<stringname="accessibility_detection_modal_body">हम Discord में एक्सेसिबिलिटी को बेहतर बनाने के लिए काम कर रहे हैं, और हमने देखा कि आप एक स्क्रीन रीडर का इस्तेमाल कर रहे हैं! क्या आप हमें इस जानकारी का इस्तेमाल करने की इजाज़त देंगे ताकि हम Discord को उन सभी के लिए बेहतर बना सकें जो स्क्रीन रीडर का इस्तेमाल करते हैं? [हम इस जानकारी का इस्तेमाल कैसे करते हैं इसके बारे में ज़्यादा जानें]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_body_without_link">हम Discord में एक्सेसिबिलिटी को बेहतर बनाने के लिए काम कर रहे हैं, और हमने देखा कि आप एक स्क्रीन रीडर का इस्तेमाल कर रहे हैं! क्या आप हमें इस जानकारी का इस्तेमाल करने की इजाज़त देंगे ताकि हम Discord को उन सभी के लिए बेहतर बना सकें जो स्क्रीन रीडर का इस्तेमाल करते हैं?</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">नहीं. इसे बंद रखें.</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">कंप्यूटर से सिंक्रोनाइज़ करें</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto_mobile">डिवाइस सेटिंग से सिंक करें</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">पूरे Discord में एनीमेशन्स, होवर इफेक्ट्स और बाकी मूविंग इफेक्ट्स की संख्या और स्तर को कम करें. मदद चाहिए? और जानकारी के लिए हमारे [हेल्प सेंटर]({helpdeskArticle}) को चैक करें!</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_enable">गति को कम करने के लिए इनेबल करें</string>
<stringname="accessibility_reduced_motion_settings_override">**मोशन घटाना** सेटिंग के कारण इस सेटिंग को अपने आप अक्षम कर दिया गया है.</string>
<stringname="accessibility_settings_appearance_link">आपको जिसकी तलाश है वो नहीं मिल रहा? [अपीयरेंस](onAppearanceClick) सेटिंग्स देखें.</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_custom_colors_description">इस एडजस्टमेंट को रोल कलर्स जैसे कस्टम कलर विकल्पों पर लागू करने के लिए चालू करें</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_custom_colors_label">कस्टम कलर के विकल्पों पर लागू करें</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_description">एप्लिकेशन के अंदर कलर सेंसिटिव लोगों के लिए सेचुरेशन का कलर हल्का करें. इससे डिफ़ॉल्ट तौर पर इमेज, वीडियो, रोल के कलर्स या दूसरे यूज़र द्वारा दिए गए कॉन्टेंट के सेचुरेशन पर कोई असर नहीं पड़ता है.</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_preview_message">लिंक्स कुछ इस तरह दिखाई देंगे https://discord.com/</string>
<stringname="activity_invite_private">आप इनवाइट नहीं भेज सकते क्योंकि आप या तो इनविजिबल हैं या आप अपना प्लेयिंग स्टेटस छिपा रहे हैं. अगर आप अपनी सेटिंग नहीं बदलना चाहते, तो आपको इनवाइट करने के लिए किसी से कह सकते हैं.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">DM कॉल में भाग लेते समय आप स्ट्रीम नहीं कर सकते.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">आप इस सर्वर में स्ट्रीम नहीं कर सकते.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">आप इस चैनल में स्ट्रीम नहीं कर सकते.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_not_in_guild">स्ट्रीमिंग शुरू करने के लिए किसी सर्वर पर जाएं.</string>
<stringname="activity_party_privacy_friends">फ्रेंड्स को अपने गेम में जुड़ने की अनुमति दें.</string>
<stringname="activity_party_privacy_friends_help">इस सेटिंग से आपके फ्रेंड्स रिक्वेस्ट भेजे बिना भी गेम में जॉइन हो पाएंगे.</string>
<stringname="activity_party_privacy_voice_channel">वॉइस चैनल के प्रतिभागियों को अपने गेम में जुड़ने की अनुमति दें.</string>
<stringname="activity_party_privacy_voice_channel_help">इस सेटिंग से आपके वाले वॉइस चैनल में आपके फ्रेंड्स को रिक्वेस्ट भेजे बिना भी गेम में जॉइन हो पाएंगे. ये फीचर सिर्फ़ नॉन-कम्युनिटी सर्वर के लिए है.</string>
<stringname="add_friend_button_after">फ्रेंड रिक्वेस्ट भेज दी है</string>
<stringname="add_friend_confirmation">**!!{name}!!** को रिक्वेस्ट भेज दी गई</string>
<stringname="add_friend_description">आप फ्रेंड को उनके Discord Tag के साथ ऐड कर सकते है. यह केस सेन्सिटिव होता है!</string>
<stringname="add_friend_error_already_friends">ये यूज़र पहले से ही आपका फ्रेंड है!</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag एक फ़ेक यूज़रनेम है. अपने फ्रेंड का रियल यूज़रनेम और टैग डालें… जैसे कि TotallyARealUsername#0000</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**!!{discordTag}!!** आपकी फ्रेंड रिक्वेस्ट स्वीकार नहीं कर रहे हैं. फ्रेंड्स बनने के लिए उन्हें आपको ऐड करना होगा.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">हम नंबर से ऊपर हैं… हम लोग हैं! यूज़रनेम और टैग डालें जैसे कि TotallyARealUsername#0000</string>
<stringname="add_friend_error_other">हम्म, काम नहीं किया. डबल चैक करें कि कैपिटलाइज़ेशन, स्पेलिंग, कोई स्पेस और नंबर सही है, ना.</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">आपकी अपनी फ्रेंड्स की लिस्ट काफ़ी बड़ी हो गई है. एलिट 1,000 फ्रेंड्स के क्लब में आपका स्वागत है!</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">हमें !!{username}!! चार डिजिट वाले टैग की ज़रूरत है ताकि हम जान सकें कि वे कौन से हैं.</string>
<stringname="add_friend_nearby_body">यह पक्का करें कि आपके फ्रेंड्स इस पेज पर हों और वे भी स्कैन कर रहे हों.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">कृपया लोकेशन सर्विज, ब्लूटूथ और WiFi (सभी चीजें को!) को टर्न ऑन करें. फिर Nearby को एक्टिवेट करने के लिए इंटरनेट से रीकनेक्ट करें.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Nearby को एक्टिवेट करने के लिए कृपया ब्लूटूथ और WiFi को ऑन करें.</string>
<stringname="add_friend_nearby_disable_scanning">Nearby स्कैनिंग ऑफ करें</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">सिस्टम सेटिंग में Nearby को ऑन करें -> Google -> Nearby जो nearby फ्रेंड्स nearby से ढूंढनेे के लिए होता है!</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_body">अभी भी एयरवेव को स्कैन किया जा रहा है. अगर हम उन्हें ढूंढ लेते हैं आप यहां और फ्रेंड्स को पॉप अप होता देखेंगे.</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_title">हमें कुछ फ्रेंड्स मिल गए!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Nearby का इस्तेमाल करने में कुछ गड़बड़ हुई. प्लीज़ एक बार फिर कोशिश करें</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Nearby के ज़रिए अपने पास के फ्रेंड्स को ढूंढें! पता करें कि वे Nearby का भी इस्तेमाल कर रहे हैं.</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">फ्रेंड्स के लिए एयरवेव्स को स्कैन करना. पता करें कि आपके फ़्यूचर के फ्रेंड्स इस स्क्रीन पर हैं और nearby को इस्तेमाल कर रहे हैं!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Nearby कनेक्शन स्टॉप हो गया.</string>
<stringname="add_friend_nearby_title">एयरवेव को स्कैन किया जा रहा है….</string>
<stringname="add_friend_nickname">फ्रेंड का निकनेम ऐड करें</string>
<stringname="add_friend_other_options">या इन ऑप्शन का इस्तेमाल करें</string>
<stringname="add_reactions_description">वे मेम्बर जिनके पास यह परमिशन है वे मैसेज के लिए नए रिएक्शन ऐड कर सकते हैं. मेम्बर अब भी इस परमिशन के बिना पहले से ही मैसेज में ऐड किए गए रिएक्शन का इस्तेमाल करके रिएक्शन दे सकते हैं.</string>
<stringname="administrator_description">ऐसे मेम्बर जिनके पास यह परमिशन होती है उनके पास हर परमिशन होती है और ये चैनल की खास परमिशन को भी बाईपास कर सकते हैं. यह ग्रांट की जाने वाली एक खतरनाक परमिशन है.</string>
<stringname="age_gate_age_verified">उम्र वेरिफ़ाई की गई</string>
<stringname="age_gate_age_verified_body">अपनी उम्र को वेरीफाई करने के लिए शुक्रिया. यह हमें Discord को सुरक्षित बनाए रखने में मदद करता है.</string>
<stringname="age_gate_body">हमारे यूज़र्स को सुरक्षित रखने के लिए हमें आपकी उम्र को वेरीफाई करना होगा. हम इसके लिए आपसे सिर्फ़ एक बार पूछेंगे. [मुझे अपनी जन्म की तारीख़ क्यों बतानी होगी?]({helpURL})</string>
<stringname="age_gate_invalid_birthday">कृपया सही जन्म की तारीख लखें</string>
<stringname="age_gate_nsfw_body">आपके NSFW चैनल को देखने से पहलें, हमें आपकी उम्र को वेरीफाई करना होगा. हम इसके लिए आपसे सिर्फ़ एक बार पूछेंगे. [मुझे अपनी जन्म की तारीख़ क्यों बतानी होगी?]({helpURL})</string>
<stringname="age_gate_nsfw_description">इस चैनल में एडल्ट कंटेट है जो आपके काम के लिए सुरक्षित नहीं है. क्या आप आगे बढ़ना चाहते हैँ?</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_body">Discord पर NSFW चैनल देखने के लिए आपकी उम्र 18 या उससे ज़्यादा होनी चाहिए। उम्र वेरिफ़िकेशन को लेकर [हमारे हेल्प आर्टिकल को देखें]({helpURL}).</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_header">माफ़ कीजिए, NSFW चैनल को देखने के लिए आपकी उम्र पर्याप्त नहीं है</string>
<stringname="age_gate_submit">सबमिट करें</string>
<stringname="age_gate_underage_back_to_login">लॉग इन पर वापिस जाएं</string>
<stringname="age_gate_underage_body">और जानने के लिए {underageMessage} [हमारे हेल्प आर्टिकल को देखें]({helpURL}).</string>
<stringname="age_gate_underage_body_default_message">Discord का इस्तेमाल करने के लिए आपकी उम्र 13 या उससे ज़्यादा होनी चाहिए.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_post_register_message">आपके द्वारा दी गयी जानकारी के हिसाब से, हम अभी आपका अकाउंट क्रिएट नहीं कर सकते.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion">आपका अकाउंट डिलीट होने से पहले आपकी उम्र को वेरीफाई करने के लिए आपके पास **14 दिन** का समय है. अपनी उम्र को वेरीफाई करने के लिए निर्देशों के लिए अपना ईमेल चेक करें.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion_with_days">आपका अकाउंट डिलीट हो उस से पहले आपकी उम्र को वेरीफाय करने के लिए आपके पास **{days}** हैं. उम्र को वेरीफाय करने से संबंधित निर्देशों के लिए आपका ईमेल चेक करिये.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_header">माफ कीजिए, यहां एक समस्या है.</string>
<stringname="age_gate_underage_header">रजिस्टर करने में असमर्थ</string>
<stringname="age_gate_view_help_article">हेल्प आर्टिकल को देखें</string>
<stringname="aka_more_avatars_overflow">और ज़्यादा सर्वर अवतार दिखाएं</string>
<stringname="all_servers">सभी सर्वर</string>
<stringname="allow">अनुमति दें</string>
<stringname="allow_direct_messages">डायरेक्ट मैसेज को अलाउ करें</string>
<stringname="allow_direct_messages_caption">सर्वर में कोई भी आपको मैसेज कर सकता है</string>
<stringname="allow_server_dms">सर्वर मेम्बर को डायरेक्ट मैसेज करने की अनुमति दें.</string>
<stringname="allow_tts_command">/tts कमांड के प्लेबैक और इस्तेमाल की अनुमति दें</string>
<stringname="already_have_account">आपके पास पहले से अकाउंट है?</string>
<stringname="amount">राशी</string>
<stringname="android_designate_other_channel">इस चैनल को डिलीट करने से पहले आपको सर्वर सेटिंग्स में जाकर दूसरे चैनल को भी डेजिग्नेट करना होगा.</string>
<stringname="android_welcome_message_subtitle_channel">यह #!!{channelName}!! चैनल का स्टार्ट है.</string>
<stringname="android_welcome_message_title_channel">#!!{channelName}!! में आपका स्वागत है!</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">अनाउंसमेंट को तेज रखने के लिए आप हर घंटे केवल 3 बार मैसेज पब्लिश कर सकते हैं.प्लीज़ दुबारा कोशिश करें {retryAfterMinutes} में.</string>
<stringname="announcement_guild_description">कम्युनिटी सर्वर एडमिन्स और मॉडरेटरों के लिए Discord से आफ़िसिअल अनाउंसमेंट है.</string>
<stringname="announcement_guild_here_to_help">हम यहाँ सहायता करने के लिए हैं!</string>
<stringname="app_information">ऐप की जानकारी</string>
<stringname="app_not_opened">Discord ऐप नहीं खुल सकती.</string>
<stringname="app_opened_body">हमने आपके Discord ऐप पर जानकारी भेज दी है. आप इस ब्राउज़र टैब को बंद कर सकते हैं या वेब वर्शन के साथ जारी रख सकते हैं.</string>
<stringname="app_opened_title">Discord ऐप लॉन्च की गई</string>
<stringname="app_opening">Discord ऐप खुल रही है.</string>
<stringname="app_permission_connect_desc">Discord से कनेक्ट करें और वॉइस चैनल से जुड़ें</string>
<stringname="app_permission_connect_label">Discord ऐप से कनेक्ट करें</string>
<stringname="app_settings">ऐप सेटिंग</string>
<stringname="appearance">अपीरंस</string>
<stringname="appearance_settings_accessibility_link">आपको जिसकी तलाश है वो नहीं मिल रहा? [एक्सेसिबिलिटी](onAccessibilityClick) सेटिंग्स देखें.</string>
<stringname="application_command_education">स्लैश कमांड ट्राय करें! स्लैश टाइप करके बॉट इस्तेमाल करने का नया तरीका. [रद्द करें](dismissOnClick)</string>
<stringname="application_command_used">$[](userHook) ने $[](applicationHook) के साथ $[](commandHook) इस्तेमाल किया है</string>
<stringname="application_command_used_mobile">[!!{username}!!](handleTapUsername) ने [!!{commandName}!!](handleTapApplicationName) के साथ [!!{applicationName}!!](handleTapCommandName) इस्तेमाल किया है</string>
<stringname="application_command_used_mobile_short">[!!{username}!!](handleTapUsername) ने [!!{commandName}!!](handleTapCommandName) इस्तेमाल किया</string>
<stringname="application_command_used_short">$[](userHook) ने $[](commandHook) इस्तेमाल किया</string>
<stringname="application_command_waiting">!!{applicationName}!! सोच रहा है…</string>
<stringname="application_installation_space_used">{used} डिस्क स्पेस इस्तेमाल किया गया</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">दूर-दूर तक ढूंढने पर भी हमें **!!{query}!!** से मैच करता हुआ कोई गेम नहीं मिला…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">हां, लगता है कि आपको पास कोई गेम नहीं है. गेम्स खरीदें और वो आपको यहाँ दिखाई देंगे!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">कोई गेम नहीं मिला</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">!!{name}!! को आपकी लाइब्रेरी से छिपाया जाएगा. आप इसे गेम लाइब्रेरी के सेटिंग पेज से फिर से दिखा सकते हैं.</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_header">लाइब्रेरी से छिपाएं</string>
<stringname="application_preorder_purchase_confirmation_button">लाइब्रेरी में जाएं</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing">!!{name}!! डाउनलोड किया जा रहा है</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_hours">!!{name}!! डाउनलोड किया जा रहा है - {timeRemaining} बचे हैं</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_minutes">!!{name}!! डाउनलोड किया जा रहा है - {timeRemaining} बचे हैं</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_seconds">!!{name}!! डाउनलोड किया जा रहा है - {timeRemaining}</string>
<stringname="application_progress_indicator_paused">पॉज़ किया गया है</string>
<stringname="application_progress_indicator_updating">!!{name}!! अपडेट हो रहा है</string>
<stringname="application_progress_indicator_updating_hours">!!{name}!! अपडेट हो रहा है - {timeRemaining} बचे हैं</string>
<stringname="application_progress_indicator_updating_minutes">!!{name}!! अपडेट हो रहा है - {timeRemaining} बचे हैं</string>
<stringname="application_progress_indicator_updating_seconds">!!{name}!! अपडेट हो रहा है - {timeRemaining}</string>
<stringname="application_store_about_header">!!{name}!! के बारे में</string>
<stringname="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">!!{name}!! को खरीदा गया था और इसके कंटेंट अब आपकी लाइब्रेरी में उपलब्ध हैं.</string>
<stringname="application_store_cloud_saves_tooltip">आप जो डेटा सेव करते हैं हम उसे आपके लिए स्टोर करते हैं. इसे कहीं से भी Discord से एक्सेस करें!</string>
<stringname="application_store_coming_soon">जल्द आ रहा है</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">आपका दिल बहुत बड़ा है! अपने किसी फ्रेंड को {name} का {intervalCount} देने के लिए उसे यह गिफ्ट भेजें.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">आपका दिल बहुत बड़ा है! अपने किसी फ्रेंड को {skuName} का {intervalCount} देने के लिए उसे यह गिफ्ट भेजें. हमें उम्मीद है कि उसे यह पसंद आएगा!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">आपका दिल बहुत बड़ा है! अपने किसी फ्रेंड को {skuName} का {intervalCount} देने के लिए उसे यह गिफ्ट भेजें. हमें उम्मीद है कि उसे यह पसंद आएगा!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">आपका दिल बहुत बड़ा है! अपने किसी फ्रेंड को {name} का {intervalCount} देने के लिए उसे यह गिफ्ट भेजें.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">किसी फ्रेंड को गेम देने के उसे यह लिंक भेजें. हमें उम्मीद है कि उन्हें यह पसंद आएगा!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">यह लिंक आपके कन्फर्मेशन ईमेल में दिया गया है और आपको यह आपकी [गिफ्ट सूची](onInventoryClick) में मिलेगा जहां से आप इसे मैनेज कर सकते हैं. गिफ्ट लिंक 48 घंटे बाद एक्स्पायर हो जाता है.</string>
<stringname="application_store_link_copied">लिंक कॉपी हो गया!</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">कुछ गड़बड़ी हुई है. कृपया बाद में फिर से कोशिश करें या सपोर्ट टीम से संपर्क करें.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">कुछ गड़बड़ी हुई है.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">आहा! आप बहुत तेज़ी से गेम्स जोड़ रहे हैं. हमें पूरा करने के लिए कुछ समय दें और उसके बाद फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">बहुत तेज़ है! थोड़ा इंतजार करने के बाद फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">गिफ्ट के तौर पर प्रीऑर्डर करें</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">!!{price}!! के लिए प्रीऑर्डर करें</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">!!{applicationName}!! !!{date}!! पर इंस्टॉल करने के लिए तैयार हो जाएगा. फिलहाल आप अपनी लाइब्रेरी में इसे बड़ी हसरत से लगातार घूर सकते हैं.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">आप !!{name}!! को नीचे इंस्टॉल कर सकते हैं और इसके एक्स्पायर होने पर इसे लाइब्रेरी टैब से लॉन्च कर सकते हैं. हमें उम्मीद है कि यह आपको पसंद आएगा!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_title_1">रोमांचित हो जाएं!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">अगली बार {operatingSystem} Discord ऐप लॉन्च करने पर आप !!{name}!! को डाउनलोड कर पाएंगे. हमें उम्मीद है कि यह आपको पसंद आएगा!</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">यह गेम सिर्फ {operatingSystem} पर उपलब्ध कराया जाता है.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">तोहफे में देने के लिए तैयार!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">आपके पास यह ऐप्लीकेशन पहले से है, आप सिर्फ गिफ्ट खरीद सकते हैं.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">आप सिर्फ एक गिफ्ट खरीद सकते हैं और बदकिस्मती से हम इस पेमेंट का तरीका के लिए गिफ्टिंग उपलब्ध नहीं कराते.</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) और $[!!{user2}!!](user2Hook) पहले खेल चुके हैं</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_other">**{count} जिन्हें आप जानते हैं** पहले खेल चुके हैं</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) पहले खेल चुके हैं</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) और $[!!{user2}!!](user2Hook) अभी खेल रहे हैं</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_other">**{count} जिन्हें आप जानते हैं** अभी खेल रहे हैं</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) अभी खेल रहे हैं</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) और $[!!{user2}!!](user2Hook) ने हाल ही में खेला है</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_other">**{count} जिन्हें आप जानते हैं** ने हाल ही में खेला है</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) ने हाल ही में खेला है</string>
<stringname="application_store_restricted">आपके क्षेत्र में अनुपलब्ध है</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">अपने गेम के अनुभव के बारे में अपनी प्रोफाइल पर डिटेल में स्टैट दिखाएँ.</string>
<stringname="application_store_search_empty">आपको जिस गेम की तलाश है वह नहीं मिल रहा? अलग फ़िल्टर सेट ट्राय करें या इसे [सर्वर डिस्कवरी](goToGuildDiscovery) में ढूंढे.</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">इस गेम की नेटवर्किंग किसी थर्ड पार्टी के पास नहीं बल्कि हमारे सुरक्षित नेटवर्क पर है.</string>
<stringname="application_store_spectator_mode_tooltip">उस वक्त के लिए जब आपके फ्रेंड्स डिनर कर रहे हैं और आप मैच फ़िनिश करने में लगे हैं.</string>
<stringname="application_store_staff_pick">Discord स्टाफ़ की पसंद</string>
<stringname="application_store_the_game_awards_winner">गेम अवार्ड्स 2018 के विजेता</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">खेलने के लिए इस DLC के लिए आपके Discord पर $[!!{baseName}!!](baseHook) होना आवश्यक है। [DLC के बारे में जानें.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">डाउनलोड करने योग्य कंटेंट</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">फ़ीडबैक दें और डेवलपर्स को ऐसा गेम बनाने में मदद करें जिसे आप खेलना पसंद करेगे! फ़िलहाल डेवलप हो रहा है. [जल्द एक्सेस के बारे में ज़्यादा जानें.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">यह गेम खेलने के लिए आपके पास Discord $[डेस्कटॉप ऐप](downloadHook) इंस्टॉल किया होना चाहिए.</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">डेस्कटॉप ऐप की ज़रूरत है</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">यह गेम आपके देश में उपलब्ध नहीं है. [देश के प्रतिबंधों के बारे में जानें.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">देश में प्रतिबंधित है</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">इस गेम में आपके द्वारा सलेक्ट की गई भाषा के लिए कोई ऑडियो, इंटरफ़ेस या सबटाइटल सपोर्ट नहीं है.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">आपकी भाषा को सपोर्ट नहीं किया जाता</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">फिलहाल Discord गेम्स के लिए Linux को सपोर्ट नहीं करता. फिर भी आप इसे खरीद सकते हैं और सपोर्ट किए जाने वाले ऑपरेटिंग सिस्टम पर खेल सकते हैं.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Linux के लिए अनुपलब्ध</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">macOS के लिए अनुपलब्ध</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">यह गेम आपके मौजूदा ऑपरेटिंग सिस्टम के लिए उपलब्ध नहीं है. फिर भी आप इसे खरीद सकते हैं और सपोर्ट किए जाने वाले ऑपरेटिंग सिस्टम पर खेल सकते हैं.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Windows के लिए अनुपलब्ध</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">इस SKU के लिए दूसरी लिस्टिंग देखें</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">अपने कंप्यूटर पर {gameName} के पूरे डेटा को अलविदा कहें. लाल बटन दबाएं और ये सब हमेशा के लिए चला जाएगा.</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_cancel">कोई बात नहीं</string>
<stringname="applications_and_connections">एप्लिकेशन और कनेक्शन</string>
<stringname="applications_and_connections_body">यहां वे सभी ऐप हैं, जो आपके Discord के अनुभव को सुपर कूलर बनाने के लिए सुपर कूल चीजें कर रहे हैं. लेकिन अगर यह हद से ज़्यादा हो जाए, तो आप इन्हें कभी भी रिमूव कर सकते हैं.</string>
<stringname="attach_payment_source_optional_with_entitlements_warning">आपके पास **{months} का क्रेडिट है**. आपके क्रेडिट का पूरा इस्तेमाल हो जाने के बाद रुकावटों से बचने के लिए एक पेमेंट सोर्स चाहिए.</string>
<stringname="attach_payment_source_prompt_option">जारी रखने के लिए एक पेमेंट का तरीका जोड़ें</string>
<stringname="attach_payment_source_prompt_option_optional">एक पेमेंट का तरीका जोड़ें (अगर चाहें तो)</string>
<stringname="attachment_compressing">फाइलें कम्प्रेस हो रही हैं…</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">उह-ओह. ऐसा लगता है कि आपको बैन कर दिया गया है. अब आप इस सर्वर में जॉइन नहीं हो पाएंगे या इंटरैक्ट नहीं कर पाएंगे.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">अपने डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र से Discord अकाउंट को डिटेक्ट करने की कोशिश कर रहे है. मुझे सिर्फ एक सेकंड का समय दें…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">फिर से ऐसा करने की कोशिश करें. सॉरी!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">ओह, इससे काम नहीं बना.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">आपका इनबॉक्स काफी खाली लगता है.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_header">ईमेल नोटिफिकेशन ऑफ कर दी गई है</string>
<stringname="auth_expired_suggestion">लिंक को फिर से भेजने के लिए कृपया लॉगिन करें.</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">अगर आपने डेस्कटॉप या मोबाइल ऐप पर लॉगिन करने की कोशिश के बाद इस लिंक को फ़ॉलो किया है, तो कृपया वापस जाएं और फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="auth_login_body">हम आपको फिर से देखने के लिए बहुत खुश हैं!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">!!{username}!! ने आपको जॉइन करने के लिए इनवाइट किया</string>
<stringname="auth_message_invited_to_play">आपको खेलने के लिए इनवाइट किया गया है</string>
<stringname="auth_message_invited_to_play_username">!!{username}!! ने आपको खेलने के लिए इनवाइट किया</string>
<stringname="auth_message_invited_to_stream">आपको !!{username}!! की स्ट्रीम के लिए इनवाइट किया गया है</string>
<stringname="auth_username_tooltip">आप इसको बाद में चेंज कर सकते है.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">कृपया लॉगिन करें और लिंक को फिर से भेजें.</string>
<stringname="auto_suggest_stickers">स्टीकर के सुझाव</string>
<stringname="auto_suggest_stickers_description">मैसेज टाइप करते हुए स्टीकर सुझाव दिखने देता है.</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">अगर OBS या XSplit इस कंप्यूटर पर चल रहे हैं, तो स्ट्रीमर मोड को ऑटोमेटिकली ऑन/ऑफ करें.</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_label">ऑटोमेटिक रूप से ऑन/ऑफ करें</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell">Nitro के साथ पाएं {count}</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_blurb">किसी भी सर्वर पर एनिमेटेड और कस्टम इमोजी का इस्तेमाल करने के लिए Discord Nitro के साथ उड़ान भरें. [ज़्यादा जानें](onLearnMore)</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_blurb_mobile">किसी भी सर्वर पर एनिमेटेड और कस्टम इमोजी का इस्तेमाल करने के लिए Discord Nitro के साथ उड़ान भरें.</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_header">Nitro के साथ अब और ज़्यादा इमोजी पाएं</string>
<stringname="autocomplete_no_results_body">क्या आपसे लिखने में कोई गड़बड़ी हुई है?</string>
<stringname="ban_user_title">\'!!{user}!!\' को बैन करें</string>
<stringname="bans">बैन</string>
<stringname="bans_header">{bans}</string>
<stringname="bans_hint">डिफ़ॉल्ट रूप से बैन अकाउंट और IP द्वारा लगाए जाते हैं. यूज़र किसी प्रॉक्सी का इस्तेमाल करके IP बैन होने से बचा सकता है. [मॉडरेशन](onModerationClick) में फ़ोन वेरिफ़िकेशन को ऑन करके बैन करना काफी मुश्किल बनाया जा सकता है.</string>
<stringname="bans_no_results">हमने पूरी कोशिश करके देखा है, लेकिन कोई भी बैन किया गया यूज़र उस सर्च से मैच नहीं कर रहा था.</string>
<stringname="bans_no_users_banned">आपने किसी को भी बैन नहीं किया है… लेकिन अगर और जब भी आपको ज़रूरी लगे, तो हिचकिचाना मत!</string>
<stringname="bans_search_placeholder">बैन को सर्च करें</string>
<stringname="billing_account_credit_description">जब आप रनिंग सब्सक्रिप्शन के दौरान कोई गिफ्ट लेते हैं, या ऐसा गिफ्ट लेते हैं जो आपकी मौजुदा सब्सक्रिप्शन से अलग है, तो यह यहां क्रेडिट के रूप में दिखाई देगा.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">बदकिस्मती से iOS सब्सक्रिप्शन अकाउंट क्रेडिट के योग्य नहीं हैं. डेस्कटॉप एप के माध्यम से सब्सक्राइब करते समय अकाउंट क्रेडिट लागू किया जाएगा.</string>
<stringname="billing_add_payment_method">पेमेंट का तरीका ऐड करें</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_length">PIN कोड में 5 डिजिट होने चाहिए</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_required">PIN कोड ज़रूरी है</string>
<stringname="billing_address_zip_code_invalid">PIN कोड गलत है</string>
<stringname="billing_apple_description">Apple के ट्रांसैकशन की लिस्ट नीचे नहीं दी जाएगी. Apple का ट्रांसैकशन इतिहास देखने के लिए या अपना Apple पेमेंट का तरीका बदलने के लिए [अपने Apple बिलिंग सेटिंग पर जाएं]({appleBillingLink}).</string>
<stringname="billing_apple_header">आपने Apple के ज़रिये Nitro को सब्सक्राइब किया.</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">यह Apple सब्सक्रिप्शन के लिए उपलब्ध नहीं है. अपने सब्सक्रिप्शन मैनेज करने के लिए कृपया [अपने Apple बिलिंग सेटिंग पर जाएं]({appleBillingLink}).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">इन-गेम कंटेंट को लौटाया नहीं जा सकता. अगर आपकी खरीद में कोई समस्या है, तो कृपया [हमारे सपोर्ट से संपर्क करें.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_application_refund_text">रिफंड का अनुरोध किया जा सकता है अगर यह खरीद पिछले {dateLimit} दिनों में की गई थी और गेम को {playtimeLimit} घंटे से कम समय के लिए खेला गया है. [हमारा मिलनसार हेल्प डेस्क आपके कॉइन वापस पाने में आपकी मदद करेगा.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">हमें खेद है, यह खरीद रिफंड के लिए योग्य नहीं है. रिफंड का अनुरोध किया जा सकता है अगर यह खरीद पिछले {dateLimit} दिनों में की गई थी और गेम को {playtimeLimit} घंटे से कम समय के लिए खेला गया है.</string>
<stringname="billing_applies_to_all_subscriptions">*सभी सब्सक्रिप्शन पर लागू होता है</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">अरे रे! एक Discord की रिडीम करने की सोच रहे हैं? हमने उसे [आपकी इन्वेंटरी](onClick) में डाल दिया है.</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">स्ट्रीमर मोड में रहते हुए आप नए पेमेंट सोर्स नहीं जोड़ सकते.</string>
<stringname="billing_error_gateway">आपका पेमेंट प्रोसेस करते समय कुछ गड़बड़ी हुई, कृपया फिर से कोशिश करें!</string>
<stringname="billing_error_generic">आपका अनुरोध प्रोसेस करते समय कुछ गड़बड़ी हुई, कृपया फिर से कोशिश करें!</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">इस खरीदारी की वजह से नेगेटिव बैलेंस हो जाता है और बदकिस्मती से इसे पूरा नहीं किया जा सकता. हम जानते हैं कि इससे परेशानी होती है और हम इस सिस्टम को सुधारने की लगातार कोशिश कर रहे हैं. जल्द वापस आकर इसे चेक करें!</string>
<stringname="billing_error_purchase">आपकी खरीद में कोई दिक्कत हुई है. कृपया इंतज़ार करें और फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="billing_error_purchase_details_not_found">खरीदारी की जानकारी नहीं मिली. कृपया इंतज़ार करें और फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">आपने बहुत जल्दी-जल्दी बहुत सारी खरीदारियाँ करने की कोशिश की है. कृपया थोड़ी देर इंतज़ार करने के बाद फिर से कोशिश करें!</string>
<stringname="billing_error_section_address">अह ओह! लगता है कि इस पते के साथ कोई समस्या है. कृपया फ़ील्ड्स को ठीक करके फिर से कोशिश करें!</string>
<stringname="billing_error_section_card">अह ओह! लगता है कि इस कार्ड के साथ कोई समस्या है. कृपया फ़ील्ड्स को ठीक करके फिर से कोशिश करें!</string>
<stringname="billing_error_unknown_payment_source">एक अनजान पेमेंट सोर्स बताया गया था. कोई दूसरा चुनें और फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="billing_external_description">!!{paymentGatewayName}!! के ट्रांज़ैक्शन की लिस्ट नीचे नहीं दी जाएगी. !!{paymentGatewayName}!! की ट्रांज़ैक्शन हिस्ट्री देखने के लिए या अपना !!{paymentGatewayName}!! पेमेंट का तरीका बदलने के लिए [अपने !!{paymentGatewayName}!! बिलिंग सेटिंग्स पर जाएं]({billingHistoryLink}).</string>
<stringname="billing_external_header">आपने !!{paymentGatewayName}!! के ज़रिए सब्सक्राइब किया है</string>
<stringname="billing_external_manage_elsewhere">यह !!{paymentGatewayName}!! सब्सक्रिप्शन के लिए समर्थित नहीं है. अपना सब्सक्रिप्शन मैनेज करने के लिए, कृपया [अपने !!{paymentGatewayName}!! बिलिंग सेटिंग्स पर जाएं]({subscriptionManagementLink}).</string>
<stringname="billing_gift_copied">कॉपी हो गया!</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">यह एक गिफ्ट था</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">रिफंड का अनुरोध किया जा सकता है अगर यह खरीद पिछले {dateLimit} दिनों में की गई थी और गिफ्ट रिडीम नहीं किया गया है. [हमारा मिलनसार हेल्प डेस्क आपके कॉइन वापस पाने में आपकी मदद करेगा.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">हमें खेद है, यह खरीद रिफंड के लिए योग्य नहीं है. रिफंड का अनुरोध किया जा सकता है अगर यह खरीद पिछले {dateLimit} दिनों में की गई थी और गिफ्ट रिडीम नहीं किया गया है.</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_label">मैं [Discord की सेवा की शर्तों]({url}) से सहमत हूं</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">मैं [Discord सेवा की शर्तें]({url}) से सहमत हूं कि **{renewalDate}** को **{rate}** का मेरा सब्सक्रिप्शन रिन्यू कर दिया जाएगा. मैं यूज़र सेटिंग > सब्सक्रिप्शन पर जाकर किसी भी समय कैंसल कर सकता हूं और पहले के चार्ज़ रिफंड नहीं किए जाएंगे, जब तक कि कानूनन ज़रूरी न हो.</string>
<stringname="billing_manage_billing">पेमेंट का तरीका बदलें</string>
<stringname="billing_manage_on_google_play">Google Play में सब्सक्रिप्शन मैनेज करें</string>
<stringname="billing_payment_authorization_charge">आपके पेमेंट के तरीके पर कुछ समय के लिए होल्ड लगाया जा सकता है. [ज़्यादा जानें]({helpDeskArticle})</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">ये आपकी वर्तमान सब्सक्रिप्शन हैं. इनका बिल आपकी समान बिलिंग साइकिल में ही जारी किया जाएगा. आप किसी भी सब्सक्रिप्शन को कभी भी अपडेट कर सकते हैं.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Discord का सब्सक्रिप्शन खरीदकर आप हमारी[सेवा की शर्तों]({termsUrl}) और [निजता नीति]({privacyUrl}) से सहमत होते हैं. Nitro और सर्वर बूस्ट ऑटो-रिकरिंग सब्सक्रिप्शन हैं. आप Discord को !!{price}!! में बताए गए पेमेंट के तरीके से तुरंत पेमेंट लेने और आपके द्वारा कैंसल किए जाने तक अपने आप से हर महीने ऐसा करने की अनुमति देते हैं. आप किसी भी समय इसे कैंसल कर सकते हैं.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Discord का सब्सक्रिप्शन खरीदकर आप हमारी [सेवा की शर्तें]({termsUrl}) और [निजता नीति]({privacyUrl}) से सहमत होते हैं. Nitro और सर्वर बूस्ट ऑटो-रिकरिंग सब्सक्रिप्शन हैं. आप Discord को !!{price}!! में बताए गए पेमेंट के तरीके से तुरंत पेमेंट लेने और आपके द्वारा कैंसल किए जाने तक अपने आप से हर साल ऐसा करनेे की अनुमति देते हैं. आप किसी भी समय इसे कैंसल कर सकते हैं.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">रिफंड का अनुरोध किया जा सकता है अगर यह खरीद पिछले {dateLimit} दिनों में की गई थी. [हमारा मिलनसार हेल्प डेस्क आपके कॉइन वापस पाने में आपकी मदद करेगा.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">हमें खेद है, यह खरीद रिफंड के लिए योग्य नहीं है. रिफंड का अनुरोध किया जा सकता है अगर यह खरीद पिछले {dateLimit} दिनों में की गई थी.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">प्रीऑर्डर के रिफंड का अनुरोध गेम की रिलीज़ से पहले किसी भी समय किया जा सकता है. [हमारा मिलनसार हेल्प डेस्क आपके कॉइन वापस पाने में आपकी मदद करेगा.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_refund_purchase_date_subheader">खरीद की तारीख</string>
<stringname="billing_refund_release_date_subheader">रिलीज़ की तारीख</string>
<stringname="billing_refund_report_a_problem">समस्या की रिपोर्ट करें</string>
<stringname="billing_sales_tax_added">आपके बिलिंग पते की वजह से सेल्स टैक्स में !!{tax}!! जोड़ दिया गया है.</string>
<stringname="billing_sales_tax_included">कीमत में टैक्स शामिल है.</string>
<stringname="billing_secure_tooltip">आपके पेमेंट के तरीकों को एन्क्रिप्ट करके एक सुरक्षित पेमेंट प्रोसेसिंग सर्विस की मदद से स्टोर किया जाता है.</string>
<stringname="billing_select_payment_source_tooltip">जारी रखने के लिए एक पेमेंट सोर्स चुनें</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">आपसे **आपके एक महीने के मुफ्त ट्रायल** तक कोई चार्ज़ नहीं लिया जाएगा और आप किसी भी समय इसे कैंसल कर सकते हैं.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_1">अब आपके पास शानदार पर्क्से हैं. मज़े करो दोस्त!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_1_year_to_month">आप दो फ्री महीने गंवा देंगे, लेकिन आपके सारे शानदार पर्क्स आपके पास रह जाएंगे.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2">अब आपके पास सुपरपावर वाले पर्क्स और सर्वर बूस्ट्स हें. मज़े करों दोस्त!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">आप अपने शामिल सर्वर बूस्ट्स खो देंगे, लेकिन कुछ शानदार पर्क्स आपके पास रह जाएंगे. आप किसी भी समय प्लान वापस बदल सकते हैं.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_year_to_month">आप दो फ़्री महीने गंवा देंगे, लेकिन सारे सुपरपॉवर वाले पर्क्स और आपके सर्वर बूस्ट्स आपके पास रह जाएंगे. आप किसी भी समय सालाना प्लान पर वापस जा सकते हैं.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_1_year">अब आपके पास साल भर के लिए शानदार पर्क्स हैं, मज़े करो दोस्त!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_month">अब आपके पास सुपरपावर वाले पर्क्स और सर्वर बूस्ट्स हें. मज़े करों दोस्त!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">अब आपके पास पूरे साल के लिए सुपरपावर पर्क्स हैं और {numFreeGuildSubscriptions} हैं.मजे करो फ्रेंड्स!</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_month">जब आप वार्षिक प्लान से मासिक प्लान पर जाते हैं, तो आप वही सारे पर्क्स अपने पास रख सकते हैं, लेकिन आपको 2 महीने का फ़्री डिस्काउन्ट खोना पड़ता है.</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_tier_1">जब आप Nitro से Nitro Classic पर जाते हैं, तो आप शामिल सर्वर बूस्ट्स और कुछ सुपरपॉवर वाले पर्क्स खो देते हैं.</string>
<stringname="billing_switch_plan_purchase_details">खरीदारी की जानकारी</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_1_year">कुछ कैश बचाएंं और एक वार्षिक प्लान चुनें. साल भर शानदार पर्क्स के मज़े लें.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2">सुपरपॉवर वाले पर्क्स और सर्वर बूस्ट का एक्सेस पाने के लिए Nitro लें.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">सालाना प्लान पर स्विच करें और कुछ कैश बचाएं. सुपरपावर पर्क्स का और {numFreeGuildSubscriptions} पूरे साल मजा लें.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">ऐसा दिखता है कि आप पांच मिनट से ज़्यादा समय से इस कॉल में हैं. बैंडविड्थ पैट्रॉल ने मुझे बैंडविड्थ को सेव करने के लिए आपको डिस्कनेक्ट करने को कहा है. ये चीज़ें पेड़ों पर नहीं उगती!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">ओह वहां! !!{name}!! ने रिक्वेस्ट की है कि Discord किसी भी मैसेज को ब्लॉक करें जिन्हे हमारे चतुर रोबोट्स उनके लिए ठीक नहीं समझते. इसलिए आपका मैसेज नहीं भेजा गया है.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">आप बहुत ज़्यादा नए डायरेक्ट मैसेज भेज रहे हैं. इस व्यक्ति को फिर से मैसेज भेजने के लिए पहले कुछ मिनट तक रुके रहें.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">आपका मैसेज डिलीवर नहीं किए जा सकते है क्योंकि आप रेसिपिएंट के साथ सर्वर को शेयर नहीं करते हैं या आप अपने शेयर किए गए सर्वर पर डायरेक्ट मैसेज की सुविधा ऑफ करते हैं, रेसिपिएंट सिर्फ फ्रेंड्स के ही डायरेक्ट मैसेज को ऐक्सेप्ट कर रहा है, या आप रेसिपिएंट के द्वारा ब्लॉक हो गए थे.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed_with_help_link">आपका मैसेज डिलीवर नहीं किया जा सका. ऐसा इसलिए हुआ क्योंकि आप रेसिपिएंट के साथ सर्वर को शेयर नहीं करते हैं या रेसिपिएंट सिर्फ फ्रेंड्स के ही डायरेक्ट मैसेज को ऐक्सेप्ट कर रहा है. आप वजहों की पूरी लिस्ट यहां देख सकते हैं: {helpUrl}</string>
<stringname="bot_dm_send_failed_with_help_link_mobile">आपका मैसेज डिलीवर नहीं किया जा सका. ऐसा इसलिए हुआ क्योंकि आप रेसिपिएंट के साथ सर्वर को शेयर नहीं करते हैं या रेसिपिएंट सिर्फ फ्रेंड्स के ही डायरेक्ट मैसेज (DM) को ऐक्सेप्ट कर रहा है. आप वजहों की पूरी लिस्ट [यहां]({helpUrl}) देख सकते हैं</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">इस चैनल पर मैसेज भेजना कुछ टाइम के लिए ऑफ कर दिया गया है. कुछ देर बाद फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="bot_dm_too_many_announcement_threads">आपका मैसेज नहीं भेजा जा सका क्योंकि यह सर्वर अनाउंसमेंट थ्रेड्स की अधिकतम संख्या तक पहुंच गया है. एक थ्रेड को आर्काइव करके स्पेस खाली करें.</string>
<stringname="bot_dm_too_many_threads">आपका मैसेज नहीं भेजा जा सका क्योंकि यह सर्वर थ्रेड्स की अधिकतम संख्या तक पहुंच गया है. एक थ्रेड को आर्काइव करके स्पेस खाली करें.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">ओह वहां! किसी ने !!{name}!! में से रिक्वेस्ट की है कि Discord किसी भी मैसेज को ब्लॉक करें जिन्हे हमारे चतुर रोबोट्स उनके लिए ठीक नहीं समझते. इसलिए आपका मैसेज नहीं भेजा गया है.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">ओह वहां! !!{name}!! के ओनर ने रिक्वेस्ट की है कि Discord किसी भी मैसेज को ब्लॉक करें जिन्हे हमारे चतुर रोबोट्स उनके लिए ठीक नहीं समझते. इसलिए आपका मैसेज नहीं भेजा गया है.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">यहां मैसेज को भेजने से पहले आपको अपने ईमेल को वेरीफाई करने की ज़रूरत हैं.</string>
<stringname="bot_tag_bot">बॉट</string>
<stringname="bot_tag_server">सर्वर</string>
<stringname="bottomsheet_action_expand_halfway">पूरी तरह बड़ा करें</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_description">Discord डेस्कटॉप क्लाइंट को ऑथेंटिकेट करने की कोशिश कर रहा है. इस विंडो को बंद ना करें.</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_title">ऑथेंटिकेट हो रहा है</string>
<stringname="browser_handoff_detecting_title">अकाउंट का पता लगा रहा है</string>
<stringname="browser_handoff_done_safe_to_close">अब इस विंडो को बंद करना सेफ है.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">ब्राउज़र का इस्तेमाल करते समय इनपुट डिवाइस बदली नहीं जा सकती हैं. इनपुट डिवाइस पर पूरा कंट्रोल पाने के लिए डेस्कटॉप एप्लिकेशन [डाउनलोड](onDownloadClick) करें.</string>
<stringname="browser_not_supported">ब्राउज़र सपोर्ट नहीं कर रहा</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">स्वूश, नोटिफिकेशन चले गए हैं!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">ब्राउज़र का इस्तेमाल करते समय आउटपुट डिवाइस बदली नहीं जा सकती हैं. आउटपुट डिवाइस पर पूरा कंट्रोल पाने के लिए डेस्कटॉप एप्लिकेशन [को डाउनलोड](onDownloadClick) करें.</string>
<stringname="bug_report_description">पूरी जानकारी (ऑप्शन के तौर पर)</string>
<stringname="bug_report_error_name_required">समस्या का नाम जरूरी है</string>
<stringname="bug_report_error_priority_required">इसे ठीक करना कितना ज़रूरी है</string>
<stringname="bug_report_no_screenshot">रिपोर्ट से स्क्रीनशॉट रिमूव कर दिया गया</string>
<stringname="bug_report_priority">ज़रूरी</string>
<stringname="bug_report_priority_critical_description">**अर्जेंट और ज़रूरी.** यह **मिशन क्रिटिकल** समस्याएं हैं जिनकी वजह से **ढेर** सारे यूज़र ऐप के बहुत ही ज़रूरी फंक्शन का इस्तेमाल नहीं कर पाते हैं.</string>
<stringname="bug_report_priority_high_description">**अर्जेंट पर ज़रूरी नहीं.** यह ऐसी समस्याएं हैं जो यूज़र की ऐप के ज़रूरी फंक्शन को इस्तेमाल करने से अबिलिटी पर असर डालती हैं, वो भी ऐप के दूसरे हिस्सों का इस्तेमाल करने से रोके बिना.</string>
<stringname="bug_report_priority_low_description">**अर्जेंट नहीं पर ज़रूरी.** ये ऐसी समस्याएं हैं जिसका यूज़र के ऐप्लिकेशन चलाने के अनुभव पर गलत असर पड़ता है, पर ये सक्रिय रूप से कोर एप्लिकेशन फंक्शनलिटी का इस्तेमाल करने से नहीं रोकती हैं.</string>
<stringname="bug_report_priority_very_low_description">**अर्जेंट नहीं और ज़रूरी भी नहीं.** P3 हमें ये मानने देती है कि कोई समस्या तो है, पर इस तरह की समस्याओं को तब तक ठीक नहीं किया जाना चाहिए जब तक दूसरी बड़ी समस्याओं को हल न कर लिया जाए.</string>
<stringname="captcha_failed">कैप्चा विफल हुआ. कृपया फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">कैप्चा विफल हुआ, Google Play सेवाओं की ज़रूरत है. कृपया ऐप को इंस्टॉल या अपडेट करने के बाद रीस्टार्ट करें और फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">कैप्चा विफल हुआ, आपके डिवाइस को सपोर्ट नहीं किया जाता.</string>
<stringname="captcha_issues">कैप्चा में परेशानी हो रही है?</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">कैटेगरी सेटिंग अपडेट कर दी गई हैं.</string>
<stringname="certified">सर्टिफाइड</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord ने **{vendorName} {modelName}** नामक एक सर्टिफाइड ऑडियो डिवाइस का पता लगा है. हम आपको सबसे शानदार अनुभव के लिए इस पर स्विच करने की सलाह देते हैं.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord ने **{vendorName} {modelName}** नामक एक सर्टिफाइड ऑडियो इनपुट डिवाइस का पता लगा है. हम आपको सबसे शानदार अनुभव के लिए इस पर स्विच करने की सलाह देते हैं.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord ने **{vendorName} {modelName}** नामक एक सर्टिफाइड ऑडियो आउटपुट डिवाइस का पता लगा है. हम आपको सबसे शानदार अनुभव के लिए इस पर स्विच करने की सलाह देते हैं.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_title">सर्टिफाइड डिवाइस का पता लगा है</string>
<stringname="change_identity_guild_header_tooltip_content">निकनेम का इस्तेमाल करें और अगर आपके पास Nitro है, तो और अपने हर सर्वर में अलग-अलग अवतार का इस्तेमाल करें.</string>
<stringname="change_identity_guild_header_tooltip_title">नया! सर्वर की पहचान बदलें</string>
<stringname="change_identity_modal_description">अब आप सर्वर का निकनेम और अवतार सेट करके, आप दूसरो के लिए सर्वर में अपने दिखने के तरीके को बदल सकते हैं.</string>
<stringname="change_identity_modal_per_server_section">सर्वर का अवतार $[बीटा](betaBadgeHook)</string>
<stringname="change_identity_modal_reset_primary_avatar">प्राइमरी अवतार पर रीसेट करें</string>
<stringname="change_nickname_description">ऐसे मेम्बर जिनके पास यह परमिशन होती है, वे अपना खुद का निकनेम बदल सकते हैं.</string>
<stringname="change_nickname_warning">इस सर्वर पर हर किसी को निकनेम दिखाई दे रहे हैं. इसमें कोई बदलाव न करें जब तक आप नेमिंग सिस्टम को लागू नहीं कर रहे हैं या एक बेड निकनेम को हटा रहे है.</string>
<stringname="change_vanity_url_error">वैनिटी URL को चेंज नहीं किया जा सकता क्योंकि इसमें इनवैलिड करैक्टर होते हैं, बहुत छोटा था, या पहले से ही लिया गया है. वैनिटी URL में सिर्फ लेटर, नंबर या डैश शामिल हो सकते हैं.</string>
<stringname="changelog_stickers_cta_body">ज़्यादा जानकारी के लिए हमारे सहायता केंद्र पर देखें या हमें [Twitter](https://twitter.com/discord) पर ट्वीट करें. हम आपको अपनी बातें स्टीकर के साथ एक्प्रेस करते देखने के लिए एक्साइटेड हैं.</string>
<stringname="channel_messages_a11y_description">मैसेज के बीच जल्दी से नेविगेट करने के लिए अप और डाउन एरो का इस्तेमाल करें. उनके आते ही लिस्ट के नीचले हिस्से में नए मैसेज ऐड हो जाएंगे.</string>
<stringname="channel_messages_a11y_label">!!{channelName}!! में मैसेज</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">किसी चैनल को म्यूट करना न पढ़े गए इंडिकेटर और नोटिफिकेशन को तब तक दिखने से रोकता है, जब तक कि उसको मेंशन न किया जाए.</string>
<stringname="channel_permissions_cannot_edit_moderators">आप स्टेज मॉडरेटर्स को ऐड या रिमूव नहीं कर सकते हैं.</string>
<stringname="channel_permissions_cannot_remove_permissions">परमिशन रिमूव नहीं की जा सकती</string>
<stringname="channel_permissions_everyone_can_not_view_warning">सुनिए, @everyone के पास इस सर्वर में चैनल देखने या इनसे कनेक्ट करने की परमिशन नहीं है. सभी चैनल मेम्बर्स के लिए डिफ़ॉल्ट तरीके से हाईड हो जाएंगे. दिए गए खास रोल देखने के लिए या इस चैनल को एक्सेस करने के लिए एडवांस्ड व्यू का इस्तेमाल करें.</string>
<stringname="channel_permissions_everyone_is_admin_warning">सभी मेम्बर इस चैनल को देख सकते हैं क्योंकि @everyone के पास एडमिनिस्ट्रेटर परमिशन हैं. आप इसे सर्वर सेटिंग्स के ज़रिए रोल्स में जाकर बदल सकते हैं.</string>
<stringname="channel_permissions_make_private_alert_subtitle">**#!!{channelName}!!** प्राइवेट हो जाएगा और सलेक्ट किए गए मेम्बर्स और रोल को दिखने लगेगा.</string>
<stringname="channel_permissions_make_private_alert_title">इस चैनल को प्राइवेट करें?</string>
<stringname="channel_permissions_make_public_alert_subtitle">**#!!{channelName}!!** पब्लिक हो जाएगा और सभी मेम्बर के लिए उपलब्ध हो जाएगा.</string>
<stringname="channel_permissions_make_public_alert_title">इस चैनल को पब्लिक करें?</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_description">स्टेज मॉडरेटर वे स्पीकर होते हैं जो अन्य स्पीकर्स को ऐड और रिमूव कर सकते हैं. वे भी स्टेज इवेंट स्टार्ट कर सकते हैं. स्टेज मॉडरेटर्स को सर्वर का मॉड नहीं होना चाहिए.</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_label">इस चैनल के लिए स्टेज मॉडरेटर कौन है?</string>
<stringname="channel_permissions_no_roles">कोई रोल नहीं है</string>
<stringname="channel_permissions_not_moderator">आप स्टेज मॉडरेटर नहीं हैं.</string>
<stringname="channel_permissions_private_category_description">कैटेगरी को प्राइवेट बनाने से सिर्फ सलेक्ट लिए गए मेम्बर्स और रोल ही इस कैटेगरी को देख पाएंगे. इस कैटेगरी में सिंक हुए चैनल इस सेटिंग में ऑटोमैटिक तरीके से मैच हो जाएंगे.</string>
<stringname="channel_permissions_private_channel_description">चैनल को प्राइवेट बनाने से सिर्फ सलेक्ट लिए गए मेम्बर्स और रोल ही इस चैनल को देख पाएंगे.</string>
<stringname="channel_permissions_private_channel_description_voice">चैनल को प्राइवेट बनाने से सिर्फ सलेक्ट किए गए मेम्बर्स और रोल के पास ही इस चैनल को देखने या उससे कनेक्ट करने का एक्सेस होगा.</string>
<stringname="channel_permissions_remove_moderator_tooltip">चैनल से स्टेज मॉडरेटर को रिमूव करें.</string>
<stringname="channel_permissions_remove_not_overwrite">परमिशन चैनल ओवरराइट से नहीं आती हैं.</string>
<stringname="channel_permissions_role_already_has_permissions">पहले से ही परमिशन है</string>
<stringname="channel_permissions_search_tooltip">सिर्फ यूज़र या मैनेज रोल्स परमिशन के साथ वाले रोल्स को ऐड किया जा सकता है.</string>
<stringname="channel_permissions_subtitle">इस चैनल में कौन क्या कर सकता है ये कस्टमाइज़ करने के लिए परमिशन्स का इस्तेमाल करें.</string>
<stringname="channel_select">चैनल को सलेक्ट करें</string>
<stringname="channel_topic_empty">इस चैनल को इस्तेमाल करने का तरीका सीखें!</string>
<stringname="channel_type">चैनल प्रकार</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">किसी चैनल को अन-म्यूट करने से न पढ़े गए इंडिकेटर दिखाई देंगे और सभी मैसेज के लिए नोटिफिकेशन ट्रिगर हो जाएंगे.</string>
<stringname="channels">चैनल</string>
<stringname="channels_matching">चैनल मैच करते हैं **!!{prefix}!!**</string>
<stringname="channels_unavailable_body">यहां कुछ अजीब लग रहा है ना. यहां सर्वर पर आपको किसी टेक्स्ट चैनल का एक्सेस नहीं है या फिर यहां कोई ऐसा चैनल ही नहीं है.</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2020_06">इन-गेम ओवरले, आपकी चैट तक तुरंत पहुंचने और भी कई सुविधाओं के साथ Discord का पूरा फ़ायदा उठाने के लिए हमारे डेस्कटॉप ऐप को डाउनलोड करें.</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2021_04">अब आपके पास आपका अकाउंट है, अच्छी परफॉर्मेंस और ज़्यादा फ़ीचर्स के लिए Discord डेस्कटॉप ऐप डाउनलोड करें!</string>
<stringname="claim_account_required_body">डेस्कटॉप ऐप का इस्तेमाल करने के लिए कृपया अपने अकाउंट को क्लेम करें.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">शुक्रिया! हमने **!!{email}!!** को कन्फ़र्मेशन लिंक भेज दिया है. कृपया अपने अकाउंट को वेरीफाई करने के लिए लिंक पर क्लिक करें.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">**{applicationName}** के लिए क्लाउड सेव फाइलों और लोकल सेव फाइलों के बीच टकराव हो रहा है. गेम लॉन्च करने से पहले कृपया यह चुन लें कि आप किस सेव की गई फ़ाइळ का इस्तेमाल करना चाहेंगे.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">कोई समस्या Discord को **{applicationName} के लिए क्लाउड सेव को सिंक करने से रोक रही है.** क्या आप फिर भी खेलना चाहते हैं?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">क्लाउड सेव सिंक नहीं हो सकता</string>
<stringname="cloud_sync_modal_or">या</string>
<stringname="collapse">कोलैप्स</string>
<stringname="collapse_all_categories">सभी कैटेगरी को छोटा करें</string>
<stringname="collapse_category">कैटेगरी को छोटा करें</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">%1$s उन Google Play सेवाओं के बिना नहीं चलेगा जो आपके डिवाइस में उपलब्ध नहीं हैं.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Google Play सेवाएं इंस्टॉल करें</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Google Play सेवाएं उपलब्ध हैं</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Google Play सेवाओं से जुड़ी गड़बड़ी</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s को Google Play सेवाओं के साथ समस्या आ रही है. कृपया फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s उन Google Play सेवाओं के बिना नहीं चलेगा, जो आपके डिवाइस पर काम नहीं करती हैं.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">%1$s तब तक नहीं चलेगा जब तक आप Google Play सेवाओं को अपडेट नहीं करते.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Google Play सेवाओं को अपडेट करें</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s उन Google Play सेवाओं के बिना नहीं चलेगा जो अभी अपडेट हो रही हैं.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">Google Play सेवाओं के नए वर्शन की ज़रूरत है. यह जल्द ही अपने आप अपडेट हो जाएगा.</string>
<stringname="common_open_on_phone">फ़ोन पर खोलें</string>
<stringname="common_signin_button_text">साइन इन करें</string>
<stringname="common_signin_button_text_long">Google के ज़रिए साइन इन करें</string>
<stringname="communicators_info">एक विज़िटर की बातचीत (वॉइस या टेक्स्ट).</string>
<stringname="community">समुदाय</string>
<stringname="community_policy_help">अपने सर्वर को कम्युनिटी सर्वर के तौर पर सेट करके, आप सहमत होते हैं कि आपका सर्वर हमारी [कम्युनिटी गाइडलाइन्स]({helpdeskArticle}) का अनुपालन करता है, तथा Discord आपके सर्वर की विषय-सामग्री की जांच कर सकता है, जिससे यह सुनिश्चित कर सके कि यह उपयोगकर्ताओं के लिए सुरक्षित है.</string>
<stringname="community_policy_title">गाइडलाइन्स का पालन करना</string>
<stringname="compact_mode">कॉम्पैक्ट: एक ही समय पर स्क्रीन पर ज़्यादा मैसेज को फिट करें. #IRC</string>
<stringname="competing">**!!{name}!!** में मुकाबला कर रहा है</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">क्या आपका माइक्रोफ़ोन अपने आप साइलेंट हो जाता है? तो आप नीचे दिए गए छोटे-छोटे टैक्स्ट पर क्लिक करके रेड वार्निंग को ऑफ कर सकते हैं.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">मुझे फिर से न दिखाएं</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">हम आपको सुन नहीं पा रहे हैं!</string>
<stringname="confirm_qr_check_your_phone">अपना फ़ोन को चेक करें!</string>
<stringname="confirm_qr_description">सिर्फ़ अपने ब्राउज़र से डायरेक्ट लिए गए QR कोड्स को स्कैन करें. किसी और यूज़र द्वारा आपको भेजे गए कोड का यूज़ कभी न करें.</string>
<stringname="confirm_qr_keep_me_signed_in">मुझे साइन इन रखें</string>
<stringname="confirm_qr_login_on_computer">हां, मुझे लॉग इन करें</string>
<stringname="confirm_user_block_body">क्या आप वाकई **!!{name}!!** को ब्लॉक करना चाहते हैं? इस यूज़र को ब्लॉक करने से वो आपकी फ्रेंड्स लिस्ट से रिमूव हो जायेगा.</string>
<stringname="confirm_user_block_title">!!{name}!! को ब्लॉक करें?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Discord ने **!!{name}!!**नाम के एक नए ऑडियो डिवाइस का पता लगाया है! क्या आप उस पर स्विच करना चाहते हैं?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Discord ने **!!{name}!!**नाम के एक नए ऑडियो इनपुट डिवाइस का पता लगाया है! क्या आप उस पर स्विच करना चाहते हैं?</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Discord ने **!!{name}!!**नाम के एक नए ऑडियो आउटपुट डिवाइस का पता लगाया है! क्या आप उस पर स्विच करना चाहते हैं?</string>
<stringname="connected_device_detected_title">नए ऑडियो डिवाइस का पता लगा है</string>
<stringname="connected_on_another_client">दूसरे क्लाइंट पर कनेक्ट किया गया है</string>
<stringname="connecting">कनेक्ट हो रहा है…</string>
<stringname="connecting_problems_cta">कनेक्शन से जुड़ी समस्याएं? हमें बताएं!</string>
<stringname="connection_enter_code">आपकी स्क्रीन पर कोड को जिस तरह से दिखाया गया है उसे बिलकुल वैसे ही डालें</string>
<stringname="connection_invalid_pin">गलत पिन कोड डाला गया है</string>
<stringname="connection_login_with">या इससे लॉगिन करें</string>
<stringname="connection_status_authenticating">ऑथेंटिकेट हो रहा है</string>
<stringname="connection_status_awaiting_endpoint">एंडपॉइंट का इंतज़ार हो रहा है</string>
<stringname="connection_status_connected">कनेक्ट हो गया है</string>
<stringname="connection_status_connecting">कनेक्ट हो रहा है</string>
<stringname="connection_status_disconnected">वॉयस डिस्कनेक्ट हो गई है</string>
<stringname="connection_status_ice_checking">ICE चेक हो रहा है</string>
<stringname="connection_status_video_connected">वीडियो कनेक्ट हो गई है</string>
<stringname="connection_status_voice_connected">वॉयस कनेक्ट हो गई है</string>
<stringname="connection_verified">वेरीफाई किया गया</string>
<stringname="connections">कनेक्शन</string>
<stringname="contact_sync_android_landing_screen_subtitle">Discord आपको आपके फ्रेंड्स से कनेक्ट करके उन्हें आपको ढूंढने में भी मदद कर सकता है.</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_subtitle">अपने कांटेक्ट में से फ्रेंड्स को खुद से ऐड करें</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_title">अपने कांटेक्ट को सिंक्रोनाइज़ करें</string>
<stringname="contact_sync_empty_friends_subtitle">अपने कॉन्टैक्ट्स से फ्रेंड्स को ऐड करें और उन्हें बताएं कि आप भी Discord पर आ गए हैं.</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_prefill">हमने आपके कॉन्टैक्ट बुक से इस नाम को अपने आप फ़िल किया है.</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_subtitle">आपका नाम उन लोगों को फ्रेंड रिक्वेस्ट भेजने और सुझाव देने के लिए इस्तेमाल किया जाता है जो आपके कॉन्टैक्ट लिस्ट में हैं.</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_title">अपना नाम डालें</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">हमें सबसे पहले आपके फ़ोन नंबर को वेरीफाई करना होगा, जिससे कि आपके कांटेक्ट जिनके पास आपका नंबर भी है आपको ढूंढ पाएं</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">आपके कांटेक्ट को सिंक्रोनाइज़ करते समय कुछ गड़बड़ हुई है.प्लीज़ कुछ देर इंतज़ार करने के बाद फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">ओह! कुछ गड़बड़ी हुई है.</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">आप फ़ोन नंबर वेरीफाई किए बिना कांटेक्ट सिंक्रोनाइज़ इनेबल नहीं कर सकते हैं.</string>
<stringname="contact_sync_find_friends_subtitle">अपने कॉन्टैक्ट्स को सिंक्रोनाइज़ करें और चैट करना शुरू करें.</string>
<stringname="contact_sync_find_friends_title">अपने फ्रेंड्स को ढूंढें</string>
<stringname="contact_sync_info_2">अगर किसी के पास आपका कॉन्टैक्ट नंबर उनके फ़ोन कॉन्टैक्ट में सेव है, तो उन्हें आपको ऐड करने की अनुमति देने के लिए नीचे दी गई सेटिंग्स का इस्तेमाल करें.</string>
<stringname="contact_sync_info_email">लोग आपको आपके ईमेल से ऐड कर सकते हैं</string>
<stringname="contact_sync_info_phone">लोग आपको आपके फ़ोन नंबर से ऐड कर सकते हैं</string>
<stringname="contact_sync_info_settings">इससे लोग आपको फाइंट योर फ्रेंड्स के ज़रिए ऐड कर पाएंगे, अगर उनके कॉन्टैक्ट्स में आप होंगे. इसके साथ ही जब आपके कॉन्टैक्ट का कोई Discord जॉइन करेगा तो आपको फ्रेंड का सुझाव भी रिसीव होगा.</string>
<stringname="contact_sync_info_settings_2">Discord आपको आपके फ्रेंड्स से कनेक्ट करके उन्हें आपको ढूंढने में भी मदद कर सकता है. आपके सभी कॉन्टैक्ट हमें लगातार भेजे जाते हैं. [और ज़्यादा जानें](onClick)</string>
<stringname="contact_sync_info_settings_disable">इसे डिसएबल करने से Discord पर अपलोड किया कोई भी कॉन्टैक्ट डेटा डिलीट हो जाएगा.</string>
<stringname="contact_sync_invite_sms_message">मुझे Discord पर ऐड करें! मेरा यूज़रनेम !!{username}!! {inviteLink} है</string>
<stringname="contact_sync_landing_info_2">अगर किसी के पास उनके कॉन्टैक्ट आपका फ़ोन नंबर सेव है, तो उन्हें खुद को ऐड करने की अनुमति दें. (जल्द ही ईमेल से ऐड कर पाएंगे!)</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">फ्रेंड सिंक्रोनाइज़ को ऑन करने से, हम Discord पर आपके फोन के कांटेक्ट को अपने आप फ्रेंड के रूप में जोड़ देंगे, अगर: 1. आप दोनों के पास एक-दूसरे के फ़ोन नंबर हैं 2. आप दोनों ने फ्रेंड सिंक्रोनाइज़ ऑन किया हुआ है</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">फ्रेंड्स के साथ Discord और भी मज़ेदार हो जाता है</string>
<stringname="contact_sync_landing_title">अपने फ्रेंड्स को ढूंढें</string>
<stringname="contact_sync_landing_toggle_label">कॉन्टैक्ट्स को मुझे ऐड करने की अनुमति दें</string>
<stringname="contact_sync_learn_more">इसे सेटिंग्स में जाकर कभी भी बदला जा सकता है. $[ज़्यादा जानें](learnMoreHook)</string>
<stringname="contact_sync_needs_permissions">Discord पर आपके फ्रेंड्स को ढूंढने में आपकी मदद करने के लिए, हमें आपके कॉन्टैक्ट्स को एक्सेस करने की परमिशन चाहिए.</string>
<stringname="contact_sync_needs_permissions_android">Discord पर आपके फ्रेंड्स को ढूंढने में आपकी मदद करने के लिए, हमें आपके कॉन्टैक्ट्स को एक्सेस करने की परमिशन चाहिए. सेटिंग्स में जाकर परमिशन पर जाएं, इसके बाद कॉन्टैक्ट को ऑन करें.</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">आपके किसी भी दोस्तों ने अब तक Discord पर अपने कांटेक्ट को सिंक्रोनाइज़ नहीं किया है, लेकिन जब कोई करेगा तो हम आपको बताएंगे.</string>
<stringname="contact_sync_no_results_title">हमें कोई नहीं मिला!</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice">आपके फीडबैक के लिए धन्यवाद! इसके जवाब में, हम फ्रेंड्स को आसानी से ढ़ूंढ़ने के लिए नीचे दिए गए अपडेट कर रहे हैं. अगर आपने अपने कॉन्टैक्ट को खुद ऐड करने की अनुमति दी है, तो आपको आपका कोई भी फ्रेंड ढ़ूंढ़ सकता है, जिसके पास आपका फ़ोन नंबर है. आप उन फ्रेंड्स को ढूंढ सकते हैं जिनके फ़ोन नंबर आपके कॉन्टैक्ट्स में हैं (ऐसा आप तब कर सकते हैं जब उन्होंने अपने कॉन्टैक्ट्स को खुद को ऐड करने की अनुमति देना चुना है). आप [अपनी फ्रेंड सेटिंग्स ढूंढें](onFriendSettingsClick) को कभी भी बदल सकते हैं.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice_2">आपके फीडबैक के लिए धन्यवाद! इसके जवाब में, हम फ्रेंड्स को आसानी से ढ़ूंढ़ने के लिए नीचे दिए गए अपडेट कर रहे हैं: अगर आपने अपने कॉन्टैक्ट को खुद ऐड करने की अनुमति दी है, तो आपको आपका कोई भी फ्रेंड ढ़ूंढ़ सकता है, जिसके पास आपका फ़ोन नंबर है. आप उन फ्रेंड्स को ढूंढ सकते हैं जिनके फ़ोन नंबर आपके कॉन्टैक्ट्स में हैं (ऐसा आप तब कर सकते हैं जब उन्होंने अपने कॉन्टैक्ट्स को खुद को ऐड करने की अनुमति देना चुना है). आप अपनी फ्रेंड सेटिंग्स ढूंढें को कभी भी बदल सकते हैं.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice_disable">अपने फ्रेंड्स को ढूंढें को डिसेबल करें</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_title">अपने फ्रेंड्स का बीटा अपडेट ढूंढें</string>
<stringname="contact_sync_permission_denied_alert_message">आप अपनी ऐप परमिशन को सेटिंग्स में मैनेज कर सकते हैं</string>
<stringname="contact_sync_permission_denied_alert_title">हमें आपके कांटेक्ट तक एक्सेस के लिए आपकी परमिशन चाहिए</string>
<stringname="contact_sync_permissions_description">आपके सभी कॉन्टैक्ट हमें लगातार भेजे जाते हैं ताकि आप फ्रेंड्स से कनेक्ट कर पाएं. इसे सेटिंग्स में जाकर कभी भी बदला जा सकता है.</string>
<stringname="contact_sync_permissions_description_android">आपके सभी कॉन्टैक्ट हमें लगातार भेजे जाते हैं. इसे सेटिंग्स में जाकर कभी भी बदला जा सकता है. $[और ज़्यादा जानें](learnMoreHook)</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_subtitle">आपका कॉन्टैक्ट्स को सिंक्रोनाइज़ करने से पहले, हमे आपका फ़ोन नंबर वेरीफाई करना होगा.</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_empty_subtitle">अब तक आपका कोई भी कॉन्टैक्ट Discord पर नहीं है, पर जैसे ही आपका कोई भी फ्रेंड Discord पर आएगा, तो हम आपको बताएंगे. अभी के लिए, आप अपने फ्रेंड्स को Discord जॉइन करने के लिए इनवाइट कर सकते हैं!</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_empty_title">अपने फ्रेंड्स को Discord पर इनवाइट करें</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_subtitle">हमें Discord पर कुछ ऐसे लोग मिले हैं जिन्हें आप जानते हैं! उन लोगों को सलेक्ट करें जिन्हें आप फ्रेंड रिक्वेस्ट भेजना चाहते हैं.</string>
<stringname="contact_sync_syncing_description">क्या आप जानते हैं कि सभी लोग 6 या उससे कम सोशल कनेक्शन से एक-दुसरे से दूर हैं?</string>
<stringname="contact_sync_syncing_title">आपके कांटेक्ट सिंक्रोनाइज़ हो रहे हैं…</string>
<stringname="contact_sync_title">अपने फ्रेंड्स को ढूंढें</string>
<stringname="contact_sync_toggle_label">अपने फ़ोन के कांटेक्ट को खुद सिंक्रोनाइज़ करें.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">कांटेक्ट को सिंक्रोनाइज़ करके, Discord आपके फ्रेंड्स को ढूंढ सकता है और उन्हें आपको ढूंढने में भी मदद कर सकता है. आपका कोई भी कांटेक्ट जिसके पास आपका फ़ोन नंबर भी है, उसे आपके फ्रेंड के रूप में Discord पर जोड़ दिया जाएगा.</string>
<stringname="contact_sync_update_name_subtitle">आपका नाम सिर्फ तब इस्तेमाल किया जाता है जब आप अपनी कॉन्टैक्ट लिस्ट में मौजूद लोगों को फ्रेंड रिक्वेस्ट भेजते हैं.</string>
<stringname="contact_sync_update_name_title">अपना नाम अपडेट करें</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">अब आप Discord पर उनके फ्रेंड्स हैं. उनसे बात करें, उन्हें अपने सर्वर पर इनवाइट करें, मज़े करें! हम आपको सूचित करेंगे जब नये फ्रेंड्स Discord को जॉइन करेंगे.</string>
<stringname="crash_disclaimer">कृपया ध्यान दें कि आपके डिवाइस के UI को कस्टमाइज़ करने की कोशिश करने वाले ऐप को ऑफिशियल रूप से सपोर्ट नहीं किया जाता और इनकी वजह से अनचाही चीज़ें हो सकती हैं.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">आपका सर्वर वहां है जहां आपका गेमिंग ग्रुप हैंगआउट करता है. अपने फ्रेंड्स के साथ मुफ्त में चैटिंग शुरू करने के लिए एक सर्वर बनाएं.</string>
<stringname="create_server_description_mobile_refresh">जहां आप और आपके फ्रेंड्स हैंग आउट करते हैं वही आपका सर्वर है. इसे अपना बनाएं और बातचीत शुरू करें.</string>
<stringname="create_server_description_refresh">अपनी कम्युनिटी और फ्रेंड्स के साथ यहां हैंग आउट करें.</string>
<stringname="create_server_guidelines">सर्वर क्रिएट करके, आप Discord की **[कम्युनिटी गाइडलाइन]({guidelinesURL})** के लिए सहमति देते हैं.</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">बीटा चैनल यूज़र को मुफ़्त में आपके गेम की टेस्ट ब्रांच का क्लेम करने देते हैं. [बीटा चैनलों के बारे में ज़्यादा जानें.]({devPortalUrl})</string>
<stringname="create_store_channel_description">Discord पर सीधे अपनी गेम बेचें</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus">कोई SKU उपलब्ध नहीं है</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">हम आपके गेम के लिए कोई SKU नहीं ढूंढ सके! हमारे [डेवलपर पोर्टल]({devPortalUrl}) में कुछ बनाएं.</string>
<stringname="create_voice_channel_description">वॉयस, वीडियो और स्क्रीन शेयर करके हैंगआउट करें</string>
<stringname="creation_intent_checkbox_label">मुझे इस सर्वर को क्लब या कम्युनिटी के लिए बनाना है.</string>
<stringname="creation_intent_description">आपकी पके सेटअप करने में मदद करने के लिए, क्या आपका नया सर्वर सिर्फ फ्रेंड्स के लिए है या सिर्फ बड़ी कम्युनिटी के लिए?</string>
<stringname="creation_intent_option_community">क्लब या कम्युनिटी के लिए</string>
<stringname="creation_intent_option_friends">मेरे और मेरे फ्रेंड्स के लिए</string>
<stringname="creation_intent_skip">पक्का नहीं पता? आप अभी के लिए [इस सवाल को छोड़](onSkip) सकते हैं.</string>
<stringname="creation_intent_title">हमें अपने सर्वर के बारे में और बताएं</string>
<stringname="credit_card_error_expiration">आपकी समय समाप्ति की तारीख में कुछ गड़बड़ी है</string>
<stringname="credit_card_error_number">आपके क्रेडिट कार्ड नंबर में कुछ गड़बड़ी है</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">आपने हाल ही में अपने डेटा की कॉपी का रिक्वेस्ट किया है. आप {date} को दुबारा रिक्वेस्ट कर सकते हैं.</string>
<stringname="data_privacy_controls">हम आपके डेटा को कैसे इस्तेमाल करते है</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">आप Discord को इस्तेमाल करते टाइम जब स्क्रीन रीडर का इस्तेमाल करते हैं, तो यह सेटिंग हमें रिकॉर्ड करने की अनुमति देती है, ताकि हम एक्सेसिबिलिटी को सुधार सकें. [इसके बारे में यहां पर और ज़्यादा जानें.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Discord को स्क्रीन रीडर के इस्तेमाल को ट्रैक करने की अनुमति दें</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">आपको बेसिक Discord सर्विस को देने के ऑर्डर में हमें कुछ डेटा को स्टोर और प्रॉसेस करने की ज़रूरत होती है, जैसे कि आपके मैसेज, आप किस सर्वर में हैं और आपके डायरेक्ट मैसेज हैं. Discord का इस्तेमाल करके आप हमें इस बेसिक सर्विस देने की अनुमति देते हैं. आप अपने अकाउंट से इसे [ऑफ या डिलीट करके स्टॉप कर सकते है](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Discord वर्क करने के लिए डेटा का इस्तेमाल करें</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">मेरे सारे डेटा के लिए रिक्वेस्ट करें</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">यह सेटिंग हमें आपके लिए Discord को अनुकूलित बनाने के लिए सूचना जैसे कि आप किससे बात करते हैं और आप कौन से गेम खेलते हैं, का उपयोग करने की अनुमति देती है। [इसके बारे में और जानें यहाँ.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">मेरे Discord एक्सपीरियंस को कस्टमाइज़ करने के लिए डेटा का इस्तेमाल करें</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_download">डेटा की रिक्वेस्ट करें</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_body">कृपया फिर से कोशिश करें</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_title">ओह, कुछ गड़बड़ी हो गई…</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">मैंने अपना मन बदल लिया है</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">मेरे डेटा के लिए रिक्वेस्ट करें</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">आपका डेटा को कलेक्ट करने में हमें 30 दिन तक का समय लग सकता है. पैकेज रेडी होने पर आपके द्वारा रजिस्टर किए गए एड्रेस पर हम आपको ईमेल भेज देंगे.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">हमारे प्राइवेसी फार्मर ने आपका डेटा हार्वेस्ट करना शुरू कर दिया है. इसमें 30 दिन का समय लग सकता है - जब यह पूरा हो जाएगा, तब हम आपको ईमेल भेज देंगे.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">डेटा के लिए रिक्वेस्ट को सबमिट करें</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[इसके बारे में और ज़्यादा जानें]({helpdeskArticle})कि आपके निजी डेटा की कॉपी कैसे मिलती है.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">जब यह रेडी हो जाएगा तब हम आपको डाउनलोड करने के लिए लिंक ईमेल कर देंगे.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_title">रिक्वेस्ट रिसीव हो गई है</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">डेटा के लिए रिक्वेस्ट करने के लिए आपके अकाउंट को ईमेल एड्रेस से वेरीफाई किया जाना होगा. आप मेरा अकाउंट सेक्शन में भी अपने अकाउंट को वेरीफाई कर सकते हैं</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">यह सेटिंग हमें इस बारे में जानकारी के इस्तेमाल और प्रोसेस करने की अनुमति देती है कि आप एनालिटिकल उद्देश्य के लिए Discord को कैसे नेविगेट और इस्तेमाल करते हैं. उदाहरण के लिए, यह हमें आपको हमारे टेस्ट किए गए न्यू फ़ीचर एक्सपेरिमेंट को शामिल करने की अनुमति देता है.[इसके बारे में और ज़्यादा यहां जानें.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Discord को बेहतर बनाने के लिए डेटा का इस्तेमाल करें</string>
<stringname="data_privacy_rate_limit_title">उसके लिए माफी चाहते हैं</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">हम अभी आपके डेटा के इस्तेमाल की प्रीफरेंस को अपडेट नहीं कर सकते हैं. कृपया बाद में दोबारा कोशिश करें</string>
<stringname="date">तारीख</string>
<stringname="de">जर्मन</string>
<stringname="deafen">आवाज़ बंद करना</string>
<stringname="deafen_members">मेम्बर की आवाज़ बंद करें</string>
<stringname="deauthorize">ऑथराइज़ नहीं किए गए</string>
<stringname="deauthorize_app">ऑथराइज़ नहीं किए गए एप्लिकेशन</string>
<stringname="debug">डिबग</string>
<stringname="decline">मना करें</string>
<stringname="default_app_description">- कुछ भी नहीं दिया गया है -</string>
<stringname="default_failure_to_perform_action_message">ओह! ऐसा लगता है इससे काम नहीं बना</string>
<stringname="delete_account">अकाउंट को डिलीट करें</string>
<stringname="delete_account_body">क्या आप वाकई में अपने अकाउंट को डिलीट करना चाहते हैं? यह आपको तुरंत आपके अकाउंट से लॉग आउट कर देगा और आप फिर से लॉग इन नहीं कर पाएंगे.</string>
<stringname="delete_account_error">आपके अकाउंट को डिलीट करने में गड़बड़ी हुई</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">आपके अपने सर्वर!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">अपने अकाउंट को हटाने या डिसेबल करने के लिए, आपको पहले उन सभी सर्वर की ओनरशिप को ट्रांसफर करना होगा जो आपके पास हैं.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">यह एक्शन आपके Discord अकाउंट और इस ऐप के बीच के लिंक को रिमूव कर देगा.</string>
<stringname="delete_channel_body">क्या आप वाकई **!!{channelName}!!**को डिलीट करना चाहते हैं? इसे पहले जैसा नहीं किया जा सकता.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">इस मैसेज को इस चैनल को फ़ॉलो करने वाले सभी सर्वर में से हटा दिया जाएगा. सारे सर्वर से हटा दिए जाने में थोड़ा समय लग सकता है.</string>
<stringname="delete_message">मैसेज को डिलीट करें</string>
<stringname="delete_message_body">क्या आप वाकई में इस मैसेज को डिलीट करना चाहते हैं?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">इस कंफ़र्मेशन को पूरी तरह से बाईपास करने के लिए **डिलीट मैसेज** पर क्लिक करते ही आप शिफ़्ट को दबाएं रख सकते हैं.</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">कम्युनिटी सर्वर के लिए कम्युनिटी अपडेट चैनल का होना ज़रूरी है जहां Discord कम्युनिटी सर्वर से जुड़ी ज़रूरी अपडेट भेज सकता है.</string>
<stringname="description">डिस्क्रिप्शन</string>
<stringname="designate_other_channel">इस चैनल को डिलीट करने से पहले आपको [सर्वर सेटिंग्स > कम्युनिटी > ओवरव्यू](onClick) में दूसरे चैनल को डेजिग्नेट करना होगा.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">अगर आप हर-चैनल या हर-सर्वर की नोटिफिकेशन को देख रहे हैं, तो मनमुताबिक सर्वर आइकन पर राइट क्लिक करें और नोटिफिकेशन सेटिंग को सलेक्ट करें.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">इस कंप्यूटर पर दूसरे प्लेटफॉर्म से ऑटोमैटिक तौर पर अकाउंट का पता लगाएं.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">एप्लिकेशन ID गलत है</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">उस एप्लिकेशन का टेस्ट मोड ऑन करने के लिए अपनी Discord एप्लिकेशन आईडी को डालें. टेस्ट मोड में एप्लिकेशन आपको उससे जुड़े पब्लिश नहीं किए गए SKU देखने देगा और डेवलपमेंट को आसान बनाने के लिए उससे जुड़ी खरीदारियों को बाईपास करने देता है.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">डेवलपर मोड [Discord API]({apiDocsUrl}) का इस्तेमाल करके बॉट लिखने वाले लोगों के लिए हेल्पफुल कॉंटेक्स्ट मेन्यू आइटम को एक्सपोज़ करता है.</string>
<stringname="developer_settings_bug_reporting_description">स्क्रीनशॉट लेने के बाद Discord को बग रिपोर्ट भेजने की अबिलिटी को चालू करता है</string>
<stringname="developer_settings_bug_reporting_title">बग रिपोर्ट करने के लिए स्क्रीनशॉट</string>
<stringname="disable_account">अकाउंट को ऑफ करें</string>
<stringname="disable_account_body">क्या आप वाकई में अपने अकाउंट को ऑफ करना चाहते हैं? यह तुरंत आपको लॉग आउट कर देगा और आपके अकाउंट को किसी को भी एक्सेस नहीं करने देगा.</string>
<stringname="disable_email_notifications">हो गया! हमने आपके लिए ई-मेल नोटिफिकेशन को ऑफ कर दिया है!</string>
<stringname="disable_integration_title">सिंक को ऑफ करें</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">सिंक को ऑफ करने से सलेक्ट किया गया एक्स्पायर हो चुके सब-बिहेवियर पर ऐसे परफॉर्म करेगा जैसे कि सभी सब्सक्राइबर एक्स्पायर हो चुके हैं.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">सिंक को ऑफ करने से सलेक्ट किया गया एक्स्पायर हो चुके मेम्बरशिप बिहेवियर पर ऐसे परफॉर्म करेगा जैसे कि सभी मेम्बर एक्स्पायर हो चुके हैं.</string>
<stringname="disable_noise_cancellation">नॉइज़ सप्रेस करना ऑफ करें</string>
<stringname="disable_notifications_description">सभी डेस्कटॉप नोटिफिकेशन ऑफ हो जाएंगी.</string>
<stringname="disable_notifications_label">नोटिफिकेशन को ऑफ करें</string>
<stringname="disable_sounds_description">सभी साउंड इफ़ेक्ट ऑफ हो जाएंगे.</string>
<stringname="disable_sounds_label">साउंड को ऑफ करें</string>
<stringname="disconnect_account_body">अपने अकाउंट को डिस्कनेक्ट करने से आप उन सर्वर से भी रिमूव हो सकते हैं जिन्हें आपने इस अकाउंट के ज़रिए जॉइन किया है.</string>
<stringname="disconnect_account_title">!!{name}!! को डिस्कनेक्ट करें</string>
<stringname="disconnect_from_voice">वॉयस से डिस्कनेक्ट करें</string>
<stringname="disconnect_user_success">यूज़र की आवाज़ डिसकनेक्ट हो गयी है.</string>
<stringname="discord_desc_long">100 मिलियन से ज़्यादा लोगों से जुड़ें जो फ़्री में कम्युनिटी और फ्रेंड्स के साथ बातचीत करने और हैंग आउट करने के लिए Discord का यूज़ करते हैं.</string>
<stringname="discord_desc_short">कल्पना करें एक ऐसी जगह की</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">गेम लॉन्च करने में विफल हुआ. गेम एक्सीक्यूटेबल नहीं मिला. कृपया गेम को रिपेयर करके फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="display_activity">{platform} अपने स्टेटस के तौर पर डिस्प्ले करें</string>
<stringname="display_on_profile">प्रोफ़ाइल पर डिस्प्ले करें</string>
<stringname="edit_channel">चैनल में बदलाव करें</string>
<stringname="edit_followed_news_body">इस मैसेज को इस चैनल को फ़ॉलो करने वाले सभी सर्वर में अपडेट किया जाएगा. सारे सर्वर अपडेट करने में थोड़ा समय लग सकता है.</string>
<stringname="edit_message">मैसेज को एडिट करें</string>
<stringname="edit_user">!!{user}!! को एडिट करें</string>
<stringname="editing_message">मैसेज को एडिट किया जा रहा है</string>
<stringname="el">ग्रीक</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">परमिशन न होने की वजह से Discord आपका एप्लिकेशन ऑडियो स्ट्रीम नहीं कर पा रहा है. अपने फ्रेंड्स को वो मीठे, मीठे साउंडवेव भेजने के लिए Discord एडमिनिस्ट्रेटर परमिशन दें?</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">आवाज़ के बगैर स्ट्रीम करें</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_title">आवाज़ के लिए परमिशन</string>
<stringname="email">ईमेल</string>
<stringname="email_invalid">बताया गया ईमेल सही नहीं है, प्लीज़ इसे अपडेट करें और फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="email_required">सही ईमेल की ज़रूरत होती है.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">हमने आपका पासवर्ड बदलने के लिए **!!{email}!!** पर इंस्ट्रक्शन भेज दिए हैं, कृपया अपना इनबॉक्स और स्पैम फ़ोल्डर दोनों देखें.</string>
<stringname="email_verification_instructions_header">इंस्ट्रक्शन भेजे गए हैं</string>
<stringname="emoji_popout_current_guild_description">यह इमोजी इस सर्वर का है. इसका इस्तेमाल करने के लिए Nitro को अपनाइए.</string>
<stringname="emoji_popout_joined_guild_description">यह इमोजी हमारे ही किसी सर्वर का है. सभी जगहों पर इसका इस्तेमाल करने के लिए Nitro को अपनाइए.</string>
<stringname="emoji_popout_joined_guild_emoji_description">यह इमोजी को यहां से है</string>
<stringname="emoji_popout_premium_current_guild_description">यह इमोजी इस सर्वर का है. आप इसका इस्तेमाल कहीं भी कर सकते हैं.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_joined_guild_description">यह इमोजी आपके ही किसी सर्वर का है. इस्तेमाल करने के लिए इसका नाम चैट बार में टाइप करें.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">इस इमोजी को सभी जगह इस्तेमाल करना चाहते हैं? सर्वर से जुड़िये.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_private_guild_description">यह इमोजी किसी निजी (प्राइवेट) या अनुपलब्ध सर्वर का है.</string>
<stringname="emoji_popout_standard_emoji_description">डिफ़ॉल्ट इमोजी. आप इस इमोजी को Discord पर सभी जगह इस्तेमाल कर सकते हैं.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_discoverable_guild_description">क्या आप सभी जगहों पर इस इमोजी का इस्तेमाल करना चाहते हैं? सर्वर से जुड़िये और Nitro को अपनाइए.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_guild_emoji_description">इस इमोजी को यहां से पाएं</string>
<stringname="emoji_remove_from_favorites">पसंदीदा में से रिमूव करें</string>
<stringname="emoji_slots_available">{count} उपलब्ध है</string>
<stringname="emoji_too_big">वह इमोजी बहुत बड़ी थी! इमोजी {maxSize}kb से कम होनी चाहिए.</string>
<stringname="emoji_tooltip_click_cta">ज़्यादा जानने के लिए क्लिक करें</string>
<stringname="enable_community_button_text">सेटअप फ़िनिश हो गया</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_label">सभी मेम्बर की तरफ से भेजे गए मेसेज स्कैन करें</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_met">आपका सर्वर पहले ही मीडिया कंटेंट फ़िल्टर की ज़रूरतों को पूरा करता है.</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label">डिफ़ॉल्ट अधिसूचनाएं केवल $[info](infoHook)पर मेंशन करें</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label_mobile">मेंशन ओनली के लिए डिफ़ॉल्ट नोटिफिकेशन</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">क्योंकि कम्युनिटी सर्वर्स पर एकसाथ बहुत सारे लोग बात कर सकते हैं, इसलिए सर्वर अधिसूचनाओं को मेम्बर के लिए केवल मेंशन करने के लिए डिफ़ॉल्ट पर सेट करने से सदस्य Discord को कम छोड़ते हैं. सदस्य इस विकल्प को ओवरराइड कर सकते हैं.</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">@everyone $[info](infoHook) से मॉडरेशन अनुमति को हटाएं</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label_mobile">**@everyone** रोल से परमिशन मैनेज करें को रिमूव करें</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">यह @everyone role से इन अनुमतियों को हटाएगा: एडमिनिस्ट्रेटर, सर्वर मैनेज करें, चैनल मैनेज करें, रोल्स को मैनेज करें, मेम्बर को किक करें, मेम्बर को बैन करें, मैसेज मैनेज करें, और @everyone @here, और सभी रोल्स पर मेंशन करें.</string>
<stringname="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">अच्छा है, आप यह पहले ही कर चुके हैं!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_body">यूज़र सेफ़्टी को पक्का करने के लिए, कम्युनिटी सर्वर्स में मॉडरेशन की ये सेटिंग्स इनेबल होनी चाहिए</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_header">कम्युनिटी को सेफ़ रखें</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_help">स्पैम को कम करने के लिए, मैसेज भेजने से पहले सर्वर के मेम्बर के पास एक वेरीफाई किया ईमेल होना चाहिए. यह बात रोल वाले मेम्बर पर नहीं लागू होती है.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_label">वेरीफाई किए गए ईमेल की ज़रूरत है</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_met">आपका सर्वर वेरिफिकेशन लेवल की शर्तों को पहले ही पूरा करता है.</string>
<stringname="enable_ingame_overlay">इन-गेम ओवरले को ऑन करें.</string>
<stringname="enable_noise_cancellation">नॉइज़ सप्रेस करना ऑन करें</string>
<stringname="enable_notifications">नोटिफ़िकेशन को इनेबल करें</string>
<stringname="enable_privacy_access">आप प्राइवेसी सेटिंग में जाकर एक्सेस को ऑन कर सकते हैं.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord इस सर्वर में भेजे गए उन मीडिया को ऑटोमेटिक तरीके से स्कैन और डिलीट करता है जिनमें मुखर कंटेट होता है (NSFW चैनलों को छोड़कर).</string>
<stringname="enable_public_modal_create_channel">एक मेरे लिए क्रिएट करें</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_help">कम्युनिटी सर्वर पर मेम्बर के लिए सही तरीके से पोस्ट किए गए सर्वर रूल्स और/या गाइडलाइन होने चाहिए. कृपया आप इसे होस्ट करने वाले चैनल को सलेक्ट करें.</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">नियम या गाइडलाइन चैनल</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_description">वेरीफाई किए गए ईमेल की ज़रूरत है.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">आप [कीबाइंड सेटिंग](onClick) में स्ट्रीमर मोड को टॉगल करने के लिए एक कीबाइंड सेट कर सकते हैं.</string>
<stringname="enter_code">अपना कन्फर्मेशन कोड एंटर करें</string>
<stringname="enter_email_body">अपना ईमेल पता वेरीफाई करने के लिए आपको पहले एक ईमेल पता डालना होगा.</string>
<stringname="enter_phone_description">आपको वेरिफिकेशन कोड़ के साथ एक मैसेज मिलेगा.</string>
<stringname="enter_phone_description_note">एक समय में **एक Discord अकाउंट** को वेरीफाई करने के लिए आपके फ़ोन नंबर का इस्तेमाल किया जा सकता है, लेकिन इसका इस्तेमाल सिर्फ वेरिफिकेशन और लॉगिन के लिए ही किया जाएगा.</string>
<stringname="enter_phone_or_email">फ़ोन नंबर या ईमेल एंटर करें</string>
<stringname="everyone_popout_body_thread">**{role}** को इस्तेमाल करके, आप इस थ्रेड में {count}+ लोगों को मेंशन करने वाले हैं. क्या आपको यकीन है?</string>
<stringname="expand_buttons">बटन को एक्सपेंड करें</string>
<stringname="expanded">बड़ा किया गया</string>
<stringname="experiment_feature_disabled">माफ़ करें, ये फीचर कुछ समय के लिए बंद है.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_header">क्या हाल है फ्रेंड!</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">आप अपने डेस्कटॉप को Discord से ज़बर्दस्त क्यों नहीं बनाते? यह लीजिए डेस्कटॉप ऐप हासिल करने का लिंक: {downloadUrl}</string>
<stringname="feedback_need_more_help">अपनी समस्या के लिए मदद चाहते हैं? [हमारी ग्राहक एक्सपीरियंस टीम को एक हेल्प रिक्वेस्ट भेजें.]({helpdeskURL})</string>
<stringname="focus_participant">इस व्यक्ति पर फ़ोकस करें</string>
<stringname="follow">फ़ॉलो करें</string>
<stringname="follow_modal_body">सलेक्ट करें कि आप ये अपडेट कहां चाहते हैं. आप किसी भी समय सर्वर सेटिंग्स > वेबहुक में इसे हटा सकते हैं.</string>
<stringname="follow_modal_fail">चैनल फ़ॉलो करने में विफल हुआ, कृपया फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="follow_modal_hint">सिर्फ वही सर्वर और चैनल दिखाए गए हैं जिनमें आपके पास वेबहुक परमिशन हैं.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">अह, ओह, आप जिस किसी सर्वर में हैं उसमें आपके पास वेबहुक परमिशन नहीं हैं. अपने सर्वर एडमिन से आपको परमिशन देने के लिए कहें या उनसे खुद को फ़ॉलो करने के लिए कहें!</string>
<stringname="follow_modal_title">अपने सर्वर में इस चैनल के अपडेट जोड़ें!</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">सलेक्ट किए गए चैनल में बहुत ज़्यादा वेबहुक हैं. कृपया कुछ वेबहुक निकाल दें या कोई दूसरा चैनल सलेक्ट करें.</string>
<stringname="follow_modal_warning">नोट: यह एक NSFW चैनल है.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_message">अपने सर्वर में इस चैनल के अपडेट पाने के लिए फॉलो करें.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_subtitle">और !!{count}!! से ज़्यादा लोग फॉलो भी कर रहे हैं.</string>
<stringname="follow_success_modal_body">अब इस चैनल से सबसे ज़रूरी अपडेट सीधे आपके सर्वर पर दिखाई देंगे. एन्जॉय करें!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">आपके सर्वर में एक शानदार चीज़ शामिल हुई है! यहां पर यह बड़ा ज़बर्दस्त दिख रहा है.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">आपके सर्वर में एक शानदार चीज़ शामिल हुई है! यहां पर यह बहुत अच्छा दिख रहा है.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">आपके सर्वर में एक शानदार चीज़ शामिल हुई है! यहां पर यह वाकई खूबसूरत दिख रहा है.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">आपके सर्वर में एक शानदार चीज़ शामिल हुई है! यहां पर यह बहुत मजेदार दिख रहा है.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">आपके सर्वर में एक शानदार चीज़ शामिल हुई है! यहां पर यह बहुत खास दिख रहा है.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">आपके सर्वर में एक शानदार चीज़ शामिल हुई है! यहां पर यह बहुत स्मार्ट दिख रहा है.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">आपके सर्वर में एक शानदार चीज़ शामिल हुई है! यहां पर यह वाकई बेहतरीन दिख रहा है.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">आपके सर्वर में एक शानदार चीज़ शामिल हुई है! यहां पर यह बहुत बढ़िया दिख रहा है.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">आपके सर्वर में एक शानदार चीज़ शामिल हुई है! यहां पर यह बहुत साफ-सुथरा दिख रहा है</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">आपके सर्वर में एक शानदार चीज़ शामिल हुई है! यहां पर यह बहुत जानदार दिख रहा है.</string>
<stringname="follow_us_for_more_updates">और अपडेट के लिए हमें फ़ॉलो करें!</string>
<stringname="form_checkbox_qos">अच्छी सर्विस के हाई पैकेट प्राइऑरटी को ऑन करें</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">अगर आप माइक्रोफ़ोन या हेडफ़ोन से जुड़ी समस्याओं का सामना कर रहे हैं, तो आप इस ऑडियो मोड के इस्तेमाल करने की कोशिश कर सकते हैं. वरना इसे डिफ़ॉल्ट ही रहने दें.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">यह Discord जैसा VoIP ऐप के लिए डिफ़ॉल्ट ऑडियो मोड है. हम इस सेटिंग को ऐसे ही रहने की सलाह देते हैं.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">आपको इस सर्वर के सभी मैसेज के लिए नोटिफ़िकेशन प्राप्त होती रही हैं, लेकिन आप इनको यहां पर बदल सकते हैं</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">आपको इस सर्वर के केवल मेंशन के लिए नोटिफ़िकेशन प्राप्त होती रही हैं, लेकिन आप इनको यहां पर बदल सकते हैं</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">जब तक आप इस सर्वर को \'अनम्यूट\' नहीं करेंगे, तब तक आपको इस चैनल से नोटिफिकेशन नहीं मिल सकती हैं और ना ही आप सेटिंग बदल सकते हैं.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">जब आप अपने कंप्यूटर पर होंते हैं, तो Discord आपके मोबाइल डिवाइस पर पुश नोटिफिकेशन नहीं भेजता. इस सेटिंग का इस्तेमाल यह कंट्रोल करने के लिए करें कि कितने समय तक इनएक्टिव रहने के बाद, आपको डेस्कटॉप पर पुश नोटिफ़िकेशन मिलेंगे.</string>
<stringname="form_description_tts">हाई टैक रोबोट आपको आपकी नोटिफिकेशन बताएं इसके लिए इसे ऑन करें.</string>
<stringname="form_error_generic">ओह! आपने एक बहुत ही अनोखी गड़बड़ी पकड़ ली है. यह शायद हमारी गलती है, इसलिए कृपया फिर से कोशिश करें या [हमारा स्टेटस पेज]({statusPageURL}) देखें.</string>
<stringname="form_help_aec_dump">डायग्नोस्टिक ऑडियो रिकॉर्डिंग ऑडियो समस्याओं के एनालिसिस के लिए किया जाता है. वॉइस के आखिरी पांच मिनट वॉइस मॉड्यूल फ़ोल्डर में सेव की गई है.</string>
<stringname="form_help_afk_channel">ऑटोमैटिक तौर से मेम्बर को इस चैनल में मूव करें और जब वे इनएक्टिव टाइमआउट की तुलना में ज़्यादा समय तक आइडल रहते हैं, तो उन्हें म्यूट करें. यह ब्राउज़र पर असर नहीं डालता है.</string>
<stringname="form_help_attenuation">जब कोई बोल रहा हो तो इस एप्लिकेशन से दूसरे एप्लिकेशन की वॉल्यूम कम करें. अटेन्यूएशन को पूरी तरह से ऑफ करने के लिए 0%% पर सेट करें.</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">अगर इंडिकेटर चटक हरे रंग का है, तो मतलब Discord आपकी मीठी आवाज ट्रांसमिट कर रहा है.</string>
<stringname="form_help_bitrate">ऑल द बेस्ट! {bitrate}kbps से ऊपर बढ़ जाना उन लोगों पर असर डाल सकता है, जिनके कनेक्शन स्लो हैं.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">Discord सार्टिफाइड माइक्रोफ़ोन का इस्तेमाल करते समय कुछ वॉयस प्रोसेसिंग फ़ीचर को Discord द्वारा ही नहीं बल्कि माइक्रोफ़ोन द्वारा भी नियंत्रित किए जाते है.</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">प्राइवेसी सेटिंग बदलें और मेम्बर्स इस चैनल में कैसे इंटरैक्ट करें इसे कस्टमाइज़ करें.</string>
<stringname="form_help_connection_log">डि-बगिंग के लिए अगले वॉइस/वीडियो कनेक्शन के लिए रिसीव किए गए सभी RTP डेटा रिकॉर्ड करें.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">डीबग लॉग वॉयस मॉड्यूल फ़ोल्डर में सेव करता है, जिसे आप समस्या को ठीक करने के लिए Discord सपोर्ट से अपलोड कर सकते हैं.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">यह तय करेगा कि जिन मेम्बर ने अपनी नोटिफिकेशन सेटिंग साफ तौर पर सेट नहीं की है, उन्हें इस सर्वर में भेजे गए हर मैसेज के लिए नोटिफिकेशन मिलेगी या नहीं. हम पब्लिक Discord के लिए इसे सिर्फ @mentions पर सेट करने की सलाह देते हैं</string>
<stringname="form_help_discoverable_change_time">इफ़ेक्ट में आने में 15 मिनट लग सकते हैं.</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">यइ इमेज आपकी डिस्कवरी लिस्टिंग पर डिस्प्ले होगी. सुझाए गए कम से कम साइज़ 1920x1080 है और सुझाया गया एस्पेक्ट रेश्यो 16:9 है.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">यह आपके सर्वर को सर्वर डिस्कवरी में लिस्ट करता है, जो लोगों को सर्च या सुझाव के ज़रिए आपके सर्वर को ढूंढने देता है.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">इस सर्वर में भेजे गए उन मीडिया को ऑटोमैटिक रूप से स्कैन करें और डिलीट करें जिनमें मुखर कंटेंट है. कृपया चुनें कि कितने व्यापक रूप से फिल्टर आपके सर्वर में मेम्बर पर लागू होगा. **हम पब्लिक Discord के लिए फ़िल्टर सेट करने की सलाह देते हैं.**</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">हार्डवेयर एक्सलरेशन एफिसिएंट वीडियो एन्कोडिंग और डिकोडिंग के लिए आपके GPU का इस्तेमाल करता है, अगर उपलब्ध हो.</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">अगर चैनल को सलेक्ट किया जाता है, तो विजेट के साथ एक इनवाइट लिंक जेनरेट होगा, नहीं तो सिर्फ ऑनलाइन मेम्बर और वॉयस चैनल ही दिए जाएंगे.</string>
<stringname="form_help_last_seen">प्रूनिंग किक करेगा **{members}** जिन्हें **{days}** से नहीं देखा गया है और उन्हें कोई भी रोल असाइन नहीं किया गया है. वे नए इनवाइट का इस्तेमाल करके सर्वर को फिर से जॉइन कर सकते हैं.</string>
<stringname="form_help_last_seen_with_roles">प्रूनिंग किक करेगा **{members}** जिन्हें **{days}**नहीं देखा गया है और जिन्हें सिर्फ आपके द्वारा चुने गये रोल के लिए ही असाइन किया गया है. और वे मेम्बर भी शामिल हैं जिन्हें कोई भी रोल असाइन नहीं किया गया है. वे नए इनवाइट का इस्तेमाल करके सवर्र को फिर से जॉइन हो सकते हैं.</string>
<stringname="form_help_news">अपने सर्वर से बाहर के सर्वर तक पहुंचने वाले मैसेज को पोस्ट करें. यूज़र इस चैनल को फॉलो करना चुन सकते हैं, इसलिए आपके द्वारा यहां से पब्लिश की जाने वाली पोस्ट सीधे उनके सर्वर में दिखाई देंगी. आपके अनाउंसमेंट चैनल को दूसरे अनाउंसमेंट चैनल से मैसेज नहीं मिलेंगे. [ज़्यादा जानें.]({documentationLink})</string>
<stringname="form_help_news_android">आपके अपने सर्वर से बाहर पहुंचने वाले मैसेज को पोस्ट करें. यूज़र इस चैनल को फॉलो करना चुन सकते हैं, इसलिए आपके द्वारा यहां से पब्लिश की जाने वाली पोस्ट सीधे उनके सर्वर में दिखाई देंगी. [ज़्यादा जानें.]({documentationLink})</string>
<stringname="form_help_nsfw">यूज़र को इस चैनल का कंटेंट देखने के लिए यह पुष्टि करनी होगी कि उनकी उम्र कानूनी रूप से अनुमत उम्र से ज़्यादा है. NSFW चैनल को मुखर कंटेंट फ़िल्टर से छूट है.</string>
<stringname="form_help_open_h264">OpenH264 को ऑफ करने से हार्डवेयर एक्सेलरेटेड वीडियो एनकोडिंग भी ऑफ हो जाती है, अगर उपलब्ध है.</string>
<stringname="form_help_qos">आपके राउटर को हिंट्स देता है कि Discord द्वारा चलने वाले पैकेट्स हाई प्राइऑरटी वाले हैं. इसे सेट करने पर कुछ राउटर या इंटरनेट की सर्विस देने वाले कामों में गड़बड़ हो सकती है.</string>
<stringname="form_help_region_override">इस चैनल में मौजूद कोई भी व्यक्ति आपके सेट किए गए रीजन से कनेक्ट करेगा, चाहे आप कहीं भी रहते हों. रीजन वॉइस और वीडियो क्वालिटी पर असर डालते हैं. इसे ऑटोमैटिक करके छोड़ दें और Discord अपने हिसाब से देख लेगा कि क्या सही रहेगा.</string>
<stringname="form_help_server_banner">यह इमेज आपकी चैनल लिस्ट के सबसे ऊपर दिखाई देगा.</string>
<stringname="form_help_server_description">अपनी कम्युनिटी के बारे में विस्तार से बताएं. यह वर्णन इस सर्वर के इनवाइट लिंक के बाहरी एम्बेड्स में दिखाया जाएगा.</string>
<stringname="form_help_server_language">जो यूज़र ये चुनी हुई भाषा बोलते हैं, उनके लिए इस सर्वर को Discord प्राइऑरटी पर रखेगा. मॉडरेटर-ऑनली चैनल में Discord द्वारा भेजे जाने वाले अपडेट्स भी इसी लैंग्वेज में होंगे.</string>
<stringname="form_help_slowmode">मेम्बर को इस अंतराल में एक मैसेज भेजने के लिए प्रतिबंधित किया जाएगा, जब तक कि उनके पास मैनेज चैनल या मैसेज मैनेज करें की परमिशन न हों.</string>
<stringname="form_help_system_channel">यह वह चैनल है जिसे हम सिस्टम के इवेंट मैसेज भेजते हैं. इन्हें कभी भी ऑफ किया जा सकता है.</string>
<stringname="form_help_system_channel_guild_reminders">सर्वर सेटअप करने के लिए मददगार टिप्स भेजें.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">जब कोई इस सर्वर को जॉइन करता है, तो रैंडम वेलकम मैसेज भेजें.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">जब कोई इस सर्वर को बूस्ट करता है, तो उसे मैसेज भेजें.</string>
<stringname="form_help_temporary">जब तक कोई रोल असाइन नहीं किया गया हो, तब तक मेम्बर को डिस्कनेक्ट होने पर खुद ही किक कर दिया जाता है.</string>
<stringname="form_help_user_limit">इस वॉयस चैनल से कनेक्ट हो सकने वाले यूज़र की संख्या की लिमिट तय करता है. **मेम्बर मूव करने की** परमिशन वाले यूज़र इस लिमिट को अनदेखा करते हैं और दूसरे यूज़र को चैनल में मूव कर सकते हैं.</string>
<stringname="form_help_verification_level">सर्वर के मेम्बर को टैक्स्ट चैनल में मैसेज भेजने या डायरेक्ट मैसेज कन्वर्सेशन को शुरू करने से पहले नीचे दिए गए मानदंडों को पूरा करना होगा. अगर किसी मेम्बर को रोल असाइन किया गया है, तो यह लागू नहीं होगा. **हम पब्लिक Discord के लिए वेरिफिकेशन लेवल को सेट करने की सलाह देते हैं.**</string>
<stringname="form_help_video_quality_mode">सभी चैनल प्रतिभागियों के लिए कैमरा वीडियो की क्वालिटी को सेट करता है. बेहतरीन परफॉर्मेंस के लिए **ऑटो** चुनें.</string>
<stringname="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">वीडियो या वॉइस के लिए मदद चाहिए? हमारी [ट्रबलशूटिंग गाइड]({guideURL}) देखें.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">मेरे ऑपरेटिंग सिस्टम को तय करने दें</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android आपके डिवाइस के लिए सही ऑप्शन को चुनने की पूरी कोशिश करेगा.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">यह OpenSL ES एक रोचक ऑडियो API है, जो आपके कॉल के अनुभव को बेहतर कर सकता है.**इस सेटिंग में बदलने के लिए आपको Discord को रीस्टार्ट करना पड़ेगा!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">फोर्स कॉल OpenSL ES पर इस्तेमाल नहीं होती है.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">अगर आपके पास पुराना डिवाइस है, तो यह वॉयस कॉल पर आपको होने वाली समस्याओं को ठीक कर सकता है.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">फोर्स कॉल OpenSL ES पर इस्तेमाल नहीं होती है.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">यह आपकी वॉयस कॉल की समस्याओं को ठीक कर सकता है, लेकिन यह पुराने डिवाइस में ठीक से सपोर्ट नहीं करता है.</string>
<stringname="form_label_membership_expire_behavior">मेम्बरशिप बिहेवियर एक्स्पायर हो गया है</string>
<stringname="form_label_mentionable">किसी को भी इस रोल को **@mention** करने की अनुमति दें</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">नोट: “@everyone, @here और सभी रोल्स के परमिशन से mention किये गए मेम्बर हमेशा इस रोल को पिंग कर सकेंगे.</string>
<stringname="form_label_mentions">मेंशन</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">आपने इस कैटेगरी को म्यूट कर दिया है</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">आपने इस कैटेगरी को $[**{endTime}**](endTimeHook) तक के लिए म्यूट कर दिया है</string>
<stringname="form_label_mobile_category_override_mute">म्यूट की गई कैटेगरी से आपको कोई नोटिफिकेशन नहीं रिसीव होंगे और आपकी चैनल लिस्ट में ग्रे कलर में दिखाई देंगे. यह सेटिंग आपके सभी डिवाइस पर अप्लाई होती है.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">आपने इस चैनल को म्यूट कर दिया है</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">आपने इस चैनल को $[**{endTime}**](endTimeHook) तक के लिए म्यूट कर दिया है</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">आपके सर्वर की नोटिफिकेशन $[**कुछ नहीं**](notificationHook) पर सेट है. आपको इस चैनल से कोई नोटिफिकेशन नहीं मिलेंगी, लेकिन आप इसे यहां पर ओवरराइड कर सकते हैं.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">आपका सर्वर अभी $[**म्यूट किया गया है**](mutedHook). जब तक आप इस सर्वर को अनम्यूट नहीं करेंगे, तब तक आपको इस चैनल से नोटिफिकेशन नहीं मिल सकती और ना ही आप सेटिंग बदल सकते हैं</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">म्यूट किए गए चैनल में से आपके कोई नोटिफिकेशन नहीं रिसीव होगा और आपकी चैनल लिस्ट में ग्रे कलर में दिखाई देंगे. यह सेटिंग आपकी सभी डिवाइस पर अप्लाई होती है.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">आपने इस कन्वर्सेशन को म्यूट कर दिया है</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">आपने इस कन्वर्सेशन को $[**{endTime}**](endTimeHook) तक के लिए म्यूट कर दिया है</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_blink">नोटिफिकेशन की लाइट ऑफ करें.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_call_desc">कॉल को फ़ोन ऐप के साथ इंटीग्रेट करें.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_inapp_desc">Discord में नोटिफिकेशन पाएं.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_inapp_label">ऐप इस्तेमाल करती समय आने वाली नोटिफिकेशन</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_label">सभी नोटिफिकेशन को ऑन करें</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">नोटिफिकेशन सेटिंग को ट्विक करें</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_os_control_jump_help">एडवांस नोटिफिकेशन सेटिंग को सिस्टम से कंट्रोल किया जाता है.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_sound_disable">साउंड ऑफ करें</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_stream_desc">आपके फ्रेंड Go Live होने पर नोटिफिकेशन पाएं</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_desc">Discord के बाहर नोटिफिकेशन पाएं.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">अगर आप हर चैनल या सर्वर की नोटिफिकेशन ढूंढ रहे हैं, तो मनमुताबिक सर्वर टाइटल पर टैप करें और नोटिफिकेशन सेटिंग को सलेक्ट करें.</string>
<stringname="form_label_mute_server">**!!{name}!!** को म्यूट करें</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">जब तक आपको मेंशन नहीं किया जाता है, तब तक किसी सर्वर को म्यूट करना पढ़े नहीं गए इंडिकेटर और नोटिफिकेशन को दिखने से रोकता है.</string>
<stringname="form_label_muted">म्यूट किया गया</string>
<stringname="form_label_role_color">रोल का कलर</string>
<stringname="form_label_role_enter_name">आपको एक रोल का नाम देना होगा.</string>
<stringname="form_label_role_name">रोल का नाम</string>
<stringname="form_label_role_settings">रोल की सेटिंग</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip">जानकार की सलाह</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">मेम्बर इस लिस्ट में अपने सबसे बड़े रोल के कलर का इस्तेमाल करते हैं. रोल को दोबारा ऑर्डर में लाने के लिए उन्हें ड्रैग करें.</string>
<stringname="form_report_help_text">रिपोर्ट Discord Trust & Safety Team को भेजी जाती हैं - **सर्वर के ओनर को नहीं**.झूठी रिपोर्ट बनाने और/या रिपोर्ट बटन को स्पैम करने से रिपोर्टिंग योग्यताएं रद्द की जा सकती हैं. [Discord कम्युनिटी गाइडलाइन]({guidelinesURL}) से और जानें. चीज़ों को सुरक्षित रखने के लिए शुक्रिया.</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">आपके पास कोई इनपुट डिवाइस ऑन नहीं है. आपको इनपुट सेन्सिटिविटी का ध्यान रखने में ऐबल होने के लिए आपको Discord को [अपने माइक्रोफ़ोन तक ऐक्सेस](onEnableClick) करने की अनुमति देनी होगी.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">प्रीव्यू देखने के लिए आपको Discord को [अपने कैमरे का एक्सेस](onEnableClick) देना होगा.</string>
<stringname="fr">फ्रेंच</string>
<stringname="friend_has_been_deleted">फ्रेंड को रिमूव कर दिया गया है.</string>
<stringname="friend_nickname">फ्रेंड का निकनेम</string>
<stringname="friend_nickname_description">पर्सनल निकनेम से जल्दी से दोस्तों को ढ़ूंढ़ें. यह आपको सिर्फ आपके डायरेक्ट मैसेज में दिखाई देगा.</string>
<stringname="friend_permitted_source">आपको कौन फ्रेंड के रूप में ऐड कर सकता है</string>
<stringname="friend_request_cancelled">फ्रेंड रिक्वेस्ट कैंसल हो गई है.</string>
<stringname="friend_request_failed_body">ओह, फ्रेंड रिक्वेस्ट्स भेजते समय कुछ गड़बड़ी हुई. आप बाद में फ्रेंड्स लिस्ट में जाकर फिर से कोशिश कर सकते हैं.</string>
<stringname="friend_request_failed_body_names">ओह, !!{name}!! को फ्रेंड रिक्वेस्ट भेजते समय कुछ गड़बड़ी हुई. आप बाद में फ्रेंड्स लिस्ट में जाकर फिर से कोशिश कर सकते हैं.</string>
<stringname="friend_request_failed_header">फ्रेंड रिक्वेस्ट नहीं गई</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">इससे पहले कि आप फ्रेंड रिक्वेस्ट भेज सकें, आपको अपने अकाउंट को क्लेम करने और अपना ई-मेल को वेरीफाई करने की ज़रूरत होती है.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">फ्रेंड्स के लिए एयरवेव को स्कैन कर रहे हैं. पक्का करें कि आपके फ्रेंड्स इस पेज पर हों और वे भी स्कैन कर रहे हैं.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">पता करें कि आपके फ्रेंड भी स्कैन कर रहे हैं!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">मुझे {url} पर ऐड करें ताकि हम बातचीत कर सकें! मेरा यूज़रनेम {username} है.</string>
<stringname="full">फ़ुल</string>
<stringname="full_screen">फुलस्क्रीन</string>
<stringname="game_action_button_add_to_library">लाइब्रेरी में जोड़ें</string>
<stringname="game_action_button_cannot_install">इंस्टॉल करने योग्य नहीं</string>
<stringname="game_action_button_downloading">डाउनलोड हो रहा है</string>
<stringname="game_action_button_game_not_detected">गेम का पता नहीं चला</string>
<stringname="game_library_updates_installing">डाउनलोड हो रहा है— {total} का {progress} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_installing_hours">डाउनलोड हो रहा है — {total} का {progress} (!!{percent}!!%%) — {timeRemaining} बचे हैं</string>
<stringname="game_library_updates_installing_minutes">डाउनलोड हो रहा है — {total} का {progress} (!!{percent}!!%%) — {timeRemaining} बचे हैं</string>
<stringname="game_library_updates_installing_seconds">डाउनलोड हो रहा है — {total} का {progress} (!!{percent}!!%%) — {timeRemaining}</string>
<stringname="game_library_updates_progress_allocating_disk">डिस्क स्पेस दे रहा है — (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_finalizing">अंतिम रूप दे रहा है — !!{percent}!!%%</string>
<stringname="game_library_updates_progress_finished">फ़िनिश हो गया है- [साफ़ करें](remove)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_paused">पॉज़ हो गया — {total} का {progress} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_paused_no_transition">पॉज़ किया गया है</string>
<stringname="game_library_updates_progress_pausing">पॉज़ कर रहा है — {total} का {progress} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_planning">प्लान बना रहा है — !!{percent}!!%%</string>
<stringname="game_library_updates_progress_post_install_scripts">स्क्रिप्ट चला रहा है — {total} का {progress} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_queued">कतार में रखा गया — {total} का {progress} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_queued_no_transition">आप कतार में हैं</string>
<stringname="game_library_updates_progress_repairing">रिपेयर कर रहा है — {total} का {progress} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_verifying">इंस्टॉल वेरीफाई कर रहा है — {total} का {progress} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_waiting_for_another">दूसरे डाउनलोड के पॉज़ होने का इंतज़ार कर रहा है — {total} का {progress} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">दूसरे डाउनलोड के पॉज़ होने का इंतज़ार कर रहा है</string>
<stringname="game_library_updates_updating">पैच हो रहा है — {total} का {progress} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_updating_updating_hours">पैच हो रहा है — {total} का {progress} (!!{percent}!!%%) — {timeRemaining} बचे हैं</string>
<stringname="game_library_updates_updating_updating_minutes">पैच हो रहा है — {total} का {progress} (!!{percent}!!%%) — {timeRemaining} बचे हैं</string>
<stringname="game_library_updates_updating_updating_seconds">पैच हो रहा है — {total} का {progress} (!!{percent}!!%%) — {timeRemaining}</string>
<stringname="gif_picker_enter_search">आप असल में कैसा महसूस कर रहे हैं ये ज़ाहिर करने के लिए पर्फेक्ट GIF ढूंढने के ली ऊपर सर्च टर्म एंटर करें.</string>
<stringname="gift_code_auth_accepting">एक्सेप्ट हो रहा है</string>
<stringname="gift_code_auth_check_verification_again">तो आप पहले ही वेरीफाई कर चुके हैं? यहां क्लिक करके फिर से चेक करें…</string>
<stringname="gift_code_auth_continue_in_browser">ब्राउज़र में जारी रखें</string>
<stringname="gift_code_auth_fetching_user">आपका ID चेक कर रहा है</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted">आपको गिफ्ट दिया गया है</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">!!{username}!! ने आपको गिफ्ट किया है</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">{intervalCount} के लिए{skuName}</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">{intervalCount} के लिए{skuName}</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">इस गिफ्ट को पहले ही क्लेम कर लिया गया है.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">आपके पास यह गेम पहले से है. इसे [अपनी लाइब्रेरी]({libraryLink}) में ढूँढें.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">यह गिफ्ट एक्सेप्ट करने के लिए आपके पास एक वेरीफाई किया गया ईमेल पता होना चाहिए. अपना अकाउंट वेरीफाई करने के लिए अपना ईमेल चेक करें.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">शायद यह कोड एक्स्पायर हो चुका है या आपके पास गलत कोड है.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">मेरा गिफ्ट कोड गलत क्यों है?</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_title">गिफ्ट कोड गलत है</string>
<stringname="gift_code_auth_logged_in_as">आप **!!{userTag}!!** के तौर पर इस गिफ्ट को एक्सेप्ट कर रहे हैं. [गलत अकाउंट?](onLogoutClick)</string>
<stringname="gift_code_auth_resolving">साइबरस्पेस से आपका गिफ्ट रिट्रीव हो रहा है</string>
<stringname="gift_code_auth_verification_title">स्वागत है आपका !!{username}!!</string>
<stringname="gift_code_cannot_accept_body_ios">सॉरी, आप iOS पर अपना खुद का गिफ्ट एक्सेप्ट नहीं कर सकते.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">आप यह गिफ्ट क्लेम नहीं कर पाए क्योंकि किसी ने आपको बुरी तरह से हरा दिया, यही जिंदगी है दोस्त!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">जैसे ही आप एक्सेप्ट कर लेंगे, {skuName} हमेशा के लिए आपका हो जाएगा!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">जैसे ही आप एक्सेप्ट कर लेंगे, **{timeFrame}** के लिए आपको **{skuName}** * क्रेडिट मिल जाएगा</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro_disclaimer">*अगर आपने Google Play के जरिए सब्सक्रिप्शन लिया है तो आप इस बार अपने सब्सक्रिप्शन में ये क्रेडिट अप्लाई नहीं कर पाएंगे. [ज़्यादा जानें.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">बदकिस्मती से आप यह गिफ्ट एक्सेप्ट नहीं कर सकते क्योंकि आपके सब्सक्रिप्शन में एक ओपन इनवॉयस है.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">ओह! आपके पास फ़िलहाल जो सब्सक्रिप्शन है उसकी वजह से आप यह गिफ्ट एक्सेप्ट नहीं कर सकते.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">बदकिस्मती से आप Nitro गिफ्ट एक्सेप्ट नहीं कर सकते क्योंकि आपके पास एक बाहरी प्रोवाइडर से एक एक्टिव सब्सक्रिप्शन है.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">ओफ्फो! आप यह गिफ्ट क्लेम नहीं कर पाए क्योंकि इसे कैंसल कर दिया गया है.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">आप यह गिफ्ट क्लेम नहीं कर पाए क्योंकि आपके पास यह पहले से है. यह आपको [आपकी लाइब्रेरी](onGoToLibrary) में मिलेगा.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">आप यह गिफ्ट एक्सेप्ट नहीं कर सकते. यह गिफ्ट आपको किसी और को देना होगा.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">जैसे ही आप एक्सेप्ट कर लेंगे, **{intervalCount}** के लिए आपको {skuName} मिल जाएगा.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">जैसे ही आप एक्सेप्ट कर लेंगे, **{intervalCount}** के लिए आपको {skuName} मिल जाएगा.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">{skuName} अब आपकी लाइब्रेरी में उपलब्ध है, फ़ौरन जाकर खेलें!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">एक और बड़े दिलवाले की वजह से अब{intervalCount} के लिए आपके पास {skuName} है.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">एक और बड़े दिलवाले की वजह से अब{intervalCount} के लिए आपके पास {skuName} है.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**{skuName}** को आपकी लाइब्रेरी में जोड़ा गया है.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_classic_mobile">एक और बड़े दिलवाले की वजह से अब आपके पास {timeFrame} के लिए बेहतर चैट पर्क्स का एक्सेस है.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_mobile">एक और बड़े दिलवाले की वजह से अब आपके पास {timeframe} के लिए बेहतर चैट पर्क् और सर्वर बूस्ट्स का एक्सेस है.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">एक और बड़े दिलवाले की वजह से अब आपके पास {intervalCount} के लिए बेहतर चैट पर्क्स का एक्सेस है.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">एक और बड़े दिलवाले की वजह से अब आपके पास {intervalCount} के लिए बेहतर चैट पर्क्स का एक्सेस है.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_monthly">एक और बड़े दिलवाले की वजह से अब आपके पास {intervalCount} के लिए बेहतर चैट पर्क्स और सर्वर बूस्ट्स का एक्सेस है.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_yearly">एक और बड़े दिलवाले की वजह से अब आपके पास {intervalCount} के लिए बेहतर चैट पर्क्स और सर्वर बूस्ट्स का एक्सेस है.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">कुछ अजीब सा हुआ और हम बैग हासिल नहीं कर पाए… फिर से कोशिश करें?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">ओह हां! लाइब्रेरी में जोड़ें</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">हम्म…, लगता है कि किसी ने यह गिफ्ट पहले ही क्लेम कर लिया है.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">लगता है कि आपने यह गिफ्ट पहले ही क्लेम कर लिया है. {skuName} आपकी [लाइब्रेरी](onViewInLibrary) में है.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">लगता है कि आपने यह गिफ्ट पहले ही क्लेम कर लिया है.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">लगता है कि आपने यह गिफ्ट पहले ही क्लेम कर लिया है.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**!!{username}!!** ने आपको एक गेम गिफ्ट किया है. यह गिफ्ट एक्सेप्ट करके इसे अपनी लाइब्रेरी में जोड़ें.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**!!{username}!!** {skuName} की {totalCopies} कॉपियां दे रहा है. इनके चले जाने से पहले ही अपना गिफ्ट क्लेम कर लें!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">आपको एक गेम गिफ्ट किया गया है. यह गिफ्ट एक्सेप्ट करके इसे अपनी लाइब्रेरी में जोड़ें.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">{skuName} की {totalCopies} कॉपियां मिल रही हैं! इनके चले जाने से पहले ही अपना गिफ्ट क्लेम कर लें!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">ओह! आप क्लेम नहीं कर सकते {skuName} क्योंकि यह पहले से ही आपके पास है. [लाइब्रेरी में देखें](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">यह पहले से आपके पास है और आप इसे एक्सेप्ट नहीं कर सकते.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">यह गिफ्ट क्लेम करने से पहले [अपना अकाउंट वेरीफाई करें](onClick).</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">यह गिफ्ट क्लेम करने से पहले अपना अकाउंट वेरीफाई करें.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">अगर आप यह गिफ्ट अपने लिए क्लेम करना चाहते हैं, तो बेझिझक करें. हम कुछ नहीं सोचेंगे :)</string>
<stringname="gift_embed_body_self_not_redeemable">!!{skuName}!! गिफ्ट में देने के लिए शुक्रिया.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_already_active">यह गिफ्ट मौजूदा सब्सक्रिप्शन के साथ रिडीम नहीं किया जा सकता है.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**!!{username}!!** ने आपको **{intervalCount}** के लिए {skuName} गिफ्ट किया है!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">**!!{username}!!** ने आपको **{intervalCount}** के लिए {skuName} गिफ्ट किया है!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**!!{username}!!** {skuName} के लिए {maxUses} सब्सक्रिप्शन दे रहा है. इनके चले जाने से पहले अपना गिफ्ट क्लेम कर लें! वाह वाह!!!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">ओह! आप इस गिफ्ट को एक्सेप्ट नहीं कर सकते क्योंकि आप पहले ही {planName} को सब्सक्राइब कर चुके हैं.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">आपको **{intervalCount}** के लिए {skuName} गिफ्ट किया गया है!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">आपको **{intervalCount}** के लिए{skuName}गिफ्ट किया गया है!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">{skuName} की {maxUses} कॉपियां मिल रही हैं! इनके चले जाने से पहले ही अपना गिफ्ट क्लेम कर लें! शाबाश!!!</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">यह गिफ्ट लिंक या तो एक्स्पायर हो चुका है या कैंसल कर दिया गया है. फिर भी सेंडर एक नया लिंक क्रिएट करके उसे दोबारा भेज सकते हैं.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">यह गिफ्ट लिंक या तो एक्स्पायर हो चुका है या कैंसल कर दिया गया है. फिर भी आप एक नया लिंक क्रिएट करके उसे दोबारा भेज सकते हैं.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">आपको एक गिफ्ट भेजा था, लेकिन…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">आपने एक गिफ्ट भेजा था, लेकिन…</string>
<stringname="gift_embed_resolving">गिफ्ट के बारे में सोच रहे हैं</string>
<stringname="gift_embed_subscriptions_left">{total} में से {remaining} सब्सक्रिप्शन बचे हैं</string>
<stringname="gift_embed_title">एक ज़बर्दस्त गिफ्ट सामने आता है!</string>
<stringname="gift_embed_title_self">आपने एक गिफ्ट भेजा!</string>
<stringname="gift_embed_title_subscription">आपको एक सब्सक्रिप्शन का गिफ्ट मिला है!</string>
<stringname="gift_embed_title_subscription_self">आपने एक सब्सक्रिप्शन का गिफ्ट दिया है!</string>
<stringname="gift_purchase_google_play_notice">फिलहाल Google Play स्टोर द्वारा मैनेज किए जाने वाले सब्सक्रिप्शन के लिए गिफ्ट्स कॉन्ट्रिब्यूट नहीं कर सकते हैं.</string>
<stringname="gift_purchase_google_play_notice_extended">फिलहाल Google Play स्टोर द्वारा मैनेज किए जाने वाले सब्सक्रिप्शन के लिए गिफ्ट्स नहीं माने जाएंगे. रिडीम किए गए गिफ्ट्स अभी भी आपके डेस्कटॉप या ब्राउज़र ऐप्स पर खरीदी गई सब्सक्रिप्शन के लिए कॉन्ट्रिब्यूट कर सकते हैं.</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">सावधान, हम हार्डवेयर एक्सेलरेशन का पता नहीं लगा पा रहे हैं.शायद आपके कंप्यूटर में स्क्रीन शेयर को सपोर्ट करने में समस्याएं आ रही हैं.</string>
<stringname="go_live_hey">हैलो!</string>
<stringname="go_live_listen">सुनें!</string>
<stringname="go_live_look">देखिए!</string>
<stringname="go_live_modal_application_form_title">आप जो स्ट्रीम कर रहे हैं</string>
<stringname="go_live_screenshare_enable_for_soundshare">स्क्रीन शेयर करने के लिए ऑडियो इनेबल करने के लिए, [वॉयस और वीडियो सेटिंग्स > स्क्रीन शेयर](onVoiceSettingsClick) पर जाएं और सेट अप के लिए दिए गए निर्देशों को फॉलों करें.</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">स्क्रीन शेयर करते समय आपकी डिवाइस पर साउंड अवेलेबल नहीं हो सकती है.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_macos_for_soundshare">ऑडियो शेयरिंग आपके डिवाइस पर काम शायद काम न करें. कृपया कम से कम macOS 10.13 पर अपग्रेड करें.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_windows_for_soundshare">आपके Windows वर्ज़न पर ऑडियो शेयरिंग शायद ना चले.प्लीज़ लेटेस्ट Windows10 अपग्रेड करें.</string>
<stringname="group_dm_invite_confirm_description">इन सभी लोगों के साथ आप पहले से ही ग्रुप में हैं! क्या आप वाकई एक और नया ग्रुप क्रिएट करना चाहते हैं?</string>
<stringname="group_dm_invite_empty">कोई फ्रेंड्स नहीं मिले जो पहले से ही इस DM में न हो.</string>
<stringname="group_dm_invite_full_main">यह पार्टी फ़ुल है!</string>
<stringname="group_dm_invite_full_sub">ग्रुप में 10 मेम्बर की लिमिट होती है.</string>
<stringname="group_dm_invite_full_sub2">इस ग्रुप में {number} मेम्बर की लिमिट है.</string>
<stringname="guild_analyics_developers_button">सर्वर इनसाइट पर जाएं</string>
<stringname="guild_analytics_description">हमने आपकी कम्युनिटी को रन करने के लिए हेल्पफ़ुल डेटा इकट्ठा किया है. जानें कि आपकी कम्युनिटी कितनी एक्टिव है, नए मेम्बर कहां से आ रहे हैं, और भी बहुत कुछ. अपने सर्वर की एनगेज़मेंट में सुधार करने के लिए इन्फॉर्म्ड डिसीज़न लेने के लिए आपने जो जाना है उसका इस्तेमाल करें! अनाउंसमेंट चैनल, सर्वर डिस्कवरी, और यहां रहने वाली वेलकम स्क्रीन के बारे में भी एनालिटिक्स.</string>
<stringname="guild_analytics_developers_cta">सर्वर इनसाइट को एक अलग वेबसाइट पर होस्ट किया जाता है जिससे लिंक शेयर करना और अलग-अलग प्लेटफ़ॉर्म में ब्राउज़ करना आसान हो जाता है.</string>
<stringname="guild_analytics_error_guild_size">लगता है आपका सर्वर पूरी इनसाइट देखने के लिए एकदम तैयार नहीं है. आपको सिर्फ़ अनाउंसमेंट चैनल और वेलकम स्क्रीन एनालिटिक्स को एक्सेस करने की अनुमति होगी.</string>
<stringname="guild_analytics_error_message">अह ओह! लगता है कुछ खराब हो गया है. कृपया ऐप्लिकेशन को रीफ्रेश करें और फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="guild_analytics_metrics_last_week">हाल ही के सप्ताह से</string>
<stringname="guild_cap_invite_modal_button">आप 100 सर्वर लिमिट पर हैं</string>
<stringname="guild_cap_marketing_hero_body">अपने इमोजी को अपग्रेड करें, अपनी प्रोफ़ाइल को पर्सनलाइज़ करें, जितने सर्वर को आप जॉइन कर सकते उन्हें दोगुना करें और अपने सर्वर पर बने रहें.</string>
<stringname="guild_cap_premium_feature_description">सर्वर्स की संख्या दोगुनी हो गई है, अब आप 200 तक सर्वर जॉइन कर सकते हैं.</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_at_limit_body">जोश और उमंग हमें बहुत पसंद है, पर आपने 100 सर्वर की लिमिट पूरी कर ली है. Discord Nitro सब्सक्रिप्शन के साथ, 200 सर्वर तक जॉइन करें $[नई](newBadgeHook), कहीं भी सर्वर इमोजी का इस्तेमाल करें, $[और भी बहुत कुछ!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_near_limit_body">आप {guildCount} सर्वर में हैं और जल्द ही 100 सर्वर की लिमिट को पूरा कर लेंगे. Discord Nitro सब्सक्रिप्शन के साथ, 200 सर्वर तक जॉइन करें $[नई](newBadgeHook), कहीं भी सर्वर इमोजी का इस्तेमाल करें, $[और भी बहुत कुछ!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_title">और ज़्यादा सर्वर जॉइन करना चाहते हैं?</string>
<stringname="guild_cap_upsell_tooltip">200 सर्वर तक में शामिल होने के लिए Discord Nitro सब्सक्रिप्शन में अपग्रेड करें!</string>
<stringname="guild_create_description">सर्वर एक सुपरपॉवर ग्रुप चैट होता है जहां लोग एक साथ मिलकर किसी टॉपिक पर बातचीत या हैंगआउट करने आते हैं.</string>
<stringname="guild_create_invite_description">अपने सर्वर का ज़्यादा से ज़्यादा फ़ायदा पाने के लिए आपको कुछ फ्रेंड्स की ज़रूरत होगी.</string>
<stringname="guild_delete_feedback_report">अपनी समस्या रिपोर्ट करने के लिए धन्यवाद! आपके जैसे फ़ीडबैक हमें Discord को बेहतर बनाने में मदद करते हैं.</string>
<stringname="guild_delete_feedback_template">मुझे ये जानने में दिलचस्पी थी कि सर्वर या टेम्पलेट कैसा दिखता है</string>
<stringname="guild_delete_feedback_test">मुझे फीचर और/बॉट को टेस्ट करना था</string>
<stringname="guild_delete_feedback_too_hard">सर्वर को ढूंढना बहुत मुश्किल है</string>
<stringname="guild_dicovery_main_view_subtitle">गेमिंग और म्यूज़िक से लेकर कुछ और सीखने तक Discord पर आपके लिए कुछ न कुछ है.</string>
<stringname="guild_discovery_category_title">Discord पर {categoryName} कम्युनिटी ढूंढें</string>
<stringname="guild_discovery_chat_input_back">डिस्कवरी पर वापिस जाएं</string>
<stringname="guild_discovery_covid_body">कोविड-19 के बारे में बात करने के लिए कम्युनिटी-रन कोरोनावायरस Discord को विज़िट करें और जानकारी के लिए [CDC.gov]({url}) की ओर जाएं.</string>
<stringname="guild_discovery_covid_button">कोविड-19 Discord को विज़िट करें</string>
<stringname="guild_discovery_covid_title">सुरक्षित और सूचित रहें</string>
<stringname="guild_discovery_emojis_tooltip">इस सर्वर में इमोजी</string>
<stringname="guild_discovery_search_press_enter">खोजने के लिए **ENTER** दबाएं</string>
<stringname="guild_discovery_search_protip">$[प्रोटिप:](protipHook) आप सर्वर को नाम, कैटेगरी या कीवर्ड से सर्च कर सकते हैं. शेयर किए गए किसी भी इंटरेस्ट और हॉबी को ट्राय करें, कोई फर्क नहीं पड़ता कि इसे करना कितना मुश्किल है!</string>
<stringname="guild_discovery_search_results_category_header">{query} के लिए{count}</string>
<stringname="guild_discovery_search_results_header">{query} के लिए {count}</string>
<stringname="guild_member_avatar_upsell_body">बनें वो जो आप बनना चाहते हैं और अपने हर सर्वर में अलग-अलग अवतार इस्तेमाल करें, एनिमेटेड अवतार अनलॉक करें, [Discord Nitro के साथ और भी बहुत कुछ करें!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_member_avatar_upsell_title">कोई दूसरा अवतार इस्तेमाल करना चाहते हैं?</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_connect">जहां आप कंटेंट बनाते हैं अकाउंट को उससे कनेक्ट करें</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_must_connect_primary">अगर आपने इनमें से कोई ऑप्शन सलेक्ट किया है जहां आप पहले से कंटेंट बना रहे हो, तो आपको जारी रखने के लिए आपने अकाउंट को कनेक्ट करना होगा.</string>
<stringname="guild_partner_application_description_description">हमें आपके सर्वर के बारे में बताएं. यह किस बारे में है? यह किसके लिए है?</string>
<stringname="guild_partner_application_description_title">सर्वर का डिस्क्रिप्शन</string>
<stringname="guild_partner_application_has_errors">ओह हो, कुछ गडबड हुई है. कृपया कुछ देर बाद फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="guild_partner_application_invite_link_description">इसके कॉन्टेंट और बातचीत रिव्यू करने के लिए Discord का कोई व्यक्ति आपके सर्वर को जॉइन कर सकता है. हम वादा करते हैं कि हम कोई छेड़छाड़ नहीं करेंगे; हम सिर्फ यह समझना चाहते हैं कि आपकी कम्युनिटी का हिस्सा होना कैसा है!</string>
<stringname="guild_partner_application_language">अपने सर्वर में इस्तेमाल की गई प्राइमरी लैंग्वेज सलेक्ट करें</string>
<stringname="guild_partner_application_last_name">अंतिम नाम या सरनेम</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform">क्या आप कहीं और कंटेंट बनाते हैं?</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_description">अगर वो उपर दी गयी वेबसाइट में से एक नहीं है तो, आप उसे यहाँ लिंक कर सकते हैं.</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_optional">क्या आप कहीं और कंटेंट बनाते हैं? (ऑप्शनल)</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step">सर्वर के बारे में जानकारी</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_description">Discord के बेहतरीन सर्वर में से एक बनने से आप बस कुछ ही स्टेप्स दूर हैं! सबसे पहले, हमें आपकी कम्युनिटी के बारे में कुछ जानकारी चाहिए होगी.</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_title">आपकी कम्युनिटी या समूह किस बारे में है?</string>
<stringname="guild_partner_application_subcategory_description">आप 5 केटेगरी तक लो चुन सकते हैं.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step">एप्लीकेशन को सबमिट करें</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description">हम उम्मीद करते हैं 30 दिनों के अंदर ही आगे की कार्रवाई करेंगे.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description_2">कृपया ध्यान रखें कि प्रोग्राम में एक्सेप्टेंस की कोई गारंटी नहीं है, क्योंकि और भी बहुत सी चीज़ों को देखा जाता है. Discord टीम हर पार्टनर एप्लिकेशन को रिव्यू करती है.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_title">बस सबमिट पर क्लिक करें और हो गया!</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_community_team_access">मदद के लिए Discord कम्युनिटी टीम में डायरेक्ट एक्सेस</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description">पार्टनर्ड कम्युनिटी होने पर आप अपग्रेड किए गए सर्वर पर्क से अलग, आप सबसे ज़्यादा क्या पाने की उम्मीद करते हैं?</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description_other">अगर आपने अन्य सलेक्ट किया, तो आपके मन में क्या आया?</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_early_access_to_features">न्यूज़ और आने वाले अपडेट के लिए जल्दी एक्सेस</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_new_ideas_suggestions">अपनी कम्युनिटी को कैसे बढाएं इस पर अन्य पार्टनर्स के आइडिया और सुझावों से इंस्पायर होना</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step">आपके बारे में जानकारी</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description">इसके बाद, हमें सर्वर के मालिक यानि आपके बारे में कुछ जानकारी चाहिए होगी.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">उसके बाद, हमें सर्वर के मालिक यानि आपके बारे में कुछ जानकारी चाहिए होगी. क्योंकि आप एक कंटेंट creator हैं, आपको यह बताना होगा कि आप आपका कंटेंट कहां बनाते हैं.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_title">हमें आपके बारे में बताएं!</string>
<stringname="guild_partner_application_website">कम्युनिटी की वेबसाइट (ऑप्शनल)</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_description">आपका सर्वर यूनिक क्यों है इसे शेयर करने के लिए, या आपकी कम्युनिटी के अंदर कुछ वाकई स्पेशल हुआ हो उसे हमें बताने के लिए थोड़ा समय ले सकते हैं.</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_title">पार्टनरशिप के लिए आपके सर्वर को क्या चीज़ डिज़र्विंग बनाती है?</string>
<stringname="guild_progress_skip">इन स्टेप को स्किप करें</string>
<stringname="guild_progress_steps">आपने {total} में से $[**!!{numFinished}!! स्टेप**](stepsHook) पूरे कर लिए हैं.</string>
<stringname="guild_progress_title">अपने सर्वर का सेटअप खत्म करें!</string>
<stringname="guild_region_deprecated_blurb">ऐसे रीजन जो वॉइस और वीडियो क्वालिटी पर असर डालते हैं, वो अब हर वॉइस चैनल के लिए उपलब्ध हैं और उन्हें ऑटोमैटिक तरीके से पहचान लिया जाता है. अगर आपको मदद की ज़रूरत है, तो आप हमारे [सहायता केंद्र]({helpURL}) को पढ़ सकते हैं.</string>
<stringname="guild_rules_edit_link">सर्वर के नियम एडिट करें</string>
<stringname="guild_rules_header">सर्वर के नियम</string>
<stringname="guild_rules_subheader">इस सर्वर में हिस्सा लेकर, आपने सर्वर नियमों को पढ़ और स्वीकार कर लिया है.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">इनेबल होने पर, मॉडरेशन एक्शन (उदाहरण के लिए जैसे किक करें, बैन करें और मैसेज डिलीट करें) के लिए यह जरूरी होता है कि आपके मॉडरेशन पावर वाले मेम्बर के एकाउंट में टू-फैक्टर ऑथेंटिकेशन इनेबल हो. यह गलत धारणा वाले लोगों को प्रिवेंट करने में सहायता कर सकता है, जो किसी मॉड या एडमिन के अकाउंट को कॉम्प्रोमाइज करके डिस्ट्रक्टिव एक्शन ले सकते हैं. **इस सेटिंग को केवल सर्वर के ओनर द्वारा ही बदला जा सकता है, अगर उनके अकाउंट में 2FA इनेबल हो**.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[अपने अकाउंट पर ऑन करें.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">2FA शर्त ऑफ करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) को रिमूव कर दिया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">नाम **!!{oldValue}!!** से बदलकर **!!{newValue}!!** कर दिया गया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">नाम को **!!{newValue}!!** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">चैनल को NSFW के रूप में मार्क नहीं किया गया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">चैनल को NSFW के रूप में मार्क किया गया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) के लिए चैनल ओवरराइड बनाए हैं</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) के लिए चैनल ओवरराइड रिमूव किए हैं</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) के लिए चैनल ओवरराइड अपडेट किए हैं</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**!!{subtarget}!!**के लिए {count}**अस्वीकृत की गई**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**!!{subtarget}!!** के लिए {count} **ग्रांट की गईं**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_reset">**!!{subtarget}!!** के लिए{count}**रिसेट की गई**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">**!!{oldValue}!!** से **!!{newValue}!!** पर मूव किया गया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_change">रीजन ओवरराइड **!!{oldValue}!!** से बदलकर **!!{newValue}!!** कर दिया गया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_create">रीजन ओवरराइड **!!{newValue}!!** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_delete">रीजन ओवरराइड रिमूव कर दिया गया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_stage_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ने स्टेज चैनल $[**!!{target}!!**](targetHook) क्रिएट किया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ने टैक्स्ट चैनल $[**!!{target}!!**](targetHook) बनाया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">टॉपिक को बदलकर **!!{newValue}!!** कर दिया गया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_clear">टॉपिक **क्लियर किया गया**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">टॉपिक को **!!{newValue}!!** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_type_change">टाइप को **!!{oldValue}!!** से बदलकर **!!{newValue}!!** कर दिया गया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_type_create">टाइप को **!!{newValue}!!** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) में बदलाव किए हैं</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_user_limit_change">यूज़र लिमिट को बदलकर **!!{newValue}!!** कर दिया गया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_user_limit_create">यूज़र लिमिट **!!{newValue}!!** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_video_quality_mode_change">वीडियो क्वालिटी मोड **!!{newValue}!!** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_video_quality_mode_create">वीडियो क्वालिटी मोड **!!{newValue}!!** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ने वॉयस चैनल $[**!!{target}!!**](targetHook) बनाया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_common_reason">वजह के साथ **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) इमोजी बनाई है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) इमोजी डिलीट की है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">नाम **!!{oldValue}!!** से बदलकर **!!{newValue}!!** कर दिया गया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">**!!{newValue}!!** नाम के साथ</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) इमोजी अपडेट की है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">इनएक्टिव चैनल को **!!{newValue}!!** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">इनएक्टिव चैनल **क्लियर किए गए**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">इनएक्टिव टाइमआउट को **!!{newValue}!!** मिनट पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">डिफ़ॉल्ट मैसेज नोटिफिकेशन सेटिंग को **सभी मैसेज** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">डिफ़ॉल्ट मैसेज नोटिफिकेशन सेटिंग को **सिर्फ मेंशन** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_change">सर्वर के डिस्क्रिप्शन को **!!{newValue}!!** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">सर्वर डिस्क्रिप्शन **क्लियर किए गए**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">**सभी मेम्बर**से मिलने वाले मैसेज को स्कैन करने के लिए मुख्य कंटेंट फ़िल्टर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">मुखर कंटेंट फ़िल्टर को **ऑफ किया गया**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">**मेम्बर जिनके पास रोल नहीं है** से मिलने वाले मैसेज को स्कैन करने के लिए मुखर कंटेंट फ़िल्टर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">टू-फ़ैक्टर ऑथेंटिकेशन की शर्तें **ऑफ की गई**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">टू-फ़ैक्टर ऑथेंटिकेशन की शर्तें **ऑन की गई**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">सर्वर के नाम को **!!{newValue}!!** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">**!!{newValue}!!** को मालिकाना हक पास किया गया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_preferred_locale_change">मनमुताबिक लोकेल को **!!{newValue}!!** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_region_change">वॉयस रीजन को **!!{newValue}!!** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_change">रूल्स चैनल को **!!{newValue}!!** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_clear">रूल्स चैनल को **क्लियर करें**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">सर्वर इनवाइट का बैकग्राउंड सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">वेलकम नोटिफिकेशन चैनल को **!!{newValue}!!** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">वेलकम नोटिफिकेशन मैसेज **ऑफ किए गए**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) में बदलाव किए हैं</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_change">कम्युनिटी सर्वर अपडेट चैनल को **!!{newValue}!!** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_clear">कम्युनिटी सर्वर अपडेट चैनल **क्लियर हो गया**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">वैनिटी URL को **!!{newValue}!!** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">वैनिटी URL को **रिमूव किया गया**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">सर्वर वेरिफिकेशन लेवल को **ज़्यादा** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">सर्वर वेरिफिकेशन लेवल को **कम** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">सर्वर वेरिफिकेशन लेवल को **मीडियम** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">सर्वर वेरिफिकेशन लेवल को **कोई नहीं** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">सर्वर वेरिफिकेशन लेवल को **बहुत ज़्यादा** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Widget चैनल को **!!{newValue}!!** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">Widget चैनल को **रिमूव किया गया**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">Widget **ऑफ कर दिया गया**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">Widget **ऑन कर दिया गया**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) के लिए इंटीग्रेशन ऐड किया गया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) के लिए इंटीग्रेशन के लिए डिलीट किया गया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_off">कस्टम इमोटिकॉन ऑफ किए गए</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_on">इमोटिकॉन ऑन किए गए</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">एक्स्पायर हो चुके सब-बिहेवियर को **किक करें** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">एक्स्पायर हो चुके सब-बिहेवियर को **रोल रिमूव करें ** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">एक्स्पायर ग्रेस पीरियड को **{newValue}** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) के लिए इंटीग्रेशन अपडेट किया गया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">**!!{newValue}!!** चैनल के लिए</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_code_create">**!!{newValue}!!** कोड के साथ</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) इनवाइट बनाया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) इनवाइट डिलीट कर दिया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">जो **!!{newValue}!!** के बाद एक्स्पायर हो जाता है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">जो **कभी भी** एक्स्पायर नहीं होता है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">जो **!!{newValue}!!** बार इस्तेमाल होने के बाद एक्स्पायर हो जाता है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">जिसका **अनलिमिटेड** इस्तेमाल किया जाता है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">टेम्परेरी के साथ **ऑफ**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">टेम्परेरी के साथ **ऑन**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) इनवाइट अपडेट किया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) को बैन किया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) के लिए बैन हटा दिया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">उनकी **आवाज़ ऑन की गयी**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">उनकी **आवाज़ बंद की गयी**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_disconnect">$[**!!{user}!!**](userHook) ने {count} को वॉयस से डिस्कनेक्ट किया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) को किक किया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_move">$[**!!{user}!!**](userHook) ने {count} को $[**!!{channel}!!**](channelHook)में मूव किया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_mute_off">उन्हें **म्यूट से हटाया गया**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_mute_on">उन्हें **म्यूट किया गया**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_nick_change">उनके निकनेम को बदलकर **!!{oldValue}!!** से **!!{newValue}!!** कर दिया गया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_nick_create">उनके निकनेम को **!!{newValue}!!** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**!!{oldValue}!!** का उनका निकनेम **रिमूव कर दिया गया है**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**!!{user}!!**](userHook) ने {count} को प्रून किया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">**{newValue}** की इनेक्टिविटी के लिए</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) के लिए रोल को अपडेट किया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_roles_add">{count} को **ऐड किया गया**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">{count} को**रिमूव कर दिया गया**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) को अपडेट किया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ने {count} को $[**!!{target}!!**](targetHook) में से डिलीट किया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ने {count} को $[**!!{channel}!!**](channelHook) में $[**!!{target}!!**](targetHook) से डिलीट किया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) से मैसेज को $[**!!{channel}!!**](channelHook) में पिन किया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) से मैसेज को $[**!!{channel}!!**](channelHook) में अनपिन किया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">कलर को **!!{newValue}!!** $[](newColorHook) पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color_ios">कलर को **!!{newValue}!!** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color_none">कलर के बिना</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) रोल बनाया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) रोल को डिलीट किया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">होएस्ट नहीं किया गया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">मेंशन करने लायक नहीं</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">मेंशन करने लायक</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_name_change">नाम **!!{oldValue}!!** से बदलकर **!!{newValue}!!** कर दिया गया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_name_create">**!!{newValue}!!** नाम के साथ</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_permissions_denied">{count} **नहीं दी गईं**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">{count} **ग्रांट की गईं**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) रोल को अपडेट किया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{channel}!!**](channelHook) के लिए स्टेज स्टार्ट किया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{channel}!!**](channelHook) के लिए स्टेज खत्म कर दी</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_delete_no_user">Discord ने इनएक्टिविटी की वजह से $[**!!{channel}!!**](channelHook) के लिए स्टेज खत्म कर दी है.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_guild_only">प्राइवेसी लेवल को **बंद है** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_public">प्राइवेसी लेवल को **पब्लिक** पर सेट करें</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{channel}!!**](channelHook) के लिए स्टेज अपडेट की</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_time_at_android">{date} पर {time}</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">अवतार बदल दिया गया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">चैनल को **!!{newValue}!!** में बदल दिया गया</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">**!!{newValue}!!** चैनल के साथ</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) वेबहुक बनाया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) वेबहुक डिलीट किया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">नाम **!!{oldValue}!!** से बदलकर **!!{newValue}!!** कर दिया गया है</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">**!!{newValue}!!** नाम के साथ</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ने $[**!!{target}!!**](targetHook) वेबहुक अपडेट किया है</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">सुझाया गया कम से कम साइज़ 960x540 है और सुझाया गया एस्पेक्ट रेश्यो 16:9 है, [ज़्यादा जानें]({articleURL}).</string>
<stringname="guild_settings_community_administrator_only">केवल सर्वर एडमिनस्ट्रेटर को इसकी अनुमति है</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community">कम्युनिटी को ऑफ करें</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_description">इससे कम्युनिटी सर्वर के लिए खास फ़ीचर रिमूव हो जाएंगी, जैसे सर्वर डिस्कवरी औऱ सर्वर इनसाइट्स.</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_dialog_message">क्या आप वाकई कम्युनिटी को ऑफ़ करना चाहते हैं?</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_dialog_title">कम्युनिटी को ऑफ़ करना</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_body">अपने सर्वर को मॉडरेट करने, चलाने और बढ़ाने में बेहतर मदद के लिए अतिरिक्त एडमिनिस्ट्रेटिव टूल को ऐक्सेस करने के लिए अपने सर्वर को कम्युनिटी सर्वर में कनवर्ट करें.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details">अगर आपका सर्वर सिर्फ आपके लिए और कुछ फ्रेंड्स के लिए है, तो ऐसा न करें. कम्युनिटी सर्वर्स ऐसे एडमिन के लिए है जो एक बड़ा स्पेस बना रहे हैं जहां एक जैसा काम को पसंद करने वाले लोग एकसाथ आ सकें.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_disclaimer_mobile">कम्युनिटी को इनेबल करने पर आपका सर्वर पब्लिक नहीं होता है. डिस्कवरी में होना एक और विकल्प है जिसे आप इस्तेमाल कर सकते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_mobile">अगर आपका सर्वर सिर्फ आपके लिए और कुछ फ्रेंड्स के लिए है, तो ऐसा न करें. यह एक बड़ा स्पेस बनाने वाले लोगों के लिए है.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_header">क्या आप कोई कम्युनिटी बना रहे हैं?</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_learn_more">कम्युनिटी को इनेबल करने पर आपका सर्वर पब्लिक नहीं होता है. डिस्कवरी एक और फ़ीचर है जिसे आप इनेबल कर सकते हैं. [यहां ज़्यादा जानें.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">ऐक्सेस टूल जैसे **$[सर्वर इनसाइट्स](featureHook) $[इन्फो](infoHook)** जो आपको अपने सर्वर को मॉडरेट करने और उसे एनगेज़ रखने में मदद कर सकते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body_mobile">**$[सर्वर इनसाइट्स](featureHook)** जैसे ऐक्सेस टूल आपको अपने सर्वर को मॉडरेट करने और उसे एनगेज़ रखने में मदद कर सकते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">मेंबर को एनगेज़ रखें</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">सि़र्फ़ 500 मेम्बर से ज़्यादा वाले सर्वर के लिए</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">**$[सर्वर डिस्कवरी](featureHook)** में होने के लिए अप्लाई करें ताकि Discord पर नए लोग आपके सर्वर को डायरेक्ट फाइंड कर सकें.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">कम्युनिटी को बढ़ाएं</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">हमारे **$[पार्टनर प्रोग्राम](featureHook)** में अप्लाई करें और लोगों के हैंग आउट के लिए अच्छी जगह बनाने के लिए रिवार्ड जीतें.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Discord पर स्टैंड आउट करें</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Discord की ओर से कम्युनिटीज़ के लिए बनाए गए नए फ़ीचर के बारे में जानें.</string>
<stringname="guild_settings_community_locale_help">इससे Discord को आपके और आपके मेम्बर के लिए फ़ीचर को कस्टमाइज़ करने में मदद मिलती है.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help">यह ऐसा चैनल है जहां Discord कम्युनिटी एडमिन और मॉडरेटरों के लिए उचित अपडेट भेजेगा. कुछ जानकारी सेन्सिटिव होने के कारण, हम आपको अपने प्राइवेट स्टाफ चैनल को सलेक्ट करने का सुझाव देते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">यह ऐसा चैनल है जहां Discord कम्युनिटी एडमिन और मॉडरेटरों के लिए उचित अपडेट भेजेगा.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help">कृपया उस चैनल को सलेक्ट जो आपके रूल्स को होस्ट करता है. यह चैनल सबसे ऊपर दिखाई देगा और इसमें एक स्पेशल हैडर होगा.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">कृपया उस चैनल को सलेक्ट जो आपके रूल्स को होस्ट करता है. यह चैनल सबसे ऊपर दिखाई देगा और इसमें एक स्पेशल हैडर होगा.</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_body">अब आप और भी टूल को ऐक्सेस कर सकते हैं जिनकी मदद से आप अपने सर्वर को मॉडरेट कर सकते हैं, चला सकते हैं, और बढ़ा भी सकते हैं, शुरू करने के लिए उनमें से कुछ टूल को देखें!</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_header">आपका सर्वर अब कम्युनिटी सर्वर है!</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">इससे यह तय होगा कि जिन मेम्बर्स ने अपनी नोटिफिकेशन सेटिंग साफ़-साफ़ सेट नहीं की हैं, उन्हें इस सर्वर में भेजे गए हरेक मैसेज के लिए एक नोटिफिकेशन मिलेगा या नहीं.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">[इस पागलपन]({videoURL}) से बचने के लिए हम ज़ोर देकर यह सुझाव देंगे कि पब्लिक Discord के लिए इसे सिर्फ @mentions पर सेट करें.</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">इस सर्वर के साइज़ के कारण, मेम्बर को नॉन-@mention मैसेज के लिए मोबाइल पुश नोटिफ़िकेशन नहीं मिलेगा.</string>
<stringname="guild_settings_disable_discoverable">डिस्कवरी को ऑफ करें</string>
<stringname="guild_settings_discovery_admin_only">केवल सर्वर एडमिनिस्ट्रेटर ही डिस्कवरी को इनेबल और डिसेबल कर सकते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">मॉडरेशन के लिए 2FA की जरूरत को इनेबल कर दिया गया है</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">मॉडरेशन एक्शन करने के लिए मॉडरेशन पावर वाले मेम्बर (उदाहरण के लिए एडमिन या मॉड्स) के पास 2FA इनेबल होना जरूरी है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">इस सेटिंग में मॉडरेशन एक्शन करने से पहले मॉडरेशन पॉवर वाले सभी मेम्बर के पास 2FA इनेबल होना ज़रूरी होगा. यह कॉम्प्रोमाइज़्ड एडमिन या मॉड अकाउंट से सुरक्षा देगा. [मॉडरेशन टैब में नीचे जाकर इनेबल करें.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">कृपया [मॉडरेशन के लिए 2FA की ज़रूरत] सेटिंग को इनेबल करें</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">डिस्कवरी को इनेबल करके, आप कन्फर्म करते हैं कि आपका सर्वर [कम्युनिटी सर्वर गाइडलाइन]({guidelinesURL}) का पालन करता है. ऐसे सर्वर जिनका खास मकसद सेक्सुअल कंटेंट पहुंचाना है उन्हें डिस्कवरी में नहीं आने नहीं दिया जाता. पालन नहीं करने से आपके सर्वर पर भारी पेनाल्टी लग सकती है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age">आयु संबंधी ज़रुरत पूरी करे</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">डिस्कवरी वाले सर्वर को कम से कम {minimumGuildAge} ओल्ड होना चाहिए.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">डिस्कवरी वाले सर्वर को कम से कम {minimumGuildAge} पुराना होना चाहिए.प्लीज़ {passDate} तारीख को वापस आकर देखें.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">सर्वर बहुत यंग है</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">आपके सर्वर ने सर्वर डिस्कवरी में शामिल होने की सभी शर्तों को पूरा **$[नहीं](doesNotHook)** किया है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">आपको अपना $[डिस्क्रिप्शन](descriptionHook) चेंज की जरूरत है</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">आपको अपने $[सर्वर का नाम](nameHook) चेंज करने की ज़रूरत है</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">साप्ताहिक कम्युनिकेटर की संख्या बढ़ाएं</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">सर्वर में बातचीत (वॉइस या टेक्सट) करने वाले को कम्युनिकेटर कहते हैं. कम्युनिटी इवेंट्स को होस्ट करना और चर्चा के टॉपिक देना लोगों को ज़्यादा बातचीत करने के लिए अच्छा तरीका है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">अपने सर्वर में औसत साप्ताहिक कम्युनिकेटर</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">आपके सर्वर पर हर हफ़्ते विज़िट करने और बातचीत करने वाले और मेम्बर की ज़रूरत है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">शानदार काम! आपके सर्वर ने सर्वर डिस्कवरी में शामिल होने की सभी शर्तों को पूरा कर लिया है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">यह पक्का करने के लिए कि हम केवल Discord के यूजर के लिए एक्टिव सर्वर की सिफारिश कर रहे हैं, डिस्कवरी में सर्वर के लिए एक न्यूनतम एक्टिविटी लेवल होना आवश्यक है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">अधिक डिटेल्स के लिए यहां क्लिक करें</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy">सर्वर एक्टिविटी की ज़रूरतों को पूरा करें</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">आपकी कम्युनिटी मीट्रिक्स अच्छी दिख रही हैं! आपके सर्वर के पास अच्छी संख्या में मेम्बर हैं जो नियमित तौर पर आते हैं और बातचीत करते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">ओह, आपका सर्वर हमारे एक्टिविटी की ज़रूरतों को पास नहीं कर पाया है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">डिस्कवरी में सर्वर्स को कुछ एक्टिविटी की ज़रूरतों को पूरा करना चाहिए. इसमें नए या छोटे सर्वर के बारे में कैलकुलेट करने में टाइम लगता है, $[इसलिए एक हफ़्ते बाद फिर से देखें.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">जब तक आपके सर्वर में कम से कम {minMembers} मेम्बर न हों, तब तक हम आपके सर्वर एक्टिविटी को कैलकुलेट नहीं कर पा रहे हैं. डिस्कवरी में सर्वर को कुछ एक्टिविटी की ज़रूरतों को पूरा करना होगा.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">सर्वर एक्टिविटी की ज़रूरतें पूरी नहीं हो पाई</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">सर्वर एक्टिविटी से जुड़ी मीट्रिक्स इंतजार कर रहे हैं</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_loading">चेक किया जा रहा है की आपका सर्वर जरूरतों को पास कर रहा है या नहीं…</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">कोई बुरे शब्द नहीं</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">आपके सर्वर का नाम, डिस्क्रिप्शन और चैनल का नाम क्लीन दिख रहा है!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">बुरे शब्द मिले</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">मिनिमम आवश्यक मेम्बर</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">आपका रिटेंशन बहुत ही कम है. अपने नए मेम्बर के लिए ऑनबोर्डिंग एक्सपीरियंस को बेहतर बनाने की कोशिश करें.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">नए मेम्बर के अनुभव को सुधारें</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">प्रति सप्ताह 10 से अधिक नए मेम्बर को जोड़ने वाले सर्वरों को 10%% नए मेम्बर को बनाए रखने की आवश्यकता होती है. शामिल हुए 10 नए लोगों में से कम से कम 1 को एक सप्ताह से ज़्यादा समय के लिए रहना चाहिए. किसी नए मेम्बर की नज़र से अपने सर्वर पर एक नज़र डालें. क्या ऐसी कुछ बाते हैं जिनसे वे भ्रमित और खो सकते हैं?</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">आपके सर्वर में औसत नए मेम्बर बने रहना</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">हमारे कम्युनिटी गाइडलाइन्स का पालन करने और अपने सर्वर को सुरक्षित करने के लिए थैंक्स!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">आपका सर्वर $[हमारी टर्म्स ऑफ़ सर्विस का उल्लंघन](doesNotHook) पिछले 30 दिनों से कर रहा था.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing_guidelines">आपका सर्वर हमारी [टर्म्स ऑफ़ सर्विस]({termsURL}) या [कम्युनिटी सर्वर गाइडलाइंस]({guidelinesURL}) का उल्लंघन कर रहा था.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">ट्रस्ट एंड सेफ़्टी द्वारा फ्लैग किया गया</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">पिछले 8 हफ्तों के लिए रोलिंग औसत के तौर पर कैलकुलेट किया जाता है, इसलिए बदलाव दिखने में कुछ हफ़्ते लग सकते हैं. 8 हफ़्तों से ज़्यादा के लिए Discord के मेम्बर को विज़िटर या कम्युनिकेटर के तौर पर गिना जाता है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">अभी के लिए, डिस्कवरी सिर्फ {minMembers} से ज़्यादा मेम्बर वाले सर्वर तक लिमिटेड है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">अफसोस है, अभी के लिए डिस्कवरी सिर्फ {minMembers} से ज़्यादा मेम्बर वाले सर्वर तक लिमिटेड है. जब हमारी टीम इलिजिबल सर्वर के मौजूदा सेट को मॉडरेट करने लगेगी, तो ये ज़रूरत **आगे चलकर कम हो जाएगी**.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing_partners">अफसोस है, डिस्कवरी सिर्फ {minMembers} से ज़्यादा मेम्बर वाले सर्वर तक लिमिटेड है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">{minMembers} से कम मेम्बर</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">साप्ताहिक विज़िटर की संख्या बढ़ाएं</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">एक विज़िटर वह होता है जिसने सर्वर में क्लिक किया है और कम से कम 1 चैनल देखा है. मेम्बर को नियमित कम्युनिटी इवेंट की मेजबानी करने जैसे देने के लिए और अधिक कारण देने की कोशिश करें.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">अपने सर्वर में औसत साप्ताहिक विज़िटर</string>
<stringname="guild_settings_discovery_description">अपने सर्वर को सर्वर डिस्कवरी में शामिल करें ताकि Discord पर लोग आपके सर्वर को डायरेक्ट फाइंड कर सकें.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">कम्युनिटी को डिसेबल करने से आपका सर्वर भी सर्वर डिस्कवरी से रिमूव हो जाएगा.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">आपका सर्वर डिस्कवरी से हटा दिया गया है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">आपका सर्वर नीचे दी गई शर्तों को पूरा नहीं कर पाया और उसे ऑटोमेटिक रूप से डिस्कवरी से हटा दिया गया है. चिंता ना करें, आप फिर से सर् की ज़रूरतों को पास करके दोबारा जॉइन कर सकते हैं. एक्टिविटी की शर्तों को हर हफ़्ते फिर से कैलकुलेट किया जाता है.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">किसी चैट में आपके सर्वर से किसी कस्टम इमोजी पर क्लिक करते हुए जानकारी दिख जाता है. दिखाई देने वाली जानकारी के ज़रिए यूज़र आपके सर्वर को देख पाएंगे और जॉइन कर पाएंगे.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_disable">इमोजी जानकारी ऑफ करें</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_enable">इमोजी जानकारी इनेबल करें</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">क्लिक करने पर इमोजी की जानकारी दिखाएं</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">लोग अब आपके सर्वर को सर्वर डिस्कवरी में ढूंढ सकते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">आप आ गए हैं! {serverName} अब मैप पर हैं!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_header">सर्वर डिस्कवरी के साथ अपनी कम्युनिटी बढ़ाएं</string>
<stringname="guild_settings_discovery_locale_help">Discord सर्च और रेकमेंडेशन्स में सलेक्ट की गई भाषा को बोलने वाले यूज़र्स के लिए इस सर्वर को पहले रखेगा.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_pending_healthy">हम आपके हेल्थ मैट्रिक्स का इंतज़ार कर रहें है!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_preview_description">लोगों को डिस्क्रिप्शन के साथ बताएं कि आपका सर्वर किस बारे में है!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_description">कैटेगरी सर्वर को ऑर्गनाइज़ करने में Discord की मदद करती हैं ताकि लोगों के लिए उन कम्युनिटी को डिस्कवर करना आसान हो जिनमें वे रुचि रखते हैं. आप 1 प्राइमरी कैटेगरी और 5 सबकैटेगरी तक सलेक्ट कर सकते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_requirements_not_met">आपका सर्वर सभी शर्तों को पूरा नहीं करता.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_description">सर्च में अपने सर्वर को खोजने में लोगों की मदद करने के लिए आप 10 कीवर्ड जोड़ सकते हैं. ध्यान रखें कि सर्च मुख्य रूप से आपके सर्वर के टाइटल और डिस्क्रिप्शन से चलती है. कीवर्ड उपयोगी हो सकते हैं जब आपके सर्वर के टाइटल या फंक्शन में वैकल्पिक स्पेलिंग या एक्रोनिम हों (उदाहरण, लीग ऑफ लेजेंड के लिए LoL).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_title">कीवर्ड को सर्च करें</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">अपने {count} तक कस्टम इमोजी जोड़ें जिनका इस्तेमाल इस सर्वर पर कोई भी कर सके. एनिमेटेड इमोजी का इस्तेमाल DIscord Nitro वाले मेम्बर्स कर सकते हैं. इमोजी के नाम में कम से कम 2 कैरेक्टर होने चाहिए और इसमें अल्फ़ान्यूमेरिक कैरेक्टर और अंडरस्कोर हो सकते हैं. इमोजी का साइज़ {maxSize}kb से कम होना चाहिए.</string>
<stringname="guild_settings_enable_discoverable">डिस्कवरी को ऑन करें</string>
<stringname="guild_settings_example_tooltip">ये रहा एक उदाहरण!</string>
<stringname="guild_settings_filter_action">एक्शन द्वारा फ़िल्टर करें</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">आपके अनाउंसमेंट चैनल(चैनलों) के आंकड़े इस तरह हैं. देखिए आप कितनी तेजी से अपनी पहुंच बढ़ा रहे हैं और हर पोस्ट के साथ आपके साथ कितने फ़ॉलोअर जुड़ रहे हैं या खो रहे हैं, ताकि आप अपनी डिलीवरी को परफ़ेक्शन की दिशा में फ़ाइन ट्यून कर सकें. [चैनल की फ़ॉलोइंग कैसे काम करती है इसके बारे में ज़्यादा जानें.]({supportURL})</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">लगता है कि हम अभी डेटा दिखा नहीं सकते हैं. नई पोस्ट डालने के बाद दोबारा चेक करें. डेटा दिखने में 24 घंटे तक का वक्त लग सकता है.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">इस चैनल के लिए कोई डेटा नहीं है.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_last_updated">आखिरी बार अपडेट किया था: {lastUpdated}</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_message_deleted">मैसेज डिलीट किया गया</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">अपने सर्वर को रिप्रेज़ेंट करें…मोशन में! **(सिर्फ सर्वर में)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">अपने फ्रेंड्स से हाई डेफ़िनेशन में बात करें!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">ज़्यादा इमोजी, अपने आप को एक्सप्रेस करने के और ज़्यादा तरीके!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">अपने सभी सर्वर इनवाइट के लिए एक कस्टमाइज़ किया जा सकने वाला बैकग्राउंट अपलोड करें!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">अपने हाई-क्वालिटी गेमप्ले को हाई-क्वालिटी वीडियो स्ट्रीमिंग के साथ शेयर करें.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">अपने फ्रेंड्स से हाई डेफ़िनेशन में बात करें!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">डैकोरेटिव बैनर अपलोड करें जो आपकी कम्युनिटी को सबसे अच्छा रिप्रेज़ेंट करता हो! आपके सर्वर के नाम के तहत दिखाया जाता है.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">और भी ज़्यादा इमोजी मतलब खुद को एक्सप्रेस करने के और भी ज़्यादा तरीके!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">अपने फ्रेंड्स को हाई क्वालिटी में स्ट्रीम करें.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">हाई-क्वालिटी मीम को शेयर करने के लिए फ़ाइल साइज़ बड़ा अपलोड करें. **(सिर्फ सर्वर में)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">अपने फ्रेंड्स से हाई डेफ़िनेशन में बात करें. आपको ऐसा लगेगा जैसे वे आपके बगल में ही हैं…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">अपनी सभी एक्सप्रेसिंग ज़रूरतों के लिए अपने आप को इमोजी स्लॉट के ट्रकलोड का एक्सेस दें.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">हाई क्वालिटी वाले मीम को शेयर करने के लिए सबसे बड़े फ़ाइल साइज़. **(सिर्फ सर्वर में)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">**discord.gg/____के साथ अपने सर्वर पर इनवाइट URLs को कस्टमाइज़ करें. ([हमारे कुछ नियम हैं]({helpdeskArticle}))**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_upload_limit">सभी मेम्बर के लिए {fileSize} अपलोड लिमिट</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_base_perks">बूस्ट किए गए सर्वर पर्क में शामिल हैं —</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_description_none">अभी तक किसी ने भी इस सर्वर को बूस्ट नहीं दिया है. देखें कि क्या किसी मेम्बर ने आपके सर्वर को सर्वर-वाइड बूस्ट सुविधाएं के लिए बूस्ट किया है!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">बूस्ट किए गए सर्वर को पिछला सब कुछ मिलता है, और —</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_none">कोई सर्वर बूस्ट नहीं हुआ</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_auto_approval_description">नए मेम्बर्स को आपकी रिक्वायरमेंट्स को पूरा करने के बाद अपने आप अप्रूव कर दिया जाएगा.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_ban_user">यूज़र को बैन करें</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_banned">मना किया गया और बैन किया गया</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_denied">मना किया गया</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_deny_and_ban_application">मना करें और बैन करें</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_deny_modal_title">यूज़र को मना करने की वजह दें (ज़रूरी नहीं है)</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description">ऐसे नियम सेट करें जिनसे नए मेम्बर्स को आपके सर्वर में बात करने, रिएक्ट करने, या दूसरे मेम्बर्स को DM करने से पहले ज़रूर सहमत होना होगा. नए मेम्बर को रोल दिए जाने से इस रिक्वायरमेंट को पूरा करना ज़रूरी नहीं है.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description_coming_soon">रूल्स से बढ़कर कुछ चाहिए? और तरह की रिक्वायरमेंट जल्द आ रही हैं!</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description_placeholder">आपका सर्वर किस बारे में है इसकी पूरी जानकारी देता है. नए मेम्बर्स को यह दिखाई देगा जब वो जॉइन करने की कोशिश करेंगे.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_approved_applications_body">आप यहां अप्रूव की गयी मेम्बर एप्लीकेशन्स देख पाएंगे.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_approved_applications_title">कोई अप्रूव्ड एप्लीकेशन्स नहीं हैं.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_pending_applications_body">आप यहां नई मेम्बर एप्लीकेशन्स मैनेज कर पाएंगे.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_pending_applications_title">कोई पेंडिंग एप्लीकेशन्स नहीं हैं.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_rejected_applications_body">आप यहां अस्वीकृत की गयी एप्लीकेशन्स देख पाएंगे.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_rejected_applications_title">कोई अस्वीकृत एप्लीकेशन्स नहीं हैं.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enable_reminder">फिनिश करने के बाद इसे इनेबल करना न भूलें!</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enabled">नए मेम्बर्स को स्क्रीन किया जाएगा.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enabled_second_line">उन्हें सर्वर को जॉइन करने या इसमें बात करने के लिए आपकी रिक्वायरमेंट को पूरा करना ज़रूरी है.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_manual_approval_description">नए मेम्बर्स तब तक जॉइन या बात नहीं कर पाएंगे जब तक मॉड उनकी एप्लीकेशन को अप्रूव नहीं कर देता.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_preview_description">नए मेम्बर्स रिक्वायरमेंट्स को पूरा करने से पहले सर्वर को ब्राउज़ कर सकते हैं. हम इसे ऑन रखने की सलाह देते हैं ताकि वे देख सकें कि आपकी कम्युनिटी कैसी है. अगर यह ऑफ है, तो नए मेम्बर्स सर्वर का कैसा भी कॉन्टेंट तब तक नहीं देख सकते जब तक वे रिक्वायरमेंट को पूरा नहीं कर लेते हैं. [और ज़्यादा जानें.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_preview_enabled_title">प्रीव्यू अनुमति दें (सुझाया गया)</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_progress_will_save">आपके द्वारा किए गए बदलाव अपने आप ही सेव कर लिए जाते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_reason_title">यूज़र के साथ वजह शेयर की गई</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_rejected">रिजेक्ट किया गया</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_review_application_description">आप किसी ऐसे व्यक्ति की एप्लिकेशन रिव्यू कर रहे हैं जो आपके सर्वर को जॉइन करना चाहता है. जब तक आप उन्हें अप्रूव नहीं करते, वे सर्वर में जॉइन या बात नहीं कर सकते.</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlock">को अनलॉक करने के लिए {boosts}</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlocked">टिअर {tier} पर्क अनलॉक हो गया</string>
<stringname="guild_settings_overview_tier_info">यह एक टिअर {tier} Nitro फीचर है. [अपना टिअर स्टेटस चेक करें]({tierStatusUrl})</string>
<stringname="guild_settings_partner_and_discovery_disable_public_confirm_text">क्या आप वाकई ऐसा करना चाहते हैं? ऐसा करने से आपका सर्वर पार्टनर कार्यक्रम और सर्वर डिस्कवरी से रिमूव हो जाएगा.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description">आपका सर्वर कम से कम {minimumGuildAge} पुराना होना चाहिए.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description_failing">आपका सर्वर कम से कम {minimumGuildAge} पुराना होना चाहिए. कृपया {passDate} को फिर से देख लें.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_failing_header">अभी नहीं हैं!</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_failing_subheader">आपका सर्वर अभी पार्टनर कार्यक्रम के लिए अप्लाई करने योग्य $[नहीं](warningHook) है.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_health_view_details">ज़्यादा जानकारी के लिए, सर्वर इनसाईट में पार्टनर कार्यक्रम टैब में जाएं.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description">आपकी एक्टिविटी और रिटेंशन मेट्रिक अप्लाई करने की कम से कम ज़रूरतों को पूरा करती है.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_failing">आपका सर्वर मौजूदा समय में हमारे एक्टिविटी की ज़रूरतों को पूरा नहीं कर पाया है.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending">पार्टनर्ड सर्वर को एक्टिविटी की बुनियादी ज़रूरतों को पूरा करना चाहिए. इसमें नए या छोटे सर्वर के बारे में कैलकुलेट करने में टाइम लगता है, $[इसलिए करीब एक हफ़्ते के बाद फिर से देखें.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending_size">पार्टनर्ड सर्वर को एक्टिविटी की बुनियादी ज़रूरतों को पूरा करना चाहिए. जब तक आपके सर्वर में कम से कम {minMembers} मेम्बर न हो जाएं, हम इसे कैलकुलेट नहीं कर पाएंगे.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_description">अभी के लिए, पार्टनर्ड सर्वर में कम से कम {minMembers} मेम्बर होने चाहिए.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_description_failing">अभी के लिए, पार्टनर्ड सर्वर में कम से कम {minMembers} मेम्बर होने चाहिए.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_failing">मेम्बर काफी नहीं हैं</string>
<stringname="guild_settings_partner_disable_public_confirm_text">क्या आप वाकई ऐसा करना चाहते हैं? ऐसा करने से आपका यह सर्वर पार्टनर कार्यक्रम से रिमूव हो जाएगा.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button">पार्टनरशिप के लिए अप्लाई करें</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_only_owner">केवल सर्वर का ओनर अप्लाई कर सकता है.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_pending">आपकी एप्लिकेशन रिव्यू के लिए पेंडिंग है.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_rejected">आपकी एप्लिकेशन को इस बार अस्वीकार किया गया है.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_details">अप्लाई करने के लिए, नीचे दी गई ज़रूरतों देखें. ध्यान दें ये अप्लाई करने की कम से कम ज़रूरतें हैं, और एक्सेप्ट किए जाने की कोई गारंटी नहीं है. सभी पार्टनर्ड सर्वर को [पार्टनर आचार संहिता]({helpdeskArticle}) का पालन करना होगा.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_body">हम उन कम्युनिटीज़ को सपोर्ट करना चाहते हैं जो Discord पर समय और मेहनत इनवेस्ट करना चाहते हैं. हमारे पार्टनर कार्यक्रम के साथ एक इंगेज़्ड कम्युनिटी बनाने के लिए पाएं इनाम. [ज़्यादा जानें.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown">दोबारा अप्लाई करने से पहले आपको दो महीने इंतज़ार करना होगा.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown_counter">आप {numDays} दिनों में दोबारा अप्लाई कर पाएंगे.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_pending">आपके सर्वर पार्टनर की एप्लिकेशन $[रिव्यू के लिए पेंडिंग है.](pendingHook) उम्मीद है हम जल्दी ही आपसे बात करेंगे! पक्का करें कि अपना ईमेल देखते रहें.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_rejected">आपके सर्वर की पार्टनर की एप्लिकेशन को इस बार $[अस्वीकार](warningHook) कर दिया गया है. ज़्यादा जानकारी के लिए सर्वर के ओनर का ईमेल देखें.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_body">अपने सर्वर को कस्टम URL, सर्वर बैनर और इनवाइट स्प्लैश के साथ पर्सनलाइज़ करें.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_body">पाएं Discord Nitro सदस्यता, अपनी कम्युनिटी के लिए इनाम, और पार्टनर्स-ओनली सर्वर को एक्सेस कर सकते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_body">अपने सर्वर पर एक ख़ास बैज हासिल करें और अपने डिस्कवरी पेज पर भीड़ से अलग दिखें.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_header">लोगों के बीच अपनी पहचान बनाएं</string>
<stringname="guild_settings_partner_not_verified">आप ज़रूरतें देख सकें इससे पहले आपको अपने ईमेल को वेरीफाई करना होगा.</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">आपके सर्वर के मेम्बर बूस्ट देकर लेवल को अनलॉक करने में मदद कर सकते हैं. हर लेवल पार करने पर, आपका सर्वर सभी के लिए कुछ खास सुविधाएं अनलॉक करने में मदद करेगा. मेम्बर किसी भी समय अपना बूस्ट वापिस ले सकते हैं. **अगर एक लेवल हार जाते हैं, तो सर्वर तीन दिनों के लिए खास सुविधाएं अपने पास ही रख लेगा**.[सर्वर बूस्टिंग के बारे में और जानें.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_close_hint">अगले लेवल तक सिर्फ {numLeft}!</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**{count}** इस सर्वर को बूस्ट किया है</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_unlocked">अनलॉक किया गया</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_guild_subscription_discount">सर्वर बूस्ट पर {discountPercentage} छूट</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">इसमें {numFreeGuildSubscriptions} शामिल नहीं होते हैं</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">शामिल {numFreeGuildSubscriptions}-लेवल 1 पर अनलॉक होते है!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">बूस्ट के लिए तैयार हैं?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Nitro के साथ बेस्ट डील पाएं</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">क्या आप अपने सर्वर को लेवल 1 की सुविधाएं देना चाहते हैं?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Nitro में अपग्रेड करें और अपने सब्सक्रिप्शन के साथ {numFreeGuildSubscriptions} को पाएं!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_learn_more">Discord Nitro के बारे में ज़्यादा जानें</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading">सर्वर बूस्ट की शुरुआत **!!{price}!!** से हो रही है.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_android">बूस्ट **!!{price}!!** $[~~({originalPrice})~~](originalPriceHook) होते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios">बूस्ट **!!{price}!!** $[!!{originalPrice}!!](originalPriceHook) होते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios_voiceover_label">!!{originalPrice}!! पर छूट के बाद, बूस्ट !!{price}!! के हैं</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">Nitro Classic का मेम्बर बनने के लिए थैंक्स. सर्वर बूस्ट पर आपको {discountPercent} डिस्काउंट मिलेगा. बूस्ट हैं **!!{price}!!** $[!!{originalPrice}!!](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Nitro Classic का मेम्बर बनने के लिए थैंक यू. अब आपको सर्वर बूस्ट पर डिस्काउंट {discountPercent} मिलेगा.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">Nitro मेम्बर बनने के लिए थैंक यू. आपको आपके सब्सक्रिप्शन के साथ शामिल बूस्ट मिलेगा {freeSubscriptionCount}, और भविष्य में सर्वर बूस्ट पर {discountPercent} डिस्काउंट मिलेगा. बूस्ट हैं **!!{price}!!** $[(!!{originalPrice}!!)](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Nitro का मेम्बर बनने के लिए थैंक यू. आपको आपके सब्सक्रिप्शन के साथ {freeSubscriptionCount} बूस्ट मिलेगे, और फ़्यूचर में भी सर्वर बूस्ट पर {discountPercent} डिस्काउंट मिलेगा.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">यहां आप दूसरे Wumpus फैंस से मिल सकते हैं और वीकली ग्रुप इवेंट्स में पार्टिसिपेट कर सकते हैं</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">**Wumpus लैंड** में आपका वेलकम है!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_button">वेलकम स्क्रीन का सेट अप करें</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">नए मेम्बर के जॉइन करने पर दिखने वाली कस्टम वेलकम स्क्रीन को सेट करें. यह नए मेम्बर को उन सभी कूल चीज़ों की डिस्कवरी में मदद कर सकता है, जो वे इन कूल चीजों को आपके सर्वर में कर सकते हैं! वेलकम स्क्रीन सेट अप करने वाले सर्वर पर ज़्यादा लोग बने रहेंगे और आपसे एंगेज रहेगें.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">यह चैनल अब या तो मौजूद नहीं है या फिर सब @everyone इसे नहीं देख सकते</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">आप सिर्फ़ वही चैनल चुन सकते हैं जिसे @everyone देख सकते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_pick_channel">उस चैनल को चुनें जिसे आप चाहते हैं कि नए मेम्बर को भी देखना चाहिए.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_progress_will_save">आपके द्वारा किए गए चेंज अपने आप ही सेव हो जाते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_add">रेकमेन्डड चैनल को ऐड करें</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_edit">रेकमेन्डड चैनल को एडिट करें</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">सिर्फ बताए गए 5 चैनल तक ही सलेक्ट करें. हम आपको ऐसे सभी चैनल की सलाह देते हैं जिसमे लोग इंटरैक्ट कर सकें, जैसे सवाल पूछना, समाचार पढ़ना, या भूमिकाओं को सलेक्टकरना है.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">आपके सर्वर में काम करने के लिए टॉप चीज़ें</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_select_a_channel">चैनल को सलेक्ट करें</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">इस चैनल में लोग क्या करते हैं?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">अगर इनेबल हो जाती है, यह वेलकम स्क्रीन नए मेम्बर के आपके सर्वर को जॉइन करने पर दिखाई देगी. यह नए मेम्बर को उन सभी कूल चीजों की डिस्कवरी में हेल्प कर सकता है, जो वे इन कूल चीजों को आपके सर्वर में कर सकते हैं!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_title">**!!{guildName}!!** में आपका स्वागत है!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_update_failure">सेव करने से पहले आपको अभी अमान्य चैनलों को रिमूव करना होगा.</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">यह इमेज तब दिखाई देगा जब यूज़र को सर्वर के लिए एक इनवाइट मिलेगा.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">सुझाया गया कम से कम साइज़ 1920x1080 है और सुझाया गया एस्पेक्ट रेश्यो 16:9 है. [ज़्यादा जानें]({articleURL})</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements_3">डाइमेंशन्स: 320 x 320</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements_4">इमोजी टैग: आपको एक यूनिकोड इमोजी का सलेक्ट करनी होगी जो आपके स्टिकर से सबसे ज़्यादा मेल खाता हो.</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_description">अपने सर्वर को लेवल 1 तक बूस्ट करके स्टिकर्स (और अन्य पर्क्स) अनलॉक करें. कुछ और अच्छे और बेहतर शब्द</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">Discord के सुंदर पहले से बने विजेट का इस्तेमाल करने के लिए अपनी वेबसाइट पर इस HTML को एम्बेड करें. अगर आपके पास अपनी साइट के यूज़र का एक्सेस है, तो आप डायनेमिक रूप &username= to the querystring ऐड कर सकते हैं.</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">सर्वर विजेट को ऑन करें</string>
<stringname="guild_sticker_upload_description_tooltip">आप अपने स्टिकर्स में जानकारी ऐड कर सकते हैं, जिसे कभी-कभी ऑल्ट-टेक्स्ट कहा जाता है, ताकि उसे और ज़्यादा लोग ऐक्सेस कर सकें, उन लोगों समेत जो अंधे हैं या जिन्हें देखने में कोई परेशानी है. कम शब्दों में दी गयी जानकारी अच्छी होती है, पर आपके स्टिकर में क्या है, उनके कॉन्टैक्स्ट को समझने के लिए उसे सही तरीके से दिखाएं.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description">बूस्ट सफल हुआ! आपने बिलकुल अभी {guildName} **{guildSubscriptionQuantity}बूस्ट किया है**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_generic_guild">बूस्ट करना सफल हुआ! आपने बिलकुल अभी सर्वर को **{guildSubscriptionQuantity}बूस्ट किया है**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile1">आपका बूस्ट करना सफल हुआ!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile2">आपने {guildName} **{guildSubscriptionQuantity}बूस्ट किया है**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_no_application">अब आपके पास इस्तेमाल के लिए **{guildSubscriptionQuantity}** हैं.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">हमें खेद है, हम इस समय [Apple के ज़रिये सब्सक्रिप्शन]({appleSubscriptionLink}) के साथ बूस्ट खरीदने की सुविधा उपलब्ध नहीं कराते.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_external">माफ करें, इस समय हम !!{paymentGatewayName}!! के ज़रिए सब्सक्रिप्शन के साथ बूस्ट खरीदने की सुविधा उपलब्ध नहीं कराते.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">आपको अपने **{planName}** सब्सक्रिप्शन के एक हिस्से के तौर पर डिस्काउंट मिलता है!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">हो सकता है कि आपको हर बूस्ट के लिए **{discountPercentage}%% कम** पे करना पड़े, और [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick) के साथ एक एक्स्ट्रा {freeSubscriptionCount}बूस्ट मिले!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">{freeSubscriptionCount} बूस्ट पाने के लिए अपने एक महीने के मुफ्त ट्रायल को क्लेम करें और [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)के साथ एडिशनल बूस्ट पर**{discountPercentage}%%** बचाएं!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_payment_source_tooltip">आपने अपने सब्सक्रिप्शन के लिए जो पेमेंट का तरीका चुना था, हम उसी का इस्तेमाल करेंगे</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_purchase_details_header">खरीदारी की जानकारी</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">सर्वर बूस्ट्स के साथ शानदार पर्क्स अनलॉक करने में मदद करें. किसी भी समय खरीदें — हम हिसाब लगाकर उसे प्रोरेट करेंगे.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description">आपका बूस्ट को ट्रांसफ़र करना सफल रहा! आपने अभी {guildName} बूस्ट किया है.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_generic_guild">आपका बूस्ट को ट्रांसफ़र करना सफल रहा! आपने अभी सर्वर पर बूस्ट किया है.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile1">आपका बूस्ट ट्रांसफ़र सफल रहा!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile2">आपने {guildName} **{guildSubscriptionQuantity}बूस्ट किया है**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_unused_slot_notice">लगता है आपके पास {slotCount} हैं. हम आपके लिए इन्हें इस सर्वर में ऐड कर देंगे.</string>
<stringname="guild_template_mobile_invalid_cta">ज़्यादा जानने के लिए टैप करें</string>
<stringname="guild_template_mobile_invalid_error">यह टेम्पलेट लिंक इनवैलिड है या यह एक्स्पायर हो गया है. Discord के बारे में और ज़्यादा जानना चाहते हैं?</string>
<stringname="guild_template_modal_channels_descriptions">खास विषयों से अपने सर्वर को ऑर्गेनाइज़ करने के लिए चैनलों को यूज़ करें.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_description">अपने मेम्बर को ऑर्गेनाइज़ करने और प्राइवेट चैनल्स को एक्सेस देने जैसी परमिशन ग्रांट करने के लिए रोल्स का इस्तेमाल करें.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header">रोल्स और परमिशन</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header2">टेम्पलेट रोल्स और परमिशन</string>
<stringname="guild_template_modal_title">इस पर बेस्ड एक सर्वर क्रिएट करें:</string>
<stringname="guild_template_modal_title_campus_clubs">अपने क्लब के लिए सर्वर क्रिएट करें</string>
<stringname="guild_template_modal_title_classroom">अपने क्लासरूम के लिए सर्वर क्रिएट करें</string>
<stringname="guild_template_resolving_title">सर्वर टेम्पलेट लोड किया जा रहा है</string>
<stringname="guild_template_selector_description">जहां आप और आपके फ्रेंड्स हैंग आउट करते हैं वही आपका सर्वर है. इसे अपना बनाएं और बातचीत शुरू करें.</string>
<stringname="guild_template_selector_option_header">टेम्पलेट से शुरू करें</string>
<stringname="guild_template_selector_suggestion">आप जो ढूंढ रहें हैं वो नहीं मिला है? [अगर आपके पास कोई सजेशन है तो हमें ज़रूर बताए.]({suggestionsURL})</string>
<stringname="guild_template_settings_description">सर्वर टेम्पलेट आपके सर्वर सेटअप को शेयर करने का सबसे आसान तरीका है और किसी को भी तुरंत ही सर्वर क्रिएट करने में मदद करता है. जब कोई आपके सर्वर टेम्पलेट लिंक का इस्तेमाल करता है, वो आपके जैसे उन्हीं चैनल, रोल, परमिशन और सेटिंग्स से भरे हुए एक नया सर्वर क्रिएट करता है.</string>
<stringname="guild_template_setup_discord">अपने सर्वर को सेटअप करें</string>
<stringname="guild_templates_delete_description">क्या आप वाकई अपना टेम्पलेट डिलीट करना चाहते हैं? यह किसी को भी लिंक से साथ इसे इस्तेमाल करने से रोकेगा.</string>
<stringname="guild_templates_form_label_server_name_classroom">अपने क्लासरूम का नाम रखें</string>
<stringname="guild_templates_form_label_server_name_create_from_scratch">आपके सर्वर के लिए नाम</string>
<stringname="guild_templates_form_label_server_name_creators_hobbies">आपके ग्रुप के लिए नाम</string>
<stringname="guild_templates_form_label_server_name_friends_family">आपके ग्रुप के लिए नाम</string>
<stringname="guild_templates_form_label_server_name_global_communities">आपकी कम्युनिटी का नाम</string>
<stringname="guild_templates_form_label_server_name_local_communities">आपकी कम्युनिटी का नाम</string>
<stringname="guild_templates_form_label_server_name_study_groups">आपके स्टडी ग्रुप के लिए नाम</string>
<stringname="guild_templates_form_placeholder_description">इस सर्वर में लोग क्या कर सकते हैं?</string>
<stringname="guild_templates_form_placeholder_name">यह सर्वर किसके लिए है? उदाहरण. स्कूल क्लब, आर्टिस्ट की कम्युनिटी</string>
<stringname="guild_templates_last_sync">आखिरी बार सिंक्रोनाइज़ किया गया: {timestamp}</string>
<stringname="guild_templates_preview_template">टेम्पलेट का प्रिव्यू करें</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip">आप एक **सर्वर टेम्पलेट** क्रिएट करके सर्वर को आसानी से सेट अप करने में किसी की भी मदद कर सकते हैं!</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">आप एक सर्वर टेम्पलेट क्रिएट करके सर्वर को आसानी से सेट अप करने में किसी की भी मदद कर सकते हैं!</string>
<stringname="guild_templates_sync_description">अपने टेम्पलेट में सिंक्रोनाइज करके चैनल, भूमिका, और परमिशन को अपडेट करें.</string>
<stringname="guild_templates_sync_template">टेम्पलेट को सिंक्रोनाइज़ करें</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_tooltip">आपका सर्वर आपके सर्वर टेम्पलेट के साथ सिंक्रोनाइज़ नहीं है. टेम्पलेट सिंक करें?</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_warning">* आपके अनसिंक्रोनाइज़ किए गए बदलाव हैं. अपने टेम्पलेट में सिंक्रोनाइज करके चैनल, रोल और परमिशन को अपडेट करें.</string>
<stringname="guild_unavailable_body">लेकिन चिंता की कोई बात नहीं है! कुछ देर बाद देखें कि सब ठीक है कि नहीं.</string>
<stringname="guild_unavailable_header">उपलब्ध नहीं है</string>
<stringname="guild_unavailable_title">ऐसा लगता है कि कनेक्ट करने में कोई परेशानी हो रही है…</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">इस सर्वर में मैसेज भेजने के लिए आपका अकाउंट कम से कम {min} मिनट पुराना होना चाहिए.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">इस सर्वर में मैसेज भेजने के लिए आपको कम से कम {min} मिनट के लिए मेम्बर होना चाहिए.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">इस सर्वर में मैसेज भेजने से पहले आपको अपने अकाउंट को क्लेम और वेरीफ़ाई करना होगा.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">इस सर्वर में मैसेज भेजने से पहले आपको फ़ोन से अपनी पहचान वेरीफाई करवानी होगी.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">इस सर्वर में मैसेज भेजने से पहले आपको अपने अकाउंट को वेरीफ़ाई करना होगा.</string>
<stringname="guild_verification_voice_account_age">इस सर्वर में बोलने के लिए आपका अकाउंट कम से कम {min} मिनट पुराना होना चाहिए.</string>
<stringname="guild_verification_voice_header">आप अभी भी वॉइस चैनल में शामिल नहीं हो सकते!</string>
<stringname="guild_verification_voice_member_age">इस सर्वर में बोलने के लिए आपको कम से कम {min} मिनट के लिए मेम्बर होना चाहिए.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_claimed">इस सर्वर में बोलने से पहले आपको अपने अकाउंट को क्लेम और वेरीफाई करना होगा.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_phone_verified">इस सर्वर में बोलने से पहले आपको फ़ोन से अपनी पहचान वेरीफाई करवानी होगी.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_verified">इस सर्वर में बोलने से पहले आपको अपने अकाउंट को वेरीफाई करना होगा.</string>
<stringname="guild_verified">वेरीफाई किया गया</string>
<stringname="guild_verified_and_partnered">वेरीफाई किया गया और पार्टनर बनाया गया</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_body">एक दूसरे को हैलो करने के लिए वीडियो को ऑन करें, स्ट्रीम या अपने पालतू जानवरों को दिखाएं.</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_header">इस सर्वर में अब वीडियो चैट है!</string>
<stringname="guild_voice_channel_empty_body_mobile">बातचीत करने के लिए तैयार हैं? इस वॉयस चैनल में सीट हासिल करें जिससे लोगों को पता लग सके कि आप हैंग आउट के लिए यहां हैं.</string>
<stringname="guilds_bar_a11y_label">सर्वर की साइडबार</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">हार्डवेयर एक्सलरेशन को ऑन करें जो आपके GPU का इस्तेमाल करके Discord को और बेहतर बनाता है. अगर आपके गेम में फ़्रेम ड्रॉप हो रहा है, तो इसे ऑफ करें.</string>
<stringname="help">सहायता</string>
<stringname="help_clear_permissions">आप परमिशन को क्लियर नहीं कर सकते क्योंकि ऐसा करने से आपके उससे एक या उससे ज़्यादा परमिशन रिमूव हो जाएंगी.</string>
<stringname="help_desk">हेल्प डेस्क</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">रोल्स को लॉक कर दिया है क्योंकि आपके पास रोल को मैनेज करने की परमिशन नहीं है.</string>
<stringname="help_missing_permission">आप इस परमिशन को बदल नहीं सकते क्योंकि आपके किसी भी रोल में यह नहीं है.</string>
<stringname="help_role_locked">रोल को लॉक कर दिया गया है क्योंकि यह आपके सबसे बड़े रोल से एक रैंक ज़्यादा है.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">रोल को लॉक कर दिया गया है क्योंकि यह आपकी सबसे बड़ी रैंक का रोल है. सहायता के लिए एक बड़ी रैंक वाले या सर्वर के ओनर से पूछें.</string>
<stringname="help_roles_description">अपने सर्वर के मेम्बर को ऑर्गनाइज़ करने के लिए और उनकी अनुमतियों को कस्टमाइज़ करने के लिए रोल्स का इस्तेमाल करें. आप [मेम्बर](onMembersClick) पेज पर रोल्स असाइन कर सकते हैं.</string>
<stringname="help_singular_permission">आप इस परमिशन को बदल नहीं सकते क्योंकि इसे रिमूव करने से यह आपके यहां से इसे रिमूव कर देगा.</string>
<stringname="hi">हिंदी</string>
<stringname="hide">छिपाएं</string>
<stringname="hide_chat">चैट हाइड करें</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">सुझाया गया अगर आप रैंडम लोगों को अपने Discord सर्वर तक नहीं पहुंचाना चाहते हैं.</string>
<stringname="hide_personal_information_description">ईमेल, कनेक्ट किए गए अकाउंट, नोट और बेनाम टैग को हाइड करता हैं.</string>
<stringname="hide_personal_information_label">निजी जानकारी छिपाएं</string>
<stringname="hold_up">होल्ड अप</string>
<stringname="home">होम</string>
<stringname="how_to_invite_others">हेलो. बीप. बूप. अगर आप इस सर्वर पर फ्रेंड्स को इनवाइट करना चाहते हैं, तो सबसे ऊपर बाईं तरफ सर्वर के नाम पर क्लिक करें और !!{invitePeople}!! चुनें. बीप!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">अपने लोकल इवेंट में HypeSquad की ओर से खेलना चाहते हैं या आप अपने खुद के इवेंट को को-ऑर्डिनेट कर रहे हैं? [यहां अप्लाई करें!]({url})</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">दुनिया को कॉन्फ़िडेंट आशावादी और मजबूत लोगों की लीडरशिप की ज़रूरत है. साहसी लोगों के बिना, HypeSquad हार की कगार पर था.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">दुनिया का अहम मेम्बर बनने के लिए सब्र और अनुशासन चाहिए होता है. ब्रिलियंस के बिना, HypeSquad हार जाता.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">दुनिया में बैलेंस बनाने के लिए हार्मोनी और संतुलन की ज़रूरत होती है. बैलेंस के बिना HypeSquad में हार जाता.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">आपको HypeSquad Online में ऐड करते समय गड़बड़ी आ गई थी. अगर गड़बड़ी आती रहती है, तो कृपया [{emailAddress}]({emailAddressLink}) पर कॉन्टैक्ट करें.</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">ओह, Discord में कुछ गड़बड़ी हो गई!</string>
<stringname="hypesquad_heading">HypeSquad में जॉइन करें!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">आप HypeSquad में हैं!</string>
<stringname="hypesquad_join">HypeSquad को जॉइन करें</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">आपको HypeSquad Online से रिमूव करते समय गड़बड़ी आ गई थी. कृपया फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">क्य अब हाइप नहीं बनना चाहते?</string>
<stringname="hypesquad_membership_heading">{houseName} का हाउस</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Wumpus के वकील चाहते हैं कि हम आपको बता दें कि HypeSquad से जॉइन होने पर आप हमारे न्यूज़लेटर के लिए साइन अप करेंगे.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">हम रोज प्रतियोगिताएं, गिफ्ट और और भी बहुत सारी चीज़ों के साथ न्यूज़लेटर भेजते है.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">आपके द्वारा सॉर्ट किए गए HypeSquad हाउस के प्रतिनिधित्व के लिए सबसे अलग प्रोफाइल बैज को पाएं.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">अपने घर का प्रतिनिधित्व करें और दूसरे HypeSquad हाउस के खिलाफ चैलेंज में हिस्सा लें.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">कोई भी दिखे तो एकदम बिखरा हुआ सा दिखेगा. लेकिन आपको पता होगा कहां क्या चीज़ रखी हुई है.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">एकदम गडबड. आपको भी नहीं पता कहां क्या रखा है.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">एकदम सिंपल लेकिन आपको सच में वो पसंद है.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">एकदम वैसा जैसा तस्वीरों में दिखाया जाता है. आपका डेस्क साफ़-सुथरा और खूबसूरती से सजाया हुआ रहता है.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">आखिर आपके साथ व्ही हुआ जो हम कभी नहीं चाहते. आपने किसी रेस्टोरेंट में खाना ऑर्डर किया, और आपका ऑर्डर जब आया, तो वो वह नहीं था जिसका आपने ऑर्डर किया था. तब आप:</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">शिकायत नहीं करेंगे. बस उसे वापस कर देंगे क्योंकि आपको सच में वही खाना चाहिए था, जिसका ऑर्डर आपने दिया था.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">आप इसकी शिकायत तो करेंगे, लेकिन उसे वापस नहीं भेजेंगे.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">किसी से भी कुछ भीई कहे बिना, जो आया है उसे ही खा लेंगे.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">आप वेटर से शिकायत करेंगे कि, यह वो खाना नहीं है.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">अगर आप आपके दरवाज़े से बस बाहर ही निकले हैं और कोई महत्वपूर्ण काम करने जा रहे हैं, और आपका पड़ोसी आपसे कहता है कि उसे आपकी जरूरत है. तो:</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_a">आप उसकी मदद करेंगे और उस महत्वपूर्ण काम को जिसे आप करने वाले थे, उसकी चिंता नहीं करेंगे.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_b">आप आपके पड़ोसी से माफ़ी मांगेंगे लेकिन उनसे कहेंगे कि आपको किसी महत्वपूर्ण काम के लिए बाहर जाना ही होगा.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_c">आप आपके किसी दूसरे पड़ोसी के दरवाज़े पर दस्तक देंगे और उनसे पूछेंगे कि क्या वे आपकी जगह उन लोगों की सहायता कर सकते हैं.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_d">आप ऐसे दिखावा करेंगे मानो आपने उनकी आवाज़ सुनी ही नहीं.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">आपके लिए एक सही दिन कैसा होता है?</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">इत्मीनान से सोना, घर में बना एक शानदार लंच, और जिगरी दोस्तों साथ देर रात तक समय बिताना.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">सुबह जल्दी उठना, कोई अधूरा काम पूरा करना, और दोपहर में अपनी किसी नयी हॉबी पर काम करना.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">समय पर उठना, किसी पौधों की नर्सरी में जा कर कोई नया पौधा खरीदना, और रात में लम्बे समय के लिए पानी के टब में डूब कर बढ़िया सा शावर लेना.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">कोई भी प्लानिंग ना करना, और जैसे भी दिन गुज़रता है गुज़रने देना.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">आपके बारे में ऐसा कुछ सकारात्मक क्या है, जिसको आप मानते हैं?</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">आपके लिए फैसले लेना आसान होता है.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">नई चीज़ों को समझना आपके लिए आसान होता हैं.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">आप लोगों में अच्छाई को देखने के आदि हैं.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">इनमें से कौनसी खुश्बू आपको खुशी देती है?</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">कैंपफायर से उठती गहरी और धुएं के रंग की हवा और टोस्ट किये जा रहे मार्शमैलो की मीठी खुश्बू.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">तूफ़ान के बाद की क्रिस्प, ठंडी हवा.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">हवा में सूखते हुए कपड़ों की धुली हुई खुश्बू के साथ मिलकर आ रही बहारों के ताज़े फूलों की खुश्बू.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">पिछले 8 घंटों से कुछ स्वादिष्ट पकते रहने के बाद जब आप किचन में घुसते हैं और देखते हैं कि एक फ्रेश ब्रेड काउंटर पर ठंडी हो रही है.</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">इनमें से आपका पसंदीदा जोनरे कौन सा है:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">आपके और आपके जिगरी दोस्त के बिच लढाई हो जाती है. दोनों में से किसी एक की एकतरफा गलती नहीं है. तो, आप:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">मैं उसके माफ़ी मांगने का इंतज़ार करूंगा/करूंगी, लेकिन अंतत: हार मान लूंगा/लूंगी और उनसे सम्पर्क कर लूंगा/लूंगी.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">मैं पहले माफ़ी मांगने कि पहल करूंगा, आखिर हमें पहल करनी चाहिए, लेकिन अंदर ही अंदर मैं अपसेट होउंगा.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">मैं पहले माफ़ी मांग लूंगा और वो भी सच्चे दिल से.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">मैं कभी माफ़ी नहीं मांगूंगा/मांगूंगी. जो भी होता है, हो जाए.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_prompt">आपका सपनों का अजीबोगरीब प्राणी होगा:</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_a">भालू की तरह कुछ-कुछ रक्षात्मक और विशाल.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_b">लोमड़ी की तरह कुछ छोटा और फुर्तीला.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_c">हाथी की तरह बड़ा-सा और मददगार-सा कोई जानवर.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_d">कोमोड़ो ड्रैगन की तरह आकर्षक और अनोखा.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_prompt">आपके सपनों के बंगले में, यह ज़रूर होगा:</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_a">एक ज़बरदस्त आरामदायक बेड वाला बड़ा-सा बेडरूम.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_b">एक बहोत ही बड़ा घर, जिसमें एक ज़बरदस्त फायरप्लेस होगा, जिसके सामने आपकी प्यारी कैट आराम से सोयी होगी.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_c">ऐसा घर जिसके सामने एक खूबसूरत आउटडोर प्लेस हो.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_d">जिसमें एक बेहद खुली जगह वाला, बड़ा सा और रोशनी से भरपूर लिविंग रूम होगा, जहां घंटों बैठा जा सके.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">आपको एक जॉब चाहिए जो:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">आपके सामने ऐसी चुनौतियां रखे जो आपकी काबिलियत को बढ़ाए. इससे आप आपकी रोज़ाना जीवन में बोर नहीं होंगे.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">ऐसा काम जिसमें आप पहले से ही अच्छे हैं और जिसके लिए लोग आपसे सलाह लेना पसंद करते हैं.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">ऐसा काम जिसको कर के आपको लगे कि आप किसी क्षेत्र में कोई बदलाव ला रहे हैं.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">ऐसा काम जिसे आप बस काम की तरह खत्म करें, लेकिन जिसमें आप पूरी तरह से डूबें ना.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">नई चीजों को सिखने के प्रति आपका रवैया कैसा रहता है?</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">आप नई चीजों को सिखने से दूर ही रहते हैं और जिन चीजों में आप अच्छे हैं उन्हीं को बेहतर बनाने पर ध्यान देते हैं.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">शुरू में जब महसूस होता है कि आप इसमें अच्छे नहीं हैं, तब झल्लाहट होती है, लेकिन फिर उसी काम के लिए जुनूनी हो जाते हैं.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">नया काम सिखने में हडबडाहट नहीं करते और स्टेप-बाय-स्टेप चीजों को सिखकर ये सुनिश्चित करते हैं कि आप सबकुछ सही कर रहे हैं.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">प्राय: जल्दी ही हार मान लेता हूं.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery लैंड की रक्षा करने और Renwil की लिगेसी को कायम रखने की हमारी कोशिशों में हमारा साथ देने के लिए आपका धन्यवाद करता है. आपकी हिम्मत एक हज़ार योद्धाओं की तुलना में है और आपकी लीडरशिप और कौशल के बिना अराजकता में जाते-जाते बचे.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance लैंड की रक्षा करने और Urdim की लिगेसी को कायम रखने की हमारी कोशिशों में हमारा साथ देने के लिए आपका धन्यवाद करता है. आपके रणनीति के मास्टर के तौर पर आपकी रणनीति अपनाने और आपकी राह में आने वाले कोई भी संकट में बिना आपके नपे तुले फैसले की वजह से हम हार की कगार पर थे..</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">House of Balanceलैंड की रक्षा करने और Arame की लिगेसी को कायम रखने की हमारी कोशिशों में हमारा साथ देने के लिए आपका धन्यवाद करता है. मुश्किल के समय में आपके दृढ़ और बलवान रहने की काबिलियत सराहनीय है. आपकी माहौल और अपने अंदर की ताकत को समझने की समझ के बिना, तो हम हार की कगार पर ही आ गए थे..</string>
<stringname="hypesquad_quiz_title">{house} का हाउस</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Discord का प्रतिनिधित्व करने के लिए तैयार हैं?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">आप Discord को लेकर खुश हैं. हम इस बात से खुश हैं कि आप Discord को लेकर एक्साइटेड हैं.आइए, साथ मिलकर दूसरे लोगों को Discord के लेकर उत्साह भरें.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">फिर से टेस्ट लें</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_prompt">हाउस स्विच करना चाहते हैं?</string>
<stringname="hypesquad_unclaimed_account_notice">HypeSquad में जॉइन होने से पहले आपको अपने अकाउंट को क्लेम करने की ज़रूरत होती है.</string>
<stringname="hypesquad_unverified_email_notice">HypeSquad में जॉइन होने से पहले, हमें आपके ईमेल एड्रेस को वेरीफाई करना होता है.</string>
<stringname="image_compression_label">इमेज को ऑटो-कम्प्रेस करें</string>
<stringname="image_compression_nitro_upsell">जब यह ऑन होगा, तो भेजी गई इमेज कम्प्रेस्ड होगी. क्रिस्टल क्लियर इमेज भेजने के लिए Discord Nitro सब्सक्रिप्शन लें! **[Discord Nitro सब्सक्रिप्शन लें]({nitroLink})**</string>
<stringname="instant_invite_accept">इनवाइट को एक्सेप्ट करें</string>
<stringname="instant_invite_accept_stage">इसमें जॉइन करें और सुनें</string>
<stringname="instant_invite_accepting">इनवाइट को एक्सेप्ट कर रहें है</string>
<stringname="instant_invite_ask_for_new_invite">किसी नए के बारे में पूछें!</string>
<stringname="instant_invite_ask_user_for_new_invite">नए इनवाइट करने के लिए !!{username}!! से पूछें!</string>
<stringname="instant_invite_banned">ओह-ओह, ऐसा लगता है कि आपको बैन कर दिया गया है.</string>
<stringname="instant_invite_banned_info">ओह-ओह, ऐसा लगता है कि आपको बैन कर दिया गया है.</string>
<stringname="instant_invite_expired">यह इनवाइट गलत है या एक्स्पायर हो गया है.</string>
<stringname="instant_invite_expires">एक्स्पायर हो जाता है</string>
<stringname="instant_invite_failed_to_generate">इनवाइट लिंक बनाने में फेल हुआ.</string>
<stringname="instant_invite_friends">अपने सर्वर पर फ़्रेंड्स को इनवाइट करें!</string>
<stringname="instant_invite_friends_description">इस लिंक को अपने फ़्रेंड्स के साथ शेयर करें और वे ऑटोमेटिक तरीके से आपके सर्वर को जॉइन कर लेंगे!</string>
<stringname="instant_invite_generated_by_widget">विजेट से जेनरेट हुआ</string>
<stringname="instant_invite_guild_by_user">**!!{username}!!** द्वारा $[**!!{guild}!!**](guildNameHook)</string>
<stringname="integrations_application_remove_body">क्या आप वाकई **!!{applicationName}!!** को रिमूव करना चाहते हैं?</string>
<stringname="integrations_application_remove_error">इंटरनल सर्वर एरर हुआ है.</string>
<stringname="integrations_application_remove_error_title">बॉट रिमूव करने में एरर हुआ</string>
<stringname="integrations_application_remove_no_permissions">आपको इस इंटीग्रेशन को रिमूव करने की अनुमति नहीं है.</string>
<stringname="integrations_application_remove_summary">इस इंटीग्रेशन को रिमूव करने पर आपके सर्वर से इस पेज पे मौजूद बॉट और वेबहुक रिमूव हो जाएंगे. इस एक्शन को अनडू नहीं किया जा सकता है.</string>
<stringname="integrations_enabled">ऑन किया गया</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete">अनुसरण करना बंद करें</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete_body">क्या आप वाकई इस चैनल को अनफ़ॉलो करना चाहते हैं? आप इसके सर्वर पे जाकर इसे आने वाले समय में फिर से फ़ॉलो कर सकते हैं.</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete_title">!!{name}!! को अनफ़ॉलो करें</string>
<stringname="integrations_overview_description_channel">इंटीग्रेशन के साथ अपना सर्वर कस्टमाइज़ करें. इस चैनल में पोस्ट करने वाले वेबहुक और फ़ॉलो किए गए चैनल को मैनेज करें. [इंटीग्रेशन को मैनेज करने के बारे में और ज़्यादा जानें.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_overview_description_guild">इंटीग्रेशन के साथ अपना सर्वर कस्टमाइज़ करें. वेबहुक, फ़ॉलो किए गए चैनल, और बॉट, साथ ही साथ क्रिएटर के लिए Twitch और YouTube सेटिंग्स को भी मैनेज करें. [इंटीग्रेशन को मैनेज करने के बारे में और ज़्यादा जानें.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_overview_no_applications">जब भी आप अपने सर्वर में नए बॉट और ऐप जोड़ते हैं, तो वो यहां दिखाई देंगे!</string>
<stringname="integrations_twitch_description">इस सर्वर में अपने Twitch सब्सक्राइबर्स को ऑटोमैटिकली रोल्स पर सिंक करने के लिए अपने Twitch अकाउंट को लिंक करें. आप Discord में ग्लोबली अपने Twitch सब्सक्राइबर्स को अपने Twitch इमोट को इस्तेमाल करने की अनुमति दे सकते हैं.</string>
<stringname="integrations_twitch_empty_button">Twitch को कनेक्ट करें</string>
<stringname="integrations_twitch_empty_summary">अपने सब्सक्राइबर्स को रोल्स पर सिंक करें और अपने Twitch इमोट को अनलॉक करें</string>
<stringname="integrations_twitch_help">अपने पार्टनर किए गए या एफिलिएट Twitch अकाउंट को इस सर्वर पर जोड़ने के लिए [कनेक्ट करें](connectAction). [और ज़्यादा जानें.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_webhooks_description">इंटरनेट मैजिक का इस्तेमाल करते हुए दूसरे ऐप और वेबसाइटों से Discord में मैसेज पोस्ट करने का एक आसान तरीका वेबहुक है. [और ज़्यादा जानें]({helpdeskArticle}), या फिर [खुद से बिल्ड]({developersArticle}) कर के देखें.</string>
<stringname="integrations_webhooks_empty">आपके पास कोई वेबहुक नहीं है!</string>
<stringname="integrations_youtube_description">इस सर्वर में अपने YouTube चैनल मेम्बर को ऑटोमैटिकली रोल्स पर सिंक करने के लिए अपने YouTube अकाउंट को लिंक करें. खास अपने चैनल मेंबर के लिए एकदम अलग एक्सपीरियंस क्रिएट करें. YouTube इंटीग्रेशन सिर्फ़ पार्टनर किए गए YouTube अकाउंट के लिए उपलब्ध है.</string>
<stringname="integrations_youtube_empty_button">YouTube को कनेक्ट करें</string>
<stringname="integrations_youtube_empty_summary">अपने चैनल मेम्बर्स को रोल्स पर सिंक करें और एकदम अलग एक्सपीरियंस क्रिएट करें</string>
<stringname="integrations_youtube_help">अपने पार्टनर किए गए YouTube अकाउंट को इस सर्वर पर जोड़ने के लिए [कनेक्ट करें](connectAction). [और ज़्यादा जानें.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="interaction_required_body">ब्राउज़र से ऑडियो चलाए जाने से पहले उन्हें यूज़र इंटरैक्शन की ज़रूरत होती है. जारी रखने के लिए, ‘ठीक है’ पर क्लिक करें.</string>
<stringname="internal_server_error">एक इंटर्नल सर्वर गड़बड़ी हुई है, कृपया फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">यह इमोजी काम नहीं करता क्योंकि यह एनिमेटेड है. एनिमेटेड इमोजी से जुड़े अपने सारे सपने पूरे करने के लिए Discord Nitro पर अपग्रेड करें</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">यह इमोजी काम नहीं करता क्योंकि यह एनिमेटेड है. Discord Nitro इन सबका हल है, ज़्यादा जानकारी के लिए यूज़र सेटिंग > Nitro देखें</string>
<stringname="invalid_attachments_failure">आप जो अटैचमेंट भेजना चाहते हैं वो उपलब्ध नहीं हैं.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">यह इमोजी यहां काम नहीं करता क्योंकि यह किसी दूसरे सर्वर से है. दूसरे सर्वरों से इमोजी का इस्तेमाल करने के लिए Discord Nitro पर अपग्रेड करें</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">यह इमोजी यहां काम नहीं करता है क्योंकि यह किसी दूसरे सर्वर से है. Discord Nitro इन सबका हल है, ज़्यादा जानकारी के लिए यूज़र सेटिंग > Nitro देखें</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">कृपया सही इनवाइट लिंक या इनवाइट कोड डालें.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">बदकिस्मती से, आप iOS ऐप में अपनी सब्सक्रिप्शन को मैनेज नहीं कर सकते. कृपया डेस्कटॉप ऐप पर जाएं और यूज़र सेटिंग्स के माध्यम से अपने सब्सक्रिप्शन को मैनेज करें.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_google_play">बदकिस्मती से आप iOS ऐप में अपनी सब्सक्रिप्शन को मैनेज नहीं कर सकते. कृपया अपने सब्सक्रिप्शन को मैनेज करने के लिए Google Play सब्सक्रिप्शन सेटिंग्स पर जाएं.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">आपका सब्सक्रिप्शन रीस्टोर करते समय एक गड़बड़ी हुई. कृपया फिर से कोशिश करें!</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_description">रीस्टोर करने के लिए कोई खरीदारी नहीं है.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_title">रीस्टोर करने के लिए कुछ नहीं है.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">ओह! हम Testflight बिल्ड के ज़रिये खरीदारी मंज़ूर नहीं कर सकते. आपको ऐप स्टोर पर उपलब्ध प्रोडक्शन बिल्ड का इस्तेमाल करना होगा.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_enable_in_settings">सेटिंग में ऑन करें</string>
<stringname="ios_media_keyboard_more_photos">जो ढूंढ रहे हैं वो नहीं मिल रहा? उस परफेक्ट पिक्चर के लिए फ़ोटो लाइब्रेरी को ब्राउज़ करें.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_permission">अपने फ़ोन से फोटो अपलोड करने के लिए अपनी फोटो लाइब्रेरी तक एक्सेस की परमिशन को इनेबल करें. सबको दिखाएं कि आपका पेट कितना क्यूट है.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_photos">आपकी फोटो लाइब्रेरी में कोई फोटो नहीं है. स्टार्ट करने का सबसे अच्छा समय अभी है.</string>
<stringname="ios_notification_see_full">पूरा मैसेज देखने के लिए टैप करें.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Discord कंवर्ज़ेशन को iOS में शेयर करने और सर्च करने के सजेशन के रूप में दिखने की अनुमति दें. इसे डिसेबल करने पर वो सजेशन छिप जाएंगे और iOS को याद नहीं रहेगा कि कौन से फ्रेंड्स और सर्वर आपके फ़ेवरेट हैं.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_toggle">iOS कंवर्ज़ेशन के सजेशन</string>
<stringname="ios_stream_participants_hidden">बिना वीडियो वाले पार्टिसिपेंट को फिलहाल छिपाया गया है.क्या आप उन्हें दिखाना चाहेंगे?</string>
<stringname="ios_stream_show_non_video">वीडियो बिना वाले पार्टिसिपंट दिखाएं</string>
<stringname="ios_view_all">सब देखें</string>
<stringname="ip_address_secured">IP एड्रेस सुरक्षित है</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded">IP एड्रेस ऑथराइज़्ड हो गया</string>
<stringname="ipad_no_screenshare_dialog_body">iPad पर स्क्रीनशेयर अभी उपलब्ध नहीं है. जल्द आ रहा है!</string>
<stringname="ipad_no_screenshare_dialog_title">फीचर उपलब्ध नहीं है</string>
<stringname="join_server_invite_examples_header">इनवाइट ऐसे दिखने चाहिए</string>
<stringname="join_server_invite_examples_mobile_refresh">इनवाइट $[!!{example1}!!](exampleHook), $[!!{example2}!!](exampleHook), या $[!!{example3}!!](exampleHook) की तरह दिखने चाहिए</string>
<stringname="keybind_description_navigate_back">पेज हिस्ट्री में पीछे की ओर नेविगेट करें</string>
<stringname="keybind_description_navigate_forward">पेज हिस्ट्री में आगे की ओर नेविगेट करें</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">वॉयस एक्टिविटी मोड में होने के पर अपने माइक्रोफ़ोन को कुछ समय के लिए ऑफ करने हेतु होल्ड करें.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">पुश टू टॉक मोड में होन पर अपने माइक्रोफ़ोन को कुछ समय के लिए ऑन करने हेतु होल्ड करें.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">पुश टू टॉक मोड में होने पर अपने माइक्रोफ़ोन को कुछ समय के लिए ऑन करने हेतु होल्ड करें. दूसरे सभी स्पीकर जो प्रायोरिटी के तौर पर ट्रांसमिट नहीं कर रहे हैं जब आप बोल रहे होगें, तो उनकी वॉल्यूम कुछ समय के लिए कम हो जाएगी.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">अपने स्पीकर के प्लेबैक को ऑन और ऑफ करने के लिए टॉगल करें. इससे आपका माइक्रोफ़ोन के म्यूट पर होने के दौरान आवाज़ बंद भी हो जाएगा.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_go_live_streaming">अपने मौजूदा वॉयस चैनल में स्ट्रीमिंग को शुरू करने/रोकने के लिए टॉगल करें. अगर Discord आपके मौजूदा गेम को रिकॉग्नाइज़ करता है सिर्फ़ तभी इस कीबाइंड के साथ स्ट्रीमिंग शुरू की जा सकती है.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">अपने माइक्रोफ़ोन के ट्रांसमिशन को ऑन और ऑफ करने के लिए टॉगल करें.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">अपने ओवरले को ऑन और ऑफ करने के लिए टॉगल करें.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">ओवरले इंट्रक्टिविटी लॉक को टॉगल करें.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_streamer_mode">स्ट्रीमर मोड को ऑन/ऑफ करने के लिए टॉगल करें.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">पुश टू टॉक और वॉयस एक्टिविटी मोड के बीच स्विच करने के लिए टॉगल करें.</string>
<stringname="keybind_description_unassigned">इस एक्शन से कुछ भी नहीं होता है! कृपया ड्रॉप डाउन में से किसी एक को चुनें.</string>
<stringname="keybind_in_broswer_notice">फ़िलहाल ब्राउज़र में कस्टम कीबाइंड्स सपोर्ट नहीं किए जाते हैं. कस्टम कीबाइंड्स इस्तेमाल करने के लिए डेस्कटॉप एप्लीकेशन [डाउनलोड करें]({downloadLink}).</string>
<stringname="keybind_navigate_back">पीछे की ओर नेविगेट करें</string>
<stringname="keybind_navigate_forward">आगे की ओर नेविगेट करें</string>
<stringname="keybind_navigation_conflict">ये की [कीबोर्ड नेवीगेशन]({keyboardNavArticle}) के लिए इस्तेमाल की जाती है. यह अब कीबोर्ड मोड को एक्टिवेट करें नहीं करेगा.</string>
<stringname="keybind_push_to_mute">म्यूट करने के लिए पुश करें</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">मैसेज भेजने के लिए शिफ्ट एंटर दबाएं.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">डिफ़ॉल्ट रूप से एक्सटर्नल कीबोर्ड पर एंटर करने पर मैसेज भेजेगा.</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_help_center_link">[हेल्प सेंटर आर्टिकल]({link}) में ज़्यादा जानकारी है.</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_list_shortcut">कीबोर्ड शॉर्टकट की लिस्ट</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_modal_body">आप Discord को अपनी टैब और एरो कीज़ से सही तरीके से नेविगेट कर सकते हैं, पर हमने और भी कई काम आने वाली ज़रूरी चीज़ें ऐड की हैं.</string>
<stringname="kick_user_title">\'!!{user}!!\' को किक करें</string>
<stringname="ko">कोरियाई</string>
<stringname="language">लैंग्वेज</string>
<stringname="language_not_found">लैंग्वेज नहीं मिली</string>
<stringname="language_select">लैंग्वेज को सलेक्ट करें</string>
<stringname="language_updated">लैंग्वेज को अपडेट कर दिया गया है.</string>
<stringname="languages">भाषाएं</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">इस सर्वर के साइज़ के कारण, आपको नॉन-@mention मैसेज के लिए मोबाइल पुश नोटिफ़िकेशन प्राप्त नहीं होंगी.</string>
<stringname="large_message_upload_subtitle">आप अपने मैसेज को फ़ाइल की तरह भी अपलोड कर सकते हैं.</string>
<stringname="large_message_upload_title">ओह नो! आपका मैसेज 2000 कैरेक्टर से ज़्यादा है.</string>
<stringname="large_message_upload_title_max_length">ओह नहीं! आपका मैसेज {maxLength} कैरेक्टर से ज़्यादा है.</string>
<stringname="last_seen">{days} से ज़्यादा पहले</string>
<stringname="last_sync">आखिरी बार सिंक किया गया: {datetime}</string>
<stringname="leave_group_dm">ग्रुप को छोड़ दें</string>
<stringname="leave_group_dm_body">क्या आप वाकई में **!!{name}!!** को छोड़ना चाहते हैं? जब तक आपको फिर से इनवाइट नहीं किया जाता है तब तक आप इस ग्रुप को फिर से जॉइन नहीं कर पाएंगे.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">क्या आप वाकई इसे छोड़ना चाहते हैं? जब तक **!!{name}!!** आपको फिर से ऐड नहीं करते है तब तक आप इस ग्रुप में फिर से जॉइन नहीं हो पाएंगे.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">!!{name}!! ग्रुप को छोड़ दें</string>
<stringname="leave_server_body">क्या आप वाकई **!!{name}!!** छोड़ना चाहते हैं? जब तक आपको फिर से इनवाइट नहीं किया जाएगा, तब तक आप इस सर्वर को फिर से जॉइन नहीं कर पाएंगे.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">क्या आप वाकई !!{name}!! को छोड़ना चाहते हैं?</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">अपने Xbox खाते को Discord से यह दिखाने के लिए लिंक करें कि आप कौन से गेम्स खेल रहे हैं।</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord गेमर्स के लिए एक वॉयस, टेक्स्ट और वीडियो चैट ऐप है, जो फ्री और सुरक्षित है और डेस्कटॉप और मोबाइल पर काम करता है.</string>
<stringname="listen_on_spotify">Spotify पर सुनें</string>
<stringname="listening_count">{count} सुन रहे हैं</string>
<stringname="listening_to">**!!{name}!!** सुन रहे हैं</string>
<stringname="load_reactions_error">कुछ गड़बड़ी हुई है. दोबारा कोशिश करें?</string>
<stringname="loading">लोड किया जा रहा है</string>
<stringname="loading_did_you_know">क्या आप जानते हैं</string>
<stringname="loading_keybind_tip_1">पुरानी कनवर्सेशन या चैनल को तेजी से देखने के लिए $[](quickSwitcherHook).</string>
<stringname="loading_keybind_tip_2">पढ़े नहीं गए के तौर पर किसी मैसेज को मार्क करना $[](markUnreadHook).</string>
<stringname="loading_keybind_tip_3">पूरे सर्वर को पढ़े गए के तौर पर मार्क करने के लिए $[](markServerUnreadHook).</string>
<stringname="loading_keybind_tip_4">$[](navigateUnreadHook) या $[](downHook) से पढ़े नहीं गए चैनलों के बीच नेविगेट होगा</string>
<stringname="loading_keybind_tip_5">कीबोर्ड शॉर्टकट की लिस्ट लाने के लिए $[](keyboardShortcutsHook) का इस्तेमाल करें.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_6">अपना मैसेज भेजे बिना एक नई लाइन बनाने के लिए $[](messageNewlineHook).</string>
<stringname="loading_keybind_tip_7">इमोजी क्लिक करते समय $[](shiftHook) दबाए रखने से आप मल्टीपल इमोजी भेज सकते हैं.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_8">आप अपने सबसे नए मैसेज को जल्दी से एडिट करने के लिए $[](upHook) दबा सकते हैं.</string>
<stringname="loading_line_1">Discord का मौजूदा नाम चुनने से पहले इसका नाम Bonfire फाइनल करते-करते रह गया था. उसका मतलब अच्छा और आरामदेह था.</string>
<stringname="loading_line_10">Discord की शुरुआत बस ब्राउज़र पर चलने वाली ऐप की तरह हुई थी.</string>
<stringname="loading_line_11">हमारे HypeSquad में तीन हाउस हैं जिनमें आप इन-ऐप क्विज़ में हिस्सा लेकर शामिल हो सकते हैं: Bravery, Balance और Brilliance.</string>
<stringname="loading_line_12">हमारे 404 पेज पर दिखने वाला कैरेक्टर रोबोट हैम्सटर है जिसका नाम Nelly है.</string>
<stringname="loading_line_13">आप हमारे 404 पेज पर ~सीक्रेट~ बटन दबाकर हमारे वर्ज़न का स्नेक गेम खेल सकते हैं.</string>
<stringname="loading_line_14">किसी को कॉल करते समय आपको सीक्रेट रिंगटोन मिलने का कम-मतलब-बहुत कम चांस है! शुभकामनाएं!</string>
<stringname="loading_line_15">हमारा पुराना पार्टनर मैस्कॉट का नाम Springle था. वो हाल ही में रिटायर हुआ है.</string>
<stringname="loading_line_2">Discord का मौजूदा नाम चुनने से पहले इसका नाम Wyvern फाइनल करते-करते रह गया था. वो नाम कुछ ज़्यादा अच्छा नहीं लगा था.</string>
<stringname="loading_line_3">Our प्रतीक चिन्ह\'s नाम is Clyde.</string>
<stringname="loading_line_4">ऐप के अंदर छुपे हैं कुछ ईस्टर एग्स जो आपको तब मिलते हैं जब आप कुछ चीज़ों पर क्लिक करते हैं…</string>
<stringname="loading_line_5">Discord ने अपनी शुरुआत मोबाइल गेम Fates Forever को बनाकर गेम कंपनी की तरह की थी.</string>
<stringname="loading_line_6">Discord का ऑफ़िशियल बर्थडे 13 मई 2015 को होता है.</string>
<stringname="loading_line_7">हमें Discord Nitro का आईडिया ऐसे ही नाश्ते पर बैठे-बैठे आ गया था.</string>
<stringname="loading_line_8">हमारे मैस्कॉट Wumpus को शुरुआत में बिना फ्रेंड्स वाले कैरेक्टर की तरह बनाया गया था :(</string>
<stringname="loading_line_9">Discord के शुरुआती दिनों में, बस लाइट थीम ही थी. डार्क थीम अगस्त 2015 तक नहीं आई थी.</string>
<stringname="loading_messages_a11y_label">ज़्यादा मैसेज लोड हो रहे हैं</string>
<stringname="loading_note">नोट को लोड किया जा रहा है</string>
<stringname="loading_text">सत्यापित करना आप मानव हैं</string>
<stringname="loading_tip_1">आप स्ट्रीम करते समय स्ट्रीमर मोड का इस्तेमाल पर्सनल जानकारी छिपाने के लिए कर सकते हैं.</string>
<stringname="loading_tip_10">ग्रुप के डीएम में दस मेम्बर तक हो सकते हैं.</string>
<stringname="loading_tip_11">नए सर्वर्स को ढ़ूंढ़ने के लिए अपनी सर्वर लिस्ट में कम्पास पर क्लिक करें.</string>
<stringname="loading_tip_12">सर्वर फोल्डर क्रिएट करने के लिए हरेक सर्वर के टॉप पर ड्रैग और ड्रॉप करें.</string>
<stringname="loading_tip_13">उस टॉपिक के लिए GIF को ढ़ूंढ़ने के लिए टाइप/टेनर या / जिफी + कुछ भी करें!</string>
<stringname="loading_tip_14">गेम एक्टिविटी सेटिंग्स का इस्तेमाल करके वह शेयर करें जो आप प्ले कर रहे हैं.</string>
<stringname="loading_tip_15">बोल्ड, इटैलिक्स, और बहुत कुछ के लिए अपनी चैट बार में टेक्सट को बोल्ड करें.</string>
<stringname="loading_tip_16">सर्वर के नाम पर राइट क्लिक करके म्यूट किए गये चैनल्स छिपाएं.</string>
<stringname="loading_tip_17">यूज़र सेटिंग मेनु में Discord की अपीरंस को कस्टमाइज़ करें.</string>
<stringname="loading_tip_18">कनेक्शन्स सेटिंग्स में अपने पसंदीदा सोशल मीडिया अकाउंट को लिंक करें.</string>
<stringname="loading_tip_19">आप ग्रुप में चैनल कैटेगरी क्रिएट कर सकते हैं और अपने चैनल को ऑर्गेनाइज़ कर सकते हैं.</string>
<stringname="loading_tip_2">आप अपने मैसेज को स्पाइस अप करने ते लिए टाइप/टेबलफ्लिप और /अनफ्लिप कर सकते हैं.</string>
<stringname="loading_tip_21">आप फाइल को अपलोड करने के लिए उन्हें Discord पर ड्रैग और ड्रॉप कर सकते हैं.</string>
<stringname="loading_tip_22">किसी कॉल में राइट क्लिक करके हरेक पार्टिसिपेंट की वॉल्यूम को बदलें.</string>
<stringname="loading_tip_23">किसी चैनल में मैसेज को पिन करने के लिए राइट क्लिक करें या उन्हें बाद के लिए सेव करने के लिए डीएम करें.</string>
<stringname="loading_tip_24">किसी इमोजी को रिएक्शन में बदलने के लिए उससे पहले प्लस का साइन टाइप करें.</string>
<stringname="loading_tip_25">आप सर्वर में अपना निकनेम को तेजी से बदलने के लिए /nick टाइप कर सकते हैं.</string>
<stringname="loading_tip_26">आप बॉट कमांड और दूसरे बिल्ट-इन कमांड को देखने के लिए टाइप / कर सकते हैं</string>
<stringname="loading_tip_3">@, #,!, और * जैसे कैरेक्टर क्विक स्विचर रिज़ल्ट को नैरो कर देंगे.</string>
<stringname="loading_tip_4">इमोजी पिकर में किसी सर्वर का नाम क्लिक करें ताकि उस सर्वर का इमोजी छिपाया जा सके.</string>
<stringname="loading_tip_5">GIF को हॉवर करें और अपने फेवरेट के तौर पर सेव करने के लिए स्टार क्लिक करें.</string>
<stringname="loading_tip_6">किसी यूज़र के लिए टॉप-मॉस्ट रोल के हिसाब से ही यूज़र को कलर मिलता है.</string>
<stringname="loading_tip_7">लाल आइकॉन का मतलब होता है कि उस व्यक्ति को किसी सर्वर के एडमिन ने म्यूट किया गया है.</string>
<stringname="loading_tip_8">आप किसी सर्वर या चैनल पर राइट क्लिक करके उसे कुछ समय के लिए म्यूट कर सकते हैं.</string>
<stringname="loading_tip_9">आप कस्टम स्टेटस सेट करने के लिए नीचे के बाएं कॉर्नर में अपने अवतार पर क्लिक करें.</string>
<stringname="loading_your_pin">आपका पिन लोड हो रहा है</string>
<stringname="lobby">लॉबी</string>
<stringname="local_muted">आपने म्यूट कर दिया</string>
<stringname="local_push_notification_guild_verification_body">अब आप इस सर्वर में बातचीत कर सकते हैं. इंतजार करने के लिए शुक्रिया!</string>
<stringname="local_push_notification_screenshare_not_supported">यह एप्लीकेशन शायद स्क्रीनशेयरिंग सपोर्ट ना करें.</string>
<stringname="local_video_disabled">आपने वीडियो को डिसेबल किया है</string>
<stringname="locale">लोकेल</string>
<stringname="login">लॉगिन करें</string>
<stringname="login_as">!!{username}!! के रूप में लॉग इन कर रहे हैं</string>
<stringname="login_body">बातचीत शुरू करने के लिए अपने ईमेल से लॉग इन करें.</string>
<stringname="login_required">सही लॉगिन की ज़रूरत होती है.</string>
<stringname="login_stage">लॉगिन करें और सुनें</string>
<stringname="login_title">आपका फिर से स्वागत है!</string>
<stringname="login_with_qr">QR कोड से लॉग इन करें</string>
<stringname="login_with_qr_description">इंस्टैंटली लॉग इन करने के लिए **Discord मोबाइल ऐप** से स्कैन करें.</string>
<stringname="logout">लॉग आउट करें</string>
<stringname="low_quality_image_mode">कम क्वालिटी वाले इमेज मोड.</string>
<stringname="low_quality_image_mode_help">जब यह ऑन होगा, तो सेल्युलर नेटवर्क पर भेजी जाने वाली सभी इमेज खराब क्वालिटी वाली होगी.</string>
<stringname="lt">लिथुएनियाई</string>
<stringname="lurker_mode_chat_input_button">सर्वर को जॉइन करें</string>
<stringname="lurker_mode_chat_input_message">इसे अपनी लिस्ट में जोड़ने और बातचीत स्टार्ट करने के लिए इस सर्वर को जॉइन करें!</string>
<stringname="lurker_mode_chat_input_message_ios">आप प्रीव्यू मोड में हैं, बातचीत करने के लिए इस सर्वर को जॉइन करें.</string>
<stringname="lurker_mode_nag_bar_button">{guild} को जॉइन करें</string>
<stringname="lurker_mode_nag_bar_header">आप अभी प्रीव्यू मोड में हैं, बातचीत करने के लिए इस सर्वर को जॉइन करें!</string>
<stringname="lurker_mode_popout_cancel">मैं अभी तक तैयार नहीं हूं</string>
<stringname="lurker_mode_popout_chat_header">आप अभी भी यहां बातचीत नहीं कर सकते!</string>
<stringname="lurker_mode_popout_join">इस सर्वर को ज्वॉइन करें</string>
<stringname="lurker_mode_popout_reactions_header">जब तक आप ज्वॉइन नहीं करते तब तक आप रिएक्ट नहीं कर सकते!</string>
<stringname="lurker_mode_popout_success_body">हुर्रे! यह बातचीत करने और अपने साथी मेम्बर के साथ हैंग आउट करने का टाइम है.</string>
<stringname="lurker_mode_popout_success_button">चलो शुरू करते हैं!</string>
<stringname="lurker_mode_popout_success_header">आप {guild} के एक नए मेम्बर हैं!</string>
<stringname="lurker_mode_popout_upsell_body">बातचीत करने से पहले आपको कम्युनिटी को ज्वॉइन करना होगा.</string>
<stringname="lurker_mode_view_guild">सर्वर को विज़िट करें</string>
<stringname="magenta">मैजेन्टा</string>
<stringname="manage_channel">चैनल को मैनेज करें</string>
<stringname="manage_channel_description">इस परमिशन वाले मेम्बर चैनल का नाम बदल सकते हैं या उसे हटा सकते हैं.</string>
<stringname="manage_channels">मैनेज चैनल</string>
<stringname="manage_channels_description">ऐसे मेम्बर जिनके पास यह परमिशन होती है, वे नए चैनल बना सकते हैं और मौजूदा चैनल को एडिट कर सकते हैं या डिलीट कर सकते हैं.</string>
<stringname="manage_messages_description">मेम्बर जिनके पास यह परमिशन है वे दूसरे मेम्बर के मैसेज हटा सकते हैं या किसी भी मैसेज को पिन कर सकते हैं.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">मेम्बर जिनके पास यह परमिशन है वे दूसरे मेम्बर के मैसेज को हटा सकते हैं या किसी भी मैसेज को पिन कर सकते हैं. वे [अनाउंसमेंट चैनल]({articleURL}) को फॉलो करने वाले सभी सर्वर पर दूसरे मेम्बर के मैसेज को भी पब्लिश कर सकते हैं.</string>
<stringname="manage_nicknames">निकनेम को मैनेज करें</string>
<stringname="manage_nicknames_description">ऐसे मेम्बर जिनके पास यह परमिशन होती है, वे दूसरे मेम्बर के निकनेम बदल सकते हैं.</string>
<stringname="manage_permissions_description">इस परमिशन वाले मेम्बर इस चैनल की परमिशन बदल सकते हैं.</string>
<stringname="manage_roles">रोल्स को मैनेज करें</string>
<stringname="manage_roles_description">ऐसे मेम्बर जिनके पास यह परमिशन होती है, वे नए रोल बना सकते हैं और इससे नीचे वाले रोल एडिट/डिलीट सकते हैं.</string>
<stringname="manage_webhooks">वेबहुक को मैनेज करें</string>
<stringname="manage_webhooks_description">ऐसे मेम्बर जिनके पास यह परमिशन होती है, वे वेबहुक क्रिएट, एडिट और डिलीट कर सकते हैं.</string>
<stringname="managed_role_explaination">यह रोल इंटीग्रेशन के ज़रिए ऑटोमेटिक तरीके से मैनेज किया जाता है. इसे मैन्युअल रूप से मेम्बर को असाइन या डिलीट नहीं जा सकता.</string>
<stringname="managed_role_integration_linked_explanation">यह रोल इंटीग्रेशन के ज़रिए मैनेज किया जाता है: $[!!{name}!!](integrationNameHook). इसे मैन्युअल तौर पर मेम्बर को असाइन नहीं किया जा सकता. आप इस रोल को रिमूव करने के लिए इंटीग्रेशन को रिमूव कर सकते हैं.</string>
<stringname="managed_role_premium_subscriber_explanation">सर्वर बूस्टिंग के लिए इस रोल को ऑटोमैटिक तौर पर Discord की तरफ से मैनेज किया जाता है. इसे मैन्युअल तौर पर मेम्बर को असाइन या डिलीट नहीं किया जा सकता है.</string>
<stringname="mark_as_read">रीड किए गए के तौर मार्क करें</string>
<stringname="mark_unread">पढ़ा नहीं गया के रूप में मार्क करें</string>
<stringname="marked_as_read">यह आप पढ़ चुके हैं और पढ़ चुके हैं</string>
<stringname="marketing_premium_tier_1_perk_list_omit_guild_cap">इसमें ज़्यादा सर्वर जोड़ना शामिल नहीं है</string>
<stringname="marketing_premium_tier_1_perk_list_omit_message_length">इसमें लंबे मैसेज नहीं होते हैं</string>
<stringname="marketing_referesh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_longer_messages">इसमें लंबे मैसेज नहीं होते हैं</string>
<stringname="marketing_referesh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_max_guilds">इसमें ज़्यादा सर्वर जोड़ना शामिल नहीं है</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_badge_heading">फिर से अपना सपोर्ट दें</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_badge_subheading">आपका प्रोफ़ाइल बैज यह बताता है कि आप कितने टाइम से Discord का सपोर्ट कर रहे हैं.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">4K सोर्स तक का रेज़ोल्यूशन और 60fps तक का स्क्रीन शेयर.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">हाई-रेज़ोल्यूशन वीडियो, स्क्रीन शेयर, और Go Live स्ट्रीमिंग. $[इंफो](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">सर्वर का सपोर्ट करें</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">{numFreeGuildSubscriptions} और एक्स्ट्रा बूस्ट पर और!!{percentageOff}!! ज़्यादा छूट पाएं. $[इनके बारे में और ज़्यादा जानें](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_heading">कस्टमाइज़ की गयी प्रोफाइल</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">एनिमेटेड अवतार को लगाएं और कस्टम टैग को पाएं.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">क्या आप इसे सिंपल रखना चाहते हैं? कुछ कम पर्क्स वाले लाइट प्लान का मज़ा लें $[इन्फो](infoHook) Discord को सपोर्ट करना जारी रखें !!{discountPercentage}!!और सर्वर बूस्ट्स पर छूट पाएं.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_fps">1080p तक का रेज़ोल्यूशन और 60fps है.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_guild_cap">इसमें ज़्यादा सर्वर शामिल **नहीं है**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">इसमें {numFreeGuildSubscriptions} शामिल नहीं हैं. इसमें 100MB की बजाय 50MB की अपलोड स्पीड, और 1080p तक का रेज़ोल्यूशन और 60fps है.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_message_length">इसमें बढ़ी हुई मैसेज लैंथ शामिल **नहीं है**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_no_premium_guild_subscriptions">**में** {numFreeGuildSubscriptions} शामिल नहीं होते हैं.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_profile_customization">इसमें प्रोफ़ाइल बैनर शामिल **नहीं है**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_upload">100MB की बजाय 50MB अपलोड होता है.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">क्या आप इसे सिंपल रखना चाहते हैं? कुछ कम पर्क्स वाले लाइट प्लान का मज़ा लें $[इन्फो](infoHook) Discord को सपोर्ट करना जारी रखें !!{discountPercentage}!! और सर्वर बूस्ट्स पर छूट पाएं. **!!{monthlyPrice}!! हर महीने** या **!!{yearlyPrice}!! हर साल** में से चुनें.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price_no_info_hook">क्या आप इसे आसान रखना चाहते हैं? कुछ कम पर्क्स वाले लाइट प्लान का मज़ा लें और Discord को सपोर्ट करना जारी रखें साथ ही पाए सर्वर बूस्ट पर !!{discountPercentage}!! की छूट. **!!{monthlyPrice}!! हर महीने** या **!!{yearlyPrice}!! हर साल** के अमाउंट में से चुनें.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">जो आपके लिए बेहतरीन और अच्छा हो ऐसा प्लान लीजिए, और अपने इमोजी कलेक्शन स्टार्ट कीजिए.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Nitro पर अपग्रेड करने के लिए तैयार हैं?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">अपनी इमोजी को अपग्रेड करें,प्रोफाइल को पर्सनलाईज़, तथा अपने सर्वर में अलग बनाइए.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">अपनी इमोजी अपग्रेड करें, प्रोफाइल को पर्सनलाईज़ करके अपने सर्वर में बिलकुल अलग से दिखाई दें. **!!{monthlyPrice}!! हर महीने** या **!!{yearlyPrice}!! हर साल** में से चुनें.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_title">बेहतर Discord अनुभव पाएं</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_list_boost_discount">सर्वर बूस्ट पर 30%% की छूट</string>
<stringname="masked_link_trust_this_domain">इस डोमेन पर भरोसा करें</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">इस प्रोटोकॉल पर भरोसा करें</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">यह परोटोकॉल लिंक आपको **!!{url}!!** पर ले जाएगा, जो कि **आपके कंप्यूटर पर एक ऐप्लिकेशन को खोलेगा**. क्या आप वाकई वहां जाना चाहते हैं?</string>
<stringname="material_clock_toggle_content_description">AM या PM चुनें</string>
<stringname="mature_listing_description">इस गेम को देखने के लिए आपकी उम्र कम से कम अठारह साल की होनी चाहिए. क्या आपकी उम्र अठारह साल से ज़्यादा है और आप मैच्योर कंटेंट देखना चाहते हैं?</string>
<stringname="mature_listing_title">!!{name}!! मैच्योर ऑडियंस के लिए है</string>
<stringname="max_age_never">कभी नहीं</string>
<stringname="max_age_never_description_mobile">कभी एक्स्पायर नहीं होता है</string>
<stringname="max_guild_members_reached_error">यह सर्वर फ़िलहाल पूरा भरा हुआ है. कृपया बाद में फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="max_number_of_uses">इस्तेमाल की ज़्यादातम संख्या</string>
<stringname="member_verification_application_confirmation_subtitle">आपको अपडेट आने पर सूचित कर दिया जाएगा.</string>
<stringname="member_verification_application_confirmation_title">सर्वर को जॉइन करने के लिए आपकी एप्लीकेशन रिव्यू के लिए बाकी है!</string>
<stringname="member_verification_application_confirmation_title_with_guild_name">{guildName} को जॉइन करने के लिए आपकी एप्लीकेशन रिव्यू के लिए बाकी है!</string>
<stringname="member_verification_application_reapply">फिर से अप्लाई करें</string>
<stringname="member_verification_application_rejected_icon">X वाली क्लिपबोर्ड की स्टाइलाइज़्ड इमेज</string>
<stringname="member_verification_application_rejected_title">सर्वर को जॉइन करने के लिए आपकी एप्लीकेशन को मना कर दिया गया है.</string>
<stringname="member_verification_application_rejected_title_with_guild_name">सर्वर {guildName} को जॉइन करने की आपकी एप्लीकेशन को मना कर दिया गया है.</string>
<stringname="member_verification_approved_application_modal_confirm">चलो शुरू करते हैं!</string>
<stringname="member_verification_approved_application_modal_desc">हुर्रे! यह बातचीत करने और अपनी नई कम्युनिटी से मिलने का समय है.</string>
<stringname="member_verification_approved_application_modal_title">अब आप !!{guildName}!! के मेम्बर हैं!</string>
<stringname="member_verification_cancel_application_subtitle">अगर आप भविष्य में फिर से जॉइन करना चाहते हैं तो आपको फिर से फिर से अप्लाई करना होगा.</string>
<stringname="member_verification_cancel_pending_application_modal_desc">अगर आप भविष्य में फिर से जॉइन करना चाहते हैं तो आपको फिर से फिर से अप्लाई करना होगा.</string>
<stringname="member_verification_cancel_pending_application_modal_title">क्या आप वाकई अपनी एप्लीकेशन वापस लेना चाहते हैं?</string>
<stringname="member_verification_chat_blocker_text">बातचीत करने से पहले आपको कुछ और स्टेप्स पूरे करने होंगे.</string>
<stringname="member_verification_chat_input_guard_message">बातचीत शुरू करने के लिए इस सर्वर को जॉइन करें और उसे अपनी सर्वर लिस्ट में सेव करें.</string>
<stringname="member_verification_choices_required_error">आपको कम से कम दो और चॉइस की ज़रूरत है.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_icon">यूज़र अवतार आइकन</string>
<stringname="member_verification_claim_account_info">नेक्स्ट पर क्लिक करते ही हम आपको एक वेरिफिकेशन ईमेल भेजेंगे. आपको जारी रखने के लिए अपना ईमेल वेरिफाई करने होगा.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_subtitle">ब्राउज़र को बंद करने के बाद भी ये आपके सारे मैसेज और सर्वर को सेव करेगा.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_title">इस सर्वर में बातचीत करने के लिए अपना अकाउंट क्लेम करें.</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_approve_all">सभी को अप्रूव करें</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_body">मेम्बरशिप स्क्रीनिंग ऑफ करने से पहले, आपको सभी पेंडिंग मेम्बर्स को अप्रूव या किक करना होगा. अप्रूव्ड मेम्बर्स को बात करने के लिए अभी भी अपना ईमेल या फोन नंबर वेरीफाई करना होगा (अपने वेरिफिकेशन लेवल के हिसाब से).</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_kick_all">सभी को किक करें</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_title">अभी भी ऐसे पेंडिंग मेम्बर्स हैं जिन्होनें आपकी स्क्रीन को पास नहीं किया है.</string>
<stringname="member_verification_email_confirmation_subtitle">वेरिफिकेशन जारी रखने के लिए अपने ईमेल से लिंक को कन्फर्म करें. ये पेज अपने आप से रिफ्रेश हो जाएगा.</string>
<stringname="member_verification_email_confirmation_title">हमने !!{email}!! पर कन्फ़र्मेशन लिंक भेज दिया है</string>
<stringname="member_verification_get_started_subtitle">सर्वर के नियम क्रिएट करें और बात करने से पहले पेंडिंग मेम्बर से उन्हें स्वीकार करने को कहें.</string>
<stringname="member_verification_get_started_title">सर्वर के नियम सेट अप करें!</string>
<stringname="member_verification_leave_application_complete_later">एप्लिकेशन बाद में पूरी करें</string>
<stringname="member_verification_leave_application_desc">अगर आप भविष्य में फिर से जॉइन करना चाहते हैं तो आपको अपनी एप्लीकेशन फिर से सबमिट करनी होगी.</string>
<stringname="member_verification_leave_application_title">क्या आप वाकई छोड़ना चाहते हैं?</string>
<stringname="member_verification_modal_subtitle">आपको नीचे दिए स्टेप्स को पूरा करना होगा.</string>
<stringname="member_verification_modal_title">इससे पहले कि आप इस सर्वर में बातचीत करना शुरू करें…</string>
<stringname="member_verification_need_rules_channel_perms">यहां सर्वर के रूल्स एड या एडिट करने के लिए आपके सर्वर रूल्स चैनल में मैसेज भेजें परमिशन होनी ज़रूरी है.</string>
<stringname="member_verification_pending_application_cancel_modal_title">क्या आप वाकई अपनी एप्लीकेशन वापस लेना चाहते हैं?</string>
<stringname="member_verification_pending_application_icon">क्लिपबोर्ड और पेंसिल की स्टाइलाइज़्ड इमेज</string>
<stringname="member_verification_pending_application_leave_server_modal_desc">अगर आप भविष्य में फिर से जॉइन करना चाहते हैं तो आपको अपनी एप्लीकेशन फिर से सबमिट करनी होगी.</string>
<stringname="member_verification_pending_application_leave_server_modal_title">क्या आप वाकई इस सर्वर को छोड़ना चाहते हैं?</string>
<stringname="member_verification_pending_application_modal_reapply">फिर से अप्लाई करें</string>
<stringname="member_verification_pending_application_modal_title">सर्वर को जॉइन करने के लिए आपकी एप्लीकेशन रिव्यू के लिए बाकी है!</string>
<stringname="member_verification_pending_application_modal_withdraw_and_leave">वापस लें और सर्वर छोड़ दें</string>
<stringname="member_verification_phone_verification_enabled">आपके पास वेरीफाई किया गया फ़ोन नंबर है.</string>
<stringname="member_verification_phone_verified">फ़ोन नंबर वेरिफ़ाई किया गया</string>
<stringname="member_verification_preview_disabled_markdown_warning">अगर आपने प्रीव्यू ऑफ कर दिया है तो नियमों में चैनल और रोल मेंशन सही से नहीं दिखाई देंगे.</string>
<stringname="member_verification_progress_lost_continue">फिर भी बंद करें</string>
<stringname="member_verification_progress_lost_title">क्या आपको यकीन है? आपकी प्रोग्रेस 0 हो जाएगी.</string>
<stringname="member_verification_read_rules">मैंने नियम पढ़ लिए हैं और मैं इनसे सहमत हूं</string>
<stringname="member_verification_rejected_title">सर्वर को जॉइन करने के लिए आपकी एप्लीकेशन को मना कर दिया गया है</string>
<stringname="member_verification_rule_be_respectful">सभ्यता और सम्मान बरतें</string>
<stringname="member_verification_rule_be_respectful_full">हर किसी से इज्ज़त से पेश आएं. किसी भी तरह की हैरेसमेंट, सेक्सिज़्म, रेसिज़्म, हेट स्पीच या गलत भावनाओं का शिकार बनाने जैसी हरकतों को बिलकुल बर्दाश्त नहीं किया जाएगा.</string>
<stringname="member_verification_rule_limit">आप सिर्फ़ {number} नियम तक जोड़ सकते हैं</string>
<stringname="member_verification_rule_no_nsfw">NSFW या अश्लील कंटेंट के लिए ना है</string>
<stringname="member_verification_rule_no_nsfw_full">NSFW या अश्लील कंटेंट के लिए ना है. इसमें न्यूडिटी, सेक्स, हिंसा, या डिस्टर्ब करने वाले ग्राफ़िक कंटेंट को फ़ीचर करने वाले टेक्स्ट, इमेज या लिंक शामिल होंगे.</string>
<stringname="member_verification_rule_no_spam">स्पैम या सेल्फ़-प्रमोशन के लिए ना है</string>
<stringname="member_verification_rule_no_spam_full">स्टाफ़ मेम्बर की अनुमति के बिना स्पैम या सेल्फ़-प्रमोशन (सर्वर इनवाइट, विज्ञापन वगैरह) के लिए ना है. इसमें साथी मेम्बर को डायरेक्ट मैसेज करना भी शामिल है.</string>
<stringname="member_verification_rule_safe">चीज़ों को सुरक्षित बनाए रखने में मदद करें</string>
<stringname="member_verification_rule_safe_full">अगर आपकी नज़र में नियम के खिलाफ़ कुछ नज़र आता है या कुछ ऐसा जिससे आप असुरक्षित महसूस करें, तो स्टाफ़ को सूचित करें. हम इस सर्वर को खुशहाल स्पेस बनाना चाहते हैं!</string>
<stringname="member_verification_rule_tooltip">आप पहले ही नियम जोड़ चुके हैं</string>
<stringname="member_verification_rules_required_error">आपको एक या एक से ज़्यादा नियम जोड़ने चाहिए.</string>
<stringname="member_verification_verification_field_settings_tooltip">नए मेम्बर्स को भी आपकी वेरिफ़िकेशन लेवल की रिक्वायरमेंट्स को पूरा करना ज़रूरी है.</string>
<stringname="member_verification_verification_icon">एम्फेसिस के लिए स्पार्कल की स्टाइलाइज़्ड इमेज</string>
<stringname="member_verification_verified">वेरीफाई किया गया</string>
<stringname="member_verification_verify_email_icon">ईमेल एनवलप की स्टाइलाइज़्ड इमेज</string>
<stringname="member_verification_version_mismatch_error">इस सर्वर की ज़रूरतें बदल गई हैं. कृपया इसे बंद करके दोबारा कोशिश करें.</string>
<stringname="member_verification_warning">पक्का करें कि आपने अपना पासवर्ड या कोई संवेदनशील जानकारी ना डाली हो.</string>
<stringname="member_verification_warning_confirm">फिर भी आगे बढ़ें</string>
<stringname="member_verification_warning_description">आप डिस्क्रिप्शन डालना भूल रहे हैं! नए मेम्बर्स को अपने सर्वर के बारे में बताएं.</string>
<stringname="member_verification_warning_description_and_fields">हेलो, लगता है आपकी मेम्बरशिप स्क्रीनिंग अभी पूरी तरह से सेट अप नहीं हुई है. आप डिस्क्रिप्शन डालना भूल रहे हैं, और आपने अभी कोई भी रिक्वायरमेंट ऑन नहीं की हुई है, जिसका मतलब है कि नए मेम्बर्स को बस खाली पॉप-अप दिखाई देगा.</string>
<stringname="member_verification_warning_fields">आपने अभी कोई भी रिक्वायरमेंट ऑन नहीं की हुई है, जिसका मतलब है कि नए मेम्बर्स को बस खाली पॉप-अप दिखाई देगा.</string>
<stringname="member_verification_warning_title">रुकिए, अभी ये पूरा नहीं हुआ!</string>
<stringname="member_verification_warning_update_modal_desc">अगर आपको अपडेट करने के बाद भी ये स्क्रीन दिखाई दे रही है, तो कृपया सपोर्ट से संपर्क करें.</string>
<stringname="member_verification_warning_update_modal_title">इस सर्वर को जॉइन करने के लिए आपको अपनी ऐप को अपडेट करना पड़ेगा.</string>
<stringname="members">मेम्बर</string>
<stringname="members_header">{members}</string>
<stringname="members_matching">मेम्बर मैच करते हैं **!!{prefix}!!**</string>
<stringname="mention_everyone">@everyone, @here, सभी रोल मेंशन करें</string>
<stringname="mention_everyone_android">@everyone, @here, सभी रोल मेंशन करें</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">उन सभी को बताएं जिनके पास इस चैनल को देखने की परमिशन है.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">इस चैनल में सभी को बताएं.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">वे मेम्बर्स जिनके पास यह परमिशन है **इस चैनल में** सभी मेम्बर को पिंग करने के लिए @everyone या @here का यूज़ कर सकते हैं. वे सभी रोल को @mention कर सकते हैं, उन रोल्स को भी जिनपे कोई भी यह रोल मेंशन कर सकता है परमिशन डिसएबल हो.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">वे मेम्बर्स जिनके पास यह परमिशन है **इस चैनल में** सभी मेम्बर को पिंग करने के लिए @everyone या @here का यूज़ कर सकते हैं. वे सभी रोल को @mention कर सकते हैं, उन रोल्स को भी जिनपे कोई भी यह रोल मेंशन कर सकता है परमिशन डिसएबल हो.</string>
<stringname="mention_everyone_description">वह मेम्बर्स जिनके पास यह परमिशन है वो सभी मेंबर को पिंग करने के लिए @everyone या @here का इस्तेमाल कर सकते हैं. वे सभी रोल को @mention कर सकते हैं, उन रोल्स को भी जिनपे कोई भी यह रोल मेंशन कर सकता है परमिशन डिसएबल हो.</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">वह मेम्बर्स जिनके पास यह परमिशन है वो सभी मेंबर को पिंग करने के लिए @everyone या @here का इस्तेमाल कर सकते हैं. वे सभी रोल को @mention कर सकते हैं, उन रोल्स को भी जिनपे कोई भी यह रोल मेंशन कर सकता है परमिशन डिसएबल हो.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">ऑनलाइन उन सभी को बताएं जिनके पास इस चैनल को देखने की परमिशन है.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">इस चैनल में ऑनलाइन मेम्बर को बताएं.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">इस चैनल में इस रोल वाले यूज़र को बताएं.</string>
<stringname="mention_users_with_role">इस रोल वाले यूज़र को बताएं जिनके पास इस चैनल को देखने की परमिशन है.</string>
<stringname="mentions">मेंशन</string>
<stringname="mentions_and_quickswitcher">मेंशन और क्विकस्विचर</string>
<stringname="message_select_component_select_requirement">कम से कम {count} सलेक्ट करें</string>
<stringname="message_too_long_body_text">कृपया अपने मैसेज को {currentLength} कैरेक्टर छोटा बनाएं. दूसरे लोगों का सहयोग करने के लिए हमने {maxLength} कैरेक्टर लिमिट सेट की है.</string>
<stringname="message_too_long_header">आपका मैसेज बहुत लंबा है.</string>
<stringname="message_tts">!!{username}!! ने कहा !!{body}!!</string>
<stringname="message_tts_deleted_role">डिलीट किया गया रोल</string>
<stringname="message_tts_reply">!!{username}!! ने !!{replyUsername}!! !!{body}!! को जवाब दिया</string>
<stringname="message_unpinned">मैसेज का अनपिन किया गया.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">अपनी ऑथेंटिकेशन ऐप या बैकअप कोड खो देने की स्थिति में, अपने फ़ोन को बैकअप 2FA तीके के रूप में ऐड करें.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">SMS बैकअप को रिमूव करें</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">यह SMS के ज़रिए से ऑथेंटिकेशन कोड के साथ लॉगिन करने की एबिलिटी को रिमूव कर देता है. क्या आप वाकई इसे रिमूव करना चाहते हैं?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_no_email">ईमेल की ज़रूरत है</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">पार्टनर के लिए ऑफ किया गया</string>
<stringname="mfa_sms_receive_code">SMS से ऑथेंटिकेशन कोड को प्राप्त करें</string>
<stringname="mfa_sms_remove">SMS ऑथेंटिकेशन को रिमूव करें</string>
<stringname="mfa_sms_resend">SMS को फिर से भेजें?</string>
<stringname="mic_test_voice_channel_warning">माइक्रोफ़ोन परीक्षण के दौरान आपके वॉइस सत्र में आपको म्यूट और बहरा किया जाएगा।</string>
<stringname="minimum_size">कम से कम साइज़: **{size}x{size}**</string>
<stringname="missed_an_update">कोई अपडेट छूट गया है? [हमारा पिछला चेंज लॉग देखें]({link})</string>
<stringname="missed_call">मिस्ड कॉल</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord आपके लिए **{applicationName}** लॉन्च नहीं कर सकता क्योंकि आप इसके लिए एंटाइटेलमेंट खो चुके हैं. इसकी कई वजहें हो सकती हैं, जैसे कि किसी Nitro सब्सक्रिप्शन का लैप्स होना, रिफंड या **{applicationName}** को Discord स्टोर से निकाल दिया जाना. [ज़्यादा जानकारी या मदद के लिए कृपया सहायता लेख देखें.]({supportArticleURL})</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord आपके लिए यह गेम लॉन्च नहीं कर सकता क्योंकि आप इसके लिए एंटाइटेलमेंट खो चुके हैं. इसकी कई वजहें हो सकती हैं, जैसे कि किसी Nitro सब्सक्रिप्शन का लैप्स होना, रिफंड या गेम को Discord स्टोर से निकाल दिया जाना. [ज़्यादा जानकारी या मदद के लिए कृपया सहायता लेख देखें.]({supportArticleURL})</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">{applicationName} लॉन्च नहीं कर सकता</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">गेम लॉन्च नहीं कर सकता</string>
<stringname="mobile_advanced_voice_activity_cpu_overuse">हमने फ़ोन की परफॉरमेंस बेहतर करने के लिए वॉइस एक्टिविटी डिटेक्शन ऑफ़ कर दिया है.</string>
<stringname="mobile_designate_other_channel">इस चैनल को डिलीट करने से पहले आपको [सर्वर सेटिंग्स > कम्युनिटी > ओवरव्यू](onClick) में दूसरे चैनल को डेजिग्नेट करना होगा.</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">एक्सपेरिमेंटल फ़ीचर्स जो वीडियो कॉल में परफॉरमेंस को बेहतर कर सकते है. सचेत रहें, जंक का कारण भी बन सकते है.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_cpu_overuse">हमने फ़ोन की परफॉरमेंस बेहतर करने के लिए नॉइज़ सप्रेस करना ऑफ़ कर दिया है.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_failed">हम किसी एरर की वजह से Krisp इनेबल नहीं कर पा रहे हैं. कृपया एक बार फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_popout_description">बात करते हुए, बैकग्राउंड नॉइस को कम करके अपनी बढ़िया आवाज़ सुनाएं. पॉवर्ड बाई Krisp.</string>
<stringname="mobile_replying_to">**{username}** को जवाब दे रहे हैं</string>
<stringname="mobile_reports_block_element_description">यह वही व्यक्ति है जिसे आपने रिपोर्ट किया था और उसी ने ही मैसेज पोस्ट किया है. उनके किसी भी मैसेज को न देखने के लिए उन्हें ब्लॉक करें.</string>
<stringname="mobile_reports_block_element_header">जितना ज़्यादा से ज़्यादा आप कर सकते हैं</string>
<stringname="mobile_reports_message_preview_title">सलेक्ट किए गए मैसेज</string>
<stringname="mobile_reports_stage_channel_preview_title">सलेक्ट की गई स्टेज</string>
<stringname="mobile_reports_submit_failed">इस रिपोर्ट को सबमिट करने की कोशिश के दौरान एक गड़बड़ी हुई. कृपया फिर से कोशिश करें!</string>
<stringname="mobile_reports_submit_info_text">इस रिपोर्ट को सबमिट करके आप कन्फ़र्म करते हैं कि यह सही है और अच्छी भावना से बनाया गया है. कृपया हमारी [कम्युनिटी गाइडलाइन्स](https://discord.com/guidelines) फ़ॉलो करें और गलत या जाली रिपोर्ट सबमिट न करें.</string>
<stringname="move_from_category_to">{categoryName} से ले जाएं</string>
<stringname="move_me_to_audience">ऑडियंस में मूव करें</string>
<stringname="move_members">मेम्बर को मूव करें</string>
<stringname="move_members_description">वे मेम्बर जिनके पास यह परमिशन है, वे इस चैनल से दूसरे मेम्बर को ड्रैग कर सकते हैं. वे सिर्फ तभी मेम्बर को चैनल के बीच मूव कर सकते हैं, जब उनके और मेम्बर जिसे वे मूव कर रहे हैं दोनों के पास एक्सेस हो.</string>
<stringname="move_to">इस पर मूव करें</string>
<stringname="move_to_success">यूज़र को सलेक्ट किए गए चैनल पर ले जाया गया है.</string>
<stringname="new_messages_estimated">{timestamp} से {count}+ नए मैसेज</string>
<stringname="new_messages_estimated_with_date">{timestamp} पर {timestamp} से {count}+ नए मैसेज</string>
<stringname="new_messages_with_date">{timestamp} को {timestamp} बजे {count}</string>
<stringname="new_override">नया ओवरराइड</string>
<stringname="new_permission">नई परमिशन</string>
<stringname="new_role">नया रोल</string>
<stringname="new_terms_ack">मैं इन शर्तों को समझता/समझती और एक्सेप्ट करता/करती हूं.</string>
<stringname="new_terms_continue">Discord पर आगे बढ़ें</string>
<stringname="new_terms_description">Discord का इस्तेमाल जारी रखने के लिए कृपया हमारी नवीनतम सेवा की शर्तें और निजता नीति पढ़ें और उनसे सहमत हों.</string>
<stringname="new_terms_title">सेवा की शर्तें और निजता अपडेट</string>
<stringname="no_gif_favorites_flavor_favorite_please">ओह, पसंदीदा वालों पर जाएं;… प्लीज़</string>
<stringname="no_gif_favorites_flavor_still_here">आप अभी भी यहां पर क्यों हो?</string>
<stringname="no_gif_favorites_go_favorite">ओह…शायद किसी पसंदीदा GIF पर जाए?</string>
<stringname="no_gif_favorites_how_to_favorite">अपना पसंदीदा बनाने के लिए gif के कोने में स्टार पर क्लिक करें</string>
<stringname="no_gif_favorites_where_to_favorite">पसंदीदा यहां पर दिखाया जाएंगे!</string>
<stringname="no_gif_search_results">कोई भी GIF आपके सर्च से मैच नहीं करती है.</string>
<stringname="no_gif_search_results_with_related_search">कोई भी GIF आपके सर्च से मैच नहीं करता है. हमने नीचे राइप फ्रूट जैसे कुछ जुड़े टर्म छांटे हैं.</string>
<stringname="no_gif_search_results_without_related_search">कुछ भी आपके सर्च से मैच नहीं करता और हम कोई इससे जुड़ा टर्म नहीं ढूंढ पाए. उस पर्फेक्ट GIF के लिए कोशिश जारी रखें.</string>
<stringname="no_input_devices">कोई इनपुट डिवाइस नहीं है</string>
<stringname="no_input_monitoring_access">Discord के पास पुश टू टॉक के लिए ज़रूरी सिस्टम वाइड कीबोर्ड इनपुट का एक्सेस नहीं है</string>
<stringname="no_integrations">अपने सब्सक्राइबर/मेम्बर को रोल से सिंक करने के लिए अपने पार्टनर Twitch या YouTube अकाउंट को [कनेक्ट करें](onConnect)</string>
<stringname="no_integrations_body">प्रोटोकॉल FR13NDSH1P को सिर्फ Discord क्लाइंट से ही एग्ज़िक्यूट किया जा सकता है</string>
<stringname="no_invites_body">ऐसा लग रहा है कुछ नहीं कर सकते? आसमान में उड़ते कागज के बने हवाईजहाज की तरह? इनवाइट लिंक बनाकर यहां कुछ फ्रेंड्स से जुड़ें!</string>
<stringname="no_invites_caption">अभी कोई इनवाइट नहीं!</string>
<stringname="no_invites_label">अभी कोई इनवाइट नहीं है</string>
<stringname="no_mic_body">अपने माइक्रोफ़ोन को एक्सेस देने से जुड़े इंस्ट्रक्शन Discord हेल्प सेंटर में मिल सकते हैं.</string>
<stringname="no_mic_title">माइक्रोफ़ोन को एक्सेस नहीं दिया गया</string>
<stringname="no_micrphone_access">Discord के पास आपके माइक्रोफ़ोन का एक्सेस नहीं है</string>
<stringname="no_results_found">कोई रिज़ल्ट नहीं मिले</string>
<stringname="no_screenshare_permission_dialog_body">इस चैनल में खास परमिशन होती हैं. इसमें स्क्रीन शेयर इस्तेमाल करने के लिए, आपको सर्वर मॉडरेटर या एडमिन जैसा कोई चाहिए जो आपके लिए परमिशन में बदलाव कर सके.</string>
<stringname="no_screenshare_permission_dialog_title">कोई स्क्रीन शेयर परमिशन नहीं है</string>
<stringname="no_send_messages_permission_placeholder">आपको इस चैनल में मैसेज भेजने की परमिशन नहीं है.</string>
<stringname="no_sticker_search_results">कोई भी स्टीकर आपकी सर्च से मैच नहीं करता</string>
<stringname="no_sticker_search_results_with_suggestions">किसी दूसरे टर्म से सर्च करने की कोशिश करें या नीचे दिए गए में से किसी एक को सलेक्ट करें</string>
<stringname="no_stickers_to_search_through">अभी तक यहां सर्च करने के लिए कोई स्टीकर नहीं है</string>
<stringname="no_system_channel">कोई सिस्टम का मैसेज नहीं है</string>
<stringname="no_video_devices">कोई वीडियो डिवाइस नहीं है</string>
<stringname="no_video_permission_dialog_body">इस चैनल में खास अनुमतियां होती हैं. इसमें वीडियो इस्तेमाल करने के लिए, आपको सर्वर मॉडरेटर या एडमिन जैसा कोई चाहिए जो आपके परमिशन में बदलाव कर सके.</string>
<stringname="no_video_permission_dialog_title">कोई वीडियो परमिशन नहीं है</string>
<stringname="noise_cancellation_cpu_overuse">हमने परफॉरमेंस बेहतर करने के लिए नॉइज़ सप्रेस करना ऑफ़ कर दिया है.</string>
<stringname="noise_cancellation_off">नॉइज़ सप्रेस करना ऑफ करें</string>
<stringname="noise_cancellation_on">नॉइज़ सप्रेस करना ऑन करें</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_description">Krisp नॉइस सप्रेशन को इनेबल करें! थोड़ी आवाज़ करें—जैसे बोलते समय अपने हाथों से ताली बजाना। आपके फ्रेंड्स आपकी मधुर आवाज़ के सिवा और कुछ नहीं सुनेंगे.</string>
<stringname="not_in_the_voice_channel">वॉयस चैनल में नहीं हैं</string>
<stringname="not_set">सेट नहीं है</string>
<stringname="note">नोट</string>
<stringname="note_placeholder">नोट ऐड करने के लिए क्लिक करें</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">नोट ऐड करने के लिए टैप करें</string>
<stringname="notice_application_test_mode">टेस्ट मोड, फ़िलहाल **!!{applicationName}!!** के लिए एक्टिव है. पब्लिश नहीं किए गए SKU दिखाई देंगे और आपसे किसी से भी जुड़ी पेमेंट के लिए चार्ज नहीं लिया जाएगा.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">SKU पर जाएं</string>
<stringname="notice_channel_max_members_cap_reached_message">इस सर्वर में मेम्बर साइज़ की लिमिट बढ़ाई जा रही है. पिछले {maxMemberCount} मेम्बर को बढ़ाने के लिए, आपको एक रिक्वेस्ट भेजनी होगी. [ज़्यादा जानें]({maxMembersUrl})</string>
<stringname="notice_connect_spotify">अपने स्टेटस में अपने म्यूज़िक को डिस्प्ले करने के लिए अपने Spotify अकाउंट को कनेक्ट करें!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">आपकी वॉयस डिस्कनेक्ट हो गई है क्योंकि आपने किसी दूसरी लोकेशन पर कनेक्ट किया है.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">अच्छा, ऐसा लगता है कि आपकी Discord इंस्टॉलेशन करप्ट है. आइए इसे मिलकर ठीक करते हैं.</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">**!!{applicationName}!!** खेलें? अपनी फ़्री *!!{skuName}!!* Nitro सुविधा रीडीम करें!</string>
<stringname="notice_dispatch_api_error">अरे नहीं, ऐसा लगता है कि Discord सर्वर में समस्याएं आ रही हैं. कृपया कुछ समय बाद फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord पहले से ही इस गेम में एक ऑपरेशन को चला रहा है. पक्का करें कि कोई दूसरे Discord क्लाइंट न चल रहे हों.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">अरे नहीं, गड़बड़ी हो गई है.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">अरे नहीं, ऐसा लगता है कि आपकी डिस्क फ़ुल है. कुछ स्पेस खाली करें और फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">आपके पास ज़्यादा डिस्क स्पेस नहीं है. {required} की ज़रूरत है लेकिन सिर्फ {available} ही उपलब्ध है.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">अरे नहीं, इस खेल में Windows के लिए फ़ाइल के नाम बहुत लंबे हैं. कृपया छोटी इंस्टॉल डायरेक्ट्री को सलेक्ट करें.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">अरे नहीं, आपने इंस्टॉल करने की जो लोकेशन चुनी है वह गलत नहीं है. आपने {path}को चुना है</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">अरे नहीं, हम गेम को अपडेट करने में फ़ेल हो गए. कृपया पक्का करें कि गेम बंद है कि नहीं उसके बाद फिर से कोशिश करे.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">अरे नहीं, ऐसा लगता है कि इस गेम का कोई कंटेंट नहीं है. कृपया सपोर्ट टीम से कॉन्टेक्ट करें.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">अरे नहीं, ऐसा लगता है कि आप इस गेम के मालिक नहीं हैं. अगर आपको लगता है कि यह सिर्फ एक गड़बड़ी है, कृपया सपोर्ट टीम से कॉन्टेक्ट करें.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">ऐसा लगता है कि आपने स्क्रिप्ट इंस्टॉल करने के लिए नहीं कहा है. आपको गेम को इंस्टॉल करने के लिए हां कहना होगा.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">अरे नहीं, Discord गेम के ज़रूरत की चीज़ें इंस्टॉल नहीं कर पाया.{name} काम नहीं कर सका.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">अरे नहीं, आपने इंस्टॉल करने की जो लोकेशन चुनी है वह राइट नहीं की जा सकती है. आपने {path} को चुना है</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">अरे नहीं, गड़बड़ी हो गई है. कोड {code}</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">हमें आपके गेम को लॉन्च करने से पहले Discord पर कुछ चीज़ें इंस्टॉल करनी होगी. ({progress}का{total}) इंस्टॉल हो रहे हैं.</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">हमें आपके गेम को लॉन्च करने से पहले Discord पर कुछ चीज़ें इंस्टॉल करनी होगी.{name} ({progress} के {total}) इंस्टॉल हो रहे हैं.</string>
<stringname="notice_enable_public_guild_upsell_message">कस्टम फ़ीचर और टूल पाएं जो आपकी कम्युनिटी को बढ़ाने में मदद कर सकते हैं.</string>
<stringname="notice_hardware_mute">अच्छा, ऐसा लगता है कि **{vendorName} {modelName}** माइक्रोफ़ोन हार्डवेयर का म्यूट स्विच ऑन है.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">हम आपको बैकअप के तौर पर अपनी 2 फैक्टर ऑथेंटिकेशन सेटिंग में फ़ोन को ऐड करने की सलाह देते हैं.</string>
<stringname="notice_native_apps_2020_06">क्या आप बेहतर पर्फोर्मांस, इन-गेम ओवरले, और अन्य चीज़ों के साथ Discord का पूरा फ़ायदा उठाना चाहते हैं? तो हमारा डेस्कटॉप ऐप डाउनलोड करें!</string>
<stringname="notice_no_input_detected">अच्छा, ऐसा लगता है कि Discord आपके माइक्रोफ़ोन से किसी भी इनपुट को डिटेक्ट नहीं कर रहा है. आइए इसे मिलकर ठीक करते हैं.</string>
<stringname="notice_no_input_detected_settings">अच्छा, ऐसा लगता है कि Discord आपके माइक्रोफ़ोन से किसी भी इनपुट को डिटेक्ट नहीं कर रहा है. आइए इसे मिलकर ठीक करते हैं!</string>
<stringname="notice_no_input_detected_settings_link_text">सेटिंग पर विज़िट करें</string>
<stringname="notice_noise_detected">हमें आपके माइक्रोफ़ोन से शोर का पता लगा है. कृपया अपने फ्रेंड्स के साथ अच्छा व्यवहार करें और नॉइज़ सप्रेशन को ऑन करें.</string>
<stringname="notice_notification_message">कुछ भी मिस न करें! जानिए कब आपके दोस्त मैसेज भेजते हैं</string>
<stringname="notice_notification_message2">डेस्कटॉप नोटिफ़िकेशन के साथ अपनी बातचीत जारी रखें</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ended">Nitro के लिए आपका एक्सेस एक्स्पायर हो गया है सुपरपॉवर चैट पर्क और सर्वर बूस्ट के लिए Nitro Classic से Nitro में अपग्रेड करें.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">आपके पास Nitro के सिर्फ {numDays} बचे हैं! आपका सब्सक्रिप्शन **{date}को Nitro Classic पर डाउनग्रेड हो जाएगा**.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">एक शुरुआती सपोर्टर बनने के लिए थैंक्स. आपके दादा की Nitro सब्सक्रिप्शन**{date}** Nitro Classic में बदल गई है. एक महीने के लिए फ़्री में यूज़ करने और अपने मौजूदा पर्क्स को रखने के लिए अभी अपग्रेड करें.</string>
<stringname="notification_title_start_game">कोई खेल रहा है\'</string>
<stringname="notifications">नोटिफिकेशन</string>
<stringname="notifications_muted">नोटिफिकेशन, म्यूट किए गए</string>
<stringname="notifications_nuf_body">नोटिफ़िकेशन सेट अप करें और जानें जैसे ही आपके फ्रेंड्स मैसेज करते हैं.</string>
<stringname="notifications_nuf_cta">नोटिफ़िकेशन चालू करें</string>
<stringname="notifications_nuf_title">कुछ भी मिस ना करें!</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">हम आपकी इनफार्मेशन जैसे आप किससे बात करते हैं और आप क्या खेल खेलते हैं, के आधार पर एक्टिव नाओ और Discord के दूसरे हिस्सों को कस्टमाइज़ कर सकते हैं. आप इसे कभी भी [प्राइवेसी सेटिंग्स](onPrivacyClick) में जाकर चेंज कर सकते हैं.</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">यह सेक्शन और बढ़िया हो सकता है</string>
<stringname="nsfw_accept">जारी रखें</string>
<stringname="nsfw_channel_header">उपलब्ध नहीं है</string>
<stringname="nsfw_decline">नहीं</string>
<stringname="nsfw_description">इस चैनल को देखने के लिए आपकी उम्र कम से कम अठारह साल की होनी चाहिए. क्या आपकी उम्र अठारह साल से ज़्यादा है और आप एडल्ट कंटेंट देखना चाहते हैं?</string>
<stringname="nsfw_guild_channel_description">इस सर्वर के कॉन्टेंट iOS पर उपलब्ध नहीं है</string>
<stringname="nsfw_guild_close">समझ गए</string>
<stringname="nsfw_guild_description">माफ़ कीजिए, App Store गाइडलाइन्स के मुताबिक NSFW सर्वर iOS प्लैटफॉर्म के लिए ब्लॉक कर दिए गए है. अगर आपकी उम्र 18 वर्ष से ज़्यादा है, तो आप डेस्कटॉप ऐप या वेबसाइट का के ज़रिए जॉइन कर सकते हैं.</string>
<stringname="nsfw_guild_description_more">हमारे [सहायता केंद्र]({helpURL}) पर इसके बारे में और ज़्यादा जानकारी पाएं.</string>
<stringname="nsfw_guild_emoji_unavailable">इस सर्वर पर इमोजी उपलब्ध नहीं हैं</string>
<stringname="nsfw_guild_sidebar_description">App Store गाइडलाइन्स के मुताबिक NSFW सर्वर iOS प्लैटफॉर्म के लिए ब्लॉक कर दिए गए है. ज़्यादा जानकारी के लिए [हमारे सहायता केंद्र पर जाएं]({helpURL}).</string>
<stringname="nsfw_guilds_toggle_caption">डेस्कटॉप पर जॉइन करने के बाद, iOS डिवाइस पर 18+ की उम्र के लोगों के लिए अपने सर्वर्स देखें.</string>
<stringname="nsfw_guilds_toggle_header">iOS पर NSFW सर्वर्स का एक्सेस अलाओ करें</string>
<stringname="nsfw_title">NSFW चैनल</string>
<stringname="nuf_age_gate_body">हमें बहुत खुशी है कि आप यहां हैं! इससे पहले कि हम शुरू करें अपना बर्थडे एंटर करें. [मुझे अपना बर्थडे बताने की ज़रूरत क्यों है?]({helpURL})</string>
<stringname="nuf_ask_friend_server_invite">अपने फ्रेंड्स से कहें कि वह आपको अपने सर्वर्स पर इनवाइट करें, जो अच्छा समय बिताने और बात-चीत करने की जगह हैं.</string>
<stringname="nuf_body">यहां पर, चीजें सिर्फ फ्रेंड्स के साथ बेहतर होती हैं. आइए एक मिनट का टाइम लेते हैं और **आपके सर्वर** को सेटअप करते हैं, शुरू करें?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">स्टार्ट करने के लिए लॉगिन या रजिस्टर करें</string>
<stringname="nuf_body_refresh">100 मिलियन से ज़्यादा लोगों से जुड़ें जो फ़्री में कम्युनिटी और फ्रेंड्स के साथ बातचीत करने के लिए Discord का यूज़ करते हैं.</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_channel_topic_template">इस बारे में बात करने के लिए यह सही जगह है! !!{topic}!!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_cta">मुझे मेरे सर्वर पर ले जाएं!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_subtitle">आपके लिए बातचीन शुरु करने लिए सेट करने लिए आपका ग्रुप किस टॉपिक पर बात करना पसंद करेगा?</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_title">बातचीत करना स्टार्ट करें</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_subheader">अपने नए सर्वर को एक नाम और आइकन देकर उसकी पर्सनालिटी बनाएं. आप हमेशा इसे बाद में बदल सके हैं.</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_subtitle">जहां आप और आपके फ्रेंड्स हैंग आउट करते हैं वही आपका सर्वर है. इसे अपना बनाएं और बातचीत शुरू करें.</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_title">अपना पहला Discord सर्वर क्रिएट करें</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">{platform} के लिए डाउनलोड करें</string>
<stringname="nuf_gaming_community">किसी मौजूदा गेमिंग कम्युनिटी को जॉइन करना</string>
<stringname="nuf_get_started">आइए शुरू करते हैं</string>
<stringname="nuf_have_an_invite_already">पहले से ही एक इनवाइट है?</string>
<stringname="nuf_join_a_friend">Discord पर एक फ्रेन्ड को ज्वॉइन करें</string>
<stringname="nuf_join_server_button">सर्वर को जॉइन करें</string>
<stringname="nuf_join_server_title_2">Discord में आपका स्वागत है!</string>
<stringname="nuf_just_look_around">फिलहाल हम यूं ही इधर-उधर देखेंगे</string>
<stringname="nuf_title_mobile">Discord में आपका स्वागत है</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">यहां कोई रिंगिंग या कॉलिंग नहीं है. जब आप फ्री हों तो वॉइस चैनल में पॉप करें और लोग आपसे बात करने के लिए आ सकते हैं, आप वीडियो का इस्तेमाल कर सकते हैं, या अपनी स्क्रीन भी शेयर कर सकते हैं.</string>
<stringname="nuf_voice_channels_title">वॉयस चैनल वे हैं जहां लोग बात करने के लिए एक साथ आते हैं.</string>
<stringname="nuf_voice_chat_while_gaming">गेमिंग के दौरान वॉयस चैट करना</string>
<stringname="nuf_welcome_body">हमें बहुत खुशी है कि आप यहां हैं! आपके और आपके ग्रुप के लिए एक प्लेस सेटअप करना शुरू करते हैं.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">200 मिलियन से ज़्यादा गेमर के साथ जॉइन करें जो फ्री में फ्रेंड्स के साथ चैट करने के लिए Discord का इस्तेमाल करते हैं.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Discord में आपका स्वागत है</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">आपका सर्वर उस जगह है जहां आपके फ्रेंड्स हैंग आउट करते हैं. कस्टम इमोजी को ऐड करें या वॉयस चैट स्टार्ट करें!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Discord बहुत सारे कस्टमाइज़ेशन कंट्रोल के साथ आपके गेमिंग ग्रुप को ऑर्गनाइज़ करना काफी आसान बनाता है.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">रोल्स और परमिशन सेट करें</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">अपने सर्वर में फ्रेंड्स को ऐड करना उतना ही आसान होता है जितना कॉपी और पेस्ट करना होता है.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">1-इनवाइट लिंक पर क्लिक करें</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">देखें कि कौन से फ्रेंड्स ऑनलाइन हैं और वे क्या खेल रहे हैं.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">चेक करें कि कौन खेल रहा है</string>
<stringname="nuf_what_do_you_want">आप सबसे पहले क्या करना चाहते हैं?</string>
<stringname="nux_navigation_help_channels">सर्वर्स चैनलों से बनते हैं; जहाँ लोग अलग-अलग टॉपिक्स पर बात करते हैं</string>
<stringname="nux_navigation_help_dms">अपन फ्रेंड्स को ऐड करें और उनसे डायरेक्ट चैट करें</string>
<stringname="nux_navigation_help_guild">सर्वर एक सुपरपॉवर्ड ग्रुप चैट है जहाँ लोग हैंग आउट करने आते हैं</string>
<stringname="nux_notification_permission_alert_title">नोटिफ़िकेशन के लिए अनुमति दें</string>
<stringname="nux_notification_permission_prompt_subtitle">कुछ भी मिस न करें! नोटिफ़िकेशन सेट अप करें और आपके फ्रेंड्स मैसेज भेजते ही नोटिफिकेशन पाएं.</string>
<stringname="nux_notification_permission_prompt_text">आपको मैसेज, मेंशन, फ्रेंड रिक्वेस्ट और इवेंट्स जैसी Discord एक्टिविटीज़ के लिए पुश नोटिफ़िकेशन आएंगे.</string>
<stringname="nux_overlay_description">देखें कि कौन बात कर रहा है और दूसरी और ऐप का इस्तेमाल करते हुए शॉर्टकट एक्सेस करें—Discord पर वापस जाने की कोई ज़रूरत नहीं.</string>
<stringname="nux_overlay_title">मोबाइल वॉयस ओवरले से मिलें!</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_description">कोई सर्वर जॉइन करें और Discord का भरपूर फायदा उठाएं.</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_skip">मेरे पास नहीं है</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_title">क्या आपके पास इनवाइट है?</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">अपने अकाउंट को Samsung के साथ लिंक और मोबाइल गेम डिटेक्शन को ऑन करके गेमिंग करते समय अपने फ्रेंड्स को देखने दें.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_enable">आइए इसे करते हैं</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_title">आप क्या खेल रहे हैं?!</string>
<stringname="oauth2_add_bot">इसमें बॉट भी ऐड करें:</string>
<stringname="oauth2_add_to_guild">सर्वर में ऐड करें:</string>
<stringname="oauth2_add_to_guild_description">इसे ठीक करने के लिए आपके पास इस सर्वर में **सर्वर मैनेज करने की** परमिशन होनी चाहिए.</string>
<stringname="oauth2_add_to_guild_placeholder">सर्वर को सलेक्ट करें</string>
<stringname="oauth2_add_webhook_incoming">वेबहुक को इसमें ऐड करे:</string>
<stringname="oauth2_can_read_notice">यह एप्लिकेशन आपकी ओर से मैसेज को रीड कर **सकता** है लेकिन भेज **नहीं सकता** है.</string>
<stringname="oauth2_cannot_read_send_notice">यह एप्लिकेशन आपकी ओर से मैसेज को रीड या भेज **नहीं सकता** है.</string>
<stringname="oauth2_confirm_bot_permissions">यह कन्फ़र्म करें कि आप **!!{applicationName}!!** को नीचे दी गई परमिशन **!!{guildName}!!**देना चाहते हैं:</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Discord से कनेक्ट करें</string>
<stringname="oauth2_details_creation_date">{date} से सक्रिय</string>
<stringname="oauth2_details_guilds">{guildCount} सर्वर में यूज़ किया गया</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy">डेवलपर की प्राइवेसी पॉलिसी और सेवा की शर्तें इस एप्लीकेशन पर लागू होती हैं.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_developer">!!{developer}!! की प्राइवेसी पॉलिसी और सेवा की शर्तें इस एप्लीकेशन पर लागू होती हैं.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_links">डेवलपर की [प्राइवेसी पॉलिसी]({privacyPolicyURL}) और [सेवा की शर्तें]({termsOfServiceURL}) इस एप्लीकेशन पर लागू होती हैं.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_links_with_developer">!!{developer}!! की [प्राइवेसी पॉलिसी]({privacyPolicyURL}) और [सेवा की शर्तें]({termsOfServiceURL}) इस एप्लीकेशन पर लागू होती हैं.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_privacy_policy_link">डेवलपर की [प्राइवेसी पॉलिसी]({privacyPolicyURL}) और सेवा की शर्तें इस एप्लीकेशन पर लागू होती हैं.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_privacy_policy_link_with_developer">!!{developer}!! की [प्राइवेसी पॉलिसी]({privacyPolicyURL}) और सेवा की शर्तें इस एप्लीकेशन पर लागू होती हैं.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_terms_of_service_link">डेवलपर की प्राइवेसी पॉलिसी और [सेवा की शर्तें]({termsOfServiceURL}) इस एप्लीकेशन पर लागू होती हैं.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_terms_of_service_link_with_developer">!!{developer}!! की प्राइवेसी पॉलिसी और [सेवा की शर्तें]({termsOfServiceURL}) इस एप्लीकेशन पर लागू होती हैं.</string>
<stringname="oauth2_details_redirect">आपके एक बार ऑथराइज़ होते ही, आप इस पर रीडरेक्ट हो जाएंगे: !!{origin}!!</string>
<stringname="oauth2_disabled_permissions">**!!{applicationName}!!** ने नीचे दी गई परमिशन भी मांगी हैं, लेकिन आप उन्हें दे नहीं सकते:</string>
<stringname="out_of_date_action">Discord को अपडेट करें</string>
<stringname="out_of_date_description">Discord के लिए हमें कुछ अच्छे बदलाव मिले हैं (और शायद एक बग ठीक करना हो या उससे ज़्यादा). जारी रखने के लिए अपडेट करें.</string>
<stringname="out_of_date_title">आप आउट ऑफ डेट हो चुके है</string>
<stringname="overlay_channel_chat_hotkey">!!{channelName}!! में बातचीत करने के लिए !!{keybind}!! दबाएं</string>
<stringname="overlay_click_to_jump_to_channel">चैनल पर सीधा जाने के लिए क्लिक करें</string>
<stringname="overlay_click_to_unlock">ओवरले अनलॉक करने के लिए क्लिक करें</string>
<stringname="overlay_crashed_title">Discord ओवरले क्रैश हो गया है!</string>
<stringname="overlay_explanation">ओवरले को ऑन करने से हो सकता है: आपके एंटी-वायरस में गलत पॉज़िटिव ट्रिगर हो जाएगा. इसके अलावा, ओवरले सभी के लिए काम नहीं करता है. अगर आपको कोई परेशानी है या आपका कोई सवाल है, तो इस [बेहतरीन हेल्प आर्टिकल को देखें!]({supportURL})</string>
<stringname="overlay_friend_calling">!!{name}!! आपको कॉल कर रहा है!</string>
<stringname="overlay_menu_switch_channels">चैनल को स्विच करें</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Discord की वॉयस सेटिंग में मोबाइल ओवरले को ऑन करें.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">देखिए कि कौन बात कर रहा है, और वॉयस से कनेक्ट होने पर दूसरी और ऐप का इस्तेमाल करते समय शॉर्टकट तक पहुंचे.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_label">मोबाइल वॉयस ओवरले को ऑन करें</string>
<stringname="overlay_mobile_unauthed">इस फीचर को ऑन करने के लिए Discord ऐप पर लॉगिन करें.</string>
<stringname="overlay_news_go_live_body">!!{server}!! इनमें अपने फ्रेंड्स !!{game}!! को स्ट्रीम करना चाहते हैं?</string>
<stringname="overlay_news_go_live_cta">लाइव हो जाएँ</string>
<stringname="overlay_no_results">हमने दूर-दूर तक खोज की, लेकिन हमें कोई वॉयस चैनल नहीं मिले.</string>
<stringname="overlay_too_small">अरे नहीं! आपका गेम हमारे ओवरले के लिए बहुत छोटा है. इसे ठीक करने के लिए !!{width}!!x!!{height}!! पर आकार बदलें.</string>
<stringname="overlay_unlock_to_answer">$[!!{keybind}!!](keybindHook) को जवाब देने के लिए अनलॉक करें</string>
<stringname="overlay_unlock_to_join">$[!!{keybind}!!](keybindHook) से जॉइन करने के लिए अनलॉक करें</string>
<stringname="overlay_user_chat_hotkey">बातचीत करने के लिए !!{keybind}!! दबाएं</string>
<stringname="overlay_widget_hide_in_game">गेम में विंडो छिपाएं</string>
<stringname="overlay_widget_show_in_game">गेम में विंडो दिखाएं</string>
<stringname="overview">ओवरव्यू</string>
<stringname="overwrite_autocomplete_a11y_label">रोल या मेम्बर को ऐड करें</string>
<stringname="password_manager_info_android">अगर आप पासवर्ड मैनेजर का इस्तेमाल करते हैं, तो आपको इसे एक्सेसिबिलिटी सेटिंग्स -> डाउनलोडेड सर्विसेस में अनुमति देनी होगी, परेशान न हो, हम आपको वहां ले जा सकते हैं.</string>
<stringname="password_manager_open_settings_error">एक्सेसिबिलिटी सेटिंग्स नही खोल सकते</string>
<stringname="password_manager_use">पासवर्ड मैनेजर का इस्तेमाल करें?</string>
<stringname="password_recovery_external_link_description">जारी रखने के लिए, नीचे दिए गए बटन पर टैप करके अपने ब्राउज़र में हमारा पासवर्ड बदलें पेज खोलें.</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_subtitle">इस अकाउंट से जुड़े फ़ोन नंबर पर SMS भेजा गया था.</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_subtitle_resend">इस अकाउंट से जुड़े फ़ोन नंबर पर SMS भेजा गया था. कोड नहीं मिला? [कोड दोबारा भेजें](onResendClick)</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_title">अपना पासवर्ड रिसेट करने के लिए अपना कन्फर्मेशन कोड एंटर करें</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">**!!{item}!!** के लिए आपका पेमेंट कैंसल हो गया है.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">हम आपका पेमेंट ऑथेंटिकेट नहीं कर पाए, कृपया अपने पेमेंट का तरीका अपडेट करें.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">हम **!!{item}!!** के लिए आपका **!!{price}!!** का पेमेंट पूरा नहीं कर पाए, ऐसा शायद इसलिए हुआ क्योंकि इसे आपके बैंक के साथ मैन्युअली ऑथेंटिकेट करना ज़रूरी है.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">आपका पेमेंट सफलतापूर्वक ऑथेंटिकेट हो गया. शुक्रिया!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">आपके पेमेंट में कोई समस्या थी</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title_canceled">पेमेंट कैंसल हो गया</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title_fail">पेमेंट ऑथेंटिकेशन विफल हो गया</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title_success">पेमेंट ऑथेंटिकेट हो गया</string>
<stringname="payment_source_delete">पेमेंट का तरीका हटाएं</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">आपके पास एक चालू Nitro सब्सक्रिप्शन रहते हुए इस पेमेंट सोर्स को हटाया नही जा सकता.</string>
<stringname="payment_source_deleted">पेमेंट का तरीका हटा दिया गया</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">कार्ड की दूसरी जानकारी में बदलाव करने के लिए कृपया \'पेमेंट का तरीका जोड़ें\' बटन का इस्तेमाल करें.</string>
<stringname="payment_source_edit_help_paypal">अपनी PayPal पेमेंट जानकारी में बदलाव करने के लिए [PayPal.com]({paypalURL}) पर जाएं.</string>
<stringname="payment_source_edit_saved">पेमेंट जानकारी सेव हो गई</string>
<stringname="permission_qr_scanner_denied">कैमरा को एक्सेस की अनुमति नहीं दी गयी- QR कोड्स को स्कैन करने के लिए Discord को कैमरा तक एक्सेस जरूरी है.</string>
<stringname="permissions">परमिशन</string>
<stringname="permissions_unsynced">इस कैटेगरी के साथ परमिशन सिंक नहीं हुए: **{categoryName}**</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">इसे बंद करके आप पर्सनलाइज़ की गई सलाहों और सुझावों जैसी चीज़ों का एक्सेस खो देंगे. भविष्य में आप इन्हें वापस नहीं पा सकेंगे!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">नहीं, मुझे वापस ले जाएं!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_title">कस्टमाइज़ करना बंद करें?</string>
<stringname="phone">फ़ोन</string>
<stringname="phone_failed_to_add">फ़ोन नंबर ऐड नहीं हो पाया है, कृपया फिर से कोशिश करें</string>
<stringname="phone_invalid">फ़ोन नंबर सही नहीं है.</string>
<stringname="phone_ip_authorization_subtitle">हम इस लोकेशन को नहीं पहचानते हैं. इस अकाउंट से जुड़े फ़ोन नंबर पर हमने कन्फर्मेशन कोड भेजा था.</string>
<stringname="phone_ip_authorization_subtitle_resend">हम इस लोकेशन को नहीं पहचानते हैं. इस अकाउंट से जुड़े फ़ोन नंबर पर हमने कन्फर्मेशन कोड भेजा था. कोड नहीं मिला? [कोड दोबारा भेजें](onResendClick)</string>
<stringname="phone_ip_authorization_title">यह वेरीफाई करने के लिए कि यह आप ही हैं अपना कन्फर्मेशन कोड एंटर करें</string>
<stringname="phone_required">सही फ़ोन नंबर की ज़रूरत है.</string>
<stringname="pin_confirm">ओह हां। इसे पिन करें</string>
<stringname="pin_message">मैसेज को पिन करें</string>
<stringname="pin_message_body">हाय, सिर्फ डबल चेक कर रहे हैं कि आप आने वाले लोगों और अच्छे के लिए इस मैसेज को #!!{channelName}!! पर पिन करना चाहते हैं?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">क्या आप वाकई इस मैसेज को पिन करना चाहते हैं?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">हाय, सिर्फ डबल चेक कर रहे हैं कि आप आने वाले लोगों और अच्छे के लिए इस मैसेज को चालू चैनल पर पिन करना चाहते हैं?</string>
<stringname="pin_message_title">इसे पिन करें. अच्छे से पिन करें.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord इन मैसेज को पिन नहीं कर पा रहा है. आपने इस चैनल #!!{channelName}!! में #{maxPins} पिन करने की सीमा को पार कर लिया है.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord इन मैसेज को पिन नहीं कर पा रहा है. आपने इस चैनल में{maxPins} पिन की सीमा को पार कर लिया है.</string>
<stringname="pin_message_too_many_title">पिन हट गया है</string>
<stringname="pinned_messages">पिन किए गए मैसेज</string>
<stringname="premium_badge_tooltip">{date} से सब्सक्राइबर</string>
<stringname="premium_cancel_cancel_mobile">Nitro को बनाए रखें</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body">क्या आप वाकई में अपना सब्सक्रिप्शन हटाना चाहते हैं? जब तक आप Google Play के इस्तेमाल के लिए स्विच नहीं करते इसे अपने मोबाइल डिवाइस से रिएक्टिवेट नहीं कर पाएंगे. [ज़्यादा जानें.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">कैंसलेशन आपकी मौजूदा बिलिंग अवधि के आखिर में **{date}** को लागू होगा. अगर आपने इसे बदल दिया है, तो आपका Discord Tag रैंडम हो जाएगा. आप किसी भी समय अपना सब्सक्रिप्शन दोबारा शुरू कर सकते हैं.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">कैंसलेशन आपकी मौजूदा बिलिंग अवधि के आखिर में **{date}** को लागू होगा. अगर आपने इसे बदल दिया है, तो आपका Discord Tag रैंडम हो जाएगा.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">आप किसी भी समय अपना सब्सक्रिप्शन दोबारा शुरू कर सकते हैं.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">कैंसलेशन आपकी मौजूदा बिलिंग अवधि के आखिर में लागू होगा. **{date}** को आप Nitro का एक्सेस खो देंगे, आपका Discord Tag रैंडम हो जाएगा अगर आपने उसे बदल दिया है, और आपके शामिल किए गए सर्वर बूस्ट्स हटा दिए जाएंगे. आप किसी भी समय अपना सब्सक्रिप्शन दोबारा शुरू कर सकते हैं.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">कैंसलेशन आपकी मौजूदा बिलिंग अवधि के आखिर में लागू होगा. **{date}** को आप Nitro का एक्सेस खो देंगे, आपका Discord Tag रैंडम हो जाएगा अगर आपने उसे बदल दिया है, और आपका सर्वर बूस्ट हटा दिया जाएगा.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">आप किसी भी समय अपना सब्सक्रिप्शन दोबारा शुरू कर सकते हैं.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_button">सब्सक्रिप्शन को कैंसल करें</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">हम आपका Nitro सब्सक्रिप्शन कैंसल नहीं कर पाए. कृपया फिर से कोशिश करें और अगर यह समस्या बनी रहे, तो हमारी सपोर्ट टीम से संपर्क करें.</string>
<stringname="premium_cancel_past_due_confirm_body">कैंसलेशन किसी भी Nitro और सर्वर बूस्ट सब्सक्रिप्शन के लिए तुरंत लागू हो जाएगा. अगर आपने इसे बदल दिया है, तो आपका Discord Tag रैंडम हो जाएगा.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">यह टैग गलत है. टैग में 4 डिजिट होने चाहिए.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">आपका Nitro सब्सक्रिप्शन एक्स्पायर हो जाने पर आपका Discord Tag रैंडम हो जाएगा. क्या आप वाकई अपना Discord Tag बदलना चाहते हैं?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_confirm">Discord Tag बदलें</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">अपना Discord Tag बदलें</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">अपने टैग को कस्टमाइज़ करना चाहते हैं? Nitro लें!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_warning">आपका Nitro सब्सक्रिप्शन एक्स्पायर हो जाने पर आपका Discord Tag रैंडम हो जाएगा.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">यह टैग गलत है. टैग 0 से बड़े होने चाहिए.</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">एनिमेटेड अवतार और इमोजी को अपलोड और इस्तेमाल करें</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">सभी सर्वर पर कस्टम इमोजी शेयर करें</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">एक्स्ट्रा सर्वर बूस्ट्स पर {discount}%% छूट के मज़े लें. [ज़्यादा जानें.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">तुरंत सर्वर लेवल 1 के लिए Nitro के साथ {numFreeGuildSubscriptions}.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Nitro या {maxUploadPremiumTier1} Nitro Classic के साथ {maxUploadStandard} से {maxUploadPremiumTier2} तक बड़े अपलोड फ़ाइल साइज़.</string>
<stringname="premium_chat_perks_discriminator_mobile">अपने खुद के कस्टम टैग चुनें</string>
<stringname="premium_chat_perks_max_guilds">जॉइन किए जा सकने वाले सर्वर की संख्या {nonPremiumMaxGuilds} से बढ़कर {premiumMaxGuilds} होने से दोगुनी हो गई है</string>
<stringname="premium_chat_perks_max_message_length">{nonPremiumMaxMessageLength} से बढ़कर {premiumMaxMessageLength} हुई कैरेक्टर लिमिट के साथ अपने मन की बात कहें</string>
<stringname="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">अपने पसंदीदा सर्वर को बूस्ट करें!</string>
<stringname="premium_chat_perks_rep_mobile">आपकी प्रोफाइल पर खास Nitro बैज</string>
<stringname="premium_chat_perks_screenshare_mobile">720p 60fps या 1080p 30fps में PC पर स्क्रीन शेयर करें</string>
<stringname="premium_chat_perks_simple_title">इसे सिंपल बनाए रखना चाहते हैं? Discord को सपोर्ट करें और लुभावने चैट पर्क्स पाएं:</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">बेहतर Go Live स्ट्रीम: Nitro के साथ सोर्स पर या Nitro Classic के साथ क्रिस्प 1080p 60fps तक स्ट्रीम करें</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">किसी को सुपर पॉवर चैट पर्क्स वाला Nitro Classic गिफ्ट करें. [Nitro Classic के बारे में ज़्यादा जानें.](onClick)</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">हमारा शुरुआती सपोर्टर बनने के लिए आपका शुक्रिया. आपकी ग्रैंडफादर्ड Nitro सब्सक्रिप्शन **{date}** पर Nitro Classic में चेंज हो जाएगी. एक महीने के लिए फ़्री में इस्तेमाल करने और अपने मौजूदा पर्क्स को रखने के लिए अभी अपग्रेड करें</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade">आपको **4 जनवरी 2021** को Nitro पर अपग्रेड कर दिया जाएगा और आपसे जो भी अंतर होगा वो अमाउंट चार्ज किया जाएगा. आप Nitro पर्क्स को बिना किसी परेशानी के एक्सेस कर पाएंगे.</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_legalese">हेलो! आप अपने ग्रैंडफादर्ड अवधि एक्सपायर होने के बाद, अपने Nitro पर्क्स को रिज़्यूम करने का विकल्प चुन रहे हैं. यह 4 जनवरी 2021 को एक बार ली जाने वाली फ़ीस है. आपसे आज फ़ीस नहीं ली जाएगी, और आपकी बिलिंग तिथि नहीं बदली जाएगी. 4 जनवरी, 2021 के बाद, जब तक आप सब्सक्रिप्शन कैंसल नहीं करते, तब तक आपके सब्सक्रिप्शन के लिए हर साल फ़ीस ली जाती रहेगी. आप अपने सेटिंग्स में जाकर कभी भी सब्सक्रिप्शन कैंसल कर सकते हैं!</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_review_header">सालाना Nitro पर जारी रखें</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">हमें सपोर्ट करने के लिए शुक्रिया के तौर परं हम आपको एक डिस्काउंट वाला Nitro प्लान दे रहे हैं. **अपना प्लान कैंसल करने या उसे बदलने से आप यह डिस्काउंट गंवा देंगे.** आपको चेतावनी मिल गई है!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">फिर भी इसे कर दें</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_mobile">अगर अब आपने कैंसल किया, तो आप अपने ग्रैंडफादर्ड प्लान का एक्सेस खो देंगे.</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_title">देख के दोस्त</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">Discord को सपोर्ट करने के लिए शुक्रिया के तौर पर आपको दो साल के लिए Nitro का एक्सेस दिया जाता है. आपका एक्सेस **{date}** को ख़तम हो जाएगा.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly_upgrading">Discord को सपोर्ट करने के लिए शुक्रिया के तौर पर आपको दो साल के लिए Nitro का एक्सेस दिया जाता है. आपको **{date}** को Nitro पर अपग्रेड कर दिया जाएगा.</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_title">क्या आप कस्टम इमोजी का यूज़ करना चाहते हैं?</string>
<stringname="premium_guild_features_custom_emoji_mobile">ज़्यादा कस्टम इमोजी के लिए जगह</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">पूरी कम्युनिटी के लिए अपलोड साइज बढ़ा दिए गए</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Nitro को सब्सक्राइब करें और पाएं {numFreeGuildSubscriptions} और एक बूस्ट डिस्काउंट! [सर्वर बूस्टिंग के बारे में ज़्यादा जानें.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_features_voice_quality">वॉयस चैनल एवं Go Live के लिए बेहतर क्वालिटी</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">हमारे [सर्वर बूस्टिंग FAQ ]({helpdeskArticle}) में सर्वर पर्क्स की पूरी लिस्ट देखें.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">यह सर्वर इतनी देर में {tierName} पर्क्स खो देगा: **{days}d {hours}h**.आपको इसे बनाए रखने के लिए **{numPremiumSubscriptions}** की ज़रूरत होती है.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">यह सर्वर जल्द ही {tierName} पर्क्स खो देगा.आपको इसे बनाए रखने के लिए **{numPremiumSubscriptions}** की ज़रूरत होती है.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">ओह्ह नो! आपके सर्वर का लेवल कम होने वाला है! स्टेटस की डिटेल के लिए अपने सर्वर सेटिंग्स को देखें.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_base_perks">बूस्ट किए गए सर्वर पर्क्स में शामिल हैं —</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">अपने पसंदीदा सर्वर को एक बूस्ट से सपोर्ट करें. हर बूस्ट नए लेवल और सर्वर में सभी के लिए ज़्यादा पर्क्स अनलॉक करने में मदद करता है. [सर्वर बूस्टिंग के बारे में ज़्यादा जानें]({helpdeskArticle}). अपने बूस्ट्सें [यूज़र सेटिंग](openPremiumGuildSettings).में मैनेज करें.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">अपने पसंदीदा सर्वर को एक बूस्ट करें. हर एक बूस्ट सर्वर में सभी के लिए नए लेवल और पर्क्स को अनलॉक करने में सहायता करता है.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[सर्वर बूस्टिंग के बारे में और अधिक जानें.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">हम फ़िलहाल iOS पर बूस्ट की खरीदारी को सपोर्ट नहीं कर रहे हैं.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">किसी दोस्त को Nitro उपहार में दें</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">इस सर्वर को बूस्ट करें</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_external_error">इस समय हम !!{paymentGatewayName}!! के ज़रिए सब्सक्रिप्शन के लिए Nitro अपग्रेड उपलब्ध नहीं कराते. आप अपने सब्सक्रिप्शन [!!{paymentGatewayName}!! के सब्सक्रिप्शन मैनेजमेंट]({subscriptionManagementLink}) के ज़रिए कैंसल करा सकते हैं, लेकिन सब्सक्रिप्शन अपनी समय सीमा समाप्त होने तक सक्रिय रहेगा.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">इस समय हम Apple के ज़रिये सब्सक्रिप्शन के लिए Nitro अपग्रेड उपलब्ध नहीं कराते. आप अपने सब्सक्रिप्शन [Apple केसब्सक्रिप्शन मैनेजमेंट]({appleBillingLink}) के ज़रिये कैंसल कर सकते हैं, लेकिन यह सब्सक्रिप्शन समय समाप्ति की तारीख तक चालू रहेगा.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_previous_perks">बूस्ट किए गए सर्वरों को पिछला सब कुछ मिलता है, और —</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_protip">$[प्रो-टिप:](protipHook) Discord Nitro में शामिल हैं {numFreeGuildSubscriptions}! [और जानने के लिए.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_protip_mobile">**प्रो-टिप:** Discord Nitro में शामिल हैं {numFreeGuildSubscriptions}! [ और जानने के लिए.]({onLearnMore})</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_subscribe_to_tier_tooltip">**!!{tierName}!!** के लिए बूस्ट करें</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_subscriber_perks_header">बूस्टर बनने के लिए मज़ेदार इनाम पाएं!</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">इस सर्वर को बूस्ट करने के लिए तैयार हैं?</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">{canceledCount} पेंडिंग कैंसलेशन हैं, और इसे {date} को सर्वर से अपने आप ही हटा दिया जाएगा.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">इस सर्वर को चुने. यह बस कुछ ही समय लेगा {slotCount} इफ़ेक्ट में आने में.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">इस सर्वर को बूस्ट करने से {slotCount} को किसी दूसरे सर्वर पर {days} तक ट्रांसफर करने से रोकेगा.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">क्या आप निश्चित हैं कि आप {slotCount}को ट्रांसफ़र करना चाहते हैं? अगर आप इसे जारी रखते हैं, तो {guildCount} प्रोग्रेस खो देंगे.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">ट्रांसफ़र {slotCount} यह बस कुछ ही समय लेगा {slotCount} को इफ़ेक्ट में आने में.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">बूस्ट ट्रांसफ़र में एरर था. प्लीज दुबारा कोशिश करें.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_description">आपके पास कुछ बिना यूज़ किए बूस्ट हैं. आप इस सर्वर के लिए कितने बूस्ट इस्तेमाल करना चाहते हैं?</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_header">यूज न किए गए बूस्ट</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_external">माफ़ करें, इस समय हम !!{paymentGatewayName}!! के ज़रिए खरीदे गए बूस्ट को कैंसल करना समर्थित नहीं करते. आप अपने बूस्ट [!!{paymentGatewayName}!! के सब्सक्रिप्शन मैनेजमेंट]({subscriptionManagementLink}) के ज़रिए कैंसल करा सकते हैं, लेकिन सब्सक्रिप्शन अपनी समय सीमा समाप्त होने तक सक्रिय रहेगा.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">क्या आप वाकई इस सर्वर बूस्ट को कैंसल करना चाहते हैं? हम इस हीरे को चूर-चूर कर देंगे. इसे संबंधित सर्वरों से निकाल दिया जाएगा तथा आपकी बिलिंग अवधि के आखिर में आपके सब्सक्रिप्शन में से कैंसल कर दिया जाएगा: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">क्या आप वाकई अपनी इन्वेन्टरी में से किसी सर्वर बूस्ट को कैंसल करना चाहते हैं? हम इस हीरे को चूर-चूर कर देंगे. इसे संबंधित सर्वरों से हटा दिया जाएगा और आपकी बिलिंग अवधि के आखिर में आपके सब्सक्रिप्शन में से कैंसल कर दिया जाएगा: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_past_due_tooltip">आपके सब्सक्रिप्शन का पेमेंट बकाया है. कृपया बू्स्ट मैनेज करने से पहले अपनी पेमेंट की जानकारी अपडेट करें.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_tooltip">यह बूस्ट आपके Nitro सब्सक्रिप्शन में शामिल है</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_mobile">बूस्ट को कैंसल करें</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">इस बूस्ट को कैंसल करते हुए एक एरर आ गया.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_invoice_subscription_cancelled">**{subscriptionCount}** {subscriptionCount} कैंसल किए गए</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">इस सर्वर बूस्ट सब्सक्रिप्शन को आपकी Nitro या Nitro Classic बिलिंग अवधि के आखिर में कैंसल कर दिया जाएगा **{endDate}**. आपके सब्सक्रिप्शन में होने वाले बदलाव नीचे दिखाए गए हैं:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title">सर्वर बूस्ट को कैंसल करें</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_guild">किसी सर्वर से सर्वर बूस्ट को कैंसल करें</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_inventory">इन्वेन्टरी में से सर्वर बूस्ट कैंसल करें</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">पेंडिंग कैंसलेशन को बूस्ट करें</string>
<stringname="premium_guild_subscription_confirm_body">ठीक है, हम आपके लिए इस बूस्ट हीरे को चूर-चूर करने को तैयार हैं. यह बूस्ट इस तारीख को कैंसल किया जाएगा: **{endDate}**. **इस बूस्ट को चकनाचूर किए जाने तक आप इसका इस्तेमाल कर सकते हैंं!**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_confirm_title">बूस्ट कैंसल हो गया!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_duration">{date} ({months}) से बूस्ट कर रहे हैं</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">बूस्ट करने की कोशिश के दौरान एक गड़बड़ी हुई. कृपया फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">बूस्ट खरीदने से पहले आपको अपने पेंडिंग प्लान चेंज कैंसल करने होंगे.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">लगता है कि आप कूलडाउन पर हैं. कृपया फिर से कोशिश करने से पहले **{days} और {hours}** इंतज़ार करें</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">लगता है कि आप कूलडाउन पर हैं. कृपया फिर से कोशिश करने से पहले **{hours} और {minutes}** इंतजार करें</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">लगता है कि आप कूलडाउन पर हैं. कृपया फिर से कोशिश करने से पहले **{minutes}** इंतज़ार करे</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">एक बूस्ट के साथ अपने पसंदीदा सर्वर का सपोर्ट करें और एक स्पेशल बैज पाएं!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">इस सर्वर को बूस्ट करें</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">अपने पसंदीदा सर्वर के लिए पर्क को अनलॉक करें और एक स्पेशल बैज को पाएं!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">इस सर्वर बूस्ट को कैंसल होने से बचा लिया गया है! बूस्ट करते रहें!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_title">बूस्ट्स सेव हो गए!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_description">क्या आप इस सर्वर बूस्ट को अनकैंसल करना चाहेंगे?</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">बूस्ट को अन-कैंसल करने के कोशिश में एरर आ गया.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title">बूस्ट सब्सक्रिप्शन को अनकैंसल करें</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title_mobile">बूस्ट को सेव करें?</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">किसी सर्वर को बूस्ट दें, और तीन लेवल तक अनलॉक करने में मदद करें. जितने ज़्यादा बूस्ट्स, उतना ऊंचा लेवल, और उस सर्वर में सभी के लिए उतने ही ज़्यादा पर्क्स अनलॉक होंगे!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">आप किसी शामिल हुए सर्वर को बूस्ट कर सकते हैं, मौजूदा लेवल की प्रगति जान सकते हैं, और सर्वर के अन्दर लेवल पर्क्स देख सकते हैं. आप जिन सर्वर में शामिल हुए हैं, उनमें से किसी के साथ शुरू करें:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">आप जिन सर्वर को जॉइन किये हैं, उनमें से किसी के साथ स्टार्ट करें:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">आप किसी ज्वाइन हुए सर्वर को बूस्ट कर सकते हैं, करंट लेवल की प्रोग्रेस जान सकते हैं, तथा स्वयं सर्वर के अन्दर लेवल के पर्क्स देख सकते हैं.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">आप सर्वर के नाम को टैप करके किसी शामिल हुए सर्वर को बूस्ट कर सकते हैं, मौजूदा लेवल की प्रगति चेक कर सकते हैं, और लेवल पर्क्स देख सकते हैं.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_text">बूस्ट करने के लिए कुछ कूल लोग मिल जाने पर वापस लौट आएं.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_title">लगता है कि आप अभी तक किसी सर्वर में शामिल नहीं हुए हैं.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">कोई भी आपके पसंदीदा सर्वर के लेवल को बढ़ाने में, कस्टमाईज़ेशन को अनलॉक करने, और पर्क को हासिल करने में आपकी मदद कर सकता है</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">अपने पसंदीदा सर्वर का सपोर्ट करें</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice">ये रहे सर्वर बूस्ट! अपने सर्वर को बूस्ट करने के लिए अपनी कम्युनिटी को इकट्ठा करें.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_button">लेवल और पर्क्स देखें</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_small_guild">ये रहे सर्वर बूस्ट! अपने सर्वर को बूस्ट करने के लिए अपने फ्रेंड्स को इकट्ठा करें.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold">अपने मौजूदा बूस्ट्स इस्तेमाल या और ज़्यादा खरीदने के लिए, कृपया अपनी पेमेंट की जानकारी अपडेट करके अपने सब्सक्रिप्शन होल्ड को हल करें.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold_title">आपका सब्सक्रिप्शन होल्ड पर है</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_canceled_subscription">आपके पास अप्लाई करने के लिए बूस्ट नहीं हैं. खरीदने के लिए, फिर से सब्सक्राइब करें और अपने प्लान को अपग्रेड करें.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_pending_plan_change">आपके पास अप्लाई करने के लिए बूस्ट नहीं हैं. खरीदने के लिए, आपके प्लान के पेंडिंग बदलाव पूरे हो जाने पर प्लान को अपग्रेड करें.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_purchase_on_desktop">आपके पास अप्लाई करने के लिए बूस्ट नहीं हैं. डेस्कटॉप ऐप पर अलग से बूस्ट खरीदें. [ज़्यादा जानें.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_title">आपके बूस्ट खत्म हो चुके हैं!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_plan">बूस्ट्स खरीदने से पहले आपको अपने अधूरे प्लान बदलाव कैंसल करने होंगे.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">आपका एक बूस्ट कैंसलेशन अधूरा है. बूस्ट्स खरीदने से पहले आपको उसे अनकैंसल करना होगा.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_account_hold">आपकी सब्सक्रिप्शन होल्ड पर है. आपको बू्स्ट खरीदने से पहले अपनी पेमेंट की जानकारी को अपडेट करना होगा.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">आपके सब्सक्रिप्शन का पेमेंट बकाया है. आपको बू्स्ट खरीदने से पहले अपनी पेमेंट की जानकारी को अपडेट करना होगा.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">सर्वर को बूस्ट करने से यह लेवल की तरफ आगे बढ़ पाता है. हर लेवल पर पूरे सर्वर के लिए कलेक्टिव पर्क्स मिलते हैं. सर्वर को बूस्ट करने से एक 7 दिन का कूलडाउन शुरू हो जाता है. जब तक यह कूलडाउन एक्स्पायर नहीं हो जाता तब तक आप किसी दूसरे सर्वर को बूस्ट ट्रांसफर नहीं कर सकते. [सर्वर बूस्टिंग के बारे में ज़्यादा जानें.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">बूस्ट करने से सर्वर लेवल की तरफ आगे बढ़ पाता है. हर लेवल पूरे सर्वर के लिए पर्क्स अनलॉक करता है.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">सर्वर को बूस्ट करने से एक 7 दिन का कूलडाउन शुरू हो जाता है. जब तक कूलडाउन ख़तम नहीं हो जाता तब तक आप इस बूस्ट को किसी दूसरे सर्वर पर इस्तेमाल नहीं कर सकते. [सर्वर बूस्टिंग के बारे में ज़्यादा जानें.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">अगर आपने अपना बूस्ट हटाया, तो यह सर्वर आगे नहीं बढ़ेगा.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">अगर आपने अपना बूस्ट हटाया, तो यह सर्वर आगे नहीं बढ़ेगा. **आपका बूस्ट अभी भी कूलडाउन पर है. यह {days} और {hours} में उपलब्ध होगा.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">अगर आपने अपना बूस्ट हटाया, तो यह सर्वर आगे नहीं बढ़ेगा. **आपका बूस्ट अभी भी कूलडाउन पर है. यह {hours} और {minutes} में उपलब्ध होगा.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">अगर आपने अपना बूस्ट हटाया, तो यह सर्वर आगे नहीं बढ़ेगा. **आपका बूस्ट अभी भी कूलडाउन पर है. यह {minutes} में उपलब्ध होगा.**</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_guild_description">{numFreeGuildSubscriptions} और एक्स्ट्रा बूस्ट पर और !!{percentageOff}!! ज़्यादा छूट पाएं. $[ज़्यादा जानें](learnMoreHook).</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_guild_title">अपने सर्वर को सपोर्ट करें</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_upload_size_description">बढ़ाए गए 100MB अपलोड साइज़ के साथ जो चाहें अपलोड करें.</string>
<stringname="premium_marketing_feature_stickers_description">कहीं भी कस्टम स्टिकर का इस्तेमाल करें और खास 300 Nitro स्टीकर को एक्सेस करें. $[जानकारी](infoHook)</string>
<stringname="premium_marketing_feature_stickers_info">बूस्ट किए गए सर्वर, सर्वर सेटिंग्स > स्टिकर्स के ज़रिए कस्टम स्टीकर अपलोड कर सकते हैं. Nitro यूज़र कहीं भी कस्टम स्टिकर का इस्तेमाल कर सकते हैं.</string>
<stringname="premium_marketing_hero_body">अपने इमोजी को अपग्रेड करें, प्रोफाइल को पर्सनलाईज़ करें, और अपने सर्वर में अलग पहचान बनाएं.</string>
<stringname="premium_marketing_hero_header">Discord को अपनाएं</string>
<stringname="premium_message_length_chatbox_flair">Nitro आपको हर मैसेज को {maxLength} कैरेक्टर में लिखने की सुविधा दे रहा है!</string>
<stringname="premium_message_length_roadblock_modal_body">आपने कैरेक्टर {maxLength} काउंट की लिमिट पूरी कर ली है. Discord Nitro सब्सक्रिप्शन के साथ अपने मन की बात अब 2x लंबे मैसेज में कहें, अब बड़े से बड़े फ़ाइल अपलोड्स भेजें और [बहुत कुछ करें!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_message_length_roadblock_modal_header">आपका मैसेज बहुत लंबा है…</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_body">Discord Nitro सब्सक्रिप्शन के साथ अपने मन की बात अब 2x लंबे मैसेज में कहें, अब बड़े से बड़े फ़ाइल अपलोड्स भेजें और [बहुत कुछ करें!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_upload">फ़ाइल के तौर पर अपलोड करें</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_tooltip">[Discord Nitro](onLearnMore) सब्सक्रिप्शन के साथ लंबे से लंबा मैसेज भेजें!</string>
<stringname="premium_no_plans_body">हम अभी Google Play बिलिंग के ज़रिए ज़्यादा बूस्ट के साथ कोई प्लान ऑफ़र नहीं कर रहे हैं. [ज़्यादा जानें.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_not_claimed">पहले अपना अकाउंट क्लेम करें</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">हेलो फ्रेंड! अगर आप खरीदारी करना चाहते हैं, तो आपको पहले अपना अकाउंट क्लेम करना होगा ताकि आपकी चीज़ें खो न जाएं.</string>
<stringname="premium_not_verified">पहले अपना ईमेल वेरीफाई करें</string>
<stringname="premium_not_verified_body">हेलो फ्रेंड! अगर आप खरीदारी करना चाहते हैं, तो आपको पहले अपना ईमेल वेरीफाई करना होगा.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">अब आप अपने Nitro सब्सक्रिप्शन का इस्तेमाल करके {skuName} क्लेम कर सकते हैं. चलिए इसे हासिल करें!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">अब आपने ज़बर्दस्त चैट पर्क्स का पॉवर हासिल कर लिया है. इसे पढ़ना बंद करें और बातचीत शुरू करें!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_button_regular">ठीक है, सुनने में अच्छा लगता है</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">किसी को सुपर पावर्ड चैट पर्क्स और सर्वर बूस्टिंग का एक्सेस देने के लिए उसे Nitro गिफ्ट करें. [Nitro के बारे में ज़्यादा जानें.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">चुने गए समय के लिए सिर्फ एक बार पेमेंट लिया जाएगा. आपको हर महीने बिल नहीं दिया जाएगा.</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_yearly">चुने गए समय के लिए सिर्फ एक बार पेमेंट लिया जाएगा. आपको हर साल बिल नहीं दिया जाएगा.</string>
<stringname="premium_payment_is_gift">आप एक गिफ्ट खरीद रहे हैं.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body">आपने बदलाव को **{existingPlan}** से **{downgradedPlan}** तक कैंसल करना चुना है. अगर आप इस प्लान बदलाव को कैंसल करते हैं, तो **{existingRate}** पर आपका **{existingPlan}** जारी रहेगा.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body_no_existing_plan">आपने बदलाव को **{downgradedPlan}** पर कैंसल करना चुना है. अगर आप इस प्लान बदलाव को कैंसल करते हैं, तो आपका मौजूदा प्लान **{existingRate}** पर जारी रहेगा.</string>
<stringname="premium_plan_year_tier_2_trial">Nitro साल का **(+{months} {months} मुफ्त)**</string>
<stringname="premium_profile_customization_upsell_body">प्रोफाइल बैनर, एनिमेटेड अवतार, कस्टम टैग, [और Discord Nitroके साथ बहुत कुछ](onLearnMore) के साथ ज़्यादा कस्टमाइजेशन पाएं!</string>
<stringname="premium_promo_description">कहीं भी एनिमेटेड और कस्टम इमोजी का इस्तेमाल करने के लिए Discord Nitro के साथ उड़ान भरें.</string>
<stringname="premium_promo_description_search_upsell">एनिमेटेड और कस्टम इमोजी का इस्तेमाल करने के लिए **Discord Nitro** को सब्सक्राइब करें. [ज़्यादा जानें](onClick)</string>
<stringname="premium_promo_description_trial">कहीं भी एनिमेटेड और कस्टम इमोजी का इस्तेमाल करने के लिए Discord Nitro के अपने एक महीने के मुफ्त ट्रायल को क्लेम करें.</string>
<stringname="premium_promo_title">अपग्रेड किए गए इमोजी पॉवर चाहते हैं?</string>
<stringname="premium_promo_title_search_upsell">आप अभी इस इमोजी का इस्तेमाल नहीं कर सकते हैं.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">सावधान! आपके !!{planName}!! पर्क्स और ग्लोबल और एनिमेटेड इमोजी जल्द ही **{endsAt}** को एक्स्पायर हो रहे हैं.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">अपने पेमेंट की जानकारी अपडेट करें.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info">आपका सब्सक्रिप्शन **होल्ड पर** है. कृपया अपनी पेमेंट जानकारी अपडेट करें वर्ना आपका सब्सक्रिप्शन {endDate} को एक्स्पायर हो जाएगा.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info_external">आपका सब्सक्रिप्शन होल्ड पर है. कृपया [!!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}) के लिए अपनी पेमेंट जानकारी अपडेट करें वर्ना आपका सब्सक्रिप्शन **{endDate}** को एक्स्पायर हो जाएगा.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info_price">आपका **!!{price}!!** का सब्सक्रिप्शन होल्ड पर है. कृपया अपनी पेमेंट जानकारी अपडेट करें वर्ना आपका सब्सक्रिप्शन **{endDate}** को एक्स्पायर हो जाएगा.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_notice_change_payment_method_button">अपना पेमेंट का तरीका बदलें</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_notice_info">आपका पेमेंट का तरीका अपडेट होना ज़रूरी है. आपका सब्सक्रिप्शन होल्ड पर है और अभी आपके पास आपके पर्क्स का एक्सेस नहीं है. कृपया अपना पेमेंट का तरीका **{endDate}** तक अपडेट करें वर्ना आप अपने **!!{planDescription}!!** पर्क्स खो देंगे.</string>
<stringname="premium_settings_manage">Nitro को मैनेज करें</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info">आपके **!!{price}!!** सब्सक्रिप्शन की देय तारीख बीत चुकी है. कृपया अपनी पेमेंट जानकारी अपडेट करें वर्ना आपका सब्सक्रिप्शन **{endDate}** को एक्स्पायर हो जाएगा.</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info_external">आपके सब्सक्रिप्शन की देय तारीख बीत चुकी है. कृपया [!!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}) पर अपनी पेमेंट की जानकारी पर अपडेट करें या फिर आपका सब्सक्रिप्शन **{endDate}** को एक्स्पायर हो जाएगा.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info">**{renewalDate}** को आपका सब्सक्रिप्शन अपने आप से रिन्यू हो जाएगा और आपसे **!!{price}!!** का पेमेंट लिया जाएगा.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_external">**{renewalDate}** को आपका सब्सक्रिप्शन अपने आप से रिन्यू हो जाएगा. कृपया ज़्यादा जानकारी के लिए [अपने !!{paymentGatewayName}!! की सब्सक्रिप्शन सेटिंग्स]({subscriptionManagementLink}) पर जाएं.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_grandfathered_upgrade">आपका सब्सक्रिप्शन **{upgradeDate}** को अपग्रेड हो जाएगा और आपसे **!!{upgradePrice}!!** का पेमेंट लिया जाएगा. इसके बाद, यह **{renewalDate}** को आपका रिन्यू हो जाएगा और आपसे **!!{renewalPrice}!!** का पेमेंट लिया जाएगा.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_with_plan">आपका **{planName}** सब्सक्रिप्शन **{renewalDate}** को आपका अपने आप से रिन्यू हो जाएगा और आपसे **!!{price}!!** का पेमेंट लिया जाएगा.</string>
<stringname="premium_settings_starting_at_per_month">सब्सक्रिप्शन - !!{price}!! / माह से शुरू है</string>
<stringname="premium_settings_subscribe_today">आज ही सब्सक्राइब करें</string>
<stringname="premium_subscription_adjustment_tooltip">इस एडजस्टमेंट में प्रोरेशन, डिस्काउंट और रीफंड शामिल हैं.</string>
<stringname="premium_subscription_billing_info_mobile">फ़िलहाल आपका यह सब्सक्रिप्शन जारी हैं. इनका बिल आपकी समान बिलिंग साइकिल में ही जारी किया जाएगा.</string>
<stringname="premium_subscription_cancelled">{planName} कैंसल हो गया</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">यह क्रेडिट उस समय लागू होगा जब आप !!{planName}!! सब्सक्रिप्शन के लिए साइन अप करेंगे.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan_android">यह क्रेडिट डेस्कटॉप पर खरीदे गए !!{planName}!! सब्सक्रिप्शन पर अप्लाई हो सकता है.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_on">क्रेडिट{date} पर अप्लाई होगा.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1">आपके पास **!!{price}!!** के लिए चैट पर्क और एक बूस्ट पर डिस्काउंट मिला है</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_account_hold">आपके चैट पर्क्स और बूस्ट डिस्काउंट **!!{price}!!** के सब्सक्रिप्शन के लिए **होल्ड पर** है</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_account_hold_no_price">आपके चैट पर्क्स और बूस्ट डिस्काउंट सब्सक्रिप्शन **होल्ड पर** है</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_no_price">आपके पास चैट पर्क्स और बूस्ट डिस्काउंट है</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">आपको **!!{price}!!** के लिए चैट पर्क और एक बूस्ट पर डिस्काउंट मिला है.(कैंसलेशन पेंडिंग है)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation_no_price">आपके पास चैट पर्क्स और बूस्ट डिस्काउंट है (पेंडिंग कैंसलेशन)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">आपको प्रीमियम चैट, **{num}x** बूस्ट, तथा बूस्ट पर**!!{price}!!**डिस्काउंट मिला है</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_account_hold">आपकी प्रीमियम चैट, **{num}x** बूस्ट, और बूस्ट डिस्काउंट **!!{price}!!** के सब्सक्रिप्शन के लिए **होल्ड पर** है</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_no_price">आपको प्रीमियम चैट, **{num}x** बूस्ट, और बूस्ट पर एक डिस्काउंट मिला है</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">आपके पास प्रीमियम चैट, **{num}x** बूस्ट, तथा के लिए बूस्ट छूट है. **!!{price}!!** (कैंसेलेशन अभी पेंडिंग है)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation_no_price">आपको प्रीमियम चैट, **{num}x** बूस्ट, और बूस्ट पर एक डिस्काउंट मिला है (पेंडिंग कैंसलेशन)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">आपकी ग्रैंडफादर्ड Nitro सब्सक्रिप्शन को Nitro Classic में जल्द ही बदल दिया जाएगा. अगर आप अपने मौजूदा सभी पर्क के साथ-साथ बूस्ट को भी रखने चाहते हैं, तो अभी अपग्रेड करें.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">आप एक प्लान बदलाव खरीद रहे हैं. आपके सर्वर बूस्ट्स उसी के मुताबिक अपडेट किए जा रहे हैं.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">**मुझे यह क्यों दिखाई दे रहा है?** आप एक प्लान बदलाव खरीद रहे हैं. आपके सर्वर बूस्ट्स उसी के मुताबिक अपडेट किए जा रहे हैं.</string>
<stringname="premium_subscription_hide_details">सब्सक्रिप्शन की जानकारी छिपाएं</string>
<stringname="premium_subscription_policy_hint_ios">सब्सक्रिप्शन और ऑटो-रिन्युअल की जानकारी नीचे देखें</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Nitro सब्सक्रिप्शन खरीदकर आप हमारी [सेवा की शर्तों]({termsURL}) और [निजता नीति]({privacyURL}) से सहमत होते हैं. यह खरीद कन्फर्म होने पर आपके Apple ID अकाउंट से पेमेंट ले लिया जाएगा. सब्सक्रिप्शन अपने आप से रिन्यू हो जाता है जब तक कि मौजूदा अवधि एक्स्पायर होने से कम से कम 24 घंटे पहले उसे कैंसल नहीं कर दिया जाता. मौजूदा अवधि एक्स्पायर होने से 24 घंटे पहले रिन्युअल के लिए आपके अकाउंट से पेमेंट ले लिया जाएगा. खरीदने के बाद आप ऐप स्टोर पर अपनी अकाउंट सेटिंग में जाकर अपने सब्सक्रिप्शन मैनेज और कैंसल कर सकते हैं.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">कोई भी सही सब्सक्रिप्शन क्रेडिट लागू हो जाएगा जब तक वह खत्म नहीं हो जाता. आपका सब्सक्रिप्शन **{rate}** को ****{renewalDate} के लिए रिन्यू हो जाएगा. कोई सवाल हैं? [हमारी सपोर्ट टीम से कॉन्टैक्ट करें]({contactLink}) या [हमारा सब्सक्रिप्शन से जुड़े अक्सर पूछे जाने वाले सवाल देखें]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer_trial">आपके मुफ्त के महीने के क्रेडिट तब तक अप्लाई होंगे जब तक वह खत्म न हो जाएं और हम आपके मुफ्त के ट्रायल खत्म होने से **{days}** पहले आपको रिमाइंडर ईमेल भेजेंगे. कोई सवाल पूछना है? [हमारे ऑफर से जुड़े अक्सर पूछे जाने वाले सवाल पर जाएं]({helpdeskArticle}) या [हमारी सपोर्ट टीम से संपर्क करें]({contactLink}).</string>
<stringname="premium_subscription_required_body">रुकिये! यह दौलत पाने के लिए आपको Nitro की ज़रूरत है.</string>
<stringname="premium_subscription_show_details">सब्सक्रिप्शन की जानकारी दिखाएं</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_in_trial">आप अपने ट्रायल के दौरान प्लान स्विच नहीं कर सकते.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_plan">कोई दूसरा प्लान चुनने से पहले आपको अपने अधूरे प्लान बदलाव को कैंसल करना होगा.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">आपका एक बूस्ट कैंसलेशन अधूरा है. प्लान बदलने से पहले आपको इसे अनकैंसल करना होगा.</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_1">हर महीने Nitro Classic पर स्विच करें</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_2">हर महीने Nitro पर स्विच करें</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_1">हर साल Nitro Classic पर स्विच करें</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_2">हर साल Nitro पर स्विच करें</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">अपनी प्रोफाइल को एक अनोखे टैग से कस्टमाइज़ करें, एनिमेटेड इमोजी एक्सेस करें, बड़ी फाइलें अपलोड करने के मज़े लें, अपने पसंदीदा सर्वर को बूस्ट करें, और साथ ही और भी बहुत कुछ.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">एक कम मासिक खर्च पर बेहतर Discord अनुभव पाएं.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_note">*कृपया ध्यान दें कि गिफ्ट और Nitro Classic इस ऑफ़र में शामिल नहीं हैं.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_subtitle">Nitro में साइन अप करके क्लेम करें और आज ही अपना इमोजी कलेक्शन शुरू करें.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_title">अपने महीने के मुफ्त सब्सक्रिप्शन का इस्तेमाल करने के लिए तैयार?*</string>
<stringname="premium_trial_cta_button">अपने एक महीने का मुफ्त सब्सक्रिप्शन क्लेम करें</string>
<stringname="premium_trial_cta_description">Discord को अपना समय देने के लिए आपको धन्यवाद! Nitro में साइन अप करके अपने पहले महीने का सब्सक्रिप्शन मुफ्त पाएं.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_days">Discord को अपना समय देने के लिए आपको धन्यवाद! Nitro में साइन अप करके अपने पहले महीने का सब्सक्रिप्शन मुफ्त पाएं. ऑफ़र {days} के लिए उपलब्ध है.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_hours">Discord को अपना समय देने के लिए आपको धन्यवाद! Nitro में साइन अप करके अपने पहले महीने का सब्सक्रिप्शन मुफ्त पाएं. ऑफ़र {hours} के लिए उपलब्ध है.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_minutes">Discord को अपना समय देने के लिए आपको धन्यवाद! Nitro में साइन अप करके अपने पहले महीने का सब्सक्रिप्शन मुफ्त पाएं. ऑफ़र {minutes} के लिए उपलब्ध है.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_in_trial">आप अपने ट्रायल के दौरान अपग्रेड नहीं कर सकते.</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_1">अब आपके पास बेहतर चैट पर्क्स हैं!</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">अब आपके पास बेहतर चैट पर्क्स हैं और सर्वर बूस्ट करने की ज़्यादा ताकत है.</string>
<stringname="premium_upgrade_required_body">रुकिये! यह दौलत पाने के लिए आपको Nitro की ज़रूरत है.आपके पास Nitro Classic है.</string>
<stringname="premium_upload_promo">{maxUploadPremium} फ़ाइल सीमा के लिए Discord Nitro पर अपग्रेड करें</string>
<stringname="premium_upload_promo_trial">Discord Nitro का 1 महीने का मुफ्त ट्रायल पाएं और अपनी लिमिट {maxUploadPremium} तक बढ़ाएं</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar">एक एनिमेटेड अवतार चाहते हैं?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">आपको एक डांसिंग अवतार नहीं मिल सकता (अभी तक)!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">अगर आप एक मजेदार एनिमेटेड अवतार अपलोड करना चाहते हैं, तो आपको **Discord Nitro** को सब्सक्राइब करना चाहिए.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">एक एनिमेटेड अवतार चाहते हैं?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_subtitle">इस फीचर और भी बहुत कुछ को पाने के लिए Nitro को जॉइन करें!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_text">Nitro पाएं और आप .gifs को अपनी प्रोफाइल पिक्चर के तौर पर इस्तेमाल कर पाएंगे</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">मूव और ग्रूव करने की कोशिश कर रहे हैं?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">हे फ्रेंड, एनिमेटेड इमोजी का इस्तेमाल करने के लिए आपको **Discord Nitro** को सब्सक्राइब करना ही होगा.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">मूव और ग्रूव करना चाहते हैं?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">अपनी प्रोफ़ाइल को डेक आउट करें! **Discord Nitro** को सब्सक्राइब करें और एक खास Nitro बैज पाएं.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">बैज बड़े शानदार होते हैं!</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_boosts">बूस्ट पर आगे बढ़ेंं</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_monthly">हर महीने वाला कंटीन्यू करें</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">आप अभी इस इमोजी का इस्तेमाल नहीं कर सकते</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">किसी भी सर्वर पर एनिमेटेड और कस्टम इमोजी का इस्तेमाल करने के लिए **Discord Nitro** के साथ उड़ान भरें.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile_new">किसी भी सर्वर पर एनिमेटेड और कस्टम इमोजी का इस्तेमाल करने के लिए **Discord Nitro** के साथ उड़ान भरने के लिए सब्सक्राइब करें.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_mobile">आप अभी इस इमोजी का इस्तेमाल नहीं कर सकते</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_passive_mobile">अपग्रेड की गई इमोजी पॉवर पाएं!</string>
<stringname="premium_upsell_feature_chat_perks">सुपरपॉवर चैट पर्क्स: एनिमेटेड इमोजी, कस्टम Discord Tag के साथ और भी बहुत कुछ</string>
<stringname="premium_upsell_feature_chat_perks_mobile">एक्स्ट्रा चैट पर्क: एनिमेटेड इमोजी, कस्टम Discord Tag के साथ और भी बहुत कुछ</string>
<stringname="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">इंस्टैंट लेवल 1 वाले पर्क के लिए{numFreeGuildSubscriptions}</string>
<stringname="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">सर्वर बूस्ट पर {percent} छूट</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext">Discord Nitro के साथ एक बेहतर कीमत पर बूस्ट करें! **{monthlyPrice}/माह** पर आपको मिलेगा:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext_trial">Discord Nitro के साथ पाएं बूस्ट अब बेहतर कीमत पर! अपने एक महीने का मुफ्त सब्सक्रिप्शन शुरू करें और नीचे दी गई चीज़ों का एक्सेस पाएं:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_stream">सोर्स-क्वालिटी Go Live स्ट्रीमिंग</string>
<stringname="premium_upsell_feature_upload">अपलोड फाइल की साइज बढ़ाकर 100MB की गई</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">अपना टैग बदलने की कोशिश कर रहे है?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">अपने खुद के कस्टम Discord Tag चुनने के लिए **Discord Nitro** को सब्सक्राइब करें.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">अपना खुद का कस्टम टैग चाहते हैं?</string>
<stringname="premium_upsell_upgrade">Nitro पर अपग्रेड करें</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">आपकी फ़ाइलें काफी दमदार हैं!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">ज़्यादातम फ़ाइल साइज़ {maxUploadStandard} है. {maxUploadPremium} फ़ाइल की सीमा के लिए **Discord Nitro** पर अपग्रेड करें!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">बेहतर क्वालिटी के मीम अपलोड करें</string>
<stringname="premium_utility_marketing_tooltip_body">अब आप उन सर्वर्स की संख्या को दोगुना कर सकते हैं जिसे आप जॉइन कर सकते हैं और लंबे मैसेज भेज सकते हैं!</string>
<stringname="priority_speaker_description">ऐसे यूज़र जिनके पास यह परमिशन होती है उनके पास बात करते समय ज़्यादा आसानी से सुने जा सकती है. एक्टिवेट किए जाने पर, बाकी लोग जिनके पास यह परमिशन नहीं है उनकी आवाज़ खुद ही कम हो जाएगी.</string>
<stringname="priority_speaker_description_app">इस परमिशन वाले यूज़र बात करते समय ज़्यादा आसानी से सुने जा सकते हैं. एक्टिवेट किए जाने पर, बाकी लोग जिनके पास यह परमिशन नहीं है उनकी आवाज़ खुद ही कम हो जाएगी. खास स्पीकर को **[{keybind}](onClick)** कीबाइंड का इस्तेमाल करके एक्टिवेट किया गया है.</string>
<stringname="privacy_and_safety">गोपनीयता एवं सुरक्षा</string>
<stringname="private_category_creation_permission_missing_hint">इस प्राइवेट कैटेगरी को क्रिएट करने के लिए **चैनल्स देखें** और **कनेक्ट** परमिशन होनी ज़रूरी हैं.</string>
<stringname="private_category_note">किसी कैटेगरी को प्राइवेट बनाने से इसके अंदर के सभी लॉक्ड चैनलों को अपने आप से परमिशन मिल जाएंगे.</string>
<stringname="private_channel_manage_role_permission_missing_hint">इस प्राइवेट चैनल के एक्सेस को एडिट करने के लिए आपके पास रोल्स को मैनेज करें परमिशन होनी ज़रूरी है.</string>
<stringname="private_channel_members_added_toast_msg">{count} ऐड किए गए</string>
<stringname="private_channel_members_remove_yes_confirmation">हां, अभी रिमूव करें</string>
<stringname="private_channel_members_removed">!!{name}!! को रिमूव किया गया</string>
<stringname="private_channel_members_roles_added_toast_msg">मेम्बर्स और रोल्स ऐड किए गए</string>
<stringname="private_channel_note">चैनल को प्राइवेट बनाने से सिर्फ सलेक्ट की गई रोल के पास इस चैनल को पढ़ने या उससे कनेक्ट करने का एक्सेस होगा.</string>
<stringname="private_channel_roles_added_toast_msg">{count} ऐड किए गए</string>
<stringname="private_text_channel_creation_permission_missing_hint">इस प्राइवेट चैनल को क्रिएट करने के लिए **चैनल्स देखें** परमिशन होनी ज़रूरी है.</string>
<stringname="private_voice_channel_creation_permission_missing_hint">इस प्राइवेट चैनल को क्रिएट करने के लिए **चैनल्स देखें** और **कनेक्ट** परमिशन होनी ज़रूरी हैं.</string>
<stringname="profile_customization_marketing_tooltip_body">अगर आपके पास Nitro सब्सक्रिप्शन, प्रोफाइल बैनर है, तो मेरे बारे में के साथ खुद को एक्सप्रेस करें!</string>
<stringname="promotion_error_claimed_body">माफ़ कीजिए, ऐसा लग रहा है इस कोड को पहले ही रिडीम किया जा चुका है.</string>
<stringname="promotion_error_no_code_body">ऐसा लगता है यह कोड काम नहीं कर रहा. पक्का करें कि आपके पास सही कोड है और फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="promotion_error_not_verified_body">ऐसा लगता है आपकी ईमेल आईडी वेरीफाई नहीं की गई है. इस कोड को रिडीम करने से पहले पक्का करें कि आपकी ईमेल आईडी वेरीफाई की गई हो.</string>
<stringname="promotion_existing_subscriber_body">माफ़ कीजिए, ऐसा लगता है कि आपके पास पहले से ही सब्सक्रिप्शन है. हालांकि आप अपना रिडेम्पशन URL किसी फ्रेंड को दे सकते हैं और {months} फ़्री {planName} भेजें.</string>
<stringname="promotion_previous_subscriber_body">माफ़ कीजिए, ऐसा लगता है कि आपके पास पहले से ही Nitro सब्सक्रिप्शन है. हालांकि आप अपना रिडेम्पशन URL किसी फ्रेंड को दे सकते हैं और {months} फ़्री {planName} भेजें.</string>
<stringname="ptt_limited_body">पुश टू टॉक (लिमिटेड) सिर्फ तभी काम करेगा, जब ब्राउज़र टैब पर फोकस होगा. सिस्टम-वाइड पुश टू टॉक को पाने के लिए डेस्कटॉप एप्लिकेशन डाउनलोड करें.</string>
<stringname="ptt_limited_warning">पुश टू टॉक (लिमिटेड) सिर्फ तभी काम करेगा, जब ब्राउज़र टैब पर फोकस होगा. सिस्टम-वाइड पुश टू टॉक को पाने के लिए डेस्कटॉप एप्लिकेशन [डाउनलोड](onDownloadClick)करें.</string>
<stringname="ptt_permission_body">आपने !!{game}!! को एडमिनिस्ट्रेटर के रूप में लॉन्च किया है. गेम पर फोकस करते समय पुश-टू-टॉल्क की पहचान करने की सुविधा ऑन करने के लिए कृपया एडमिनिस्ट्रेटर के रूप में Discord को फिर से लॉन्च करें.</string>
<stringname="ptt_permission_title">पुश-टू-टॉल्क की परमिशन ज़रूरत होती है</string>
<stringname="public_guild_policy_accept">मैं समझता/समझती हूं और सहमत हूं</string>
<stringname="public_guild_policy_title">नियमों का पालन करें</string>
<stringname="public_locale_help">Discord सर्च और रेकमेंडेशन्स में सलेक्ट की गई भाषा को बोलने वाले यूज़र्स के लिए इस सर्वर को पहले रखेगा.</string>
<stringname="publish_followed_news_body">यह मैसेज इस चैनल को फ़ॉलो करने वाले सभी सर्वर को भेजा जाएगा. आप बाद में इस मैसेज को बदल या हटा सकते हैं, और उसी के मुताबिक यह हरेक फ़ॉलो करने वाले सर्वर में अपडेट हो जाएगा.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">यह मैसेज इस चैनल को फ़ॉलो करने वाले **{numGuildsFollowing}** को भेजा जाएगा. आप बाद में इस मैसेज को बदल या हटा सकते हैं, और उसी के मुताबिक यह हरेक फ़ॉलो करने वाले सर्वर में अपडेट हो जाएगा.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings_insights">अनाउंसमेंट से जुड़े स्टैट्स [सर्वर इनसाईट में मिल सकते हैं.](onClick)</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">आप अपने हर घंटे 10 पब्लिश किए गए मैसेज सीमा तक पहुंच गए हैं. लेकिन हमें यह जूनून पसंद है, इसलिए कृपया {retryAfter} में फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">अह-ओह, एक पॉप अप बॉक्स.</string>
<stringname="publish_followed_news_generic_body">सॉरी, कुछ गड़बड़ी हुई है.</string>
<stringname="purple">बैंगनी</string>
<stringname="qr_code_fail">स्कैन नहीं हो पाया है</string>
<stringname="qr_code_fail_description">स्कैन करने की कोशिश करते हुए कुछ गड़बड़ी हुई है.</string>
<stringname="qr_code_in_app_scanner_only">लॉग इन प्रक्रिया को जारी रखने के लिए QR कोड को फिर से स्कैन करें.</string>
<stringname="qr_code_invalid">इनवैलिड QR कोड मिला है</string>
<stringname="qr_code_login_confirm">क्या आप कंप्यूटर पर लॉग इन करने की कोशिश कर रहे हैं?</string>
<stringname="qr_code_login_finish_button">बातचीत शुरू करें</string>
<stringname="qr_code_login_start_over">मैं नहीं हूं, दोबारा स्टार्ट करें</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">अब आप डेस्कटॉप पर लॉग इन कर चुके हैं.</string>
<stringname="qr_code_not_found">यह कंप्यूटर नहीं मिल रहा!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">ओह्ह नो! जिस कंप्यूटर से आप लॉग इन करने की कोशिश कर रहे हैं, Wumpus उसे नहीं ढूंढ पा रहा है. सुनिश्चित करें कि कंप्यूटर इंटरनेट से कनेक्टेड हो, और Discord डेस्कटॉप ऐप को दोबारा खोलने की कोशिश करें.</string>
<stringname="quickswitcher_notice">Discord में तेज़ी से इधर-इधर जाने के लिए Quick Switcher का इस्तेमाल करें. बस प्रेस करें:</string>
<stringname="quickswitcher_placeholder">आप कहाँ जाना चाहेंगे?</string>
<stringname="quickswitcher_protip">रिज़ल्ट को कम करने के लिए $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook) के साथ सर्च करें. [और जानें]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="report_modal_error">आपकी रिपोर्ट सबमिट करने में एरर था कृपया फिर कोशिश करें या ऑनलाइन सबमिट करने के लिए [यहां]({tnsReportUrl}) क्लिक करें.</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">वॉयस सेटिंग रीसेट करने से सभी लॉकल म्यूट और लॉकल वॉल्यूम सभी क्लिऱ हो जाएंगे. क्या आप वाकई ऐसा करना चाहते हैं?</string>
<stringname="resubscribe">फिर से सब्सक्राइब करें</string>
<stringname="resume_setup">अपने सर्वर सेटअप को रिज़्यूम करें</string>
<stringname="retry">फिर से कोशिश करें</string>
<stringname="return_to_login">लॉगिन पर वापस जाएं</string>
<stringname="reveal">बताएं</string>
<stringname="reversed">पलट दिया गया है</string>
<stringname="revoke">रिवोक करें</string>
<stringname="revoke_ban">बैन को रीवोक करें</string>
<stringname="role_everyone_sublabel">सभी सर्वर मेम्बर्स के लिए डिफ़ॉल्ट परमिशन</string>
<stringname="role_id_copied">रोल के लिए कॉपी की गई id: {role}</string>
<stringname="role_list_body">मेम्बर इस लिस्ट में अपने सबसे बड़े रोल के कलर का इस्तेमाल करते हैं. रोल को दोबारा ऑर्डर में लाने के लिए उन्हें ड्रैग करें.</string>
<stringname="role_list_body_with_help">मेम्बर इस लिस्ट में अपने सबसे बड़े रोल के कलर का इस्तेमाल करते हैं. रोल को दोबारा ऑर्डर में लाने के लिए उन्हें ड्रैग करें. [परमिशन्स से जुडी कोई हेल्प चाहिए?]({articleURL})</string>
<stringname="role_list_empty">कोई रोल नहीं है</string>
<stringname="role_list_empty_sort">सॉर्ट करने के लिए कोई रोल नहीं है</string>
<stringname="role_list_reorder_help">रोल्स को दोबारा ऑर्डर में लाने के लिए उन्हें ड्रैग करें. [परमिशन्स से जुडी कोई हेल्प चाहिए?]({articleURL})</string>
<stringname="role_member_count">{count}</string>
<stringname="role_order_updated">रोल ऑर्डर अपडेट किया गया.</string>
<stringname="role_overview_description">अपने सर्वर के मेम्बर को ऑर्गनाइज़ करने के लिए और उनकी अनुमतियों को कस्टमाइज़ करने के लिए रोल्स का इस्तेमाल करें.</string>
<stringname="role_overview_empty_subheader">अपने मेम्बर्स को ऑर्गनाइज़ करें</string>
<stringname="role_permission_template_select_warning_body">ऐसा लग रहा है जैसे आपने पहले ही अपनी परमिशन में कुछ बदलाव कर दिए हैं. क्या आप उन्हें इस टेम्पलेट से ओवरराइड करना चाहते हैं?</string>
<stringname="role_permission_template_title">टेम्पलेट से स्टार्ट करें</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description">मेम्बर्स को मैसेज पर नए इमोजी रिएक्शन ऐड करने की परमिशन देता है. अगर यह परमिशन डिसएबल है, तो मेम्बर्स मैसेज पर फिर भी पहले से मौजूद इमोजी का इस्तेमाल करके रिएक्ट कर सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description_category">मेम्बर्स को इन चैनलों में मैसेज पर नए इमोजी रिएक्शन ऐड करने की परमिशन देता है. अगर यह परमिशन डिसएबल है, तो मेम्बर्स मैसेज पर फिर भी पहले से मौजूद इमोजी का इस्तेमाल करके रिएक्ट कर सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description_text">मेम्बर्स को इस चैनल में मैसेज पर नए इमोजी रिएक्शन ऐड करने की परमिशन देता है. अगर यह परमिशन डिसएबल है, तो मेम्बर्स मैसेज पर फिर भी पहले से मौजूद इमोजी का इस्तेमाल करके रिएक्ट कर सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_administrator_description">ऐसे मेम्बर जिनके पास यह परमिशन होती है उनके पास हर परमिशन होती है और ये चैनल की खास परमिशन या रुकावटें (जैसे, इन मेम्बर्स को सभी प्राइवेट चैनल्स का एक्सेस मिलेगा) को भी बाईपास कर सकते हैं. **यह ग्रांट की जाने वाली एक खतरनाक परमिशन है**.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description">मेम्बर्स को टैक्स्ट चैनल में फाइल्स या मीडिया अपलोड करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description_category">मेम्बर्स को इन चैनलों में फाइल्स या मीडिया अपलोड करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description_text">मेम्बर्स को इस चैनल में फाइल्स या मीडिया अपलोड करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_ban_members_description">मेम्बर्स को दूसरे मेम्बर्स को इस सर्वर से हमेशा के लिए बैन करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_change_nickname_description">मेम्बर्स को अपने खुद के निकनेम बदलने की परमिशन देता है जो नाम सिर्फ़ और सिर्फ़ इस सर्वर के लिए ही है.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description">मेम्बर्स को वॉइस चैनलों को जॉइन करने और दूसरों को सुन पाने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_category">मेम्बर्स को इन वॉइस चैनलों जॉइन करने और दूसरों को सुन पाने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_category_everyone">मेम्बर्स को इन वॉइस चैनलों जॉइन करने और दूसरों को सुन पाने की परमिशन देता है. @everyone के लिए इसे और Connect परमिशन डिसएबल करने से ये चैनल प्राइवेट हो जाएंगे.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_stage">मेम्बर्स को ऑडियंस के तौर पर इस स्टेज चैनल को जॉइन करने की अनुमति दें.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_stage_everyone">मेम्बर्स को ऑडियंस के तौर पर इस स्टेज चैनल को जॉइन करने की अनुमति दें. इसे और @everyone के लिए चैनल परमिशन देखने को डिसेबल करने से यह चैनल निजी हो जाएगा.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_voice">मेम्बर्स को इस वॉइस चैनल जॉइन करने और दूसरों को सुन पाने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_voice_everyone">मेम्बर्स को इस वॉइस चैनल जॉइन करने और दूसरों को सुन पाने की परमिशन देता है. @everyone के लिए इसे और Connect परमिशन डिसएबल करने से यह चैनल प्राइवेट हो जाएगा.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description">मेम्बर्स को इस सर्वर में लोगों को इनवाइट करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_category">मेम्बर्स को इन चैनलों पर डायरेक्ट इनवाइट लिंक के ज़रिए इस सर्वर में लोगों को इनवाइट करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_text">मेम्बर्स को इस चैनल पर डायरेक्ट इनवाइट लिंक के ज़रिए इस सर्वर में लोगों को इनवाइट करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_voice">मेम्बर्स को इस सर्वर में लोगों को इस चैनल में डायरेक्ट इनवाइट लिंक के ज़रिए इनवाइट करने की परमिशन देता है. रेसिपिएंट ऑटोमैटिक तरीके से वॉइस चैनल जॉइन कर सकता है अगर उनके पास कनेक्ट करने के लिए परमिशन होती है.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description">मेम्बर्स को वॉइस चैनलों में दूसरे मेम्बर्स को ध्वनि बंद करने की परमिशन देता है जिसका मतलब है कि ना तो वो बोल पाएंगे और न ही वो सुन पाएंगे.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description_category">मेम्बर्स को इन वॉइस चैनलों में दूसरे मेम्बर्स को ध्वनि बंद करने की परमिशन देता है जिसका मतलब है कि ना तो वो बोल पाएंगे और न ही वो सुन पाएंगे.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description_voice">मेम्बर्स को इस वॉइस चैनल में दूसरे मेम्बर्स को ध्वनि बंद करने की परमिशन देता है जिसका मतलब है कि ना तो वो बोल पाएंगे और न ही वो सुन पाएंगे.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description">वो लिंक्स जिन्हें मेम्बर्स टैक्स्ट चैनल्स में एम्बेडेड कॉन्टेंट को दिखाने के लिए शेयर करते हैं उनकी परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description_category">वो लिंक्स जिन्हें मेम्बर्स इन चैनलों में एम्बेडेड कॉन्टेंट को दिखाने के लिए शेयर करते हैं उनकी परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description_text">वो लिंक्स जिन्हें मेम्बर्स इस चैनल में एम्बेडेड कॉन्टेंट को दिखाने के लिए शेयर करते हैं उनकी परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_empty_text">कोई परमिशन नहीं मिली</string>
<stringname="role_permissions_kick_members_description">मेम्बर्स को इस सर्वर से दूसरे मेम्बर्स को निकालने की परमिशन देता है. किक किए गए (बाहर निकाले गए) मेम्बर्स सिर्फ़ तभी दोबारा जॉइन कर पाएंगे जब उनके पास दूसरा इनवाइट होगा.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_category">मेम्बर्स को इन चैनलों का नाम, डिस्क्रिप्शन, और टैक्स्ट / वॉइस सेटिंग्स बदलने की परमिशन देता है. ये इन चैनलों को भी डिलीट कर सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_stage">(स्टेज मॉडरेटर के लिए ज़रूरी) मेम्बर्स को स्टेज स्टार्ट करने के लिए टॉपिक सेट करने और बोलने के लिए अनुरोध को इनेबल या डिसेबल करने की अनुमति दें. वे स्टेज चैनल को भी डिलीट कर सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_text">मेम्बर्स को इस चैनल का नाम, डिस्क्रिप्शन, और टैक्स्ट सेटिंग्स बदलने की परमिशन देता है. ये चैनल भी डिलीट कर सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_voice">मेम्बर्स को इस चैनल का नाम, डिस्क्रिप्शन, और वॉइस सेटिंग्स बदलने की परमिशन देता है. ये चैनल भी डिलीट कर सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channels_description">मेम्बर्स को चैनल क्रिएट, एडिट करने, या डिलीट करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_manage_emojis_and_stickers_description">मेम्बर्स को इस सर्वर में कस्टम इमोजी और स्टीकर्स ऐड या रिमूव करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_manage_emojis_description">मेम्बर्स को इस सर्वर में कस्टम इमोजी ऐड या रिमूव करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description">मेम्बर्स को दूसरे मेम्बर के मैसेज डिलीट करने या किसी भी मैसेज को पिन करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_announcement">मेम्बर्स को दूसरे मेम्बर के मैसेज डिलीट करने या इस चैनल में किसी भी मैसेज को पिन करने की परमिशन देता है. वे [अनाउंसमेंट चैनल]({articleURL}) को फॉलो करने वाले सभी सर्वर पर दूसरे मेम्बर के मैसेज को भी पब्लिश कर सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_category">मेम्बर्स को दूसरे मेम्बर के मैसेज डिलीट करने या इन चैनलों में किसी भी मैसेज को पिन करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_text">मेम्बर्स को दूसरे मेम्बर के मैसेज डिलीट करने या इस चैनल में किसी भी मैसेज को पिन करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_manage_nicknames_description">मेम्बर्स को दूसरे मेम्बर्स के निकनेम बदलने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description">मेम्बर्स को नए रोल्स क्रिएट करने और उनके हाईएस्ट रोल से कम वाले रोल्स को एडिट या डिलीट करने की परमिशन देता है. साथ ही मेम्बर्स को उन इंडिविजुअल चैनलों की परमिशन बदलने की परमिशन देता है जिनका उनके पास एक्सेस होता है.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_category">मेम्बर्स को इन चैनल की परमिशन बदलने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_channel">मेम्बर्स को इस चैनल की परमिशन बदलने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_stage">मेम्बर्स को इस चैनल की परमिशन बदलने की अनुमति दें.</string>
<stringname="role_permissions_manage_server_description">मेम्बर्स को इस सर्वर का नाम बदलने, क्षेत्र स्विच करने, और इस सर्वर में बॉट ऐड करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description">मेम्बर्स को थ्रेड के लिए नाम बदलने, डिलीट करने, आर्काइव/अनआर्काइव करने और थ्रेड के लिए स्लो मोड चालू करने की अनुमति देता है. वे प्राइवेट थ्रेड्स भी देख सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description_category">इन चैनल्स में मेम्बर्स को थ्रेड के लिए नाम बदलने, डिलीट करने, आर्काइव/अनआर्काइव करने और स्लो मोड चालू करने की अनुमति देता है. वे प्राइवेट थ्रेड्स भी देख सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description_text">इस चैनल में मेम्बर्स को थ्रेड के लिए नाम बदलने, डिलीट करने, आर्काइव/अनआर्काइव करने और स्लो मोड चालू करने की अनुमति देता है. वे प्राइवेट थ्रेड्स भी देख सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description">मेम्बर्स को ऐसे वेबहुक्स क्रिएट, एडिट करने, या डिलीट करने की परमिशन देता है जो इस सर्वर में दूसरी ऐप्स या साइट्स से मैसेज पोस्ट कर सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description_category">मेम्बर्स को इन चैनलों में ऐसे वेबहुक्स क्रिएट, एडिट करने, या डिलीट करने की परमिशन देता है जो दूसरी ऐप्स या साइट्स से मैसेज पोस्ट कर सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description_channel">मेम्बर्स को इस चैनल में ऐसे वेबहुक्स क्रिएट, एडिट करने, या डिलीट करने की परमिशन देता है जो दूसरी ऐप्स या साइट्स से मैसेज पोस्ट कर सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description">मेम्बर्स को @everyone (सर्वर में सभी लोग) या @here (सिर्फ़ उस चैनल में मौजूद ऑनलाइन मेम्बर्स) इस्तेमाल करने की परमिशन देता है. वे सभी रोल को @mention कर सकते हैं, उन रोल्स को भी जिनपे कोई भी यह रोल मेंशन कर सकता है परमिशन डिसएबल हो.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description_category">मेम्बर्स को इन चैनलों में @everyone या @here (सिर्फ़ ऑनलाइन मेम्बर्स) इस्तेमाल करने की परमिशन देता है. वे इन चैनलों में सभी रोल को @mention कर सकते हैं, उन रोल्स को भी जिनपे कोई भी यह रोल मेंशन कर सकता है परमिशन डिसएबल हो.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description_text">मेम्बर्स को इस चैनल में @everyone या @here (सिर्फ़ ऑनलाइन मेम्बर्स) इस्तेमाल करने की परमिशन देता है. वे इस चैनल में सभी रोल को @mention कर सकते हैं, उन रोल्स को भी जिनपे कोई भी यह रोल मेंशन कर सकता है परमिशन डिसएबल हो.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description">ऐसे मेम्बर्स को वॉइस चैनलों में दूसरे मेम्बर्स को मूव करने की परमिशन देता है जिनके पास ऐसे करने की परमिशन होती है.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_category">मेम्बर्स को दूसरे मेम्बर्स को इन चैनलों से डिसकनेक्ट करने की परमिशन देता है. वो किसी और को किसी दूसरे ऐसे चैनल में भी मूव कर पाएंगे जिसमें उनके पास परमिशन हो.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_stage">(स्टेज मॉडरेटर के लिए ज़रूरी) मेम्बर्स को इस चैनल से डिस्कनेक्ट करने के लिए दूसरों को फ़ोर्स करने की अनुमति दें.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_voice">मेम्बर्स को दूसरे मेम्बर्स को इस चैनल से डिसकनेक्ट करने की परमिशन देता है. वो किसी और को किसी दूसरे ऐसे चैनल में भी मूव कर पाएंगे जिसमें उनके पास परमिशन हो.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description">मेम्बर्स को वॉइस चैनलों में सभी के लिए दूसरे मेम्बर्स को म्यूट करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_category">मेम्बर्स को इन वॉइस चैनलों में सभी के लिए दूसरे मेम्बर्स को म्यूट करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_stage">(स्टेज मॉडरेटर के लिए ज़रूरी) मेम्बर्स को स्पीकर को ऐड या रिमूव करने की अनुमति दें.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_voice">मेम्बर्स को इस वॉइस चैनल में सभी के लिए दूसरे मेम्बर्स को म्यूट करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description">मेम्बर्स को वॉइस चैनलों में ज़्यादा आसानी से सुने जाने की परमिशन देता है. एक्टिवेट किए जाने पर, बाकी लोग जिनके पास यह परमिशन नहीं है उनकी आवाज़ खुद ही कम हो जाएगी.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_app">मेम्बर्स को वॉइस चैनलों में ज़्यादा आसानी से सुने जाने की परमिशन देता है. एक्टिवेट किए जाने पर, बाकी लोग जिनके पास यह परमिशन नहीं है उनकी आवाज़ खुद ही कम हो जाएगी. खास स्पीकर को **[{keybind}](onClick)** कीबाइंड का इस्तेमाल करके एक्टिवेट किया जाता है.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_category">मेम्बर्स को इन वॉइस चैनलों में ज़्यादा आसानी से सुने जाने की परमिशन देता है. एक्टिवेट किए जाने पर, बाकी लोग जिनके पास यह परमिशन नहीं है उनकी आवाज़ खुद ही कम हो जाएगी. खास स्पीकर को **[{keybind}](onClick)** कीबाइंड का इस्तेमाल करके एक्टिवेट किया जाता है.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_category_mobile">मेम्बर्स को इन वॉइस चैनलों में ज़्यादा आसानी से सुने जाने की परमिशन देता है. एक्टिवेट किए जाने पर, बाकी लोग जिनके पास यह परमिशन नहीं है उनकी आवाज़ खुद ही कम हो जाएगी. खास स्पीकर को **{keybind}** कीबाइंड का इस्तेमाल करके एक्टिवेट किया जाता है.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_mobile">मेम्बर्स को वॉइस चैनलों में ज़्यादा आसानी से सुने जाने की परमिशन देता है. एक्टिवेट किए जाने पर, बाकी लोग जिनके पास यह परमिशन नहीं है उनकी आवाज़ खुद ही कम हो जाएगी. खास स्पीकर को **{keybind}** कीबाइंड का इस्तेमाल करके एक्टिवेट किया जाता है.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_voice">मेम्बर्स को इस वॉइस चैनल में ज़्यादा आसानी से सुने जाने की परमिशन देता है. एक्टिवेट किए जाने पर, बाकी लोग जिनके पास यह परमिशन नहीं है उनकी आवाज़ खुद ही कम हो जाएगी. खास स्पीकर को **[{keybind}](onClick)** कीबाइंड का इस्तेमाल करके एक्टिवेट किया जाता है.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_voice_mobile">मेम्बर्स को इस वॉइस चैनल में ज़्यादा आसानी से सुने जाने की परमिशन देता है. एक्टिवेट किए जाने पर, बाकी लोग जिनके पास यह परमिशन नहीं है उनकी आवाज़ खुद ही कम हो जाएगी. खास स्पीकर को **{keybind}** कीबाइंड का इस्तेमाल करके एक्टिवेट किया जाता है.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description">मेम्बर्स को चैनल पर भेजे गए पुराने मैसेज पढने की परमिशन देता है. अगर यह परमिशन डिसएबल हो, तो मेम्बर्स सिर्फ़ मैसेज तब देख पाएंगे जब वो ऑनलाइन हों और उस चैनल पर ही मौजूद हों.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description_category">मेम्बर्स को इन चैनलों पर भेजे गए पुराने मैसेज पढने की परमिशन देता है. अगर यह परमिशन डिसएबल हो, तो मेम्बर्स सिर्फ़ मैसेज तब देख पाएंगे जब वो ऑनलाइन हों और उस चैनल पर ही मौजूद हों.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description_text">मेम्बर्स को इस चैनल पर भेजे गए पुराने मैसेज पढ़ने की परमिशन देता है. अगर यह परमिशन डिसएबल हो, तो मेम्बर्स सिर्फ़ मैसेज तब देख पाएंगे जब वो ऑनलाइन हों और इस चैनल पर ही मौजूद हों.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description">स्टेज चैनल्स में बोलने के अनुरोध को अनुमति दें. स्टेज मॉडरेटर्स मैन्युअल तौर पर हर अनुरोध को स्वीकार या अस्वीकार करते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description_category">इन स्टेज चैनल्स में बोलने के अनुरोध को अनुमति दें. स्टेज मॉडरेटर्स मैन्युअल तौर पर हर अनुरोध को स्वीकार या अस्वीकार करते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description_stage">इस स्टेज चैनल्स में बोलने के अनुरोध को अनुमति दें. स्टेज मॉडरेटर्स मैन्युअल तौर पर हर अनुरोध को स्वीकार या अस्वीकार करते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description">मेम्बर्स को टैक्स्ट चैनल में मैसेज भेजने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_announcement">मेम्बर्स को इस [अनाउंसमेंट चैनल]({articleURL}) को फॉलो करने वाले सभी सर्वर पर अपने खुद के मैसेज पब्लिश करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_category">मेम्बर्स को इन चैनल में मैसेज भेजने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_text">मेम्बर्स को इस चैनल में मैसेज भेजने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description">मेम्बर्स को /tts से मैसेज शुरू करके टैक्स्ट-टू-स्पीच मैसेज भेजने की परमिशन देता है. ये मैसेज चैनल पर मौजूद सभी लोगों सुनाई दे सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description_category">मेम्बर्स को इन चैनलों में /tts से मैसेज शुरू करके टैक्स्ट-टू-स्पीच मैसेज भेजने की परमिशन देता है. ये मैसेज उस चैनल पर मौजूद सभी लोगों सुनाई दे सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description_text">मेम्बर्स को इस चैनल में /tts से मैसेज शुरू करके टैक्स्ट-टू-स्पीच मैसेज भेजने की परमिशन देता है. ये मैसेज इस चैनल पर मौजूद सभी लोगों सुनाई दे सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description">मेम्बर्स को वॉइस चैनलों में बात करने की परमिशन देता है. अगर यह परमिशन डिसएबल होती है, तो मेम्बर तब तक डिफ़ॉल्ट तरीके से म्यूट रहते हैं जब तक “मेम्बर्स को म्यूट करें मेम्बर” परमिशन वाला कोई व्यक्ति उन्हें अनम्यूट न कर दे.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_category">मेम्बर्स को इन वॉइस चैनलों में बात करने की परमिशन देता है. अगर यह परमिशन डिसएबल होती है, तो मेम्बर तब तक डिफ़ॉल्ट तरीके से म्यूट रहते हैं जब तक “मेम्बर्स को म्यूट करें मेम्बर” परमिशन वाला कोई व्यक्ति उन्हें अनम्यूट न कर दे.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_stage">इस चैनल में मेम्बर्स को स्पीकर बनने की अनुमति दें.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_voice">मेम्बर्स को इस वॉइस चैनल में बात करने की परमिशन देता है. अगर यह परमिशन डिसएबल होती है, तो मेम्बर तब तक डिफ़ॉल्ट तरीके से म्यूट रहते हैं जब तक “मेम्बर्स को म्यूट करें मेम्बर” परमिशन वाला कोई व्यक्ति उन्हें अनम्यूट न कर दे.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description">मेम्बर्स को इस सर्वर में उनकी वीडियो शेयर करने, स्क्रीनशेयर करने, या गेम स्ट्रीम करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description_category">मेम्बर्स को इन वॉइस चैनलों में उनकी वीडियो शेयर करने, स्क्रीनशेयर करने, या गेम स्ट्रीम करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description_voice">मेम्बर्स को इस वॉइस चैनल में उनकी वीडियो शेयर करने, स्क्रीनशेयर करने, या गेम स्ट्रीम करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands">स्लैश कमांड्स इस्तेमाल करें</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_channel_description">मेम्बर्स को इस चैनल में स्लैश कमांड्स इस्तेमाल करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_description_category">मेम्बर्स को इन चैनल में स्लैश कमांड्स इस्तेमाल करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_description_text">मेम्बर्स को इस चैनल में स्लैश कमांड्स इस्तेमाल करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_guild_description">मेम्बर्स को टैक्स्ट चैनल में स्लैश कमांड्स इस्तेमाल करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis">बाहरी इमोजी का इस्तेमाल करें</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description">अगर Discord Nitro के मेम्बर हैं तो मेम्बर्स को दूसरे सर्वर से इमोजी इस्तेमाल करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description_category">अगर Discord Nitro के मेम्बर हैं तो इन चैनलों में मेम्बर्स को दूसरे सर्वर से इमोजी इस्तेमाल करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description_text">अगर Discord Nitro के मेम्बर हैं तो इस चैनल में मेम्बर्स को दूसरे सर्वर से इमोजी इस्तेमाल करने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_use_private_threads_description">मेम्बर्स को प्राइवेट थ्रेड्स में क्रिएट करने और चैट करने की अनुमति देता है. मेम्बर्स को नए प्राइवेट थ्रेड्स स्टार्ट करने के लिए मेसैज भेजें परमिशन इनेबल होना चाहिए; अगर यह डिसेबल है, तो वे सिर्फ उन प्राइवेट थ्रेड्स का जवाब दे सकते हैं जिनमें उन्हें ऐड गया है.</string>
<stringname="role_permissions_use_private_threads_description_category">इन चैनल्स में मेम्बर्स को प्राइवेट थ्रेड्स में क्रिएट करने और चैट करने की अनुमति देता है. मेम्बर्स को नए प्राइवेट थ्रेड्स स्टार्ट करने के लिए मैसेज भेजें परमिशन इनेबल होना चाहिए; अगर यह डिसेबल है, तो वे सिर्फ उन प्राइवेट थ्रेड्स का जवाब दे सकते हैं जिनमें उन्हें ऐड गया है.</string>
<stringname="role_permissions_use_private_threads_description_text">इस चैनल में मेम्बर्स को प्राइवेट थ्रेड्स में क्रिएट करने और चैट करने की अनुमति देता है. मेम्बर्स को नए प्राइवेट थ्रेड्स स्टार्ट करने के लिए मैसेज भेजें परमिशन इनेबल होना चाहिए; अगर यह डिसेबल है, तो वे सिर्फ उन प्राइवेट थ्रेड्स का जवाब दे सकते हैं जिनमें उन्हें ऐड गया है.</string>
<stringname="role_permissions_use_public_threads_description">मेम्बर्स को थ्रेड में बात करने की अनुमति देता है. मेम्बर्स को नए थ्रेड स्टार्ट करने के लिए मैसेज भेजें परमिशन इनेबल होना चाहिए; अगर डिसेबल है, तो वे केवल मौजूदा थ्रेड्स का जवाब दे सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_use_public_threads_description_category">इन चैनल्स में मेम्बर्स को थ्रेड में बात करने की अनुमति देता है. मेम्बर्स को नए थ्रेड स्टार्ट करने के लिए मैसेज भेजें परमिशन इनेबल होना चाहिए; अगर डिसेबल है, तो वे केवल मौजूदा थ्रेड्स का जवाब दे सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_use_public_threads_description_text">इस चैनल में मेम्बर्स को थ्रेड में बात करने की अनुमति देता है. मेम्बर्स को नए थ्रेड स्टार्ट करने के लिए मैसेज भेजें परमिशन इनेबल होना चाहिए; अगर डिसेबल है, तो वे केवल मौजूदा थ्रेड्स का जवाब दे सकते हैं.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description">मेम्बर्स को वॉइस चैनलों में आसानी से बात करके बोलने की परमिशन देता है. अगर यह परमिशन डिसएबल होती है, मेम्बर्स को पुश-टू-टॉक इस्तेमाल करने की ज़रूरत होती है. यह बैकग्राउंड नॉइस या आवाज़ करने वाले मेम्बर्स को कंट्रोल करने के लिए अच्छा होता है.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_category">मेम्बर्स को इन वॉइस चैनलों में आसानी से बात करके बोलने की परमिशन देता है. अगर यह परमिशन डिसएबल होती है, मेम्बर्स को पुश-टू-टॉक इस्तेमाल करने की ज़रूरत होती है. यह बैकग्राउंड नॉइस या आवाज़ करने वाले मेम्बर्स को कंट्रोल करने के लिए अच्छा होता है.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_stage">जब स्पीकर बोलना शुरू करे, तब स्पीकर वॉयस को अपने आप सुने जाने की अनुमति दें. अगर इस परमिशन को डिसेबल किया गया है, स्पीकर को पुश टू टॉक इस्तेमाल करने की ज़रूरत होगी.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_voice">मेम्बर्स को इस वॉइस चैनल में आसानी से बात करके बोलने की परमिशन देता है. अगर यह परमिशन डिसएबल होती है, मेम्बर्स को पुश-टू-टॉक इस्तेमाल करने की ज़रूरत होती है. यह बैकग्राउंड नॉइस या आवाज़ करने वाले मेम्बर्स को कंट्रोल करने के लिए अच्छा होता है.</string>
<stringname="role_permissions_view_audit_log_description">मेम्बर्स को इस सर्वर में किसने बदलाव किए इस बात का रिकॉर्ड देखने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description">मेम्बर्स को डिफ़ॉल्ट तरीके से चैनल्स देखने की परमिशन देता है (प्राइवेट चैनल को छोड़कर).</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_category">मेम्बर्स को डिफ़ॉल्ट तरीके से इन चैनल को देखने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_category_everyone">मेम्बर्स को डिफ़ॉल्ट तरीके से इन चैनलों को देखने की परमिशन देता है. @everyone के लिए इसे डिसएबल करने से टेक्स्ट चैनल प्राइवेट बन जाएगा. @everyone के लिए इसे और Connect परमिशन को डिसएबल करने से वॉइस चैनल प्राइवेट हो जाएंगे.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_channel">मेम्बर्स को डिफ़ॉल्ट तरीके से इस चैनल को देखने की परमिशन देता है.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_text_everyone">मेम्बर्स को डिफ़ॉल्ट तरीके से इस चैनल को देखने की परमिशन देता है. @everyone के लिए इसे डिसएबल करने से यह चैनल प्राइवेट हो जाएगा.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_voice_everyone">मेम्बर्स को डिफ़ॉल्ट तरीके से इस चैनल को देखने की परमिशन देता है. @everyone के लिए इसे और Connect परमिशन डिसएबल करने से यह चैनल प्राइवेट हो जाएगा.</string>
<stringname="role_permissions_view_guild_analytics_description">मेम्बर्स को सर्वर इनसाइट्स देखने की परमिशन देता है, जो कम्युनिटी ग्रोथ, इंगेजमेंट, और भी कई चीज़ों का डेटा दिखाता है.</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_body">**!!{username}!!** को **!!{roleName}!!** रोल से रिमूव करें?</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_tip">इस मॉडल को स्किप करने के लिए मेम्बर्स को रिमूव करते समय शिफ्ट दबाकर रखें.</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_title">मेम्बर को रिमूव करें</string>
<stringname="role_remove_member_managed">इस रोल से मेम्बर्स को मैन्युअली ऐड या रिमूव नहीं किया जा सकता</string>
<stringname="role_required_single_user_message">(सिर्फ आप ये चैनल देख सकते हैं)</string>
<stringname="role_sample_message">पत्थर कुछ ज़्यादा ही पुराने हैं</string>
<stringname="roles">रोल्स</string>
<stringname="roles_list">{numRoles}</string>
<stringname="roles_matching">रोल्स मैच करते हैं **!!{prefix}!!**</string>
<stringname="rtc_connection">RTC कनेक्शन</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord आपके रियल-टाइम कम्युनिकेशन सर्वर से कनेक्ट हो गया है और कनेक्शन को सुरक्षित कर रहा है.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">हम आपसे कनेक्ट करने का इंतज़ार कर रहे हैं, अगर आपका कनेक्शन यहां रूक जाता है, तो हो सकता है हमें रीजन ऑउटेज की समस्या का सामना कर रहे हों. ज़्यादा जानकारी के लिए हमारे [सर्विस स्टेटस पेज]({url}) को देखें या अपने सर्वर के एडमिन या ओनर को वॉयस चैनल सेटिंग्स में जाकर कुछ समय के लिए रीजन स्विच करने को कहें.</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">आपके लिए RTC सर्वर आवंटित कर दिया गया है और Discord इससे जुड़ने की कोशिश कर रहा है. इसे इस्तेमाल करने के लिए तैयार हो जाएँ.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">Discord का कनेक्शन रूक गया है. माफ़ करें, हम जल्द ही कनेक्शन को फिर से बनाने की कोशिश करेंगे.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">शील्ड्स अप! Discord ने आपके रियल-टाइम कम्युनिकेशन सर्वर से सुरक्षित कनेक्शन बनाया है और डेटा भेजने की कोशिश कर रहा है. अगर आपका ब्राउज़र कनेक्शन इस स्टेप में अटका हुआ है, तो प्रॉब्लम को सॉल्व करने में मदद करने के लिए [इस शानदार आर्टिकल]({url}) को देखें.</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">ओह. Discord कनेक्शन बन नहीं कर पा रहा है. हम थोड़ी देर में फिर से कोशिश करेंगे. अगर इस स्टेप में Discord अटकता रहता है, तो समस्या को हल करने में मदद करने के लिए [इस फैंसी आर्टिकल]({url}) को पढ़ें.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">Discord **{hostname}** पर **{averagePing} ms** के एवरेज पिंग के साथ आपके रियल-टाइम कम्युनिकेशन सर्वर से जुड़ा हुआ है. पिछला पिंग **{lastPing} ms** था. अगर पिंग कंसिस्टेंट नहीं है या {badPing} ms से ज़्यादा है, तो सर्वर के एडमिन या ओनर को वॉयस चैनल सेटिंग्स में जाकर किसी दूसरे रीजन में स्विच करने के लिए कहें.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">Discord **{hostname}** पर **{averagePing} ms** के एवरेज पिंग के साथ आपके रियल-टाइम कम्युनिकेशन सर्वर से जुड़ा हुआ है. पिछला पिंग **{lastPing} ms** था. आउटबाउंड पैकेट का लॉस रेट **{outboundLossRate}%%** है. अगर पिंग कंसिस्टेंट नहीं है या {badPing} ms से ज़्यादा है, तो सर्वर के एडमिन या ओनर को वॉयस चैनल सेटिंग्स में जानकर किसी दूसरे रीजन में स्विच करने के लिए कहें. अगर आउटबाउंड पैकेट का लॉस रेट {badLossRate}%% से ज़्यादा है, तो आपकी आवाज़ रोबोट जैसी हो सकती है.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">लॉक और लोड किय गया! Discord ने आपके रियल-टाइम कम्युनिकेशन सर्वर से सुरक्षित कनेक्शन बना लिया है और डेटा भेजने की कोशिश कर रहा है.</string>
<stringname="scope_activities_write_description">जब आप कोई स्ट्रीमिंग कर रहे हों, तो यह ऐप को उस बारे में Discord को बताने की अनुमति देता है.</string>
<stringname="scope_applications_builds_read">बिल्ड इनफार्मेशन को रीड करें</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">यह ऐप को एप्लिकेशन की जानकारी को रीड करने की अनुमति देता है जैसे आप Discord स्टोर को देते है</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">बिल्ड को अपलोड और मैनेज करें</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">यह ऐप को एप्लिकेशन को अपलोड करने और मैनेज करने की अनुमति देता है जैसा कि आप Discord स्टोर पर करते हैं</string>
<stringname="scope_applications_commands">सर्वर में स्लैश कमांड्स क्रिएट करें</string>
<stringname="scope_applications_commands_description">यह ऐप आपको सर्वर में स्लैश कमांड्स क्रिएट करने की अनुमति देती है</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">यह ऐप को Discord स्टोर पर आपके द्वारा एप्लिकेशन के लिए एंटाइटेलमेंट को रीड करने और कंज्यूम पाने की अनुमति देता है</string>
<stringname="scope_applications_store_update">SKU स्टोर, लिस्टिंग और ऐसेट को मैनेज करें</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">यह ऐप को एप्लिकेशन के लिए SKU, लिस्टिंग करने,और ऐसेट बनाने, रीड करने, अपडेट करने और हटाने की अनुमति देता है जैसे आप Discord स्टोर को देते है</string>
<stringname="scope_bot">सर्वर में बॉट ऐड करें</string>
<stringname="scope_bot_permissions">नीचे दी गई परमिशन को अनुमति दें</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">यह रोल नेम को **!!{name}!!** क्रिएट करेगा जिसे आप एडिट कर सकते हैं.</string>
<stringname="scope_connections">अपने थर्ड-पार्टी कनेक्शन को ऐक्सेस करें</string>
<stringname="scope_connections_empty">आपके पास अभी तक कोई थर्ड-पार्टी कनेक्शन नहीं है!</string>
<stringname="scope_email">अपने ईमेल एड्रेस को ऐक्सेस करें</string>
<stringname="scope_email_empty">आपने अभी तक ईमेल को सेट अप नहीं किया है!</string>
<stringname="scope_gdm_join">अपने लिए ग्रुप DM में जॉइन करें</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">यह ऐप को आपकी तरफ से क्रिएट किए गए ग्रुप DM में जॉइन करने की अनुमति देता है.</string>
<stringname="scope_guilds">जानिए आप किस सर्वर में हैं</string>
<stringname="scope_guilds_empty">आप किसी भी सर्वर में नहीं है.</string>
<stringname="scope_guilds_join">अपने लिए सर्वर को जॉइन करें</string>
<stringname="scope_guilds_join_description">अपनी तरफ से इनवाइट का इस्तेमाल करें.</string>
<stringname="scope_identify">अपने यूज़रनेम और अवतार को ऐक्सेस करें</string>
<stringname="scope_messages_read">सभी मैसेज को रीड करें</string>
<stringname="scope_messages_read_description">यह ऐप को आपके Discord अकाउंट के ज़रिए सभी एक्सेस किए जाने वाले मैसेज रीड करने की अनुमति देता है</string>
<stringname="scope_relationships_read">देखें कि आपके फ्रेंड्स कौन हैं</string>
<stringname="scope_relationships_read_description">यह ऐप को आपकी फ्रेंड्स लिस्ट को ऐक्सेस करने की अनुमति देता है</string>
<stringname="scope_rpc">अपने Discord क्लाइंट के साथ इंटरफेस करें</string>
<stringname="scope_rpc_description">यह ऐप को आपके लोकल Discord client के साथ कनेक्ट करने की अनुमति देता है.</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read">अपने Discord client की तरफ से नोटिफिकेशन सुने</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read_description">यह ऐप को आपकी तरफ से भेजे जाने वाली नोटिफिकेशन को देखने की अनुमति देता है.</string>
<stringname="scope_rpc_voice_read">आपकी वॉइस सेटिंग्स को समझेऔर इवेंट्स के लिए वॉइसकमांड सुनें</string>
<stringname="scope_rpc_voice_write">वॉइस सेटिंग्स में बदलाव करें</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android">Android ऐप में सपोर्ट नहीं करता है</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android_description">यह OAuth2 स्कोप अभी भी ऐप में सपोर्ट नहीं करता है. वैसे अच्छी बात यह है कि यह आपके मोबाइल वेब ब्राउजर पर काम करता है! तो प्लीज़ इसे वहां पर ओपन करें.</string>
<stringname="scope_webhook_incoming">किसी भी चैनल में वेबहुक को ऐड करता है</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">चैनल को सलेक्ट करें</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_description">यह ऐप को Discord पर चैनल के लिए मैसेज भेजने की अनुमति देता है.</string>
<stringname="screen_share_nfx_body">वीडियो, स्ट्रीम गेमप्ले देखें, या फिर अपने फ्रेंड्स के साथ स्क्रीन शेयर करके साथ में दूसरी ऐप्स ब्राउज़ करें.</string>
<stringname="screen_share_nfx_skip">अभी के लिए स्किप करें</string>
<stringname="screen_share_nfx_title">मोबाईल स्क्रीन शेयर आ गया है!</string>
<stringname="screen_share_nfx_try">इसे ट्राई कर के देखें!</string>
<stringname="screen_share_on">स्क्रीन शेयर को ऑन करें</string>
<stringname="screenshare_description">Discord आपकी स्क्रीन को कंटेंट !!{name}!! के साथ शेयर करना चाहता है. चुनिए कि आप किस स्क्रीन को शेयर करना चाहेंगे.</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">स्क्रीन शेयर को फिर से वर्क करने के लिए Discord रीलॉन्च करने की जरूरत होती है. क्या आप वाकई में ऐसा करना चाहते हैं?</string>
<stringname="self_deny_permission_body">आप **!!{name}!!** को इस परमिशन के लिए मना नहीं कर सकते क्योंकि यह इसको आपके लिए भी मना कर देगा. फिर से कोशिश करने से पहले किसी दूसरे रोल या खुद को अनुमति दें.</string>
<stringname="self_deny_permission_title">पूरा यकीन है कि आप ऐसा नहीं करना चाहते हैं</string>
<stringname="self_username_indicator">आपका यूज़रनेम और टैग है {username}</string>
<stringname="self_username_indicator_hook">आपका यूज़रनेम और टैग है $[](usernameHook)</string>
<stringname="self_xss_header">रुकिये!</string>
<stringname="self_xss_line_1">अगर कोई आपसे यहाँ कुछ कॉपी/पेस्ट करने के लिए कहता है, तो इस बात की 11/10 संभावना है कि आपको स्कैम किया जा रहा है.</string>
<stringname="self_xss_line_2">यहां कुछ भी पेस्ट करने से हमलावरों को आपके Discord अकाउंट का एक्सेस मिल सकता है.</string>
<stringname="self_xss_line_3">जब तक आपको ठीक तरह से यह मालूम न हो कि आप क्या कर रहे हैं, तब तक इस विंडो को बंद रखकर सुरक्षित रहें.</string>
<stringname="self_xss_line_4">अगर आपको ठीक तरह से मालूम है कि आप क्या कर रहे हैं, तो आपको हमारे साथ काम करना चाहिए {url}</string>
<stringname="send">भेजें</string>
<stringname="send_a_message">मैसेज भेजें</string>
<stringname="send_compressed">कम्प्रेस करके भेजें</string>
<stringname="send_message_failure">मैसेज भेजने में असफल हुआ. ऑप्शन के लिए होल्ड करें.</string>
<stringname="send_messages">मैसेज भेजें</string>
<stringname="send_messages_description">मेम्बर जिनके पास यह परमिशन है वे इस [अनाउंसमेंट चैनल]({articleURL}) को फॉलो करने वाले सभी सर्वर पर अपने खुद के मैसेज पब्लिश कर सकते हैं.</string>
<stringname="send_tts_messages_description">मेम्बर जिनके पास यह परमिशन है वे /tts से मैसेज शुरू करके टैक्स्ट-टू-स्पीच मैसेज भेज सकते हैं. ये मैसेज चैनल पर दिखने वाले सभी लोगों द्वारा सुने जा सकते हैं.</string>
<stringname="send_wave">वेव भेजें</string>
<stringname="server_deafen">सर्वर की आवाज़ बंद करना</string>
<stringname="server_deafened">सर्वर की आवाज़ बंद की गयी</string>
<stringname="server_deafened_dialog_body">इस चैनल में खास अनुमतियां होती हैं. इसमें सुनने के लिए, आपको सर्वर मॉडरेटर या एडमिन जैसा कोई चाहिए जो आपको अनडेफ़ेन कर सके.</string>
<stringname="server_deafened_dialog_title">सर्वर की आवाज़ बंद की गयी</string>
<stringname="server_desciption_empty">दुनिया को इस सर्वर के बारे में कुछ बताएं.</string>
<stringname="server_emoji">सर्वर इमोजी</string>
<stringname="server_folder_mark_as_read">फ़ोल्डर को रीड कर लिया गया है के तौर पर मार्क करें</string>
<stringname="server_muted">सर्वर को म्यूट किया गया</string>
<stringname="server_muted_dialog_body">इस चैनल में खास अनुमतियां होती हैं. इसमें बोलने के लिए, आपको सर्वर मॉडरेटर या एडमिन जैसा कोई चाहिए जो आपको अनम्यूट कर सके.</string>
<stringname="server_muted_dialog_title">सर्वर को म्यूट किया गया</string>
<stringname="server_name_required">सर्वर का नाम ज़रूरी है.</string>
<stringname="server_options">सर्वर ऑप्शन</string>
<stringname="server_overview">सर्वर का लघु विवरण</string>
<stringname="server_region_unavailable">उपलब्ध नहीं है</string>
<stringname="set_debug_logging">डिबग लॉगिंग को बदलें</string>
<stringname="set_debug_logging_body">डिबग लॉगिंग को बदलने से यह बंद हो जाएगा और Discord फिर से लॉन्च हो जाएगा. क्या आप वाकई ऐसा करना चाहते हैं?</string>
<stringname="set_invite_link_never_expire">इस लिंक को कभी एक्स्पायर न होने दें पर सेट करें</string>
<stringname="settings_games_overlay_warning">ओवरले को इस गेम में समस्या के तौर पर जाना जाता है.</string>
<stringname="settings_games_toggle_overlay">ओवरले के लिए टॉगल करें</string>
<stringname="settings_games_verified_icon">वेरीफाई किया गया</string>
<stringname="settings_invite_tip">यह रही सभी एक्टिव इनवाइट लिंक की एक लिस्ट. आप इनमें से किसी को भी कैंसल कर सकते है या [नया बना सकते है](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">यह रही सभी एक्टिव इनवाइट लिंक की एक लिस्ट. आप इनमें से किसी को भी कैंसल कर सकते है.</string>
<stringname="settings_notice_message">सावधान — आपके पास सेव न किए गए बदलाव हैं!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">क्या आप वाकई **!!{name}!!** परमिशन हटाना चाहते हैं? इस एक्शन को वापस पहले जैसा नहीं किया जा सकता.</string>
<stringname="settings_sync">क्लाइंट के बीच सिंक करें</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_body">मैजिक शुरू करने के लिए वेबहुक क्रिएट करें</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_body_ios">अभी के लिए वेबहुक सिर्फ वेब या डेस्कटॉप पर ही बनाए जा सकते हैं</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_title">कोई वेबहुक नहीं है</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">वेबहुक एक आसान तरीका हैं जो इंटरनेट मैजिक के इस्तेमाल से सर्वर में ऑटोमेटेड मैसेज और टेक्स्ट चैनल पर भेजे गए डेटा अपडेट पाने देते हैं. [ज़्यादा जानें]({articleURL}).</string>
<stringname="shortcut_recorder_button_recording">रिकॉर्डिंग बंद करें</string>
<stringname="shortcut_recorder_no_bind">कीबाइंड सेट नहीं है</string>
<stringname="show_chat">चैट शो करें</string>
<stringname="show_current_activity">स्टेटस मैसेज में फिलहाल चल रही एक्टिविटी को डिस्प्ले करें.</string>
<stringname="show_current_activity_desc">अगर आप पब्लिक स्टेज पर हैं, तो Discord अपने आप आपका स्टेटस अपडेट कर देगा.</string>
<stringname="show_current_activity_desc_embedded">आपके जो गेम खेल रहे हैं (अगर डिटेक्ट किए जाने वाला हो), Rich Presence को सपोर्ट करने वाली एक्टिविटी जो आप कर रहे हैं या अगर आप पब्लिक स्टेज पर हैं, के आधार पर Discord अपने आप आपका स्टेटस अपडेट कर देगा.</string>
<stringname="show_folder">फ़ोल्डर को दिखाएं</string>
<stringname="spoiler_mark_selected">स्पॉयलर के रूप में मार्क करें</string>
<stringname="spoiler_reveal">स्पॉयलर दिखाने के लिए क्लिक करें</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">Android पर Spotify ऑन करने के लिए Spotify की ऐप सेटिंग में **डिवाइस ब्रॉडकास्ट स्टेटस** को ज़रूर ऑन करें. इससे Discord ऐप बैकग्राउंड में रहते समय आपका स्टेटस अपडेट नहीं होगा.</string>
<stringname="spotify_listen_along_title_listener">साथ में सुनना</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">सॉरी फ्रेंड, लगता है कि आप Spotify प्रीमियम मेम्बर नहीं हैं! प्रीमियम मेम्बर्स दूसरे Spotify सुनने वालों के साथ सुन सकते हैं.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_button">Spotify को अपग्रेड करें</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_alt_text">चार काउच पर बैठे लोग स्टेज का पर्दा खुलते हुए देख रहे हैं, इसे ऐसे समझें</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_1">जब तक आपको बोलने के लिए इनवाइट नहीं किया जाएगा तब तक आपका माइक म्यूट रहेगा.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_2">आप बिना आवाज़ किए किसी भी समय स्टेज चैनल को छोड़ सकते है और जॉइन कर सकते हैं.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_3">बात-चीत को ज़ॉइन करने के लिए बोलने के लिए अनुरोध करें!</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_4">एक पब्लिक स्टेज को सुनना आपके स्टेटस के रूप में दिखाई देगा. ज़्यादा जानकारी के लिए अपनी यूज़र सेटिंग्स > एक्टिविटी स्टेटस पर जाएं.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_subtitle">जब तक आपको बोलने के लिए इनवाइट नहीं किया जाएगा तब तक आपका माइक म्यूट रहेगा. आप बिना आवाज़ किए किसी भी समय स्टेज चैनल को छोड़ सकते है और जॉइन कर सकते हैं. बात-चीत को ज़ॉइन करने के लिए बोलने के लिए अनुरोध करें!</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_title">स्टेज पर आपका स्वागत है!</string>
<stringname="stage_channel_audience_no_topic">इवेंट के शुरू होने का इंतज़ार कर रहे हैं. [एलिवेटर म्यूज़िक]</string>
<stringname="stage_channel_cannot_overwrite_permission">यह ओवरराइड अभी स्टेज चैनल्स के लिए डिसेबल की गई है.</string>
<stringname="stage_channel_currently_disabled_channel_setting">अभी स्टेज चैनल्स के लिए सेटिंग डिसेबल की गई है.</string>
<stringname="stage_channel_desc">ऑडियेंस के साथ इवेंट्स होस्ट करने वाला वॉयस चैनल</string>
<stringname="stage_channel_invite_to_stage_modal_footer">या किसी फ्रेड को स्टेज इनवाइट लिंक भेजें</string>
<stringname="stage_channel_invite_to_stage_modal_header">फ़्रेंड्स को स्टेज पर इनवाइट करें</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_alt_text">चार फ्रेंड्स एक काउच पर बैठकर स्टेज का पर्दा खुलने का इंतजार कर रहे हैं</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_body">यहां एक कम्युनिटी है जो Discord पर इसके बारे में बात कर रही है. स्टेज के साथ लाइव हो रही बातचीत को सुनें.</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_body_desktop">यहां एक कम्युनिटी है जो Discord पर इसके बारे में बात कर रही है. स्टेज के साथ लाइव हो रही बातचीत को सुनें.</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_header">वो कौन-सी चीज़ है जिसके लिए आप कुछ भी कर सकते हैं?</string>
<stringname="stage_discovery_live_stage_listening_indicator">आप सुन रहे हैं</string>
<stringname="stage_instance_guild_picker_subtitle">एक स्टेज क्या है इसके बारे में कुछ शॉर्ट संक्षिप्त जानकारी दें और एक सर्वर के अंदर एक स्टेज के इंट्रो होस्ट करने का आयडिया बताएं.</string>
<stringname="stage_instance_guild_picker_title">चलिए शो स्टार्ट करते हैं.</string>
<stringname="stage_is_speaking_zero_quantity_hook">](usernameHook)बोल रहे हैं…</string>
<stringname="stage_microphone_permissions_denied">माइक्रोफ़ोन एक्सेस को मना कर दिया - अगर आप बोलना चाहते हैं तो Discord को ऑडियो एक्सेस की ज़रूरत होगी. अभी के लिए आपको ऑडियंस में मूव किया जाएगा.</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_join_audience">ऑडियंस के तौर पर जॉइन किया</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_join_speaker">स्पीकर के तौर पर जॉइन करें</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_subtitle">बात करने के लिए स्पीकर के तौर पर जॉइन करें या ऑडियंस में बैठकर मौज करें.</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_title">बात कर रहे हैं या बस सुन रहे हैं?</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_everyone_warning">आप सिर्फ़ उन्हीं चैनल्स में पब्लिक स्टेज स्टार्ट कर सकते हैं, जिसे @everyone जॉइन कर सकते हैं.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_explanation">स्टेज लाइव होने के दौरान इसमें सुनने वाले लोग आपके सर्वर को भी जॉइन कर पाएंगे. पब्लिक स्टेज को [अतिरिक्त गाइडलाइन्स]({articleURL}) फॉलो करनी होंगी.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_permanent_disclaimer">पब्लिक स्टेज बंद नहीं हो सकते.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_permissions_disclaimer">सिर्फ इनवाइट मेम्बर्स परमिशन वाले स्टेज मॉडरेटर ही अपने स्टेज को पब्लिक कर सकते हैं.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_subtitle">आपके स्टेज को स्टेज डिस्कवरी में लिस्ट किया जाएगा. इसमें कोई भी सुन सकता है!</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_subtitle">स्टेज चैनल्स के साथ लाइव ऑडियो इवेंट होस्ट करके अपनी कम्युनिटी में एक्टिव रहें और उसे आगे बढ़ाएं.</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_title">आप इस स्टेज को कहां होस्ट करना चाहते हैं?</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_change_channel">आपके स्टेज को $[**!!{stageName}!!**](stageHook) में होस्ट किया जाएगा. $[चैनल बदलें](changeHook)</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_create_channel">हम आपके लिए $[**!!{stageName}!!**](stageHook) नाम का स्टेज चैनल क्रिएट कर देंगे. आप बाद में इसका नाम बदल सकते हैं.</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_title">आप किस बारे में बात करेंगे?</string>
<stringname="start_stage_public_confirm">आइए इसे करते हैं</string>
<stringname="start_stage_public_info_alt_text">लोग स्टेज चैनल पर बोल रहे हैं</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_four">पब्लिक स्टेज साफ़ तौर पर एडल्ट, ग्राफ़िक या सेक्सुअल कंटेंट नहीं दिखा सकते और पक्का करें कि आपके टॉपिक में सही और पूरी ज़रूरी जानकारी हो.</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_one">इस स्टेज को स्टेज डिस्कवरी में लिस्ट किया जाएगा. इसमें कोई भी सुन सकता है!</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_three">पब्लिक स्टेज को कुछ अतिरिक्त नियमों को फॉलो करना चाहिए. [यहां पूरी गाइडलाइन्स पढ़ें.]({articleURL})</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_two">स्टेज के लाइव होने के दौरान, आपको सुनने वाले लोग आपके सर्वर को भी जॉइन करके आपकी कम्युनिटी का हिस्सा बन सकते हैं.</string>
<stringname="start_stage_public_info_title">आपकी स्टेज पब्लिक होने जा रही है!</string>
<stringname="start_stage_public_info_title_caption">ये रही कुछ चीज़ें हैं जो आपको पता होनी चाहिए.</string>
<stringname="start_stage_public_short_topic_warning">क्या आपके टॉपिक में सभी ज़रूरी जानकारी है? पक्का करें कि जानकारी ऐसी हो जिससे स्टेज डिस्कवरी को ब्राउज़ करने वाले लोगों को ये आसानी से समझ आ जाए कि आपका स्टेज और कम्युनिटी किस बारे में है.</string>
<stringname="sticker_picker_empty_state_subtitle_mobile">स्टीकर पैक पाने के लिए शॉप आइकॉन पर टैप करें और ये यहां पर दिखाई देगा. अपना कलेक्शन बढाएं!</string>
<stringname="sticker_picker_empty_state_title">आपके पास अभी तक कोई स्टीकर नहीं है!</string>
<stringname="sticker_picker_owned_pack">पैक अनलॉक किया गया</string>
<stringname="sticker_picker_pack_details">{stickerPackName} की जानकारी</string>
<stringname="sticker_popout_countdown_header">लिमिटेड समय रह गया है</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info">ये **{stickerPackName}** स्टीकर पैक में से है. पाएं {discount}%% की छूट [Nitro](onClick) के साथ.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_nonpremium">इसे आज़माना चाहते हैं? इस तरह के 300 स्टीकर और बहुत कुछ इस्तेमाल करने के लिए Nitro सब्सक्रिप्शन लें.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_premium">यह एक **{stickerPackName}** स्टीकर है.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_unavailable">यह एक **{stickerPackName}** स्टीकर है. यह अब उपलब्ध नहीं हैं.</string>
<stringname="sticker_premium_tier_1_upsell_alert_upgrade_cta">Nitro Classic को सबस्क्राइब करें</string>
<stringname="sticker_premium_tier_1_upsell_perk_premium_guild_subscription_discount">बूस्ट खरीदारी में पाएं {percent} छूट</string>
<stringname="sticker_premium_tier_1_upsell_perk_premium_subscription">एक्स्ट्रा चैट पर्क: एनिमेटेड इमोजी, कस्टम Discord Tag के साथ और भी बहुत कुछ</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_description">Nitro के साथ एक बेहतर कीमत पर स्टीकर पाएं! **!!{monthlyPrice}!! /महीना** पर आपको मिलेगा:</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_perks_guild_subscriptions">इंस्टैंट लेवल 1 वाले पर्क के लिए{numFreeGuildSubscriptions}</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_perks_misc">एक्स्ट्रा चैट पर्क: एनिमेटेड इमोजी, कस्टम Discord Tag के साथ और भी बहुत कुछ</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_title">स्टीकर्स और बहुत कुछ अनलॉक करने के लिए Discord Nitro सब्सक्रिप्शन लें. इसके लिए **!!{monthlyPrice}!! हर महीने है**:</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_upgrade_cta">Nitro को सबस्क्राइब करें</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_discount">सबस्क्राइब किए जाने पर सभी स्टीकर पैक पर {percent} की छूट और एक्सक्लूसिव Nitro Wumpus इलीट पैक</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_guild_subscription">बूस्ट खरीदारी में पाएं {numGuildSubscriptions} बूस्ट मुफ़्त और {discountPercent} छूट</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_premium_pack">!!{stickerPackName}!! पैक के लिए परमानेंट एक्सेस</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_premium_subscription">पॉवरफ़ुल चैट पर्क्स: एनिमेटेड इमोजी, कस्टम Discord Tag के साथ बेहतर Go Live स्ट्रीमिंग और भी बहुत कुछ</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_quantity">300 Nitro ओनली स्टीकर के साथ खुद को एक्सप्रेस करें</string>
<stringname="sticker_purchase_modal_confirm_body_content">!!{packName}!! स्टीकर पैक को आपके स्टीकर ड्रॉअर में जोड़ा गया है.</string>
<stringname="stickers_auto_play_help">स्टीकर के एनीमेट होने से ये कंट्रोल करेगा.</string>
<stringname="stickers_auto_play_help_disabled">स्टीकर के एनिमेट होने से ये कंट्रोल करेगा. ये आपके मोशन प्रेफरेंस को घटाने की वजह अभी के लिए रद्द हो गया है.</string>
<stringname="stream_bad_spectator">फ़िलहाल आप जो स्ट्रीम देख रहे हैं, उसमें वीडियो या ऑडियो क्वालिटी कम हो गई है. यह नेटवर्क की स्थिति की वजह से हो सकता है.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">फ़िलहाल आपकी स्ट्रीम की वीडियो या ऑडियो क्वालिटी कम हो गई है. यह नेटवर्क की स्थिति की वजह से हो सकता है.</string>
<stringname="stream_capture_paused">स्ट्रीम पॉज़ हो गई</string>
<stringname="stream_capture_paused_details">फिर से शुरू करने के लिए अपने एप्लिकेशन पर स्वैप करें.</string>
<stringname="stream_capture_paused_details_viewer">!!{username}!! ने एप्लिकेशन मिनिमाइज़ कर दिया है… पकड़ कर बैठें!</string>
<stringname="stream_channel_description">वे मेम्बर जिनके पास यह परमिशन है, वे इस चैनल में स्ट्रीम कर सकते हैं.</string>
<stringname="stream_description">वे मेम्बर जिनके पास यह परमिशन है, वे इस सर्वर में स्ट्रीम कर सकते हैं.</string>
<stringname="stream_ended">स्ट्रीम पूरी हो गई है, *क्रिकेट नॉइज़*</string>
<stringname="stream_failed_description">आपके स्ट्रीम में समस्याएं आ रही हैं? [हमें कोशिश करने दें.]({helpUrl})</string>
<stringname="stream_failed_title">स्ट्रीम स्टार्ट होने में फ़ेल हो गई :(</string>
<stringname="stream_full_modal_body">माफ़ करें, इस स्ट्रीम में बहुत सारे दर्शक हैं.</string>
<stringname="stream_network_quality_error">आपका नेटवर्क कनेक्शन वीडियो और ऑडियो क्वालिटी में कमी की वजह से हो सकता है. वॉयस ऑडियो को बेहतर बनाने के लिए स्ट्रीम को ऑफ करें.</string>
<stringname="stream_no_preview">स्ट्रीम बस शुरु ही हुई है. यहां पर पाएं!</string>
<stringname="stream_participants_hidden">बिना वीडियो वाले पार्टिसिपेंट को फिलहाल छिपाया गया है. क्या आप उन्हें दिखाना चाहेंगे?</string>
<stringname="stream_playing">!!{game}!! खेल रहा है</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body">Discord Nitro सदस्यता के साथ 60 फ्रेम प्रति सेकंड के हिसाब से HD रिज़ॉल्यूशन में वीडियो स्ट्रीम करें, चैट पर्क्स का ऐक्सेस, [और भी बहुत कुछ पाएं!](onPressMore)</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body_no_cta">60 फ्रेम प्रति सेकंड के हिसाब से HD रिज़ॉल्यूशन में वीडियो स्ट्रीम करें, चैट पर्क्स का ऐक्सेस पाएं, और भी बहुत कुछ पाएं Discord Nitro के साथ!</string>
<stringname="stream_preset_documents_description_nitro">कम फ्रेम रेट ({fps} FPS) के साथ पिक्चर (सोर्स) क्लियर दिखाई देगी.</string>
<stringname="stream_preset_documents_description_non_nitro">कम फ्रेम रेट ({fps} FPS) के साथ पिक्चर (सोर्स) क्लियर दिखाई देगी. ज़्यादा स्पीड के लिए और दूसरी अच्छी क्वालिटी के लिए, [Nitro में अपग्रेड करें.](onUpgrade)</string>
<stringname="subscriber_information">सब्सक्राइबर की जानकारी</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_monthly">अरे सुनिए! आप जो खरीद रहे हैं, वह एक रिकरिंग सब्सक्रिप्शन है, जिसका मतलब है कि हम आपसे आज पेमेंट लेंगे और तब तक हर महीने पेमेंट लेते रहेंगे जब तक आप सब्सक्रिप्शन कैंसल नहीं करते. वैसे आप किसी भी समय अपने सेटिंग पेज से इसे कैंसल कर सकते हैं!</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_yearly">अरे सुनिए! आप जो खरीद रहे हैं, वह एक रिकरिंग सब्सक्रिप्शन है, जिसका मतलब है कि हम आपसे आज पेमेंट लेंगे और तब तक हर साल पेमेंट लेते रहेंगे जब तक आप सब्सक्रिप्शन कैंसल नहीं करते. वैसे आप किसी भी समय अपने सेटिंग पेज से इसे कैंसल कर सकते हैं!</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration">हार्डवेयर एक्सलरेशन में बदलाव करें</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">हार्डवेयर एक्सलरेशन सेटिंग को बदलने से Discord बंद और फिर से लॉन्च हो जाएगा. क्या आप वाकई में ऐसा करना चाहते हैं?</string>
<stringname="switch_pip_to_activity">एक्टिविटी पर स्विच करें</string>
<stringname="switch_pip_to_activity_name">{activityName} से बदलें</string>
<stringname="switch_pip_to_go_live">Go Live पर स्विच करें</string>
<stringname="switch_pip_to_user_stream">!!{username}!! की स्ट्रीम को स्विच करें</string>
<stringname="switch_subsystem_body">ऑडियो सबसिस्टम बदलने से Discord बंद हो जाएगा और फिर से लॉन्च हो जाएगा. क्या आप वाकई ऐसा करना चाहते हैं?</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">कॉम्पैक्ट मोड पर स्विच करें</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">कोज़ी मोड पर स्विच करें</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">डार्क थीम पर स्विच करें</string>
<stringname="switch_to_light_theme">लाइट थीम पर स्विच करें</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">पुश टू टॉक पर स्विच करें</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">वॉयस एक्टिविटी पर स्विच करें</string>
<stringname="sync">सिंक करें</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">इसे ऑन करने से डेस्कटॉप और ब्राउज़र समेत बाकी सभी क्लाइंट पर ऊपर वाली अपीरेन्स सेटिंग्स को ओवरराइट किया जाएगा.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">क्लाइंट के बीच सिंक करें.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">इसे ऑन करने से डेस्कटॉप और ब्राउज़र समेत बाकी सभी क्लाइंट पर टैक्स्ट और इमेज सेटिंग को ओवरराइट किया जाएगा.</string>
<stringname="sync_friends">फ्रेंड्स को Discord से सिंक करें</string>
<stringname="system_dm_channel_description">यह थ्रेड सिर्फ ऑफिशियल Discord नोटिफ़िकेशन के लिए ही है.</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">Discord आपसे कभी भी आपका पासवर्ड या अकाउंट टोकन नहीं मांगेगा.</string>
<stringname="system_dm_empty_message">यह टीम Discord की तरफ से एक ऑफिशिियल मैसेज है. कृपया जान लें कि Discord आपसे कभी भी आपका पासवर्ड या अकाउंट टोकन नहीं मांगेगा.</string>
<stringname="system_message_application_command_reply">**[!!{commandName}!!](commandNameOnClick)** इस्तेमाल किया गया</string>
<stringname="system_message_application_command_used_as_title">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने **[!!{commandName}!!](commandName)** के साथ इस्तेमाल किया है</string>
<stringname="system_message_application_command_used_short_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने **[!!{commandName}!!](commandNameOnClick)** इस्तेमाल किया</string>
<stringname="system_message_call_missed">आपने [!!{username}!!](usernameOnClick) की कॉल मिस कर दी.</string>
<stringname="system_message_call_missed_with_duration">आपने [!!{username}!!](usernameOnClick) की कॉल मिस कर दी, जो !!{callDuration}!! तक चली.</string>
<stringname="system_message_call_started">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने कॉल स्टार्ट की.</string>
<stringname="system_message_call_started_with_duration">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने कॉल स्टार्ट, जो !!{callDuration}!! तक चली.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने इस चैनल में **$[!!{webhookName}!!](webhookNameHook)** ऐड किया है. इसकी सबसे अहम अपडेट यहां पर दिखेंगी.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने इस चैनल में **[!!{webhookName}!!](webhookNameOnClick)** ऐड किया है. इसकी सबसे अहम अपडेट यहां पर दिखेंगी.</string>
<stringname="system_message_channel_icon_change">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने चैनल का आइकन बदल दिया.</string>
<stringname="system_message_channel_name_change">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने चैनल का नाम बदल दिया: **!!{channelName}!!**</string>
<stringname="system_message_channel_name_change2">$[!!{username}!!](usernameHook) ने चैनल का नाम बदल दिया: **!!{channelName}!!**</string>
<stringname="system_message_guild_bot_join">[बॉट का इस्तेमाल कैसे करते है सीखें.](learnOnClick)</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">यह सर्वर सर्वर डिस्कवरी से हटा दिया गया है क्योंकि आपका सर्वर अब सभी ज़रूरतों को पूरा नहीं करता है. ज़्यादा डिटेल के लिए [सर्वर सेटिंग्स](onClick) को देखें.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">यह सर्वर सर्वर डिस्कवरी से हटा दिया गया है क्योंकि आपका सर्वर अब सभी ज़रूरतों को पूरा नहीं करता है. ज़्यादा डिटेल के लिए डेस्कटॉप पर सर्वर सेटिंग्स को देखें.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">इस सर्वर की डिस्कवरी एक्टिविटी की ज़रूरतें तीन सप्ताह के लिए विफल हो गई है. अगर यह सर्वर लगातार 1 सप्ताह तक विफल हो जाता है, तो इसे ऑटोमैटिक तरीके से डिस्कवरी से हटा दिया जाएगा.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">इस सर्वर की डिस्कवरी एक्टिविटी की ज़रूरतें एक सप्ताह के लिए विफल हो गई है. अगर यह सर्वर लगातार 4 सप्ताह तक विफल हो जाता है, तो इसे ऑटोमैटिक तरीके से डिस्कवरी से हटा दिया जाएगा.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">यह सर्वर सर्वर डिस्कवरी के लिए फिर से योग्य है और इसे अपने आप ही दोबारा लिस्ट में डाल दिया गया है!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_001">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने आपकी पार्टी जॉइन की.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_002">[!!{username}!!](usernameOnClick) यहाँ आ गए हैं.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_003">आप आये अच्छा लगा, [!!{username}!!](usernameOnClick). हम उम्मीद करते है आप पिज़्ज़ा लेकर आए हैं.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_013">आपने कर दिखाया, [!!{username}!!](usernameOnClick)!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने अभी-अभी सर्वर को बूस्ट किया!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने अभी-अभी सर्वर को बूस्ट किया! !!{guildName}!! ने हासिल कर लिया **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने अभी-अभी सर्वर को **{numSubscriptions}** बार बार बूस्ट किया!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने अभी-अभी सर्वर को **{numSubscriptions}** बार बार बूस्ट किया! !!{guildName}!! ने **{newTierName} हासिल किया!**</string>
<stringname="system_message_join_call">कॉल में जॉइन हों</string>
<stringname="system_message_pinned_message">$[!!{username}!!](usernameHook) ने इस चैनल पर एक मैसेज पिन किया है. सभी [पिन किए गए मैसेज](pinsActionOnClick) देखें.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने इस चैनल पर एक मैसेज पिन किया है. सभी [पिन किए गए मैसेज](pinsOnClick) देखें.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने इस चैनल को मैसेज पिन किया.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">$[!!{username}!!](usernameOnClick) ने इस चैनल को मैसेज पिन किया.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">$[!!{username}!!](usernameOnClick) ने इस चैनल पर [एक मैसेज](messageOnClick) पिन किया है.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">$[!!{username}!!](usernameHook) ने इस चैनल पर [एक मैसेज](messageOnClick) पिन किया है. सभी [पिन किए गए मैसेज](pinsActionOnClick) देखें.</string>
<stringname="system_message_recipient_add">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) को ग्रुप में ऐड किया.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) को ग्रुप से रिमूव कर दिया.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_self">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने ग्रुप छोड़ दिया.</string>
<stringname="system_message_thread_created">$[!!{actorName}!!](actorHook) ने थ्रेड स्टार्ट किया: **[!!{threadName}!!](threadOnClick)**. सभी [थ्रेड्स](viewThreadsOnClick) देखें.</string>
<stringname="system_message_thread_created_mobile">[!!{actorName}!!](actorHook) ने थ्रेड स्टार्ट किया: **[!!{threadName}!!](threadOnClick)**.</string>
<stringname="system_message_thread_member_add">$[!!{actorName}!!](actorHook) ने $[!!{targetName}!!](targetHook) को थ्रेड में ऐड किया.</string>
<stringname="system_message_thread_member_add_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) को थ्रेड में ऐड किया.</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove">$[!!{actorName}!!](actorHook) ने $[!!{targetName}!!](targetHook) को थ्रेड से रिमूव कर दिया.</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) को थ्रेड से रिमूव कर दिया.</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove_self">$[!!{username}!!](usernameOnClick) ने थ्रेड छोड़ दिया</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove_self_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) ने थ्रेड छोड़ दिया</string>
<stringname="tap_add_nickname">निकनेम ऐ़ड करने के लिए टैप करें</string>
<stringname="teal">टील</string>
<stringname="temporary_membership_explanation">टेम्पररी मेम्बर्स के डिस्कनेक्ट होने पर उन्हें अपने आप से किक कर दिया जाता है जब तक उन्हें कोई रोल नहीं दिया गया हो</string>
<stringname="terms_of_service">[सेवा की शर्तें]({url})</string>
<stringname="terms_privacy">रजिस्टर करके, आप Discord की [सेवा की शर्तें]({termsURL}) और [निजता नीति]({privacyURL}) से सहमत होते हैं.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">मैंने Discord की [सेवा की शर्तें]({termsURL}) और [निजता नीति]({privacyURL}) को रीड कर लिया है और मैं इससे सहमत हूं.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">आगे बढ़ने के लिए आपको हमारी सेवा की शर्तों से एग्री होना होगा</string>
<stringname="terracotta">टेराकोटा</string>
<stringname="test_newlines_key">यह एक टेस्ट स्ट्रिंग है, देखते हैं कि हम इन नयी लाईनो को प्रिज़र्व कर सकते हैं या नहीं.</string>
<stringname="three_users_typing">**!!{a}!!**, **!!{b}!!**, और **!!{c}!!** टाइप कर रहे हैं…</string>
<stringname="timeout_error">ऑपरेशन पूरा होने में बहुत ज़्यादा वक्त लगा, कृपया फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="tip_create_first_server_body3">अपने फ़्रेंड्स के लिए वॉयस और टेक्स्ट चैट के साथ एक बिलकुल नया सर्वर क्रिएट करें!</string>
<stringname="tip_create_first_server_title3">अपना खुद का सर्वर क्रिएट करें</string>
<stringname="tip_create_more_servers_body3">अपने फ़्रेंड्स के लिए वॉयस और टेक्स्ट चैट के साथ एक बिलकुल नया सर्वर क्रिएट करें!</string>
<stringname="tip_create_more_servers_title3">अपना खुद का सर्वर क्रिएट करें</string>
<stringname="tip_direct_messages_body3">क्या आप किसी से अकेले में बात करना चाहते हैं? अपने किसी फ्रेंड को डायरेक्ट मैसेज भेजने के लिए यहां क्लिक करें.</string>
<stringname="tip_direct_messages_title3">सेपरेट कन्वर्सेशन शुरू करें</string>
<stringname="tip_friends_list_body3">अपने सभी फ्रेंड्स और डायरेक्ट मैसेज को देखें या एक नए कन्वर्सेशन की शुरुआत करें.</string>
<stringname="tip_friends_list_title3">अपने फ्रेंड्स को देखें</string>
<stringname="tip_instant_invite_body3">लोगों को सर्वर पर इनवाइट करने के लिए, किसी भी चैनल के बगल में स्थित शेयर आइकन$[!!{shareIcon}!!](shareIconHook)पर क्लिक करें.</string>
<stringname="tip_instant_invite_title3">फ्रेंड्स को इनवाइट करें</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body3">सर्वर **टैक्स्ट** और **वॉयस चैनल** से बना होता है. टैक्स्ट चैनल को एक्सप्लोर करें और कन्वर्सेशन को जॉइन करें. या. कुछ फ्रेंड्स को इकट्ठा करें और वॉयस पर जाएं!</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title3">अपने सर्वर को एक्सप्लोर करें</string>
<stringname="tip_server_settings_body3">अपनी सर्वर नोटिफिकेशन या प्राइवेसी सेटिंग को एडजस्ट करने के लिए यहां क्लिक करें.</string>
<stringname="tip_server_settings_title3">सर्वर सेटिंग्स को एक्सेस करें</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">यह आपका **वॉयस कंट्रोल पैनल** है. आप अपने माइक्रोफ़ोन को म्यूट कर सकते हैं, अपने हेडफ़ोन की आवाज़ बंद कर सकते हैं, या ऑडियो सेटिंग को एक्सेस कर सकते हैं.</string>
<stringname="tip_voice_conversations_title3">अपनी बात को रखें</string>
<stringname="tip_whos_online_body3">यहां आप इस चैनल के सभी मेम्बर को देख सकते हैं. देखें कि कौन ऑनलाइन है और वे कौन-सी गेम खेल रहे हैं या कौन-सा म्यूज़िक सुन रहे हैं.</string>
<stringname="tip_whos_online_title3">सब क्या कर रहे हैं?</string>
<stringname="tip_writing_messages_body3">अब जब आपने {serverName} जॉइन कर लिया है, तो अपनी उपस्थिति दर्ज करवाएं और **हैलो कहें**! <20><></string>
<stringname="token_popout_body">इस मैसेज में एक Discord ऑथेंटिकेशन टोकन हो सकता है, जो किसी अटैक करने वाले को आपके अकाउंट का एक्सेस दे सकता है. क्या आप वाकई इसे भेजना चाहते हैं?</string>
<stringname="too_many_animated_emoji">आपके पास एनिमेटेड इमोजी स्लॉट नहीं बचे.</string>
<stringname="too_many_announcement_threads_message">यह सर्वर एक्टिव अनाउंसमेंट थ्रेड्स की अधिकतम संख्या तक पहुंच गया है. थ्रेड को आर्काइव करके स्पेस खाली करें.</string>
<stringname="too_many_user_guilds_description">जुड़ने के लिए आपको कम से कम एक सर्वर छोड़ना होगा.</string>
<stringname="too_many_user_guilds_title">आप 100 सर्वर लिमिट पर हैं.</string>
<stringname="tooltip_community_feature_disabled">यह विकल्प कम्युनिटी सर्वर के लिए उपलब्ध नहीं है.</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">यह डिस्कवर किए जा सकने वाले सर्वर के लिए ज़रूरी है. इसे करने के लिए पहले डिस्कवरी को ऑफ करें.</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">मैं मानता हूं कि इस सर्वर **!!{username}!!** की ओनरशिप ट्रांसफर करने पर, यह आधिकारिक रूप से उनका होगा.</string>
<stringname="transfer_ownership_protected_guild">पार्टनर्ड या वेरीफाई किए गए सर्वर को ओनरशिप ट्रांसफर रिक्वेस्ट के लिए कम्युनिटी टीम से बात करनी होगी.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">!!{user}!! को ओनरशिप ट्रांसफर करें</string>
<stringname="two_fa_backup_code_used">इस्तेमाल हो गया</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">अगर आप अपना auth ऐप खो देते हैं, तो ये कोड आपको अपने अकाउंट में एंटर करने देगा. **हर एक कोड सिर्फ एक बार इस्तेमाल किया जा सकता है! पहले से जेनरेट किया गया कोड ज़्यादा काम नहीं करते है!**</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">अगर आप अपने ऑथेंटिकेटर ऐप का ऐक्सेस खो देते हैं, तो आप पहले से जेनरेट किए गए बैकअप कोड के साथ अपने अकाउंट का ऐक्सेस फिर से ले सकते हैं. अपने अकाउंट ऐक्सेस को खोने के रिस्क को कम करने के लिए इन्हें कहीं भी सेव करें!</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_warning">अगर आप अपनी ऑथेन्टिकेट की गई ऐप का एक्सेस खो देते हैं तो आपके बैकअप कोड के बिना, आप **अपने अकाउंट को हमेशा के लिए खोने के रिस्क पर हैं**! अपने अकाउंट को खोने के रिस्क को कम करने के लिए इसे अपनी डिवाइस में किसी सुरक्षित जगह पर सेव करें!</string>
<stringname="two_fa_change_account">अकाउंट की जानकारी में बदलाव करें</string>
<stringname="two_fa_confirm_body">क्या आप वाकई एसएमएस ऑथेन्टिकेशन को इनेबल या बैकअप कोड को डाउनलोड नहीं करना चाहते हैं? इनके बिना, अगर आप अपनी ऑथेन्टिकेटर ऐप का एक्सेस खो देते हैं तो आप अपने अकाउंट को हमेशा के लिए खोने के रिस्क पर हैं!</string>
<stringname="two_fa_confirm_title">बिना बैकअप के ही आगे बढ़ें</string>
<stringname="two_fa_description">टू-फैक्टर ऑथेंटिकेशन (शॉर्ट के लिए 2FA) आपके Discord अकाउंट में सिक्योरिटी की एक और लेयर ऐड करने का अच्छा तरीका है जिससे ये पक्का हो सके कि लॉगिन करने की एबिलिटी सिर्फ़ आपके पास है.</string>
<stringname="two_fa_disable">टू-फ़ैक्टर ऑथेंटिकेशन को ऑफ करें</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">!!{email}!! अकाउंट के लिए ये आपके Discord बैकअप कोड हैं. इनको सेव करके रखें!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">अपने फ़ोन या टैबलेट के लिए [Authy]({authyURL}) या [Google Authenticator]({googleAuthURL}) डाउनलोड और इंस्टॉल करें.</string>
<stringname="two_fa_download_codes">बैकअप कोड डाउनलोड करें</string>
<stringname="two_fa_enable">टू-फ़ैक्टर ऑथ को ऑन करें</string>
<stringname="two_fa_enable_subheader">3 आसान स्टेप में अपने अकाउंट को सुरक्षित बनाएं:</string>
<stringname="two_fa_enabled">टू-फ़ैक्टर ऑथेंटिकेशन को ऑन करें</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_label">Discord SMS कोड को डालें</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sending">भेज रहा है…</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">हमने एक मैसेज भेजा है !!{phoneNumber}!!. कृपया आपको जो कोड मिला है, उसे डालें.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">आप एक बैकअप कोड या अपने टू-फ़ैक्टर ऑथेंटिकेशन मोबाइल ऐप का इस्तेमाल कर सकते हैं.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Discord ऑथेन्टिकेटिड/बैकअप कोड लिखें</string>
<stringname="two_fa_enter_token_no_backup_label">Discord Auth कोड को डालें</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">न्यू बैकअप कोड को जेनरेट करें</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">न्यू बैकअप कोड जेनरेट करना आपके द्वारा सेव किए गए किसी भी पुराने बैकअप कोड को इनवैलिडेट कर देगा.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">इस सर्वर के लिए मॉडरेशन पॉवर वाले मेम्बर के पास टू-फ़ैक्टर ऑथेंटिकेशन होना चाहिए. जब तक आप इसे इनेबल नहीं कर लेते तक आप कोई भी मॉडरेशन एक्शन नहीं ले सकते. [रिसॉल्व करें](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">इस सर्वर के लिए मॉडरेशन पॉवर वाले मेम्बर के पास टू-फ़ैक्टर ऑथेंटिकेशन होना चाहिए. जब तक आप इसे इनेबल नहीं कर लेते तक आप कोई भी मॉडरेशन एक्शन नहीं ले सकते.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">इस सर्वर के लिय मॉडरेशन पॉवर वाले मेम्बर के पास टू-फ़ैक्टर ऑथेंटिकेशन होना चाहिए. जब तक आप इसे इनेबल नहीं कर लेते तक आप कोई भी मॉडरेशन एक्शन नहीं ले सकते.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">इस सर्वर के लिए मॉडरेशन पॉवर वाले मेम्बर के पास टू-फ़ैक्टर ऑथेंटिकेशन होना चाहिए. जब तक आप इसे इनेबल नहीं कर लेते तक आप कोई भी मॉडरेशन एक्शन नहीं ले सकते.</string>
<stringname="two_fa_key">2FA की (मैनुअल एंट्री)</string>
<stringname="two_fa_login_body">जनरेट किया गया 6-डिजिट वेरिफिकेशन कोड इंटर करें.</string>
<stringname="two_fa_login_footer">लॉगिन पर वापस जाएं</string>
<stringname="two_fa_login_label">अपने कोड के साथ लॉगिन करें</string>
<stringname="two_fa_not_verified">टू-फ़ैक्टर ऑथेंटिकेशन को ऑन करने से पहले आपको अपने अकाउंट को वेरीफाई करना होगा.</string>
<stringname="two_fa_qr_body">ऑथेंटिकेशन ऐप को ओपन करें और अपने फ़ोन के कैमरे का इस्तेमाल करके इमेज के लेफ्ट ओर स्कैन करें.</string>
<stringname="two_fa_qr_label">QR कोड को स्कैन करें</string>
<stringname="two_fa_remove">2FA को रिमूव करें</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">सुरक्षा की एक एक्सट्रा लेयर के साथ अपने Discord अकाउंट को सुरक्षित रखें. एक बार कॉन्फ़िगर करने के बाद आपको साइन इन करने के लिए अपने पासवर्ड और अपने मोबाइल फ़ोन से एक प्रमाणीकरण कोड दर्ज करना होगा.</string>
<stringname="two_fa_success_body_mobile">अब आपका Discord अकाउंट सुरक्षा की ज़्यादा लेयर के साथ प्रोटेक्ट किया जाता है</string>
<stringname="two_fa_token_required">सही Discord Auth कोड की ज़रूरत होती है.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">यह ब्राउज़र 2FA को ऑन करने में सपोर्ट नहीं करता है. 2FA ऑन करने के लिए कृपया डेस्कटॉप ऐप का इस्तेमाल करें.</string>
<stringname="two_fa_view_backup_codes">बैकअप कोड को देखें</string>
<stringname="two_fa_view_codes">कोड को देखें</string>
<stringname="two_users_typing">**!!{a}!!** और **!!{b}!!** टाइप कर रहे हैं…</string>
<stringname="uk">यूक्रेनी</string>
<stringname="unable_to_join_channel_full">यह चैनल भरा हुआ है.</string>
<stringname="unable_to_join_channel_full_modal_body">माफ़ कीजिए, इस चैनल में अधिक्तम लोग हो गए हैं!</string>
<stringname="unpin_confirm">प्लीज़ इसे रिमूव कर दें!</string>
<stringname="unpin_message">मैसेज को अनपिन करें</string>
<stringname="unpin_message_body">आप सच में इस पिन किए गए मैसेज को रिमूव करना चाहते हैं?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">जब आप पूरी तरह से इस कन्फर्मेशन को बाइपास करने के लिए **अनपिन मैसेज पर क्लिक करते हैं**, तो आप शिफ्ट बटन को दबाए रख सकते हैं.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Discord किसी वजह से इस मैसेज को अनपिन नहीं कर पाया. उसके लिए माफी चाहते है.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">पिन अटक गया है!</string>
<stringname="unpin_message_title">मैसेज को अनपिन करें</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_description">इससे आपके सभी अनम्यूट चैनल पढ़े गए के तौर पर मार्क हो जाएंगें. क्या आप वाकई को जारी रखना चाहते हैं?</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_header">रीड किए गए के तौर पर मार्क करें?</string>
<stringname="unreads_empty_state_header">आपने सबकुछ देख लिया है!</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip">CTRL+I दबाकर इनबॉक्स खोलें, और CTRL+Shift+E के साथ अपने टॉप मैसेज को पढ़े हुए के तौर पर मार्क करें.</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip_mac">CMD+I दबाकर इनबॉक्स खोलें, और CMD+Shift+E के साथ अपने टॉप मैसेज को पढ़े हुए के तौर पर मार्क करें.</string>
<stringname="unreads_mark_read">इनबॉक्स को रीड किए गए के तौर पर मार्क करें</string>
<stringname="unreads_no_notifications_divider">नोटिफिकेशन ऑफ किए गए</string>
<stringname="unreads_old_channels_divider">मैसेज 10 दिन से पुराने हैं</string>
<stringname="unreads_tab_label">पढ़े नहीं गए मैसेज</string>
<stringname="unreads_tutorial_body">आपके सभी अनम्यूट चैनल से पढ़े नहीं गए मैसेज यहां दिखाई देंगे. इनबॉक्स को देखने का समय आ गया है!</string>
<stringname="unreads_tutorial_header">लेटेस्ट मैसेज के साथ अप टू डेट रहें!</string>
<stringname="unreads_view_channel">सभी पढ़े नहीं गए मैसेज देखें</string>
<stringname="unsupported_browser_body">ऐसा लगता है कि आप सपोर्ट न करने वाले ब्राउज़र का इस्तेमाल कर रहे हैं. Discord क्या ऑफर करता है इस एक्सपीरियंस के लिए अपने ब्राउज़र को अपग्रेड करें या हमारी किसी भी ऐप को डाउनलोड करें.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">आप अपने फ्रेंड्स से बात करना चाहते हैं, न? अभी बातचीत शुरू करने के लिए लेटेस्ट Chrome, Firefox, Edge का इस्तेमाल करें या Discord ऐप डाउनलोड करें!</string>
<stringname="unsupported_browser_title">खैर, यह काफी अजीब है</string>
<stringname="unverified_email_title">वेरीफाई न की गई ईमेल</string>
<stringname="update_available">अपडेट डाउनलोड हो रहा है</string>
<stringname="update_during_call_body">वॉइस चैनल में रहते हुए Discord को अपडेट करने से आपको जल्दी से बाहर कर देगा. आप अपडेट तो करेंगे ही, पर फिर भी बस आपको वॉर्निंग दे रहे हैं.</string>
<stringname="update_during_call_continue">फिर भी अपडेट करें!</string>
<stringname="update_during_call_title">जल्दी से अपनी वॉइस छोड़ दें?</string>
<stringname="update_manually">एक अपडेट उपलब्ध है</string>
<stringname="upload_area_too_large_help">कृपया जाने लें कि फ़ाइल का ज़्यादा से ज़्यादा साइज़ {maxSize} है.</string>
<stringname="upload_area_too_large_help_mobile">{maxSize} से बड़े इमेज अपलोड करने के लिए, आप इसे छोटे इमेज के तौर पर कम्प्रेस कर सकते हो, या क्वालिटी खराब किए बिना क्रिस्टल क्लियर इमेज भेजने के लिए Discord Nitro सब्सक्रिप्शन पाएं!</string>
<stringname="upload_area_too_large_help_premium_tier_1">कृपया जाने लें कि Nitro Classic के लिए फ़ाइल का ज़्यादा से ज़्यादा साइज़ {maxSize} है.</string>
<stringname="upload_area_too_large_title">आपकी फ़ाइल काफी बड़ी है</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_help">[फिर से अपलोड करने के लिए यहां पर क्लिक करें](onClick)</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_title">अपलोड नहीं हो सका</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">कुछ गड़बड़ी हुई है और हम आपकी डिबग फ़ाइल को अपलोड नहीं कर सके. कृपया एक बार फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_header">अपलोड नहीं हो सका</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">हमें अपलोड करने के लिए कोई डिबग लॉग नहीं मिला. कृपया एक बार ठीक से देखें कि डिबग लॉगिंग ऑन हो और एक बार फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_progress">रुकिए! आपके लॉग को अपलोड कर दिया गया है और अभी भी प्रोसेस हो रहा है.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_read">आपके सिस्टम से लॉग फ़ाइलों को पढ़ने के दौरान कुछ गड़बड़ी हुई है. कृपया एक बार फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_upload">डिबग फ़ाइल अपलोड करते समय कुछ गड़बड़ी हुई है. कृपया एक बार फिर से कोशिश करें.</string>
<stringname="upload_debug_log_success">हो गया है! आपके डिबग लॉग को Discord सपोर्ट पर अपलोड कर दिया गया है.</string>
<stringname="upload_debug_log_success_header">अपलोड हो गया है</string>
<stringname="upload_debug_logs">Discord सपोर्ट पर डिबग लॉग को अपलोड करें</string>
<stringname="usage_access">इस्तेमाल का एक्सेस</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">इसे बंद करके आप नए एक्सपेरिमेंटल फ़ीचर्स और वॉयस चैट जैसे फ़ीचर्स में इस्तेमाल के आधार पर किए जाने वाले सुधारों का एक्सेस खो देंगे. आपके पुराने डेटा गुमनाम कर दिए जाएंगे जिससे Discord पहले जैसा होशियार नहीं रहेगा.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">नहीं, मुझे वापस ले जाएं!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_title">कुछ इस्तेमाल डेटा बंद करें?</string>
<stringname="use_application_commands">स्लैश कमांड्स इस्तेमाल करें</string>
<stringname="use_application_commands_channel_description">वे मेम्बर जिनके पास यह परमिशन है वे इस चैनल में स्लैश कमांड्स इस्तेमाल कर सकते हैं.</string>
<stringname="use_application_commands_guild_description">वे मेम्बर जिनके पास यह परमिशन है वे टेक्स्ट चैनल में स्लैश कमांड्स इस्तेमाल कर सकते हैं.</string>
<stringname="use_email">ईमेल इस्तेमाल करें</string>
<stringname="use_external_emojis">बाहरी इमोजी का इस्तेमाल करें</string>
<stringname="use_external_emojis_description">वे मेम्बर जिनके पास यह परमिशन है वे इस सर्वर में दूसरे सर्वर के इमोजी इस्तेमाल कर सकते हैं.</string>
<stringname="use_phone">फ़ोन नंबर इस्तेमाल करें</string>
<stringname="use_rich_chat_box_description">टाइप करते समय स्लैश कमांड्स का इस्तेमाल करें और इमोजी, मेंशन और मार्कडाउन सिंटेक्स का प्रीव्यू देखें</string>
<stringname="use_speaker">स्पीकर का इस्तेमाल करें</string>
<stringname="use_vad">वॉयस एक्टिविटी का इस्तेमाल करें</string>
<stringname="use_vad_description">अगर यह परमिशन नहीं दी गई है, तो मेम्बर को इस चैनल में पुश-टू-टॉल्क का इस्तेमाल करना चाहिए.</string>
<stringname="user_dm_settings_help">जब आप किसी न्यू सर्वर को जॉइन करते हैं, तो यह सेटिंग अप्लाई होती है. यह आपके मौजूदा सर्वर पर रेट्रोएक्टिवली अप्लाई नहीं होती है.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">क्या आप इस बदलाव को अपने सभी मौजूदा सर्वर पर भी अप्लाई करना चाहते हैं?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled">स्कैन न करें</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">एक्सप्लिसिट कंटेट के लिए डायरेक्ट मैसेज को स्कैन नहीं किया जाएगा.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">मुझे सुरक्षित रखें</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">सभी के डायरेक्ट मैसेज को स्कैन करें.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">जो डायरेक्ट मैसेज आपको मिलते है उनको ऑटोमेटिकली स्कैन और डिलीट करें जिसमें मुखर मीडिया कंटेंट हो.</string>
<stringname="user_settings_about_me_description">आप अपने बारे में जो कुछ भी लिखना चाहते हैं उसे लिखें — जब तक कि {maxLength} कैरेक्टर पूरे न हो जाएं. अगर आप चाहें तो मार्कडाउन और लिंक्स का भी इस्तेमाल कर सकते हैं.</string>
<stringname="user_settings_account_password_and_authentication">पासवर्ड और ऑथेंटिकेशन</string>
<stringname="user_settings_account_removal_description">अपने अकाउंट को डिसेबल करने का मतलब है इस एक्शन के बाद आप किसी भी समय इसे रिकवर कर सकते हैं.</string>
<stringname="user_settings_account_removal_description_unclaimed">अब अकाउंट नहीं चाहिए?</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_warning_body">अगर आप अपने अकाउंट से लॉक हो जाते हैं तो आप रिकवरी टूल के तौर पर SMS का इस्तेमाल नहीं कर पाएंगे.</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_warning_title">आपका फ़ोन नंबर रिमूव करने पर SMS बैकअप बंद हो जाएगा</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_sms_backup_warning">आपका फ़ोन नंबर रिमूव करने पर टू फैक्टर ऑथेंटिकेशन के लिए SMS बैकअप बंद हो जाएगा.</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_subtitle">अपने अकाउंट में एडिट करने के लिए अपना पासवर्ड दर्ज करें.</string>
<stringname="user_settings_add_email_claim">अपना अकाउंट क्लेम करने के लिए ईमेल ऐड करें.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">कलरब्लाइंड से बेहतर मेल बिठाने के लिए Discord के कुछ विजुअल एस्पेक्ट में बदलाव करें.</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_1">मेरी तरफ देखें, मैं एक खूबसूरत तितली हूं</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">चांदनी में लहराती हुई: full_moon_with_face:</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_2_light">धूप में लहराती हुई :sun_with_face:</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_3">उस दिन के इंतज़ार में जब</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_4">कॉम्पैक्ट मोड ऑन हो जाएगा</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_5">ओह, ये यहां है!</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">आप {modKey} +/- से ज़ूम लेवल को बदल सकते हैं और {modKey}+0 से इसे डिफ़ॉल्ट ज़ूम पर रीसेट कर सकते है.</string>
<stringname="user_settings_available_codes">बैकअप कोड उपलब्ध है</string>
<stringname="user_settings_banner_specs">हम कम से कम 600x240 साइज़ की इमेज इस्तेमाल करने का सुझाव देते हैं. आप PNG, JPG या एनिमेटेड GIF अपलोड कर सकते हैं.</string>
<stringname="user_settings_disable_advanced_voice_activity">अगर आपकी आवाज़ ऑटोमेटिक इनपुट सेंसिटिविटी द्वारा नहीं पहचानी जा रही है, तो इसे ऑफ़ करके मदद मिल सकती है.</string>
<stringname="user_settings_disable_noise_suppression">जब नॉइज़ सप्रेशन एक्टिव होगा नॉइज़ रिडक्शन डिसेबल हो जाता है.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Discord स्टोर से गेम इंस्टॉल करते समय.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">स्टार्ट मेन्यू शॉर्टकट को क्रिएट करें</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Discord स्टोर से गेम इंस्टॉल करते समय. साथ ही आपके गेम को Windows सर्च के ज़रिए डिस्कवरेबल बनाता है.</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">कंप्यूटर स्टार्ट-अप पर वापस लॉगिन करने के लिए क्लिक करने की ज़रुरत नहीं, Discord आपको खुद से ही ग्रीट करता है.</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">स्ट्रीमर के लिए बनाए गए टूल के साथ अपनी Discord कम्युनिटी बढ़ाएं. [Discord\'s StreamKit]({streamkitURL}) को देखें.</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">इंटीग्रेशन के लिए देख रहे हैं?</string>
<stringname="user_settings_unverified_email_body">कृपया अपना ईमेल चेक करें और अपना ईमेल वेरीफाई करने के लिए निर्देशों का पालन करें. अगर आपको कोई ईमेल नहीं मिला है या अगर वह एक्स्पायर हो गया है, तो हम आपको फिर से ईमेल भेज सकते हैं.</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">आप [कीबाइंड सेटिंग](onClick) के तहत बहुत सारे पुश टू टॉक बाइंड जोड़ सकते हैं.</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">Discord सिर्फ बेहतरीन ऑर्गेनिक आसपास से सोर्स किये गए Opus Voice कोडेक का इस्तेमाल करता है.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">माइक से जुड़ी समस्याएं हैं? एक टेस्ट शुरू करें और यूं ही कुछ कहें -- हम आपकी आवाज़ आपके लिए वापस प्ले करेंगे.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">आपकी मीठी आवाज़ वापस प्ले कर रहा है</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord को आपके माइक से किसी भी इनपुट का पता नहीं लग रहा है. कृपया चेक करें कि आपने सही इनपुट डिवाइस चुना है.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">Cisco Systems, Inc. की तरफ से पेश किया गया OpenH264 वीडियो कोडेक</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_enabled_label">एप्लीकेशन से ऑडियो कैप्चर करने के लिए आप तैयार हैं. [और ज़्यादा जानें]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_enabling_label">ऑडियो कैप्चर एक्सटेंशन को इंस्टॉलेशन पूरा करने के लिए ऑथराइज़ेशन की ज़रूरत होती है. अपनी सिक्योरिटी और प्राइवेसी सिस्टम प्रेफ़रेंस को देखें. [और ज़्यादा जानें]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_not_enabled_label">अपने डिवाइस पर ऑडियो कैप्चर करने के लिए अतिरिक्त सॉफ़्टवेयर को इंस्टॉल करने की ज़रूरत होती है. नीचे दिए इंस्टॉल करें बटन पर क्लिक करने के बाद, आपसे तुरंत ऑथराइज़ेशन मांगी जाएगी. [और ज़्यादा जानें]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="vad_permission_body">इस चैनल को वॉयस चैट के लिए पुश टू टॉक की ज़रूरत है. आप तब तक नहीं सुन पाएंगे जब तक कि आप मोड को वॉयस एक्टिविटी से पुश टू टॉक पर स्विच नहीं कर देते.</string>
<stringname="vad_permission_enable_ptt">पुश टू टॉक पर स्विच करें</string>
<stringname="vad_permission_okay">स्विच न करें</string>
<stringname="vad_permission_small">इस चैनल में बोलने के लिए आपको पुश टू टॉक ऑन करना होगा.</string>
<stringname="vad_permission_title">पुश टू टॉक की ज़रूरत है</string>
<stringname="vanity_url_help">अपने सर्वर को अपने चुने गए फ़ैन्सी वैनिटी URL के साथ आसानी से एक्सेसिबल बनाएं. इस बात का ध्यान रखें कि यह आपके सर्वर को किसी के लिए भी जो इस लिंक को इस्तेमाल करते है पब्लिक्ली उपलब्ध करता है.</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">इस बात को दिमाग में रखें कि अगर हमें किसी गलत बर्ताव का पता चलता है या अगर कोई इंटेलेक्चुअल प्रॉपर्टी कनफ्लिक्ट होती है, तो हम इस वैनिटी URLs को वापस ले सकते है.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">यह सर्वर अब सभी के लिए उपलब्ध है**!!{url}!!**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">यह सर्वर अब सभी के लिए [!!{urlText}!!]({urlValue}) पर उपलब्ध है</string>
<stringname="verfication_expired">ईमेल वेरिफिकेशन एक्स्पायर हो गया है.</string>
<stringname="verification_body">हमें पता लगा है कि यहां कुछ अजीब हो रहा है. Discord का इस्तेमाल जारी रखने के लिए, **हम चाहते हैं कि आप अपने अकाउंट को वेरीफाई करें.**</string>
<stringname="verification_body_alt">अब आइए ये पक्का करें कि ये आप ही हैं…</string>
<stringname="verification_email_body">हमने **!!{email}!!** पर आपको एक नया वेरिफिकेशन ईमेल भेज दिया है, कृपया अपने इनबॉक्स और स्पैम फ़ोल्डर, दोनों में चेक करें.</string>
<stringname="verification_email_error_body">आपको वेरिफिकेशन ईमेल भेजने में कुछ गड़बड़ी आ गई है. बाद में फिर कोशिश करें या सपोर्ट टीम से कॉन्टेक्ट करें.</string>
<stringname="verification_email_error_title">वेरिफिकेशन ईमेल भेजने में कुछ गड़बड़ी आ रही है</string>
<stringname="verify_email_body">कृपया अपना ईमेल चेक करें और अपना अकाउंट वेरीफाई करने के लिए निर्देशों का पालन करें. अगर आपको कोई ईमेल नहीं मिला है या अगर वह एक्स्पायर हो गया है, तो हम आपको फिर से ईमेल भेज सकते हैं.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">हमने **!!{email}!!** पर आपको एक नया वेरिफिकेशन ईमेल भेजा है, कृपया अपना इनबॉक्स और स्पैम फ़ोल्डर, दोनों चेक करें.</string>
<stringname="verifying">वेरीफाई हो रहा है</string>
<stringname="very_out_of_date_description">आपका Discord इंस्टॉलेशन अपडेट करने में बार बार फेल हो रहा है और अब यह आउट ऑफ डेट भी हो चुका है. आइए इसे ठीक करते हैं…साथ में.</string>
<stringname="video_unavailable">वीडियो उपलब्ध नहीं है</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">वीडियो और स्क्रीन शेयर इस ब्राउज़र में सपोर्ट नहीं करता हैं. नेट में अपने फेस और स्क्रीन को बीम करने के लिए हमारा डेस्कटॉप क्लाइंट डाउनलोड करें.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">ब्राउज़र ने सपोर्ट नहीं किया</string>
<stringname="view">देखें</string>
<stringname="view_all">सब देखें</string>
<stringname="view_as_role">सर्वर को रोल के तौर पर देखें</string>
<stringname="view_as_role_description">इसमें आप ये देख पाएंगे कि ये रोल क्या कर सकेगा और कौन से चैनल देख सकेगा. केवल सर्वर के ओनर और एडमिन के लिए उपलब्ध है.</string>
<stringname="view_as_roles_hidden_vc_warning">आप जिस रोल के तौर पर देख रहे हैं ये वॉइस चैनल उस पर उपलब्ध नहीं है. एक बार डिस्कनेक्ट करने पर आप ये चैनल फिर नहीं देख पाएंगे.</string>
<stringname="view_as_roles_mentions_warning">आप रोल के तौर पर देख रहे हैं. नोटिफिकेशन चैनल पर होंगे जो आप नहीं देख सकते हैं.</string>
<stringname="view_as_roles_upsell_body">चैनल रोल के तौर पर क्या देख सकते हैं और क्या कर सकते हैं इसे पता करें.</string>
<stringname="view_as_roles_upsell_title">नया: अपने सर्वर को किसी भी रोल के तौर पर देखें</string>
<stringname="view_as_roles_voice_warning">किसी रोल के तौर पर देखना वरीयता प्राप्त स्पीकर या सप्रेशन के साथ, उसके वॉइस से जुड़े प्रतिबंधों को रिफ़्लेक्ट नहीं करता है.</string>
<stringname="welcome_cta_invite_title">अपने फ्रेंड्स को इनवाइट करें</string>
<stringname="welcome_cta_message_title">अपना पहला मैसेज भेजें</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title">आइकॉन के साथ अपने सर्वर को पर्सनालाइज़ करें</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title_mobile">अपने सर्वर को निजीकृत करें</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">इसे चलाना स्टार्ट करने के लिए आपकी मदद के लिए यह रहे कुछ स्टेप्स.ज़्यादा जानने के लिए, हमारी [Getting Started guide]({guideURL}) देखें.</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_existing_server">यह इस सर्वर की शुरुआत है.</string>
<stringname="welcome_cta_title">!!{guildName}!! में आपका स्वागत है</string>
<stringname="welcome_cta_title_mobile">!!{guildName}!! में आपका स्वागत है</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">सिस्टम-वाइड पुश टू टॉक, CPU और बैंडविड्थ की इस्तेमाल को कम करने या और ज़्यादा करने के लिए [डेस्कटॉप ऐप](onDownloadClick) को **डाउनलोड करें**.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">जब भी आप तैयार हों, तब [शेयर बटन](onShareClick) पर क्लिक करके इस सर्वर पर ** अपने फ्रेंड्स को इनवाइट करें**.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">[अपने स्मार्टफ़ोन](onDownloadClick) के ज़रिए अपने सर्वर से** कनेक्टिड रहें** जब आप घर पर हों या कहीं बाहर हों.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server">अपने सर्वर को एक्स्प्लोर करें</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server_desc">मेन्यू को यूज़ करके अपने सर्वर में अन्य चैनल को भी देखें.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite">अपने फ्रेंड्स को इनवाइट करें</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">सर्वर फ्रेंड्स के साथ बेहतर होते हैं. अपने फ्रेंड्स को यहां बुलाएं!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_subtitle">आइए अब पार्टी शुरू करने में आपकी मदद करते हैं.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_title">आपके सर्वर में स्वागत है, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon">एक सर्वर आइकन को ऐड करें</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">सर्वर आइकन के साथ अपने सर्वर को कुछ पर्सनैलिटी दें.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">आपके सर्वर में स्वागत है, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_setup_server">इसे सबसे अलग बनाने के लिए [अच्छे से नाम और आइकॉन](onSetupClick) के साथ** अपने सर्वर को कस्टमाइज़ करें**.</string>
<stringname="welcome_message_subtitle_channel">यह !!{channelName}!! चैनल का स्टार्ट है.</string>
<stringname="welcome_message_support">अगर आपको कोई सवाल पूछना है या किसी मदद की ज़रूरत है, तो[आप हमारे हेल्प डेस्क के ज़रिए]({supportURL})या ट्विटर [@discordapp]({twitterURL}) पर **हम तक पहुंचें**.</string>
<stringname="welcome_message_title">सर्वर में आपका स्वागत है, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_title_channel">!!{channelName}!! में आपका स्वागत है!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">फ़्लोटिंग क्वेस्ट इंडिकेटर को सर्च करके अपनी गति से **Discord के बारे में जानें**.</string>
<stringname="welcome_screen_choice_header">यहां करने के लिए टॉप की चीज़ें</string>
<stringname="welcome_screen_skip">फिलहाल के लिए मैं इधर उधर देख लेता हूं</string>
<stringname="welcome_screen_title">$[!!{guildName}!!](guildNameHook) में आपका स्वागत है</string>
<stringname="whats_new">नया क्या है</string>
<stringname="whitelist_failed">वाइटलिस्ट नहीं बन पाई</string>
<stringname="whitelisted">वाइटलिस्ट किया गया</string>
<stringname="whitelisting">वाइटलिस्ट बन रही है…</string>