR, PECR, CCPA & ePrivacy compliance tools," msgstr "Отримати доступ до широкого спектру GDPR, PRON, CCPA та; Інструменти дотримання епiвства," #: templates/admin.php:200 msgid "all" msgstr "все" #: templates/admin.php:201 msgid "" "designed to take the hassle out of complying with the new data\n" " protection regulations." msgstr "" "призначений для того, щоб вийти з дотримання нових даних\n" " положення про захист." #: templates/admin.php:206 msgid "Policies Pack" msgstr "Політика" #: templates/admin.php:207 msgid "Templates Pack" msgstr "Шаблони упаковки" #: templates/admin.php:208 msgid "GDPR Staff eTraining" msgstr "Персонал GDPR" #: templates/admin.php:209 msgid "Cookie Consent Management" msgstr "Управління згоди Cookie" #: templates/admin.php:212 msgid "DPIA" msgstr "Дріма" #: templates/admin.php:213 msgid "GDPR Audit" msgstr "Аудит GDPR" #: templates/admin.php:214 msgid "Cyber Secure" msgstr "Cyber ​​secure" #: templates/admin.php:215 msgid "Subject Request Management" msgstr "Управління запитом" #: templates/admin.php:217 msgid "START FREE" msgstr "Почати безкоштовно" #: templates/admin.php:223 msgid "" "Data Privacy &\n" " Compliance. Solved" msgstr "" "Конфіденційність даних та;\n" " Дотримання. Вирішений" #: templates/admin.php:225 msgid "" "Trust worlds leading privacy and consent management platform to help companies comply\n" " with GDPR, PECR, CCPA and ePrivacy" msgstr "" "Довіряє провідну конфіденційність та платформу управління згоди, щоб допомогти компаніям дотримуватися\n" " З GDPR, PRON, CCPA та епiвництві" #: templates/admin.php:227 msgid "START PREMIUM TODAY" msgstr "Початок преміум сьогодні" #: templates/admin.php:230 msgid "Seers Premium Plan" msgstr "Seers Преміум-план" #: templates/admin.php:232 msgid "Branding" msgstr "Брендинг" #: templates/admin.php:233 msgid "Multi Lingual" msgstr "Багатомовний" #: templates/admin.php:234 msgid "Consent Log" msgstr "Згода журналу" #: templates/admin.php:235 msgid "Cookie Policy" msgstr "Cookie Політика" #: templates/admin.php:236 msgid "Prior Consent" msgstr "Попередня згода" #: templates/admin.php:237 msgid "6+ Design Layouts" msgstr "6+ макети дизайну" #: templates/admin.php:238 msgid "Customer Support" msgstr "Підтримка клієнтів" #: templates/admin.php:239 msgid "Banner Customisation" msgstr "Налаштування банера" #: templates/admin.php:240 msgid "Cookie Declaration Table" msgstr "Таблиця декларації Cookie" #: templates/admin.php:241 msgid "" "START PREMIUM\n" " TODAY" msgstr "" "START PREMIUM\n" " СЬОГОДНІ" #: templates/admin.php:255 msgid "Banner Settings" msgstr "Налаштування банера" #: templates/admin.php:260 msgid "Banner" msgstr "Банер" #: templates/admin.php:260 msgid "Enable/disable Cookie banner" msgstr "Увімкнути / вимкнути банер cookie" #: templates/admin.php:279 msgid "Cookie Expiry" msgstr "Термін дії файлів cookie" #: templates/admin.php:279 msgid "Set your consent cookie to expire in days." msgstr "Встановіть вашу згоду Cookie, щоб закінчитися у днях." #: templates/admin.php:291 msgid "Language" msgstr "Мову" #: templates/admin.php:291 msgid "Choose a language for the banner." msgstr "Виберіть мову для банера." #: templates/admin.php:701 msgid "Show Badge" msgstr "Показати значок" #: templates/admin.php:701 msgid "Show a badge to enable the cookie banner to appear post consent." msgstr "Показати значок, щоб дозволити банню Cookie з'явитися після згоди." #: templates/admin.php:724 msgid "Visual Settings" msgstr "Візуальні налаштування" #: templates/admin.php:729 msgid "Banner Text" msgstr "Банер текст" #: templates/admin.php:729 msgid "Text to appear on the banner:" msgstr "Текст, щоб з'явитися на банері:" #: templates/admin.php:732 templates/admin.php:750 msgid "Colour" msgstr "Колір" #: templates/admin.php:732 msgid "The text colour to appear on the banner:" msgstr "Колір тексту, який з'явиться на банері:" #: templates/admin.php:747 msgid "Banner Background" msgstr "Банерний фон" #: templates/admin.php:747 msgid "You can change the background colour of the banner:" msgstr "Ви можете змінити колір фону банера:" #: templates/admin.php:750 msgid "The background colour of the banner:" msgstr "Фоновий колір банера:" #: templates/admin.php:764 msgid "Accept Button" msgstr "Прийняти кнопку" #: templates/admin.php:764 msgid "You can change text colour, button colour and text of the 'Accept All' button" msgstr "Ви можете змінити колір тексту, колір кнопки та текст кнопки 'Прийняти все'" #: templates/admin.php:767 templates/admin.php:798 templates/admin.php:829 msgid "Text Colour" msgstr "Текстовий колір" #: templates/admin.php:767 msgid "The text colour to appear on the 'Accept All' button:" msgstr "Колір тексту, який з'явиться на кнопці 'Прийняти все':" #: templates/admin.php:777 templates/admin.php:808 templates/admin.php:839 msgid "Button Colour" msgstr "Кнопка кольору" #: templates/admin.php:777 msgid "The 'Accept All' button colour to appear on the banner:" msgstr "Кнопка 'Прийняти все', щоб з'явитися на банері:" #: templates/admin.php:795 msgid "Reject Button" msgstr "Кнопка відхилення" #: templates/admin.php:795 msgid "You can change text colour, button colour and text of the 'Reject All' button" msgstr "Ви можете змінити колір тексту, колір кнопки та текст кнопки 'Відхилити все'" #: templates/admin.php:798 msgid "The text colour to appear on the 'Reject All' button:" msgstr "Колір тексту, який з'явиться на кнопці 'Відхилити все':" #: templates/admin.php:808 msgid "The 'Reject All' button colour to appear on the banner:" msgstr "Колір кнопки 'Відхилити все', щоб з'явитися на банері:" #: templates/admin.php:826 msgid "Setting Button" msgstr "Кнопка налаштування" #: templates/admin.php:826 msgid "You can change text colour and text of the 'Setting' button" msgstr "Ви можете змінити колір тексту та текст кнопки 'Налаштування'" #: templates/admin.php:829 msgid "The text colour to appear on the 'Setting' button:" msgstr "Колір тексту, який з'явиться на кнопці 'Налаштування':" #: templates/admin.php:839 msgid "The 'Setting' button colour to appear on the banner:" msgstr "Колір кнопки 'Налаштування', щоб з'явитися на банері:" #: templates/admin.php:850 msgid "Setting" msgstr "Установка" #: templates/admin.php:858 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" #: templates/admin.php:858 msgid "You can select a font for the text of the banner:" msgstr "Ви можете вибрати шрифт для тексту банера:" #: templates/admin.php:910 msgid "Select Button" msgstr "Виберіть кнопку" #: templates/admin.php:910 msgid "You can select the shape of the buttons that appear on the banner." msgstr "Ви можете вибрати форму кнопок, які з'являються на банері." #: templates/admin.php:914 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" #: templates/admin.php:918 templates/admin.php:928 msgid "Flat" msgstr "Плоский" #: templates/admin.php:921 templates/admin.php:931 msgid "Rounded" msgstr "Закруглений" #: templates/admin.php:924 templates/admin.php:934 msgid "Stroke" msgstr "Stroke" #: templates/admin.php:952 msgid "PREVIEW" msgstr "Попередній перегляд" #: templates/admin.php:953 msgid "SAVE" msgstr "Урятувати" #: templates/admin.php:972 msgid "Please create cookies policy page and enter URL below." msgstr "Будь ласка, створіть сторінку політики файлів cookie та введіть URL нижче." #: templates/admin.php:976 msgid "Enable Policy:" msgstr "Увімкнути політику:" #: templates/admin.php:993 msgid "Cookie Policy and declaration URL:" msgstr "Політика та декларація Cookie:" #: templates/admin.php:996 msgid "Policy URL" msgstr "Політика URL" #: templates/admin.php:1003 msgid "Save" msgstr "Урятувати" #: templates/admin.php:1057 msgid "Premium Plan" msgstr "Плану преміум-класу" #: templates/admin.php:1060 templates/admin.php:1249 templates/admin.php:1258 #: templates/admin.php:1266 msgid "Only the users with a paid account can avail this feature." msgstr "Тільки користувачі з платного рахунку можуть скористатися цією функцією." #: templates/admin.php:1065 msgid "Ok" msgstr "Гаразд" #: templates/frontend-popup.php:1751 msgid "seers logo" msgstr "logo SEERS" #: templates/frontend-popup.php:1756 msgid "About Cookies" msgstr "Про файли cookie" #: templates/frontend-popup.php:1760 msgid "Read Cookie Policy" msgstr "Прочитайте політику cookie" #: templates/frontend-popup.php:1772 msgid "Necessary" msgstr "Необхідний" #: templates/frontend-popup.php:1772 msgid "Always Active" msgstr "Завжди активний" #: templates/frontend-popup.php:1774 msgid "Necessary cookies help make a website usable by enabling basic functions like page navigation and access to secure areas of the website. The website cannot function properly without these cookies." msgstr "Необхідні файли cookie допомагають зробити веб-сайт, який можна використовувати, увімкнувши основні функції, як навігація сторінка та доступ до безпечних областей веб-сайту. Веб-сайт не може працювати належним чином без цих файлів cookie." #: templates/frontend-popup.php:1774 templates/frontend-popup.php:1784 #: templates/frontend-popup.php:1794 templates/frontend-popup.php:1804 #: templates/frontend-popup.php:1812 msgid "Cookies Detail" msgstr "Відомості про файли cookie" #: templates/frontend-popup.php:1778 msgid "Preferences" msgstr "Уподобання" #: templates/frontend-popup.php:1784 msgid "Preference cookies enable a website to remember information that changes the way the website behaves or looks, like your preferred language or the region that you are in." msgstr "Відповніть файли cookie дозволяють веб-сайт пам'ятати інформацію, яка змінює спосіб ведення веб-сайту або виглядає, як і ваша бажана мова або регіон, в якому ви перебуваєте." #: templates/frontend-popup.php:1788 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: templates/frontend-popup.php:1794 msgid "Statistic cookies help website owners to understand how visitors interact with websites by collecting and reporting information anonymously." msgstr "Статистичні файли cookie допомагають власникам веб-сайтів зрозуміти, як відвідувачі взаємодіють з веб-сайтами, збираючи та повідомляють про інформацію анонімно." #: templates/frontend-popup.php:1798 msgid "Marketing" msgstr "Маркетинг" #: templates/frontend-popup.php:1804 msgid "Marketing cookies are used to track visitors across websites. The intention is to display ads that are relevant and engaging for the individual user and thereby more valuable for publishers and third-party advertisers." msgstr "Маркетингові файли cookie використовуються для відстеження відвідувачів у веб-сайтах. Намір полягає в тому, щоб відображати оголошення, які є актуальними та залучаються для окремих користувачів і тим самим більш цінним для видавців та сторонніх рекламодавців." #: templates/frontend-popup.php:1808 msgid "Unclassified" msgstr "Некласний" #: templates/frontend-popup.php:1812 msgid "Unclassified cookies are cookies that we are in the process of classifying, together with the providers of individual cookies." msgstr "Некласифіковані файли cookie - це файли cookie, які ми знаходимо в процесі класифікації, разом з постачальниками окремих файлів cookie." #: templates/frontend-popup.php:1819 msgid "Save my choices" msgstr "Зберегти мій вибір" #: templates/frontend-popup.php:1825 msgid "powered by" msgstr "живлення" #~ msgid "To get your Cookie ID click on Activate" #~ msgstr "To get your Cookie ID click on Activate" #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Activate"