msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-25 17:21+0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-30 04:40-0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-SearchPath-0: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.pot\n" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:382 msgid "Quick Feedback" msgstr "Бърза обратна връзка" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:383 msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:" msgstr "Ако имате време, моля, уведомете ни защо деактивирате:" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:386 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:387 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:154 msgid "The banner is not in the required language" msgstr "Банерът не е на необходимия език" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:391 msgid "" "The banner picks up your website language automatically. You can always sign-" "in on your Seers account" msgstr "" "Банерът автоматично възприема езика на вашия уебсайт. Винаги можете да " "влезете в профила си в Seers" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:391 msgid "and choose the language you like. See the video" msgstr "и изберете желания от вас език. Вижте видеото" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:391 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:413 msgid "here" msgstr "тук" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:395 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:396 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:163 msgid "Banner did not appear" msgstr "Банерът не се появи" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:399 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:420 msgid "" "Most of the times the compatibility issue can be fixed very quickly. Please " "contact" msgstr "" "В повечето случаи проблемът със съвместимостта може да бъде отстранен много " "бързо. Моля, свържете се с" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:403 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:170 msgid "Cookies are not showing in settings" msgstr "Cookies не се показват в настройките" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:406 msgid "" "We are scanning your website and it can take up to 12 hours for Cookies to " "appear. In a very few cases scanner miss a cookie. This" msgstr "" "Сканираме вашия уебсайт и появата на Cookies може да отнеме до 12 часа. В " "много малко случаи скенерът пропуска бисквитка. Това" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:406 msgid "video" msgstr "видео" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:406 msgid "explains how to add cookies manually." msgstr "обяснява как да добавите cookies ръчно." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:410 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:177 msgid "The banner did not match website theme" msgstr "Банерът не съответства на темата на уебсайта" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:413 msgid "You can fully customize the banner. Please see the video" msgstr "Можете напълно да персонализирате банера. Моля, вижте видеото" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:416 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:417 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:184 msgid "The plugin broke my site" msgstr "Плъгинът счупи сайта ми" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:424 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:191 msgid "I have found a better plugin" msgstr "Намерих по-добър плъгин" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:427 msgid "Plugin name" msgstr "Име на плъгина" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:430 msgid "" "The plugin is great, but i need specific feature that you do not support." msgstr "" "Плъгинът е страхотен, но имам нужда от специфична функция, която не " "поддържате." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:431 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:198 msgid "" "The plugin is great, but i need specific feature that you don't support." msgstr "" "Плъгинът е страхотен, но имам нужда от специфична функция, която не " "поддържате." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:434 msgid "Banner customisation." msgstr "Персонализиране на банери." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:438 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:439 #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate_old.php:206 msgid "Other" msgstr "Други" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:442 msgid "Kindly tell us the reason so we can improve." msgstr "Моля, посочете причината, за да можем да я подобрим." #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:445 msgid "Submit & Deactivate" msgstr "Изпращане и деактивиране" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:446 msgid "Cancel" msgstr "Отмяна на" #: inc/seers-cookie-consent-plugin-deactivate.php:451 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Пропускане и деактивиране" #: js/admin.js:15 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Отхвърлете това уведомление." #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:135 templates/admin.php:97 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:141 msgid "Upgrade Premium" msgstr "Надграждане Premium" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:292 templates/admin.php:514 #: templates/frontend-popup.php:1738 templates/frontend-popup.php:1759 msgid "We use cookies to ensure you get the best experience" msgstr "" "Ние използваме cookies за да гарантираме, че получавате най-доброто " "изживяване" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:293 templates/admin.php:558 #: templates/admin.php:559 templates/admin.php:561 #: templates/frontend-popup.php:1740 templates/frontend-popup.php:1765 msgid "Allow All" msgstr "Разрешаване на всички" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:294 templates/admin.php:589 #: templates/admin.php:590 templates/admin.php:592 #: templates/frontend-popup.php:1740 templates/frontend-popup.php:1766 msgid "Disable All" msgstr "Деактивирайте всички" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:295 templates/admin.php:621 #: templates/frontend-popup.php:1740 msgid "Preference" msgstr "Предпочитания" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:418 #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:446 #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:452 msgid "Cookies policy added successfully." msgstr "Политиката Cookies е добавена успешно." #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:421 msgid "Some thing went wrong. Please check url and try again" msgstr "Нещо се е объркало. Моля, проверете URL адреса и опитайте отново" #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:675 msgid "Some thing went wrong." msgstr "Нещо се е объркало." #: seers-cookie-consent-banner-privacy-policy.php:819 msgid "Settings has been updated successfully" msgstr "Настройките са актуализирани успешно" #: templates/admin.php:92 templates/admin.php:841 msgid "Account Setup" msgstr "Настройка на акаунта" #: templates/admin.php:100 msgid "Policy" msgstr "Nолитика" #: templates/admin.php:104 msgid "User Guide" msgstr "Ръководство за потребителя" #: templates/admin.php:119 msgid "Your Seers Cookie Consent banner is activated." msgstr "Вашият банер за съгласие с cookie на Seers е активиран." #: templates/admin.php:123 msgid "Your Seers Cookie Consent Banner is NOT activated because" msgstr "Вашият банер за съгласие с cookie на Seers не е активиран, защото" #: templates/admin.php:134 msgid "Email" msgstr "Имейл" #: templates/admin.php:145 templates/admin.php:162 msgid "I agree Seers" msgstr "Съгласен съм Seers" #: templates/admin.php:146 templates/admin.php:163 msgid "Terms & Condition" msgstr "Правила и условия" #: templates/admin.php:148 templates/admin.php:165 msgid "and" msgstr "и" #: templates/admin.php:149 templates/admin.php:167 msgid "Privacy Policy" msgstr "Политика за поверителност" #: templates/admin.php:154 templates/admin.php:172 msgid "" "I agree Seers to use my email and url to create an account and power the " "cookie banner." msgstr "" "Съгласен съм Seers да използва моя имейл и URL адрес за създаване на акаунт " "и захранване на банера с cookie." #: templates/admin.php:178 msgid "Create Account" msgstr "Създаване на акаунт" #: templates/admin.php:181 msgid "Cookie ID" msgstr "Cookie ID" #: templates/admin.php:182 msgid "Seers Cookie ID will be received automatically after account creation" msgstr "" "Seers \"Cookie ID\" ще бъде получен автоматично след създаването на акаунт" #: templates/admin.php:197 msgid "Powering all your" msgstr "Захранване на всички ваши" #: templates/admin.php:198 msgid "Privacy & Data Security needs" msgstr "Потребности за поверителност и сигурност на данните" #: templates/admin.php:199 msgid "" "Gain access to an extensive range of GDPR, PECR, CCPA & ePrivacy " "compliance tools," msgstr "" "Получете достъп до широк набор от инструменти за съответствие с GDPR, PECR, " "CCPA и ePrivacy," #: templates/admin.php:200 msgid "all" msgstr "всички" #: templates/admin.php:201 msgid "" "designed to take the hassle out of complying with the new data\n" " protection regulations." msgstr "" "създадени, за да премахнат затрудненията, свързани със спазването на новите " "данни.\n" "правила за защита." #: templates/admin.php:206 msgid "Policies Pack" msgstr "Пакет политики" #: templates/admin.php:207 msgid "Templates Pack" msgstr "Пакет шаблони" #: templates/admin.php:208 msgid "GDPR Staff eTraining" msgstr "Електронно обучение на персонала по GDPR" #: templates/admin.php:209 msgid "Cookie Consent Management" msgstr "Управление на съгласието cookie" #: templates/admin.php:212 msgid "DPIA" msgstr "DPIA" #: templates/admin.php:213 msgid "GDPR Audit" msgstr "Одит на GDPR" #: templates/admin.php:214 msgid "Cyber Secure" msgstr "Киберсигурност" #: templates/admin.php:215 msgid "Subject Request Management" msgstr "Управление на заявки за теми" #: templates/admin.php:217 msgid "START FREE" msgstr "ЗАПОЧНЕТЕ БЕЗПЛАТНО" #: templates/admin.php:223 msgid "" "Data Privacy &\n" " Compliance. Solved" msgstr "" "Поверителност на данните и\n" "Съответствие. Решено" #: templates/admin.php:225 msgid "" "Trust worlds leading privacy and consent management platform to help " "companies comply\n" " with GDPR, PECR, CCPA and ePrivacy" msgstr "" "Доверете се на водещата в света платформа за управление на поверителността и " "съгласието, за да помогнете на компаниите да спазват изискванията\n" " с GDPR, PECR, CCPA и ePrivacy" #: templates/admin.php:227 msgid "START PREMIUM TODAY" msgstr "СТАРТИРАЙТЕ ПРЕМИУМ ОЩЕ ДНЕС" #: templates/admin.php:230 msgid "Seers Premium Plan" msgstr "План Seers Premium" #: templates/admin.php:232 msgid "Branding" msgstr "Брандиране" #: templates/admin.php:233 msgid "Multi Lingual" msgstr "Многоезичен" #: templates/admin.php:234 msgid "Consent Log" msgstr "Дневник на съгласието" #: templates/admin.php:235 msgid "Cookie Policy" msgstr "Политика за Cookie" #: templates/admin.php:236 msgid "Prior Consent" msgstr "Предварително съгласие" #: templates/admin.php:237 msgid "6+ Design Layouts" msgstr "6+ оформления на дизайна" #: templates/admin.php:238 msgid "Customer Support" msgstr "Поддръжка на клиенти" #: templates/admin.php:239 msgid "Banner Customisation" msgstr "Персонализиране на банери" #: templates/admin.php:240 msgid "Cookie Declaration Table" msgstr "Таблица за деклариране на Cookie" #: templates/admin.php:241 msgid "" "START PREMIUM\n" " TODAY" msgstr "" "ЗАПОЧНЕТЕ С PREMIUM\n" " ДНЕС" #: templates/admin.php:255 msgid "Banner Settings" msgstr "Настройки на банера" #: templates/admin.php:260 msgid "Banner" msgstr "Банер" #: templates/admin.php:260 msgid "Enable/disable Cookie banner" msgstr "Активиране/деактивиране на банера Cookie" #: templates/admin.php:279 msgid "Cookie Expiry" msgstr "Изтичане на срока на валидност на Cookie" #: templates/admin.php:279 msgid "Set your consent cookie to expire in days." msgstr "Задайте cookie за съгласие да изтече след дни." #: templates/admin.php:291 msgid "Language" msgstr "Език" #: templates/admin.php:291 msgid "Choose a language for the banner Settings > General." msgstr "Изберете език за банера Настройки > Общи." #: templates/admin.php:475 msgid "Show Badge" msgstr "Покажи значката" #: templates/admin.php:475 msgid "Show a badge to enable the cookie banner to appear post consent." msgstr "" "Показвайте значка, за да разрешите на банера за cookie да се показва след " "получаване на съгласие." #: templates/admin.php:498 msgid "Visual Settings" msgstr "Визуални настройки" #: templates/admin.php:503 msgid "Banner Text" msgstr "Текст на банера" #: templates/admin.php:503 msgid "Text to appear on the banner:" msgstr "Текст, който ще се появи на банера:" #: templates/admin.php:506 templates/admin.php:524 msgid "Colour" msgstr "Цвят" #: templates/admin.php:506 msgid "The text colour to appear on the banner:" msgstr "Цветът на текста, който ще се показва на банера:" #: templates/admin.php:521 msgid "Banner Background" msgstr "Фон на банера" #: templates/admin.php:521 msgid "You can change the background colour of the banner:" msgstr "Можете да промените цвета на фона на банера:" #: templates/admin.php:524 msgid "The background colour of the banner:" msgstr "Цветът на фона на банера:" #: templates/admin.php:538 msgid "Accept Button" msgstr "Бутон за приемане" #: templates/admin.php:538 msgid "" "You can change text colour, button colour and text of the 'Accept All' button" msgstr "" "You can change text colour, button colour and text of the 'Accept All' button" #: templates/admin.php:541 templates/admin.php:572 templates/admin.php:603 msgid "Text Colour" msgstr "Цвят на текста" #: templates/admin.php:541 msgid "The text colour to appear on the 'Accept All' button:" msgstr "Цветът на текста, който се появява на бутона \"Приемам всички\":" #: templates/admin.php:551 templates/admin.php:582 templates/admin.php:613 msgid "Button Colour" msgstr "Цвят на бутона" #: templates/admin.php:551 msgid "The 'Accept All' button colour to appear on the banner:" msgstr "Цветът на бутона \"Accept All\" се появява на банера:" #: templates/admin.php:569 msgid "Reject Button" msgstr "Бутон за отхвърляне" #: templates/admin.php:569 msgid "" "You can change text colour, button colour and text of the 'Reject All' button" msgstr "" "Можете да промените цвета на текста, цвета на бутона и текста на бутона " "\"Отхвърляне на всички\"" #: templates/admin.php:572 msgid "The text colour to appear on the 'Reject All' button:" msgstr "Цветът на текста, който се появява на бутона \"Отхвърляне на всички\":" #: templates/admin.php:582 msgid "The 'Reject All' button colour to appear on the banner:" msgstr "Цветът на бутона \"Отхвърляне на всички\" се появява на банера:" #: templates/admin.php:600 msgid "Setting Button" msgstr "Бутон за настройка" #: templates/admin.php:600 msgid "You can change text colour and text of the 'Setting' button" msgstr "Можете да промените цвета на текста и текста на бутона \"Настройки\"" #: templates/admin.php:603 msgid "The text colour to appear on the 'Setting' button:" msgstr "Цветът на текста, който ще се появява на бутона \"Настройки\":" #: templates/admin.php:613 msgid "The 'Setting' button colour to appear on the banner:" msgstr "В банера се появява цветът на бутона \"Настройки\":" #: templates/admin.php:624 msgid "Setting" msgstr "Задаване на" #: templates/admin.php:632 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" #: templates/admin.php:632 msgid "You can select a font for the text of the banner:" msgstr "Можете да изберете шрифт за текста на банера:" #: templates/admin.php:684 msgid "Select Button" msgstr "Бутон за избор" #: templates/admin.php:684 msgid "You can select the shape of the buttons that appear on the banner." msgstr "Можете да изберете формата на бутоните, които се появяват на банера." #: templates/admin.php:688 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #: templates/admin.php:692 templates/admin.php:702 msgid "Flat" msgstr "Плосък" #: templates/admin.php:695 templates/admin.php:705 msgid "Rounded" msgstr "Заоблени" #: templates/admin.php:698 templates/admin.php:708 msgid "Stroke" msgstr "Stroke" #: templates/admin.php:726 msgid "PREVIEW" msgstr "ПРЕДВАРИТЕЛЕН ПРЕГЛЕД" #: templates/admin.php:727 msgid "SAVE" msgstr "ЗАПАЗЕТЕ" #: templates/admin.php:746 msgid "Please create cookies policy page and enter URL below." msgstr "Моля, създайте страница с правила за cookies и въведете URL по-долу." #: templates/admin.php:750 msgid "Enable Policy:" msgstr "Разрешаване на политиката:" #: templates/admin.php:767 msgid "Cookie Policy and declaration URL:" msgstr "Политика за Cookie и URL адрес на декларацията:" #: templates/admin.php:770 msgid "Policy URL" msgstr "URL адрес на политиката" #: templates/admin.php:777 msgid "Save" msgstr "Запазете" #: templates/admin.php:831 msgid "Premium Plan" msgstr "Премиум план" #: templates/admin.php:834 templates/admin.php:1023 templates/admin.php:1032 #: templates/admin.php:1040 msgid "Only the users with a paid account can avail this feature." msgstr "" "Само потребителите с платен акаунт могат да се възползват от тази функция." #: templates/admin.php:839 msgid "Ok" msgstr "OK" #: templates/frontend-popup.php:1751 msgid "seers logo" msgstr "лого на Seers" #: templates/frontend-popup.php:1756 msgid "About Cookies" msgstr "За Cookies" #: templates/frontend-popup.php:1760 msgid "Read Cookie Policy" msgstr "Прочетете политиката за Cookie" #: templates/frontend-popup.php:1772 msgid "Necessary" msgstr "Необходимо" #: templates/frontend-popup.php:1772 msgid "Always Active" msgstr "Винаги активен" #: templates/frontend-popup.php:1774 msgid "" "Necessary cookies help make a website usable by enabling basic functions " "like page navigation and access to secure areas of the website. The website " "cannot function properly without these cookies." msgstr "" "Необходимите cookies помагат за използването на уебсайта, като позволяват " "основни функции като навигация на страницата и достъп до защитени зони на " "уебсайта. Уебсайтът не може да функционира правилно без тези бисквитки." #: templates/frontend-popup.php:1774 templates/frontend-popup.php:1784 #: templates/frontend-popup.php:1794 templates/frontend-popup.php:1804 #: templates/frontend-popup.php:1812 msgid "Cookies Detail" msgstr "Подробности за Cookies" #: templates/frontend-popup.php:1778 msgid "Preferences" msgstr "Предпочитания" #: templates/frontend-popup.php:1784 msgid "" "Preference cookies enable a website to remember information that changes the " "way the website behaves or looks, like your preferred language or the region " "that you are in." msgstr "" "Cookies за предпочитания позволяват на уебсайта да запомни информация, която " "променя начина, по който уебсайтът се държи или изглежда, като например " "предпочитания от вас език или региона, в който се намирате." #: templates/frontend-popup.php:1788 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: templates/frontend-popup.php:1794 msgid "" "Statistic cookies help website owners to understand how visitors interact " "with websites by collecting and reporting information anonymously." msgstr "" "Статистическите cookies помагат на собствениците на уебсайтове да разберат " "как посетителите взаимодействат с уебсайтовете, като събират и докладват " "информация анонимно." #: templates/frontend-popup.php:1798 msgid "Marketing" msgstr "Маркетинг" #: templates/frontend-popup.php:1804 msgid "" "Marketing cookies are used to track visitors across websites. The intention " "is to display ads that are relevant and engaging for the individual user and " "thereby more valuable for publishers and third-party advertisers." msgstr "" "Маркетинговите cookies се използват за проследяване на посетителите в " "уебсайтове. Намерението е да се показват реклами, които са подходящи и " "ангажиращи за отделния потребител и по този начин по-ценни за издателите и " "трети страни рекламодатели." #: templates/frontend-popup.php:1808 msgid "Unclassified" msgstr "Некласифициран" #: templates/frontend-popup.php:1812 msgid "" "Unclassified cookies are cookies that we are in the process of classifying, " "together with the providers of individual cookies." msgstr "" "Некласифицираните cookies са cookies които сме в процес на класификация, " "заедно с доставчиците на отделни cookies." #: templates/frontend-popup.php:1819 msgid "Save my choices" msgstr "Запазете избора ми" #: templates/frontend-popup.php:1825 msgid "powered by" msgstr "oсъществено от" #~ msgid "To get your Cookie ID click on Activate" #~ msgstr "To get your Cookie ID click on Activate" #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Activate"