msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-25 17:21+0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-30 04:57-0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=6 ? 2 : n>=7 && n<=10 ? 3 : 4);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html_e\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: inc\n" "X-Poedit-SearchPath-2: templates\n" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:382 msgid "Quick Feedback" msgstr "Aiseolas tapaidh" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:383 msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:" msgstr "Má tá nóiméad agat, cuir in iúl dúinn cén fáth a bhfuil tú ag díghníomhú:" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:386 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:387 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:154 msgid "The banner is not in the required language" msgstr "Níl an banner sa teanga riachtanach" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:391 msgid "The banner picks up your website language automatically. You can always sign-in on your Seers account" msgstr "Tógann an banner do theanga an láithreáin ghréasáin go huathoibríoch. Is féidir leat clárú i gcónaí ar do chuntas do Seers" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:391 msgid "and choose the language you like. See the video" msgstr "agus roghnaigh an teanga is mian leat. Féach an físeán" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:391 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:413 msgid "here" msgstr "an áit seo" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:395 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:396 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:163 msgid "Banner did not appear" msgstr "Níor tháinig Banner le feiceáil" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:399 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:420 msgid "Most of the times the compatibility issue can be fixed very quickly. Please contact" msgstr "An chuid is mó de na hamanna is féidir an tsaincheist chomhoiriúnachta a shocrú go han-tapa. Téigh i dteagmháil le do thoil" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:403 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:170 msgid "Cookies are not showing in settings" msgstr "Níl na cookies ag taispeáint i suíomhanna" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:406 msgid "We are scanning your website and it can take up to 12 hours for Cookies to appear. In a very few cases scanner miss a cookie. This" msgstr "Táimid ag scanadh do láithreán gréasáin agus is féidir leis suas le 12 uair an chloig a ghlacadh le haghaidh cookies le feiceáil. I líon beag cásanna, cailleann scanóir cookie. Seo" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:406 msgid "video" msgstr "físiúlacht" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:406 msgid "explains how to add cookies manually." msgstr "míníonn conas cookies a chur leis de láimh." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:410 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:177 msgid "The banner did not match website theme" msgstr "Níor mheaitseáil an banner téama an láithreáin ghréasáin" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:413 msgid "You can fully customize the banner. Please see the video" msgstr "Is féidir leat an banner a shaincheapadh go hiomlán. Féach an físeán le do thoil" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:416 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:417 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:184 msgid "The plugin broke my site" msgstr "Bhris an breiseán mo shuíomh" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:424 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:191 msgid "I have found a better plugin" msgstr "Tá plugin níos fearr agam" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:427 msgid "Plugin name" msgstr "Plugin Ainm" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:430 msgid "The plugin is great, but i need specific feature that you do not support." msgstr "Tá an breiseán iontach, ach tá gné shonrach de dhíth orm nach dtacaíonn tú leis." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:431 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:198 msgid "The plugin is great, but i need specific feature that you don't support." msgstr "Tá an breiseán mór, ach tá gné shonrach de dhíth orm nach dtacaíonn tú leis." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:434 msgid "Banner customisation." msgstr "Customization Banner." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:438 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:439 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:206 msgid "Other" msgstr "Eile" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:442 msgid "Kindly tell us the reason so we can improve." msgstr "Inis dúinn an chúis ionas gur féidir linn a fheabhsú." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:445 msgid "Submit & Deactivate" msgstr "Cuir isteach & Díghníomhachtaigh" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:446 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:451 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Scipeáil & Díghníomhachtaigh" #: js/admin.js:15 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Dífhostú an fógra seo." #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:135 templates/admin.php:97 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:141 msgid "Upgrade Premium" msgstr "Uasghrádú a dhéanamh ar phréimh" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:292 templates/admin.php:514 #: templates/frontend-popup.php:1738 templates/frontend-popup.php:1759 msgid "We use cookies to ensure you get the best experience" msgstr "Úsáidimid cookies chun a chinntiú go bhfaighidh tú an taithí is fearr" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:293 templates/admin.php:558 #: templates/admin.php:559 templates/admin.php:561 #: templates/frontend-popup.php:1740 templates/frontend-popup.php:1765 msgid "Allow All" msgstr "Lig Uile" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:294 templates/admin.php:589 #: templates/admin.php:590 templates/admin.php:592 #: templates/frontend-popup.php:1740 templates/frontend-popup.php:1766 msgid "Disable All" msgstr "Díchumasaigh Gach" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:295 templates/admin.php:621 #: templates/frontend-popup.php:1740 msgid "Preference" msgstr "Socruithe" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:418 #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:446 #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:452 msgid "Cookies policy added successfully." msgstr "Beartas cookies curtha leis go rathúil." #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:421 msgid "Some thing went wrong. Please check url and try again" msgstr "Chuaigh rud eigin mícheart. Seiceáil le do thoil URL agus bain triail as arís" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:675 msgid "Some thing went wrong." msgstr "Chuaigh rud eigin mícheart." #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:819 msgid "Settings has been updated successfully" msgstr "Rinneadh suímh a nuashonrú go rathúil" #: templates/admin.php:92 templates/admin.php:841 msgid "Account Setup" msgstr "Socrú Cuntais" #: templates/admin.php:100 msgid "Policy" msgstr "Beartas" #: templates/admin.php:104 msgid "User Guide" msgstr "Treoir Úsáideora" #: templates/admin.php:119 msgid "Your Seers Cookie Consent banner is activated." msgstr "Tá do bhratach Toilithe Cookie Seers i ngníomh." #: templates/admin.php:123 msgid "Your Seers Cookie Consent Banner is NOT activated because" msgstr "NÍL do Meirge Toilithe Cookie Seer gníomhachtaithe mar gheall ar" #: templates/admin.php:134 msgid "Email" msgstr "Ríomhphost a chur chuig" #: templates/admin.php:145 templates/admin.php:162 msgid "I agree Seers" msgstr "Aontaím Seers" #: templates/admin.php:146 templates/admin.php:163 msgid "Terms & Condition" msgstr "Téarmaí & Coinníoll" #: templates/admin.php:148 templates/admin.php:165 msgid "and" msgstr "agus" #: templates/admin.php:149 templates/admin.php:167 msgid "Privacy Policy" msgstr "Beartas Príobháideachais" #: templates/admin.php:154 templates/admin.php:172 msgid "I agree Seers to use my email and url to create an account and power the cookie banner." msgstr "Aontaím Seers chun mo ríomhphost agus mo URL a úsáid chun cuntas a chruthú agus cumhacht a thabhairt don bhratach cookie." #: templates/admin.php:178 msgid "Create Account" msgstr "Cruthaigh cuntas" #: templates/admin.php:181 msgid "Cookie ID" msgstr "Cookie ID" #: templates/admin.php:182 msgid "Seers Cookie ID will be received automatically after account creation" msgstr "Fuarthas ID Cookie Seers go huathoibríoch tar éis cruthú cuntas" #: templates/admin.php:197 msgid "Powering all your" msgstr "Ag cumhachtáil do gach duine" #: templates/admin.php:198 msgid "Privacy & Data Security needs" msgstr "Príobháideachas agus; Riachtanais slándála sonraí" #: templates/admin.php:199 msgid "Gain access to an extensive range of GDPR, PECR, CCPA & ePrivacy compliance tools," msgstr "Rochtain a fháil ar réimse leathan GDPR, PeCR, CCPA agus; Uirlisí Comhlíonta Eprivacy," #: templates/admin.php:200 msgid "all" msgstr "fíor-" #: templates/admin.php:201 msgid "" "designed to take the hassle out of complying with the new data\n" " protection regulations." msgstr "" "deartha chun an hassle a thógáil as na sonraí nua a chomhlíonadh\n" " Rialacháin um Chosaint." #: templates/admin.php:206 msgid "Policies Pack" msgstr "Pacáiste Polasaithe" #: templates/admin.php:207 msgid "Templates Pack" msgstr "Pacáiste Teimpléid" #: templates/admin.php:208 msgid "GDPR Staff eTraining" msgstr "Foireann GDPR" #: templates/admin.php:209 msgid "Cookie Consent Management" msgstr "Bainistíocht Toilithe Cookie" #: templates/admin.php:212 msgid "DPIA" msgstr "Dpia" #: templates/admin.php:213 msgid "GDPR Audit" msgstr "Iniúchadh GDPR" #: templates/admin.php:214 msgid "Cyber Secure" msgstr "Cibearshlán slán" #: templates/admin.php:215 msgid "Subject Request Management" msgstr "Bainistíocht Iarratais Ábhair" #: templates/admin.php:217 msgid "START FREE" msgstr "Tús a chur le saor in aisce" #: templates/admin.php:223 msgid "" "Data Privacy &\n" " Compliance. Solved" msgstr "" "Príobháideacht sonraí agus;\n" " Comhlíonadh. Réitithe" #: templates/admin.php:225 msgid "" "Trust worlds leading privacy and consent management platform to help companies comply\n" " with GDPR, PECR, CCPA and ePrivacy" msgstr "" "Iontaobhas Worlds Príobháideacht agus Toiliú Toilithe Ardán chun cabhrú le cuideachtaí\n" " le GDPR, PeCR, CCPA agus EPrivacy" #: templates/admin.php:227 msgid "START PREMIUM TODAY" msgstr "Tosaigh Préimh inniu" #: templates/admin.php:230 msgid "Seers Premium Plan" msgstr "Plean Préimhe Seers" #: templates/admin.php:232 msgid "Branding" msgstr "Bradán" #: templates/admin.php:233 msgid "Multi Lingual" msgstr "Iltheangach" #: templates/admin.php:234 msgid "Consent Log" msgstr "Logáil isteach Toilithe" #: templates/admin.php:235 msgid "Cookie Policy" msgstr "Polasaí Cookie" #: templates/admin.php:236 msgid "Prior Consent" msgstr "Toiliú roimh ré" #: templates/admin.php:237 msgid "6+ Design Layouts" msgstr "6+ leagan amach dearaidh" #: templates/admin.php:238 msgid "Customer Support" msgstr "Tacaíocht chustaiméirí" #: templates/admin.php:239 msgid "Banner Customisation" msgstr "Customization Banner" #: templates/admin.php:240 msgid "Cookie Declaration Table" msgstr "Tábla dearbhaithe Cookie" #: templates/admin.php:241 msgid "" "START PREMIUM\n" " TODAY" msgstr "" "TÚS PREMIUM\n" " INNIU" #: templates/admin.php:255 msgid "Banner Settings" msgstr "Socruithe Banner" #: templates/admin.php:260 msgid "Banner" msgstr "Bean bhailte" #: templates/admin.php:260 msgid "Enable/disable Cookie banner" msgstr "Cumasaigh / Díchumasaigh Banner Cookie" #: templates/admin.php:279 msgid "Cookie Expiry" msgstr "Cookie éaga" #: templates/admin.php:279 msgid "Set your consent cookie to expire in days." msgstr "Socraigh do cookie toilithe le dul in éag i laethanta." #: templates/admin.php:291 msgid "Language" msgstr "Teanga" #: templates/admin.php:291 msgid "Choose a language for the banner Settings > General." msgstr "Roghnaigh teanga do na Settings Banner> Ginearálta." #: templates/admin.php:475 msgid "Show Badge" msgstr "Taispeáin suaitheantas" #: templates/admin.php:475 msgid "Show a badge to enable the cookie banner to appear post consent." msgstr "Taispeáin suaitheantas chun cur ar chumas an banner cookie a bheith le feiceáil." #: templates/admin.php:498 msgid "Visual Settings" msgstr "Socruithe Amhairc" #: templates/admin.php:503 msgid "Banner Text" msgstr "Téacs Banner" #: templates/admin.php:503 msgid "Text to appear on the banner:" msgstr "Téacs le feiceáil ar an mbratach:" #: templates/admin.php:506 templates/admin.php:524 msgid "Colour" msgstr "Dath a chur ar" #: templates/admin.php:506 msgid "The text colour to appear on the banner:" msgstr "An dath téacs le feiceáil ar an mbratach:" #: templates/admin.php:521 msgid "Banner Background" msgstr "Banner Cúlra" #: templates/admin.php:521 msgid "You can change the background colour of the banner:" msgstr "Is féidir leat dath cúlra an bhratach a athrú:" #: templates/admin.php:524 msgid "The background colour of the banner:" msgstr "Dath cúlra an bhratach:" #: templates/admin.php:538 msgid "Accept Button" msgstr "Glac leis an gcnaipe" #: templates/admin.php:538 msgid "You can change text colour, button colour and text of the 'Accept All' button" msgstr "Is féidir leat dath téacs, dath an chnaipe agus téacs an chnaipe 'Glac All' a athrú" #: templates/admin.php:541 templates/admin.php:572 templates/admin.php:603 msgid "Text Colour" msgstr "Dath téacs" #: templates/admin.php:541 msgid "The text colour to appear on the 'Accept All' button:" msgstr "An dath téacs le feiceáil ar an gcnaipe 'glacadh le gach rud':" #: templates/admin.php:551 templates/admin.php:582 templates/admin.php:613 msgid "Button Colour" msgstr "Dath an chnaipe" #: templates/admin.php:551 msgid "The 'Accept All' button colour to appear on the banner:" msgstr "An dath cnaipe 'glacadh le gach' le feiceáil ar an mbratach:" #: templates/admin.php:569 msgid "Reject Button" msgstr "Diúltaigh an cnaipe" #: templates/admin.php:569 msgid "You can change text colour, button colour and text of the 'Reject All' button" msgstr "Is féidir leat dath téacs a athrú, dath an chnaipe agus téacs an chnaipe 'Diúltaigh All'" #: templates/admin.php:572 msgid "The text colour to appear on the 'Reject All' button:" msgstr "An dath téacs le feiceáil ar an gcnaipe 'Diúltú Uile':" #: templates/admin.php:582 msgid "The 'Reject All' button colour to appear on the banner:" msgstr "Dath an chnaipe 'Diúltaigh All' le feiceáil ar an mbratach:" #: templates/admin.php:600 msgid "Setting Button" msgstr "Cnaipe a leagan síos" #: templates/admin.php:600 msgid "You can change text colour and text of the 'Setting' button" msgstr "Is féidir leat dath téacs agus téacs an chnaipe 'Socrú' a athrú" #: templates/admin.php:603 msgid "The text colour to appear on the 'Setting' button:" msgstr "An dath téacs le feiceáil ar an gcnaipe 'suíomh':" #: templates/admin.php:613 msgid "The 'Setting' button colour to appear on the banner:" msgstr "Dath an cnaipe 'Socraíonn' le feiceáil ar an mbratach:" #: templates/admin.php:624 msgid "Setting" msgstr "Leagan" #: templates/admin.php:632 msgid "Fonts" msgstr "Clónna" #: templates/admin.php:632 msgid "You can select a font for the text of the banner:" msgstr "Is féidir leat cló a roghnú do théacs an bhratach:" #: templates/admin.php:684 msgid "Select Button" msgstr "Roghnaigh an cnaipe" #: templates/admin.php:684 msgid "You can select the shape of the buttons that appear on the banner." msgstr "Is féidir leat cruth na cnaipí atá le feiceáil ar an mbratach a roghnú." #: templates/admin.php:688 msgid "Default" msgstr "Réamh-réad" #: templates/admin.php:692 templates/admin.php:702 msgid "Flat" msgstr "Cothrom" #: templates/admin.php:695 templates/admin.php:705 msgid "Rounded" msgstr "Cruinn" #: templates/admin.php:698 templates/admin.php:708 msgid "Stroke" msgstr "Stroke" #: templates/admin.php:726 msgid "PREVIEW" msgstr "Réamhamharc" #: templates/admin.php:727 msgid "SAVE" msgstr "Sáraigh" #: templates/admin.php:746 msgid "Please create cookies policy page and enter URL below." msgstr "Cruthaigh leathanach Polasaí cookie agus cuir isteach URL thíos." #: templates/admin.php:750 msgid "Enable Policy:" msgstr "Cumasaigh Beartas:" #: templates/admin.php:767 msgid "Cookie Policy and declaration URL:" msgstr "Beartas cookie agus Dearbhú URL:" #: templates/admin.php:770 msgid "Policy URL" msgstr "URL beartais" #: templates/admin.php:777 msgid "Save" msgstr "Sáraigh" #: templates/admin.php:831 msgid "Premium Plan" msgstr "Plean préimhe" #: templates/admin.php:834 templates/admin.php:1023 templates/admin.php:1032 #: templates/admin.php:1040 msgid "Only the users with a paid account can avail this feature." msgstr "Ní féidir ach le húsáideoirí a bhfuil cuntas íoctha acu leas a bhaint as an ngné seo." #: templates/admin.php:839 msgid "Ok" msgstr "Ceart go leor" #: templates/frontend-popup.php:1751 msgid "seers logo" msgstr "lógó Seers" #: templates/frontend-popup.php:1756 msgid "About Cookies" msgstr "Maidir cookies" #: templates/frontend-popup.php:1760 msgid "Read Cookie Policy" msgstr "Léigh Polasaí Cookie" #: templates/frontend-popup.php:1772 msgid "Necessary" msgstr "Riachtanach" #: templates/frontend-popup.php:1772 msgid "Always Active" msgstr "I gcónaí Gníomhach" #: templates/frontend-popup.php:1774 msgid "Necessary cookies help make a website usable by enabling basic functions like page navigation and access to secure areas of the website. The website cannot function properly without these cookies." msgstr "Cuidíonn cookies riachtanacha le suíomh Gréasáin a úsáid trí fheidhmeanna bunúsacha mar nascleanúint leathanaigh agus rochtain ar chodanna slána den láithreán gréasáin a chumasú. Ní féidir leis an suíomh Gréasáin feidhmiú i gceart gan na cookies seo." #: templates/frontend-popup.php:1774 templates/frontend-popup.php:1784 #: templates/frontend-popup.php:1794 templates/frontend-popup.php:1804 #: templates/frontend-popup.php:1812 msgid "Cookies Detail" msgstr "Cookies Sonraigh" #: templates/frontend-popup.php:1778 msgid "Preferences" msgstr "Sainroghanna" #: templates/frontend-popup.php:1784 msgid "Preference cookies enable a website to remember information that changes the way the website behaves or looks, like your preferred language or the region that you are in." msgstr "Cuireann cookies tosaíochta ar chumas suíomh Gréasáin cuimhneamh ar fhaisnéis a athraíonn an dóigh a n-iompraíonn nó a bhreathnaíonn an suíomh Gréasáin, cosúil le do rogha teanga nó an réigiún ina bhfuil tú." #: templates/frontend-popup.php:1788 msgid "Statistics" msgstr "Staitisticí" #: templates/frontend-popup.php:1794 msgid "Statistic cookies help website owners to understand how visitors interact with websites by collecting and reporting information anonymously." msgstr "Cuidíonn cookies staitistiúla le húinéirí láithreán gréasáin tuiscint a fháil ar an gcaoi a n-idirghníomhaíonn cuairteoirí le láithreáin ghréasáin trí fhaisnéis a bhailiú agus a thuairisciú gan ainm." #: templates/frontend-popup.php:1798 msgid "Marketing" msgstr "Margaíocht" #: templates/frontend-popup.php:1804 msgid "Marketing cookies are used to track visitors across websites. The intention is to display ads that are relevant and engaging for the individual user and thereby more valuable for publishers and third-party advertisers." msgstr "Úsáidtear cookies margaíochta chun cuairteoirí a rianú ar láithreáin ghréasáin. Is é atá i gceist ná fógraí atá ábhartha agus tarraingteach don úsáideoir aonair a thaispeáint agus ar an gcaoi sin níos luachmhaire d’fhoilsitheoirí agus d’fhógróirí tríú páirtí." #: templates/frontend-popup.php:1808 msgid "Unclassified" msgstr "Neamhrangaithe" #: templates/frontend-popup.php:1812 msgid "Unclassified cookies are cookies that we are in the process of classifying, together with the providers of individual cookies." msgstr "Is éard is cookies neamhrangaithe ann ná cookies atá á rangú againn, mar aon le soláthraithe cookies aonair." #: templates/frontend-popup.php:1819 msgid "Save my choices" msgstr "Sábháil mo roghanna" #: templates/frontend-popup.php:1825 msgid "powered by" msgstr "cumhachtaithe ag"