discord-jadx/app/src/main/res/values-uk/strings.xml

7821 lines
1 MiB
XML
Raw Normal View History

2021-06-27 20:44:35 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="_continue">Продовжити</string>
<string name="_default">Типові</string>
<string name="_new">новий</string>
<string name="a11y_role_checkbox">прапорець</string>
<string name="a11y_role_radio_button">кнопка з фіксацією</string>
<string name="a11y_role_switch">перемикач</string>
<string name="abc_action_bar_home_description">Перейти на головну</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Перейти вгору</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Більше опцій</string>
<string name="abc_action_mode_done">Готово</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Показати всі</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Вибрати програму</string>
<string name="abc_capital_off">ЗНИЖКА</string>
<string name="abc_capital_on">УВІМК.</string>
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt+</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl+</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">delete</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">enter</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Function+</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta+</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift+</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">пробіл</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym+</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menu+</string>
<string name="abc_search_hint">Введіть пошуковий запит…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Очистити запит</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Пошуковий запит</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Пошук</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Наіслати запит</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Голосовий пошук</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Поділитися:</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Поділитися через додаток %s</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Згорнути</string>
<string name="about_this_app">Про цю програму</string>
<string name="accept_invite_modal_button">Прийняти запрошення</string>
<string name="accept_request_button_after">Запит прийнято</string>
<string name="accessibility">Доступ</string>
<string name="accessibility_dark_sidebar">Темна бокова панель</string>
<string name="accessibility_detection_modal_accept_label">Звичайно!</string>
<string name="accessibility_detection_modal_body">Ми працюємо над покращенням доступності в межах Discord, и ми помітили, що ти використовуєш програму читання з екрана. Ти згодний, щоб ми почали використовувати цю інформацію? Це допоможе нам покращувати Discord для всіх, хто користується програмою читання з екрана. [Дізнатися більше про те, як ми використовуємо таку інформацію]({helpdeskArticle}).</string>
<string name="accessibility_detection_modal_body_without_link">Ми постійно вдосконалюємо спеціальні можливості Discord і помітили, що ти використовуєш програму читання з екрана. Чи даєш ти згоду на те, щоб ми почали використовувати цю інформацію? Це допоможе нам покращувати Discord для всіх, хто користується програмою читання з екрана.</string>
<string name="accessibility_detection_modal_decline_label">Ні, залишити цю функцію вимкненою.</string>
<string name="accessibility_detection_modal_header">Невеличке запитання!</string>
<string name="accessibility_detection_modal_learn_more_label">Докладніше про те, як ми використовуємо цю інформацію.</string>
<string name="accessibility_font_scaling_label">Масштабування тексту в чаті</string>
<string name="accessibility_font_scaling_use_app">Наразі використовує розмір шрифту, особливий для Discord.</string>
<string name="accessibility_font_scaling_use_os">Наразі використовує розмір шрифту твого пристрою.</string>
<string name="accessibility_message_group_spacing">Інтервал між групами повідомлень</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion">Зменшений рух</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">Синхронізація з комп\'ютером</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_auto_mobile">Синхронізація з налаштуваннями пристрою</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Знижуй кількість та інтенсивність анімації, ефектів паріння та інші рухомі ефекти на Discord. Потрібна допомога? Додаткову інформацію можна знайти в [Центрі підтримки]({helpdeskArticle})!</string>
<string name="accessibility_prefers_reduced_motion_enable">Активувати зменшений рух</string>
<string name="accessibility_reduced_motion_settings_override">Цей параметр був автоматично вимкнений через твої налаштування **зменшеного руху**.</string>
<string name="accessibility_settings_appearance_link">Не можеш знайти те, що шукаєш? Переглянути налаштування [Вигляду](onAppearanceClick).</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Рівень масштабування</string>
<string name="account">Акаунт</string>
<string name="account_a11y_label">Зона користувача</string>
<string name="account_click_to_copy">Натисні, щоб скопіювати ім\'я користувача</string>
<string name="account_disabled_description">Ти не можеш використовувати його, поки він відключений.</string>
<string name="account_disabled_title">Акаунт відключено</string>
<string name="account_management">Керування акаунтом</string>
<string name="account_name">Ім\'я акаунту</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel">Передумали? [Відновити акаунт](onClick)</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">Відновити акаунт</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_description">Твій акаунт налаштовано на самознищення невдовзі.</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">Акаунт у черзі на видалення</string>
<string name="account_speaking_while_muted">Наразі у вас вимкнуто звук!</string>
<string name="account_username_copy_success_1">Скопійовано!</string>
<string name="account_username_copy_success_10">ОЙ БОЖЕЧКИ!!!</string>
<string name="account_username_copy_success_11">ОЙ БОЖЕЧКИ ТА ЩЕ ТРІШКИ!!!</string>
<string name="account_username_copy_success_2">Подвійна копія!</string>
<string name="account_username_copy_success_3">Потрійна копія!</string>
<string name="account_username_copy_success_4">Божевілля!</string>
<string name="account_username_copy_success_5">Та це неможливо!</string>
<string name="account_username_copy_success_6">Мегакопія!</string>
<string name="account_username_copy_success_7">Тримайте мене всі!!!</string>
<string name="account_username_copy_success_8">Здуріти можна!!!</string>
<string name="account_username_copy_success_9">Мегакопія!!!</string>
<string name="acknowledgements">Подяки</string>
<string name="action_may_take_a_moment">Це може тривати деякий час.</string>
<string name="actions">Дії</string>
<string name="active_on_mobile">Активний з мобільного</string>
<string name="activity">Активність</string>
<string name="activity_feed_card_gdpr_button_yes">Так, давай!</string>
<string name="activity_feed_none_playing_body">Коли твій друг почне активну діяльність — наприклад, почне грати у гру або користуватися голосовим чатом, — ми покажемо це тут!</string>
<string name="activity_feed_none_playing_header">Зараз тут тихо…</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_go_to_server">Перейти на сервер</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_join_channel">Приєднатися до каналу</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_listen_along">Слухайте разом</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_play_on_spotify">Грати у Spotify</string>
<string name="activity_feed_now_playing_header_two_known">**!!{user1}!!**, **!!{user2}!!** та {extras}</string>
<string name="activity_feed_now_playing_header_two_known_only">**!!{user1}!!** та **!!{user2}!!**</string>
<string name="activity_feed_now_playing_in_a_voice_channel">У голосовому каналі</string>
<string name="activity_feed_now_playing_multiple_games">Грають в кілька ігор</string>
<string name="activity_feed_now_playing_spotify">Слухає Spotify</string>
<string name="activity_feed_now_playing_stage_channel">Слухає трибуну</string>
<string name="activity_feed_now_playing_watching">Дивиться стрім</string>
<string name="activity_feed_now_playing_xbox">Грає на Xbox</string>
<string name="activity_feed_now_streaming_twitch">Стрімить на Twitch</string>
<string name="activity_feed_other_member_list_header">Інші учасники</string>
<string name="activity_feed_popout_application_launching">Виконується запуск !!{name}!!.</string>
<string name="activity_feed_popout_application_running">!!{name}!! уже запущено.</string>
<string name="activity_feed_popout_desktop_app_required">Тобі необхідно встановити версію програми для ПК.</string>
<string name="activity_feed_popout_not_friends_tooltip">Ви маєте бути друзями з користувачем !!{name}!!.</string>
<string name="activity_feed_share_modal_search_placeholder">Шукати користувачів та канали</string>
<string name="activity_feed_single_member_list_header">{memberCount}</string>
<string name="activity_feed_user_played_days_ago">{time} {time} тому</string>
<string name="activity_feed_user_played_hours_ago">{time}{time} тому</string>
<string name="activity_feed_user_played_minutes_ago">{time}{time} тому</string>
<string name="activity_feed_user_played_seconds_ago">{time} {time} тому</string>
<string name="activity_feed_user_playing_for_days">!!{name}!! {time} д.</string>
<string name="activity_feed_user_playing_for_hours">!!{name}!! {time} год.</string>
<string name="activity_feed_user_playing_for_minutes">!!{name}!! {time} хв.</string>
<string name="activity_feed_user_playing_just_started">!!{name}!! — щойно почав</string>
<string name="activity_invite_modal_header">Запросити до гри !!{name}!!</string>
<string name="activity_invite_modal_invite">Запросити</string>
<string name="activity_invite_modal_search_placeholder">Шукати користувачів та канали</string>
<string name="activity_invite_modal_sent">Надіслано</string>
<string name="activity_invite_private">Ти не можеш надіслати запрошення, тому що ти або невидимий, або приховуєш свій ігровий статус. Якщо ти не бажаєш змінювати свої налаштування, ти можеш попросити когось надіслати запрошення замість тебе.</string>
<string name="activity_panel_go_live_change_screen">Змінити екран</string>
<string name="activity_panel_go_live_stream_game">Транслювати !!{game}!!</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">Неможливо вести трансляцію під час участі в приватному виклику.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">Ти не можеш транслювати на цей сервер.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">Ти не можеш транслювати в цей канал.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_not_in_guild">Перейди до сервера, щоб почати транслювати.</string>
<string name="activity_party_privacy_friends">Дозволити друзям приєднуватися до гри.</string>
<string name="activity_party_privacy_friends_help">Це налаштування дозволяє друзям приєднуватися до гри без надсилання запиту.</string>
<string name="activity_party_privacy_voice_channel">Дозволити учасникам голосового каналу приєднуватися до гри.</string>
<string name="activity_party_privacy_voice_channel_help">Це налаштування дозволяє людям на одному голосовому каналі з тобою приєднатися до гри без надсилання запиту. Це налаштування працює тільки на серверах, що не належать спільнотам.</string>
<string name="activity_settings">Налаштування активності</string>
<string name="activity_status">Статус активності</string>
<string name="add">Додати</string>
<string name="add_a_comment_optional">Додати коментар (додатково)</string>
<string name="add_a_member">Додати учасника</string>
<string name="add_a_role">Додати роль</string>
<string name="add_a_server">Додати сервер</string>
<string name="add_a_server_mobile">Торкнися, щоб додати сервер!</string>
<string name="add_by_id">Додати друзів</string>
<string name="add_by_id_body">Тобі потрібно знати його ім\'я користувача та тег. Зверни увагу, що ім\'я користувача — чутливе до реєстру.</string>
<string name="add_by_id_title">Додай свого друга на Discord</string>
<string name="add_channel_or_category">Додати канал або категорію</string>
<string name="add_channel_to_override">Додати канал, який обходить стандартні налаштування сповіщень</string>
<string name="add_content">Додати контент</string>
<string name="add_email">Додати адресу електронної пошти</string>
<string name="add_email_banner_title">Додай адресу електронної пошти до свого акаунта</string>
<string name="add_email_description">Щоб користуватися деякими функціями Discord, твій акаунт повинен мати підтверджену електронну пошту.</string>
<string name="add_email_short">Додати адресу електронної пошти</string>
<string name="add_friend">Додати друга</string>
<string name="add_friend_add_manually">Надіслати запит на дружбу</string>
<string name="add_friend_button">Надіслати запит на дружбу</string>
<string name="add_friend_button_after">Запит на дружбу надіслано</string>
<string name="add_friend_confirmation">Надіслано запит користувачу **!!{name}!!**</string>
<string name="add_friend_description">Ти можеш додати друга за його тегом DiscordTag. Великі та малі літери вІдРізНяюТьСя!</string>
<string name="add_friend_error_already_friends">Ти вже дружиш із цим користувачем!</string>
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag — це видумане ім\'я користувача. Введи реальне ім\'я користувача свого друга і тег. Воно має виглядати якось так: ДійсноСправжнєІм\'яКористувача#0000</string>
<string name="add_friend_error_invalid_discord_tag">**!!{discordTag}!!** не приймає запрошення в друзі. Щоб ви стали друзями, тебе має додати в друзі цей користувач.</string>
<string name="add_friend_error_numbers_only">Ми більше ніж цифри… ми люди! Введи ім\'я користувача та тег на кшталт ДійсноСправжнєІм\'яКористувача#0000</string>
<string name="add_friend_error_other">Хм, не спрацювало. Перевір ще раз правильність регістру, написання, пробілів та цифр.</string>
<string name="add_friend_error_too_many_friends">Твій список друзів повністю заповнений. Вітаємо в клубі елітних користувачів із 1000 друзів!</string>
<string name="add_friend_error_username_only">Нам потрібен чотиризначний тег !!{username}!!, щоб дізнатися, хто саме це є.</string>
<string name="add_friend_friend">Друг</string>
<string name="add_friend_input_hint">Ім\'я користувача#0000</string>
<string name="add_friend_nearby">Поблизу</string>
<string name="add_friend_nearby_body">Переконайся, що твої друзі перейшли на цю сторінку й також сканують.</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error">Увімкни сервіси визначення місця розташування Bluetooth та WiFi (усі сервіси разом!). Потім під\'єднай Інтернет для активації функції «Поблизу».</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error_ios">Увімкни Bluetooth та WiFi для активації функції «Поблизу».</string>
<string name="add_friend_nearby_disable_scanning">Вимкнути сканування «поблизу»</string>
<string name="add_friend_nearby_enable">Почати сканування «поблизу»</string>
<string name="add_friend_nearby_enable_settings_android">Увімкни функцію «Поблизу» в Налаштуваннях системи -&gt; Google -&gt; Функція «Поблизу», щоб знайти друзів поряд!</string>
<string name="add_friend_nearby_found_body">Сканування радіохвиль ще триває. Якщо ми знайдемо ще друзів, вони з\'являться тут, і ти їх побачиш.</string>
<string name="add_friend_nearby_found_title">Ми знайшли друзів!</string>
<string name="add_friend_nearby_generic_error">Виникла проблема з використанням функції «Поблизу». Спробуй ще раз</string>
<string name="add_friend_nearby_info">Найди друзів поблизу за допомогою функції «Поблизу»! Переконайся в тому, що вони теж використовують цю функцію.</string>
<string name="add_friend_nearby_learn_more">[Дізнайся більше]({helpdeskArticle})</string>
<string name="add_friend_nearby_looking">Скануємо радіохвилі в пошуку друзів. Переконайся в тому, що твої майбутні друзі перейшли на цей екран та також використовують функцію «поблизу»!</string>
<string name="add_friend_nearby_stopped">З\'єднання функції «поблизу» зупинено.</string>
<string name="add_friend_nearby_title">Скануємо радіохвилі…</string>
<string name="add_friend_nickname">Додати нік друга</string>
<string name="add_friend_other_options">або використай ці можливості</string>
<string name="add_friend_placeholder">Введи ім\'я користувача#0000</string>
<string name="add_friend_success">Успіх! Твій запит на дружбу **!!{discordTag}!!** відправлено.</string>
<string name="add_keybind">Додати гарячу клавішу</string>
<string name="add_keybind_warning">Гарячі клавіші вимкнені, доки ця панель є видимою.</string>
<string name="add_new_connection">Додати нове з\'єднання</string>
<string name="add_note">Додати нотатку</string>
<string name="add_override">Додати перевизначення</string>
<string name="add_reaction">Додати реакцію</string>
<string name="add_reaction_named">Додати реакцію: {emojiName}</string>
<string name="add_reactions">Додавати реакції</string>
<string name="add_reactions_description">Учасники з цим дозволом можуть додавати нові реакції до повідомлень. Учасники без цього дозволу можуть використовувати тільки ті реакції, які вже були додані.</string>
<string name="add_role_a11y_label">Додати роль</string>
<string name="add_role_label">Додати:</string>
<string name="add_role_placeholder">Роль</string>
<string name="add_to_dictionary">Додати до словника</string>
<string name="administrative">Адміністративний</string>
<string name="administrator">Адміністратор</string>
<string name="administrator_description">Учасники з цим дозволом мають всі права і обходять дозволи каналів. Давати цей дозвіл небезпечно.</string>
<string name="advanced_settings">Додаткові налаштування</string>
<string name="advanced_voice_activity">Додаткова голосова активність</string>
<string name="afk_settings">Налаштування неактивності</string>
<string name="age_gate_age_verified">Вік підтверджено</string>
<string name="age_gate_age_verified_body">Дякуємо за допомогу в перевірці твого віку. Це допомагає нам забезпечувати безпеку Discord.</string>
<string name="age_gate_body">З метою забезпечення безпеки користувачів нам потрібно перевірити твій вік. Ми запитаємо про це лише один раз. [Чому мені потрібно підтвердити дату мого народження?]({helpURL})</string>
<string name="age_gate_confirm_button">Підтвердити вік</string>
<string name="age_gate_confirm_go_back">Назад</string>
<string name="age_gate_confirm_header">Тобою зазначено, що тобі {age}. Це вірно?</string>
<string name="age_gate_date_example">Приклад: {exampleDate}</string>
<string name="age_gate_date_of_birth">Дата народження</string>
<string name="age_gate_dob_day">День</string>
<string name="age_gate_dob_month">Місяць</string>
<string name="age_gate_dob_year">Рік</string>
<string name="age_gate_error_same_year">Хм, це дуже молодий вік!</string>
<string name="age_gate_existing_header">Допоможи нам підтримувати безпеку Discord</string>
<string name="age_gate_failed_to_update_birthday">Не вдалося підтвердити твою дату народження, спробуй ще раз.</string>
<string name="age_gate_go_back">Назад</string>
<string name="age_gate_header">Введи свою дату народження</string>
<string name="age_gate_invalid_birthday">Введи дійсну дату народження</string>
<string name="age_gate_nsfw_body">Перш ніж ти зможеш переглядати цей канал NSFW (не для перегляду на роботі), нам потрібно перевірити твій вік. Ми запитаємо про це лише один раз. [Чому мені потрібно підтвердити дату мого народження?]({helpURL})</string>
<string name="age_gate_nsfw_description">Цей канал містить контент для дорослих, позначений «не для перегляду на роботі». Ти хочеш продовжити?</string>
<string name="age_gate_nsfw_underage_body">Для перегляду каналів NSFW (не для перегляду на роботі) на Discord ти маєш бути віком 18 років або старше. [Переглянь наш розділ довідки]({helpURL}) щодо підтвердження віку.</string>
<string name="age_gate_nsfw_underage_header">На жаль, твого віку недостатньо, щоб переглядати цей канал NSFW.</string>
<string name="age_gate_submit">Надіслати</string>
<string name="age_gate_underage_back_to_login">Назад до авторизації</string>
<string name="age_gate_underage_body">{underageMessage} [Дивись нашу статтю довідки]({helpURL}), щоб дізнатися більше.</string>
<string name="age_gate_underage_body_default_message">Для використання Discord ти маєш бути віком 13 років або старше.</string>
<string name="age_gate_underage_body_post_register_message">Виходячи з наданої тобою інформації, ми наразі не можемо створити для тебе акаунт.</string>
<string name="age_gate_underage_existing_body_deletion">У тебе є **14** днів, щоб підтвердити свій вік, перш ніж твій акаунт буде видалено. Перевір свою електронну пошту, на яку ми відправили інструкції з підтвердження твого віку.</string>
<string name="age_gate_underage_existing_body_deletion_with_days">У тебе є **{days}**, щоб підтвердити свій вік, перш ніж твій акаунт буде видалений. Перевір свою електронну пошту, на яку ми відправили інструкції з підтвердження твого віку.</string>
<string name="age_gate_underage_existing_header">На жаль, виникла проблема.</string>
<string name="age_gate_underage_header">Неможливо зареєструватися</string>
<string name="age_gate_view_help_article">Дивитися статтю довідки</string>
<string name="age_gate_your_birthday">Твоя дата народження</string>
<string name="aka">АКА</string>
<string name="aka_more_avatars_overflow">Побачити більше аватарів сервера</string>
<string name="all_servers">Всі сервери</string>
<string name="allow">Дозволити</string>
<string name="allow_direct_messages">Дозволити приватні повідомлення</string>
<string name="allow_direct_messages_caption">Будь-хто на цьому сервері може писати тобі</string>
<string name="allow_server_dms">Приймати особисті повідомлення від учасників серверу.</string>
<string name="allow_tts_command">Дозволити відтворення і використання команди /tts</string>
<string name="already_have_account">Вже маєш акаунт?</string>
<string name="amount">Сума</string>
<string name="android_designate_other_channel">Перш ніж видаляти цей канал, вибери інший у меню «Налаштування сервера».</string>
<string name="android_welcome_message_subtitle_channel">Це початок каналу #!!{channelName}!!.</string>
<string name="android_welcome_message_title_channel">Вітаємо в #!!{channelName}!!!</string>
<string name="animate_emoji">Відтворювати анімовані емодзі</string>
<string name="animate_emoji_note">Я хочу, щоб мої емодзі танцювали.</string>
<string name="animated_emoji">Анімовані емодзі</string>
<string name="announcement_edit_rate_limit">Щоб оголошення були швидкими, опубліковані повідомлення можна редагувати тільки 3 рази на годину. Спробуй ще раз через {retryAfterMinutes}.</string>
<string name="announcement_guild_description">Офіційні оголошення від Discord для адміністраторів і модераторів серверів спільнот.</string>
<string name="announcement_guild_here_to_help">Ми готові допомогти!</string>
<string name="announcement_guild_popout_name">Оновлення для спільнот</string>
<string name="answer">Відповісти</string>
<string name="app_information">Інформація про програму</string>
<string name="app_not_opened">Неможливо відкрити додаток Discord.</string>
<string name="app_opened_body">Ми передали інформацію у твій додаток Discord. Тепер ти можеш закрити вкладку браузера або продовжити роботу у веб-версії Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Додаток Discord увімкнено</string>
<string name="app_opening">Додаток Discord відкривається.</string>
<string name="app_permission_connect_desc">Підключися до Discord і приєднуйся до голосових каналів</string>
<string name="app_permission_connect_label">Підключитися до програми Discord</string>
<string name="app_settings">Налаштування програми</string>
<string name="appearance">Зовнішній вигляд</string>
<string name="appearance_settings_accessibility_link">Не можеш знайти те, що шукаєш? Переглянути налаштування [Спеціальних можливостей](onAccessibilityClick).</string>
<string name="application_actions_menu_label">Дії з програмою</string>
<string name="application_addon_purchase_confirmation_blurb">!!{itemName}!! було куплено та буде доступно в !!{applicationName}!!.</string>
<string name="application_branch_name_master">Майстер</string>
<string name="application_branch_name_unknown">Невідомо</string>
<string name="application_command">Команда зі скісною рискою</string>
<string name="application_command_education">Спробуй slash-команди! Новий спосіб використання ботів за допомогою значка slash. [Скасувати](dismissOnClick)</string>
<string name="application_command_failed">Дія не вдалася</string>
<string name="application_command_sending">Відправка команди…</string>
<string name="application_command_tooltip_description">Новий спосіб використання ботів за допомогою значка $[](slashKey)</string>
<string name="application_command_tooltip_dismiss">Зрозуміло</string>
<string name="application_command_tooltip_header">Спробуй slash-команди!</string>
<string name="application_command_tooltip_open">Відкрити список команд</string>
<string name="application_command_used">Користувач $[](userHook) використав $[](commandHook) за допомогою $[](applicationHook)</string>
<string name="application_command_used_mobile">Користувач [!!{username}!!](handleTapUsername) використав [!!{commandName}!!](handleTapCommandName) за допомогою [!!{applicationName}!!](handleTapApplicationName)</string>
<string name="application_command_used_mobile_short">Користувач [!!{username}!!](handleTapUsername) застосував команду [!!{commandName}!!](handleTapCommandName)</string>
<string name="application_command_used_short">Користувач $[](userHook) застосував команду $[](commandHook)</string>
<string name="application_command_waiting">Програма !!{applicationName}!! замислилася…</string>
<string name="application_context_menu_application_id">Ідентифікатор програми</string>
<string name="application_context_menu_branch_id">Ідентифікатор розділу</string>
<string name="application_context_menu_create_desktop_shortcut">Створити ярлик на робочому столі</string>
<string name="application_context_menu_hide">Не показувати гру в бібліотеці</string>
<string name="application_context_menu_install">Встановити</string>
<string name="application_context_menu_launch">Грати у гру</string>
<string name="application_context_menu_launch_application_name">Грати у !!{name}!!</string>
<string name="application_context_menu_launch_options">Показати параметри запуску</string>
<string name="application_context_menu_private_status">Приховати статус гравця</string>
<string name="application_context_menu_repair">Відновити</string>
<string name="application_context_menu_show">Показати гру в бібліотеці</string>
<string name="application_context_menu_show_in_folder">Показати в папці</string>
<string name="application_context_menu_sku_id">Ідентифікатор SKU</string>
<string name="application_context_menu_toggle_overlay_disable">Вимкнути накладання</string>
<string name="application_context_menu_uninstall">Видалити</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">Введено невірний код</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_prompt">Тобі прислали код для Nitro або гри? Чудово! Введи його далі:</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">Використати</string>
<string name="application_iap_purchase_return_to_game">Повернутися до гри</string>
<string name="application_installation_modal_directory_with_space">!!{path}!! (доступно {size})</string>
<string name="application_installation_modal_location">Місце встановлення</string>
<string name="application_installation_modal_no_permission">Нажаль, неможливо встановити це тут. Спробуй вибрати інше місце.</string>
<string name="application_installation_modal_not_enough_space">Недостатньо місця на диску</string>
<string name="application_installation_modal_select_directory">Вибери папку</string>
<string name="application_installation_modal_title">Встановити гру</string>
<string name="application_installation_space_used">Використано {used} місця на диску</string>
<string name="application_library_empty_search_description">Ми довго та ретельно шукали, але не знайшли жодної гри, що відповідає критеріям **!!{query}!!**…</string>
<string name="application_library_empty_state_description_no_import">Отакої! Здається, у тебе немає ігор. Щоб вони з\'явилися тут, придбай ігри!</string>
<string name="application_library_empty_state_header">Ігри не знайдено</string>
<string name="application_library_filter_placeholder">Фільтр</string>
<string name="application_library_inventory">Перелік подарунків</string>
<string name="application_library_my_games">Мої ігри</string>
<string name="application_library_remove_confirm_body">Гра !!{name}!! більше не відображається в твоїй бібліотеці. Ти можеш знову відобразити гру, змінивши налаштування на сторінці налаштувань бібліотеки ігор.</string>
<string name="application_library_remove_confirm_confirm">Так, я впевнений</string>
<string name="application_library_remove_confirm_header">Не показувати в бібліотеці</string>
<string name="application_preorder_purchase_confirmation_button">Перейти до бібліотеки</string>
<string name="application_progress_indicator_installing">Завантажується !!{name}!!</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_hours">Завантажується !!{name}!! — {timeRemaining} залишилося</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_minutes">Завантажується !!{name}!! — {timeRemaining} залишилося</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_seconds">Завантажується !!{name}!! — {timeRemaining}</string>
<string name="application_progress_indicator_paused">Призупинено</string>
<string name="application_progress_indicator_updating">Оновлюється !!{name}!!</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_hours">Оновлюється !!{name}!! — {timeRemaining} залишилося</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_minutes">Оновлюється !!{name}!! — {timeRemaining} залишилося</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_seconds">Оновлюється !!{name}!! — {timeRemaining}</string>
<string name="application_store_about_header">Про !!{name}!!</string>
<string name="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">Гру !!{name}!! було придбано, і її контент наразі доступний у твоїй бібліотеці.</string>
<string name="application_store_buy">Купити</string>
<string name="application_store_buy_as_gift">Купити в подарунок</string>
<string name="application_store_buy_for_price">Купити за !!{price}!!</string>
<string name="application_store_buy_gift">Купити подарунок</string>
<string name="application_store_cloud_saves_tooltip">Ми зберігаємо ігрові збереження для тебе. Отримуй до них доступ будь-звідки через Discord!</string>
<string name="application_store_coming_soon">Скоро буде доступно</string>
<string name="application_store_controller_support">Підтримка контроллера</string>
<string name="application_store_controller_support_tooltip">Тут насправді мається на увазі «грати з контроллером».</string>
<string name="application_store_countdown_days">дн.</string>
<string name="application_store_countdown_hours">год.</string>
<string name="application_store_countdown_minutes">хв.</string>
<string name="application_store_countdown_seconds">с</string>
<string name="application_store_cross_platform">Міжплатформова гра</string>
<string name="application_store_cross_platform_tooltip">Ворота відчинено!</string>
<string name="application_store_description_read_less">Показати менше</string>
<string name="application_store_description_read_more">Показати більше</string>
<string name="application_store_details_developer">Розробник</string>
<string name="application_store_details_genres">Жанри</string>
<string name="application_store_details_publisher">Видавець</string>
<string name="application_store_details_release_date">Дата випуску</string>
<string name="application_store_discord_game_invites">Запрошення до гри Discord</string>
<string name="application_store_discord_game_invites_tooltip">Відправляти запрошення в гру безпосередньо через Discord.</string>
<string name="application_store_early_access">Ранній доступ</string>
<string name="application_store_expand_downloadable_content">Показати весь контент для завантаження</string>
<string name="application_store_first_on_discord">Спочатку в Discord</string>
<string name="application_store_free">Безкоштовно</string>
<string name="application_store_free_premium_content">Безкоштовний контент Nitro</string>
<string name="application_store_free_with_premium">Безкоштовно з Nitro</string>
<string name="application_store_genre_action">Дія</string>
<string name="application_store_genre_action_adventure">Пригода-екшн</string>
<string name="application_store_genre_action_rpg">RPG-екшн</string>
<string name="application_store_genre_adventure">Пригода</string>
<string name="application_store_genre_artillery">Артилерія</string>
<string name="application_store_genre_baseball">Бейсбол</string>
<string name="application_store_genre_basketball">Баскетбол</string>
<string name="application_store_genre_billiards">Більярд</string>
<string name="application_store_genre_bowling">Боулінг</string>
<string name="application_store_genre_boxing">Бокс</string>
<string name="application_store_genre_brawler">Побий усіх / файтинг</string>
<string name="application_store_genre_card_game">Карткова гра</string>
<string name="application_store_genre_driving_racing">Перегони</string>
<string name="application_store_genre_dual_joystick_shooter">Шутер на два джойстики</string>
<string name="application_store_genre_dungeon_crawler">Підземелля</string>
<string name="application_store_genre_education">Освіта</string>
<string name="application_store_genre_fighting">Бої</string>
<string name="application_store_genre_fishing">Риболовля</string>
<string name="application_store_genre_fitness">Фітнес</string>
<string name="application_store_genre_flight_simulator">Симулятор польоту</string>
<string name="application_store_genre_football">Американський футбол</string>
<string name="application_store_genre_gambling">Азартні ігри</string>
<string name="application_store_genre_golf">Гольф</string>
<string name="application_store_genre_hack_and_slash">Рубай та кромсай</string>
<string name="application_store_genre_hockey">Хокей</string>
<string name="application_store_genre_life_simulator">Симулятор життя</string>
<string name="application_store_genre_light_gun">Гра для оптичного пістолета</string>
<string name="application_store_genre_massively_multiplayer">Багатокористувацький мультиплеєр</string>
<string name="application_store_genre_metroidvania">Метроідванія</string>
<string name="application_store_genre_miscellaneous">Інше</string>
<string name="application_store_genre_music_rhythm">Музика / ритм</string>
<string name="application_store_genre_open_world">Відкритий світ</string>
<string name="application_store_genre_party_mini_game">Вечірка / міні-гра</string>
<string name="application_store_genre_pinball">Пінбол</string>
<string name="application_store_genre_platformer">Платформер</string>
<string name="application_store_genre_psychological_horror">Психологічні жахи</string>
<string name="application_store_genre_puzzle">Заморока</string>
<string name="application_store_genre_roguelike">Рогалик</string>
<string name="application_store_genre_role_playing">Ролева гра</string>
<string name="application_store_genre_rts">Стратегія в реальному часі</string>
<string name="application_store_genre_sandbox">Пісочниця</string>
<string name="application_store_genre_shoot_em_up">Перестріляй усіх</string>
<string name="application_store_genre_shooter">Шутер</string>
<string name="application_store_genre_simulation">Симулятор</string>
<string name="application_store_genre_skateboarding_skating">Скейтбордінг / катання на ковзанах</string>
<string name="application_store_genre_snowboarding_skiing">Сноубордінг / катання на лижах</string>
<string name="application_store_genre_soccer">Футбол</string>
<string name="application_store_genre_sports">Спорт</string>
<string name="application_store_genre_stealth">Стелс</string>
<string name="application_store_genre_strategy">Стратегія</string>
<string name="application_store_genre_surfing_wakeboarding">Серфінг / вейкбордінг</string>
<string name="application_store_genre_survival">Гра на виживання</string>
<string name="application_store_genre_survival_horror">Жахи на виживання</string>
<string name="application_store_genre_tower_defense">Захист вежі</string>
<string name="application_store_genre_track_field">Легка атлетика</string>
<string name="application_store_genre_train_simulator">Симулятор потягів</string>
<string name="application_store_genre_trivia_board_game">Вікторина / настільна гра</string>
<string name="application_store_genre_turn_based_strategy">Покрокова стратегія</string>
<string name="application_store_genre_vehicular_combat">Бої з автівками</string>
<string name="application_store_genre_visual_novel">Візуальна новела</string>
<string name="application_store_genre_wargame">Варгейм</string>
<string name="application_store_genre_wrestling">Реслінг</string>
<string name="application_store_get_premium">Підписатися</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Твоя щедрість не знає меж! Відправ цей подарунок другові, щоб дати йому {name} на {intervalCount}.</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Твоя щедрість не знає меж! Відправ цей подарунок другові, щоб дати йому {skuName} на {intervalCount}. Сподіваємося, йому сподобається!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Твоя щедрість не знає меж! Відправ цей подарунок другові, щоб дати йому {skuName} на {intervalCount}. Сподіваємося, йому сподобається!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Твоя щедрість не знає меж! Відправ цей подарунок другові, щоб дати йому {name} на {intervalCount}.</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Відправ це посилання другові, щоб подарувати йому гру. Сподіваємося, йому сподобається!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Це посилання входить до твого електронного повідомлення з підтвердженням, та його можна знайти в твоєму [переліку подарунків](onInventoryClick). Термін дії цього подарункового посилання мине за 48 годин.</string>
<string name="application_store_in_library">У бібліотеці</string>
<string name="application_store_link_copied">Посилання скопійовано!</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error">Щось пішло не так. Спробуй пізніше або звернись до нашої служби підтримки.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Щось пішло не так.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Воу-воу! Ти додаєш ігри занадто швидко. Дай нам трохи часу, щоб наздогнати, а потім спробуй ще раз.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Занадто швидко! Трохи зачекай та спробуй ще раз.</string>
<string name="application_store_listing_select_edition">Вибрати видання</string>
<string name="application_store_local_coop">Локальний сумісний режим</string>
<string name="application_store_local_coop_tooltip">Тому що перші вітання кулачками чудові.</string>
<string name="application_store_local_multiplayer">Локальний мультиплеєр</string>
<string name="application_store_local_multiplayer_tooltip">Так, ми хочемо, щоб ти сидів поряд із іншими людьми.</string>
<string name="application_store_navigation_browse_premium">Переглянути ігри Nitro</string>
<string name="application_store_new_release">Новинка</string>
<string name="application_store_online_coop">Сумісний режим онлайн</string>
<string name="application_store_online_coop_tooltip">Коли тобі потрібно відпочити на тій PVP-арені.</string>
<string name="application_store_online_multiplayer">Онлайн-мультиплеєр</string>
<string name="application_store_online_multiplayer_tooltip">Коли в твоєму житті потрібні незнайомці!</string>
<string name="application_store_preorder">Зробити попереднє замовлення</string>
<string name="application_store_preorder_as_gift">Зробити попереднє замовлення в якості подарунка</string>
<string name="application_store_preorder_for_price">Зробити попереднє замовлення за !!{price}!!</string>
<string name="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">!!{applicationName}!! можна буде встановити !!{date}!!. А тим часом ти можеш нетерпляче дивитися на це в своїй бібліотеці.</string>
<string name="application_store_purchase_application">Купити гру</string>
<string name="application_store_purchase_available_date">Доступно !!{releaseDate}!!</string>
<string name="application_store_purchase_bundle">Купити комплект</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_blurb">Ти можеш встановити гру !!{name}!! та запускати її з бібліотеки. Сподіваємось, тобі сподобається!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_1">Цікаво?</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_2">Завершити!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_3">Готово!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_4">Вітаємо!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Гру !!{name}!! можна завантажити, коли ти наступного разу запустиш Discord для {operatingSystem}. Сподіваємося, тобі сподобається!</string>
<string name="application_store_purchase_consumable">Купити предмет у грі</string>
<string name="application_store_purchase_dlc">Купити контент для завантаження</string>
<string name="application_store_purchase_game_unsupported_os">Цю гру підтримує тільки {operatingSystem}.</string>
<string name="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Готуйся до подарунків!</string>
<string name="application_store_purchase_gift_only">У тебе вже є ця програма, можна купити тільки подарунки.</string>
<string name="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Ти можеш тільки купити подарунок, але, на жаль, ми не підтримуємо подарунки для цього способу оплати.</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_different">Комплекти</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_same">Інші комплекти</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_different">Предмет у грі</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_same">Інші предмети в грі</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_application">Купити гру</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_bundle">Купити комплект</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_consumable">Купити предмет у грі</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_dlc">Купити контент для завантаження</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_different">Контент для завантаження</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_same">Інший контент для завантаження</string>
<string name="application_store_purchase_header_first_on">Спочатку в</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_application">Отримати гру</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_bundle">Отримати комплект</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_consumable">Отримати предмет у грі</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_dlc">Отримати контент для завантаження</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_different">Ігри</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_same">Інші ігри</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_application">Зробити попереднє замовлення гри</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_bundle">Зробити попереднє замовлення комплекту</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_consumable">Зробити попереднє замовлення предмету в грі</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_dlc">Зробити попереднє замовлення комплекту завантаження</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_entitled">Скоро буде доступно</string>
<string name="application_store_purchase_header_time_left_until_release">Час до виходу</string>
<string name="application_store_purchase_iap">Покупка в грі</string>
<string name="application_store_purchase_in_library">У бібліотеці</string>
<string name="application_store_purchase_in_library_hidden">У бібліотеці (не показано)</string>
<string name="application_store_purchase_install_game">Встановити гру</string>
<string name="application_store_purchase_test_mode">Ти знаходишся в тестовому режимі цієї програми, тому з тебе не будуть списані кошти.</string>
<string name="application_store_purchase_warning_preorder">Ти робиш попереднє замовлення цієї гри. Вона буде доступна !!{date}!!!</string>
<string name="application_store_pvp">ПвП</string>
<string name="application_store_pvp_tooltip">Я там твоє управління гнівом?</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_alcohol_reference">Присутність алкоголю</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_blood">Намальована кров</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_violence">Жорстокість стосовно мультиплікаційних персонажів</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood">Кров</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood_and_gore">Кров і насильство</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_cartoon_violence">Нереалістична жорстокість</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_comic_mischief">Грубі жарти</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_crude_humor">Вульгарний гумор</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_drug_reference">Присутність наркотиків</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">Жорстокість стосовно фантастичних персонажів</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_in_game_purchases">Покупки в грі</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_intense_violence">Реалістична жорстокість</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_language">Помірне лихослів\'я</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_lyrics">Помірне лихослів\'я в піснях</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mature_humor">Гумор для дорослих</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_blood">Помірна кров</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_cartoon_violence">Помірна нереалістична жорстокість</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_fantasy_violence">Помірна жорстокість стосовно фантастичних персонажів</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_language">Помірне лихослів\'я</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_lyrics">Помірне лихослів\'я в піснях</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_sexual_themes">Помірні сексуальні сцени</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_suggestive_themes">Помірні дратівливі сцени</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_violence">Помірна жорстокість</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_nudity">Оголеність</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_partual_nudity">Часткова оголеність</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_real_gambling">Гра на справжні гроші</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_content">Сексуальний вміст</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_themes">Сексуальні сцени</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_violence">Сексуальне насильство</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_shares_location">Повідомляє про місце знаходження</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_simulated_gambling">Симульована гра на гроші</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_language">Грубе лихослів\'я</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_lyrics">Грубе лихослів\'я в піснях</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_sexual_content">Відвертий сексуальний вміст</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_suggestive_themes">Дратівливі сцени</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_tobacco_reference">Присутність тютюну</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_unrestricted_internet">Інтернет без обмежень</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_alcohol">Вживання алкоголю</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_drugs">Вживання наркотиків</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_tobacco">Вживання тютюну</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_users_interact">Взаємодія гравців</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violence">Агресивні сцени</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violent_references">Присутність агресії</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_bad_language">Лихослів\'я</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_discrimination">Дискримінація</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_drugs">Наркотики</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_fear">Страх</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_gambling">Азартні ігри</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_sex">Секс</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_violence">Агресивні сцени</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) і $[!!{user2}!!](user2Hook) вже грали до цього</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_other">**{count}, яких ти знаєш**, вже грали колись</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) вже грав до цього</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) і $[!!{user2}!!](user2Hook) грають прямо зараз</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_other">**{count}, яких ти знаєш**, грають прямо зараз</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) грає прямо зараз</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) і $[!!{user2}!!](user2Hook) грали недавно</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_other">**{count}, яких ти знаєш**, грали нещодавно</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) грав недавно</string>
<string name="application_store_restricted">Недоступно в твоєму регіоні</string>
<string name="application_store_rich_presence_tooltip">Показувати деталізовані відомості про твій ігровий досвід у твоєму профілі.</string>
<string name="application_store_search_empty">Не можеш знайти гру? Спробуй інший набір фільтрів або пошукай її в категорії [Знайомство з серверами](goToGuildDiscovery).</string>
<string name="application_store_section_title_copyright">Авторське право</string>
<string name="application_store_section_title_details">Подробиці</string>
<string name="application_store_section_title_features">Можливості</string>
<string name="application_store_section_title_ratings">Рейтинг</string>
<string name="application_store_section_title_recommendation">Чому тобі може це сподобатися</string>
<string name="application_store_section_title_system_requirements">Системні вимоги</string>
<string name="application_store_section_title_verified_guild">Перевірений сервер Discord</string>
<string name="application_store_secure_networking">Захищене спілкування в мережі</string>
<string name="application_store_secure_networking_tooltip">Ця гра користується нашим захищеним сервером, а не якимось стороннім сервером.</string>
<string name="application_store_single_player">Один гравець</string>
<string name="application_store_single_player_tooltip">Коли тебе втомили інші люди!</string>
<string name="application_store_specs_cpu">Процесор</string>
<string name="application_store_specs_memory">Пам\'ять</string>
<string name="application_store_specs_memory_value">{size} ОЗП</string>
<string name="application_store_specs_minimum">Мінімальні характеристики</string>
<string name="application_store_specs_network">Мережа</string>
<string name="application_store_specs_notes">Примітки</string>
<string name="application_store_specs_os">Операційна система</string>
<string name="application_store_specs_recommended">Рекомендовані характеристики</string>
<string name="application_store_specs_sound">Звук</string>
<string name="application_store_specs_storage">Жорсткий диск</string>
<string name="application_store_specs_video">Відео</string>
<string name="application_store_spectator_mode">Режим глядача</string>
<string name="application_store_spectator_mode_tooltip">Коли твої друзі вечеряють, а ти закінчуєш гру.</string>
<string name="application_store_staff_pick">Вибір команди Discord</string>
<string name="application_store_the_game_awards_winner">Переможець конкурсу Game Awards 2018</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Щоб грати в цей контент, у тебе на Discord має бути $[!!{baseName}!!](baseHook). [Дізнатися про контент для завантаження.]({helpArticle})</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Контент для завантаження</string>
<string name="application_store_warning_early_access_description">Залиш зворотний зв\'язок і допоможи розробникам створити гру, в яку хочеться грати! Розробка все ще триває. [Дізнатися більше про ранній доступ.]({helpArticle})</string>
<string name="application_store_warning_early_access_title">Ранній доступ</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Щоби грати в цю гру, необхідно встановити $[настільну версію](downloadHook) Discord.</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Необхідна програма для ПК</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_description">Ця гра недоступна в твоїй країні. [Дізнатися більше про обмеження у країнах.]({helpArticle})</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_title">Обмежено в країні</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_description">У цій грі мова, яку ти обрав, відсутня у вигляді озвучування, інтерфейсу або субтитрів.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Твоя мова не підтримується</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord ще не підтримує Linux для ігор. Проте ти все одно можеш купити цю гру та грати в неї на сумісних операційних системах.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_linux_title">Недоступно для Linux</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Недоступно для macOS</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_os_description">Ця гра недоступна для твоєї операційної системи. Ти можеш купити цю гру та грати в неї на операційних системах, що її підтримують.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_windows_title">Недоступно для Windows</string>
<string name="application_test_mode_view_other_listings">Дивитися інші переліки до цього SKU</string>
<string name="application_uninstall_prompt_body">Скажи «па-па» всім даним гри {gameName} на твоєму комп\'ютері. Натисни червону кнопку, і вони зникнуть.</string>
<string name="application_uninstall_prompt_cancel">Неважливо</string>
<string name="application_uninstall_prompt_confirm">Видалити</string>
<string name="application_uninstall_prompt_title">Видалити {gameName}?</string>
<string name="applications_and_connections">Програми та з\'єднання</string>
<string name="applications_and_connections_body">Ось усі програми, які роблять супер-круті речі, щоб твій досвід використання Discord був ще крутішим. Якщо стане занадто круто, ти зможеш прибрати їх у будь-який момент.</string>
<string name="attach_files">Прикріпляти файли</string>
<string name="attach_payment_source_optional_with_entitlements_warning">У тебе є кредит на **{months}**. Потрібно джерело оплати, щоб уникнути перерв після того, як буде використано твою банківську картку.</string>
<string name="attach_payment_source_prompt_option">Укажи спосіб оплати, щоб продовжити.</string>
<string name="attach_payment_source_prompt_option_optional">Додати спосіб оплати (опціонально)</string>
<string name="attachment_compressing">Стиснення файлів…</string>
<string name="attachment_filename_unknown">невідомий</string>
<string name="attachment_files">Вибір файлів</string>
<string name="attachment_media">Вибір медіа-файлів</string>
<string name="attachment_processing">Обробка!</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Коли інші розмовляють</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Коли я розмовляю</string>
<string name="audience_a11y_label">!!{name}!! — слухач</string>
<string name="audience_able_to_speak">Говорити на {channelName}</string>
<string name="audience_disconnect">Вийти, не привертаючи уваги</string>
<string name="audience_hand_raised">Руку піднято</string>
<string name="audience_label">Серед слухачів</string>
<string name="audience_lower_hand">Скасувати запит</string>
<string name="audience_raise_hand_cta">Подати запит говорити</string>
<string name="audience_raise_hand_cta_long">Підняти руку, щоб говорити</string>
<string name="audience_raise_hand_no_permission">Опцію Підняти руку вимкнено</string>
<string name="audience_section_header">Слухачі — {audienceSize}</string>
<string name="audio_device_actions">Дії з аудіопристроєм</string>
<string name="audio_devices_change_output">Змінити виведення звуку</string>
<string name="audio_devices_earpiece">Телефон</string>
<string name="audio_devices_output_selection_prompt">Вибрати вихід аудіо</string>
<string name="audio_devices_speaker">Динамік</string>
<string name="audio_devices_toggle_unavailable">Недоступно під час відеовиклику.</string>
<string name="audio_devices_unknown">Невідомо</string>
<string name="audio_devices_wired">Дротова гарнітура</string>
<string name="auth_banned_invite_body">Отакої! Здається, тебе заблоковано. Ти більше не зможеш приєднатися до цього сервера або взаємодіяти з ним.</string>
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Намагаємося знайти акаунт Discord із твого стандартного веб-браузера. Дай мені одну секунду…</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">Спробуй ще раз. Вибач!</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_header">Упс. Не спрацювало.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_body">Твоя папка вхідних листів почувається трохи легшою.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_header">Сповіщення на електронну пошту вимкнено</string>
<string name="auth_expired_suggestion">Увійди в систему, щоб повторно відправити посилання.</string>
<string name="auth_hide_password">Приховати пароль</string>
<string name="auth_invalid_invite_body">Термін дії цього запрошення міг закінчитися, або у тебе немає дозволу на приєднання.</string>
<string name="auth_invalid_invite_tip">Чому моє запрошення недійсне?</string>
<string name="auth_invalid_invite_title">Запрошення недійсне</string>
<string name="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Якщо ти перейшов за цим посиланням після спроби увійти до системи на ПК або в мобільній програмі, повернись назад та спробуй ще раз.</string>
<string name="auth_login_body">Ми дійсно раді бачити тебе знову!</string>
<string name="auth_message_invited_by">!!{username}!! запросив тебе приєднатися</string>
<string name="auth_message_invited_to_play">Тебе запросили до гри</string>
<string name="auth_message_invited_to_play_username">Користувач !!{username}!! запросив тебе до гри</string>
<string name="auth_message_invited_to_stream">Тебе було запрошено до трансляції гравця !!{username}!!</string>
<string name="auth_username_tooltip">Ти можеш змінити це пізніше.</string>
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">Увійди в систему та повторно відправ посилання.</string>
<string name="auth_view_password">Дивитися пароль</string>
<string name="authorization">Авторизація</string>
<string name="authorization_expired">Термін дії посилання IP-авторизації сплив.</string>
<string name="authorize">Авторизувати</string>
<string name="authorized">Авторизовано</string>
<string name="authorized_apps">Дозволені програми</string>
<string name="authorizing">Видається дозвіл</string>
<string name="auto_suggest_stickers">Рекомендовані стікери</string>
<string name="auto_suggest_stickers_description">Дозволяє відображати рекомендовані стікери під час написання повідомлення.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Автоматично вмикати/вимикати режим стрімера, якщо на цьому комп\'ютері запущено OBS або XSplit.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Автоматичне увімкнення/вимкнення</string>
<string name="autocomplete_emoji_upsell">Отримай з Nitro {count}</string>
<string name="autocomplete_emoji_upsell_modal_blurb">Стартуй з Discord Nitro, щоб використовувати анімовані та користувацькі емодзі на будь-якому сервері. [Докладніше](onLearnMore)</string>
<string name="autocomplete_emoji_upsell_modal_blurb_mobile">Стартуй з Discord Nitro, щоб використовувати анімовані та користувацькі емодзі на будь-якому сервері</string>
<string name="autocomplete_emoji_upsell_modal_header">Отримай більше емодзі за допомогою Nitro</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">Може, ти десь помилився?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">Ой, ні!</string>
<string name="autocomplete_stickers_query_match">Схоже на: !!{queryMatch}!!</string>
<string name="automatic_gain_control">Автоматичне регулювання підсилення</string>
<string name="automatic_region">Автоматично</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Не вдалося перетворити аватар на формат data URL. {avatarUrl}</string>
<string name="avatar_size_option_large">Великий</string>
<string name="avatar_size_option_small">Малий</string>
<string name="avatar_upload_apply">Застосувати</string>
<string name="avatar_upload_cancel">Скасувати</string>
<string name="avatar_upload_edit_media">Редагувати зображення</string>
<string name="back">Назад</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Дія при натисканні кнопки назад</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">Кнопка \"назад\" відкриває список каналів.</string>
<string name="back_to_login">Назад до авторизації</string>
<string name="ban">Заблокувати</string>
<string name="ban_confirm_title">Ти хочеш заблокувати користувача !!{username}!!?</string>
<string name="ban_members">Блокувати членів</string>
<string name="ban_reason">Причина блокування</string>
<string name="ban_user">Заблокувати користувача !!{user}!!</string>
<string name="ban_user_body">Ти впевнений, що хочеш заблокувати !!{user}!!? Він не зможе повторно приєднатися, доки його не буде розблоковано.</string>
<string name="ban_user_confirmed">«!!{user}!!» заблокований на сервері.</string>
<string name="ban_user_error_generic">Упс… Користувача !!{user}!! не вдалося заблокувати. Спробуй ще раз!</string>
<string name="ban_user_title">Заблокувати «!!{user}!!»</string>
<string name="bans">Блокування</string>
<string name="bans_header">{bans}</string>
<string name="bans_hint">Блокуються зазвичай акаунт та IP-адреса. Користувач може обійти блок за IP-адресою, використовуючи проксі. Обхід блоку можна ускладнити, увімкнувши верифікацію за номером телефону в розділі [Модерація](onModerationClick).</string>
<string name="bans_no_results">Ми шукали, як могли, але не знайшли заблокованих користувачів за цим запитом.</string>
<string name="bans_no_users_banned">Ти ще нікого не заблокував… але якщо буде потрібно, не вагайся!</string>
<string name="bans_search_placeholder">Пошук блокувань</string>
<string name="beep_boop">Біп-буп. Буп-біп?</string>
<string name="beginning_channel">Ласкаво просимо до початку каналу **#!!{channelName}!!**.</string>
<string name="beginning_channel_description">Це початок каналу !!{channelName}!!. $[](topicHook)</string>
<string name="beginning_channel_no_history">Ти не маєш дозволів на перегляд історії повідомлень каналу **#!!{channelName}!!**.</string>
<string name="beginning_channel_welcome">Вітаємо на каналі !!{channelName}!!!</string>
<string name="beginning_chat">Ласкаво просимо до початку чату.</string>
<string name="beginning_chat_dm_mobile">Це самий початок твого легендарного спілкування з користувачем !!{username}!!.</string>
<string name="beginning_dm">Це є початок твоєї історії обміну приватними повідомленнями з **@!!{username}!!**.</string>
<string name="beginning_group_dm">Ласкаво просимо до початку групи **!!{name}!!**.</string>
<string name="beginning_group_dm_managed">Ти автоматично залишиш цю групу, коли закінчиш.</string>
<string name="beginning_role_required_channel_description">Це початок **приватного** каналу !!{channelName}!!. $[](topicHook)</string>
<string name="beta">Бета-доступ</string>
<string name="bg">Болгарська</string>
<string name="billing">Виставлення рахунку</string>
<string name="billing_accept_terms_tooltip">Прийми Умови надання послуг, щоб продовжити</string>
<string name="billing_account_credit">Поповнення рахунку</string>
<string name="billing_account_credit_description">Коли ти приймаєш подарунок під час діючої передплати або подарунок, який відрізняється від твоєї діючої передплати, він відображається тут у вигляді кредиту.</string>
<string name="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">На жаль, передплати iOS не можна придбати за кредит акаунта. Такий кредит може застосовуватися для передплати за допомогою програми для ПК.</string>
<string name="billing_add_payment_method">Додати спосіб оплати</string>
<string name="billing_address">Адреса для виставлення рахунку</string>
<string name="billing_address_address">Адреса</string>
<string name="billing_address_address2">Другий рядок для адреси (якщо необхідно)</string>
<string name="billing_address_address2_placeholder">Квартира, офіс, вимір</string>
<string name="billing_address_address_error_required">Овва! Ті забув про це!</string>
<string name="billing_address_address_placeholder">Вулиця імені компанії Discord, 123</string>
<string name="billing_address_city">Місто</string>
<string name="billing_address_city_error_required">Треба вказати місто</string>
<string name="billing_address_city_placeholder">Файновіль</string>
<string name="billing_address_country">Країна</string>
<string name="billing_address_country_error_required">Треба вказати країну</string>
<string name="billing_address_name">Ім\'я</string>
<string name="billing_address_name_error_required">Треба вказати ім\'я</string>
<string name="billing_address_postal_code">Поштовий код</string>
<string name="billing_address_postal_code_error_required">Треба вказати поштовий код</string>
<string name="billing_address_region">Штат/провінція/область</string>
<string name="billing_address_state">Область</string>
<string name="billing_address_state_error_required">Треба вказати область</string>
<string name="billing_address_zip_code">Поштовий індекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_length">Поштовий індекс має містити 5 цифр</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_required">Треба вказати поштовий індекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_invalid">Недійсний поштовий індекс</string>
<string name="billing_apple_description">Транзакції Apple не будуть відображені нижче. Для перегляду історії транзакцій Apple або зміни способу оплати Apple [перейди до своїх налаштувань оплати Apple]({appleBillingLink}).</string>
<string name="billing_apple_header">Твою передплату Nitro оформлено в Apple.</string>
<string name="billing_apple_manage_elsewhere">Це недоступно для передплат, оформлених через Apple. Для керування своєю передплатою [перейди до налаштувань виставлення рахунків Apple]({appleBillingLink}).</string>
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">Кошти за ігровий контент не повертаються. Якщо з твоєю покупкою виникла проблема, [звернись до нашої служби підтримки.]({supportURL})</string>
<string name="billing_application_refund_text">Повернення коштів можна запросити, якщо покупку було зроблено не більше ніж {dateLimit} дн. тому, та якщо ти грав у гру не більше ніж {playtimeLimit} год. [Наша приязна команда підтримки допоможе тобі повернути гроші.]({supportURL})</string>
<string name="billing_application_refund_text_unable">Нажаль, неможливо повернути гроші за цю покупку. Повернення грошей можна запросити, якщо цю покупку було зроблено за останні {dateLimit} днів, та гра використовувалася менше {playtimeLimit} годин.</string>
<string name="billing_applies_to_all_subscriptions">*Застосовується до всіх передплат</string>
<string name="billing_code_redemption_redirect">Агов! Хочеш використати код Discord? Ми перенесли його до [твого інвентаря](onClick).</string>
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Ти не можеш додавати нові платіжні засоби в режимі стрімера.</string>
<string name="billing_error_gateway">Під час обробки твого платежу виникла помилка. Спробуй ще раз!</string>
<string name="billing_error_generic">Під час обробки твого запиту щось пішло не так. Спробуй ще раз!</string>
<string name="billing_error_negative_invoice_amount">Ця покупка призведе до негативного балансу, тому не може бути здійснена. Ми знаємо, що це дратує, і наразі намагаємося покращити цю систему. Завітай сюди пізніше!</string>
<string name="billing_error_purchase">Під час твоєї покупки сталася помилка. Зачекай і повтори спробу.</string>
<string name="billing_error_purchase_details_not_found">Опис покупки не знайдено. Зачекай і повтори спробу.</string>
<string name="billing_error_rate_limit">Здійснено занадто багато спроб покупки занадто швидко. Трохи зачекай та спробуй ще раз!</string>
<string name="billing_error_section_address">Отакої! Схоже, з цією адресою щось не так. Заповни поля правильно та спробуй ще раз!</string>
<string name="billing_error_section_card">Отакої! Схоже, з цією банківською карткою щось не так. Заповни поля правильно та спробуй ще раз!</string>
<string name="billing_error_unknown_payment_source">Зазначено невідомий спосіб оплати. Вибери інший та спробуй ще раз.</string>
<string name="billing_external_description">Транзакції у !!{paymentGatewayName}!! не відображатимуться унизу. Щоби побачити історію транзакцій у !!{paymentGatewayName}!! або змінити метод оплати в !!{paymentGatewayName}!!, [подивись !!{paymentGatewayName}!! налаштування виставлення рахунків]({billingHistoryLink}).</string>
<string name="billing_external_header">У тебе передплата через !!{paymentGatewayName}!!</string>
<string name="billing_external_manage_elsewhere">Недоступно для передплат, оформлених через !!{paymentGatewayName}!!. Для керування своєю передплатою [перейди до !!{paymentGatewayName}!! налаштувань виставлення рахунків]({subscriptionManagementLink}).</string>
<string name="billing_gift_copied">Скопійовано!</string>
<string name="billing_gift_link">Подарункове посилання</string>
<string name="billing_gift_purchase_tooltip">Це був подарунок</string>
<string name="billing_gift_refund_text">Повернення грошей можна запросити, якщо цю покупку було зроблено за останні {dateLimit} дн., та якщо подарунок не був використаний. [Наш дружній відділ підтримки допоможе тобі повернути свої монети.]({supportURL})</string>
<string name="billing_gift_refund_text_unable">На жаль, неможливо повернути гроші за цю покупку. Повернення грошей можна запросити, якщо цю покупку було зроблено за останні {dateLimit} дн., та якщо подарунок не був використаний.</string>
<string name="billing_history">Історія виставлення рахунків</string>
<string name="billing_invoice_gift_plan">Подарунок !!{planName}!!</string>
<string name="billing_invoice_subscription_credit_applied">Застосовано кредит на передплату!</string>
<string name="billing_invoice_tax">Податок</string>
<string name="billing_invoice_today_total">**Сьогоднішня сума**</string>
<string name="billing_invoice_today_total_tax_inclusive">**Сьогоднішня сума** (з податками)</string>
<string name="billing_is_gift_purchase">Це подарунок?</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">Юридичні штуки</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Я приймаю [Умови надання послуг Discord]({url})</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">Я приймаю [Умови надання послуг Discord]({url}) і погоджуюсь з тим, що мою передплату буде поновлено **{renewalDate}** за **{rate}**. Я можу скасувати передплату в будь-який момент у розділі «Користувацькі налаштування» &gt; «Передплати», а попередню оплату не буде повернено (окрім випадків, коли це вимагається законодавством).</string>
<string name="billing_manage_billing">Змінити спосіб оплати</string>
<string name="billing_manage_on_google_play">Керувати передплатою через Google Play</string>
<string name="billing_manage_subscription">Керувати передплатою</string>
<string name="billing_managed_by_apple">Твоєю передплатою керує Apple.</string>
<string name="billing_managed_by_payment_gateway">Твоя передплата оформлена через !!{paymentGatewayName}!!</string>
<string name="billing_no_payment_method">Немає збережених способів оплати</string>
<string name="billing_no_payment_method_description">Здійснюй покупки швидше — збережи спосіб оплати</string>
<string name="billing_pay_for_it_with">Заплатити за допомогою</string>
<string name="billing_payment_breakdown_taxes">Податки</string>
<string name="billing_payment_breakdown_total">Усього</string>
<string name="billing_payment_history">Історія транзакцій</string>
<string name="billing_payment_premium">Твоя підписка</string>
<string name="billing_payment_premium_description">Це твої поточні передплати. Рахунок за них буде виставлено в одному циклі. Ти можеш змінити будь-яку свою передплату в будь-який момент.</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_monthly">Купуючи передплату Discord, ти погоджуєшся з нашими [Умовами надання послуг]({termsUrl}) і [Політикою конфіденційності]({privacyUrl}). Nitro та бусти сервера — це передплати з автоматичною періодичною оплатою. Ти дозволяєш Discord негайно стягнути з твого рахунку !!{price}!! з використанням обраного способу оплати та продовжувати автоматично стягувати оплату раз на місяць, поки ти не скасуєш передплату. Скасувати її можна в будь-який момент.</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_yearly">Купуючи передплату Discord, ти погоджуєшся з нашими [Умовами надання послуг]({termsUrl}) і [Політикою конфіденційності]({privacyUrl}). Nitro та бусти сервера — це передплати з автоматичною періодичною оплатою. Ти дозволяєш Discord негайно стягнути з твого рахунку !!{price}!! з використанням обраного способу оплати та продовжувати автоматично стягувати оплату раз на рік, поки ти не скасуєш передплату. Скасувати її можна в будь-який момент.</string>
<string name="billing_payment_source_invalid">Цей спосіб оплати недійсний.</string>
<string name="billing_payment_sources">Способи оплати</string>
<string name="billing_payment_table_header_amount">Сума</string>
<string name="billing_payment_table_header_date">Дата</string>
<string name="billing_payment_table_header_description">Опис</string>
<string name="billing_plan_select_description_premium_tier_1_premium_guild_bundle">Nitro Classic + {num}</string>
<string name="billing_plan_select_description_premium_tier_2_premium_guild_bundle">Nitro + {num}</string>
<string name="billing_plan_select_includes_boosts">(Включає {num})</string>
<string name="billing_plan_selection_discount">зеконом !!{discount}!!</string>
<string name="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji">Готовий приєднатися до сервера **!!{guildName}!!** і отримати ті емодзі?</string>
<string name="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji_cta">Приєднатися до сервера</string>
<string name="billing_premium_and_premium_guild_plan_activated">Тепер у тебе є **{planName}**. Насолоджуйся, друже!</string>
<string name="billing_premium_and_premium_guild_plans">Плани з Nitro та бустами</string>
<string name="billing_premium_gift_month_mobile">!!{price}!! на 1 місяць</string>
<string name="billing_premium_gift_year_mobile">!!{price}!! на 1 рік</string>
<string name="billing_premium_guild_plans">Плани з бустами</string>
<string name="billing_premium_plans">Різновиди передплати Nitro</string>
<string name="billing_premium_refund_text">Повернення грошей можна запросити, якщо цю покупку було зроблено за останні {dateLimit} днів. [Наш дружній відділ підтримки допоможе тобі повернути свої монети.]({supportURL})</string>
<string name="billing_premium_refund_text_unable">Нажаль, неможливо повернути гроші за цю покупку. Повернення грошей можна запросити, якщо цю покупку було зроблено за останні {dateLimit} днів.</string>
<string name="billing_preorder_refund_text">Повернення грошей за попереднє замовлення можна вимагати в будь-який момент до виходу гри. [Наш дружній відділ підтримки допоможе тобі повернути свої монети.]({supportURL})</string>
<string name="billing_price_per_month">!!{price}!! на місяць</string>
<string name="billing_price_per_month_bold">**!!{price}!!** на місяць</string>
<string name="billing_price_per_month_current_plan">(ПОТОЧНА ПЕРЕДПЛАТА) !!{price}!! на місяць</string>
<string name="billing_price_per_month_current_plan_mobile">(Поточна передплата) !!{price}!! на місяць</string>
<string name="billing_price_per_month_each">!!{price}!! щомісячно кожні</string>
<string name="billing_price_per_month_mobile">!!{price}!! на місяць</string>
<string name="billing_price_per_year">!!{price}!! на рік</string>
<string name="billing_price_per_year_bold">**!!{price}!!** на рік</string>
<string name="billing_price_per_year_current_plan">(ПОТОЧНА ПЕРЕДПЛАТА) !!{price}!! на рік</string>
<string name="billing_price_per_year_current_plan_mobile">(Поточна передплата) !!{price}!! на рік</string>
<string name="billing_price_per_year_each">!!{price}!! щорічно кожні</string>
<string name="billing_price_per_year_mobile">!!{price}!! на рік</string>
<string name="billing_price_per_year_months_free">!!{price}!! на рік ({numFreeMonths} безкоштовно!)</string>
<string name="billing_purchase_details_header">Опис покупки</string>
<string name="billing_refund_header">Виникли проблеми з покупкою?</string>
<string name="billing_refund_play_time_never_played">Ще не грав</string>
<string name="billing_refund_play_time_subheader">Час у грі</string>
<string name="billing_refund_purchase_date">{daysSincePurchase}</string>
<string name="billing_refund_purchase_date_subheader">Дата покупки</string>
<string name="billing_refund_release_date_subheader">Дата випуску</string>
<string name="billing_refund_report_a_problem">Повідомити про проблему</string>
<string name="billing_sales_tax_added">Для твоєї адреси виставлення рахунку при покупці обов\'язково додається податок з продажів у розмірі !!{tax}!!.</string>
<string name="billing_sales_tax_included">Податок враховано в ціні.</string>
<string name="billing_secure_tooltip">Інформація про твій спосіб оплати зашифрована та зберігається на захищеному платіжному сервері.</string>
<string name="billing_select_payment_source_tooltip">Вибери спосіб оплати, щоб продовжити</string>
<string name="billing_select_plan_premium_month_tier_1">Отримати щомісячну передплату Nitro Classic</string>
<string name="billing_select_plan_premium_month_tier_2">Отримати щомісячну передплату Nitro</string>
<string name="billing_select_plan_premium_year_tier_1">Отримати щорічну передплату Nitro Classic</string>
<string name="billing_select_plan_premium_year_tier_2">Отримати щорічну передплату Nitro</string>
<string name="billing_settings">Налаштування оплати</string>
<string name="billing_standalone_add_payment_title">Додати спосіб оплати</string>
<string name="billing_standalone_guild_subscription_purchase_title">Купити бусти сервера</string>
<string name="billing_standalone_payment_history_title">Дивитися історію платежів</string>
<string name="billing_standalone_premium_gift_purchase_title">Подарувати Discord Nitro</string>
<string name="billing_standalone_premium_purchase_title">Купити Discord Nitro</string>
<string name="billing_standalone_premium_switch_plan_title">Змінити передплату Discord Nitro</string>
<string name="billing_standalone_promotion_redemption_title">Скористатися акцією</string>
<string name="billing_step_address">Адреса</string>
<string name="billing_step_awaiting_authentication">Очікується аутентифікація</string>
<string name="billing_step_credit_card_information">Платіжна інформація</string>
<string name="billing_step_payment">Оплата</string>
<string name="billing_step_payment_info">Платіжна інформація</string>
<string name="billing_step_payment_type">Тип оплати</string>
<string name="billing_step_paypal">Інформація PayPal</string>
<string name="billing_step_review">Переглянути</string>
<string name="billing_step_select_a_plan">Вибрати план передплати</string>
<string name="billing_step_select_plan">Вибрати план передплати</string>
<string name="billing_step_shop">Крамниця</string>
<string name="billing_subscription_credit">Кредит на передплату</string>
<string name="billing_switch_plan_change">Змінити підписку</string>
<string name="billing_switch_plan_change_date">Твоя передплата зміниться з **{renewalDate}**.</string>
<string name="billing_switch_plan_change_date_with_charge">Твоя передплата зміниться з **{renewalDate}** та коштуватиме **{rate}**.</string>
<string name="billing_switch_plan_choose_one">Вибери одне:</string>
<string name="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">Гроші з тебе спишуться тільки після твого **безкоштовного місяця**, і ти можеш скасувати передплату в будь-який момент.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_1">Тепер у тебе є чудові переваги. Насолоджуйся, друже!</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_1_year_to_month">Ти втрачаєш два місяці, отримані в подарунок, але зберігаєш усі свої чудові переваги.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_2">Тепер у тебе є надпотужні переваги та бусти сервера. Насолоджуйся!</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Ти втрачаєш включені до передплати бусти сервера, але зберігаєш кілька чудових переваг. Ти можеш повернутися до попереднього плану в будь-який момент.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_2_year_to_month">Ти втрачаєш два місяці, отримані в подарунок, але збережеш усі надпотужні переваги та свої бусти сервера. Ти можеш повернутися до річного плану в будь-який момент.</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_1_year">Тепер у тебе є чудові переваги на цілий рік. Насолоджуйся, друже!</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_month">Тепер у тебе є надпотужні переваги та бусти сервера. Насолоджуйся!</string>
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Тепер у тебе є надпотужні переваги та {numFreeGuildSubscriptions} на цілий рік. Насолоджуйся!</string>
<string name="billing_switch_plan_current_plan">Поточний план</string>
<string name="billing_switch_plan_downgrade_body_month">Після переходу з щорічної на щомісячну оплату ти збережеш усі переваги, але втратиш 2 місяці, отримані в подарунок.</string>
<string name="billing_switch_plan_downgrade_body_tier_1">Після переходу з Nitro на Nitro Classic ти втратиш включені до передплати бусти сервера та деякі надпотужні переваги.</string>
<string name="billing_switch_plan_purchase_details">Опис покупки</string>
<string name="billing_switch_plan_select">Вибери {planName}</string>
<string name="billing_switch_plan_subscription_cost">Вартість передплати</string>
<string name="billing_switch_plan_tier_1_description">Зроби своє користування Discord ще кращим за допомогою чудових переваг.</string>
<string name="billing_switch_plan_tier_2_description">Отримай надпотужні переваги і {numFreeGuildSubscriptions}.</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade">Покращити</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_1_year">Заощаджуй та переходь на щорічну передплату. Насолоджуйся чудовими перевагами цілий рік.</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2">Оформляй Nitro та отримуй надпотужні переваги та бусти сервера.</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Переходь на річний план і заощаджуй. Користуйся надпотужними перевагами та {numFreeGuildSubscriptions} цілий рік.</string>
<string name="billing_switch_plan_yearly_free_months">2 місяці в подарунок!</string>
<string name="billing_switch_plan_you_selected">Ти вибрав {planName}!</string>
<string name="billing_tag_failed">Помилка</string>
<string name="billing_tag_pending">Очікується</string>
<string name="billing_tag_refunded">Компенсовано</string>
<string name="billing_tag_reversed">Повернено</string>
<string name="billing_third_party_eula_label">Я погоджуюсь із [{applicationName} ліцензійною угодою з кінцевим користувачем](onClick)</string>
<string name="black_friday_promotion_gift_inventory_title">Пропозиція на Чорну п\'ятницю</string>
<string name="block">Заблокувати</string>
<string name="blocked">Заблоковані</string>
<string name="blocked_count">Заблоковано: {count}</string>
<string name="blocked_message_count">{count}</string>
<string name="blocked_messages">{count}</string>
<string name="blocked_messages_hide">{count}</string>
<string name="blocked_messages_show">{count}</string>
<string name="blue">Синій</string>
<string name="bot_call_idle_disconnect">Здається, що під час цього дзвінка ти знаходився наодинці більше ніж п\'ять хвилин. Патруль завантаження мережі попросив мене від\'єднати тебе для збереження смуги пропускання. Вона нам не з неба впала!</string>
<string name="bot_dm_explicit_content">Нічого собі! !!{name}!! попросив Discord блокувати будь-які повідомлення, які наші найточніші роботи вважають непристойними, тому твоє повідомлення не надіслано.</string>
<string name="bot_dm_rate_limited">Ти надіслав занадто багато нових приватних повідомлень. Зачекай кілька хвилин, перш ніж надсилати наступне повідомлення цій особі.</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Не вдалося доставити повідомлення, тому що ти не маєш спільних серверів з одержувачем, або ти вимкнув приватні повідомлення на спільному сервері, або одержувач приймає приватні повідомлення тільки від друзів, або одержувач заблокував тебе.</string>
<string name="bot_dm_send_failed_with_help_link">Не вдалося доставити твоє повідомлення. Таке зазвичай буває, якщо ти не маєш спільних серверів з одержувачем або одержувач приймає приватні повідомлення тільки від друзів. Повний перелік можливих причин можеш подивитися тут: {helpUrl}</string>
<string name="bot_dm_send_failed_with_help_link_mobile">Не вдалося доставити твоє повідомлення. Таке зазвичай буває, якщо ти не маєш спільних серверів з одержувачем або одержувач приймає приватні повідомлення тільки від друзів. Повний перелік можливих причин можеш подивитися [тут]({helpUrl}).</string>
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Відправка повідомлень на цей канал тимчасово вимкнене. Спробуй ще раз пізніше.</string>
<string name="bot_gdm_explicit_content">Нічого собі! Хтось у !!{name}!! попросив Discord блокувати будь-які повідомлення, які наші найточніші роботи вважають непристойними, тому твоє повідомлення не надіслано.</string>
<string name="bot_guild_explicit_content">Нічого собі! Власник !!{name}!! попросив Discord блокувати будь-які повідомлення, які наші найточніші роботи вважають непристойними, тому твоє повідомлення не надіслано.</string>
<string name="bot_requires_email_verification">Тобі потрібно підтвердити свою електронну пошту, перш ніж ти зможеш надсилати тут повідомлення.</string>
<string name="bot_tag_bot">БОТ</string>
<string name="bot_tag_server">СЕРВЕР</string>
<string name="bottomsheet_action_expand_halfway">Розгорнути нижню половину</string>
<string name="brown">Коричневий</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_description">Намагаємося виконати аутентифікацію клієнта Discord для ПК. Не закривай це вікно.</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_title">Аутентифікація</string>
<string name="browser_handoff_detecting_title">Виявлення акаунта</string>
<string name="browser_handoff_done_safe_to_close">Тепер це вікно можна закрити.</string>
<string name="browser_handoff_done_title">Готово</string>
<string name="browser_handoff_failed_title">Помилка аутентифікації</string>
<string name="browser_handoff_success_action">Продовжити як !!{name}!!</string>
<string name="browser_handoff_success_body">Бажаєш увійти за допомогою цього акаунта?</string>
<string name="browser_handoff_success_cancel">Переключитися на інший акаунт?</string>
<string name="browser_handoff_success_title">Вітаємо, !!{name}!!!</string>
<string name="browser_input_device_warning">Пристрої введення не можуть бути змінені, поки ти використовуєш браузер. Для повного контролю над пристроями введення [завантаж](onDownloadClick) програму для ПК.</string>
<string name="browser_not_supported">Браузер не підтримується</string>
<string name="browser_notifications_enabled_body">Готово. Сповіщення працюють!</string>
<string name="browser_output_device_warning">Пристрої виведення не можуть бути змінені, поки ти використовуєш браузер. Для повного контролю над пристроями виведення [завантаж](onDownloadClick) програму для ПК.</string>
<string name="bug_hunter_badge_tooltip">Мисливець за багами Discord</string>
<string name="bug_report_description">Детальний опис (необов\'язково)</string>
<string name="bug_report_error_name_required">Необхідно назвати проблему</string>
<string name="bug_report_error_priority_required">Необхідно визначити пріоритет</string>
<string name="bug_report_name">Що за проблема?</string>
<string name="bug_report_no_screenshot">Зняток видалено зі звіту</string>
<string name="bug_report_priority">Пріоритет</string>
<string name="bug_report_priority_critical_description">**Терміново та важливо.** Це **критично важливі** проблеми, які зачіпають **велику кількість** користувачів і не дають використовувати важливі функції програми.</string>
<string name="bug_report_priority_critical_title">Критичний (P0)</string>
<string name="bug_report_priority_high_description">**Терміново, але неважливо.** Це проблеми, які впливають на використання важливої функції програми, але не заважають використовувати інші функції.</string>
<string name="bug_report_priority_high_title">Високий (P1)</string>
<string name="bug_report_priority_low_description">**Не терміново, але важливо.** Це проблеми, які негативно впливають на враження користувача від програми, але не заважають основним функціям.</string>
<string name="bug_report_priority_low_title">Низький (P2)</string>
<string name="bug_report_priority_very_low_description">**Не терміново і не важливо.** Пріоритет P3 свідчить про наявність проблем, однак вони не настільки суттєві, щоби займатися ними раніше, ніж більш важливими помилками.</string>
<string name="bug_report_priority_very_low_title">Дуже низький (P3)</string>
<string name="bug_report_status_sending">Надсилання звіту</string>
<string name="bug_report_status_sent">Звіт надіслано</string>
<string name="build_override">Обхід збірки</string>
<string name="build_override_apply">Подати заявку</string>
<string name="build_override_clear">Очистити</string>
<string name="build_override_expired">Термін дії збірки минув</string>
<string name="build_override_for">Обхід збірки для {releaseChannel}</string>
<string name="build_override_id">Ідентифікатор збірки</string>
<string name="build_override_incompatible_client">Тільки клієнт {releaseChannel}</string>
<string name="build_override_incompatible_targets">Тільки цілі {supportedTargets}</string>
<string name="build_override_invalid">Недійсний обхід збірки</string>
<string name="build_override_invalid_user">Невірний користувач</string>
<string name="build_override_isnt_available">Збірка недоступна</string>
<string name="build_override_link_copied">Посилання скопійовано!</string>
<string name="build_override_link_copy">Копіювати посилання</string>
<string name="build_override_modal_apply">Добре, потестуймо!</string>
<string name="build_override_modal_expires_duration">діє до {expirationDuration}</string>
<string name="build_override_modal_invalid">Це посилання більше не дійсне.</string>
<string name="build_override_modal_invalid_button">Перейти до Discord</string>
<string name="build_override_modal_invite">Тебе запросили випробувати тестову версію Discord</string>
<string name="bundle_ready_body">Перезавантаж Discord, аби отримати деякі покращення!</string>
<string name="bundle_ready_later">Не зараз</string>
<string name="bundle_ready_restart">Перезавантажити</string>
<string name="bundle_ready_title">Оновлення завершено</string>
<string name="burgundy">Бордовий</string>
<string name="call">Зателефонувати</string>
<string name="call_ended">Дзвінок завершено</string>
<string name="call_feedback_confirmation">Дякуємо за відгук!</string>
<string name="call_feedback_issue_section_header">Вибери головну проблему</string>
<string name="call_feedback_option_audio_cut">Звук з\'являвся та зникав</string>
<string name="call_feedback_option_audio_echos">Звук був із відлунням, або було чутно акустичний зворотний зв\'язок</string>
<string name="call_feedback_option_audio_robotic">Звук був механічним або викривленим</string>
<string name="call_feedback_option_background_noise">Фоновий шум був занадто гучним</string>
<string name="call_feedback_option_bad_volume">Гучність була занадто низькою або високою</string>
<string name="call_feedback_option_could_not_hear_audio">Я зовсім нічого не чув</string>
<string name="call_feedback_option_headset">Виникли проблеми з гарнітурою / bluetooth</string>
<string name="call_feedback_option_nobody_could_hear_me">Мене не було чутно</string>
<string name="call_feedback_option_other">Інше</string>
<string name="call_feedback_option_speakerphone">Виникли проблеми з динаміком</string>
<string name="call_feedback_prompt">Розкажи нам про свої враження.</string>
<string name="call_feedback_sentiment_negative">Негативний</string>
<string name="call_feedback_sentiment_neutral">Нейтральний</string>
<string name="call_feedback_sentiment_positive">Позитивний</string>
<string name="call_feedback_sheet_title">Як пройшов виклик?</string>
<string name="call_invite_not_friends">Ви повинні бути друзями з **!!{username}!!**, щоб розпочати виклик</string>
<string name="call_me_instead">Зателефонувати мені натомість</string>
<string name="call_unavailable">Виклик недоступний</string>
<string name="camera">Камера</string>
<string name="camera_a11y_turned_off">Камеру вимкнено</string>
<string name="camera_a11y_turned_on">Камеру увімкнено</string>
<string name="camera_disabled_limit_reached">Відеочат недоступний для більше ніж {limit}</string>
<string name="camera_intent_result_error">Недійсний результат для камери</string>
<string name="camera_no_device">Упс, ми не знайшли жодної камери.</string>
<string name="camera_not_enabled">Камера не увімкнена</string>
<string name="camera_off">Вимкнути камеру</string>
<string name="camera_on">Увімкнути камеру</string>
<string name="camera_permission_denied">Потрібен дозвіл для камери</string>
<string name="camera_preview_menu_item">Попередній перегляд камери</string>
<string name="camera_preview_modal_cta">Увімкнути камеру</string>
<string name="camera_preview_modal_header">Готовий до відеочату?</string>
<string name="camera_preview_modal_subtitle">Ось як попередньо виглядає твоя камера:</string>
<string name="camera_switch">Перемкнути камеру</string>
<string name="camera_switched">Камеру перемкнуто</string>
<string name="camera_unavailable">Камера недоступна</string>
<string name="camera_unknown_error">Невідома помилка камери</string>
<string name="cancel">Скасувати</string>
<string name="cannot_attach_files">У тебе немає дозволу прикріпляти файли</string>
<string name="cannot_delete_channel">Неможливо видалити канал</string>
<string name="cannot_deny_missing_permission">Ти не маєш цього дозволу, тому ти не можеш його скасувати.</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">Ти не можеш скасувати власні дозволи.</string>
<string name="cannot_deny_singular_permission">Скасування цього дозволу скасує його і для тебе.</string>
<string name="cannot_manage_higher_rank">Роль цього користувача вища за твою, тож ти не можеш керувати ним.</string>
<string name="cannot_manage_is_owner">Цей користувач є власником серверу, тож ти не можеш керувати ним.</string>
<string name="cannot_manage_same_rank">Найвища роль цього користувача така ж, як твоя, тож ти не можеш керувати ним.</string>
<string name="captcha">Капча-код</string>
<string name="captcha_failed">Не вдалося виконати перевірку за капча-кодом. Спробуй ще раз.</string>
<string name="captcha_failed_play_services">Не вдалося виконати перевірку за капча-кодом, потрібні сервіси Google Play. Після встановлення або оновлення перезапусти програму та спробуй ще раз.</string>
<string name="captcha_failed_unsupported">Не вдалося виконати перевірку за капча-кодом, твій пристрій не підтримується.</string>
<string name="captcha_issues">Виникли проблеми з капча–кодом?</string>
<string name="captcha_open_browser">Відкрий браузер</string>
<string name="captcha_problems">Проблеми з капча-кодом?</string>
<string name="captcha_problems_info">Якщо ти не можеш пройти перевірку капча-кодом, спробуй зробити це в своєму браузері.</string>
<string name="categories">Категорії</string>
<string name="category">Категорія</string>
<string name="category_a11y_label">!!{categoryName}!! (категорія)</string>
<string name="category_a11y_label_with_expanded_state">!!{categoryName}!! (категорія), !!{isExpanded}!!</string>
<string name="category_has_been_deleted">Категорію видалено.</string>
<string name="category_name">Назва категорії</string>
<string name="category_name_placeholder">Нова категорія</string>
<string name="category_permissions">Дозволи для категорій</string>
<string name="category_permissions_subtitle">Щоб визначити дії, які зможуть виконувати різні учасники в цій категорії, використовуй дозволи.</string>
<string name="category_settings">Налаштування категорії</string>
<string name="category_settings_have_been_updated">Налаштування категорії були оновлені.</string>
<string name="certified">Сертифіковано</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord виявив сертифікований аудіопристрій під назвою **{vendorName} {modelName}**. Ми рекомендуємо тобі перемкнутися на нього для отримання оптимальної якості.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord виявив сертифікований вхідний аудіопристрій під назвою **{vendorName} {modelName}**. Ми рекомендуємо тобі перемкнутися на нього для отримання оптимальної якості.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord виявив сертифікований вихідний аудіопристрій під назвою **{vendorName} {modelName}**. Ми рекомендуємо тобі перемкнутися на нього для отримання оптимальної якості.</string>
<string name="certified_device_recommendation_title">Виявлено сертифікований пристрій</string>
<string name="certified_moderator_badge_tooltip">Сертифікований модератор Discord</string>
<string name="change">Змінити</string>
<string name="change_avatar">Змінити аватар</string>
<string name="change_avatar_a11y_label">Змінити аватар</string>
<string name="change_banner">Змінити банер</string>
<string name="change_camera">Змінити камеру</string>
<string name="change_category">Змінити категорію</string>
<string name="change_email">Натисни тут, щоб змінити свою адресу електронної пошти</string>
<string name="change_email_short">Змінити адресу електронної пошти</string>
<string name="change_friend_nickname">Змінити нік друга</string>
<string name="change_guild_member_avatar">Змінити аватар сервера</string>
<string name="change_icon">Змінити піктограму</string>
<string name="change_identity">Змінити особистість</string>
<string name="change_identity_beta_tooltip">Встановлення різних аватарів для кожного сервера наразі доступне обмеженій кількості людей.</string>
<string name="change_identity_guild_header_tooltip_button">Зрозуміло</string>
<string name="change_identity_guild_header_tooltip_content">Використовуй нікнейм та, якщо в тебе є Nitro, використовуй різні аватари для кожного сервера.</string>
<string name="change_identity_guild_header_tooltip_title">НОВЕ! Змінити вигляд для сервера</string>
<string name="change_identity_modal_change_nickname_disabled">Нікнейм (Вимкнено)</string>
<string name="change_identity_modal_description">Можеш змінити свій зовнішній вигляд для інших користувачів сервера, обравши нікнейм та аватар для сервера.</string>
<string name="change_identity_modal_per_server_section">Аватар сервера $[БЕТА-ДОСТУП](betaBadgeHook)</string>
<string name="change_identity_modal_reset_primary_avatar">Скинути до стандартного аватара</string>
<string name="change_identity_modal_title">Змінити сервер</string>
<string name="change_identity_modal_unknown_error">Невідома помилка</string>
<string name="change_identity_modal_uploader_cta">Змінити аватар сервера</string>
<string name="change_identity_modal_upsell">Використовуй інший аватар для кожного зі своїх серверів та багато іншого з **Discord Nitro!**</string>
<string name="change_log">Журнал змін</string>
<string name="change_nickname">Змінити нікнейм</string>
<string name="change_nickname_description">Учасники з цим дозволом можуть змінювати свій нікнейм.</string>
<string name="change_nickname_warning">Нікнейм може побачити будь-хто на цьому сервері. Не змінюй нікнейм, окрім випадків, коли цього вимагає система призначення імен, або якщо ти бажаєш видалити невірний нікнейм.</string>
<string name="change_password">Змінити пароль</string>
<string name="change_password_link">Змінити пароль?</string>
<string name="change_phone_number">Змінити номер телефону?</string>
<string name="change_splash">Змінити тло</string>
<string name="change_vanity_url_error">Користувацька URL-адреса не може бути змінена, оскільки містить неприпустимі символи, занадто коротка або вже зайнята. Користувацькі URL-адреси можуть містити тільки букви, цифри або тире.</string>
<string name="changelog_special_cta">Поділитися Discord</string>
<string name="changelog_special_cta_body">Покажи нашу нову головну сторінку другу! Ми тут, щоб створити гарне враження.</string>
<string name="changelog_special_cta_desktop">Копіювати посилання</string>
<string name="changelog_special_cta_desktop_fallback">Посилання для відправки: **[discord.com/new](https://discord.com/new?ref=changelog)**</string>
<string name="changelog_special_cta_title">Запроси свої спільноти до Discord</string>
<string name="changelog_special_share_discord">Поділитися Discord</string>
<string name="changelog_stickers_cta">Дізнатися більше</string>
<string name="changelog_stickers_cta_body">Докладну інформацію можна отримати у нашому Центрі допомоги, або написавши нам у [Twitter](https://twitter.com/discord). Ми надзвичайно раді, що тепер свої емоції ти можеш висловлювати за допомогою стікерів.</string>
<string name="changelog_stickers_cta_title">Виникли запитання?</string>
<string name="changelog_stickers_header">Стікери вже тут!</string>
<string name="channel">Канал</string>
<string name="channel_a11y_label">!!{channelName}!! (канал)</string>
<string name="channel_actions_menu_label">Дії з каналами</string>
<string name="channel_call_current_speaker">Зараз говорить: !!{username}!!</string>
<string name="channel_call_members_popout_header">Учасників — {count}</string>
<string name="channel_call_overflow_menu_label">Дії з дзвінками в каналах</string>
<string name="channel_call_participants">Учасники</string>
<string name="channel_has_been_deleted">Канал видалено.</string>
<string name="channel_header_bar_a11y_label">Заголовок каналу</string>
<string name="channel_locked">Твоя роль не має дозволу на доступ до цього каналу.</string>
<string name="channel_locked_short">Канал заблоковано</string>
<string name="channel_locked_to_category">Дозволи синхронізовані з категорією: **{categoryName}**</string>
<string name="channel_members_a11y_label">!!{title}!!, {count}</string>
<string name="channel_mention_badge_a11y_label">{mentionCount}</string>
<string name="channel_message_a11y_label">!!{author}!! о {timestamp}: !!{content}!!</string>
<string name="channel_message_a11y_role_description">повідомлення</string>
<string name="channel_messages_a11y_description">Використовуй кнопки зі стрілками вгору та вниз, щоб швидко переходити між повідомленнями. Коли надходитимуть нові повідомлення, вони завантажуватимуться в низ списку.</string>
<string name="channel_messages_a11y_label">Повідомлення в каналі !!{channelName}!!</string>
<string name="channel_messages_a11y_role_description">список повідомлень</string>
<string name="channel_mute_label">Заглушити канал !!{channelName}!!</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Відключення сповіщень каналу прибирає індикатор непрочитаних повідомлень і спливаючі повідомлення, допоки тебе не згадають.</string>
<string name="channel_name_placeholder">новий-канал</string>
<string name="channel_or_category">Канал або категорія</string>
<string name="channel_order_updated">Послідовність каналів оновлено.</string>
<string name="channel_permissions">Дозволи каналу</string>
<string name="channel_permissions_add_has_guild_permissions">Ця роль вже має дозволи на рівні сервера.</string>
<string name="channel_permissions_add_members_title">Додати учасників або ролі</string>
<string name="channel_permissions_add_members_tooltip">Заборонити доступ до каналу.</string>
<string name="channel_permissions_add_members_tooltip_administrator">Не можна видалити через адміністративний дозвіл.</string>
<string name="channel_permissions_add_members_tooltip_owner">Власника сервера не можна видалити.</string>
<string name="channel_permissions_add_moderator_title">Додати модераторів етапу</string>
<string name="channel_permissions_add_moderator_title_simple">Додати модераторів етапу</string>
<string name="channel_permissions_advanced_permissions">Розширені дозволи</string>
<string name="channel_permissions_advanced_view">Додаткові налаштування перегляду</string>
<string name="channel_permissions_basic_view">Основні налаштування перегляду</string>
<string name="channel_permissions_cannot_edit_moderators">Не можна додати або видалити модераторів етапу.</string>
<string name="channel_permissions_cannot_remove_permissions">Неможливо видалити дозволи</string>
<string name="channel_permissions_everyone_can_not_view_warning">Попереджаємо: @everyone не має прав дивитися або підключатися до каналів на цьому сервері. За замовчуванням усі канали будуть приховані від учасників. Для надання конкретним ролям або учасникам доступу до цього каналу скористайся додатковими налаштуваннями перегляду.</string>
<string name="channel_permissions_everyone_is_admin_warning">Всі учасники можуть дивитися цей канал, тому що @everyone має права адміністратора. Ти можеш змінити це в пункті «Ролі» в налаштуваннях сервера.</string>
<string name="channel_permissions_make_private_alert_subtitle">**#!!{channelName}!!** стане приватним, і його бачитимуть лише обрані учасники і ролі.</string>
<string name="channel_permissions_make_private_alert_title">Зробити цей канал приватним?</string>
<string name="channel_permissions_make_public_alert_subtitle">**#!!{channelName}!!** стане публічним і доступним усім учасникам.</string>
<string name="channel_permissions_make_public_alert_title">Зробити цей канал публічним?</string>
<string name="channel_permissions_moderator_current_title">Поточні модератори етапу</string>
<string name="channel_permissions_moderator_description">Модератори трибуни — спікери, які можуть додавати та видаляти інших спікерів. Вони також можуть почати подію трибуни. Модераторам трибуни не обов\'язково бути модераторами сервера.</string>
<string name="channel_permissions_moderator_label">Хто є модератором етапу для цього каналу?</string>
<string name="channel_permissions_moderator_title">Модератори етапу</string>
<string name="channel_permissions_moderator_title_simple">Модератори</string>
<string name="channel_permissions_no_roles">Ролі відсутні</string>
<string name="channel_permissions_not_moderator">Ти не є модератором етапу.</string>
<string name="channel_permissions_private_category_description">Якщо ти зробиш категорію приватною, тільки обрані учасники та ролі зможуть дивитися цю категорію. Синхронізовані канали в цій категорії автоматично відповідатимуть цьому налаштуванню.</string>
<string name="channel_permissions_private_channel_description">Якщо ти зробиш канал приватним, тільки обрані учасники та ролі зможуть дивитися цей канал.</string>
<string name="channel_permissions_private_channel_description_voice">Якщо ти зробиш канал приватним, тільки обрані учасники та ролі матимуть до нього доступ і зможуть його дивитися або підключитися до нього.</string>
<string name="channel_permissions_remove_moderator_tooltip">Видалити модератора етапу з каналу.</string>
<string name="channel_permissions_remove_not_overwrite">Від перезапису каналу дозволи не надходять.</string>
<string name="channel_permissions_role_already_has_permissions">Вже має дозволи</string>
<string name="channel_permissions_search_tooltip">Можна додавати лише користувачів або ролі з дозволом керування ролями.</string>
<string name="channel_permissions_subtitle">Щоб визначити дії, які зможуть виконувати різні учасники на цьому каналі, використовуй дозволи.</string>
<string name="channel_select">Обери канал</string>
<string name="channel_settings">Налаштування каналу</string>
<string name="channel_settings_have_been_updated">Налаштування каналу були оновлені.</string>
<string name="channel_slowmode_cooldown">Повільний режим увімкнено. Ти можеш надіслати ще одне повідомлення на цьому каналі через {seconds}.</string>
<string name="channel_slowmode_desc">Увімкнено повільний режим. Учасники можуть надсилати лише одне повідомлення кожну {seconds}.</string>
<string name="channel_slowmode_desc_hours">Увімкнено повільний режим. Учасники можуть надсилати лише одне повідомлення кожну {hours} {minutes} {seconds}</string>
<string name="channel_slowmode_desc_immune">Повільний режим увімкнено, але в тебе імунітет! Чудово!</string>
<string name="channel_slowmode_desc_minutes">Увімкнено повільний режим. Учасники можуть надсилати лише одне повідомлення кожну {minutes} {seconds}</string>
<string name="channel_slowmode_desc_short">Повільний режим увімкнено.</string>
<string name="channel_tooltip_announcements">Оголошення</string>
<string name="channel_tooltip_announcements_limited">Оголошення (обмежено)</string>
<string name="channel_tooltip_announcements_nsfw">Оголошення (не для перегляду на роботі)</string>
<string name="channel_tooltip_rules">Правила</string>
<string name="channel_tooltip_stage">Етап</string>
<string name="channel_tooltip_stage_limited">Етап (обмежений)</string>
<string name="channel_tooltip_stage_locked">Етап (заблоковано)</string>
<string name="channel_tooltip_store">Магазин</string>
<string name="channel_tooltip_text">Текст</string>
<string name="channel_tooltip_text_active_threads">Текст (активні гілки)</string>
<string name="channel_tooltip_text_limited">Текст (обмежено)</string>
<string name="channel_tooltip_text_nsfw">Текст (не для перегляду на роботі)</string>
<string name="channel_tooltip_voice">Голос</string>
<string name="channel_tooltip_voice_limited">Голос (обмежено)</string>
<string name="channel_tooltip_voice_locked">Голос (заблоковано)</string>
<string name="channel_topic_empty">Розкажи всім, як користуватися цим каналом!</string>
<string name="channel_type">Тип каналу</string>
<string name="channel_unmute_tooltip">Увімкнення звуку каналу покаже непрочитані індикатори та запустить сповіщення для всіх повідомлень.</string>
<string name="channels">Канали</string>
<string name="channels_matching">Канали, назви яких містять **!!{prefix}!!**</string>
<string name="channels_unavailable_body">Ти опинився в дивній ситуації. Ти не маєш доступу до текстових каналів, або вони взагалі відсутні на цьому сервері.</string>
<string name="channels_unavailable_title">Текстові канали відсутні</string>
<string name="character_count_at_limit">Довжина повідомлення є максимальною</string>
<string name="character_count_close_to_limit">Залишилось {count} симв.</string>
<string name="character_count_over_limit">Повідомлення занадто довге</string>
<string name="character_counter_content_description">Введено символів: %1$d з %2$d</string>
<string name="character_counter_overflowed_content_description">Перевищено ліміт символів: %1$d з %2$d</string>
<string name="chat">Чат</string>
<string name="chat_attach_invite_to_listen">Запросити !!{channel}!! послухати !!{name}!!</string>
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">Запросити !!{channel}!! пограти в !!{game}!!</string>
<string name="chat_attach_invite_to_watch">Запросити !!{channel}!! подивитися !!{name}!!</string>
<string name="chat_attach_upload_a_file">Завантажити файл на сервер</string>
<string name="chat_attach_upload_or_invite">Завантажити файл на сервер або відправити запрошення</string>
<string name="chat_behavior">Поведінка чату</string>
<string name="checking_for_updates">Перевірити на наявність оновлень</string>
<string name="choose_an_application">Обрати програму</string>
<string name="claim_account">Використати акаунт</string>
<string name="claim_account_body">Підтвердь свій акаунт, щоб зберегти усі свої сервери та повідомлення навіть після того, як ти закриєш браузер.</string>
<string name="claim_account_body_2">Закріпіть за собою акаунт, ввівши адресу електронної пошти та пароль</string>
<string name="claim_account_body_short">Збережи всі свої повідомлення та сервери навіть після того, як ти закриєш браузер.</string>
<string name="claim_account_email_to">Дякуємо! Ми надіслали посилання для підтвердження на **!!{email}!!**</string>
<string name="claim_account_get_app">Завантажити програму для ПК</string>
<string name="claim_account_long">Закріпити за собою акаунт</string>
<string name="claim_account_promote_app_2020_06">Отримай програму для ПК, щоб користуватися всіма перевагами Discord із вищою продуктивністю, ігровим оверлеєм, швидким доступом до чатів і багатьма іншими функціями.</string>
<string name="claim_account_promote_app_2021_04">Тепер у тебе є акаунт. Завантаж програму Discord для ПК для зручнішої роботи та відкрий ще більше можливостей!</string>
<string name="claim_account_required_body">Підтвердь свій акаунт, щоб використовувати програму для ПК.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">Дякуємо! Ми надіслали посилання для підтвердження на **!!{email}!!**. Натисни посилання, щоб підтвердити свій акаунт.</string>
<string name="claim_account_short">Закріпити за собою</string>
<string name="claim_account_title">Отримай свій акаунт</string>
<string name="clear_attachments">Видалити додатки</string>
<string name="clear_role_permissions">Видалити дозволи ролей</string>
<string name="clear_text_end_icon_content_description">Видалити текст</string>
<string name="clone_channel">Клонувати канал</string>
<string name="clone_channel_help">Новий канал буде створений з тими ж дозволами, лімітом користувачів та бітрейтом, що й **!!{name}!!**.</string>
<string name="clone_server_button_cta">Клонувати сервер</string>
<string name="close">Закрити</string>
<string name="close_action_sheet">Закрити список дій</string>
<string name="close_dm">Закрити ПП</string>
<string name="close_drawer">Закрити панель</string>
<string name="close_stream">Закрити трансляцію</string>
<string name="close_window">Закрити вікно</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_done">Синхронізацію Cloud Saves завершено</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_planning">Перевірка Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">Підготовка Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pulling">Завантаження Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pushing">Завантаження на сервер Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_supported">Підтримує Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Завантажити Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Завантаження на сервер Local Saves</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_description">Файли збереження на пристрої конфліктують із файлами збереження у хмарі для **{applicationName}**. Перш ніж запускати гру, вибери, який саме файл збереження ти бажаєш використати.</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_header">Конфлікт Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_last_modified">Останні зміни:</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_description">Якась проблема не дозволила Discord синхронізувати Cloud Saves для**{applicationName}.** Ти бажаєш зіграти, не зважаючи на це?</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_header">Не вдалося синхронізувати Cloud Saves</string>
<string name="cloud_sync_modal_or">АБО</string>
<string name="collapse">Згорнути</string>
<string name="collapse_all_categories">Згорнути всі категорії</string>
<string name="collapse_category">Згорнути категорію</string>
<string name="collapsed">Згорнуто</string>
<string name="color_picker_custom">Спеціальні</string>
<string name="color_picker_presets">Пакети налаштувань</string>
<string name="color_picker_title">Вибери колір</string>
<string name="color_picker_transparency">Прозорість</string>
<string name="coming_soon">Скоро буде доступно</string>
<string name="command_accessibility_desc_app_header_item">Програма команди зі скісною рискою {applicationName}</string>
<string name="command_accessibility_desc_app_item">Програма {applicationName}</string>
<string name="command_accessibility_desc_app_item_selected">Обрано програму {applicationName}</string>
<string name="command_accessibility_desc_command_item">Команда {commandName} зі скісною рискою. {commandDescription}. Від програми {applicationName}</string>
<string name="command_accessibility_desc_command_option_button">Додати аргумент команди {optionName}</string>
<string name="command_accessibility_desc_open_discover_list">Відкрито список команд програми</string>
<string name="command_giphy_description">Шукати анімовані зображення в Інтернеті</string>
<string name="command_giphy_query_description">Пошук GIF</string>
<string name="command_me_description">Відображає виділений текст.</string>
<string name="command_me_message_description">Твоє повідомлення</string>
<string name="command_nick_description">Змінити нікнейм на цьому сервері.</string>
<string name="command_nick_failure">Твій нікнейм не може бути змінений на цьому сервері.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">Ти не маєш дозволу на **зміну нікнейму** на цьому сервері.</string>
<string name="command_nick_newnick_description">Новий нікнейм</string>
<string name="command_nick_reset">Твій нікнейм на цьому сервері скинуто.</string>
<string name="command_nick_success">Твій нікнейм на цьому сервері було змінено на **{nick}**.</string>
<string name="command_section_built_in_name">Вбудовані</string>
<string name="command_shrug_description">Додає ¯_(ツ)_/¯ до твого повідомлення.</string>
<string name="command_shrug_message_description">Твоє повідомлення</string>
<string name="command_spoiler_description">Позначає твоє повідомлення як спойлер.</string>
<string name="command_spoiler_message_description">Твоє повідомлення</string>
<string name="command_tableflip_description">Додає (╯°□°)╯︵ ┻━┻ до твого повідомлення.</string>
<string name="command_tableflip_message_description">Твоє повідомлення</string>
<string name="command_tableunflip_description">Додає ┬─┬ (゜-゜ノ) до твого повідомлення.</string>
<string name="command_tableunflip_message_description">Твоє повідомлення</string>
<string name="command_tts_description">Використовуй синтез мови для зачитування повідомлення всім учасникам, що знаходяться на каналі.</string>
<string name="command_tts_message_description">Твоє повідомлення</string>
<string name="command_validation_boolean_error">Обери «true» або «false».</string>
<string name="command_validation_channel_error">Недійсний канал.</string>
<string name="command_validation_choice_error">Недійсний варіант.</string>
<string name="command_validation_general_error">Недійсне значення.</string>
<string name="command_validation_integer_error">Введи дійсне ціле число.</string>
<string name="command_validation_mentionable_error">Недійсний користувач або роль.</string>
<string name="command_validation_required_error">Цей параметр є обов\'язковим. Вкажи його значення.</string>
<string name="command_validation_role_error">Недійсна роль.</string>
<string name="command_validation_user_error">Недійсний користувач.</string>
<string name="commands">Команди</string>
<string name="commands_matching">Команди, назви яких містять **!!{prefix}!!**</string>
<string name="commands_optional_header">Необов\'язково</string>
<string name="common_google_play_services_enable_button">Увімкнути</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">Додаток %1$s не працюватиме, якщо не ввімкнути сервіси Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">Увімкнути сервіси Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">Установити</string>
<string name="common_google_play_services_install_text">Додаток %1$s не працюватиме без сервісів Google Play, яких немає на вашому пристрої.</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">Установити сервіси Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Доступність сервісів Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Помилка сервісів Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">У додатку %1$s виникла проблема із сервісами Google Play. Повторіть спробу.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">Додаток %1$s не працюватиме без сервісів Google Play, які не підтримуються на вашому пристрої.</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">Оновити</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">Додаток %1$s не працюватиме, якщо не оновити сервіси Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">Оновіть сервіси Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">Додаток %1$s не працюватиме без сервісів Google Play, які зараз оновлюються.</string>
<string name="common_google_play_services_wear_update_text">Потрібна нова версія сервісів Google Play. Вони невдовзі оновляться.</string>
<string name="common_open_on_phone">Відкрити на телефоні</string>
<string name="common_signin_button_text">Увійти</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Увійти в облік. запис Google</string>
<string name="communicators_info">Відвідувач, який брав участь у розмові (за допомогою голосу або тексту).</string>
<string name="community">Спільнота</string>
<string name="community_policy_help">Роблячи свій сервер сервером спільноти, ти підтверджуєш, що твій сервер відповідає нашим [Порадам для спільнот Discord]({helpdeskArticle}), і що Discord може перевіряти будь-який контент твого сервера, щоб переконатися, що він є безпечним для користувачів.</string>
<string name="community_policy_title">Дотримуйся порад</string>
<string name="compact_mode">Компактне: на екрані вміщується більше повідомлень. #IRC</string>
<string name="competing">Змагання на **!!{name}!!**</string>
<string name="completed">Завершено</string>
<string name="configure">Налаштувати</string>
<string name="confirm">Підтвердити</string>
<string name="confirm_channel_drag_title">Синхронізувати дозволи?</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">В тебе такий крутезний мікрофон, що сам себе глушить? В такому разі ти можеш вимкнути червоне попередження, клацнувши по малесенькому тексту трохи нижче.</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Більше не показуйте мені це попередження</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Ми тебе не чуємо!</string>
<string name="confirm_qr_check_your_phone">Перевір свій телефон!</string>
<string name="confirm_qr_description">Скануй QR-коди тільки безпосередньо в твоєму браузері. Ніколи не використовуй код, який тобі надіслав інший користувач.</string>
<string name="confirm_qr_keep_me_signed_in">Не виходити</string>
<string name="confirm_qr_login_on_computer">Так, увійти</string>
<string name="confirm_user_block_body">Ти впевнений, що бажаєш заблокувати **!!{name}!!**? Після блокування цей користувач буде також видалений із твого списку друзів.</string>
<string name="confirm_user_block_title">Заблокувати !!{name}!!?</string>
<string name="confirmation_code">Код підтвердження</string>
<string name="connect">Під\'єднувати</string>
<string name="connect_account_description">Підключи ці акаунти та розблокуй спеціальні інтеграції Discord.</string>
<string name="connect_account_title">Підключіть свої акаунти</string>
<string name="connect_to_video">Під\'єднатися до відео</string>
<string name="connect_to_voice">Підключитися до голосового чату</string>
<string name="connect_voice_only">Приєднатися (без відео)</string>
<string name="connected_account_revoked">Об\'єднання з цим акаунтом було скасовано. Хочете [повторно підключити](onReconnect) його?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">Не вдалося прив\'язати твій акаунт **!!{name}!!** до **Discord**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Твій акаунт **!!{name}!!** прив\'язано до **Discord**</string>
<string name="connected_account_verifying">Прив\'язуємо твій акаунт **!!{name}!!** до **Discord**</string>
<string name="connected_accounts">Підключені акаунти</string>
<string name="connected_accounts_none">Підключіть свої акаунти для розблокування додаткових взаємодій у Discord</string>
<string name="connected_accounts_none_title">Немає з\'єднань</string>
<string name="connected_device_detected_cancel_button">Не перемикатися</string>
<string name="connected_device_detected_confirm_button">Перемкнути пристрій</string>
<string name="connected_device_detected_input_and_output_body">Discord виявив новий аудіопристрій під назвою **!!{name}!!**! Перемкнутися на нього?</string>
<string name="connected_device_detected_input_body">Discord виявив новий пристрій введення звуку під назвою **!!{name}!!**! Перемкнутися на нього?</string>
<string name="connected_device_detected_option_input">Перемкнути тільки вхід</string>
<string name="connected_device_detected_option_input_and_output">Перемкнути введення та виведення</string>
<string name="connected_device_detected_option_output">Перемкнути тільки вихід</string>
<string name="connected_device_detected_output_body">Discord виявив новий пристрій виведення звуку під назвою **!!{name}!!**! Перемкнутися на нього?</string>
<string name="connected_device_detected_title">Виявлено новий аудіопристрій</string>
<string name="connected_on_another_client">Підключено до іншого клієнта</string>
<string name="connecting">Підключення…</string>
<string name="connecting_problems_cta">Проблеми зі з\'єднанням? Повідом нам про це!</string>
<string name="connection_enter_code">Введи код, що з\'явився на твоєму екрані</string>
<string name="connection_invalid_pin">Введено недійсний PIN-код</string>
<string name="connection_login_with">або увійди за допомогою</string>
<string name="connection_status_authenticating">Аутентифікація</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Чекаємо відповіді від серверу</string>
<string name="connection_status_connected">З\'єднано</string>
<string name="connection_status_connecting">З\'єднання</string>
<string name="connection_status_disconnected">Від\'єднано</string>
<string name="connection_status_ice_checking">Перевірка з\'єднання</string>
<string name="connection_status_no_route">Немає маршруту</string>
<string name="connection_status_rtc_connecting">Під\'єднання RTC</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC від\'єднано</string>
<string name="connection_status_stream_connected">Дивиться трансляцію користувача !!{username}!!</string>
<string name="connection_status_stream_self_connected">Поділитися екраном</string>
<string name="connection_status_video_connected">Відео підключено</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Голосовий зв\'язок підключено</string>
<string name="connection_verified">Перевірено</string>
<string name="connections">З\'єднання</string>
<string name="contact_sync_android_landing_screen_subtitle">Discord може з\'єднувати вас з вашими друзями і допомагати їм знаходити вас.</string>
<string name="contact_sync_cta_button_subtitle">Автоматично додавай друзів зі свого списку контактів</string>
<string name="contact_sync_cta_button_title">Синхронізуй свої контакти</string>
<string name="contact_sync_empty_friends_subtitle">Додай друзів зі свого списку контактів, щоб вони знали, що ти є в Discord.</string>
<string name="contact_sync_enter_name_input_header">Твоє ім\'я</string>
<string name="contact_sync_enter_name_prefill">Ми попередньо заповнили це ім\'я з твого списку контактів.</string>
<string name="contact_sync_enter_name_subtitle">Твоє ім’я використовується в запитах на дружбу й рекомендаціях для людей із твоїх контактів.</string>
<string name="contact_sync_enter_name_title">Зазнач своє ім\'я</string>
<string name="contact_sync_enter_phone_number_description">Спочатку нам потрібно перевірити та підтвердити твій номер телефону, щоб твої контакти, в яких також є твій номер, могли знайти тебе</string>
<string name="contact_sync_enter_phone_number_title">Перевір свій номер телефону</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_message">Під час синхронізації твоїх контактів щось пішло не так. Трохи зачекай та спробуй ще раз.</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_title">Хай йому! Щось пішло не так.</string>
<string name="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">Ти не можеш активувати синхронізацію контактів без підтвердженого номеру телефону.</string>
<string name="contact_sync_failed_no_phone_alert_title">Неперевірений номер телефону</string>
<string name="contact_sync_find_friends_subtitle">Синхронізуй свої контакти й почни спілкуватися.</string>
<string name="contact_sync_find_friends_title">Знайти друзів</string>
<string name="contact_sync_info_2">Використовуйте цю функцію, щоб дозволити додавати себе тим, у кого збережений у контактах твій номер телефону.</string>
<string name="contact_sync_info_email">Люди можуть додавати тебе за адресою електронної пошти</string>
<string name="contact_sync_info_permissions_form_header">Дозволи щодо знайомства</string>
<string name="contact_sync_info_phone">Люди можуть додавати тебе за номером телефону</string>
<string name="contact_sync_info_settings">Якщо ти є в їхньому списку контактів, інші люди зможуть додати тебе в друзі за допомогою функції «Знайти друзів». Також ти отримуватимеш рекомендації щодо друзів, коли користувачі з твого списку контактів приєднуватимуться до Discord.</string>
<string name="contact_sync_info_settings_2">Discord може з\'єднувати вас з вашими друзями і допомагати їм знаходити вас. Ми будемо регулярно отримувати ваші контакти. [Дізнатися більше](onClick)</string>
<string name="contact_sync_info_settings_disable">Вимкнення цієї функції призведе до видалення всіх даних щодо контактів, завантажених у Discord.</string>
<string name="contact_sync_invite_sms_message">Додай мене в Discord! Моє ім\'я користувача — !!{username}!! {inviteLink}.</string>
<string name="contact_sync_landing_cta">Знайти друзів</string>
<string name="contact_sync_landing_info_2">Якщо хтось має збережений у контактах ваш номер телефону, ви можете дозволити додати себе. (Скоро буде доступно для ел. пошти!)</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_button">Додати друзів</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_description">Після ввімкнення синхронізації друзів ми автоматично додаватимемо контакти з твоєї телефонної книги як друзів у Discord, якщо: 1. Ви маєте номери телефонів один одного. 2. У вас обох увімкнено функцію синхронізації друзів.</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_title">В Discord веселіше з друзями</string>
<string name="contact_sync_landing_title">Знайти друзів</string>
<string name="contact_sync_landing_toggle_label">Дозволити контактам додавати мене</string>
<string name="contact_sync_learn_more">Це можна будь-коли змінити в налаштуваннях. $[Докладніше](learnMoreHook)</string>
<string name="contact_sync_needs_permissions">Надай нам доступ до своїх контактів, щоб ми могли знаходити твоїх знайомих у Discord.</string>
<string name="contact_sync_needs_permissions_android">Надайте нам доступ до своїх контактів, щоб ми могли знаходити ваших знайомих у Discord. Перейди у налаштування, потім у дозволи, увімкни пункт «Контакти».</string>
<string name="contact_sync_no_results_description">Ніхто з твоїх друзів ще не синхронізував свої контакти з Discord, але ми сповістимо тебе, коли хтось із них це зробить.</string>
<string name="contact_sync_no_results_got_it">Зрозуміло</string>
<string name="contact_sync_no_results_title">Ми нікого не знайшли!</string>
<string name="contact_sync_non_mutual_notice">Дякуємо за відгук! У відповідь ми робимо наступні оновлення, щоб полегшити пошук друзів. Якщо ви надали контактам дозвіл на додавання, вас може знайти будь-який друг, у якого є ваш номер телефону. Ви можете знайти друзів, чиї номери телефонів є у ваших контактах (якщо вони дозволили контактам їх додавати). Ви можете у будь-який час змінити налаштування [Знайти друга](onFriendSettingsClick).</string>
<string name="contact_sync_non_mutual_notice_2">Дякуємо за відгук! У відповідь ми робимо наступні оновлення, щоб полегшити пошук друзів: Якщо ви надали контактам дозвіл на додавання, вас може знайти будь-який друг, у якого є ваш номер телефону. Ви можете знайти друзів, чиї номери телефонів є у ваших контактах (якщо вони дозволили контактам їх додавати). Ви можете у будь-який час змінити налаштування Знайти друга.</string>
<string name="contact_sync_non_mutual_notice_disable">Вимкнути функцію «Знайти друзів»</string>
<string name="contact_sync_non_mutual_notice_enable_update">Увімкнути оновлення</string>
<string name="contact_sync_non_mutual_title">Знайдіть своє оновлення Friends Beta</string>
<string name="contact_sync_permission_denied_alert_message">Ти можеш керувати дозволами програми в налаштуваннях</string>
<string name="contact_sync_permission_denied_alert_title">Нам потрібен твій дозвіл на доступ до твоїх контактів</string>
<string name="contact_sync_permissions_description">Ми будемо регулярно отримувати ваші контакти, щоб ви могли зв\'язатися з друзями. Це можна змінити будь-коли у налаштуваннях.</string>
<string name="contact_sync_permissions_description_android">Ми будемо регулярно отримувати ваші контакти. Це можна змінити будь-коли у налаштуваннях. $[Дізнатися більше](learnMoreHook)</string>
<string name="contact_sync_phone_verify_subtitle">Перш ніж синхронізувати контакти, ти маєш підтвердити свій номер телефону.</string>
<string name="contact_sync_phone_verify_title">Зазнач свій номер телефону</string>
<string name="contact_sync_phone_verify_title_2">Знайти друзів, додавши номер телефону</string>
<string name="contact_sync_remove_name">Видалити ім’я</string>
<string name="contact_sync_setting_label">Синхронізація контактів</string>
<string name="contact_sync_submit_phone_number">Надіслати</string>
<string name="contact_sync_subtitle">Discord може з\'єднувати тебе з твоїми друзями і допомагати їм знаходити тебе.</string>
<string name="contact_sync_suggestions_cta">Додати друзів</string>
<string name="contact_sync_suggestions_empty_subtitle">Нікого з твоїх контактів ще немає в Discord, але щойно хтось приєднається, ти отримаєш сповіщення. А поки що можеш власноруч запросити знайомих до Discord!</string>
<string name="contact_sync_suggestions_empty_title">Запроси своїх друзів у Discord</string>
<string name="contact_sync_suggestions_subtitle">Ми знайшли в Discord твоїх знайомих! Тепер ти можеш надіслати комусь із них запит на дружбу.</string>
<string name="contact_sync_suggestions_title">Додати друзів</string>
<string name="contact_sync_syncing_description">Чи тобі відомо, що всі люди знають один одного через 6 або менше знайомих?</string>
<string name="contact_sync_syncing_title">Твої контакти синхронізуються…</string>
<string name="contact_sync_title">Знайти друзів</string>
<string name="contact_sync_toggle_label">Автоматично синхронізувати твої контакти з телефону.</string>
<string name="contact_sync_toggle_sub_label">Синхронізуючи твої контакти, Discord може знайти твоїх друзів і допомогти їм знайти тебе. Будь-який із твоїх контактів, який також має твій номер телефону в своїх контактах, буде добавлений як твій друг у Discord.</string>
<string name="contact_sync_update_name_cta">Оновити назву</string>
<string name="contact_sync_update_name_subtitle">Твоє ім’я використовується лише тоді, коли ти надсилаєш запити на додавання в друзі людям з твоїх контактів.</string>
<string name="contact_sync_update_name_title">Оновити своє ім\'я</string>
<string name="contact_sync_we_found_your_friends_body">Тепер ви друзі на Discord. Спілкуйтеся, запрошуйте на свій сервер, розважайтеся! Ми повідомимо, коли інші твої друзі приєднаються до Discord.</string>
<string name="contact_sync_we_found_your_friends_title">Ми знайшли твоїх друзів!</string>
<string name="content_matching">Результати !!{command}!!, відповідні запиту **!!{query}!!**</string>
<string name="context_menu_hint">Клацни правою кнопкою миші по користувачу для додаткових дій</string>
<string name="continue_in_browser">Продовжити в браузері</string>
<string name="continue_to_webapp">Перейти до Discord</string>
<string name="control_volume">Керувати гучністю</string>
<string name="convert_emoticons">Автоматично перетворювати смайлики у твоїх повідомленнях на емодзі</string>
<string name="convert_emoticons_help">Наприклад, коли ти набираєш :-), Discord перетворює це на :slight_smile:</string>
<string name="copied">Скопійовано</string>
<string name="copied_text">Скопійовано до буферу обміну.</string>
<string name="copy">Копіювати</string>
<string name="copy_channel_topic">Копіювати тему</string>
<string name="copy_code">Скопіювати !!{code}!! до буферу обміну</string>
<string name="copy_command">Копіювати команду</string>
<string name="copy_id">Копіювати ID</string>
<string name="copy_image_menu_item">Копіювати зображення</string>
<string name="copy_link">Копіювати посилання</string>
<string name="copy_media_link">Скопіювати посилання на мультимедіа</string>
<string name="copy_message_link">Скопіювати посилання на повідомлення</string>
<string name="copy_owner_id">Копіювати ID власника</string>
<string name="copy_text">Копіювати текст</string>
<string name="copy_toast_msg">Посилання скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="copy_username">Копіювати ім\'я користувача</string>
<string name="countdown_units_days">дн.</string>
<string name="countdown_units_hours">год.</string>
<string name="countdown_units_minutes">хв.</string>
<string name="countdown_units_seconds">с.</string>
<string name="country_code">Код країни</string>
<string name="country_codes">Коди країн</string>
<string name="country_name_ac">Острів Вознесіння</string>
<string name="country_name_ad">Андорра</string>
<string name="country_name_ae">Об\'єднані Арабські Емірати</string>
<string name="country_name_af">Афганістан</string>
<string name="country_name_ag">Антигуа і Барбуда</string>
<string name="country_name_ai">Ангілья</string>
<string name="country_name_al">Албанія</string>
<string name="country_name_am">Вірменія</string>
<string name="country_name_an">Нідерландські Антильські острови</string>
<string name="country_name_ao">Ангола</string>
<string name="country_name_ar">Аргентина</string>
<string name="country_name_as">Американське Самоа</string>
<string name="country_name_at">Австрія</string>
<string name="country_name_au">Австралія</string>
<string name="country_name_aw">Аруба</string>
<string name="country_name_az">Азербайджан</string>
<string name="country_name_ba">Боснія і Герцеговина</string>
<string name="country_name_bb">Барбадос</string>
<string name="country_name_bd">Бангладеш</string>
<string name="country_name_be">Бельгія</string>
<string name="country_name_bf">Буркіна-Фасо</string>
<string name="country_name_bg">Болгарія</string>
<string name="country_name_bh">Бахрейн</string>
<string name="country_name_bi">Бурунді</string>
<string name="country_name_bj">Бенін</string>
<string name="country_name_bm">Бермудські Острови</string>
<string name="country_name_bn">Бруней</string>
<string name="country_name_bo">Болівія</string>
<string name="country_name_br">Бразилія</string>
<string name="country_name_bs">Багамські Острови</string>
<string name="country_name_bt">Бутан</string>
<string name="country_name_bw">Ботсвана</string>
<string name="country_name_by">Білорусь</string>
<string name="country_name_bz">Беліз</string>
<string name="country_name_ca">Канада</string>
<string name="country_name_cc">Кокосові острови</string>
<string name="country_name_cd">ДР Конго (колишня республіка Заїр)</string>
<string name="country_name_cf">Центральноафриканська Республіка</string>
<string name="country_name_cg">Республіка Конго</string>
<string name="country_name_ch">Швейцарія</string>
<string name="country_name_ci">Кот-д\'Івуар</string>
<string name="country_name_ck">Острови Кука</string>
<string name="country_name_cl">Чилі</string>
<string name="country_name_cm">Камерун</string>
<string name="country_name_cn">Китай</string>
<string name="country_name_co">Колумбія</string>
<string name="country_name_cr">Коста-Рика</string>
<string name="country_name_cu">Куба</string>
<string name="country_name_cv">Кабо-Верде</string>
<string name="country_name_cw">Кюрасао</string>
<string name="country_name_cx">Острів Різдва</string>
<string name="country_name_cy">Кіпр</string>
<string name="country_name_cz">Чехія</string>
<string name="country_name_de">Німеччина</string>
<string name="country_name_dg">Острів Дієго-Гарсія</string>
<string name="country_name_dj">Джибуті</string>
<string name="country_name_dk">Данія</string>
<string name="country_name_dm">Домініка</string>
<string name="country_name_do">Домініканська Республіка</string>
<string name="country_name_dz">Алжир</string>
<string name="country_name_ec">Еквадор</string>
<string name="country_name_ee">Естонія</string>
<string name="country_name_eg">Єгипет</string>
<string name="country_name_er">Еритрея</string>
<string name="country_name_es">Іспанія</string>
<string name="country_name_et">Ефіопія</string>
<string name="country_name_fi">Фінляндія</string>
<string name="country_name_fj">Фіджі</string>
<string name="country_name_fk">Фолклендські Острови</string>
<string name="country_name_fm">Федеративні Штати Мікронезії</string>
<string name="country_name_fo">Фарерські острови</string>
<string name="country_name_fr">Франція</string>
<string name="country_name_ga">Габон</string>
<string name="country_name_gb">Велика Британія</string>
<string name="country_name_gd">Гренада</string>
<string name="country_name_ge">Грузія</string>
<string name="country_name_gf">Французька Гвіана</string>
<string name="country_name_gh">Гана</string>
<string name="country_name_gi">Гібралтар</string>
<string name="country_name_gl">Гренландія</string>
<string name="country_name_gm">Гамбія</string>
<string name="country_name_gn">Гвінея</string>
<string name="country_name_gp">Гваделупа</string>
<string name="country_name_gq">Екваторіальна Гвінея</string>
<string name="country_name_gr">Греція</string>
<string name="country_name_gs">Південна Джорджія та Південні Сандвічеві острови</string>
<string name="country_name_gt">Гватемала</string>
<string name="country_name_gu">Гуам</string>
<string name="country_name_gw">Гвінея-Бісау</string>
<string name="country_name_gy">Гаяна</string>
<string name="country_name_hk">Гонконг, спеціальній адміністративний район КНР</string>
<string name="country_name_hn">Гондурас</string>
<string name="country_name_hr">Хорватія</string>
<string name="country_name_ht">Гаїті</string>
<string name="country_name_hu">Угорщина</string>
<string name="country_name_id">Індонезія</string>
<string name="country_name_ie">Ірландія</string>
<string name="country_name_il">Ізраїль</string>
<string name="country_name_in">Індія</string>
<string name="country_name_io">Британська територія в Індійському океані</string>
<string name="country_name_iq">Ірак</string>
<string name="country_name_ir">Іран</string>
<string name="country_name_is">Ісландія</string>
<string name="country_name_it">Італія</string>
<string name="country_name_jm">Ямайка</string>
<string name="country_name_jo">Йорданія</string>
<string name="country_name_jp">Японія</string>
<string name="country_name_ke">Кенія</string>
<string name="country_name_kg">Киргизстан</string>
<string name="country_name_kh">Камбоджа</string>
<string name="country_name_ki">Кірибаті</string>
<string name="country_name_km">Коморські Острови</string>
<string name="country_name_kn">Невіс</string>
<string name="country_name_kp">Північна Корея</string>
<string name="country_name_kr">Південна Корея</string>
<string name="country_name_kw">Кувейт</string>
<string name="country_name_ky">Кайманові Острови</string>
<string name="country_name_kz">Казахстан</string>
<string name="country_name_la">Лаос</string>
<string name="country_name_lb">Ліван</string>
<string name="country_name_li">Ліхтенштейн</string>
<string name="country_name_lk">Шрі-Ланка</string>
<string name="country_name_lr">Ліберія</string>
<string name="country_name_ls">Лесото</string>
<string name="country_name_lt">Литва</string>
<string name="country_name_lu">Люксембург</string>
<string name="country_name_lv">Латвія</string>
<string name="country_name_ly">Лівія</string>
<string name="country_name_ma">Марокко</string>
<string name="country_name_mc">Монако</string>
<string name="country_name_md">Молдова</string>
<string name="country_name_me">Чорногорія</string>
<string name="country_name_mg">Мадагаскар</string>
<string name="country_name_mh">Маршаллові Острови</string>
<string name="country_name_mi">Атол Мідвей</string>
<string name="country_name_mk">Північна Македонія</string>
<string name="country_name_ml">Малі</string>
<string name="country_name_mm">М\'янма</string>
<string name="country_name_mn">Монголія</string>
<string name="country_name_mo">Макао, спеціальній адміністративний район КНР</string>
<string name="country_name_mp">Північні Маріанські Острови</string>
<string name="country_name_mq">Мартиніка</string>
<string name="country_name_mr">Мавританія</string>
<string name="country_name_ms">Монтсеррат</string>
<string name="country_name_mt">Мальта</string>
<string name="country_name_mu">Маврикій</string>
<string name="country_name_mv">Мальдіви</string>
<string name="country_name_mw">Малаві</string>
<string name="country_name_mx">Мексика</string>
<string name="country_name_my">Малайзія</string>
<string name="country_name_mz">Мозамбік</string>
<string name="country_name_na">Намібія</string>
<string name="country_name_nc">Нова Каледонія</string>
<string name="country_name_ne">Нігер</string>
<string name="country_name_nf">Острів Норфолк</string>
<string name="country_name_ng">Нігерія</string>
<string name="country_name_ni">Нікарагуа</string>
<string name="country_name_nl">Нідерланди</string>
<string name="country_name_no">Норвегія</string>
<string name="country_name_np">Непал</string>
<string name="country_name_nr">Науру</string>
<string name="country_name_nu">Ніуе</string>
<string name="country_name_nz">Нова Зеландія</string>
<string name="country_name_om">Оман</string>
<string name="country_name_pa">Панама</string>
<string name="country_name_pe">Перу</string>
<string name="country_name_pf">Французька Полінезія</string>
<string name="country_name_pg">Папуа Нова Гвінея</string>
<string name="country_name_ph">Філіппіни</string>
<string name="country_name_pk">Пакистан</string>
<string name="country_name_pl">Польща</string>
<string name="country_name_pm">Сен-П’єр і Мікелон</string>
<string name="country_name_pr">Пуерто-Рико</string>
<string name="country_name_ps">Держава Палестина</string>
<string name="country_name_pt">Португалія</string>
<string name="country_name_pw">Палау</string>
<string name="country_name_py">Парагвай</string>
<string name="country_name_qa">Катар</string>
<string name="country_name_re">Реюньйон</string>
<string name="country_name_ro">Румунія</string>
<string name="country_name_rs">Сербія</string>
<string name="country_name_ru">Росія</string>
<string name="country_name_rw">Руанда</string>
<string name="country_name_sa">Саудівська Аравія</string>
<string name="country_name_sb">Соломонові Острови</string>
<string name="country_name_sc">Сейшельські Острови</string>
<string name="country_name_sd">Судан</string>
<string name="country_name_se">Швеція</string>
<string name="country_name_sg">Сінгапур</string>
<string name="country_name_si">Словенія</string>
<string name="country_name_sk">Словаччина</string>
<string name="country_name_sl">Сьєрра-Леоне</string>
<string name="country_name_sm">Сан-Марино</string>
<string name="country_name_sn">Сенегал</string>
<string name="country_name_so">Сомалі</string>
<string name="country_name_sr">Суринам</string>
<string name="country_name_sv">Сальвадор</string>
<string name="country_name_sx">Сінт-Мартен</string>
<string name="country_name_sy">Сирія</string>
<string name="country_name_sz">Есватіні</string>
<string name="country_name_tc">Острови Теркс і Кайкос</string>
<string name="country_name_td">Чад</string>
<string name="country_name_tg">Того</string>
<string name="country_name_th">Таїланд</string>
<string name="country_name_tj">Таджикистан</string>
<string name="country_name_tk">Токелау</string>
<string name="country_name_tl">Тимор-Лешті</string>
<string name="country_name_tm">Туркменістан</string>
<string name="country_name_tn">Туніс</string>
<string name="country_name_to">Тонга</string>
<string name="country_name_tp">Східний Тимор</string>
<string name="country_name_tr">Туреччина</string>
<string name="country_name_tt">Тринідад і Тобаго</string>
<string name="country_name_tv">Тувалу</string>
<string name="country_name_tw">Тайвань</string>
<string name="country_name_tz">Танзанія</string>
<string name="country_name_ua">Україна</string>
<string name="country_name_ug">Уганда</string>
<string name="country_name_us">Сполучені Штати Америки</string>
<string name="country_name_uy">Уругвай</string>
<string name="country_name_uz">Узбекистан</string>
<string name="country_name_ve">Венесуела</string>
<string name="country_name_vg">Британські Віргінські Острови</string>
<string name="country_name_vi">Американські Віргінські Острови</string>
<string name="country_name_vn">В\'єтнам</string>
<string name="country_name_vu">Вануату</string>
<string name="country_name_wf">Волліс і Футуна</string>
<string name="country_name_wk">Острів Вейк</string>
<string name="country_name_ws">Самоа</string>
<string name="country_name_xk">Косово</string>
<string name="country_name_ye">Ємен</string>
<string name="country_name_yt">Майотта</string>
<string name="country_name_za">ПАР</string>
<string name="country_name_zm">Замбія</string>
<string name="country_name_zw">Зімбабве</string>
<string name="country_no_results">Жодної країни не знайдено.</string>
<string name="cozy_mode">Зручне: сучасне, красиве і приємне для очей.</string>
<string name="crash_app_version">Версія програми: {version}</string>
<string name="crash_details">Подробиці збою</string>
<string name="crash_device">Пристрій: {device}</string>
<string name="crash_device_version">Версія пристрою: {version}</string>
<string name="crash_disclaimer">Зверни увагу на те, що використання програм, які намагаються змінити користувацький інтерфейс твого пристрою, не підтримується офіціально та може призвести до небажаних ситуацій.</string>
<string name="crash_source">Джерело збою: {source}</string>
<string name="crash_testers_invite">Але не все втрачено! Приєднуйся до нас в {testers} та дізнайся, що трапилось. Ми про це потурбуємось.</string>
<string name="crash_timestamp">Часова мітка збою: {timestamp}</string>
<string name="crash_unexpected">У Discord стався несподіваний збій.</string>
<string name="create">Створити</string>
<string name="create_category">Створити категорію</string>
<string name="create_channel">Створити канал</string>
<string name="create_channel_in_category">Створити канал у категорії !!{categoryName}!!</string>
<string name="create_dm">Створити приватне повідомлення</string>
<string name="create_group_dm">Створити групу ПП</string>
<string name="create_guild_description">**Створи** новий сервер і запроси своїх друзів.</string>
<string name="create_guild_with_templates_title">Створити сервер</string>
<string name="create_instant_invite">Створити запрошення</string>
<string name="create_link">Створити посилання</string>
<string name="create_news_channel">Створити канал оголошень</string>
<string name="create_news_channel_description">Текстовий канал, який може публікувати контент на серверах, що на нього підписані</string>
<string name="create_or_join_modal_header">Ти ба, ще один сервер!</string>
<string name="create_private_text_channel">Створити приватний текстовий канал</string>
<string name="create_private_voice_channel">Створити приватний голосовий канал</string>
<string name="create_server_button_action">Створити сервер</string>
<string name="create_server_button_body">Створи новий сервер і запроси своїх друзів.</string>
<string name="create_server_button_cta">Створити сервер</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">Створити новий сервер</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile_desc">Створи сервер, запроси друзів і влаштуй вечірку!</string>
<string name="create_server_default_server_name_format">Сервер користувача {username}</string>
<string name="create_server_description_mobile">Твій сервер — це місце, де відриваються твої гравці. Створи сервер, щоб почати вільно спілкуватися зі своїми друзями, це безкоштовно.</string>
<string name="create_server_description_mobile_refresh">Твій сервер — це місце, де ти відриваєшся разом з друзями. Створи свій сервер і починай розмови.</string>
<string name="create_server_description_refresh">Створи місце, щоб відриватися зі спільнотами та друзями.</string>
<string name="create_server_guidelines">Створюючи сервер, ти погоджуєшся з **[Порадами для спільнот Discord]({guidelinesURL})**.</string>
<string name="create_server_title">Створи власний сервер Discord</string>
<string name="create_server_title_mobile_refresh">Створити сервер</string>
<string name="create_stage_channel">Створити канал для етапу</string>
<string name="create_stage_channel_description">Голосовий канал для проведення подій зі слухачами</string>
<string name="create_stage_instance_add_speaker_label">Додати спікера</string>
<string name="create_stage_instance_description_input_label">Опис</string>
<string name="create_stage_instance_description_input_placeholder">Розкажи людям трохи більше про свою трибуну (необов\'язково)</string>
<string name="create_stage_instance_go_live_label">В прямий ефір</string>
<string name="create_stage_instance_require_ticket_label">Призначити квиток</string>
<string name="create_stage_instance_speakers_label">{speakerCount} додано</string>
<string name="create_stage_instance_ticket_required_label">Потрібен квиток</string>
<string name="create_stage_instance_ticket_required_sublabel">Встанови ціну за приєднання до трибуни.</string>
<string name="create_stage_instance_title_input_label">Назва трибуни</string>
<string name="create_stage_instance_title_input_placeholder">Про що хочеш поговорити?</string>
<string name="create_store_channel">Створити канал крамниці</string>
<string name="create_store_channel_application">Програма</string>
<string name="create_store_channel_beta_note">Бета-канали дозволяють користувачам безкоштовно отримувати тестові розділи твоєї гри. [Дізнатися більше про бета-канали.]({devPortalUrl})</string>
<string name="create_store_channel_beta_title">Бета-канал</string>
<string name="create_store_channel_branch">Розділ</string>
<string name="create_store_channel_description">Продавай свою гру безпосередньо на Discord</string>
<string name="create_store_channel_no_skus">Немає доступних SKU</string>
<string name="create_store_channel_no_skus_error">Не вдалося знайти SKU для твої гри! Зроби хоч кілька на нашому [порталі розробника]({devPortalUrl})</string>
<string name="create_store_channel_select_application">Вибрати програму</string>
<string name="create_store_channel_select_branch">Вибери розділ</string>
<string name="create_store_channel_select_sku">Вибрати SKU</string>
<string name="create_text_channel">Створити текстовий канал</string>
<string name="create_text_channel_description">Публікуй зображення, GIF-анімації, стікери, свої думки та жарти</string>
<string name="create_voice_channel">Створити голосовий канал</string>
<string name="create_voice_channel_description">Зустрічайтеся з використанням демонстрації екрана, відео- та голосового зв\'язку</string>
<string name="creation_intent_checkbox_label">Я створюю цей сервер для клубу або спільноти.</string>
<string name="creation_intent_description">Щоб ми могли допомогти з налаштуваннями, розкажи, для кого призначено цей сервер: для пари-трійки твоїх друзів або для ширшого кола людей?</string>
<string name="creation_intent_option_community">Для клубу або спільноти</string>
<string name="creation_intent_option_friends">Для мене та моїх друзів</string>
<string name="creation_intent_skip">Складно відповісти? Тоді просто поки [пропусти це запитання](onSkip).</string>
<string name="creation_intent_title">Розкажи нам більше про свій сервер</string>
<string name="credit_card_cvc">Код CVV</string>
<string name="credit_card_error_expiration">Щось не так із датою закінчення терміну дії</string>
<string name="credit_card_error_number">Щось не так із номером твоєї банківської картки</string>
<string name="credit_card_error_required">Треба вказати номер картки.</string>
<string name="credit_card_error_security_code">Щось не так з твоїм кодом безпеки</string>
<string name="credit_card_expiration_date">Дата завершення терміну дії</string>
<string name="credit_card_name">Ім\'я</string>
<string name="credit_card_name_on_card">Ім\'я (як зазначено на картці)</string>
<string name="credit_card_number">Номер кредитної картки</string>
<string name="credit_card_security_code">Захисний код</string>
<string name="crop">Обрізати</string>
<string name="cs">Чеська</string>
<string name="custom_color">Користувацький колір</string>
<string name="custom_status">Користувацький статус</string>
<string name="custom_status_clear_after">Очистити після</string>
<string name="custom_status_clear_custom_status">Очистити статус</string>
<string name="custom_status_clear_in_hours">Видалити за {hours}</string>
<string name="custom_status_clear_in_minutes">Видалити за {minutes}</string>
<string name="custom_status_clear_tomorrow">Видалити завтра</string>
<string name="custom_status_dont_clear">Не очищувати</string>
<string name="custom_status_edit_custom_status_placeholder">Редагувати користувацький статус</string>
<string name="custom_status_hours">{hours}</string>
<string name="custom_status_minutes">{minutes}</string>
<string name="custom_status_modal_body">Як воно, !!{username}!!?</string>
<string name="custom_status_modal_placeholder">Підтримка прибула!</string>
<string name="custom_status_set_custom_status">Установити користувацький статус</string>
<string name="custom_status_status_title">Стан</string>
<string name="custom_status_today">Сьогодні</string>
<string name="custom_status_update_success">Користувацький статус оновлено!</string>
<string name="custom_tabs_mobile_body">Використовувати Chrome Custom Tabs для посилань замість стороннього браузера.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Використовувати Chrome Custom Tabs</string>
<string name="customize_group">Індивідуалізувати групу</string>
<string name="cut">Вирізати</string>
<string name="da">Датська</string>
<string name="dark_blue">Темно-синій</string>
<string name="dark_grey">Темно-сірий</string>
<string name="dark_purple">Темно-фіолетовий</string>
<string name="dark_teal">Темний синьо-зелений</string>
<string name="data_download_requested_status_note">Ти нещодавно запросив копію своїх даних. Ти можеш запросити це знову {date}.</string>
<string name="data_privacy_controls">Як ми використовуємо твої дані</string>
<string name="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Це налаштування дозволяє нам реєструвати, коли ти використовуєш програму читання з екрана, користуючись Discord, щоб ми змогли покращити доступність. [Читай більше тут.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Дозволити Discord відстежувати використання програми читання з екрана</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_note">Нам потрібно зберігати та обробляти деякі дані, щоб надати тобі базові послуги сервісу Discord (твої повідомлення, на яких серверах ти знаходишся та твої приватні повідомлення). Використовуючи Discord, ти дозволяєш нам надавати тобі базові послуги. Ти можеш припинити це, [вимкнувши або видаливши свій акаунт](onClick).</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_title">Використовувати дані для забезпечення роботи сервісу Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_personal_data_title">Запросити усі мої дані</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Цей параметр дозволяє нам використовувати інформацію про те, з ким ти говориш і в які ігри граєш, щоб адаптувати Discord до твоїх потреб. [Дізнайся більше про це тут.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_title">Використовувати дані для індивідуалізації сервісу Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_download">Запитати дані</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Спробуй ще раз</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Ой, щось пішло не так…</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Я передумав</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Запитати мої дані</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Збирання твоїх даних може тривати до 30 днів. Коли пакет даних буде готовий, ми надішлемо тобі його на електронну адресу, вказану під час реєстрації.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Наші фермери конфіденційності почали збирати врожай твоїх даних. Це може тривати до 30 днів. Коли все буде готово, ми надішлемо тобі електронного листа.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Надіслати запит даних</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_note">[Дізнайся більше]({helpdeskArticle}) про процес отримання копії твоїх персональних даних.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_body">Ми надішлемо тобі посилання електронною поштою одразу, коли воно буде готове.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_title">Запит отримано</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Твій акаунт потрібно підтвердити за допомогою адреси електронної пошти, щоб запросити дані. Ти можеш підтвердити свій акаунт у розділі «Мій акаунт»</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Цей параметр дозволяє нам використовувати та обробляти інформацію про навігацію та використання сервісу Discord із метою аналізу. Наприклад, це дозволяє нам додавати тебе до нових експериментальних функцій, які ми тестуємо. [Дізнатися більше про це тут.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Використовувати дані для поліпшення сервісу Discord</string>
<string name="data_privacy_rate_limit_title">Вибач!</string>
<string name="data_privacy_update_consents_failed">Ми не змогли оновити твої налаштування використання даних зараз. Спробуй ще раз пізніше</string>
<string name="date">Дата</string>
<string name="de">Німецька</string>
<string name="deafen">Вимкнути звук</string>
<string name="deafen_members">Вимикати повідомлення для членів</string>
<string name="deauthorize">Видалити дозвіл</string>
<string name="deauthorize_app">Видалити дозвіл програми</string>
<string name="debug">Налагодження</string>
<string name="decline">Відхилити</string>
<string name="default_app_description">- Не передбачено -</string>
<string name="default_failure_to_perform_action_message">Упс! Здається, це не спрацювало.</string>
<string name="default_input_placeholder">Завантаження…</string>
<string name="delete">Видалити</string>
<string name="delete_account">Видалити акаунт</string>
<string name="delete_account_body">Ти впевнений, що бажаєш видалити свій акаунт? Після цього ти негайно вийдеш з акаунту та не зможеш більше увійти до системи.</string>
<string name="delete_account_error">Не вдалося видалити твій акаунт</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership">Ти володієш серверами!</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership_body">Для видалення або вимкнення свого акаунта спочатку потрібно передати права власності на всі сервери, якими ти володієш.</string>
<string name="delete_app_confirm_msg">Це видалить зв\'язок між твоїм акаунтом Discord і цією програмою.</string>
<string name="delete_category">Видалити категорію</string>
<string name="delete_channel">Видалити канал</string>
<string name="delete_channel_body">Ти впевнений, що бажаєш видалити **!!{channelName}!!**? Ця дія не може бути скасована.</string>
<string name="delete_followed_news_body">Це повідомлення буде видалено на всіх серверах, які підписані на цей канал. Може пройти деякий час, перш ніж повідомлення буде видалено з усіх серверів.</string>
<string name="delete_message">Видалити повідомлення</string>
<string name="delete_message_body">Ти впевнений, що хочеш видалити це повідомлення?</string>
<string name="delete_message_context_menu_hint">Ти можеш утримувати кнопку shift, натискаючи **видалити повідомлення**, щоб повністю обійти підтвердження.</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">Попередні 24 години</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">Попередні 7 днів</string>
<string name="delete_message_history_option_none">Не видаляй нічого</string>
<string name="delete_message_report">Повідомити команду довіри та безпеки Discord.</string>
<string name="delete_message_title">Видалити повідомлення</string>
<string name="delete_role">Видалити !!{name}!!</string>
<string name="delete_role_mobile">Видалити роль</string>
<string name="delete_rules_channel_body">Сервери спільнот обов\'язково повинні мати канал із правилами.</string>
<string name="delete_server">Видалити сервер</string>
<string name="delete_server_body">Ти впевнений, що хочеш видалити **!!{name}!!**? Цю дію не можна скасувати.</string>
<string name="delete_server_enter_name">Введи назву сервера</string>
<string name="delete_server_incorrect_name">Ти неправильно ввів назву сервера</string>
<string name="delete_server_title">Видалити «!!{name}!!»</string>
<string name="delete_updates_channel_body">Сервери спільнот обов\'язково повинні мати канал із новинами спільноти, у який Discord може відправляти важливі оновлення серверу спільноти.</string>
<string name="description">Опис</string>
<string name="designate_other_channel">Перш ніж видаляти цей канал, вибери інший в меню [Налаштування сервера &gt; Спільнота &gt; Огляд](onClick).</string>
<string name="desktop_app">Програма для ПК</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Увімкнути сповіщення на робочому столі</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Якщо ти шукаєш сповіщення каналу або сервера, натисни правою кнопкою мишки на піктограму потрібного сервера та обери налаштування сповіщень.</string>
<string name="detect_platform_accounts">Автоматично виявляє акаунти з інших платформ на цьому комп\'ютері.</string>
<string name="developer_application_test_mode">Тестовий режим програми</string>
<string name="developer_application_test_mode_activate">Активувати</string>
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">Немає дозволу активувати тестовий режим для цієї програми.</string>
<string name="developer_application_test_mode_clear">Очистити</string>
<string name="developer_application_test_mode_invalid">Недійсний ідентифікатор програми</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">Введи ідентифікатор твоєї програми Discord, щоб активувати для неї тестовий режим. Програма в тестовому режимі дозволить тобі переглядати пов\'язані неопубліковані SKU та обходити пов\'язані покупки, щоб спростити розробку.</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">Тестовий режим програми</string>
<string name="developer_application_test_mode_note">Введи ідентифікатор твоєї програми Discord, щоб активувати для неї тестовий режим.</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">Ідентифікатор програми</string>
<string name="developer_mode">Режим розробника</string>
<string name="developer_mode_help_text">Режим розробника розкриває пункти у контекстному меню, корисні для людей, які створюють ботів для Discord, використовуючи [Discord API]({apiDocsUrl}).</string>
<string name="developer_settings_bug_reporting_description">Вмикає можливість надіслати звіт про помилку Discord, коли ти зробиш зняток</string>
<string name="developer_settings_bug_reporting_title">Зняток для звіту про помилку</string>
<string name="device_settings">Налаштування пристрою</string>
<string name="dialog_just_so_you_know">Просто до твого відома!</string>
<string name="direct_message">Приватне повідомлення</string>
<string name="direct_message_a11y_label">!!{channelName}!! (приватне повідомлення)</string>
<string name="direct_message_a11y_label_with_unreads">непрочитані повідомлення, !!{channelName}!! (приватне повідомлення)</string>
<string name="direct_messages">Приватні повідомлення</string>
<string name="direct_messages_pending_friends">Приватних повідомленнь, {requestCount} запитів на дружбу в очікуванні</string>
<string name="disable">Вимкнути</string>
<string name="disable_account">Відключити обліковий запис</string>
<string name="disable_account_body">Ти впевнений, що бажаєш вимкнути свій акаунт? Після цього ти негайно вийдеш з акаунту та зробиш його недоступним для всіх.</string>
<string name="disable_email_notifications">Успіх! Ми вимкнули сповіщення електронною поштою для тебе!</string>
<string name="disable_integration_title">Вимкнути синхронізацію</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">Вимкнення синхронізації призведе до виконання обраної поведінки передплати, термін дії якої закінчився, так, ніби термін дії всіх передплат закінчився.</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">Вимкнення синхронізації призведе до виконання обраної поведінки передплати, термін дії якої закінчився, так, ніби термін дії всіх передплат закінчився.</string>
<string name="disable_noise_cancellation">Вимкнути поглинання шуму</string>
<string name="disable_notifications_description">Усі сповіщення на ПК будуть вимкнені.</string>
<string name="disable_notifications_label">Вимкнути сповіщення</string>
<string name="disable_sounds_description">Всі звукові ефекти буде вимкнено.</string>
<string name="disable_sounds_label">Вимкнути звуки</string>
<string name="disable_video">Вимкнути відео</string>
<string name="discard_changes">Скасувати зміни, що не були збережені?</string>
<string name="discard_changes_description">Ти маєш зміни, які не були збережені; ти дійсно бажаєш скасувати їх?</string>
<string name="discodo_disabled">ディスコード вимкнено</string>
<string name="discodo_enabled">ディスコード увімкнено</string>
<string name="disconnect_account">Від\'єднати</string>
<string name="disconnect_account_body">Від\'єднання твого акаунту може видалити тебе з серверів, до яких ти приєднався за допомогою цього акаунту.</string>
<string name="disconnect_account_title">Від\'єднати !!{name}!!</string>
<string name="disconnect_from_voice">Відключитися від голосового чату</string>
<string name="disconnect_other">Відключитися</string>
<string name="disconnect_self">Відключитися</string>
<string name="disconnect_user_success">Користувач відключився від голосового чату.</string>
<string name="discord_desc_long">Приєднуйся до більше ніж 100 мільйонів людей, які використовують Discord для спілкування та розваг зі спільнотами та друзями.</string>
<string name="discord_desc_short">Уяви місце</string>
<string name="discover">Знайомство</string>
<string name="discovery">Знайомство</string>
<string name="discovery_speaker_count">{speakersCount}</string>
<string name="dismiss">Скасувати</string>
<string name="dispatch_error_modal_body">Якщо проблема залишиться, створи звернення до служби підтримки та скопіюй до нього текст, наведений нижче.</string>
<string name="dispatch_error_modal_description">Щось пішло не так. [Отримати допомогу тут.]({link})</string>
<string name="dispatch_error_modal_error_label">Повідомлення про помилку (скопіюй та встав мене)</string>
<string name="dispatch_error_modal_header">Помилка Discord Dispatch</string>
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">Створити звернення</string>
<string name="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Не вдалося запустити гру. Не знайдено файл запуску гри. Виправ гру та спробуйте ще раз.</string>
<string name="display_activity">Відображати {platform} як свій статус</string>
<string name="display_on_profile">Відображати у профілі</string>
<string name="display_option_always">Завжди</string>
<string name="display_option_never">Ніколи</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Тільки під час розмови</string>
<string name="display_silence_warning">Показати сповіщення, якщо Discord не виявить сигналу твого мікрофона</string>
<string name="dm">Приватне повідомлення</string>
<string name="dm_search_placeholder">Знайди або розпочни бесіду</string>
<string name="dm_textarea_placeholder">Написати у !!{channel}!!</string>
<string name="dm_tooltip_a11y_label">!!{name}!! {mentions}</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">Ти не можеш надсилати повідомлення користувачу, якого ти заблокував.</string>
<string name="done">Готово</string>
<string name="dont_show_again">Не показувати знову.</string>
<string name="download">Завантажити</string>
<string name="download_app">Завантажити програму</string>
<string name="download_apps">Завантажити програми</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">Хочеш щось більш зріле? [Завантаж стабільну версію](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">Хочеш ще свіжого, щойно створеного Discord\'а? [Завантаж тестову версію](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Отримати Discord вдома</string>
<string name="download_failed">Помилка завантаження</string>
<string name="download_file_complete">!!{fileName}!! завантажено</string>
<string name="download_mobile_title">Або в дорозі</string>
<string name="duration_days">{days}</string>
<string name="duration_hours">{hours}</string>
<string name="duration_hours_minutes_seconds">{hours} год. {minutes}хв.{seconds} сек.</string>
<string name="duration_hours_short">{hours}</string>
<string name="duration_mins">{mins}</string>
<string name="duration_minutes">{minutes}</string>
<string name="duration_minutes_short">{minutes}</string>
<string name="duration_seconds">{seconds}</string>
<string name="duration_seconds_short">{seconds}</string>
<string name="early_supporter_tooltip">Перший помічник</string>
<string name="echo_cancellation">Усунення відлуння</string>
<string name="edit">Редагувати</string>
<string name="edit_category">Редагувати категорію</string>
<string name="edit_channel">Редагувати канал</string>
<string name="edit_followed_news_body">Це повідомлення буде оновлено на всіх серверах, які підписані на цей канал. Може пройти деякий час, перш ніж повідомлення буде оновлено на всіх серверах.</string>
<string name="edit_message">Редагувати повідомлення</string>
<string name="edit_note">Редагувати нотатку</string>
<string name="edit_overview">Редагувати огляд</string>
<string name="edit_roles">Редагувати ролі</string>
<string name="edit_stage_channel_subtitle">Змінити тему або налаштування конфіденційності</string>
<string name="edit_stage_channel_title">Редагувати етап</string>
<string name="edit_stage_subtitle">Змінити тему</string>
<string name="edit_stage_title">Редагувати етап</string>
<string name="edit_textarea_help">escape для [скасування](onCancel) • enter для [збереження](onSave)</string>
<string name="edit_user">Редагувати !!{user}!!</string>
<string name="editing_message">Редагування повідомлення</string>
<string name="el">Грецька</string>
<string name="elevated_permissions_sound_body">Discord не може транслювати звук твоєї програми, тому що не має дозволу. Надати Discord дозвіл адміністратора, щоб мати можливість відправляти ці чудові звукові хвилі твоїм друзям?</string>
<string name="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Транслювати без звуку</string>
<string name="elevated_permissions_sound_request_access_button">Надати доступ</string>
<string name="elevated_permissions_sound_title">Дозволи на звук</string>
<string name="email">Електронна пошта</string>
<string name="email_invalid">Введена адреса електронної пошти недійсна, зміни її та спробуй ще раз.</string>
<string name="email_required">Необхідна дійсна адреса електронної пошти.</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Ми відправили інструкції щодо зміни паролю на **!!{email}!!**, будь ласка, перевір папки Вхідні та Спам своєї електронної пошти.</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Інструкції надіслано</string>
<string name="embed_links">Вставляти посилання</string>
<string name="emoji">Емодзі</string>
<string name="emoji_add_to_favorites">Додати в обране</string>
<string name="emoji_available_with_premium">Доступно з Nitro</string>
<string name="emoji_category_activity">Дії</string>
<string name="emoji_category_custom">Спеціальні</string>
<string name="emoji_category_favorites">Обране</string>
<string name="emoji_category_flags">Прапори</string>
<string name="emoji_category_food">Їжа</string>
<string name="emoji_category_nature">Природа</string>
<string name="emoji_category_objects">Речі</string>
<string name="emoji_category_people">Люди</string>
<string name="emoji_category_premium_upsell">Доступно з Nitro</string>
<string name="emoji_category_recent">Часто вживані</string>
<string name="emoji_category_symbols">Символи</string>
<string name="emoji_category_travel">Подорожі</string>
<string name="emoji_disabled_premium_tier_lost">Необхідний вищий рівень бустів сервера</string>
<string name="emoji_favorite_tooltip">!!{key}!!+клацання, щоб ⭐</string>
<string name="emoji_from_guild">від **!!{guildName}!!**</string>
<string name="emoji_is_favorite_aria_label">!!{names}!! в обраному</string>
<string name="emoji_keyboard_toggle">Перемкнути клавіатуру / емодзі</string>
<string name="emoji_matching">Емодзі, назви яких містять **!!{prefix}!!**</string>
<string name="emoji_modifier_dark_skin_tone">Темний скін</string>
<string name="emoji_modifier_light_skin_tone">Світлий скін</string>
<string name="emoji_modifier_medium_dark_skin_tone">Помірно темний скін</string>
<string name="emoji_modifier_medium_light_skin_tone">Помірно світлий скін</string>
<string name="emoji_modifier_medium_skin_tone">Середній скін</string>
<string name="emoji_modifier_none">Пусто</string>
<string name="emoji_names_with_favorited">!!{names}!! додано до обраного</string>
<string name="emoji_picker_premium_upsell_body">Оформи передплату на Nitro, щоб використовувати ці емодзі й інші можливості.</string>
<string name="emoji_picker_premium_upsell_cta">Отримати Nitro</string>
<string name="emoji_popout_current_guild_description">Цей емодзі походить з цього сервера. Отримай Nitro, щоб використовувати його будь-де.</string>
<string name="emoji_popout_joined_guild_description">Цей емодзі походить з одного з твоїх серверів. Отримай Nitro, щоб використовувати його будь-де.</string>
<string name="emoji_popout_joined_guild_emoji_description">Цей емодзі з</string>
<string name="emoji_popout_premium_cta">Отримати Nitro</string>
<string name="emoji_popout_premium_current_guild_description">Цей емодзі з цього сервера. Ти можеш використовувати його будь-де.</string>
<string name="emoji_popout_premium_joined_guild_description">Цей емодзі з одного з твоїх серверів. Введи його ім\'я на панелі чату, щоб використати його.</string>
<string name="emoji_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">Хочеш використовувати цей емодзі будь-де? Приєднуйся до сервера.</string>
<string name="emoji_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Цей емодзі походить з приватного або недоступного сервера.</string>
<string name="emoji_popout_private_server">Приватний сервер</string>
<string name="emoji_popout_public_server">Публічний сервер</string>
<string name="emoji_popout_show_fewer">Показати менше</string>
<string name="emoji_popout_show_more_emojis">Показати більше емодзі</string>
<string name="emoji_popout_standard_emoji_description">Стандартний емодзі. Ти можеш використовувати його будь-де в Discord.</string>
<string name="emoji_popout_unjoined_discoverable_guild_description">Хочеш використовувати цей емодзі будь-де? Отримай Nitro та приєднуйся до сервера.</string>
<string name="emoji_popout_unjoined_guild_emoji_description">Отримай цей емодзі з</string>
<string name="emoji_popout_unjoined_private_guild_description">Цей емодзі походить з приватного або недоступного сервера. [Дізнатися більше](openPremiumSettings) про користувацькі емодзі.</string>
<string name="emoji_remove_from_favorites">Видалити з обраного</string>
<string name="emoji_slots_available">Доступна наступна кількість слотів: {count}</string>
<string name="emoji_too_big">Цей емодзі надто великий! Розмір емодзі не повинен перевищувати {maxSize} Кб.</string>
<string name="emoji_tooltip_click_cta">Натисни, щоб дізнатися більше</string>
<string name="emojis_title">{count}</string>
<string name="en">Англійська</string>
<string name="en_gb">Англійська, Великобританія</string>
<string name="en_us">Англійська, США</string>
<string name="enable">Увімкнути</string>
<string name="enable_community_button_text">Завершити налаштування</string>
<string name="enable_community_modal_content_filter_label">Сканувати повідомлення від усіх учасників</string>
<string name="enable_community_modal_content_filter_met">Твій сервер уже відповідає вимогам щодо фільтра контенту.</string>
<string name="enable_community_modal_default_notifications_label">Зробити «Лише згадування» $[info](infoHook) стандартним налаштуванням для сповіщень</string>
<string name="enable_community_modal_default_notifications_label_mobile">Зробити «Лише згадування» стандартним налаштуванням для сповіщень</string>
<string name="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Оскільки, як правило, на серверах спільноти одночасно розмовляє багато людей, вибір «Лише згадування» для налаштування сповіщень учасників за замовчуванням допоможе запобігти їхньому виходу з сервера. Учасники завжди можуть перевизначити це налаштування.</string>
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">Видалити дозволи модерації для @everyone $[info](infoHook)</string>
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_label_mobile">Видалити керування дозволами від ролі **@everyone**</string>
<string name="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Це видалить наступні дозволи для ролі @everyone: адміністратор, керування сервером, керування каналами, керування ролями, видалення учасників, блокування учасників, керування повідомленнями, згадування @everyone та @here, а також всіх ролей.</string>
<string name="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Клас, це вже зроблено!</string>
<string name="enable_community_modal_step_1_body">Для забезпечення безпеки користувачів сервери спільнот мають увімкнути наступні налаштування модерації:</string>
<string name="enable_community_modal_step_1_header">Забезпеч безпеку своєї спільноти</string>
<string name="enable_community_modal_step_1_title">Перевірки безпеки</string>
<string name="enable_community_modal_step_2_body">Розкажи, який з каналів містить правила твого сервера, та в який канал нам слід надсилати оголошення!</string>
<string name="enable_community_modal_step_2_header">Визнач основне</string>
<string name="enable_community_modal_step_2_title">Налаштування основних параметрів</string>
<string name="enable_community_modal_step_3_body">Все майже готово! Ось декілька порад, як зробити перебування на твоєму сервері найбільш комфортним для його учасників.</string>
<string name="enable_community_modal_step_3_header">Останній крок</string>
<string name="enable_community_modal_step_3_title">Завершальні штрихи</string>
<string name="enable_community_modal_step_header">Етап {number} з {total}</string>
<string name="enable_community_modal_title">Ну що, налаштуємо сервер для твоєї спільноти?</string>
<string name="enable_community_modal_verification_level_help">Щоб звести кількість спаму до мінімуму, учасники сервера повинні підтвердити свою адресу електронної пошти, перш ніж зможуть відправляти повідомлення. Це не стосується учасників, які мають ролі.</string>
<string name="enable_community_modal_verification_level_label">Необхідна підтверджена адреса електронної пошти</string>
<string name="enable_community_modal_verification_level_met">Твій сервер уже відповідає вимогам щодо рівня перевірки або перевищує їх.</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Увімкнути ігровий оверлей.</string>
<string name="enable_noise_cancellation">Увімкнути поглинання шуму</string>
<string name="enable_notifications">Увімкнути сповіщення</string>
<string name="enable_notifications_titlecase">Увімкнути сповіщення</string>
<string name="enable_permission">Активувати дозвіл</string>
<string name="enable_privacy_access">Ти можеш дозволити доступ у налаштуваннях конфіденційності.</string>
<string name="enable_public_modal_content_filter_help">Discord автоматично скануватиме та видалятиме мультимедійні повідомлення на цьому сервері, що містять відвертий контент (окрім каналів, маркованих NSFW — не для перегляду на роботі).</string>
<string name="enable_public_modal_create_channel">Створити для мене</string>
<string name="enable_public_modal_rules_channel_help">Сервери спільнот повинні мати чітко опубліковані правила сервера та (або) поради для учасників. Вибери канал, який містить таку інформацію.</string>
<string name="enable_public_modal_rules_channel_title">Канал із правилами або порадами</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_description">Необхідна підтверджена адреса електронної пошти.</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Ти можеш визначити гарячу клавішу для перемикання режиму стрімера в [налаштуваннях гарячих клавіш](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Активувати режим стрімера</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Дозволити синхронізованим підписникам використовувати твої користувацькі смайли Twitch у Discord.</string>
<string name="enter_code">Введи свій код підтвердження</string>
<string name="enter_email_body">Для перевірки адреси електронної пошти спочатку введи адресу електронної пошти.</string>
<string name="enter_phone_description">Ти отримаєш текстове повідомлення з кодом підтвердження.</string>
<string name="enter_phone_description_note">Твій номер телефону може одночасно використовуватися для підтвердження тільки **одного акаунта Discord** і використовується тільки для підтвердження акаунта і входу в систему.</string>
<string name="enter_phone_or_email">Введи номер телефону або електронну пошту</string>
<string name="enter_phone_title">Введи номер телефону</string>
<string name="error">Помилка</string>
<string name="error_copying_image">Не вдалося скопіювати попередній перегляд зображення.</string>
<string name="error_generic_title">Ой, щось пішло не так…</string>
<string name="error_icon_content_description">Помилка</string>
<string name="error_loading_sticker">Помилка під час завантаження стікерів</string>
<string name="error_occurred_try_again">Виникла помилка. Спробуй ще раз.</string>
<string name="error_saving_image">Не вдалося зберегти попередній перегляд зображення.</string>
<string name="errors_action_to_take">Ми відстежили помилку і незабаром нею займемось.</string>
<string name="errors_reload">Перезавантажити</string>
<string name="errors_restart_app">Перезапустити Discord</string>
<string name="errors_store_crash">Схоже, у роботі магазину стався несподіваний збій….</string>
<string name="errors_unexpected_crash">У роботі Discord стався несподіваний збій….</string>
<string name="es_es">Іспанська</string>
<string name="everyone_popout_body">Використовуючи **{role}**, ти збираєшся згадати {count}+ людей. Ти впевнений у цьому?</string>
<string name="everyone_popout_enter">**ENTER**, щоб надіслати</string>
<string name="everyone_popout_esc">**ESC**, щоб відредагувати</string>
<string name="everyone_popout_footer">Може, варто спробувати згадати роль або конкретних користувачів?</string>
<string name="everyone_popout_send_now">Надіслати прямо зараз</string>
<string name="examples">Приклади</string>
<string name="exit_full_screen">Вихід з повноекранного режиму</string>
<string name="exo_controls_cc_disabled_description">Увімкнути субтитри</string>
<string name="exo_controls_cc_enabled_description">Вимкнути субтитри</string>
<string name="exo_controls_fastforward_description">Перемотати вперед</string>
<string name="exo_controls_fullscreen_enter_description">Перейти в повноекранний режим</string>
<string name="exo_controls_fullscreen_exit_description">Вийти з повноекранного режиму</string>
<string name="exo_controls_hide">Сховати елементи керування програвачем</string>
<string name="exo_controls_next_description">Далі</string>
<string name="exo_controls_overflow_hide_description">Сховати додаткові налаштування</string>
<string name="exo_controls_overflow_show_description">Показати додаткові налаштування</string>
<string name="exo_controls_pause_description">Призупинити</string>
<string name="exo_controls_play_description">Відтворити</string>
<string name="exo_controls_playback_speed">Швидкість</string>
<string name="exo_controls_playback_speed_normal">Звичайна</string>
<string name="exo_controls_previous_description">Назад</string>
<string name="exo_controls_repeat_all_description">Повторити всі</string>
<string name="exo_controls_repeat_off_description">Не повторювати</string>
<string name="exo_controls_repeat_one_description">Повторити 1</string>
<string name="exo_controls_rewind_description">Перемотати назад</string>
<string name="exo_controls_seek_bar_description">Прогрес відтворення</string>
<string name="exo_controls_settings_description">Налаштування</string>
<string name="exo_controls_show">Показувати елементи керування програвачем</string>
<string name="exo_controls_shuffle_off_description">Перемішування вимкнено</string>
<string name="exo_controls_shuffle_on_description">Перемішування ввімкнено</string>
<string name="exo_controls_stop_description">Припинити</string>
<string name="exo_controls_vr_description">Режим віртуальної реальності</string>
<string name="exo_download_completed">Завантаження завершено</string>
<string name="exo_download_description">Завантажити</string>
<string name="exo_download_downloading">Завантажується</string>
<string name="exo_download_failed">Не вдалося завантажити</string>
<string name="exo_download_notification_channel_name">Завантаження</string>
<string name="exo_download_removing">Завантаження видаляються</string>
<string name="exo_item_list">%1$s, %2$s</string>
<string name="exo_track_bitrate">%1$.2f Мбіт/с</string>
<string name="exo_track_mono">Моно</string>
<string name="exo_track_resolution">%1$d × %2$d</string>
<string name="exo_track_role_alternate">Альтернативна</string>
<string name="exo_track_role_closed_captions">Субтитри</string>
<string name="exo_track_role_commentary">Коментарі</string>
<string name="exo_track_role_supplementary">Додаткова</string>
<string name="exo_track_selection_auto">Автоматично</string>
<string name="exo_track_selection_none">Нічого</string>
<string name="exo_track_selection_title_audio">Аудіо</string>
<string name="exo_track_selection_title_text">Текст</string>
<string name="exo_track_selection_title_video">Відео</string>
<string name="exo_track_stereo">Стерео</string>
<string name="exo_track_surround">Об’ємний звук</string>
<string name="exo_track_surround_5_point_1">Об’ємний звук у форматі 5.1</string>
<string name="exo_track_surround_7_point_1">Об’ємний звук у форматі 7.1</string>
<string name="exo_track_unknown">Невідомо</string>
<string name="expand">Розгорнути</string>
<string name="expand_button_title">Додатково</string>
<string name="expand_buttons">Показати кнопки</string>
<string name="expanded">Розгорнуто</string>
<string name="experiment_feature_disabled">Вибач, ця функція тимчасово відключена.</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_header">Як ся маєш, друже?</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text1">Чому б тобі не встановити версію Discord для твого стаціонарного ПК? Ось посилання для завантаження програми: {downloadUrl}</string>
<string name="experimental_encoders">Експериментальні кодувальники</string>
<string name="expire_after">Спливає через</string>
<string name="expires_in">Діє до:</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled">Не сканувати мультимедійний контент.</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">Мої друзі хороші (більшість часу).</string>
<string name="explicit_content_filter_high">Сканувати мультимедійний контент від усіх учасників.</string>
<string name="explicit_content_filter_high_description">Рекомендований параметр, якщо ти бажаєш, щоб усе сяяло чистотою.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium">Сканувати мультимедійний контент від учасників без ролі.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium_description">Рекомендований параметр для серверів, що використовують ролі для довіреного членства.</string>
<string name="explicit_end_stage_cancel">Ні, просто мовчки вийти</string>
<string name="explicit_end_stage_confirm">Вийти та завершити</string>
<string name="explicit_end_stage_confirm_mobile">Вийти та завершити трибуну</string>
<string name="explicit_end_stage_subtitle">Трибуна без доповідачів автоматично завершиться за декілька хвилин.</string>
<string name="explicit_end_stage_title">Хочеш завершити трибуну?</string>
<string name="exposed_dropdown_menu_content_description">Показати спадне меню</string>
<string name="expression_picker_emoji">Емодзі</string>
<string name="expression_picker_gif">Файли GIF</string>
<string name="expression_picker_intro_tooltip_action">Зрозуміло</string>
<string name="expression_picker_intro_tooltip_body">Отримай доступ до всіх своїх GIF та емодзі в одному місці. Перетягни ліворуч або праворуч, щоб змінити розмір.</string>
<string name="expression_picker_intro_tooltip_header">НОВИНКА! Засіб вибору файлів GIF й емодзі</string>
<string name="expression_picker_open_emoji_picker_a11y_label">Відкрити програму вибору емодзі</string>
<string name="expression_picker_open_gif_picker_a11y_label">Відкрити програму вибору GIF</string>
<string name="expression_picker_open_sticker_picker_a11y_label">Відкрити програму вибору стікерів</string>
<string name="expression_picker_sticker">Стікери</string>
<string name="expression_suggestions_sticker_short_nav_prompt">$[](upHook), щоб вибрати</string>
<string name="failed">Помилка</string>
<string name="fallback_menu_item_copy_link">Копіювати посилання</string>
<string name="fallback_menu_item_open_in_browser">Відкрити у веб-переглядачі</string>
<string name="fallback_menu_item_share_link">Надіслати посилання</string>
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">Інше</string>
<string name="feedback_describe_issue">Опиши проблему</string>
<string name="feedback_issue_title">Твоя проблема</string>
<string name="feedback_modal_title">Надіслати відгук</string>
<string name="feedback_need_more_help">Потрібна допомога? [Відкрий запит на допомогу з нашою досвідченою командою підтримки.]({helpdeskURL})</string>
<string name="fi">Фінська</string>
<string name="file_rate_kb">{size} Кбіт/с</string>
<string name="file_rate_mb">{size} Мбіт/с</string>
<string name="file_size_gb">{size} ГБ</string>
<string name="file_size_kb">{size} КБ</string>
<string name="file_size_mb">{size} МБ</string>
<string name="file_upload_limit_premium_tier_1">50 МБ</string>
<string name="file_upload_limit_premium_tier_2">100 МБ</string>
<string name="file_upload_limit_staff">200 MБ</string>
<string name="file_upload_limit_standard">8 МБ</string>
<string name="files_permission_reason">Для перегляду файлів потрібен дозвіл для жорсткого диска</string>
<string name="filter">Фільтр</string>
<string name="filter_mentions">Фільтрувати згадування</string>
<string name="filter_options">Параметри фільтру</string>
<string name="finish_signing_up">Завершити реєстрацію</string>
<string name="flash_auto">Автоспалах</string>
<string name="flash_off">Спалах вимкн.</string>
<string name="flash_on">Спалах увімкн.</string>
<string name="flash_torch">Ліхтарик</string>
<string name="focus_participant">Фіксація на цій особі</string>
<string name="follow">Підписатися</string>
<string name="follow_modal_body">Вибери, куди ти бажаєш відправляти новини. Ти можеш видалити це в будь-який момент у розділі Налаштування сервера &gt; Вебхуки.</string>
<string name="follow_modal_fail">Не вдалося підписатися на канал, спробуй ще раз.</string>
<string name="follow_modal_hint">Показуються тільки сервери та канали, для яких є твій дозвіл на вебхуки.</string>
<string name="follow_modal_hint_no_perms">Хай йому! У тебе немає дозволів на вебхуки на жодному сервері, на якому ти присутній. Попроси адміністратора сервера надати тобі дозвіл, або щоб він сам прислав тобі запрошення.</string>
<string name="follow_modal_title">Додай новини цього каналу на свій сервер!</string>
<string name="follow_modal_too_many_webhooks">Вибраний канал має забагато вебхуків. Видали вебкух або вибери інший канал.</string>
<string name="follow_modal_warning">Примітка: це канал NSFW (не для перегляду на роботі).</string>
<string name="follow_news_chat_input_message">Підпишися, щоб отримувати новини цього каналу на твоєму сервері.</string>
<string name="follow_news_chat_input_subtitle">Більше ніж !!{count}!! інших людей також підписані.</string>
<string name="follow_success_modal_body">Найважливіші новини цього каналу тепер відображатимуться прямо на твоєму сервері. Насолоджуйся!</string>
<string name="follow_success_modal_header_01">Яке чудове доповнення для твого сервера. Виглядає дійсно розкішно.</string>
<string name="follow_success_modal_header_02">Яке чудове доповнення для твого сервера. Виглядає дійсно чудово.</string>
<string name="follow_success_modal_header_03">Яке чудове доповнення для твого сервера. Виглядає дійсно елегантно.</string>
<string name="follow_success_modal_header_04">Яке чудове доповнення для твого сервера. Виглядає дійсно круто.</string>
<string name="follow_success_modal_header_05">Яке чудове доповнення для твого сервера. Виглядає дійсно стильно.</string>
<string name="follow_success_modal_header_06">Яке чудове доповнення для твого сервера. Виглядає дійсно бездоганно.</string>
<string name="follow_success_modal_header_07">Яке чудове доповнення для твого сервера. Виглядає дійсно приємно.</string>
<string name="follow_success_modal_header_08">Яке чудове доповнення для твого сервера. Виглядає дійсно модно.</string>
<string name="follow_success_modal_header_09">Яке чудове доповнення для твого сервера. Виглядає дійсно яскраво.</string>
<string name="follow_success_modal_header_10">Яке чудове доповнення для твого сервера. Виглядає дійсно дивовижно.</string>
<string name="follow_us_for_more_updates">Підпишись на нас, щоб отримувати всі новини!</string>
<string name="follower_analytics">Оголошення</string>
<string name="follower_analytics_header">Аналітика</string>
<string name="force_sync">Примусова синхронізація</string>
<string name="forgot_password">Забув свій пароль?</string>
<string name="form_checkbox_debug_logging">Журнал налагодження</string>
<string name="form_checkbox_qos">Увімкнути високий пріоритет якості обслуговування</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_call">Якщо в тебе виникають проблеми з мікрофоном або навушниками, можеш спробувати цей режим аудіо. В інших випадках використовуй стандартне налаштування.</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_communication">Це стандартний режим аудіо для програм із протоколом VoIP, як Discord. Рекомендуємо не змінювати це налаштування.</string>
<string name="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Ти отримуєш сповіщення від усіх повідомлень на цьому сервері, але ти можеш змінити це налаштування тут</string>
<string name="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Ти отримуєш сповіщення лише від пригадувань на цьому сервері, але ти можеш змінити це налаштування тут</string>
<string name="form_description_mobile_notification_muted">Ти не отримуватимеш сповіщення від цього каналу і не зможеш змінити налаштування, доки знову не ввімкнеш звук для цього каналу.</string>
<string name="form_description_push_afk_timeout">Discord не надсилає push-сповіщення на твій мобільний пристрій, коли ти знаходишся за комп\'ютером. Використовуй цей параметр для налаштування тривалості відсутності за комп\'ютером перед отриманням push-сповіщень.</string>
<string name="form_description_tts">Увімкни цей параметр, щоб сповіщення читав високотехнологічний робот.</string>
<string name="form_error_generic">Овва! Виникла неймовірно рідкісна помилка. Можливо, це ми винні, тому спробуй ще раз або відвідай [нашу сторінку статусу]({statusPageURL}).</string>
<string name="form_help_aec_dump">Діагностичний запис аудіо використовується для аналізу проблем зі звуком. Останні п\'ять хвилин голосового повідомлення зберігаються в каталозі голосового модуля.</string>
<string name="form_help_afk_channel">Автоматично переміщати учасників до цього каналу й вимикати мікрофон, якщо вони неактивні протягом періоду, довшого за ліміт тайм-ауту неактивності. Це не впливає на браузери.</string>
<string name="form_help_attenuation">Зменш гучність інших додатків на певний відсоток, коли хтось говорить. Встанови 0%% для остаточного вимкнення приглушення.</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Якщо індикатор повністю зелений, значить, Discord транслює свій чарівний голос.</string>
<string name="form_help_bitrate">АГОВ, БІТИ! Не варто підіймати бітрейт вище за {bitrate}, інакше це може погано вплинути на людей з низькою швидкістю з\'єднання.</string>
<string name="form_help_certified_voice_processing">Якщо використовується сертифікований мікрофон Discord, деякі функції обробки голосу надаються не самим сервісом Discord, а мікрофоном.</string>
<string name="form_help_channel_permissions">Змінюй налаштування конфіденційності та налаштовуй те, як учасники можуть взаємодіяти з цим каналом.</string>
<string name="form_help_connection_log">Записує всі дані RTP, отримані для наступного голосового або відеоз\'єднання з метою налагодження.</string>
<string name="form_help_debug_logging">Зберігає в папку голосового модуля журнали налагодження, які ти можеш надіслати нам в службу підтримки Discord для пошуку та усунення несправностей.</string>
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">Це дозволить визначити, чи отримують сповіщення учасники, які не налаштували свої параметри сповіщень, при кожному надісланому повідомленні на цьому сервері. Ми рекомендуємо налаштувати цей параметр тільки на @згадування на публічному сервері Discord</string>
<string name="form_help_discoverable_change_time">Це може зайняти до 15 хвилин.</string>
<string name="form_help_discovery_cover_image">Це зображення буде відображатися для твого сервера в розділі «Знайомство з серверами». Рекомендований мінімальний розмір — 1920x1080, а рекомендоване співвідношення сторін — 16:9.</string>
<string name="form_help_enable_discoverable">Це відображатиме твій сервер у категорії «Знайомство з серверами», що дозволить людям знаходити твій сервер у пошуку або за рекомендаціями.</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">Автоматично сканувати і видаляти мультимедійні повідомлення на цьому сервері, що містять відвертий контент. Будь ласка, вибери, наскільки широко буде застосовуватися фільтр до учасників твого сервера. **Ми рекомендуємо встановлювати фільтр для публічних серверів Discord.**</string>
<string name="form_help_hardware_h264">Функція апаратного прискорення використовує твою відеокарту для ефективного кодування та декодування відео, якщо це доступно.</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">Якщо канал було обрано, то посилання із запрошенням генеруватиметься разом з віджетом. В іншому випадку будуть доступні лише учасники в мережі та голосові канали.</string>
<string name="form_help_last_seen">Очищення видалить **{members}**, які не з\'являлися на сервері **{days}** і яким не призначено жодної ролі. Вони зможуть знову зайти на сервер за допомогою нового запрошення.</string>
<string name="form_help_last_seen_with_roles">Очищення видалить **{members}**, які не з\'являлися на сервері **{days}** і яким було призначено лише ті ролі, які обрав ти. Учасники без ролей все одно входять до цього списку. Вони зможуть знову зайти на сервер за допомогою нового запрошення.</string>
<string name="form_help_news">Публікуй повідомлення, які сягнуть серверів за межами твого власного. Користувачі можуть «Підписатися» на цей канал, тому вибрані пости, які ти «Публікуєш» звідси, з\'являться безпосередньо на серверах таких користувачів. Канали оголошень не отримуватимуть повідомлення від інших каналів оголошень. [Дізнатися більше.]({documentationLink})</string>
<string name="form_help_news_android">Публікуй повідомлення, які сягнуть серверів за межами твого власного. Користувачі можуть «Підписатися» на цей канал, тому вибрані пости, які ти «Публікуєш» звідси, з\'являться безпосередньо на серверах таких користувачів. [Дізнатися більше.]({documentationLink})</string>
<string name="form_help_nsfw">Користувачі мають підтвердити, що вони досягли встановленого законом віку для перегляду контенту на цьому каналі. Канали NSFW не мають фільтра відвертого контенту.</string>
<string name="form_help_open_h264">Відключення OpenH264 також відключає кодування відео з апаратним прискоренням (за наявності).</string>
<string name="form_help_qos">Натякає твоєму роутеру, що передача пакетів Discord має високий пріоритет. Деякі роутери або інтернет-провайдери можуть неправильно працювати, якщо обрано цей параметр.</string>
<string name="form_help_region_override">Будь-хто на цьому каналі підключиться до вибраного тобою регіону незалежно від його місця проживання. Якість голосового та відеозв’язку залежить від регіону. Залиш налаштування на Автоматично, і Discord обере найкращий варіант.</string>
<string name="form_help_server_banner">Це зображення буде відображатися в верхній частині твого списку каналів.</string>
<string name="form_help_server_description">Опиши свою спільноту. Цей опис буде відображатися в зовнішній прив\'язці до посилання із запрошенням на цей сервер.</string>
<string name="form_help_server_language">Discord надаватиме пріоритет цьому серверу в категорії «Знайомство з серверами» для користувачів, які розмовляють вибраною мовою. Оновлення, що відправлятимуться в канал тільки для модераторів, також будуть цією ж мовою.</string>
<string name="form_help_slowmode">Протягом цього інтервалу учасники можуть відправляти лише одне повідомлення, окрім випадків, коли вони мають дозволи «Керування каналом» або «Керування повідомленнями».</string>
<string name="form_help_system_channel">В цьому каналі ми публікуємо системні повідомлення про події. Це можна вимкнути в будь-який момент.</string>
<string name="form_help_system_channel_guild_reminders">Надіслати корисні поради щодо налаштування сервера.</string>
<string name="form_help_system_channel_join_messages">Відправляти випадкове повідомлення з привітанням, коли хтось приєднується до цього сервера.</string>
<string name="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Відправляти повідомлення, коли хтось додає бусти до цього сервера.</string>
<string name="form_help_temporary">Учасники автоматично виганяються, якщо вони від\'єднуються до призначення ролі.</string>
<string name="form_help_user_limit">Обмежує кількість користувачів, які можуть під\'єднатися до цього голосового каналу. Користувачі з дозволом **Перемістити учасників** ігнорують це обмеження та можуть переміщати інших користувачів на канал.</string>
<string name="form_help_verification_level">Учасники сервера мають відповідати наступним критеріям, перш ніж вони зможуть надсилати повідомлення в текстові канали або починати особисту бесіду. Не стосується учасників, яким надано роль. **Ми рекомендуємо встановити рівень перевірки для публічного Discord.**</string>
<string name="form_help_video_quality_mode">Встановлює якість відеокамери для всіх учасників каналу. Для оптимальної роботи вибери режим **Авто**.</string>
<string name="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">Потрібна допомога з голосовим або відеозв\'язком? Рекомендуємо звернутися до нашого [посібника з усунення несправностей]({guideURL}).</string>
<string name="form_label_account_information">Інформація про акаунт</string>
<string name="form_label_afk_channel">Канал для неактивних учасників</string>
<string name="form_label_afk_timeout">Тайм-аут неактивності</string>
<string name="form_label_all">Усі</string>
<string name="form_label_all_messages">Всі повідомлення</string>
<string name="form_label_all_messages_short">Усі</string>
<string name="form_label_android_opensl">Апаратне прискорення для малої затримки</string>
<string name="form_label_android_opensl_default">Дозволити вирішувати моїй операційній системі</string>
<string name="form_label_android_opensl_default_desc">Android спробує зробити найкращий вибір для твого пристрою.</string>
<string name="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES — це чудове API для аудіо, яке може покращити якість твоїх викликів. **Перехід до цього налаштування потребує перезапуску Discord, щоб активувати зміни!**</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_disabled">Примусово не використовувати OpenSL ES під час викликів.</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Якщо в тебе пристрій більш раннього випуску, це може виправити проблеми, які виникають під час голосових викликів.</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_enabled">Примусово використовувати OpenSL ES під час викликів.</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Це може покращити якість викликів, але це може не підтримуватися деякими старішими пристроями.</string>
<string name="form_label_attenuation">Приглушення</string>
<string name="form_label_audio_mode_android">Режим аудіо</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_call">Режим виклику</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_communication">Режим спілкування</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Автоматично визначати чутливість вводу</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Автоматична чутливість</string>
<string name="form_label_avatar_size">Розмір аватару</string>
<string name="form_label_bitrate">Бітрейт</string>
<string name="form_label_category_permissions">Кому доступна ця категорія?</string>
<string name="form_label_channel_name">Назва каналу</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Налаштування сповіщень сервера</string>
<string name="form_label_channel_permissions">Хто може отримати доступ до цього каналу?</string>
<string name="form_label_channel_topic">Тема каналу</string>
<string name="form_label_channel_voice_permissions">Хто може підключатися до цього каналу?</string>
<string name="form_label_current_password">Поточний пароль</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Користувацькі смайлики Twitch</string>
<string name="form_label_debug">Налагодження</string>
<string name="form_label_default">Використовувати стандартні налаштування сервера</string>
<string name="form_label_default_notification_settings">Типові налаштування сповіщень</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Видалити історію повідомлень</string>
<string name="form_label_desktop_only">Версія для ПК</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Вимкнено для @everyone</string>
<string name="form_label_discovery_cover_image">Зображення учасника знайомства з серверами</string>
<string name="form_label_discovery_rules_channel">Канал із правилами або порадами</string>
<string name="form_label_display_names">Показати імена</string>
<string name="form_label_display_users">Показати користувачів</string>
<string name="form_label_email">Електронна пошта</string>
<string name="form_label_email_or_phone_number">Адреса електронної пошти або номер телефону</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Пільговий період</string>
<string name="form_label_explicit_content_filter">Фільтр відвертого контенту</string>
<string name="form_label_hoist_description">Показувати учасників ролей окремо від учасників онлайн</string>
<string name="form_label_input">Введення</string>
<string name="form_label_input_device">Пристрій введення</string>
<string name="form_label_input_mode">Режим введення</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Чутливість введення</string>
<string name="form_label_input_volume">Гучність пристрою введення</string>
<string name="form_label_instant_invite">Введи запрошення</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Запросити на канал</string>
<string name="form_label_invite_link">Посилання із запрошенням</string>
<string name="form_label_last_seen">Востаннє бачили</string>
<string name="form_label_max_age">Завершується через</string>
<string name="form_label_max_uses">Максимум використань</string>
<string name="form_label_member_add">Додати учасника</string>
<string name="form_label_membership_expire_behavior">Термін дії поведінки передплати закінчився</string>
<string name="form_label_mentionable">Дозволити усім **@згадувати** цю роль</string>
<string name="form_label_mentionable_description">Примітка: учасники з дозволом «Згадувати @everyone, @here та всі ролі» завжди матимуть можливість пінгувати цю роль.</string>
<string name="form_label_mentions">Згадування</string>
<string name="form_label_mobile_category_muted">Ти вимкнув звук цієї категорії</string>
<string name="form_label_mobile_category_muted_until">Ти вимкнув звук цієї категорії до $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_category_override_mute">Ти не отримуватимеш сповіщення для категорій із вимкненим звуком, і вони відображатимуться сірим кольором у твоєму списку каналів. Це налаштування застосовується до всіх твоїх пристроїв.</string>
<string name="form_label_mobile_channel_muted">Ти вимкнув звук цього каналу</string>
<string name="form_label_mobile_channel_muted_until">Ти вимкнув звук цього каналу до $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Для сповіщень на твоєму сервері задано параметр $[**жодних**](notificationHook). Ти не отримуватимеш жодних сповіщень з цього каналу, але ти можеш скасувати це налаштування тут.</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Твій сервер наразі $[**без звуку**](mutedHook). Ти не отримуватимеш сповіщення від цього каналу і не зможеш змінити налаштування, доки знову не ввімкнеш звук для цього сервера.</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_mute">Ти не отримуватимеш сповіщення для каналів із вимкненим звуком, і вони відображатимуться сірими в твоєму списку каналів. Цей параметр застосовується до всіх твоїх пристроїв.</string>
<string name="form_label_mobile_dm_muted">Ти вимкнув звук цієї розмови</string>
<string name="form_label_mobile_dm_muted_until">Ти вимкнув звук цієї розмови до $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Поведінка</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Вимкнути індикатор сповіщень.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_call_desc">Об\'єднати виклики з програмою «Телефон».</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_desc">Отримувати сповіщення в Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_label">Програмні сповіщення</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Увімкнути всі сповіщення</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Налаштування параметрів сповіщень</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump_help">Додаткові параметри сповіщень контролюються системою.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Вимкнути звуки</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_stream_desc">Отримувати сповіщення, коли твої друзі ведуть трансляцію Go Live</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_desc">Отримувати сповіщення за межами Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_hint">Якщо тобі потрібні сповіщення для каналу або сервера, торкнися потрібної назви сервера та вибери пункт «Налаштування сповіщень».</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_label">Системні сповіщення</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_user_label">Інші сповіщення</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Вимкнути вібрацію при сповіщеннях.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Пристрій прокидається при сповіщеннях.</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Мобільні Push-сповіщення</string>
<string name="form_label_mobile_server_muted">Ти вимкнув звук цього сервера</string>
<string name="form_label_mobile_server_muted_until">Ти вимкнув звук цього сервера до $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_user_notifications_hint">Управляй всіма програмними сповіщеннями.</string>
<string name="form_label_mobile_user_notifications_label">Користувацькі параметри сповіщень</string>
<string name="form_label_mute_server">Вимкнути мікрофон **!!{name}!!**</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Вимкнення мікрофону сервера прибирає індикатори непрочитаних повідомлень і спливаючі повідомлення, допоки тебе не згадають.</string>
<string name="form_label_muted">Мікрофон вимкнено</string>
<string name="form_label_new_password">Новий пароль</string>
<string name="form_label_news_channel">Канал оголошень</string>
<string name="form_label_nothing">Нічого</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Частота</string>
<string name="form_label_notification_position">Положення сповіщення</string>
<string name="form_label_nsfw_channel">Канал NSFW</string>
<string name="form_label_off">Вимк.</string>
<string name="form_label_only_mentions">Лише **@згадування**</string>
<string name="form_label_output">Виведення</string>
<string name="form_label_output_device">Пристрій виведення</string>
<string name="form_label_output_volume">Гучність пристрою виведення</string>
<string name="form_label_overlay_chat_opacity">Прозорість</string>
<string name="form_label_overlay_text_chat_notifications">Показати сповіщення текстового чату</string>
<string name="form_label_password">Пароль</string>
<string name="form_label_phone_number">Номер телефону</string>
<string name="form_label_premade_widget">Готовий віджет</string>
<string name="form_label_push_afk_timeout">Тайм-аут неактивності для push-сповіщень</string>
<string name="form_label_qos">Якість обслуговування</string>
<string name="form_label_reason_ban">Причина блокування</string>
<string name="form_label_reason_kick">Причина вигнання</string>
<string name="form_label_region_override">Замінити регіон</string>
<string name="form_label_report_reason">На що ти хочеш поскаржитись?</string>
<string name="form_label_role_add">Додати роль</string>
<string name="form_label_role_color">Колір ролі</string>
<string name="form_label_role_enter_name">Ти мусиш вказати назву ролі.</string>
<string name="form_label_role_name">Назва ролі</string>
<string name="form_label_role_settings">Налаштування ролі</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Підказка</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Учасники використовують колір найвищої ролі, яку вони мають у цьому списку. Перетягуй ролі, щоб змінювати їхній порядок.</string>
<string name="form_label_screenshare">Демонстрація екрана</string>
<string name="form_label_select_channel">Вибрати канал</string>
<string name="form_label_send_to">Надіслати:</string>
<string name="form_label_sensitivty">Чутливість</string>
<string name="form_label_server_banner">Тло банера сервера</string>
<string name="form_label_server_description">Опис сервера</string>
<string name="form_label_server_id">ID сервера</string>
<string name="form_label_server_language">Головна мова сервера</string>
<string name="form_label_server_name">Назва сервера</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Налаштування сповіщень сервера</string>
<string name="form_label_server_region">Регіон сервера</string>
<string name="form_label_shortcut">Поєднання клавіш</string>
<string name="form_label_slowmode">Повільний режим</string>
<string name="form_label_slowmode_cooldown">Відновлення повільного режиму</string>
<string name="form_label_slowmode_off">Повільний режим вимкнено.</string>
<string name="form_label_stream_volume">Гучність трансляції</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Термін дії поведінки передплати закінчився</string>
<string name="form_label_subsystem">Звукова підсистема</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Ігнорувати **@everyone** та **@here**</string>
<string name="form_label_suppress_roles">Ігнорувати @згадування всіх ролей</string>
<string name="form_label_synced_members">Синхронізовані учасники</string>
<string name="form_label_synced_role">Синхронізована роль</string>
<string name="form_label_synced_subs">Синхронізовані передплати</string>
<string name="form_label_system_channel">Канал системних повідомлень</string>
<string name="form_label_system_channel_settings">Налаштування системних повідомлень</string>
<string name="form_label_temporary">Тимчасова участь</string>
<string name="form_label_test_microphone">Перевірити мікрофон</string>
<string name="form_label_tts">Синтез мовлення</string>
<string name="form_label_tts_notifications">Сповіщення із синтезом мовлення</string>
<string name="form_label_unmute_server">Увімкнути звук гравця **!!{name}!!**</string>
<string name="form_label_use_rich_chat_box">Текстове поле</string>
<string name="form_label_user_limit">Ліміт користувачів</string>
<string name="form_label_username">Ім\'я користувача</string>
<string name="form_label_username_mobile">Вибери ім\'я користувача</string>
<string name="form_label_verification_level">Рівень перевірки</string>
<string name="form_label_video_device">Камера</string>
<string name="form_label_video_preview">Попередній перегляд</string>
<string name="form_label_video_quality">Якість відео</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Діагностика голосу</string>
<string name="form_label_voice_processing">Обробка голосу</string>
<string name="form_label_volume">Гучність</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Введіть назву сервера</string>
<string name="form_placeholder_username">Як до тебе звертатися?</string>
<string name="form_report_help_text">Скарги надсилаються команді довіри та безпеки Discord, а **не власнику сервера**. Створення недостовірних скарг та (або) масова розсилка за допомогою кнопки скарги може призвести до тимчасового скасування можливості надсилання скарг. Дізнайся більше в [Порадах для спільнот Discord]({guidelinesURL}). Дякуємо за допомогу в підтримці безпеки!</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">В тебе немає жодного підключеного пристрою введення. Ти маєш надати Discord [доступ до свого мікрофону](onEnableClick) для того, щоб мати можливість стежити за вхідною чутливістю.</string>
<string name="form_warning_video_preview">Щоб мати можливість попереднього перегляду, Discord потребує [дозволу на доступ до твоєї камери](onEnableClick).</string>
<string name="fr">Французька</string>
<string name="friend_has_been_deleted">Друга видалено.</string>
<string name="friend_nickname">Нік друга</string>
<string name="friend_nickname_description">Швидше знайди друга за особистим ніком. Він відображатиметься лише у твоїх приватних повідомленнях.</string>
<string name="friend_permitted_source">Хто може додати тебе у друзі</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Усі</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Друзі друзів</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Учасники серверу</string>
<string name="friend_request_accept">Прийняти</string>
<string name="friend_request_cancel">Скасувати</string>
<string name="friend_request_cancelled">Запит на дружбу скасовано.</string>
<string name="friend_request_failed_body">Ой, під час надсилання запиту на дружбу сталася помилка. Спробуй зробити це ще раз пізніше зі списку друзів.</string>
<string name="friend_request_failed_body_names">Ой, під час надсилання запиту на дружбу користувачу !!{name}!! сталася помилка. Спробуй зробити це ще раз пізніше зі списку друзів.</string>
<string name="friend_request_failed_header">Не вдалося надіслати запит на дружбу</string>
<string name="friend_request_ignore">Iгнорувати</string>
<string name="friend_request_ignored">Запит на дружбу проігноровано.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">Ти надсилаєш запити на дружбу занадто швидко!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Взяти себе в руки</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">ВОУ, ЦЕ ВЖЕ ЗАНАДТО</string>
<string name="friend_request_received">Тобі надіслали запрошення в друзі:</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_body">Тобі потрібно використати свій акаунт та підтвердити адресу електронної пошти, щоб відправити запит на дружбу.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">Увійти в зону перевірки.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">ЗАЧЕКАЙ СЕКУНДУ.</string>
<string name="friend_request_sent">Запит на дружбу було надіслано.</string>
<string name="friends">Друзі</string>
<string name="friends_all_header">Всі друзі — {count}</string>
<string name="friends_blocked_header">Заблоковані — {count}</string>
<string name="friends_column_name">Ім\'я</string>
<string name="friends_column_status">Стан</string>
<string name="friends_empty_state_all">Wumpus чекає на друзів. Але тобі не обов\'язково гаяти час!</string>
<string name="friends_empty_state_all_body">Дай їм знати, що ти вже тут!</string>
<string name="friends_empty_state_all_cta">Поділитися моїм ім\'ям користувача</string>
<string name="friends_empty_state_all_header">Знаєш людей, які вже є в Discord?</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">Ти не можеш розблокувати Вампуса.</string>
<string name="friends_empty_state_copy">Я щойно приєднався до Discord, і моє ім\'я користувача — {username}. Поспілкуємося?</string>
<string name="friends_empty_state_friend_suggestions_copy">Немає рекомендованих друзів</string>
<string name="friends_empty_state_online">Немає нікого, хто би погрався з Вампусом.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Відсутні запити в друзі, що очікують розгляду. Ось тобі поки Wumpus.</string>
<string name="friends_empty_state_pending_friends_copy">Немає запитів на дружбу, які очікують на розгляд</string>
<string name="friends_empty_state_subtitle">Спробуй додати друга за іменем користувача або проскануй, хто є поблизу.</string>
<string name="friends_friend_suggestions_header">Рекомендованих друзів: {count}</string>
<string name="friends_offline_header">Не в мережі — {offline}</string>
<string name="friends_online_header">В мережі — {online}</string>
<string name="friends_pending_header">На розгляді — {count}</string>
<string name="friends_pending_request_expand">Показати всі</string>
<string name="friends_pending_request_expand_collapse">Показати менше</string>
<string name="friends_pending_request_header">Запити на розгляді — {pendingRequestNumber}</string>
<string name="friends_request_status_incoming">Вхідний запит на дружбу</string>
<string name="friends_request_status_outgoing">Вихідний запит на дружбу</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_accept">Прийняти запрошення</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_accept_suggestion">Прийняти рекомендацію</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_call">Подзвонити користувачу</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_cancel">Скасувати запит на дружбу</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_decline">Відхилити запрошення</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_ignore_suggestion">Ігнорувати рекомендацію</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_message">Відправити ПП користувачу</string>
<string name="friends_section_add_friend">Додати друга</string>
<string name="friends_section_all">Усі</string>
<string name="friends_section_online">В мережі</string>
<string name="friends_section_pending">Очікується</string>
<string name="friends_share">Поділитися</string>
<string name="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Скануємо радіохвилі в пошуку друзів. Переконайся в тому, що твої друзі перейшли на цю сторінку й також сканують!</string>
<string name="friends_share_sheet_scanning_text_top">Переконайся, що твої друзі також сканують!</string>
<string name="friends_share_tabbar_title">Додай мене в {url}, щоб ми могли спілкуватися! Моє ім\'я користувача — {username}.</string>
<string name="full">Заповнена</string>
<string name="full_screen">Повноекранний режим</string>
<string name="game_action_button_add_to_library">Додати до бібліотеки</string>
<string name="game_action_button_cannot_install">Не може бути встановлено</string>
<string name="game_action_button_downloading">Завантаження</string>
<string name="game_action_button_game_not_detected">Гру не знайдено</string>
<string name="game_action_button_install">Встановити</string>
<string name="game_action_button_locate">Знайти</string>
<string name="game_action_button_login_to_buy">Здійсни вхід, щоб купити</string>
<string name="game_action_button_now_playing">Зараз грають</string>
<string name="game_action_button_paused">Призупинено</string>
<string name="game_action_button_play">Грати</string>
<string name="game_action_button_play_disabled_desktop_app">Запустити за допомогою класичної програми</string>
<string name="game_action_button_preorder_wait">Скоро буде доступно</string>
<string name="game_action_button_preorder_wait_tooltip">Доступно !!{date}!!</string>
<string name="game_action_button_queued">В черзі</string>
<string name="game_action_button_restricted_in_region">Недоступно в твоїй країні</string>
<string name="game_action_button_unavailable">Недоступно</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip">Доступно на {operatingSystem}</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_1">Видалення</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_10">Викреслення</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_2">Забуття</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_3">Випарення</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_4">Знищення</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_5">Термінація</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_6">Анігіляція</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_7">Розбирання</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_8">Видалення</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_9">Знесення</string>
<string name="game_action_button_update">Оновити</string>
<string name="game_action_button_view_in_store">Переглянути в магазині</string>
<string name="game_activity">Ігрова активність</string>
<string name="game_detected">Грає: {game}</string>
<string name="game_detection_open_settings">Відкрити налаштування</string>
<string name="game_detection_service">Сервіс виявлення ігор</string>
<string name="game_feed_activity_action_play">Грати</string>
<string name="game_feed_activity_playing_xbox">Грає на Xbox</string>
<string name="game_feed_activity_streaming_twitch">Стрімить на Twitch</string>
<string name="game_feed_current_header_title">Активний зараз</string>
<string name="game_feed_unknown_player">Невідомий гравець</string>
<string name="game_feed_unknown_players">{count}</string>
<string name="game_feed_user_played_days_ago">Грав {time} {time} тому</string>
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">Грав {time} {time} тому</string>
<string name="game_feed_user_played_minutes_ago">Грав {time} {time} тому</string>
<string name="game_feed_user_played_months_ago">Грав {time} {time} тому</string>
<string name="game_feed_user_played_weeks_ago">Грав {time} {time} тому</string>
<string name="game_feed_user_played_years_ago">Грав {time} {time} тому</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_days">Грає вже {time} {time}</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_hours">Грає вже {time} {time}</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_minutes">Грає вже {time} {time}</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_ended">Щойно припинив грати</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_started">Щойно почав грати</string>
<string name="game_launch_failed_launch_target_not_found">Не вдалося запустити гру. Не знайдено файл запуску гри.</string>
<string name="game_library_last_played_days">{time}</string>
<string name="game_library_last_played_hours">{time} тому</string>
<string name="game_library_last_played_just_now">щойно</string>
<string name="game_library_last_played_minutes">{time} тому</string>
<string name="game_library_last_played_months">{time}</string>
<string name="game_library_last_played_none">ніколи не відтворювалося</string>
<string name="game_library_last_played_playing_now">Зараз у грі</string>
<string name="game_library_last_played_weeks">{time}</string>
<string name="game_library_last_played_years">{time}</string>
<string name="game_library_list_header_last_played">Останнє відтворення</string>
<string name="game_library_list_header_name">Назва</string>
<string name="game_library_list_header_platform">Платформа</string>
<string name="game_library_new">новинка!</string>
<string name="game_library_not_applicable">Н</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_body">Встановлення гри !!{name}!! завершено. Насолоджуйтеся!</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_title">Готово до відтворення</string>
<string name="game_library_overlay_disabled_tooltip">Оверлей вимкнено!</string>
<string name="game_library_private_tooltip">Статус у грі приховано</string>
<string name="game_library_time_played_hours">!!{time}!! {time}</string>
<string name="game_library_time_played_minutes">!!{time}!! {time}</string>
<string name="game_library_time_played_none">ніколи не відтворювалося</string>
<string name="game_library_time_played_seconds">!!{time}!! {time}</string>
<string name="game_library_updates_action_move_up">Перемістити вгору</string>
<string name="game_library_updates_action_pause">Пауза</string>
<string name="game_library_updates_action_remove">Видалити</string>
<string name="game_library_updates_action_resume">Продовжити</string>
<string name="game_library_updates_header_disk">Диск</string>
<string name="game_library_updates_header_network">Мережа</string>
<string name="game_library_updates_installing">Завантажується — {progress} з {total} (!!{percent}!! %%)</string>
<string name="game_library_updates_installing_hours">Завантажується — {progress} з {total} (!!{percent}!! %%) — {timeRemaining} залишилося</string>
<string name="game_library_updates_installing_minutes">Завантажується — {progress} з {total} (!!{percent}!! %%) — {timeRemaining} залишилося</string>
<string name="game_library_updates_installing_seconds">Завантажується — {progress} з {total} (!!{percent}!! %%) — {timeRemaining}</string>
<string name="game_library_updates_progress_allocating_disk">Виділення місця на диску — (!!{percent}!! %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_finalizing">Завершення — !!{percent}!! %%</string>
<string name="game_library_updates_progress_finished">Завершено — [Чисто](remove)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused">Призупинено — {progress} з {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused_no_transition">Призупинено</string>
<string name="game_library_updates_progress_pausing">Призупинено — {progress} з {total} (!!{percent}!! %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_planning">Планування — !!{percent}!!%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_post_install_scripts">Виконання сценаріїв — {progress} з {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued">В черзі — {progress} з {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued_no_transition">В черзі</string>
<string name="game_library_updates_progress_repairing">Відновлення — {progress} з {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_verifying">Перевірка встановлення — {progress} з {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Очікування призупинки іншого завантаження — {progress} з {total} (!!{percent}!! %%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">Очікування призупинки іншого завантаження</string>
<string name="game_library_updates_updating">Виправляється — {progress} з {total} (!!{percent}!! %%)</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_hours">Виправляється — {progress} з {total} (!!{percent}!! %%) — {timeRemaining} залишилося</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_minutes">Виправляється — {progress} з {total} (!!{percent}!! %%) — {timeRemaining} залишилося</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_seconds">Виправляється — {progress} з {total} (!!{percent}!! %%) — {timeRemaining}</string>
<string name="game_popout_follow">Підписатися</string>
<string name="game_popout_nitro_upsell">Використовувати будь-де з Nitro</string>
<string name="game_popout_view_server">Дивитися сервер</string>
<string name="general_permissions">Основні права</string>
<string name="generate_a_new_link">Згенерувати нове посилання</string>
<string name="generic_actions_menu_label">Дії</string>
<string name="get_started">Розпочати</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="gif_auto_play_label">Автоматично відтворювати GIF, коли Discord активний.</string>
<string name="gif_auto_play_label_mobile">Автоматично програвати GIF, коли можливо.</string>
<string name="gif_button_label">Відкрити програму вибору GIF</string>
<string name="gif_picker_enter_search">Введи вказаний вище пошуковий термін та знайди ідеальний GIF, щоб виразити свої справжні почуття.</string>
<string name="gif_picker_favorites">Обране</string>
<string name="gif_picker_related_search">Твій ідеальний GIF знаходиться в іншому замку. Спробуй використати запропоновані нижче ключові слова!</string>
<string name="gif_picker_result_type_trending_gifs">Популярні GIF</string>
<string name="gif_tooltip_add_to_favorites">Додати в обране</string>
<string name="gif_tooltip_favorited_picker_button">Додано в обране</string>
<string name="gif_tooltip_remove_from_favorites">Видалити з обраного</string>
<string name="gift_code_auth_accept">Вау! Отримати подарунок</string>
<string name="gift_code_auth_accepting">Приймаємо</string>
<string name="gift_code_auth_check_verification_again">Кажеш, уже підтверджував? Натисни тут, щоб перевірити ще раз…</string>
<string name="gift_code_auth_continue_in_browser">Продовжити в браузері</string>
<string name="gift_code_auth_fetching_user">Перевірка твоєї особи</string>
<string name="gift_code_auth_gifted">Тобі подарували</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_by">Користувач !!{username}!! подарував тобі</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">{skuName} на {intervalCount}</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">{skuName} на {intervalCount}</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_claimed">Цей подарунок уже отриманий.</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_owned">У тебе вже є ця гра. Ти знайдеш її в [своїй бібліотеці]({libraryLink})</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_verification_required">Для отримання подарунку твоя адреса електронної пошти має бути підтвердженою. Перевір свою поштову скриньку, щоб підтвердити свій акаунт.</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_body">Можливо, термін дії цього подарункового коду завершився, або ти маєш невірний код.</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_tip">Чому мій подарунковий код недійсний?</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_title">Недійсний подарунковий код</string>
<string name="gift_code_auth_logged_in_as">Ти приймаєш цей подарунок як **!!{userTag}!!**. [Не той акаунт?](onLogoutClick)</string>
<string name="gift_code_auth_resolving">Отримання твого подарунка з кіберпростору</string>
<string name="gift_code_auth_verification_sent">Надіслано!</string>
<string name="gift_code_auth_verification_title">Вітаємо, !!{username}!!!</string>
<string name="gift_code_cannot_accept_body_ios">На жаль, ти не можеш прийняти власний подарунок на iOS.</string>
<string name="gift_confirmation_body_claimed">Ти не можеш отримати цей подарунок, тому що тебе хтось випередив. Ось така фігня, малята!</string>
<string name="gift_confirmation_body_confirm">Коли приймеш, {skuName} буде з тобою НА-ЗАВ-ЖДИ!!!</string>
<string name="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Після прийняття в тебе буде кредит на **{skuName}** протягом **{timeFrame}**</string>
<string name="gift_confirmation_body_confirm_nitro_disclaimer">*Якщо передплату оформлено через Google Play, ти не зможеш зараз застосувати цей кредит на передплату. [Дізнатися більше.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_invoice_open">На жаль, ти не можеш прийняти цей подарунок, тому що в тебе є відкритий рахунок.</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Овва! Ти не можеш прийняти цей подарунок, тому що в тебе вже є передплата.</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">На жаль, у тебе вже є активна підписка від зовнішнього постачальника, тому ти не можеш приймати подарунки Nitro.</string>
<string name="gift_confirmation_body_invalid">Дідько! Ти не можеш прийняти цей подарунок, тому що його було відкликано.</string>
<string name="gift_confirmation_body_owned">Ти не можеш отримати цей подарунок, тому що він уже в тебе є. Ти знайдеш його в [своїй бібліотеці](onGoToLibrary)</string>
<string name="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Ти не можеш прийняти цей подарунок. Тобі треба передарити його комусь іншому.</string>
<string name="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Коли приймеш, {skuName} буде з тобою **{intervalCount}**.</string>
<string name="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Коли приймеш, {skuName} буде з тобою **{intervalCount}**.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success">{skuName} уже в твоїй бібліотеці — вперед у гру!</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Завдяки одній щедрій людській істоті у тебе тепер є {skuName} на {intervalCount}.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Завдяки одній щедрій людській істоті у тебе тепер є {skuName} на {intervalCount}.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_mobile">**{skuName}** додано в твою бібліотеку.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_nitro_classic_mobile">Завдяки одній щедрій людській істоті у тебе тепер є доступ до покращених переваг чату на {timeFrame}.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_nitro_mobile">Завдяки ще одній щедрій людині в тебе тепер є доступ до покращених переваг чату та бустів сервера на {timeframe}.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Завдяки одній щедрій людській істоті у тебе тепер є доступ до покращених переваг чату на {intervalCount}.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Завдяки одній щедрій людській істоті у тебе тепер є доступ до покращених переваг чату на {intervalCount}.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_monthly">Завдяки ще одній щедрій людині в тебе тепер є доступ до покращених переваг чату та бустів сервера на {intervalCount}.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_yearly">Завдяки одній щедрій людині в тебе тепер є доступ до покращених переваг чату та бустів сервера на {intervalCount}.</string>
<string name="gift_confirmation_body_unknown_error">Щось дивне трапилося, і ми не подбали про рюкзак… Спробувати ще раз?</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm">Так! Додати до бібліотеки</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm_mobile">Давай вже!</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm_subscription">Я приймаю</string>
<string name="gift_confirmation_button_fail">Ну, ОК.</string>
<string name="gift_confirmation_button_go_to_library">Перейти до моєї бібліотеки</string>
<string name="gift_confirmation_button_noice">Круть!</string>
<string name="gift_confirmation_button_subscription_success">Чудово!</string>
<string name="gift_confirmation_button_success_mobile">Круть!</string>
<string name="gift_confirmation_header_confirm">Прийняти цей подарунок?</string>
<string name="gift_confirmation_header_confirm_nitro">Тобі подарували {skuName}</string>
<string name="gift_confirmation_header_fail">*Сумний тромбон*</string>
<string name="gift_confirmation_header_success">Круть!</string>
<string name="gift_confirmation_header_success_nitro">Ти отримав {skuName}!</string>
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_months">{time}</string>
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_years">{time}</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_other">Здається, хтось уже отримав цей подарунок.</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self">Схоже, ти вже отримав цей подарунок. {skuName} у твоїй [бібліотеці](onViewInLibrary).</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Схоже, ти вже отримав цей подарунок.</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Схоже, ти вже отримав цей подарунок.</string>
<string name="gift_embed_body_default">Користувач **!!{username}!!** подарував тобі гру. Прийми подарунок, щоб додати гру в свою бібліотеку.</string>
<string name="gift_embed_body_giveaway">**!!{username}!!** дарує {totalCopies} од. {skuName}. Отримай свій подарунок, перш ніж вони закінчаться!</string>
<string name="gift_embed_body_no_user_default">Тобі подарували гру. Прийми подарунок, щоб додати гру в твою бібліотеку.</string>
<string name="gift_embed_body_no_user_giveaway">{totalCopies} од. {skuName} чекають на власників! Отримай свій подарунок, перш ніж вони закінчаться!</string>
<string name="gift_embed_body_owned">Отакої! Ти не можеш отримати {skuName}, тому що в тебе вже це є. [Дивитися в бібліотеці](onViewInLibrary)</string>
<string name="gift_embed_body_owned_mobile">У тебе це вже є, і ти не можеш це прийняти.</string>
<string name="gift_embed_body_requires_verification">[Перевір свій акаунт](onClick), перш ніж приймати цей подарунок.</string>
<string name="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Підтвердь свій акаунт, перш ніж приймати цей подарунок.</string>
<string name="gift_embed_body_self">Якщо хочеш отримати подарунок для себе, вперед! Ми не засуджуватимемо! :)</string>
<string name="gift_embed_body_self_not_redeemable">Дякуємо за цей подарунок !!{skuName}!!.</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_already_active">Цей подарунок неможливо отримати з наявною передплатою.</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_default_months">Користувач **!!{username}!!** подарував тобі {skuName} на **{intervalCount}**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_default_years">Користувач **!!{username}!!** подарував тобі {skuName} на**{intervalCount}**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_giveaway">**!!{username}!!** дарує {maxUses} од. передплат {skuName}. Отримай свій подарунок, перш ніж вони закінчаться! Юху!!!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_mismatch">Отакої! Ти не можеш прийняти цей подарунок, тому що в тебе вже є передплата {planName}.</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Тобі подарували {skuName} на **{intervalCount}**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Тобі подарували {skuName}на **{intervalCount}**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">{maxUses} од. {skuName} чекають на власників! Отримай свій подарунок, перш ніж вони закінчаться! Юху!!!</string>
<string name="gift_embed_button_accept">Прийняти</string>
<string name="gift_embed_button_cant_accept">Неможливо прийняти</string>
<string name="gift_embed_button_claimed">Отримано</string>
<string name="gift_embed_button_claiming">Отримується</string>
<string name="gift_embed_button_owned">В наявності</string>
<string name="gift_embed_copies_left">Залишилося {remaining} із {total} од.</string>
<string name="gift_embed_expiration">Завершується через {hours}</string>
<string name="gift_embed_header_owner_invalid">Ти відправив подарунок, але…</string>
<string name="gift_embed_header_receiver_invalid">Тобі прислали подарунок, але…</string>
<string name="gift_embed_info_owner_invalid">Спробуй відправити інше подарункове посилання!</string>
<string name="gift_embed_info_receiver_invalid">Якщо ти це пропустив, спробуй попросити надати тобі інше посилання!</string>
<string name="gift_embed_invalid">Недійсне подарункове посилання!</string>
<string name="gift_embed_invalid_tagline_other">Посилання на подарунок вже не дійсне або було відкликане. Але відправник може створити нове посилання й відправити його ще раз.</string>
<string name="gift_embed_invalid_tagline_self">Посилання на подарунок вже не дійсне або було відкликане. Але ти можеш створити нове посилання й відправити його ще раз.</string>
<string name="gift_embed_invalid_title_other">Тобі прислали подарунок, але…</string>
<string name="gift_embed_invalid_title_self">Ти відправив подарунок, але…</string>
<string name="gift_embed_resolving">Подарунок оброблюється</string>
<string name="gift_embed_subscriptions_left">Залишилося {remaining} із {total} передплат</string>
<string name="gift_embed_title">З\'являється дивовижний подарунок!</string>
<string name="gift_embed_title_self">Ти відправив подарунок!</string>
<string name="gift_embed_title_subscription">Тобі подарували передплату!</string>
<string name="gift_embed_title_subscription_self">Ти подарував передплату!</string>
<string name="gift_inventory">Перелік подарунків</string>
<string name="gift_inventory_copies">{copies}</string>
<string name="gift_inventory_expires_in">Термін дії посилання завершується через {hours}</string>
<string name="gift_inventory_expires_in_mobile">Термін дії посилання завершується через {hours} — $[Відкликати](revokeHook)</string>
<string name="gift_inventory_generate_help">У тебе є інші подарунки! Зробити ще посилання?</string>
<string name="gift_inventory_generate_link">Згенерувати посилання</string>
<string name="gift_inventory_generate_link_ios">Згенерувати</string>
<string name="gift_inventory_gifts_you_purchased">Подарунки, які ти купив</string>
<string name="gift_inventory_hidden">Подарунковий код прихований. Використовуй кнопку копіювання.</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts">Немає подарунків.</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts_subtext">Хочеш бути щедрим? Подаруй кому-небудь [Nitro](onClick), зроби людину щасливою!</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts_subtext_mobile">Хочеш бути щедрим? Подаруй кому-небудь Nitro, зроби людину щасливою!</string>
<string name="gift_inventory_redeem_codes">Отримати коди</string>
<string name="gift_inventory_select_nitro_classic_gift">Вибери подарунок Nitro Classic</string>
<string name="gift_inventory_select_nitro_gift">Вибери подарунок Nitro</string>
<string name="gift_inventory_subscription_months">{skuName} ({intervalCount})</string>
<string name="gift_inventory_subscription_years">{skuName} ({intervalCount})</string>
<string name="gift_inventory_your_gifts">Твої подарунки</string>
<string name="gift_purchase_google_play_notice">Наразі відсутня можливість використання подарунків для оплати передплат, оформлених через Google Play Store.</string>
<string name="gift_purchase_google_play_notice_extended">Наразі відсутня можливість використання подарунків для оплати передплат, оформлених через Google Play Store. Але отримані подарунки можна використовувати для оплати передплат, оформлених через Discord для ПК або браузера.</string>
<string name="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Швидке попередження: ми не змогли виявити апаратне прискорення. З підтримкою демонстрації екрана у твого комп\'ютера можуть виникнути проблеми.</string>
<string name="go_live_hey">Привіт!</string>
<string name="go_live_listen">Слухай!</string>
<string name="go_live_look">Дивись!</string>
<string name="go_live_modal_application_form_title">Що ти транслюєш</string>
<string name="go_live_modal_applications">Програми</string>
<string name="go_live_modal_cta">Трансляція</string>
<string name="go_live_modal_current_channel_form_title">Канал трансляції</string>
<string name="go_live_modal_description">Твоя трансляція починається — запрошуй друзів зайняти місця!</string>
<string name="go_live_modal_description_select_source">Вибери щось для трансляції та запрошуй друзів зайняти місця!</string>
<string name="go_live_modal_overflow_four_or_more_users">!!{nickname0}!!, !!{nickname1}!! і ще !!{remainingCount}!!</string>
<string name="go_live_modal_overflow_three_users">!!{nickname0}!!, !!{nickname1}!! та !!{nickname2}!!</string>
<string name="go_live_modal_overflow_two_users">!!{nickname0}!! та !!{nickname1}!!</string>
<string name="go_live_modal_screens">Екрани</string>
<string name="go_live_modal_select_channel_form_title">Вибери голосовий канал</string>
<string name="go_live_modal_title">Демонстрація екрана</string>
<string name="go_live_private_channels_tooltip_body">**Новинка!** Тепер ти можеш одночасно використовувати демонстрацію екрана та відеочат.</string>
<string name="go_live_private_channels_tooltip_body_no_format">Новинка! Тепер ти можеш одночасно використовувати демонстрацію екрана та відеочат.</string>
<string name="go_live_private_channels_tooltip_cta">Зрозуміло</string>
<string name="go_live_screenshare_enable_for_soundshare">Щоб увімкнути звук в демонстрації екрана, перейди до [налаштувань голосу та відео &gt; демонстрація екрана](onVoiceSettingsClick) та виконай інструкцію.</string>
<string name="go_live_screenshare_no_sound">Під час демонстрації екрана свого пристрою звук може бути недоступним.</string>
<string name="go_live_screenshare_update_macos_for_soundshare">Трансляція звуку може не працювати на твоєму пристрої. Онови версію принаймні до macOS 10.13.</string>
<string name="go_live_screenshare_update_windows_for_soundshare">Трансляція звуку може бути недоступною у твоїй версії Windows. Онови свою ОС до останньої версії Windows 10.</string>
<string name="go_live_share_screen">Екран</string>
<string name="go_live_tile_screen">Екран користувача !!{username}!!</string>
<string name="go_live_user_playing">!!{username}!! грає в {applicationName}</string>
<string name="go_live_video_drivers_outdated">Твої відео-драйвери застарілі. Онови їх, щоб покращити якість демонстрації екрана.</string>
<string name="go_live_watching_user">Дивиться {username}</string>
<string name="grant_temporary_membership">Надати тимчасове членство</string>
<string name="green">Зелений</string>
<string name="grey">Сірий</string>
<string name="group_dm">Групове ПП</string>
<string name="group_dm_add_friends">Додати друзів до ПП</string>
<string name="group_dm_header">Обери друзів</string>
<string name="group_dm_invite_confirm">Підтвердити нову групу</string>
<string name="group_dm_invite_confirm_button">Створити групу</string>
<string name="group_dm_invite_confirm_description">У тебе вже є група з цими людьми! Ти дійсно хочеш створити нову групу?</string>
<string name="group_dm_invite_empty">Не знайдено друзів, які вже не знаходяться в цьому ПП.</string>
<string name="group_dm_invite_full_main">На вечірці більше немає місць!</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub">Групи мають обмеження у 10 учасників.</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub2">Кількість учасників цієї групи обмежена {number}.</string>
<string name="group_dm_invite_link_create">Створити</string>
<string name="group_dm_invite_link_example">приклад</string>
<string name="group_dm_invite_link_title">Або відправ посилання із запрошенням другу!</string>
<string name="group_dm_invite_no_friends">У тебе немає друзів, яких можна додати!</string>
<string name="group_dm_invite_not_friends">Ви повинні бути друзями з **!!{username}!!**, щоб створити груповий приватний чат.</string>
<string name="group_dm_invite_remaining">{number}</string>
<string name="group_dm_invite_select_existing">Існуючі групи</string>
<string name="group_dm_invite_to">Кому:</string>
<string name="group_dm_invite_unselect_users">{number}</string>
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">Обрані користувачі заповнять групу.</string>
<string name="group_dm_invite_with_name">Запросити друзів до !!{groupname}!!</string>
<string name="group_dm_search_placeholder">Введи ім\'я користувача друга</string>
<string name="group_dm_settings">Налаштування групи</string>
<string name="group_message_a11y_label">!!{channelName}!! (групове повідомлення)</string>
<string name="group_message_a11y_label_with_unreads">непрочитані повідомлення, !!{channelName}!! (групове повідомлення)</string>
<string name="group_name">Назва групи</string>
<string name="group_owner">Власник групи</string>
<string name="groups">Групи</string>
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_body">Зареєструйся, щоб розмовляти й відриватися зі спільнотами та друзями.</string>
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_header">Зареєструватися на Discord</string>
<string name="guild_actions_menu_label">Дії з серверами</string>
<string name="guild_analyics_developers_button">Перейти до аналітики сервера</string>
<string name="guild_analytics_description">Ми зібрали цілу купу корисних даних, які допоможуть тобі краще керувати своєю спільнотою. Дізнавайся, наскільки активна твоя спільнота, звідки приходять нові учасники, та багато іншого! Використовуй новоздобуті знання, щоб ухвалювати зважені рішення для покращення залучення на своєму сервері! Аналітику каналів оголошень, «Знайомства з серверами» та вітального екрану також можна знайти тут.</string>
<string name="guild_analytics_developers_cta">Аналітика сервера розміщена на окремому веб-сайті — так легше ділитися посиланнями та переглядати вміст на різних платформах.</string>
<string name="guild_analytics_error_guild_size">Здається, твій сервер ще не зовсім готовий для перегляду повної аналітики. Поки ти матимеш доступ тільки до аналітики для каналів оголошень та вітального екрану.</string>
<string name="guild_analytics_error_message">Овва! Здається, щось зламалося. Онови програму та спробуй ще раз.</string>
<string name="guild_analytics_metrics_last_week">На цьому тижні</string>
<string name="guild_cap_invite_modal_button">Обмеження в 100 серверів досягнуто</string>
<string name="guild_cap_marketing_hero_body">Покращуй емодзі, персоналізуй профіль, збільши кількість серверів для приєднання вдвічі та зберігай унікальність на своїх серверах.</string>
<string name="guild_cap_premium_feature_description">Збільшуй кількість серверів, до яких ти можеш приєднатися, удвічі.</string>
<string name="guild_cap_premium_feature_title">Більше серверів</string>
<string name="guild_cap_upsell_get_nitro">Отримати Nitro</string>
<string name="guild_cap_upsell_modal_at_limit_body">Ми цінуємо твій ентузіазм, але ліміт у 100 серверів уже досягнуто. Приєднуйся до 200 серверів $[НОВИНКА](newBadgeHook), використовуй емодзі сервера всюди $[та багато іншого з Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<string name="guild_cap_upsell_modal_near_limit_body">У тебе {guildCount} серверів, ліміт у 100 серверів скоро буде досягнуто. Приєднуйся до 200 серверів $[НОВИНКА](newBadgeHook), використовуй емодзі сервера всюди $[та багато іншого з Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<string name="guild_cap_upsell_modal_title">Хочеш приєднатися до більшої кількості серверів?</string>
<string name="guild_cap_upsell_tooltip">Оновися до Discord Nitro та приєднуйся до 200 серверів!</string>
<string name="guild_create_description">Сервер — це надпотужний груповий чат, у якому користувачі разом проводять час за обговоренням якоїсь теми або розвагами.</string>
<string name="guild_create_invite_description">Щоб отримати максимальну користь від сервера, тобі знадобиться кілька друзів.</string>
<string name="guild_create_invite_see_more_suggestions">Переглянути більше друзів</string>
<string name="guild_create_invite_title">Додати осіб</string>
<string name="guild_create_title">Створити власний сервер</string>
<string name="guild_create_upload_icon_button_text">Завантажити піктограму сервера</string>
<string name="guild_create_upload_icon_label">Значок сервера</string>
<string name="guild_create_upload_icon_recommended_size_label">Рекомендований розмір: **512 x 512**</string>
<string name="guild_delete_feedback_accident">Цей сервер було створено випадково.</string>
<string name="guild_delete_feedback_body">Допоможи нам зрозуміти, чому ти видаляєш цей сервер.</string>
<string name="guild_delete_feedback_header">Розкажеш нам більше?</string>
<string name="guild_delete_feedback_inactive">Сервер уже не був активний.</string>
<string name="guild_delete_feedback_lonely">Мені не вдалося знайти користувачів, які б приєдналися до сервера.</string>
<string name="guild_delete_feedback_other">Інше</string>
<string name="guild_delete_feedback_report">Дякуємо за повідомлення про проблему! Такі відгуки допомагають нам покращувати Discord.</string>
<string name="guild_delete_feedback_template">Мені було цікаво, як виглядає сервер або шаблон.</string>
<string name="guild_delete_feedback_test">Мені хотілося протестувати деякі функції та/або ботів.</string>
<string name="guild_delete_feedback_too_hard">Із сервером було занадто важко розібратися.</string>
<string name="guild_dicovery_main_view_subtitle">У Discord можна знайти партнерів для гри та навчання, а також людей зі схожими музичними смаками.</string>
<string name="guild_discovery_all_category_filter">Усі</string>
<string name="guild_discovery_category_footer_title">На тебе чекає ще більше спільнот!</string>
<string name="guild_discovery_category_header">Популярні спільноти в категорії {categoryName}</string>
<string name="guild_discovery_category_search_placeholder">Досліджуй сервери категорії {categoryName}</string>
<string name="guild_discovery_category_title">Знайди спільноти категорії {categoryName} на Discord</string>
<string name="guild_discovery_chat_input_back">Повернутися до знайомства</string>
<string name="guild_discovery_covid_body">Відвідай спільноту Discord про коронавірус та спілкуйся на тему вірусу COVID-19, а також отримуй додаткову інформацію на сторінці [CDC.gov]({url}).</string>
<string name="guild_discovery_covid_button">Відвідай Discord COVID-19</string>
<string name="guild_discovery_covid_title">Залишайся в безпеці та будь у курсі подій</string>
<string name="guild_discovery_emojis_tooltip">Емодзі на цьому сервері</string>
<string name="guild_discovery_featured_header">Обрані спільноти</string>
<string name="guild_discovery_footer_body">Спробуй пошукати їх.</string>
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Спільноти для ігор, у які ти граєш</string>
<string name="guild_discovery_header_popular_guilds">Популярні спільноти</string>
<string name="guild_discovery_header_search_results">{count} за критерієм «!!{query}!!»</string>
<string name="guild_discovery_home_subtitle">Ігри, музика, навчання — для тебе всюди знайдеться місце.</string>
<string name="guild_discovery_home_title">Знайди свою спільноту на Discord</string>
<string name="guild_discovery_lurker_follow_news_button">Слідкувати за оновленнями</string>
<string name="guild_discovery_main_view_title">Знайди свою спільноту.</string>
<string name="guild_discovery_mobile_search_placeholder">Пошук спільнот</string>
<string name="guild_discovery_popular_header">Популярні спільноти</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_body">Спробуй інші критерії пошуку.</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_category_body">Спробуй інші критерії пошуку або [дивись результати пошуку в усіх категоріях](onClick).</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_category_header">Не знайдено жодних результатів у категорії {categoryName}</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_description">Спробуй пошук за іншим словом або подивись популярні спільноти.</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_header">Не знайдено жодних результатів</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_title">Нічого не знайдено</string>
<string name="guild_discovery_search_enter_cta">Натисни ENTER, щоб шукати</string>
<string name="guild_discovery_search_error">Овва! Наразі виникла проблема пошуку в категорії «Знайомство з серверами». Спробуй ще раз пізніше.</string>
<string name="guild_discovery_search_header">Знайти нові спільноти на Discord</string>
<string name="guild_discovery_search_label">Досліджуй популярні спільноти</string>
<string name="guild_discovery_search_placeholder">Досліджуй спільноти</string>
<string name="guild_discovery_search_press_enter">Натисни **ENTER**, щоб почати пошук</string>
<string name="guild_discovery_search_protip">$[ПІДКАЗКА.](protipHook) Сервер можна шукати за назвою, категорією або ключовим словом. Хоч якими незрозумілими будуть твої вподобання чи хобі, ти обов’язково знайдеш тут однодумців!</string>
<string name="guild_discovery_search_results_category_header">{count} для «{query}»</string>
<string name="guild_discovery_search_results_header">{count} для «{query}»</string>
<string name="guild_discovery_tooltip">Досліджуй публічні сервери</string>
<string name="guild_discovery_view_button">Дивитися</string>
<string name="guild_folder_color">Колір папки</string>
<string name="guild_folder_name">Ім\'я папки</string>
<string name="guild_folder_tooltip_a11y_label">Папка !!{folderName}!!, {mentions}</string>
<string name="guild_folder_tooltip_a11y_label_with_expanded_state">Тека !!{folderName}!!, {mentions}, !!{expandedState}!!</string>
<string name="guild_folder_unnamed">Папка сервера без імені</string>
<string name="guild_folder_updated_success">Налаштування папки збережено!</string>
<string name="guild_invite_cta">Запросити на сервери</string>
<string name="guild_invite_expiration_sublabel">Термін дії запрошень закінчується через {xDays}.</string>
<string name="guild_invite_other_guilds_list_label">Інші сервери</string>
<string name="guild_invite_search_no_results">Немає результатів</string>
<string name="guild_invite_search_servers_placeholder">Пошук на серверах</string>
<string name="guild_invite_your_guilds_list_label">Власник: ти</string>
<string name="guild_join_reason_ask_friends_invite">Я попросив/попросила запрошення у друга</string>
<string name="guild_join_reason_description_label">Опиши, як ти знайшов/знайшла цей сервер?</string>
<string name="guild_join_reason_existing_community">Я приєднався/приєдналася до спільноти, учасником якої є деінде</string>
<string name="guild_join_reason_friend_invite">Друг запросив мене</string>
<string name="guild_join_reason_header">Що тебе привело на цей сервер?</string>
<string name="guild_join_reason_in_app">Я знайшов/знайшла сервер на Discord</string>
<string name="guild_join_reason_other">Інше</string>
<string name="guild_join_reason_search_online">Я шукав/шукала сервер онлайн</string>
<string name="guild_join_reason_title_label">Твоя відповідь</string>
<string name="guild_member_avatar_upsell_body">Будь ким завгодно, використовуй різні аватари на всіх своїх серверах, відкрий анімовані аватари [та багато іншого з Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<string name="guild_member_avatar_upsell_title">Хочеш інший аватар?</string>
<string name="guild_members_header">Членів: !!{guild}!!</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Учасників не знайдено.</string>
<string name="guild_owner">Власник сервера</string>
<string name="guild_partner_application_button_pause">Наразі прийом заявок у партнери призупинений до середини січня.</string>
<string name="guild_partner_application_category_description">Яка з наведених далі категорій найточніше описує твій сервер?</string>
<string name="guild_partner_application_category_label">Категорії</string>
<string name="guild_partner_application_connect">Підключи свої облікові записи в соцмережах</string>
<string name="guild_partner_application_content_platform">Де ти зазвичай створюєш контент?</string>
<string name="guild_partner_application_country">Країна</string>
<string name="guild_partner_application_creator_connect">Підключи облікові записи, на яких ти створюєш контент</string>
<string name="guild_partner_application_creator_must_connect_primary">Якщо була обрана одна з опцій створення контенту, ти маєш приєднати свій обліковий запис, щоби продовжити.</string>
<string name="guild_partner_application_description_description">Розкажи про свій сервер. Про що він? Для кого він?</string>
<string name="guild_partner_application_description_title">Опис сервера</string>
<string name="guild_partner_application_first_name">Ім\'я</string>
<string name="guild_partner_application_has_errors">Трясця, щось пішло не так. Спробуй пізніше.</string>
<string name="guild_partner_application_invite_link_description">Хтось із Discord може приєднатися до твого сервера для перевірки його вмісту і розмов. Ми обіцяємо не втручатися в роботу твого сервера і просто хочемо зрозуміти, як це — бути частиною твоєї спільноти!</string>
<string name="guild_partner_application_invite_link_title">Постійне посилання із запрошенням на сервер (згенероване автоматично)</string>
<string name="guild_partner_application_language">Обери основну мову, що використовується на твоєму сервері</string>
<string name="guild_partner_application_last_name">Прізвище</string>
<string name="guild_partner_application_other_platform">Ти створюєш контент в іншому місці?</string>
<string name="guild_partner_application_other_platform_description">Якщо це не один із наведених вище веб-сайтів, ти можеш додати посилання на нього тут.</string>
<string name="guild_partner_application_other_platform_optional">Ти створюєш контент в іншому місці? (опіцонально)</string>
<string name="guild_partner_application_pause">Партнерська команда наразі на зимових канікулах і повернеться до програм у середині січня. А поки що пропонуємо тобі розслабитися на провести святкові дні зі своєю спільнотою. &lt;3</string>
<string name="guild_partner_application_server_step">Інформація про сервер</string>
<string name="guild_partner_application_server_step_description">Ти в кількох кроках від того, що твій сервер буде визнано одним з найкращих у Discord! Спочатку нам потрібно дізнатися дещо про твою спільноту.</string>
<string name="guild_partner_application_server_step_title">Про що твоя спільнота?</string>
<string name="guild_partner_application_subcategory_description">Ти можеш вибрати до 5 підкатегорій.</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step">Відправити заявку</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step_description">Ми сподіваємося дати відповідь впродовж 30 днів.</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step_description_2">Будь ласка, зверни увагу, що ухвалення не гарантується, бо враховується багато чинників. Кожна заявка на партнерство розглядається командою Discord.</string>
<string name="guild_partner_application_submit_step_title">Натисни «Надіслати», і все готово!</string>
<string name="guild_partner_application_survey_community_team_access">Прямий доступ до Команди спільноти Discord для допомоги і підтримки</string>
<string name="guild_partner_application_survey_description">Окрім оновлених переваг сервера, чого тобі найбільше хочеться від партнерства?</string>
<string name="guild_partner_application_survey_description_other">Якщо обереш пункт «Інше», розкажи детальніше.</string>
<string name="guild_partner_application_survey_early_access_to_features">Ранній доступ до новин та оновлених функцій</string>
<string name="guild_partner_application_survey_new_ideas_suggestions">Натхнення новими ідеями та думками від партнерів щодо розвитку моєї спільноти</string>
<string name="guild_partner_application_survey_other">Інше</string>
<string name="guild_partner_application_survey_talk_with_other_partners">Можливість спілкуватися з лідерами інших партнерських спільнот</string>
<string name="guild_partner_application_survey_title">Опитування про партнерство</string>
<string name="guild_partner_application_title">Подати заявку на вступ до партнерської програми Discord</string>
<string name="guild_partner_application_type">Тип партнерства</string>
<string name="guild_partner_application_type_brand">Бізнес / бренд</string>
<string name="guild_partner_application_type_content">Автор контенту / особа</string>
<string name="guild_partner_application_type_fan">Група за інтересом або спільнота прихильників</string>
<string name="guild_partner_application_type_other">Інше</string>
<string name="guild_partner_application_type_software">ПО з відкритим кодом</string>
<string name="guild_partner_application_user_step">Твоя інформація</string>
<string name="guild_partner_application_user_step_description">Далі нам потрібно буде дізнатися дещо про тебе, власника сервера.</string>
<string name="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">Далі нам потрібно буде дізнатися дещо про тебе, власника сервера. Оскільки ти створюєш контент, тобі потрібно буде зазначити, де ти його створюєш.</string>
<string name="guild_partner_application_user_step_title">Розкажи нам про себе!</string>
<string name="guild_partner_application_website">Веб-сайт спільноти (опціонально)</string>
<string name="guild_partner_application_why_you_description">Приділи декілька хвилин та розкажи про унікальність свого сервера або поділись чимось особливим із життя спільноти.</string>
<string name="guild_partner_application_why_you_title">Чому твій сервер гідний партнерства?</string>
<string name="guild_partnered">Партнер Discord</string>
<string name="guild_popout_unavailable_flavor">Це все, що ми можемо показати.</string>
<string name="guild_popout_unavailable_header">Цей сервер не є публічним.</string>
<string name="guild_popout_view_server_button">Дивитися сервер</string>
<string name="guild_premium">Інформація про бусти сервера</string>
<string name="guild_profile_join_server_button">Приєднатися до сервера</string>
<string name="guild_progress_cta">Налаштуй свій сервер</string>
<string name="guild_progress_current_step">Етап {currStep} з {total}: {step}</string>
<string name="guild_progress_finish">Завершити</string>
<string name="guild_progress_skip">Пропустити ці етапи</string>
<string name="guild_progress_steps">Ти завершив $[**!!{numFinished}!! з {total} етапів**](stepsHook).</string>
<string name="guild_progress_title">Завершити налаштування сервера!</string>
<string name="guild_region_deprecated_blurb">Відтепер для кожного голосового каналу є доступними регіони, які впливають на якість голосового та відеозв’язку, і вони визначаються автоматично. Якщо потрібна допомога, звернись до матерілу нашого [Центру допомоги]({helpURL}).</string>
<string name="guild_role_actions_menu_label">Дії ролей на сервері</string>
<string name="guild_rules_edit_link">Редагувати правила сервера</string>
<string name="guild_rules_header">Правила сервера</string>
<string name="guild_rules_subheader">Твоя участь на цьому сервері передбачає, що ти прочитав(-ла) і погоджуєшся з правилами сервера.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">Після активації двофакторна аутентифікація на сервері потребує від усіх учасників сервера з правами модерації активації двофакторної аутентифікації їхніх акаунтів, щоб мати можливість користуватися функціями модератора (виключати користувачів, блокувати, видаляти повідомлення). Це запобігає небезпечним діям користувачів, які можуть зламати акаунт адміністратора або модератора. **Це налаштування може змінити лише власник сервера, який має увімкнену двофакторну аутентифікацію свого акаунта**.</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Увімкнути для твого акаунту.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Вимкнути вимогу 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">Увімкнути вимогу 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_label">Вимога двофакторної аутентифікації для модерації</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Вимкнути вимогу 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Увімкнути вимогу 2FA</string>
<string name="guild_security_req_owner_only">Тільки власник сервера має на це дозвіл</string>
<string name="guild_select">Вибери сервер</string>
<string name="guild_settings_action_filter_bot_add">Додати бота</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Створити канал</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">Видалити канал</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">Створити дозволи каналу</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">Видалити дозволи каналу</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">Оновити дозволи каналу</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">Оновити канал</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">Створити емодзі</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">Видалити емодзі</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">Оновити емодзі</string>
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">Оновити сервер</string>
<string name="guild_settings_action_filter_integration_create">Створити інтеграцію</string>
<string name="guild_settings_action_filter_integration_delete">Видалити інтеграцію</string>
<string name="guild_settings_action_filter_integration_update">Оновити інтеграцію</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">Створити запрошення</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">Видалити запрошення</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">Оновити запрошення</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">Заблокувати учасника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_remove">Розблокувати учасника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_disconnect">Від\'єднати учасника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">Вигнати учасника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_move">Перемістити учасника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">Чистка учасників</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">Оновити ролі учасника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">Оновити учасника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_bulk_delete">Групове видалення повідомлень</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">Видалити повідомлення</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_pin">Закріпити повідомлення</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_unpin">Відкріпити повідомлення</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">Створити роль</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">Видалити роль</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">Оновити роль</string>
<string name="guild_settings_action_filter_stage_instance_create">Почати трибуну</string>
<string name="guild_settings_action_filter_stage_instance_delete">Завершити трибуну</string>
<string name="guild_settings_action_filter_stage_instance_update">Оновити трибуну</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">Створити вебхук</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Видалити вебхук</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">Оновити вебхук</string>
<string name="guild_settings_audit_log_bot_add">Користувач $[**!!{user}!!**](userHook) додав $[**!!{target}!!**](targetHook) до сервера</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Змінив бітрейт на **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Встановити швидкість потоку на **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**!!{user}!!**](userHook) створив категорію $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) видалив $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Змінив ім\'я з **!!{oldValue}!!** на **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Встановив наступне ім\'я: **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Зняв мітку NSFW з каналу</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Позначив канал як NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**!!{user}!!**](userHook) створив обходи каналу для $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) видалив обходи каналу для $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**!!{user}!!**](userHook) оновив перевизначення прав для каналу $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Відмовив у** {count} на**!!{subtarget}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Надав** {count} для **!!{subtarget}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_reset">**Скинуто** {count} для **!!{subtarget}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Перемістив з позиції **!!{oldValue}!!** на **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">На позиції **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">{newValue}</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">{newValue}</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_change">Змінено перевизначення регіону з **!!{oldValue}!!** на **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_create">Встановити перевизначення регіону на **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_delete">Видалено перевизначення регіону</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_stage_create">$[**!!{user}!!**](userHook) створив(-ла) канал подіума $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**!!{user}!!**](userHook) створив текстовий канал $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Змінив тему на **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_clear">Тему **видалено**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Встановити тему **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_type_change">Змінив тип з **!!{oldValue}!!** на **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_type_create">Встановити тип: **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**!!{user}!!**](userHook) вніс зміни до $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_user_limit_change">Ліміт користувачів змінено на: **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_user_limit_create">Встановити ліміт користувачів на **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_video_quality_mode_change">Встановити режим якості відео на **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_video_quality_mode_create">Встановити режим якості відео на **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**!!{user}!!**](userHook) створив голосовий канал $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">З причини **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**!!{user}!!**](userHook) створив емодзі $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) видалив емодзі $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Змінив ім\'я з **!!{oldValue}!!** на **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">З ім\'ям **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**!!{user}!!**](userHook) оновив емодзі $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Призначив неактивний канал на **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">**Видалив** неактивний канал</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Установив тайм-аут неактивності на **!!{newValue}!!** хв.</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_banner_hash_change">Встановити банер сервера</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Встановив для сповіщень про повідомлення значення за замовчуванням **Всі повідомлення**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Встановив для сповіщень про повідомлення значення за замовчуванням **Тільки згадування**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Встановити опис сервера: **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">**Видалив** опис сервера</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">Встановив тло запрошення на сервер</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Встановив фільтр відвертого вмісту для перевірки повідомлень від **всіх учасників**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Вимкнув** фільтр відвертого контенту</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Встановив фільтр відвертого контенту для сканування повідомлень від учасників ** без ролі**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Встановив піктограму сервера</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Вимкнув** вимогу двофакторної аутентифікації</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Увімкнув** вимогу двофакторної аутентифікації</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Встановив наступне ім\'я сервера: **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Передав права власника **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_preferred_locale_change">Вибрав переважну мову: **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Встановив голосовий регіон **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_change">Встановив для каналу із правилами значення **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_clear">**Скасував** призначення каналу як каналу із правилами</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Встановити тло запрошення на сервер</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Встановив **!!{newValue}!!** каналом для повідомлень про нових користувачів</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Вимкнув** повідомлення про нових користувачів</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**!!{user}!!**](userHook) вніс зміни до $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_change">Установити для каналу оновлень сервера спільноти значення **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_clear">Канал оновлень сервера спільноти **видалено**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Встановив наступну користувацьку URL-адресу: **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Видалив** користувацьку URL-адресу</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Встановити рівень перевірки сервера: **високий**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Встановити рівень перевірки сервера: **низький**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Встановити рівень перевірки сервера: **середній**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Встановити рівень перевірки сервера: **відсутня**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Встановити рівень перевірки сервера: **дуже високий**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Призначив **!!{newValue}!!** каналом віджету</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Видалив** канал віджету</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Вимкнув** віджет</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Увімкнув** віджет</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_create">Користувач $[**!!{user}!!**](userHook) додав інтеграцію для $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_delete">Користувач $[**!!{user}!!**](userHook) видалив інтеграцію для $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_off">Користувацькі смайлики вимкнено</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_on">Смайлики ввімкнено</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Змінити поведінку передплати, термін дії якої сплив, на **вигнати**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Змінити поведінку передплати, термін дії якої сплив, на **видалити роль**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Змінити пільговий період після закінчення терміну дії на **{newValue}**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_update">Користувач $[**!!{user}!!**](userHook) оновив інтеграцію для $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Для каналу **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">З кодом **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**!!{user}!!**](userHook) створив запрошення $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) видалив запрошення $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Чий термін дії закінчується після **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">Чий термін дії**ніколи** не закінчується</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Яке має **необмежене** число використань</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">З тимчасовим **вимкненням**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">З тимчасовим **увімкненням**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**!!{user}!!**](userHook) оновив запрошення $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">Завантажити ще</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**!!{user}!!**](userHook) заблокував $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**!!{user}!!**](userHook) скасував блокування $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">**Увімкнув** вхідний звук для них</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">**Вимкнув** вхідний звук для них</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_disconnect">Користувач $[**!!{user}!!**](userHook) від\'єднав {count} від голосового чату</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**!!{user}!!**](userHook) вигнав $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_move">Користувач $[**!!{user}!!**](userHook) перемістив {count} до каналу $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_off">**Увімкнув** їхні мікрофони</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_on">**Вимкнув** їхні мікрофони</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">Змінив свій нікнейм з **!!{oldValue}!!** на **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">Встановив свій нікнейм: **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**Видалив** свій нікнейм **!!{oldValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**!!{user}!!**](userHook) видалив{count}</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">За **{newValue}** неактивності</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**!!{user}!!**](userHook) оновив ролі для $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_add">**Добавив** {count}</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">**Видалив** {count}</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**!!{user}!!**](userHook) оновив $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">Користувач $[**!!{user}!!**](userHook) видалив {count} у $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) видалив {count} від $[**!!{target}!!**](targetHook) в $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_pin">Користувач $[**!!{user}!!**](userHook) закріпив повідомлення від $[**!!{target}!!**](targetHook) на каналі $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_unpin">Користувач $[**!!{user}!!**](userHook) відкріпив повідомлення від $[**!!{target}!!**](targetHook) на каналі $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">Встановив колір **!!{newValue}!!** $[](newColorHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_ios">Встановити колір: **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">Без кольору</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**!!{user}!!**](userHook) створив роль $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) видалив роль $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">Не показується окремо</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">Показується окремо</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">Що не згадується</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">Що згадується</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">Перейменував **!!{oldValue}!!** на **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">Назвав **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_denied">**Відмовив** у{count}</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">**Надав** {count}</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**!!{user}!!**](userHook) оновив роль $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_stage_instance_create">$[**!!{user}!!**](userHook) починає трибуну на каналі $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_stage_instance_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) завершує трибуну на каналі $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_stage_instance_delete_no_user">Discord завершує трибуну на каналі $[**!!{channel}!!**](channelHook) через відсутність активності.</string>
<string name="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_guild_only">Встановлений рівень конфіденційності: **Закритий**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_public">Встановлення рівня конфіденційності **Публічний**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_stage_instance_update">$[**!!{user}!!**](userHook) оновлює трибуну на каналі $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_time_at_android">{date} о {time}</string>
<string name="guild_settings_audit_log_unknown_action">Невідома дія</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Змінив аватар</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Змінив канал на **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">З каналом **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**!!{user}!!**](userHook) створив вебхук $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) видалив вебхук $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Перейменував **!!{oldValue}!!** на **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">З назвою **!!{newValue}!!**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**!!{user}!!**](userHook) оновив вебхук $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_banner_recommend">Рекомендований мінімальний розмір — 960x540, а рекомендоване співвідношення сторін — 16:9. [Дізнатися більше]({articleURL})</string>
<string name="guild_settings_community">Налаштування спільноти</string>
<string name="guild_settings_community_administrator_only">Ця дія доступна тільки для адміністраторів сервера.</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community">Вимкнути налаштування спільноти</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community_description">Це видалить можливості, що доступні лише для серверів спільнот, такі як «Знайомство з серверами» та «Аналітика сервера».</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community_dialog_message">Точно вимкнути налаштування спільноти?</string>
<string name="guild_settings_community_disable_community_dialog_title">Вимкнути налаштування спільноти</string>
<string name="guild_settings_community_disable_public_confirm_default_title">Ти впевнений?</string>
<string name="guild_settings_community_enable_community">Увімкнути налаштування спільноти</string>
<string name="guild_settings_community_intro_body">Перетвори свій сервер на сервер спільноти та отримуй додаткові адміністративні інструменти, які допоможуть тобі краще модерувати та керувати сервером, а також збільшити його аудиторію.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_details">Це не рекомендується, якщо ти створив сервер лише для себе та кількох друзів. Сервери спільноти призначені для адміністраторів, які створюють майданчики з більшим охопленням, щоб об\'єднати людей, що мають спільні інтереси.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_details_disclaimer_mobile">Увімкнення можливості «Спільнота» не зробить твій сервер публічним. «Знайомство» — це окрема функція, яку можна увімкнути.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_details_mobile">Це не рекомендується, якщо ти створив сервер лише для себе та кількох друзів. Це підходить для людей, які створюють майданчики з більшим охопленням.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_header">Будуєш спільноту?</string>
<string name="guild_settings_community_intro_learn_more">Увімкнення можливості «Спільнота» не зробить твій сервер публічним. «Знайомство» — це окрема функція, яку можна увімкнути. [Дізнайся більше тут.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">Отримуй доступ до інструментів для кращої модерації сервера та підтримання інтересу його учасників, як-от $[інформація](infoHook)** **$[«Аналітика сервера»](featureHook).</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body_mobile">Отримуй доступ до інструментів для кращої модерації сервера та підтримання інтересу його учасників, як-от **$[Аналітика сервера](featureHook)**.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Підтримай інтерес учасників твого сервера</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Тільки для серверів, що мають понад 500 учасників</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Подай заявку на **$[«Знайомство з серверами»](featureHook)**, щоб більше людей могли знаходити твій сервер безпосередньо в Discord.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Збільшуй свою спільноту</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Подай заявку на участь у нашій **$[Партнерській програмі](featureHook)** та отримай винагороду за створення класних місць для розваг.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Виділяйся в Discord</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Безпосередньо отримуй оновлення, що стосуються нових функцій для спільнот в Discord.</string>
<string name="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_header">Будь у курсі подій</string>
<string name="guild_settings_community_locale_help">Це допоможе Discord персоналізувати можливості та функції для тебе та учасників твого сервера.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help">Це канал, у якому Discord буде публікувати відповідні оновлення для адміністраторів і модераторів спільноти. Оскільки деяка інформація може бути чутливою, ми радимо вибрати приватний канал тільки для модераторів.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Це канал, у якому Discord публікуватиме оновлення для адміністраторів і модераторів спільноти.</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_selector_title">Вибери канал оновлень для спільноти</string>
<string name="guild_settings_community_mod_channel_title">Канал оновлень для спільноти</string>
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help">Будь ласка, вибери канал, на якому розміщені твої правила. Цей канал за замовчуванням розміщуватиметься зверху під особливим заголовком.</string>
<string name="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Будь ласка, вибери канал, на якому розміщені твої правила. Цей канал за замовчуванням розміщуватиметься зверху під особливим заголовком.</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_body">Завдяки цьому ти тепер маєш доступ до додаткових інструментів для кращої модерації та керування сервером, а також збільшення його аудиторії. Переглянь деякі з них, щоб розпочати!</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_button_analytics">Перевірити аналітику сервера</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_button_discovery">Подати заявку на «Знайомство»</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_button_welcome_screen">Створити вітальний екран</string>
<string name="guild_settings_community_upsell_header">Твій сервер тепер є сервером спільноти!</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">Це дозволить визначити, чи отримують сповіщення при кожному надісланому на цьому сервері повідомленні учасники, які не налаштували свої параметри сповіщень.</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Ми рекомендуємо налаштувати цей параметр тільки на @згадування на публічному сервері Discord, щоб запобігти цьому [неподобству]({videoURL}).</string>
<string name="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Через розмір цього сервера його учасники не отримуватимуть мобільні push-сповіщення щодо повідомлень без @згадування.</string>
<string name="guild_settings_disable_discoverable">Вимкнути «Знайомство з серверами»</string>
<string name="guild_settings_discovery_admin_only">Тільки адміністратори сервера можуть увімкнути чи вимкнути участь у категорії «Знайомство з серверами».</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Вимога двофакторної аутентифікації для модерації увімкнена</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Учасники з правами модератора (адміністратори або модератори) зобов\'язані активувати двофакторну аутентифікацію, щоб проводити модерацію.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Потрібно, щоби для всіх учасників із правами модерації була ввімкнена двофакторна аутентифікація, перш ніж вони зможуть виконувати дії модератора. Це допоможе захистити облікові записи адміністраторів та модераторів від зламу. [Увімкнути двофакторну аутентифікацію можна в розділі налаштування модерації](onClick)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Будь ласка, увімкни [двофакторну аутентифікацію для налаштування модерації]</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Вмикаючи розміщення на сторінці знайомства, ти підтверджуєш, що твій сервер відповідає нашим [Порадам для спільнот]({guidelinesURL}). Сервери, які слугують переважно для розміщення сексуального контенту, не дозволені на сторінці знайомства. Недотримання правил може потягти за собою суворе покарання.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age">Відповідає вимогам щодо віку</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Вік серверів у категорії «Знайомство з серверами» має становити щонайменше {minimumGuildAge}.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Вік серверів у категорії «Знайомство з серверами» має становити щонайменше{minimumGuildAge}. Повертайся {passDate}.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Занадто молодий сервер</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Твій сервер відповідає **$[не всім](doesNotHook)** вимогам для додання в категорію «Знайомство з серверами».</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Тобі потрібно змінити {numCategories}: $[{categoryNames}](categoryHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Тобі потрібно змінити {numChannels}: $[{channelNames}](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Тобі потрібно змінити свій $[опис](descriptionHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Тобі потрібно змінити своє $[ім\'я сервера](nameHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Збільш кількість співрозмовників на тиждень</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">Співрозмовник — це той, хто використовує текстові або голосові чати на сервері для спілкування. Проведення подій спільноти та запровадження тем для обговорення чудово підходять для заохочення людей до розмови.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">середня кількість співрозмовників на твоєму сервері</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Треба, щоби на твоєму сервері було більше відвідувачів щотижня.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Чудова робота! Твій сервер відповідає всім вимогам для додання в категорію «Знайомство з серверами».</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Щоб переконатися, що ми рекомендуємо користувачам Discord виключно активні сервери, для категорії «Знайомство з серверами» було встановлено мінімальний рівень активності.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Щоб отримати додаткову інформацію, натисни тут</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Показники активності сервера відповідають вимогам</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Показники твоєї спільноти виглядають добре! У твого сервера достатньо регулярних відвідувачів та співрозмовників.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Отакої! Показники активності твого сервера наразі не відповідають нашим вимогам.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Сервери, що є частиною «Знайомства», мають відповідати певним вимогам активності. Підрахування даних для нещодавно створених або невеликих серверів займає деякий час, тож $[завітай сюди знову через тиждень.](checkBackHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Ми не зможемо підрахувати показники активності твого сервера, доки на ньому не буде хоча б {minMembers} учасників. Сервери, що є частиною «Знайомства», мають відповідати певним вимогам активності.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Показники активності сервера не відповідають вимогам</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Очікуємо отримання показників активності сервера</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_loading">Перевіряємо, чи відповідає твій сервер вимогам…</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">Немає лайливих слів</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Назва твого сервера, його опис та імена каналів виглядають чудово!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Знайдено лайливі слова</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">мін. потрібно</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Люди не затримуються на твоєму сервері надовго. Спробуй покращити їхнє враження від перебування та спілкування тут.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Покращ перебування на сервері для нових учасників</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">Сервери, які отримують більше 10 нових учасників на тиждень, мають мати показник утримання нових учасників 10%%. Необхідно, щоб принаймні 1 з 10 нових учасників затримався на сервері більше тижня. Подивись на свій сервер очима нового учасника. Чи є щось, через що вони можуть заплутатися та загубитися?</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">середній показник утримання нових учасників на сервері</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">Безпечне середовище</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Дякуємо за дотримання наших порад для спільнот і забезпечення безпеки твого сервера!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Протягом останніх 30 днів твій сервер $[порушував наші умови надання послуг](doesNotHook).</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing_guidelines">Твій сервер порушував наші [Умови надання послуг]({termsURL}) або [Поради для серверів спільнот]({guidelinesURL}).</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Відмічено командою фахівців з довіри та безпеки</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Підраховується як змінне середнє за останні 8 тижнів, тому зміни можуть бути помітні лише через кілька тижнів. Відвідувачами або співрозмовниками вважаються лише ті користувачі, які знаходились в Discord понад 8 тижнів.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">Понад {minMembers} учасників</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Відтепер для участі в категорії «Знайомство з серверами» сервер має мати більше {minMembers} учасників.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">На жаль, поки що для участі в категорії «Знайомство з серверами» сервер має мати більше {minMembers} учасників. Цей ліміт **буде знижено в майбутньому**, щойно наша команда закінчить перевірку поточної групи серверів, що відповідають вимогам.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing_partners">На жаль, для участі в категорії «Знайомство з серверами» сервер має мати більше {minMembers} учасників.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Менше {minMembers} учасників</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Збільш кількість відвідувачів на тиждень</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">Відвідувачем вважається користувач, який зайшов на сервер та переглянув хоча б 1 канал. Спробуй створити більше приводів для відвідування твого сервера, наприклад, за допомогою проведення регулярних подій спільноти.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">середня кількість відвідувачів твого сервера на тиждень</string>
<string name="guild_settings_discovery_description">Розмісти сервер на сторінці знайомства, щоби більше людей могли знаходити твій сервер безпосередньо в Discord.</string>
<string name="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Вимкнення спільноти також призведе до видалення твого сервера з категорії «Знайомство з серверами».</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified">Цей сервер видалено з категорії «Знайомство з серверами».</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified_description">Цей сервер не відповідає наведеним далі вимогам і був автоматично видалений з категорії «Знайомство з серверами». Не хвилюйся, ти зможеш повернутися, коли він знову відповідатиме всім вимогам. Ми перераховуємо показники активності щотижнево.</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Дозволяє відображати інформацію в будь-якому чаті при натисканні на користувацькі емодзі з твого сервера. Інші користувачі зможуть її бачити та приєднуватися до твого сервера.</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_disable">Вимкнути інформацію про емодзі</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_enable">Увімкнути інформацію про емодзі</string>
<string name="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">Показувати інформацію про емодзі при натисканні</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Тепер люди зможуть знайти твій сервер у категорії «Знайомство з серверами».</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_dismiss">СВЯТКУЙМО!!!</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Ти в грі! Сервер {serverName} уже на мапі!</string>
<string name="guild_settings_discovery_header">Збільшуйте свою спільноту завдяки знайомству з серверами</string>
<string name="guild_settings_discovery_locale_help">Discord надаватиме пріоритет цьому серверу в пошуку для користувачів, які розмовляють вибраною мовою.</string>
<string name="guild_settings_discovery_pending_healthy">Ми ще чекаємо на індикатор здоров\'я твого сервера!</string>
<string name="guild_settings_discovery_preview_description">В описі розкажи людям, для чого твій сервер!</string>
<string name="guild_settings_discovery_primary_category_description">За допомогою категорій Discord організує сервери, щоб користувачам було легко знаходити спільноти, які їх цікавлять. Ти можеш вибрати 1 головну категорію та до 5 підкатегорій.</string>
<string name="guild_settings_discovery_primary_category_title">Категорія сервера</string>
<string name="guild_settings_discovery_requirements_not_met">Твій сервер відповідає не всім вимогам.</string>
<string name="guild_settings_discovery_search_keywords_description">Ти можеш додати до 10 ключових слів, які допомагатимуть користувачам знаходити твій сервер у пошуку. Не забувай, що головну роль під час пошуку грає назва та опис твого сервера. Ключові слова мають другорядне значення. Ключові слова можуть бути корисними, якщо теми або функції твого сервера мають альтернативне написання або скорочення (наприклад, LoL для League of Legends).</string>
<string name="guild_settings_discovery_search_keywords_title">Ключові слова для пошуку</string>
<string name="guild_settings_discovery_subcategory_title">Підкатегорії</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias">Прізвисько</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Ввести прізвисько</string>
<string name="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Додай до {count} користувацьких емодзі, які будь-хто може використовувати на цьому сервері. Анімовані GIF-емодзі можуть використовуватися учасниками, що мають передплату Discord Nitro. Назва емодзі повинна містити щонайменше 2 знаки й може складатися лише з цифро-літерних знаків та підкреслених пробілів. Розмір емодзі має становити не більше {maxSize} Кб.</string>
<string name="guild_settings_enable_discoverable">Увімкнути «Знайомство з серверами»</string>
<string name="guild_settings_example_tooltip">Ось приклад!</string>
<string name="guild_settings_filter_action">Фільтрувати за діями</string>
<string name="guild_settings_filter_all">Усі</string>
<string name="guild_settings_filter_all_actions">Усі дії</string>
<string name="guild_settings_filter_all_users">Усі користувачі</string>
<string name="guild_settings_filter_user">Фільтрувати за користувачами</string>
<string name="guild_settings_filtered_action">Фільтр дій:</string>
<string name="guild_settings_filtered_user">Фільтр користувачів:</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics">Аналітика каналу оголошень</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_description">Тут наведено статистику одного або кількох твоїх каналів оголошень. Дізнайся, як швидко збільшується твоє охоплення, та скільки підписників ти отримуєш і втрачаєш із кожною публікацією, щоб мати можливість зробити свої повідомлення бездоганними. [Дізнатися більше про те, як працює підписка на канали.]({supportURL})</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Здається, ми ще не можемо відчинити магазин. Завітай пізніше після того, як зробиш нову публікацію. Відображення даних може зайняти до 24 годин.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Дані для цього каналу відсутні.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_last_updated">Останнє оновлення: {lastUpdated}</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_message_deleted">Повідомлення видалено</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_gain">Чиста зміна</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_gain_tooltip">Зміна кількості серверів-підписників після останньої публікації.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_servers">Чиста кількість серверів за останні 10 публікацій</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_post">Публікація</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_reach">Охоплення</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_reach_tooltip">Кількість серверів-підписникив на час публікації.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_servers_following">Сервери-підписники: #</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_tooltip">Отримано: {subscribersGained} Втрачено: {subscribersLost}</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Представ свій сервер… у руху! **(Тільки на сервері)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Слухай своїх друзів у високій якості!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Більше емодзі, більше способів для самовираження!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Завантаж користувацьке тло для всіх твоїх запрошень на сервер!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Ділись геймплеєм завдяки трансляції відео в надзвичайно високій якості.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Слухай своїх друзів у ще кращій якості!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Завантажити на сервер декоративний банер, що найкраще представляє твою спільноту! Відображається під назвою твого сервера.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Ще більше емодзі, більше способів для самовираження!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Веди трансляцію для своїх друзів у високій якості.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Передавай меми у високій якості завдяки можливості надсилати файли ще більшого розміру. **(Тільки на сервері)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Слухай своїх друзів у найвищій якості, наче вони сидять поруч із тобою…</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Отримай доступ до безлічі слотів для емодзі, щоб виражати свої емоції без обмежень.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Передавай меми у високій якості завдяки можливості надсилати файли ще більшого розміру. **(Тільки на сервері)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Змінюй посилання на запрошення на твій сервер на **discord.gg/____. ([Діють певні правила]({helpdeskArticle}))**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_animated_guild_icon">Анімована піктограма сервера</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_splash">Користувацьке тло запрошення на сервер</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_streaming">Веди трансляцію для своїх друзів у високій якості.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_2_banner">Банер сервера</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_2_streaming">Трансляції Go Live 1080 п 60 кадрів/с</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_3_vanity_url">Користувацька URL-адреса сервера</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_audio_quality">Якість звуку {bitrate} Кбіт/с</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_emoji">+додаткові слоти для емодзі сервера ({adding}) (усього {total})</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_upload_limit">Ліміт завантаження файлів на сервер для всіх учасників становить {fileSize}</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_base_perks">Переваги сервера з бустами:</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_description_none">До цього сервера ще ніхто не додав бусти. Дізнайся, чи не бажає хтось із учасників благословити твій сервер чудовими перевагами для всіх за допомогою бустів!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">Сервери з бустами отримують все з попереднього рівня, а також:</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_none">Немає бустів сервера</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_1">Переваги рівня 1</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_2">Переваги рівня 2</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_3">Переваги рівня 3</string>
<string name="guild_settings_icon_recommend">Ми рекомендуємо зображення розміром принаймні 512х512 пікселів для цього сервера.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log">Журнал аудиту</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Коли модератори почнуть модерувати, ти зможеш модерувати модерацію тут.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Записи наразі відсутні</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Ми щось зламали. Приходь пізніше.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Отакої!</string>
<string name="guild_settings_member_verification">Перевірка учасників</string>
<string name="guild_settings_member_verification_actioned_by">Від **{username}**#{discriminator} {date}</string>
<string name="guild_settings_member_verification_application_submitted_time">відправлено {date}</string>
<string name="guild_settings_member_verification_applications_title">Розглянути заявки</string>
<string name="guild_settings_member_verification_approve_application">Схвалити</string>
<string name="guild_settings_member_verification_approved">Схвалено</string>
<string name="guild_settings_member_verification_auto_approval">Автоматичне схвалення</string>
<string name="guild_settings_member_verification_auto_approval_description">Якщо нові учасники відповідатимуть вимогам, їхні заявки буде схвалено автоматично.</string>
<string name="guild_settings_member_verification_ban_user">Заблокувати користувача</string>
<string name="guild_settings_member_verification_banned">Відхилено та заблоковано</string>
<string name="guild_settings_member_verification_denied">Відхилено</string>
<string name="guild_settings_member_verification_deny_and_ban_application">Відхилити й заблокувати</string>
<string name="guild_settings_member_verification_deny_application">Відхилити</string>
<string name="guild_settings_member_verification_deny_modal_title">Повідом користувачеві причину відхилення заявки (НЕОБОВ’ЯЗКОВО)</string>
<string name="guild_settings_member_verification_description">Визнач правила, з якими нові учасники повинні прямо погодитися для того, щоб спілкуватися на сервері, реагувати або надсилати приватні повідомлення іншим учасникам. Надання ролі новому учаснику скасовує цю вимогу.</string>
<string name="guild_settings_member_verification_description_coming_soon">Хочете чогось більшого, ніж просто правила? Скоро з\'явиться більше типів вимог!</string>
<string name="guild_settings_member_verification_description_placeholder">Стисло опиши, чому присвячений твій сервер. Цей опис бачитимуть нові учасники, перш ніж приєднатися до нього.</string>
<string name="guild_settings_member_verification_description_title">Опис</string>
<string name="guild_settings_member_verification_empty_approved_applications_body">Тут ти зможеш переглядати схвалені заявки на приєднання.</string>
<string name="guild_settings_member_verification_empty_approved_applications_title">Немає схвалених заявок.</string>
<string name="guild_settings_member_verification_empty_pending_applications_body">Тут ти зможеш керувати новими заявками на приєднання.</string>
<string name="guild_settings_member_verification_empty_pending_applications_title">Немає заявок, які очікують на розгляд.</string>
<string name="guild_settings_member_verification_empty_rejected_applications_body">Тут ти зможеш переглядати відхилені заявки.</string>
<string name="guild_settings_member_verification_empty_rejected_applications_title">Немає відхилених заявок.</string>
<string name="guild_settings_member_verification_enable_reminder">Не забудь активувати, коли все буде готово!</string>
<string name="guild_settings_member_verification_enabled">Нові учасники проходитимуть перевірку.</string>
<string name="guild_settings_member_verification_enabled_second_line">Щоб приєднатися до сервера або спілкуватися на сервері, вони повинні будуть відповідати твоїм вимогам.</string>
<string name="guild_settings_member_verification_example_guild_name">Країна, де мешкає Wumpus</string>
<string name="guild_settings_member_verification_intro_button">Налаштувати перевірку учасників</string>
<string name="guild_settings_member_verification_manual_approval">Ручне схвалення</string>
<string name="guild_settings_member_verification_manual_approval_description">Поки модератор не схвалить заявки нових учасників, вони не зможуть приєднатися до сервера та спілкуватися на ньому.</string>
<string name="guild_settings_member_verification_pending">Очікується</string>
<string name="guild_settings_member_verification_preview">Попередній перегляд</string>
<string name="guild_settings_member_verification_preview_description">Навіть якщо нові учасники ще не відповідають вимогам, вони можуть ознайомитись із сервером. Ми рекомендуємо не вимикати цю функцію, щоб вони могли оцінити твою спільноту. Якщо її вимкнути, нові учасники не зможуть переглядати контент на сервері, доки не виконають установлені вимоги. [Докладніше]({helpdeskArticle})</string>
<string name="guild_settings_member_verification_preview_enabled_title">Дозволити попередній перегляд (рекомендовано)</string>
<string name="guild_settings_member_verification_preview_title">Попередній перегляд</string>
<string name="guild_settings_member_verification_progress_will_save">Зміни зберігаються автоматично.</string>
<string name="guild_settings_member_verification_reason_title">Причина, яку буде повідомлено користувачеві</string>
<string name="guild_settings_member_verification_rejected">Відхилено</string>
<string name="guild_settings_member_verification_review_application_description">Ти переглядаєш заявку від когось, хто бажає приєднатися до твого сервера. Поки ти не схвалиш заявку, ця особа не зможе приєднатися до сервера або спілкуватися на ньому.</string>
<string name="guild_settings_member_verification_review_application_title">Розглянути заявку</string>
<string name="guild_settings_member_verification_review_approved_applications">Схвалені заявки: {count}</string>
<string name="guild_settings_member_verification_review_pending_applications">{count}</string>
<string name="guild_settings_member_verification_review_rejected_applications">Відхилені заявки: {count}</string>
<string name="guild_settings_member_verification_screen_title">Налаштувати модальне вікно</string>
<string name="guild_settings_members_add_role">Додати роль</string>
<string name="guild_settings_members_display_role">Відображати роль:</string>
<string name="guild_settings_members_remove_role">Видалити роль !!{roleName}!!</string>
<string name="guild_settings_members_server_members">Учасники сервера</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlock">{boosts} до розблокування</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlocked">Підсилення класу {tier} розблоковано</string>
<string name="guild_settings_overview_tier_info">Це функція Nitro класу {tier}. [Перевір свій клас]({tierStatusUrl})</string>
<string name="guild_settings_partner_and_discovery_disable_public_confirm_text">Ти точно хочеш це зробити? У такому разі цей сервер припинить брати участь у партнерській програмі Discord і зникне зі сторінки «Знайомство з серверами».</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_age_description">Вік твого сервера має становити щонайменше {minimumGuildAge}.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_age_description_failing">Вік твого сервера має становити щонайменше {minimumGuildAge}. Повертайся {passDate}</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_failing_header">Ще ні</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_failing_subheader">Твій сервер поки $[не може](warningHook) бути заявлений до участі в Партнерській програмі.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_health_view_details">Щоби дізнатися більше, звернись до вкладки Партнерська програма в аналітиці сервера.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description">Твоя активність та кількість учасників відповідають мінімальним вимогам для заявки.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_failing">Твій сервер наразі не відповідає мінімальним вимогам активності до партнерства.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending">Партнерські сервери мають відповідати певним вимогам активності. Підрахування даних для нещодавно створених або невеликих серверів займає деякий час, тож $[завітай сюди за тиждень.](checkBackHook)</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending_size">Партнерські сервери мають відповідати базовим вимогам активності. Ми не можемо підрахувати їх, поки на твоєму сервері не буде хоча б {minMembers} учасн.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_passing_header">Гарна робота!</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_passing_subheader">Твій сервер може бути заявлений до участі у Партнерській програмі.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size">Понад {minMembers} учасн.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size_description">Наразі на нових партнерських серверах має бути щонайменше {minMembers} учасн.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size_description_failing">Наразі на нових партнерських серверах має бути щонайменше {minMembers} учасн.</string>
<string name="guild_settings_partner_checklist_size_failing">Недостатньо учасників</string>
<string name="guild_settings_partner_disable_public_confirm_text">Ти точно хочеш це зробити? У такому разі цей сервер припинить брати участь у партнерській програмі Discord.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button">Подати заявку на партнерство</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_only_owner">Тільки власник сервера може подати заявку.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_pending">Твоя заявка розглядається.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_rejected">Твоя заявка наразі відхилена.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_apply_details">Щоби подати заявку, ознайомся з вимогами нижче. Зверни увагу, що це мінімальні вимоги для подання заявки, і вони не гарантують ухвалення. Усі партнерські сервери мають дотримуватися нашого [Партнерського Кодексу поведінки]({helpdeskArticle}).</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_body">Ми хочемо підтримувати спільноти, які приділяють свій час і сили Discord. Отримай нагороду за створення спільноти, зацікавленої у Партнерській програмі. [Дізнатися більше.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_cooldown">Треба почекати два місяці, перш ніж подавати заявку повторно.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_cooldown_counter">Ти зможеш подати заявку повторно за {numDays} дн.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_header">Партнерська програма Discord</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_pending">Твоя заявка на партнерство наразі $[розглядається.](pendingHook) Сподіваємося невдовзі дати тобі відповідь! Не забудь перевіряти пошту.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_rejected">Твою заявку наразі $[відхилено](warningHook). Перевір пошту власника сервера, щоби дізнатися подробиці.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_body">Персоналізуй свій сервер унікальним URL, банером та заставкою запрошення.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_header">Унікальний брендинг</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_body">Отримай передплату Discord Nitro, нагороди для спільноти та доступ до секретного партнерського сервера.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_header">Переваги для партнерів</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_body">Отримай спеціальний бейдж для сервера та одразу виділись із натовпу на сторінці знайомства.</string>
<string name="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_header">Будь впізнаваним</string>
<string name="guild_settings_partner_not_verified">Ти маєш підтвердити електронну пошту, перш ніж зможеш побачити вимоги.</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_blurb">Учасники твого сервера можуть допомогти розблокувати рівні шляхом надання бустів. З кожним досягнутим рівнем сервер отримує переваги для всіх. Учасники можуть у будь-який момент відкликати бусти. **У разі втрати рівня сервер зберігатиме свої переваги ще протягом трьох днів**. [Дізнатися більше про бусти серверів]({helpdeskArticle}).</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_close_hint">До наступного рівня залишається лише {numLeft}!</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">Бусти до цього сервера додали: **{count}**.</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_tier_requirement">{required}</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_title">Інформація про бусти сервера</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_unlocked">Розблоковано</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_guild_subscription_discount">Знижка {discountPercentage} на бусти сервера</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">Не включає {numFreeGuildSubscriptions}</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">Включає {numFreeGuildSubscriptions} — розблокуй рівень 1!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">Ну що, будемо бустити?</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Отримай найкращу пропозицію з Nitro</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">Хочеш дати своєму серверу переваги рівня 1?</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Перейди на Nitro та отримай {numFreeGuildSubscriptions} разом із передплатою!</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_learn_more">Дізнатися більше про Discord Nitro</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading">Вартість бустів сервера починається від **!!{price}!!**.</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_android">Бусти коштують **!!{price}!!** $[~~({originalPrice})~~](originalPriceHook).</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios">Бусти коштують **!!{price}!!** $[!!{originalPrice}!!](originalPriceHook).</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios_voiceover_label">Бусти коштують !!{price}!! (ціна без знижки — !!{originalPrice}!!)</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">Дякуємо за користування Nitro Classic! Ти отримуєш знижку {discountPercent} на бусти сервера. Бусти коштують **!!{price}!!** $[!!{originalPrice}!!](originalPriceHook).</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Дякуємо за користування Nitro Classic! Ти отримуєш знижку {discountPercent} на бусти сервера.</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">Дякуємо за користування Nitro! Разом із передплатою ти отримуєш бусти ({freeSubscriptionCount}), а також знижку {discountPercent} на бусти сервера в майбутньому. Бусти коштують **!!{price}!!** $[(!!{originalPrice}!!)](originalPriceHook).</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Дякуємо за користування Nitro! Разом із передплатою ти отримуєш бусти ({freeSubscriptionCount}), а також знижку {discountPercent} на бусти сервера в майбутньому.</string>
<string name="guild_settings_public_mod_channel_title">Канал тільки для модераторів</string>
<string name="guild_settings_public_no_option_selected">Нічого не вибрано</string>
<string name="guild_settings_public_update_failed">Не вдалося оновити налаштування. Спробуй ще раз.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome">Вітальний екран</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_add_recommended_channel">Додати ще один канал</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_delete">Видалити канал</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_description_placeholder">Чат про найновіші пам\'ятки від Wumpus</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_edit">Редагувати канал</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_move_down">Перемістити вниз</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_channel_move_up">Перемістити вгору</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_description_placeholder">Про що цей сервер? Що тут роблять люди?</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_enable_reminder">Не забудь активувати, коли все буде готово!</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_enabled">Твій вітальний екран створений та активний.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_enabled_second_line">Цей екран вітатиме нових учасників, коли вони приєднуються!</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_1">Чат про найновіші пам\'ятки від Wumpus</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_2">Знайди інших, щоб полювати на Wumpus разом</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_3">Отримай останні новини про Wumpus</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_name_1">загальний</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_name_2">пошук-групи</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_channel_name_3">новини-про-wumpus</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_description">Тут ти зможеш познайомитися з іншими шанувальниками Wumpus та взяти участь у щотижневих групових подіях</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_example_title">Вітаємо в країні, де мешкає **Wumpus!**</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_intro_button">Створити вітальний екран</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_intro_text">Створи користувацький вітальний екран, що відображається новому учаснику, якій приєднався до сервера. Це дозволить новачкам познайомитися з усіма чудовими речами, які вони можуть зробити на твоєму сервері! Сервери з вітальними екранами отримують більше учасників, які заходять і залишаються.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Цей канал більше не існує або не може переглядатися кожним (@everyone)</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Можна вибрати тільки канали, які може переглядати кожен (@everyone).</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Вибери канал, який, на твою думку, варто відвідати новачкам.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_preview">Попередній перегляд</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_progress_will_save">Зміни зберігаються автоматично.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_add">Додати рекомендований канал</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_edit">Редагувати рекомендований канал</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Вибери до 5 рекомендованих каналів. Радимо вибрати канали, де люди можуть взаємодіяти, такі як канали для обговорень, запитань, новин або вибору ролей.</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Найкращі заняття на твоєму сервері</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_select_a_channel">Обери канал</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_set_description">Що люди роблять у цьому каналі?</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_settings_text">Якщо вітальний екран активований, він відображається всім новим учасникам, які приєднуються до твого сервера. Цей екран дозволить новачкам познайомитися з усіма чудовими речами, які вони можуть зробити на твоєму сервері!</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_title">Ласкаво просимо в гільдію **!!{guildName}!!!**</string>
<string name="guild_settings_public_welcome_update_failure">Перед збереженням необхідно видалити всі недійсні канали.</string>
<string name="guild_settings_server_banner">Банер сервера</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Тло запрошення до сервера</string>
<string name="guild_settings_splash_info">Це зображення відображається, коли користувачі отримують запрошення на сервер.</string>
<string name="guild_settings_splash_recommend">Рекомендований мінімальний розмір — 1920x1080, а рекомендоване співвідношення сторін — 16:9. [Дізнатися більше]({articleURL})</string>
<string name="guild_settings_title_server_widget">Віджет серверу</string>
<string name="guild_settings_widget_embed_help">Вбудуй цей HTML-код у свій сайт, щоб використовувати чудовий готовий віджет Discord. Якщо в тебе є доступ до користувачів свого сайту, то ти також можеш динамічно додати &amp;username= до запиту.</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Увімкнути віджет серверу</string>
<string name="guild_sidebar_a11y_label">!!{guildName}!! (сервер)</string>
<string name="guild_sidebar_announcement_channel_a11y_label">!!{channelName}!! (канал оголошень)</string>
<string name="guild_sidebar_announcement_channel_a11y_label_with_mentions">{mentionCount}, !!{channelName}!! (канал оголошень)</string>
<string name="guild_sidebar_announcement_channel_a11y_label_with_unreads">непрочитані повідомлення, !!{channelName}!! (канал оголошень)</string>
<string name="guild_sidebar_default_channel_a11y_label">!!{channelName}!! (текстовий канал)</string>
<string name="guild_sidebar_default_channel_a11y_label_with_mentions">{mentionCount}, !!{channelName}!! (текстовий канал)</string>
<string name="guild_sidebar_default_channel_a11y_label_with_unreads">непрочитані повідомлення, !!{channelName}!! (текстовий канал)</string>
<string name="guild_sidebar_stage_channel_a11y_label">!!{channelName}!! (канал подіума)</string>
<string name="guild_sidebar_stage_channel_a11y_label_with_limit">!!{channelName}!! (канал подіума), {userCount} з {limit} користувачів</string>
<string name="guild_sidebar_stage_channel_a11y_label_with_users">!!{channelName}!! (канал подіума), {userCount}</string>
<string name="guild_sidebar_store_channel_a11y_label">!!{channelName}!! (канал магазину)</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label">!!{channelName}!! (голосовий канал)</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_limit">!!{channelName}!! (голосовий канал), {userCount} із {limit} користувачів</string>
<string name="guild_sidebar_voice_channel_a11y_label_with_users">!!{channelName}!! (голосовий канал), {userCount}</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_close_button">Чудово!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description">Буст був успішний! До сервера {guildName} додано бусти **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_generic_guild">Буст був успішний! До сервера додано бусти **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile1">Буст був успішний!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile2">До сервера {guildName} додано бусти **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_no_application">Тепер у тебе є **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_apple">На жаль, наразі ми не підтримуємо придбання бустів з [передплатою, оформленою через Apple]({appleSubscriptionLink}).</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_counter">Буст(-и) сервера</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_external">На жаль, наразі ми не підтримуємо придбання бустів з передплатою, оформленою через !!{paymentGatewayName}!!.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Ти маєш знижку завдяки твоїй передплаті **{planName}**!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Ти можеш платити на **{discountPercentage}%% менше** за кожний буст та отримати додаткові бусти ({freeSubscriptionCount}) з [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">Отримай свій безкоштовний місяць і бусти ({freeSubscriptionCount}) та зеконом **{discountPercentage}%%** на додаткових бустах з [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_invoice_row_content">!!{numGuildSubscriptions}!!x {planName}</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_payment_source_tooltip">Ми використаємо спосіб оплати, який ти вибрав під час оформлення передплати</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_purchase_details_header">Опис покупки</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Допоможи розблокувати чудові переваги сервера за допомогою бустів. Купуй у будь-який момент — ми перерахуємо пропорційно.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_submit">Купити</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_subtotal">Сума</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description">Буст успішно перенесено! Буст додано до сервера {guildName}.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_generic_guild">Буст успішно перенесено! Буст додано до сервера.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile1">Буст успішно перенесено!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile2">До сервера {guildName} додано бусти **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_unused_slot_notice">Здається, у тебе є {slotCount}. Ми додамо їх до цього сервера.</string>
<string name="guild_template_based_on">на основі</string>
<string name="guild_template_create_discord">Створити сервер</string>
<string name="guild_template_default_server_name_campus_clubs">Клуб користувача {username}</string>
<string name="guild_template_default_server_name_classroom">Клас користувача {username}</string>
<string name="guild_template_default_server_name_create_from_scratch">Сервер користувача {username}</string>
<string name="guild_template_default_server_name_creators_hobbies">Група користувача {username}</string>
<string name="guild_template_default_server_name_friends_family">Група користувача {username}</string>
<string name="guild_template_default_server_name_global_communities">Спільнота користувача {username}</string>
<string name="guild_template_default_server_name_local_communities">Спільнота користувача {username}</string>
<string name="guild_template_default_server_name_study_groups">Навчальна група користувача {username}</string>
<string name="guild_template_embed_view_in_app">Доступно в програмі</string>
<string name="guild_template_header_clubs">Клуби</string>
<string name="guild_template_header_community">Місцева спільнота</string>
<string name="guild_template_header_create">Створити власний</string>
<string name="guild_template_header_creator">Художники й творці</string>
<string name="guild_template_header_friend">Друзі</string>
<string name="guild_template_header_gaming">Ігри</string>
<string name="guild_template_header_study">Навчальна група</string>
<string name="guild_template_invalid_subtitle">Але ти можеш попросити власника зробити новий</string>
<string name="guild_template_invalid_title">Недійсний шаблон сервера</string>
<string name="guild_template_mobile_invalid_cta">Торкнись, щоб дізнатися більше</string>
<string name="guild_template_mobile_invalid_error">Це посилання на шаблон є недійсним, або термін його дії сплив. Бажаєш дізнатися більше про Discord?</string>
<string name="guild_template_modal_channels_descriptions">Використовуй канали, щоб організувати свій сервер за певними темами.</string>
<string name="guild_template_modal_channels_header">Канали шаблонів</string>
<string name="guild_template_modal_channels_tip">Канали, ролі та дозволи завжди можна редагувати після створення.</string>
<string name="guild_template_modal_description_campus_clubs">Зустрічайтеся, організовуйтеся та залишайтеся на зв\'язку.</string>
<string name="guild_template_modal_description_classroom">Проводьте лекції, надавайте допомогу із завданнями та навчайтеся разом!</string>
<string name="guild_template_modal_description_create_from_scratch">Привітайся, поділись зображенням екрану або просто спілкуйся в чаті.</string>
<string name="guild_template_modal_description_creators_hobbies">Співпрацюйте, обмінюйтеся ідеями та демонструйте свої досягнення.</string>
<string name="guild_template_modal_description_friends_family">Створюйте дім, відривайтеся та розважайтеся.</string>
<string name="guild_template_modal_description_global_communities">Координуйтеся, діліться ресурсами та організовуйте події.</string>
<string name="guild_template_modal_description_league_clubs">Залишайся на зв\'язку, у грі чи поза грою.</string>
<string name="guild_template_modal_description_local_communities">Зустрічайтеся, організовуйтеся та залишайтеся на зв\'язку.</string>
<string name="guild_template_modal_description_study_groups">Транслюйте заняття, ставте запитання та навчайтеся разом.</string>
<string name="guild_template_modal_error_title">Упс…</string>
<string name="guild_template_modal_roles_description">Використовуй ролі, щоб організувати своїх учасників і надавати дозволи, такі як доступ до приватних каналів.</string>
<string name="guild_template_modal_roles_header">Ролі та дозволи</string>
<string name="guild_template_modal_roles_header2">Шаблони ролей та дозволів</string>
<string name="guild_template_modal_title">Створити сервер на основі шаблона:</string>
<string name="guild_template_modal_title_campus_clubs">Створи сервер для свого клубу</string>
<string name="guild_template_modal_title_classroom">Створи сервер для навчання</string>
<string name="guild_template_modal_title_create_from_scratch">Створи свій сервер</string>
<string name="guild_template_modal_title_creators_hobbies">Створи сервер для своєї групи</string>
<string name="guild_template_modal_title_friends_family">Створи сервер для своїх друзів</string>
<string name="guild_template_modal_title_global_communities">Створи сервер для своєї спільноти</string>
<string name="guild_template_modal_title_league_clubs">Створи сервер для своєї спільноти</string>
<string name="guild_template_modal_title_local_communities">Створи сервер для своєї спільноти</string>
<string name="guild_template_modal_title_study_groups">Створи сервер для своєї навчальної групи</string>
<string name="guild_template_name_announcements">оголошення</string>
<string name="guild_template_name_category_information">Інформація</string>
<string name="guild_template_name_category_text">Текстові канали</string>
<string name="guild_template_name_category_voice">Голосові канали</string>
<string name="guild_template_name_clips_and_highlights">кліпи-та-огляди</string>
<string name="guild_template_name_events">події</string>
<string name="guild_template_name_game">ігри</string>
<string name="guild_template_name_game_new">нові-ігри</string>
<string name="guild_template_name_game_room">ігрова-кімната-{number}</string>
<string name="guild_template_name_general">загальний</string>
<string name="guild_template_name_giveaways">подарунки</string>
<string name="guild_template_name_homework">домашнє-завдання</string>
<string name="guild_template_name_homework_help">допомога-з-домашнім-завданням</string>
<string name="guild_template_name_ideas_and_feedback">ідеї-та-відгуки</string>
<string name="guild_template_name_meeting_plans">плани-зустрічі</string>
<string name="guild_template_name_meetups">зустрічі</string>
<string name="guild_template_name_memes">меми</string>
<string name="guild_template_name_music">музика</string>
<string name="guild_template_name_notes">примітки-ресурси</string>
<string name="guild_template_name_notes_resources">примітки-ресурси</string>
<string name="guild_template_name_off_topic">поза-темою</string>
<string name="guild_template_name_random">випадковий</string>
<string name="guild_template_name_resources">ресурси</string>
<string name="guild_template_name_session_planning">планування-сеансу</string>
<string name="guild_template_name_social">пости-в-соцмережах</string>
<string name="guild_template_name_strategy">обговорення-стратегії</string>
<string name="guild_template_name_voice_community_hangout">Тусовка спільноти</string>
<string name="guild_template_name_voice_general">Загальний</string>
<string name="guild_template_name_voice_lobby">Лобі</string>
<string name="guild_template_name_voice_lounge">Лаунж</string>
<string name="guild_template_name_voice_meeting_room">Кімната для зустрічей</string>
<string name="guild_template_name_voice_stream_room">Кімната трансляції</string>
<string name="guild_template_name_voice_study_room">Кімната для навчання {number}</string>
<string name="guild_template_name_welcome">вітаємо</string>
<string name="guild_template_name_welcome_and_rules">вітання-та-правила</string>
<string name="guild_template_open">Дивитися шаблон</string>
<string name="guild_template_preview_description">Канали — це місце на твоєму сервері, де люди спілкуються на різні теми.</string>
<string name="guild_template_preview_protip_body">Після створення сервера завжди можна редагувати канали.</string>
<string name="guild_template_preview_title">Канали сервера</string>
<string name="guild_template_resolved_embed_title">Шаблон сервера</string>
<string name="guild_template_resolving_title">Завантаження шаблона сервера</string>
<string name="guild_template_selector_description">Твій сервер — це місце, де ти відриваєшся разом з друзями. Створи свій сервер і починай розмови.</string>
<string name="guild_template_selector_option_header">Почати з шаблону</string>
<string name="guild_template_selector_suggestion">Не знаходиш те, що шукаєш? [Повідом нас, якщо в тебе є пропозиції.]({suggestionsURL})</string>
<string name="guild_template_selector_title">Створити власний сервер</string>
<string name="guild_template_settings_description">Шаблон сервера — це простий спосіб поділитися конфігурацією свого сервера та допомогти іншим миттєво створити власний сервер. Коли хтось використовує твоє посилання на шаблон, він створює новий сервер із попередніми налаштуваннями таких самих каналів, ролей, дозволів і параметрів, як і на твоєму сервері.</string>
<string name="guild_template_setup_discord">Налаштуй свій сервер</string>
<string name="guild_template_usages">{usageCount}</string>
<string name="guild_template_usages_by_creator2">{usageCount}</string>
<string name="guild_template_usages_no_bold">{usageCount}</string>
<string name="guild_templates">Шаблон сервера</string>
<string name="guild_templates_create_link">Створити шаблон</string>
<string name="guild_templates_default_template_name">Шаблон сервера !!{serverName}!!</string>
<string name="guild_templates_delete_description">Ти дійсно хочеш видалити свій шаблон? Це завадить використовувати його всім, у кого є посилання.</string>
<string name="guild_templates_delete_template">Видалити шаблон</string>
<string name="guild_templates_delete_template_link">Видалити посилання на шаблон</string>
<string name="guild_templates_form_description_channels">Канали та заголовки каналів</string>
<string name="guild_templates_form_description_members">Учасники або боти</string>
<string name="guild_templates_form_description_messages">Повідомлення або будь-який контент</string>
<string name="guild_templates_form_description_perks">Піктограма твого сервера, бусти або інші переваги</string>
<string name="guild_templates_form_description_roles">Ролі та дозволи</string>
<string name="guild_templates_form_description_settings">Стандартні налаштування сервера</string>
<string name="guild_templates_form_description_will_copy">Шаблони будуть скопійовані:</string>
<string name="guild_templates_form_description_wont_copy">Шаблони не будуть скопійовані:</string>
<string name="guild_templates_form_error_name_required">Треба вказати заголовок.</string>
<string name="guild_templates_form_label_description">Опис шаблону</string>
<string name="guild_templates_form_label_icon">Піктограма твого сервера</string>
<string name="guild_templates_form_label_link">Посилання на шаблон</string>
<string name="guild_templates_form_label_name">Назва шаблона</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_classroom">Назва свого класу</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_create_from_scratch">Назва твого сервера</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_creators_hobbies">Назва твоєї групи</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_friends_family">Назва твоєї групи</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_global_communities">Назва твоєї спільноти</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_local_communities">Назва твоєї спільноти</string>
<string name="guild_templates_form_label_server_name_study_groups">Назва твоєї навчальної групи</string>
<string name="guild_templates_form_placeholder_description">Що люди можуть робити на цьому сервері?</string>
<string name="guild_templates_form_placeholder_name">Для кого цей сервер? Наприклад, «Шкільний клуб», «Спільнота митців»</string>
<string name="guild_templates_last_sync">Остання синхронізація: {timestamp}</string>
<string name="guild_templates_preview_template">Попередній перегляд шаблону</string>
<string name="guild_templates_promotion_tooltip">Тепер ти можеш допомогти будь-кому легко створити власний сервер, створивши **шаблон сервера!**</string>
<string name="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">Тепер ти можеш допомогти будь-кому легко створити власний сервер, створивши шаблон сервера!</string>
<string name="guild_templates_sync_description">Онови канали, ролі та дозволи у своєму шаблоні шляхом синхронізації.</string>
<string name="guild_templates_sync_template">Синхронізувати сервер</string>
<string name="guild_templates_template_sync">Синхронізація шаблона</string>
<string name="guild_templates_unsynced_tooltip">Твій сервер не синхронізований із твоїм шаблоном сервера. Синхронізувати шаблон?</string>
<string name="guild_templates_unsynced_warning">* У тебе є несинхронізовані зміни. Онови канали, ролі та дозволи у своєму шаблоні шляхом синхронізації.</string>
<string name="guild_tooltip_a11y_label">{mentions} !!{guildName}!!</string>
<string name="guild_unavailable_body">Але не хвилюйся! Завітай пізніше, щоб дізнатися, чи ми все виправили.</string>
<string name="guild_unavailable_header">Недоступно</string>
<string name="guild_unavailable_title">Здається, виникли складності з підключенням…</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Твій акаунт повинен бути створений мінімум {min} хвилин тому, щоб надсилати повідомлення на цьому сервері.</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Ти повинен бути учасником мінімум {min} хвилин, щоб надсилати повідомлення на цьому сервері.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Ти повинен використати та перевірити свій акаунт, перш ніж зможеш надсилати повідомлення на цьому сервері.</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Ти повинен підтвердити свою особу за номером телефону, перш ніж зможеш надсилати повідомлення на цьому сервері.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Щоб мати змогу відправляти повідомлення на цьому сервері, необхідно підтвердити твій акаунт.</string>
<string name="guild_verification_voice_account_age">Твій обліковий запис повинен бути створений щонайменше {min} хв. тому, щоби надсилати повідомлення на цьому сервері.</string>
<string name="guild_verification_voice_header">Ти поки не можеш приєднатися до голосового каналу!</string>
<string name="guild_verification_voice_member_age">Ти повинен бути учасником щонайменше {min} хв., щоби надсилати повідомлення на цьому сервері.</string>
<string name="guild_verification_voice_not_claimed">Щоби надсилати повідомлення на цьому сервері, ти маєш підтвердити свій обліковий запис.</string>
<string name="guild_verification_voice_not_phone_verified">Щоби надсилати повідомлення на цьому сервері, ти маєш підтвердити свою особу за номером телефону.</string>
<string name="guild_verification_voice_not_verified">Щоби говорити на цьому каналі, ти маєш підтвердити свій обліковий запис.</string>
<string name="guild_verified">Підтверджений</string>
<string name="guild_verified_and_partnered">Верифікований та партнерський</string>
<string name="guild_video_call_marketing_popout_body">Увімкни відео, щоб привітати друзів, транслювати відео або показати своїх домашніх улюбленців.</string>
<string name="guild_video_call_marketing_popout_header">На цьому сервері тепер є відеочат!</string>
<string name="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Готовий спілкуватися? Займай місце в цьому голосовому каналі, щоб люди знали, що ти тут і хочеш поспілкуватися.</string>
<string name="guilds_bar_a11y_label">Бокова панель серверів</string>
<string name="hardware_acceleration">Апаратне прискорення</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Вмикає апаратне прискорення, яке використовує твою відеокарту, щоб зробити роботу Discord більш плавною. Вимкни цей параметр, якщо відчуваєш зменшення кількості кадрів на секунду.</string>
<string name="help">Довідка</string>
<string name="help_clear_permissions">Ти не можеш видаляти дозволи, тому що це призведе до видалення одного чи кількох дозволів стосовно тебе.</string>
<string name="help_desk">Технічна підтримка</string>
<string name="help_missing_manage_roles_permission">Роль заблоковано, тому що ти не маєш дозволу керувати ролями.</string>
<string name="help_missing_permission">Ти не можеш змінювати цей дозвіл, тому що жодна з твоїх ролей його не має.</string>
<string name="help_role_locked">Роль заблоковано, тому що її клас вище твоєї найвищої ролі.</string>
<string name="help_role_locked_mine">Роль заблоковано, тому що вона має найвищий клас з усіх твоїх ролей. Запитай вищий клас або звернися до власника сервера по допомогу.</string>
<string name="help_roles_description">Використовуй ролі, щоб краще впорядковувати учасників сервера та налаштовувати відповідні дозволи. Призначити ролі можна на сторінці [«Учасники»](onMembersClick).</string>
<string name="help_singular_permission">Ти не можеш змінювати цей дозвіл, тому що його видалення також забере його в тебе.</string>
<string name="hi">Гінді</string>
<string name="hide">Приховати</string>
<string name="hide_chat">Приховати чат</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Рекомендується, якщо ти не хочеш, щоб випадкові люди отримували доступ до твоїх серверів Discord.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Приховати посилання із запрошеннями</string>
<string name="hide_muted">Приховати {n} без звуку</string>
<string name="hide_muted_channels">Сховати приглушені канали</string>
<string name="hide_navigation">Приховати навігацію</string>
<string name="hide_personal_information_description">Приховує електронну пошту, підключені акаунти, нотатки та анонімізує числові теги.</string>
<string name="hide_personal_information_label">Приховати особисту інформацію</string>
<string name="hold_up">Стривай-но</string>
<string name="home">На головну</string>
<string name="how_to_invite_others">Привіт! Біп. Буп. Якщо ти бажаєш запросити друзів на цей сервер, натисни ім\'я сервера у лівій верхній частині та обери !!{invitePeople}!!. Біп!</string>
<string name="hr">Хорватська</string>
<string name="hu">Угорська</string>
<string name="humanize_duration_a_few_seconds">кілька секунд</string>
<string name="humanize_duration_days">{time}</string>
<string name="humanize_duration_hours">{time}</string>
<string name="humanize_duration_minutes">{time}</string>
<string name="humanize_duration_seconds">{time}</string>
<string name="hypesquad_attendee_cta">Бажаєш представляти HypeSquad на місцевому заході? Самостійно координуєш ігровий захід? [Подай заявку тут!]({url})</string>
<string name="hypesquad_badge_tooltip">Заходи HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_description_house_1">Всесвіту потрібні люди, які можуть повести за собою із впевненим оптимізмом та стійкістю. Без відваги команда HypeSquad поринула б у хаос.</string>
<string name="hypesquad_description_house_2">Терпіння та дисципліна необхідні для того, щоб стати важливим членом всесвіту. Без блискучого розуму команда HypeSquad поринула б у хаос.</string>
<string name="hypesquad_description_house_3">Гармонія та стійкість необхідні для створення збалансованості у всесвіті. Без рівноваги команда HypeSquad поринула б у хаос.</string>
<string name="hypesquad_error_body">Виникла помилка під час додавання тебе до HypeSquad Online. Якщо помилка не зникне, звернись до нас за адресою [{emailAddress}]({emailAddressLink}).</string>
<string name="hypesquad_error_heading">Трясця, ми зламали Discord!</string>
<string name="hypesquad_heading">Приєднуйся до команди HypeSquad!</string>
<string name="hypesquad_heading_existing_member">Ти в команді HypeSquad!</string>
<string name="hypesquad_join">Приєднатися до команди HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_action">Покинути команду HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_error">Виникла помилка під час видалення тебе з HypeSquad Online. Спробуй ще раз.</string>
<string name="hypesquad_leave_prompt">Більше не бажаєш бути крутим?</string>
<string name="hypesquad_membership_heading">Будинок {houseName}</string>
<string name="hypesquad_newsletter_warning">Адвокати Вампуса захотіли, щоб ми повідомили тобі про те, що, приєднуючись до команди HypeSquad, ти підписуєшся на нашу розсилку.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_newsletter">Ми регулярно розсилаємо новини з конкурсами, подарунками та багато чим іншим.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_profile_badge">Отримай унікальний бейдж для профілю, щоб представляти будинок HypeSquad, до якого ти потрапив.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Розкажи про свій будинок та візьми участь у змаганнях проти інших будинків HypeSquad.</string>
<string name="hypesquad_perk_title_newsletter">Суперсекретна розсилка</string>
<string name="hypesquad_perk_title_profile_badge">Крутий бейдж для профілю</string>
<string name="hypesquad_perk_title_squad_challenges">Командні змагання</string>
<string name="hypesquad_perks_heading">Бонуси за крутість</string>
<string name="hypesquad_question_0_prompt">До якої образи ти найбільш уразливий?</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_a">Ти занадто сильно реагуєш.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_b">Ти не досить уважно слухаєш.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_c">Ти піклуєшся тільки про себе.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_d">Ти звичайний.</string>
<string name="hypesquad_question_10_prompt">Протягом усього свого життя ти можеш слухати тільки один жанр музики. Ти вибереш:</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_a">Щось цікаве, щоб захоплювало.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_b">Щось не занадто гучне, щоб можна було сконцентруватися.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_c">Щось, що розслабляє та дозволяє почуватися спокійно.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_d">Щось ностальгічне, що добре тобі відоме.</string>
<string name="hypesquad_question_11_prompt">Час відпустки. Куди ти вирушиш?</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_a">У нове місце, яке дуже відрізняється від того, де ти живеш.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_b">У спокійне місце. Якщо ти не можеш розслабитися та перезавантажитися, то це не відпустка.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_c">Місце, в якому ти вже був у дитинстві, яке ти сприймаєш як другу домівку.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_d">Залишишся вдома, бо ти не дуже любиш подорожувати.</string>
<string name="hypesquad_question_12_prompt">Як виглядає твій робочий стіл із комп\'ютером:</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_a">З точки зору всіх інших це тотальний безлад. Але ти знаєш, де саме все лежить…</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_b">Безлад. І ти не знаєш, де саме щось знайти…</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_c">Просто, але тобі це подобається.</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_d">Щось із журналів. Чистий і декоративний.</string>
<string name="hypesquad_question_13_prompt">З тобою сталася жахлива ситуація. Ти замовляєш їжу в ресторані, і тобі приносять не те, що ти замовив. Ти:</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_a">Не будеш скаржитися, а просто відправиш страву назад, бо хочеш саме те, що замовляв.</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_b">Поскаржишся, що це не те, що ти замовляв, але не повернеш страву.</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_c">Ти все проковтнеш і нікому нічого не скажеш.</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_d">Поскаржишся офіціантові, що це не те, що ти замовляв, і повернеш страву.</string>
<string name="hypesquad_question_14_prompt">Ти прямуєш до двері, щоб піти у важливих справах, але сусід просить йому допомогти. Ти:</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_a">Допоможеш і не перейматимешся про інші свої справи.</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_b">Вибачишся, але скажеш, що маєш інші справи.</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_c">Постукаєшся до іншого сусіда та попросиш допомогти замість себе.</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_d">Зробиш вигляд, що не чуєш прохання.</string>
<string name="hypesquad_question_1_prompt">Що для тебе ідеальний день?</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_a">Виспатися, з\'їсти величезний домашній сніданок і ввечері вирушити на зустріч із близькими друзями.</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_b">Прокинутися рано, завершити відкладені справи та після обіду попрацювати над новим захопленням.</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_c">Прокинутися вчасно, прогулятися до магазину «Сад-город» та купити нову рослину, а потім ввечері довго приймати ванну.</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_d">Прокинутися без планів і сприймати день так, як він складатиметься.</string>
<string name="hypesquad_question_2_prompt">Що в тобі позитивного, з чим ти можеш погодитися?</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_a">Тобі легко приймати рішення.</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_b">Ти швидко розумієш нове.</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_c">На тебе можна покластися.</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_d">Ти зазвичай бачиш у людях щось добре.</string>
<string name="hypesquad_question_3_prompt">Які з цих пахощів дарують тобі найбільшу радість?</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_a">Повітря, насичене димом багаття та солодкістю від смаженого зефіру.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_b">Прохолодне та насичене повітря після грози.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_c">Свіжі квіти разом із ароматом чистої білизни, яка сушиться надворі.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_d">Повітря на кухні, коли в ній щось повільно томилося 8 годин, а також аромат свіжого хліба, який охолоджується після пічки.</string>
<string name="hypesquad_question_4_prompt">Твій улюблений з наступних жанрів:</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_a">Фантастика.</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_b">Біографії та спогади.</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_c">Поезія.</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_d">Романтика.</string>
<string name="hypesquad_question_5_prompt">У тебе суперечка з найкращім другом. Ніхто не є неправим. Ти:</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_a">Зачекаєш, щоб друг вибачився першим, але врешті решт підеш назустріч першим.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_b">Вибачишся першим, але в глибині душі будеш розчарований, що тобі довелося щось сказати першим.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_c">Щиро вибачишся першим.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_d">Ніколи не вибачишся, хай там що.</string>
<string name="hypesquad_question_6_prompt">Твоєю вигаданою екзотичною твариною буде:</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_a">Щось страшне, що може захистити, наприклад, ведмідь.</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_b">Щось маленьке та спритне, як лис.</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_c">Щось велике, що може допомогти, як слон.</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_d">Щось незвичне та видатне, наприклад, дракон комодо.</string>
<string name="hypesquad_question_7_prompt">У будинку твоєї мрії обов\'язково буде:</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_a">Спальня ідеального розміру з надзвичайно зручним ліжком.</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_b">Величезний гучний камін, біля якого буде спати кицька.</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_c">Дуже красиве подвір\'я.</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_d">Величезна вітальня для розваг, залита природнім світлом.</string>
<string name="hypesquad_question_8_prompt">Робота, яку ти хочеш:</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_a">Досить складна, щоб сприяти твоєму розвитку. Тобі не буде нудно жодного дня.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_b">Відповідає твоєму рівню, до тебе звертаються за порадою.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_c">Дає тобі відчуття, що ти робиш щось важливе.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_d">Ти робиш те, що потрібно, але прикладаєш не дуже багато зусиль.</string>
<string name="hypesquad_question_9_prompt">Як ти реагуєш на засвоєння чогось нового?</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_a">Ти намагаєшся не вивчати нове, а вдосконалювати те, що ти вже вмієш добре робити.</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_b">Ти засмучуєшся, якщо не можеш щось зробити добре з самого початку, і це не дає тобі спокою.</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_c">Ти не квапишся та поступово навчаєшся новому, щоб робити все правильно.</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_d">Часто рано кидаєш те, що почав засвоювати.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_1">Будинок House of Bravery вдячний тобі за приєднання до наших зусиль із захисту святості земель та збереження спадщини Ренвіла. Твою відвагу можна порівняти з відвагою тисяч мужніх воїнів, а без твого вміння повести за собою та доблесті ми були б набагато ближче до того, щоб поринути у хаос.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_2">Будинок House of Brilliance вдячний тобі за приєднання до наших зусиль із захисту земель та збереження спадщини Урдиму. Проходження стратегій свідчить про те, що ти є великим тактиком, а без твого зваженого підходу до будь-яких конфліктів, що зустрічаються на шляху, ми були б набагато ближче до того, щоб поринути у хаос.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_3">Будинок House of Balance вдячний тобі за приєднання до наших зусиль із захисту земель та збереження спадщини Араму. Твоя здатність зберігати силу духу й непохитність у часи нестабільності вражає. Без твого природного розуміння оточуючого середовища та внутрішнього голосу ми були б набагато ближче до того, щоб поринути у хаос.</string>
<string name="hypesquad_quiz_cancel">Скасувати</string>
<string name="hypesquad_quiz_close">Закрити</string>
<string name="hypesquad_quiz_completed_modal_title">Тебе обрано!</string>
<string name="hypesquad_quiz_error_modal_title">Щось пішло не так!</string>
<string name="hypesquad_quiz_next_question">Наступне запитання</string>
<string name="hypesquad_quiz_ongoing_modal_title">Запитання {currentQuestion} з {questionCount}</string>
<string name="hypesquad_quiz_retry">Повторити</string>
<string name="hypesquad_quiz_select_answer">Обери відповідь:</string>
<string name="hypesquad_quiz_show_my_house">Покажіть мені мій будинок!</string>
<string name="hypesquad_quiz_title">Будинок {house}</string>
<string name="hypesquad_ready_to_rep">Готовий стати представником Discord?</string>
<string name="hypesquad_subheading">Тобі подобається Discord. Нам дуже подобається, що тобі дуже подобається Discord. Давай разом зробимо так, щоб іншим людям теж дуже подобався Discord.</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_action">Пройди тест ще раз</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_prompt">Бажаєш перейти в інший дім?</string>
<string name="hypesquad_unclaimed_account_notice">Перш ніж приєднатися до команди HypeSquad, тобі потрібно підтвердити свій акаунт.</string>
<string name="hypesquad_unverified_email_notice">Перш ніж приєднатися до команди HypeSquad, тобі потрібно підтвердити свою електронну адресу.</string>
<string name="hypesquad_your_house">Твій будинок:</string>
<string name="i18n_locale_loading_error">Сталася помилка завантаження {locale}</string>
<string name="icon_content_description">Значок вікна</string>
<string name="image">Зображення</string>
<string name="image_actions_menu_label">Дії з зображеннями</string>
<string name="image_compression">Стискання зображень</string>
<string name="image_compression_label">Автостискання зображень</string>
<string name="image_compression_nitro_upsell">Якщо увімкнути цю функцію, зображення завжди будуть стискатися. Отримай Nitro і надсилай повноцінні якісні зображення! **[Отримати Nitro]({nitroLink})**</string>
<string name="images">Зображення</string>
<string name="img_alt_attachment_file_type">Тип файлу вкладення: !!{fileType}!!</string>
<string name="img_alt_emoji">Емодзі !!{name}!!</string>
<string name="img_alt_icon">Піктограма !!{name}!!</string>
<string name="img_alt_logo">Логотип !!{name}!!</string>
<string name="in_category">у !!{categoryName}!!</string>
<string name="in_game_voice_settings">Налаштування голосового спілкування у грі</string>
<string name="in_the_voice_channel">На голосовому каналі</string>
<string name="inaccessible_channel_link_subtitle">Це посилання на сервер або канал, до якого у тебе немає доступу.</string>
<string name="inaccessible_channel_link_title">У тебе немає доступу до цього посилання.</string>
<string name="inbox">Вхідні</string>
<string name="incoming_call">Вхідний виклик</string>
<string name="incoming_call_ellipsis">Вхідний виклик…</string>
<string name="incoming_call_preview_camera">Попередній перегляд моєї камери</string>
<string name="incoming_friend_request">Вхідний запит на дружбу</string>
<string name="incoming_friend_request_from">Надійшов запит на дружбу від !!{name}!!</string>
<string name="incoming_friend_requests_count">Вхідні запити на дружбу: {count}</string>
<string name="incoming_video_call">Вхідний відеовиклик</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Вхідний відеовиклик…</string>
<string name="incompatible_browser">Або відвідай цю сторінку з [браузера, що підтрімується]({supportedBrowserURL}).</string>
<string name="inivte_modal_no_thanks">Ні, дякую</string>
<string name="inline_attachment_media">Під час завантаження прямо на сервер Discord</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Для зображень, більших за {maxSize}МБ, попередній перегляд недоступний.</string>
<string name="inline_embed_media">Під час публікації у вигляді посилання в чаті</string>
<string name="inline_media_label">Показувати зображення, відео та котиків</string>
<string name="input_device">Пристрій введення</string>
<string name="input_mode_ptt">Активація кнопкою</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Активація кнопкою (обмежена)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Затримка натиснення під час активації кнопкою</string>
<string name="input_mode_vad">Голосова активність</string>
<string name="install_location_main">Головне</string>
<string name="instant_invite">Запросити</string>
<string name="instant_invite_accept">Прийняти запрошення</string>
<string name="instant_invite_accept_stage">Приєднатися та слухати</string>
<string name="instant_invite_accepting">Запрошення приймається</string>
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">Попроси нове!</string>
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">Звернись до !!{username}!! за новим запрошенням!</string>
<string name="instant_invite_banned">Отакої! Здається, тебе заблоковано.</string>
<string name="instant_invite_banned_info">Отакої! Здається, тебе заблоковано.</string>
<string name="instant_invite_expired">Запрошення є недійсним, або час його дії вичерпано.</string>
<string name="instant_invite_expires">Завершується</string>
<string name="instant_invite_failed_to_generate">Не вдалося створити посилання запрошення.</string>
<string name="instant_invite_friends">Запроси друзів на свій сервер!</string>
<string name="instant_invite_friends_description">Поділися цим посиланням із друзями, і вони автоматично приєднаються до твого сервера!</string>
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Згенеровано віджетом</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**!!{guild}!!**](guildNameHook) від **!!{username}!!**</string>
<string name="instant_invite_guild_members_online">{membersOnline} у мережі</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">{count}</string>
<string name="instant_invite_hidden">Прихований; скористайся кнопкою копіювання</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">Ти не можеш створити запрошення на цей канал. Спробуй інший!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Код запрошення</string>
<string name="instant_invite_inviter">Той, хто запрошує</string>
<string name="instant_invite_looks_like">Запрошення буде виглядати приблизно так:</string>
<string name="instant_invite_not_allowed">Схоже, ти не можеш створювати запрошення на цей сервер.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">О, привіт!</string>
<string name="instant_invite_resolving">Запрошення обробляється</string>
<string name="instant_invite_uses">Використання</string>
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Ти вже є учасником</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Тебе запросили приєднатися до</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**!!{username}!!** запросив тебе приєднатися до</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Тебе запросив до групового чату користувач</string>
<string name="instant_invite_you_have_joined">Ти приєднався</string>
<string name="instant_invites">Запрошення</string>
<string name="integration_added_date">Додано {timestamp}</string>
<string name="integration_added_user">Додано користувачем !!{user}!!</string>
<string name="integration_added_user_date">Додано {timestamp} користувачем !!{user}!!</string>
<string name="integration_created_date">Створено {timestamp}</string>
<string name="integration_created_user_date">Створено {timestamp} користувачем !!{user}!!</string>
<string name="integration_settings">Налаштування інтеграції</string>
<string name="integrations">Інтеграції</string>
<string name="integrations_account_description">Увімкнути інтеграцію {serviceName} для акаунта [!!{accountUrlText}!!]({accountUrl})</string>
<string name="integrations_application_added_by">Додано користувачем !!{user}!!</string>
<string name="integrations_application_bot">Бот</string>
<string name="integrations_application_button">Керувати</string>
<string name="integrations_application_denied_permissions">Відхилені дозволи</string>
<string name="integrations_application_granted_permissions">Надані дозволи</string>
<string name="integrations_application_no_bot">Ця програма не має бота на цьому сервері.</string>
<string name="integrations_application_no_webhooks">У цієї програми немає вебхуків на цьому сервері.</string>
<string name="integrations_application_remove">Видалити інтеграцію</string>
<string name="integrations_application_remove_body">Ти дійсно хочеш видалити **!!{applicationName}!!**?</string>
<string name="integrations_application_remove_error">Виникла внутрішня помилка сервера.</string>
<string name="integrations_application_remove_error_title">Помилка видалення боту</string>
<string name="integrations_application_remove_no_permissions">Ти не маєш дозволу на видалення цієї інтеграції.</string>
<string name="integrations_application_remove_summary">Видалення цієї інтеграції призведе до видалення з твого сервера ботів і вебхуків на цій сторінці. Цю дію не можна буде скасувати.</string>
<string name="integrations_application_remove_title">Видалити !!{applicationName}!!</string>
<string name="integrations_application_section">Боти та програми</string>
<string name="integrations_application_verified_bot">Перевірений бот</string>
<string name="integrations_application_webhooks">Вебхуки</string>
<string name="integrations_channel_following">Відстежувані канали</string>
<string name="integrations_channel_following_button">Дивитися канали</string>
<string name="integrations_channel_following_description">Оновлення з цих каналів оголошень відправлятимуться безпосередньо на твій сервер. [Дізнатися більше.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="integrations_channel_following_empty">Ти не слідкуєш за жодним каналом</string>
<string name="integrations_channel_following_empty_button">Дізнатися більше</string>
<string name="integrations_channel_following_section">Публікує в каналі $[](channelHook)</string>
<string name="integrations_channel_following_summary">{count}</string>
<string name="integrations_channel_following_title">Відстежувані канали</string>
<string name="integrations_disable">Вимкнути інтеграцію</string>
<string name="integrations_enable">Увімкнути</string>
<string name="integrations_enabled">Увімкнено</string>
<string name="integrations_followed_channel_delete">Скасувати підписку</string>
<string name="integrations_followed_channel_delete_body">Ти дійсно хочеш скасувати підписку на цей канал? Ти можеш відновити підписку в майбутньому, відвідавши сервер цього каналу.</string>
<string name="integrations_followed_channel_delete_title">Скасувати підписку на !!{name}!!</string>
<string name="integrations_followed_channel_dest_channel">Публікація в</string>
<string name="integrations_followed_channel_error_deleting">Помилка видалення підписки на канал</string>
<string name="integrations_followed_channel_guild_source">від $[](guildHook)</string>
<string name="integrations_followed_channel_name">Назва оголошення</string>
<string name="integrations_last_sync">Остання синхронізація: {datetime}</string>
<string name="integrations_overview">Інтеграції</string>
<string name="integrations_overview_description_channel">Персоналізуй свій сервер за допомогою інтеграцій. Керуй вебхуками та підписками на канали, які пишуть у цей канал. [Дізнатися більше про керування інтеграціями.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="integrations_overview_description_guild">Персоналізуй свій сервер завдяки інтеграціям. Керуй вебхуками, підписками на канали та ботами, а також налаштуваннями Twitch і YouTube для творців. [Дізнатися більше про керування інтеграціями.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="integrations_overview_no_applications">Коли ти додаєш на сервер нових ботів та програми, вони відображаються тут!</string>
<string name="integrations_twitch_button">Керувати</string>
<string name="integrations_twitch_description">Прив\'яжи свій акаунт Twitch, щоб автоматично синхронізувати твоїх підписників Twitch із ролями на цьому сервері. Також ти можеш дозволити своїм підписникам використовувати твої емодзі Twitch будь-де в Discord.</string>
<string name="integrations_twitch_empty_button">Під\'єднати Twitch</string>
<string name="integrations_twitch_empty_summary">Синхронізуй своїх підписників із ролями та розблокуй свої емодзі Twitch</string>
<string name="integrations_twitch_help">[Під\'єднай](connectAction) свій акаунт партнера або афілійованої особи Twitch, щоб додати його на цей сервер. [Дізнатися більше.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="integrations_twitch_summary">{count}</string>
<string name="integrations_webhook_copied_url">Скопійовано!</string>
<string name="integrations_webhook_copy_url">Скопіювати URL вебхука</string>
<string name="integrations_webhook_delete">Видалити вебхук</string>
<string name="integrations_webhooks">Вебхуки</string>
<string name="integrations_webhooks_button">Дивитися вебхуки</string>
<string name="integrations_webhooks_count">{count}</string>
<string name="integrations_webhooks_create">Новий вебхук</string>
<string name="integrations_webhooks_description">Вебхуки — це простий спосіб публікувати повідомлення з інших програм і веб-сайтів у Discord за допомогою магії Інтернету. [Дізнайся більше]({helpdeskArticle}) або [спробуй створити вебхук самостійно.]({developersArticle})</string>
<string name="integrations_webhooks_empty">У тебе немає вебхуків!</string>
<string name="integrations_webhooks_empty_button">Створити вебхук</string>
<string name="integrations_webhooks_summary">{count}</string>
<string name="integrations_youtube_button">Керувати</string>
<string name="integrations_youtube_description">Прив\'яжи свій акаунт YouTube, щоб автоматично синхронізувати учасників твого каналу YouTube із ролями на цьому сервері. Створи ексклюзивні враження тільки для учасників твого каналу. Інтеграції YouTube доступні тільки для партнерських акаунтів YouTube.</string>
<string name="integrations_youtube_empty_button">Під\'єднати YouTube</string>
<string name="integrations_youtube_empty_summary">Синхронізуй учасників твого каналу з ролями та створи ексклюзивні враження</string>
<string name="integrations_youtube_help">[Під\'єднай](connectAction) свій партнерський акаунт YouTube, щоб додати його на цей сервер. [Дізнатися більше.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="integrations_youtube_summary">{count}</string>
<string name="interaction_required_body">Браузери потребують взаємодії з користувачем, перш ніж програвати музику. Просто натисни ОК, щоб продовжити.</string>
<string name="interaction_required_title">Потрібна взаємодія</string>
<string name="internal_server_error">Сталася внутрішня помилка сервера. Спробуй ще раз</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body">Цей емодзі не працює, тому що є анімованим. Перейди на передплату Discord Nitro, щоб здійснити всі свої мрії про анімовані емодзі</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Цей емодзі не працює, тому що є анімованим. Передплата Discord Nitro може вирішити цю проблему. Для отримання детальної інформації перейди «Налаштування користувача» &gt; «Nitro».</string>
<string name="invalid_attachments_failure">Додатки, які ти намагаєшся надіслати, недоступні.</string>
<string name="invalid_external_emoji_body">Цей емодзі не працює тут, тому що він з іншого сервера. Перейди на передплату Discord Nitro, щоб використовувати емодзі з інших серверів</string>
<string name="invalid_external_emoji_body_upgrade">Цей емодзі не працює тут, тому що він з іншого сервера. Передплата Discord Nitro може вирішити цю проблему. Для отримання детальної інформації перейди «Налаштування користувача» &gt; «Nitro».</string>
<string name="invalid_invite_link_error">Будь ласка, введіть дійснe посилання або код запрошення.</string>
<string name="invalid_text_channel">невірний канал</string>
<string name="invalid_voice_channel">Невірний канал</string>
<string name="invite_a_friend">Запросити друга</string>
<string name="invite_button_body_in_guild">у !!{guildName}!!</string>
<string name="invite_button_expired">Термін дії запрошення сплив</string>
<string name="invite_button_invalid">Недійсне запрошення</string>
<string name="invite_button_invalid_owner">Спробуй надіслати нове запрошення!</string>
<string name="invite_button_resolving">Запрошення обробляється</string>
<string name="invite_button_stream_ended">Користувач !!{name}!! транслював</string>
<string name="invite_button_stream_ended_streamer">Ти транслював</string>
<string name="invite_button_stream_watching">Дивиться</string>
<string name="invite_button_streamer">Ти транслюєш!</string>
<string name="invite_button_streaming">!!{name}!! транслює!</string>
<string name="invite_button_streaming_subtext">у !!{guildName}!!</string>
<string name="invite_button_title_invited">Тебе запросили приєднатися до сервера</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Тебе запросили приєднатися до групового чату</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Ти отримав запрошення, але…</string>
<string name="invite_button_title_invited_stream">Тебе запросили подивитися трансляцію</string>
<string name="invite_button_title_invited_to_play">Тебе запросили до гри</string>
<string name="invite_button_title_invited_voice_channel">Тебе запросили до голосового каналу</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Ти надіслав запрошення приєднатися до сервера</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Ти надіслав запрошення до групового чату</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Ти надіслав запрошення, але…</string>
<string name="invite_button_title_inviter_stream">Тобою відправлено запрошення подивитися трансляцію</string>
<string name="invite_button_title_inviter_voice_channel">Ти надіслав запрошення до голосового каналу</string>
<string name="invite_button_title_streaming">Запросити подивитися трансляцію</string>
<string name="invite_copied">Скопійовано</string>
<string name="invite_copy_invite_link_header_mobile">Копіювати посилання із запрошенням</string>
<string name="invite_copy_share_link_header_mobile">Скопіювати посилання, щоб поділитися</string>
<string name="invite_edit_link">Редагувати посилання на запрошення.</string>
<string name="invite_embed_ask_to_join">Запит на приєднання</string>
<string name="invite_embed_full_group">Повна група</string>
<string name="invite_embed_game_has_ended">Гра закінчилася</string>
<string name="invite_embed_game_invite">Запрошення до гри</string>
<string name="invite_embed_in_group">Приєднався до групи</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join">Запрошення на приєднання</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join_group">Запрошення на приєднання до групи</string>
<string name="invite_embed_invite_to_listen">Запрошення послухати разом на {name}</string>
<string name="invite_embed_invite_to_watch">Запрошення подивитися {name}</string>
<string name="invite_embed_join_via_android">Приєднатися за допомогою Android</string>
<string name="invite_embed_join_via_desktop_app">Приєднатися в програмі для ПК</string>
<string name="invite_embed_join_via_ios">Приєднатися за допомогою iOS</string>
<string name="invite_embed_join_via_xbox">Приєднатися за допомогою Xbox</string>
<string name="invite_embed_joined">ОК</string>
<string name="invite_embed_listen_has_ended">Сеанс прослуховування завершився!</string>
<string name="invite_embed_listening_invite">Запрошення послухати разом</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots">Відкрито {number} {number}</string>
<string name="invite_embed_send_invite">Надіслати запрошення</string>
<string name="invite_embed_watch_has_ended">Сеанс перегляду завершився!</string>
<string name="invite_empty_body">Поділись цим посиланням зі своїми друзями, і вони автоматично приєднаються до твого сервера.</string>
<string name="invite_empty_title">Запроси друга на свій сервер!</string>
<string name="invite_expired_subtext_mobile">• діє до !!{maxAge}!!</string>
<string name="invite_expires_days_or_uses_plural">Термін дії твого посилання із запрошенням спливає через {numDays} або після {numUses}.</string>
<string name="invite_expires_days_plural">Термін дії твого посилання із запрошенням спливає через {numDays}.</string>
<string name="invite_expires_hours">Термін дії твого посилання на запрошення спливає через {numHours}.</string>
<string name="invite_expires_hours_or_uses">Термін дії твого посилання на запрошення спливає через {numHours} або через {numUses}.</string>
<string name="invite_expires_minutes">Термін дії твого посилання на запрошення спливає через 30 хвилин.</string>
<string name="invite_expires_minutes_or_uses">Термін дії твого посилання на запрошення спливає через 30 хвилин або через {numUses}.</string>
<string name="invite_expires_never">Термін дії твого посилання на запрошення необмежений.</string>
<string name="invite_expires_uses">Термін дії твого посилання на запрошення спливає через {numUses}.</string>
<string name="invite_footer_link_header">Або надішли другу посилання на запрошення на сервер</string>
<string name="invite_friend_modal_invite">Запросити</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">Отримуємо список твоїх друзів…</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">Не знайдено жодних результатів</string>
<string name="invite_friend_modal_retry">Повторити</string>
<string name="invite_friend_modal_sent">Надіслано</string>
<string name="invite_friend_modal_title">Запросити друзів до обміну повідомленнями</string>
<string name="invite_friends">Запросити друзів</string>
<string name="invite_invalid_cta">Торкнись, щоб дізнатися більше</string>
<string name="invite_invalid_error">Це посилання на запрошення недійсне, або термін його дії сплив. Бажаєш дізнатися більше про Discord?</string>
<string name="invite_link_copied">Запрошення скопійовано!</string>
<string name="invite_link_header">Посилання запрошення на сервер</string>
<string name="invite_links_expire_after_1_day">За замовчуванням термін дії посилання на запрошення спливає через 1 день</string>
<string name="invite_links_expire_after_default">За замовчуванням термін дії посилання запрошення завершується кожні {days}</string>
<string name="invite_members">Запроси учасників</string>
<string name="invite_modal_button">Приєднатися до **!!{guildName}!!**</string>
<string name="invite_modal_error_button_text">Зрозуміло</string>
<string name="invite_modal_error_default">Неможливо прийняти запрошення</string>
<string name="invite_modal_error_invalid_body">Спробуй використати інше посилання, щоб приєднатися до цього сервера.</string>
<string name="invite_modal_error_invalid_title">Посилання із запрошенням недійсне або термін його дії закінчився.</string>
<string name="invite_modal_error_title">Упс…</string>
<string name="invite_modal_open_button">Відкрити **!!{guildName}!!**</string>
<string name="invite_never_expires_subtext_mobile">Не має кінцевого терміну дії</string>
<string name="invite_no_thanks">Ні, дякую</string>
<string name="invite_notice_message">Пригода починається.</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">Давай додамо кілька друзів!</string>
<string name="invite_people">Запросити людей</string>
<string name="invite_pokemon_go_announcements_label_long">**Отримуй останні оголошення** щодо рейдів Pokemon GO в Лос-Анджелесі!</string>
<string name="invite_pokemon_go_announcements_label_short">**Отримати останні оголошення**</string>
<string name="invite_pokemon_go_friendship_label_long">**Заводь нових друзів**, які теж захоплюються грою Pokemon GO в твоїй місцевості!</string>
<string name="invite_pokemon_go_friendship_label_short">**Заводь нових друзів**</string>
<string name="invite_pokemon_go_strategy_label_long">**Ділися порадами та стратегією**, щоб виховати найсильнішого покемона.</string>
<string name="invite_pokemon_go_strategy_label_short">**Поділитися порадами та стратегією**</string>
<string name="invite_private_call_heads_up">Попередження! Друзі, яких ти запрошуєш, можуть бачити журнал попередніх повідомлень.</string>
<string name="invite_search_for_friends">Знайти друзів</string>
<string name="invite_send_dm">Надіслати приватне повідомлення</string>
<string name="invite_sent">Запрошення надіслано</string>
<string name="invite_settings_expired_description">Діє до !!{maxAge}!!, !!{maxUses}!!</string>
<string name="invite_settings_title">Налаштування посилання на запрошення на сервер</string>
<string name="invite_share_link_header_mobile">Поділитися посиланням із запрошенням</string>
<string name="invite_share_link_own_server">Поділись цим посиланням з іншими, щоб надати їм доступ до твого сервера.</string>
<string name="invite_share_link_to_stream">Поділись цим посиланням з іншими, щоб надати їм доступ до цього сервера і трансляції</string>
<string name="invite_stream_footer_link_header">Або надішли другу посилання на запрошення до трансляції</string>
<string name="invite_stream_header">Запросити до трансляції</string>
<string name="invite_to_server">Запросити на сервер</string>
<string name="invite_url">URL-адреса запрошення</string>
<string name="invite_voice_channel_join">Приєднатися до голосового спілкування</string>
<string name="invite_voice_empty_mobile">Завжди є місце для більшого. Поділись цим посиланням та запроси їх сюди:</string>
<string name="invite_welcome_heading">Вітаємо на твоєму новому сервері!</string>
<string name="invite_welcome_subheading">Давай почнемо з запрошення друзів</string>
<string name="invite_your_friends_channel_mobile">Запросити друзів до {channelName}</string>
<string name="invite_your_friends_header_mobile">Твої друзі</string>
<string name="invites">Запрошення</string>
<string name="ios_automatic_theme">Автоматично (згідно налаштувань iOS)</string>
<string name="ios_automatic_theme_short">Автоматично</string>
<string name="ios_call_disconnected">Виклик перервано</string>
<string name="ios_call_ended">Твій виклик завершено!</string>
<string name="ios_guild_delete_feedback_header">Чому ти видаляєш цей сервер?</string>
<string name="ios_iap_generic_billing_error">Під час обробки твого платежу виникла помилка. Спробуй ще раз!</string>
<string name="ios_iap_itunes_error">Помилка Apple</string>
<string name="ios_iap_manage_premium_guild_button">Керувати бустами</string>
<string name="ios_iap_manage_subscription_button">Керувати моєю передплатою</string>
<string name="ios_iap_manage_subscription_desktop">На жаль, ти не можеш керувати цією передплатою у програмі для iOS. Відкрий програму для ПК та керуй своєю передплатою в розділі «Налаштування користувача».</string>
<string name="ios_iap_manage_subscription_google_play">На жаль, ти не можеш керувати цією передплатою у програмі для iOS. Відкрий налаштування передплати в Google Play, щоби керувати передплатою.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_error">Під час відновлення твоєї передплати виникла помилка. Спробуй ще раз!</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_none_description">Немає покупок для відновлення.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_none_title">Нічого відновлювати.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_success">Готово.</string>
<string name="ios_iap_switch_plans_button">Переключити плани</string>
<string name="ios_iap_testflight_error">Отакої! Ми не можемо прийняти покупки зі збірки Testflight. Тобі треба використати офіційну збірку, доступну в App Store.</string>
<string name="ios_media_keyboard_browse_photo">Переглянути фото</string>
<string name="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Увімкнути в налаштуваннях</string>
<string name="ios_media_keyboard_more_photos">Не те, що ти шукав? Знайди ідеальну фотографію в своїй галереї.</string>
<string name="ios_media_keyboard_no_permission">Надай дозвіл на доступ до твоєї фотогалереї. Покажи всім, яка у тебе чудова домашня тваринка.</string>
<string name="ios_media_keyboard_no_photos">В твоїй галереї немає фото. Зараз — найкращий час для того, щоб почати фотографувати.</string>
<string name="ios_notification_see_full">Натисніть, щоб переглянути повне повідомлення.</string>
<string name="ios_profile_in_voice_call">У голосовому виклику</string>
<string name="ios_profile_open_voice_channel">Відкрити голосовий канал</string>
<string name="ios_share_suggestions_hint">Дозволяє бесідам Discord з\'являтися як пропозиції для сумісного використання та пошуку в iOS. Якщо цей пункт вимкнути, пропозиції будуть приховані, а iOS забуде, які друзі та канали є твоїми улюбленими.</string>
<string name="ios_share_suggestions_toggle">сумісного використання бесід iOS</string>
<string name="ios_stream_participants_hidden">Ми приховали учасників без відео. Показати їх?</string>
<string name="ios_stream_show_non_video">Показати учасників без відео</string>
<string name="ios_view_all">Дивитися все</string>
<string name="ip_address_secured">IP-адреса захищена</string>
<string name="ip_authorization_succeeded">IP-адресу авторизовано</string>
<string name="ipad_no_screenshare_dialog_body">Демонстрація екрана на iPad наразі недоступна. Але чекати вже недовго!</string>
<string name="ipad_no_screenshare_dialog_title">Функція недоступна</string>
<string name="it">Італійська</string>
<string name="item_view_role_description">Вкладка</string>
<string name="ja">Японська</string>
<string name="join">Приєднатися</string>
<string name="join_afk_channel_body">Здається, ти приєднався до каналу для неактивних учасників. Ти не можеш розмовляти в цьому каналі.</string>
<string name="join_call">Приєднатися до виклику</string>
<string name="join_guild">Приєднатися</string>
<string name="join_guild_connect">Шукаєш більше серверів, щоби приєднатися? [Під\'єднай облікові записи Twitch або YouTube.](onClick)</string>
<string name="join_guild_connect_cta">[Під\'єднати акаунти Twitch або YouTube](onClick)</string>
<string name="join_guild_connect_text">Шукаєш інші сервери, щоб приєднатися?</string>
<string name="join_guild_description">**Приєднайся** до сервера за кодом або посиланням-запрошенням.</string>
<string name="join_server_button_body">Введи запрошення і приєднайся до сервера друга.</string>
<string name="join_server_button_cta">Приєднатися до сервера</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Приєднатися до сервера за посиланням-запрошенням</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile_desc">Маєш код або посилання на запрошення? Використай його тут!</string>
<string name="join_server_description">Введи запрошення, вказане нижче, щоб приєднатись до існуючого сервера. Запрошення буде виглядати приблизно так:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Введи запрошення, вказане вище, щоб приєднатись до існуючого сервера.</string>
<string name="join_server_description_mobile_refresh">Введи запрошення нижче, щоб приєднатись до існуючого сервера.</string>
<string name="join_server_description_nuf">Введи запрошення нижче, щоб приєднатись до існуючого сервера</string>
<string name="join_server_examples">Приклади: {examples}</string>
<string name="join_server_invite_examples_header">Запрошення мають виглядати як</string>
<string name="join_server_invite_examples_mobile_refresh">Запрошення мають виглядати як $[!!{example1}!!](exampleHook), $[!!{example2}!!](exampleHook) або $[!!{example3}!!](exampleHook).</string>
<string name="join_server_title">Приєднатися до сервера</string>
<string name="join_server_title_mobile_refresh">Приєднатися до сервера</string>
<string name="join_stream">Приєднатися до трансляції</string>
<string name="join_video_call">Приєднатися до відеовиклику</string>
<string name="join_video_channel">Приєднатися до відео</string>
<string name="join_voice_call">Приєднатися до голосового виклику</string>
<string name="join_voice_channel">Підключитися до цього голосового каналу?</string>
<string name="join_voice_channel_cta">Приєднатися до голосового спілкування</string>
<string name="joined_guild">Приєднався</string>
<string name="joining_guild">Приєднання</string>
<string name="joining_voice_call_will_end_current_call_body">Для приєднання до цього голосового виклику твій поточний виклик буде завершено.</string>
<string name="joining_voice_channel_will_end_current_call_body">Для приєднання до цього голосового каналу твій поточний виклик буде завершено.</string>
<string name="joining_will_end_current_call_title">Ти вже береш участь у виклику.</string>
<string name="jump">Перейти</string>
<string name="jump_bar_viewing_reply">Ти переглядаєш відповідь</string>
<string name="jump_to_channel">Перейти до каналу</string>
<string name="jump_to_last_unread_message">Перейти до останнього непрочитаного повідомлення</string>
<string name="jump_to_message">Перейти до повідомлення</string>
<string name="jump_to_original_message">Перейти до оригінального повідомлення</string>
<string name="jump_to_present">Перейти до останніх повідомлень</string>
<string name="jump_to_reply">Перейти до відповіді</string>
<string name="keep_permissions">Зберегти поточні дозволи</string>
<string name="keybind_activate_overlay_chat">Активувати оверлей-чат</string>
<string name="keybind_conflict">Це конфліктує з вбудованим поєднанням клавіш. Ми вимкнули вбудоване поєднання клавіш.</string>
<string name="keybind_description_modal_call_accept">Відповісти на вхідний виклик</string>
<string name="keybind_description_modal_call_decline">Відхилити вхідний виклик</string>
<string name="keybind_description_modal_call_start">Розпочати виклик у приватному повідомленні або групі</string>
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">Створити приватну групу</string>
<string name="keybind_description_modal_create_guild">Створити або приєднатися до сервера</string>
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">Лютий демон</string>
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">Сфокусуватися на текстовому полі</string>
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">Перейти до найдавнішого непрочитаного повідомлення</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">Позначити канал як прочитаний</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">Позначити сервер як прочитаний</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_top_inbox_channel_read">Позначити канал вхідних повідомлень як прочитаний</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_back_forward">Перехід уперед і назад у журналі сторінок</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">Здійснити перехід між каналами</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">Здійснити перехід між серверами</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_to_call">Перейти до поточного дзвінка</string>
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">Перемкнути QuickSwitcher</string>
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">Прокрутити чат вгору або вниз</string>
<string name="keybind_description_modal_search">Пошук</string>
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">Сховати/показати меню емодзі</string>
<string name="keybind_description_modal_search_gifs">Сховати/показати меню GIF</string>
<string name="keybind_description_modal_search_stickers">Сховати/показати програму вибору стікерів</string>
<string name="keybind_description_modal_subtitle">Вивчи їх, щоб стати найвеличнішим гравцем революції Discord</string>
<string name="keybind_description_modal_title">Комбінації клавіш</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">Перемкнути вимкнення звуку</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">Отримати допомогу</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_inbox">Увімкнути/вимкнути сповіщення про вхідні повідомлення</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">Перемкнути заглушення</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Показати/Сховати закріплені повідомлення</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Перемикання між останнім сервером і ПП</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">Увімкнути/Вимкнути список учасників каналу</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_channels">Здійснити перехід між непрочитаними каналами</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Здійснити перехід між непрочитаними каналами зі згадуваннями</string>
<string name="keybind_description_modal_upload_file">Завантажити файл</string>
<string name="keybind_description_navigate_back">Перейти назад у журналі сторінок</string>
<string name="keybind_description_navigate_forward">Перейти вперед у журналі сторінок</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Утримуй, щоб тимчасово вимкнути свій мікрофон в режимі активації голосом.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Утримуй, щоб тимчасово увімкнути свій мікрофон в режимі активації кнопкою.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk_priority">Утримуй, щоб тимчасово увімкнути свій мікрофон в режимі активації кнопкою. Гучність інших осіб, що говорять, які не мають пріоритету, буде тимчасово зменшено, коли ти говориш.</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Вмикає / вимикає відтворення звуку з динаміків. Також вимикає й мікрофон.</string>
<string name="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Перемкни, щоби почати / завершити трансляцію на своєму поточному голосовому каналі. Трансляцію цією клавішею можна почати, тільки якщо Discord впізнає гру, в яку ти граєш.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Вмикає/вимикає мікрофон.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Вмикає/вимикає оверлей.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Блокує/розблоковує інтерактивність оверлея.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Вмикає/вимикає режим стрімера.</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Перемикання між режимами активації голосом і активації кнопкою.</string>
<string name="keybind_description_unassigned">Ця дія нічого не виконує! Будь ласка, обери дію зі списку, що випадає.</string>
<string name="keybind_in_broswer_notice">Спеціальні гарячі клавіші наразі не підтримуються в браузері. Для використання спеціальних гарячих клавіш [завантаж]({downloadLink}) Discord для ПК.</string>
<string name="keybind_navigate_back">Перейти назад</string>
<string name="keybind_navigate_forward">Перейти вперед</string>
<string name="keybind_navigation_conflict">Ця кнопка використовується для [навігації за допомогою клавіатури]({keyboardNavArticle}). Вона більше не активуватиме режим клавіатури.</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Натисни для вимкнення звуку</string>
<string name="keybind_push_to_talk">Активація кнопкою (звичайна)</string>
<string name="keybind_push_to_talk_priority">Активація кнопкою (пріоритетна)</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Увімкнення/вимкнення звуку</string>
<string name="keybind_toggle_go_live_streaming">Перемкнути демонстрацію екрана</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Увімкнення/вимкнення мікрофону</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Переключити накладання інтерфейсу</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Перемикач блокування оверлею</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Перемикання режиму стрімера</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Перемикання голосової активації</string>
<string name="keybind_unassigned">Не призначено</string>
<string name="keybinds">Гарячі клавіші</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">Розкладка клавіатури</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Shift+Enter, щоб надіслати повідомлення.</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">За замовчуванням зовнішні клавіатури надсилатимуть повідомлення при натисканні Enter.</string>
<string name="keyboard_shortcuts_explainer_help_center_link">В цій [статті Центру допомоги]({link}) ти знайдеш більше інформації.</string>
<string name="keyboard_shortcuts_explainer_list_shortcut">Перелік сполучень клавіш</string>
<string name="keyboard_shortcuts_explainer_modal_body">Ти можеш без проблем здійснювати навігацію по Discord за допомогою клавіші Tab і клавіш зі стрілками, але ми додали ще деякі корисні штуки.</string>
<string name="keyboard_shortcuts_explainer_modal_title">Привіт, $[](tab) друже</string>
<string name="keyboard_shortcuts_explainer_quickswitcher_shortcut">Відкрий Quick Switcher — це найшвидший спосіб навігації!</string>
<string name="kick">Вигнати</string>
<string name="kick_from_server">Вигнати</string>
<string name="kick_members">Видаляти членів</string>
<string name="kick_user">Вигнати користувача !!{user}!!</string>
<string name="kick_user_body">Ти впевнений, що хочеш вигнати !!{user}!!? Вони зможуть приєднатися знову за новим запрошенням.</string>
<string name="kick_user_confirmed">«!!{user}!!» вигнаний із сервера.</string>
<string name="kick_user_error_generic">Упс… Користувача !!{user}!! не вдалося вигнати. Спробуй ще раз!</string>
<string name="kick_user_title">Вигнати «!!{user}!!»</string>
<string name="ko">Корейська</string>
<string name="language">Мова</string>
<string name="language_not_found">Мову не знайдено</string>
<string name="language_select">Вибери мову</string>
<string name="language_updated">Мова була оновлена.</string>
<string name="languages">Мови</string>
<string name="large_guild_notify_all_messages_description">Через розмір цього сервера ти більше не будеш отримувати мобільні push-сповіщення про повідомлення без @згадування.</string>
<string name="large_message_upload_subtitle">Замість цього ти можеш завантажити своє повідомлення як файл.</string>
<string name="large_message_upload_title">О, ні! Твоє повідомлення довше за 2000 символів.</string>
<string name="large_message_upload_title_max_length">О ні! У твоєму повідомленні більше {maxLength} символів.</string>
<string name="last_seen">більше, ніж {days} тому</string>
<string name="last_sync">Остання синхронізація: {datetime}</string>
<string name="launch_app">Запустити {app}</string>
<string name="learn_more">Дізнатися більше</string>
<string name="learn_more_alt">Дізнатися про Nitro</string>
<string name="learn_more_link">[Докладніше]({helpdeskArticle})</string>
<string name="leave_call">Покинути виклик</string>
<string name="leave_group_dm">Покинути групу</string>
<string name="leave_group_dm_body">Ти впевнений, що бажаєш залишити **!!{name}!!**? Ти не зможеш повернутися до цієї групи, доки не отримаєш нове запрошення.</string>
<string name="leave_group_dm_managed_body">Ти впевнений, що бажаєш вийти? Ти не зможеш повернутися до цієї групи, доки **!!{name}!!** не додасть тебе знову.</string>
<string name="leave_group_dm_managed_title">Покинути групу !!{name}!!</string>
<string name="leave_group_dm_title">Покинути !!{name}!!</string>
<string name="leave_server">Залишити сервер</string>
<string name="leave_server_body">Ти впевнений, що хочеш залишити **!!{name}!!**? Ти не зможеш повернутися сюди, поки тебе знову не запросять.</string>
<string name="leave_server_body_mobile">Ти впевнений, що хочеш залишити !!{name}!!?</string>
<string name="leave_server_title">Залишити «!!{name}!!»</string>
<string name="lets_go">Поїхали</string>
<string name="library">Бібліотека</string>
<string name="light_blue">Світло-синій</string>
<string name="light_green">Світло-зелений</string>
<string name="light_grey">Світло-сірий</string>
<string name="link_copied">Посилання скопійовано!</string>
<string name="link_settings">Параметри посилання</string>
<string name="link_your_discord_account">Прив\'яжи свій акаунт Discord</string>
<string name="link_your_xbox_account_1">Зв\'яжи свій акаунт Xbox із сервісом Discord, щоб показати, у яку гру ти граєш.</string>
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord — це голосовий, текстовий та відеочат, який є безкоштовним, надійним і працює на комп\'ютері та мобільному пристрої.</string>
<string name="listen_on_spotify">Слухати у Spotify</string>
<string name="listening_count">Слухають {count}</string>
<string name="listening_to">Слухає **!!{name}!!**</string>
<string name="live">Трансляція</string>
<string name="live_stages">Трибуни в прямому ефірі</string>
<string name="live_viewers">{viewers} {viewers}</string>
<string name="load_image_error">Не вдалося завантажити зображення. Спробуй ще раз</string>
<string name="load_more_messages">Завантажити більше повідомлень</string>
<string name="load_reactions_error">Овва! Щось пішло не так. Спробувати ще раз?</string>
<string name="loading">Завантаження</string>
<string name="loading_did_you_know">А ти знав, що:</string>
<string name="loading_keybind_tip_1">Використовуй $[](quickSwitcherHook), щоб швидко знайти попередню розмову або канал.</string>
<string name="loading_keybind_tip_2">За допомогою $[](markUnreadHook) можна позначити повідомлення як непрочитане.</string>
<string name="loading_keybind_tip_3">Використовуй $[](markServerUnreadHook), щоб позначити весь сервер як прочитаний.</string>
<string name="loading_keybind_tip_4">$[](navigateUnreadHook) або $[](downHook) здійснюють перехід між непрочитаними каналами.</string>
<string name="loading_keybind_tip_5">Використовуй $[](keyboardShortcutsHook), щоб відобразити список зі сполученнями клавіш.</string>
<string name="loading_keybind_tip_6">Натисни $[](messageNewlineHook), щоб почати з нового рядка без відправлення повідомлення.</string>
<string name="loading_keybind_tip_7">Утримання $[](shiftHook) під час вибору емодзі дозволяє відправляти одразу декілька.</string>
<string name="loading_keybind_tip_8">Натисни $[](upHook), щоб швидко відредагувати своє останнє повідомлення.</string>
<string name="loading_line_1">Ми майже дали Discord іншу назву — Bonfire. Шукали щось приємне та затишне.</string>
<string name="loading_line_10">Колись давним-давно Discord було створено як програму виключно для браузерів.</string>
<string name="loading_line_11">Наша програма HypeSquad має три будинки: Bravery, Balance та Brilliance. Щоб приєднатися до одного з них, треба відповісти на запитання відповідної вікторини.</string>
<string name="loading_line_12">На нашій сторінці 404 вас зустріне робот-хомʼяк Nelly.</string>
<string name="loading_line_13">У нас є власна версія «Змійки», в яку можна зіграти, якщо натиснути на ~секретну~ кнопку на нашій сторінці 404.</string>
<string name="loading_line_14">Під час дзвінків існує дуже малий — серйозно, крихітний! — шанс почути секретний сигнал замість звичайного. Бажаємо удачі!</string>
<string name="loading_line_15">Попереднім талісманом нашої партнерської програми був ельф Springle. Він нещодавно вийшов на пенсію.</string>
<string name="loading_line_2">Ми майже дали Discord іншу назву — Wyvern. Цим варіантом ми не дуже пишаємось.</string>
<string name="loading_line_3">Наш логотип звати Clyde.</string>
<string name="loading_line_4">В програмі заховано багато приємних сюрпризів — треба лише знайти, на що натиснути…</string>
<string name="loading_line_5">Історія Discord почалася з розробки мобільної гри під назвою «Fates Forever».</string>
<string name="loading_line_6">Офіційна дата народження Discord — 13 травня 2015 року.</string>
<string name="loading_line_7">Ми придумали Discord Nitro за сніданком з картоплею!</string>
<string name="loading_line_8">Наш талісман, Wumpus, задумувався спочатку як персонаж без друзів :(</string>
<string name="loading_line_9">У далекому минулому в Discord існувала лише світла тема. Темна тема з\'явилася лише в серпні 2015 р.</string>
<string name="loading_messages_a11y_label">Завантаження інших повідомлень</string>
<string name="loading_note">Завантаження примітки</string>
<string name="loading_text">Перевірка своєї людини</string>
<string name="loading_tip_1">Режим стрімера дозволяє приховати особисті відомості на час трансляції.</string>
<string name="loading_tip_10">Групові ПП можуть охоплювати до десяти учасників.</string>
<string name="loading_tip_11">Натисни на компас в списку серверів, щоб знайти нові сервери.</string>
<string name="loading_tip_12">Перетягуй сервери мишею один на одного, щоб створювати з ними папки.</string>
<string name="loading_tip_13">Введи /tenor або /giphy + будь-який текст, щоб знайти відповідні GIF!</string>
<string name="loading_tip_14">Розкажи, в яку гру граєш, за допомогою налаштувань «Ігрова активність».</string>
<string name="loading_tip_15">Виділи текст в панелі чату, щоб змінити написання шрифту на напівжирний, курсив тощо.</string>
<string name="loading_tip_16">Натисни правою кнопкою мишки на назву сервера, щоб сховати приглушені канали.</string>
<string name="loading_tip_17">Персоналізуй зовнішній вигляд Discord в меню налаштувань користувача.</string>
<string name="loading_tip_18">Прив\'яжи свої акаунти в улюблених соціальних мережах в налаштуваннях з\'єднання.</string>
<string name="loading_tip_19">Створюй різні категорії, щоб краще групувати та впорядковувати канали.</string>
<string name="loading_tip_2">Введи /tableflip та /unflip, щоб зробити листування цікавішим.</string>
<string name="loading_tip_21">Щоб завантажити файли в Discord, просто перетягни їх мишею.</string>
<string name="loading_tip_22">Натисни правою кнопкою мишки на окремого учасника дзвінка, щоб змінити гучність його аудіо.</string>
<string name="loading_tip_23">Правою кнопкою мишки можна закріпити повідомлення в каналі або ПП та повернутися до них пізніше.</string>
<string name="loading_tip_24">Введи знак «плюс» перед назвою емодзі, щоб відправити його як реакцію.</string>
<string name="loading_tip_25">Введи /nick, щоб швидко змінити свій нікнейм на сервері.</string>
<string name="loading_tip_26">Можна поставити /, щоб побачити команди для бота та інші вбудовані команди.</string>
<string name="loading_tip_3">Символи @, #, ! та * звузять результати для Quick Switcher.</string>
<string name="loading_tip_4">Клацни по назві сервера в програмі вибору емодзі, щоб приховати емодзі з цього сервера.</string>
<string name="loading_tip_5">Наведи курсор на GIF та натисни на зірку, щоб додати GIF до обраного.</string>
<string name="loading_tip_6">Колір користувача відповідає кольору ролі, яка вказана першою.</string>
<string name="loading_tip_7">Значок червоного мікрофона поряд з особою означає, що її мікрофон вимкнено адміністратором сервера.</string>
<string name="loading_tip_8">Сервер або канал можна тимчасово заглушити, якщо натиснути на них правою кнопкою мишки.</string>
<string name="loading_tip_9">Натисни на свою аватарку в лівому нижньому куті, щоб установити користувацький статус.</string>
<string name="loading_your_pin">Завантаження твого PIN-коду</string>
<string name="lobby">Лобі</string>
<string name="local_muted">Звук вимкнений тобою</string>
<string name="local_push_notification_guild_verification_body">Тепер ти можеш говорити на цьому сервері. Дякуємо за очікування!</string>
<string name="local_push_notification_screenshare_not_supported">Ця програма може не підтримувати демонстрацію екрана.</string>
<string name="local_video_disabled">Відео вимкнено тобою</string>
<string name="locale">Мова</string>
<string name="login">Вхід</string>
<string name="login_as">Здійснюється вхід як !!{username}!!</string>
<string name="login_body">Увійди за допомогою своєї адреси ел. пошти, щоб почати розмовляти.</string>
<string name="login_required">Необхідно вказати дійсне ім\'я користувача.</string>
<string name="login_stage">Увійти та слухати</string>
<string name="login_title">З поверненням!</string>
<string name="login_with_qr">Увійти за допомогою QR-коду</string>
<string name="login_with_qr_description">Проскануй цей код за допомогою **мобільної програми Discord**, щоб увійти миттєво.</string>
<string name="logout">Вийти</string>
<string name="low_quality_image_mode">Режим низької якості зображень.</string>
<string name="low_quality_image_mode_help">Коли ввімкнений, зображення, які відправляються, в стільникових мережах матимуть гіршу якість.</string>
<string name="lt">Литовська</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_button">Приєднатися до сервера</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message">Приєднуйся до цього сервера, додай його у свій список і починай спілкуватися!</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message_ios">Ти знаходишся в режимі попереднього перегляду. Приєднайся до цього сервера, щоб розмовляти.</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_button">Приєднатися до {guild}</string>
<string name="lurker_mode_nag_bar_header">Зараз ти в режимі попереднього перегляду. Приєднайся до цього сервера, щоб почати спілкування в чаті!</string>
<string name="lurker_mode_popout_cancel">Я ще не готовий</string>
<string name="lurker_mode_popout_chat_header">Ти поки не можеш говорити!</string>
<string name="lurker_mode_popout_join">Приєднатися до цього сервера</string>
<string name="lurker_mode_popout_reactions_header">Ти не можеш реагувати, доки не приєднаєшся!</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_body">Ура! Час спілкуватися в чаті та відриватися з іншими учасниками твоєї спільноти.</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_button">Поїхали!</string>
<string name="lurker_mode_popout_success_header">Тепер ти є учасником гільдії {guild}!</string>
<string name="lurker_mode_popout_upsell_body">Перш ніж отримати можливість взаємодіяти, приєднайся до спільноти.</string>
<string name="lurker_mode_view_guild">Відвідати сервер</string>
<string name="magenta">Маджента</string>
<string name="manage_channel">Керування каналом</string>
<string name="manage_channel_description">Учасники з таким дозволом можуть змінювати ім\'я каналу та видаляти його.</string>
<string name="manage_channels">Керувати каналами</string>
<string name="manage_channels_description">Учасники з цим дозволом можуть створювати нові канали і редагувати й видаляти вже існуючі канали.</string>
<string name="manage_emojis">Керувати емодзі</string>
<string name="manage_messages">Керувати повідомленнями</string>
<string name="manage_messages_description">Учасники з цим дозволом можуть видаляти повідомлення інших учасників або закріпити будь-яке повідомлення.</string>
<string name="manage_messages_description_in_announcement_channel">Учасники з цим дозволом можуть видаляти повідомлення інших учасників або закріпити будь-яке повідомлення. Також вони можуть публікувати повідомлення інших учасників на всіх серверах, які підписані на цей [Канал оголошень]({articleURL}).</string>
<string name="manage_nicknames">Керувати нікнеймами</string>
<string name="manage_nicknames_description">Учасники з цим дозволом можуть змінювати нікнейми інших учасників.</string>
<string name="manage_permissions">Керування дозволами</string>
<string name="manage_permissions_description">Учасники з цим дозволом можуть змінювати дозволи цього каналу.</string>
<string name="manage_roles">Керувати ролями</string>
<string name="manage_roles_description">Учасники з цим дозволом можуть створювати нові ролі і редагувати/видаляти ролі, нижчі за цю.</string>
<string name="manage_server">Керувати сервером</string>
<string name="manage_server_description">Учасники з цим дозволом можуть змінити ім\'я сервера або його регіон.</string>
<string name="manage_user">Керувати користувачем</string>
<string name="manage_user_shorthand">Керувати</string>
<string name="manage_webhooks">Керувати Webhook</string>
<string name="manage_webhooks_description">Учасники з цим дозволом можуть створювати, редагувати і видаляти вебхуки.</string>
<string name="managed_role_explaination">Керування роллю здійснюється автоматично шляхом інтеграції. Роль не може бути призначена учасникам або видалена вручну.</string>
<string name="managed_role_integration_linked_explanation">Керування роллю здійснюється автоматично шляхом інтеграції: $[!!{name}!!](integrationNameHook). Роль не може бути призначена учасникам або видалена вручну. Щоби видалити роль, видали інтеграцію.</string>
<string name="managed_role_premium_subscriber_explanation">Discord автоматично керує цією роллю для учасників, що додають бусти до серверів. Цю роль неможливо надати учасникам або видалити вручну.</string>
<string name="mark_as_read">Позначити як прочитане</string>
<string name="mark_unread">Позначити непрочитаним</string>
<string name="marked_as_read">Позначено як прочитане</string>
<string name="marketing_premium_tier_1_perk_list_omit_guild_cap">Не включає більшу кількість серверів</string>
<string name="marketing_premium_tier_1_perk_list_omit_message_length">Не включає довші повідомлення</string>
<string name="marketing_referesh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_longer_messages">Не включає довші повідомлення</string>
<string name="marketing_referesh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_max_guilds">Не включає більшу кількість серверів</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_heading">Продемонструй свою підтримку</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_subheading">Бейдж для профілю показує, як довго ти підтримуєш Discord.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_emoji_heading">Більше сили емодзі</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_emoji_subheading">Використовуй персоналізовані та анімовані емодзі будь-де.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_file_upload_heading">Завантаження на сервер більших файлів</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">Розмір файлів для завантаження до 100 МБ для обміну файлами високої якості.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_heading">Відео HD</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Підтримка роздільної здатності джерела до 4К і до 60fps під час демонстрації екрана.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Відео високої якості, демонстрація екрану, трансляції Go Live. $[Інформація](infoHook)</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Підтримай сервер</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Отримай {numFreeGuildSubscriptions} та знижку !!{percentageOff}!! на додаткові бусти. $[Докладніше](learnMoreHook).</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_profile_heading">Персоналізований профіль</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Продемонструй анімований аватар та отримай користувацький тег.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Не хочеш ускладнювати? Користуйся простим планом з меншою кількістю переваг $[інформація](infoHook), продовжуй підтримувати Discord і отримай знижку !!{discountPercentage}!! на бусти сервера.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_fps">Підтримка роздільної здатності до 1080p і до 60fps.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_guild_cap">**Не включає** більшу кількість серверів.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Не включає {numFreeGuildSubscriptions}. Можна передавати файли розміром 50 МБ замість 100 МБ, підтримка роздільної здатності до 1080p і до 60fps.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_message_length">**Не включає** збільшену довжину повідомлень.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_no_premium_guild_subscriptions">**Не** включає {numFreeGuildSubscriptions}.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_profile_customization">**Не включає** банер профілю.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_upload">Можна завантажувати на сервер 50 МБ замість 100 МБ.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">Не хочеш ускладнювати? Користуйся простим планом з меншою кількістю переваг $[інформація](infoHook), продовжуй підтримувати Discord і отримай знижку !!{discountPercentage}!! на бусти сервера. Вибирай: **!!{monthlyPrice}!! на місяць** або **!!{yearlyPrice}!! на рік**.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price_no_info_hook">Не хочеш ускладнювати? Користуйся простим планом з меншою кількістю переваг, продовжуй підтримувати Discord і отримай знижку !!{discountPercentage}!! на бусти сервера. Обирай: **!!{monthlyPrice}!! на місяць** або **!!{yearlyPrice}!! на рік**.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Вибери план передплати, який підходить тобі найкраще, та почни збирати свою колекцію емодзі.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Готовий перейти на Nitro?</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Покращуй свої емодзі, персоналізуй свій профіль та будь унікальним на своїх серверах.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Покращуй свої емодзі, персоналізуй свій профіль та будь унікальним на своїх серверах. Вибирай між **!!{monthlyPrice}!! на місяць** і **!!{yearlyPrice}!! на рік**.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Отримай покращений Discord</string>
<string name="marketing_tier_1_perk_list_boost_discount">Знижка 30%% на бусти сервера</string>
<string name="marketing_tier_1_perk_list_stream_quality">Підтримка роздільності до 1080p і до 60fps</string>
<string name="marketing_tier_1_perk_list_upload_size">50 МБ замість 100 МБ</string>
<string name="masked_link_body">Це посилання веде до **!!{url}!!**. Ти дійсно хочеш туди перейти?</string>
<string name="masked_link_cancel">Скасувати</string>
<string name="masked_link_confirm">Звичайно!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Довіряти цьому домену</string>
<string name="masked_link_trust_this_protocol">Довіряти цьому протоколу</string>
<string name="masked_protocol_link_body">Це посилання на протокол веде до **!!{url}!!**, що може **запустити програму на твоєму комп\'ютері**. Ти дійсно хочеш туди перейти?</string>
<string name="material_clock_toggle_content_description">Виберіть ДП чи ПП</string>
<string name="material_hour_selection">Вибрати годину</string>
<string name="material_hour_suffix">%1$s год</string>
<string name="material_minute_selection">Виберіть хвилини</string>
<string name="material_minute_suffix">%1$s хв</string>
<string name="material_timepicker_am">дп</string>
<string name="material_timepicker_clock_mode_description">Перейти в режим годинника, щоб ввести час.</string>
<string name="material_timepicker_hour">Година</string>
<string name="material_timepicker_minute">Хвилина</string>
<string name="material_timepicker_pm">пп</string>
<string name="material_timepicker_select_time">Виберіть час</string>
<string name="material_timepicker_text_input_mode_description">Перейти в текстовий режим, щоб ввести час.</string>
<string name="mature_listing_accept">Продовжити</string>
<string name="mature_listing_decline">Ой, ні</string>
<string name="mature_listing_description">Для перегляду цієї гри ти маєш бути не молодше 18 років. Тобі вже виповнилося 18 років, і ти бажаєш переглянути контент для дорослих?</string>
<string name="mature_listing_title">Гра !!{name}!! призначена тільки для повнолітніх</string>
<string name="max_age_never">Ніколи</string>
<string name="max_age_never_description_mobile">Ніколи не закінчується</string>
<string name="max_guild_members_reached_error">Наразі сервер заповнений. Спробуй пізніше.</string>
<string name="max_number_of_uses">Максимальна кількість використань</string>
<string name="max_uses">{maxUses}</string>
<string name="max_uses_description_mobile">{maxUses}</string>
<string name="max_uses_description_unlimited_uses">необмежене число використань</string>
<string name="maybe_later">Іншим разом</string>
<string name="me">Я</string>
<string name="media_keyboard_browse">Переглянути</string>
<string name="media_keyboard_gift">Подарунок</string>
<string name="member">Учасник</string>
<string name="member_list">Список учасників</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Цей користувач є власником серверу і завжди має всі дозволи, незалежно від ролі.</string>
<string name="member_verification_add_question">Додати питання</string>
<string name="member_verification_add_rule">Додати правило</string>
<string name="member_verification_application_confirmation_subtitle">Коли щось зміниться, ти отримаєш повідомлення.</string>
<string name="member_verification_application_confirmation_title">Твоя заявка на приєднання до сервера очікує розгляду!</string>
<string name="member_verification_application_confirmation_title_with_guild_name">Очікується розгляд вашої заявки на приєднання до сервера {guildName}!</string>
<string name="member_verification_application_reapply">Подати заявку повторно</string>
<string name="member_verification_application_rejected_icon">Стилізоване зображення папки-планшета зі значком Х</string>
<string name="member_verification_application_rejected_reason">Причина:</string>
<string name="member_verification_application_rejected_title">Твою заявку на приєднання до сервера відхилено.</string>
<string name="member_verification_application_rejected_title_with_guild_name">Твою заявку на приєднання до сервера {guildName} відхилено.</string>
<string name="member_verification_approved_application_modal_confirm">Поїхали!</string>
<string name="member_verification_approved_application_modal_desc">Ура! Час познайомитися з іншими учасниками спільноти.</string>
<string name="member_verification_approved_application_modal_title">Тепер ти — серед учасників сервера !!{guildName}!!!</string>
<string name="member_verification_cancel_application">Відкликати заявку</string>
<string name="member_verification_cancel_application_subtitle">Якщо ти в майбутньому знову захочеш приєднатися до цього сервера, тобі треба буде ще раз подати заявку.</string>
<string name="member_verification_cancel_pending_application_modal_desc">Якщо ти в майбутньому знову захочеш приєднатися до цього сервера, тобі треба буде ще раз подати заявку.</string>
<string name="member_verification_cancel_pending_application_modal_title">Ти дійсно хочеш відкликати свою заявку?</string>
<string name="member_verification_chat_blocker_text">Перш ніж ти зможеш почати розмовляти, необхідно виконати ще декілька дій.</string>
<string name="member_verification_chat_input_guard_message">Приєднайся до цього сервера, щоб почати спілкування в чаті і зберегти його у своєму переліку серверів.</string>
<string name="member_verification_choices_required_error">Необхідно додати не менше двох варіантів.</string>
<string name="member_verification_claim_account_icon">Піктограма аватарки користувача</string>
<string name="member_verification_claim_account_info">Коли ти натиснеш «Далі», ми надішлемо тобі листа на електронну пошту для верифікації. Ти маєш підтвердити свою електронну пошту для продовження.</string>
<string name="member_verification_claim_account_subtitle">Це дозволить зберігати повідомлення та сервери навіть після того, як ти закриєш браузер.</string>
<string name="member_verification_claim_account_title">Отримай акаунт, щоби почати спілкуватися на цьому сервері.</string>
<string name="member_verification_confirm_leave_title">Ти впевнений?</string>
<string name="member_verification_delete_field_confirm_text">Ти дійсно хочеш видалити це поле?</string>
<string name="member_verification_delete_field_confirm_title">Видалити поле</string>
<string name="member_verification_disable_confirm_approve_all">Схвалити всі</string>
<string name="member_verification_disable_confirm_body">Перш ніж вимикати функцію перевірки учасників, ти маєш або схвалити, або відхилити всі наявні заявки. Схвалені учасники повинні будуть також підтвердити свою адресу електронної пошти чи номер телефону (залежно від обраного тобою рівня перевірки), щоб мати змогу спілкуватися.</string>
<string name="member_verification_disable_confirm_kick_all">Відхилити всі</string>
<string name="member_verification_disable_confirm_title">Деякі заявки від учасників досі очікують на твою перевірку.</string>
<string name="member_verification_email_confirmation_subtitle">Для продовження верифікації перейди за посиланням зі своєї поштової скриньки. Сторінка оновиться автоматично.</string>
<string name="member_verification_email_confirmation_title">Ми надіслали посилання для підтвердження на !!{email}!!</string>
<string name="member_verification_email_resend">Повторно надіслати електронного листа з підтвердженням</string>
<string name="member_verification_email_verification_email_sent">Електронний лист надіслано!</string>
<string name="member_verification_email_verification_enabled">У тебе є підтверджена адреса електронної пошти.</string>
<string name="member_verification_email_verification_resend_email">Повторно надіслати електронний лист</string>
<string name="member_verification_email_verified">Електронну пошту підтверджено</string>
<string name="member_verification_example_rules">Приклади правил (клацни!)</string>
<string name="member_verification_field_placeholder">Текст-заповнювач (необов\'язково)</string>
<string name="member_verification_field_question">Запитання</string>
<string name="member_verification_field_question_required_error">Необхідно додати запитання.</string>
<string name="member_verification_folder_name">Запити на приєднання, які очікують на розгляд</string>
<string name="member_verification_form_fields_limit">Максимальна кількість запитань, які ти можеш додати: {number}</string>
<string name="member_verification_form_incomplete">Було виконано не всі обов\'язкові дії.</string>
<string name="member_verification_form_item_coming_soon">Незабаром!</string>
<string name="member_verification_form_item_email_verification_label">Ти маєш підтвердити свою адресу електронної пошти.</string>
<string name="member_verification_form_item_email_verification_settings_label">Нові учасники мають підтвердити свою адресу електронної пошти</string>
<string name="member_verification_form_item_file_upload">Завантажити файл</string>
<string name="member_verification_form_item_multiple_choice">Вибір декількох варіантів</string>
<string name="member_verification_form_item_paragraph">Абзац</string>
<string name="member_verification_form_item_phone_verification_label">Ти маєш підтвердити свій номер телефону.</string>
<string name="member_verification_form_item_rules">Правила сервера</string>
<string name="member_verification_form_item_text_input">Коротка відповідь</string>
<string name="member_verification_form_item_verification">З\'єднання</string>
<string name="member_verification_form_required_item">Це поле є обов\'язковим для заповнення</string>
<string name="member_verification_form_rules_label">Прочитати та погодитися із правилами сервера</string>
<string name="member_verification_form_verification_settings">Для зміни цього налаштування [перейди до налаштувань модерації](onSettingsClick)</string>
<string name="member_verification_get_started_button">Розпочати</string>
<string name="member_verification_get_started_subtitle">Створи правила сервера та пропонуй тим, хто хоче приєднатися, погодитися із правилами, перш ніж вони зможуть спілкуватися.</string>
<string name="member_verification_get_started_title">Налаштуй правила сервера!</string>
<string name="member_verification_icon_desc">Статус заявки на приєднання до сервера</string>
<string name="member_verification_learn_more">Дізнатися більше</string>
<string name="member_verification_leave_application_complete_later">Завершити заявку пізніше</string>
<string name="member_verification_leave_application_desc">Якщо ти в майбутньому знову захочеш приєднатися до цього сервера, тобі треба буде ще раз подати заявку.</string>
<string name="member_verification_leave_application_title">Ти дійсно хочеш вийти?</string>
<string name="member_verification_modal_subtitle">Тобі необхідно виконати зазначені нижче обов\'язкові дії.</string>
<string name="member_verification_modal_title">Перш ніж ти зможеш розмовляти на цьому сервері…</string>
<string name="member_verification_multiple_choice_add">Додати варіант</string>
<string name="member_verification_multiple_choice_limit">Можна додати не більше {number} варіантів</string>
<string name="member_verification_multiple_choice_placeholder">Варіант {index}</string>
<string name="member_verification_need_rules_channel_perms">Щоб додати або редагувати тут правила сервера, на своєму каналі правил сервера треба мати дозволи на надсилання повідомлень.</string>
<string name="member_verification_notice_cta">Завершити</string>
<string name="member_verification_notice_text">Перш ніж ти зможеш почати розмовляти на цьому сервері, тобі необхідно виконати ще декілька дій.</string>
<string name="member_verification_num_emojis">{emojis}</string>
<string name="member_verification_num_members">Членів: {members}</string>
<string name="member_verification_num_online">{membersOnline} у мережі</string>
<string name="member_verification_pending_application_cancel_modal_title">Ти дійсно хочеш відкликати свою заявку?</string>
<string name="member_verification_pending_application_icon">Стилізоване зображення папки-планшета та олівця</string>
<string name="member_verification_pending_application_leave_server_modal_desc">Якщо ти в майбутньому знову захочеш приєднатися до цього сервера, тобі треба буде ще раз подати заявку.</string>
<string name="member_verification_pending_application_leave_server_modal_title">Ти дійсно хочеш залишити цей сервер?</string>
<string name="member_verification_pending_application_modal_cancel">Скасувати заявку</string>
<string name="member_verification_pending_application_modal_confirm">Зрозуміло</string>
<string name="member_verification_pending_application_modal_desc">Коли щось зміниться, ти отримаєш повідомлення.</string>
<string name="member_verification_pending_application_modal_dismiss">Не звертай уваги!</string>
<string name="member_verification_pending_application_modal_leave">Залишити сервер</string>
<string name="member_verification_pending_application_modal_reapply">Подати заявку повторно</string>
<string name="member_verification_pending_application_modal_title">Твоя заявка на приєднання до сервера очікує розгляду!</string>
<string name="member_verification_pending_application_modal_withdraw_and_leave">Відкликати заявку та залишити сервер</string>
<string name="member_verification_phone_verification_enabled">У тебе є підтверджений номер телефону.</string>
<string name="member_verification_phone_verified">Номер телефону підтверджено</string>
<string name="member_verification_preview_disabled_markdown_warning">Згадування каналів і ролей не буде належним чином відображатися у правилах, якщо було вимкнено попередній перегляд.</string>
<string name="member_verification_progress_lost_continue">Усе одно закрити</string>
<string name="member_verification_progress_lost_title">Справді хочеш це зробити? У такому випадку прогрес буде втрачено.</string>
<string name="member_verification_read_rules">Я прочитав(-ла) правила і погоджуюся з ними</string>
<string name="member_verification_rejected_title">Твою заявку на приєднання до сервера відхилено</string>
<string name="member_verification_rule_be_respectful">Будьте ввічливими та чемними</string>
<string name="member_verification_rule_be_respectful_full">Спілкуйтеся ввічливо. Категорично заборонені агресія, полювання на відьом, расистські, сексистські та ксенофобські висловлювання.</string>
<string name="member_verification_rule_limit">Можна додати не більше {number} правил</string>
<string name="member_verification_rule_no_nsfw">Контент NSFW (не для перегляду на роботі) та непристойний контент заборонені</string>
<string name="member_verification_rule_no_nsfw_full">Контент NSFW (не для перегляду на роботі) та непристойний контент заборонені, зокрема тексти, зображення та посилання, що містять оголеність, секс, тяжке насилля чи інший провокативний контент.</string>
<string name="member_verification_rule_no_spam">Спам та самореклама заборонені</string>
<string name="member_verification_rule_no_spam_full">Заборонений спам та самореклама (запрошення на сервер, рекламні оголошення тощо) без дозволу з боку керівництва, зокрема в приватних повідомленнях.</string>
<string name="member_verification_rule_placeholder">Ввести правило</string>
<string name="member_verification_rule_safe">Допоможіть нам зберігати спокійну атмосферу</string>
<string name="member_verification_rule_safe_full">Якщо побачите порушення правил або щось, що вас бентежить, — повідомте адміністрацію. Ми хочемо, щоби сервер був комфортним місцем для спілкування!</string>
<string name="member_verification_rule_tooltip">Правила вже додано</string>
<string name="member_verification_rules_required_error">Необхідно додати одне або кілька правил.</string>
<string name="member_verification_verification_field_settings_tooltip">Нові учасники також мають відповідати твоїм вимогам щодо рівня перевірки.</string>
<string name="member_verification_verification_icon">Стилізоване зображення іскорки для акценту</string>
<string name="member_verification_verified">Підтверджено</string>
<string name="member_verification_verify_email_icon">Стилізоване зображення поштового конверту</string>
<string name="member_verification_version_mismatch_error">Вимоги цього сервера змінилися. Будь ласка, закрий це вікно і спробуй знову.</string>
<string name="member_verification_warning">Переконайся, що не було введено пароль або якусь іншу конфіденційну інформацію.</string>
<string name="member_verification_warning_cancel">Скасувати</string>
<string name="member_verification_warning_confirm">Все одно продовжити</string>
<string name="member_verification_warning_description">У тебе немає опису! Розкажи новим учасникам, чому присвячений твій сервер.</string>
<string name="member_verification_warning_description_and_fields">Ой, здається, перевірку учасників ще не до кінця налаштовано. Наразі відсутній опис і не встановлено жодних вимог, а це значить, що нові учасники просто бачитимуть порожнє спливаюче вікно.</string>
<string name="member_verification_warning_fields">Наразі не встановлено жодних вимог, а це значить, що нові учасники просто бачитимуть порожнє спливаюче вікно.</string>
<string name="member_verification_warning_title">Зачекай, це ще не все!</string>
<string name="member_verification_warning_update">Оновити</string>
<string name="member_verification_warning_update_modal_desc">Якщо цей екран усе одно з’являється після оновлення, радимо звернутися до служби підтримки.</string>
<string name="member_verification_warning_update_modal_title">Щоб приєднатися до цього сервера, потрібно оновити програму.</string>
<string name="members">Учасники</string>
<string name="members_header">{members}</string>
<string name="members_matching">Учасники, імена яких містять **!!{prefix}!!**</string>
<string name="members_search_placeholder">Пошук учасників</string>
<string name="mention">Згадати</string>
<string name="mention_everyone">Згадувати @everyone, @here і всі ролі</string>
<string name="mention_everyone_android">Згадувати @everyone, @here і всі ролі</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Сповістити всіх, хто має дозвіл на перегляд цього каналу.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Сповістити всіх у цьому каналі.</string>
<string name="mention_everyone_channel_description">Учасники з цим дозволом можуть використовувати позначки @everyone або @here, щоб пінгувати всіх учасників **цього каналу**. Вони також можуть @згадувати всі ролі, навіть якщо дозвіл «Дозволяти будь-кому згадувати цю роль» щодо ролі вимкнено.</string>
<string name="mention_everyone_channel_description_android">Учасники з цим дозволом можуть використовувати позначки @everyone або @here, щоб пінгувати всіх учасників **цього каналу**. Вони також можуть @згадувати всі ролі, навіть якщо дозвіл «Дозволяти будь-кому згадувати цю роль» щодо ролі вимкнено.</string>
<string name="mention_everyone_description">Учасники з цим дозволом можуть використовувати позначки @everyone або @here, щоб пінгувати всіх учасників. Вони також можуть @згадувати всі ролі, навіть якщо дозвіл «Дозволяти будь-кому згадувати цю роль» щодо ролі вимкнено.</string>
<string name="mention_everyone_description_android">Учасники з цим дозволом можуть використовувати позначки @everyone або @here, щоб пінгувати всіх учасників. Вони також можуть @згадувати всі ролі, навіть якщо дозвіл «Дозволяти будь-кому згадувати цю роль» щодо ролі вимкнено.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Сповістити всіх, хто є зараз в онлайні і має дозвіл на перегляд цього каналу.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Сповістити всіх учасників каналу, хто зараз є в онлайні.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Сповістити користувачів із цією роллю у даному каналі.</string>
<string name="mention_users_with_role">Сповістити користувачів, які мають ту ж роль та дозвіл на перегляд цього каналу.</string>
<string name="mentions">Згадування</string>
<string name="mentions_and_quickswitcher">Згадування та швидке перемикання</string>
<string name="mentions_count">Згадування: {count}</string>
<string name="message_action_reply">Відповісти</string>
<string name="message_actions_menu_label">Дії з повідомленнями</string>
<string name="message_button_component_link_context_menu_copy">Копіювати посилання</string>
<string name="message_button_component_link_context_menu_name">Дії кнопки посилань</string>
<string name="message_display_mode_label">Відображення повідомлення</string>
<string name="message_edited">змінено</string>
<string name="message_header_replied">$[](currentAuthor) $[відповідає](replyHook)</string>
<string name="message_header_replied_to">$[](currentAuthor) $[відповідає](replyHook) $[](originalAuthor)</string>
<string name="message_options">Додаткові параметри</string>
<string name="message_pinned">Повідомлення закріплено.</string>
<string name="message_preview">Перегляд повідомлення</string>
<string name="message_published">Повідомлення опубліковано.</string>
<string name="message_rate_limited_body">Ти надсилаєш повідомлення занадто швидко!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Взяти себе в руки</string>
<string name="message_rate_limited_header">ВОУ, ЦЕ ВЖЕ ЗАНАДТО</string>
<string name="message_select_component_default_placeholder">Зробити вибір</string>
<string name="message_select_component_select_requirement">Обрати як мінімум {count}</string>
<string name="message_too_long_body_text">Скороти своє повідомлення зі {currentLength} симв. Для приємного взаємного спілкування ми встановили обмеження у {maxLength} символів.</string>
<string name="message_too_long_header">Твоє повідомлення надто довге.</string>
<string name="message_tts">!!{username}!! сказав !!{body}!!</string>
<string name="message_tts_deleted_role">Видалена роль</string>
<string name="message_tts_reply">Користувач !!{username}!! відповів !!{replyUsername}!! !!{body}!!</string>
<string name="message_unpinned">Повідомлення відкріплено.</string>
<string name="message_utilities_a11y_label">Дії з повідомленнями</string>
<string name="messages">Повідомлення</string>
<string name="messages_failed_to_load">Не вдалося завантажити повідомлення</string>
<string name="messages_failed_to_load_try_again">Спробувати знову</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Додати номер телефону</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">Вже увімкнено!</string>
<string name="mfa_sms_auth">Резервна СМС аутентифікація</string>
<string name="mfa_sms_auth_current_phone">Твій поточний номер телефону: !!{phoneNumber}!!.</string>
<string name="mfa_sms_auth_sales_pitch">Додай свій номер телефону як резервний спосіб двофакторної аутентифікації на випадок, якщо ти втратиш програму-аутентифікатор або резервні коди.</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_action">Видалити резервну СМС аутентифікацію</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_body">Це видаляє можливість входу в систему за допомогою коду аутентифікації із СМС. Ти впевнений, що бажаєш видалити цю можливість?</string>
<string name="mfa_sms_disabled_no_email">Потрібна адреса електронної пошти</string>
<string name="mfa_sms_disabled_partner">Вимкнено для партнерів</string>
<string name="mfa_sms_enable">Увімкнути СМС аутентифікацію</string>
<string name="mfa_sms_enable_should_do">Ось що тобі **варто зробити**!</string>
<string name="mfa_sms_enable_subheader">Ще кілька речей, які ти можеш зробити:</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_hide">Приховати</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">Показати</string>
<string name="mfa_sms_receive_code">Отримати код аутентифікації в СМС</string>
<string name="mfa_sms_remove">Вимкнути СМС аутентифікацію</string>
<string name="mfa_sms_resend">Надіслати СМС ще раз?</string>
<string name="mic_test_voice_channel_warning">Під час перевірки мікрофону твій голос та звук у твоєму сеансі будуть вимкнені.</string>
<string name="minimum_size">Мінімальний розмір: **{size}x{size}**</string>
<string name="missed_an_update">Пропустив оновлення? [Переглянь наші попередні журнали змін]({link})</string>
<string name="missed_call">Пропущений дзвінок</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body">Discord не може запустити **{applicationName}**, тому що в тебе втрачено право на неї. На це може бути кілька причин, наприклад, у тебе закінчилася передплата Nitro, тобі було повернено кошти за програму, або **{applicationName}** було видалено з магазину Discord. [Для отримання додаткової інформації дивись статтю розділу допомоги або звернись до нашої служби підтримки.]({supportArticleURL})</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord не може запустити цю гру, тому що в тебе втрачено право на неї. На це може бути кілька причин, наприклад, у тебе закінчилася передплата Nitro, тобі було повернено кошти за програму, або програму було видалено з магазину Discord. [Для отримання додаткової інформації дивись статтю розділу допомоги або звернись до нашої служби підтримки.]({supportArticleURL})</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header">Неможливо запустити {applicationName}</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Неможливо запустити гру</string>
<string name="mobile_advanced_voice_activity_cpu_overuse">Ми вимкнули виявлення голосової активності, щоби покращити роботу телефону.</string>
<string name="mobile_designate_other_channel">Перш ніж видаляти цей канал, вибери інший в меню [Налаштування сервера &gt; Спільнота &gt; Огляд](onClick).</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Увімкнути апаратне масштабування</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Експериментальна функція, яка може підвищити продуктивність у відео дзвінках. Будь обережним, вона може викликати перешкоди.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_cpu_overuse">Ми вимкнули поглинання шуму, щоби покращити роботу телефону.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_failed">Ми не змогли увімкнути Krisp через помилку. Спробуй ще раз.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_popout_description">Ця функція під час розмови фільтрує фоновий шум, щоб підкреслити твій чудовий голос. Працює на Krisp.</string>
<string name="mobile_noise_cancellation_popout_title">Поглинання шуму</string>
<string name="mobile_replying_to">Відповідь користувачу **{username}**</string>
<string name="mobile_reports_block_element_description">Це ті, хто опублікував повідомлення, щодо якого ви надіслали скаргу. Заблокуйте, щоб припинити перегляд їх повідомлень.</string>
<string name="mobile_reports_block_element_header">Можна зробити більше</string>
<string name="mobile_reports_breadcrumbs_title">Категорія скарг</string>
<string name="mobile_reports_message_preview_title">Вибране повідомлення</string>
<string name="mobile_reports_stage_channel_preview_title">Обраний етап</string>
<string name="mobile_reports_submit_failed">Сталася помилка під час спроби надіслати цей звіт. Спробуй ще раз!</string>
<string name="mobile_reports_submit_info_text">Подаючи цей звіт, ти підтверджуєш, що він є правдивим і щирим. Дотримуйся [Правил спільноти](https://discord.com/guidelines) та не надсилай неправдиві або дублюючі звіти.</string>
<string name="mobile_reports_submit_report">Подати скаргу</string>
<string name="mobile_stream_active_body">Ти можеш переключитися на інший застосунок, щоби показати його друзям.</string>
<string name="mobile_stream_active_header">Ти ділишся своїм екраном!</string>
<string name="mobile_stream_active_soundshare_warning_android">Спільний доступ до звуку не підтримується системою Android версії 9 або старіше.</string>
<string name="mobile_stream_participants_hidden">Ми приховали учасників без відео. Показати їх?</string>
<string name="mobile_stream_screen_share">Демонстрація екрана</string>
<string name="mobile_stream_screen_sharing">Демонстрація екрана</string>
<string name="mobile_stream_stop_sharing">Закінчити демонстрацію</string>
<string name="moderation">Модерація</string>
<string name="moderator_allow_everyone_raise_hand">Дозволити запити від @everyone</string>
<string name="moderator_raise_own_hand">Стати спікером</string>
<string name="modify_followed_news_header">Ти впевнений?</string>
<string name="monthly">Раз на місяць</string>
<string name="more">Ще</string>
<string name="more_details">Подробиці</string>
<string name="more_options">Додаткові параметри</string>
<string name="move_from_category_to">Перемістити з {categoryName} до</string>
<string name="move_me_to_audience">Перемістити до слухачів</string>
<string name="move_members">Перемістити учасників</string>
<string name="move_members_description">Учасники з цим дозволом можуть переміщати інших учасників з цього каналу. Вони можуть їх переміщати лише між каналами, до яких обоє мають доступ.</string>
<string name="move_to">Перемістити до</string>
<string name="move_to_success">Користувача переміщено на обраний канал.</string>
<string name="mtrl_badge_numberless_content_description">Нове сповіщення</string>
<string name="mtrl_chip_close_icon_content_description">Видалити %1$s</string>
<string name="mtrl_exceed_max_badge_number_content_description">Нових сповіщень більше ніж %1$d</string>
<string name="mtrl_picker_a11y_next_month">Перейти до наступного місяця</string>
<string name="mtrl_picker_a11y_prev_month">Перейти до попереднього місяця</string>
<string name="mtrl_picker_announce_current_selection">Поточний вибір: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_confirm">@android:string/ok</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_selected">%1$s</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_title">Виберіть дату</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_unselected">Вибрана дата</string>
<string name="mtrl_picker_day_of_week_column_header">Стовпець із днями: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format">Недійсний формат.</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format_example">Приклад: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format_use">Використовувати: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_range">Недійсний діапазон.</string>
<string name="mtrl_picker_navigate_to_year_description">Перейти до %1$s року</string>
<string name="mtrl_picker_out_of_range">За межами діапазону: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_only_end_selected">Дата початку %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_only_start_selected">%1$s дата завершення</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_selected">%1$s %2$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_title">Виберіть діапазон дат</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_unselected">Дата початку дата завершення</string>
<string name="mtrl_picker_save">Зберегти</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_hint">Дата</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_range_end_hint">Дата завершення</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_range_start_hint">Дата початку</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_day_abbr">д</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_month_abbr">м</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_year_abbr">р</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_calendar_input_mode">Перейти в режим введення в календарі</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_day_selection">Натисніть, щоб вибрати день</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_text_input_mode">Перейти в режим введення тексту</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_year_selection">Натисніть, щоб вибрати рік</string>
<string name="mute">Вимкнути мікрофон</string>
<string name="mute_category">Заглушити категорію</string>
<string name="mute_channel">Заглушити **!!{name}!!**</string>
<string name="mute_channel_generic">Заглушити канал</string>
<string name="mute_conversation">Вимкнути звук розмови</string>
<string name="mute_duration_15_minutes">На 15 хвилин</string>
<string name="mute_duration_1_hour">На 1 годину</string>
<string name="mute_duration_24_hours">На 24 години</string>
<string name="mute_duration_8_hours">На 8 годин</string>
<string name="mute_duration_always">До повторного ввімкнення</string>
<string name="mute_group_dm">Заглушити **!!{name}!!**</string>
<string name="mute_members">Вимикати повідомлення від членів</string>
<string name="mute_server">Заглушити сервер</string>
<string name="mute_settings_mute_category">Вимкнути звук цієї категорії</string>
<string name="mute_settings_mute_channel">Вимкнути звук цього каналу</string>
<string name="mute_settings_mute_server">Вимкнути звук цього сервера</string>
<string name="mute_settings_mute_this_conversation">Вимкнути звук цієї розмови</string>
<string name="mute_until">Термін вимкнення мікрофону</string>
<string name="muted_until_time">Без звуку до {endTime}</string>
<string name="mutual_friends">Спільні друзі</string>
<string name="mutual_guilds">Спільні сервери</string>
<string name="n_days">{days}</string>
<string name="nearby_scan">Сканувати поблизу</string>
<string name="nearby_scan_cta_title">Сканувати поблизу</string>
<string name="nearby_scan_subtitle">Використай Bluetooth або Wifi, щоби знайти друзів поблизу.</string>
<string name="need_account">Потрібен акаунт?</string>
<string name="network_error_bad_request">Мав місце невірний запит мережі. Спробуй ще раз.</string>
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">Міг виникнути незначний збій в роботі сервісу CloudFlare. Спробуй ще раз.</string>
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">Твоя IP-адреса знаходиться у чорному списку CloudFlare.</string>
<string name="network_error_connection">Сталася помилка мережі. Будь ласка, перевір підключення та спробуй ще раз.</string>
<string name="network_error_forbidden">Мав місце заборонений запит мережі. Спробуй ще раз.</string>
<string name="network_error_request_too_large">Кількість запитів у мережі була занадто великою.</string>
<string name="network_error_rest_request">Сталася помилка мережі.</string>
<string name="network_error_ssl">Сталася помилка SSL мережі. Переконайся в тому, що годинник твоєї системи синхронізовано.</string>
<string name="network_error_unauthorized">Ти не маєш дозволу на виконання цього запиту.</string>
<string name="network_error_unknown">Сталася невідома помилка мережі.</string>
<string name="network_offline">Можливість підключення до мережі обмежена або відсутня.</string>
<string name="network_offline_airplane_mode">Режим «У літаку» ввімкнено.</string>
<string name="never_ask_again">Більше не запитувати</string>
<string name="nevermind">Не звертай уваги</string>
<string name="new_dm">Нове приватне повідомлення</string>
<string name="new_dm_cta_invite_to_server_message">Запросити на сервер</string>
<string name="new_dm_cta_send_first_message">Надіслати своє перше повідомлення</string>
<string name="new_dm_cta_start_group_message">Почати групове повідомлення</string>
<string name="new_group_dm">Нова група ПП</string>
<string name="new_guilds_dm_allowed">Приймати особисті повідомлення від учасників сервера</string>
<string name="new_member_retention_info">Відсоток нових учасників, що завітали на сервер знову впродовж тижня після приєднання.</string>
<string name="new_mentions">Нові згадування</string>
<string name="new_messages">{count} з {timestamp}</string>
<string name="new_messages_divider">Нові повідомлення</string>
<string name="new_messages_estimated">{count}+ нових повідомлень з {timestamp}</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">{count}+ нових повідомлень з {timestamp} по {timestamp}</string>
<string name="new_messages_with_date">{count} з {timestamp} {timestamp}</string>
<string name="new_override">Нове перевизначення</string>
<string name="new_permission">Новий дозвіл</string>
<string name="new_role">нова роль</string>
<string name="new_terms_ack">Я розумію та приймаю ці умови.</string>
<string name="new_terms_continue">Перейти до Discord</string>
<string name="new_terms_description">Щоб продовжити використання Discord, прочитайте та прийміть наші оновлені умови надання послуг та політику конфіденційності.</string>
<string name="new_terms_title">Оновлення умов надання послуг та політики конфіденційності</string>
<string name="new_unreads">Нові непрочитані повідомлення</string>
<string name="news_channel">Канал оголошень</string>
<string name="news_channel_desc">Текстовий канал, який може публікувати контент на серверах, що на нього підписані</string>
<string name="news_channel_publish">Опублікувати</string>
<string name="news_channel_publish_bump">Поділися зі своїми підписниками!</string>
<string name="news_channel_publish_bump_hide_permanently">Не показувати знову</string>
<string name="news_channel_published">Опубліковано</string>
<string name="next">Далі</string>
<string name="nickname">Нікнейм</string>
<string name="nickname_changed">Нікнейм змінено на !!{nickname}!!.</string>
<string name="nickname_cleared">Нікнейм видалено.</string>
<string name="nl">Голландська</string>
<string name="no">Норвезька</string>
<string name="no_afk_channel">Немає каналу для неактивних учасників</string>
<string name="no_authorized_apps">Немає дозволених програм</string>
<string name="no_authorized_apps_note">Покращ враження від Discord, надавши доступ стороннім сервісам та вбудувавши їх</string>
<string name="no_ban_reason">Причина не вказана</string>
<string name="no_bans">Блокування відсутні</string>
<string name="no_camera_access">Discord не має доступу до твоєї камери</string>
<string name="no_camera_body">Інструкції щодо надання доступу до твоєї камери можна знайти в центрі допомоги Discord.</string>
<string name="no_camera_title">У доступі до камери відмовлено</string>
<string name="no_category">Без категорії</string>
<string name="no_emoji">Розпочни вечірку, завантаживши емодзі на сервер</string>
<string name="no_emoji_body">Пусто</string>
<string name="no_emoji_search_results">Немає емодзі, які б відповідали пошуковому запиту</string>
<string name="no_emoji_title">Немає емодзі</string>
<string name="no_gif_favorites_flavor_favorite_please">Ну додай уже іх в обрані… будь ласка!</string>
<string name="no_gif_favorites_flavor_still_here">То чому ти все ще тут?</string>
<string name="no_gif_favorites_go_favorite">То ж… Може, додаси кілька GIF в обране?</string>
<string name="no_gif_favorites_how_to_favorite">Натисни на зірку в куті GIF, щоб додати до обраного</string>
<string name="no_gif_favorites_where_to_favorite">Обране відображається тут!</string>
<string name="no_gif_search_results">Не знайдено GIF за твоїми критеріями.</string>
<string name="no_gif_search_results_with_related_search">Не знайдено GIF за твоїми критеріями. Нижче ми ретельно добрали кілька пов\'язаних термінів.</string>
<string name="no_gif_search_results_without_related_search">За твоїми критеріями нічого не знайдено, і ми не знайшли пов\'язаних термінів. Продовжуй пошуки свого ідеального GIF.</string>
<string name="no_input_devices">Немає пристроїв введення</string>
<string name="no_input_monitoring_access">Discord не має доступу до системної клавіатури, необхідної для використання функції Push to Talk</string>
<string name="no_instant_invite">Запрошення відсутнє</string>
<string name="no_integrations">[Під\'єднай](onConnect) свій партнерський канал Twitch або YouTube, щоб синхронізувати ваших передплатників та членства з роллю</string>
<string name="no_integrations_body">Протокол FR13NDSH1P можна виконати тільки з клієнту Discord</string>
<string name="no_integrations_label">Немає інтеграцій</string>
<string name="no_invites_body">Почуваєшся дещо неприкаяним? Як паперовий літак, який вітер носить у небі? Знайди друзів тут, створивши посилання із запрошенням!</string>
<string name="no_invites_caption">Запрошень ще немає!</string>
<string name="no_invites_label">Запрошень ще немає</string>
<string name="no_mic_body">Інструкції щодо надання доступу до твого мікрофона можна знайти в центрі допомоги Discord.</string>
<string name="no_mic_title">Доступ до мікрофона заборонено</string>
<string name="no_micrphone_access">Discord не має доступу до твого мікрофону</string>
<string name="no_mutual_friends">Немає спільних друзів</string>
<string name="no_mutual_guilds">Немає спільних серверів</string>
<string name="no_output_devices">Немає пристроїв виведення</string>
<string name="no_photos_access">Discord не має доступу до твоїх фотографій</string>
<string name="no_pins_in_channel">У цьому каналі немає ніяких закріплених повідомлень… поки що.</string>
<string name="no_pins_in_dm">В цьому приватному повідомленні немає закріплених повідомлень… поки що.</string>
<string name="no_private_channels_description">Додай друга, щоб почати спілкуватися з ним на Discord!</string>
<string name="no_private_channels_title">У тебе ще немає приватних повідомлень.</string>
<string name="no_reactions_body">Що за холодний, скупий на емоції світ!</string>
<string name="no_reactions_header">Реакції відсутні</string>
<string name="no_recent_mentions">Почни кілька розмов, а потім спостерігай за їхнім розвитком!</string>
<string name="no_results_found">Не знайдено жодних результатів</string>
<string name="no_screenshare_permission_dialog_body">Цей канал має спеціальні дозволи. Щоби мати змогу демонструвати в ньому екран, треба, аби хтось, наприклад, модератор чи адмін серверу, надав тобі дозвіл.</string>
<string name="no_screenshare_permission_dialog_title">Немає дозволу на демонстрацію екрана</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">Ти не маєш дозволу на написання повідомлень у цьому каналі.</string>
<string name="no_sticker_search_results">Немає стікерів, які б відповідали пошуковому запиту</string>
<string name="no_sticker_search_results_with_suggestions">Спробуй пошукати за іншим словом або вибери з варіантів нижче</string>
<string name="no_stickers_to_search_through">Поки що немає стікерів для пошуку</string>
<string name="no_system_channel">Немає системних повідомлень</string>
<string name="no_text">Ні</string>
<string name="no_thanks">Ні, дякую</string>
<string name="no_user_limit">Ліміт не встановлено</string>
<string name="no_video_devices">Немає відеопристроїв</string>
<string name="no_video_permission_dialog_body">Цей канал має спеціальні дозволи. Щоби скористатися відео, треба, аби хтось, наприклад, модератор або адмін, надав тобі дозвіл.</string>
<string name="no_video_permission_dialog_title">Немає дозволу для відео</string>
<string name="noise_cancellation_cpu_overuse">Ми вимкнули поглинання шуму, щоб покращити роботу пристрою.</string>
<string name="noise_cancellation_off">Поглинання шуму вимкн.</string>
<string name="noise_cancellation_on">Поглинання шуму ввімкн.</string>
<string name="noise_cancellation_popout_description">Увімкни поглинання шуму Krisp! Трохи пошуми (наприклад, поплескай у долоні), коли розмовляєш. Твої друзі нічого не почують, окрім твого чудового голосу.</string>
<string name="noise_cancellation_popout_footer">Працює на</string>
<string name="noise_cancellation_popout_header">Поглинання шуму</string>
<string name="noise_cancellation_popout_mic_test_title">Перевірка мікрофона</string>
<string name="noise_cancellation_popout_stop">Стоп</string>
<string name="noise_cancellation_tooltip">Поглинання шуму від Krisp</string>
<string name="noise_suppression">Зниження шумів</string>
<string name="none">Пусто</string>
<string name="not_available">Н</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">Не на голосовому каналі</string>
<string name="not_set">Не налаштовано</string>
<string name="note">Нотатка</string>
<string name="note_placeholder">Натисни, щоб додати нотатку</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Натисни, щоб додати нотатку</string>
<string name="notice_application_test_mode">Режим перевірки наразі активний для **!!{applicationName}!!**. З\'являться неопубліковані SKU, але з тебе не знімуть гроші за пов\'язані платежі.</string>
<string name="notice_application_test_mode_go_to_listing">Перейти до SKU</string>
<string name="notice_channel_max_members_cap_reached_message">Кількість користувачів твого сервера наближається до максимальної. Щоби вміщувати більше {maxMemberCount} учасн., треба надіслати запит. [Детальніше тут]({maxMembersUrl})</string>
<string name="notice_connect_spotify">Підключи свій акаунт Spotify, щоб відображати музику у статусі!</string>
<string name="notice_connection_conflict">Твій голос було вимкнено, оскільки ти приєднався з іншого місця.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Схоже, що встановлений у тебе Discord пошкоджений. Давай виправимо це… разом.</string>
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">Допоможіть!</string>
<string name="notice_detected_off_platform_no_premium_perk_message">Зіграти в **!!{applicationName}!!**? Отримай безкоштовно *!!{skuName}!!*!</string>
<string name="notice_detected_off_platform_premium_perk_button">Використати зараз</string>
<string name="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">Зіграти в **!!{applicationName}!!**? Використай свою безкоштовну перевагу *!!{skuName}!!* Nitro!</string>
<string name="notice_dispatch_api_error">Отакої! Здається, виникли проблеми з серверами Discord. Спробуй ще раз трохи пізніше.</string>
<string name="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord вже виконує операцію з цією грою. Переконайся в тому, що не запущені інші клієнти Discord.</string>
<string name="notice_dispatch_error">Трясця! Виникла помилка!</string>
<string name="notice_dispatch_error_disk_full">О, ні! Здається, твій диск заповнений. Звільни трохи місця та спробуй ще раз.</string>
<string name="notice_dispatch_error_disk_low">У тебе недостатньо місця на диску. Потрібно {required}, але доступно лише {available}.</string>
<string name="notice_dispatch_error_file_name_too_long">О, ні! Назви файлів у цій грі занадто довгі для Windows. Обери каталог для встановлення з коротшою назвою.</string>
<string name="notice_dispatch_error_invalid_drive">О, ні! Обраний тобою каталог для встановлення недійсний. Ти обрав {path}</string>
<string name="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Хай йому! Нам не вдалося оновити гру. Переконайся, що гра закрита, та спробуй ще раз.</string>
<string name="notice_dispatch_error_no_manifests">О, ні! Здається, відсутній контент для цієї гри. Звернись у службу підтримки.</string>
<string name="notice_dispatch_error_not_entitled">О, ні! Здається, ти не є власником цієї гри. Звернись у службу підтримки, якщо вважаєш, що виникла помилка.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Здається, ти відмовився запустити інсталяційний скрипт. Тобі потрібно погодитися, щоб встановити гру.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_failed">О, ні! Discord не вдалось встановити матеріали, необхідні для гри. Виникла помилка {name}.</string>
<string name="notice_dispatch_error_unwritable">О, ні! Обраний тобою каталог для встановлення не має доступу для запису. Ти обрав {path}</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">Ой лишенько! Виникла помилка! Код {code}</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Discord повинен встановити деякі файли перед запуском гри. Встановлюється ({progress} з {total}).</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord повинен встановити деякі файли перед запуском гри. Встановлюється ({name}{progress} з {total}).</string>
<string name="notice_enable_public_guild_upsell_message">Отримай персоналізовані можливості та інструменти, які допоможуть тобі керувати своєю спільнотою.</string>
<string name="notice_hardware_mute">Схоже, що на мікрофоні **{vendorName}{modelName}** звук вимкнуто апаратною кнопкою.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Ми пропонуємо додати резервний номер телефону до налаштувань двофакторної аутентифікації.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Додати телефон</string>
<string name="notice_native_apps_2020_06">Отримай нашу програму для ПК, щоб користуватися усіма перевагами Discord з ігровим оверлеєм, сповіщеннями та глобальними гарячими клавішами.</string>
<string name="notice_no_input_detected">Так, здається, Discord не розпізнає вхідні сигнали з твого мікрофона. Давай виправимо це… разом.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Допоможіть!</string>
<string name="notice_no_input_detected_settings">Так, здається, Discord не розпізнає вхідні сигнали з твого мікрофона. Давай виправимо це!</string>
<string name="notice_no_input_detected_settings_link_text">Налаштування візиту</string>
<string name="notice_noise_detected">Твій мікрофон шумить. Рекомендуємо ввімкнути поглинання шуму, щоб твоїм друзям було краще тебе чути.</string>
<string name="notice_notification_message">Не пропусти нічого! Знай, коли твої друзі відправляють тобі повідомлення.</string>
<string name="notice_notification_message2">Підтримуй свої бесіди за допомогою сповіщень на ПК</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_ended">Термін дії твого доступу до Nitro сплив. Перейди з Nitro Classic на Nitro, щоб отримати неймовірні переваги чату та бусти сервера.</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_ending">Ти маєш лише {numDays}, щоб грати в ігри Nitro! Твоя передплата зміниться на Nitro Classic **{date}**.</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Дякуємо за твою ранню підтримку. Твоя гарантована передплата Nitro змінюється на Nitro Classic **{date}**. Перейди зараз, щоб отримати безкоштовний місяць і зберегти твої поточні переваги.</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_upgrade">Перейти зараз</string>
<string name="notice_premium_promo_action">Дізнайся про це</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Зроби своє користування Discord ще кращим!</string>
<string name="notice_premium_tier_2_trial_ending_cta">Отримай свій безкоштовний місяць!</string>
<string name="notice_premium_tier_2_trial_ending_days">У тебе є {days}, щоб отримати безкоштовний місяць передплати Nitro</string>
<string name="notice_premium_tier_2_trial_ending_hours">У тебе є {hours}, щоб отримати безкоштовний місяць передплати Nitro</string>
<string name="notice_premium_tier_2_trial_ending_minutes">У тебе є {minutes}, щоб отримати безкоштовний місяць передплати Nitro</string>
<string name="notice_premium_xbox_game_pass_promotion">Агов, передплатнику Nitro! Вітаємо! Ти отримуєш від нас абонемент Xbox Game Pass для ПК на 3 місяці.</string>
<string name="notice_premium_xbox_game_pass_promotion_redeem">Отримати</string>
<string name="notice_product_feedback_survey_cta">Повідом нам про це!</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Роботи з технічного обслуговування програми Discord проводитимуться з **{start}** по **{start}**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Відтворення на Spotify призупинено під час передачі аудіо.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Режим стрімера увімкнено. Залишайся в безпеці, друже.</string>
<string name="notice_survey_body">Ми хотіли б почути твої думки щодо того, як тобі подобається Discord, і що б тобі хотілося бачити в ньому в майбутньому.</string>
<string name="notice_survey_button">Взяти участь в опитуванні</string>
<string name="notice_survey_prompt">Чи міг би ти відповісти на кілька запитань про Discord? Будь лаааска!</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Цей акаунт ще не використано. Використай його, поки його не втрачено.</string>
<string name="notice_unverified_account">Перевір свою електронну скриньку та виконай інструкції з підтвердження твого акаунта.</string>
<string name="notice_whats_this">Що це?</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Прийняв твій запит на дружбу.</string>
<string name="notification_body_attachment">Завантажено !!{filename}!!</string>
<string name="notification_body_start_game">!!{username}!! почав грати у !!{gameName}!!!</string>
<string name="notification_dismiss">Скасувати сповіщення</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">!!{user}!! запросив тебе пограти у !!{game}!!</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join_request">!!{user}!! хоче отримати запрошення до !!{game}!!</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">!!{user}!! запросив тебе послухати разом у Spotify</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">!!{user}!! запросив групу пограти у !!{game}!!</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">!!{user}!! запросив групу послухати разом у Spotify</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">!!{user}!! запросив канал пограти в !!{game}!!</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">!!{user}!! запросив канал послухати разом у Spotify</string>
<string name="notification_mute_1_hour">Вимкнути мікрофон на 1 годину</string>
<string name="notification_overrides">Перевизначення сповіщень</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Надіслав запит на дружбу.</string>
<string name="notification_reply">Відповісти</string>
<string name="notification_reply_failed">Не вдалося відповісти {recipient}</string>
<string name="notification_reply_success">Відповів {recipient}</string>
<string name="notification_settings">Параметри сповіщень</string>
<string name="notification_title_start_game">Хтось грає</string>
<string name="notifications">Сповіщення</string>
<string name="notifications_muted">Сповіщення без звуку</string>
<string name="notifications_nuf_body">Налаштуй сповіщення, щоб знати, коли твої друзі відправляють тобі повідомлення.</string>
<string name="notifications_nuf_cta">Увімкнути сповіщення</string>
<string name="notifications_nuf_title">Не пропусти нічого!</string>
<string name="now_playing_gdpr_body">Ми можемо персоналізувати розділ «Активний зараз» та інші частини Discord, виходячи з інформації про те, в які ігри ти граєш і з ким спілкуєшся. Це можна змінити в будь-який момент у [налаштуваннях конфіденційності](onPrivacyClick).</string>
<string name="now_playing_gdpr_header">Цей розділ міг би бути кращим</string>
<string name="nsfw_accept">Продовжити</string>
<string name="nsfw_channel_header">Недоступно</string>
<string name="nsfw_decline">Ой, ні</string>
<string name="nsfw_description">Для перегляду цього каналу ти маєш бути не молодше 18 років. Тобі вже виповнилося 18 років, і ти бажаєш переглянути контент для дорослих?</string>
<string name="nsfw_guild_channel_description">Вміст цього сервера недоступний на iOS</string>
<string name="nsfw_guild_close">Зрозуміло</string>
<string name="nsfw_guild_description">На жаль, сервери NSFW заблоковані на платформі iOS через вказівку App Store. Якщо вам виповнилося 18 років, ти можеш приєднатися за допомогою класичної програми або веб-сайту.</string>
<string name="nsfw_guild_description_more">Докладніше в нашому [Центрі підтримки]({helpURL}).</string>
<string name="nsfw_guild_emoji_unavailable">Емодзі з цього сервера недоступні</string>
<string name="nsfw_guild_header">Сервер NSFW</string>
<string name="nsfw_guild_sidebar_description">Сервери NSFW заблоковані на платформі iOS через вказівку App Store. Щоб дізнатися більше, [відвідайте наш Центр підтримки]({helpURL}).</string>
<string name="nsfw_guild_sidebar_header">Сервер NSFW</string>
<string name="nsfw_guilds_toggle_caption">Приєднавшись до серверів для осіб старше 18 років, дозволити перегляд на пристроях iOS.</string>
<string name="nsfw_guilds_toggle_header">Дозволити доступ до серверів NSFW (не для перегляду на роботі) на iOS</string>
<string name="nsfw_title">Канал NSFW</string>
<string name="nuf_age_gate_body">Ми такі ради, що ти тут! Перш ніж ми почнемо, введи свою дату народження. [Чому мені потрібно вказувати свою дату народження?]({helpURL})</string>
<string name="nuf_ask_friend_server_invite">Попросіть друзів запросити вас на свої сервери, де можна провести час і поспілкуватися.</string>
<string name="nuf_body">З цього моменту всі речі ставатимуть лише кращими, разом з друзями. Давайте приділимо хвилинку налаштуванню **твого сервера**, добре?</string>
<string name="nuf_body_mobile">Увійди в систему або зареєструйся, щоб розпочати</string>
<string name="nuf_body_refresh">Приєднуйся до більше ніж 100 мільйонів людей, які використовують Discord для спілкування зі спільнотами та друзями.</string>
<string name="nuf_channel_prompt_channel_topic_template">Це чудове місце для спілкування на тему !!{topic}!!</string>
<string name="nuf_channel_prompt_cta">Перейти до мого сервера!</string>
<string name="nuf_channel_prompt_subtitle">Давай підготуємося до розмови. На яку тему твоя група любить спілкуватися?</string>
<string name="nuf_channel_prompt_title">Почати розмову</string>
<string name="nuf_channel_prompt_topic">Тема</string>
<string name="nuf_channel_prompt_topic_placeholder">Малювання, альпінізм, меми тощо.</string>
<string name="nuf_channels_cta_label">Дивитися мої канали</string>
<string name="nuf_channels_description">Канали — це місця на твоєму сервері, де люди спілкуються на різні теми.</string>
<string name="nuf_channels_title">Це твої канали!</string>
<string name="nuf_chat_with_friends">Чат із друзями</string>
<string name="nuf_club_or_interest_group">Створити клуб або спільноту</string>
<string name="nuf_complete_cta">Перейти до мого сервера!</string>
<string name="nuf_complete_subtitle">Ласкаво просимо! Тут ти почуватимешся як вдома</string>
<string name="nuf_complete_title">Твій сервер готовий!</string>
<string name="nuf_create_guild_cta_description">Ви також можете [запустити власний сервер](onClick)</string>
<string name="nuf_create_server_button">Створити сервер</string>
<string name="nuf_create_server_customize_header">Персоналізуй свій сервер</string>
<string name="nuf_create_server_customize_subheader">Зроби свій сервер особливим за допомогою імені та піктограми. Це завжди можна змінити пізніше.</string>
<string name="nuf_desktop_templates_subtitle">Твій сервер — це місце, де ти відриваєшся разом з друзями. Створи свій сервер і починай розмови.</string>
<string name="nuf_desktop_templates_title">Створи свій перший сервер Discord</string>
<string name="nuf_download_app_button_platform">Завантажити для {platform}</string>
<string name="nuf_gaming_community">Приєднатися до вже існуючої ігрової спільноти</string>
<string name="nuf_get_started">Давай почнемо</string>
<string name="nuf_have_an_invite_already">Вже маєш запрошення?</string>
<string name="nuf_join_a_friend">Приєднуйся до друга на Discord</string>
<string name="nuf_join_server_button">Приєднатися до сервера</string>
<string name="nuf_join_server_title_2">Вітаємо в Discord!</string>
<string name="nuf_just_look_around">Я поки що пороздивляюся навколо</string>
<string name="nuf_title_mobile">Ласкаво просимо до Discord</string>
<string name="nuf_voice_channels_description">Жодних дзвінків або викликів. Заходь до голосового каналу, коли є час, і друзі можуть приєднатися, щоб поговорити з тобою, скористатися відеочатом або навіть продемонструвати свої екрани.</string>
<string name="nuf_voice_channels_title">Голосові канали — це місця, де люди збираються, щоб побалакати.</string>
<string name="nuf_voice_chat_while_gaming">Голосовий чат під час гри</string>
<string name="nuf_welcome_body">Ми такі ради, що ти тут! Давай почнемо зі створення місця для тебе та твоєї групи.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Приєднуйся до більш ніж 200 мільйонів гравців, які використовують Discord для безкоштовного спілкування з друзями.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Ласкаво просимо до Discord</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Твій сервер — це місце, де відриваються твої друзі. Додай персональні емотікони або почни голосовий чат!</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Створити сервер</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Discord дозволяє з легкістю організовувати ігрові групи з купою можливостей для персоналізації.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Визначай ролі та дозволи</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Додавати друзів до твого сервера — це просто, як копіювати-вставляти.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">Посилання із запрошеннями в одне натискання</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Дивись, які друзі наразі в мережі, та в що вони грають.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Перевіряй, хто грає</string>
<string name="nuf_what_do_you_want">Що ти хочеш зробити спочатку?</string>
<string name="num_channels">{num}</string>
<string name="num_members">{subscribers}</string>
<string name="num_subscribers">{subscribers}</string>
<string name="num_users">{num}</string>
<string name="nux_navigation_help_channels">Сервери складаються з каналів — місць, де люди спілкуються на різні теми.</string>
<string name="nux_navigation_help_dms">Додавай друзів і спілкуйся з ними безпосередньо.</string>
<string name="nux_navigation_help_guild">Сервер — це надпотужний груповий чат, в якому користувачі проводять час разом.</string>
<string name="nux_notification_permission_alert_title">Дозволити сповіщення</string>
<string name="nux_notification_permission_prompt_subtitle">Не проґав нічого! Встанови сповіщення, щоби знати, коли друзі надсилають тобі повідомлення.</string>
<string name="nux_notification_permission_prompt_text">Ти будеш отримувати push-сповіщення про дії в Discord: повідомлення, згадування, запити на дружбу та події.</string>
<string name="nux_overlay_description">Дивись, хто говорить, і отримуй доступ до ярликів під час використання інших програм — без необхідності повертатися до Discord.</string>
<string name="nux_overlay_enable">Увімкнути оверлей</string>
<string name="nux_overlay_title">Представляємо можливість накладання голосу з мобільного!</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Використовуй Discord на повну, приєднавшись до сервера.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">У мене немає</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">Чи є в тебе запрошення?</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_description">Дозволь друзям бачити, коли ти граєш, прив\'язавши свій акаунт до Samsung та активувавши функцію відстеження мобільних ігор.</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_enable">Давай зробимо це</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_title">У що ти зараз граєш?!</string>
<string name="oauth2_add_bot">Додати бота до:</string>
<string name="oauth2_add_to_guild">Додати на сервер:</string>
<string name="oauth2_add_to_guild_description">Для цього тобі потрібно мати дозвіл на **керування сервером** на цьому сервері.</string>
<string name="oauth2_add_to_guild_placeholder">Вибери сервер</string>
<string name="oauth2_add_webhook_incoming">Додати вебхук до:</string>
<string name="oauth2_can_read_notice">Ця програма **може** читати твої повідомлення, але **не може** відправляти повідомлення від твого імені.</string>
<string name="oauth2_cannot_read_send_notice">Ця програма **не може** читати твої повідомлення чи відправляти повідомлення від твого імені.</string>
<string name="oauth2_confirm_bot_permissions">Ти маєш підтвердити, що хочеш надати програмі **!!{applicationName}!!** такі дозволи на **!!{guildName}!!**:</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Під\'єднати до Discord</string>
<string name="oauth2_details_creation_date">Активно з {date}</string>
<string name="oauth2_details_guilds">Використано на серверах: {guildCount}</string>
<string name="oauth2_details_privacy_policy">До цієї програми застосовуються політика конфіденційності та умови надання послуг розробника.</string>
<string name="oauth2_details_privacy_policy_with_developer">До цієї програми застосовуються політика конфіденційності та умови надання послуг !!{developer}!!.</string>
<string name="oauth2_details_privacy_policy_with_links">До цієї програми застосовуються [політика конфіденційності]({privacyPolicyURL}) та [умови надання послуг]({termsOfServiceURL}) розробника.</string>
<string name="oauth2_details_privacy_policy_with_links_with_developer">До цієї програми застосовуються [політика конфіденційності]({privacyPolicyURL}) та [умови надання послуг]({termsOfServiceURL}) !!{developer}!!.</string>
<string name="oauth2_details_privacy_policy_with_privacy_policy_link">До цієї програми застосовуються [політика конфіденційності]({privacyPolicyURL}) та умови надання послуг розробника.</string>
<string name="oauth2_details_privacy_policy_with_privacy_policy_link_with_developer">До цієї програми застосовуються [політика конфіденційності]({privacyPolicyURL}) та умови надання послуг !!{developer}!!.</string>
<string name="oauth2_details_privacy_policy_with_terms_of_service_link">До цієї програми застосовуються політика конфіденційності та [умови надання послуг]({termsOfServiceURL}) розробника.</string>
<string name="oauth2_details_privacy_policy_with_terms_of_service_link_with_developer">До цієї програми застосовуються політика конфіденційності та [умови надання послуг]({termsOfServiceURL}) !!{developer}!!.</string>
<string name="oauth2_details_redirect">Після того, як ти даш дозвіл, тебе буде перенаправлено: !!{origin}!!</string>
<string name="oauth2_disabled_permissions">Програма **!!{applicationName}!!** також запросила такі дозволи, але ти не можеш їх надати:</string>
<string name="oauth2_fake_scope_1">Зроби торт</string>
<string name="oauth2_fake_scope_2">Замов собі смачненькі суші</string>
<string name="oauth2_fake_scope_3">Мати екзистенційну кризу</string>
<string name="oauth2_fake_scope_4">Створення крафтової місцевої комбучі</string>
<string name="oauth2_fake_scope_5">Розгадай таємницю разом зі Скубі та бандою</string>
<string name="oauth2_fake_scope_6">Записати новий мікстейп</string>
<string name="oauth2_fake_scope_7">Намалювати чудове щасливе деревце</string>
<string name="oauth2_fake_scope_8">Прочитати тобі казку на ніч</string>
<string name="oauth2_logout">Це не ти?</string>
<string name="oauth2_message_cta">Можеш тепер закрити це вікно чи вкладку.</string>
<string name="oauth2_request_invalid_scope">Недійсний діапазон **{scope}**</string>
<string name="oauth2_request_missing_param">Недійсний запит. Відсутній параметр **{param}**</string>
<string name="oauth2_requests_account_access">бажає отримати дозвіл на доступ до твого акаунта</string>
<string name="oauth2_scopes_label">Завдяки цьому розробник програми !!{application}!! зможе виконувати описані нижче дії.</string>
<string name="oauth2_signed_in_as">Виконано вхід як $[](userHook)</string>
<string name="oauth2_title">Надати доступ до твого акаунту</string>
<string name="oauth2_unknown_error">Ой, щось пішло не так…</string>
<string name="okay">Добре</string>
<string name="one_user_typing">**!!{a}!!** пише…</string>
<string name="ongoing_call">Поточний виклик</string>
<string name="ongoing_call_connected_users">Поточний виклик {numUsers} підключені</string>
<string name="ongoing_call_tap_to_join">— Натисни, щоби приєднатися!</string>
<string name="ongoing_call_voice_quality_low">О, ні, велика червона панель. У тебе проблеми з підключенням.</string>
<string name="ongoing_call_you_are_all_alone">Крім тебе в цьому виклику немає нікого. Інші учасники цього чату можуть приєднатися в будь-який момент.</string>
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">Тільки ти можеш бачити {count} • [ {countMessages} щодо відхилення](handleDelete)</string>
<string name="open">Відкрити</string>
<string name="open_connection_replay">Повторне підключення до відкритого з\'єднання</string>
<string name="open_in_browser">Відкрити у браузері</string>
<string name="open_in_theater">Відкрити в кінотеатрі</string>
<string name="open_link">Відкрити посилання</string>
<string name="open_navigation">Відкрити навігацію</string>
<string name="open_original_image">Відкрити оригінал</string>
<string name="open_standard_keyboard_accessibility_label">Відкрити стандартну клавіатуру</string>
<string name="optional_application_command_indicator">необов\'язково</string>
<string name="options">Параметри</string>
<string name="options_matching">Опції, назви яких містять **!!{prefix}!!**</string>
<string name="orange">Помаранчевий</string>
<string name="os_min_screenshare_dialog_body">Щоб використовувати демонстрацію екрана, будь ласка, онови ОС до найновішої версії</string>
<string name="os_min_screenshare_dialog_title">Вимоги до версії OS</string>
<string name="other_options">Інші опції</string>
<string name="other_reactions">Інші реакції</string>
<string name="out_of_date_action">Оновити Discord</string>
<string name="out_of_date_description">Ми зробили декілька цікавих змін в Discord (і, можливо, виправили кілька багів). Онови програму, щоб продовжити.</string>
<string name="out_of_date_title">Твоя версія застаріла</string>
<string name="outgoing_friend_request">Вихідний запит на дружбу</string>
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">Ти впевнений, що бажаєш видалити свій запит на дружбу, адресований **!!{name}!!**?</string>
<string name="outgoing_friend_request_to">Вихідний запит на дружбу користувачу !!{name}!!</string>
<string name="output_device">Пристрій виведення</string>
<string name="overlay">Накладання на гру</string>
<string name="overlay_actions_menu_label">Дії з оверлеєм</string>
<string name="overlay_channel_chat_hotkey">Натисни !!{keybind}!!, щоб розмовляти в каналі !!{channelName}!!</string>
<string name="overlay_click_to_jump_to_channel">Натисни, щоб перейти до каналу</string>
<string name="overlay_click_to_unlock">Натисни, щоб розблокувати оверлей</string>
<string name="overlay_crashed_title">Стався збій оверлея Discord!</string>
<string name="overlay_explanation">Увімкнення оверлею може викликати помилкове спрацьовування антивіруса. Також оверлей може не працювати у всіх іграх. Якщо в тебе виникли проблеми або запитання, ознайомся з [цією фантастичною статтею!]({supportURL})</string>
<string name="overlay_friend_calling">!!{name}!! дзвонить тобі!</string>
<string name="overlay_in_game_preview_header">Ігровий огляд</string>
<string name="overlay_launch_open_tip">Натисни $[!!{keybind}!!](keybindHook), щоб показати</string>
<string name="overlay_launch_title">Використовуй оверлей Discord у грі</string>
<string name="overlay_link_alert_body">Ти збираєшся відкрити це посилання в зовнішньому браузері. Бажаєш продовжити?</string>
<string name="overlay_link_alert_secondary">Відкрити і більше мене не турбувати.</string>
<string name="overlay_link_alert_title">Зачекай!</string>
<string name="overlay_menu_get_invite">Отримати посилання на запрошення</string>
<string name="overlay_menu_open_discord">Відкрити Discord</string>
<string name="overlay_menu_switch_channels">Перемкнути канали</string>
<string name="overlay_mobile_required">Увімкнути мобільний оверлей у налаштуваннях голосового спілкування Discord.</string>
<string name="overlay_mobile_toggle_desc">Дивись, хто говорить, і отримуй доступ до ярликів під час використання інших програм при підключенні до голосового спілкування.</string>
<string name="overlay_mobile_toggle_label">Увімкнути накладання голосу з мобільного</string>
<string name="overlay_mobile_unauthed">Щоб активувати цю функцію, треба увійти до програми Discord.</string>
<string name="overlay_news_go_live_body">Бажаєш транслювати гру !!{game}!! своїм друзям на сервері !!{server}!!?</string>
<string name="overlay_news_go_live_cta">Трансляція</string>
<string name="overlay_no_results">Ми шукали вздовж і поперек, але не знайшли жодного голосового каналу.</string>
<string name="overlay_notification_incoming_call">Вхідний виклик…</string>
<string name="overlay_notification_settings_disabled">Сповіщення вимкнено</string>
<string name="overlay_notification_settings_position">Відображається: !!{position}!!</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_left">Знизу ліворуч</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_right">Знизу праворуч</string>
<string name="overlay_notifications_disabled">Вимкнено</string>
<string name="overlay_notifications_settings">Сповіщення, що накладаються</string>
<string name="overlay_notifications_top_left">Зверху ліворуч</string>
<string name="overlay_notifications_top_right">Зверху праворуч</string>
<string name="overlay_reload">Перезавантажити оверлей</string>
<string name="overlay_reset_default_layout">Скинути до стандартного акаунта</string>
<string name="overlay_settings_general_tab">Загальний</string>
<string name="overlay_settings_title">Налаштування оверлею</string>
<string name="overlay_settings_voice_tab">Голос</string>
<string name="overlay_too_small">Упс! Твоя гра замала для нашого оверлею. Зміни її розмір на !!{width}!!х!!{height}!!, щоб виправити проблему.</string>
<string name="overlay_unlock_to_answer">Розблокувати, що відповісти $[!!{keybind}!!](keybindHook)</string>
<string name="overlay_unlock_to_join">Розблокувати, щоб приєднатися $[!!{keybind}!!](keybindHook)</string>
<string name="overlay_user_chat_hotkey">Натисни !!{keybind}!!, щоб розмовляти</string>
<string name="overlay_widget_hide_in_game">Приховати вікно у грі</string>
<string name="overlay_widget_show_in_game">Показати вікно у грі</string>
<string name="overview">Огляд</string>
<string name="overwrite_autocomplete_a11y_label">Додати роль або учасника</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Додати:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Роль/учасник</string>
<string name="overwrite_no_role_to_add">Права кожної ролі перевизначені у цьому каналі.</string>
<string name="pagination_next">Далі</string>
<string name="pagination_page_label">Сторінка {pageNumber}</string>
<string name="pagination_page_of">Сторінка {page} з {totalPages}</string>
<string name="pagination_previous">Назад</string>
<string name="paginator_current_page">Сторінка !!{currentPage}!!</string>
<string name="paginator_of_pages">Сторінка !!{currentPage}!! з !!{numPages}!!</string>
<string name="partial_outage">Ще {count}</string>
<string name="partial_outage_a11y">{count}Більше інформації має бути в Twitter Discord.</string>
<string name="partner_badge_tooltip">Власник партнерського сервера</string>
<string name="partner_program">Партнерська програма Discord</string>
<string name="password_length_error">Паролі мають містити від 6 до 128 символів</string>
<string name="password_manager">Менеджер паролів</string>
<string name="password_manager_info_android">Якщо ти використовуєш менеджер паролів, надай дозвіл на його використання в меню «Налаштування доступу» -&gt; «Завантажені сервіси». Не хвилюйся, ми тебе туди відведемо.</string>
<string name="password_manager_open_settings">Відкрити налаштування</string>
<string name="password_manager_open_settings_error">Неможливо відкрити налаштування доступу</string>
<string name="password_manager_use">Використати менеджер паролів?</string>
<string name="password_recovery_external_link_description">Щоб продовжити, відкрий сторінку для зміни пароля в браузері, натиснувши на кнопку внизу.</string>
<string name="password_recovery_title">Відновлення пароля</string>
<string name="password_recovery_verify_phone_subtitle">На номер телефону, прив\'язаний до цього акаунта, було відправлено СМС-повідомлення.</string>
<string name="password_recovery_verify_phone_subtitle_resend">На номер телефону, прив\'язаний до цього акаунта, було відправлено СМС-повідомлення. Код не прийшов? [Надіслати код ще раз](onResendClick)</string>
<string name="password_recovery_verify_phone_title">Введи свій код підтвердження для зміни пароля</string>
<string name="password_required">Потрібен пароль.</string>
<string name="password_toggle_content_description">Показувати пароль</string>
<string name="paste">Вставити</string>
<string name="pause">Пауза</string>
<string name="payment_authentication_modal_button">Продовжити</string>
<string name="payment_authentication_modal_button_cancel_payment">Скасувати оплату</string>
<string name="payment_authentication_modal_canceled">Твою оплату за **!!{item}!!** було скасовано.</string>
<string name="payment_authentication_modal_fail">Нам не вдалося підтвердити твою оплату. Спробуй оновити свій спосіб оплати.</string>
<string name="payment_authentication_modal_start">Нам не вдалося провести твою оплату **!!{price}!!** за **!!{item}!!**. Можливо, це через те, що оплату необхідно вручну підтвердити в твоєму банку.</string>
<string name="payment_authentication_modal_success">Твоя оплата була підтверджена, дякуємо!</string>
<string name="payment_authentication_modal_title">З твоєю оплатою виникла проблема.</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_canceled">Оплату скасовано</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_fail">Помилка підтвердження оплати</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_success">Оплату підтверджено</string>
<string name="payment_modal_button_premium">Отримати !!{planPremiumType}!!</string>
<string name="payment_modal_button_premium_gift">Купити подарунок</string>
<string name="payment_modal_one_month">1 місяць</string>
<string name="payment_modal_one_year">1 рік</string>
<string name="payment_modal_subtitle_premium_gift">Купити подарунок</string>
<string name="payment_price_change_body">Після початку процедури покупки ця ціна змінилася. Почни покупку спочатку після перевірки ціни.</string>
<string name="payment_price_change_title">Ціна змінилася!</string>
<string name="payment_source_card_ending">{brand} закінчується на **{last_4}**</string>
<string name="payment_source_card_ending_in">Номер карти, що закінчується на {last4}</string>
<string name="payment_source_card_expires">Термін дії завершується {month} {year}</string>
<string name="payment_source_card_number">Номер картки</string>
<string name="payment_source_confirm_paypal_details">Треба підтвердити дані PayPal у браузері</string>
<string name="payment_source_credit_card">Кредитна картка</string>
<string name="payment_source_delete">Видалити спосіб оплати</string>
<string name="payment_source_delete_disabled_tooltip">Неможливо видалити цей спосіб оплати, доки в тебе є активна підписка Nitro.</string>
<string name="payment_source_deleted">Спосіб оплати видалено</string>
<string name="payment_source_edit_help_card">Для редагування інформації іншої картки використовуй кнопку «Додати новий спосіб оплати».</string>
<string name="payment_source_edit_help_paypal">Для редагування своєї платіжної інформації PayPal відвідай веб-сайт [PayPal.com]({paypalURL}).</string>
<string name="payment_source_edit_saved">Платіжну інформацію збережено</string>
<string name="payment_source_edit_select_state">Вибрати штат</string>
<string name="payment_source_edit_title">Редагувати спосіб оплати</string>
<string name="payment_source_expiration_date_placeholder">ММ/РР</string>
<string name="payment_source_information">Платіжна інформація</string>
<string name="payment_source_invalid">Недійсно</string>
<string name="payment_source_invalid_help">Нам не вдалося змінити цей спосіб оплати. Переконайся, що ця інформація правильна.</string>
<string name="payment_source_make_default">Зробити це моїм основним способом оплати.</string>
<string name="payment_source_name_error_required">Потрібне ім\'я.</string>
<string name="payment_source_payment_request_button_generic">Автоматичне заповнення з браузера</string>
<string name="payment_source_payment_request_button_gpay">Google Play</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_creating">Створення картки, номер якої закінчується на {last4}…</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_loading">Підтвердження платежу в твоєму браузері!</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_title">Заплатити за допомогою</string>
<string name="payment_source_payment_request_label">Додати спосіб оплати</string>
<string name="payment_source_payment_request_unsupported">Автоматичне заповнення з браузера (Н/Д)</string>
<string name="payment_source_paypal_account">Акаунт PayPal</string>
<string name="payment_source_paypal_details">Дані PayPal</string>
<string name="payment_source_paypal_loading">Зв\'язуємося з PayPal…</string>
<string name="payment_source_paypal_reopen">Знову відкрити вікно</string>
<string name="payment_source_subscription">Передплата</string>
<string name="payment_source_type">Тип оплати</string>
<string name="payment_source_type_select">Вибрати тип оплати</string>
<string name="payment_sources_add">Додати новий спосіб оплати</string>
<string name="payment_waiting_for_authentication">Очікується підтвердження…</string>
<string name="paypal_account_verifying">Підключення рахунку PayPal</string>
<string name="paypal_callback_error">Щось пішло не так, спробуй ще раз.</string>
<string name="paypal_callback_success">Рахунок **PayPal** авторизовано. Повернися до **Discord** для завершення транзакції.</string>
<string name="pending">Очікується</string>
<string name="pending_friends_list_header">Запити на дружбу, які очікують на розгляд</string>
<string name="people">Люди</string>
<string name="per_guild_avatars_premium_feature_description">Будь ким завгодно та використовуй різні аватари на всіх своїх серверах.</string>
<string name="per_guild_avatars_premium_feature_title">Різні аватари</string>
<string name="percentage_since_last_week">{percentage}%% з минулого тижня</string>
<string name="permission_helpdesk">Потрібна допомога із дозволами?</string>
<string name="permission_media_denied">Доступ до медіафайлів заборонено — Discord потребує доступу до сховища для публікації вкладень.</string>
<string name="permission_media_download_denied">Доступ до завантаження заборонено — Discord потребує доступу до сховища для завантаження файлів.</string>
<string name="permission_microphone_denied">Доступ до мікрофону заборонено — Discord потребує аудіодоступу для під\'єднання виклику.</string>
<string name="permission_override_allow">Дозволити</string>
<string name="permission_override_deny">Відмовити</string>
<string name="permission_override_passthrough">Успадкувати</string>
<string name="permission_overrides">Перевизначення дозволів</string>
<string name="permission_qr_scanner_denied">У доступі до камери відмовлено — Discord потребує доступу до камери, щоб сканувати QR-коди.</string>
<string name="permissions">Дозволи</string>
<string name="permissions_unsynced">Дозволи не синхронізовані з категорією: **{categoryName}**</string>
<string name="personalization_disable_modal_body">Вимкнувши цей параметр, ти втратиш доступ до персоналізованих рекомендацій та пропозицій. Ти не зможеш відновити це в майбутньому!</string>
<string name="personalization_disable_modal_cancel">Ні, поверніть мене назад!</string>
<string name="personalization_disable_modal_confirm">Так, я впевнений</string>
<string name="personalization_disable_modal_title">Вимкнути кастомізацію?</string>
<string name="phone">Телефон</string>
<string name="phone_failed_to_add">Не вдалося додати номер телефону, повтори спробу пізніше</string>
<string name="phone_invalid">Цей номер телефону недійсний.</string>
<string name="phone_ip_authorization_subtitle">Ми не впізнаємо це місцезнаходження. Ми відправили код підтвердження на номер телефону, прив\'язаний до цього акаунта.</string>
<string name="phone_ip_authorization_subtitle_resend">Ми не впізнаємо це місцезнаходження. Ми відправили код підтвердження на номер телефону, прив\'язаний до цього акаунта. Код не прийшов? [Надіслати код ще раз](onResendClick)</string>
<string name="phone_ip_authorization_title">Введи свій код підтвердження, щоб підтвердити свою особу</string>
<string name="phone_required">Потрібен дійсний номер телефону.</string>
<string name="phone_verification_add_title">Введи номер телефону</string>
<string name="phone_verification_current_phone">Наразі для твого акаунта зазначено такий номер: !!{phone}!!.</string>
<string name="phone_verification_new_phone_label">Новий номер телефону</string>
<string name="phone_verification_phone_label">Номер телефону</string>
<string name="phone_verification_receive_text">Ти отримаєш текстове повідомлення з кодом підтвердження.</string>
<string name="phone_verification_update_title">Онови свій номер телефону</string>
<string name="pick_a_color">Обери колір</string>
<string name="picture_in_picture_collapse">Згорнути</string>
<string name="picture_in_picture_expand">Розгорнути</string>
<string name="pin">Закріпити</string>
<string name="pin_confirm">О, так. Закріпіть це</string>
<string name="pin_message">Закріпити повідомлення</string>
<string name="pin_message_body">Привіт! Хочемо переконатися, що ти бажаєш прикріпити це повідомлення на #!!{channelName}!! для наступних поколінь та демонстрації своєї величі.</string>
<string name="pin_message_body_mobile">Ти впевнений, що хочеш закріпити це повідомлення?</string>
<string name="pin_message_body_private_channel">Агов, просто ще раз перевіряємо, чи ти дійсно хочеш закріпити це повідомлення у поточному каналі для наступних поколінь і демонстрації своєї величі?</string>
<string name="pin_message_title">Закріпи це. Добре закріпи.</string>
<string name="pin_message_too_many_body">Discord не вдалося закріпити це повідомлення. Можливо, ти досяг ліміту у {maxPins} закріплень у каналі #!!{channelName}!!.</string>
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord не може закріпити це повідомлення. Можливо, ти досяг ліміту у {maxPins} закріплень у цьому каналі.</string>
<string name="pin_message_too_many_title">Закріплене повідомлення пошкоджено</string>
<string name="pinned_messages">Закріплені повідомлення</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip">ПІДКАЗКА:</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Користувачі з функцією Керування повідомленнями можуть їх закріплювати, використовуючи меню налаштувань (позначене трьома вертикальними крапками).</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Ти та !!{other}!! можете прикріпити повідомлення із свого меню налаштувань (позначеного трьома вертикальними крапками).</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Будь-який член групи може прикріпити повідомлення із свого меню налаштувань (позначеного трьома вертикальними крапками).</string>
<string name="pins">Закріплене</string>
<string name="pins_disabled_nsfw">Цей канал має позначку NSFW, і через його контент ніхто не може побачити його прикріплені позначки.</string>
<string name="pins_unread_a11y_label">Закріплені, непрочитані</string>
<string name="pl">Польська</string>
<string name="platform_windows">ПК</string>
<string name="play">Грати</string>
<string name="play_again">Відтворити знову</string>
<string name="play_full_video">Відтворити повне відео</string>
<string name="play_stream">Програти трансляцію</string>
<string name="playing_game">Грає у **!!{game}!!**</string>
<string name="please_try_again_later">Спробуй пізніше.</string>
<string name="popout_player">В окремому вікні</string>
<string name="popout_player_opened">Гравця було переведено в інше вікно</string>
<string name="popout_remove_from_top">Зняти закріплення</string>
<string name="popout_return">Повернутися до програми</string>
<string name="popout_stay_on_top">Закріпити</string>
<string name="preference_copied">\"%1$s\": скопійовано в буфер обміну.</string>
<string name="premium_activated">Nitro активовано</string>
<string name="premium_alert_error_title">Ой, щось пішло не так…</string>
<string name="premium_and_premium_guild_subscription">Nitro + буст</string>
<string name="premium_badge_tooltip">Передплатник з {date}</string>
<string name="premium_cancel_cancel_mobile">Зберегти Nitro</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body">Точно скасувати передплату? Ти не зможеш знову активувати її з мобільного пристрою, якщо не переключишся на використання Google Play. [Дізнатися більше.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">Скасування вступить в дію наприкінці поточного періоду оплати **{date}**. Якщо ти змінив тег Discord, тобі буде надано випадковий тег. Ти можеш заново розпочати свою передплату в будь-який час.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Скасування вступить в дію наприкінці поточного періоду оплати **{date}**. Якщо ти змінив тег Discord, тобі буде надано випадковий тег.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Ти можеш заново запустити передплату в будь-який момент.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">Скасування набере чинності після завершення поточного періоду оплати. **{date}** ти втратиш доступ до Nitro. Якщо твій тег Discord було відредаговано, його буде змінено на випадковий, а твої бусти сервера, включені до передплати, буде видалено. Ти можеш відновити свою передплату в будь-який момент.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Скасування набере чинності після завершення поточного періоду оплати. **{date}** ти втратиш доступ до Nitro. Якщо твій тег Discord було відредаговано, його буде змінено на випадковий, а твої бусти сервера буде видалено.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">Ти можеш заново запустити передплату в будь-який момент.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_button">Скасувати передплату</string>
<string name="premium_cancel_confirm_header">Скасувати передплату?</string>
<string name="premium_cancel_confirm_mobile">Скасувати Nitro</string>
<string name="premium_cancel_confirm_new">Так, скасувати !!{planPremiumType}!!</string>
<string name="premium_cancel_confirm_title">Скасувати !!{planPremiumType}!!?</string>
<string name="premium_cancel_failed_body">Ми не змогли скасувати твою передплату Nitro. Спробуй ще раз або звернись до нашої команди підтримки, якщо проблема не буде вирішена.</string>
<string name="premium_cancel_past_due_confirm_body">Скасування будь-яких передплат Nitro і бустів сервера набере чинності негайно. Якщо твій тег Discord було відредаговано, його буде змінено на випадковий.</string>
<string name="premium_change_discriminator_length_error">Цей тег недійсний. Тег повинен бути 4-значним.</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_body">Коли твоя передплата Nitro закінчиться, ти отримаєш випадковий тег Discord. Ти впевнений, що бажаєш змінити свій тег Discord?</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_confirm">Змінити тег Discord</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_header">Зміни свій тег Discord</string>
<string name="premium_change_discriminator_tooltip">Бажаєш індивідуалізувати свій тег? Оформи передплату Nitro</string>
<string name="premium_change_discriminator_warning">Коли твоя передплата на Nitro закінчиться, твій Discord Tag буде змінено на випадковий.</string>
<string name="premium_change_discriminator_zero_error">Цей тег недійсний. Значення тегу повинно бути більше 0.</string>
<string name="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Завантаж і використовуй анімовані аватари та емодзі.</string>
<string name="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Ділися користувацькими емодзі з усіма серверами</string>
<string name="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Отримай знижку {discount}%% на додаткові бусти сервера. [Дізнатися більше.](onLearnMore)</string>
<string name="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">{numFreeGuildSubscriptions} з Nitro для миттєвого отримання рівня 1 для сервера.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Розмір файлів для завантаження збільшений з {maxUploadStandard} до {maxUploadPremiumTier2} з Nitro або до {maxUploadPremiumTier1} з Nitro Classic.</string>
<string name="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Вибери власний користувацький тег</string>
<string name="premium_chat_perks_max_guilds">Збільши кількість серверів, до яких ти можеш приєднатися, з{nonPremiumMaxGuilds} до {premiumMaxGuilds}</string>
<string name="premium_chat_perks_max_message_length">Вислови свою думку в довших повідомленнях: кількість символів збільшиться з {nonPremiumMaxMessageLength} до {premiumMaxMessageLength}</string>
<string name="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Додай бусти до улюбленого сервера!</string>
<string name="premium_chat_perks_rep_mobile">Ексклюзивний бейдж Nitro в твоєму профілі</string>
<string name="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Демонструй екран на ПК з 720 п (60 кадрів/с) або з 1080 п (30 кадрів/с)</string>
<string name="premium_chat_perks_simple_title">Хочеш не ускладнювати? Підтримай Discord і отримай чудові переваги чату:</string>
<string name="premium_chat_perks_streaming_mobile">Кращі трансляції Go Live: транслюй зі швидкістю джерела з Nitro або з якістю до 1080 п 60 кадрів/с з Nitro Classic</string>
<string name="premium_choose_plan_title">Вибери план передплати</string>
<string name="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Подаруй комусь Nitro Classic, щоб ця людина отримала чудові враження та найпотужніші переваги чату. [Дізнатися більше про Nitro Classic.](onClick)</string>
<string name="premium_current_active_subscription">Поточна активна передплата</string>
<string name="premium_downgrade_done_button">Зрозуміло!</string>
<string name="premium_features_chat_perks">Переваги чату</string>
<string name="premium_features_chat_perks_header">Отримай неймовірні переваги чату!</string>
<string name="premium_features_message_length_heading">Довші повідомлення</string>
<string name="premium_features_message_length_subheading">Вислови свою думку з більшим максимумом символів.</string>
<string name="premium_features_profile_customization_header">Зроби профіль стильним</string>
<string name="premium_features_profile_customization_subheader">Виражай себе з анімованим аватаром, банером профілю та користувацьким тегом.</string>
<string name="premium_game">Гра Discord Nitro</string>
<string name="premium_gift_button_label">Надіслати подарунок</string>
<string name="premium_gift_button_tooltip">Прокачай своїх друзів! Подаруй їм неймовірні переваги чату з Nitro.</string>
<string name="premium_gift_send">або надіслати подарунок!</string>
<string name="premium_gift_share_link_ios">Поділитися</string>
<string name="premium_gifting_button">Подарунок</string>
<string name="premium_gifting_purchase_gift">Купити Nitro в подарунок</string>
<string name="premium_gifting_title">Подарунки Nitro</string>
<string name="premium_gifting_title_mobile">Вибери подарунок Nitro</string>
<string name="premium_grandfathered_monthly">Дякуємо за твою ранню підтримку. Твоя гарантована передплата Nitro змінюється на Nitro Classic **{date}**. Перейди зараз, щоб отримати безкоштовний місяць і зберегти твої поточні переваги</string>
<string name="premium_grandfathered_upgrade">Ти перейдеш на Nitro **4 січня 2021 р.**, і з твого рахунку буде стягнено відповідно розраховану різницю. Твій доступ до переваг Nitro не перериватиметься.</string>
<string name="premium_grandfathered_upgrade_confirm">Залишити мої переваги Nitro</string>
<string name="premium_grandfathered_upgrade_estimated_title">Орієнтовна вартість переходу</string>
<string name="premium_grandfathered_upgrade_legalese">Привіт! Ти хочеш продовжити користуватися перевагами передплати Nitro після завершення твого гарантованого періоду передплати. 4 січня 2021 року з твого рахунку буде стягнено одноразовий платіж. Сьогодні тобі нічого не потрібно платити, а дата оплати для тебе залишиться незмінною. Після 4 січня 2021 року стягнення вартості твоєї передплати й надалі відбуватиметься щорічно, поки ти її не скасуєш. Ти можеш скасувати передплату в будь-який момент на сторінці налаштувань!</string>
<string name="premium_grandfathered_upgrade_review_header">Продовжити щорічну передплату Nitro</string>
<string name="premium_grandfathered_warning">В якості подяки за підтримку надаємо тобі знижку на план Nitro. **Після скасування або зміни плану ти втрачаєш цю знижку. **Ми тебе попередили!!!</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">Зробити це в будь-якому разі</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_mobile">Якщо скасуєш зараз, ти втратиш доступ до своєї старої доброї передплати.</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_title">Обережніше, друже</string>
<string name="premium_grandfathered_yearly">В якості подяки за підтримку Discord надаємо тобі доступ до Nitro на два роки. Твій доступ закінчується **{date}**.</string>
<string name="premium_grandfathered_yearly_upgrading">В якості подяки за підтримку Discord надаємо тобі доступ до Nitro на два роки. Ти перейдеш на Nitro **{date}**.</string>
<string name="premium_guild_cooldown_available_countdown">Бусти можна передавати через **{days}дн. {hours}год {minutes}хв**</string>
<string name="premium_guild_emoji_promo_title">Хочеш використовувати персоналізовані емодзі?</string>
<string name="premium_guild_features_custom_emoji_mobile">Місце для додаткових користувацьких емодзі</string>
<string name="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Можливість завантаження на сервер більших файлів для всієї спільноти</string>
<string name="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Оформляй передплату Nitro та отримуй {numFreeGuildSubscriptions} і знижку на бусти! [Дізнатися більше про бусти серверів.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="premium_guild_features_voice_quality">Краща якість голосових каналів і трансляцій Go Live</string>
<string name="premium_guild_full_feature_list">Дізнайся про повний перелік переваг сервера зі статті [Питання та відповіді щодо бустів серверів.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="premium_guild_grace_period_cooldown">Цей сервер втратить переваги {tierName} через **{days}дн. {hours}год**. Щоб зберегти переваги, тобі не вистачає **{numPremiumSubscriptions}**.</string>
<string name="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Цей сервер скоро втратить переваги {tierName}. Щоб зберегти переваги, тобі не вистачає **{numPremiumSubscriptions}**.</string>
<string name="premium_guild_grace_period_notice">О, ні! Твій сервер втратить рівень! Подробиці статусу дивись у налаштуваннях сервера.</string>
<string name="premium_guild_grace_period_notice_button">Перевірити статус</string>
<string name="premium_guild_grace_period_title">**Твій сервер втратить рівень!**</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_audio_quality">Кращу якість голосових каналів і трансляцій Go Live.</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_emoji">Додаткове місце для користувацьких емодзі</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_upload_size">Можливість завантаження на сервер більших файлів для всіх учасників.</string>
<string name="premium_guild_guild_features_header">Сервери з бустами можуть отримати:</string>
<string name="premium_guild_header_badge_no_tier">Немає рівня</string>
<string name="premium_guild_header_dropdown_nitro_server_subscribe">Бусти сервера</string>
<string name="premium_guild_num_month_guild_subscriptions">**{num}** × {num} щомісяця</string>
<string name="premium_guild_num_month_guild_subscriptions_unformatted">{num} × {num} щомісяця</string>
<string name="premium_guild_num_year_guild_subscriptions">**{num}** × {num} щороку</string>
<string name="premium_guild_num_year_guild_subscriptions_unformatted">{num} × {num} щороку</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_base_perks">Переваги сервера з бустами:</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb">Підтримай свій улюблений сервер за допомогою бустів. Кожний буст допомагає розблоковувати нові рівні та додаткові переваги для всіх учасників сервера. [Дізнатися більше про бусти серверів]({helpdeskArticle}). Керуй своїми бустами в розділі [Користувацькі налаштування](openPremiumGuildSettings).</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Підтримай свій улюблений сервер за допомогою бустів. Кожний буст допомагає розблоковувати нові рівні та додаткові переваги для всіх учасників сервера.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Дізнатися більше про бусти серверів.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">Наразі придбання бустів на iOS не підтримується.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_title">Вибач :(</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Подарувати Nitro другу</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Бустити цей сервер</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_external_error">Наразі ми не підтримуємо перехід на Nitro для користувачів, що оформили передплату через !!{paymentGatewayName}!!. Ти можеш скасувати свою передплату за допомогою [!!{paymentGatewayName}!!Керування передплатами]({subscriptionManagementLink}), але поточна передплата залишатиметься активною, доки не спливе термін її дії.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Наразі ми не підтримуємо перехід на Nitro для користувачів, що оформили передплату через Apple. Ти можеш скасувати свою передплату за допомогою [Керування передплатами Apple]({appleBillingLink}), але поточна передплата залишатиметься активною, доки не спливе термін її дії.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_gift_nitro">Подарувати Nitro</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_header">Інформація про бусти сервера</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_header_subscription_count">{subscriptions}</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_header_user_subscription_count">(До цього сервера додано бусти {numSubscriptions}!)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_level_subscriber_count_tooltip">Бусти: **{subscriberCount}/{numRequired}**</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_manage_your_subscriptions">Керувати бустами</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_previous_perks">Сервери з бустами отримують все з попереднього рівня, а також:</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_protip">$[Підказка:](protipHook) до Discord Nitro включено {numFreeGuildSubscriptions}! [Дізнатися більше.](onLearnMore)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_protip_mobile">**ПІДКАЗКА:** до Discord Nitro включено {numFreeGuildSubscriptions}! [Дізнатися більше.]({onLearnMore})</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_subscribe_to_tier_tooltip">Додати бусти до **!!{tierName}!!**</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_subscriber_perks_header">Стань бустером та отримай чудові нагороди!</string>
<string name="premium_guild_plan_month">Щомісячні бусти сервера</string>
<string name="premium_guild_plan_year">Щорічні бусти сервера</string>
<string name="premium_guild_settings_members_subscribed_needed">Тобі треба ще **{number}**), щоб розблокувати !!{tier}!!</string>
<string name="premium_guild_settings_x_of_y_subscriptions">{subscribers}/{numRequired}</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Ну що, будемо бустити цей сервер?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">Очікується скасування {canceledCount} автоматично видалено з цього сервера {date}.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation">{slotCount}</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Вибрати цей сервер. {slotCount} буде скоро додано.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Після додавання бустів до цього сервера у тебе не буде можливості перенести {slotCount} на інший сервер протягом {days}.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Ти дійсно хочеш передати {slotCount}? Якщо ти продовжиш, прогрес {guildCount} буде втрачено.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_from_guild">Поточний {guildCount}</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_header">Передати бусти сервера?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_to_guild">Перемістити {slotCount} до</string>
<string name="premium_guild_subscribe_search_guild_placeholder">Пошук серверів</string>
<string name="premium_guild_subscribe_select_guild_header">Вибери сервер</string>
<string name="premium_guild_subscribe_select_guild_transfer_header">Вибери сервер для перенесення</string>
<string name="premium_guild_subscribe_success_okay">Добре!</string>
<string name="premium_guild_subscribe_success_thanks">Дякуємо за бусти!</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation">Так, перенести {slotCount}</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Перенести {slotCount} на цей сервер. {slotCount} буде скоро додано.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Під час перенесення бустів виникла помилка. Спробуй ще раз.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_error_header">Помилка перенесення</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_cancel">Скасувати</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_counter">Буст(-и) сервера</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_description">У тебе є невикористані бусти. Скільки бустів ти хочеш додати до цього сервера?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_header">Невикористані бусти</string>
<string name="premium_guild_subscribe_unused_slots_next">Далі</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">Похизуйся новим значком списку учасників</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">Новий бейдж для профілю, який змінюється з часом</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_role">Отримай ексклюзивну роль бустера</string>
<string name="premium_guild_subscription">Додати буст</string>
<string name="premium_guild_subscription_active_title">Активні бусти сервера</string>
<string name="premium_guild_subscription_available">Доступно {numSubscriptions}</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_external">На жаль, наразі ми не підтримуємо скасування бустів, придбаних через !!{paymentGatewayName}!!. Ти можеш скасувати свій буст, звернувшись до відділу [!!{paymentGatewayName}!!з питань керування передплатами]({subscriptionManagementLink}).</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">Ти дійсно хочеш скасувати цей буст сервера? Ми розіб\'ємо цей діамант на шматки. Його буде видалено з відповідних серверів та вилучено з твоєї передплати після завершення оплаченого періоду: **{endDate}**.</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">Ти дійсно хочеш скасувати буст сервера з інвентаря? Ми розіб\'ємо цей діамант на шматки. Його буде видалено з відповідних серверів та вилучено з твоєї передплати після завершення оплаченого періоду: **{endDate}**.</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button">Так, скасувати буст</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_past_due_tooltip">Термін дії твоєї передплати сплив. Будь ласка, онови свою платіжну інформацію, щоб керувати бустами.</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_tooltip">Цей буст включено до твоєї передплати Nitro</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button_mobile">Скасувати буст</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">Під час спроби скасувати цей буст виникла помилка.</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_invoice_subscription_cancelled">**{subscriptionCount}** {subscriptionCount} скасовано</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_preview">Цю передплату бусту сервера буде скасовано після завершення оплаченого періоду твоєї передплати Nitro або Nitro Classic (**{endDate}**). Зміни твоєї передплати зазначено далі:</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title">Скасувати бусти сервера</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title_guild">Скасувати бусти сервера з сервера</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title_inventory">Скасувати бусти сервера з інвентаря</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Очікується скасування бусту</string>
<string name="premium_guild_subscription_confirm_body">Добре, ми готові розтрощити цей бустовий діамант. Скасування цього бусту відбудеться **{endDate}**. **Ти ще можеш використовувати цей буст, поки його не знищено!**</string>
<string name="premium_guild_subscription_confirm_title">Буст скасовано!</string>
<string name="premium_guild_subscription_duration">Сервер має бусти з {date} ({months})</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_mobile">Під час спроби додати буст виникла помилка. Спробуй ще раз.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Ти маєш скасувати заявку на зміну свого плану, перш ніж купувати бусти.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Схоже, ця можливість у тебе на відновленні. Зачекай ще **{days} та {hours}**, а потім спробуй ще раз.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Схоже, ця можливість у тебе на відновленні. Зачекай ще **{hours} та {minutes}**, а потім спробуй ще раз.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Схоже, ця можливість у тебе на відновленні. Зачекай ще **{minutes}**, а потім спробуй ще раз.</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Підтримай свій улюблений сервер бустами та отримай спеціальний бейдж!</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Бустити цей сервер</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Розблокуй переваги улюбленого сервера та отримай особливий бейдж!</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_subsription_subtitle">Бусти додано {numSubscriptions}</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_close">Зрозуміло</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_header">Бусти сервера</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Підвищуй рівень і розблоковуй нові переваги для кожного учасника твого сервера!</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Так, відмовитися від скасування зараз</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button_mobile">Відмовитися від скасування зараз</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">Бусти цього сервера врятовано від скасування! Продовжуй бустити!</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_title">Бусти врятовано!</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_description">Ти дійсно хочеш відмовитися від скасування бусту цього сервера?</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Під час спроби відмовитися від скасування цього бусту виникла помилка.</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title">Відмовитися від скасування передплати бустів</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title_mobile">Зберегти буст?</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Додай бусти та допоможи відкрити до трьох рівнів сервера. Що більше бустів, то вищий рівень і більша кількість переваг для кожного учасника сервера!</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Після приєднання до сервера ти можеш додавати до нього бусти, переглядати прогрес досягнення нового рівня та переваги рівнів на самому сервері. Почни з будь-якого сервера, де ти є учасником:</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Почни використати один із серверів, до якого ти нещодавно приєднався:</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Після приєднання до сервера ти можеш додавати до нього бусти, переглядати прогрес досягнення нового рівня та переваги рівнів на самому сервері.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Після приєднання до сервера ти можеш додавати до нього бусти, переглядати прогрес досягнення нового рівня та переваги рівнів, натиснувши на назву сервера.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_text">Заходь пізніше, коли знайдеш інших чудових людей, з якими зможеш додавати бусти.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_title">Здається, ти ще не приєднався до жодного сервера.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header">Будь-хто може допомогти підвищити рівень твого улюбленого сервера й розблокувати персоналізацію та колективні переваги</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Підтримай свої улюблені сервери</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice">Бусти сервера вже тут! Збирай свою спільноту — і гайда бустити твій сервер.</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice_button">Дивитися рівні та переваги</string>
<string name="premium_guild_subscription_notice_small_guild">Бусти сервера вже тут! Збирай своїх друзів — і гайда бустити твій сервер.</string>
<string name="premium_guild_subscription_num_subscriptions">{numSubscriptions}</string>
<string name="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold">Щоб використовувати наявні або придбати додаткові бусти, будь ласка, виріши питання з призупиненням дії твоєї передплати. Для цього необхідно оновити платіжну інформацію.</string>
<string name="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold_title">Дію твоєї передплати призупинено</string>
<string name="premium_guild_subscription_out_of_slots_canceled_subscription">У тебе більше не залишилося бустів. Щоби придбати ще, будь ласка, віднови свою передплату та перейди на кращий план.</string>
<string name="premium_guild_subscription_out_of_slots_pending_plan_change">У тебе більше не залишилося бустів. Щоби придбати ще, перейди на кращий план, коли буде завершено поточну зміну передплати.</string>
<string name="premium_guild_subscription_out_of_slots_purchase_on_desktop">У тебе більше не залишилося бустів. Придбай додаткові бусти через програму для ПК. [Дізнатися більше]({helpdeskArticle})</string>
<string name="premium_guild_subscription_out_of_slots_title">У тебе скінчилися бусти!</string>
<string name="premium_guild_subscription_pending_cancelation">Очікується скасування: **{date}**</string>
<string name="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_plan">Ти маєш скасувати заявку на зміну свого поточного плану, перш ніж купувати бусти.</string>
<string name="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">У тебе є заявка на скасування бустів. Ти маєш відмовитися від цього скасування, перш ніж купувати бусти.</string>
<string name="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_account_hold">Дію твоєї передплати призупинено. Тобі потрібно оновити свою платіжну інформацію, перш ніж купувати бусти.</string>
<string name="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">Термін дії твоєї передплати сплив. Тобі потрібно оновити свою платіжну інформацію, перш ніж купувати бусти.</string>
<string name="premium_guild_subscription_select_server_button">Вибери сервер</string>
<string name="premium_guild_subscription_slot_cancel_button">Скасувати передплату бустів</string>
<string name="premium_guild_subscription_slot_uncancel_button">Відмовитися від скасування передплати бустів</string>
<string name="premium_guild_subscription_slot_uncancel_button_mobile">Відмовитися від скасування</string>
<string name="premium_guild_subscription_subscribe">Додати бусти до сервера</string>
<string name="premium_guild_subscription_subscriber_count_tooltip">{subscriberCount}</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle">Коли до сервера додають бусти, з\'являється можливість його підвищення до нових рівнів. Кожен рівень надає загальні переваги для всього сервера. Після додавання бустів до сервера активується 7-денний період очікування. Ти не зможеш передати бусти іншому серверу, поки цей період не завершиться. [Дізнатися більше про бусти серверів.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Додавання бустів до сервера дозволяє підвищувати його рівень. Кожен рівень відкриває загальні переваги для всього сервера.</string>
<string name="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Після додавання бустів до сервера активується 7-денний період очікування. Ти не зможеш використати ці бусти на іншому сервері, поки цей період не завершиться. [Дізнатися більше про бусти серверів.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="premium_guild_subscription_title">Бусти сервера</string>
<string name="premium_guild_subscription_tooltip">Сервер має бусти з {date}</string>
<string name="premium_guild_subscription_transfer_button">Передати бусти</string>
<string name="premium_guild_subscription_transfer_button_disabled_tooltip">Для цього буста ще не сплив період очікування</string>
<string name="premium_guild_subscription_unused_slot_description">Невикористаний буст</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info">**{quantity}х** {quantity} — **!!{rate}!!**</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_account_hold">**{boostQuantity}х** {quantity} — **!!{rate}!!** (дію передплати призупинено)</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_account_hold_no_price">**{boostQuantity}х** {quantity} (дію передплати призупинено)</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_android">**{boostQuantity}х** {quantity} — **!!{rate}!!**</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_no_price">**{quantity}х** {quantity}</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation">**{quantity}х** {quantity} — **!!{rate}!!** (очікується скасування)</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation_android">**{boostQuantity}х** {quantity} — **!!{rate}!!** (очікується скасування)</string>
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation_no_price">**{quantity}х** {quantity} (очікується скасування)</string>
<string name="premium_guild_tier_0">Немає рівня</string>
<string name="premium_guild_tier_1">Рівень 1</string>
<string name="premium_guild_tier_2">Рівень 2</string>
<string name="premium_guild_tier_3">Рівень 3</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_blurb">Ти дійсно хочеш забрати свій буст з:</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_confirmation">Так, забрати буст</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Якщо ти забереш свій буст, прогрес цього сервера буде втрачено.</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Якщо ти забереш свій буст, прогрес цього сервера буде втрачено. **Період очікування для твого бусту ще не сплив. Він буде доступний за {days} і {hours}.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Якщо ти забереш свій буст, прогрес цього сервера буде втрачено. **Період очікування для твого бусту ще не сплив. Він буде доступний за {hours} і {minutes}.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Якщо ти забереш свій буст, прогрес цього сервера буде втрачено. **Період очікування для твого бусту ще не сплив. Він буде доступний за {minutes}.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_header">Забрати буст сервера?</string>
<string name="premium_guild_user_feature_member_badge">Значок списку учасників поряд із твоїм іменем.</string>
<string name="premium_guild_user_feature_profile_badge">Яскравий бейдж для профілю, який змінюється з часом.</string>
<string name="premium_guild_user_feature_role">Ексклюзивна нова роль на сервері.</string>
<string name="premium_guild_user_features_header">Додай бусти до сервера та отримай:</string>
<string name="premium_included">До Nitro входить:</string>
<string name="premium_legacy">Nitro (вірним передплатникам)</string>
<string name="premium_manage_via_desktop">Будь ласка, налаштуй передплату на ПК. [Дізнатися більше.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="premium_marketing_feature_emoji_description">Використовуй улюблені емодзі будь-де та зроби їх анімованими.</string>
<string name="premium_marketing_feature_emoji_title">Більше емодзі</string>
<string name="premium_marketing_feature_header">Також включає:</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_badge_description">Налаштуй бейдж профіля, щоби похизуватися статусом Nitro.</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_badge_title">Покажи свій статус</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_go_live_description">Краща роздільна здатність відео для твоїх стримів. $[Докладніше](infoHook)</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_go_live_title">Відео HD</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_guild_description">Отримай {numFreeGuildSubscriptions} та знижку !!{percentageOff}!! на додаткові бусти. $[Докладніше](learnMoreHook).</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_guild_title">Підтримай свій сервер</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_upload_size_description">Завантажуй що завгодно зі збільшеним лімітом у 100 МБ.</string>
<string name="premium_marketing_feature_premium_upload_size_title">Завантаження на сервер більших файлів</string>
<string name="premium_marketing_feature_profile_description">Налаштуй профіль з анімованим аватаром та користувацьким тегом.</string>
<string name="premium_marketing_feature_profile_title">Персоналізований профіль</string>
<string name="premium_marketing_hero_body">Покращуй свої емодзі, персоналізуй свій профіль та будь унікальним на своїх серверах.</string>
<string name="premium_marketing_hero_header">Зроби Discord своїм</string>
<string name="premium_message_length_chatbox_flair">Nitro дасть нові можливості для самовираження з {maxLength} символами на повідомлення!</string>
<string name="premium_message_length_roadblock_modal_body">Твоє повідомлення досягло максимальної довжини в {maxLength} символів. Розкажи про все з удвічі довшими повідомленнями, завантажуй більші файли [та ще багато іншого з Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<string name="premium_message_length_roadblock_modal_header">Твоє повідомлення надто довге…</string>
<string name="premium_message_length_upsell_modal_body">Розкажи про все з удвічі довшими повідомленнями, завантажуй більші файли [та ще багато іншого з Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<string name="premium_message_length_upsell_modal_header">Хочеш надсилати довші повідомлення?</string>
<string name="premium_message_length_upsell_modal_upload">Завантажити як файл</string>
<string name="premium_message_length_upsell_tooltip">Надсилай довші повідомлення з [Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<string name="premium_no_plans_body">Наразі ми не пропонуємо передплату через Google Play з більшою кількістю бустів. [Дізнатися більше.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="premium_no_plans_header">Вибач!</string>
<string name="premium_not_claimed">Спершу підтвердь свій акаунт</string>
<string name="premium_not_claimed_body">Привіт! Якщо хочеш здійснювати покупки, тобі спочатку потрібно закріпити за собою акаунт, щоб не втратити все, що в ньому є.</string>
<string name="premium_not_verified">Спочатку треба підтвердити свою адресу ел. пошти</string>
<string name="premium_not_verified_body">Привіт! Якщо хочеш здійснювати покупки, тобі спочатку необхідно підтвердити свою адресу електронної пошти.</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Тепер ти можеш отримати {skuName}, використовуючи свою підписку Nitro. Давай отримаємо це!!!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Тепер у твоїх руках сила розширених функцій чату. Досить читати це, час розмовляти!!!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_iap">Отримай {skuName}!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">Добре звучить</string>
<string name="premium_payment_gift_blurb_mobile">Подаруй комусь Nitro, щоб ця людина отримала найпотужніші переваги чату та можливість бустити сервери. [Дізнатися більше про Nitro.](onClick)</string>
<string name="premium_payment_gift_subtext_monthly">Це буде одноразова оплата за вибраний період часу. З тебе не будуть списуватися кошти щомісячно.</string>
<string name="premium_payment_gift_subtext_yearly">Це буде одноразова оплата за вибраний період часу. З тебе не будуть списуватися кошти щорічно.</string>
<string name="premium_payment_is_gift">Ти купуєш подарунок.</string>
<string name="premium_payment_select">Обрати</string>
<string name="premium_pending_plan_change_cancel_body">Ти хочеш скасувати переход з **{existingPlan}** на **{downgradedPlan}**. Якщо ти скасуєш цю зміну плану, то продовжиш користуватися передплатою **{existingPlan}** за ставкою **{existingRate}**.</string>
<string name="premium_pending_plan_change_cancel_body_no_existing_plan">Ти обрав скасування переходу на **{downgradedPlan}**. Якщо ти скасуєш цю зміну плану, то продовжиш користуватися діючою передплатою за ставкою **{existingRate}**.</string>
<string name="premium_pending_plan_change_cancel_button">Скасувати зміну плану</string>
<string name="premium_pending_plan_change_cancel_header">Скасування зміну плану передплати</string>
<string name="premium_pending_plan_change_notice">Очікується зміна твого плану. Дія плану **{planName}** почнеться **{date}**.</string>
<string name="premium_pending_plan_change_notice_grandfathered_upgrade">Твою передплату ще не змінено. Дія передплати **Nitro** почнеться **{date}**.</string>
<string name="premium_plan_month">Щомісячна підписка Nitro</string>
<string name="premium_plan_month_tier_1">Щомісячна передплата Nitro Classic</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2">Щомісячна підписка Nitro</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2_trial">Щомісячна передплата Nitro **(+{months} {months} безкоштовно)**</string>
<string name="premium_plan_year">Щорічна передплата Nitro</string>
<string name="premium_plan_year_tier_1">Щорічна передплата Nitro Classic</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2">Щорічна передплата Nitro</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2_trial">Щорічна передплата Nitro **(+{months} {months} безкоштовно)**</string>
<string name="premium_profile_customization_upsell_body">Отримай більше можливостей персоналізації з банером, анімованим аватаром, крутим тегом [та іншими перевагами Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<string name="premium_profile_customization_upsell_header">Відкрити персоналізацію профілю</string>
<string name="premium_promo_description">Стартуй з Discord Nitro, щоб використовувати анімовані та користувацькі емодзі будь-де.</string>
<string name="premium_promo_description_search_upsell">Стартуй із **Discord Nitro**, щоб використовувати анімовані та персоналізовані емодзі будь-де. [Докладніше](onClick)</string>
<string name="premium_promo_description_trial">Отримай свій безкоштовний місяць користування Discord Nitro, щоб використовувати анімовані та користувацькі емодзі будь-де.</string>
<string name="premium_promo_title">Бажаєш прокачати сили емодзі?</string>
<string name="premium_promo_title_search_upsell">Наразі ти не можеш використовувати це емодзі.</string>
<string name="premium_required">Потрібен Nitro</string>
<string name="premium_required_get_nitro">Отримати Nitro!</string>
<string name="premium_restore_subscription_ios">Відновити передплату Discord Nitro</string>
<string name="premium_retention_emoji_picker_description">Обережніше! Твої переваги !!{planName}!!, разом із глобальними та анімованими емодзі, скоро закінчуються, а саме — **{endsAt}**.</string>
<string name="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Онови свою платіжну інформацію.</string>
<string name="premium_settings">Налаштування Nitro</string>
<string name="premium_settings_account_hold_info">Дію твоєї передплати **призупинено**. Будь ласка, онови свою платіжну інформацію. Якщо платіжну інформацію не буде оновлено, твоя передплата закінчиться {endDate}.</string>
<string name="premium_settings_account_hold_info_external">Дію твоєї передплати призупинено. Будь ласка, [онови свою платіжну інформацію для !!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}). Якщо платіжну інформацію не буде оновлено, твоя передплата закінчиться **{endDate}**.</string>
<string name="premium_settings_account_hold_info_price">Дію твоєї передплати на суму **!!{price}!!** призупинено. Будь ласка, онови свою платіжну інформацію. Якщо платіжну інформацію не буде оновлено, твоя передплата закінчиться **{endDate}**.</string>
<string name="premium_settings_account_hold_notice_change_payment_method_button">Зміни свій спосіб оплати</string>
<string name="premium_settings_account_hold_notice_info">Необхідно оновити спосіб оплати. Дію твоєї передплати призупинено, і наразі ти не маєш доступу до своїх переваг. Будь ласка, онови свій спосіб оплати до **{endDate}**, щоб не втратити переваги **!!{planDescription}!!**.</string>
<string name="premium_settings_billing_info">Інформація щодо виставлення рахунку</string>
<string name="premium_settings_cancelled_info">Твоя передплата закінчується **{endDate}**.</string>
<string name="premium_settings_get">Отримати Nitro</string>
<string name="premium_settings_manage">Керувати Nitro</string>
<string name="premium_settings_past_due_info">Термін дії твоєї передплати за **!!{price}!!** сплив. Онови свою платіжну інформацію, інакше твоя передплата закінчиться **{endDate}**.</string>
<string name="premium_settings_past_due_info_external">Термін дії твоєї передплати сплив. Будь ласка, [онови свою платіжну інформацію для!!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}), інакше твоя передплата закінчиться **{endDate}**.</string>
<string name="premium_settings_premium_guild_subscriptions">Бусти</string>
<string name="premium_settings_renewal_info">Твої передплати автоматично оновляться **{renewalDate}**, і з тебе буде списано **!!{price}!!**.</string>
<string name="premium_settings_renewal_info_external">Твої передплати автоматично оновляться **{renewalDate}**. Будь ласка, [переглянь !!{paymentGatewayName}!! налаштування передплати]({subscriptionManagementLink}), щоби дізнатися більше.</string>
<string name="premium_settings_renewal_info_grandfathered_upgrade">Твоя передплата зміниться **{upgradeDate}** і з твого рахунку буде стягнено орієнтовно **!!{upgradePrice}!!**. Після цього передплату буде поновлено **{renewalDate}**, і з твого рахунку буде стягнено **!!{renewalPrice}!!**.</string>
<string name="premium_settings_renewal_info_with_plan">Твоя передплата **{planName}** автоматично оновиться **{renewalDate}**, і з тебе буде списано **!!{price}!!**.</string>
<string name="premium_settings_starting_at_per_month">Передплата: від !!{price}!! / на місяць</string>
<string name="premium_settings_subscribe_today">Підписатися</string>
<string name="premium_settings_subscriptions_mobile_header">Твої передплати</string>
<string name="premium_subscription_adjustment_tooltip">Ця корекція включає перерахунки, знижки та повернення.</string>
<string name="premium_subscription_billing_info_mobile">Це твої поточні передплати. Рахунок за них буде виставлено в одному циклі.</string>
<string name="premium_subscription_cancelled">{planName} скасовано</string>
<string name="premium_subscription_credit">Кредит !!{planName}!!</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Цей кредит буде діяти після оформлення передплати !!{planName}!!.</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan_android">Цей кредит може бути використаний для придбання передплати !!{planName}!! на ПК.</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_on">Кредит буде застосовано {date}.</string>
<string name="premium_subscription_credit_count_months">{count}</string>
<string name="premium_subscription_current_label">Поточна передплата</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1">У тебе є переваги чату та знижка на бусти за **!!{price}!!**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_account_hold">Дію твоїх переваг чату та знижки на передплату бустів вартістю **!!{price}!!** **призупинено**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_account_hold_no_price">Дію твоїх переваг чату та знижки на передплату бустів **призупинено**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_no_price">У тебе є переваги чату та знижка на бусти.</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">У тебе є переваги чату та знижка на бусти за **!!{price}!!** (очікується скасування)</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation_no_price">У тебе є переваги чату та знижка на бусти (очікується скасування).</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2">У тебе є преміальний чат, бусти (**{num}**) і знижка на бусти за **!!{price}!!**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_account_hold">Дію твого преміального чату, бустів (**{num}**) і знижки на передплату прискорень вартістю **!!{price}!!** **призупинено**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_account_hold_no_price">Дію твого преміального чату, бустів (**{num}**) і знижки на передплату бустів **призупинено**</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_no_price">У тебе є преміальний чат, бусти (**{num}**) і знижка на бусти.</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">У тебе є преміальний чат, бусти (**{num}**) і знижка на бусти за **!!{price}!!** (очікується скасування)</string>
<string name="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation_no_price">У тебе є преміальний чат, бусти (**{num}**) і знижка на бусти (очікується скасування).</string>
<string name="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Твоя гарантована передплата Nitro скоро зміниться на Nitro Classic. Якщо ти хочеш зберегти свої поточні переваги разом із бустами, перейди на нову передплату прямо зараз.</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Зміна кількості бустів</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Ти змінюєш свій план. Кількість твоїх бустів сервера теж буде відповідно змінено.</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">**Чому я це бачу?** Ти змінюєш свій план. Кількість твоїх бустів сервера теж буде відповідно змінено.</string>
<string name="premium_subscription_hide_details">Приховати подробиці передплати</string>
<string name="premium_subscription_new_label">Нова передплата</string>
<string name="premium_subscription_new_total">Загальна вартість нової передплати</string>
<string name="premium_subscription_period_reset_notice">Твоєю наступною датою подовження буде **{renewalDate}**.</string>
<string name="premium_subscription_plan_adjustment">Корекція {planName}</string>
<string name="premium_subscription_policy_hint_ios">Дивись нижче подробиці щодо передплати та автоматичного подовження</string>
<string name="premium_subscription_policy_ios">Купляючи передплату Nitro, ти погоджуєшся з нашими [Умовами надання послуг]({termsURL}) і [Політикою конфіденційності]({privacyURL}). Оплата буде списана з твого акаунта Apple під час підтвердження покупки. Передплата оновлюється автоматично, якщо тільки не скасувати її щонайменше за 24 години до завершення поточного періоду. З твого рахунку буде списано суму за оновлення передплати за 24 години до закінчення поточного періоду. Ти можеш керувати передплатами та скасовувати їх у налаштуваннях твого акаунта App Store після покупки.</string>
<string name="premium_subscription_renewal_footer">Буде застосований кредит на будь-яку доступну передплату, доки він не вичерпається. Твою передплату буде оновлено **{renewalDate}** за **{rate}**. Маєш запитання? [Звернись до нашої команди підтримки]({contactLink}) або [переглянь наші запитання та відповіді щодо передплат]({helpdeskArticle}).</string>
<string name="premium_subscription_renewal_footer_trial">Твій кредит на безкоштовний місяць буде застосований до закінчення його дії, а ми відправимо тобі електронне повідомлення з нагадуванням за **{days}** до його закінчення. Маєш запитання? [Дивись розділ запитань і відповідей стосовно нашої акції]({helpdeskArticle}) або [звернись до нашої команди підтримки]({contactLink}).</string>
<string name="premium_subscription_required_body">Зачекай! Щоб отримати цю здобич, необхідно мати Nitro.</string>
<string name="premium_subscription_show_details">Показати подробиці передплати</string>
<string name="premium_subscription_updates">Оновлення передплати</string>
<string name="premium_switch_plan_disabled_in_trial">Неможливо змінити передплату під час пробного періоду.</string>
<string name="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_plan">Ти маєш скасувати заявку на зміну свого поточного плану, перш ніж обирати інший план.</string>
<string name="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">У тебе є заявка на скасування бустів. Ти маєш відмовитися від цього скасування, перш ніж переходити на інший план.</string>
<string name="premium_switch_plans">Змінити план</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_month_tier_1">Перейти до щомісячної передплати Nitro Classic</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_month_tier_2">Перейти до щомісячної передплати Nitro</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_year_tier_1">Перейти до щорічної передплати Nitro Classic</string>
<string name="premium_switch_review_header_premium_year_tier_2">Перейти до щорічної передплати Nitro</string>
<string name="premium_tier_2_subtitle">Персоналізуй свій профіль за допомогою унікального тегу, отримай доступ до анімованих емодзі, можливість відправляти більші файли, додавати бусти до улюбленого сервера та багато іншого.</string>
<string name="premium_tier_2_title">Отримай покращений Discord за невеличку щомісячну оплату.</string>
<string name="premium_tier_2_trial_cta_note">*Зверни увагу, що подарунки та Nitro Classic не входять у цю акцію.</string>
<string name="premium_tier_2_trial_cta_subtitle">Отримай, оформивши передплату на Nitro, та почни колекціонувати емодзі прямо сьогодні.</string>
<string name="premium_tier_2_trial_cta_title">Готовий до свого безкоштовного місяця?*</string>
<string name="premium_title">Discord Nitro</string>
<string name="premium_trial_cta_button">Отримай свій безкоштовний місяць</string>
<string name="premium_trial_cta_description">Дякуємо за рішення провести час із Discord! Отримай свій перший місяць передплати на Nitro безкоштовно.</string>
<string name="premium_trial_cta_description_expiring_days">Дякуємо за рішення провести час із Discord! Отримай свій перший місяць передплати на Nitro безкоштовно. Пропозиція доступна {days}.</string>
<string name="premium_trial_cta_description_expiring_hours">Дякуємо за рішення провести час із Discord! Отримай свій перший місяць передплати на Nitro безкоштовно. Пропозиція доступна {hours}.</string>
<string name="premium_trial_cta_description_expiring_minutes">Дякуємо за рішення провести час із Discord! Отримай свій перший місяць передплати на Nitro безкоштовно. Пропозиція доступна {minutes}.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_in_trial">Неможливо здійснити покращення під час пробного періоду.</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_1">Тепер у тебе є розширені функції чата!</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">Тепер у тебе є розширені функції чата та здатність додавати бусти до серверів.</string>
<string name="premium_upgrade_done_button">Чудово!</string>
<string name="premium_upgrade_required_body">Зачекай! Щоб отримати цю здобич, необхідно мати Nitro. У тебе є класичний Nitro.</string>
<string name="premium_upload_promo">Перейди на передплату Discord Nitro, щоб отримати обмеження файлів {maxUploadPremium}</string>
<string name="premium_upload_promo_trial">Отримай 1 місяць користування Discord Nitro безкоштовно та збільши свій ліміт до {maxUploadPremium}</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar">Хочеш анімований аватар?</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Ти не можеш мати аватар, що танцює (поки що)!</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Якщо хочеш завантажити кумедний анімований аватар, оформи передплату на **Discord Nitro**.</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Хочеш анімований аватар?</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_subtitle">Оформляй передплату Nitro та отримай цю та багато інших можливостей!</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_text">Оформляй передплату Nitro, і ти зможеш використовувати зображення у форматі GIF для свого аватару</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Намагаєшся танцювати?</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Агов, друже! Щоб використовувати анімовані емодзі, тобі слід оформити передплату на **Discord Nitro**.</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Хочеш танцювати?</string>
<string name="premium_upsell_badge_active_mobile">Хочеш додати бейдж?</string>
<string name="premium_upsell_badge_description_mobile">Причепури свій профіль! Оформи передплату на **Discord Nitro** та отримай ексклюзивний бейдж Nitro.</string>
<string name="premium_upsell_badge_passive_mobile">Бейджи виглядають чудово!</string>
<string name="premium_upsell_continue_to_boosts">Перейти до бустів</string>
<string name="premium_upsell_continue_to_monthly">Продовжити до місячного плану</string>
<string name="premium_upsell_emoji_active_mobile">Наразі ти не можеш використовувати ці емодзі</string>
<string name="premium_upsell_emoji_description_mobile">Стартуй з **Discord Nitro**, щоб використовувати анімовані та користувацькі емодзі на будь-якому сервері</string>
<string name="premium_upsell_emoji_description_mobile_new">Підпишиться на **Discord Nitro**, щоб використовувати анімовані та користувацькі емодзі на будь-якому сервері.</string>
<string name="premium_upsell_emoji_mobile">Наразі ви не можете використовувати ці емодзі</string>
<string name="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Прокачай сили емодзі!</string>
<string name="premium_upsell_feature_chat_perks">Суперпотужні переваги чату: анімовані емодзі, користувацький тег Discord і багато іншого</string>
<string name="premium_upsell_feature_chat_perks_mobile">Додаткові переваги чату: анімовані емодзі, користувацький Discord Tag та багато іншого</string>
<string name="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">{numFreeGuildSubscriptions} для миттєвого отримання переваг рівня 1</string>
<string name="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">Знижка {percent} на бусти сервера</string>
<string name="premium_upsell_feature_pretext">Додавай бусти за вигіднішою ціною з Discord Nitro! За **{monthlyPrice}/місяць** ти отримаєш:</string>
<string name="premium_upsell_feature_pretext_trial">Додавай бусти за вигіднішою ціною з Discord Nitro! Почни з безкоштовного місяця та отримай:</string>
<string name="premium_upsell_feature_stream">Трансляції Go Live із якістю джерела</string>
<string name="premium_upsell_feature_upload">Розмір файлів для завантаження на сервер збільшено до 100 МБ</string>
<string name="premium_upsell_tag_active_mobile">Намагаєшся змінити свій тег?</string>
<string name="premium_upsell_tag_description_mobile">Оформи передплату на **Discord Nitro** та вибери свій персональний тег Discord.</string>
<string name="premium_upsell_tag_passive_mobile">Хочеш отримати свій персональний тег?</string>
<string name="premium_upsell_upgrade">Перейти на Nitro</string>
<string name="premium_upsell_upload_active_mobile">Твої файли занадто великі</string>
<string name="premium_upsell_upload_description_mobile">Максимальний розмір файлу становить {maxUploadStandard}. Переходь на **Discord Nitro**, щоб отримати ліміт розміру файлів {maxUploadPremium}!</string>
<string name="premium_upsell_upload_passive_mobile">Завантажуй меми вищої якості</string>
<string name="premium_upsell_yearly_cta">Річна передплата: !!{price}!! / на рік</string>
<string name="premium_upsell_yearly_description">Підпишись на ранню передплату та отримай знижку {discountPercentage}.</string>
<string name="premium_upsell_yearly_title">Отримати {discountPercentage} на {planName}</string>
<string name="premium_with_premium_guild_external_plan_description">{premiumDescription} з {premiumGuildDescription}</string>
<string name="premium_with_price">!!{price}!! з Nitro</string>
<string name="preorder_sku_name">!!{name}!! (попереднє замовлення)</string>
<string name="preview_bytes_left">(залишилося: {formattedBytes})</string>
<string name="preview_change_language">Змінити мову</string>
<string name="preview_lines_left">(залишилося {lines})</string>
<string name="preview_modal_label">Попередній перегляд файлів зі звичайним текстом</string>
<string name="preview_num_lines">{lines}</string>
<string name="preview_num_lines_at_least">Більше, ніж {lines}</string>
<string name="preview_search_language_placeholder">Пошук мов</string>
<string name="preview_whole_file">Переглянути весь файл</string>
<string name="priority_speaker">Пріоритетний голос</string>
<string name="priority_speaker_description">Учасників з цим дозволом краще чутно, коли вони говорять. Коли цей дозвіл увімкнено, гучність голосу інших користувачів без цього дозволу автоматично знижується.</string>
<string name="priority_speaker_description_app">Учасників з цим дозволом краще чутно, коли вони говорять. Коли цей дозвіл увімкнено, гучність голосу інших користувачів без цього дозволу автоматично знижується. Пріоритетний динамік активується за допомогою прив\'язки кнопок **[{keybind}](onClick)**.</string>
<string name="privacy_and_safety">Приватність і безпека</string>
<string name="privacy_policy">[Політика конфіденційності]({url})</string>
<string name="privacy_settings">Налаштування конфіденційності</string>
<string name="private_category">Приватна категорія</string>
<string name="private_category_creation_permission_missing_hint">Щоб створити приватну категорію, потрібні дозволи на **перегляд каналів** і **підключення**.</string>
<string name="private_category_note">Якщо ти зробиш категорію приватною, то всі канали, закріплені в цій категорії, успадкують від неї дозволи.</string>
<string name="private_channel">Приватний канал</string>
<string name="private_channel_access_info_members">{count}</string>
<string name="private_channel_access_info_members_overflow">Понад {count} учасн.</string>
<string name="private_channel_access_info_roles">{count}</string>
<string name="private_channel_access_info_roles_overflow">Кількість ролей: {count}+</string>
<string name="private_channel_access_info_title">Хто має доступ</string>
<string name="private_channel_access_info_title_with_colon">Хто має доступ:</string>
<string name="private_channel_add_members_modal_no_result">Серед учасників і ролей немає **!!{query}!!**.</string>
<string name="private_channel_add_members_modal_no_roles">Ролі ще не створено</string>
<string name="private_channel_add_members_modal_placeholder">Наприклад, модератори, @wumpus</string>
<string name="private_channel_add_members_modal_row_administrator">Адміністратор</string>
<string name="private_channel_add_members_modal_row_member">Учасник</string>
<string name="private_channel_add_members_modal_row_owner">Власник сервера</string>
<string name="private_channel_add_members_modal_row_role">Роль</string>
<string name="private_channel_add_members_modal_search_placeholder_mobile">Пошук ролей та учасників</string>
<string name="private_channel_add_members_modal_skip">Пропустити цього разу</string>
<string name="private_channel_add_members_modal_subtitle">Додай окремих учасників, розпочавши з @, або введи назву ролі</string>
<string name="private_channel_manage_channel_access_cta">Керування доступом до каналів</string>
<string name="private_channel_manage_role_permission_missing_hint">Щоб змінити доступ до цього приватного каналу, потрібно мати дозвіл на керування ролями.</string>
<string name="private_channel_members_added_toast_msg">Додано {count}</string>
<string name="private_channel_members_remove_yes_confirmation">Так, видалити зараз</string>
<string name="private_channel_members_removed">!!{name}!! — видалено</string>
<string name="private_channel_members_roles_added_toast_msg">Додано учасників і ролі</string>
<string name="private_channel_note">Якщо ти зробиш канал приватним, тільки обрані ролі матимуть до нього доступ, щоб читати повідомлення або підключитися до нього.</string>
<string name="private_channel_roles_added_toast_msg">Додано {count}</string>
<string name="private_channels_a11y_label">Приватні канали</string>
<string name="private_text_channel_creation_permission_missing_hint">Щоб створити приватний канал, потрібен дозвіл на **перегляд каналів**.</string>
<string name="private_voice_channel_creation_permission_missing_hint">Щоб створити приватний канал, потрібні дозволи на **перегляд каналів** і **підключення**.</string>
<string name="profile">Профіль</string>
<string name="profile_customization_beta_tooltip">Персоналізація профілю наразі доступна обмеженій кількості людей.</string>
<string name="profile_customization_marketing_tooltip_body">Виражай себе з інформацією «Про мене» та, якщо ти маєш Nitro, з банером профілю!</string>
<string name="profile_customization_marketing_tooltip_cta">Зрозуміло</string>
<string name="profile_customization_marketing_tooltip_header">Нова персоналізація профілю!</string>
<string name="promotion_card_action_claim">Отримати</string>
<string name="promotion_card_body_claimed_hidden">Подарунок отримано, але код приховано через режим стрімера.</string>
<string name="promotion_error_body">Здається, щось пішло не так, і цей код використати не можна. Вибач.</string>
<string name="promotion_error_title">Почекай трохи…</string>
<string name="promotion_existing_subscriber_title">О ні!</string>
<string name="promotion_redeem_body">У межах цієї акції ти отримуєш {months} безкоштовного користування {planName}!</string>
<string name="prune">Очистити</string>
<string name="prune_members">Чистка учасників</string>
<string name="prune_with_roles">Також включити учасників з такими ролями</string>
<string name="pt_br">Португальська, Бразилія</string>
<string name="ptt_limited_body">Активація кнопкою (обмежена) працює лише тоді, коли вкладка з Discord активна. Завантаж програму для ПК, щоб активація кнопкою працювала всюди.</string>
<string name="ptt_limited_title">Агов, просто попередження</string>
<string name="ptt_limited_warning">Активація кнопкою (обмежена) працює лише тоді, коли вкладка з Discord активна. [Завантаж](onDownloadClick) програму для ПК, щоб активація кнопкою працювала всюди.</string>
<string name="ptt_permission_body">Ти запустив !!{game}!! як адміністратор. Перезапусти Discord із правами адміністратора, щоб увімкнути виявлення кнопки «натиснути для розмови» під час гри.</string>
<string name="ptt_permission_title">Активація кнопкою потребує дозволу</string>
<string name="public_guild_policy_accept">Я розумію та погоджуюся</string>
<string name="public_guild_policy_title">Дотримуйся правил</string>
<string name="public_locale_help">Discord даватиме пріоритет цьому серверу в пошуку та рекомендаціях користувачам, які розмовляють вибраною мовою.</string>
<string name="public_locale_selector_title">Вибери основну мову</string>
<string name="public_locale_title">Основна мова</string>
<string name="public_rules_channel_title">Канал із правилами</string>
<string name="public_rules_selector_title">Вибрати канал із правилами</string>
<string name="public_updates_channel_title">Канал тільки для модераторів</string>
<string name="publish_followed_news_body">Це повідомлення буде відправлено на всі сервери, які підписані на цей канал. Ти можеш редагувати або видалити це повідомлення пізніше, і такі зміни відобразяться на всіх підписаних серверах.</string>
<string name="publish_followed_news_body_reach">Це повідомлення буде відправлено на **{numGuildsFollowing}**, які підписані на цей канал. Ти можеш редагувати або видалити це повідомлення пізніше, і такі зміни відобразяться на всіх підписаних серверах.</string>
<string name="publish_followed_news_body_settings_insights">Тут можна знайти [статистику оголошень.](onClick)</string>
<string name="publish_followed_news_fail_body">Досягнуто обмеження в 10 опублікованих повідомлень на годину. Але нам подобається твій ентузіазм, тому спробуй ще раз через {retryAfter}.</string>
<string name="publish_followed_news_fail_title">Отакої! Спливаюче вікно.</string>
<string name="publish_followed_news_generic_body">На жаль, щось пішло не так.</string>
<string name="purple">Фіолетовий</string>
<string name="qr_code_fail">Не вдалося просканувати</string>
<string name="qr_code_fail_description">Під час спроби сканування щось пішло не так.</string>
<string name="qr_code_in_app_scanner_only">Перескануй QR-код, щоб продовжити процедуру входу.</string>
<string name="qr_code_invalid">Знайдено недійсний QR-код</string>
<string name="qr_code_login_confirm">Ти намагаєшся ввійти з комп\'ютера?</string>
<string name="qr_code_login_finish_button">Почни розмовляти</string>
<string name="qr_code_login_start_over">Це не я, почни з початку</string>
<string name="qr_code_login_success">Вхід виконано!</string>
<string name="qr_code_login_success_flavor">Ти увійшов у версію для ПК.</string>
<string name="qr_code_not_found">Не можу знайти цей ПК!</string>
<string name="qr_code_not_found_description">О, ні! Wumpus не знаходить комп\'ютер, з якого ти намагаєшся ввійти. Переконайся, що комп\'ютер підключений до Інтернету, та відкрий Discord для ПК ще раз.</string>
<string name="quality_indicator">Індикатор якості</string>
<string name="quick_dm_blocked">Ти не можеш надсилати повідомлення заблокованим користувачам</string>
<string name="quick_dm_user">Надіслати повідомлення @!!{name}!!</string>
<string name="quick_switcher">Швидкий перемикач</string>
<string name="quickswitcher_drafts">Чернетки</string>
<string name="quickswitcher_empty_cta">Дізнатись більше про швидкий перемикач</string>
<string name="quickswitcher_empty_text">Не можеш знайти те, що шукаєш?</string>
<string name="quickswitcher_last_channel">Останній канал</string>
<string name="quickswitcher_link_message">Перейти до повідомлення</string>
<string name="quickswitcher_link_no_access">У тебе немає доступу до цього посилання</string>
<string name="quickswitcher_link_unknown">Перейти до посилання</string>
<string name="quickswitcher_mentions">Згадування</string>
<string name="quickswitcher_notice">Використовуй функцію QuickSwitcher для швидкого переходу по сервісу Discord. Просто натисни:</string>
<string name="quickswitcher_placeholder">Куди ти бажаєш перейти?</string>
<string name="quickswitcher_protip">Почни шукати з $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook), щоб уточнити пошуки. [Дізнатися більше]({helpdeskArticle})</string>
<string name="quickswitcher_protip_guilds">Сервери</string>
<string name="quickswitcher_protip_text_channels">Текстові канали</string>
<string name="quickswitcher_protip_usernames">Імена користувачів</string>
<string name="quickswitcher_protip_voice_channels">Голосові канали</string>
<string name="quickswitcher_querymode_applications">Пошук в іграх</string>
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">Пошук на серверах</string>
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">Пошук в текстових каналах</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users">Пошук серед усіх користувачів</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users_in_guild">Пошук друзів і користувачів у: {name}</string>
<string name="quickswitcher_querymode_voice_channels">Пошук у голосових каналах</string>
<string name="quickswitcher_tip_nav">$[tab](shortcutHook) або $[down](shortcutHook) $[up](shortcutHook) для переходу</string>
<string name="quickswitcher_tip_select">$[return](shortcutHook) для вибору $[esc](shortcutHook) для відміни</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">Пошук серверів, каналів або ПП</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">Обери результат та натисни клавішу ENTER, щоб перейти до нього</string>
<string name="quickswitcher_unread_channels">Непрочитані канали</string>
<string name="quote">Цитувати</string>
<string name="quote_attribution">відправлено [!!{name}!!]({url})</string>
<string name="quote_attribution_facebook">опубліковано через [facebook]({url})</string>
<string name="quote_attribution_instagram">опубліковано через [instagram]({url})</string>
<string name="rate_limited">Ти перевищив дозволений ліміт.</string>
<string name="rating_request_body_android">Перейди в Play Store та залиш там рейтинг. Будь-яка дрібниця має значення.</string>
<string name="rating_request_title">Подобається Discord?</string>
<string name="react_with_label">!!{emojiName}!!, натисни, щоб відреагувати</string>
<string name="reaction_tooltip_1">!!{a}!! відреагував емодзі !!{emojiName}!!</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">!!{a}!! і ще {n} !!{emojiName}!!</string>
<string name="reaction_tooltip_2">!!{a}!! і !!{b}!! поставили !!{emojiName}!!</string>
<string name="reaction_tooltip_2_n">!!{a}!!, !!{b}!! і ще {n} !!{emojiName}!!</string>
<string name="reaction_tooltip_3">!!{a}!!, !!{b}!! і !!{c}!! поставили !!{emojiName}!!</string>
<string name="reaction_tooltip_3_n">!!{a}!!, !!{b}!!, !!{c}!! і ще {n} !!{emojiName}!!</string>
<string name="reaction_tooltip_n">{n} !!{emojiName}!!</string>
<string name="reactions">Реакції</string>
<string name="reactions_matching">Додати реакцію **!!{prefix}!!**</string>
<string name="read_message_history">Читати історію повідомлень</string>
<string name="read_messages">Читати повідомлення</string>
<string name="read_messages_view_channels">Читати текстові канали і бачити голосові канали</string>
<string name="read_only_channel">Канал доступний виключно для читання.</string>
<string name="ready">Готовий</string>
<string name="recent_mentions">Нещодавні згадування</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">тільки особисті</string>
<string name="recent_mentions_empty_state_header">Ти все подолав!</string>
<string name="recent_mentions_empty_state_tip">Кожного разу, коли тебе хтось згадує, це буде зберігатися тут 7 днів.</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">особисті і @всі</string>
<string name="recent_mentions_filter_all_servers">Включити всі сервери</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Включаючи згадування @кожного</string>
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Все</string>
<string name="recent_mentions_filter_label">Показати:</string>
<string name="recent_mentions_filter_roles">Включаючи згадування @ролей</string>
<string name="recent_mentions_pro_tip">Кожного разу, коли тебе хтось згадує, це буде зберігатися тут 7 днів.</string>
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">особисті і @роль</string>
<string name="recents_notifications_menu_label">Дії зі сповіщеннями</string>
<string name="recommended">Рекомендоване</string>
<string name="reconnect">Повторне підключення</string>
<string name="reconnecting">Виконується повторне підключення</string>
<string name="refund">Повернення коштів</string>
<string name="region">регіон</string>
<string name="region_select_footer">Регіон сервера може бути змінений у будь-який час з менш ніж секундним голосовим розривом.</string>
<string name="region_select_header">Виберіть регіон сервера</string>
<string name="register">Зареєструватися</string>
<string name="register_body">Введи дані для входу в систему</string>
<string name="register_enter_email">Ввести пошту</string>
<string name="register_enter_phone">Ввести номер телефону</string>
<string name="register_login_privacy_notice">[Переглянь нашу політику конфіденційності]({privacyURL})</string>
<string name="register_or_email">Або можеш [увійти за допомогою пошти.](onClick)</string>
<string name="register_or_phone">Або можеш [увійти за допомогою номера телефону.](onClick)</string>
<string name="register_title">Створити акаунт</string>
<string name="register_username_hint">Це завжди можна буде змінити пізніше!</string>
<string name="remaining_participants">Додати учасників (!!{current}!!/!!{max}!!)</string>
<string name="remind_me_later">Нагадати пізніше</string>
<string name="remove">Видалити</string>
<string name="remove_all_reactions">Видалити всі реакції</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">Ти дійсно бажаєш видалити всі реакції з цього повідомлення?</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">Видалити всі реакції</string>
<string name="remove_attachment_body">Вкладення буде видалено з повідомлення назавжди.</string>
<string name="remove_attachment_confirm">Видалити вкладення</string>
<string name="remove_attachment_title">Ви впевнені?</string>
<string name="remove_friend">Видалити друга</string>
<string name="remove_friend_body">Ти впевнений, що бажаєш назавжди видалити **!!{name}!!** зі своїх друзів?</string>
<string name="remove_friend_title">Видалити «!!{name}!!»</string>
<string name="remove_from_group">Видалити з групи</string>
<string name="remove_icon">Видалити піктограму</string>
<string name="remove_keybind">Видалити гарячу клавішу</string>
<string name="remove_message_attachment">Видалити вкладення до повідомлення</string>
<string name="remove_reaction">Видалити реакцію</string>
<string name="remove_role_or_user">Видалити !!{name}!!</string>
<string name="remove_synced_role">Видалити роль</string>
<string name="remove_vanity_url">Видалити користувацьку URL-адресу</string>
<string name="render_embeds">Демонструвати попередній перегляд сайтів, на які є посилання в чаті</string>
<string name="render_embeds_label">Попередній перегляд посилання</string>
<string name="render_reactions">Показувати емодзі реакції на повідомлення</string>
<string name="reorder">Змінити порядок</string>
<string name="reordering_channels">Зміна порядку каналів</string>
<string name="reply_mention_off">ВИМК.</string>
<string name="reply_mention_off_tooltip">Натисни, щоб увімкнути сповіщення автора оригінального повідомлення.</string>
<string name="reply_mention_on">УВІМК.</string>
<string name="reply_mention_on_tooltip">Натисни, щоб вимкнути сповіщення автора оригінального повідомлення.</string>
<string name="reply_quote_command">Натисни, щоб переглянути команду</string>
<string name="reply_quote_message_blocked">Заблокувати повідомлення</string>
<string name="reply_quote_message_deleted">Оригінальне повідомлення видалено</string>
<string name="reply_quote_message_not_loaded">Не вдається завантажити повідомлення</string>
<string name="reply_quote_no_text_content">Натисни, щоби побачити вкладення</string>
<string name="reply_quote_no_text_content_mobile">Натисни, щоб побачити вкладення</string>
<string name="reply_quote_sticker">Натисни, щоби побачити стікер</string>
<string name="reply_quote_sticker_mobile">Натисни, щоби побачити стікер</string>
<string name="replying_to">Відповідь на $[](userHook)</string>
<string name="report">Повідомити</string>
<string name="report_message">Поскаржитись на повідомлення, розміщене користувачем !!{name}!!</string>
<string name="report_message_menu_option">Поскаржитися на повідомлення</string>
<string name="report_modal_block_user">Заблокувати користувача</string>
<string name="report_modal_description">Опис</string>
<string name="report_modal_description_max_exceeded">Перевищена максимальна кількість символів.</string>
<string name="report_modal_description_min_max">{min} симв. мінімум, {max} симв. максимум</string>
<string name="report_modal_error">Під час відправлення звіту виникла помилка. Спробуй ще раз або натисни [тут]({tnsReportUrl}), щоб відправити звіт онлайн.</string>
<string name="report_modal_message_selected">Повідомлення вибране</string>
<string name="report_modal_report_message">Поскаржитися на повідомлення</string>
<string name="report_modal_report_stage_menu_item">Поскаржитися на трибуну</string>
<string name="report_modal_select_one">Вибери повідомлення</string>
<string name="report_modal_should_block">Заблокувати цього користувача?</string>
<string name="report_modal_should_delete">Видалити це повідомлення?</string>
<string name="report_modal_subject">Тема</string>
<string name="report_modal_submit">Надіслати</string>
<string name="report_modal_submitted">Звіт відправлено</string>
<string name="report_modal_submitted_email_confirmation">Дякуємо за повідомлення. Ти скоро отримаєш електронне повідомлення з підтвердженням.</string>
<string name="report_modal_type_title">Як ми можемо тобі допомогти?</string>
<string name="report_server">Поскаржитись на сервер — !!{name}!!</string>
<string name="report_server_no_name">Поскаржитися на сервер</string>
<string name="report_user">Поскаржитись на користувача — !!{name}!!</string>
<string name="request_to_speak">Подати запит говорити</string>
<string name="request_to_speak_accept">Запрошення говорити</string>
<string name="request_to_speak_accessibility_text">Відкрити список тих, хто підняв руку</string>
<string name="request_to_speak_area_all_roles">@everyone можуть подати запит говорити</string>
<string name="request_to_speak_area_all_roles_disabled">Запити вимкнено</string>
<string name="request_to_speak_area_close">Приховати запити</string>
<string name="request_to_speak_area_open">Показати запити</string>
<string name="request_to_speak_area_title">Запити говорити</string>
<string name="request_to_speak_decline">Скасувати</string>
<string name="request_to_speak_empty_list_body">Тут з \'являться запити говорити.</string>
<string name="request_to_speak_empty_list_title">Немає запитів</string>
<string name="request_to_speak_invitation_send">Запрошення надіслано</string>
<string name="request_to_speak_list_title">Запити говорити — {numHands}</string>
<string name="request_to_speak_member_info_member">Учасник</string>
<string name="request_to_speak_member_info_member_roles">Учасник з роллю (ролями)</string>
<string name="request_to_speak_member_info_new_member">Новий учасник</string>
<string name="request_to_speak_member_info_non_member">Відвідувач (не учасник)</string>
<string name="resend">Надіслати ще раз</string>
<string name="resend_code">Надіслати код ще раз</string>
<string name="resend_email">Повторно надіслати електронний лист із підтвердженням</string>
<string name="resend_email_short">Надіслати електронний лист ще раз</string>
<string name="resend_message">Повторно надіслати повідомлення</string>
<string name="resend_verification_email">Повторно надіслати електронного листа з підтвердженням</string>
<string name="reset">Скинути</string>
<string name="reset_friend_nickname">Скинути нік друга</string>
<string name="reset_nickname">Скинути нікнейм</string>
<string name="reset_notification_override">Скинути перевизначення налаштувань сповіщень</string>
<string name="reset_notification_settings">Скинути налаштування сповіщень</string>
<string name="reset_password_success_title">Пароль змінено</string>
<string name="reset_password_title">Змінити свій пароль</string>
<string name="reset_to_default">Скинути до стандартних</string>
<string name="reset_voice_settings">Скинути голосові налаштування</string>
<string name="reset_voice_settings_body">Скидання голосових налаштувань видалить всі локальні заглушення та персональні налаштування гучності. Ти впевнений, що хочеш зробити це?</string>
<string name="resubscribe">Повторно підписатися</string>
<string name="resume_setup">Відновити налаштування сервера</string>
<string name="retry">Повторити</string>
<string name="return_to_login">Повернутися, щоб увійти в систему</string>
<string name="reveal">Показати</string>
<string name="reversed">Повернено</string>
<string name="revoke">Скасувати</string>
<string name="revoke_ban">Зняти блокування</string>
<string name="ring">Дзвінок</string>
<string name="ring_username_a11y_label">Викликаємо !!{username}!!</string>
<string name="ro">Румунська, Румунія</string>
<string name="role_add_members_button">Додати учасників</string>
<string name="role_add_members_search">Пошук учасників</string>
<string name="role_add_members_title">Додати учасників</string>
<string name="role_changed_dont_save">Не зберігати</string>
<string name="role_changed_save_changes">Зберегти зміни?</string>
<string name="role_changed_save_changes_body">Було зроблено деякі зміни. Ти хочеш їх зберегти, перш ніж залишити цю сторінку?</string>
<string name="role_color">Колір ролі</string>
<string name="role_color_help">Учасники користуються кольором найвищої з ролей, що їм доступні.</string>
<string name="role_create_cta">Створити роль</string>
<string name="role_created_toast">Створено нову роль</string>
<string name="role_delete_cannot_be_undone">Цю дію буде неможливо скасувати.</string>
<string name="role_edit_hoist_label">Показати окремо</string>
<string name="role_edit_members_missing">Показано не всіх учасників, щоб знайти конкретних учасників, використовуй пошук</string>
<string name="role_edit_members_no_results">Немає учасників із іменем **!!{query}!!**</string>
<string name="role_edit_members_no_search_results">Учасників не знайдено. $[Додайте учасників на цю роль.](addMembersHook)</string>
<string name="role_edit_permissions_no_results">Немає дозволів із назвою **!!{query}!!**</string>
<string name="role_edit_saved">Зміни збережено</string>
<string name="role_edit_tab_display">Показати</string>
<string name="role_edit_tab_manage_members">Призначення учасників</string>
<string name="role_edit_tab_members">Учасники</string>
<string name="role_edit_tab_members_with_list">Призначення учасників ({numMembers})</string>
<string name="role_edit_tab_permissions">Дозволи</string>
<string name="role_edit_tab_role_settings">Налаштування ролі</string>
<string name="role_edit_title_with_name">Змінити роль !!{roleName}!!</string>
<string name="role_empty_state_clubs_role_1">президент</string>
<string name="role_empty_state_clubs_role_2">керівник</string>
<string name="role_empty_state_clubs_role_3">тренер</string>
<string name="role_empty_state_clubs_role_4">новачок</string>
<string name="role_empty_state_clubs_role_5">випускники</string>
<string name="role_empty_state_clubs_role_6">учень</string>
<string name="role_empty_state_gaming_role_4">танки</string>
<string name="role_empty_state_gaming_role_6">підтримка</string>
<string name="role_empty_state_hobbies_role_1">стрімер</string>
<string name="role_empty_state_hobbies_role_2">модератор</string>
<string name="role_empty_state_hobbies_role_4">передплатник</string>
<string name="role_empty_state_hobbies_role_5">художник</string>
<string name="role_empty_state_hobbies_role_6">піаніст</string>
<string name="role_everyone_description">застосовується до всіх учасників</string>
<string name="role_everyone_label">Дозволи за умовчанням</string>
<string name="role_everyone_sublabel">Стандартні дозволи для всіх учасників сервера</string>
<string name="role_id_copied">Скопійовано ідентифікатор для ролі: {role}</string>
<string name="role_list_body">Учасники використовують колір найвищої ролі, яку вони мають у цьому списку. Перетягуй ролі, щоб змінювати їхній порядок.</string>
<string name="role_list_body_with_help">Учасники використовують колір найвищої ролі, яку вони мають у цьому списку. Перетягуй ролі, щоб змінювати їх порядок. [Потрібна допомога з дозволами?]({articleURL})</string>
<string name="role_list_empty">Немає ролей</string>
<string name="role_list_empty_sort">Немає ролей для сортування</string>
<string name="role_list_header">Ролі — {numRoles}</string>
<string name="role_list_reorder_help">Перетягуйте ролі, щоб змінювати їхній порядок. [Потрібна допомога із дозволами?]({articleURL})</string>
<string name="role_member_count">{count}</string>
<string name="role_order_updated">Порядок ролей оновлено.</string>
<string name="role_overview_description">Використовуй ролі для організації учасників сервера та налаштування їхніх дозволів.</string>
<string name="role_overview_empty_subheader">Організуй своїх учасників</string>
<string name="role_overview_header">Ролі на сервері</string>
<string name="role_overview_view_members">Переглянути учасників</string>
<string name="role_permission_help_body">Потрібна допомога? [Спробуй один із наших шаблонів](onTemplateOpen)</string>
<string name="role_permission_template_cosmetic_content_1">Зазначається в профілі</string>
<string name="role_permission_template_cosmetic_content_2">Змінюється колір імені</string>
<string name="role_permission_template_description_cosmetic">Просто для виду: підходить, щоб закріплювати за учасниками ярлики або кольори.</string>
<string name="role_permission_template_description_manager">Надійні лідери, які допомагають тобі розбудовувати сервер.</string>
<string name="role_permission_template_description_member">Стандартні дозволи, щоб звичайний користувач міг спілкуватися.</string>
<string name="role_permission_template_description_moderator">Люди, які допомагають тобі керувати іншими учасниками цього сервера.</string>
<string name="role_permission_template_manager_content_1">Створювати та видаляти канали</string>
<string name="role_permission_template_manager_content_2">Створювати та видаляти ролі</string>
<string name="role_permission_template_manager_content_3">Додавати емодзі й ботів</string>
<string name="role_permission_template_manager_content_4">Та й, в принципі, що завгодно</string>
<string name="role_permission_template_manager_content_preface">Можуть робити все, що роблять модератори, а також:</string>
<string name="role_permission_template_member_content_1">Спілкується на каналах</string>
<string name="role_permission_template_member_content_2">Запрошує друзів</string>
<string name="role_permission_template_member_content_3">Змінює нікнейм</string>
<string name="role_permission_template_moderator_content_1">Видаляти будь-які повідомлення</string>
<string name="role_permission_template_moderator_content_2">Вимикати мікрофони інших учасників у голосовому чаті</string>
<string name="role_permission_template_moderator_content_3">Видаляти/блокувати інших учасників</string>
<string name="role_permission_template_moderator_content_preface">Можуть робити все, що роблять учасники, а також:</string>
<string name="role_permission_template_name_cosmetic">Для галочки</string>
<string name="role_permission_template_name_manager">Менеджер</string>
<string name="role_permission_template_name_member">Учасник</string>
<string name="role_permission_template_name_moderator">Модератор</string>
<string name="role_permission_template_select_confirmation_toast">Шаблон застосовано</string>
<string name="role_permission_template_select_cta">Обрати</string>
<string name="role_permission_template_select_warning_body">Схоже, що твої дозволи вже було дещо змінено. Хочеш замінити їх на дозволи з цього шаблону?</string>
<string name="role_permission_template_select_warning_title">Зачекай!</string>
<string name="role_permission_template_title">Використати шаблон</string>
<string name="role_permissions_add_reactions_description">Дозволяє учасникам додавати нові реакції-емодзі до повідомлень. Якщо вимкнути цей дозвіл, учасники все одно зможуть реагувати на повідомлення за допомогою вже наявних реакцій.</string>
<string name="role_permissions_add_reactions_description_category">Дозволяє учасникам додавати нові реакції-емодзі до повідомлень на цих каналах. Якщо вимкнути цей дозвіл, учасники все одно зможуть реагувати на повідомлення за допомогою вже наявних реакцій.</string>
<string name="role_permissions_add_reactions_description_text">Дозволяє учасникам додавати нові реакції-емодзі до повідомлень на цьому каналі. Якщо вимкнути цей дозвіл, учасники все одно зможуть реагувати на повідомлення за допомогою вже наявних реакцій.</string>
<string name="role_permissions_administrator_description">Учасники з цим дозволом мають всі дозволи і на них не поширюється дія жодних дозволів або обмежень, передбачених для тих чи інших каналів (наприклад, такі учасники матимуть доступ до всіх приватних каналів). **Давати цей дозвіл небезпечно.**</string>
<string name="role_permissions_attach_files_description">Дозволяє учасникам завантажувати файли або мультимедійний вміст на текстові канали.</string>
<string name="role_permissions_attach_files_description_category">Дозволяє учасникам завантажувати файли або мультимедійний вміст на ці канали.</string>
<string name="role_permissions_attach_files_description_text">Дозволяє учасникам завантажувати файли або мультимедійний вміст на цей канал.</string>
<string name="role_permissions_ban_members_description">Дозволяє учасникам назавжди блокувати інших учасників на цьому сервері.</string>
<string name="role_permissions_change_nickname_description">Дозволяє учасникам змінювати свій власний нікнейм, спеціальне ім\'я саме для цього сервера.</string>
<string name="role_permissions_clear_permissions">Видалити дозволи</string>
<string name="role_permissions_connect_description">Дозволяє учасникам приєднуватися до голосових каналів і чути інших.</string>
<string name="role_permissions_connect_description_category">Дозволяє учасникам приєднатися до цих голосових каналів і чути інших.</string>
<string name="role_permissions_connect_description_category_everyone">Дозволяє учасникам приєднатися до цих голосових каналів і чути інших. Вимкнення цього дозволу і дозволів на перегляд каналу для @everyone зробить ці канали приватними.</string>
<string name="role_permissions_connect_description_stage">Дозволити учасникам приєднатися до цього каналу подіума в якості слухачів.</string>
<string name="role_permissions_connect_description_stage_everyone">Дозволити учасникам приєднатися до цього каналу подіума в якості слухачів. Вимкнення цієї функції та дозволів на перегляд каналу для @everyone зробить цей канал приватним.</string>
<string name="role_permissions_connect_description_voice">Дозволяє учасникам приєднатися до цього голосового каналу і чути інших.</string>
<string name="role_permissions_connect_description_voice_everyone">Дозволяє учасникам приєднатися до цього голосового каналу і чути інших. Вимкнення цього дозволу і дозволів на перегляд каналу для @everyone зробить цей канал приватним.</string>
<string name="role_permissions_create_instant_invite_description">Дозволяє учасникам запрошувати нових людей на цей сервер.</string>
<string name="role_permissions_create_instant_invite_description_category">Дозволяє учасникам запрошувати нових людей на цей сервер через запрошення із прямим посиланням на ці канали.</string>
<string name="role_permissions_create_instant_invite_description_text">Дозволяє учасникам запрошувати нових людей на цей сервер через запрошення із прямим посиланням на цей канал.</string>
<string name="role_permissions_create_instant_invite_description_voice">Дозволяє учасникам запрошувати нових людей на цей сервер через запрошення із прямим посиланням на цей канал. Отримувач автоматично приєднається до голосового каналу за наявності дозволу на підключення.</string>
<string name="role_permissions_deafen_members_description">Дозволяє учасникам вимкнути звук іншим учасникам на голосових каналах, тобто вони не зможуть говорити або чути інших.</string>
<string name="role_permissions_deafen_members_description_category">Дозволяє учасникам вимкнути звук іншим учасникам на цих голосових каналах, тобто вони не зможуть говорити або чути інших.</string>
<string name="role_permissions_deafen_members_description_voice">Дозволяє учасникам вимкнути звук іншим учасникам на цьому голосовому тобто вони не зможуть говорити або чути інших.</string>
<string name="role_permissions_embed_links_description">Дозволяє показ вбудованого вмісту, коли учасники поширюють посилання на текстових каналах.</string>
<string name="role_permissions_embed_links_description_category">Дозволяє показ вбудованого вмісту, коли учасники поширюють посилання на цих каналах.</string>
<string name="role_permissions_embed_links_description_text">Дозволяє показ вбудованого вмісту, коли учасники поширюють посилання на цьому каналі.</string>
<string name="role_permissions_empty_text">Не знайдено жодних дозволів</string>
<string name="role_permissions_kick_members_description">Дозволяє учасникам видаляти інших учасників з цього сервера. Видалені учасники зможуть знову приєднатися до сервера, якщо їх знову запросять.</string>
<string name="role_permissions_manage_channel_description_category">Дозволяє учасникам змінювати назву, опис і голосові налаштування/налаштування тексту для цих каналів. Учасники також можуть видаляти ці канали.</string>
<string name="role_permissions_manage_channel_description_stage">(Обов\'язково для модератора трибуни) Дозволити учасникам встановлювати тему для початку роботи трибуни та увімкнути або вимкнути запити говорити. Вони також можуть видалити канал трибуни.</string>
<string name="role_permissions_manage_channel_description_text">Дозволяє учасникам змінювати назву, опис і налаштування тексту для цього каналу. Учасники також можуть видалити цей канал.</string>
<string name="role_permissions_manage_channel_description_voice">Дозволяє учасникам змінювати назву, опис і голосові налаштування для цього каналу. Учасники також можуть видалити цей канал.</string>
<string name="role_permissions_manage_channels_description">Дозволяє учасникам створювати, редагувати або видаляти канали.</string>
<string name="role_permissions_manage_emojis_description">Дозволяє учасникам додавати або видаляти користувацькі емодзі на цьому сервері.</string>
<string name="role_permissions_manage_messages_description">Дозволяє учасникам видаляти повідомлення інших учасників або закріплювати будь-які повідомлення.</string>
<string name="role_permissions_manage_messages_description_announcement">Дозволяє учасникам видаляти повідомлення інших учасників або закріплювати будь-які повідомлення на цьому каналі. Також учасники можуть публікувати повідомлення інших учасників на всіх серверах, які підписані на цей [Канал оголошень]({articleURL}).</string>
<string name="role_permissions_manage_messages_description_category">Дозволяє учасникам видаляти повідомлення інших учасників або закріплювати будь-які повідомлення на цих каналах.</string>
<string name="role_permissions_manage_messages_description_text">Дозволяє учасникам видаляти повідомлення інших учасників або закріплювати будь-які повідомлення на цьому каналі.</string>
<string name="role_permissions_manage_nicknames_description">Дозволяє учасникам змінювати нікнейми інших учасників.</string>
<string name="role_permissions_manage_roles_description">Дозволяє учасникам створювати нові ролі та редагувати або видаляти ролі, нижчі за їхню найвищу роль. Також дозволяє учасникам змінювати дозволи окремих каналів, до яких вони мають доступ.</string>
<string name="role_permissions_manage_roles_description_category">Дозволяє учасникам змінювати дозволи для цих каналів.</string>
<string name="role_permissions_manage_roles_description_channel">Дозволяє учасникам змінювати дозволи для цього каналу.</string>
<string name="role_permissions_manage_roles_description_stage">Дозволити учасникам змінювати дозволи цього каналу.</string>
<string name="role_permissions_manage_server_description">Дозволяє учасникам змінювати назву цього сервера, перемикати регіони і додавати ботів до цього сервера.</string>
<string name="role_permissions_manage_webhooks_description">Дозволяє учасникам створювати, редагувати або видаляти вебсигнальники, які можуть публікувати на цьому сервері повідомлення з інших програм або сайтів.</string>
<string name="role_permissions_manage_webhooks_description_category">Дозволяє учасникам створювати, редагувати або видаляти на цих каналах вебсигнальники, які можуть публікувати повідомлення з інших програм або сайтів.</string>
<string name="role_permissions_manage_webhooks_description_channel">Дозволяє учасникам створювати, редагувати або видаляти на цьому каналі вебсигнальники, які можуть публікувати повідомлення з інших програм або сайтів.</string>
<string name="role_permissions_mention_everyone_description">Дозволяє учасникам використовувати @everyone (кожний на сервері) або @here (тільки учасники каналу, які зараз в мережі). Учасники також можуть @згадувати всі ролі, навіть якщо дозвіл «Дозволити усім згадувати цю роль» вимкнено для якоїсь ролі.</string>
<string name="role_permissions_mention_everyone_description_category">Дозволяє учасникам використовувати @everyone або @here (тільки учасники, які зараз в мережі) на цих каналах. Учасники також можуть @згадувати всі ролі на цих каналах, навіть якщо дозвіл «Дозволити усім згадувати цю роль» вимкнено для якоїсь.</string>
<string name="role_permissions_mention_everyone_description_text">Дозволяє учасникам використовувати @everyone або @here (тільки учасники, які зараз в мережі) на цьому каналі. Учасники також можуть @згадувати всі ролі на цьому каналі, навіть якщо дозвіл «Дозволити усім згадувати цю роль» вимкнено для якоїсь ролі.</string>
<string name="role_permissions_move_members_description">Дозволяє учасникам переміщувати інших учасників між голосовими каналами, до яких має доступ учасник із цим дозволом.</string>
<string name="role_permissions_move_members_description_category">Дозволяє учасникам відключати інших учасників від цих каналів. Вони також зможуть переміщати інших учасників на інші канали, щодо яких у них є відповідний дозвіл.</string>
<string name="role_permissions_move_members_description_stage">(Обов\'язково для модератора етапів) Дозволити учасникам примусити інших відключитися від цього каналу.</string>
<string name="role_permissions_move_members_description_voice">Дозволяє учасникам відключати інших учасників від цього каналу. Вони також зможуть переміщати інших учасників на інші канали, щодо яких у них є відповідний дозвіл.</string>
<string name="role_permissions_mute_members_description">Дозволяє учасникам вимикати мікрофони інших учасників на голосових каналах для всіх.</string>
<string name="role_permissions_mute_members_description_category">Дозволяє учасникам вимкнути мікрофон інших учасників на цих голосових каналах для всіх.</string>
<string name="role_permissions_mute_members_description_stage">(Обов\'язково для модератора етапу) Дозволити учасникам додавати або видаляти спікерів.</string>
<string name="role_permissions_mute_members_description_voice">Дозволяє учасникам вимкнути мікрофон інших учасників на цьому голосовому каналі для всіх.</string>
<string name="role_permissions_priority_speaker_description">Учасників буде краще чути на голосових каналах. Коли цей дозвіл увімкнено, гучність голосу інших користувачів без цього дозволу автоматично зменшується.</string>
<string name="role_permissions_priority_speaker_description_app">Учасників буде краще чути на голосових каналах. Коли цей дозвіл увімкнено, гучність голосу інших користувачів без цього дозволу автоматично зменшується. Пріоритетний голос активується шляхом використання гарячої клавіші **[{keybind}](onClick)**.</string>
<string name="role_permissions_priority_speaker_description_category">Учасників буде краще чути на цих голосових каналах. Коли цей дозвіл увімкнено, гучність голосу інших користувачів без цього дозволу автоматично зменшується. Пріоритетний голос активується шляхом використання гарячої клавіші **[{keybind}](onClick)**.</string>
<string name="role_permissions_priority_speaker_description_category_mobile">Учасників буде краще чути на цих голосових каналах. Коли цей дозвіл увімкнено, гучність голосу інших користувачів без цього дозволу автоматично зменшується. Пріоритетний голос активується за допомогою гарячої клавіші **{keybind}**.</string>
<string name="role_permissions_priority_speaker_description_mobile">Учасників буде краще чути на голосових каналах. Коли цей дозвіл увімкнено, гучність голосу інших користувачів без цього дозволу автоматично зменшується. Пріоритетний голос активується за допомогою гарячої клавіші **{keybind}**.</string>
<string name="role_permissions_priority_speaker_description_voice">Учасників буде краще чути на цьому голосовому каналі. Коли цей дозвіл увімкнено, гучність голосу інших користувачів без цього дозволу автоматично зменшується. Пріоритетний голос активується шляхом використання гарячої клавіші **[{keybind}](onClick)**.</string>
<string name="role_permissions_priority_speaker_description_voice_mobile">Учасників буде краще чути на цьому голосовому каналі. Коли цей дозвіл увімкнено, гучність голосу інших користувачів без цього дозволу автоматично зменшується. Пріоритетний голос активується за допомогою гарячої клавіші **{keybind}**.</string>
<string name="role_permissions_read_message_history_description">Дозволяє учасникам читати попередні повідомлення, надіслані на каналах. Якщо цей дозвіл вимкнено, учасники бачать надіслані повідомлення, лише коли вони в мережі та переглядають відповідний канал.</string>
<string name="role_permissions_read_message_history_description_category">Дозволяє учасникам читати попередні повідомлення, надіслані на цих каналах. Якщо цей дозвіл вимкнений, учасники бачать надіслані повідомлення, лише коли вони в мережі та переглядають відповідний канал.</string>
<string name="role_permissions_read_message_history_description_text">Дозволяє учасникам читати попередні повідомлення, надіслані на цьому каналі. Якщо цей дозвіл вимкнений, учасники бачать надіслані повідомлення, лише коли вони в мережі та переглядають відповідний канал.</string>
<string name="role_permissions_request_to_speak_description">Дозволити запити говорити в каналах подіума. Модератори етапів вручну схвалюють або відхиляють кожен запит.</string>
<string name="role_permissions_request_to_speak_description_category">Дозволити запити говорити на цих каналах подіума. Модератори етапів вручну схвалюють або відхиляють кожен запит.</string>
<string name="role_permissions_request_to_speak_description_stage">Дозволити запити говорити на цьому каналі подіума. Модератори етапів вручну схвалюють або відхиляють кожен запит.</string>
<string name="role_permissions_search_placeholder">Пошук дозволів</string>
<string name="role_permissions_section_advanced">Додаткові дозволи</string>
<string name="role_permissions_section_general_category">Основні дозволи для категорії</string>
<string name="role_permissions_section_general_channel">Основні дозволи для каналу</string>
<string name="role_permissions_section_general_guild">Основні дозволи для сервера</string>
<string name="role_permissions_section_membership">Дозволи для учасників</string>
<string name="role_permissions_section_stage">Дозволи каналу подіума</string>
<string name="role_permissions_section_text">Дозволи для текстового каналу</string>
<string name="role_permissions_section_voice">Дозволи для голосового каналу</string>
<string name="role_permissions_send_messages_description">Дозволяє учасникам відправляти повідомлення на текстових каналах.</string>
<string name="role_permissions_send_messages_description_announcement">Дозволяє учасникам публікувати свої повідомлення на всіх серверах, які підписані на цей [Канал оголошень]({articleURL}).</string>
<string name="role_permissions_send_messages_description_category">Дозволяє учасникам відправляти повідомлення на цих каналах.</string>
<string name="role_permissions_send_messages_description_text">Дозволяє учасникам відправляти повідомлення на цьому каналі.</string>
<string name="role_permissions_send_tts_messages">Відправляти повідомлення за допомогою синтезу мовлення</string>
<string name="role_permissions_send_tts_messages_description">Дозволяє учасникам надсилати повідомлення за допомогою синтезу мовлення, якщо повідомлення починається з «/tts». Ці повідомлення будуть чути всі учасники, що у відповідний момент переглядають канал.</string>
<string name="role_permissions_send_tts_messages_description_category">Дозволяє учасникам надсилати повідомлення на цих каналах за допомогою синтезу мовлення, якщо повідомлення починається з «/tts». Ці повідомлення будуть чути всі учасники, що у відповідний момент переглядають такий канал.</string>
<string name="role_permissions_send_tts_messages_description_text">Дозволяє учасникам надсилати повідомлення на цьому каналі за допомогою синтезу мовлення, якщо повідомлення починається з «/tts». Ці повідомлення будуть чути всі учасники, що у відповідний момент переглядають цей канал.</string>
<string name="role_permissions_speak_description">Дозволяє учасникам розмовляти на голосових каналах. Якщо цей дозвіл вимкнено, учасникам за замовчуванням буде вимкнено мікрофони, доки хтось із дозволом «Вимкнути мікрофони учасників» не увімкне їх.</string>
<string name="role_permissions_speak_description_category">Дозволяє учасникам розмовляти на цих голосових каналах. Якщо цей дозвіл вимкнено, учасникам за замовчуванням буде вимкнено мікрофони, доки хтось із дозволом «Вимкнути мікрофони учасників» не увімкне їх.</string>
<string name="role_permissions_speak_description_stage">Дозволити учасникам бути спікерами на цьому каналі.</string>
<string name="role_permissions_speak_description_voice">Дозволяє учасникам розмовляти на цьому голосовому каналі. Якщо цей дозвіл вимкнено, учасникам за замовчуванням буде вимкнено мікрофони, доки хтось із дозволом «Вимкнути мікрофони учасників» не увімкне їх.</string>
<string name="role_permissions_stream_description">Дозволяє учасникам ділитися своїми відео, демонструвати свої екрани або транслювати свої ігри на цьому сервері.</string>
<string name="role_permissions_stream_description_category">Дозволяє учасникам ділитися своїми відео, демонструвати свої екрани або транслювати свої ігри на цих голосових каналах.</string>
<string name="role_permissions_stream_description_voice">Дозволяє учасникам ділитися своїми відео, демонструвати свої екрани або транслювати свої ігри на цьому голосовому каналі.</string>
<string name="role_permissions_use_application_commands">Використовувати slash-команди</string>
<string name="role_permissions_use_application_commands_channel_description">Дозволяє учасникам використовувати команди зі скісною рискою на цьому каналі.</string>
<string name="role_permissions_use_application_commands_description_category">Дозволяє учасникам використовувати команди зі скісною рискою на цих каналах.</string>
<string name="role_permissions_use_application_commands_description_text">Дозволяє учасникам використовувати команди зі скісною рискою на цьому каналі.</string>
<string name="role_permissions_use_application_commands_guild_description">Дозволяє учасникам використовувати команда зі скісною рискою на текстових каналах.</string>
<string name="role_permissions_use_external_emojis">Використовувати сторонні емодзі</string>
<string name="role_permissions_use_external_emojis_description">Дозволяє учасникам використовувати емодзі з інших серверів, якщо вони мають передплату Discord Nitro.</string>
<string name="role_permissions_use_external_emojis_description_category">Дозволяє учасникам використовувати емодзі з інших серверів на цих каналах, якщо вони мають передплату Discord Nitro.</string>
<string name="role_permissions_use_external_emojis_description_text">Дозволяє учасникам використовувати емодзі з інших серверів на цьому каналі, якщо вони мають передплату Discord Nitro.</string>
<string name="role_permissions_use_vad_description">Дозволяє учасникам розмовляти на голосових каналах, коли вони просто починають говорити. Якщо цей дозвіл вимкнено, учасники мають використовувати функцію активації кнопкою. Це корисно для контролю фонового шуму або гучних учасників.</string>
<string name="role_permissions_use_vad_description_category">Дозволяє учасникам розмовляти на цих голосових каналах, коли вони просто починають говорити. Якщо цей дозвіл вимкнено, учасники мають використовувати функцію активації кнопкою. Це корисно для контролю фонового шуму або гучних учасників.</string>
<string name="role_permissions_use_vad_description_stage">Дозволити вмикати звук спікерів автоматично, коли вони починають говорити. Якщо цей дозвіл вимкнено, спікери повинні використовувати функцію активації кнопкою.</string>
<string name="role_permissions_use_vad_description_voice">Дозволяє учасникам розмовляти на цьому голосовому каналі, коли вони просто починають говорити. Якщо цей дозвіл вимкнено, учасники мають використовувати функцію активації кнопкою. Це корисно для контролю фонового шуму або гучних учасників.</string>
<string name="role_permissions_view_audit_log_description">Дозволяє учасникам переглядати інформацію про те, хто та які зміни здійснив на цьому сервері.</string>
<string name="role_permissions_view_channel">Дивитися канали</string>
<string name="role_permissions_view_channel_description">Дозволяє учасникам дивитися канали за замовчуванням (окрім приватних каналів).</string>
<string name="role_permissions_view_channel_description_category">Дозволяє учасникам дивитися ці канали за замовчуванням.</string>
<string name="role_permissions_view_channel_description_category_everyone">Дозволяє учасникам дивитися ці канали за замовчуванням. Вимкнення цього дозволу для @everyone зробить текстові канали приватними. Вимкнення цього дозволу і дозволу на підключення для @everyone зробить голосові канали приватними.</string>
<string name="role_permissions_view_channel_description_channel">Дозволяє учасникам дивитися цей канал за замовчуванням.</string>
<string name="role_permissions_view_channel_description_text_everyone">Дозволяє учасникам дивитися цей канал за замовчуванням. Вимкнення цього дозволу для @everyone зробить цей канал приватним.</string>
<string name="role_permissions_view_channel_description_voice_everyone">Дозволяє учасникам дивитися цей канал за замовчуванням. Вимкнення цього дозволу і дозволу на підключення для @everyone зробить цей канал приватним.</string>
<string name="role_permissions_view_guild_analytics_description">Дозволяє учасникам дивитися аналітику сервера, яка містить дані про зростання спільноти, залученість тощо.</string>
<string name="role_remove_member_confirm_body">Видалити для учасника **!!{username}!!** роль **!!{roleName}!!**?</string>
<string name="role_remove_member_confirm_tip">Утримуй Shift під час видалення учасників, щоб пропустити це вікно.</string>
<string name="role_remove_member_confirm_title">Видалити учасника</string>
<string name="role_remove_member_managed">Не можна вручну додавати або прибирати учасників з цієї ролі</string>
<string name="role_required_single_user_message">(Тільки ти можеш бачити цей канал)</string>
<string name="role_row_description">!!{name}!!, {count}, редагувати</string>
<string name="role_row_view_members">Бачити {count}</string>
<string name="role_sample_message">каміння дуже старе</string>
<string name="roles">Ролі</string>
<string name="roles_list">{numRoles}</string>
<string name="roles_matching">Ролі, назви яких містять **!!{prefix}!!**</string>
<string name="rtc_connection">З\'єднання RTC</string>
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord під\'єднав тебе до сервера передачі даних у реальному часі та гарантує безпечність цього з\'єднання.</string>
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Ми чекаємо на з\'єднання для тебе! Якщо твоє з\'єднання тут підвисає, це може бути через регіональні збої. Ознайомся з докладною інформацією на нашій [сторінці статусу сервісу]({url}) або звернися до власника чи адміністратора свого сервера для тимчасового перемикання регіону під налаштуваннями голосових каналів.</string>
<string name="rtc_connection_state_connecting">Тобі виділено сервер RTC, та зараз Discord намагається під\'єднатися до нього. Будь готовий!</string>
<string name="rtc_connection_state_disconnected">З\'єднання Discord перервано. Вибач, ми спробуємо відновити з\'єднання через деякий час.</string>
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">Щити вгору! Discord установив безпечне з\'єднання з твоїм сервером передачі даних у реальному часі та намагається відправити дані. Якщо з\'єднання твого браузера зупинилось на цьому етапі, дивись [цю розкішну статтю]({url}), яка допоможе вирішити проблему.</string>
<string name="rtc_connection_state_no_route">Трясця! Discord не може встановити з\'єднання. Незабаром ми спробуємо ще раз. Якщо Discord продовжить зависати на цьому етапі, подивись [цю фантастичну статтю]({url}), яка допоможе вирішити проблему.</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected">Discord під\'єднано до твого сервера для спілкування в реальному часі на **{hostname}** із середнім пінгом **{averagePing} мс**. Останній пінг становив **{lastPing} мс**. Якщо пінг нестабільний або перевищує {badPing} мс, звернися до власника або адміністратора сервера для тимчасового перемикання регіону під налаштуваннями голосових каналів.</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">Discord під\'єднано до твого сервера для спілкування в реальному часі на **{hostname}** із середнім пінгом **{averagePing} мс**. Останній пінг становив **{lastPing} мс**. Коефіцієнт втрати вихідних пакетів становить **{outboundLossRate}%%**. Якщо пінг нестабільний або перевищує {badPing} мс, звернися до власника або адміністратора сервера для тимчасового перемикання регіону під налаштуваннями голосових каналів. Якщо коефіцієнт втрати вихідних пакетів перевищує {badLossRate}%%, ти можеш звучати як робот.</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">Заблоковано та завантажено! Discord установив безпечне з\'єднання з твоїм сервером передачі даних у реальному часі та намагається відправити дані.</string>
<string name="rtc_debug_context">Налагодження RTC: {context}</string>
<string name="rtc_debug_open">Відкрити панель налагодження</string>
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">Вхідні</string>
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">Вихідні</string>
<string name="rtc_debug_screenshare">Демонстрація екрана</string>
<string name="rtc_debug_transport">Перемістити</string>
<string name="ru">Російська</string>
<string name="salmon">Лососевий</string>
<string name="save">Зберегти</string>
<string name="save_changes">Зберегти зміни</string>
<string name="save_image">Зберегти зображення</string>
<string name="save_image_menu_item">Зберегти зображення</string>
<string name="save_media_failure_help_mobile">Будь-ласка, перевір налаштування мережі і конфіденційності для додатка \"Фотографії\".</string>
<string name="save_media_failure_mobile">Не вдалося зберегти</string>
<string name="save_media_success_mobile">Збережено</string>
<string name="saved_settings">Налаштування успішно оновлені.</string>
<string name="scope_activities_read">Перейти к діям «Активний зараз»</string>
<string name="scope_activities_read_description">Це дозволяє програмі читати інформацію розділа «Активний зараз» сторінок твоїх друзів.</string>
<string name="scope_activities_write">Онови свою поточну активність</string>
<string name="scope_activities_write_description">Це дозволить програмі повідомляти Discord про те, що ти наразі робиш, наприклад, транслюєш.</string>
<string name="scope_applications_builds_read">Читання відомостей про збірку</string>
<string name="scope_applications_builds_read_description">Це дозволяє програмі читати відомості про збірку програми так, як ви це робите в магазині Discord</string>
<string name="scope_applications_builds_upload">Завантаження збірок на сервер і керування ними</string>
<string name="scope_applications_builds_upload_description">Це дозволяє програмі завантажувати на сервер збірки програми та керувати ними так, як ви це робите в магазині Discord</string>
<string name="scope_applications_commands">Створити слеш-команди на сервері</string>
<string name="scope_applications_commands_description">Дозволяє програмі створювати слеш-команди на сервері</string>
<string name="scope_applications_commands_update">Оновити slash-команди</string>
<string name="scope_applications_commands_update_description">Це дозволить Discord оновити для програм команди зі скісною рискою від твого імені</string>
<string name="scope_applications_entitlements">Керування правами</string>
<string name="scope_applications_entitlements_description">Це дозволяє програмі читати та використовувати права для програм так, як ви це робите в магазині Discord</string>
<string name="scope_applications_store_update">Керування SKU, оголошеннями та активами магазину</string>
<string name="scope_applications_store_update_description">Це дозволяє програмі створювати, читати, оновлювати та видаляти SKU, оголошення та активи для програм так, як ви це робите в магазині Discord</string>
<string name="scope_bot">Додати бот на сервер</string>
<string name="scope_bot_permissions">Надати такі дозволи</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Це створить роль під назвою **!!{name}!!**, яку ти можеш редагувати.</string>
<string name="scope_connections">Доступ до сторонніх з\'єднань</string>
<string name="scope_connections_empty">В тебе відсутні сторонні підключення!</string>
<string name="scope_email">Доступ до твоєї електронної скриньки</string>
<string name="scope_email_empty">Ти ще не вказав свою електронну пошту!</string>
<string name="scope_gdm_join">Приєднатися до приватних повідомлень своєї групи</string>
<string name="scope_gdm_join_description">Це дозволяє програмі від твого імені приєднатися до групи ППП, які вона створила.</string>
<string name="scope_guilds">Дізнатися, на які сервери виконано вхід</string>
<string name="scope_guilds_empty">Тебе немає на жодному сервері.</string>
<string name="scope_guilds_join">Приєднатися до своїх серверів</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Використовувати запрошення від твого імені.</string>
<string name="scope_identify">Доступ до твого імені користувача та аватару</string>
<string name="scope_messages_read">Прочитати всі повідомлення</string>
<string name="scope_messages_read_description">Це дозволить програмі читати всі повідомлення, доступні у твоєму акаунті Discord</string>
<string name="scope_relationships_read">Подивися, хто твої друзі</string>
<string name="scope_relationships_read_description">Це надасть програмі доступ до твого списку друзів</string>
<string name="scope_rpc">Інтерфейс із клієнтом Discord</string>
<string name="scope_rpc_activities_write">Налаштувати свою поточну активність</string>
<string name="scope_rpc_description">Це дозволить програмі з\'єднуватися з твоїм локальним клієнтом Discord.</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read">Послухати повідомлення в клієнті Discord</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">Це дозволить програмі бачити повідомлення, які ми тобі надсилаємо.</string>
<string name="scope_rpc_voice_read">Читати твої голосові налаштування та слухати голосові події</string>
<string name="scope_rpc_voice_write">Змінити голосові налаштування</string>
<string name="scope_unsupported_on_android">Не підтримується в програмі для Android</string>
<string name="scope_unsupported_on_android_description">Цей фреймворк OAuth2 ще не підтримується програмою. Та є й добрі новини — фреймворк працює в веб-браузері твого мобільного, тому можеш відкрити його там.</string>
<string name="scope_webhook_incoming">Додає вебхук до каналу</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Обери канал</string>
<string name="scope_webhook_incoming_description">Це дозволить програмі надсилати повідомлення на канал Discord.</string>
<string name="screen_share_nfx_body">Дивись відео, транслюй геймплей або переглядай інші програми разом з друзями за допомогою демонстрації екрана.</string>
<string name="screen_share_nfx_skip">Пропустити цього разу</string>
<string name="screen_share_nfx_title">Демонстрація екрана для мобільних пристроїв уже тут!</string>
<string name="screen_share_nfx_try">Спробуй!</string>
<string name="screen_share_on">Увімкнути демонстрацію екрану</string>
<string name="screen_share_options">Додаткові налаштування демонстрації екрану</string>
<string name="screenshare_change_windows">Змінити вікно</string>
<string name="screenshare_description">Discord бажає поділитися контентом із твого екрану з !!{name}!!. Обери, яким екраном ти хочеш поділитися.</string>
<string name="screenshare_fps_abbreviated">{fps} кадр./с</string>
<string name="screenshare_frame_rate">Частота кадрів</string>
<string name="screenshare_quality_tooltip_normal">Якість трансляції</string>
<string name="screenshare_quality_tooltip_premium">Якість трансляції Nitro</string>
<string name="screenshare_quality_tooltip_reduced">Проблеми з якістю</string>
<string name="screenshare_relaunch">Проблеми з демонстрацією екрана</string>
<string name="screenshare_relaunch_body">Наші роботи збожеволіли та вимагають перезапустити Discord, щоб функція демонстрації екрану працювала знову. Ти дійсно хочеш це зробити?</string>
<string name="screenshare_resolution_abbreviated">{resolution}p</string>
<string name="screenshare_screen">Весь екран</string>
<string name="screenshare_share_screen_or_window">Поділитися екраном або вікном</string>
<string name="screenshare_sound_toggle_label">Звук</string>
<string name="screenshare_source">Джерело</string>
<string name="screenshare_stop">Припинити демонстрацію екрану</string>
<string name="screenshare_stream_game">Транслювати {gameName}</string>
<string name="screenshare_stream_quality">Якість передачі</string>
<string name="screenshare_unavailable">Демонстрація екрану недоступна</string>
<string name="screenshare_unavailable_download_app">Завантаж програму для ПК Discord на свій комп\'ютер для використання демонстрації екрану!</string>
<string name="screenshare_window">Вікно програми</string>
<string name="search">Пошук</string>
<string name="search_actions">Пошук за діями</string>
<string name="search_answer_date">конкретна дата</string>
<string name="search_answer_file_name">назва файлу</string>
<string name="search_answer_file_type">розширення</string>
<string name="search_answer_from">користувач</string>
<string name="search_answer_has">посилання, вкладення або файл</string>
<string name="search_answer_has_attachment">файл</string>
<string name="search_answer_has_embed">вкладення</string>
<string name="search_answer_has_image">зображення</string>
<string name="search_answer_has_link">посилання</string>
<string name="search_answer_has_sound">звук</string>
<string name="search_answer_has_video">відео</string>
<string name="search_answer_in">канал</string>
<string name="search_answer_link_from">сайт</string>
<string name="search_answer_mentions">користувач</string>
<string name="search_channels">Пошук каналів</string>
<string name="search_channels_no_result">Не знайдено жодного каналу.</string>
<string name="search_clear">Очистити критерії пошуку</string>
<string name="search_clear_history">Очистити історію пошуку</string>
<string name="search_country">Шукати країну</string>
<string name="search_date_picker_hint">Ти також можеш зробити</string>
<string name="search_dm_still_indexing">Перед пошуком нам потрібно індексувати це ПП. Дай нам трохи часу.</string>
<string name="search_dm_with">Шукати ПП з {userName}</string>
<string name="search_emojis">Пошук емодзі</string>
<string name="search_error">Ми впустили збільшувальне скло. Ти можеш ще раз спробувати пошукати?</string>
<string name="search_filter_after">після</string>
<string name="search_filter_before">перед</string>
<string name="search_filter_during">під час</string>
<string name="search_filter_file_name">назваФайлу</string>
<string name="search_filter_file_type">типФайлу</string>
<string name="search_filter_from">від</string>
<string name="search_filter_has">має</string>
<string name="search_filter_in">у</string>
<string name="search_filter_link_from">посиланняВід</string>
<string name="search_filter_mentions">згадування</string>
<string name="search_filter_on">on</string>
<string name="search_for_emoji">Знайди ідеальний емодзі</string>
<string name="search_for_sticker">Знайди ідеальний стікер</string>
<string name="search_for_stickers">Пошук стікерів</string>
<string name="search_for_value">Шукаємо: **!!{value}!!**</string>
<string name="search_from_suggestions">Шукати: «{suggestion}»</string>
<string name="search_gifs">Пошук GIF</string>
<string name="search_group_header_channels">У каналі</string>
<string name="search_group_header_dates">Дати</string>
<string name="search_group_header_file_type">Тип файлу</string>
<string name="search_group_header_from">Від користувача</string>
<string name="search_group_header_has">Повідомлення містить</string>
<string name="search_group_header_history">Історія</string>
<string name="search_group_header_link_from">Посилання з сайту</string>
<string name="search_group_header_mentions">Згадування користувача</string>
<string name="search_group_header_search_options">Параметри пошуку</string>
<string name="search_guild_still_indexing">Перед пошуком нам потрібно індексувати цей сервер. Дай нам трохи часу.</string>
<string name="search_hide_blocked_messages">Приховати {count} від заблокованих користувачів</string>
<string name="search_in">Пошук у {guildName}</string>
<string name="search_members">Пошук учасників</string>
<string name="search_members_no_result">Не знайдено жодного учасника.</string>
<string name="search_menu_title">Пошук</string>
<string name="search_most_relevant">Найбільш відповідне</string>
<string name="search_most_relevant_short">Відповідні</string>
<string name="search_newest">Найновіше</string>
<string name="search_newest_short">Нові</string>
<string name="search_no_results">Ми шукали всюди. Нажаль, жодних результатів не знайдено.</string>
<string name="search_no_results_alt">Жодних результатів не знайдено. Ось тобі банан співчуття.</string>
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">Ми приховали {count} від заблокованих тобою користувачів.</string>
<string name="search_oldest">Найстаріше</string>
<string name="search_oldest_short">Старі</string>
<string name="search_pagination_a11y_label">Сторінки результатів пошуку</string>
<string name="search_pick_date">Вибери дату</string>
<string name="search_result">Результати пошуку</string>
<string name="search_results_section_label">Результати пошуку</string>
<string name="search_roles">Пошук ролей</string>
<string name="search_roles_no_result">Не знайдено жодної ролі.</string>
<string name="search_shortcut_month">місяць</string>
<string name="search_shortcut_today">сьогодні</string>
<string name="search_shortcut_week">тиждень</string>
<string name="search_shortcut_year">рік</string>
<string name="search_shortcut_yesterday">вчора</string>
<string name="search_still_indexing_hint">{count} уже індексовано. Ми продовжуємо індексувати старі повідомлення.</string>
<string name="search_tenor">Пошук Tenor</string>
<string name="search_with_google">Пошук у Google</string>
<string name="searching">Пошук…</string>
<string name="security">Безпека</string>
<string name="select">Обрати</string>
<string name="select_accessibility_desc">Обрати компонент {placeholder}</string>
<string name="select_accessibility_desc_open_options_list">Відкрито список варіантів</string>
<string name="select_accessibility_desc_option">Варіант {emojiName} {optionName} {optionDescription}</string>
<string name="select_accessibility_desc_with_selection">Обрати компонент з обраними {selections}</string>
<string name="select_channel_or_category">Вибрати канал або категорію…</string>
<string name="select_emoji">Вибрати емодзі</string>
<string name="select_from_application_a11y_label">Обрати із застосунку</string>
<string name="select_message">Вибрати повідомлення</string>
<string name="select_picture">Обрати зображення</string>
<string name="select_sort_mode">Вибрати режим сортування</string>
<string name="self_deny_permission_body">Ти не можеш позбавити **!!{name}!!** цього дозволу, оскільки він також позбавить такого дозволу й тебе. Призначте собі іншу роль, перш ніж спробувати знову.</string>
<string name="self_deny_permission_title">Ти точно не хочеш цього робити</string>
<string name="self_username_indicator">Твоє ім\'я користувача та тег — {username}</string>
<string name="self_username_indicator_hook">Твоє ім\'я користувача та тег — $[](usernameHook)</string>
<string name="self_xss_header">Зачекай!</string>
<string name="self_xss_line_1">Якщо хтось сказав тобі скопіювати/вставити щось сюди, то ймовірність того, що ти став жертвою шахрайства, 11/10.</string>
<string name="self_xss_line_2">Вставка сюди будь-чого з буфера обміну може надати шахраям доступ до твого акаунту Discord.</string>
<string name="self_xss_line_3">Якщо ти не впевнений у своїх діях на всі сто, закрий це вікно та залишайся в безпеці.</string>
<string name="self_xss_line_4">Якщо ти точно знаєш, що робиш, приходь до нас працювати {url}</string>
<string name="send">Надіслати</string>
<string name="send_a_message">Відправити повідомлення</string>
<string name="send_compressed">Відправляти стиснуті</string>
<string name="send_dm">Повідомлення</string>
<string name="send_images_label">Відправляти зображення</string>
<string name="send_message">Надіслати повідомлення</string>
<string name="send_message_failure">Не вдалося надіслати повідомлення. Тримай, щоби відкрити параметри.</string>
<string name="send_messages">Відправляти повідомлення</string>
<string name="send_messages_description">Учасники з цим дозволом можуть публікувати свої повідомлення на всіх серверах, які підписані на цей [Канал оголошень]({articleURL}).</string>
<string name="send_tts_messages">Відправляти повідомлення «текст-мова»</string>
<string name="send_tts_messages_description">Учасники з цим дозволом можуть надсилати повідомлення «текст-мова», розпочавши їх з /tts. Ці повідомлення будуть почуті усіма учасниками каналу.</string>
<string name="send_wave">Помахати рукою</string>
<string name="server_deafen">Сервер: вимкнути звук</string>
<string name="server_deafened">Звук вимкнено сервером</string>
<string name="server_deafened_dialog_body">Цей канал має спеціальні дозволи. Щоби слухати його, треба, аби хтось, наприклад, модератор або адмін, увімкнув тобі звук.</string>
<string name="server_deafened_dialog_title">Звук вимкнено сервером</string>
<string name="server_desciption_empty">Розкажи світу трохи про цей сервер.</string>
<string name="server_emoji">Емодзі сервера</string>
<string name="server_folder_mark_as_read">Позначити папку прочитаною</string>
<string name="server_folder_placeholder">Папка сервера</string>
<string name="server_folder_settings">Налаштування папки</string>
<string name="server_insights">Аналітика сервера</string>
<string name="server_is_currently_full">Наразі сервер заповнений.</string>
<string name="server_mute">Сервер: вимкнути мікрофон</string>
<string name="server_muted">Звук сервера вимкнений</string>
<string name="server_muted_dialog_body">Цей канал має спеціальні дозволи. Щоби спілкуватися на ньому, треба, аби хтось, наприклад, модератор або адмін, увімкнув тобі мікрофон.</string>
<string name="server_muted_dialog_title">Звук сервера вимкнений</string>
<string name="server_name_required">Необхідно вказати назву сервера.</string>
<string name="server_options">Параметри сервера</string>
<string name="server_overview">Огляд сервера</string>
<string name="server_region_unavailable">Недоступно</string>
<string name="server_settings">Налаштування сервера</string>
<string name="server_settings_updated">Налаштування сервера були оновлені.</string>
<string name="server_status">Статус сервера</string>
<string name="server_undeafen">Сервер: увімкнути звук</string>
<string name="server_unmute">Сервер: увімкнути мікрофон</string>
<string name="server_voice_mute">Сервер: вимкнути мікрофон</string>
<string name="server_voice_unmute">Сервер: увімкнути мікрофон</string>
<string name="servers">Сервери</string>
<string name="service_connections_disconnect">Відключитися</string>
<string name="set_debug_logging">Зміна журналу налагодження</string>
<string name="set_debug_logging_body">Після зміни журналу налагодження буде здійснений вихід із сервісу та перезавантаження Discord. Ти впевнений, що хочеш зробити це?</string>
<string name="set_invite_link_never_expire">Встановити необмежений термін дії для цього посилання</string>
<string name="set_status">Встановити статус</string>
<string name="settings">Налаштування</string>
<string name="settings_advanced">Додаткові налаштування</string>
<string name="settings_games_add_game">Додай її!</string>
<string name="settings_games_add_new_game">Додати гру</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Додані ігри</string>
<string name="settings_games_enable_overlay_label">Увімкнути оверлей</string>
<string name="settings_games_hidden_library_applications_label">Сховані ігри</string>
<string name="settings_games_last_played">Востаннє грав **{when}**</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">Жодної гри не виявлено</string>
<string name="settings_games_no_games_header">Немає доданих ігор</string>
<string name="settings_games_not_playing">У що ти зараз граєш?!</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">Не бачиш свою гру?</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">Зараз грає!</string>
<string name="settings_games_overlay">Оверлей</string>
<string name="settings_games_overlay_off">Оверлей: вимкнений</string>
<string name="settings_games_overlay_on">Оверлей: увімкнений</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Використання оверлею в цій грі є дещо проблематичним.</string>
<string name="settings_games_toggle_overlay">Увімкнення/вимкнення оверлея</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Підтверджена</string>
<string name="settings_invite_tip">Ось список всіх активних посилань із запрошеннями. Ти можеш анулювати будь-яке з них або [створити ще одне](onCreateInvite).</string>
<string name="settings_invite_tip_without_create">Ось список всіх активних посилань із запрошеннями. Ти можеш анулювати будь-яке з них.</string>
<string name="settings_notice_message">Обережно! В тебе є незбережені зміни!</string>
<string name="settings_permissions_delete_body">Ти впевнений, що бажаєш видалити дозволи **!!{name}!!**? Цю дію не можна скасувати.</string>
<string name="settings_permissions_delete_title">Видалити налаштування дозволів</string>
<string name="settings_roles_delete_body">Ти впевнений, що бажаєш видалити роль **!!{name}!!**? Цю дію не можна скасувати.</string>
<string name="settings_roles_delete_title">Видалити роль</string>
<string name="settings_sync">Синхронізувати між клієнтами</string>
<string name="settings_webhooks_empty_body">Створити вебхук, щоб розпочати магію</string>
<string name="settings_webhooks_empty_body_ios">Наразі вебхуки можна створювати тільки в онлайновій або стаціонарній версії</string>
<string name="settings_webhooks_empty_title">Вебхуки відсутні</string>
<string name="settings_webhooks_intro">Вебхуки — це простий спосіб отримувати автоматизовані повідомлення та оновлення даних, що надсилаються у текстовий канал на сервері, за допомогою магії Інтернету. [Дізнатися більше]({articleURL}).</string>
<string name="setup_progress">Перебіг налаштування</string>
<string name="setup_vanity_url">Задати користувацьку URL-адресу</string>
<string name="several_users_typing">Декілька осіб пишуть…</string>
<string name="share">Поділитися</string>
<string name="share_invite_link_for_access">Поділись цим посиланням з іншими, щоб надати їм доступ до цього сервера</string>
<string name="share_invite_mobile">Поділитися {inviteUrl}</string>
<string name="share_link">Поділитися посиланням</string>
<string name="share_settings_title">Пропозиції щодо</string>
<string name="share_to">Поділитися</string>
<string name="share_your_screen">Почати демонстрацію екрану</string>
<string name="sharing_screen">Демонструє свій екран</string>
<string name="shortcut_recorder_button">Призначити гарячу клавішу</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Змінити гарячу клавішу</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Зупинити запис</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Гаряча клавіша не призначена</string>
<string name="show_chat">Показати чат</string>
<string name="show_current_activity">Показувати поточну активність як статус.</string>
<string name="show_current_activity_desc">Discord автоматично оновить твій статус, якщо ти приєднаєшся до публічної трибуни.</string>
<string name="show_current_activity_desc_embedded">Discord автоматично оновить твій статус, показуючи гру, в яку ти граєш (якщо її можна визначити), або активність, якщо вона підтримує Rich Presence, або якщо ти приєднаєшся до публічної трибуни.</string>
<string name="show_folder">Показати папку</string>
<string name="show_keyboard">Показати клавіатуру</string>
<string name="show_muted">Показати {n} без звуку</string>
<string name="show_muted_channels">Показати приглушені канали</string>
<string name="show_spoiler_always">Завжди</string>
<string name="show_spoiler_content">Показувати контент зі спойлерами</string>
<string name="show_spoiler_content_help">Це дозволяє контролювати відображення спойлерів.</string>
<string name="show_spoiler_on_click">Після натискання</string>
<string name="show_spoiler_on_servers_i_mod">На серверах, які я модерую</string>
<string name="skip">Пропустити</string>
<string name="skip_all_tips">Пропустити всі поради</string>
<string name="skip_for_now">Пропустити цього разу</string>
<string name="skip_to_content">Перейти до контенту</string>
<string name="sku_payment_steps_label">Купити</string>
<string name="sky_blue">Блакитний</string>
<string name="sms_confirmation_description">На номер !!{phone}!! було відправлено СМС-повідомлення.</string>
<string name="sms_confirmation_title">Введи свій код підтвердження</string>
<string name="sort">Сортувати</string>
<string name="sorting">Cортування</string>
<string name="sorting_channels">Сортування каналів</string>
<string name="sound_deafen">Вимкнути звук</string>
<string name="sound_incoming_ring">Вхідний дзвінок</string>
<string name="sound_invited_to_speak">Запрошено говорити</string>
<string name="sound_message">Повідомлення</string>
<string name="sound_mute">Вимкнути мікрофон</string>
<string name="sound_outgoing_ring">Вихідний дзвінок</string>
<string name="sound_ptt_activate">Увімкнути активацію кнопкою</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Вимкнути активацію кнопкою</string>
<string name="sound_stream_started">Трансляцію розпочато</string>
<string name="sound_stream_stopped">Трансляцію припинено</string>
<string name="sound_undeafen">Увімкнути звук</string>
<string name="sound_unmute">Увімкнути звук</string>
<string name="sound_user_join">Користувач приєднався</string>
<string name="sound_user_leave">Користувач вийшов</string>
<string name="sound_user_moved">Користувача переміщено</string>
<string name="sound_viewer_join">Глядач приєднався</string>
<string name="sound_viewer_leave">Глядач вийшов</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Голосовий зв\'язок вимкнено</string>
<string name="sounds">Звуки</string>
<string name="source_message_deleted">[Оригінальне повідомлення видалено]</string>
<string name="speak">Говорити</string>
<string name="speak_message">Озвучити повідомлення</string>
<string name="speaker_a11y_label">!!{name}!! — спікер</string>
<string name="speaking_count">{count}</string>
<string name="spectators">Глядачі — {numViewers}</string>
<string name="spellcheck">Перевірка правопису</string>
<string name="spoiler">Спойлер</string>
<string name="spoiler_hidden_a11y_label">спойлер, приховано</string>
<string name="spoiler_mark_selected">Позначити як спойлер</string>
<string name="spoiler_reveal">Натисни, щоб показати спойлер</string>
<string name="spotify_connection_info_android">Щоб активувати відображення статусу Spotify на пристроях на Android, не забудь увімкнути функцію **показувати статус пристрою** в налаштуваннях програми Spotify. Це не буде оновлювати твій статус, коли програма Discord працює у фоновому режимі.</string>
<string name="spotify_listen_along_host">Хост</string>
<string name="spotify_listen_along_info">Що це?</string>
<string name="spotify_listen_along_listener">Слухач</string>
<string name="spotify_listen_along_listeners">Слухачі</string>
<string name="spotify_listen_along_listening_along_count">{count} слухають разом</string>
<string name="spotify_listen_along_stop">Стоп</string>
<string name="spotify_listen_along_subtitle_listener">у Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_title_host">{count} {count}</string>
<string name="spotify_listen_along_title_listener">Слухає разом</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_body">Вибач, друже, але, здається, в тебе немає передплати Spotify Premium! Власники такої передплати можуть слухати музику разом із іншими слухачами Spotify.</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_button">Перейти до Spotify Premium</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_header">*Скрип вінілу*</string>
<string name="staff_badge_tooltip">Персонал Discord</string>
<string name="stage_audience">Аудиторія</string>
<string name="stage_blocked_users_accept">Ясно, дякую</string>
<string name="stage_blocked_users_body">До твого відома: {number} на цій трибуні.</string>
<string name="stage_blocked_users_cancel">Не звертай уваги!</string>
<string name="stage_blocked_users_description_count">{number} на цій трибуні.</string>
<string name="stage_blocked_users_title">Присутній заблокований акаунт</string>
<string name="stage_blocked_users_title_plural">{number} на каналі</string>
<string name="stage_channel">Канал для етапу</string>
<string name="stage_channel_activity_feed_default">На каналі трибуни</string>
<string name="stage_channel_activity_feed_join">Приєднатися до {channel}</string>
<string name="stage_channel_audience_count">Слухають {userCount}</string>
<string name="stage_channel_audience_modal_action">Зрозуміло!</string>
<string name="stage_channel_audience_modal_alt_text">Зображення чотирьох осіб, які сидять на дивані і дивляться на відкриття сценічної завіси</string>
<string name="stage_channel_audience_modal_bullet_1">Твій мікрофон вимкнено, якщо тебе не запрошено говорити.</string>
<string name="stage_channel_audience_modal_bullet_2">Можна вийти й знову приєднатися в будь-який час, не привертаючи уваги.</string>
<string name="stage_channel_audience_modal_bullet_3">Щоб приєднатися до розмови, подай запит говорити!</string>
<string name="stage_channel_audience_modal_bullet_4">Слухання публічної трибуни відображатиметься у твоєму статусі. Більше інформації можна отримати тут: Налаштування користувача &gt; Статус активності.</string>
<string name="stage_channel_audience_modal_subtitle">Твій мікрофон вимкнено, якщо тебе не запрошено говорити. Можна вийти й знову приєднатися в будь-який час, не привертаючи уваги. Щоб приєднатися до розмови, подай запит говорити!</string>
<string name="stage_channel_audience_modal_title">Ласкаво просимо на етапи!</string>
<string name="stage_channel_audience_no_topic">Очікування початку заходу. [музика під час очікування]</string>
<string name="stage_channel_cannot_overwrite_permission">Наразі це перевизначення вимкнено у каналах подіума.</string>
<string name="stage_channel_currently_disabled_channel_setting">Наразі це налаштування вимкнено у каналах подіума.</string>
<string name="stage_channel_desc">Голосовий канал для проведення подій зі слухачами</string>
<string name="stage_channel_invite_to_stage_modal_footer">Або надішли другу посилання на запрошення на трибуну</string>
<string name="stage_channel_invite_to_stage_modal_header">Запросити друзів на трибуну</string>
<string name="stage_channel_join_button">Слухати на каналі</string>
<string name="stage_channel_joined_audience_button">Приєдналися як слухачі</string>
<string name="stage_channel_joined_speaker_button">Приєдналися як спікер</string>
<string name="stage_channel_leave_button">Вийти, не привертаючи уваги</string>
<string name="stage_channel_live_indicator">ПРЯМИЙ ЕФІР</string>
<string name="stage_channel_live_now">Зараз у прямому ефірі</string>
<string name="stage_channel_no_audience">Ще немає слухачів</string>
<string name="stage_channel_no_topic">Ще немає теми. Напиши тему, щоби розпочати роботу трибуни!</string>
<string name="stage_channel_people_count">{count} ({speakerCount})</string>
<string name="stage_channel_permission_microphone_denied">Щоби мати можливість говорити, треба надати Discord дозвіл на доступ до аудіо.</string>
<string name="stage_channel_start_alt_text">Зелена піктограма каналу подіума зі знаком «плюс»</string>
<string name="stage_channel_start_subtitle">Вибрати тему, щоб розпочати розмову.</string>
<string name="stage_channel_start_title">Розпочати роботу трибуни</string>
<string name="stage_channel_user_context_menu">Дії учасників</string>
<string name="stage_channel_user_invite_to_speak">Запрошення говорити</string>
<string name="stage_channel_user_invited_to_speak">Запрошення надіслано</string>
<string name="stage_channel_user_move_to_audience">Перемістити до слухачів</string>
<string name="stage_channel_user_set_myself_to_speaker">Стати спікером</string>
<string name="stage_channel_users_are_speaking">{count}</string>
<string name="stage_discovery">Знайомство з трибунами</string>
<string name="stage_discovery_audience_join_notice">Приєднується як слухач</string>
<string name="stage_discovery_card_open_stage">Відкрити трибуну</string>
<string name="stage_discovery_card_speaker_text">{number}</string>
<string name="stage_discovery_card_speaker_text_overflow">{count}</string>
<string name="stage_discovery_footer_body">Та може бути більше, якщо оновиш сторінку…</string>
<string name="stage_discovery_footer_button">Оновити</string>
<string name="stage_discovery_footer_title">Поки це все!</string>
<string name="stage_discovery_guild_sidebar_live_stages_category">Знайомство з трибунами</string>
<string name="stage_discovery_intro_card_alt_text">Четверо друзів сидять на дивані та чекають, коли відкриється трибуна</string>
<string name="stage_discovery_intro_card_body">Про це точно говорить спільнота в Discord. Долучайся до обговорення в прямому ефірі на трибунах.</string>
<string name="stage_discovery_intro_card_body_desktop">Про це точно говорить спільнота в Discord. Долучайся до обговорення в прямому ефірі на трибунах.</string>
<string name="stage_discovery_intro_card_header">Що тебе зараз цікавить?</string>
<string name="stage_discovery_live_stage_listening_indicator">Ти слухаєш</string>
<string name="stage_discovery_live_stage_tile_friends_guilds_context_audience">**!!{name}!!** серед слухачів</string>
<string name="stage_discovery_live_stage_tile_friends_guilds_context_audience_hook">$[!!{name}!!](usernameHook) серед слухачів</string>
<string name="stage_discovery_live_stage_tile_friends_guilds_context_speaker">**!!{name}!!** говорить</string>
<string name="stage_discovery_live_stage_tile_friends_guilds_context_speaker_hook">$[!!{name}!!](usernameHook) говорить</string>
<string name="stage_discovery_live_stage_tile_speaker_summary_overflow">{count}</string>
<string name="stage_discovery_live_stage_tile_subtext_community">Спільнота</string>
<string name="stage_discovery_live_stage_tile_subtext_just_started">Тільки-но розпочалося</string>
<string name="stage_discovery_live_stage_tile_subtext_partner">Партнерська спільнота / Підтверджена спільнота</string>
<string name="stage_discovery_live_stage_tile_subtext_your_server">Сервер, на якому ти перебуваєш</string>
<string name="stage_discovery_live_stage_tile_user_guilds_boosting_context">Ти прискорюєш цей сервер</string>
<string name="stage_discovery_live_stage_tile_user_guilds_context">Ти на цьому сервері</string>
<string name="stage_discovery_live_stage_tile_user_guilds_context_subtext">Сервер, на якому ти перебуваєш</string>
<string name="stage_discovery_no_results_alt">Фіолетовий вампус махає лапою в оточенні іскорок</string>
<string name="stage_discovery_no_results_button">Оновити</string>
<string name="stage_discovery_no_results_header">Ми не можемо знайти жодної трибуни в прямому ефірі.</string>
<string name="stage_discovery_no_results_subheader">Спробуй ще раз пізніше!</string>
<string name="stage_discovery_origin_text">Від {origin}</string>
<string name="stage_discovery_refresh_icon_label">Оновити</string>
<string name="stage_discovery_speaker_join_notice">Приєднується як спікер</string>
<string name="stage_discovery_timestamp_days">Розпочалося {count} дн. тому</string>
<string name="stage_discovery_timestamp_hours">Розпочалося {count} год. тому</string>
<string name="stage_discovery_timestamp_minutes">Розпочалося {count} хв. тому</string>
<string name="stage_discovery_tooltip">Новинка: Відкрий трибуни в прямому ефірі</string>
<string name="stage_discovery_tooltip_mobile">Новинка</string>
<string name="stage_instance_guild_picker_subtitle">Невелике пояснення, що таке трибуна, та введення до ідеї розмістити трибуну на сервері.</string>
<string name="stage_instance_guild_picker_title">Що ж, розпочнімо шоу.</string>
<string name="stage_instance_privacy_type_friends_only_label">Друзі</string>
<string name="stage_instance_privacy_type_friends_only_sub_label">Відкрита для твоїх друзів на Discord</string>
<string name="stage_instance_privacy_type_private_label">Приватна</string>
<string name="stage_instance_privacy_type_private_sub_label">Відкрита лише для запрошених</string>
<string name="stage_instance_privacy_type_public_label">Публічна</string>
<string name="stage_instance_privacy_type_public_sub_label">Відкрита будь-кому в Discord</string>
<string name="stage_instance_privacy_type_sheet_title">Тип трибуни</string>
<string name="stage_invite_guild_header">Представлено:</string>
<string name="stage_invite_speaker_count">{count}</string>
<string name="stage_is_speaking_hook">$[{username} {count}</string>
<string name="stage_is_speaking_zero_quantity_hook">](usernameHook)говорить….</string>
<string name="stage_microphone_permissions_denied">Доступ до мікрофона заборонено — Discord вимагає доступу до звуку, якщо ти бажаєш говорити. Наразі тебе буде переміщено до слухачів.</string>
<string name="stage_moderator_join_modal_join_audience">Приєднатися в якості слухача</string>
<string name="stage_moderator_join_modal_join_speaker">Приєднатися в якості спікера</string>
<string name="stage_moderator_join_modal_subtitle">Приєднуйся як спікер, щоб поговорити, або розслабся як слухач.</string>
<string name="stage_moderator_join_modal_title">Розмовляєш чи просто слухаєш?</string>
<string name="stage_moderator_tooltip">Модератор етапу</string>
<string name="stage_settings">Налаштування етапу</string>
<string name="stage_speak_invite_accept">Прийняти</string>
<string name="stage_speak_invite_blocked_users">{number} на цьому етапі</string>
<string name="stage_speak_invite_decline">Відхилити</string>
<string name="stage_speak_invite_header">Тебе запрошено говорити.</string>
<string name="stage_speak_invite_header_blocked_users">Тут є {number}</string>
<string name="stage_speak_invite_push_notification">Тебе запрошено говорити в {channelName} про {channelTopic}.</string>
<string name="stage_speak_invite_send">Запрошення говорити</string>
<string name="stage_speaker">Доповідач</string>
<string name="stage_topic_empty">Встановити тему етапу.</string>
<string name="stage_voice_channel">Канал подіума</string>
<string name="start">Почати</string>
<string name="start_call">Розпочати виклик</string>
<string name="start_stage_button_text">Почати трибуну</string>
<string name="start_stage_button_text_mobile">Почати трибуну</string>
<string name="start_stage_channel_event_members_subtitle">Можуть приєднатися тільки учасники твого серверу.</string>
<string name="start_stage_channel_event_members_title">Тільки для учасників</string>
<string name="start_stage_channel_event_modal_button">Розпочати роботу трибуни</string>
<string name="start_stage_channel_event_modal_speaker_hint">Після відкриття етапу ти станеш спікером.</string>
<string name="start_stage_channel_event_modal_subtitle">Напиши тему, щоб оголосити початок роботи трибуни.</string>
<string name="start_stage_channel_event_modal_title">Про що будеш говорити?</string>
<string name="start_stage_channel_event_modal_topic_label">Тема етапу</string>
<string name="start_stage_channel_event_modal_topic_placeholder">Дискусія закінчилася: краще дієта, ніж звичайне харчування</string>
<string name="start_stage_channel_event_modal_topic_required">Потрібно встановити тему. Це правило, яке ми придумали.</string>
<string name="start_stage_channel_event_privacy_title">Конфіденційність</string>
<string name="start_stage_channel_event_public_everyone_warning">Розпочати публічну трибуну можна лише на каналах, до яких може приєднатися будь-хто (@everyone).</string>
<string name="start_stage_channel_event_public_explanation">Слухачі трибуни також зможуть приєднатися до твого серверу, поки йде трибуна. Публічні трибуни мають відповідати [додатковим правилам.]({articleURL})</string>
<string name="start_stage_channel_event_public_permanent_disclaimer">Публічні трибуни не можуть стати закритими.</string>
<string name="start_stage_channel_event_public_permissions_disclaimer">Робити трибуни публічними можуть тільки модератори трибуни з дозволом запрошувати учасників.</string>
<string name="start_stage_channel_event_public_subtitle">Трибуну буде показано у знайомствах з трибунами. Слухати її зможуть усі!</string>
<string name="start_stage_channel_event_public_title">Публічний</string>
<string name="start_stage_modal_confirm_text">Розпочати роботу трибуни</string>
<string name="start_stage_modal_select_channel">Обрати канал трибуни</string>
<string name="start_stage_modal_server_modal_label">Почати трибуну</string>
<string name="start_stage_modal_server_selection_bullet_1">Створи [Сервер спільноти.]({helpdeskArticle})</string>
<string name="start_stage_modal_server_selection_bullet_2">Створи канал для трибуни.</string>
<string name="start_stage_modal_server_selection_bullet_3">Придумай класну подію.</string>
<string name="start_stage_modal_server_selection_bullet_4">А тепер починай та відкривай трибуну!</string>
<string name="start_stage_modal_server_selection_button_hint">Хочеш дізнатися більше?</string>
<string name="start_stage_modal_server_selection_button_text">Дізнайся, як влаштувати класну трибуну</string>
<string name="start_stage_modal_server_selection_empty_title">Поки що не можна почати трибуну</string>
<string name="start_stage_modal_server_selection_subtitle">Розширюй свою спільноту завдяки трибунам на каналі.</string>
<string name="start_stage_modal_server_selection_title">У якій спільноті ти хочеш розмістити аудіо подію?</string>
<string name="start_stage_modal_set_topic_change_channel">Твоя трибуна буде влаштована на $[**!!{stageName}!!**](stageHook). $[Змінити канал](changeHook)</string>
<string name="start_stage_modal_set_topic_create_channel">Ми автоматично створимо для тебе канал трибуни з назвою $[**!!{stageName}!!**](stageHook). Назву можна буде змінити пізніше.</string>
<string name="start_stage_modal_set_topic_help_text">Твоя трибуна буде влаштована на $[**!!{stageName}!!**](stageHook).</string>
<string name="start_stage_modal_set_topic_select_label">Канал трибуни</string>
<string name="start_stage_modal_set_topic_subtitle">Напиши тему, щоб оголосити початок роботи трибуни.</string>
<string name="start_stage_modal_set_topic_title">Про що будеш говорити?</string>
<string name="start_stage_public_confirm">Давай зробимо це</string>
<string name="start_stage_public_info_alt_text">Люди виступають</string>
<string name="start_stage_public_info_section_four">Публічні трибуни не можуть містити відвертий, графічний або сексуальний контент. Перевір, щоби тема добре відображала зміст.</string>
<string name="start_stage_public_info_section_one">Цю трибуну буде показано у знайомствах з трибунами. Слухати її можуть усі!</string>
<string name="start_stage_public_info_section_three">Публічні трибуни мають відповідати певним додатковим правилам. [Повний текст правил тут.]({articleURL})</string>
<string name="start_stage_public_info_section_two">Поки трибуна активна, слухачі можуть приєднуватися до твого сервера та ставати учасниками твоєї спільноти.</string>
<string name="start_stage_public_info_title">Твоя трибуна стане публічною!</string>
<string name="start_stage_public_info_title_caption">Ось що тобі варто знати.</string>
<string name="start_stage_public_short_topic_warning">Назва теми відповідає її змісту? Переконайся в цьому, щоби люди, які дивляться знайомство з трибунами, могли швидко зрозуміти, чому присвячено твою спільноту та трибуну.</string>
<string name="start_video_call">Розпочати відеовиклик</string>
<string name="start_voice_call">Почати голосовий виклик</string>
<string name="starting_at">Починаючи з</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="status_dnd">Не турбувати</string>
<string name="status_dnd_help">Ти не отримуватимеш повідомлення на робочому столі.</string>
<string name="status_idle">Відійшов</string>
<string name="status_invisible">Невидимий</string>
<string name="status_invisible_helper">Ти не з\'явишся онлайн, але будеш мати повний доступ до всього, що є у Discord.</string>
<string name="status_offline">Не в мережі</string>
<string name="status_online">В мережі</string>
<string name="status_online_mobile">В мережі з мобільного</string>
<string name="status_streaming">Трансляція</string>
<string name="status_unknown">Невідомо</string>
<string name="step_number">Етап {number}</string>
<string name="sticker">Стікер</string>
<string name="sticker_a11y_label">Стікер, !!{stickerName}!!</string>
<string name="sticker_asset_load_error">Ой!</string>
<string name="sticker_button_label">Відкрити програму вибору стікерів</string>
<string name="sticker_category_a11y_label">Категорія, !!{categoryName}!!</string>
<string name="sticker_category_recent">Часто вживані</string>
<string name="sticker_from_pack">від **!!{packName}!!**</string>
<string name="sticker_notification_body">Надіслати стікер: !!{stickerName}!!</string>
<string name="sticker_pack_available_with_premium">Отримати разом з Nitro</string>
<string name="sticker_pack_get_premium">Отримати Nitro</string>
<string name="sticker_pack_premium_cta">Отримати Nitro</string>
<string name="sticker_pack_price_free">Безкоштовно</string>
<string name="sticker_pack_price_free_with_premium_tier_1">Безкоштовно з Nitro Classic</string>
<string name="sticker_pack_price_free_with_premium_tier_2">Безкоштовно з Nitro</string>
<string name="sticker_pack_sticker_count">{numStickers}</string>
<string name="sticker_pack_view">Подивитися набір стікерів</string>
<string name="sticker_picker_categories_recent">Часто вживані</string>
<string name="sticker_picker_discounted_free_android">$[~~{regularPrice}~~](originalPriceHook) безкоштовно</string>
<string name="sticker_picker_empty_state_subtitle">Коли ти отримаєш набір стікерів, він з\'явиться тут. Збери свою колекцію!</string>
<string name="sticker_picker_empty_state_subtitle_browse">[Переглянути набори стікерів](onBrowseStickerPacks)</string>
<string name="sticker_picker_empty_state_subtitle_mobile">Торкнися значка крамниці внизу, щоб отримати набір стікерів. Він з\'явиться тут. Збери свою колекцію!</string>
<string name="sticker_picker_empty_state_title">У тебе поки що немає стікерів!</string>
<string name="sticker_picker_owned_pack">Набір розблоковано</string>
<string name="sticker_picker_pack_details">Подробиці про набір {stickerPackName}</string>
<string name="sticker_picker_pack_details_animated">Анімовані</string>
<string name="sticker_picker_pack_details_limited_time_left">Лишилося часу: {time}</string>
<string name="sticker_picker_pack_details_premium">Тільки з передплатою Nitro</string>
<string name="sticker_picker_pack_expiring_soon">Термін дії скоро закінчується</string>
<string name="sticker_picker_premium_empty_state_cta">Підписатися</string>
<string name="sticker_picker_premium_empty_state_subtitle">Підпишись, щоби додати індивідуальності своєму спілкуванню.</string>
<string name="sticker_picker_premium_empty_state_title">Обирай серед 300 стікерів з Nitro</string>
<string name="sticker_picker_price_with_premium_tier_2">!!{price}!! з Nitro</string>
<string name="sticker_picker_view_all">Дивитися все</string>
<string name="sticker_popout_countdown_header">Залишилося часу:</string>
<string name="sticker_popout_pack_info">Цей стікер з набору **{stickerPackName}**. Отримай знижку {discount}%% разом із [Nitro](onClick).</string>
<string name="sticker_popout_pack_info_nonpremium">Ну як, подобається? Отримай Nitro, і зможеш використати ще понад 300 таких та інших стікерів.</string>
<string name="sticker_popout_pack_info_premium">Це стікер з набору **{stickerPackName}**.</string>
<string name="sticker_popout_pack_info_unavailable">Це стікер з набору **{stickerPackName}**. Такі стікери більше не доступні.</string>
<string name="sticker_premium_tier_1_upsell_alert_upgrade_cta">Підписатися на Nitro Classic</string>
<string name="sticker_premium_tier_1_upsell_perk_premium_guild_subscription_discount">Отримай знижку {percent} на покупку бустів</string>
<string name="sticker_premium_tier_1_upsell_perk_premium_subscription">Додаткові переваги чату: анімовані емодзі, настроюваний Discord Tag і багато іншого</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_description">Отримай стікери зі знижкою з Nitro! За **!!{monthlyPrice}!! на місяць** ти отримаєш:</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_perks_guild_subscriptions">{numFreeGuildSubscriptions} для миттєвого отримання переваг рівня 1</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_perks_misc">Додаткові переваги чату: анімовані емодзі, користувацький Discord Tag та багато іншого</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_title">Отримай Nitro, щоби користуватися стікерами та іншими вигодами. За **!!{monthlyPrice}!! / місяць**:</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_upgrade_cta">Підписатися на Nitro</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_discount">Знижка {percent} на всі набори стікерів і ексклюзивний набір Nitro Wumpus Elite за наявності передплати</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_guild_subscription">Отримай безкоштовні бусти ({numGuildSubscriptions}) і знижку {discountPercent} на покупку бустів</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_premium_pack">Постійний доступ до набору стікерів !!{stickerPackName}!!</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_premium_subscription">Круті переваги чату: анімовані емодзі, настроюваний Discord Tag, кращі трансляції Go Live і багато іншого</string>
<string name="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_quantity">Виражай себе — понад 300 стікерів лише для Nitro</string>
<string name="sticker_purchase_modal_confirm_body_content">Набір стікерів !!{packName}!! додано до панелі стікерів.</string>
<string name="sticker_purchase_modal_confirm_body_header">Круто, стікери!</string>
<string name="sticker_purchase_modal_header">Купити набір стікерів</string>
<string name="sticker_view_more_stickers">Бачити більше стікерів</string>
<string name="stickers_always_animate">Завжди анімувати</string>
<string name="stickers_animate_on_interaction">Анімувати під час взаємодії</string>
<string name="stickers_animate_on_interaction_description">У версії для ПК анімація вмикається під час наведення миші або фокусу. У мобільній версії анімація вмикається довгим натиском.</string>
<string name="stickers_auto_play_heading">Стікери</string>
<string name="stickers_auto_play_help">Визначає, коли вмикається анімація.</string>
<string name="stickers_auto_play_help_disabled">Визначає, коли вмикається анімація. Наразі керується твоїми вподобаннями зменшеного руху.</string>
<string name="stickers_gift_inventory_title_month">Стікери в подарунок — {skuName} ({intervalCount})</string>
<string name="stickers_gift_inventory_title_year">Стікери в подарунок — {skuName} ({intervalCount})</string>
<string name="stickers_matching">Стікери, назви яких містять **!!{prefix}!!**</string>
<string name="stickers_matching_ios">Стікери, назви яких містять {prefix}</string>
<string name="stickers_never_animate">Без анімації</string>
<string name="stickers_you_might_like">Стікери, які можуть тобі сподобатися</string>
<string name="stickers_you_might_like_a11y">Категорія: Стікери, які можуть тобі сподобатися</string>
<string name="still_indexing">Індексація</string>
<string name="stop">Стоп</string>
<string name="stop_ringing">Зупинити виклик</string>
<string name="stop_ringing_username_a11y_label">Скасувати виклик !!{username}!!</string>
<string name="stop_speaking_message">Припинити озвучення повідомлення</string>
<string name="stop_streaming">Припинити трансляцію</string>
<string name="stop_watching">Припинити перегляд</string>
<string name="stop_watching_user">Припинити перегляд — !!{username}!!</string>
<string name="storage_permission_denied">Потрібен дозвіл для жорсткого диска</string>
<string name="store_channel">Канал магазину</string>
<string name="stream_actions_menu_label">Транслювати дії</string>
<string name="stream_bad_spectator">Трансляція, яку ти наразі дивишся, має знижену якість зображення або звуку. Це може бути пов\'язане зі станом мережи.</string>
<string name="stream_bad_streamer">Твоя трансляція наразі ведеться зі зниженою якістю зображення або звуку. Це може бути пов\'язане зі станом мережи.</string>
<string name="stream_capture_paused">Трансляцію призупинено</string>
<string name="stream_capture_paused_details">Повернися до своєї програми, щоб відновити трансляцію.</string>
<string name="stream_capture_paused_details_viewer">Користувач !!{username}!! згорнув програму… зачекай!</string>
<string name="stream_channel_description">Учасники з цим дозволом можуть транслювати в цьому каналі.</string>
<string name="stream_description">Учасники з цим дозволом можуть транслювати на цьому сервері.</string>
<string name="stream_ended">Цю трансляцію завершено. *чути цвіркотіння цвіркунів*</string>
<string name="stream_failed_description">Маєш проблеми з трансляцією? [Дозволь нам спробувати допомогти.]({helpUrl})</string>
<string name="stream_failed_title">Не вдалося почати трансляцію :(</string>
<string name="stream_full_modal_body">На жаль, ця трансляція сягнула максимальної кількості глядачів.</string>
<string name="stream_full_modal_header">Кімната трансляції заповнена</string>
<string name="stream_issue_modal_header">Проблема з трансляцією</string>
<string name="stream_network_quality_error">Швидкість твого підключення до мережи може викликати зниження якості зображення або звуку. Для покращення якості звуку вимкни трансляцію.</string>
<string name="stream_no_preview">Трансляція щойно розпочалася. Приєднуйся!</string>
<string name="stream_participants_hidden">Ми приховали учасників без відео. Показати їх?</string>
<string name="stream_playing">Грає у !!{game}!!</string>
<string name="stream_premium_upsell_body">Транслюй відео з високою роздільністю та частотою 60 кадрів за секунду й отримай доступ до переваг чату, [а також інших можливостей із Discord Nitro!](onPressMore)</string>
<string name="stream_premium_upsell_body_no_cta">Транслюй відео з високою роздільною здатністю з частотою 60 кадрів на секунду й отримай доступ до переваг чату, а також інших можливостей із Discord Nitro!</string>
<string name="stream_premium_upsell_cta">Підписатися</string>
<string name="stream_premium_upsell_header">Розблокуй трансляцію відео у форматі HD з Discord Nitro</string>
<string name="stream_preset_custom">Спеціальні</string>
<string name="stream_preset_documents">Краща видимість тексту</string>
<string name="stream_preset_documents_description_nitro">Зображення буде якіснішим (Джерело) з меншою частотою кадрів ({fps} FPS).</string>
<string name="stream_preset_documents_description_non_nitro">Зображення буде якіснішим (Джерело) з меншою частотою кадрів ({fps} FPS). Щоб мати вищу швидкість та інші вигоди, [оновися до Nitro.](onUpgrade)</string>
<string name="stream_preset_video">Відео ліпшої якості</string>
<string name="stream_preview_loading">Створюємо попередній перегляд…</string>
<string name="stream_preview_paused">Твоя трансляція ще триває!</string>
<string name="stream_preview_paused_subtext">Ми просто призупинили цей попередній перегляд, щоб зберегти твої ресурси.</string>
<string name="stream_quality">Якість передачі</string>
<string name="stream_quality_unlock">Розблокувати з Nitro</string>
<string name="stream_reconnecting_error">Тебе від\'єднано…</string>
<string name="stream_reconnecting_error_subtext">Влаштовуйся зручніше, ми вже готуємося підключити тебе знову!</string>
<string name="stream_report_a_problem">Повідомити про проблему</string>
<string name="stream_report_a_problem_post_stream">Як пройшла трансляція?</string>
<string name="stream_report_audio_missing">Звук програми відсутній</string>
<string name="stream_report_audio_poor">Низька якість звуку програми</string>
<string name="stream_report_black">Трансляція чорна</string>
<string name="stream_report_blurry">Трансляція розмита або піксельована</string>
<string name="stream_report_ended_audio_missing">Звук програми був відсутній</string>
<string name="stream_report_ended_audio_poor">Звук програми був низької якості</string>
<string name="stream_report_ended_black">Трансляція була чорною</string>
<string name="stream_report_ended_blurry">Трансляція була розмитою або піксельованою</string>
<string name="stream_report_ended_lagging">Трансляція гальмувала або оновлювалася</string>
<string name="stream_report_ended_out_of_sync">Трансляція не була синхронізована з голосом</string>
<string name="stream_report_ended_stream_stopped_unexpectedly">Трансляція несподівано припинилася</string>
<string name="stream_report_game_issue">Трансляція викликає проблеми з моєю програмою</string>
<string name="stream_report_label">Проблема з трансляцією</string>
<string name="stream_report_lagging">Трансляція затримується або підвисає</string>
<string name="stream_report_out_of_sync">Трансляція не синхронізована з голосом</string>
<string name="stream_report_placeholder">Вибери проблему</string>
<string name="stream_report_problem">Повідом про проблему зі своєю трансляцією</string>
<string name="stream_report_problem_body">Нам дуже шкода, що в тебе виникла проблема! Розкажи нам, що сталося.</string>
<string name="stream_report_problem_header_mobile">Виникла проблема?</string>
<string name="stream_report_problem_menu_item">Повідомити про проблему</string>
<string name="stream_report_problem_mobile">Повідомити про проблему з трансляцією</string>
<string name="stream_report_rating_body">Розкажи нам, як пройшов перегляд трансляції.</string>
<string name="stream_report_rating_body_streamer">Розкажи нам, як пройшла трансляція.</string>
<string name="stream_report_submit">Надіслати</string>
<string name="stream_reported">Відгук відправлено</string>
<string name="stream_reported_body">Дякуємо за повідомлення про проблему! Такі відгуки допомагають нам покращувати демонстрацію екрана.</string>
<string name="stream_resolution">Роздільна здатність</string>
<string name="stream_show_all_participants">Показати всіх учасників</string>
<string name="stream_show_non_video">Показати учасників без відео</string>
<string name="stream_single_person_body">Тут ще нікого немає. Запроси людей приєднатися до тебе!</string>
<string name="stream_single_person_body_alt">Тут ще нікого немає. Запроси друзів приєднатися до тебе!</string>
<string name="stream_single_person_invite">Запроси інших приєднатися до тебе!</string>
<string name="stream_single_person_no_invite">Ти єдиний учасник цього дзвінка.</string>
<string name="stream_soundshare_failed">Агов, щось пішло не так, і ми не змогли почати трансляцію звуку твоєї програми.</string>
<string name="stream_volume">Гучність трансляції</string>
<string name="stream_watch_multiple_tooltip">Почати дивитися декілька трансляцій</string>
<string name="streamer_mode">Режим стрімера</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Режим стрімера активовано</string>
<string name="streamer_playing">грає у !!{game}!!</string>
<string name="streamer_settings_title">Налаштування трансляції</string>
<string name="streaming">Зараз транслює **!!{name}!!**</string>
<string name="streaming_a_game">Транслює гру</string>
<string name="sub_enabled_servers">Сервера для передплатників</string>
<string name="submit">Надіслати</string>
<string name="submit_bug">Звіт про помилку</string>
<string name="subscriber_information">Інформація про передплатника</string>
<string name="subscription_payment_legalese_monthly">Привіт! Ти купляєш періодичну передплату. Це означає, що ми знімемо з тебе кошти сьогодні та продовжуватимемо знімати щомісяця, доки ти не скасуєш передплату. Ти можеш скасувати передплату в будь-який момент на сторінці налаштувань!</string>
<string name="subscription_payment_legalese_yearly">Привіт! Ти купляєш періодичну передплату. Це означає, що ми знімемо з тебе кошти сьогодні та продовжуватимемо знімати щорічно, доки ти не скасуєш передплату. Ти можеш скасувати передплату в будь-який момент на сторінці налаштувань!</string>
<string name="subscriptions_title">Передплати</string>
<string name="suggested_friends_list_header">Рекомендовані друзі</string>
<string name="suggestions">Пропозиції</string>
<string name="summary_collapsed_preference_list">%1$s, %2$s</string>
<string name="support">Підтримка</string>
<string name="suppress_all_embeds">Видалити всі вставки</string>
<string name="suppress_embed_body">Це видалить усі вставки в цьому повідомленні для всіх.</string>
<string name="suppress_embed_confirm">Видалити всі вставки</string>
<string name="suppress_embed_tip">Утримуй Shift під час видалення вставок, щоб пропустити це вікно.</string>
<string name="suppress_embed_title">Ти впевнений?</string>
<string name="suppressed">Без голосу</string>
<string name="suppressed_afk_body">Схоже, у тебе період неактивності. Для зручності ми перевели тебе на канал неактивних учасників.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Агов, є хто живий?</string>
<string name="suppressed_permission_body">Ти не маєш дозволу на участь в голосовому чаті на цьому каналі.</string>
<string name="sv_se">Шведська</string>
<string name="switch_audio_output">Змінити виведення звуку</string>
<string name="switch_hardware_acceleration">Змінити апаратне прискорення</string>
<string name="switch_hardware_acceleration_body">Зміна параметру апаратного прискорення потребує перезапуску Discord. Ти впевнений, що бажаєш це зробити?</string>
<string name="switch_pip_to_activity">Перейти до вкладки Активність</string>
<string name="switch_pip_to_activity_name">Перейти на {activityName}</string>
<string name="switch_pip_to_go_live">Перейти на Go Live</string>
<string name="switch_pip_to_user_stream">Перейти до трансляції користувача !!{username}!!</string>
<string name="switch_subsystem">Змінити звукову підсистему</string>
<string name="switch_subsystem_body">Зміна аудіо підсистеми перезапустить Discord. Ти справді бажаєш це зробити?</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Увімкнути компактний режим</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Увімкнути зручний режим</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Увімкнути темну тему</string>
<string name="switch_to_light_theme">Увімкнути світлу тему</string>
<string name="switch_to_push_to_talk">Переключитися на активацію кнопкою</string>
<string name="switch_to_voice_activity">Переключитися на активацію голосом</string>
<string name="sync">Синхронізація</string>
<string name="sync_across_clients_appearance_help">Якщо ввімкнути цю функцію, наведені вище налаштування зовнішнього вигляду буде замінено в усіх інших клієнтах, у тому числі на ПК та в браузері.</string>
<string name="sync_across_clients_text">Синхронізувати між клієнтами.</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">Вмикання цього параметра перезаписує налаштування тексту та зображень на всіх інших клієнтах, у тому числі на ПК та в браузері.</string>
<string name="sync_friends">Синхронізувати друзів з Discord</string>
<string name="sync_now">Синхронізувати</string>
<string name="sync_permissions">Синхронізувати дозволи</string>
<string name="sync_permissions_explanation">Бажаєш синхронізувати дозволи **{channelName}** з **{categoryName}**?</string>
<string name="sync_revoked">З\'єднання синхронізації розірвано! {user} повинен знову під\'єднатися до {platformName} у налаштуваннях користувача.</string>
<string name="sync_this_account">Синхронізувати цей акаунт</string>
<string name="system_dm_activity_text">Офіційне повідомлення Discord</string>
<string name="system_dm_channel_description">Цей канал призначений для офіційних повідомлень Discord.</string>
<string name="system_dm_channel_description_subtext">Discord ніколи не спитає, який в тебе пароль або токен акаунта.</string>
<string name="system_dm_empty_message">Це офіційне повідомлення від команди Discord. Повідомляємо, що працівники Discord ніколи не спитають у тебе пароль або токен акаунта.</string>
<string name="system_dm_tag_system">СИСТЕМА</string>
<string name="system_dm_urgent_message_modal_body">Команда Discord має офіційне повідомлення, яке потребує твоєї уваги.</string>
<string name="system_dm_urgent_message_modal_header">Термінове повідомлення</string>
<string name="system_keyboard">Системна клавіатура</string>
<string name="system_message_application_command_reply">використав **[!!{commandName}!!](commandNameOnClick)**</string>
<string name="system_message_application_command_used_as_title">[!!{username}!!](usernameOnClick) використав **[!!{commandName}!!](commandName)** за допомогою</string>
<string name="system_message_application_command_used_short_mobile">Користувач [!!{username}!!](usernameOnClick) застосував команду **[!!{commandName}!!](commandNameOnClick)**</string>
<string name="system_message_call_missed">Ти пропустив виклик від [!!{username}!!](usernameOnClick).</string>
<string name="system_message_call_missed_with_duration">Ти пропустив виклик від [!!{username}!!](usernameOnClick), який тривав !!{callDuration}!!.</string>
<string name="system_message_call_started">[!!{username}!!](usernameOnClick) розпочав виклик.</string>
<string name="system_message_call_started_with_duration">[!!{username}!!](usernameOnClick) розпочав виклик, який тривав !!{callDuration}!!.</string>
<string name="system_message_channel_follow_add">[!!{username}!!](usernameOnClick) додає **$[!!{webhookName}!!](webhookNameHook)** в цей канал. Тут відображатимуться його найважливіші новини.</string>
<string name="system_message_channel_follow_add_ios">[!!{username}!!](usernameOnClick) додає **[!!{webhookName}!!](webhookNameOnClick)** в цей канал. Тут відображатимуться його найважливіші новини.</string>
<string name="system_message_channel_icon_change">[!!{username}!!](usernameOnClick) змінив піктограму каналу.</string>
<string name="system_message_channel_name_change">[!!{username}!!](usernameOnClick) змінив назву каналу на: **!!{channelName}!!**</string>
<string name="system_message_channel_name_change2">$[!!{username}!!](usernameHook) змінив назву каналу на: **!!{channelName}!!**</string>
<string name="system_message_guild_bot_join">[Дізнайся, як користуватися цим ботом.](learnOnClick)</string>
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified">Цей сервер було видалено з категорії «Знайомство з серверами», тому що він більше не відповідає всім вимогам. Для отримання додаткової інформації переглянь [Налаштування сервера](onClick).</string>
<string name="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Цей сервер було видалено з категорії «Знайомство з серверами», тому що він більше не відповідає всім вимогам. Для отримання додаткової інформації переглянь розділ «Налаштування сервера» у версії програми для ПК.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Показники активності цього сервера не відповідають вимогам категорії «Знайомство» впродовж 3 тижнів. У разі невиконанні вимог з активності протягом ще 1 тижня сервер буде автоматично видалений з даної категорії.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Показники активності цього сервера не відповідають вимогам категорії «Знайомство» впродовж 1 тижня. У разі невиконання вимог з активності протягом 4 тижнів сервер буде автоматично видалений з даної категорії.</string>
<string name="system_message_guild_discovery_requalified">Цей сервер знову відповідає вимогам для відображення в категорії «Знайомство з серверами, тому його було автоматично повернено до цієї категорії!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_001">Користувач [!!{username}!!](usernameOnClick) приєднався до вечірки.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_002">Користувач [!!{username}!!](usernameOnClick) вже тут.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_003">Ласкаво просимо, [!!{username}!!](usernameOnClick)! Сподіваємося, ти з піцою.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_004">З\'явився дикий [!!{username}!!](usernameOnClick).</string>
<string name="system_message_guild_member_join_005">[!!{username}!!](usernameOnClick) щойно приземлився.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_006">[!!{username}!!](usernameOnClick) щойно просочився на сервер.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_007">[!!{username}!!](usernameOnClick) щойно з\'явився!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_008">Вітаємо, [!!{username}!!](usernameOnClick)! Привітайся!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_009">[!!{username}!!](usernameOnClick) застрибнув на сервер.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_010">[!!{username}!!](usernameOnClick), усі раді тебе привітати!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_011">Раді тебе бачити тут, [!!{username}!!](usernameOnClick)!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_012">Раді тебе бачити, [!!{username}!!](usernameOnClick).</string>
<string name="system_message_guild_member_join_013">Нарешті ти тут, [!!{username}!!](usernameOnClick)!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed">Користувач [!!{username}!!](usernameOnClick) додав буст до сервера!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">Користувач [!!{username}!!](usernameOnClick) додав буст до сервера! Сервер !!{guildName}!! досяг рівня **{newTierName}!**</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many">Користувач [!!{username}!!](usernameOnClick) додав до сервера бусти (**{numSubscriptions}**)!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">Користувач [!!{username}!!](usernameOnClick) додав до сервера бусти (**{numSubscriptions}**)! Сервер !!{guildName}!! досяг рівня **{newTierName}!**</string>
<string name="system_message_join_call">Приєднатися до виклику</string>
<string name="system_message_pinned_message">$[!!{username}!!](usernameHook) закріплює повідомлення на цьому каналі. Подивитися всі [закріплені повідомлення](pinsActionOnClick).</string>
<string name="system_message_pinned_message_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) закріплює повідомлення на цьому каналі. Подивитися всі [закріплені повідомлення](pinsOnClick).</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">[!!{username}!!](usernameOnClick) закріпив повідомлення на цьому каналі.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">$[!!{username}!!](usernameOnClick) закріпив повідомлення на цьому каналі.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">Користувач $[!!{username}!!](usernameOnClick) закріпив [повідомлення](messageOnClick) в цьому каналі.</string>
<string name="system_message_pinned_message_with_message">$[!!{username}!!](usernameHook) закріплює [повідомлення](messageOnClick) на цьому каналі. Подивитися всі [закріплені повідомлення](pinsActionOnClick).</string>
<string name="system_message_recipient_add">[!!{username}!!](usernameOnClick) додав [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) до групи.</string>
<string name="system_message_recipient_remove">[!!{username}!!](usernameOnClick) видалив [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) з групи.</string>
<string name="system_message_recipient_remove_self">[!!{username}!!](usernameOnClick) покинув групу.</string>
<string name="system_permission_grant">Надати дозвіл</string>
<string name="system_permission_request_camera">Щоб ми мали змогу отримати доступ до **твоєї камери, ти маєш надати нам дозвіл**.</string>
<string name="system_permission_request_files">Щоб ми мали змогу отримати доступ до **твоїх вражаючих файлів, ти маєш надати нам дозвіл**.</string>
<string name="tab_bar">Панель вкладок</string>
<string name="tabs_friends_accessibility_label">Вкладка друзів</string>
<string name="tabs_home_accessibility_label">Головна вкладка</string>
<string name="tabs_mentions_accessibility_label">Вкладка згадувань</string>
<string name="tabs_search_accessibility_label">Вкладка пошуку</string>
<string name="tabs_settings_accessibility_label">Вкладка налаштувань</string>
<string name="take_a_photo">Зробити знімок</string>
<string name="tan">Світло-коричневий</string>
<string name="tap_add_nickname">Торкнись, щоб додати нікнейм</string>
<string name="teal">Синьо-зелений</string>
<string name="temporary_membership_explanation">Тимчасові учасники автоматично виганяються, якщо від\'єднуються, окрім випадків, коли призначена роль .</string>
<string name="terms_of_service">[Умови надання послуг]({url})</string>
<string name="terms_privacy">Реєструючись, ти погоджуєшся з [умовами надання послуг]({termsURL}) та [політикою конфіденційності]({privacyURL}) Discord.</string>
<string name="terms_privacy_opt_in">Я прочитав [Умови надання послуг]({termsURL}) і [Політику конфіденційності]({privacyURL}) Discord та погоджуюсь із ними.</string>
<string name="terms_privacy_opt_in_tooltip">Тобі потрібно погодитися з умовами надання послуг, перш ніж продовжити</string>
<string name="terracotta">Теракотовий</string>
<string name="test_video">Перевірити відео</string>
<string name="text">Текст</string>
<string name="text_actions_menu_label">Дії з текстом</string>
<string name="text_and_images">Текст та зображення</string>
<string name="text_channel">Текстовий канал</string>
<string name="text_channel_desc">Публікуй зображення, GIF-анімації, стікери, свої думки та жарти</string>
<string name="text_channels">Текстові канали</string>
<string name="text_channels_matching">Текстові канали, назви яких містять **!!{prefix}!!**</string>
<string name="text_permissions">Текстові дозволи</string>
<string name="textarea_actions_menu_label">Дії з текстовою зоною</string>
<string name="textarea_placeholder">Написати у !!{channel}!!</string>
<string name="th">Тайська</string>
<string name="theme">Оформлення</string>
<string name="theme_dark">Темне</string>
<string name="theme_light">Світле</string>
<string name="theme_updated">Оформлення було оновлено.</string>
<string name="this_server">Цей сервер</string>
<string name="this_server_named">Тільки !!{guildName}!!</string>
<string name="thread_actions_menu_label">Дії з гілками</string>
<string name="three_users_typing">**!!{a}!!**, **!!{b}!!** та **!!{c}!!** пишуть…</string>
<string name="timeout_error">Для виконання операції знадобилося забагато часу. Спробуй ще раз</string>
<string name="tip_create_first_server_body3">Створи повністю новий сервер із голосовим і текстовим чатом для своїх друзяк!</string>
<string name="tip_create_first_server_title3">Створи свій власний сервер</string>
<string name="tip_create_more_servers_body3">Створи повністю новий сервер із голосовим і текстовим чатом для своїх друзяк!</string>
<string name="tip_create_more_servers_title3">Створи свій власний сервер</string>
<string name="tip_direct_messages_body3">Хочеш поспілкуватися приватно? Натисни тут, щоб відправити приватне повідомлення другу.</string>
<string name="tip_direct_messages_title3">Почати окрему розмову</string>
<string name="tip_friends_list_body3">Дивись список усіх твоїх друзів та ваші приватні повідомлення, або почни нову приватну бесіду.</string>
<string name="tip_friends_list_title3">Переглянути своїх друзів</string>
<string name="tip_instant_invite_body3">Щоб запросити людей на сервер, натисни піктограму «Поділитися» $[!!{shareIcon}!!](shareIconHook) поряд із будь-яким каналом.</string>
<string name="tip_instant_invite_title3">Запроси своїх друзів</string>
<string name="tip_organize_by_topic_body3">Сервер складається з **текстових** і **голосових каналів**. Переглянь текстові канали та приєднуйся до бесіди. Або бери кілька друзів та переходь на голосовий канал!</string>
<string name="tip_organize_by_topic_title3">Досліди свій сервер</string>
<string name="tip_server_settings_body3">Натисни тут, щоб змінити сповіщення або налаштування конфіденційності твого сервера.</string>
<string name="tip_server_settings_title3">Доступ до налаштувань сервера</string>
<string name="tip_voice_conversations_body3">Це твоя **панель керування голосовим спілкуванням**. З неї ти можеш вимкнути мікрофон чи звук у навушниках, або відкрити налаштування звуку.</string>
<string name="tip_voice_conversations_title3">Нехай тебе чують</string>
<string name="tip_whos_online_body3">Тут можна побачити всіх учасників цього каналу. Дізнайся, хто є в мережі, та чим вони займаються, — наприклад, грають або слухають музику.</string>
<string name="tip_whos_online_title3">Що всі роблять?</string>
<string name="tip_writing_messages_body3">Тепер ти на сервері {serverName}, тому дай знати про себе та **привітайся**!<21><></string>
<string name="tip_writing_messages_title3">Почни розмову</string>
<string name="title">Заголовок</string>
<string name="title_bar_close_window">Закрити</string>
<string name="title_bar_fullscreen_window">Повноекранний режим</string>
<string name="title_bar_maximize_window">Розгорнути</string>
<string name="title_bar_minimize_window">Згорнути</string>
<string name="toast_add_friend">Запит на дружбу надіслано</string>
<string name="toast_add_friends">Запит на дружбу надіслано!</string>
<string name="toast_command_copied">Команду скопійовано</string>
<string name="toast_feedback_sent">Відгук відправлено!</string>
<string name="toast_gif_saved">Gif-зображення збережено</string>
<string name="toast_id_copied">Скопійований ідентифікатор</string>
<string name="toast_image_saved">Зображення збережено</string>
<string name="toast_message_copied">Текст скопійованого повідомлення</string>
<string name="toast_message_hiya">привіт</string>
<string name="toast_message_howdy">привіт, партнере</string>
<string name="toast_message_id_copied">Ідентифікатор скопійованого повідомлення</string>
<string name="toast_message_oh_hello">о, вітаю</string>
<string name="toast_username_saved">Ім\'я користувача скопійовано</string>
<string name="toast_video_saved">Відео збережено</string>
<string name="toggle_camera">Переключити камеру</string>
<string name="toggle_deafen">Перемкнути вимкнення звуку</string>
<string name="toggle_drawer">Переключити панель</string>
<string name="toggle_emoji_keyboard">Перемкнути клавіатуру емодзі</string>
<string name="toggle_media_keyboard">Перемкнути медіа-клавіатуру</string>
<string name="toggle_microphone">Переключити мікрофон</string>
<string name="toggle_mute">Перемкнути заглушення</string>
<string name="toggle_screenshare">Перемкнути демонстрацію екрана</string>
<string name="token_popout_body">Це повідомлення може містити ідентифікаційний токен Discord, який дасть зловмиснику доступ до твого акаунту. Ти точно хочеш надіслати його?</string>
<string name="too_many_animated_emoji">Усі слоти для анімованих емодзі заповнені.</string>
<string name="too_many_emoji">Усі слоти для емодзі заповнені.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">Твою реакцію не додано, тому що на це повідомлення занадто багато реакцій.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">Ми цінуємо ентузіазм, але…</string>
<string name="too_many_user_guilds_alert_description">Досягнуто дозволений ліміт серверів ({quantity}). Спочатку ти маєш залишити якийсь сервер, перш ніж приєднатися.</string>
<string name="too_many_user_guilds_alert_title">О ні!</string>
<string name="too_many_user_guilds_description">Спочатку ти маєш залишити якийсь сервер, перш ніж приєднатися.</string>
<string name="too_many_user_guilds_title">Ти сягнув обмеження в 100 серверів.</string>
<string name="tooltip_community_feature_disabled">Цей параметр недоступний для серверів спільноти.</string>
<string name="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Це необхідно для серверів із категорії «Знайомство з серверами». Щоб зробити це, спочатку вимкни участь у знайомстві.</string>
<string name="total_members">Усього гравців</string>
<string name="total_results">{count}</string>
<string name="tr">Турецька</string>
<string name="transfer">Передати</string>
<string name="transfer_ownership">Передати право власності</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Я усвідомлюю, що після передачі права власності на цей сервер користувачу **!!{username}!!** він офіційно належатиме йому.</string>
<string name="transfer_ownership_protected_guild">Партнерські або перевірені сервери мають зв\'язатися з Командою спільноти, щоби надіслати запит на передачу власності.</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Передати право власності користувачу !!{user}!!</string>
<string name="trending_arrow_down">Стрілка тренду вниз</string>
<string name="trending_arrow_up">Стрілка тренду вгору</string>
<string name="try_again">Спробувати знову</string>
<string name="tts_alls">Для всіх каналів</string>
<string name="tts_current">Для обраного каналу</string>
<string name="tts_never">Ніколи</string>
<string name="tutorial_close">Зрозуміло!</string>
<string name="tweet_us">Твітні нам</string>
<string name="two_fa">Двофакторна аутентифікація</string>
<string name="two_fa_activate">Активувати</string>
<string name="two_fa_auth_code">6-значний код аутентифікації / 8-значний резервний код</string>
<string name="two_fa_auth_code_no_backup">6-значний код підтвердження</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Введи 8-значний резервний код.</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">Резервні коди повинні бути довжиною 8 знаків та містити лише цифри та літери.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">8-значний резервний код</string>
<string name="two_fa_backup_code_used">використаний</string>
<string name="two_fa_backup_codes_body">Ці коди дозволять тобі увійти до акаунту, якщо ти втратиш програму-аутентифікатор. **Кожен код може бути використаний лише один раз! Будь-які раніше створенні коди більше не дійсні!**</string>
<string name="two_fa_backup_codes_label">Резервні коди</string>
<string name="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Якщо ти втратиш доступ до твоєї програми-аутентифікатора, ти зможеш отримати доступ до акаунта за допомогою попередньо згенерованих резервних кодів. Збережи ці коди в надійному місці, щоб знизити ризик втрати доступу до твого акаунта!</string>
<string name="two_fa_backup_codes_warning">Без резервних кодів ти можеш **втратити свій акаунт назавжди,** якщо ти втратиш доступ до своєї програми-аутентифікатора! Збережи ці коди на своєму пристрої та ще в якомусь надійному місці , щоб знизити ризик втрати свого акаунта!</string>
<string name="two_fa_change_account">Змінити дані акаунту</string>
<string name="two_fa_confirm_body">Ти дійсно не бажаєш активувати SMS-аутентифікацію або завантажити резервні коди? Без них ти можеш втратити свій акаунт назавжди, якщо ти втратиш доступ до своєї програми-аутентифікатора!</string>
<string name="two_fa_confirm_confirm">Так, я впевнений</string>
<string name="two_fa_confirm_title">Продовжити без резервного копіювання</string>
<string name="two_fa_description">Двофакторна аутентифікація (скорочено 2FA) — це гарний спосіб додати ще один рівень до безпеки твого акаунта Discord і мати впевненість, що тільки ти зможеш у нього входити.</string>
<string name="two_fa_disable">Вимкнути двофакторну аутентифікацію</string>
<string name="two_fa_discord_backup_codes">Це твої резервні коди Discord для акаунта !!{email}!!. Зберігай їх у надійному місці!</string>
<string name="two_fa_download_app_body">Завантажити та встановити [Authy]({authyURL}) або [Google Authenticator]({googleAuthURL}) для твого телефону або планшету.</string>
<string name="two_fa_download_app_label">Завантажити програму-аутентифікатор</string>
<string name="two_fa_download_codes">Завантажити резервні коди</string>
<string name="two_fa_enable">Увімкнути двофакторну аутентифікацію</string>
<string name="two_fa_enable_subheader">Зроби свій акаунт більш надійним за 3 простих кроки:</string>
<string name="two_fa_enabled">Двофакторна аутентифікація увімкнена</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_label">Введи код з текстового повідомлення Discord</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Відправка…</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">Ми відправили повідомлення на номер !!{phoneNumber}!!. Введи отриманий код.</string>
<string name="two_fa_enter_token_body">Ти можеш використовувати резервний код або мобільну програму двофакторної аутентифікації.</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Введи код аутентифікації / резервний код Discord</string>
<string name="two_fa_enter_token_no_backup_label">Введіть код аутентифікації Discord</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Згенерувати нові резервні коди</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Створення нових резервних кодів зробить недійсними всі старі коди, які ти зберіг.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Цей сервер вимагає від учасників із правом модерації, щоб у них була ввімкнена двофакторна аутентифікація. Ти не зможеш здійснювати будь-які дії з модерації, доки не ввімкнеш двофакторну аутентифікацію. [Вирішити проблему](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Цей сервер вимагає від учасників із правом модерації, щоб у них була ввімкнена двофакторна аутентифікація. Ти не зможеш здійснювати будь-які дії з модерації, доки не ввімкнеш двофакторну аутентифікацію.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message">Цей сервер вимагає від учасників із правом модерації, щоб у них була ввімкнена двофакторна аутентифікація. Ти не зможеш здійснювати будь-які дії з модерації, доки не ввімкнеш двофакторну аутентифікацію.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">Цей сервер вимагає від учасників із правом модерації, щоб у них була ввімкнена двофакторна аутентифікація. Ти не зможеш здійснювати будь-які дії з модерації, доки не ввімкнеш двофакторну аутентифікацію.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_resolve_button">Вирішити</string>
<string name="two_fa_key">Код 2FA (ручне введення)</string>
<string name="two_fa_login_body">Введи 6-значний код підтвердження, який було згенеровано.</string>
<string name="two_fa_login_footer">Перейти назад до входу в систему</string>
<string name="two_fa_login_label">Увійти зі своїм кодом</string>
<string name="two_fa_not_verified">Ти маєш підтвердити свій акаунт, перш ніж зможеш увімкнути двофакторну аутентифікацію.</string>
<string name="two_fa_qr_body">Відкрий програму-аутентифікатор і проскануй зображення ліворуч, використовуючи камеру свого телефону.</string>
<string name="two_fa_qr_label">Сканувати QR-код</string>
<string name="two_fa_remove">Відключити 2FA</string>
<string name="two_fa_sales_pitch">Захисти свій акаунт Discord додатковим рівнем безпеки. Після налаштування тобі потрібно буде вводити свій пароль та код підтвердження зі свого мобільного телефону, щоб увійти до системи.</string>
<string name="two_fa_success_body_mobile">Твій акаунт Discord тепер захищений додатковими заходами безпеки</string>
<string name="two_fa_success_header">Двофакторна аутентифікація активована! :tada:</string>
<string name="two_fa_token_required">Потрібен дійсний код аутентифікації Discord.</string>
<string name="two_fa_use_desktop_app">Увімкнення 2FA не підтримується цим браузером. Будь ласка, використай програму для ПК, щоб увімкнути F2A.</string>
<string name="two_fa_view_backup_codes">Переглянути резервні коди</string>
<string name="two_fa_view_codes">Переглянути коди</string>
<string name="two_users_typing">**!!{a}!!** та **!!{b}!!** пишуть…</string>
<string name="uk">Українська</string>
<string name="unable_to_join_channel_full">Цей канал переповнений.</string>
<string name="unable_to_join_channel_full_modal_body">На жаль, цей канал сягнув максимальної кількості учасників!</string>
<string name="unable_to_join_channel_full_modal_header">Канал заповнений</string>
<string name="unban">Розблокувати</string>
<string name="unban_user_body">Ти впевнений, що хочеш розблокувати!!{user}!!?</string>
<string name="unban_user_title">Розблокувати «!!{user}!!»</string>
<string name="unblock">Розблокувати</string>
<string name="unblock_to_jump_body">Спочатку розблокуй !!{name}!!, а потім ти зможеш перейти до його повідомлення.</string>
<string name="unblock_to_jump_title">Отже… Ти заблокував цю людину</string>
<string name="uncategorized">Без категорії</string>
<string name="unclaimed_account_body">Введи **адресу електронної пошти** та **пароль**, щоб закріпити за собою акаунт і не втратити його.</string>
<string name="unclaimed_account_body_2">Введи адресу електронної пошти та пароль, щоб закріпити за собою акаунт і не втратити його.</string>
<string name="unclaimed_account_title">Акаунт не присвоєно</string>
<string name="undeafen">Увімкнути звук</string>
<string name="undo">Скасувати дію</string>
<string name="unfocus_participant">Зняти фіксацію на цій особі</string>
<string name="unhandled_link_body">Нажаль, на твоєму пристрої немає програм, що підтримують це посилання:</string>
<string name="unhandled_link_title">Невідоме посилання</string>
<string name="unicode_emoji_category_shortcut_a11y_label">Перейти до категорій емодзі у кодуванні Юнікод</string>
<string name="unknown_region">Невідомий регіон</string>
<string name="unknown_user">Невідомий користувач</string>
<string name="unmute">Увімкнути мікрофон</string>
<string name="unmute_category">Увімкнути мікрофон для категорії</string>
<string name="unmute_channel">Увімкнути звук гравця **!!{name}!!**</string>
<string name="unmute_channel_generic">Увімкнути звук каналу</string>
<string name="unmute_conversation">Увімкнути звук розмови</string>
<string name="unmute_server">Увімкнути звук сервера</string>
<string name="unnamed">Без назви</string>
<string name="unpin">Відкріпити</string>
<string name="unpin_confirm">Приберіть, будь ласка!</string>
<string name="unpin_message">Відкріпити повідомлення</string>
<string name="unpin_message_body">Ти дійсно бажаєш видалити це закріплене повідомлення?</string>
<string name="unpin_message_context_menu_hint">Ти можеш натиснути Shift при натисканні **Відкріпити повідомлення**, щоб цілком оминути це підтвердження.</string>
<string name="unpin_message_failed_body">Discord чомусь не вдалося відкріпити це повідомлення. Нам дуже прикро.</string>
<string name="unpin_message_failed_title">Закріплене повідомлення застрягло!</string>
<string name="unpin_message_title">Відкріпити повідомлення</string>
<string name="unreads_confirm_mark_all_read_description">Всі незаглушені канали будуть позначені як прочитані. Ти впевнений, що хочеш продовжити?</string>
<string name="unreads_confirm_mark_all_read_header">Позначити всі як прочитані?</string>
<string name="unreads_empty_state_header">Ти все надолужив!</string>
<string name="unreads_empty_state_tip">Відкрий папку «Вхідні» за допомогою CTRL+I та познач верхнє повідомлення як прочитане, натиснувши CTRL+Shift+E.</string>
<string name="unreads_empty_state_tip_mac">Відкрий папку «Вхідні» за допомогою CMD+I та познач верхнє повідомлення як прочитане, натиснувши CMD+Shift+E.</string>
<string name="unreads_mark_read">Позначити папку «Вхідні» як прочитану</string>
<string name="unreads_no_notifications_divider">Сповіщення вимкнені</string>
<string name="unreads_old_channels_divider">Повідомлення, які старші за 10 днів</string>
<string name="unreads_tab_label">Непрочитані</string>
<string name="unreads_tutorial_body">Тут з\'являтимуться всі непрочитані повідомлення з усіх незаглушених каналів. Час їх прочитати!</string>
<string name="unreads_tutorial_header">Будь в курсі всіх останніх повідомлень!</string>
<string name="unreads_view_channel">Дивитися всі непрочитані повідомлення</string>
<string name="unsupported_browser">Непідтримуваний браузер</string>
<string name="unsupported_browser_body">Схоже, ти використовуєш браузер, який не підтримується. Для того, аби використовувати всі можливості Discord, онови браузер або завантаж один з наших додатків.</string>
<string name="unsupported_browser_details">Хочеш мати можливість розмовляти зі своїми друзями, хіба ні? Перейди на останню версію Chrome, Opera, Firefox, Edge або завантаж програму Discord і почни розмовляти прямо зараз!</string>
<string name="unsupported_browser_title">Отакої!</string>
<string name="unverified_email_title">Непідтверджена адреса електронної пошти</string>
<string name="update_available">Завантаження оновлення</string>
<string name="update_badge_header">Оновлення</string>
<string name="update_downloaded">Оновлення готово!</string>
<string name="update_during_call_body">Щоб оновити Discord, тобі доведеться тимчасово вийти з голосового каналу. Це просто попередження, адже ти так чи інакше збираєшся виконати оновлення.</string>
<string name="update_during_call_continue">Усе одно оновити!</string>
<string name="update_during_call_title">Тимчасово вийти з голосового каналу?</string>
<string name="update_manually">Доступне оновлення</string>
<string name="upload">Завантажити</string>
<string name="upload_a_media_file">Завантажити на сервер медіафайл</string>
<string name="upload_area_always_compress">Завжди стискати зображення</string>
<string name="upload_area_always_compress_desc">Це можна знайти у налаштуваннях у розділі Текст та зображення</string>
<string name="upload_area_cancel_all">Скасувати всі</string>
<string name="upload_area_filename">Ім’я файлу</string>
<string name="upload_area_help">Ти можеш додати коментар до файлу перед завантаженням на сервер. Утримуй Shift, аби завантажити негайно.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">Хм… Не думаю, що ми підтримуємо даний тип файлу.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">Недійсний тип файлу</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Додати коментар</string>
<string name="upload_area_optional">необов\'язково</string>
<string name="upload_area_title">Перетягування об\'єктів мишею</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Режим миттєвого завантаження!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Максимальний розмір файлу - {maxSize}.</string>
<string name="upload_area_too_large_help_mobile">Щоби завантажити зображення більші за {maxSize}, його можна стиснути до меншого розміру або придбати Nitro і мати чіткі зображення високої якості!</string>
<string name="upload_area_too_large_help_premium_tier_1">Будь ласка, врахуйте, що максимальний розмір файлів для Nitro Classic — {maxSize}.</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Твої файли занадто великі</string>
<string name="upload_area_upload_failed_help">[Натисни тут, щоб повторити спробу завантаження на сервер](onClick)</string>
<string name="upload_area_upload_failed_title">Помилка завантаження на сервер</string>
<string name="upload_background">Завантажити тло</string>
<string name="upload_debug_log_failure">Щось пішло не так, і ми не змогли завантажити твої файли налагодження на сервер. Спробуй ще раз.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_header">Помилка завантаження на сервер</string>
<string name="upload_debug_log_failure_no_file">Ми не знайшли журнал налагодження для завантаження на сервер. Переконайся, що ведення журналу налагодження активовано, та спробуй ще раз.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_progress">Зачекай! Твої журнали завантажені та ще оброблюються.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_read">Під час читання файлів журналу подій твоєї системи щось пішло не так. Спробуй ще раз.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_upload">Під час відправлення файлів журналу налагодження щось пішло не так. Спробуй ще раз.</string>
<string name="upload_debug_log_success">Успіх! Твої журнали налагодження успішно відправлені в службу підтримки Discord.</string>
<string name="upload_debug_log_success_header">Завантаження на сервер завершено успішно</string>
<string name="upload_debug_logs">Завантажити журнали налагодження до служби підтримки Discord</string>
<string name="upload_emoji">Завантажити емодзі на сервер</string>
<string name="upload_image">Завантажити зображення</string>
<string name="upload_image_body">Це твоя картка? І ти хочеш завантажити це зображення?</string>
<string name="upload_open_file_failed">Не вдалося відкрити файл: {file}.</string>
<string name="upload_queued">Черга завантаження</string>
<string name="upload_to">Завантажити на **{destination}**</string>
<string name="upload_uploads_too_large_help">Досягнута максимальна кількість завантажень, дозволена в повідомленні ({maxLength})</string>
<string name="upload_uploads_too_large_title">Забагато завантажень</string>
<string name="uploaded_by">Завантажено</string>
<string name="uploading_files">{count}</string>
<string name="uploading_files_failed">{count}</string>
<string name="usage_access">Доступ до використання</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_body">Вимкнувши цей параметр, ти втратиш доступ до нових експериментальних функцій та покращень функцій, що залежать від використання (таких як голосовий чат). Твої старі дані стануть анонімними, що лишає Discord дару речі.</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_cancel">Ні, поверніть мене назад!</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_confirm">Так, я впевнений</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_title">Вимкнути статистику користування?</string>
<string name="use_application_commands">Використовувати slash-команди</string>
<string name="use_application_commands_channel_description">Учасники з таким дозволом можуть використовувати команди зі скісною рискою на цьому каналі.</string>
<string name="use_application_commands_guild_description">Учасники з таким дозволом можуть використовувати команди зі скісною рискою на текстових каналах.</string>
<string name="use_email">Використати адресу електронної пошти</string>
<string name="use_external_emojis">Використовувати сторонні емодзі</string>
<string name="use_external_emojis_description">Учасники з цим дозволом можуть використовувати емодзі з інших серверів на цьому сервері.</string>
<string name="use_phone">Використати номер телефону</string>
<string name="use_rich_chat_box_description">Використовуйте slash-команди, щоб переглядати емодзі, згадування та перевіряти правопис під час введення тексту</string>
<string name="use_speaker">Використовувати динамік</string>
<string name="use_vad">Використовувати голосову активність</string>
<string name="use_vad_description">Учасники мають використовувати активацію кнопкою в цьому каналі, якщо такий дозвіл не надано.</string>
<string name="user_actions_menu_label">Дії з користувацькими налаштуваннями</string>
<string name="user_activity_accept_invite">Запусти гру та приєднайся</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join">Запит на приєднання</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join_user">Запит на приєднання до !!{name}!!</string>
<string name="user_activity_action_download_app">Завантажити</string>
<string name="user_activity_action_failed_to_launch">Не вдалося запустити гру</string>
<string name="user_activity_action_invite_to_join">Запрошення на приєднання</string>
<string name="user_activity_action_invite_to_listen_along">Запрошення на спільне прослуховування</string>
<string name="user_activity_action_notify_me">Повідомляти мене</string>
<string name="user_activity_already_playing">Ти вже слухаєш цей трек.</string>
<string name="user_activity_already_syncing">Ви вже на одній хвилі.</string>
<string name="user_activity_cannot_join_self">Ти не можеш приєднатися до самого себе</string>
<string name="user_activity_cannot_play_self">Слухати самого себе? Зачекай, це ж неможливо.</string>
<string name="user_activity_cannot_sync_self">Слухай разом з кимось, а не з собою.</string>
<string name="user_activity_chat_invite_education">**!!{game}!!** підтримує запрошення до гри. [Скасувати](dismissOnClick)</string>
<string name="user_activity_connect_platform">Під\'єднай {platform}</string>
<string name="user_activity_header_competing">Змагання на !!{name}!!</string>
<string name="user_activity_header_listening">Слухає !!{name}!!</string>
<string name="user_activity_header_live_on_platform">Транслює на !!{platform}!!</string>
<string name="user_activity_header_playing">Грає у гру</string>
<string name="user_activity_header_playing_on_platform">Грає на !!{platform}!!</string>
<string name="user_activity_header_streaming_to_dm">Трансляція</string>
<string name="user_activity_header_streaming_to_guild">Трансляція на !!{server}!!</string>
<string name="user_activity_header_watching">Дивиться !!{name}!!</string>
<string name="user_activity_invite_request_expired">**!!{username}!!** не прийняв твій запит. Може, наступного разу!</string>
<string name="user_activity_invite_request_received">**!!{username}!!** хоче запросити тебе приєднатися до своєї гри!</string>
<string name="user_activity_invite_request_requested">**!!{username}!!** хоче приєднатися до тебе в грі **!!{game}!!**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_sent">Запрошення в гру **!!{game}!!** надіслано користувачу **!!{username}!!**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_waiting">Запит на приєднання до гри користувача **!!{username}!!**…</string>
<string name="user_activity_invite_to_join">Запрошення приєднатися до {name}</string>
<string name="user_activity_joining">Приєднатися</string>
<string name="user_activity_listen_along">Слухайте разом</string>
<string name="user_activity_listen_along_description">Слухати разом з !!{name}!!</string>
<string name="user_activity_listening_album">$[!!{album}!!](albumHook)</string>
<string name="user_activity_listening_artists">$[!!{artists}!!](artistsHook)</string>
<string name="user_activity_never_mind">Не звертай уваги!</string>
<string name="user_activity_not_detected">{name} не виявлено</string>
<string name="user_activity_play_on_platform">Грай на {platform}</string>
<string name="user_activity_respond_nope">Ой, ні</string>
<string name="user_activity_respond_yeah">Так</string>
<string name="user_activity_stage_state_size">Спікери: {numSpeakers}, слухачі: {numListeners}</string>
<string name="user_activity_state_size">({count} з {max})</string>
<string name="user_activity_timestamp_end">Залишилось {hours}{minutes}{seconds}</string>
<string name="user_activity_timestamp_end_simple">Залишилося {timeDelta}</string>
<string name="user_activity_timestamp_start">Минуло {hours}{minutes}{seconds}</string>
<string name="user_activity_timestamp_start_simple">Минуло {timeDelta}</string>
<string name="user_activity_user_join">**!!{username}!!** приєднується до твоєї гри через Discord.</string>
<string name="user_activity_user_join_hint">Потрібен певний час для запуску гри.</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_days">{time} {time}</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_hours">{time} {time}</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_minutes">{time} {time}</string>
<string name="user_activity_watch_along">Дивіться разом</string>
<string name="user_dm_settings">Стандартні налаштування приватності сервера</string>
<string name="user_dm_settings_help">Цей параметр використовується, коли ти приєднуєшся до нового сервера. Він не має зворотної сили для твоїх існуючих серверів.</string>
<string name="user_dm_settings_question">Ти бажаєш застосувати цю зміну також до всіх твоїх існуючих серверів?</string>
<string name="user_explicit_content_filter">Безпечні приватні повідомлення</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">Не сканувати</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">Приватні повідомлення не будуть скануватися на наявність відвертого контенту.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Убережіть мене</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Сканувати приватні повідомлення від усіх.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_help">Автоматично сканувати і видаляти приватні повідомлення, які містять відвертий мультимедійний контент.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">Мої друзі хороші</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Сканувати приватні повідомлення від усіх, крім друзів.</string>
<string name="user_has_been_blocked">Користувача заблоковано.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Користувача розблоковано.</string>
<string name="user_info">Про користувача</string>
<string name="user_management">Управління користувачами</string>
<string name="user_popout_about_me">Про мене</string>
<string name="user_popout_identity_cta_avatar">Встановити аватар сервера</string>
<string name="user_popout_identity_cta_both">Встановити нікнейм та аватар для сервера</string>
<string name="user_popout_identity_cta_nickname">Встановити нікнейм для сервера</string>
<string name="user_popout_message">Повідомлення</string>
<string name="user_popout_wumpus_tooltip">Я новачок у Discord, привітайся!</string>
<string name="user_profile_add_friend">Додати друга</string>
<string name="user_profile_audio">Зателефонувати</string>
<string name="user_profile_failure_to_open_message">Ай! Ми не можемо побачити інформацію цього гравця</string>
<string name="user_profile_guild_name_content_description">Назва сервера</string>
<string name="user_profile_incoming_friend_request_dialog_body">Прийняти цей запит на дружбу?</string>
<string name="user_profile_message">Повідомлення</string>
<string name="user_profile_modal">Вікно профіля користувача</string>
<string name="user_profile_mutual_friends">{count}</string>
<string name="user_profile_mutual_friends_placeholder">Спільні друзі</string>
<string name="user_profile_mutual_guilds">{count}</string>
<string name="user_profile_mutual_guilds_placeholder">Спільні сервери</string>
<string name="user_profile_pending">Очікується</string>
<string name="user_profile_settings_setstatus">Встановити статус</string>
<string name="user_profile_video">Відео</string>
<string name="user_profile_volume">Гучність</string>
<string name="user_setting_notification_not_enabled_prompt">Push-сповіщення не увімкнені</string>
<string name="user_settings">Користувацькі налаштування</string>
<string name="user_settings_about_me">Про мене</string>
<string name="user_settings_account_change_email_prompt">Твоя поточна адреса — !!{email}!!. Хочеш змінити її?</string>
<string name="user_settings_account_change_email_prompt_desktop">Введіть електронну адресу та поточний пароль.</string>
<string name="user_settings_account_change_email_title">Редагувати електронну адресу</string>
<string name="user_settings_account_change_email_title_desktop">Введи адресу електронної пошти</string>
<string name="user_settings_account_change_password_prompt_desktop">Введи свій поточний пароль і новий пароль.</string>
<string name="user_settings_account_change_password_title_desktop">Зміни свій пароль</string>
<string name="user_settings_account_change_username_prompt_desktop">Введи нове ім\'я користувача і свій поточний пароль.</string>
<string name="user_settings_account_change_username_title">Змінити ім\'я користувача</string>
<string name="user_settings_account_change_username_title_desktop">Зміни своє ім\'я користувача</string>
<string name="user_settings_account_password_and_authentication">Пароль і аутентифікація</string>
<string name="user_settings_account_removal_description">Якщо ти деактивуєш свій акаунт, то пізніше зможеш його у будь-який момент відновити.</string>
<string name="user_settings_account_removal_description_unclaimed">Більше не хочеш використовувати свій акаунт?</string>
<string name="user_settings_account_removal_section">Видалення акаунта</string>
<string name="user_settings_account_remove_phone_number_button">Видалити номер телефону</string>
<string name="user_settings_account_remove_phone_number_title">Видалити номер телефону</string>
<string name="user_settings_account_remove_phone_number_warning_body">У разі заблокування доступу до твого акаунта ти не зможеш відновити його за допомогою SMS-повідомлень.</string>
<string name="user_settings_account_remove_phone_number_warning_title">У разі видалення номера телефону буде вимкнено опцію використання SMS-повідомлень для 2FA</string>
<string name="user_settings_account_remove_phone_sms_backup_warning">У разі видалення номера телефону опцію використання SMS-повідомлень як додаткового засобу двофакторної аутентифікації буде вимкнено.</string>
<string name="user_settings_account_verify_password_subtitle">Введи пароль, щоби змінити акаунт.</string>
<string name="user_settings_account_verify_password_title">Верифікувати пароль</string>
<string name="user_settings_account_verify_password_title_in_title_case">Підтвердь свій пароль</string>
<string name="user_settings_actions_menu_label">Дії з користувацькими налаштуваннями</string>
<string name="user_settings_add_email_claim">Додай адресу електронної пошти, щоб закріпити за собою акаунт.</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Зміни деякі візуальні аспекти Discord заради людей, які не розрізняють кольори.</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Режим для людей, які не розрізняють кольори</string>
<string name="user_settings_appearance_colors">Кольори</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">Подивіться на мене, я гарний метелик</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Пурхаю у місячному світлі :full_moon_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Пурхаю у сонячному світлі :sun_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">Чекаю того дня, коли</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">Буде увімкнено компактний режим</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">О, а ось і він!</string>
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">Ти можеш змінити масштаб за допомогою {modKey} +/- та повернутися до стандартного масштабу за допомогою {modKey}+0.</string>
<string name="user_settings_available_codes">Доступні резервні коди</string>
<string name="user_settings_blocked_users">Заблоковані користувачі</string>
<string name="user_settings_blocked_users_empty">У тебе немає заблокованих користувачів</string>
<string name="user_settings_blocked_users_header">{numberOfBlockedUsers} заблок. користувач.</string>
<string name="user_settings_blocked_users_unblockbutton">Розблокувати</string>
<string name="user_settings_change_avatar">Змінити аватар</string>
<string name="user_settings_close_button">Кнопка закриття</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Ти впевнений, що хочеш вийти?</string>
<string name="user_settings_customization_upsell">Розблокувати з Nitro</string>
<string name="user_settings_delete_avatar">Видалити аватар</string>
<string name="user_settings_disable_advanced_voice_activity">Вимкнення цієї функції може допомогти, якщо твій голос не виявляється з автоматичним налаштуванням чутливості вхідного сигналу.</string>
<string name="user_settings_disable_noise_suppression">Зниження шумів вимикається, коли функція поглинання шуму активована.</string>
<string name="user_settings_edit_account">Редагувати акаунт</string>
<string name="user_settings_edit_account_password_label">Введи свій пароль, щоб підтвердити зміни</string>
<string name="user_settings_edit_account_tag">ТЕГ</string>
<string name="user_settings_enter_password_view_codes">Введи свій пароль, щоб переглянути резервні коди.</string>
<string name="user_settings_games_install_location">Місце розташування</string>
<string name="user_settings_games_install_location_add">Додати місце встановлення</string>
<string name="user_settings_games_install_location_make_default">Зробити це моїм стандартним місцем розташування</string>
<string name="user_settings_games_install_location_name">Назва місця встановлення</string>
<string name="user_settings_games_install_location_remove">Видалити місце розташування</string>
<string name="user_settings_games_install_location_space">{available}доступно з {total}</string>
<string name="user_settings_games_install_locations">Місця встановлення</string>
<string name="user_settings_games_remove_location_body">Ти впевнений, що бажаєш видалити це місце встановлення?</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop">Створити ярлик на робочому столі</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Коли встановлюєш ігри з магазину Discord.</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Створити ярлик пускового меню</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Коли встановлюєш ігри з магазину Discord. Також дозволяє шукати твої ігри через пошук Windows.</string>
<string name="user_settings_keybinds_action">Дія</string>
<string name="user_settings_keybinds_chat_section_title">Чат</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Гаряча клавіша</string>
<string name="user_settings_keybinds_message_description">Ці сполучення клавіш працюють у разі наведення на повідомлення.</string>
<string name="user_settings_keybinds_message_section_title">Повідомлення</string>
<string name="user_settings_keybinds_miscellaneous_section_title">Різне</string>
<string name="user_settings_keybinds_navigation_section_title">Навігація</string>
<string name="user_settings_keybinds_show_list_title">Показати перелік сполучень клавіш</string>
<string name="user_settings_keybinds_voice_and_video_section_title">Голос і відео</string>
<string name="user_settings_label_current_password">Поточний пароль</string>
<string name="user_settings_label_discriminator">Дискримінатор</string>
<string name="user_settings_label_email">Електронна пошта</string>
<string name="user_settings_label_new_password">Новий пароль</string>
<string name="user_settings_label_phone_number">Номер телефону</string>
<string name="user_settings_label_username">Ім\'я користувача</string>
<string name="user_settings_linux_settings">Параметри Linux</string>
<string name="user_settings_mfa_enable_code_body">Відкрий програму аутентифікації та введи наведений нижче код.</string>
<string name="user_settings_mfa_enable_code_label">Введи код 2FA</string>
<string name="user_settings_mfa_enabled">Увімкнено</string>
<string name="user_settings_mfa_removed">2FA видалено</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">При натисканні X Discord згорнеться клубочком та тихенько сидітиме собі в системних значках.</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">Згорнути</string>
<string name="user_settings_my_account">Мій обліковий запис</string>
<string name="user_settings_no_email_placeholder">Ще не додано твою адресу електронної пошти.</string>
<string name="user_settings_no_phone_placeholder">Це не додано твій номер телефону.</string>
<string name="user_settings_noise_cancellation">Поглинання шуму</string>
<string name="user_settings_noise_cancellation_description">Увімкни поглинання фонового шуму твого мікрофону.</string>
<string name="user_settings_noise_cancellation_model">Модель поглинання шуму</string>
<string name="user_settings_notifications_preview_sound">Протестувати звук</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_body">Відображає червоний бейдж на значку програми, коли у тебе є непрочитані повідомлення.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">Увімкнути індикатор непрочитаних повідомлень</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_body">Значок програми на панелі задач блимає, якщо у тебе є нові сповіщення.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_label">Увімкнути блимання на панелі задач</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_body">Зроби на кілька кліків менше і дозволь Discord привітати тебе під час запуску компьютера.</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_label">Відкрити Discord</string>
<string name="user_settings_privacy_terms">Ознайомся з нашими [Умовами надання послуг]({termsLink}) та [Політикою конфіденційності]({privacyLink}).</string>
<string name="user_settings_profile_banner">Банер для профілю</string>
<string name="user_settings_restart_app_mobile">Перезавантаж програму, щоб зміни набули чинності.</string>
<string name="user_settings_save">Зберегти</string>
<string name="user_settings_scan_qr_code">Сканувати QR-код</string>
<string name="user_settings_show_library">Показати бібліотеку ігор</string>
<string name="user_settings_show_library_note">Вимкни цей пункт, щоб приховати свою бібліотеку ігор і сфокусуватися на спілкуванні.</string>
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord запускається в фоновому режимі й не плутається в тебе під ногами</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">Запускати згорнутим</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">Поведінка під час запуску системи</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_body">Покращуй сервер cвоєї спільноти Discord за допомогою інструментв для стрімерів. Ознайомся з [набором стрімера Discord]({streamkitURL}).</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_title">Шукаєш інтеграції?</string>
<string name="user_settings_unverified_email_body">Перевір свою електронну скриньку та виконай надіслані інструкції, щоб підтвердити адресу своєї електронної пошти. Якщо тобі не прийшов електронний лист або термін його дії сплив, електронний лист можна відправити ще раз.</string>
<string name="user_settings_upload_avatar">Завантажити аватар</string>
<string name="user_settings_upload_banner">Завантажити банер</string>
<string name="user_settings_used_backup_codes">Використані резервні коди</string>
<string name="user_settings_voice_add_multiple">Ти можеш додати кілька прив\'язок активації кнопкою в [налаштуваннях гарячих клавіш](onClick).</string>
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord використовує тільки добірний, органічний, вирощений на домашній грядці голосовий кодек Opus.</string>
<string name="user_settings_voice_codec_title">Аудіо кодек</string>
<string name="user_settings_voice_experimental_soundshare_label">Використовуй експериментальний метод для запису звуку з програм</string>
<string name="user_settings_voice_hardware_h264">Апаратне прискорення H.264</string>
<string name="user_settings_voice_install_label">Встановити</string>
<string name="user_settings_voice_installed_label">Встановлено</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_button_active">Припинити перевірку</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_button_inactive">Давай перевіримо</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_description">Проблеми з мікрофоном? Почни перевірку та скажи щось смішне — ми програємо те, що ти сказав.</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_title">Перевірка мікрофона</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Відтворюємо твій чудовий голос</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord не виявив ніякого звуку з твого мікрофона. Перевір, чи ти вибрав правильний вхідний пристрій.</string>
<string name="user_settings_voice_open_h264">Відеокодек OpenH264 від Cisco Systems, Inc.</string>
<string name="user_settings_voice_soundshare_enabled_label">Усе готово для захоплення звуку з програм. [Дізнатися більше]({helpdeskArticle})</string>
<string name="user_settings_voice_soundshare_enabling_label">Розширення для захоплення звуку потребує авторизації для завершення установки. Перевірте системні налаштування безпеки та приватності. [Дізнатися більше]({helpdeskArticle})</string>
<string name="user_settings_voice_soundshare_not_enabled_label">Для запису звуку на пристрій потрібно встановити додаткове програмне забезпечення. Після натискання кнопки інсталяції нижче, вам буде запропоновано авторизуватися. [Дізнатися більше]({helpdeskArticle})</string>
<string name="user_settings_voice_video_codec_title">Відеокодек</string>
<string name="user_settings_voice_video_hook_label">Використовуй наші найновіші технології для захоплення зображення на екрані.</string>
<string name="user_settings_windows_settings">Параметри Windows</string>
<string name="user_settings_with_build_override">Користувацькі налаштування (обхід збірки: !!{webBuildOverride}!!)</string>
<string name="user_summary_with_others">{name} і {count}</string>
<string name="user_volume">Гучність користувача</string>
<string name="username">Ім\'я користувача</string>
<string name="username_and_tag">Ім\'я користувача та тег</string>
<string name="username_live">!!{username}!! — ТРАНСЛЯЦІЯ</string>
<string name="username_required">Потрібне ім\'я користувача.</string>
<string name="users">Користувачі</string>
<string name="v7_preference_off">ВИМКНЕНО</string>
<string name="v7_preference_on">УВІМКНЕНО</string>
<string name="vad_permission_body">Цей канал потребує активації кнопкою для використання голосового чату. Ти зможеш лише слухати, поки не зміниш режим з «Активація голосом» на «Активація кнопкою».</string>
<string name="vad_permission_enable_ptt">Переключитися на активацію кнопкою</string>
<string name="vad_permission_okay">Не перемикати</string>
<string name="vad_permission_small">Необхідно увімкнути активацію кнопкою, щоб говорити у цьому каналі.</string>
<string name="vad_permission_title">Потрібна активація кнопкою</string>
<string name="vanity_url">Користувацька URL-адреса</string>
<string name="vanity_url_header_uses">Користувацька URL-адреса ({uses})</string>
<string name="vanity_url_help">Спрости доступ до свого сервера за допомогою крутої користувацької URL-адреси на свій вибір. Пам\'ятай, що це робить твій сервер доступним публічно для будь-кого, хто використовує це посилання.</string>
<string name="vanity_url_help_conflict">Пам\'ятай, що ми можемо анулювати користувацькі URL-адреси, якщо помітимо зловживання або наявність конфлікту прав на інтелектуальну власність.</string>
<string name="vanity_url_help_extended">Цей сервер тепер доступний кожному за посиланням **!!{url}!!**</string>
<string name="vanity_url_help_extended_link">Цей сервер тепер доступний кожному за посиланням [!!{urlText}!!]({urlValue})</string>
<string name="vanity_url_hint_mobile">твій-url-тут</string>
<string name="vanity_url_uses">{uses}</string>
<string name="verfication_expired">Термін дії посилання для підтвердження електронної адреси сплив.</string>
<string name="verification_body">Ми виявили, що відбувається щось незвичне. Щоб ти міг продовжити використовувати Discord, **нам потрібно перевірити твій акаунт.**</string>
<string name="verification_body_alt">Отже, давай переконаємося в тому, що ти людина…</string>
<string name="verification_email_body">Ми відправили тобі нове повідомлення для підтвердження твоєї електронної пошти **!!{email}!!**, будь ласка, перевір свої папки Вхідні і Спам.</string>
<string name="verification_email_error_body">Виникла помилка під час відправки тобі електронного листа із підтвердженням. Спробуй ще раз пізніше або звернись до служби підтримки.</string>
<string name="verification_email_error_title">Помилка відправки електронного листа із підтвердженням</string>
<string name="verification_email_title">Електронний лист із підтвердженням</string>
<string name="verification_footer">Думаєш, що бачиш це помилково?</string>
<string name="verification_footer_logout">[Вийти](logoutOnClick)</string>
<string name="verification_footer_support">[Підтримка]({supportURL})</string>
<string name="verification_level_high">Високий</string>
<string name="verification_level_high_criteria">Також має бути членом цього серверу більше ніж наступна кількість хвилин: {min}.</string>
<string name="verification_level_low">Низький</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Мають мати підтверджену електронну пошту на акаунті Discord.</string>
<string name="verification_level_medium">Середній</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">Також має бути зареєстрованим в Discord більше ніж наступна кількість хвилин: {min}.</string>
<string name="verification_level_none">Пусто</string>
<string name="verification_level_none_criteria">Без обмежень</string>
<string name="verification_level_very_high">Найвищий</string>
<string name="verification_level_very_high_criteria">Необхідно мати підтверджений телефон в акаунті Discord.</string>
<string name="verification_open_discord">Перейти до Discord</string>
<string name="verification_phone_description">Введи 6-значний код, який ми надіслали тобі на телефон.</string>
<string name="verification_phone_title">Підтвердь свій номер</string>
<string name="verification_title">Тут щось відбувається</string>
<string name="verification_verified">Електронну пошту перевірено!</string>
<string name="verification_verifying">Перевірка адреси твоєї електронної пошти</string>
<string name="verified_bot_tooltip">Перевірений бот</string>
<string name="verified_developer_badge_tooltip">Перевірений розробник ботів</string>
<string name="verify">Перевірити</string>
<string name="verify_account">Підтвердити акаунт</string>
<string name="verify_by">Підтвердити за</string>
<string name="verify_by_email">Підтвердити за адресою електронної пошти</string>
<string name="verify_by_email_formatted">Підтвердити за адресою **електронної пошти**</string>
<string name="verify_by_hcaptcha">Підтвердити за допомогою hCaptcha</string>
<string name="verify_by_phone_formatted">Підтвердити за ** номером телефону**</string>
<string name="verify_by_recaptcha">Перевірити за допомогою reCAPTCHA</string>
<string name="verify_by_recaptcha_description">Нам потрібно знати, що ти не робот.</string>
<string name="verify_email">Підтвердити адресу електронної пошти</string>
<string name="verify_email_body">Перевір свою електронну скриньку та виконай інструкції з підтвердження акаунта. Якщо ти не отримав електронного листа, або термін його дії закінчився, ти можеш відправити нового листа.</string>
<string name="verify_email_body_resent">Ми відправили тобі нове повідомлення для підтвердження твоєї електронної пошти **!!{email}!!**, будь ласка, перевір свої папки Вхідні і Спам.</string>
<string name="verify_phone">Підтвердити телефон</string>
<string name="verify_phone_for_support">Введи надісланий 6-значний код і повторно введи номер телефону.</string>
<string name="verify_your_email">Підтвердь свою адресу електронної пошти</string>
<string name="verifying">Перевірка</string>
<string name="very_out_of_date_description">Твоя версія Discord постійно не могла оновитися, і наразі вона дуже застаріла. Давай виправимо це… разом.</string>
<string name="vi">В\'єтнамська</string>
<string name="video">Відео</string>
<string name="video_call_auto_select">Фокус</string>
<string name="video_call_hide_members">Приховати учасників</string>
<string name="video_call_return_to_grid">Плитка</string>
<string name="video_call_return_to_list">Список</string>
<string name="video_call_show_members">Показати учасників</string>
<string name="video_capacity_modal_body">На жаль, відеочат недоступний, коли в голосовому каналі більше {videoUserLimit} учасників.</string>
<string name="video_capacity_modal_header">Відео недоступне</string>
<string name="video_playback_mute_accessibility_label">Вимкнути звук відео</string>
<string name="video_playback_unmute_accessibility_label">Увімкнути звук відео</string>
<string name="video_quality_mode_auto">Авто</string>
<string name="video_quality_mode_full">720p</string>
<string name="video_settings">Налаштування відео</string>
<string name="video_unavailable">Відео недоступне</string>
<string name="video_unsupported_browser_body">Відео виклик і демонстрація екрану не підтримуються цим браузером. Будь ласка, скачай наш клієнт для ПК, щоб демонструвати своє обличчя або екран у мережі.</string>
<string name="video_unsupported_browser_title">Браузер не підтримується</string>
<string name="view">Дивитися</string>
<string name="view_all">Дивитися все</string>
<string name="view_as_role">Переглянути сервер у ролі</string>
<string name="view_as_role_description">Ця функція дозволяє протестувати, які дії можна виконати в певній ролі та які канали можна переглядати. Доступно тільки для власників сервера та адмінів.</string>
<string name="view_as_roles_hidden_vc_warning">Голосовий канал невидимий для ролі або ролей, в яких ти переглядаєш. Після від\'єднання ти більше не бачитимеш цей канал.</string>
<string name="view_as_roles_mentions_warning">Ти переглядаєш у певній ролі. Сповіщення можуть бути на каналах, яких ти не бачиш.</string>
<string name="view_as_roles_upsell_body">Перевір, які канали видно у тій чи іншій ролі та які дії можна виконувати</string>
<string name="view_as_roles_upsell_title">НОВЕ: Переглядай свої сервери в будь-якій ролі</string>
<string name="view_as_roles_voice_warning">Перегляд у певній ролі не відображає обмеження для голосу, зокрема пріоритетний голос та поглинання.</string>
<string name="view_audit_log">Дивитися журнал аудиту</string>
<string name="view_audit_log_description">Учасники з цим дозволом мають доступ для перегляду журналів аудиту сервера</string>
<string name="view_channel">Дивитися канал</string>
<string name="view_guild_analytics">Дивитися аналітику сервера</string>
<string name="view_guild_analytics_description">Учасники з цим дозволом можуть переглядати аналітику сервера.</string>
<string name="view_profile">Переглянути профіль</string>
<string name="view_spectators">Дивитися глядачів</string>
<string name="view_surrounding_messages">Переглянути оточуючі повідомлення.</string>
<string name="viewing_as_roles">Ти переглядаєш цей сервер у {numRoles}.</string>
<string name="viewing_as_roles_back">Повернутися до налаштування ролей</string>
<string name="viewing_as_roles_select">Обрати ролі</string>
<string name="visit_community">Відвідати спільноту</string>
<string name="visitors_info">Учасник, який зайшов на сервер та переглянув один з каналів.</string>
<string name="voice">Голос</string>
<string name="voice_and_video">Голос та відео</string>
<string name="voice_call_action_a11y_hint">Відкрити дії голосового виклику</string>
<string name="voice_call_member_list_title">{count}</string>
<string name="voice_channel">Голосовий канал</string>
<string name="voice_channel_deafened">Звук вимкнено</string>
<string name="voice_channel_desc">Щоб брати участь у групових розмовах, підключися до аудіотрансляції</string>
<string name="voice_channel_empty">Відчуваєш себе одинаком? Додай друзів в цей голосовий канал, створивши посилання-запрошення.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Приховати імена</string>
<string name="voice_channel_locked">Голосовий канал (заблоковано)</string>
<string name="voice_channel_muted">Мікрофон вимкнено</string>
<string name="voice_channel_show_names">Показати імена</string>
<string name="voice_channel_undeafened">Увімкнути звук</string>
<string name="voice_channel_unmuted">Увімкнути звук</string>
<string name="voice_channels">Голосові канали</string>
<string name="voice_channels_matching">Відповідність голосових каналів **!!{prefix}!!**</string>
<string name="voice_controls_sheet_tooltip_swipe_up">Провести вгору</string>
<string name="voice_panel_hide_extras">Згорнути</string>
<string name="voice_panel_introduction_close">Зрозуміло</string>
<string name="voice_panel_introduction_header">Ласкаво просимо в твій перший голосовий канал!</string>
<string name="voice_panel_introduction_text">Змінюй налаштування голосу, увімкни відео або розпочни демонстрацію екрану тут.</string>
<string name="voice_panel_show_extras">Показати всіх користувачів</string>
<string name="voice_panel_show_voice_users">Показати користувачів голосових каналів</string>
<string name="voice_panel_user_tooltip">!!{userName}!!, {status}</string>
<string name="voice_panel_users_a11y_label">Користувачі голосових каналів</string>
<string name="voice_permissions">Голосові дозволи</string>
<string name="voice_settings">Налаштування голосу</string>
<string name="voice_status_connecting">Підключення…</string>
<string name="voice_status_not_connected">Не з\'єднано</string>
<string name="voice_status_not_connected_mobile">Здійснено відключення від цього виклику.</string>
<string name="voice_status_ringing">Виклик…</string>
<string name="voice_unavailable">Голосовий канал недоступний</string>
<string name="watch">Дивитися</string>
<string name="watch_stream">Дивитися стрім</string>
<string name="watch_stream_in_app">Перейди до програми, щоб дивитися</string>
<string name="watch_stream_streaming">Ти ведеш трансляцію!</string>
<string name="watch_stream_tip">Двічі натисни на користувача, щоб дивитися</string>
<string name="watch_stream_watching">Дивиться трансляцію</string>
<string name="watch_user_stream">Дивитися трансляцію користувача !!{streamerName}!!</string>
<string name="watching">Дивиться **!!{name}!!**</string>
<string name="wave_accessibility_text">Подати запит говорити</string>
<string name="wave_default_recipient">приятеля</string>
<string name="wave_to">Привітати !!{username}!!</string>
<string name="web_browser">Веб-браузер</string>
<string name="web_browser_in_app">Вбудований браузер</string>
<string name="webhook_cancel">Скасувати</string>
<string name="webhook_create">Створити вебхук</string>
<string name="webhook_created_on">!!{username}!! {timestamp}</string>
<string name="webhook_delete">Видалити</string>
<string name="webhook_delete_body">Ти впевнений, що бажаєш видалити вебхук**!!{name}!!**? Цю дію не можна буде скасувати.</string>
<string name="webhook_delete_title">Видалити !!{name}!!</string>
<string name="webhook_error_creating_webhook">Помилка створення вебхука</string>
<string name="webhook_error_deleting_webhook">Помилка видалення вебхука</string>
<string name="webhook_error_internal_server_error">Виникла внутрішня помилка сервера.</string>
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">Ти досяг максимальної кількості вебхуків.</string>
<string name="webhook_form_name">Назва</string>
<string name="webhook_form_url">URL вебхука</string>
<string name="webhook_form_webhook_url_help">Потрібна допомога з налаштуваннями?</string>
<string name="webhook_modal_icon_description">Ми рекомендуємо використовувати зображення розміром щонайменше 256х256</string>
<string name="webhook_modal_icon_title">Піктограма вебхуку</string>
<string name="webhook_modal_title">Редагувати вебхук</string>
<string name="webhooks">Вебхуки</string>
<string name="weekly_communicators">Співрозмовники на цьому тижні</string>
<string name="weekly_new_member_retention">Утримання нових учасників</string>
<string name="weekly_new_members">Нові учасники на цьому тижні</string>
<string name="weekly_visitors">Відвідувачі на цьому тижні</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_body">Ти дійсно хочеш видалити канал **!!{channelName}!!** із рекомендованих?</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_body_generic">Ти дійсно хочеш видалити цей канал із рекомендованих?</string>
<string name="welcome_channel_delete_confirm_title">Видалити рекомендований канал</string>
<string name="welcome_channel_emoji_picker_tooltip">Задай емодзі для цьоцо каналу!</string>
<string name="welcome_cta_download_title">Завантажити програму Discord</string>
<string name="welcome_cta_invite_title">Запросити своїх друзів</string>
<string name="welcome_cta_message_title">Надіслати своє перше повідомлення</string>
<string name="welcome_cta_personalize_title">Персоналізувати свій сервер за допомогою піктограми</string>
<string name="welcome_cta_personalize_title_mobile">Персоналізація сервера</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">Ось кілька дій, які допоможуть тобі розпочати. Більш докладну інформацію дивись у нашому [посібнику з початку роботи]({guideURL}).</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_existing_server">Це початок цього сервера.</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_member">Це новий та яскравий сервер.</string>
<string name="welcome_cta_subtitle_owner">Це твій новий та яскравий сервер.</string>
<string name="welcome_cta_title">Ласкаво просимо в гільдію !!{guildName}!!</string>
<string name="welcome_cta_title_mobile">Ласкаво просимо в гільдію !!{guildName}!!</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Завантаж** [програму для комп\'ютера](onDownloadClick) для повноцінного використання активації кнопкою, меншого споживання ресурсів ЦП, навантаження на канал та використання інших можливостей.</string>
<string name="welcome_message_edit_channel">Редагувати канал</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Запроси своїх друзів** на цей сервер, натиснувши на кнопку [запросити](onShareClick), коли будеш готовий.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Залишайся на сервері** за допомогою [свого смартфону](onDownloadClick) вдома чи в дорозі.</string>
<string name="welcome_message_mobile_explore_server">Досліди свій сервер</string>
<string name="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Переглянь інші канали твого сервера за допомогою меню.</string>
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite">Запроси своїх друзів</string>
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">На серверах краще з друзями. Запроси сюди своїх приятелів!</string>
<string name="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Тепер давай допоможемо тобі розпочати вечірку.</string>
<string name="welcome_message_mobile_owner_title">Ласкаво просимо на твій сервер, !!{username}!!!</string>
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon">Додати піктограму сервера</string>
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Додай індивідуальності своєму серверу за допомогою піктограми.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Ласкаво просимо на твій сервер, !!{username}!!!</string>
<string name="welcome_message_setup_server">**Персоналізуй свій сервер** [чудовим іменем і значком](onSetupClick), щоб зробити його унікальним.</string>
<string name="welcome_message_subtitle_channel">Це початок каналу !!{channelName}!!.</string>
<string name="welcome_message_support">**Зв\'яжися з нами** через [нашу техпідтримку]({supportURL}) або Twitter [@discord]({twitterURL}), якщо в тебе виникли якісь запитання, або потрібна допомога.</string>
<string name="welcome_message_title">Ласкаво просимо на сервер, !!{username}!!!</string>
<string name="welcome_message_title_channel">Вітаємо в !!{channelName}!!!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Познайомся з Discord** не поспішаючи, вивчаючи спливаючі вказівники.</string>
<string name="welcome_screen_choice_header">Найкращі заняття тут</string>
<string name="welcome_screen_skip">Я поки що пороздивляюся тут</string>
<string name="welcome_screen_title">Ласкаво просимо в гільдію $[!!{guildName}!!](guildNameHook)</string>
<string name="whats_new">Що нового</string>
<string name="whitelist_failed">Не вдалося додати в білий список</string>
<string name="whitelisted">Додано в білий список</string>
<string name="whitelisting">Додається в білий список…</string>
<string name="widget">Віджет</string>
<string name="working">Обробляється…</string>
<string name="wumpus">Вампус</string>
<string name="xbox_authorization_title">Авторизація акаунта Xbox</string>
<string name="xbox_game_pass_card_body_claimed">Подарунок отримано. Ось твій код !!{code}!!. [Показати більше](onToggleLegalese)</string>
<string name="xbox_game_pass_card_body_unclaimed_expanded">Подарунок можна забрати до 15 січня 2021 року. [Показати менше](onToggleLegalese)</string>
<string name="xbox_game_pass_card_body_unclaimed_unexpanded">Подарунок можна забрати до 15 січня 2021 року. [Показати більше](onToggleLegalese)</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_code_description">Цей код також відправлений тобі в електронному повідомленні з підтвердженням.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_code_description_failed">Щось пішло не так. Спробуй пізніше!</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_code_header">Код абонемента Xbox Game Pass для ПК</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_code_header_failed">Хай йому!</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_description_success">Використай код нижче на [сторінці використання кодів Microsoft]({redemptionURL}), щоб отримати абонемент Xbox Game Pass для ПК на 3 місяці.</string>
<string name="xbox_game_pass_modal_header_success">Чудово!</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Оскільки ти маєш передплату бустів, ми надаємо тобі кредит на передплату Nitro. Кредит Nitro буде застосовано, якщо ти оформиш передплату **{planName}**.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_button">Використати</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_confirm_body">Тепер в тебе є кредит Nitro! Оформи передплату **{planName}** вже сьогодні, щоб активувати свій кредит Nitro.</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_confirm_title">Чудово!</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_title">Кредит на передплату</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_banner_description">Ми приготували для тебе ще дещо. Передплатники Nitro зараз можуть отримати 3-місячний абонемент Xbox Game Pass для ПК. Абонемент доступний від сьогодні і до 15 січня 2021 р. [Показати більше](onToggleExpand).</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_banner_description_expanded">Ми приготували для тебе ще дещо. Передплатники Nitro зараз можуть отримати 3-місячний абонемент Xbox Game Pass для ПК. Абонемент доступний від сьогодні і до 15 січня 2021 р. [Показати менше](onToggleExpand).</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_banner_header">3 місяці абонемента Xbox Game Pass для ПК</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_card_header">Абонемент Xbox Game Pass для ПК (3 місяці)</string>
<string name="xbox_game_pass_promotion_legalese">Пропозиція недійсна для чинних або колишніх користувачів Xbox Game Pass для ПК або користувачів Xbox Game Pass Ultimate. Використай код(-и) для Xbox Game Pass на сторінці [microsoft.com/redeem](https://microsoft.com/redeem) не пізніше 15 лютого 2021 року. Потрібна банківська картка. Якщо передплату не буде скасовано, то після завершення акційного періоду ти будеш сплачувати стандартну щомісячну вартість абонемента, чинну на відповідний момент. Не підтримується Windows 10 в S-режимі і на пристроях ARM. Каталог ігор з часом змінюється. Більше інформації на [xbox.com/gamepass](https://xbox.com/gamepass). Обмеження: 1 на людину/обліковий запис.</string>
<string name="xbox_link">Прив\'яжи</string>
<string name="xbox_pin_step1">Відкрий програму Discord на своєму телефоні</string>
<string name="xbox_pin_step2">Перейди до Налаштувань &gt; Підключення &gt; Додати</string>
<string name="xbox_pin_step3">Натисни на Xbox та введи PIN-код, вказаний вище</string>
<string name="yearly">Щорічно</string>
<string name="yellow">Жовтий</string>
<string name="yes_text">Так</string>
<string name="your_pin_expires">Термін дії твого PIN-коду спливає через {time}</string>
<string name="your_pin_is_expired">Термін дії твого PIN-коду сплив</string>
<string name="youre_viewing_older_messages">Ти переглядаєш старі повідомлення</string>
<string name="zh_cn">Китайська, Китай</string>
<string name="zh_tw">Китайська, Тайвань</string>
</resources>