<stringname="accessibility_detection_modal_body">Στην Discord προσπαθούμε να βελτιώσουμε την προσβασιμότητα και προσέξαμε ότι χρησιμοποιείς ένα λογισμικό ανάγνωσης οθόνης! Συμφωνείς να χρησιμοποιούμε αυτές τις πληροφορίες για τη βελτίωση του Discord για όλους όσους χρησιμοποιούν λογισμικό ανάγνωσης οθόνης; [Μάθε περισσότερα για τον τρόπο που χρησιμοποιούμε αυτές τις πληροφορίες]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_body_without_link">Στην Discord προσπαθούμε να βελτιώσουμε την προσβασιμότητα και προσέξαμε ότι χρησιμοποιείς ένα λογισμικό ανάγνωσης οθόνης! Συμφωνείς να χρησιμοποιούμε αυτές τις πληροφορίες για τη βελτίωση του Discord για όλους όσους χρησιμοποιούν λογισμικό ανάγνωσης οθόνης;</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Όχι, δεν συμφωνώ.</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">Συγχρονισμός με υπολογιστή</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto_mobile">Συγχρονισμός με ρυθμίσεις συσκευής</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Μειώνει το πλήθος και την ένταση των κινούμενων εικόνων, των εφέ αιώρησης, και άλλων εφέ κίνησης στη Discord. Χρειάζεσαι βοήθεια; Τσέκαρε το [Κέντρο Υποστήριξης]({helpdeskArticle}) για περισσότερες πληροφορίες!</string>
<stringname="accessibility_reduced_motion_settings_override">Αυτή η ρύθμιση απενεργοποιήθηκε αυτόματα λόγω της ρύθμισης **Μειωμένης κίνησης**.</string>
<stringname="accessibility_settings_appearance_link">Δεν μπορείς να βρεις αυτό που ψάχνεις; Πήγαινε στις ρυθμίσεις [Εμφάνισης](onAppearanceClick).</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_custom_colors_description">Ενεργοποίησε για εφαρμογή αυτής της προσαρμογής σε προσαρμοσμένες επιλογές χρωμάτων, όπως χρώματα ρόλων</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_custom_colors_label">Εφαρμογή σε προσαρμοσμένες επιλογές χρωμάτων</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_description">Μείωση του κορεσμού των χρωμάτων μέσα στην εφαρμογή για τα άτομα που έχουν ευαισθησία στα χρώματα. Αυτό δεν επηρεάζει τον κορεσμό των εικόνων, των βίντεο, των χρωμάτων ρόλων ή άλλου περιεχομένου που παρέχεται από τον χρήστη από προεπιλογή.</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_preview_message">οι σύνδεσμοι θα φαίνονται έτσι https://discord.com/</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">Όταν ένας φίλος σου αρχίζει μια δραστηριότητα, όπως το να παίζει ένα παιχνίδι ή να αράζει στη φωνητική συνομιλία, θα το δείχνουμε εδώ!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_header">Έχει ησυχία προς το παρόν…</string>
<stringname="activity_feed_now_playing_action_go_to_server">Μετάβαση στον διακομιστή</string>
<stringname="activity_feed_now_playing_action_join_channel">Συμμετοχή στο κανάλι</string>
<stringname="activity_invite_private">Δεν μπορείς να στείλεις πρόσκληση, είτε γιατί είσαι αόρατος είτε γιατί έχεις αποκρύψει την κατάσταση παιχνιδιού σου. Αν προτιμάς να μην αλλάξεις τις ρυθμίσεις σου, ζήτησε από κάποιον να σε προσκαλέσει.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">Δεν μπορείς να stream-άρεις ενώ βρίσκεσαι σε κλήση άμεσου μηνύματος.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">Δεν μπορείτε να κάνετε ζωντανή μετάδοση σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">Δεν μπορείτε να κάνετε ζωντανή μετάδοση σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_not_in_guild">Πλοηγηθείτε σε ένα διακομιστή γιανα αρχίσετε τη ζωντανή μετάδοση</string>
<stringname="activity_party_privacy_friends">Επίτρεψε σε φίλους να συνδεθούν στο παιχνίδι σου.</string>
<stringname="activity_party_privacy_friends_help">Αυτή η ρύθμιση επιτρέπει σε φίλους να συνδεθούν στο παιχνίδι σου χωρίς να στείλουν αίτημα.</string>
<stringname="activity_party_privacy_voice_channel">Επίτρεψε σε συμμετέχοντες του καναλιού ομιλίας να συνδεθούν στο παιχνίδι σου.</string>
<stringname="activity_party_privacy_voice_channel_help">Αυτή η ρύθμιση επιτρέπει σε άτομα που βρίσκονται στο ίδιο κανάλι ομιλίας με εσένα να συνδεθούν στο παιχνίδι σου χωρίς να στείλουν αίτημα. Αυτή η δυνατότητα λειτουργεί μόνο σε διακομιστές που δεν ανήκουν στην κοινότητα.</string>
<stringname="add_a_server_mobile">Πάτησε γιανα προσθέσετε έναν διακομιστή!</string>
<stringname="add_by_id">Προσθήκη φίλων</string>
<stringname="add_by_id_body">Θα χρειαστείς το όνομα χρήστη και το tag του. Θυμήσου ότι στο όνομα χρήστη είναι σημαντικά τα πεζά και τα κεφαλαία γράμματα.</string>
<stringname="add_by_id_title">Πρόσθεσε τον φίλο σου στη Discord</string>
<stringname="add_channel_or_category">Πρόσθεσε ένα κανάλι ή μια κατηγορία</string>
<stringname="add_channel_to_override">Πρόσθεσε ένα κανάλι γιανα παρακάμψεις τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ειδοποιήσεων</string>
<stringname="add_email_banner_title">Πρόσθεσε ένα email στον λογαριασμό σου</string>
<stringname="add_email_description">Για ορισμένες λειτουργίες του Discord θα πρέπει ο λογαριασμός σουνα διαθέτει μια επαληθευμένη διεύθυνση email.</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Στάλθηκε αίτημα στον χρήστη **!!{name}!!**</string>
<stringname="add_friend_description">Μπορείς να προσθέσεις έναν φίλο χρησιμοποιώντας το Discord Tag του. ΕίνΑι σΗμανΤικά τα πΕζά κΑι Τα κεΦαΛαία γΡάμΜατα!</string>
<stringname="add_friend_error_already_friends">Είστε ήδη φίλοι με αυτόν τον χρήστη!</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">Το Discord Tag είναι ένα ψεύτικο όνομα χρήστη. Καταχώρισε το πραγματικό όνομα χρήστη του φίλου σου και το tag του. Πρέπει να δείχνει κάπως έτσι: ΕντελώςΑληθινόΌνομα#0000</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**!!{discordTag}!!** δεν δέχεται αιτήματα φιλίας. Πρέπει να σε προσθέσει εκείνος γιανα γίνετε φίλοι.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Δεν είμαστε απλοί αριθμοί… είμαστε άνθρωποι! Γι’ αυτό, καταχώρισε ένα όνομα χρήστη και το tag σου. Πρέπει να δείχνει κάπως έτσι: ΕντελώςΑληθινόΌνομα#0000</string>
<stringname="add_friend_error_other">Χμμ, αυτό δεν δούλεψε. Τσέκαρε ξανά αν είναι σωστά τα κεφαλαία, η ορθογραφία, τα κενά και οι αριθμοί.</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">Έχετε γεμίσει τη λίστα φίλων σας. Καλωσορίσατε στο κορυφαίο κλαμπ των 1000 φίλων!</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Η τετραψήφια ετικέτα του !!{username}!! είναι απαραίτητη, γιανα ξέρουμε ποιός/ποιά είναι.</string>
<stringname="add_friend_nearby_body">Σιγουρέψου ότι οι φίλοι σου είναι σε αυτήν τη σελίδα και σκανάρουν.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Παρακαλούμε ενεργοποίησε τις υπηρεσίες τοποθεσίας, Bluetooth και WiFi (όλες τις επιλογές!). Ύστερα, συνδέσου ξανά στο διαδίκτυο γιανα ενεργοποιήσεις τη δυνατότητα Κοντά.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Ενεργοποίησε το Bluetooth και το WiFi γιανα ενεργοποιήσεις τη δυνατότητα Κοντά.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Ενεργοποίησε τη δυνατότητα Κοντά στις Ρυθμίσεις Συστήματος -> Google -> Κοντά γιανα βρεις φίλους κοντά σου!</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_body">Ακόμα σαρώνουμε ουρανό και γη. Θα εμφανίζονται περισσότεροι φίλοι σου εδώ μόλις τους βρούμε.</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_title">Βρήκαμε μερικούς από τους φίλους σου!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη χρήση της δυνατότητας Κοντά. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Βρες φίλους κοντά στο μέρος που βρίσκεται, με τη δυνατότητα Κοντά! Σιγουρέψου ότι χρησιμοποιούν κι εκείνοι τη δυνατότητα Κοντά</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Σαρώνουμε ουρανό και γη γιανα βρούμε φίλους. Σιγουρέψου ότι οι μελλοντικοί φίλοι σου είναι σε αυτήν την οθόνη και χρησιμοποιούν τη δυνατότητα Κοντά!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Η σύνδεση της δυνατότητας Κοντά διακόπηκε.</string>
<stringname="add_friend_nearby_title">Σάρωση ουρανού και γης…</string>
<stringname="add_reactions_description">Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να προσθέσουν νέες αντιδράσεις σε ένα μήνυμα. Τα μέλη μπορούν ακόμα να αντιδράσουν χρησιμοποιώντας αντιδράσεις που έχουν ήδη προστεθεί σε μηνύματα χωρίς αυτή την άδεια.</string>
<stringname="administrator_description">Μέλη με αυτήν την άδεια έχουν κάθε άδεια και μπορούν να παρακάμψουν τις άδειες ενός καναλιού. Είναι επικίνδυνο να παραχωρηθεί αυτή η άδεια.</string>
<stringname="advanced_settings">Ρυθμίσεις για προχωρημένους</string>
<stringname="age_gate_age_verified_body">Σε ευχαριστούμε που επαλήθευσες την ηλικία σου. Έτσι, μας βοηθάς να διατηρούμε την ασφάλεια στη Discord.</string>
<stringname="age_gate_body">Για να είναι οι χρήστες μας ασφαλείς, πρέπει να επαληθεύσεις την ηλικία σου. Δεν θα σε απασχολήσουμε ξανά για αυτό το ζήτημα. [Γιατί πρέπει να καταχωρήσω τα γενέθλιά μου;]({helpURL})</string>
<stringname="age_gate_nsfw_body">Για να μπορείς να μπεις σε αυτό το κανάλι ακατάλληλου (NSFW) περιεχομένου, πρέπει να επαληθεύσεις την ηλικία σου. Δεν θα σε απασχολήσουμε ξανά για αυτό το ζήτημα. [Γιατί πρέπει να καταχωρήσω τα γενέθλιά μου;]({helpURL})</string>
<stringname="age_gate_nsfw_description">Αυτό το κανάλι περιέχει περιεχόμενο μόνο για ενηλίκους και έχει σήμανση NSFW (ακατάλληλο περιεχόμενο). Θέλεις να συνεχίσεις;</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_body">Πρέπει να είσαι τουλάχιστον 18 ετών γιανα μπεις σε κανάλια ακατάλληλου (NSFW) περιεχομένου στη Discord. [Δες το άρθρο βοήθειας]({helpURL}) σχετικά με την επαλήθευση ηλικίας.</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_header">Σόρρυ, δεν είσαι αρκετά μεγάλος γιανα μπεις σε αυτό το κανάλι ακατάλληλου (NSFW) περιεχομένου</string>
<stringname="age_gate_submit">Υποβολή</string>
<stringname="age_gate_underage_back_to_login">Επιστροφή στη σελίδα σύνδεσης</string>
<stringname="age_gate_underage_body">{underageMessage} [Δες το άρθρο βοήθειας]({helpURL}) γιανα μάθεις περισσότερα.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_default_message">Πρέπει να είσαι τουλάχιστον 13 γιανα χρησιμοποιήσεις τη Discord.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_post_register_message">Σύμφωνα με τις πληροφορίες που καταχώρησες, δεν μπορούμε νασου δημιουργήσουμε λογαριασμό αυτή τη στιγμή.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion">Έχεις **14 ημέρες** γιανα επαληθεύσεις την ηλικία σου πριν διαγραφεί ο λογαριασμός σου. Τσέκαρε το email σουγια τις οδηγίες επαλήθευσης της ηλικίας σου.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion_with_days">Έχεις **{days}** γιανα επαληθεύσεις την ηλικία σου πριν διαγραφεί ο λογαριασμός σου. Τσέκαρε το email σουγια τις οδηγίες επαλήθευσης της ηλικίας σου.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_header">Σόρρυ, υπήρξε πρόβλημα.</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">Για να είναι οι ανακοινώσεις γρήγορες, μπορείς να επεξεργαστείς τα δημοσιευμένα μηνύματα μόνο 3 φορές την ώρα. Δοκίμασε ξανά σε {retryAfterMinutes}.</string>
<stringname="announcement_guild_description">Επίσημες ανακοινώσεις από την Discord για διαχειριστές και συντονιστές διακομιστών κοινότητας.</string>
<stringname="announcement_guild_here_to_help">Είμαστε εδώ γιανα σε βοηθήσουμε!</string>
<stringname="appearance_settings_accessibility_link">Δεν μπορείς να βρεις αυτό που ψάχνεις; Πήγαινε στις ρυθμίσεις [Προσβασιμότητας](onAccessibilityClick).</string>
<stringname="application_addon_purchase_confirmation_blurb">Το !!{itemName}!! έχει αγοραστεί και θα είναι διαθέσιμο στις !!{applicationName}!!.</string>
<stringname="application_command">Εντολή με κάθετο</string>
<stringname="application_command_education">Δοκίμασε τις εντολές με κάθετο! Ένας νέος τρόπος χρήσης των bot, πληκτρολογώντας κάθετο. [Απόρριψη](dismissOnClick)</string>
<stringname="application_command_failed">Αυτή η αλληλεπίδραση απέτυχε</string>
<stringname="application_entitlement_code_redemption_invalid">Καταχωρίστηκε μη έγκυρος κωδικός</string>
<stringname="application_entitlement_code_redemption_prompt">Λάβατε έναν κωδικό για Nitro ή για κάποιο παιχνίδι; Αυτό είναι φανταστικό! Βάλτε το εδώ:</string>
<stringname="application_installation_modal_no_permission">Δυστυχώς, δεν μπορούμε να το εγκαταστήσουμε εδώ. Επιλέξτε ένα άλλο σημείο.</string>
<stringname="application_installation_modal_not_enough_space">Δεν επαρκεί ο χώρος στο δίσκο</string>
<stringname="application_installation_modal_select_directory">Επιλέξτε ένα ευρετήριο</string>
<stringname="application_installation_modal_title">Εγκαταστήστε το παιχνίδι</string>
<stringname="application_installation_space_used">{used} από το χώρο δίσκου χρησιμοποιείται</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Ψάξαμε απ’ άκρη σ’ άκρη, αλλά δεν βρήκαμε παιχνίδια που αντιστοιχούν σε **!!{query}!!**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Χμ, φαίνεται ότι δεν έχετε κανένα παιχνίδι. Αγοράστε παιχνίδια και θα εμφανιστούν εδώ!</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">Το !!{name}!! δεν θα φαίνεται στη βιβλιοθήκη σου. Μπορείς να το εμφανίσεις ξανά από τη σελίδα ρυθμίσεων «Βιβλιοθήκη Παιχνιδιών»</string>
<stringname="application_store_about_header">Σχετικά με την εφαρμογή !!{name}!!</string>
<stringname="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">Το !!{name}!! αγοράστηκε και το περιεχόμενό του είναι τώρα διαθέσιμο στη βιβλιοθήκη σου.</string>
<stringname="application_store_cloud_saves_tooltip">Φυλάξαμε τα δεδομένα αποθήκευσής σας για εσάς. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε αυτά από οπουδήποτε στο Discord!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Είστε τόσο γενναιόδωρος/η! Στείλτε αυτό το δώρο σε έναν φίλο γιανα του δώσετε {intervalCount} για {name}.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Είστε τόσο γενναιόδωρος/η! Στείλτε αυτό το δώρο σε έναν φίλο γιανα του δώσετε {intervalCount} για {skuName}. Ελπίζουμε να το απολαύσουν!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Είστε τόσο γενναιόδωρος/η! Στείλτε αυτό το δώρο σε έναν φίλο γιανα του δώσετε {intervalCount} για {skuName}. Ελπίζουμε να το απολαύσουν!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Είστε τόσο γενναιόδωρος/η! Στείλτε αυτό το δώρο σε έναν φίλο γιανα του δώσετε {intervalCount} για {name}.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Στείλτε αυτό τον σύνδεσμο σε έναν φίλο γιανα τους δώσετε το παιχνίδι. Ελπίζουμε να το απολαύσουν!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Αυτός ο σύνδεσμος περιλαμβάνεται στο email επιβεβαίωσής σας και μπορείτε να το βρείτε και να το διαχειριστείτε στο [απόθεμα δώρων](onInventoryClick). Ο σύνδεσμος δώρου θα λήξει μετά από 48 ώρες.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Ώπα! Προσθέτεις παιχνίδια πολύ γρήγορα. Δώσε μας λίγο χρόνο γιανα σε προλάβουμε και μετά προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Πολύ βιάζεσαι! Περίμενε λίγο και προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Προπαραγγελία ως δώρο</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Προπαραγγελία για !!{price}!!</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">Το !!{applicationName}!! θα είναι έτοιμο για εγκατάσταση στις !!{date}!!. Προς το παρόν, μπορείς να το κοιτάς με λαχτάρα στη βιβλιοθήκη σου.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Μπορείτε να εγκαταστήσετε το !!{name}!! παρακάτω και να το εκκινήσετε από την καρτέλα καταλόγου μόλις τελειώσει. Ελπίζουμε να το απολαύσετε!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">!!{name}!! μπορεί να μεταφορτωθεί την επόμενη φορά που θα τρέξετε την εφαρμογή {operatingSystem} Discord. Ελπίζουμε να το απολαύσετε!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Αγορά Αντικειμένου εντός της Εφαρμογής</string>
<stringname="application_store_purchase_dlc">Αγορά Περιεχομένου προς Λήψη (DLC)</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Αυτό το παιχνίδι υποστηρίζεται μόνο σε {operatingSystem}.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Έτοιμοι να λάβετε ένα δώρο!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Σας ανήκει ήδη αυτή η εφαρμογή, μπορείτε να αγοράσετε μόνο δώρα.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Μπορείτε να αγοράσετε μόνο δώρα και δυστυχώς δεν υποστηρίζουμε τη πραγματοποίηση δώρων για αυτόν τον τρόπο πληρωμής.</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) και $[!!{user2}!!](user2Hook) έχουν παίξει παλιότερα</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_other">**{count} που ξέρεις** έχουν ήδη παίξει</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) έχει παίξει παλιότερα</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) και $[!!{user2}!!](user2Hook) παίζουν αυτήν τη στιγμή</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_other">**{count} που ξέρεις** παίζουν αυτήν τη στιγμή</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) παίζει αυτήν τη στιγμή</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) και $[!!{user2}!!](user2Hook) έχουν παίξει πρόσφατα</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_other">**{count} που ξέρεις** έπαιξαν πρόσφατα</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) έχει παίξει πρόσφατα</string>
<stringname="application_store_restricted">Μη διαθέσιμο στην περιοχή σου</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Εμφάνιση των αναλυτικών στατιστικών του παιχνιδιού σας στο προφίλ σας.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Δεν μπορείτε να βρείτε το παιχνίδι που θέλετε; Δοκιμάστε μερικά διαφορετικά φίλτρα ή ψάξτε το στην [Ανακάλυψη Διακομιστή](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">Το δίκτυο αυτού του παιχνιδιού βρίσκεται στο δικό μας ασφαλές δίκτυο και όχι σε κάποιον τρίτο.</string>
<stringname="application_store_spectator_mode_tooltip">Όταν οι φίλοι σας τρώνε βραδινό, ενώ εσείς τελειώνετε έναν αγώνα.</string>
<stringname="application_store_staff_pick">Επιλογή από το προσωπικό του Discord</string>
<stringname="application_store_the_game_awards_winner">Ο Νικητής των Βραβείων Παιχνιδιών 2018</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Για να παίξεις αυτό το DLC, απαιτείται να έχεις το $[!!{baseName}!!](baseHook) στο Discord. [Μάθε για τα DLC.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Περιεχόμενο προς λήψη</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Πείτε μας την άποψή σας και βοηθήστε τους προγραμματιστές να φτιάξουν ένα παιχνίδι που θα θέλατε να παίξετε! Ακόμα σε στάδιο ανάπτυξης. [Μάθετε περισσότερα για την πρώιμη πρόσβαση.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Για να παίξεις αυτό το παιχνίδι, θα πρέπει να έχεις εγκαταστήσει την $[εφαρμογή υπολογιστή](downloadHook) Discord.</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Αυτό το παιχνίδι δεν είναι διαθέσιμο στη χώρα σου. [Μάθε σχετικά με τους περιορισμούς χωρών.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Μη διαθέσιμο στη χώρα</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Αυτό το παιχνίδι δεν διαθέτει υποστήριξη ήχου, διεπαφής ή υπότιτλων για τη γλώσσα που έχεις επιλέξει.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Η γλώσσα σου δεν υποστηρίζεται</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Το Discord δεν υποστηρίζει ακόμα το Linux για παιχνίδια. Όμως μπορείτε να το αγοράσετε, γιανα παίξετε σε λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζονται.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Μη διαθέσιμο για Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Μη διαθέσιμο για macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Αυτό το παιχνίδι δεν είναι διαθέσιμο για το λειτουργικό σου σύστημα. Όμως μπορείς να το αγοράσεις, γιανα το παίξεις σε λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζονται.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Μη διαθέσιμο για Windows</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">Δες άλλες καταχωρίσεις για αυτό το SKU</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Πες αντίο σε όλα τα δεδομένα του {gameName} στον υπολογιστή σου. Πάτα το κόκκινο κουμπί και θα εξαφανιστεί.</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_title">Να γίνει απεγκατάσταση {gameName};</string>
<stringname="applications_and_connections">Εφαρμογές και συνδέσεις</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Εδώ είναι όλες οι εφαρμογές που κάνουν πολύ κουλ πράγματα γιανα γίνει η εμπειρία σου με το Discord ακόμα πιο κουλ. Αν όμως τα πράγματα παραγίνουν κουλ, μπορείς να τις αφαιρέσεις όποτε θέλεις.</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">Ωχ. Φαίνεται πως σας έχει απαγορευτεί η πρόσβαση. Δεν θα μπορείτε πλέον να μπείτε ή να αλληλεπιδράσετε με τον διακομιστή.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Γίνεται απόπειρα ανίχνευσης λογαριασμού Discord από τον προεπιλεγμένο περιηγητή σου. Μια στιγμή…</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Αν ακολούθησες αυτόν τον σύνδεσμο αφού προσπάθησες να συνδεθείς στην εφαρμογή υπολογιστή ή κινητού, πήγαινε πίσω και προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="auth_login_body">Χαιρόμαστε πολύ που σε ξαναβλέπουμε!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">Ο χρήστης !!{username}!! σε προσκάλεσε να γίνεις μέλος</string>
<stringname="auto_suggest_stickers_description">Επιτρέπει προτάσεις αυτοκόλλητων να εμφανίζονται ενώ γράφεις μηνύματα.</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Αυτόματη ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λειτουργίας ζωντανής μετάδοσης αν το OBS ή το XSplit τρέχουν σε αυτόν τον υπολογιστή.</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell">Πάρε {count} με το Nitro</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_blurb">Απογειώσου με το Discord Nitro, γιανα χρησιμοποιείς κινούμενα και προσαρμοσμένα emoji σε οποιονδήποτε διακομιστή. [Μάθε περισσότερα](onLearnMore)</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_blurb_mobile">Απογειωθείτε με το Discord Nitro γιανα χρησιμοποιείτε κινούμενα και προσαρμοσμένα emojis σε οποιονδήποτε διακομιστή.</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_header">Πάρε περισσότερα emoji με το Nitro</string>
<stringname="autocomplete_no_results_body">Μήπως έκανες κάποιο ορθογραφικό λάθος;</string>
<stringname="ban_user_body">Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να αποκλείσεις τον χρήστη !!{user}!!; Δεν θα μπορέσει να επιστρέψει εκτός αν γίνει άρση του αποκλεισμού του.</string>
<stringname="ban_user_confirmed">Ο χρήστης \'!!{user}!!\' έχει αποκλειστεί από τον διακομιστή.</string>
<stringname="ban_user_error_generic">Ουπς… Δεν ήταν δυνατός ο αποκλεισμός του χρήστη !!{user}!!. Προσπάθησε ξανά!</string>
<stringname="ban_user_title">Αποκλεισμός του χρήστη \'!!{user}!!\'</string>
<stringname="bans">Αποκλεισμοί</string>
<stringname="bans_header">{bans}</string>
<stringname="bans_hint">Από προεπιλογή, οι αποκλεισμοί γίνονται ανά λογαριασμό και IP. Ένας χρήστης μπορεί να παρακάμψει έναν αποκλεισμό IP χρησιμοποιώντας διακομιστή μεσολάβησης (proxy). Η παράκαμψη του αποκλεισμού μπορεί να γίνει πολύ δύσκολη με ενεργοποίηση της επαλήθευσης μέσω τηλεφώνου στη [Διαχείριση](onModerationClick).</string>
<stringname="bans_no_results">Ψάξαμε όσο πιο σκληρά μπορούσαμε, αλλά δεν βρήκαμε κανέναν αποκλεισμένο χρήστη που να ταιριάζει σε αυτήν την αναζήτηση.</string>
<stringname="bans_no_users_banned">Δεν έχεις αποκλείσει κανέναν ακόμα.. αλλά αν και όταν χρειαστεί, μην διστάσεις.</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Αν αποδεχθείς ένα δώρο ενώ έχεις μια συνδρομή σε ισχύ, ή αν αποδεχθείς ένα δώρο που διαφέρει από την τρέχουσα συνδρομή σου, θα σου εμφανιστεί ως πίστωση.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Δυστυχώς οι συνδρομές iOS δεν δικαιούνται πίστωση λογαριασμού. Η πίστωση λογαριασμού θα εφαρμοστεί κατά την εγγραφή μέσω εφαρμογής επιφάνειας εργασίας.</string>
<stringname="billing_address_zip_code_invalid">Ο Ταχυδρομικός Κώδικας δεν είναι έγκυρος</string>
<stringname="billing_apple_description">Οι συναλλαγές της Apple δεν θα εμφανίζονται παρακάτω. Για να δείτε το ιστορικό συναλλαγών της Apple ή γιανα αλλάξετε τον τρόπο πληρωμής της Apple, [πηγαίνετε στις ρυθμίσεις χρέωσης της Apple]({appleBillingLink}).</string>
<stringname="billing_apple_header">Κάνατε εγγραφή στο Nitro μέσω της Apple.</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Δεν υποστηρίζεται για συνδρομές Apple. Για να διαχειριστείς τη συνδρομή σου, [πήγαινε στις ρυθμίσεις Χρέωσης Apple]({appleBillingLink}).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Δεν μπορεί να γίνει επιστροφή χρημάτων για περιεχόμενο εντός του παιχνιδιού. Αν υπάρχει κάποιο πρόβλημα με την αγορά σου, [επικοινώνησε με το τμήμα υποστήριξης.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Μπορείς να ζητήσεις επιστροφή χρημάτων αν η αγορά πραγματοποιήθηκε τις τελευταίες {dateLimit} ημέρες και έπαιξες το παιχνίδι για λιγότερο από {playtimeLimit} ώρες. [Έχουμε πολύ φιλικό τμήμα υποστήριξης, που θα σε βοηθήσει να πάρεις τα λεφτά σου πίσω.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Λυπούμαστε, αυτή η αγορά δεν είναι επιλέξιμη για επιστροφή χρημάτων. Μπορείς να ζητήσεις επιστροφή χρημάτων αν αυτή η αγορά πραγματοποιήθηκε τις τελευταίες {dateLimit} ημέρες και το παιχνίδι έχει παιχτεί για λιγότερες από {playtimeLimit} ώρες.</string>
<stringname="billing_applies_to_all_subscriptions">* Ισχύει για όλες τις συνδρομές</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">Ψιτ! Θέλετε να εξαργυρώσετε ένα κλειδί Discord; Το μετακινήσαμε στο [απόθεμά σας](onClick).</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Δεν μπορείτε να προσθέσετε νέες πηγές πληρωμής ενώ βρίσκεστε σε Λειτουργία Streamer.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Κάτι πήγε στραβά κατά την επεξεργασία της πληρωμής σας, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά!</string>
<stringname="billing_error_generic">Κάτι πήγε στραβά κατά την επεξεργασία του αιτήματός σου, παρακαλούμε δοκίμασε ξανά!</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Αυτή η αγορά θα είχε ως αποτέλεσμα αρνητικό ισοζύγιο και δυστυχώς δεν μπορεί να ολοκληρωθεί. Γνωρίζουμε ότι είναι ενοχλητικό και προσπαθούμε να βελτιώσουμε το σύστημα αυτό. Δοκίμασε ξανά σε λίγο!</string>
<stringname="billing_error_purchase">Προέκυψε ένα πρόβλημα με την αγορά σου. Περίμενε και προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="billing_error_purchase_details_not_found">Δεν βρέθηκαν στοιχεία αγοράς. Περίμενε και προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Προσπάθησες να κάνεις υπερβολικά πολλές αγορές σε πολύ λίγο χρόνο. Περίμενε λίγο και δοκίμασε ξανά!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Ωχ! Φαίνεται να υπάρχει κάποιο πρόβλημα με αυτήν τη διεύθυνση. Παρακαλούμε διορθώσετε τα πεδία και ξαναπροσπαθήστε!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Ωχ! Φαίνεται να υπάρχει κάποιο πρόβλημα με αυτήν την κάρτα. Παρακαλούμε διορθώσετε τα πεδία και ξαναπροσπαθήστε!</string>
<stringname="billing_error_unknown_payment_source">Έχει οριστεί μια άγνωστη πηγή πληρωμής. Επίλεξε άλλη και δοκίμασε ξανά.</string>
<stringname="billing_external_description">Οι συναλλαγές στο !!{paymentGatewayName}!! δεν θα εμφανίζονται παρακάτω. Για να δεις το ιστορικό συναλλαγών στο !!{paymentGatewayName}!! ή γιανα αλλάξεις τον τρόπο πληρωμής στο !!{paymentGatewayName}!!, [πήγαινε στις ρυθμίσεις χρέωσης του !!{paymentGatewayName}!!]({billingHistoryLink}).</string>
<stringname="billing_external_header">Έχεις εγγραφεί μέσω του !!{paymentGatewayName}!!</string>
<stringname="billing_external_manage_elsewhere">Δεν υποστηρίζεται για συνδρομές !!{paymentGatewayName}!!. Για να διαχειριστείς τη συνδρομή σου, [πήγαινε στις ρυθμίσεις χρέωσης του !!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}).</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Αυτό ήταν ένα δώρο</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Μπορείς να ζητήσεις επιστροφή χρημάτων αν αυτή η αγορά πραγματοποιήθηκε τις τελευταίες {dateLimit} μέρες και το δώρο δεν έχει εξαργυρωθεί. [Έχουμε πολύ φιλικό κέντρο υποστήριξης, που θα σε βοηθήσει να πάρεις πίσω τα χρήματά σου.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Λυπούμαστε, αυτή η αγορά δεν είναι επιλέξιμη για επιστροφή χρημάτων. Μπορείτε να ζητήσετε επιστροφή χρημάτων αν αυτή η αγορά πραγματοποιήθηκε τις τελευταίες {dateLimit} μέρες και το δώρο δεν έχει εξαργυρωθεί.</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Συμφωνώ με τους [Όρους Παροχής Υπηρεσιών της Discord]({url})</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">Συμφωνώ με τους [Όρους Παροχής Υπηρεσιών της Discord]({url}) και συμφωνώ ότι η συνδρομή μου θα ανανεωθεί για **{rate}** στις **{renewalDate}**. Μπορώ να την ακυρώσω ανά πάσα στιγμή στις Ρυθμίσεις χρήστη > Συνδρομές, και δεν θα γίνει επιστροφή χρημάτων για προηγούμενες χρεώσεις εκτός αν υπάρχει νομική απαίτηση.</string>
<stringname="billing_payment_authorization_charge">Ενδέχεται να έχεις μια μικρή κράτηση στον τρόπο πληρωμής σου. [Μάθε περισσότερα]({helpDeskArticle})</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">Αυτές είναι οι τρέχουσες συνδρομές σου. Η χρέωσή τους θα γίνει κατά τον ίδιο κύκλο χρέωσης. Μπορείς να ενημερώσεις τις συνδρομές σου οποιαδήποτε στιγμή.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Αγοράζοντας μια συνδρομή Discord, συμφωνείς με τους [Όρους Παροχής Υπηρεσιών]({termsUrl}) και την [Πολιτική Απορρήτου]({privacyUrl}). Το Nitro και η Ενίσχυση διακομιστή είναι επαναλαμβανόμενες συνδρομές. Επιτρέπεις στην Discord να χρεώσει άμεσα τον τρόπο πληρωμής που αναφέρεται στο !!{price}!! και να συνεχίσει να τον χρεώνει κάθε μήνα αυτόματα μέχρι να ακυρώσεις τη συνδρομή. Μπορείς να ακυρώσεις τη συνδρομή σου οποιαδήποτε στιγμή.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Αγοράζοντας μια συνδρομή Discord, συμφωνείς με τους [Όρους Παροχής Υπηρεσιών]({termsUrl}) και την [Πολιτική Απορρήτου]({privacyUrl}). Το Nitro και η Ενίσχυση διακομιστή είναι επαναλαμβανόμενες συνδρομές. Επιτρέπεις στην Discord να χρεώσει άμεσα τον τρόπο πληρωμής που αναφέρεται στα !!{price}!! και να συνεχίσει να τον χρεώνει κάθε μήνα αυτόματα μέχρι να ακυρώσεις τη συνδρομή. Μπορείς να ακυρώσεις τη συνδρομή σου οποιαδήποτε στιγμή.</string>
<stringname="billing_payment_source_invalid">Αυτή η πηγή πληρωμής δεν είναι έγκυρη.</string>
<stringname="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji">Είσαι έτοιμος να μπεις στον διακομιστή **!!{guildName}!!** και να πάρεις αυτό το emoji;</string>
<stringname="billing_post_purchase_join_guild_for_emoji_cta">Σύνδεση στον διακομιστή</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Μπορείς να ζητήσεις επιστροφή χρημάτων αν αυτή η αγορά πραγματοποιήθηκε τις τελευταίες {dateLimit} ημέρες. [Έχουμε πολύ φιλικό κέντρο υποστήριξης, που θα σε βοηθήσει να πάρεις πίσω τα χρήματά σου.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Λυπούμαστε, αυτή η αγορά δεν είναι επιλέξιμη για επιστροφή χρημάτων. Μπορείς να ζητήσεις επιστροφή χρημάτων αν αυτή η αγορά πραγματοποιήθηκε τις τελευταίες {dateLimit} ημέρες.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">Για τις προπαραγγελίες, μπορείς να ζητήσεις επιστροφή χρημάτων οποιαδήποτε στιγμή πριν από την κυκλοφορία του παιχνιδιού. [Έχουμε φιλικό κέντρο υποστήριξης που θα σε βοηθήσει να πάρεις πίσω τα χρήματά σου.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_refund_report_a_problem">Αναφέρετε ένα πρόβλημα</string>
<stringname="billing_sales_tax_added">Έχει προστεθεί !!{tax}!! ως φόρος πωλήσεων βάσει της διεύθυνσης τιμολόγησής σου.</string>
<stringname="billing_sales_tax_included">Στην τιμή συμπεριλαμβάνεται φόρος.</string>
<stringname="billing_secure_tooltip">Οι μέθοδοι πληρωμής σου είναι κρυπτογραφημένες και αποθηκεύονται σε ασφαλή υπηρεσία επεξεργασίας πληρωμών.</string>
<stringname="billing_select_payment_source_tooltip">Επίλεξε πηγή πληρωμής για συνέχεια</string>
<stringname="billing_select_plan_premium_month_tier_1">Πάρε το Μηνιαίο Nitro Classic</string>
<stringname="billing_select_plan_premium_month_tier_2">Πάρε το Μηνιαίο Nitro</string>
<stringname="billing_select_plan_premium_year_tier_1">Πάρε το Ετήσιο Nitro Classic</string>
<stringname="billing_select_plan_premium_year_tier_2">Πάρε το Ετήσιο Nitro</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">Δεν θα χρεωθείς παρά μόνο μετά τον **δωρεάν μήνα σου**, και μπορείς να ακυρώσεις οποιαδήποτε στιγμή.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_1_year_to_month">Χάνεις δύο δωρεάν μήνες αλλά διατηρείς όλα τα τέλεια προνόμιά σου.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2">Τώρα έχεις υπερδύναμα προνόμια και Ενισχύσεις διακομιστή. Απόλαυσε!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Χάνεις τις ενισχύσεις διακομιστή αλλά διατηρείς μερικά από τα τέλεια προνόμια. Μπορείς να αλλάξεις ξανά πρόγραμμα όποτε θέλεις.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_year_to_month">Χάνεις δύο δωρεάν μήνες αλλά διατηρείς όλα τα υπερδύναμα προνόμια και τις ενισχύσεις διακομιστή που έχεις. Μπορείς να αλλάξεις ξανά σε ετήσιο πρόγραμμα όποτε θέλεις.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_1_year">Τώρα έχεις γλυκά προνόμια όλο τον χρόνο. Απόλαυσε!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_month">Τώρα έχεις υπερδύναμα προνόμια και Ενισχύσεις διακομιστών. Απόλαυσε!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Τώρα έχεις υπερδύναμα προνόμια και {numFreeGuildSubscriptions} όλο τον χρόνο. Απόλαυσε!</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_month">Μόλις αλλάξεις από ετήσιο πρόγραμμα σε μηνιαίο, διατηρείς όλα τα ίδια προνόμια, αλλά χάνεις τη δωρεάν έκπτωση των 2 μηνών.</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_tier_1">Μόλις μεταβείς από το Nitro σε Nitro Classic, χάνεις τις ενσωματωμένες ενισχύσεις διακομιστή και μερικά υπερδύναμα προνόμια.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_1_year">Εξοικονόμησε μετρητά και άλλαξε σε ετήσιο πρόγραμμα. Απολαύστε γλυκά προνόμια όλο το χρόνο.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2">Απόκτησε το Nitro για πρόσβαση σε υπερδύναμα προνόμια και Ενισχύσεις διακομιστή.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Άλλαξε σε ετήσιο πρόγραμμα και εξοικονόμησε μετρητά. Απόλαυσε υπερδύναμα προνόμια και {numFreeGuildSubscriptions} όλο τον χρόνο.</string>
<stringname="billing_switch_plan_yearly_free_months">2 μήνες δωρεάν!</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Φαίνεται πως είσαι σε αυτήν την κλήση μόνος σουγια πάνω από πέντε λεπτά. Η αστυνομία του εύρους ζώνης μου ζήτησε να σε αποσυνδέσω γιανα κάνουμε οικονομία. Το εύρος ζώνης δεν φυτρώνει στα δέντρα!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Ώπα! Ο χρήστης !!{name}!! έχει ζητήσει από τη Discord να μπλοκάρει κάθε μήνυμα που τα (συνήθως) ευφυή ρομπότ μας κρίνουν ακατάλληλο, οπότε το μήνυμά σου δεν έχει σταλεί.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Στέλνεις πάρα πολλά άμεσα μηνύματα. Περίμενα μερικά λεπτά πριν προσπαθήσεις ξανά να στείλεις μήνυμα σε αυτόν τον χρήστη.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Το μήνυμά σου δεν μπορεί να αποσταλεί επειδή δεν χρησιμοποιείς κοινό διακομιστή με τον παραλήπτη ή έχεις απενεργοποιήσει τα άμεσα μηνύματα στον κοινό σας διακομιστή ή ο παραλήπτης αποδέχεται μόνο άμεσα μηνύματα από φίλους ή είσαι αποκλεισμένος από τον παραλήπτη.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed_with_help_link">Το μήνυμά σου δεν μπορεί να αποσταλεί, μάλλον επειδή δεν χρησιμοποιείς κοινό διακομιστή με τον παραλήπτη ή ο παραλήπτης αποδέχεται μόνο άμεσα μηνύματα από φίλους. Μπορείς να δεις την πλήρη λίστα των λόγων εδώ: {helpUrl}</string>
<stringname="bot_dm_send_failed_with_help_link_mobile">Το μήνυμά σου δεν παραδόθηκε, μάλλον επειδή δεν χρησιμοποιείς κοινό διακομιστή με τον παραλήπτη ή ο παραλήπτης αποδέχεται άμεσα μηνύματα μόνο από φίλους. Μπορείς να δεις την πλήρη λίστα των λόγων [εδώ]({helpUrl})</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Η Αποστολή μηνυμάτων σε αυτό το κανάλι έχει προσωρινά απενεργοποιηθεί. Προσπάθησε ξανά σε λίγο.</string>
<stringname="bot_dm_too_many_announcement_threads">Το μήνυμά σου δεν μπόρεσε να σταλεί επειδή αυτός ο διακομιστής έχει φτάσει τον μέγιστο αριθμό νημάτων ανακοινώσεων. Ελευθέρωσε χώρο αρχειοθετώντας ένα νήμα.</string>
<stringname="bot_dm_too_many_threads">Το μήνυμά σου δεν μπόρεσε να σταλεί επειδή αυτός ο διακομιστής έχει φτάσει τον μέγιστο αριθμό νημάτων. Ελευθέρωσε χώρο αρχειοθετώντας ένα νήμα.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Ώπα! Κάποιος στο !!{name}!! έχει ζητήσει από τη Discord να μπλοκάρει κάθε μήνυμα που τα (συνήθως) ευφυή ρομπότ μας κρίνουν ακατάλληλο, οπότε το μήνυμά σου δεν έχει σταλεί.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Ώπα! Ο ιδιοκτήτης του !!{name}!! έχει ζητήσει από τη Discord να μπλοκάρει κάθε μήνυμα που τα (συνήθως) ευφυή ρομπότ μας κρίνουν ακατάλληλο, οπότε το μήνυμά σου δεν έχει σταλεί.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Πρέπει να επιβεβαιώσεις τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου πριν μπορέσεις να στείλεις μηνύματα εδώ.</string>
<stringname="bot_tag_server">ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ</string>
<stringname="bottomsheet_action_expand_halfway">Ανάπτυξη μέχρι τη μέση</string>
<stringname="brown">Καφέ</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_description">Γίνεται έλεγχος ταυτότητας του Discord για υπολογιστή. Μην κλείσεις αυτό το παράθυρο.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">Οι συσκευές εισόδου δεν μπορούν να αλλαχθούν μέσω του περιηγητή. [Κατέβασε](onDownloadClick) την εφαρμογή για υπολογιστή γιανα αποκτήσεις πλήρη έλεγχο των συσκευών εισόδου.</string>
<stringname="browser_not_supported">Ο περιηγητής δεν υποστηρίζεται</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Swoosh. Οι ειδοποιήσεις είναι ενεργές!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">Οι συσκευές εξόδου δεν μπορούν να αλλαχθούν μέσω του περιηγητή. [Κατέβασε](onDownloadClick) την εφαρμογή για υπολογιστή γιανα αποκτήσεις πλήρη έλεγχο των συσκευών εξόδου.</string>
<stringname="bug_report_priority_critical_description">**Επείγον και σημαντικό.** Πρόκειται για ζητήματα **καίριας σημασίας** που αποτρέπουν **μεγάλο** αριθμό χρηστών από το να χρησιμοποιούν σημαντικές λειτουργίες της εφαρμογής.</string>
<stringname="bug_report_priority_high_description">**Επείγον αλλά όχι σημαντικό.** Πρόκειται για ζητήματα που επηρεάζουν τη δυνατότητα ενός χρήστη να χρησιμοποιεί μια βασική λειτουργία της εφαρμογής, ενώ δεν τον εμποδίζουν να χρησιμοποιεί άλλα μέρη της εφαρμογής.</string>
<stringname="bug_report_priority_low_description">**Όχι επείγον, αλλά σημαντικό.** Πρόκειται για ζητήματα που επηρεάζουν αρνητικά την εμπειρία του χρήστη με την εφαρμογή, αλλά δεν τον εμποδίζουν ενεργά από το να κάνει χρήση της βασικής λειτουργικότητας της εφαρμογής.</string>
<stringname="bug_report_priority_very_low_description">**Ούτε επείγον ούτε σημαντικό.** Η Π3 μάς επιτρέπει να αναγνωρίζουμε ένα ζήτημα, αλλά αυτού του είδους τα ζητήματα δεν χρειάζονται επιδιόρθωση έως ότου αντιμετωπιστούν άλλα, σοβαρότερα θέματα.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Το captcha απέτυχε, απαιτούνται οι υπηρεσίες Google Play. Μετά την εγκατάσταση ή την ενημέρωση επανεκκίνησε την εφαρμογή και προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Το captcha απέτυχε, η συσκευή σου δεν υποστηρίζεται.</string>
<stringname="captcha_issues">Αντιμετωπίζεις προβλήματα με το CAPTCHA;</string>
<stringname="category_permissions_subtitle">Χρησιμοποίησε άδειες γιανα προσαρμόσεις ποιος μπορεί να κάνει συγκεκριμένες ενέργειες σε αυτήν την κατηγορία.</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Οι ρυθμίσεις κατηγορίας έχουν ενημερωθεί.</string>
<stringname="certified">Πιστοποιημένο</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Το Discord ανίχνευσε μια πιστοποιημένη συσκευή ήχου με όνομα **{vendorName} {modelName}**. Προτείνουμε να την επιλέξετε για την καλύτερη δυνατή εμπειρία.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Ο Discord ανίχνευσε μια πιστοποιημένη συσκευή εισόδου ήχου με όνομα **{vendorName} {modelName}**. Προτείνουμε να την επιλέξεις για την καλύτερη δυνατή εμπειρία.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Ο Discord ανίχνευσε μια πιστοποιημένη συσκευή εξόδου ήχου με όνομα **{vendorName} {modelName}**. Προτείνουμε να την επιλέξεις για την καλύτερη δυνατή εμπειρία.</string>
<stringname="change_identity_beta_tooltip">Ο ορισμός διαφορετικού άβαταρ σε κάθε διακομιστή προς το παρόν είναι διαθέσιμος σε περιορισμένο αριθμό ατόμων.</string>
<stringname="change_identity_guild_header_tooltip_content">Χρησιμοποίησε ψευδώνυμο και, αν έχεις Nitro, χρησιμοποίησε διαφορετικό άβαταρ σε κάθε διακομιστή σου.</string>
<stringname="change_identity_modal_description">Μπορείς να αλλάξεις τον τρόπο με τον οποίο σε βλέπουν οι άλλοι μέσα στον διακομιστή ορίζοντας ψευδώνυμο και άβαταρ διακομιστή.</string>
<stringname="change_nickname_description">Τα μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να αλλάξουν το ψευδώνυμο τους.</string>
<stringname="change_nickname_warning">Τα ψευδώνυμα είναι ορατά σε όλους σε αυτόν τον διακομιστή. Μην τα αλλάξεις εκτός αν θες να κάνεις επιβολή ενός συστήματος ονομάτων ή εκκαθάριση ενός κακού ψευδώνυμου.</string>
<stringname="change_vanity_url_error">Το Vanity URL δεν μπορεί να αλλάξει, επειδή περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες, είναι πολύ μικρό ή χρησιμοποιείται ήδη από άλλον. Τα Vanity URL μπορούν να περιέχουν μόνο γράμματα, αριθμούς ή παύλες.</string>
<stringname="changelog_special_cta">Μοιράσου τη Discord</string>
<stringname="changelog_special_cta_body">Δείξε τη νέα σου αρχική σελίδα σε έναν φίλο σου! Είμαστε εδώ γιανα κάνουμε καλή εντύπωση.</string>
<stringname="changelog_stickers_cta_body">Για περισσότερες πληροφορίες, ρίξε μια ματιά στο Κέντρο Βοήθειας ή στο [Twitter](https://twitter.com/discord). Θα είναι συναρπαστικό να σε βλέπουμε να εκφράζεσαι με αυτοκόλλητα.</string>
<stringname="changelog_stickers_cta_title">Έχεις κάποια απορία;</string>
<stringname="changelog_stickers_header">Κατέφθασαν τα αυτοκόλλητα!</string>
<stringname="channel_messages_a11y_description">Χρησιμοποίησε τα πλήκτρα πάνω και κάτω βέλους γιανα πλοηγηθείς γρήγορα ανάμεσα στα μηνύματα. Τα νέα μηνύματα θα προστίθενται στο τέλος της λίστας.</string>
<stringname="channel_messages_a11y_label">Μηνύματα στο !!{channelName}!!</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Η σίγαση ενός καναλιού αποτρέπει την εμφάνιση ειδοποιήσεων νέων μηνυμάτων, εκτός κι αν κάποιος σε κάνει mention.</string>
<stringname="channel_permissions_cannot_edit_moderators">Δεν μπορείς να προσθέσεις ή να καταργήσεις συντονιστές σκηνής.</string>
<stringname="channel_permissions_cannot_remove_permissions">Δεν γίνεται να αφαιρεθούν οι άδειες</string>
<stringname="channel_permissions_everyone_can_not_view_warning">Έχε υπόψη σου ότι το @everyone δεν έχει άδεια για προβολή ή σύνδεση σε κανάλια σε αυτόν τον διακομιστή. Όλα τα κανάλια θα είναι κρυμμένα από τα μέλη ως προεπιλογή. Χρησιμοποίησε την Προχωρημένη προβολή γιανα δώσεις πρόσβαση σε συγκεκριμένους ρόλους ή μέλη για αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="channel_permissions_everyone_is_admin_warning">Όλα τα μέλη μπορούν να δουν αυτό το κανάλι επειδή το @everyone διαθέτει άδειες διαχειριστή. Μπορείς να αλλάξεις αυτήν τη ρύθμιση στους ρόλους στις Ρυθμίσεις διακομιστή.</string>
<stringname="channel_permissions_make_private_alert_subtitle">Το **#!!{channelName}!!** θα γίνει ιδιωτικό και διαθέσιμο μόνο σε επιλεγμένα μέλη και ρόλους.</string>
<stringname="channel_permissions_make_private_alert_title">Θέλεις να κάνεις αυτό το κανάλι ιδιωτικό;</string>
<stringname="channel_permissions_make_public_alert_subtitle">Το **#!!{channelName}!!** θα γίνει δημόσιο και διαθέσιμο για όλα τα μέλη.</string>
<stringname="channel_permissions_make_public_alert_title">Θέλεις να κάνεις αυτό το κανάλι δημόσιο;</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_description">Οι συντονιστές Σκηνής είναι Ομιλητές που μπορούν να προσθέσουν ή να αφαιρέσουν άλλους Ομιλητές. Μπορούν, επίσης, να ξεκινήσουν την εκδήλωση της Σκηνής. Οι συντονιστές Σκηνής δεν χρειάζεται να είναι συντονιστές του διακομιστή.</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_label">Ποιος είναι συντονιστής Σκηνής σε αυτό το κανάλι;</string>
<stringname="channel_permissions_private_category_description">Κάνοντας μια κατηγορία ιδιωτική, μόνο επιλεγμένα μέλη και ρόλοι θα μπορούν να δουν αυτήν την κατηγορία. Τα συγχρονισμένα κανάλια σε αυτήν την κατηγορία θα προσαρμοστούν αυτόματα σε αυτήν τη ρύθμιση.</string>
<stringname="channel_permissions_private_channel_description">Κάνοντας ένα κανάλι ιδιωτικό, μόνο επιλεγμένα μέλη και ρόλοι θα μπορούν να δουν αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="channel_permissions_private_channel_description_voice">Κάνοντας ένα κανάλι ιδιωτικό, μόνο επιλεγμένα μέλη και ρόλοι θα έχουν πρόσβαση για προβολή ή σύνδεση σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="channel_permissions_remove_moderator_tooltip">Αφαίρεση συντονιστή Σκηνής από το κανάλι.</string>
<stringname="channel_permissions_remove_not_overwrite">Οι άδειες δεν προέρχονται από παράκαμψη καναλιού.</string>
<stringname="channel_permissions_role_already_has_permissions">Έχει ήδη άδειες</string>
<stringname="channel_permissions_search_tooltip">Μπορούν να προστεθούν μόνο χρήστες ή ρόλοι με άδεια Διαχείρισης Ρόλων.</string>
<stringname="channel_permissions_subtitle">Χρησιμοποίησε άδειες γιανα προσαρμόσεις ποιος μπορεί να κάνει συγκεκριμένες ενέργειες σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="channel_settings_have_been_updated">Οι ρυθμίσεις καναλιού έχουν ενημερωθεί.</string>
<stringname="channel_slowmode_cooldown">Η αργή λειτουργία είναι ενεργοποιημένη. Μπορείς να στείλεις ξανά μήνυμα σε αυτό το κανάλι σε {seconds}.</string>
<stringname="channel_slowmode_desc">Η αργή λειτουργία είναι ενεργοποιημένη. Τα μέλη μπορούν να στέλνουν ένα μήνυμα κάθε {seconds}.</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_hours">Η αργή λειτουργία είναι ενεργοποιημένη. Τα μέλη μπορούν να στέλνουν ένα μήνυμα κάθε {hours} {minutes} {seconds}</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_immune">Η αργή λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, αλλά εσένα δεν σε πιάνει. Εκπληκτικό!</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_minutes">Η αργή λειτουργία είναι ενεργοποιημένη. Τα μέλη μπορούν να στέλνουν ένα μήνυμα κάθε {minutes} {seconds}</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_short">Η αργή λειτουργία είναι ενεργοποιημένη.</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">Η άρση της σίγασης σε ένα κανάλι θα εμφανίσει ειδοποιήσεις για μη αναγνωσμένα μηνύματα και θα ενεργοποιήσει τις ειδοποιήσεις για όλα τα μηνύματα.</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Η κατάστασή σου είναι λίγο περίεργη. Δεν έχεις πρόσβαση σε κανένα κανάλι κειμένου, ή δεν υπάρχει κανένα σε αυτόν το διακομιστή.</string>
<stringname="claim_account_body">Κατοχύρωσε τον λογαριασμό σουγιανα διατηρήσεις τους διακομιστές και τα μηνύματά σου ακόμα και αφού κλείσεις τον περιηγητή σου.</string>
<stringname="claim_account_body_2">Κατοχύρωσε τον λογαριασμό σου εισαγάγοντας ένα email και έναν κωδικό πρόσβασης.</string>
<stringname="claim_account_body_short">Διατήρησε όλα τα μηνύματα και τους διακομιστές σου ακόμα και αφού κλείσεις τον περιηγητή σου.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Ευχαριστούμε! Έχουμε στείλει έναν σύνδεσμο επιβεβαίωσης στο: **!!{email}!!**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Κατέβασε την εφαρμογή για τον υπολογιστή σου</string>
<stringname="claim_account_long">Διεκδίκησε τον λογαριασμό σου</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2020_06">Πάρε τον πλήρη έλεγχο της εφαρμογής υπολογιστή γιανα αξιοποιείς στο μέγιστο τις δυνατότητες της Discord, με καλύτερη απόδοση, in-game overlay, γρήγορη πρόσβαση στις συνομιλίες σου, και πολλά άλλα.</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2021_04">Τώρα που έχεις λογαριασμό, κατέβασε την εφαρμογή Discord για υπολογιστή για καλύτερες επιδόσεις και περισσότερες λειτουργίες!</string>
<stringname="claim_account_required_body">Παρακαλούμε κατοχύρωσε τον λογαριασμό σουγιανα χρησιμοποιήσεις την εφαρμογή για υπολογιστή.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Ευχαριστούμε! Έχουμε στείλει έναν σύνδεσμο επιβεβαίωσης στο **!!{email}!! **. Παρακαλούμε κάνε κλικ στον σύνδεσμο γιανα επαληθεύσεις τον λογαριασμό σου.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Μεταφόρτωση Local Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Τα τοπικά αρχεία αποθήκευσης βρίσκονται σε διένεξη με τα αρχεία αποθήκευσης στο cloud για το **{applicationName}**. Διάλεξε το αρχείο αποθήκευσης που θέλεις να χρησιμοποιήσεις πριν την εκκίνηση του παιχνιδιού.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Διένεξη με αρχεία αποθήκευσης Cloud Save</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Το Discord αντιμετώπισε πρόβλημα συγχρονισμού αρχείων αποθήκευσης στο cloud για το **{applicationName}.** Θέλεις να παίξεις ούτως ή άλλως;</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Δεν μπόρεσε να γίνει συγχρονισμός των αρχείων αποθήκευσης στο cloud</string>
<stringname="cloud_sync_modal_or">Ή</string>
<stringname="collapse">Σύμπτυξη</string>
<stringname="collapse_all_categories">Σύμπτυξη όλων των κατηγοριών</string>
<stringname="command_tts_description">Χρησιμοποίησε τη λειτουργία text-to-speech (κείμενο σε ομιλία) γιανα διαβάσεις το μήνυμα σε όλα τα μέλη που βλέπουν αυτήν τη στιγμή το κανάλι.</string>
<stringname="common_google_play_services_enable_text">Η εφαρμογή %1$s δεν θα λειτουργήσει εάν δεν έχετε ενεργοποιήσει τις υπηρεσίες Google Play.</string>
<stringname="common_google_play_services_enable_title">Ενεργοποίηση υπηρεσιών Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">Η εφαρμογή %1$s δεν μπορεί να εκτελεστεί χωρίς τις υπηρεσίες Google Play, οι οποίες λείπουν από τη συσκευή σας.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Λήψη υπηρεσιών Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Διαθεσιμότητα υπηρεσιών Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Σφάλμα Υπηρεσιών Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">Η εφαρμογή %1$s αντιμετωπίζει κάποιο πρόβλημα με τις υπηρεσίες Google Play. Προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">Η εφαρμογή %1$s δεν θα εκτελεστεί χωρίς τις υπηρεσίες Google Play, οι οποίες δεν υποστηρίζονται από τη συσκευή σας.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">Η εφαρμογή %1$s θα εκτελεστεί αφού ενημερώσετε τις Υπηρεσίες Google Play.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Ενημέρωση υπηρεσιών Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">Η εφαρμογή %1$s δεν θα εκτελεστεί χωρίς τις υπηρεσίες Google Play, οι οποίες ενημερώνονται αυτήν τη στιγμή.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">Απαιτείται νέα έκδοση των υπηρεσιών Google Play. Θα ενημερωθεί σύντομα.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Άνοιγμα σε τηλέφωνο</string>
<stringname="common_signin_button_text_long">Συνδεθείτε με το Google</string>
<stringname="communicators_info">Ένας επισκέπτης που μίλησε (με ομιλία ή κείμενο).</string>
<stringname="community">Κοινότητα</string>
<stringname="community_policy_help">Ορίζοντας τον διακομιστή σου ως διακομιστή κοινότητας, συμφωνείς ότι ο διακομιστής συμμορφώνεται με τις [Κατευθυντήριες γραμμές κοινότητας]({helpdeskArticle}), και ότι η Discord ενδέχεται να ελέγξει το περιεχόμενο του διακομιστή σουγιανα βεβαιωθεί ότι είναι ασφαλές.</string>
<stringname="community_policy_title">Συμμόρφωση με τις οδηγίες</string>
<stringname="compact_mode">Μικρή: Χώρεσε περισσότερα μηνύματα ταυτόχρονα στην οθόνη σου. #IRC</string>
<stringname="competing">Συμμετέχει σε **!!{name}!!**</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">Έχεις κανένα χλιδάτο μικρόφωνο με αυτοσίγαση; Τότε μπορείς να απενεργοποιήσεις το κόκκινο προειδοποιητικό μήνυμα κάνοντας κλικ στο μικρούτσικο μικροσκοπικό μικρό κείμενο παρακάτω.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Να μην εμφανιστεί ξανά αυτή η προειδοποίηση</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">Δεν μπορούμε να σε ακούσουμε!</string>
<stringname="confirm_qr_check_your_phone">Τσέκαρε το κινητό σου!</string>
<stringname="confirm_qr_description">Σάρωσε κωδικούς QR μόνο απευθείας από το πρόγραμμα περιήγησης. Μην χρησιμοποιείς ποτέ κωδικό που σου έστειλε άλλος χρήστης.</string>
<stringname="confirm_qr_keep_me_signed_in">Θέλω να παραμείνω συνδεδεμένος</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να αποκλείσεις τον χρήστη **!!{name}!!**; Μπλοκάροντας αυτόν τον χρήστη θα τον αφαιρέσεις και από την λίστα φίλων σου.</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Το Discord ανίχνευσε μια νέα συσκευή ήχου με όνομα **!!{name}!!**! Θέλεις να συνδεθείς με αυτή;</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Το Discord ανίχνευσε μια νέα συσκευή εισόδου ήχου με όνομα **!!{name}!!**! Θέλεις να συνδεθείς με αυτή;</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input">Αλλάξτε μόνο την είσοδο</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input_and_output">Αλλάξτε και την είσοδο και την έξοδο</string>
<stringname="connected_device_detected_option_output">Αλλάξτε μόνο την έξοδο</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Το Discord ανίχνευσε μια νέα συσκευή εξόδου ήχου με όνομα **!!{name}!!**! Θέλεις να συνδεθείς με αυτή;</string>
<stringname="connected_device_detected_title">Ανιχνεύτηκε μια νέα συσκευή ήχου</string>
<stringname="connected_on_another_client">Σύνδεση σε άλλο πρόγραμμα-πελάτη</string>
<stringname="contact_sync_android_landing_screen_subtitle">Το Discord μπορεί να σε συνδέσει με τους φίλους σου και να τους βοηθήσει να σε βρουν.</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_subtitle">Πρόσθεσε αυτόματα φίλους από τις επαφές σου</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_title">Συγχρόνισε τις επαφές σου</string>
<stringname="contact_sync_empty_friends_subtitle">Πρόσθεσε φίλους από τις επαφές σου και ενημέρωσέ τους ότι είσαι στο Discord.</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_input_header">Το όνομά σου</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_prefill">Συμπληρώσαμε αυτόματα αυτό το όνομα από τις επαφές σου.</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_subtitle">Το όνομά σου χρησιμοποιείται για αιτήματα και προτάσεις φιλίας σε άτομα που βρίσκονται στον κατάλογο επαφών σου.</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_title">Καταχώρισε το όνομά σου</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">Πρέπει πρώτα να επαληθεύσουμε τον αριθμό τηλεφώνου σου, ώστε οι επαφές που έχουν τον αριθμό σουνα μπορούν να σε βρουν</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">Κάτι πήγε στραβά κατά τον συγχρονισμό των επαφών σου. Περίμενε λίγο και προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">Ωχ, κάτι πήγε στραβά.</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">Δεν μπορείς να ενεργοποιήσεις τον συγχρονισμό επαφών χωρίς έναν επαληθευμένο αριθμό τηλεφώνου.</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_title">Δεν υπάρχει επαληθευμένο τηλέφωνο</string>
<stringname="contact_sync_find_friends_subtitle">Συγχρόνισε τις επαφές σου και ξεκίνα να συνομιλείς.</string>
<stringname="contact_sync_find_friends_title">Βρες τους φίλους σου</string>
<stringname="contact_sync_info_2">Χρησιμοποίησε τις παρακάτω ρυθμίσεις γιανα επιτρέπεται να σε προσθέσει κάποιος αν έχει τα στοιχεία επικοινωνίας σου αποθηκευμένα στις επαφές του τηλεφώνου του.</string>
<stringname="contact_sync_info_email">Οι χρήστες μπορούν να σε προσθέσουν χρησιμοποιώντας το email σου</string>
<stringname="contact_sync_info_phone">Οι χρήστες μπορούν να σε προσθέσουν χρησιμοποιώντας τον αριθμό τηλεφώνου σου</string>
<stringname="contact_sync_info_settings">Έτσι, οι χρήστες θα μπορούν να σε προσθέτουν μέσω της επιλογής Βρες τους φίλους σου, αν βρίσκεσαι στις επαφές τους. Επίσης, θα λαμβάνεις προτάσεις φίλων όταν οι επαφές σου γίνονται μέλη στο Discord.</string>
<stringname="contact_sync_info_settings_2">Το Discord μπορεί να σε συνδέσει με τους φίλους σου και να τους βοηθήσει να σε βρουν. Οι επαφές σου θα αποστέλλονται τακτικά σε εμάς. [Μάθε περισσότερα](onClick)</string>
<stringname="contact_sync_info_settings_disable">Η απενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας θα διαγράψει τυχόν δεδομένα επαφών που υπάρχουν στο Discord.</string>
<stringname="contact_sync_invite_sms_message">Πρόσθεσέ με στο Discord! Το όνομα χρήστη μου είναι !!{username}!! {inviteLink}</string>
<stringname="contact_sync_landing_info_2">Να επιτρέπεται να σε προσθέσει κάποιος αν έχει τον αριθμό τηλεφώνου σου αποθηκευμένο στις επαφές του τηλεφώνου του. (Σύντομα και για email!)</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">Ενεργοποιώντας τον Συγχρονισμό φίλων, θα ενημερώνουμε αυτόματα τη λίστα φίλων σου στο Discord με τις επαφές από το κινητό σου, αν: 1. Έχετε και οι δύο τον αριθμό τηλεφώνου του άλλου 2. Έχετε ενεργοποιήσει και οι δύο τον Συγχρονισμό φίλων</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">Το Discord είναι καλύτερο με φίλους</string>
<stringname="contact_sync_landing_title">Βρες τους φίλους σου</string>
<stringname="contact_sync_landing_toggle_label">Να επιτρέπεται στις επαφές να με προσθέτουν</string>
<stringname="contact_sync_learn_more">Αυτό μπορεί να αλλάξει οποιαδήποτε στιγμή από τις ρυθμίσεις. $[Μάθε περισσότερα](learnMoreHook)</string>
<stringname="contact_sync_needs_permissions">Για να σε βοηθήσουμε να βρεις τους φίλους σου στο Discord, θα χρειαστούμε άδεια πρόσβασης στις επαφές σου.</string>
<stringname="contact_sync_needs_permissions_android">Για να σε βοηθήσουμε να βρεις τους φίλους σου στο Discord, θα χρειαστούμε άδεια πρόσβασης στις επαφές σου. Πήγαινε στις Ρυθμίσεις, έπειτα στις Άδειες και ενεργοποίησε τις Επαφές.</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Κανένας από τους φίλους σου δεν έχει συγχρονίσει ακόμα τις επαφές του στο Discord, αλλά θα σε ενημερώσουμε μόλις το κάνουν.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice">Σε ευχαριστούμε για τα σχόλιά σου! Με αυτήν την αφορμή, κάνουμε τις παρακάτω ενημερώσεις γιανα μπορείς να βρίσκεις πιο εύκολα τους φίλους σου. Αν έχεις δώσει άδεια να σε προσθέτουν οι επαφές σου, οι φίλοι σου μπορούν να σε βρουν με τον αριθμό τηλεφώνου σου. Μπορείς να βρεις φίλους αν έχεις τον αριθμό τηλεφώνου τους στις επαφές σου (εφόσον έχουν δώσει άδεια να τους προσθέτουν οι επαφές τους). Μπορείς να αλλάξεις τις ρυθμίσεις της λειτουργίας [Βρες τους φίλους σου](onFriendSettingsClick) όποτε θες.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice_2">Σε ευχαριστούμε για τα σχόλιά σου! Με αυτήν την αφορμή, κάνουμε τις παρακάτω ενημερώσεις γιανα μπορείς να βρίσκεις πιο εύκολα τους φίλους σου. Αν έχεις δώσει άδεια να σε προσθέτουν οι επαφές σου, οι φίλοι σου μπορούν να σε βρουν με τον αριθμό τηλεφώνου σου. Μπορείς να βρεις φίλους αν έχεις τον αριθμό τηλεφώνου τους στις επαφές σου (εφόσον έχουν δώσει άδεια να τους προσθέτουν οι επαφές τους). Μπορείς να αλλάξεις τις ρυθμίσεις της λειτουργίας Βρες τους φίλους σου όποτε θες.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice_disable">Απενεργοποίηση της λειτουργίας Βρες τους φίλους σου</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_title">Ενημέρωση Beta για τη λειτουργία Βρες τους φίλους σου</string>
<stringname="contact_sync_permission_denied_alert_message">Μπορείς να διαχειριστείς τις άδειες της εφαρμογής σου από τις ρυθμίσεις</string>
<stringname="contact_sync_permission_denied_alert_title">Χρειαζόμαστε τη συγκατάθεσή σου προκειμένου να αποκτήσουμε πρόσβαση στις επαφές σου</string>
<stringname="contact_sync_permissions_description">Οι επαφές σου θα αποστέλλονται τακτικά σε εμάς ώστε να μπορείς να συνδεθείς με τους φίλους σου. Αυτό μπορεί να αλλάξει οποιαδήποτε στιγμή από τις ρυθμίσεις.</string>
<stringname="contact_sync_permissions_description_android">Οι επαφές σου θα αποστέλλονται τακτικά σε εμάς. Αυτό μπορεί να αλλάξει οποιαδήποτε στιγμή από τις ρυθμίσεις. $[Μάθε περισσότερα](learnMoreHook)</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_subtitle">Για να συγχρονίσουμε τις επαφές σου, πρέπει να επαληθεύσουμε τον αριθμό τηλεφώνου σου.</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_title">Καταχώρισε τον αριθμό τηλεφώνου σου</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_title_2">Βρες τους φίλους σου προσθέτοντας τον αριθμό τηλεφώνου σου</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_empty_subtitle">Καμία από τις επαφές σου δεν είναι ακόμη στο Discord, αλλά θα σε ενημερώσουμε μόλις οι φίλοι σου γίνουν μέλη. Προς το παρόν, μπορείς να προσκαλέσεις τους φίλους σουνα γίνουν μέλη στο Discord!</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_empty_title">Προσκάλεσε τους φίλους σου στο Discord</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_subtitle">Βρήκαμε ορισμένα άτομα που γνωρίζεις στο Discord! Επίλεξε σε ποιους θες να στείλεις αίτημα φιλίας.</string>
<stringname="contact_sync_title">Βρες τους φίλους σου</string>
<stringname="contact_sync_toggle_label">Συγχρόνισε αυτόματα τις επαφές από το τηλέφωνό σου.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">Συγχρονίζοντας τις επαφές σου, το Discord μπορεί να βρει τους φίλους σου και να τους βοηθήσει να σε βρουν. Οι επαφές σου που έχουν τον αριθμό τηλεφώνου σου θα προστεθούν ως φίλοι σου στο Discord.</string>
<stringname="contact_sync_update_name_subtitle">Το όνομά σου χρησιμοποιείται μόνο όταν στέλνεις αιτήματα φιλίας σε άτομα που βρίσκονται στον κατάλογο επαφών σου.</string>
<stringname="contact_sync_update_name_title">Ενημέρωσε το όνομά σου</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Γίνατε φίλοι στο Discord. Ξεκίνα μια συζήτηση ή προσκάλεσε τον νέο σου φίλο στον διακομιστή σου και διασκεδάστε το! Θα σε ενημερώσουμε όταν νέοι φίλοι σου γίνουν μέλη του Discord.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_title">Βρήκαμε τους φίλους σου!</string>
<stringname="content_matching">!!{command}!! περιεχόμενο που αντιστοιχεί σε **!!{query}!!**</string>
<stringname="continue_in_browser">Συνέχεια σε περιηγητή ιστού</string>
<stringname="continue_to_webapp">Συνεχίστε στο Discord</string>
<stringname="crash_disclaimer">Παρακαλούμε, έχε υπόψη ότι η χρήση εφαρμογών που επιχειρούν την προσαρμογή της επιφάνειας εργασίας της συσκευής σου δεν υποστηρίζεται επίσημα και μπορεί να προκαλέσει ανεπιθύμητη συμπεριφορά.</string>
<stringname="crash_testers_invite">Δεν έχουν χαθεί όλα! Έλα να μας βρεις στο {testers} και πες μας τι συνέβη. Θα αρχίσουμε να δουλεύουμε πάνω σε αυτό αμέσως.</string>
<stringname="create_server_button_body">Δημιούργησε έναν νέο διακομιστή και προσκάλεσε τους φίλους σου.</string>
<stringname="create_server_button_cta">Δημιουργήστε έναν διακομιστή</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile">Δημιούργησε έναν νέο διακομιστή</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile_desc">Φτιάξτε έναν διακομιστή, προσκαλέστε τους φίλους σας, κάντε ένα πάρτυ!</string>
<stringname="create_server_default_server_name_format">{username} του διακομιστή</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Ο διακομιστής σου είναι το μέρος όπου συχνάζει η παρέα σουγιανα παίξετε παιχνίδια. Φτιάξε έναν γιανα ξεκινήσεις να συνομιλείς με τους φίλους σου δωρεάν.</string>
<stringname="create_server_description_mobile_refresh">Ο διακομιστής σου είναι το μέρος όπου αράζεις με τους φίλους σου. Δημιούργησε τον δικό σου και ξεκίνα τις συζητήσεις.</string>
<stringname="create_server_description_refresh">Δημιούργησε ένα μέρος όπου θα μπορείς να αράζεις με τις κοινότητες και τους φίλους σου.</string>
<stringname="create_server_guidelines">Δημιουργώντας διακομιστή, συμφωνείς με τις **[Οδηγίες Κοινότητας]({guidelinesURL})** του Discord.</string>
<stringname="create_server_title">Δημιούργησε τον δικό σου διακομιστή Discord</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Τα κανάλια σε δοκιμαστική έκδοση(beta) επιτρέπουν στους χρήστες να κάνουν δοκιμαστικές διακλαδώσεις του παιχνιδιού σας δωρεάν. [Μάθετε περισσότερα σχετικά με τα κανάλια σε δοκιμαστική έκδοση(beta).]({devPortalUrl})</string>
<stringname="create_store_channel_beta_title">Κανάλι σε δοκιμαστική έκδοση(beta)</string>
<stringname="create_store_channel_description">Πούλησε το παιχνίδι σου κατευθείαν στο Discord</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus">Δεν υπάρχουν διαθέσιμα SKU</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">Δεν βρήκαμε κανένα SKU για το παιχνίδι σας! Φτιάξτε μερικά στη δική μας [Πύλη Προγραμματιστών.]({devPortalUrl})</string>
<stringname="create_voice_channel_description">Άραξε με επικοινωνία μέσω ομιλίας, βίντεο και κοινής χρήσης οθόνης</string>
<stringname="creation_intent_checkbox_label">Δημιουργώ αυτόν το διακομιστή για μια ομάδα ή κοινότητα.</string>
<stringname="creation_intent_description">Για να σε βοηθήσουμε με τη ρύθμιση του συστήματός σου, είναι ο νέος διακομιστής σου μόνο για μερικούς φίλους ή για μεγαλύτερη κοινότητα;</string>
<stringname="creation_intent_option_community">Για μια ομάδα ή κοινότητα</string>
<stringname="creation_intent_option_friends">Για εμένα και τους φίλους μου</string>
<stringname="creation_intent_skip">Δεν έχεις ιδέα; Μπορείς να [παραλείψεις αυτήν την ερώτηση](onSkip) προς το παρόν.</string>
<stringname="creation_intent_title">Πες μας περισσότερα για τον διακομιστή σου</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Πρόσφατα ζήτησες ένα αντίγραφο των δεδομένων σου. Μπορείς να το ζητήσεις ξανά στις {date}.</string>
<stringname="data_privacy_controls">Πώς χρησιμοποιούμε τα δεδομένα σου</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Αυτή η ρύθμιση μάς επιτρέπει να καταγράφουμε πότε χρησιμοποιείς λογισμικό ανάγνωσης οθόνης ενώ χρησιμοποιείς το Discord, προκειμένου να βελτιώσουμε την προσβασιμότητα. [Μάθε περισσότερα εδώ.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Επίτρεψε στο Discord να παρακολουθεί τη χρήση λογισμικού ανάγνωσης οθόνης</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Για νασου παρέχουμε τις βασικές υπηρεσίες Discord, όπως μηνύματα, διακομιστές και άμεσα μηνύματα, χρειάζεται να αποθηκεύουμε και να επεξεργαζόμαστε ορισμένα δεδομένα. Χρησιμοποιώντας το Discord, μας επιτρέπεις να παρέχουμε αυτήν τη βασική υπηρεσία. Μπορείς να το σταματήσεις [απενεργοποιώντας ή διαγράφοντας τον λογαριασμό σου](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Χρήση δεδομένων για τη λειτουργία του Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Αίτημα όλων μου των δεδομένων</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Αυτή η ρύθμιση μάς επιτρέπει να χρησιμοποιούμε πληροφορίες, όπως τα άτομα που συνομιλείς και τα παιχνίδια που παίζεις, γιανα προσαρμόσουμε το Discord στα μέτρα σου. [Μάθε περισσότερα εδώ.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Χρήση δεδομένων για τη διαμόρφωση της εμπειρίας μου με το Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Αίτημα για τα δεδομένα μου</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Μπορεί να χρειαστούμε μέχρι και 30 μέρες γιανα συλλέξουμε τα δεδομένα σου. Όταν το πακέτο θα είναι έτοιμο, θα σου στείλουμε email στη διεύθυνση που χρησιμοποίησες για την εγγραφή.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Οι farmer ιδιωτικότητας έχουν αρχίσει να συλλέγουν τα δεδομένα σου. Αυτό ίσως διαρκέσει μέχρι και 30 μέρες, αλλά θα σου στείλουμε email όταν ολοκληρωθεί.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Μάθε περισσότερα]({helpdeskArticle}) για το πώς μπορείς να λάβεις ένα αντίγραφο των προσωπικών σου δεδομένων.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Θα σου στείλουμε μέσω email έναν σύνδεσμο λήψης, μόλις τον ετοιμάσουμε.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Ο λογαριασμός σου θα πρέπει να έχει επαληθευτεί μέσω μιας διεύθυνσης email γιανα ζητήσεις τα δεδομένα σου. Μπορείς να επαληθεύσεις τον λογαριασμό σου στην ενότητα Ο λογαριασμός μου</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Αυτή η ρύθμιση μάς επιτρέπει να χρησιμοποιούμε και να επεξεργαζόμαστε, για σκοπούς ανάλυσης, πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο που πλοηγείσαι στο Discord και το χρησιμοποιείς. Για παράδειγμα, μας επιτρέπει να σε συμπεριλαμβάνουμε σε νέες πειραματικές λειτουργίες που δοκιμάζουμε. [Μάθε περισσότερα εδώ.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Χρήση δεδομένων για τη βελτίωση του Discord</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">Αυτήν τη στιγμή δεν είναι δυνατή η ενημέρωση των προτιμήσεων χρήσης δεδομένων σου. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά αργότερα</string>
<stringname="delete_account_body">Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις τον λογαριασμό σου; Αυτό θα σε αποσυνδέσει αμέσως από τον λογαριασμό σου και δεν θα μπορέσεις να συνδεθείς ξανά.</string>
<stringname="delete_account_error">Σφάλμα κατά τη διαγραφή του λογαριασμού σου</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Για να διαγράψεις ή να απενεργοποιήσεις τον λογαριασμό σου πρέπει πρώτα να μεταβιβάσεις την ιδιοκτησία όλων των διακομιστών που έχεις στην κατοχή σου.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Αυτή η ενέργεια θα καταργήσει τη σύνδεση μεταξύ του λογαριασμού Discord και αυτής της εφαρμογής.</string>
<stringname="delete_channel_body">Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις το κανάλι **!!{channelName}!!**; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Αυτό το μήνυμα θα διαγραφεί από όλους τους διακομιστές που ακολουθούν αυτό το κανάλι. Μπορεί να χρειαστεί λίγος χρόνος μέχρι να αφαιρεθεί από όλους τους διακομιστές.</string>
<stringname="delete_message_body">Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να διαγράψεις αυτό το μήνυμα;</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Συμβουλή: Μπορείς να παρακάμψεις εντελώς αυτήν την επιβεβαίωση κρατώντας πατημένο το shift όταν κάνεις κλικ στο **Διαγραφή Μηνύματος**.</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">Οι διακομιστές κοινότητας είναι απαραίτητο να έχουν ένα κανάλι για ενημερώσεις κοινότητας, όπου το Discord μπορεί να στέλνει σημαντικές ενημερώσεις για τους διακομιστές κοινότητας.</string>
<stringname="description">Περιγραφή</string>
<stringname="designate_other_channel">Πρέπει να ορίσεις ένα άλλο στις [Ρυθμίσεις διακομιστή > Κοινότητα > Επισκόπηση](onClick) πριν διαγράψεις αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Αν θέλεις ειδοποιήσεις ανά κανάλι ή ανά διακομιστή, κάνε δεξί κλικ στο εικονίδιο του επιθυμητού διακομιστή και επέλεξε Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Αυτόματος εντοπισμός λογαριασμών από άλλες πλατφόρμες σε αυτόν τον υπολογιστή.</string>
<stringname="developer_application_test_mode">Δοκιμαστική Λειτουργία Εφαρμογής</string>
<stringname="developer_application_test_mode_authorization_error">Δεν υπάρχει εξουσιοδότηση ενεργοποίησης της δοκιμαστικής λειτουργίας για την παρούσα εφαρμογή.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Συμπλήρωσε το αναγνωριστικό της εφαρμογής σου Discord γιανα ενεργοποιήσεις τη δοκιμαστική λειτουργία για αυτήν την εφαρμογή. Με την εφαρμογή σε δοκιμαστική λειτουργία θα μπορείς να δεις σχετικά μη δημοσιευμένα προϊόντα και να παρακάμπτεις τις σχετικές αγορές, γιανα διευκολύνεται η ανάπτυξη της εφαρμογής.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Δοκιμαστική Λειτουργία Εφαρμογής</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Συμπλήρωσε το αναγνωριστικό της εφαρμογής σου Discord γιανα ενεργοποιήσεις τη δοκιμαστική λειτουργία για αυτήν την εφαρμογή.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Η λειτουργία προγραμματιστή αποκαλύπτει διάφορα στοιχεία που είναι χρήσιμα για άτομα που φτιάχνουν bots χρησιμοποιώντας το [Discord API]({apiDocsUrl}).</string>
<stringname="developer_settings_bug_reporting_description">Ενεργοποιεί τη δυνατότητα αποστολής αναφοράς σφάλματος στο Discord μετά από λήψη στιγμιότυπου οθόνης</string>
<stringname="developer_settings_bug_reporting_title">Στιγμιότυπο οθόνης για αναφορά σφάλματος</string>
<stringname="disable_account_body">Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να απενεργοποιήσεις τον λογαριασμό σου; Αυτό θα σε αποσυνδέσει αμέσως από τον λογαριασμό σου και δεν θα έχει κανείς πρόσβαση σε αυτόν.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Μεγάλη επιτυχία! Απενεργοποιήσαμε τις ειδοποιήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για σένα!</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Η απενεργοποίηση του συγχρονισμού θα εκτελέσει την επιλεγμένη συμπεριφορά ληγμένου συνδρομητή σαν όλοι οι συνδρομητές να έχουν λήξει.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Η απενεργοποίηση του συγχρονισμού θα εκτελέσει την επιλεγμένη συμπεριφορά για μέλη που έληξαν ως εάν όλα τα μέλη να έχουν λήξει.</string>
<stringname="disconnect_account_body">Αν αποσυνδέσεις τον λογαριασμό σου μπορεί να διαγραφείς από τους διακομιστές στους οποίους έχεις συνδεθεί με αυτόν.</string>
<stringname="disconnect_user_success">Ο χρήστης αποσυνδέθηκε από τη φωνή.</string>
<stringname="discord_desc_long">Γίνε κι εσύ ένας από τους 100 εκατομμύρια χρήστες της Discord, γιανα αράζεις και να συνομιλείς με τις κοινότητες και τους φίλους σου.</string>
<stringname="discord_desc_short">Φαντάσου ένα μέρος</string>
<stringname="discord_u_coming_soon_to_mobile">Έρχεται σύντομα σε κινητά! Για την ώρα, απόκτησε πρόσβαση στα Κέντρα Discord από τον υπολογιστή σου</string>
<stringname="dispatch_error_modal_body">Αν το πρόβλημα επιμένει, δημιουργήστε ένα δελτίο υποστήριξης και αντιγράψτε το περιεχόμενο του μηνύματος παρακάτω.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_description">Κάτι πήγε στραβά. [Ζητήστε βοήθεια εδώ.]({link})</string>
<stringname="dispatch_error_modal_error_label">Μήνυμα Σφάλματος (Αντίγραψε και επικόλλησέ με)</string>
<stringname="dispatch_error_modal_open_ticket">Άνοιξε ένα δελτίο</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Η εκκίνηση του παιχνιδιού απέτυχε Δεν βρέθηκε παιχνίδι προς εκτέλεση. Παρακαλούμε επιδιορθώστε το παιχνίδι και προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="display_activity">Εμφάνισε το {platform} σαν την κατάστασή σου</string>
<stringname="display_on_profile">Εμφάνιση στο προφίλ</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Αυτό το μήνυμα επίσης θα ενημερωθεί σε όλους τους διακομιστές που ακολουθούν αυτό το κανάλι. Μπορεί να χρειαστεί λίγος χρόνος μέχρι να ενημερωθούν όλοι οι διακομιστές.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">H Discord δεν μπορεί να μεταδώσει ζωντανά τον ήχο της εφαρμογής σου, εξαιτίας μιας άδειας που λείπει. Επιτρέπεις στον διαχειριστή της Discord να στείλει αυτά τα πανέμορφα ηχητικά κύματα στους φίλους σου;</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Κάντε ζωντανή μετάδοση χωρίς ήχο</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_request_access_button">Επιτρέψτε την πρόσβαση</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Σου στείλαμε οδηγίες γιανα αλλάξεις τον κωδικό σου σε **!!{email}!!**, έλεγξε τα εισερχόμενα της αλληλογραφίας σου, αλλά και τον φάκελο με τα ανεπιθύμητα μηνύματα.</string>
<stringname="emoji_names_with_favorited">!!{names}!!, έγινε προσθήκη στα αγαπημένα</string>
<stringname="emoji_picker_premium_upsell_body">Χρησιμοποίησε αυτά τα emoji και πολλά άλλα κάνοντας εγγραφή στο Nitro.</string>
<stringname="emoji_picker_premium_upsell_cta">Απόκτησε το Nitro</string>
<stringname="emoji_popout_current_guild_description">Αυτό το emoji είναι από αυτόν τον διακομιστή. Πάρε το Nitro γιανα το χρησιμοποιείς παντού.</string>
<stringname="emoji_popout_joined_guild_description">Αυτό το emoji είναι από έναν από τους διακομιστές σου. Πάρε το Nitro γιανα το χρησιμοποιείς παντού.</string>
<stringname="emoji_popout_joined_guild_emoji_description">Αυτό το emoji είναι από</string>
<stringname="emoji_popout_premium_cta">Απόκτησε τη Nitro</string>
<stringname="emoji_popout_premium_current_guild_description">Αυτό το emoji είναι από αυτόν τον διακομιστή. Μπορείς να το χρησιμοποιείς παντού.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_joined_guild_description">Αυτό το emoji είναι από έναν από τους διακομιστές σου. Γράψτε το όνομά σου στην μπάρα συνομιλίας γιανα το χρησιμοποιήσεις.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">Θέλεις να χρησιμοποιείς αυτό το emoji παντού; Μπες στον διακομιστή.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Αυτό το emoji είναι από έναν διακομιστή που είτε είναι ιδιωτικός είτε δεν είναι διαθέσιμος.</string>
<stringname="emoji_popout_standard_emoji_description">Ένα προεπιλεγμένο emoji. Μπορείς να το χρησιμοποιείς οπουδήποτε στη Discord.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_discoverable_guild_description">Θέλεις να χρησιμοποιείς αυτό το emoji παντού; Πάρε το Nitro και μπες στον διακομιστή.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_guild_emoji_description">Πάρε αυτό το emoji από</string>
<stringname="emoji_remove_from_favorites">Αφαίρεση από τα αγαπημένα</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_label">Να σαρώνονται τα μηνύματα που έχουν σταλεί από όλα τα μέλη</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_met">Ο διακομιστής σου ήδη πληροί τις προϋποθέσεις για το φιλτράρισμα περιεχομένου πολυμέσων.</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label">Προεπιλογή ειδοποιήσεων μόνο για αναφορές $[πληροφορίες](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label_mobile">Προεπιλογή ειδοποιήσεων μόνο για αναφορές</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Επειδή συνήθως οι διακομιστές κοινότητας έχουν πολλά άτομα που μιλάνε ταυτόχρονα, μπορείς να προρυθμίσεις τις ειδοποιήσεις για μέλη σε Αναφορές μόνο, ώστε να μειώσεις τον αριθμό των μελών που φεύγουν. Τα μέλη μπορούν να παρακάμψουν αυτήν την επιλογή.</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">Αφαίρεση αδειών συντονισμού από @everyone $[πληροφορίες](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label_mobile">Αφαίρεση διαχείρισης αδειών από τον ρόλο **@everyone**</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Αυτό θα αφαιρέσει τις παρακάτω άδειες από τον ρόλο @everyone: Διαχειριστής, διαχείριση διακομιστή, διαχείριση καναλιών, διαχείριση ρόλων, αποβολή μελών, αποκλεισμός μελών, διαχείριση μηνυμάτων, και αναφορά @everyone, @here, και όλους τους ρόλους.</string>
<stringname="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Ωραία, είσαι ήδη έτοιμος!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_body">Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια χρήστη, οι διακομιστές κοινότητας πρέπει να έχουν ενεργοποιημένες τις παρακάτω ρυθμίσεις συντονισμού</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_header">Διατήρησε την ασφάλεια στην κοινότητά σου</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_body">Πες μας ποιο κανάλι έχει τους κανόνες του διακομιστή σου και σε ποιο κανάλι να στέλνουμε ανακοινώσεις!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_header">Ρύθμισε τα βασικά</string>
<stringname="enable_community_modal_step_3_body">Σχεδόν τελειώσαμε! Εδώ θα βρεις συμβουλές γιανα δημιουργήσεις μια καλύτερη εμπειρία για τα μέλη σου.</string>
<stringname="enable_community_modal_step_3_header">Και το τελευταίο βήμα</string>
<stringname="enable_community_modal_step_header">Βήμα {number} από {total}</string>
<stringname="enable_community_modal_title">Ας ρυθμίσουμε τον διακομιστή της κοινότητάς σου.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_help">Για να ελαχιστοποιήσουμε το spam, τα μέλη του διακομιστή πρέπει να έχουν επαληθεύσει το email τους πριν στείλουν ένα μήνυμα. Αυτό δεν ισχύει για μέλη με ρόλους.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_met">Ο διακομιστής σου ήδη πληροί και με το παραπάνω τις προϋποθέσεις του βαθμού επιβεβαίωσης.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Μπορείς να ενεργοποιήσεις την πρόσβαση στις ρυθμίσεις απορρήτου.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Το Discord θα σαρώσει και θα διαγράψει αυτόματα πολυμέσα που στέλνονται σε αυτόν τον διακομιστή, τα οποία περιλαμβάνουν ακατάλληλο περιεχόμενο (εξαιρούνται τα κανάλια ακατάλληλου περιεχομένου).</string>
<stringname="enable_public_modal_create_channel">Δημιουργία ενός καναλιού για εμένα</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_help">Οι διακομιστές κοινότητας πρέπει να έχουν δημοσιεύσει εμφανώς κανόνες ή/και κατευθυντήριες γραμμές διακομιστή για τα μέλη. Επίλεξε το κανάλι που το φιλοξενεί.</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">Κανόνες ή Κατευθυντήριες γραμμές καναλιού</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Μπορείς να ορίσεις μία συντόμευση γιανα εναλλάσσεις τη λειτουργία ζωντανής μετάδοσης στις [Ρυθμίσεις συντομεύσεων](onClick).</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Να επιτρέπεται στους συγχρονισμένους συνδρομητές να χρησιμοποιούν τα προσαρμοσμένα Twitch emoticons σου στη Discord.</string>
<stringname="enter_code">Καταχώρισε τον κωδικό επιβεβαίωσης</string>
<stringname="enter_email_body">Για να επαληθεύσεις τη διεύθυνση email σου, πρέπει πρώτα να καταχωρίσεις μια διεύθυνση email.</string>
<stringname="enter_phone_description">Θα λάβεις ένα μήνυμα με κωδικό επαλήθευσης.</string>
<stringname="enter_phone_description_note">Ο αριθμός τηλεφώνου σου μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιανα επαληθεύσεις **έναν λογαριασμό Discord** κάθε φορά και χρησιμοποιείται μόνο για επαλήθευση και σύνδεση.</string>
<stringname="enter_phone_or_email">Καταχώρισε τηλέφωνο ή email</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Γιατί δεν σελώνεις τον υπολογιστή σου με το Discord; Τσίμπα τον σύνδεσμο για την εφαρμογή υπολογιστή: {downloadUrl}</string>
<stringname="explicit_content_filter_disabled">Να μη σαρώνεται κανένα περιεχόμενο πολυμέσων.</string>
<stringname="explicit_content_filter_disabled_description">Οι φίλοι μου είναι καλά παιδιά συνήθως.</string>
<stringname="explicit_content_filter_high">Να σαρώνεται περιεχόμενο πολυμέσων από όλα τα μέλη.</string>
<stringname="explicit_content_filter_high_description">Προτεινόμενη επιλογή για όταν θέλεις αστραφτερή καθαριότητα.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium">Να σαρώνεται περιεχόμενο πολυμέσων από μέλη χωρίς ρόλο.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium_description">Προτεινόμενη επιλογή για διακομιστές που χρησιμοποιούν ρόλους για αξιόπιστη συμμετοχή μελών.</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_body">Συγκέντρωσε τα GIF και τα emoji σου στο ίδιο μέρος. Σύρε αριστερά και δεξιά γιανα αλλάξεις το μέγεθος.</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_header">ΝΕΟ! Επιλογέας GIF και Emoji</string>
<stringname="feedback_need_more_help">Χρειάζεσαι βοήθεια με κάποιο ζήτημα; [Κάνε ένα αίτημα βοήθειας στην ομάδα εξυπηρέτησης πελατών.]({helpdeskURL})</string>
<stringname="focus_participant">Εστίαση σε αυτό το άτομο</string>
<stringname="follow">Ακολουθήστε</string>
<stringname="follow_modal_body">Επίλεξε πού θέλεις να λαμβάνεις αυτές τις ενημερώσεις. Μπορείς να το αφαιρέσεις οποιαδήποτε στιγμή από τις Ρυθμίσεις διακομιστή > Webhooks.</string>
<stringname="follow_modal_fail">Δεν καταφέρατε να ακολουθήσετε το κανάλι, παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Μόνο οι διακομιστές και τα κανάλια που έχετε ενεργοποιήσει τις άδειες Webhook θα εμφανίζονται.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">Ωχ όχι, δεν έχετε ενεργοποιήσει τις άδειες Webhook για κανέναν διακομιστή που είστε μέλος. Ζητήστε από τον διαχειριστή του διακομιστή σας να σας δώσει την άδεια ή ζητήστε τους να ακολουθήσουν τους εαυτούς τους!</string>
<stringname="follow_modal_title">Πρόσθεσε τις ενημερώσεις αυτού του καναλιού στον διακομιστή σου!</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">Το επιλεγμένο κανάλι έχει πάρα πολλά Webhooks. Παρακαλούμε αφαιρέστε ένα Webhook ή επιλέξτε ένα άλλο κανάλι.</string>
<stringname="follow_modal_warning">Σημείωση: Αυτό είναι κανάλι ακατάλληλου περιεχομένου (NSFW).</string>
<stringname="follow_news_chat_input_message">Ακολούθησε γιανα λαμβάνεις τις ενημερώσεις αυτού του καναλιού απευθείας στον διακομιστή σου.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_subtitle">Περισσότερα από !!{count}!! άλλα άτομα ακολουθούν επίσης.</string>
<stringname="follow_success_modal_body">Οι πιο σημαντικές ενημερώσεις από αυτό το κανάλι θα εμφανίζονται απευθείας στον διακομιστή σου. Απόλαυσε!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Τι ωραία προσθήκη στον διακομιστή σου. Σικάτο.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">Τι ωραία προσθήκη στον διακομιστή σου. Στιλάτο.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Τι ωραία προσθήκη στον διακομιστή σου. Κομψό.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Τι ωραία προσθήκη στον διακομιστή σου. Χλιδάτο.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Τι ωραία προσθήκη στον διακομιστή σου. Αριστοκρατικό.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Τι ωραία προσθήκη στον διακομιστή σου. Φίνο.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Τι ωραία προσθήκη στον διακομιστή σου. Σαν το σπίτι σου.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Τι ωραία προσθήκη στον διακομιστή σου. Πρώτο.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Τι ωραία προσθήκη στον διακομιστή σου. Φανταστικό</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Τι ωραία προσθήκη στον διακομιστή σου. Μες τη ζωντάνια.</string>
<stringname="follow_us_for_more_updates">Ακολούθησέ μας for περισσότερες ενημερώσεις!</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Αν αντιμετωπίζεις προβλήματα με το μικρόφωνο ή τα ακουστικά σου, δοκίμασε αυτήν τη λειτουργία ήχου. Διαφορετικά, κράτησε την προεπιλεγμένη λειτουργία.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Είναι η προεπιλεγμένη λειτουργία ήχου για εφαρμογές VoIP όπως το Discord. Ίσως είναι καλύτερα να μην αλλάξεις αυτή τη ρύθμιση.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Λαμβάνεις ειδοποιήσεις από όλα τα μηνύματα σε αυτόν τον διακομιστή, αλλά μπορείς να το παρακάμψεις εδώ</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Λαμβάνεις ειδοποιήσεις μόνο από τις αναφορές σε αυτόν τον διακομιστή, αλλά μπορείς να το παρακάμψεις εδώ</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Δεν μπορείς να λαμβάνεις ειδοποιήσεις από αυτό το κανάλι ή να αλλάξεις τις ρυθμίσεις μέχρι να βγάλεις τη σίγαση από αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">H Discord αποφεύγει την αποστολή ειδοποιήσεων push στη φορητή συσκευή σου όταν χρησιμοποιείς τον υπολογιστή. Χρησιμοποίησε αυτήν τη ρύθμιση γιανα ελέγξεις τον χρόνο που πρέπει να περάσει γιανα θεωρηθείς αδρανής και να αρχίσεις να λαμβάνεις ειδοποιήσεις.</string>
<stringname="form_description_tts">Ενεργοποίησε αυτό γιανα έχεις ένα υψηλής τεχνολογίας ρομπότ νασου διαβάζει τις ειδοποιήσεις σου.</string>
<stringname="form_error_generic">Ώπ! Επ τυχερούλη, έπεσες πάνω σε σούπερ σπάνιο σφάλμα. Κατά πάσα πιθανότητα το σφάλμα αυτό είναι δικό μας, οπότε δοκίμασε ξανά ή έλεγξε [τη σελίδα κατάστασης]({statusPageURL})</string>
<stringname="form_help_aec_dump">Η διαγνωστική καταγραφή ήχου χρησιμοποιείται για την ανάλυση προβλημάτων ήχου. Τα τελευταία πέντε λεπτά ομιλίας αποθηκεύονται στον φάκελο μονάδων φωνής.</string>
<stringname="form_help_afk_channel">Αυτόματη μετακίνηση των μελών σε αυτό το κανάλι και σίγασή τους όταν είναι σε αδράνεια για περισσότερο από το χρονικό όριο αδράνειας. Αυτό δεν επηρεάζει τα προγράμματα περιήγησης.</string>
<stringname="form_help_attenuation">Χαμηλώνει την ένταση άλλων εφαρμογών κατά το ποσοστό αυτό όταν κάποιος μιλάει. Ρύθμισέ το στο 0%% γιανα το απενεργοποιήσεις τελείως.</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Ανο δείκτης είναι σταθερά πράσινος, τότε το Discord μεταδίδει την όμορφη φωνή σου.</string>
<stringname="form_help_bitrate">ΟΛΑ ΤΑ BITS! Η υπέρβαση των {bitrate}kbps θα επηρεάσει αρνητικά τα άτομα που έχουν κακή ποιότητα σύνδεσης.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">Αν χρησιμοποιείς μικρόφωνο πιστοποιημένο από το Discord, ορισμένες λειτουργίες επεξεργασίας φωνής δεν ρυθμίζονται πια από το Discord, αλλά από το μικρόφωνο.</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Άλλαξε τις ρυθμίσεις απορρήτου και προσάρμοσε τον τρόπο με τον οποίο τα μέλη αλληλεπιδρούν με αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="form_help_connection_log">Καταγραφή όλων των δεδομένων RTP που ελήφθησαν για την επόμενη σύνδεση ομιλίας/βίντεο για σκοπούς αποσφαλμάτωσης.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Σώζει τα αρχεία καταγραφής αποσφαλμάτωσης στον φάκελο μονάδων φωνής που μπορείς να ανεβάζεις στην Υποστήριξη του Discord γιανα επιλύσουμε το πρόβλημα.</string>
<stringname="form_help_default_auto_archive_duration">Τα νέα νήματα θα οριστούν προς αρχειοθέτηση μετά από την καθορισμένη διάρκεια αδράνειας.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">Αυτό θα καθορίσει αν τα μέλη που δεν έχουν ορίσει ρητά τις ρυθμίσεις ειδοποιήσεων θα λαμβάνουν ειδοποιήσεις για τα μηνύματα αυτού του διακομιστή ή όχι. Αυτή η ρύθμιση συνιστάται να ορίζεται μόνο σε @mentions για έναν δημόσιο διακομιστή Discord</string>
<stringname="form_help_discoverable_change_time">Ενδέχεται να χρειάζεται έως 15 λεπτά γιανα ενεργοποιηθεί.</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Αυτή η εικόνα θα εμφανίζεται στην Ανακάλυψη. Το ελάχιστον συνιστώμενο μέγεθος είναι 1920x1080 και ο συνιστώμενος λόγος διαστάσεων 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Με αυτήν την επιλογή, ο διακομιστής σου θα συμπεριλαμβάνεται στην Ανακάλυψη Διακομιστή, η οποία επιτρέπει σε άλλα άτομα να βρουν τον διακομιστή σου μέσω αναζήτησης ή προτάσεων.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Αυτόματη σάρωση και διαγραφή πολυμέσων που έχουν σταλεί σε αυτόν το διακομιστή και περιέχουν ακατάλληλο περιεχόμενο. Παρακαλούμε επίλεξε κατά πόσο το φίλτρο θα εφαρμοστεί στα μέλη του διακομιστή σου. **Συνιστούμε να ορίσεις φίλτρο για δημόσιο διακομιστή Discord.**</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">Η επιτάχυνση υλικού χρησιμοποιεί την κάρτα γραφικών σουγια αποτελεσματική κωδικοποίηση και αποκωδικοποίηση βίντεο, εφόσον είναι διαθέσιμη.</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">Εάν ένα κανάλι είναι επιλεγμένο, τότε θα δημιουργηθεί ένας σύνδεσμος πρόσκλησης με το widget, διαφορετικά θα παρέχονται μόνο online μέλη και κανάλια ομιλίας.</string>
<stringname="form_help_last_seen">Η εκκαθάριση θα αποβάλει **{members}** που δεν έχουν εμφανιστεί εδώ και **{days}** και στα οποία δεν έχει ανατεθεί κάποιος ρόλος. Μπορούν να επανασυνδεθούν στον διακομιστή με μια νέα πρόσκληση.</string>
<stringname="form_help_last_seen_with_roles">Η εκκαθάριση θα αποβάλει **{members}** που δεν έχουν εμφανιστεί εδώ και **{days}** και στα οποία έχει ανατεθεί κάποιος ρόλος από αυτούς που μόλις επέλεξες. Τα μέλη, στα οποία δεν έχει ανατεθεί κάποιος ρόλος, περιλαμβάνονται ακόμα. Μπορούν να επανασυνδεθούν στον διακομιστή με μια νέα πρόσκληση.</string>
<stringname="form_help_news">Δημοσίευσε μηνύματα που προσεγγίζουν διακομιστές πέρα από τον δικό σου. Οι χρήστες μπορούν να επιλέξουν να «Ακολουθήσουν» αυτό το κανάλι, επομένως οι επιλεγμένες αναρτήσεις που «Δημοσιεύεις» από εδώ θα εμφανίζονται απευθείας στους δικούς τους διακομιστές. Οι ανακοινώσεις καναλιών δεν θα λαμβάνουν μηνύματα από άλλες ανακοινώσεις καναλιών. [Μάθε περισσότερα.]({documentationLink})</string>
<stringname="form_help_news_android">Δημοσίευσε μηνύματα που προσεγγίζουν διακομιστές πέρα από τον δικό σου. Οι χρήστες μπορούν να επιλέξουν να «Ακολουθήσουν» αυτό το κανάλι, επομένως οι επιλεγμένες αναρτήσεις που «Δημοσιεύεις» από εδώ θα εμφανίζονται απευθείας στους δικούς τους διακομιστές. [Μάθε περισσότερα.]({documentationLink})</string>
<stringname="form_help_nsfw">Οι χρήστες θα πρέπει να επιβεβαιώσουν ότι η ηλικία τους είναι κατάλληλη γιανα δουν περιεχόμενο σε αυτό το κανάλι. Τα κανάλια ακατάλληλου περιεχομένου (NSFW) εξαιρούνται από το φίλτρο ακατάλληλου περιεχομένου.</string>
<stringname="form_help_open_h264">Απενεργοποιώντας το OpenH264 θα απενεργοποιηθεί επίσης το υλισμικό επιταχυμένης κωδικοποίησης βίντεο, αν είναι διαθέσιμη.</string>
<stringname="form_help_qos">Ειδοποίηση του δρομολογητή σου ότι τα πακέτα του Discord που μεταδίδονται είναι υψηλής προτεραιότητας. Κάποιοι δρομολογητές ή πάροχοι διαδικτύου ενδέχεται να δυσλειτουργούν όταν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργή.</string>
<stringname="form_help_region_override">Όλοι σε αυτό το κανάλι θα συνδεθούν στην περιοχή που όρισες, ανεξάρτητα από το πού ζουν. Η περιοχή επηρεάζει την ποιότητα ομιλίας και βίντεο. Αν το αφήσεις στην επιλογή Αυτόματα, το Discord θα βρει την καλύτερη λύση.</string>
<stringname="form_help_server_banner">Αυτή η εικόνα θα εμφανίζεται στην κορυφή της λίστας καναλιών σου.</string>
<stringname="form_help_server_description">Περιγράψτε την κοινότητά σας. Η περιγραφή αυτή θα εμφανίζεται όταν ο σύνδεσμος πρόσκλησης του διακομιστή ενσωματώνεται σε εξωτερική σελίδα.</string>
<stringname="form_help_server_language">Το Discord θα δώσει προτεραιότητα σε αυτόν τον διακομιστή στην Ανακάλυψη σε χρήστες που μιλούν την επιλεγμένη γλώσσα. Οι ενημερώσεις που αποστέλλονται από το Discord στο κανάλι μόνο για συντονιστές θα είναι επίσης σε αυτήν τη γλώσσα.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Τα μέλη θα περιορίζονται στην αποστολή ενός μηνύματος σε αυτό το διάστημα, εκτός κι αν έχουν άδεια Διαχείρισης Καναλιού ή Διαχείρισης Μηνυμάτων.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Αυτό είναι το κανάλι που στέλνουμε μηνύματα συστήματος για εκδηλώσεις. Μπορείτε να τα απενεργοποιήσετε οποιαδήποτε στιγμή.</string>
<stringname="form_help_system_channel_guild_reminders">Αποστολή βοηθητικών συμβουλών για τη ρύθμιση διακομιστή.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Στείλτε έναν τυχαίο χαιρετισμό όταν κάποιος συνδεθεί στον διακομιστή.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Στείλτε ένα μήνυμα όταν κάποιος ενισχύει αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="form_help_temporary">Τα μέλη διώχνονται αυτόματα όταν αποσυνδεθούν, εκτός αν τους έχει δοθεί ένας ρόλος.</string>
<stringname="form_help_user_limit">Περιορίζει τον αριθμό των χρηστών που μπορούν να συνδεθούν σε αυτό το κανάλι ομιλίας. Οι χρήστες με άδεια **Μετακίνησης Μελών** δεν δεσμεύονται αυτό το όριο και μπορούν να βάζουν άλλους χρήστες στο κανάλι.</string>
<stringname="form_help_verification_level">Τα μέλη του διακομιστή πρέπει να ικανοποιούν τα ακόλουθα κριτήρια γιανα στείλουν μηνύματα σε κανάλια κειμένου ή να ξεκινήσουν μια συνομιλία άμεσων μηνυμάτων. Εάν σε ένα μέλος έχει ανατεθεί ρόλος αυτό δεν ισχύει. ** Προτείνουμε να ρυθμίσεις έναν βαθμό επαλήθευσης για το δημόσιο Discord.**</string>
<stringname="form_help_video_quality_mode">Ορίζει την ποιότητα βίντεο για όλους τους συμμετέχοντες του καναλιού. Επίλεξε **Αυτόματη** για βέλτιστη απόδοση.</string>
<stringname="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">Χρειάζεσαι βοήθεια με την ομιλία ή το βίντεο; Τσέκαρε τον [οδηγό μας για επίλυση προβλημάτων]({guideURL}).</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Επιτρέψτε στο Λειτουργικό μου Σύστημα να αποφασίσει</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Το Android θα βάλει τα δυνατά του γιανα διαλέξει την καλύτερη επιλογή για τη συσκευή σας.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">Το OpenSL ES είναι μια υπέροχη API ήχου που μπορεί να βελτιώσει την εμπειρία κλήσεών σας. **Οι αλλαγές σε αυτή τη ρύθμιση απαιτούν επανεκκίνηση του Discord γιανα τεθούν σε λειτουργία!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Επιβολή στις κλήσεις να μην χρησιμοποιούν το OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Εάν έχετε μια παλιότερη συσκευή, αυτό μπορεί να διορθώσει τα προβλήματα που αντιμετωπίζετε στις φωνητικές σας κλήσεις.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Επιβολή στις κλήσεις να χρησιμοποιούν το OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Αυτό μπορεί να βελτιώσει την εμπειρία φωνητικών κλήσεών σας, αλλά μπορεί να μην υποστηρίζεται κατάλληλα σε παλιότερες συσκευές.</string>
<stringname="form_label_membership_expire_behavior">Συμπεριφορά για μέλη που έχουν λήξει</string>
<stringname="form_label_mentionable">Να επιτρέπεται στους πάντες να κάνουν **@mention** αυτόν τον ρόλο</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">Σημείωση: Μέλη με την άδεια «Αναφορά @everyone, @here, και όλους τους ρόλους» θα μπορούν πάντα να ελέγχουν τη διαθεσιμότητα αυτού του ρόλου.</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Έχεις βάλει αυτήν την κατηγορία σε σίγαση</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Έχεις βάλει αυτήν την κατηγορία σε σίγαση μέχρι τις $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_category_override_mute">Δεν θα λαμβάνεις ειδοποιήσεις από τις κατηγορίες σε σίγαση, οι οποίες θα εμφανίζονται με γκρι χρώμα στη λίστα καναλιών σου. Αυτή η ρύθμιση εφαρμόζεται σε όλες τις συσκευές σου.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Έχεις βάλει αυτό το κανάλι σε σίγαση</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Έχεις βάλει αυτό το κανάλι σε σίγαση μέχρι τις $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Έχεις ρυθμίσει τον διακομιστή σου ώστε να μην λαμβάνεις $[**καθόλου ειδοποιήσεις**](notificationHook). Δεν θα λαμβάνεις ειδοποιήσεις από αυτό το κανάλι αλλά μπορείς παρακάμψεις εδώ.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Ο διακομιστής βρίσκεται $[**σε σίγαση**](mutedHook). Δεν μπορείς να λαμβάνεις ειδοποιήσεις από αυτό το κανάλι ή να αλλάξεις τις ρυθμίσεις μέχρι να βγάλεις τη σίγαση από αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Δεν θα λαμβάνεις ειδοποιήσεις από κανάλια με σίγαση, τα οποία θα εμφανίζονται με γκρι χρώμα στη λίστα καναλιών σου. Αυτή η ρύθμιση ισχύει για όλες σου τις συσκευές.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Έχεις βάλει αυτήν τη συνομιλία σε σίγαση</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Έχεις βάλει αυτήν τη συνομιλία σε σίγαση μέχρι τις $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_stream_desc">Λάβε ειδοποιήσεις όταν οι φίλοι σου χρησιμοποιούν το Go Live</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_desc">Λάβε ειδοποιήσεις εκτός Discord.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Αν θέλετε ειδοποιήσεις ανά κανάλι ή ανά διακομιστή, πατήστε στο εικονίδιο του επιθυμητού διακομιστή και επιλέξτε Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων.</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Η σίγαση ενός διακομιστή αποτρέπει την εμφάνιση ειδοποιήσεων νέων μηνυμάτων, εκτός και αν κάποιος σε αναφέρει με mention.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Τα μέλη χρησιμοποιούν το χρώμα του ανώτατου ρόλου που έχουν σε αυτόν τον κατάλογο. Σύρε τους ρόλους γιανα τους αλλάξεις σειρά.</string>
<stringname="form_label_screenshare">Κοινή Χρήση Οθόνης</string>
<stringname="form_report_help_text">Οι αναφορές στέλνονται στην ομάδα Εμπιστοσύνης & Ασφάλειας της Discord - **όχι στον ιδιοκτήτη του διακομιστή**. Δημιουργία ψευδών αναφορών ή/και ανεπιθύμητων μηνυμάτων του κουμπιού αναφοράς μπορεί να οδηγήσει σε αναστολή της δυνατότητας αναφοράς. Μάθε περισσότερα από τις [Κατευθυντήριες γραμμές της κοινότητας Discord]({guidelinesURL}). Ευχαριστούμε που διατηρείς την κοινότητα ασφαλή.</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">Δεν έχεις ενεργοποιήσει κάποια συσκευή εισόδου. Πρέπει να δώσεις στο Discord [άδεια πρόσβασης στο μικρόφωνό σου](onEnableClick) ώστε να μπορεί να ελέγχει την ευαισθησία εισόδου.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Πρέπει να παραχωρήσεις στο Discord [πρόσβαση στην κάμερά σου](onEnableClick) προκειμένου να είσαι σε θέση να κάνεις προεπισκόπηση.</string>
<stringname="fr">Γαλλικά</string>
<stringname="friend_has_been_deleted">Ο φίλος έχει αφαιρεθεί.</string>
<stringname="friend_nickname_description">Βρες έναν φίλο σου πιο γρήγορα με ένα προσωπικό ψευδώνυμο. Θα φαίνεται μόνο σε εσένα στα άμεσα μηνύματά σου.</string>
<stringname="friend_permitted_source">Ποιοι μπορούν να σε προσθέσουν ως φίλο</string>
<stringname="friend_request_cancelled">Το αίτημα φιλίας έχει ακυρωθεί.</string>
<stringname="friend_request_failed_body">Χμ, κάτι πήγε στραβά κατά την αποστολή των αιτημάτων φιλίας. Μπορείς ανά πάσα στιγμή να δοκιμάσεις ξανά αργότερα από τη λίστα φίλων.</string>
<stringname="friend_request_failed_body_names">Χμ, κάτι πήγε στραβά κατά την αποστολή του αιτήματος φιλίας στον χρήστη !!{name}!!. Μπορείς ανά πάσα στιγμή να δοκιμάσεις ξανά αργότερα από τη λίστα φίλων.</string>
<stringname="friend_request_received">Σου έστειλε ένα αίτημα φιλίας:</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Θα πρέπει να κατοχυρώσεις τον λογαριασμό σου και να επιβεβαιώσεις το email σου πριν να μπορέσεις να στείλεις αίτημα φιλίας.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Μπες στη ζώνη επαλήθευσης.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Σαρώνουμε ουρανό και γη γιανα βρούμε φίλους. Σιγουρέψου ότι οι φίλοι σου είναι σε αυτήν τη σελίδα και σκανάρουν.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Βεβαιώσου ότι σκανάρουν και οι φίλοι σου!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">Πρόσθεσέ με στο {url} γιανα μιλήσουμε! Το όνομα χρήστη μου είναι {username}.</string>
<stringname="full">Πλήρες</string>
<stringname="full_screen">Πλήρης οθόνη</string>
<stringname="game_action_button_add_to_library">Προσθήκη στη βιβλιοθήκη</string>
<stringname="game_action_button_cannot_install">Δεν μπορεί να γίνει εγκατάσταση</string>
<stringname="gift_code_auth_check_verification_again">Λέτε ότι το έχετε ήδη επαληθεύσει; Πατήστε εδώ γιανα το ελέγξετε ξανά…</string>
<stringname="gift_code_auth_continue_in_browser">Συνέχεια σε περιηγητή ιστού</string>
<stringname="gift_code_auth_fetching_user">Έλεγχος του αναγνωριστικού σας (ID)</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted">Σας έκαναν ένα δώρο</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">!!{username}!! σας έκανε ένα δώρο</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">{skuName} για {intervalCount}</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">{skuName} για {intervalCount}</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Αυτό το δώρο το έχουν ήδη πάρει.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Έχετε ήδη αυτό το παιχνίδι. Μπορείτε να το βρείτε στη [βιβλιοθήκη σας.]({libraryLink})</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Για να αποδεχτείτε αυτό το δώρο, θα πρέπει να έχετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Ελέγξτε το email σας γιανα επαληθεύσετε το λογαριασμό σας.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Αυτός ο κωδικός δώρου μπορεί να έχει λήξει ή μπορεί να είναι λάθος.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Γιατί δεν είναι έγκυρος ο κωδικός δώρου μου;</string>
<stringname="gift_code_cannot_accept_body_ios">Σόρρυ, αλλά δεν μπορείς να αποδεχτείς το δικό σου δώρο σε iOS.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Δεν καταφέρατε να πάρετε αυτό το δώρο επειδή κάποιος άλλος σας πρόλαβε. Αυτό θα πει τζαζ, μωρό μου!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Από τη στιγμή που θα πατήσετε αποδοχή, {skuName} θα είναι δικό σας ΓΙΑ ΠΑΑΑΑΝΤΑΑΑΑ!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Μόλις πατήσεις αποδοχή, θα έχεις ηλεκτρονικό συνάλλαγμα για το **{skuName}** για **{timeFrame}** *</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro_disclaimer">*Αν έχεις συνδρομή μέσω του Google Play, δεν μπορείς αυτή τη φορά να χρησιμοποιήσεις το ηλεκτρονικό συνάλλαγμα στη συνδρομή σου. [Μάθε Περισσότερα.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Δυστυχώς, δεν μπορείτε να αποδεχτείτε αυτό το δώρο επειδή η συνδρομή σας έχει ένα ανοικτό τιμολόγιο.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Ουπς. Δεν μπορείτε να αποδεχτείτε αυτό το δώρο λόγω της υπάρχουσας συνδρομής σας.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Δυστυχώς, από τη στιγμή που έχετε μια ενεργή συνδρομή μέσω ενός εξωτερικού παροχέα, δεν μπορείτε να δεχτείτε Nitro δώρα.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">Κρίμα! Δεν μπορέσατε να πάρετε αυτό το δώρο γιατί έχει ανακληθεί.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Δεν μπορέσατε να πάρετε αυτό το δώρο γιατί το έχετε ήδη. Μπορείτε να το βρείτε στη [βιβλιοθήκη σας](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Δεν μπορείτε να αποδεχτείτε αυτό το δώρο. Πρέπει να δώσετε αυτό το δώρο σε κάποιον άλλο.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Μόλις πατήσετε αποδοχή, θα έχετε {skuName} για **{intervalCount}**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Μόλις πατήσετε αποδοχή, θα έχετε {skuName} για **{intervalCount}**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">Το {skuName} είναι τώρα διαθέσιμο στη βιβλιοθήκη σου. Ώρα για παιχνίδι!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Χάρη σε έναν ακόμα γενναιόδωρο άνθρωπο, έχετε πλέον {skuName} για {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Χάρη σε έναν ακόμα γενναιόδωρο άνθρωπο, έχετε πλέον {skuName} για {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**{skuName}** προστέθηκε στη βιβλιοθήκη σας.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_classic_mobile">Χάρη σε έναν ακόμα γενναιόδωρο άνθρωπο, έχετε πλέον πρόσβαση σε ενισχυμένα προνόμια συνομιλίας για {timeFrame}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_mobile">Χάρη σε έναν γενναιόδωρο άνθρωπο, έχεις πλέον πρόσβαση σε ενισχυμένα προνόμια γραπτής συνομιλίας και Ενισχύσεις Διακομιστή για {timeframe}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Χάρη σε έναν ακόμα γενναιόδωρο άνθρωπο, έχετε πλέον πρόσβαση σε ενισχυμένα προνόμια συνομιλίας για {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Χάρη σε έναν ακόμα γενναιόδωρο άνθρωπο, έχετε πλέον πρόσβαση σε ενισχυμένα προνόμια συνομιλίας για {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_monthly">Χάρη σε έναν γενναιόδωρο άνθρωπο, έχεις πλέον πρόσβαση σε ενισχυμένα προνόμια γραπτής συνομιλίας και Ενισχύσεις Διακομιστή για {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_yearly">Χάρη σε έναν γενναιόδωρο άνθρωπο, έχεις πλέον πρόσβαση σε ενισχυμένα προνόμια γραπτής συνομιλίας και Ενισχύσεις Διακομιστή για {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Κάτι περίεργο συνέβη και δεν καταφέραμε να εξασφαλίσουμε την τσάντα…θέλετε να προσπαθήσετε ξανά;</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Ναι ρε φίλε! Προσθήκη στη Βιβλιοθήκη</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Χμμ, φαίνεται πως κάποιος ήδη πήρε αυτό το δώρο.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Φαίνεται πως ήδη πήρατε αυτό το δώρο. {skuName} είναι στη [Βιβλιοθήκη](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Φαίνεται πως ήδη πήρατε αυτό το δώρο.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Φαίνεται πως ήδη πήρατε αυτό το δώρο.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**!!{username}!!** σας έκανε δώρο ένα παιχνίδι. Αποδεχτείτε το δώρο γιανα το προσθέσετε στη βιβλιοθήκη σας.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**!!{username}!!** μοιράζει {totalCopies} αντίγραφα του {skuName}. Πάρτε το δώρο σας πριν να είναι αργά!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Σας έκαναν δώρο ένα παιχνίδι. Αποδεχτείτε το δώρο γιανα το προσθέσετε στη βιβλιοθήκη σας.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">{totalCopies} αντίγραφα του {skuName} είναι έτοιμα να τα αρπάξετε! Πάρτε το δώρο σας πριν να είναι αργά!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Ουπς. Δεν μπορείτε να πάρετε το {skuName} επειδή ήδη σας ανήκει. [Δείτε στη Βιβλιοθήκη](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Σας ανήκει ήδη αυτό και δεν μπορείτε να το αποδεχτείτε.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Επαλήθευση του λογαριασμού σας](onClick) πριν πάρετε αυτό το δώρο.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Επαληθεύστε το λογαριασμό σας πριν πάρετε αυτό το δώρο.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Αν θέλετε να κρατήσετε αυτό το δώρο για εσάς, κάντε το. Δεν σας κρίνουμε :)</string>
<stringname="gift_embed_body_self_not_redeemable">Σε ευχαριστούμε που προσφέρεις το δώρο !!{skuName}!!.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_already_active">Αυτό το δώρο δεν μπορεί να εξαργυρωθεί με μια υπάρχουσα συνδρομή.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**!!{username}!!** σας έκανε δώρο {skuName} για **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">**!!{username}!!** σας έκανε δώρο {skuName} για **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**!!{username}!!** μοιράζει {maxUses} συνδρομές στον/στην {skuName}. Πάρτε το δώρο σας πριν να είναι αργά! Γιούπιιιιιιι!!!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Ουπς. Δεν μπορείτε να δεχτείτε αυτό το δώρο γιατί είστε ήδη συνδρομητές στο {planName}.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Σας έκαναν δώρο {skuName} για **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Σας έκαναν δώρο {skuName} για **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">{maxUses} αντίγραφα του {skuName} είναι έτοιμα να τα αρπάξετε! Πάρτε το δώρο σας πριν να είναι αργά! Γιούπιιιιιιι!!!</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Ο σύνδεσμος δώρου έχει λήξει ή έχει ανακληθεί. Ο αποστολέας εξακολουθεί να έχει τη δυνατότητα να δημιουργήσει έναν νέο σύνδεσμο γιανα τον στείλει ξανά.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Ο σύνδεσμος δώρου έχει λήξει ή έχει ανακληθεί. Εξακολουθείς να έχεις τη δυνατότητα να δημιουργήσεις έναν νέο σύνδεσμο γιανα τον στείλεις ξανά.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Λάβατε ένα δώρο, αλλά…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Στείλατε ένα δώρο, αλλά…</string>
<stringname="gift_purchase_google_play_notice">Προς το παρόν, τα δώρα δεν συνεισφέρουν σε συνδρομές που διαχειρίζεται το Google Play.</string>
<stringname="gift_purchase_google_play_notice_extended">Προς το παρόν, τα δώρα δεν συνεισφέρουν σε συνδρομές που διαχειρίζεται το Google Play. Τα δώρα που έχουν εξαργυρωθεί μπορούν ακόμα να συνεισφέρουν σε συνδρομές που έγιναν στον υπολογιστή σου ή σε εφαρμογές προγράμματος περιήγησης.</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Έχε τον νουσου, δεν μπορούμε να αναγνωρίσουμε τυχόν επιτάχυνση υλικού. Ο υπολογιστής σου ενδέχεται να δυσκολεύεται να υποστηρίξει την Κοινή Χρήση Οθόνης.</string>
<stringname="go_live_modal_select_channel_form_title">Επιλέξτε ένα κανάλι ομιλίας</string>
<stringname="go_live_modal_title">Κοινή Χρήση Οθόνης</string>
<stringname="go_live_private_channels_tooltip_body">**Νέο!** Τώρα μπορείς να κάνεις κοινή χρήση της οθόνης σου και να μιλάς με βίντεο ταυτόχρονα.</string>
<stringname="go_live_private_channels_tooltip_body_no_format">Νέο! Τώρα μπορείς να κάνεις κοινή χρήση της οθόνης σου και να μιλάς με βίντεο ταυτόχρονα.</string>
<stringname="go_live_screenshare_enable_for_soundshare">Για να ενεργοποιήσεις τον ήχο στην κοινή χρήση οθόνης, πήγαινε στις [Ρυθμίσεις φωνής και βίντεο > Κοινή χρήση οθόνης](onVoiceSettingsClick) και ακολούθησε τις οδηγίες εγκατάστασης.</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">Ο ήχος ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμος στη συσκευή όταν μοιράζεσαι την οθόνη.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_macos_for_soundshare">Ενδέχεται να μην μπορείς να μοιράζεσαι τον ήχο σου στη συσκευή σου. Αναβάθμισε το macOS σε έκδοση τουλάχιστον 10.13.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_windows_for_soundshare">Ενδέχεται να μην μπορείς να μοιράζεσαι τον ήχο σου στην τρέχουσα έκδοση Windows που έχεις. Κάνε την τελευταία αναβάθμιση των Windows 10.</string>
<stringname="go_live_share_screen">Οθόνη</string>
<stringname="go_live_tile_screen">Οθόνη του !!{username}!!</string>
<stringname="go_live_video_drivers_outdated">Τα προγράμματα οδήγησης βίντεο που έχεις είναι παλιά. Ανανέωσέ τα γιανα αποκτήσεις καλύτερη επίδοση στη λειτουργία Κοινή Χρήση Οθόνης.</string>
<stringname="guild_analyics_developers_button">Μετάβαση σε Server Insights</string>
<stringname="guild_analytics_description">Έχουμε συγκεντρώσει διάφορα χρήσιμα δεδομένα που θα σε βοηθήσουν να διαχειρίζεσαι καλύτερα την κοινότητά σου. Μάθε πόσο ενεργή είναι η κοινότητά σου, από πού έρχονται τα νέα μέλη, και πολλά άλλα. Χρησιμοποίησε όσα μαθαίνεις γιανα παίρνεις τις σωστές αποφάσεις, ώστε να βελτιώσεις την απασχόληση των μελών στον διακομιστή σου! Εδώ μπορείς να βρεις και στατιστικές αναλύσεις σχετικά με τα κανάλια ανακοινώσεων, την ανακάλυψη διακομιστή, και την οθόνη καλωσορίσματος.</string>
<stringname="guild_analytics_developers_cta">Το Server Insights φιλοξενείται σε διαφορετικό ιστότοπο, προκειμένου να είναι ευκολότερο να μοιράζεσαι συνδέσμους και να περιηγείσαι μέσα στην πλατφόρμα.</string>
<stringname="guild_analytics_error_guild_size">Φαίνεται ότι ο διακομιστής σου δεν είναι έτοιμος ακόμα γιανα έχεις πρόσβαση σε όλα τα Insights. Έχεις πρόσβαση μόνο στα κανάλια ανακοινώσεων και στις στατιστικές αναλύσεις της οθόνης καλωσορίσματος.</string>
<stringname="guild_analytics_error_message">Ωχ! Φαίνεται ότι κάτι χάλασε. Ανανέωσε την εφαρμογή και προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="guild_analytics_metrics_last_week">Από την τελευταία εβδομάδα</string>
<stringname="guild_cap_invite_modal_button">Έφτασες το όριο των 100 διακομιστών</string>
<stringname="guild_cap_marketing_hero_body">Αναβάθμισε το emoji σου, διαμόρφωσε το προφίλ σου, διπλασίασε τον αριθμό των διακομιστών όπου μπορείς να συμμετέχεις και ξεχώρισε στους διακομιστές σου.</string>
<stringname="guild_cap_premium_feature_description">Διπλασίασε τον αριθμό των διακομιστών όπου μπορείς να συμμετέχεις σε έως και 200.</string>
<stringname="guild_cap_upsell_get_nitro">Απόκτησε το Nitro</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_at_limit_body">Λατρεύουμε τον ενθουσιασμό σου, αλλά μόλις έφτασες το όριο των 100 διακομιστών. Γίνε μέλος σε έως και 200 διακομιστές $[ΝΕΟ](newBadgeHook), χρησιμοποίησε το emoji του διακομιστή σου παντού, $[καθώς και πολλά άλλα χάρη στο Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_near_limit_body">Συμμετέχεις σε {guildCount} διακομιστές και ίσως σύντομα φτάσεις το μέγιστο όριο των 100 διακομιστών. Γίνε μέλος σε έως και 200 διακομιστές $[ΝΕΟ](newBadgeHook), χρησιμοποίησε το emoji του διακομιστή σου παντού, $[καθώς και πολλά άλλα χάρη στο Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_title">Θέλεις να μπορείς να συμμετέχεις σε περισσότερους διακομιστές;</string>
<stringname="guild_cap_upsell_tooltip">Αναβάθμισε σε Discord Nitro γιανα μπορείς να συμμετέχεις σε έως και 200 διακομιστές!</string>
<stringname="guild_create_description">Ένας διακομιστής είναι μια τούμπανη ομαδική συνομιλία, στην οποία μαζεύονται άτομα γιανα συζητήσουν κάτι ή να κάνουν παρέα.</string>
<stringname="guild_create_invite_description">Θα χρειαστείς μερικούς φίλους γιανα αξιοποιήσεις πλήρως τον διακομιστή σου.</string>
<stringname="guild_delete_feedback_report">Ευχαριστούμε για την αναφορά του προβλήματός σου! Σχόλια σαν τα δικά σου μας βοηθούν να βελτιώσουμε τη Discord.</string>
<stringname="guild_delete_feedback_template">Είχα την περιέργεια να δω πώς είναι ένας διακομιστής ή ένα πρότυπο</string>
<stringname="guild_delete_feedback_test">Ήθελα να δοκιμάσω λειτουργίες ή/και bot</string>
<stringname="guild_delete_feedback_too_hard">Ήταν πολύ δύσκολο να καταλάβω πώς δουλεύει ο διακομιστής</string>
<stringname="guild_dicovery_main_view_subtitle">Από gaming μέχρι μουσική και εκπαίδευση, υπάρχει σίγουρα ένα μέρος και για εσένα στο Discord.</string>
<stringname="guild_discovery_category_title">Βρες {categoryName} κοινότητες στη Discord</string>
<stringname="guild_discovery_chat_input_back">Πίσω στην Ανακάλυψη</string>
<stringname="guild_discovery_covid_body">Επισκέψου την Discord κορονοϊού της κοινότητας γιανα συζητήσεις σχετικά με τον COVID-19, και πήγαινε στο [CDC.gov]({url}) για περισσότερες πληροφορίες.</string>
<stringname="guild_discovery_covid_button">Επισκέψου την Discord COVID-19</string>
<stringname="guild_discovery_covid_title">Παρέμεινε ασφαλής και ενημερωμένος</string>
<stringname="guild_discovery_emojis_tooltip">Emoji σε αυτόν τον διακομιστή</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_body">Δοκίμασε να αναζητήσεις κάτι άλλο.</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_category_body">Δοκίμασε να αναζητήσεις κάτι άλλο ή [δες τα αποτελέσματα από όλες τις κατηγορίες](onClick).</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_category_header">Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα στην κατηγορία {categoryName}</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_description">Δοκιμάστε έναν άλλο όρο αναζήτησης ή περιηγηθείτε στις δημοφιλείς κοινότητες.</string>
<stringname="guild_discovery_search_press_enter">Πατήστε **ENTER** για αναζήτηση</string>
<stringname="guild_discovery_search_protip">$[ΣΥΜΒΟΥΛΗ:](protipHook) Μπορείς να κάνεις αναζήτηση διακομιστή κατά όνομα, κατηγορία ή λέξη-κλειδί. Δοκίμασε τυχόν κοινά ενδιαφέροντα ή χόμπι, όποια κι αν είναι αυτά!</string>
<stringname="guild_discovery_search_results_category_header">{count} για «{query}»</string>
<stringname="guild_discovery_search_results_header">{count} για «{query}»</string>
<stringname="guild_member_avatar_upsell_body">Γίνε όποιος θέλεις και χρησιμοποίησε διαφορετικό άβαταρ σε κάθε διακομιστή σου, ξεκλείδωσε κινούμενα άβαταρ [και άλλα με το Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_member_avatar_upsell_title">Θες να χρησιμοποιήσεις διαφορετικό άβαταρ;</string>
<stringname="guild_members_header">!!{guild}!! σε σύνδεση</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_connect">Σύνδεσε τους λογαριασμούς σου όπου δημιουργείς</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_must_connect_primary">Αν έχεις επιλέξει μια από αυτές τις επιλογές ως πλατφόρμες όπου δημιουργείς περιεχόμενο, πρέπει να συνδέσεις τον λογαριασμό σουγιανα συνεχίσεις.</string>
<stringname="guild_partner_application_description_description">Πες μας για τον διακομιστή σου. Ποιο είναι το θέμα του; Ποιο είναι το κοινό του;</string>
<stringname="guild_partner_application_has_errors">Ωχ, κάτι πήγε στραβά. Δοκίμασε ξανά αργότερα.</string>
<stringname="guild_partner_application_invite_link_description">Κάποιος από την Discord μπορεί να μπει στον διακομιστή σουγιανα εξετάσει το περιεχόμενο και τις συνομιλίες του. Αλήθεια, δεν είμαστε αδιάκριτοι, θέλουμε μόνο να καταλάβουμε πώς είναι να είσαι μέλος της κοινότητάς σου!</string>
<stringname="guild_partner_application_invite_link_title">Μόνιμος σύνδεσμος πρόσκλησης σε διακομιστή (δημιουργείται αυτόματα)</string>
<stringname="guild_partner_application_language">Επίλεξε βασική γλώσσα για τον διακομιστή σου</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_description">Αν δεν περιλαμβάνεται στους παραπάνω ιστοτόπους, μπορείς να βάλεις τον σύνδεσμο εδώ.</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_description">Θέλεις λίγο ακόμα γιανα αναγνωριστείς ως ένας από τους καλύτερους διακομιστές στη Discord! Πρώτα χρειαζόμαστε μερικά στοιχεία για την κοινότητά σου.</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_title">Ποιο είναι το αντικείμενο της κοινότητάς σου;</string>
<stringname="guild_partner_application_subcategory_description">Μπορείς να επιλέξεις έως 5 υποκατηγορίες.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description">Θα επανέλθουμε μέσα σε 30 ημέρες.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description_2">Θυμήσου ότι η αποδοχή στο πρόγραμμα δεν είναι βέβαιη, καθώς υπολογίζονται και πολλοί άλλοι παράγοντες. Κάθε αίτηση συνεργάτη ελέγχεται από την ομάδα της Discord.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_title">Κάνε κλικ γιανα κάνεις υποβολή και έτοιμα!</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_community_team_access">Να έχω άμεση πρόσβαση στην Ομάδα Κοινότητας της Discord για υποστήριξη</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description">Πέρα από τα αναβαθμισμένα πλεονεκτήματα διακομιστή, τι είναι αυτό που θέλεις περισσότερο να κερδίσεις όταν γίνεις μια συνεργαζόμενη κοινότητα;</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description_other">Αν επέλεξες «άλλο», τι έχεις στο μυαλό σου;</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_early_access_to_features">Να έχω πρώιμη πρόσβαση στα τελευταία νέα και τις ενημερώσεις πριν από τους άλλους</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_new_ideas_suggestions">Να εμπνευστώ παίρνοντας νέες ιδέες και προτάσεις από άλλους συνεργάτες προκειμένου να αναπτύξω την κοινότητά μου</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description">Έπειτα, θα χρειαστούμε μερικές πληροφορίες για εσένα, τον ιδιοκτήτη του διακομιστή.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">Έπειτα, θα χρειαστούμε μερικές πληροφορίες για εσένα, τον ιδιοκτήτη του διακομιστή. Εφόσον είσαι ο δημιουργός του περιεχομένου, θα χρειαστεί να διευκρινήσεις πού το δημιουργείς.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_title">Μίλα μας για εσένα!</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_description">Πες μας τι κάνει τον διακομιστή σου μοναδικό, ή μοιράσου κάτι πραγματικά ιδιαίτερο που συμβαίνει στην κοινότητά σου.</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_title">Γιατί αξίζει ο διακομιστής σου μια συνεργασία;</string>
<stringname="guild_popout_unavailable_flavor">Δεν μπορούμε να εμφανίσουμε περισσότερες λεπτομέρειες.</string>
<stringname="guild_popout_unavailable_header">Αυτός ο διακομιστής δεν είναι δημόσιος.</string>
<stringname="guild_progress_skip">Παράλειψη αυτών των βημάτων</string>
<stringname="guild_progress_steps">Ολοκλήρωσες $[**!!{numFinished}!! από {total} βήματα**](stepsHook).</string>
<stringname="guild_progress_title">Ολοκλήρωσε τη ρύθμιση του διακομιστή σου!</string>
<stringname="guild_region_deprecated_blurb">Οι περιοχές, οι οποίες επηρεάζουν την ποιότητα ομιλίας και βίντεο, τώρα είναι διαθέσιμες για κάθε κανάλι ομιλίας και καθορίζονται αυτόματα. Αν χρειάζεσαι βοήθεια, μπορείς να ανατρέξεις στο [Κέντρο Βοήθειας]({helpURL}).</string>
<stringname="guild_rules_subheader">Συμμετέχοντας σε αυτόν τον διακομιστή, έχεις διαβάσει και συμφωνείς με τους κανόνες του διακομιστή.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Όταν ενεργοποιείται, απαιτεί από όλα τα μέλη με δυνατότητα διαχείρισης να έχουν ενεργοποιημένο τον Έλεγχο Ταυτότητας Δύο Παραγόντων στον λογαριασμό τους, προκειμένου να πραγματοποιήσουν ενέργειες διαχείρισης (όπως αποβολή, αποκλεισμός, ή διαγραφή μηνύματος). Με αυτόν τον τρόπο, ενισχύεται η προστασία από κακόβουλα άτομα που παραβιάζουν τον λογαριασμό ενός διαχειριστή ή συντονιστή. **Αυτή η ρύθμιση μπορεί να αλλάξει μόνο από τον ιδιοκτήτη διακομιστή αν έχει τον Έλεγχο Ταυτότητας Δύο Παραγόντων ενεργοποιημένο στον λογαριασμό του**.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Ενεργοποίηση στον λογαριασμό σου.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">Απενεργοποίηση απαίτησης ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_enable">Ενεργοποίηση απαίτησης ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_label">Προϋπόθεση Ελέγχου Ταυτότητας Δύο Παραγόντων για Διαχείριση</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_off">Απενεργοποίηση απαίτησης ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_on">Ενεργοποίηση απαίτησης ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων</string>
<stringname="guild_security_req_owner_only">Μόνο ο ιδιοκτήτης διακομιστή μπορεί να το κάνει αυτό</string>
<stringname="guild_select">Επίλεξε έναν Διακομιστή</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_bot_add">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) πρόσθεσε $[**!!{target}!!**](targetHook) στον διακομιστή</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Το bitrate άλλαξε σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Το bitrate ορίστηκε σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) δημιούργησε μια κατηγορία $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) αφαίρεσε το $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Άλλαξε το όνομα από **!!{oldValue}!!** σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Το όνομα ορίστηκε σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Επεσήμανε το κανάλι ως κατάλληλου περιεχομένου</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Επεσήμανε το κανάλι ως ακατάλληλου περιεχομένου (NSFW)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) δημιούργησε παρακάμψεις καναλιού για το $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) αφαίρεσε τις παρακάμψεις καναλιού για το $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) ενημέρωσε τις παρακάμψεις καναλιού για το $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Αρνήθηκε** {count} για **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Παραχωρήθηκε** {count} για **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_reset">**Επανάφερε** {count} για **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Μετακινήθηκε από **!!{oldValue}!!** σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">Στη θέση **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_change">Η παράκαμψη περιοχής ορίστηκε άλλαξε από **!!{oldValue}!!** σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_create">Η παράκαμψη περιοχής ορίστηκε σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_delete">Η παράκαμψη περιοχής αφαιρέθηκε</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_stage_create">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) δημιούργησε ένα κανάλι σκηνής$[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_text_create">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) δημιούργησε ένα κανάλι κειμένου $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Το θέμα άλλαξε σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_clear">**Απαλοιφή** του θέματος</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Το θέμα ορίστηκε σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_type_change">Αλλάξατε τον τύπο από **!!{oldValue}!!** σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_type_create">Ορίστε τον τύπο σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_update">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) έκανε αλλαγές στο $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_user_limit_change">Άλλαξε το όριο χρηστών σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_user_limit_create">Το όριο χρηστών ορίστηκε σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_video_quality_mode_change">Η ποιότητα βίντεο ορίστηκε σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_video_quality_mode_create">Η ποιότητα βίντεο ορίστηκε σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) δημιούργησε ένα κανάλι φωνής $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_create">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) δημιούργησε το emoji $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_delete">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) διέγραψε το emoji $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Άλλαξε το όνομα από **!!{oldValue}!!** σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Με το όνομα **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_update">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) ενημέρωσε το emoji $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Το κανάλι αδράνειας ορίστηκε σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">**Άδειασε** το κανάλι αδράνειας</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Το χρονικό όριο για αδράνεια ορίστηκε σε **!!{newValue}!!** λεπτά</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_banner_hash_change">Ορίστε το πανό του διακομιστή</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Ορίστηκε η προεπιλεγμένη ρύθμιση ειδοποίησης μηνυμάτων σε **Όλα τα μηνύματα**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Ορίστηκε η προεπιλεγμένη ρύθμιση ειδοποίησης μηνυμάτων σε **Μόνο αναφορές**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Ορίστε την περιγραφή διακομιστή σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">**Απαλοιφή** της περιγραφής διακομιστή</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">Όρισε το φόντο Ανακάλυψης Διακομιστή</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Ορίστηκε το φίλτρο ακατάλληλου περιεχομένου ώστε να σαρώνει μηνύματα από **όλα τα μέλη**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Απενεργοποιήθηκε** το φίλτρο ακατάλληλου περιεχομένου</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Ορίστηκε το φίλτρο ακατάλληλου περιεχομένου ώστε να σαρώνει μηνύματα **μελών χωρίς ρόλο**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Ορισμός του εικονιδίου του Server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Απενεργοποιήθηκε** η απαίτηση ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Ενεργοποιήθηκε** η απαίτηση ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Ορισμός του ονόματος του διακομιστή σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Η ιδιοκτησία μεταφέρθηκε στον χρήστη **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_preferred_locale_change">Ορίστε την προτιμώμενη τοποθεσία σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Η περιοχή φωνής ορίστηκε σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_change">Όρισε το κανάλι κανόνων σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_clear">**Απαλοιφή** του καναλιού κανόνων</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Ορίστε τον φόντο πρόσκλησης διακομιστή</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Το κανάλι ειδοποίησης καλωσορίσματος ορίστηκε σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Απενεργοποιήθηκαν** τα μηνύματα ειδοποιήσεων καλωσορίσματος</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) έκανε αλλαγές στο $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_change">Όρισε το κανάλι για τις ενημερώσεις διακομιστή κοινότητας σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_clear">**Καθαρισμός** καναλιού για τις ενημερώσεις διακομιστή κοινότητας</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Το vanity url ορίστηκε σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Αφαιρέθηκε** το vanity url</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Ορίστε το επίπεδο επαλήθευσης διακομιστή σε **Υψηλό**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Ορίστε το επίπεδο επαλήθευσης διακομιστή σε **Χαμηλό**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Ορίστε το επίπεδο επαλήθευσης διακομιστή σε **Μέτριο**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Ορίστε το επίπεδο επαλήθευσης διακομιστή σε **Κανένα**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Ορίστε το επίπεδο επαλήθευσης διακομιστή σε **Πολύ Υψηλό**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Το κανάλι widget ορίστηκε σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Αφαιρέθηκε** το κανάλι widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Απενεργοποιήθηκε** το widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Ενεργοποιήθηκε** το widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_create">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) πρόσθεσε μια ενσωμάτωση για τον χρήστη $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_delete">Ο χρήστης$[**!!{user}!!**](userHook) διέγραψε μια ενσωμάτωση για τον χρήστη $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_on">Τα emoticon είναι ενεργοποιημένα</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Όρισε τη συμπεριφορά για ληγμένους συνδρομητές σε **Αποβολή**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Όρισε τη συμπεριφορά για ληγμένους συνδρομητές σε **Αφαίρεση Ρόλου**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Όρισε την περίοδο χάριτος πριν τη λήξη σε **{newValue}**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_update">Ο χρήστης$[**!!{user}!!**](userHook) ενημέρωσε μια ενσωμάτωση για τον χρήστη $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Για το κανάλι **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_ban_add">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) απέκλεισε τον χρήστη $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) αναίρεσε τον αποκλεισμό του χρήστη $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">Τους αφαίρεσε την **κώφωση**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_role_update">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) ενημέρωσε τους ρόλους του χρήστη $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_update">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) έκανε αλλαγές στον χρήστη $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) διέγραψε {count} στο $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) διέγραψε {count} του χρήστη $[**!!{target}!!**](targetHook) στο κανάλι $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) καρφίτσωσε ένα μήνυμα του χρήστη $[**!!{target}!!**](targetHook) στο κανάλι $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) ξεκαρφίτσωσε ένα μήνυμα του χρήστη $[**!!{target}!!**](targetHook) στο κανάλι $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Ορίστηκε το χρώμα σε **!!{newValue}!!** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color_ios">Ορίστε το χρώμα σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_update">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) ενημέρωσε τον ρόλο $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ξεκίνησε τη σκηνή για το $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) τερμάτισε τη σκηνή για το $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_delete_no_user">Το Discord τερμάτισε τη σκηνή για το $[**!!{channel}!!**](channelHook) λόγω αδράνειας.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_guild_only">Ορισμός επιπέδου απορρήτου σε **Κλειστή**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_public">Ορισμός επιπέδου απορρήτου σε **Δημόσια**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ενημέρωσε τη σκηνή για το $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_time_at_android">{date} σε {time}</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Άλλαξε τη φωτογραφία</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Άλλαξε το κανάλι σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Με το κανάλι **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_create">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) δημιούργησε το webhook $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_delete">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) διέγραψε το webhook $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Άλλαξε το όνομα από **!!{oldValue}!!** σε **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Με όνομα **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_update">Ο χρήστης $[**!!{user}!!**](userHook) ενημέρωσε το webhook $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">Το ελάχιστο συνιστώμενο μέγεθος είναι 960x540 και ο συνιστώμενος λόγος διαστάσεων 16:9. [Μάθετε περισσότερα]({articleURL}).</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_description">Αυτό θα αφαιρέσει συγκεκριμένες λειτουργίες για διακομιστές κοινότητας, όπως την Ανακάλυψη Διακομιστή και το Server Insights.</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_dialog_message">Σίγουρα θέλεις να απενεργοποιήσεις την Κοινότητα;</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_body">Μετάτρεψε τον διακομιστή σου σε διακομιστή κοινότητας γιανα έχεις πρόσβαση σε πρόσθετα εργαλεία διαχείρισης, τα οποία μπορούν να σε βοηθήσουν να διαχειριστείς, να λειτουργείς και να αναπτύσσεις τον διακομιστή σου καλύτερα.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details">Μην το κάνεις αυτό ανο διακομιστής σου είναι μόνο για εσένα και μερικούς φίλους σου. Οι διακομιστές κοινότητας είναι διαχειριστές που δημιουργούν μεγαλύτερους χώρους, όπου οι χρήστες συναντιούνται γιανα μοιράζονται τα ενδιαφέροντά τους.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_disclaimer_mobile">Η ενεργοποίηση της Κοινότητας δεν κάνει τον διακομιστή σου δημόσιο. Η Ανακάλυψη είναι μια επιπλέον λειτουργία.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_mobile">Μην το κάνεις αυτό ανο διακομιστής σου είναι μόνο για εσένα και μερικούς φίλους σου. Οι διακομιστές κοινότητας είναι άτομα που δημιουργούν μεγαλύτερους χώρους.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_header">Δημιουργείς μια κοινότητα;</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_learn_more">Η ενεργοποίηση της Κοινότητας δεν κάνει τον διακομιστή σου δημόσιο. Η Ανακάλυψη είναι μια επιπλέον λειτουργία που μπορείς να ενεργοποιήσεις. [Μάθε περισσότερα εδώ.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">Εργαλεία όπως το **$[Πληροφορίες](featureHook) $[Server Insights](infoHook)** που μπορούν να σε βοηθήσουν να διαχειρίζεσαι καλύτερα τον διακομιστή σου.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body_mobile">Εργαλεία όπως το **$[Server Insights](featureHook)** που μπορούν να σε βοηθήσουν να διαχειρίζεσαι καλύτερα τον διακομιστή σου.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Κράτα τα μέλη σου απασχολημένα</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Μόνο for διακομιστές με πάνω από 500 μέλη</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Κάνε αίτηση γιανα μπεις στην **$[Ανακάλυψη Διακομιστή](featureHook)** γιανα μπορούν περισσότερα άτομα να βρουν τον διακομιστή σου κατευθείαν στη Discord.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Ανάπτυξε την κοινότητά σου</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Κάνε αίτηση για το **$[Πρόγραμμα Συνεργατών](featureHook)** και βραβεύσου για τη δημιουργία τέλειων χώρων όπου οι χρήστες αράζουν.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Κάνε τη διαφορά στη Discord</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Λάβε απευθείας ενημερώσεις σχετικά με τις νέες λειτουργίες που δημιουργούνται για τις κοινότητες στη Discord.</string>
<stringname="guild_settings_community_locale_help">Αυτό βοηθά την Discord να προσαρμόζει λειτουργίες για εσένα και τα μέλη σου.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help">Σε αυτό το κανάλι θα στέλνει η Discord σχετικές ενημερώσεις για τους διαχειριστές και τους συντονιστές της κοινότητας. Επειδή μερικές πληροφορίες μπορεί να είναι ευαίσθητες, συνιστούμε να επιλέξεις ένα ιδιωτικό κανάλι προσωπικού.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Σε αυτό το κανάλι θα στέλνει η Discord ενημερώσεις για τους διαχειριστές και τους συντονιστές της κοινότητας.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_selector_title">Επίλεξε ένα κανάλι για ενημερώσεις κοινότητας</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_title">Κανάλι για ενημερώσεις κοινότητας</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help">Επίλεξε το κανάλι που περιλαμβάνει τους κανόνες. Ως προεπιλογή, αυτό το κανάλι θα βρίσκεται στην κορυφή και θα έχει έναν ειδικό τίτλο.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Επίλεξε το κανάλι που περιλαμβάνει τους κανόνες. Ως προεπιλογή, αυτό το κανάλι θα βρίσκεται στην κορυφή και θα έχει έναν ειδικό τίτλο.</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_body">Τώρα έχεις πρόσβαση σε επιπλέον αρχεία που μπορούν να σε βοηθήσουν στον συντονισμό, τη λειτουργία και την ανάπτυξη του διακομιστή σου. Τσέκαρέ τα γιανα ξεκινήσεις!</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_button_analytics">Προβολή Server Insights</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_button_discovery">Αίτηση για την Ανακάλυψη</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_header">Ο διακομιστής σου έγινε διακομιστής κοινότητας!</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Αυτό θα καθορίσει αν τα μέλη που δεν έχουν ορίσει ρητά τις ρυθμίσεις ειδοποιήσεών τους θα λαμβάνουν ειδοποιήσεις για κάθε μήνυμα αυτού του διακομιστή ή όχι.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Συνιστάται ιδιαίτερα να οριστεί αυτή η ρύθμιση σε μόνο @mentions για έναν δημόσιο διακομιστή Discord γιανα αποφευχθεί [αυτή η τρέλα]({videoURL}).</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Λόγω του μεγέθους του διακομιστή, τα μέλη δεν θα λαμβάνουν ειδοποιήσεις push στο κινητό τους για μηνύματα που δεν είναι @mention.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_admin_only">Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να ενεργοποιήσουν και να απενεργοποιήσουν την Ανακάλυψη.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Προϋπόθεση Ελέγχου Ταυτότητας Δύο Παραγόντων για διαχείριση Ενεργοποιημένη</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Μέλη με δυνατότητα διαχείρισης (όπως διαχειριστές ή συντονιστές) πρέπει να έχουν ενεργοποιημένο τον Έλεγχο Ταυτότητας Δύο Παραγόντων γιανα πραγματοποιήσουν ενέργειες διαχείρισης.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Σύμφωνα με αυτή τη ρύθμιση, όλα τα μέλη με δυνατότητα διαχείρισης πρέπει να έχουν ενεργοποιημένο τον Έλεγχο Ταυτότητας Δύο Παραγόντων πριν προχωρήσουν σε ενέργειες διαχείρισης. Έτσι, υποστηρίζεται η προστασία από διακινδυνευμένους λογαριασμούς διαχειριστή ή συντονιστή. [Μπορείς να το ενεργοποιήσεις στο κάτω μέρος της καρτέλας Διαχείριση.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Ενεργοποίησε τη ρύθμιση [Προϋπόθεση Ελέγχου Ταυτότητας Δύο Παραγόντων για Διαχείριση]</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Ενεργοποιώντας την Ανακάλυψη, επιβεβαιώνεις ότι ο διακομιστής σου συμμορφώνεται με τις [Οδηγίες διακομιστών κοινότητας]({guidelinesURL}). Οι διακομιστές με κύριο σκοπό την προώθηση ακατάλληλου σεξουαλικού περιεχομένου δεν επιτρέπονται στην Ανακάλυψη. Αν δεν συμμορφώνεται ο διακομιστής θα υπάρχουν αυστηρές ποινές.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age">Πληροί την προϋπόθεση ηλικίας</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Οι διακομιστές στην ανακάλυψη πρέπει να έχουν ηλικία τουλάχιστον {minimumGuildAge}.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Οι διακομιστές στην ανακάλυψη πρέπει να έχουν ηλικία τουλάχιστον {minimumGuildAge}. Προσπάθησε ξανά αργότερα στις {passDate}.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Ο διακομιστής είναι πολύ νέος</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Ο διακομιστής σου **$[δεν](doesNotHook)** πληροί όλες τις προϋποθέσεις γιανα εμφανίζεται στην Ανακάλυψη Διακομιστή.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Πρέπει να αλλάξεις την $[περιγραφή](descriptionHook) σου</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Πρέπει να αλλάξεις το $[όνομα διακομιστή](nameHook) σου</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Αύξησε τον αριθμό των πομπών ανά εβδομάδα</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">Ο πομπός είναι ένα άτομο που επικοινωνεί (με ομιλία ή γραπτώς) στον διακομιστή. Η διοργάνωση εκδηλώσεων κοινότητας και η τροφοδοσία συζητήσεων είναι τέλειοι τρόποι γιανα ενθαρρύνεις περισσότερα άτομα να συζητούν.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">μέσος όρος πομπών στον διακομιστή σου ανά εβδομάδα</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Ο διακομιστής σου χρειάζεται περισσότερα μέλη που επισκέπτονται και μιλούν κάθε εβδομάδα.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Μπράβο! Ο διακομιστής σου πληροί όλες τις προϋποθέσεις γιανα εμφανίζεται στην Ανακάλυψη Διακομιστή.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Για να διασφαλίσουμε ότι προτείνουμε ενεργούς διακομιστές στους χρήστες της Discord, οι διακομιστές στην Ανακάλυψη πρέπει να διαθέτουν ένα ελάχιστο επίπεδο δραστηριότητας.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Κάνε κλικ εδώ για περισσότερες λεπτομέρειες</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Οι μετρήσεις της κοινότητάς σου φαίνονται εντάξει! Ο διακομιστής σου έχει αρκετά μέλη που σε επισκέπτονται τακτικά και συζητούν.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Ωχ, ο διακομιστής σου προς τα παρόν δεν πληροί τις προϋποθέσεις δραστηριότητας.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Οι διακομιστές στην Ανακάλυψη πρέπει να πληρούν ορισμένες προϋποθέσεις δραστηριότητας. Χρειάζεται χρόνος για τον υπολογισμό αυτό για νέους ή μικρότερους διακομιστές, $[γι\' αυτό τσέκαρε ξανά σε μία εβδομάδα περίπου.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Δεν μπορούμε να υπολογίσουμε τις μετρήσεις του διακομιστή σου έως ότου ο διακομιστής σουνα έχει τουλάχιστον {minMembers} μέλη. Οι διακομιστές στην Ανακάλυψη πρέπει να πληρούν ορισμένες προϋποθέσεις δραστηριότητας.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Οι προϋποθέσεις δραστηριότητας διακομιστή δεν πληρούνται</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Αναμονή για τις μετρήσεις δραστηριότητας διακομιστή</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_loading">Ελέγχουμε ανο διακομιστής σου πληροί τις προϋποθέσεις…</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Το όνομα διακομιστή σου, η περιγραφή, και τα ονόματα καναλιών είναι εξαιρετικά!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">ελάχιστος αριθμός που απαιτείται</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Το ποσοστό διατήρησης νέων μελών είναι πολύ χαμηλό. Προσπάθησε να βελτιώσεις την εμπειρία των νέων μελών.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">Οι διακομιστές που έχουν πάνω από 10 νέα μέλη κάθε εβδομάδα χρειάζεται να έχουν 10%% διατήρηση των νέων μελών. Τουλάχιστον 1 στα 10 νέα μέλη πρέπει να μένει κάθε εβδομάδα. Δες τον διακομιστή σου μέσα από τα μάτια ενός νέου μέλος. Υπάρχουν σημεία όπου μπορεί να μπερδευτούν ή να χαθούν;</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">μέρος όρος διατήρησης νέων μελών στον διακομιστή σου</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Σε ευχαριστούμε που συμμορφώνεσαι με τις Κατευθυντήριες γραμμές της κοινότητάς μας και που διατηρείς τον διακομιστή σου ασφαλή!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Ο διακομιστής σου $[δεν πληροί του Όρους παροχής υπηρεσιών](doesNotHook) μας τις τελευταίες 30 ημέρες.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing_guidelines">Ο διακομιστής σου δεν πληροί τους [Όρους παροχής υπηρεσιών]({termsURL}) μας ή τις [Οδηγίες κοινότητας διακομιστή]({guidelinesURL}).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Έγινε αναφορά από την ομάδα Εμπιστοσύνης & Ασφάλειας</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Έχει μετρηθεί ως κυλιόμενος μέσος όρος τους τελευταίους 8 μήνες, οπότε μπορεί να χρειαστούν μερικές εβδομάδες γιανα εμφανιστούν οι αλλαγές. Μόνο οι χρήστες που είναι στη Discord τουλάχιστον 8 εβδομάδες μετρούνται ως επισκέπτες ή πομποί.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Προς το παρόν, η Ανακάλυψη περιλαμβάνει μόνο διακομιστές με περισσότερα από {minMembers} μέλη.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Δυστυχώς, η Ανακάλυψη περιλαμβάνει μόνο διακομιστές με περισσότερα από {minMembers} μέλη για την ώρα. Αυτός ο αριθμός **θα μειωθεί στο μέλλον** μόλις η ομάδα μας ολοκληρώσει τον συντονισμό των διακομιστών που ήδη πληρούν τις προϋποθέσεις.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing_partners">Δυστυχώς, η Ανακάλυψη περιλαμβάνει μόνο διακομιστές με περισσότερα από {minMembers} μέλη.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Κάτω από {minMembers} μέλη</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Αύξησε τον αριθμό των επισκεπτών ανά εβδομάδα</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">Ο επισκέπτης είναι ένα άτομο που κλίκαρε τον διακομιστή σου και είδε τουλάχιστον 1 κανάλι. Προσπάθησε να δώσεις περισσότερους λόγους στα μέλη γιανα επισκέπτονται, π.χ. διοργανώνοντας συχνά εκδηλώσεις κοινότητας.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">μέσος όρος επισκεπτών στον διακομιστή σου ανά εβδομάδα</string>
<stringname="guild_settings_discovery_description">Βάλε τον διακομιστή σου στην Ανακάλυψη Διακομιστή, ώστε να μπορούν περισσότερα άτομα να σε βρουν κατευθείαν στη Discord.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Αν απενεργοποιήσεις την κοινότητα, θα αφαιρεθεί ο διακομιστής σου από την Ανακάλυψη Διακομιστή.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Αυτός ο διακομιστής αφαιρέθηκε από την Ανακάλυψη.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">Αυτός ο διακομιστής δεν πληροί τις παρακάτω προϋποθέσεις και αφαιρέθηκε αυτόματα από την Ανακάλυψη. Μην ανησυχείς, μπορείς να συμπεριληφθείς ξανά μόλις συμμορφωθείς επιτυχώς με όλες τις προϋποθέσεις. Οι προϋποθέσεις δραστηριότητας ελέγχονται ξανά κάθε εβδομάδα.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Αυτό επιτρέπει την εμφάνιση πληροφοριών, κάνοντας κλικ σε ένα προσαρμοσμένο emoji από τον διακομιστή σου σε οποιαδήποτε συνομιλία. Οι χρήστες θα μπορούν να δουν και να μπουν στον διακομιστή σου μέσω των πληροφοριών που εμφανίζονται.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">Εμφάνιση πληροφοριών emoji με κλικ</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Ο κόσμος μπορεί τώρα να βρει τον διακομιστή σου μέσα από την Ανακάλυψη Διακομιστή.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_dismiss">ΩΡΑ ΓΙΑ ΠΑΡΤΙ!!!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Είσαι μέσα! Ο {serverName} μπήκε στη λίστα!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_header">Διεύρυνε την κοινότητά σου με την Ανακάλυψη Διακομιστή</string>
<stringname="guild_settings_discovery_locale_help">Η Discord θα δώσει προτεραιότητα σε αυτόν τον διακομιστή σε αναζητήσεις χρηστών που μιλούν την επιλεγμένη γλώσσα.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_pending_healthy">Αναμένουμε ακόμα τις μετρήσεις υγείας σου!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_preview_description">Πες στον κόσμο τα πάντα για τον διακομιστή σου με μια περιγραφή!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_description">Οι κατηγορίες βοηθούν τη Discord να οργανώνει τους διακομιστές, ώστε να είναι ευκολότερο τα μέλη να ανακαλύπτουν κοινότητες που τους ενδιαφέρουν. Μπορείς να διαλέξεις 1 κύρια κατηγορία και έως 5 υποκατηγορίες.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_requirements_not_met">Ο διακομιστής σου δεν πληροί όλες τις προϋποθέσεις.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_description">Μπορείς να προσθέσεις έως 10 λέξεις-κλειδιά προκειμένου να βοηθήσεις τα μέλη να βρουν τον διακομιστή σου στην αναζήτηση. Λάβε υπόψη σου ότι η αναζήτηση προωθεί κυρίως τον τίτλο και την περιγραφή του διακομιστή σου. Οι λέξεις-κλειδιά είναι δευτερεύοντες. Οι λέξεις-κλειδιά είναι χρήσιμες αν τα θέματα ή οι λειτουργίες του διακομιστή σου έχουν εναλλακτικούς τρόπους γραφής ή ακρώνυμα (π.χ. LoL για το League of Legends).</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Πρόσθεσε μέχρι {count} προσαρμοσμένα emoji που μπορούν να χρησιμοποιήσουν όλοι σε αυτό τον διακομιστή. Μέλη με Discord Nitro μπορούν να χρησιμοποιήσουν κινούμενα GIF emoji. Τα ονόματα των emoji πρέπει να έχουν τουλάχιστον 2 χαρακτήρες και να περιέχουν μόνο αλφαριθμητικούς χαρακτήρες και κάτω παύλες. Το emoji πρέπει να έχει μέγεθος μικρότερο από {maxSize}kb.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics">Αναλυτικά στοιχεία για το Κανάλι Ανακοινώσεων</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Εδώ είναι τα στατιστικά στοιχεία για το Κανάλι(τα Κανάλια) Ανακοινώσεων σας. Δείτε πόσο γρήγορα αναπτύσσεστε και πόσους ακολούθους κερδίζετε και χάνετε με κάθε δημοσίευση, ώστε να τις τελειοποιήσετε. [Μάθετε περισσότερα σχετικά με το πώς λειτουργεί η ακολούθηση καναλιών.]({supportURL})</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Φαίνεται ότι δεν μπορούμε να ανοίξουμε ακόμα το κατάστημα. Ελέγξτε πάλι, αφού κάνετε μια νέα δημοσίευση. Ενδέχεται να χρειαστούν έως και 24 ώρες γιανα εμφανιστούν τα δεδομένα.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Δεν υπάρχουν δεδομένα για αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_net_gain_tooltip">Αλλαγή στον αριθμό των διακομιστών που ακολουθούν, συγκριτικά με την προηγούμενη δημοσίευση.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_net_servers">Διακομιστές δικτύου στις τελευταίες 10 δημοσιεύσεις</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Αντιπροσωπεύστε τον διακομιστή σας…με κίνηση! **(Μόνο σε διακομιστή)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Ακούστε τους φίλους σας σε υψηλή ευκρίνεια!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Περισσότερα Emojis, περισσότεροι τρόποι να εκφραστείτε!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Ανεβάστε ένα εξατομικευμένο φόντο για όλες τις προσκλήσεις στον διακομιστή!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Μοιραστείτε το παιχνίδι σας με υψηλή ποιότητα μέσω ζωντανών μεταδόσεων με υψηλή ποιότητα βίντεο.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Ακούστε τους φίλους σας σε υψηλότερη ευκρίνεια!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Ανεβάστε ένα διακοσμητικό πανό που αντιπροσωπεύει καλύτερα την κοινότητά σας! Εμφανίζεται κάτω από το όνομα του διακομιστή σας.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Ακόμα περισσότερα Emojis, για ακόμα περισσότερους τρόπους να εκφραστείτε!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Στρίμαρε την εικόνα σου στους φίλους σου σε υψηλή ευκρίνεια.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Μεγαλύτερο μέγεθος αρχείων για ανέβασμα γιανα μοιράζεστε memes υψηλής ποιότητας. **(Μόνο σε διακομιστή)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Ακούστε τους φίλους σας στην υψηλότερη από όλες τις ευκρίνειες. Είναι σαννα βρίσκονται δίπλα σας…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Αποκτήστε πρόσβαση σε ένα σωρό από θέσεις για emoji για όλες σας τις ανάγκες έκφρασής σας.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Τα μεγαλύτερα μεγέθη αρχείων για την υψηλότερη ποιότητα όταν μοιράζεστε memes. **(Μόνο σε διακομιστή)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Προσαρμόστε τις προσκλήσεις URL στον διακομιστή σας με το **discord.gg/____. ([Έχουμε κάποιους κανόνες]({helpdeskArticle}))**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_description_none">Κανένας δεν έχει παραχωρήσει Ενίσχυση ακόμα σε αυτόν τον διακομιστή. Προσπάθησε να πείσεις κάποιο μέλος να ενισχύσει τον διακομιστή σουγιανα επωφεληθείτε όλοι από προνόμια ενίσχυσης σε ολόκληρο τον διακομιστή!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">Οι ενισχυμένοι διακομιστές τα παίρνουν όλα πρώτοι, και —</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Μόλις οι διαχειριστές αρχίσουν να διαχειρίζονται, εδώ θα μπορείς να διαχειρίζεσαι τη διαχείριση.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_deny_modal_title">Δώσε έναν λόγο άρνησης στον χρήστη (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ)</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description">Όρισε κανόνες με τους οποίους τα νέα μέλη θα πρέπει να συμφωνήσουν ρητά πριν μπορέσουν να μιλήσουν, να αντιδράσουν, ή να στείλουν άμεσα μηνύματα σε μέλη του διακομιστή. Αν ορίσεις έναν ρόλο σε νέο μέλος, θα παρακάμψεις αυτήν την προϋπόθεση.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description_coming_soon">Θέλεις κάτι παραπάνω από κανόνες; Σύντομα θα υπάρχουν διαθέσιμοι περισσότεροι τύποι προϋποθέσεων!</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description_placeholder">Δώσε μια σύντομη περιγραφή του αντικειμένου του διακομιστή σου. Τα νέα μέλη θα τη βλέπουν κατά τη σύνδεση.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_approved_applications_body">Εδώ θα μπορείς να βλέπεις τις εγκεκριμένες αιτήσεις μελών.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_approved_applications_title">Δεν υπάρχουν εγκεκριμένες αιτήσεις.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_pending_applications_body">Εδώ θα μπορείς να διαχειρίζεσαι τις νέες αιτήσεις μελών.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_pending_applications_title">Δεν υπάρχουν αιτήσεις σε εκκρεμότητα.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_rejected_applications_body">Εδώ θα μπορείς να βλέπεις τις απορριφθείσες αιτήσεις.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_rejected_applications_title">Δεν υπάρχουν απορριφθείσες αιτήσεις.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enable_reminder">Μην ξεχάσεις να την ενεργοποιήσεις όταν τελειώσεις!</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enabled">Τα νέα μέλη θα ελέγχονται.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enabled_second_line">Θα πρέπει να πληρούν τις προϋποθέσεις γιανα συμμετέχουν ή να μιλήσουν στον διακομιστή.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_example_guild_name">Η χώρα του Wumpus</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_intro_button">Ρύθμισε τον έλεγχο μελών</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_manual_approval_description">Τα νέα μέλη δεν θα μπορούν να συμμετάσχουν ή να μιλήσουν μέχρι να εγκριθεί η αίτησή τους από κάποιον συντονιστή.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_preview_description">Τα νέα μέλη μπορούν να περιηγηθούν στον διακομιστή ακόμα κι αν δεν πληρούν τις προϋποθέσεις. Συνιστούμε να έχεις αυτήν τη λειτουργία ενεργή, ώστε να μπορεί ο κόσμος να δει πώς είναι περίπου η κοινότητά σου. Αν την απενεργοποιήσεις, τα νέα μέλη δεν θα μπορούν να δουν το περιεχόμενο του διακομιστή μέχρι να πληρούν τις προϋποθέσεις. [Μάθε περισσότερα.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_review_application_description">Εξετάζεις μια αίτηση από κάποιον που θέλει να γίνει μέλος στον διακομιστή σου. Μέχρι να πάρει έγκριση, το άτομο αυτό δεν θα μπορεί να γίνει μέλος ή να μιλήσει στον διακομιστή.</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlocked">Τα προνόμια της βαθμίδας {tier} ξεκλειδώθηκαν</string>
<stringname="guild_settings_overview_tier_info">Αυτό είναι μια Nitro Λειτουργία της βαθμίδας {tier}. [Ελέγξτε την κατάσταση της βαθμίδας σας]({tierStatusUrl})</string>
<stringname="guild_settings_partner_and_discovery_disable_public_confirm_text">Σίγουρα; Με αυτόν τον τρόπο θα αφαιρεθεί ο διακομιστής από το Πρόγραμμα συνεργατών και την Ανακάλυψη διακομιστή.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description">Ο διακομιστής σου πρέπει να έχει δημιουργηθεί τουλάχιστον εδώ και {minimumGuildAge}.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description_failing">Ο διακομιστής σου πρέπει να έχει δημιουργηθεί τουλάχιστον εδώ και {minimumGuildAge}. Τσέκαρε ξανά στις {passDate}.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_failing_subheader">Ο διακομιστής σου $[δεν](warningHook) πληροί προς το παρόν τις προϋποθέσεις γιανα κάνεις αίτηση στο Πρόγραμμα Συνεργατών.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_health_view_details">For περισσότερα λεπτομέρειες, πήγαινε στην καρτέλα Πρόγραμμα Συνεργατών στο Server Insights.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description">Η δραστηριότητά σου και οι μετρήσεις για τη διατήρηση νέων μελών πληρούν τις ελάχιστες προϋποθέσεις γιανα κάνεις αίτηση.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_failing">Ο διακομιστής σου προς τα παρόν δεν πληροί τις ελάχιστες προϋποθέσεις δραστηριότητας γιανα γίνει συνεργάτης.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending">Οι διακομιστές-συνεργάτες πρέπει να πληρούν βασικές προϋποθέσεις δραστηριότητας. Χρειάζεται χρόνος για τον υπολογισμό αυτό για νέους ή μικρότερους διακομιστές, $[γι\' αυτό τσέκαρε ξανά σε μία εβδομάδα περίπου.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending_size">Οι διακομιστές-συνεργάτες πρέπει να πληρούν βασικές προϋποθέσεις δραστηριότητας. Δεν μπορούμε να το υπολογίσουμε αυτό έως ότου ο διακομιστής σουνα έχει τουλάχιστον {minMembers} μέλη.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_description">Οι νέοι διακομιστές-συνεργάτες πρέπει να έχουν τουλάχιστον {minMembers} μέλη.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_description_failing">Οι νέοι διακομιστές-συνεργάτες πρέπει να έχουν τουλάχιστον {minMembers} μέλη.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_failing">Δεν επαρκούν τα μέλη</string>
<stringname="guild_settings_partner_disable_public_confirm_text">Σίγουρα; Με αυτόν τον τρόπο θα αφαιρεθεί ο διακομιστής από το Πρόγραμμα Συνεργατών.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_only_owner">Μόνο ο ιδιοκτήτης διακομιστή μπορεί να κάνει αίτηση.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_pending">Δεν έχουμε τσεκάρει ακόμα την αίτησή σου.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_rejected">Η αίτησή σου δεν έχει γίνει αποδεκτή προς το παρόν.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_details">Για να κάνεις αίτηση, τσέκαρε τις παρακάτω προϋποθέσεις. Θυμήσου ότι αυτές είναι οι ελάχιστες προϋποθέσεις γιανα κάνεις αίτηση και ότι δεν είναι σίγουρο ότι θα γίνει δεκτή η αίτησή σου. Όλοι οι διακομιστές-συνεργάτες πρέπει να συμμορφώνονται με τον [Κώδικα Συμπεριφοράς Συνεργατών]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_body">Θέλουμε να στηρίξουμε τις κοινότητες που επενδύουν χρόνο και κόπο στη Discord. Επιβραβεύσου για τη δημιουργία μιας ενεργής κοινότητας με το Πρόγραμμα Συνεργατών. [Μάθε περισσότερα.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown">Πρέπει να περιμένεις δύο μήνες γιανα κάνεις ξανά αίτηση.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown_counter">Θα μπορείς να κάνεις ξανά αίτηση σε {numDays} ημέρες.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_pending">$[Δεν έχουμε τσεκάρει ακόμα](pendingHook) την αίτησή σουγιανα γίνει ο διακομιστής σου Συνεργάτης. Θα επικοινωνήσουμε μαζί σου σύντομα. Να τσεκάρεις το email σου.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_rejected">Η αίτησή σου $[δεν έχει γίνει αποδεκτή](warningHook) προς το παρόν. Δες το email του ιδιοκτήτη διακομιστή για περισσότερες λεπτομέρειες.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_body">Διαμόρφωσε τον διακομιστή σου με ένα προσαρμοσμένο URL, banner διακομιστή, και εικόνα υποδοχής.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_header">Μοναδική ανάπτυξη επωνυμίας</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_body">Πάρε το Discord Nitro, επιβραβεύσεις για την κοινότητά σου, και πρόσβαση στον διακομιστή αποκλειστικά για συνεργάτες.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_header">Προνόμια αποκλειστικά για συνεργάτες</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_body">Πάρε ένα ειδικό έμβλημα στον διακομιστή σου και κάνε τη διαφορά στη σελίδα της Ανακάλυψης.</string>
<stringname="guild_settings_partner_not_verified">Πρέπει να επαληθεύσεις το email σουγιανα μπορέσεις να δεις τις προϋποθέσεις.</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">Τα μέλη του διακομιστή σου μπορούν να βοηθήσουν στο ξεκλείδωμα επιπέδων, προσφέροντας ενισχύσεις. Για κάθε επίπεδο που επιτυγχάνεται, τα μέλη του διακομιστή θα συμβάλλουν στο ξεκλείδωμα προνομίων για όλους. Τα μέλη μπορούν να ανακαλέσουν την ενίσχυσή τους οποιαδήποτε στιγμή. **Ο διακομιστής σου θα κρατήσει τα προνόμια για τρεις ημέρες, εάν κάποιο επίπεδο χαθεί**. [Μάθε περισσότερα για την Ενίσχυση διακομιστή.]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_close_hint">Μόνο {numLeft} μέχρι το επόμενο επίπεδο!</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**{count}** ενισχύσει αυτόν τον διακομιστή</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_guild_subscription_discount">{discountPercentage} έκπτωση σε Ενίσχυση διακομιστή</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">Δεν περιλαμβάνει {numFreeGuildSubscriptions}</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">Περιλαμβάνει {numFreeGuildSubscriptions}—ξεκλείδωσε το επίπεδο 1!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">Όλα έτοιμα για την ενίσχυση;</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Πάρε την καλύτερη προσφορά για το Nitro</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">Θέλεις να δώσεις στον διακομιστή σου προνόμια Επιπέδου 1;</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Αναβάθμισε σε Nitro και απόκτησε {numFreeGuildSubscriptions} μαζί με τη συνδρομή σου!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_learn_more">Μάθετε Περισσότερα σχετικά με το Discord Nitro</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading">Ενισχύσεις διακομιστή από **!!{price}!!**.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios_voiceover_label">Οι ενισχύσεις κοστίζουν !!{price}!!, από !!{originalPrice}!!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">Σε ευχαριστούμε που είσαι μέλος Nitro Classic. Έχεις έκπτωση {discountPercent} στις ενισχύσεις διακομιστή. Οι ενισχύσεις κοστίζουν **!!{price}!!** $[!!{originalPrice}!!](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Σε ευχαριστούμε που είσαι μέλος Nitro Classic. Έχεις έκπτωση {discountPercent} στις ενισχύσεις διακομιστή.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">Σε ευχαριστούμε που είσαι μέλος Nitro. Έχεις έκπτωση {freeSubscriptionCount} στις ενισχύσεις που περιλαμβάνονται στη συνδρομή σου, και έκπτωση {discountPercent} σε μελλοντικές ενισχύσεις διακομιστή. Οι ενισχύσεις κοστίζουν **!!{price}!!** $[(!!{originalPrice}!!)](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Σε ευχαριστούμε που είσαι μέλος Nitro. Έχεις έκπτωση {freeSubscriptionCount} στις ενισχύσεις που περιλαμβάνονται στη συνδρομή σου, και έκπτωση {discountPercent} σε μελλοντικές ενισχύσεις διακομιστή.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Κανάλι μόνο για συντονιστές</string>
<stringname="guild_settings_public_no_option_selected">Δεν έχει επιλεχθεί κανένα</string>
<stringname="guild_settings_public_update_failed">Η ενημέρωση των ρυθμίσεών σου απέτυχε. Προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">Εδώ μπορείς να γνωρίσεις άλλους θαυμαστές του Wumpus και να λάβεις μέρος σε εβδομαδιαίες ομαδικές εκδηλώσεις</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">Καλώς όρισες στη **Χώρα του Wumpus!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_button">Ρύθμισε την Οθόνη καλωσορίσματος</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">Προσάρμοσε την Οθόνη καλωσορίσματος που εμφανίζεται στα νέα μέλη. Αυτό μπορεί να βοηθήσει νέα μέλη να ανακαλύψουν όλες τις τέλειες δραστηριότητες που μπορούν να κάνουν στον διακομιστή σου! Οι διακομιστές με Οθόνη καλωσορίσματος παρουσιάζουν βελτίωση στον αριθμό των ατόμων που παραμένουν ενεργοί.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Αυτό το κανάλι είτε δεν υπάρχει πια είτε δεν είναι πια ορατό από όλους @everyone</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Μπορείς να επιλέξεις μόνο κανάλια που είναι προσβάσιμα από όλους @everyone.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Επίλεξε ένα κανάλι που πρέπει να επισκεφθούν τα νέα μέλη.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Επίλεξε έως 5 συνιστώμενα κανάλια. Προτείνουμε κανάλια όπου οι χρήστες μπορούν να αλληλοεπιδράσουν, όπως κανάλια για συζητήσεις, ερωτήσεις, ειδήσεις, ή επιλογή ρόλων.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Τα καλύτερα πράγματα που μπορεί κανείς να κάνει στον διακομιστή σου</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">Τι γίνεται σε αυτό το κανάλι;</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">Αν την ενεργοποιήσεις, η Οθόνη καλωσορίσματος εμφανίζεται για νέα άτομα που γίνονται μέλη στον διακομιστή σου. Αυτή η οθόνη βοηθά τα νέα μέλη να ανακαλύψουν όλες τις τέλειες δραστηριότητες που μπορούν να κάνουν στον διακομιστή σου!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_title">Καλώς ήρθες στο **!!{guildName}!!**!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_update_failure">Πρέπει πρώτα να αφαιρέσεις όλα τα μη έγκυρα κανάλια γιανα μπορέσεις να κάνεις αποθήκευση.</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Αυτή η εικόνα θα δείχνει πότε οι χρήστες λαμβάνουν μια πρόσκληση στο διακομιστή.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">Το ελάχιστο συνιστώμενο μέγεθος είναι 1920x1080 και ο συνιστώμενος λόγος διαστάσεων 16:9. [Μάθετε περισσότερα]({articleURL})</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements">Πριν μεταφορτώσεις το αρχείο αυτοκόλλητου, βεβαιώσου ότι πληροίς τις παρακάτω απαιτήσεις</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements_1">Τύπος αρχείου: PNG, APNG και Lottie (Διάβασε περισσότερα σχετικά με τους τύπους αρχείων εδώ)</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements_3">Διαστάσεις: 320 x 320</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements_4">Tag emoji: Θα σου ζητηθεί να επιλέξεις emoji unicode που να ταιριάζει με το αυτοκόλλητό σου όσο το δυνατόν περισσότερο.</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_description">Απόλαυσε αυτοκόλλητα και περισσότερα προνόμια ενισχύοντας τον διακομιστή σου στο Επίπεδο 1. Με κάθε Επίπεδο ξεκλειδώνονται περισσότερες θέσεις για αυτοκόλλητα και νέα προνόμια για όλους.</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">Ενσωμάτωσε αυτόν τον κώδικα HTML στην ιστοσελίδα σουγιανα χρησιμοποιείς το πανέμορφο προσχεδιασμένο widget του Discord. Αν έχεις πρόσβαση στα μέλη της σελίδας σου, τότε μπορείς να προσθέσεις χειροκίνητα τον όρο &username= στη διεύθυνση URL.</string>
<stringname="guild_sticker_upload_description_tooltip">Μπορείς να προσθέσεις μια περιγραφή, που μερικές φορές αποκαλείται εναλλακτικό κείμενο, στα αυτοκόλλητά σου έτσι ώστε να είναι προσβάσιμα σε περισσότερα άτομα, συμπεριλαμβανομένων των τυφλών και των ατόμων με μειωμένη όραση. Οι καλές περιγραφές είναι συνοπτικές, αλλά παρουσιάζουν το περιεχόμενο των αυτοκόλλητων με αρκετή ακρίβεια ώστε να γίνεται κατανοητό περί τίνος πρόκειται.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description">Επιτυχής ενίσχυση! Μόλις ενίσχυσες το {guildName} **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_generic_guild">Επιτυχής ενίσχυση! Μόλις ενίσχυσες τον διακομιστή **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile2">Μόλις ενίσχυσες το {guildName} **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_no_application">Τώρα έχεις **{guildSubscriptionQuantity}** διαθέσιμα για χρήση.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Δυστυχώς, δεν υποστηρίζουμε αυτήν την περίοδο την αγορά Ενισχύσεων με [συνδρομή μέσω της Apple]({appleSubscriptionLink}).</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_external">Σόρρυ, προς το παρόν δεν υποστηρίζεται από το σύστημα η αγορά ενισχύσεων με συνδρομή μέσω του !!{paymentGatewayName}!!.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Η έκπτωση που έχεις περιλαμβάνεται στη συνδρομή **{planName}**!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Θα μπορούσες να πληρώνεις **{discountPercentage}%% λιγότερο** για κάθε ενίσχυση, και να λάβεις επιπλέον {freeSubscriptionCount} Ενισχύσεις με το [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">Διεκδίκησε τον δωρεάν μήνα σουγιανα κερδίσεις {freeSubscriptionCount} ενισχύσεις και εξοικονόμησε **{discountPercentage}%%** σε επιπλέον ενισχύσεις με τη [Συνδρομή Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_payment_source_tooltip">Θα χρησιμοποιήσουμε τη μέθοδο πληρωμής που επέλεξες για τη συνδρομή σου</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Βοήθησε έναν διακομιστή να ξεκλειδώσει απίθανα προνόμια με τις Ενισχύσεις διακομιστή. Αγόρασε όποτε εσύ θες και εμείς θα αναλάβουμε τις δύσκολες μαθηματικές πράξεις.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description">Επιτυχής μεταφορά ενίσχυσης! Μόλις ενίσχυσες το {guildName}.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_generic_guild">Επιτυχής μεταφορά ενίσχυσης! Μόλις ενίσχυσες τον διακομιστή.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile2">Μόλις ενίσχυσες το {guildName} **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_unused_slot_notice">Φαίνεται ότι έχεις {slotCount}. Θα τις προσθέσουμε στον διακομιστή σου.</string>
<stringname="guild_template_mobile_invalid_error">Αυτός ο σύνδεσμος προτύπου δεν είναι έγκυρος ή έχει λήξει. Θέλεις να μάθεις περισσότερα για το Discord;</string>
<stringname="guild_template_modal_channels_descriptions">Χρησιμοποίησε κανάλια γιανα οργανώσεις τον διακομιστή σου σε συγκεκριμένα θέματα.</string>
<stringname="guild_template_modal_channels_tip">Μπορείς πάντα να επεξεργαστείς τα κανάλια, τους ρόλους και τις άδειες μετά τη δημιουργία.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_campus_clubs">Συναντήσου, οργάνωσε και κράτα επαφή.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_classroom">Δώσε ομιλίες, βοήθησε με τις εργασίες για το σπίτι, και διάβασε μαζί με άλλους.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_create_from_scratch">Χαιρέτα τους φίλους σου μέσω βίντεο, μοιράσου την οθόνη σου ή απλά ξεκίνα μια γραπτή συνομιλία.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_creators_hobbies">Συνεργάσου, συλλογίσου και παρουσίασε τις ιδέες σου.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_friends_family">Σαν στο σπίτι σου, διασκέδασε και άραξε με τους φίλους σου.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_description">Χρησιμοποίησε τους ρόλους γιανα οργανώσεις τα μέλη σου και να προσδίδεις άδειες, όπως πρόσβαση σε ιδιωτικά κανάλια.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header">Ρόλοι και άδειες</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header2">Πρότυπο ρόλων και αδειών</string>
<stringname="guild_template_modal_title">Δημιουργία διακομιστή με βάση:</string>
<stringname="guild_template_modal_title_campus_clubs">Δημιούργησε έναν διακομιστή για τον σύλλογό σου</string>
<stringname="guild_template_modal_title_classroom">Δημιούργησε έναν διακομιστή για την τάξη σου</string>
<stringname="guild_template_modal_title_create_from_scratch">Δημιούργησε τον διακομιστή σου</string>
<stringname="guild_template_modal_title_creators_hobbies">Δημιούργησε έναν διακομιστή για την ομάδα σου</string>
<stringname="guild_template_modal_title_friends_family">Δημιούργησε έναν διακομιστή για τους φίλους σου</string>
<stringname="guild_template_preview_description">Στα κανάλια του διακομιστή σου μπορούν να συγκεντρωθούν άτομα και να συζητήσουν διάφορα θέματα.</string>
<stringname="guild_template_preview_protip_body">Μπορείς πάντα να επεξεργαστείς τα κανάλια αφού δημιουργήσεις έναν διακομιστή.</string>
<stringname="guild_template_selector_description">Ο διακομιστής σου είναι το μέρος όπου αράζεις με τους φίλους σου. Δημιούργησε τον δικό σου και ξεκίνα τις συζητήσεις.</string>
<stringname="guild_template_selector_option_header">Ξεκίνησε από ένα πρότυπο</string>
<stringname="guild_template_selector_suggestion">Δεν βρίσκεις αυτό που ψάχνεις; [Είμαστε ανοιχτοί σε όλες τις προτάσεις.]({suggestionsURL})</string>
<stringname="guild_template_selector_title">Δημιούργησε τον διακομιστή σου</string>
<stringname="guild_template_settings_description">Τα πρότυπα διακομιστή είναι ένας εύκολος τρόπος να μοιράζεσαι τις ρυθμίσεις του διακομιστή σου και να βοηθάς άλλους να δημιουργούν αμέσως έναν διακομιστή. Όταν κάποιος χρησιμοποιήσει έναν σύνδεσμο προτύπου διακομιστή, δημιουργεί έναν νέο διακομιστή που διαθέτει ήδη τα ίδια κανάλια, ρόλους και ρυθμίσεις, όπως ο δικός σου.</string>
<stringname="guild_template_setup_discord">Ρύθμισε τον διακομιστή σου</string>
<stringname="guild_templates_delete_description">Σίγουρα θέλεις να διαγράψεις αυτόν τον σύνδεσμο για το πρότυπό σου; Δεν θα μπορεί κανείς να τον χρησιμοποιήσει.</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip">Μπορείς να βοηθήσεις άλλους να ρυθμίσουν εύκολα τον διακομιστή τους δημιουργώντας ένα **Πρότυπο διακομιστή!**</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">Μπορείς να βοηθήσεις άλλους να ρυθμίσουν εύκολα τον διακομιστή τους δημιουργώντας ένα Πρότυπο διακομιστή!</string>
<stringname="guild_templates_sync_description">Ενημέρωσε κανάλια, ρόλους και άδειες στο πρότυπό σου συγχρονίζοντας.</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_tooltip">Ο διακομιστής σου δεν είναι συγχρονισμένος με το πρότυπο διακομιστή σου. Συγχρονισμός προτύπου;</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_warning">* Κάποιες αλλαγές δεν έχουν συγχρονιστεί. Ενημέρωσε κανάλια, ρόλους και άδειες στο πρότυπό σου κάνοντας συγχρονισμό.</string>
<stringname="guild_unavailable_title">Φαίνεται πως υπάρχει πρόβλημα κατά τη σύνδεση…</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Ο λογαριασμός σου πρέπει να έχει δημιουργηθεί πριν τουλάχιστον {min} λεπτά γιανα μπορείς να στείλεις μηνύματα σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Πρέπει να είσαι μέλος για τουλάχιστον {min} λεπτά γιανα μπορείς να στείλεις μηνύματα σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Πρέπει να κατοχυρώσεις και να επαληθεύσεις τον λογαριασμό σου, πριν να στείλεις μηνύματα σε αυτόν το διακομιστή.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Πρέπει να επαληθεύσεις την ταυτότητά σου μέσω τηλεφώνου γιανα μπορείς να στέλνεις μηνύματα σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Πρέπει να επαληθεύσεις τον λογαριασμό σου πριν στείλεις μηνύματα σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="guild_verification_voice_account_age">Ο λογαριασμός σου πρέπει να έχει δημιουργηθεί πριν από {min} λεπτά τουλάχιστον γιανα μπορείς να μιλήσεις σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="guild_verification_voice_header">Δεν μπορείς να μπεις ακόμα σε κανάλια ομιλίας!</string>
<stringname="guild_verification_voice_member_age">Πρέπει να είσαι μέλος για {min} λεπτά τουλάχιστον γιανα μπορείς να μιλήσεις σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_claimed">Πρέπει να κατοχυρώσεις και να επαληθεύσεις τον λογαριασμό σου, πριν να μιλήσεις σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_phone_verified">Πρέπει να επαληθεύσεις την ταυτότητά σου μέσω τηλεφώνου γιανα μπορείς να μιλήσεις σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_verified">Πρέπει να επαληθεύσεις τον λογαριασμό σου, πριν να μιλήσεις σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="guild_verified_and_partnered">Επαληθευμένος & Συνεργάτης</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_body">Ενεργοποίησε το βίντεο γιανα χαιρετίσεις τους φίλους σου, να στριμάρεις ή να δείξεις τα κατοικίδιά σου.</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_header">Αυτός ο διακομιστής διαθέτει τώρα συνομιλία βίντεο!</string>
<stringname="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Έτοιμος να μιλήσεις; Πάρε θέση στο κανάλι ομιλίας γιανα ξέρει ο κόσμος ότι θέλεις να αράξεις μαζί τους.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Ενεργοποιεί το Hardware Acceleration (επιτάχυνση υλικού), το οποίο χρησιμοποιεί την κάρτα γραφικών γιανα κάνει τη Discord πιο ομαλή. Απενεργοποίησε αυτήν την ρύθμιση αν αντιμετωπίζεις μειωμένα FPS.</string>
<stringname="help">Βοήθεια</string>
<stringname="help_clear_permissions">Δεν μπορείς να διαγράψεις άδειες γιατί θα διαγραφούν μία ή περισσότερες άδειές σου.</string>
<stringname="help_desk">Κέντρο Βοήθειας</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Ο ρόλος είναι κλειδωμένος, επειδή δεν έχεις άδεια να διαχειρίζεσαι ρόλους.</string>
<stringname="help_missing_permission">Δεν μπορείς να τροποποιήσεις αυτήν την άδεια, επειδή κανένας από τους ρόλους σου δεν την έχει.</string>
<stringname="help_role_locked">Ο ρόλος είναι κλειδωμένος επειδή έχει υψηλότερη βαθμίδα από τον δικό σου.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Ο ρόλος είναι κλειδωμένος επειδή είναι ο δικός σου ανώτατος ρόλος. Ζήτησε βοήθεια από ένα άτομο με υψηλότερο ρόλο ή από τον ιδιοκτήτη του διακομιστή.</string>
<stringname="help_roles_description">Χρησιμοποίησε ρόλους γιανα οργανώσεις τα μέλη του διακομιστή σου και να προσαρμόσεις τις άδειές τους. Μπορείς να αναθέσεις ρόλους στη σελίδα [Μελών](onMembersClick).</string>
<stringname="help_singular_permission">Δεν μπορείς να τροποποιήσεις αυτήν την άδεια, επειδή η κατάργησή της θα την αφαιρέσει από εσένα.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Συνιστώμενη επιλογή αν δεν θέλεις να μπαίνουν τυχαία άτομα να μπαίνουν στους διακομιστές σου στο Discord.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Γεια. Μπιπ. Μποπ. Αν θέλεις να προσκαλέσεις φίλους σε αυτόν τον διακομιστή, πάτησε το όνομα του διακομιστή πάνω αριστερά και επίλεξε !!{invitePeople}!!. Μπιπ!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Θέλεις να εκπροσωπήσεις τη HypeSquad σε μια εκδήλωση της περιοχής σου ή να διοργανώσεις τη δική σου εκδήλωση; [Κάνε αίτηση εδώ!]({url})</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Το σύμπαν χρειάζεται ηγέτες με αυτοπεποίθηση, αισιοδοξία και σθένος. Χωρίς γενναιότητα, η HypeSquad θα βυθιζόταν στο χάος.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Χρειάζεται υπομονή και πειθαρχία γιανα γίνεις ζωτικό κομμάτι του σύμπαντος. Χωρίς ευφυΐα, η HypeSquad θα βυθιζόταν στο χάος.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Η αρμονία και η ακεραιότητα είναι απαραίτητες γιανα υπάρχει ισορροπία στο σύμπαν. Χωρίς ισορροπία, η HypeSquad θα βυθιζόταν στο χάος.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσθήκη σου στο HypeSquad Online. Αν το σφάλμα παραμένει, επικοινώνησε με τους [{emailAddress}]({emailAddressLink}).</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Ωχ όχι, χαλάσαμε το Discord!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Μπες στη HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Είσαι στη HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_join">Μπες στη HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_action">Βγες από τη HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την αφαίρεσή σου από το HypeSquad Online. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Δεν θέλεις να είσαι πια υποστηρικτής;</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Οι δικηγόροι του Wumpus μας ενημέρωσαν να σε ενημερώσουμε ότι μπαίνοντας στη HypeSquad θα γραφτείς στο ενημερωτικό δελτίο μας.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">Στέλνουμε τακτικά ενημερωτικό δελτίο με διαγωνισμούς, δώρα και πολλά άλλα.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Απόκτησε ένα μοναδικό σήμα προφίλ γιανα προωθήσεις τον Οίκο (House) HypeSquad όπου θα μπεις.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Εκπροσώπησε τον οίκο σου και πάρε μέρος σε προκλήσεις εναντίον άλλων οίκων HypeSquad.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Αν μπορούσες να ακούσεις μόνο ένα είδος μουσικής για την υπόλοιπη ζωή σου, θα επέλεγες:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Κάτι πιασάρικο που σε ενθουσιάζει.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Κάτι χαλαρό που σε βοηθά να συγκεντρώνεσαι.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Κάτι ήρεμο που σε βοηθά να χαλαρώνεις.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Κάτι νοσταλγικό που γνωρίζεις καλά.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Ώρα για διακοπές. Πού θα πας;</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Σε ένα νέο μέρος που είναι πολύ διαφορετικό από εκεί που ζεις.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Κάπου ήσυχα. Δεν είναι διακοπές αν δεν χαλαρώσεις και ξεκουραστείς.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Σε ένα μέρος που έχεις επισκεφθεί ξανά και το νιώθεις σαν δεύτερο σπίτι.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Μένεις σπίτι. Δεν σου αρέσουν τα ταξίδια.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Το γραφείο του υπολογιστή σου φαίνεται:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Χάλια για όλους εκτός από εσένα. Ξέρεις πού βρίσκονται τα πάντα…</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">Χάλια. Δεν έχεις ιδέα πού είναι τα πράγματά σου…</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Αρκετά απλό αλλά σου αρέσει.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Σαν να βγήκε από περιοδικό. Είναι καθαρό και με διακοσμήσεις.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">Ο εφιάλτης γίνεται πραγματικότητα. Παραγγέλνεις φαγητό σε ένα εστιατόριο και σου φέρνουν κάτι άλλα. Εσύ:</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Δεν παραπονιέσαι. Το στέλνεις πίσω επειδή πραγματικά ήθελες αυτό που παρήγγειλες.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">Παραπονιέσαι στο τραπέζι ότι δεν είναι αυτό που ζήτησες αλλά δεν το στέλνεις πίσω.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">Το τρως χωρίς να πεις τίποτα σε κανέναν.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Παραπονιέσαι στον σερβιτόρο ότι δεν είναι αυτό που ζήτησες και το στέλνεις πίσω.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">Είσαι έτοιμος να φύγεις για μια σημαντική δουλειά, αλλά ο γείτονάς σου λέει ότι χρειάζεται βοήθεια σε κάτι. Εσύ:</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_a">Τον βοηθάς και δεν ανησυχείς για τη δουλειά που είχες να κάνεις.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_b">Λες συγγνώμη στον γείτονά σου και αναφέρεις ότι έχεις μια δουλειά και πρέπει να φύγεις.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_c">Χτυπάς την πόρτα του άλλου γείτονά σου και του ζητάς να βοηθήσει αντί για εσένα.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_d">Κάνεις ότι δεν τον άκουσες.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Ποια είναι η τέλεια ημέρα για εσένα;</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Κοιμάσαι μέχρι αργά, τρως τεράστιο σπιτικό πρωινό, και βγαίνεις γιανα συναντήσεις του φίλους σου αργά το βράδυ.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Ξυπνάς νωρίς, τελειώνεις κάτι που αναβάλλεις εδώ και καιρό, και ασχολείσαι με ένα νέο χόμπι αργά το μεσημέρι.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Ξυπνάς στην ώρα σου, πας στο φυτώριο και αγοράζεις ένα καινούριο φυτό, και κάνεις ένα ωραίο μπάνιο στο τέλος της ημέρας.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Ξυπνάς χωρίς πρόγραμμα και συνεχίζεις την ημέρα σου όπως προκύψει.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Ποιο χαρακτηριστικό σου θεωρούν οι άλλοι θετικό και συμφωνείς;</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Βλέπεις τη θετική πλευρά των ανθρώπων.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Ποια από αυτές τις μυρωδιές σε κάνει περισσότερο χαρούμενο;</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Αέρας με καπνό από φωτιά που έχει ανάψει στο κάμπινγκ, και η γλυκιά μυρωδιά από ζαχαρωτά.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Κρύο, φρέσκος αέρα μετά από καταιγίδα.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Φρέσκα λουλούδια με άνθη μαζί με τη μυρωδιά ρούχων που στεγνώνουν στα σύρματα.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">Μπαίνεις στην κουζίνα κατά το αργό μαγείρεμα ενός νόστιμου φαγητού μετά από 8 ώρες ενώ το φρέσκο ψωμί κρυώνει στον πάγκο.</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">Το αγαπημένο σου είδος είναι:</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_d">Ένα μεγάλο σαλόνι με πολύ φυσικό φως γιανα αράζεις με τους φίλους σου.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Θα ήθελες μια δουλειά που:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Αποτελεί πρόκληση και σε κάνει να βελτιώνεσαι. Δεν βαριέσαι μέρα με τη μέρα.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Δίνεις καλές συμβουλές και όλοι ζητούν τη βοήθειά σου.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Σε κάνει να νιώθεις ότι κάνεις τη διαφορά σε κάτι.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Κάνεις ό,τι χρειάζεται, αλλά είσαι ιδιαίτερα αφοσιωμένος.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Πώς αντιδράς όταν μαθαίνεις κάτι καινούριο;</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Δεν αποσκοπείς να μάθεις κάτι καινούριο και εστιάζεις στο να γίνεις καλύτερος σε αυτά που ήδη ξέρεις.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Εκνευρίζεσαι πολύ που δεν είσαι καλός στην αρχή και σου γίνεται εμμονή.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Ξεκινάς αργά και βήμα-βήμα τα μαθαίνεις με τον σωστό τρόπο.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Τα παρατάς νωρίς και συχνά.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">Ο House of Bravery (οίκος της Γενναιότητας) σε ευχαριστεί που μας βοηθάς να προφυλάξουμε την ιερότητα της χώρας και να διαφυλάξουμε την κληρονομιά του Renwil. Είσαι τόσο γενναίος που αξίζεις όσο χίλιοι θαρραλέοι πολεμιστές, και χωρίς τις ηγετικές σου ικανότητες και την ανδρεία σου θα βυθιζόμασταν στο χάος.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">Ο House of Brilliance (οίκος της Ευφυΐας) σε ευχαριστεί που μας βοηθάς να προστατέψουμε τη χώρα και να διαφυλάξουμε την κληρονομιά του Urdim. Είσαι άσος στη στρατηγική και, χωρίς τη μεθοδική σου προσέγγιση σε κάθε σύγκρουση που συναντάμε, θα βυθιζόμασταν στο χάος.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">Ο House of Balance (οίκος της Ισορροπίας) σε ευχαριστεί που μας βοηθάς να προστατέψουμε τη χώρα και να διαφυλάξουμε την κληρονομιά της Arame. Η ικανότητά σουνα παραμένεις τολμηρός και ακλόνητος σε στιγμές αβεβαιότητας είναι αξιοθαύμαστη. Αν δεν είχες το χάρισμα για βαθιά κατανόηση των όσων συμβαίνουν γύρω σου αλλά και μέσα σου, θα βυθιζόμασταν στο χάος.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Δείξτε μου τον οίκο μου!</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Έτοιμοι να εκπροσωπήσετε τη Discord;</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Έχεις ενθουσιαστεί με το Discord. Έχουμε ενθουσιαστεί που έχεις ενθουσιαστεί με το Discord. Ας ενθουσιάσουμε κι άλλους ανθρώπους με το Discord, όλοι μαζί.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Κάνε ξανά το τεστ</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_prompt">Θέλεις να αλλάξεις οίκο;</string>
<stringname="hypesquad_unclaimed_account_notice">Πριν μπεις στην HypeSquad, πρέπει να κατοχυρώσεις τον λογαριασμό σου.</string>
<stringname="hypesquad_unverified_email_notice">Πριν μπεις στη HypeSquad, πρέπει να επαληθεύσουμε τη διεύθυνση email σου.</string>
<stringname="image_compression_nitro_upsell">Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, οι εικόνες που στέλνεις θα είναι συμπιεσμένες. Απόκτησε το Nitro γιανα στέλνεις εικόνες άψογης ποιότητας! **[Απόκτησε το Nitro]({nitroLink})**</string>
<stringname="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Είσαι ήδη μέλος του</string>
<stringname="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Έχεις λάβει πρόσκληση γιανα γίνεις μέλος στο</string>
<stringname="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">Ο χρήστης **!!{username}!!** σε έχει προσκαλέσει να γίνεις μέλος</string>
<stringname="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Έχεις λάβει πρόσκληση γιανα συμμετάσχεις σε μια ομάδα άμεσων μηνυμάτων από τον χρήστη</string>
<stringname="instant_invite_you_have_joined">Έχεις γίνει μέλος</string>
<stringname="integrations_application_remove_body">Σίγουρα θέλεις να αφαιρέσεις το **!!{applicationName}!!**;</string>
<stringname="integrations_application_remove_error">Παρουσιάστηκε ένα εσωτερικό σφάλμα διακομιστή.</string>
<stringname="integrations_application_remove_error_title">Σφάλμα κατά την αφαίρεση του bot</string>
<stringname="integrations_application_remove_no_permissions">Δεν έχεις την άδεια να διαγράψεις αυτήν την ενσωμάτωση.</string>
<stringname="integrations_application_remove_summary">Αφαιρώντας αυτήν την ενσωμάτωση, θα αφαιρεθούν επίσης τα bot και τα webhook σε αυτήν τη σελίδα από τον διακομιστή σου. Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.</string>
<stringname="integrations_channel_following_description">Οι ενημερώσεις για αυτά τα κανάλια ανακοινώσεων θα αποστέλλονται κατευθείαν στον διακομιστή σου. [Μάθε περισσότερα.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete">Να μην ακολουθώ</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete_body">Σίγουρα θέλεις να σταματήσεις να ακολουθείς αυτό το κανάλι; Μπορείς να το ακολουθήσεις ξανά στο μέλλον πηγαίνοντας στον διακομιστή στον οποίο ανήκει.</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete_title">Να μην ακολουθώ !!{name}!!</string>
<stringname="integrations_overview_description_channel">Προσάρμοσε τον διακομιστή σου με ενσωματώσεις. Διαχειρίσου τα webhooks, τα κανάλια που ακολουθείς, και τα κανάλια που δημοσιεύουν σε αυτό το κανάλι. [Μάθε περισσότερα για τη διαχείριση ενσωματώσεων.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_overview_description_guild">Προσάρμοσε τον διακομιστή σου με ενσωματώσεις. Διαχειρίσου τα webhooks, τα κανάλια που ακολουθείς, και τα bot σου, καθώς και τις ρυθμίσεις Twitch και YouTube για δημιουργούς. [Μάθε περισσότερα για τη διαχείριση ενσωματώσεων.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_overview_no_applications">Όταν προσθέτεις νέα bot και εφαρμογές στον διακομιστή σου, θα εμφανίζονται εδώ!</string>
<stringname="integrations_twitch_description">Σύνδεσε τον λογαριασμό σου στο Twitch γιανα συγχρονίζονται αυτόματα οι συνδρομητές σου στο Twitch σε ρόλους σε αυτόν τον διακομιστή. Μπορείς, επίσης, να επιτρέψεις στους συνδρομητές σουνα χρησιμοποιούν τα Twitch emotes σου σε όλη τη Discord.</string>
<stringname="integrations_twitch_empty_summary">Συγχρόνισε τους συνδρομητές σε ρόλους και ξεκλείδωσε τα Twitch emotes σου</string>
<stringname="integrations_twitch_help">[Σύνδεσε](connectAction) τον συνεργαζόμενο ή συνεργατικό λογαριασμό σου στο Twitch γιανα τον προσθέσεις σε αυτόν τον διακομιστή. [Μάθε περισσότερα.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_webhooks_description">Τα Webhooks είναι ένας εύκολος τρόπος να δημοσιεύεις μηνύματα από άλλες εφαρμογές και ιστοτόπους στη Discord χρησιμοποιώντας τη μαγεία του διαδικτύου. [Μάθε περισσότερα]({helpdeskArticle}), ή δοκίμασε να [δημιουργήσεις ένα μόνος σου.]({developersArticle})</string>
<stringname="integrations_youtube_description">Σύνδεσε τον λογαριασμό σου στο YouTube γιανα συγχρονίζεις αυτόματα τα μέλη του καναλιού σου στο YouTube σε ρόλους σε αυτόν τον διακομιστή. Δημιούργησε μια μοναδική εμπειρία αποκλειστικά για τα μέλη του καναλιού σου. Οι ενσωματώσεις YouTube είναι διαθέσιμες αποκλειστικά για συνεργαζόμενους λογαριασμούς YouTube.</string>
<stringname="integrations_youtube_empty_summary">Συγχρόνισε τα μέλη του διακομιστή σου σε ρόλους και δημιούργησε μια μοναδική εμπειρία</string>
<stringname="integrations_youtube_help">[Σύνδεσε](connectAction) τον συνεργαζόμενο λογαριασμό σου στο YouTube γιανα τον προσθέσεις σε αυτόν τον διακομιστή. [Μάθε περισσότερα.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="interaction_required_body">Τα προγράμματα περιήγησης απαιτούν αλληλεπίδραση από το χρήστη πριν παίξουν τον ήχο. Απλά πατήστε Εντάξει γιανα συνεχίσετε.</string>
<stringname="internal_server_error">Παρουσιάστηκε ένα εσωτερικό σφάλμα διακομιστή, προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Αυτό το emoji δεν λειτουργεί επειδή είναι κινούμενο. Κάνε αναβάθμιση σε Discord Nitro γιανα εκπληρώσεις όλα τα όνειρα σου με κινούμενα emoji</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Αυτό το emoji δεν λειτουργεί επειδή είναι κινούμενο. Το Discord Nitro μπορεί νασου λύσει το πρόβλημα, πήγαινε στις Ρυθμίσεις χρήστη > Nitro για λεπτομέρειες</string>
<stringname="invalid_attachments_failure">Τα συνημμένα που προσπαθείς να στείλεις δεν είναι διαθέσιμα.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Αυτό το emoji δεν λειτουργεί εδώ γιατί είναι από διαφορετικό διακομιστή. Κάνε αναβάθμιση σε Discord Nitro γιανα χρησιμοποιείς emoji από άλλους διακομιστές</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Αυτό το emoji δεν λειτουργεί εδώ γιατί είναι από διαφορετικό διακομιστή. Τo Discord Nitro μπορεί να τα λύσει όλα αυτά, πήγαινε στις Ρυθμίσεις χρήστη > Nitro για λεπτομέρειες</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Παρακαλούμε, καταχώρισε έναν έγκυρο σύνδεσμο ή κωδικό πρόσκλησης.</string>
<stringname="invite_pokemon_go_announcements_label_long">**Λάβε τις τελευταίες ανακοινώσεις** για επιδρομές Pokemon GO στο Λος Άντζελες!</string>
<stringname="invite_pokemon_go_announcements_label_short">**Λάβε τις τελευταίες ανακοινώσεις**</string>
<stringname="invite_pokemon_go_friendship_label_long">**Κάνε νέους φίλους** που είναι τόσο παθιασμένοι με το Pokemon GO όσο κι εσύ στην περιοχή σου!</string>
<stringname="invite_settings_expired_description">Λήγει σε !!{maxAge}!!, !!{maxUses}!!</string>
<stringname="invite_settings_title">Ρυθμίσεις συνδέσμου πρόσκλησης σε διακομιστή</string>
<stringname="invite_share_link_header_mobile">Μοιράσου τον σύνδεσμο πρόσκλησης</string>
<stringname="invite_share_link_own_server">Μοιράσου αυτόν τον σύνδεσμο με άλλους, γιανα αποκτήσουν πρόσβαση στον διακομιστή σου!</string>
<stringname="invite_share_link_to_stream">Μοιράσου αυτόν τον σύνδεσμο με άλλους γιανα τους δοθεί δικαίωμα πρόσβασης σε αυτόν τον διακομιστή και γιανα δουν τη ζωντανή μετάδοση</string>
<stringname="invite_stream_footer_link_header">Ή στείλτε έναν σύνδεσμο πρόσκλησης για ζωντανή σύνδεση σε ένα φίλο</string>
<stringname="invite_stream_header">Πρόσκληση στη ζωντανή μετάδοση</string>
<stringname="invite_to_server">Πρόσκληση στον διακομιστή</string>
<stringname="invite_url">URL πρόσκλησης</string>
<stringname="invite_voice_channel_join">Συμμετοχή στη Φωνή</string>
<stringname="invite_voice_empty_mobile">Υπάρχει πάντα χώρος για περισσότερα. Μοιράσου αυτόν τον σύνδεσμο και μπες εδώ:</string>
<stringname="invite_welcome_heading">Καλώς ήρθες στον νέο σου διακομιστή!</string>
<stringname="invite_welcome_subheading">Ας ξεκινήσουμε προσκαλώντας τους φίλους σου</string>
<stringname="invite_your_friends_channel_mobile">Προσκάλεσε φίλους στο {channelName}</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_button">Διαχείριση της συνδρομής μου</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">Δυστυχώς, δεν μπορείς να διαχειριστείς αυτή τη συνδρομή στην εφαρμογή iOS. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις την εφαρμογή επιφάνειας εργασίας γιανα διαχειριστείς τη συνδρομή σου στις Ρυθμίσεις χρήστη.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_google_play">Δυστυχώς, δεν μπορείς να διαχειριστείς αυτή τη συνδρομή στην εφαρμογή iOS. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις την εφαρμογή Google Play γιανα διαχειριστείς τη συνδρομή σου στις Ρυθμίσεις συνδρομών.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">Ένα σφάλμα συνέβη κατά την επαναφορά της συνδρομής σας. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά!</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_description">Δεν υπάρχουν αγορές προς επαναφορά.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_title">Δεν υπάρχει τίποτα προς επαναφορά.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Ουπς. Δεν μπορούμε να δεχτούμε αγορές μέσω της εσωτερικής έκδοσης Testflight. Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε την εσωτερική έκδοση παραγωγής που είναι διαθέσιμη στο App Store.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Ενεργοποίηση στις Ρυθμίσεις</string>
<stringname="ios_media_keyboard_more_photos">Δεν είναι αυτό που έψαχνες; Ψάξε στη βιβλιοθήκη φωτογραφιών γιανα βρεις την τέλεια φωτογραφία.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_permission">Ενεργοποίησε την πρόσβαση στη βιβλιοθήκη φωτογραφιών σου. Δείξε σε όλους πόσο γλυκούλι είναι το κατοικίδιό σου.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_photos">Δεν υπάρχουν φωτογραφίες στη βιβλιοθήκη φωτογραφιών. Είναι μια τέλεια ευκαιρία να ξεκινήσεις τώρα.</string>
<stringname="ios_notification_see_full">Πατήστε γιανα δείτε όλο το μήνυμα.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Επίτρεψε τις συζητήσεις Discord να εμφανίζονται ως προτάσεις για κοινή χρήση και αναζήτηση σε iOS. Απενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, οι προτάσεις θα σταματήσουν να εμφανίζονται και το iOS θα διαγράψει το ιστορικό με τους φίλους και τους αγαπημένους σου διακομιστές.</string>
<stringname="join_afk_channel_body">Φαίνεται πως έχεις μπει στο κανάλι αδράνειας. Δεν μπορείς να μιλήσεις σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="join_call">Συμμετοχή στην κλήση</string>
<stringname="join_guild">Γίνε μέλος</string>
<stringname="join_guild_connect">Ψάχνεις περισσότερους διακομιστές γιανα γίνεις μέλος; [Σύνδεσε τον λογαριασμό σου στο Twitch ή το YouTube.](onClick)</string>
<stringname="join_guild_connect_cta">[Σύνδεση λογαριασμού Twitch ή YouTube](onClick)</string>
<stringname="join_guild_description">**Γίνε μέλος** σε έναν διακομιστή με έναν σύνδεσμο ή κωδικό πρόσκλησης.</string>
<stringname="join_server_button_body">Καταχώρισε μια πρόσκληση και συνδέσου στον διακομιστή ενός φίλου σου.</string>
<stringname="join_server_button_cta">Συνδεθείτε σε διακομιστή</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile">Σύνδεση σε διακομιστή με έναν σύνδεσμο πρόσκλησης</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile_desc">Έχετε κωδικό πρόσκλησης ή σύνδεσμο; Βάλτε το εδώ!</string>
<stringname="join_server_description">Καταχώρισε παρακάτω μια πρόσκληση ώστε να συνδεθείς σε έναν υπάρχοντα διακομιστή. Η πρόσκληση μοιάζει κάπως έτσι:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Καταχώρισε παραπάνω μια πρόσκληση γιανα συνδεθείς σε έναν υπάρχοντα διακομιστή.</string>
<stringname="join_server_description_mobile_refresh">Καταχώρισε παρακάτω μια πρόσκληση γιανα συνδεθείς σε έναν υπάρχοντα διακομιστή.</string>
<stringname="join_server_description_nuf">Καταχώρισε παρακάτω μια πρόσκληση γιανα συνδεθείς σε έναν υπάρχοντα διακομιστή</string>
<stringname="join_server_invite_examples_header">Οι προσκλήσεις πρέπει να είναι κάπως έτσι</string>
<stringname="join_server_invite_examples_mobile_refresh">Οι προσκλήσεις πρέπει να είναι κάπως έτσι $[!!{example1}!!](exampleHook), $[!!{example2}!!](exampleHook), ή $[!!{example3}!!](exampleHook)</string>
<stringname="join_server_title">Συνδέσου σε διακομιστή</string>
<stringname="join_server_title_mobile_refresh">Γίνε μέλος σε έναν διακομιστή</string>
<stringname="join_stream">Μπείτε στη ζωντανή μετάδοση</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Πλοηγηθείτε μεταξύ μη αναγνωσμένων καναλιών</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Πλοηγηθείτε μεταξύ μη αναγνωσμένων καναλιών και αναφορών</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Φορτώστε ένα αρχείο</string>
<stringname="keybind_description_navigate_back">Πλοήγηση προς τα πίσω στο ιστορικό σελίδων</string>
<stringname="keybind_description_navigate_forward">Πλοήγηση προς τα εμπρός στο ιστορικό σελίδων</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Κράτα πατημένο γιανα απενεργοποιήσεις προσωρινά το μικρόφωνό σου σε λειτουργία ανίχνευσης ομιλίας.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Κράτα πατημένο γιανα ενεργοποιήσεις προσωρινά το μικρόφωνό σου σε λειτουργία Push-to-Talk.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">Κράτα πατημένο γιανα ενεργοποιήσεις προσωρινά το μικρόφωνό σου σε λειτουργία Push-to-Talk. Άλλοι ομιλητές χωρίς προτεραιότητα θα έχουν προσωρινά χαμηλότερη ένταση μικροφώνου όσο μιλάτε.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Εναλλαγή μεταξύ χρήσης ή σίγασης των ηχείων. Επιπλέον, απενεργοποιείται το μικρόφωνο όταν βρίσκεσαι σε κώφωση.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Εναλλαγή γιανα ξεκινήσεις/σταματήσεις τη μετάδοση στο τρέχον κανάλι ομιλίας. Η μετάδοση ξεκινάει μόνο με αυτή τη συντόμευση όταν η Discord αναγνωρίζει το παιχνίδι που παίζεις εκείνη τη στιγμή.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Εναλλαγή μεταξύ μετάδοσης ή σίγασης ήχου από το μικρόφωνο.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">Εναλλαγή μεταξύ εμφάνισης ή όχι της επικάλυψης (overlay).</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Εναλλαγή του κλειδώματος διαδραστικότητας του overlay.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">Εναλλαγή μεταξύ λειτουργίας Push-to-Talk και ανίχνευσης φωνής.</string>
<stringname="keybind_description_unassigned">Αυτή η ενέργεια δεν κάνει τίποτα! Διάλεξε μια από τη λίστα.</string>
<stringname="keybind_in_broswer_notice">Οι προσαρμοσμένες συντομεύσεις δεν υποστηρίζονται προς το παρόν στο πρόγραμμα περιήγησης. [Κατέβασε]({downloadLink}) την εφαρμογή Discord για υπολογιστή γιανα χρησιμοποιήσεις προσαρμοσμένες συντομεύσεις.</string>
<stringname="keybind_navigate_back">Πλοήγηση προς τα πίσω</string>
<stringname="keybind_navigate_forward">Πλοήγηση προς τα εμπρός</string>
<stringname="keybind_navigation_conflict">Αυτό το πλήκτρο χρησιμοποιείται για [πλοήγηση μέσω πληκτρολογίου]({keyboardNavArticle}). Δεν θα ενεργοποιεί πλέον τη Λειτουργία πληκτρολογίου.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Πάτησε Shift + enter γιανα στείλεις ένα μήνυμα.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Από προεπιλογή, με εξωτερικό πληκτρολόγιο το μήνυμα στέλνεται με το πάτημα του κουμπιού enter.</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_help_center_link">Σε αυτό το [άρθρο του κέντρου βοήθειας]({link}) θα βρεις περισσότερες πληροφορίες.</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_modal_body">Μπορείς να περιηγηθείς στη Discord με το πλήκτρο Tab και τα βελάκια, αλλά έχουμε προσθέσει και άλλα χρήσιμα πράγματα.</string>
<stringname="kick_user_body">Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να διώξεις τον χρήστη !!{user}!!; Θα έχει την δυνατότητα επανασύνδεσης με μια νέα πρόσκληση.</string>
<stringname="kick_user_confirmed">Ο χρήστης \'!!{user}!!\' έχει εκδιωχθεί από τον διακομιστή.</string>
<stringname="kick_user_error_generic">Ουπς… Δεν ήταν δυνατή η εκδίωξη του χρήστη !!{user}!!. Προσπάθησε ξανά!</string>
<stringname="language_updated">Η γλώσσα ενημερώθηκε.</string>
<stringname="languages">Γλώσσες</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">Λόγω του μεγέθους του διακομιστή, δεν θα λαμβάνεις ειδοποιήσεις push στο κινητό σουγια μηνύματα που δεν είναι @mention.</string>
<stringname="large_message_upload_subtitle">Μπορείς να ανεβάσεις το μήνυμά σου ως αρχείο.</string>
<stringname="large_message_upload_title">Ωχ, όχι! Το μήνυμά σου είναι πάνω από 2000 χαρακτήρες.</string>
<stringname="large_message_upload_title_max_length">Ωπ! Το μήνυμά σου είναι πάνω από {maxLength} χαρακτήρες.</string>
<stringname="last_seen">περισσότερο από {days} πριν</string>
<stringname="leave_call">Αποχώρηση από την κλήση</string>
<stringname="leave_group_dm">Αποχώρηση από την ομάδα</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να φύγεις από το **!!{name}!!**; Δεν θα μπορείς να ξαναμπείς σε αυτήν την ομάδα, εκτός αν σε προσκαλέσουν ξανά.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να φύγεις; Δεν θα μπορείς να ξαναμπείς σε αυτή την ομάδα, εκτός ανο χρήστης **!!{name}!!** σε προσθέσει πάλι.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Αποχώρηση από την Ομάδα !!{name}!!</string>
<stringname="leave_group_dm_title">Αποχώρηση από το \'!!{name}!!\'</string>
<stringname="leave_server">Αποχώρηση από τον διακομιστή</string>
<stringname="leave_server_body">Είσαι σίγουρος ότι θες να φύγεις από το κανάλι **!!{name}!!**; Δεν θα μπορέσεις να συνδεθείς ξανά σε αυτόν το διακομιστή, εκτός αν σε προσκαλέσουν.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να φύγεις από τον διακομιστή !!{name}!!;</string>
<stringname="leave_server_title">Αποχώρηση από το \'!!{name}!!\'</string>
<stringname="link_your_discord_account">Σύνδεση του Discord λογαριασμού σου</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Σύνδεσε τον λογαριασμό Xbox σου με το Discord γιανα εμφανίζονται τα παιχνίδια που παίζεις.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">H Discord είναι μια εφαρμογή φωνητικών, γραπτών συνομιλιών και βιντεοκλήσεων. Είναι δωρεάν, ασφαλής και λειτουργεί και σε υπολογιστή και σε φορητές συσκευές.</string>
<stringname="listen_on_spotify">Άκουσε στο Spotify</string>
<stringname="loading_keybind_tip_1">$[](quickSwitcherHook) γιανα βρεις γρήγορα μια προηγούμενη συζήτηση ή κανάλι.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_2">$[](markUnreadHook) γιανα επισημάνεις ένα μήνυμα ως μη αναγνωσμένο.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_3">$[](markServerUnreadHook) γιανα επισημάνεις έναν ολόκληρο διακομιστή ως αναγνωσμένο.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_4">$[](navigateUnreadHook) ή $[](downHook) για πλοήγηση μεταξύ μη αναγνωσμένων καναλιών</string>
<stringname="loading_keybind_tip_5">Χρησιμοποίησε το $[](keyboardShortcutsHook) γιανα εμφανίσεις τη λίστα συντομεύσεων του πληκτρολογίου.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_6">$[](messageNewlineHook) για τη δημιουργία νέας γραμμής χωρίς να στείλεις το μήνυμά σου.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_7">Πατώντας το $[](shiftHook) και κάνοντας κλικ στο emoji, σου δίνει τη δυνατότητα να στέλνεις πολλά emoji μαζί.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_8">Μπορείς να πατήσεις $[](upHook) γιανα επεξεργαστείς γρήγορα το πιο πρόσφατο μήνυμά σου.</string>
<stringname="loading_line_1">Πριν καταλήξουμε στο όνομά μας, παραλίγο ονομάσαμε τη Discord ως Bonfire. Σκοπός μας ήταν να είναι ωραίο κι άνετο.</string>
<stringname="loading_line_10">Τα παλιά χρόνια, η Discord ξεκίνησε μόνο ως εφαρμογή περιηγητή.</string>
<stringname="loading_line_11">Το πρόγραμμα HypeSquad διαθέτει τρεις οίκους στους οποίους μπορείς να καταταχτείς, ολοκληρώνοντας το κουίζ που θα βρεις στην εφαρμογή: Γενναιότητα, Ισορροπία, Ευφυΐα.</string>
<stringname="loading_line_12">Ο χαρακτήρας στη σελίδα 404 είναι ο Nelly, το ρομποτικό χάμστερ.</string>
<stringname="loading_line_13">Μπορείς να παίξεις το δικό μας φιδάκι στη σελίδα 404, πατώντας ένα ~μυστικό~ κουμπί.</string>
<stringname="loading_line_14">Υπάρχει μια μικρή – πραγματικά μικρή – πιθανότητα να πάρεις έναν μυστικό ήχο κλήσης όταν καλείς κάποιον. Καλή τύχη!</string>
<stringname="loading_line_15">Η παλιά μας μασκότ ήταν ο Springle, το ξωτικό. Πρόσφατα πήρε σύνταξη.</string>
<stringname="loading_line_2">Πριν καταλήξουμε στο όνομά μας, παραλίγο ονομάσαμε τη Discord ως Wyvern. Δεν είμαστε πολύ περήφανοι για αυτό.</string>
<stringname="loading_line_3">Το λογότυπό μας ονομάζεται Clyde.</string>
<stringname="loading_line_4">Έχουμε πολλές κρυμμένες μυστικές εκπλήξεις για εσένα μέσα στην εφαρμογή που θα εμφανιστούν όταν κάνεις κλικ σε συγκεκριμένα πράγματα…</string>
<stringname="loading_line_5">Το Discord ξεκίνησε ως εταιρεία δημιουργίας παιχνιδιών και έφτιαξε ένα mobile game που λέγεται Fates Forever.</string>
<stringname="loading_line_6">Τα επίσημα γενέθλια της Discord είναι στις 13 Μαΐου 2015.</string>
<stringname="loading_line_7">Η ιδέα για τη Discord Nitro μάς ήρθε τρώγοντας πατάτες για πρωινό.</string>
<stringname="loading_line_8">Η μασκότ μας, ο Wumpus, δημιουργήθηκε αρχικά ως χαρακτήρας χωρίς φίλους :(</string>
<stringname="loading_line_9">Στο ξεκίνημα του Discord το φωτεινό θέμα ήταν το μόνο που υπήρχε. Το σκούρο θέμα έκανε την εμφάνισή του τον Αύγουστο του 2015.</string>
<stringname="loading_tip_21">Μπορείς να σύρεις αρχεία στη Discord γιανα τα μεταφορτώσεις.</string>
<stringname="loading_tip_22">Άλλαξε την ένταση κάθε συμμετέχοντα κάνοντας δεξί κλικ επάνω του ενώ βρίσκεσαι σε κλήση.</string>
<stringname="loading_tip_23">Κάνε δεξί κλικ στα καρφιτσωμένα μηνύματα σε ένα κανάλι ή άμεσο μήνυμα γιανα τα αποθηκεύσεις για αργότερα.</string>
<stringname="loading_tip_24">Γράψε ένα συν πριν από το όνομα του emoji γιανα το μετατρέψεις σε αντίδραση.</string>
<stringname="loading_tip_25">Μπορείς να πληκτρολογήσεις /nick γιανα αλλάξεις γρήγορα το ψευδώνυμό σου σε έναν διακομιστή.</string>
<stringname="loading_tip_26">Μπορείς να πληκτρολογήσεις / γιανα προβάλεις εντολές bot και άλλες ενσωματωμένες εντολές</string>
<stringname="loading_tip_3">Χαρακτήρες όπως @, #, !, και * θα περιορίσουν τα αποτελέσματα Quick Switcher.</string>
<stringname="loading_tip_4">Κάνε κλικ σε ένα όνομα διακομιστή στον επιλογέα emoji γιανα αποκρύψεις το emoji αυτού του διακομιστή.</string>
<stringname="loading_tip_5">Τοποθέτησε το ποντίκι σου πάνω από ένα GIF και κλίκαρε το αστέρι γιανα το αποθηκεύσεις στα αγαπημένα σου.</string>
<stringname="loading_tip_6">Ο κορυφαίος ρόλος ενός χρήστη καθορίζει το χρώμα του.</string>
<stringname="loading_tip_7">Το εικονίδιο του κόκκινου μικροφώνου σημαίνει ότι ο διαχειριστής του διακομιστή έχει βάλει σε σίγαση αυτό το άτομο.</string>
<stringname="loading_tip_8">Μπορείς να ρυθμίσεις προσωρινά έναν διακομιστή ή κανάλι σε σίγαση κάνοντας δεξί κλικ πάνω του.</string>
<stringname="loading_tip_9">Κάνε κλικ στο άβατάρ σου στην κάτω αριστερή γωνία γιανα ορίσεις μια προσαρμοσμένη κατάσταση.</string>
<stringname="loading_your_pin">Φόρτωση του PIN σου</string>
<stringname="lobby">Χώρος αναμονής</string>
<stringname="local_muted">Σε σίγαση από εσένα</string>
<stringname="local_push_notification_guild_verification_body">Μπορείς πλέον να συνομιλήσεις σε αυτόν τον διακομιστή. Ευχαριστούμε που περίμενες!</string>
<stringname="local_push_notification_screenshare_not_supported">Αυτή η εφαρμογή ενδέχεται να μην υποστηρίζει κοινή χρήση οθόνης.</string>
<stringname="local_video_disabled">Έχεις απενεργοποιήσει το βίντεο</string>
<stringname="locale">Γλώσσα</string>
<stringname="login">Είσοδος</string>
<stringname="login_as">Σύνδεση ως !!{username}!!</string>
<stringname="login_body">Συνδέσου με το email σου και ξεκίνα τη συνομιλία.</string>
<stringname="low_quality_image_mode_help">Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, οι εικόνες που στέλνεις θα έχουν χαμηλότερη ποιότητα όταν χρησιμοποιείς το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας.</string>
<stringname="lt">Λιθουανικά</string>
<stringname="lurker_mode_chat_input_button">Σύνδεση στον διακομιστή</string>
<stringname="lurker_mode_chat_input_message">Γίνε μέλος αυτού του διακομιστή γιανα τον προσθέσεις στη λίστα σου και να αρχίσεις να μιλάς!</string>
<stringname="lurker_mode_chat_input_message_ios">Βρίσκεσαι σε λειτουργεία προεπισκόπησης. Γίνε μέλος του διακομιστή γιανα ξεκινήσεις την κουβέντα.</string>
<stringname="lurker_mode_nag_bar_button">Γίνε μέλος του {guild}</string>
<stringname="lurker_mode_nag_bar_header">Βρίσκεσαι σε λειτουργεία προεπισκόπησης προς το παρόν. Γίνε μέλος του διακομιστή γιανα ξεκινήσεις την κουβέντα!</string>
<stringname="manage_channels_description">Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να δημιουργήσουν νέα κανάλια και να επεξεργαστούν ή να διαγράψουν ήδη υπάρχοντα.</string>
<stringname="manage_messages_description">Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να διαγράφουν μηνύματα άλλων μελών ή να καρφιτσώνουν οποιοδήποτε μήνυμα.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να διαγράφουν μηνύματα άλλων μελών ή να καρφιτσώνουν οποιοδήποτε μήνυμα. Επίσης, μπορούν να δημοσιεύουν μηνύματα άλλων μελών σε όλους τους διακομιστές, ακολουθώντας το [Κανάλι Ανακοινώσεων]({articleURL}).</string>
<stringname="manage_roles_description">Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να δημιουργήσουν νέους ρόλους και να επεξεργαστούν / διαγράψουν ρόλους κατώτερους από αυτόν.</string>
<stringname="manage_server_description">Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να αλλάξουν το όνομα του διακομιστή ή να τον μετακινήσουν σε άλλες περιοχές.</string>
<stringname="manage_webhooks_description">Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να δημιουργήσουν, να επεξεργαστούν, και να διαγράψουν webhooks.</string>
<stringname="managed_role_explaination">Ο χειρισμός αυτού του ρόλου γίνεται αυτόματα από μία ενσωμάτωση. Δεν μπορεί να προσαρτηθεί χειροκίνητα στα μέλη ή να διαγραφεί.</string>
<stringname="managed_role_integration_linked_explanation">Ο χειρισμός αυτού του ρόλου γίνεται από μία ενσωμάτωση: $[!!{name}!!](integrationNameHook). Δεν μπορεί να ανατεθεί χειροκίνητα στα μέλη. Μπορείς να διαγράψεις την ενσωμάτωση γιανα αφαιρέσεις αυτόν τον ρόλο.</string>
<stringname="managed_role_premium_subscriber_explanation">Ο χειρισμός αυτού του ρόλου γίνεται αυτόματα από τη Discord για την Ενίσχυση Διακομιστή. Δεν μπορεί να ανατεθεί χειροκίνητα στα μέλη ή να διαγραφεί.</string>
<stringname="mark_as_read">Σήμανση ως αναγνωσμένο</string>
<stringname="mark_unread">Επισήμανση ως μη αναγνωσμένο</string>
<stringname="marked_as_read">Με σήμανση ως αναγνωσμένο</string>
<stringname="marketing_premium_tier_1_perk_list_omit_guild_cap">Δεν περιλαμβάνει περισσότερους διακομιστές</string>
<stringname="marketing_premium_tier_1_perk_list_omit_message_length">Δεν περιλαμβάνει μεγαλύτερα μηνύματα</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Κοινή χρήση οθόνης με ανάλυση πηγής βίντεο έως 4K και έως και 60 fps.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Βίντεο υψηλής ευκρίνειας, κοινή χρήση οθόνης, και μετάδοση ροής βίντεο Go Live. $[Πληροφορίες](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Στήριξε έναν διακομιστή</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Πάρε {numFreeGuildSubscriptions} και !!{percentageOff}!! έκπτωση σε επιπλέον ενισχύσεις. $[Μάθε περισσότερα](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Δείξε το κινούμενο άβατάρ σου και απόκτησε ένα προσαρμοσμένο tag.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Θέλεις να μείνεις στα βασικά; Το πιο απλό πρόγραμμα με λιγότερα προνόμια $[πληροφορίες](infoHook) σου δίνει τη δυνατότητα να στηρίζεις το Discord και να έχεις !!{discountPercentage}!! έκπτωση σε Ενισχύσεις διακομιστή.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_fps">Ανάλυση έως 1080p με έως και 60 fps.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_guild_cap">**Δεν** περιλαμβάνει περισσότερους διακομιστές.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Δεν περιλαμβάνει {numFreeGuildSubscriptions}. Έχει δυνατότητα μεταφόρτωσης 50 MB αντί για 100 MB και ανάλυση έως 1080p με έως και 60 fps.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_message_length">**Δεν** περιλαμβάνει μεγαλύτερη έκταση μηνυμάτων.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_no_premium_guild_subscriptions">**Δεν** περιλαμβάνει {numFreeGuildSubscriptions}.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_profile_customization">**Δεν** περιλαμβάνει banner προφίλ.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_upload">Έχει δυνατότητα μεταφόρτωσης 50 MB αντί για 100 MB.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">Θέλεις να μείνεις στα βασικά; Το πιο απλό πρόγραμμα με λιγότερα προνόμια $[πληροφορίες](infoHook) σου δίνει τη δυνατότητα να στηρίζεις τη Discord και να έχεις !!{discountPercentage}!! έκπτωση σε Ενισχύσεις Διακομιστή. Επίλεξε ανάμεσα από **!!{monthlyPrice}!! τον μήνα** ή **!!{yearlyPrice}!! τον χρόνο**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price_no_info_hook">Θέλεις να μείνεις στα βασικά; Απόλαυσε ένα πιο απλό πρόγραμμα με λιγότερα προνόμια, συνέχισε να στηρίζεις το Discord και απόκτησε !!{discountPercentage}!! έκπτωση σε Ενισχύσεις διακομιστή. Διάλεξε ανάμεσα σε **!!{monthlyPrice}!! τον μήνα** ή **!!{yearlyPrice}!! τον χρόνο**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Επίλεξε το πρόγραμμα που σου ταιριάζει και ξεκίνα τη συλλογή emoji σου.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Θέλεις να αναβαθμίσεις σε Nitro;</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Αναβάθμισε τα emoji σου, διαμόρφωσε το προφίλ σου και ξεχώρισε στους διακομιστές σου.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Αναβάθμισε τα emoji σου, διαμόρφωσε το προφίλ σου και ξεχώρισε στους διακομιστές σου. Επίλεξε ανάμεσα από **!!{monthlyPrice}!! τον μήνα** ή **!!{yearlyPrice}!! τον χρόνο**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Απόκτησε μια ενισχυμένη εμπειρία Discord</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_list_boost_discount">30%% έκπτωση σε Ενισχύσεις διακομιστή</string>
<stringname="masked_link_body">Αυτός ο σύνδεσμος θα σε πάει στο **!!{url}!!**. Σίγουρα θες να πας εκεί;</string>
<stringname="masked_link_cancel">Ακύρωση</string>
<stringname="masked_link_confirm">Ναι!</string>
<stringname="masked_link_trust_this_domain">Εμπιστεύομαι αυτόν τον τομέα</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Εμπιστεύομαι αυτό το πρωτόκολλο</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">Αυτό το πρωτόκολλο θα σε πάει στο **!!{url}!!**, που ίσως **ανοίξει κάποια εφαρμογή στον υπολογιστή σου**. Σίγουρα θες να πας εκεί;</string>
<stringname="material_clock_toggle_content_description">Επιλέξτε π.μ. ή μ.μ.</string>
<stringname="mature_listing_description">Πρέπει να είστε τουλάχιστον δεκαοκτώ ετών γιανα προβάλετε αυτό το παιχνίδι. Είστε άνω των δεκαοκτώ και πρόθυμοι να δείτε περιεχόμενο για ενήλικες;</string>
<stringname="mature_listing_title">!!{name}!! είναι για ενήλικες</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Αυτό το άτομο είναι ο ιδιοκτήτης του διακομιστή και έχει πάντα όλες τις άδειες ανεξάρτητα από τον ρόλο του.</string>
<stringname="member_verification_application_confirmation_subtitle">Θα σε ειδοποιήσουμε αν υπάρχει ενημέρωση.</string>
<stringname="member_verification_application_confirmation_title">Αναμένεται η εξέταση της αίτησής σουγιανα μπεις στον διακομιστή!</string>
<stringname="member_verification_application_confirmation_title_with_guild_name">Αναμένεται η εξέταση της αίτησής σουγιανα μπεις στον διακομιστή {guildName}!</string>
<stringname="member_verification_application_reapply">Κάνε ξανά αίτηση</string>
<stringname="member_verification_application_rejected_icon">Στυλιζαρισμένη εικόνα σημειωματάριου με ένα X</string>
<stringname="member_verification_application_rejected_title">Η αίτησή σουγια συμμετοχή στον διακομιστή απορρίφθηκε.</string>
<stringname="member_verification_application_rejected_title_with_guild_name">Η αίτησή σουγια συμμετοχή στον διακομιστή {guildName} απορρίφθηκε.</string>
<stringname="member_verification_cancel_application_subtitle">Εάν θες να συμμετάσχεις στο μέλλον, θα πρέπει να υποβάλεις ξανά αίτηση.</string>
<stringname="member_verification_cancel_pending_application_modal_desc">Εάν θες να συμμετάσχεις στο μέλλον, θα πρέπει να υποβάλεις ξανά αίτηση.</string>
<stringname="member_verification_cancel_pending_application_modal_title">Σίγουρα θέλεις να αποσύρεις την αίτησή σου;</string>
<stringname="member_verification_chat_blocker_text">Για να μπορέσεις να μιλήσεις, θα πρέπει να ολοκληρώσεις μερικά ακόμη βήματα.</string>
<stringname="member_verification_chat_input_guard_message">Γίνε μέλος του διακομιστή γιανα ξεκινήσεις την κουβέντα και γιανα τον αποθηκεύσεις στη λίστα των διακομιστών σου.</string>
<stringname="member_verification_choices_required_error">Πρέπει να προσθέσεις τουλάχιστον δύο ή περισσότερες επιλογές.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_info">Θα σου στείλουμε email επιβεβαίωσης όταν πατήσεις το κουμπί Επόμενο. Πρέπει να επαληθεύσεις το email σουγιανα συνεχίσεις.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_subtitle">Αυτό θα αποθηκεύει επίσης όλα τα μηνύματα και τους διακομιστές σου ακόμα κι αφού κλείσεις τον περιηγητή σου.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_title">Διεκδίκησε τον λογαριασμό σουγιανα μπορείς να μιλάς σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_body">Για να μπορέσεις να απενεργοποιήσεις τον Έλεγχο μελών, πρέπει να εγκρίνεις ή να εκδιώξεις όλα τα μέλη που βρίσκονται σε εκκρεμότητα. Τα εγκεκριμένα μέλη θα πρέπει να επαληθεύσουν το email ή το τηλέφωνό τους (με βάση τον βαθμό επιβεβαίωσής σου) γιανα μιλήσουν.</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_title">Υπάρχουν ακόμη μέλη σε εκκρεμότητα τα οποία δεν έχουν περάσει τον έλεγχό σου.</string>
<stringname="member_verification_email_confirmation_subtitle">Επιβεβαίωσε τον σύνδεσμο από το email σου ώστε να συνεχίσεις την επαλήθευση. Αυτή η σελίδα θα ανανεωθεί αυτόματα.</string>
<stringname="member_verification_email_confirmation_title">Έχουμε στείλει έναν σύνδεσμο επιβεβαίωσης στο !!{email}!!</string>
<stringname="member_verification_form_required_item">Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό</string>
<stringname="member_verification_form_rules_label">Διάβασε και συμφώνησε με τους κανόνες του διακομιστή</string>
<stringname="member_verification_form_verification_settings">Για να αλλάξεις αυτήν τη ρύθμιση, [πήγαινε στις ρυθμίσεις Διαχείρισης](onSettingsClick)</string>
<stringname="member_verification_get_started_subtitle">Δημιούργησε κανόνες διακομιστή και ζήτα από τα μέλη που έχουν κάνει αίτηση να συμφωνήσουν με τους κανόνες αυτούς γιανα μπορέσουν να μιλήσουν.</string>
<stringname="member_verification_get_started_title">Φτιάξε τους κανόνες του διακομιστή!</string>
<stringname="member_verification_icon_desc">Κατάσταση αίτησης στον διακομιστή</string>
<stringname="member_verification_need_rules_channel_perms">Πρέπει να έχεις άδεια Αποστολής μηνυμάτων στο κανάλι κανόνων του διακομιστή σουγιανα προσθέσεις ή να επεξεργαστείς κανόνες διακομιστή εδώ.</string>
<stringname="member_verification_notice_text">Πρέπει να ολοκληρώσεις μερικά ακόμα βήματα γιανα μπορέσεις να αρχίσεις να μιλάς σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="member_verification_num_online">{membersOnline} Σε σύνδεση</string>
<stringname="member_verification_pending_application_cancel_modal_title">Σίγουρα θέλεις να αποσύρεις την αίτησή σου;</string>
<stringname="member_verification_pending_application_icon">Στυλιζαρισμένη εικόνα σημειωματάριου και μολυβιού</string>
<stringname="member_verification_pending_application_leave_server_modal_desc">Θα πρέπει να υποβάλλεις ξανά αίτηση αν θελήσεις να γίνεις μέλος στο μέλλον.</string>
<stringname="member_verification_pending_application_leave_server_modal_title">Σίγουρα θέλεις να φύγεις από αυτόν τον διακομιστή;</string>
<stringname="member_verification_preview_disabled_markdown_warning">Οι αναφορές καναλιών και ρόλων δεν θα εμφανίζονται σωστά στους κανόνες αν έχεις απενεργοποιήσει την προεπισκόπηση.</string>
<stringname="member_verification_progress_lost_continue">Κλείσιμο έτσι κι αλλιώς</string>
<stringname="member_verification_progress_lost_title">Σίγουρα; Η πρόοδός σου θα χαθεί.</string>
<stringname="member_verification_read_rules">Έχω διαβάσει και συμφωνώ με τους κανόνες</string>
<stringname="member_verification_rejected_title">Η αίτησή σουγια συμμετοχή στον διακομιστή απορρίφθηκε</string>
<stringname="member_verification_rule_be_respectful">Να είσαι κόσμιος και ευγενικός</string>
<stringname="member_verification_rule_be_respectful_full">Να είσαι ευγενικός με όλους. Δεν επιτρέπεται η παρενόχληση, το κυνήγι μαγισσών, ο σεξισμός, ο ρατσισμός, ή το λεκτικό μίσος.</string>
<stringname="member_verification_rule_limit">Μπορείς να προσθέσεις μόνο έως {number} κανόνες</string>
<stringname="member_verification_rule_no_nsfw">Όχι ακατάλληλο (NSFW) ή άσεμνο περιεχόμενο</string>
<stringname="member_verification_rule_no_nsfw_full">Όχι ακατάλληλο (NSFW) ή άσεμνο περιεχόμενο. Σε αυτόν τον κανόνα περιλαμβάνονται κείμενα, εικόνες ή σύνδεσμοι που περιέχουν γυμνές σκηνές, σεξ, σκληρή βία, ή άλλο γραφικό δυσάρεστο περιεχόμενο.</string>
<stringname="member_verification_rule_no_spam">Όχι spam ή διαφημίσεις</string>
<stringname="member_verification_rule_no_spam_full">Δεν επιτρέπεται spam ή διαφήμιση (προσκλήσεις διακομιστή, διαφημίσεις κτλ.) χωρίς άδεια από μέλος τους προσωπικού. Σε αυτόν τον κανόνα περιλαμβάνονται και τα άμεσα μηνύματα σε άλλα μέλη.</string>
<stringname="member_verification_rule_safe">Βοήθησέ μας να διατηρήσουμε την ασφάλεια</string>
<stringname="member_verification_rule_safe_full">Αν δεις κάτι που αντικρούει τους κανόνες ή οτιδήποτε σε κάνει να νιώσεις ανασφάλεια, ενημέρωσε το προσωπικό. Θέλουμε ο διακομιστής να είναι ένα φιλικό μέρος για όλους!</string>
<stringname="member_verification_rule_tooltip">Έχεις ήδη προσθέσει κανόνες</string>
<stringname="member_verification_rules_required_error">Πρέπει να προσθέσεις έναν ή περισσότερους κανόνες.</string>
<stringname="member_verification_verification_field_settings_tooltip">Τα νέα μέλη θα πρέπει επίσης να πληρούν τις προϋποθέσεις του βαθμού επιβεβαίωσης που έχεις θέσει.</string>
<stringname="member_verification_verification_icon">Στυλιζαρισμένη εικόνα με λάμψη για έμφαση</string>
<stringname="member_verification_version_mismatch_error">Οι απαιτήσεις αυτού του διακομιστή έχουν αλλάξει. Παρακαλούμε κλείσε αυτό το παράθυρο και δοκίμασε ξανά.</string>
<stringname="member_verification_warning">Βεβαιώσου ότι δεν έχεις εισαγάγει τον κωδικό σου ή άλλες ευαίσθητες πληροφορίες.</string>
<stringname="member_verification_warning_confirm">Συνέχεια έτσι κι αλλιώς</string>
<stringname="member_verification_warning_description">Δεν έχεις βάλει περιγραφή! Πες στα νέα μέλη το αντικείμενο του διακομιστή σου.</string>
<stringname="member_verification_warning_description_and_fields">Δεν έχει ολοκληρωθεί η ρύθμιση του ελέγχου νέων μελών. Δεν έχεις βάλει περιγραφή και δεν έχεις ενεργοποιήσει προϋποθέσεις, που σημαίνει ότι τα νέα μέλη θα βλέπουν ένα άδειο αναδυόμενο παράθυρο.</string>
<stringname="member_verification_warning_fields">Δεν έχεις ενεργοποιήσει προϋποθέσεις που σημαίνει ότι τα νέα μέλη θα βλέπουν ένα άδειο αναδυόμενο παράθυρο.</string>
<stringname="member_verification_warning_title">Περίμενε, δεν τέλειωσες!</string>
<stringname="member_verification_warning_update_modal_desc">Αν βλέπεις ακόμα αυτήν την οθόνη μετά την ενημέρωση, επικοινώνησε με το τμήμα υποστήριξης.</string>
<stringname="member_verification_warning_update_modal_title">Πρέπει να ενημερώσεις την εφαρμογή σουγιανα γίνεις μέλος του διακομιστή.</string>
<stringname="members">Μέλη</string>
<stringname="members_header">{members}</string>
<stringname="members_matching">Μέλη που αντιστοιχούν σε **!!{prefix}!!**</string>
<stringname="mention_everyone">Αναφορά σε @everyone, @here, και όλους τους ρόλους</string>
<stringname="mention_everyone_android">Αναφορά σε @everyone, @here, και όλους τους ρόλους</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Ειδοποίηση όλων των μελών που έχουν άδεια προβολής του καναλιού αυτού.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Ειδοποίηση όλων των χρηστών στο κανάλι.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">Μέλη με αυτή την άδεια μπορούν να χρησιμοποιούν @everyone ή @here για αναφορά όλων των μελών **σε αυτό το κανάλι**. Μπορούν επίσης να κάνουν @mention όλους τους ρόλους, ακόμα κι αν η άδεια «Να επιτρέπεται σε όλους να κάνουν mention αυτόν τον ρόλο» του ρόλου έχει απενεργοποιηθεί.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">Μέλη με αυτή την άδεια μπορούν να χρησιμοποιούν @everyone ή @here για αναφορά όλων των μελών **σε αυτό το κανάλι**. Μπορούν επίσης να κάνουν @mention όλους τους ρόλους, ακόμα κι αν η άδεια «Να επιτρέπεται σε όλους να κάνουν mention αυτόν τον ρόλο» του ρόλου έχει απενεργοποιηθεί.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Μέλη με αυτή την άδεια μπορούν να χρησιμοποιούν @everyone ή @here για αναφορά όλων των μελών. Μπορούν επίσης να κάνουν @mention όλους τους ρόλους, ακόμα κι αν η άδεια «Να επιτρέπεται σε όλους να κάνουν mention αυτόν τον ρόλο» του ρόλου έχει απενεργοποιηθεί.</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">Μέλη με αυτή την άδεια μπορούν να χρησιμοποιούν @everyone ή @here για αναφορά όλων των μελών. Μπορούν επίσης να κάνουν @mention όλους τους ρόλους, ακόμα κι αν η άδεια «Να επιτρέπεται σε όλους να κάνουν mention αυτόν τον ρόλο» του ρόλου έχει απενεργοποιηθεί.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Ειδοποίηση όλων των online χρηστών που έχουν άδεια προβολής του καναλιού αυτού.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Ειδοποίηση των online μελών σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Ειδοποίηση των χρηστών με αυτόν τον ρόλο σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Ειδοποίηση των χρηστών με αυτόν τον ρόλο που έχουν την άδεια να δουν αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="mentions">Αναφορές</string>
<stringname="mentions_and_quickswitcher">Αναφορές και Quickswitcher</string>
<stringname="message_too_long_body_text">Κάνε το μήνυμά σου {currentLength} χαρακτήρες μικρότερο. Έχουμε ορίσει το όριο σε {maxLength} χαρακτήρες, γιανα μην ενοχλούνται οι χρήστες.</string>
<stringname="message_too_long_header">Το μήνυμά σου είναι πολύ μεγάλο.</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Εφεδρική επαλήθευση ταυτότητας μέσω SMS</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Ο αριθμός τηλεφώνου σου είναι: !!{phoneNumber}!!.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Πρόσθεσε το τηλέφωνό σου ως εφεδρική μέθοδο 2FA για την περίπτωση που χάσεις την εφαρμογή ταυτοποίησης ή τους εφεδρικούς κωδικούς σου.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Απενεργοποιεί τη δυνατότητα σύνδεσης με κωδικό επαλήθευσης μέσω SMS. Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να καταργηθεί;</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Η εκκίνηση του **{applicationName}** από το Discord απέτυχε γιατί δεν έχεις πια δικαίωμα πρόσβασης σε αυτό. Αυτό μπορεί να συμβαίνει για διάφορους λόγους, όπως για παράδειγμα η λήξη συνδρομής Nitro, επιστροφή χρημάτων, ή η αφαίρεση του **{applicationName}** από το κατάστημα Discord. [Δες αυτό το άρθρο βοήθειας για περισσότερες πληροφορίες ή υποστήριξη.]({supportArticleURL})</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Η εκκίνηση αυτού του παιχνιδιού από το Discord απέτυχε γιατί δεν έχεις πια δικαίωμα πρόσβασης σε αυτό. Αυτό μπορεί να συμβαίνει για διάφορους λόγους, όπως για παράδειγμα η λήξη συνδρομής Nitro, επιστροφή χρημάτων, ή η αφαίρεση του παιχνιδιού από το κατάστημα Discord. [Δες αυτό το άρθρο βοήθειας για περισσότερες πληροφορίες ή υποστήριξη.]({supportArticleURL})</string>
<stringname="mobile_advanced_voice_activity_cpu_overuse">Απενεργοποιήσαμε την ανίχνευση δραστηριότητας ομιλίας γιανα βελτιώσουμε τις επιδόσεις του τηλεφώνου.</string>
<stringname="mobile_designate_other_channel">Πρέπει να ορίσεις ένα άλλο στις [Ρυθμίσεις διακομιστή > Κοινότητα > Επισκόπηση](onClick) πριν διαγράψεις αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Πειραματική δυνατότητα βελτίωσης της απόδοσης των βιντεοκλήσεων. Προσοχή, ίσως προκαλέσει προβλήματα.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_cpu_overuse">Απενεργοποιήσαμε την καταστολή θορύβου γιανα βελτιώσουμε τις επιδόσεις του τηλεφώνου.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_failed">Δεν μπορέσαμε να ενεργοποιήσουμε το Krisp εξαιτίας κάποιου σφάλματος. Προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_popout_description">Καθώς μιλάς, χρησιμοποίησε το φιλτράρισμα θορύβου και ανάδειξε την υπέροχη φωνή σου. Τροφοδοτείται από το Krisp.</string>
<stringname="mobile_replying_to">Απαντάει στον χρήστη **{username}**</string>
<stringname="mobile_reports_block_element_description">Αυτός ο χρήστης δημοσίευσε το μήνυμα που ανέφερες. Απόκλεισέ τον γιανα σταματήσεις να βλέπεις τα μηνύματά του.</string>
<stringname="mobile_reports_block_element_header">Τι άλλο μπορείς να κάνεις</string>
<stringname="mobile_reports_submit_failed">Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την προσπάθεια υποβολής της αναφοράς. Προσπάθησε ξανά!</string>
<stringname="mobile_reports_submit_info_text">Υποβάλλοντας αυτήν την αναφορά, επιβεβαιώνεις ότι είναι αληθής και παρέχεται καλή τη πίστει. Ακολούθησε τις [Οδηγίες κοινότητας](https://discord.com/guidelines) και μην υποβάλλεις ψευδείς ή διπλές αναφορές.</string>
<stringname="mobile_stream_active_body">Μπορείς να αλλάζεις εφαρμογές και θα το βλέπουν οι φίλοι σου.</string>
<stringname="mobile_stream_active_header">Μοιράζεσαι την οθόνη σου!</string>
<stringname="mobile_stream_active_soundshare_warning_android">Η κοινή χρήση ήχου δεν υποστηρίζεται σε σύστημα Android έκδοσης 9 ή προγενέστερης.</string>
<stringname="mobile_stream_participants_hidden">Δεν εμφανίζονται οι συμμετέχοντες χωρίς βίντεο. Θέλεις να τους εμφανίσεις;</string>
<stringname="mobile_stream_screen_share">Κοινή Χρήση Οθόνης</string>
<stringname="mobile_stream_screen_sharing">Κοινή χρήση οθόνης</string>
<stringname="moderator_view_description">Δες όλα τα ιδιωτικά νήματα που δημιουργήθηκαν από όλους τους χρήστες</string>
<stringname="moderator_view_tooltip">Η προβολή συντονιστή σού επιτρέπει να βλέπεις όλα τα ιδιωτικά νήματα, ακόμα και εκείνα που δημιουργήθηκαν από άλλους.</string>
<stringname="moderator_view_tooltip_mobile">Δες όλα τα ιδιωτικά νήματα που δημιουργήθηκαν από όλους τους χρήστες</string>
<stringname="move_members_description">Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να διώξουν μέλη από αυτό το κανάλι. Μπορούν να μεταφέρουν μέλη μόνο μεταξύ καναλιών στα οποία και οι δύο έχουν πρόσβαση.</string>
<stringname="move_to">Μετακίνηση σε</string>
<stringname="move_to_success">Ο χρήστης έχει μετακινηθεί στο επιλεγμένο κανάλι.</string>
<stringname="new_messages_estimated">{count}+ νέα μηνύματα από {timestamp}</string>
<stringname="new_messages_estimated_with_date">{count}+ νέα μηνύματα από {timestamp} στις {timestamp}</string>
<stringname="new_messages_with_date">{count} από {timestamp} στις {timestamp}</string>
<stringname="new_override">Νέα παράκαμψη</string>
<stringname="new_permission">Νέα άδεια</string>
<stringname="new_role">νέος ρόλος</string>
<stringname="new_terms_ack">Κατανοώ και συμφωνώ με αυτούς τους όρους.</string>
<stringname="new_terms_continue">Συνεχίστε στο Discord</string>
<stringname="new_terms_description">Για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το Discord, παρακαλούμε διαβάστε και συμφωνήστε με τους ενημερωμένους όρους της Υπηρεσίας και Πολιτικής Απορρήτου.</string>
<stringname="new_terms_title">Όροι χρήσης και ενημέρωση απορρήτου</string>
<stringname="no_gif_favorites_flavor_favorite_please">Εε, πηγαίνετε και βάλτε τα στα αγαπημένα…σας παρακαλώ</string>
<stringname="no_gif_favorites_flavor_still_here">Γιατί είστε ακόμα εδώ;</string>
<stringname="no_gif_favorites_go_favorite">Οπότε…μήπως να βάζατε στα αγαπημένα μερικά GIFs;</string>
<stringname="no_gif_favorites_how_to_favorite">Κάντε κλικ στο αστέρι στην άκρη ενός gif γιανα το βάλετε στα αγαπημένα</string>
<stringname="no_gif_favorites_where_to_favorite">Τα αγαπημένα θα εμφανίζονται εδώ!</string>
<stringname="no_gif_search_results">Δεν υπάρχουν GIFs που να ταιριάζουν στην αναζήτησή σας.</string>
<stringname="no_gif_search_results_with_related_search">Δεν υπάρχουν GIFs που να ταιριάζουν στην αναζήτησή σου. Διαλέξαμε μερικούς σχετικούς όρους μόνο για εσένα.</string>
<stringname="no_gif_search_results_without_related_search">Δεν βρήκαμε κάτι που να ταιριάζει στην αναζήτησή σου, ούτε κάποιους σχετικούς όρους. Συνέχισε να προσπαθείς να βρεις το τέλειο GIF.</string>
<stringname="no_input_monitoring_access">Η Discord δεν έχει πρόσβαση στην είσοδο πληκτρολογίου του συστήματός σου που απαιτείται για το Push to Talk</string>
<stringname="no_integrations">[Συνδέστε](onConnect) τον συνεργαζόμενο λογαριασμό σας Twitch ή YouTube γιανα συγχρονίσετε τους συνδρομητές/μέλη σας με έναν ρόλο</string>
<stringname="no_integrations_body">Το πρωτόκολλο FR13NDSHIP μπορεί να εκτελεσθεί μόνο από την εφαρμογή-πελάτη Discord</string>
<stringname="no_invites_body">Νιώθεις χαμένος; Σαν ένας χαρταετός που βολοδέρνει στους ουρανούς; Βρες μερικούς φίλους εδώ δημιουργώντας έναν σύνδεσμο πρόσκλησης!</string>
<stringname="no_screenshare_permission_dialog_body">Αυτό το κανάλι διαθέτει ειδικές άδειες. Για να χρησιμοποιήσεις Κοινή Χρήση Οθόνης σε αυτό το κανάλι, πρέπει να αλλάξουν οι άδειές σου από κάποιον συντονιστή ή τον διαχειριστή του διακομιστή.</string>
<stringname="no_screenshare_permission_dialog_title">Δεν υπάρχει Άδεια για Κοινή Χρήση Οθόνης</string>
<stringname="no_send_messages_permission_placeholder">Δεν έχεις άδεια αποστολής μηνυμάτων σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="no_sticker_search_results">Δεν βρέθηκαν αυτοκόλλητα που να ταιριάζουν στην αναζήτησή σου</string>
<stringname="no_sticker_search_results_with_suggestions">Αναζήτησε άλλη λέξη ή επίλεξε μία από τις παρακάτω</string>
<stringname="no_video_permission_dialog_body">Αυτό το κανάλι διαθέτει ειδικές άδειες. Για να χρησιμοποιήσεις βίντεο σε αυτό το κανάλι, πρέπει να αλλάξουν οι άδειές σου από τον συντονιστή ή τον διαχειριστή του διακομιστή.</string>
<stringname="no_video_permission_dialog_title">Δεν υπάρχει άδεια βίντεο</string>
<stringname="noise_cancellation_cpu_overuse">Απενεργοποιήσαμε την καταστολή θορύβου γιανα βελτιώσουμε την επίδοση.</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_description">Ενεργοποίησε την καταστολή θορύβου Krisp! Κάνε λίγο θόρυβο καθώς μιλάς, ας πούμε χτύπα παλαμάκια. Οι φίλοι σου δεν θα ακούσουν τίποτα άλλο πέρα από την πανέμορφη φωνή σου.</string>
<stringname="note_placeholder">Κάνε κλικ γιανα προσθέσεις μια σημείωση</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Πάτησε γιανα προσθέσεις μια σημείωση</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Η δοκιμαστική λειτουργία είναι ενεργή για **!!{applicationName}!!**. Θα εμφανιστούν αδημοσίευτα SKU και δεν θα χρεωθείς για καμία σχετική πληρωμή.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Πήγαινε στα SKU</string>
<stringname="notice_channel_max_members_cap_reached_message">Ο διακομιστής σου πλησιάζει το όριο αριθμού μελών. Για να αυξήσεις τον αριθμό πάνω από {maxMemberCount} μέλη, πρέπει να κάνεις αίτηση. [Μάθε περισσότερα]({maxMembersUrl})</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Συνδέστε τον λογαριασμό σου Spotify γιανα εμφανίζεται η μουσική σου στην κατάστασή σου!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">Η φωνή σου αποσυνδέθηκε επειδή έχεις συνδεθεί από άλλη τοποθεσία.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Λοιπόν, φαίνεται πως το Discord δεν έχει εγκατασταθεί σωστά. Ας το φτιάξουμε αυτό… μαζί.</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">Θα παίξεις **!!{applicationName}!!**; Εξαργύρωσε το δωρεάν *!!{skuName}!!* προνόμιο Nitro σου!</string>
<stringname="notice_dispatch_api_error">Ωχ όχι, φαίνεται πως οι διακομιστές του Discord αντιμετωπίζουν προβλήματα. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά σε λίγο.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Η Discord ήδη εκτελεί μια λειτουργία αυτού του παιχνιδιού. Βεβαιώσου πως δεν εκτελείται άλλη εφαρμογή-πελάτης Discord.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Ώχ, παρουσιάστηκε ένα σφάλμα.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">Ωχ όχι, φαίνεται πως ο δίσκος σας είναι πλήρης. Ελευθερώστε λίγο χώρο και προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Δεν έχεις αρκετό χώρο στον δίσκο. Απαιτούνται {required} αλλά μόνο {available} είναι διαθέσιμα.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Ωχ όχι, τα ονόματα των αρχείων αυτού του παιχνιδιού είναι πολύ μεγάλα για τα Windows. Παρακαλούμε διάλεξε έναν συντομότερο φάκελο εγκατάστασης.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Ωχ όχι, η τοποθεσία εγκατάστασης που επέλεξες δεν είναι έγκυρη. Επέλεξες το {path}</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Ωχ, όχι, δεν καταφέραμε να ενημερώσουμε το παιχνίδι. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε πως το παιχνίδι είναι κλειστό και μετά προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Ωχ όχι, φαίνεται πως δεν υπάρχει περιεχόμενο γι’ αυτό το παιχνίδι. Παρακαλούμε επικοινώνησε με την υποστήριξη.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Ωχ όχι, φαίνεται πως δεν σου ανήκει αυτό το παιχνίδι. Επικοινώνησε με την υποστήριξη αν πιστεύεις ότι έγινε κάποιο λάθος.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Φαίνεται πως δεν έχεις επιτρέψει την εγκατάσταση ενός σεναρίου. Πρέπει να την επιτρέψεις γιανα εγκατασταθεί το παιχνίδι.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Ωχ όχι, το Discord δεν κατάφερε να εγκαταστήσει τα αρχεία που χρειάζεται το παιχνίδι. Το {name} απέτυχε.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Ωχ όχι, η τοποθεσία εγκατάστασης που διάλεξες δεν έχει δυνατότητα εγγραφής. Επέλεξες το {path}</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Ώχ, παρουσιάστηκε ένα σφάλμα. Κωδικός {code}</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Το Discord πρέπει να εγκαταστήσει κάποια πράγματα πριν ξεκινήσει το παιχνίδι σου. Εγκατάσταση ({progress} από {total}).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Το Discord πρέπει να εγκαταστήσει κάποια πράγματα πριν ξεκινήσει το παιχνίδι σου. Εγκατάσταση {name} ({progress} από {total}).</string>
<stringname="notice_enable_public_guild_upsell_message">Απόκτησε προσαρμοσμένες λειτουργίες και εργαλεία που θα σε βοηθήσουν να λειτουργείς την κοινότητά σου.</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Λοιπόν, φαίνεται πως είναι ενεργοποιημένη η σίγαση του μικροφώνου **{vendorName} {modelName}**.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Για πρόσθετη ασφάλεια, προτείνουμε να προσθέσεις ένα τηλέφωνο στις ρυθμίσεις ελέγχου ταυτότητας 2 παραγόντων.</string>
<stringname="notice_native_apps_2020_06">Θέλεις να αξιοποιήσεις πλήρως την Discord και να έχεις καλύτερη απόδοση, in-game overlay, και πολλά άλλα; Κατέβασε την εφαρμογή για τον υπολογιστή σου!</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Λοιπόν, φαίνεται πως το Discord δεν ανιχνεύει ήχο από το μικρόφωνό σου. Ας το φτιάξουμε αυτό… μαζί.</string>
<stringname="notice_no_input_detected_settings">Φαίνεται πως το Discord δεν εντοπίζει κανέναν ήχο από το μικρόφωνό σας. Ας το φτιάξουμε!</string>
<stringname="notice_no_input_detected_settings_link_text">Πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις</string>
<stringname="notice_noise_detected">Ανιχνεύσαμε θόρυβο από το μικρόφωνό σου. Κάνε μια παλικαριά και ενεργοποίησε την καταστολή θορύβου.</string>
<stringname="notice_notification_message">Μην χάνεις τίποτα! Θα μαθαίνεις αμέσως πότε οι φίλοι σου στέλνουν μήνυμα</string>
<stringname="notice_notification_message2">Μείνε ενήμερος για τις συζητήσεις σου με ειδοποιήσεις στην επιφάνειας εργασίας</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ended">Η πρόσβασή σου στο Nitro έληξε. Αναβάθμισε το Nitro Classic σε Nitro για τούμπανα προνόμια γραπτής συνομιλίας και Ενισχύσεις διακομιστή.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">Σου απομένει μόνο {numDays} για το Nitro! Η συνδρομή σου θα υποβαθμιστεί σε Nitro Classic στις **{date}**.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Σε ευχαριστούμε που είσαι από τους πρώτους υποστηρικτές. Η υπάρχουσα συνδρομή σου στο Nitro μετατρέπεται σε Nitro Classic στις **{date}**. Αναβάθμισε τώρα δωρεάν για έναν μήνα γιανα διατηρήσεις τα προνόμιά σου.</string>
<stringname="notifications_muted">Ειδοποιήσεις, σε σίγαση</string>
<stringname="notifications_nuf_body">Εγκαταστήστε τις ειδοποιήσεις γιανα ξέρετε πότε οι φίλοι σας στέλνουν μήνυμα.</string>
<stringname="notifications_nuf_cta">Ενεργοποιήστε τις Ειδοποιήσεις</string>
<stringname="notifications_nuf_title">Μην χάσετε ούτε στιγμή!</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">Μπορούμε να προσαρμόσουμε την ενότητα Ενεργοί Τώρα και άλλα τμήματα του Discord, ανάλογα με τα άτομα που μιλάς και τα παιχνίδια που παίζεις. Μπορείς να αλλάξεις αυτήν τη ρύθμιση όποτε θέλεις στις [ρυθμίσεις απορρήτου](onPrivacyClick).</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Αυτή η ενότητα θα μπορούσε να είναι καλύτερη</string>
<stringname="nsfw_description">Πρέπει να είσαι τουλάχιστον δεκαοχτώ χρονών γιανα προβάλεις αυτό το κανάλι. Είσαι πάνω από δεκαοκτώ και θέλεις να δεις περιεχόμενο για ενήλικες;</string>
<stringname="nsfw_guild_channel_description">Το περιεχόμενο αυτού του διακομιστή δεν είναι διαθέσιμο για iOS</string>
<stringname="nsfw_guild_description">Συγγνώμη, αλλά οι διακομιστές με ακατάλληλο (NSFW) περιεχόμενο έχουν αποκλειστεί από την πλατφόρμα iOS σύμφωνα με τις οδηγίες του App Store. Αν είσαι πάνω από 18 μπορείς να μπεις μέσω της εφαρμογής υπολογιστή ή μέσω του ιστότοπου.</string>
<stringname="nsfw_guild_description_more">Διάβασε περισσότερα στο [Κέντρο υποστήριξης]({helpURL}).</string>
<stringname="nsfw_guild_emoji_unavailable">Τα emoji από αυτόν τον διακομιστή δεν είναι διαθέσιμα</string>
<stringname="nsfw_guild_sidebar_description">Οι διακομιστές με ακατάλληλο (NSFW) περιεχόμενο έχουν αποκλειστεί από την πλατφόρμα iOS σύμφωνα με τις οδηγίες του App Store. [Επισκέψου το Κέντρο βοήθειας]({helpURL}) γιανα μάθεις περισσότερα.</string>
<stringname="nuf_age_gate_body">Είμαστε τόσο ενθουσιασμένοι που είσαι εδώ! Πριν ξεκινήσουμε, καταχώρησε την ηλικία σου. [Γιατί πρέπει να καταχωρήσω την ηλικία μου;]({helpURL})</string>
<stringname="nuf_ask_friend_server_invite">Ζήτησε από τους φίλους σουνα σε προσκαλέσουν στον διακομιστή τους. Οι διακομιστές είναι μέρη όπου μπορείς να μιλάς και να αράζεις με τους φίλους σου.</string>
<stringname="nuf_body">Από εδώ και πέρα, τα πράγματα μόνο καλύτερα θα γίνονται, γιατί θα έχεις φίλους. Ώρα να εγκαταστήσουμε τον **διακομιστή σου**, πάμε;</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Μπορείς να συνδεθείς ή να κάνεις Εγγραφή γιανα ξεκινήσεις</string>
<stringname="nuf_body_refresh">Γίνε κι εσύ ένας από τους 100 εκατομμύρια χρήστες της Discord γιανα συνομιλείς με τις κοινότητες και τους φίλους σου.</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_channel_topic_template">Εδώ είναι τέλεια γιανα μιλήσεις σχετικά με !!{topic}!!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_cta">Μεταφορά στον διακομιστή μου!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_subtitle">Ας σε ετοιμάσουμε για κουβέντα. Ποιο θέμα αρέσει στην ομάδα;</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_title">Ξεκίνα μια συζήτηση</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_header">Προσάρμοσε τον διακομιστή σου</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_subheader">Δώσε στον νέο διακομιστή χαρακτήρα με το όνομα και το εικονίδιό του. Μπορείς να το αλλάζεις όποτε θες.</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_subtitle">Ο διακομιστής σου είναι το μέρος όπου αράζεις με τους φίλους σου. Δημιούργησε τον δικό σου και ξεκίνα τις συζητήσεις.</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_title">Δημιούργησε τον πρώτο σου διακομιστή Discord</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Κατέβασέ το για {platform}</string>
<stringname="nuf_gaming_community">Κάντε εγγραφή σε μια συναρπαστική κοινότητα παιχνιδιών</string>
<stringname="nuf_have_an_invite_already">Έχεις ήδη πρόσκληση;</string>
<stringname="nuf_join_a_friend">Βρες έναν φίλο σου στη Discord</string>
<stringname="nuf_join_server_button">Σύνδεση στον διακομιστή</string>
<stringname="nuf_join_server_title_2">Καλώς ήρθες στο Discord!</string>
<stringname="nuf_just_look_around">Για την ώρα, θα ρίξω μια ματιά</string>
<stringname="nuf_title_mobile">Καλώς όρισες στο Discord</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">Χωρίς κλήσεις. Απλά μπες σε ένα κανάλι ομιλίας όποτε θέλεις και οι φίλοι σου μπορούν να μπουν γιανα μιλήσουν μαζί σου με βίντεο ή ακόμα και να μοιραστούν την οθόνη τους.</string>
<stringname="nuf_voice_channels_title">Στα κανάλια ομιλίας συγκεντρώνονται άτομα γιανα συζητήσουν.</string>
<stringname="nuf_voice_chat_while_gaming">Φωνητική συνομιλία ενώ παίζετε</string>
<stringname="nuf_welcome_body">Είμαστε τόσο ενθουσιασμένοι που είσαι εδώ! Ας ξεκινήσουμε ορίζοντας ένα μέρος για εσένα και την παρέα σου.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Γίνε κι εσύ ένας από τους 200 εκατομμύρια παίκτες που χρησιμοποιούν τη Discord γιανα συνομιλούν δωρεάν με τους φίλους τους.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Καλώς όρισες στο Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Ο διακομιστής σου είναι το μέρος όπου συχνάζουν οι φίλοι σου. Πρόσθεσε προσαρμοσμένα emotes ή ξεκίνησε μια φωνητική συνομιλία!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Δημιούργησε έναν διακομιστή</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Η Discord παρέχει άπειρα στοιχεία ελέγχου προσαρμογής, γιανα οργανώνεις εύκολα τις ομάδες σου.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Όρισε Ρόλους και Άδειες</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Τονα προσθέσεις φίλους στον διακομιστή σου είναι τόσο εύκολο όσο το να κάνεις αντιγραφή και επικόλληση.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">Σύνδεσμοι πρόσκλησης με 1 Κλικ</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Δες ποιοι φίλοι σου είναι συνδεδεμένοι και τι παίζουν.</string>
<stringname="nux_navigation_help_channels">Οι διακομιστές αποτελούνται από κανάλια, στα οποία μαζεύονται άτομα που συζητούν για διαφορετικά θέματα</string>
<stringname="nux_navigation_help_dms">Πρόσθεσε φίλους και μίλα απευθείας μαζί τους</string>
<stringname="nux_navigation_help_guild">Ένας διακομιστής είναι μια τούμπανη ομαδική συνομιλία, στην οποία μαζεύονται άτομα γιανα κάνουν παρέα</string>
<stringname="nux_notification_permission_prompt_subtitle">Μην χάνεις τίποτα! Ρύθμισε τις ειδοποιήσεις γιανα μαθαίνεις πότε οι φίλοι σουσου στέλνουν μηνύματα.</string>
<stringname="nux_notification_permission_prompt_text">Θα λαμβάνεις ειδοποιήσεις push για δραστηριότητες του Discord όπως μηνύματα, αναφορές, αιτήματα φιλίας και εκδηλώσεις.</string>
<stringname="nux_overlay_description">Δείτε ποιος μιλάει και αποκτήστε πρόσβαση σε συντομεύσεις ενώ χρησιμοποιείτε άλλες εφαρμογές, χωρίς να χρειάζεται να πάτε πίσω στο Discord.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Άφησε του φίλους σουνα βλέπουν όταν παίζεις, συνδέοντας τον λογαριασμό σου με τη Samsung και ενεργοποιώντας την Ανίχνευση Παιχνιδιών Κινητών Συσκευών.</string>
<stringname="oauth2_can_read_notice">Αυτή η εφαρμογή **μπορεί** να διαβάσει μηνύματα **αλλά δεν μπορεί** να στείλει μηνύματα για λογαριασμό σου.</string>
<stringname="oauth2_cannot_read_send_notice">Αυτή η εφαρμογή **δεν** μπορεί να διαβάσει μηνύματα ή να στείλει μηνύματα για λογαριασμό σου.</string>
<stringname="oauth2_confirm_bot_permissions">Επιβεβαίωσε ότι θέλεις να παραχωρήσεις στον **!!{applicationName}!!** τις παρακάτω άδειες στον **!!{guildName}!!**:</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Σύνδεση στο Discord</string>
<stringname="oauth2_details_creation_date">Ενεργός από {date}</string>
<stringname="oauth2_details_guilds">Χρησιμοποιείται σε {guildCount} διακομιστές</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy">Η πολιτική απορρήτου και οι όροι παροχής υπηρεσιών του προγραμματιστή εφαρμόζονται σε αυτήν την εφαρμογή.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_developer">Η πολιτική απορρήτου και οι όροι παροχής υπηρεσιών του προγραμματιστή !!{developer}!! εφαρμόζονται σε αυτήν την εφαρμογή.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_links">Η [πολιτική απορρήτου]({privacyPolicyURL}) και οι [όροι παροχής υπηρεσιών]({termsOfServiceURL}) του προγραμματιστή εφαρμόζονται σε αυτήν την εφαρμογή.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_links_with_developer">Η [πολιτική απορρήτου]({privacyPolicyURL}) και οι [όροι παροχής υπηρεσιών]({termsOfServiceURL}) του προγραμματιστή !!{developer}!! εφαρμόζονται σε αυτήν την εφαρμογή.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_privacy_policy_link">Η [πολιτική απορρήτου]({privacyPolicyURL}) και οι όροι παροχής υπηρεσιών του προγραμματιστή εφαρμόζονται σε αυτήν την εφαρμογή.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_privacy_policy_link_with_developer">Η [πολιτική απορρήτου]({privacyPolicyURL}) και οι όροι παροχής υπηρεσιών του προγραμματιστή !!{developer}!! εφαρμόζονται σε αυτήν την εφαρμογή.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_terms_of_service_link">Η πολιτική απορρήτου και οι [όροι παροχής υπηρεσιών]({termsOfServiceURL}) του προγραμματιστή εφαρμόζονται σε αυτήν την εφαρμογή.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_terms_of_service_link_with_developer">Η πολιτική απορρήτου και οι [όροι παροχής υπηρεσιών]({termsOfServiceURL}) του προγραμματιστή !!{developer}!! εφαρμόζονται σε αυτήν την εφαρμογή.</string>
<stringname="oauth2_details_redirect">Μόλις δώσεις πρόσβαση, θα σε ανακατευθύνουμε εδώ: !!{origin}!!</string>
<stringname="oauth2_disabled_permissions">Το **!!{applicationName}!!** ζητάει επίσης τις παρακάτω άδειες, αλλά δεν μπορείς να τις παραχωρήσεις:</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_1">Ψήσε ένα κέικ</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_2">Για να πας να φας ένα ωραίο δείπνο με θαλασσινά</string>
<stringname="out_of_date_description">Έχουμε κάνει μερικές γλυκές αλλαγές στο Discord (και ίσως διορθώσαμε και καναδυό προβλήματα). Κάνε ενημέρωση γιανα συνεχίσεις.</string>
<stringname="overlay_explanation">Ενεργοποιώντας το overlay, πιθανόν να εμφανιστούν ψευδή μηνύματα στο antivirus. Επίσης, το overlay ίσως να μην λειτουργεί για όλους τους χρήστες. Αν έχεις προβλήματα ή ερωτήσεις συμβουλέψου [αυτό το φανταστικό άρθρο βοήθειας!]({supportURL})</string>
<stringname="overlay_friend_calling">Ο χρήστης !!{name}!! σε καλεί!</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Ενεργοποιήστε την Επικάλυψη για κινητά στις Ρυθμίσεις φωνής του Discord.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Δείτε ποιος μιλάει και αποκτήστε πρόσβαση σε συντομεύσεις ενώ χρησιμοποιείτε άλλες εφαρμογές όταν είστε συνδεδεμένοι με τη φωνή.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_label">Ενεργοποιήστε την επικάλυψη φωνής για κινητά</string>
<stringname="overlay_mobile_unauthed">Συνδεθείτε στη εφαρμογή της Discord γιανα ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία</string>
<stringname="overlay_news_go_live_body">Επιθυμείτε να κάνετε ζωντανή μετάδοση !!{game}!! στους φίλους σας σε !!{server}!!;</string>
<stringname="overlay_too_small">Ουπς! Το παιχνίδι σας είναι υπερβολικά μικροσκοπικό για την επικάλυψή μας. Ρυθμίστε το ξανά σε !!{width}!!x!!{height}!! γιανα το φτιάξετε.</string>
<stringname="overlay_unlock_to_answer">Ξεκλείδωσε γιανα απαντήσεις στους $[!!{keybind}!!](keybindHook)</string>
<stringname="overlay_unlock_to_join">Ξεκλείδωσε γιανα συνδεθείς με τους $[!!{keybind}!!](keybindHook)</string>
<stringname="password_manager_info_android">Αν χρησιμοποιείς διαχειριστή κωδικών πρόσβασης, πρέπει να επιτρέψεις τη λειτουργία του, στο μενού Ρυθμίσεις προσβασιμότητας -> Ληφθείσες υπηρεσίες. Μην ανησυχείς, θα σε πάμε εμείς εκεί.</string>
<stringname="password_recovery_external_link_description">Για να συνεχίσεις, άνοιξε τη σελίδα αλλαγής κωδικού πρόσβασης στο πρόγραμμα περιήγησης που χρησιμοποιείς πατώντας το παρακάτω κουμπί.</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_subtitle">Ένα SMS στάλθηκε στον αριθμό τηλεφώνου που είναι συνδεδεμένος με αυτόν τον λογαριασμό.</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_subtitle_resend">Ένα SMS στάλθηκε στον αριθμό τηλεφώνου που είναι συνδεδεμένος με αυτόν τον λογαριασμό. Δεν έλαβες τον κωδικό; [Αποστολή κωδικού ξανά](onResendClick)</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_title">Καταχώρισε τον κωδικό επιβεβαίωσης γιανα επαναφέρεις τον κωδικό πρόσβασης</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Η πληρωμή σουγια το **!!{item}!!** ακυρώθηκε.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση της πληρωμής σου. Δοκίμασε να ενημερώσεις τον τρόπο πληρωμής σου.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Δεν μπορέσαμε να ολοκληρώσουμε την πληρωμή των **!!{price}!!** για το **!!{item}!!**. Αυτό πιθανότατα οφείλεται στο γεγονός ότι πρέπει να επαληθευτεί χειροκίνητα από την τράπεζά σου.</string>
<stringname="payment_price_change_body">Η τιμή έχει αλλάξει από τη στιγμή που ξεκίνησες την αγορά. Ξεκίνησε ξανά την αγορά αφού ελέγξεις την τιμή.</string>
<stringname="payment_price_change_title">Η τιμή άλλαξε!</string>
<stringname="payment_source_card_ending">{brand} τελειώνει σε **{last_4}**</string>
<stringname="payment_source_card_ending_in">Η κάρτα λήγει στις {last4}</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">Για να επεξεργαστείτε άλλες πληροφορίες της κάρτας σας, παρακαλούμε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί «Προσθήκη Τρόπου Πληρωμής».</string>
<stringname="payment_source_edit_help_paypal">Για τροποποίηση των πληροφοριών πληρωμής PayPal πήγαινε στο [PayPal.com]({paypalURL}).</string>
<stringname="payment_source_invalid_help">Δεν μπορέσαμε να χρεώσουμε με επιτυχία αυτήν την πηγή πληρωμής. Βεβαιώσου ότι οι πληροφορίες είναι σωστές.</string>
<stringname="payment_source_make_default">Να οριστεί αυτή η μέθοδος πληρωμής ως προεπιλεγμένη.</string>
<stringname="payment_source_name_error_required">Απαιτείται ένα όνομα.</string>
<stringname="payment_source_payment_request_button_generic">Αυτόματη συμπλήρωση από το πρόγραμμα περιήγησης</string>
<stringname="payment_source_payment_request_info_creating">Δημιουργία κάρτας που τελειώνει σε {last4}…</string>
<stringname="payment_source_payment_request_info_loading">Γίνεται επιβεβαίωση της πληρωμής στο πρόγραμμα περιήγησής σου!</string>
<stringname="payment_source_payment_request_info_title">Πλήρωσε για αυτό με</string>
<stringname="percentage_since_last_week">{percentage}%% από την προηγούμενη εβδομάδα</string>
<stringname="permission_helpdesk">Χρειάζεσαι βοήθεια με τις άδειες;</string>
<stringname="permission_media_denied">Η πρόσβαση στα πολυμέσα απορρίφθηκε - Το Discord απαιτεί πρόσβαση στο χώρο αποθήκευσης γιανα δημοσιεύσει συνημμένα.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Η πρόσβαση για κατέβασμα απορρίφθηκε - Το Discord απαιτεί πρόσβαση στο χώρο αποθήκευσης γιανα κατεβάσει αρχεία.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Η πρόσβαση στο μικρόφωνο απορρίφθηκε - το Discord απαιτεί πρόσβαση στον ήχο γιανα συνδεθεί σε μια κλήση.</string>
<stringname="permission_qr_scanner_denied">Η πρόσβαση στην κάμερα απορρίφθηκε - Στο Discord απαιτείται πρόσβαση στην κάμερα για τη σάρωση κωδικών QR.</string>
<stringname="permissions">Άδειες</string>
<stringname="permissions_unsynced">Οι άδειες δεν έχουν συγχρονιστεί με αυτές της κατηγορίας: **{categoryName}**</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Απενεργοποιώντας αυτήν τη λειτουργία, δεν θα έχεις πια πρόσβαση σε εξατομικευμένες προτάσεις και συμβουλές. Δεν θα μπορέσεις να τις επαναφέρεις στο μέλλον!</string>
<stringname="phone_failed_to_add">Αποτυχία προσθήκης αριθμού τηλεφώνου, προσπάθησε ξανά αργότερα</string>
<stringname="phone_invalid">Ο αριθμός τηλεφώνου δεν είναι έγκυρος.</string>
<stringname="phone_ip_authorization_subtitle">Δεν αναγνωρίζουμε αυτήν την τοποθεσία. Στείλαμε έναν κωδικό επιβεβαίωσης στον αριθμό τηλεφώνου που είναι συνδεδεμένος με αυτόν τον λογαριασμό.</string>
<stringname="phone_ip_authorization_subtitle_resend">Δεν αναγνωρίζουμε αυτήν την τοποθεσία. Στείλαμε έναν κωδικό επιβεβαίωσης στον αριθμό τηλεφώνου που είναι συνδεδεμένος με αυτόν τον λογαριασμό. Δεν έλαβες τον κωδικό; [Αποστολή κωδικού ξανά](onResendClick)</string>
<stringname="phone_ip_authorization_title">Καταχώρισε τον κωδικό επιβεβαίωσης γιανα επαληθεύσουμε ότι είσαι πράγματι εσύ</string>
<stringname="phone_required">Απαιτείται έγκυρος αριθμός τηλεφώνου.</string>
<stringname="phone_verification_add_title">Δώσε έναν αριθμό τηλεφώνου</string>
<stringname="phone_verification_current_phone">Ο τρέχων αριθμός στον λογαριασμό σου είναι !!{phone}!!.</string>
<stringname="phone_verification_new_phone_label">Νέος αριθμός τηλεφώνου</string>
<stringname="pin_message_body">Γεια, απλά διπλοτσεκάρουμε: θες όντως να καρφιτσώσεις το μήνυμα στο κανάλι #!!{channelName}!! γιανα κερδίσεις δόξα και μεγαλεία;</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Είσαι σίγουρος ότι θες να καρφιτσώσεις αυτό το μήνυμα;</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Γεια, απλά διπλοτσεκάρουμε: θες όντως να καρφιτσώσεις το μήνυμα στο κανάλι αυτό γιανα κερδίσεις δόξα και μεγαλεία;</string>
<stringname="pin_message_title">Καρφίτσωσε το. Καρφίτσωσε το καλά.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Το Discord δεν μπορεί να καρφιτσώσει το μήνυμα αυτό. Μπορεί να έχεις φτάσει το όριο των {maxPins} καρφιτσών στο κανάλι #!!{channelName}!!.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Το Discord δεν μπορεί να καρφιτσώσει το μήνυμα αυτό. Μπορεί να έχεις φτάσει το όριο των {maxPins} καρφιτσών σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Οι χρήστες με άδεια \'διαχείρισης μηνυμάτων\' μπορούν να καρφιτσώνουν από το μενού γραναζιού.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Εσύ και ο χρήστης !!{other}!! μπορείτε να καρφιτσώσετε ένα μήνυμα από το μενού γραναζιού.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Κάθε μέλος της ομάδας μπορεί να καρφιτσώνει μηνύματα από το μενού γραναζιού.</string>
<stringname="pins">Καρφιτσωμένα</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">Αυτό το κανάλι είναι κανάλι ακατάλληλου (NSFW) περιεχομένου και λόγω του περιεχομένου του τα καρφιτσώματα δεν πρέπει να προβληθούν από κανέναν.</string>
<stringname="pins_unread_a11y_label">Καρφιτσωμένα, μη αναγνωσμένα</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body">Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να διαγράψεις τη συνδρομή σου; Δεν θα μπορείς να την επανεργοποιήσεις από την κινητή σου συσκευή, εκτός αν κάνεις χρήση του Google Play. [Μάθε περισσότερα.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">Η ακύρωση θα τεθεί σε ισχύ στο τέλος της τρέχουσας περιόδου χρέωσης στις **{date}**. Η ετικέτα Discord θα γίνει τυχαία αν την έχεις αλλάξει. Μπορείς να ξεκινήσεις ξανά τη συνδρομή σου όποτε θέλεις.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Η ακύρωση θα τεθεί σε ισχύ στο τέλος της τρέχουσας περιόδου χρέωσης στις **{date}**. Το Discord Tag σας θα είναι τυχαίο, σε περίπτωση που το αλλάξατε.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Μπορείτε να επανεκκινήσετε τη συνδρομή σας οποιαδήποτε στιγμή.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">Η ακύρωση θα τεθεί σε ισχύ στο τέλος της τρέχουσας περιόδου χρέωσης. Στις **{date}**, θα χάσεις την πρόσβασή σου στο Nitro, το Discord Tag σου θα γίνει τυχαίο αν το έχεις αλλάξει και η Ενίσχυση Διακομιστή θα αφαιρεθεί. Μπορείς να ανανεώσεις τη συνδρομή σου ανά πάσα στιγμή.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Η ακύρωση θα τεθεί σε ισχύ στο τέλος της τρέχουσας περιόδου χρέωσης. Στις **{date}**, θα χάσεις την πρόσβασή σου στο Nitro, το Discord Tag σου θα γίνει τυχαίο αν το έχεις αλλάξει και η Ενίσχυση Διακομιστή θα αφαιρεθεί.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">Μπορείτε να επανεκκινήσετε τη συνδρομή σας οποιαδήποτε στιγμή.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Δεν μπορέσαμε να ακυρώσουμε τη Nitro συνδρομή σου. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά ή μίλα με την ομάδα υποστήριξης, αν συνεχιστεί αυτό το πρόβλημα.</string>
<stringname="premium_cancel_past_due_confirm_body">Η ακύρωση θα τεθεί σε ισχύ αμέσως για όλες τις συνδρομές Nitro και ενισχύσεις διακομιστή. Το Discord Tag σου θα είναι τυχαίο, σε περίπτωση που το αλλάξεις.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Αυτή η ετικέτα δεν είναι έγκυρη. Η ετικέτα πρέπει να περιέχει 4 αριθμούς.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Όταν λήξει η συνδρομή σου στο Nitro, η ετικέτα Discord σου θα αλλάξει σε κάτι τυχαίο. Σίγουρα θέλεις ν’ αλλάξεις την ετικέτα Discord σου;</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_stickers">Χρησιμοποίησε προσαρμοσμένα αυτοκόλλητα οπουδήποτε και απόκτησε πρόσβαση σε 300 αυτοκόλλητα αποκλειστικά για Nitro</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Απόλαυσε {discount}%% έκπτωση σε πρόσθετες Ενισχύσεις διακομιστή. [Μάθε περισσότερα.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">{numFreeGuildSubscriptions} με Nitro για άμεσο διακομιστή Επιπέδου 1.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Μεγαλύτερο μέγεθος αρχείου που μπορείς να ανεβάσεις από {maxUploadStandard} έως {maxUploadPremiumTier2} με το Nitro ή {maxUploadPremiumTier1} με το Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Διάλεξε το δικό σου προσαρμοσμένο tag</string>
<stringname="premium_chat_perks_max_guilds">Διπλασίασε τον αριθμό των διακομιστών όπου μπορείς να συμμετέχεις από {nonPremiumMaxGuilds} σε {premiumMaxGuilds}</string>
<stringname="premium_chat_perks_max_message_length">Γράψε αυτό που σκέφτεσαι χάρη στον αυξημένο αριθμό χαρακτήρων από {nonPremiumMaxMessageLength} σε {premiumMaxMessageLength}</string>
<stringname="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Ενισχύστε τον αγαπημένο σας διακομιστή!</string>
<stringname="premium_chat_perks_rep_mobile">Αποκλειστικό έμβλημα Nitro στο προφίλ σου</string>
<stringname="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Κοινή χρήση οθόνης σε PC στα 720p 60fps ή 1080p 30fps</string>
<stringname="premium_chat_perks_simple_title">Θέλετε να μείνετε στα βασικά; Στηρίξτε το Discord και αποκτήστε υπέροχα προνόμια στις συνομιλίες:</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Καλύτερες Go Live ζωντανές μεταδόσεις: Κάντε ζωντανές μεταδόσεις στις βασικές ρυθμίσεις ποιότητας με Nitro ή έως και τα λαχταριστά 1080p 60fps με Κλασικό Nitro</string>
<stringname="premium_choose_plan_title">Επίλεξε μια συνδρομή</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Κάνε δώρο σε κάποιον το Nitro Classic γιανα ενισχύσεις την εμπειρία του με σούπερ ενισχυμένα προνόμια συνομιλίας. [Μάθε περισσότερα για το Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_gifting_purchase_gift">Αγόρασε ένα δώρο Nitro</string>
<stringname="premium_gifting_title">Κάντε δώρο το Nitro</string>
<stringname="premium_gifting_title_mobile">Επιλέξτε ένα δώρο Nitro</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Σε ευχαριστούμε που είσαι από τους πρώτους υποστηρικτές. Η υπάρχουσα συνδρομή σου στο Nitro μετατρέπεται σε Nitro Classic στις **{date}**. Αναβάθμισε τώρα δωρεάν για έναν μήνα γιανα διατηρήσεις τα προνόμιά σου</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade">Θα αναβαθμιστείς σε Nitro στις **4 Ιανουαρίου 2021** και θα χρεωθείς με την ανάλογη διαφορά. Η πρόσβασή σου στα προνόμια Nitro δεν θα επηρεαστεί.</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_confirm">Θέλω να διατηρήσω τα προνόμια Nitro</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_legalese">Γεια σου! Επιλέγεις να συνεχίσεις τα προνόμια Nitro μετά τη λήξη της περιόδου της υπάρχουσας συνδρομής σου. Υπάρχει χρέωση μίας φοράς στις 4 Ιανουαρίου 2021. Δεν θα χρεωθείς σήμερα και η ημερομηνία χρέωσής σου δεν θα αλλάξει. Μετά τις 4 Ιανουαρίου 2021 η συνδρομή σου θα συνεχίσει να χρεώνεται ετησίως έως ότου την ακυρώσεις. Μπορείς να ακυρώσεις οποιαδήποτε στιγμή από τη σελίδα Ρυθμίσεων!</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_review_header">Συνέχισε με Ετήσιο Nitro</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Για νασ’ ευχαριστήσουμε για την υποστήριξη, σου δίνουμε έκπτωση στη Nitro συνδρομή σου. **Ακυρώνοντας ή αλλάζοντας τη συνδρομή σου, θα χάσεις αυτήν την έκπτωση.** Εμείς σε προειδοποιήσαμε!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Κάνε το έτσι κι αλλιώς</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_mobile">Αν πατήσετε τώρα ακύρωση, θα χάσετε την πρόσβαση στην υπάρχουσα συνδρομή σας.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">Για να σε ευχαριστήσουμε που στηρίζεις το Discord, σου δίνουμε πρόσβαση στο Nitro για δύο χρόνια. Η πρόσβασή σου λήγει στις **{date}**.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly_upgrading">Για να σε ευχαριστήσουμε που στηρίζεις τη Discord, σου δίνουμε πρόσβαση στο Nitro για δύο χρόνια. Θα αναβαθμιστείς σε Nitro στις **{date}**.</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_title">Θέλεις να χρησιμοποιήσεις προσαρμοσμένα emoji;</string>
<stringname="premium_guild_features_custom_emoji_mobile">Χώρος για περισσότερα προσαρμοσμένα emoji</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Αυξημένα μεγέθη ανεβάσματος σε όλη την κοινότητα</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Κάνε εγγραφή στο Nitro γιανα λάβεις {numFreeGuildSubscriptions} και μια έκπτωση Ενίσχυσης! [Μάθε περισσότερα για την Ενίσχυση Διακομιστή.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_features_voice_quality">Καλύτερη ποιότητα για κανάλια ομιλίας και Go Live</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Τσέκαρε την πλήρη λίστα των προνομίων διακομιστή στις [Συχνές ερωτήσεις ενίσχυσης διακομιστή.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Αυτός ο διακομιστής θα χάσει τα {tierName} προνόμια σε: **{days}η {hours}ω**. Χρειάζεσαι **{numPremiumSubscriptions}** γιανα διατηρήσεις το επίπεδο.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Αυτός ο διακομιστής θα χάσει τα {tierName} προνόμια σύντομα. Χρειάζεσαι **{numPremiumSubscriptions}** γιανα διατηρήσεις το επίπεδο.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">Ωχ, όχι! Ο διακομιστής σου θα χάσει ένα επίπεδο! Ανάτρεξε στις ρυθμίσεις του διακομιστή σουγιανα βρεις τις λεπτομέρειες κατάστασης.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Υποστήριξε τον αγαπημένο σου διακομιστή με μια Ενίσχυση. Κάθε Ενίσχυση βοηθά να ξεκλειδώσεις νέα επίπεδα και περισσότερα προνόμια για όλους στον διακομιστή. [Μάθε περισσότερα σχετικά με την Ενίσχυση διακομιστή]({helpdeskArticle}). Διαχειρίσου τις ενισχύσεις σου στις [Ρυθμίσεις χρήστη](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Υποστήριξε τον αγαπημένο σου διακομιστή με μια Ενίσχυση. Κάθε Ενίσχυση βοηθά να ξεκλειδώσεις νέα επίπεδα και περισσότερα προνόμια για όλους στον διακομιστή.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Μάθε περισσότερα για την Ενίσχυση διακομιστή.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">Προς το παρόν δεν υποστηρίζουμε αγορές ενισχύσεων σε iOS.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Κάνε δώρο το Nitro σε έναν φίλο</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Ενίσχυσε αυτόν τον διακομιστή</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_external_error">Προς το παρόν δεν υποστηρίζεται από το σύστημα η αναβάθμιση σε Nitro για συνδρομές μέσω του !!{paymentGatewayName}!!. Μπορείς να ακυρώσεις τη συνδρομή σου στη Διαχείριση Συνδρομών του [!!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}), αλλά η συνδρομή θα παραμείνει ενεργή έως την ημερομηνία λήξης της.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Προς το παρόν δεν υποστηρίζουμε αναβαθμίσεις σε Nitro για συνδρομές μέσω της Apple. Μπορείτε να ακυρώσετε τη συνδρομή σας μέσα από την [Διαχείριση Συνδρομών της Apple]({appleBillingLink}), αλλά η συνδρομή θα παραμείνει ενεργή έως την ημερομηνία λήξης της.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_previous_perks">Οι ενισχυμένοι διακομιστές τα παίρνουν όλα πρώτοι, και —</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_protip">$[Συμβουλή:](protipHook) Το Discord Nitro περιλαμβάνει {numFreeGuildSubscriptions}! [Μάθε περισσότερα.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_protip_mobile">**ΣΥΜΒΟΥΛΗ:** Το Discord Nitro περιλαμβάνει {numFreeGuildSubscriptions}! [Μάθε περισσότερα.]({onLearnMore})</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_subscribe_to_tier_tooltip">Ενίσχυση σε **!!{tierName}!!**</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_subscriber_perks_header">Κέρδισε φανταστικά βραβεία ως Ενισχυτής!</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Όλα έτοιμα για την ενίσχυση αυτού του διακομιστή;</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">Η ακύρωση {canceledCount} εκκρεμεί και η κατάργηση θα γίνει αυτόματα από αυτόν τον διακομιστή στις {date}.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Επίλεξε αυτόν τον διακομιστή. Θα χρειαστεί λίγος χρόνος μέχρι να ενεργοποιηθεί/ενεργοποιηθούν {slotCount} σου.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Η ενίσχυση αυτού του διακομιστή θα αποτρέψει τη μεταφορά {slotCount} σε άλλον διακομιστή για {days}.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Θέλεις σίγουρα να μεταφέρεις {slotCount}; {guildCount} αν συνεχίσεις.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Μεταφορά {slotCount} σε αυτόν τον διακομιστή. Θα χρειαστεί λίγος χρόνος γιανα ενεργοποιηθεί η {slotCount} σου.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά τη μεταφορά Ενίσχυσης. Προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_description">Έχεις μερικές Ενισχύσεις που δεν έχεις χρησιμοποιήσει. Πόσες θέλεις να χρησιμοποιήσεις για αυτόν τον διακομιστή;</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_external">Σόρρυ, αυτή τη στιγμή δεν υποστηρίζεται από το σύστημα η ακύρωση ενισχύσεων που αγοράστηκαν από !!{paymentGatewayName}!!. Μπορείς να ακυρώσεις τις ενισχύσεις σου στη Διαχείριση Συνδρομών του [!!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}).</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να ακυρώσεις αυτή την Ενίσχυση διακομιστή από το απόθεμά σου; Θα κάνουμε αυτόν τον πολύτιμο λίθο χίλια κομμάτια. Θα αφαιρεθεί από τους συνδεδεμένους διακομιστές και θα ακυρωθεί από τη συνδρομή σου στο τέλος της περιόδου χρέωσής σου: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να ακυρώσεις μια Ενίσχυση διακομιστή από το απόθεμά σου; Θα κάνουμε αυτόν τον πολύτιμο λίθο χίλια κομμάτια. Θα αφαιρεθεί από τους συνδεδεμένους διακομιστές και θα ακυρωθεί από τη συνδρομή σου στο τέλος της περιόδου χρέωσής σου: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_past_due_tooltip">Η συνδρομή σου είναι ληξιπρόθεσμη. Ενημέρωσε τις πληροφορίες πληρωμής σου πριν διαχειριστείς τις ενισχύσεις.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_tooltip">Αυτή η ενίσχυση περιλαμβάνεται με τη συνδρομή Nitro</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">Αυτή η συνδρομή ενίσχυσης διακομιστή θα ακυρωθεί στο τέλος της περιόδου χρέωσης Nitro ή Nitro Classic, **{endDate}**. Οι αλλαγές στη συνδρομή σου αναφέρονται παρακάτω:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_confirm_body">Εντάξει, είμαστε έτοιμοι να σπάσουμε αυτή την Ενίσχυση για σένα. Αυτή η ενίσχυση έχει προγραμματιστεί για ακύρωση στις: **{endDate}**. **Μπορείς ακόμα να χρησιμοποιήσεις αυτή την ενίσχυση μέχρι να γκρεμιστεί!**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_duration">Ενίσχυση από {date} ({months})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την προσπάθειά σας να ενισχύσετε. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Πρέπει να ακυρώσεις την αλλαγή προγράμματος που εκκρεμεί πριν αγοράσεις ενισχύσεις.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Φαίνεται πως δεν έχει τελειώσει ακόμα η αντίστροφη μέτρηση. Παρακαλώ περιμένετε **{days} και {hours}** πριν προσπαθήσετε ξανά</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Φαίνεται πως δεν έχει τελειώσει ακόμα η αντίστροφη μέτρηση. Παρακαλώ περιμένετε **{hours} και {minutes}** πριν προσπαθήσετε ξανά</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Φαίνεται πως δεν έχει τελειώσει ακόμα η αντίστροφη μέτρηση. Παρακαλώ περιμένετε **{minutes}** πριν προσπαθήσετε ξανά</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Στήριξε τους αγαπημένους σου διακομιστές με μια Ενίσχυση και κέρδισε ένα ειδικό έμβλημα!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Ενίσχυσε αυτόν τον διακομιστή</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Ξεκλείδωσε προνόμια για τον αγαπημένο σου διακομιστή και κέρδισε ένα ειδικό έμβλημα!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Ανέβα επίπεδο και ξεκλείδωσε νέα προνόμια για όλους στον διακομιστή σου!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">Αυτή η ενίσχυση διακομιστή σώθηκε από την ακύρωση! Συνέχισε την ενίσχυση!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Δώσε Ενισχύσεις σε έναν διακομιστή και βοήθησε να ξεκλειδώσει μέχρι τρία επίπεδα. Όσο περισσότερες οι ενισχύσεις, τόσο υψηλότερο το επίπεδο και τόσο περισσότερα προνόμια ξεκλειδώνονται για όλους σε εκείνο τον διακομιστή!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Μπορείς να ενισχύσεις έναν διακομιστή στον οποίο είσαι μέλος, να δεις το τρέχον επίπεδό του, και να δεις τα προνόμια επιπέδου μέσα στον διακομιστή. Ξεκίνα με οποιονδήποτε από τους διακομιστές που είσαι μέλος:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Ξεκίνα με οποιονδήποτε από τους διακομιστές που είσαι μέλος:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Μπορείς να ενισχύσεις έναν διακομιστή στον οποίο είσαι μέλος, να δεις το τρέχον επίπεδό του, και να δεις τα προνόμια επιπέδου μέσα στον ίδιο τον διακομιστή.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Μπορείς να ενισχύσεις έναν διακομιστή στον οποίο είσαι μέλος, να δεις το τρέχον επίπεδό του, και να δεις τα προνόμια επιπέδου πατώντας το όνομα του διακομιστή.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_text">Ξαναέλα όταν βρεις μερικά κουλ άτομα γιανα ενισχύσεις.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_title">Φαίνεται ότι δεν έχεις γίνει ακόμα μέλος κάποιου διακομιστή.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Όλοι μπορούν να βοηθήσουν τον αγαπημένο σου διακομιστή να ανέβει επίπεδο, να ξεκλειδώσει προσαρμογές και να αποκτήσει συλλογικά προνόμια</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Στήριξε τους αγαπημένους σου διακομιστές</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice">Οι ενισχύσεις διακομιστή είναι έτοιμες! Οργάνωσε την κοινότητά σουγιανα ενισχύσεις τον διακομιστή σου.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_button">Δείτε τα Επίπεδα & τα Προνόμια</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_small_guild">Οι ενισχύσεις διακομιστή είναι έτοιμες! Οργάνωσε τους φίλους σουγιανα ενισχύσεις τον διακομιστή σου.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold">Για να χρησιμοποιήσεις τις υπάρχουσες Ενισχύσεις σου ή γιανα αγοράσεις περισσότερες, παρακαλούμε επίλυσε το θέμα με τη συνδρομή σου που βρίσκεται σε αναμονή ενημερώνοντας τις πληροφορίες πληρωμής σου.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold_title">Η συνδρομή σου είναι σε αναμονή</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_canceled_subscription">Δεν έχεις άλλες ενισχύσεις. Για να αγοράσεις κι άλλες, ανανέωσε τη συνδρομή σου και αναβάθμισε το πλάνο σου.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_pending_plan_change">Δεν έχεις άλλες ενισχύσεις. Για να αγοράσεις κι άλλες, αναβάθμισε το πλάνο σου όταν ολοκληρωθεί η αλλαγή του πλάνου που εκκρεμεί.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_purchase_on_desktop">Δεν έχεις άλλες ενισχύσεις. Αγόρασε επιπλέον ενισχύσεις από την εφαρμογή για υπολογιστή. [Μάθε περισσότερα.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_title">Σου τελείωσαν οι Ενισχύσεις!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_plan">Πρέπει να ακυρώσεις την αλλαγή προγράμματος που εκκρεμεί πριν αγοράσεις ενισχύσεις.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Εκκρεμεί ακύρωση ενίσχυσης. Πρέπει να την ενεργοποιήσεις ξανά πριν αγοράσεις ενισχύσεις.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_account_hold">Η συνδρομή σου βρίσκεται σε αναμονή. Πρέπει να ενημερώσεις τις πληροφορίες πληρωμής σου πριν αγοράσεις ενισχύσεις.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">Η συνδρομή σου είναι ληξιπρόθεσμη. Πρέπει να ενημερώσεις τις πληροφορίες πληρωμής σου πριν αγοράσεις ενισχύσεις.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_select_server_button">Επιλέξτε έναν διακομιστή</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">Ενισχύοντας έναν διακομιστή τον ανεβάζεις σε άλλα επίπεδα. Κάθε επίπεδο προσφέρει συλλογικά προνόμια για ολόκληρο τον διακομιστή. Η ενίσχυση ενός διακομιστή ενεργοποιεί μια αντίστροφη μέτρηση διάρκειας 7 ημερών. Δεν μπορείς να μεταφέρεις την Ενίσχυση σε άλλον διακομιστή μέχρι να τελειώσει αυτή η αντίστροφη μέτρηση. [Μάθε περισσότερα για την Ενίσχυση διακομιστή.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Η ενίσχυση επιτρέπει σε έναν διακομιστή να ανέβει επίπεδα. Κάθε επίπεδο ξεκλειδώνει προνόμια για ολόκληρο τον διακομιστή.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Η ενίσχυση ενός διακομιστή ενεργοποιεί μια περίοδο χαλάρωσης 7 ημερών. Δεν μπορείς να χρησιμοποιήσεις αυτή την ενίσχυση σε άλλο διακομιστή μέχρι να περάσει αυτή η περίοδος χαλάρωσης. [Μάθε περισσότερα για την Ενίσχυση Διακομιστή.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Αυτός ο διακομιστής θα χάσει την πρόοδό του εάν αφαιρέσετε την ενίσχυσή σας.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Αυτός ο διακομιστής θα χάσει την πρόοδό του εάν αφαιρέσετε την ενίσχυσή σας. **Η ενίσχυσή σας είναι ακόμα σε αντίστροφη μέτρηση. Θα είναι διαθέσιμη σε {days} και {hours}.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Αυτός ο διακομιστής θα χάσει την πρόοδό του εάν αφαιρέσετε την ενίσχυσή σας. **Η ενίσχυσή σας είναι ακόμα σε αντίστροφη μέτρηση. Θα είναι διαθέσιμη σε {hours} και {minutes}.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Αυτός ο διακομιστής θα χάσει την πρόοδό του εάν αφαιρέσετε την ενίσχυσή σας. **Η ενίσχυσή σας είναι ακόμα σε αντίστροφη μέτρηση. Θα είναι διαθέσιμη σε {minutes}.**</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_guild_description">Πάρε {numFreeGuildSubscriptions} και !!{percentageOff}!! έκπτωση σε επιπλέον ενισχύσεις. $[Μάθε περισσότερα](learnMoreHook).</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_guild_title">Στήριξε τον διακομιστή σου</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_upload_size_description">Ανέβασε οτιδήποτε θες, με μεγαλύτερο μέγεθος μεταφόρτωσης έως 100MB.</string>
<stringname="premium_marketing_feature_stickers_description">Χρησιμοποίησε προσαρμοσμένα αυτοκόλλητα οπουδήποτε και απόκτησε πρόσβαση σε 300 αυτοκόλλητα αποκλειστικά για Nitro. $[Πληροφορίες](infoHook)</string>
<stringname="premium_marketing_feature_stickers_info">Οι ενισχυμένοι διακομιστές μπορούν να μεταφορτώνουν προσαρμοσμένα αυτοκόλλητα μέσω της επιλογής Ρυθμίσεις Διακομιστή > Αυτοκόλλητα. Οι χρήστες Nitro μπορούν να χρησιμοποιούν προσαρμοσμένα αυτοκόλλητα οπουδήποτε.</string>
<stringname="premium_marketing_feature_stickers_title">Πρόσβαση σε ξεχωριστά αυτοκόλλητα</string>
<stringname="premium_marketing_hero_body">Αναβάθμισε τα emoji σου, διαμόρφωσε το προφίλ σου και ξεχώρισε στους διακομιστές σου.</string>
<stringname="premium_marketing_hero_header">Κάνε τη Discord δική σου</string>
<stringname="premium_message_length_chatbox_flair">Το Nitro σού προσφέρει {maxLength} χαρακτήρες ανά μήνυμα!</string>
<stringname="premium_message_length_roadblock_modal_body">Μόλις έφτασες το μέγιστο όριο των {maxLength} χαρακτήρων. Εκφράσου ελεύθερα με μηνύματα διπλάσιας έκτασης, στείλε αρχεία μεγαλύτερου μεγέθους, [καθώς και πολλά άλλα χάρη στο Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_message_length_roadblock_modal_header">Το μήνυμά σου είναι πολύ μεγάλο…</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_body">Εκφράσου ελεύθερα με μηνύματα διπλάσιας έκτασης, στείλε αρχεία μεγαλύτερου μεγέθους, [καθώς και πολλά άλλα χάρη στο Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_header">Θέλεις να στέλνεις μεγαλύτερα μηνύματα;</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_upload">Μεταφόρτωση ως αρχείο</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_tooltip">Στείλε μεγαλύτερα μηνύματα με το [Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_no_plans_body">Προς το παρόν δεν προσφέρουμε κάποιο πλάνο με περισσότερες ενισχύσεις μέσω τιμολόγησης του Google Play. [Μάθε περισσότερα.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_not_claimed">Κατοχύρωσε τον λογαριασμό σου πρώτα</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Γειά σου, φιλαράκι! Αν θέλεις να κάνεις αγορές, θα χρειαστεί να κατοχυρώσεις πρώτα τον λογαριασμό σουγιανα μην χάσεις το υλικό σου.</string>
<stringname="premium_not_verified">Επιβεβαίωσε πρώτα το email σου</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Γειά σου, φιλαράκι! Αν θέλεις να κάνεις αγορές, πρέπει πρώτα να επαληθεύσεις το email σου.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Μπορείς τώρα να διεκδικήσεις το {skuName} χρησιμοποιώντας τη Nitro συνδρομή σου. Ας το τσεπώσουμε!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Τώρα κέρδισες ενισχυμένα προνόμια συνομιλίας. Σταμάτα να διαβάζεις αυτό το μήνυμα και πήγαινε να μιλήσεις!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_button_iap">Πάρε το {skuName}!</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Κάντε δώρο σε κάποιον το Nitro γιανα τους δώσετε πρόσβαση σε σούπερ ενισχυμένα προνόμια συνομιλίας και Ενίσχυση διακομιστή. [Μάθετε περισσότερα για το Nitro.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">Αυτή θα είναι μία και μοναδική χρέωση για το χρονικό διάστημα που έχεις επιλέξει. Δεν θα χρεωθείς μηνιαία.</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_yearly">Αυτή θα είναι μία και μοναδική χρέωση για το χρονικό διάστημα που έχεις επιλέξει. Δεν θα χρεωθείς ετήσια.</string>
<stringname="premium_payment_is_gift">Αγοράζετε ένα δώρο.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body">Επέλεξες να ακυρώσεις την αλλαγή από **{existingPlan}** σε **{downgradedPlan}**. Αν ακυρώσεις την αλλαγή προγράμματος, θα συνεχίσεις με το **{existingPlan}** στα **{existingRate}**.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body_no_existing_plan">Επέλεξες να ακυρώσεις την αλλαγή σε **{downgradedPlan}**. Αν ακυρώσεις την αλλαγή προγράμματος, θα συνεχίσεις με το τρέχον πρόγραμμά σου στα **{existingRate}**.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_notice">Εκκρεμεί αλλαγή στο πρόγραμμά σου. **{planName}** θα ξεκινήσει στις **{date}**.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_notice_grandfathered_upgrade">Η αλλαγή στο πρόγραμμά σου εκκρεμεί. Το **Nitro** θα ξεκινήσει στις **{date}**.</string>
<stringname="premium_profile_customization_upsell_body">Απόκτησε μεγαλύτερες δυνατότητες προσαρμογής, με banner προφίλ, κινούμενο άβαταρ, προσαρμοσμένο tag [και πολλά άλλα χάρη στο Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_profile_customization_upsell_header">Ξεκλείδωσε την προσαρμογή προφίλ</string>
<stringname="premium_promo_description">Απογειώσου με το Discord Nitro γιανα χρησιμοποιείς κινούμενα και προσαρμοσμένα emoji οπουδήποτε.</string>
<stringname="premium_promo_description_search_upsell">Απογειώσου με το **Discord Nitro** γιανα χρησιμοποιείς κινούμενα και προσαρμοσμένα emoji οπουδήποτε. [Μάθε περισσότερα](onClick)</string>
<stringname="premium_promo_description_trial">Διεκδίκησε τον δωρεάν μήνα σου στο Discord Nitro και χρησιμοποίησε κινούμενα και προσαρμοσμένα emoji οπουδήποτε.</string>
<stringname="premium_promo_title">Θέλεις αναβαθμισμένες δυνάμεις emoji;</string>
<stringname="premium_promo_title_search_upsell">Δεν μπορείς να χρησιμοποιήσεις αυτό το emoji αυτήν τη στιγμή.</string>
<stringname="premium_required_get_nitro">Απόκτησε το Nitro!</string>
<stringname="premium_restore_subscription_ios">Επαναφορά της Συνδρομή Nitro</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Προσοχή! Τα !!{planName}!! προνόμιά σας, συμπεριλαμβανομένων των παγκόσμιων και κινούμενων emoji, λήγουν σύντομα στις **{endsAt}**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Ενημερώστε τις πληροφορίες πληρωμής σας.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info">Η συνδρομή σου είναι **σε αναμονή**. Παρακαλούμε ενημέρωσε τις πληροφορίες πληρωμής σου, αλλιώς η συνδρομή σου θα λήξει στις {endDate}.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info_external">Η συνδρομή σου είναι σε αναμονή. Ενημέρωσε [τις πληροφορίες πληρωμής σουγια !!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}), αλλιώς η συνδρομή σου θα λήξει στις **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info_price">Η **!!{price}!!** συνδρομή σου είναι σε αναμονή. Ενημέρωσε τα στοιχεία πληρωμής σου, αλλιώς η συνδρομή σου θα λήξει στις **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_notice_change_payment_method_button">Άλλαξε τον τρόπο πληρωμής σου</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_notice_info">Πρέπει να ενημερώσεις τον τρόπο πληρωμής σου. Η συνδρομή σου είναι σε αναμονή και αυτή τη στιγμή δεν έχεις πρόσβαση στα πλεονεκτήματά σου. Παρακαλούμε ενημέρωσε τον τρόπο πληρωμής σου μέχρι τις **{endDate}**, αλλιώς θα χάσεις τα πλεονεκτήματα **!!{planDescription}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info">Η **!!{price}!!** συνδρομή σου είναι ληξιπρόθεσμη. Ενημέρωσε τα στοιχεία πληρωμής σου, αλλιώς η συνδρομή σου θα λήξει στις **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info_external">Η συνδρομή σου είναι ληξιπρόθεσμη. [Ενημέρωσε τα στοιχεία πληρωμής σουγια το !!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}), αλλιώς η συνδρομή σου θα λήξει στις **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info">Οι συνδρομές σου θα ανανεωθούν αυτόματα στις **{renewalDate}** και θα χρεωθείς **!!{price}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_external">Οι συνδρομές σου θα ανανεωθούν αυτόματα στις **{renewalDate}**. Επισκέψου [τις Ρυθμίσεις συνδρομής !!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}) για περισσότερες λεπτομέρειες.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_grandfathered_upgrade">Η συνδρομή σου θα αναβαθμιστεί στις **{upgradeDate}** και θα χρεωθείς με το εκτιμώμενο ποσό των **!!{upgradePrice}!!**. Στη συνέχεια, η συνδρομή σου θα ανανεωθεί στις **{renewalDate}** και θα χρεωθείς με το ποσό των **!!{renewalPrice}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_with_plan">Η **{planName}** συνδρομή σου θα ανανεωθεί αυτόματα στις **{renewalDate}** και θα χρεωθείς **!!{price}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_starting_at_per_month">Συνδρομή - Ξεκινάει από !!{price}!! / Μήνα</string>
<stringname="premium_subscription_adjustment_tooltip">Αυτή η προσαρμογή περιλαμβάνει παραχωρήσεις, εκπτώσεις και επιστροφές χρημάτων.</string>
<stringname="premium_subscription_billing_info_mobile">Αυτές είναι οι τρέχουσες συνδρομές σου. Η χρέωσή τους θα γίνει κατά τον ίδιο κύκλο χρέωσης.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Αυτή η χρέωση θα ισχύει μόλις εγγραφείτε για μια !!{planName}!! συνδρομή.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan_android">Η πίστωση μπορεί να εφαρμοστεί σε μια συνδρομή !!{planName}!! που αγοράστηκε για υπολογιστή.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_on">Η πίστωση θα εφαρμοστεί στις {date}.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1">Έχεις προνόμια γραπτής συνομιλίας και έκπτωση Ενίσχυσης για **!!{price}!!**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_account_hold">Η συνδρομή σου που περιλαμβάνει πλεονεκτήματα συνομιλίας και έκπτωση Ενίσχυσης για **!!{price}!!** είναι **σε αναμονή**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_account_hold_no_price">Η συνδρομή σου που περιλαμβάνει πλεονεκτήματα συνομιλίας και έκπτωση Ενίσχυσης είναι **σε αναμονή**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_no_price">Έχεις πλεονεκτήματα γραπτής συνομιλίας και έκπτωση Ενίσχυσης</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Έχεις προνόμια γραπτής συνομιλίας και έκπτωση Ενίσχυσης για **!!{price}!!** (Εκκρεμεί ακύρωση)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation_no_price">Έχεις προνόμια γραπτής συνομιλίας και έκπτωση Ενίσχυσης (Εκκρεμεί ακύρωση)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">Έχεις premium γραπτή συνομιλία, **{num}x** Ενισχύσεις, και έκπτωση Ενίσχυσης για **!!{price}!!**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_account_hold">Η συνδρομή σου που περιλαμβάνει premium γραπτή συνομιλία, **{num}x** Ενισχύσεις και έκπτωση Ενίσχυσης για **!!{price}!!** είναι **σε αναμονή**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_account_hold_no_price">Η συνδρομή σου που περιλαμβάνει premium γραπτή συνομιλία, **{num}x** Ενισχύσεις και έκπτωση Ενίσχυσης είναι **σε αναμονή**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_no_price">Έχεις premium γραπτή συνομιλία, **{num}x** Ενισχύσεις, και έκπτωση Ενίσχυσης</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Έχεις premium γραπτή συνομιλία, **{num}x** Ενισχύσεις, και έκπτωση Ενίσχυσης για **!!{price}!!** (Εκκρεμεί ακύρωση)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Η υπάρχουσα συνδρομή σου στο Nitro σύντομα θα μετατραπεί σε Nitro Classic. Αν θέλεις να διατηρήσεις τα προνόμιά σου, συμπεριλαμβανομένων των ενισχύσεων, κάνε αναβάθμιση τώρα.</string>
<stringname="premium_subscription_policy_hint_ios">Δες λεπτομέρειες της συνδρομής και της αυτόματης ανανέωσης παρακάτω</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Αγοράζοντας μια Nitro συνδρομή, συμφωνείς με τους [Όρους Παροχής Υπηρεσιών]({termsURL}) και την [Πολιτική Απορρήτου]({privacyURL}). Η πληρωμή θα χρεωθεί στον Apple ID λογαριασμό σου μετά την επιβεβαίωση αγοράς. Η συνδρομή ανανεώνεται αυτόματα, εκτός αν ακυρωθεί τουλάχιστον 24 ώρες πριν το τέλος της τρέχουσας περιόδου. Ο λογαριασμός σου θα χρεωθεί για την ανανέωση μέσα σε 24 ώρες πριν το τέλος της τρέχουσας περιόδου. Μπορείς να διαχειριστείς και να ακυρώσεις τις συνδρομές σου πηγαίνοντας στις ρυθμίσεις του λογαριασμού σου στο App Store μετά την αγορά.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Κάθε αποδεκτή πίστωση συνδρομής θα εφαρμοστεί μέχρι να εξαντληθεί. Η συνδρομή σου θα ανανεωθεί για **{rate}** στις **{renewalDate}**. Έχεις ερωτήσεις; [Επικοινώνησε με την ομάδα υποστήριξης]({contactLink}) ή [τσέκαρε τις Συχνές ερωτήσεις συνδρομής]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer_trial">Η πίστωσή σου από τον δωρεάν μήνα θα εφαρμόζει μέχρι να λήξει, και θα σου στείλουμε ένα email υπενθύμισης **{days}** πριν τελειώσει η δωρεάν περίοδος. Έχεις ερωτήσεις; [Τσέκαρε τις συχνές ερωτήσεις]({helpdeskArticle}) ή [επικοινώνησε με την ομάδα υποστήριξης]({contactLink}).</string>
<stringname="premium_subscription_required_body">Περίμενε! Χρειάζεσαι Nitro για αυτά τα λάφυρα.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_in_trial">Δεν μπορείς να αλλάξεις πρόγραμμα κατά τη διάρκεια της δοκιμαστικής περιόδου.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_plan">Πρέπει να ακυρώσεις την αλλαγή προγράμματος που εκκρεμεί πριν επιλέξεις άλλο πρόγραμμα.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Εκκρεμεί ακύρωση ενίσχυσης. Πρέπει να την ενεργοποιήσεις ξανά πριν αλλάξεις πρόγραμμα.</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_1">Αλλαγή σε Μηνιαίο Nitro Classic</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_2">Αλλαγή σε Μηνιαίο Nitro</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_1">Αλλαγή σε Ετήσιο Nitro Classic</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_2">Αλλαγή σε Ετήσιο Nitro</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Εξατομικεύστε το προφίλ σας με μια μοναδική ετικέτα, αποκτήστε πρόσβαση σε κινούμενα emojis, απολαύστε μεγαλύτερα μεγέθη για ανέβασμα αρχείων, ενισχύστε τον αγαπημένο σας διακομιστή και άλλα.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Αποκτήστε μια ενισχυμένη εμπειρία Discord για ένα μικρό μηνιαίο κόστος.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_note">*Λάβε υπόψη ότι τα δώρα και το Nitro Classic δεν περιλαμβάνονται σε αυτήν την προσφορά.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_subtitle">Κέρδισέ τον κάνοντας εγγραφή στο Nitro και ξεκίνα σήμερα τη συλλογή των emoji σου.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_title">Έτοιμος για τον δωρεάν μήνα σου;*</string>
<stringname="premium_trial_cta_button">Διεκδίκησε τον δωρεάν μήνα σου</string>
<stringname="premium_trial_cta_description">Σε ευχαριστούμε που επέλεξες να αφιερώσεις χρόνο στη Discord! Πάρε τον πρώτο σου μήνα δωρεάν, κάνοντας εγγραφή στο Nitro.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_days">Σε ευχαριστούμε που επέλεξες να αφιερώσεις χρόνο στη Discord! Πάρε τον πρώτο σου μήνα δωρεάν, κάνοντας εγγραφή στο Nitro. Η προσφορά είναι διαθέσιμη για {days}.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_hours">Σε ευχαριστούμε που επέλεξες να αφιερώσεις χρόνο στη Discord! Πάρε τον πρώτο σου μήνα δωρεάν, κάνοντας εγγραφή στο Nitro. Η προσφορά είναι διαθέσιμη για {hours}.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_minutes">Σε ευχαριστούμε που επέλεξες να αφιερώσεις χρόνο στη Discord! Πάρε τον πρώτο σου μήνα δωρεάν, κάνοντας εγγραφή στο Nitro. Η προσφορά είναι διαθέσιμη για {minutes}.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_in_trial">Δεν μπορείτε να κάνετε αναβάθμιση κατά τη διάρκεια της δοκιμαστικής έκδοσης.</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_1">Τώρα έχεις περισσότερα προνόμια συνομιλίας!</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">Τώρα έχετε ενισχυμένα προνόμια συνομιλίας και την ικανότητα να ενισχύετε διακομιστές.</string>
<stringname="premium_upgrade_required_body">Περίμενε! Χρειάζεσαι Nitro για αυτά τα λάφυρα. Έχεις Κλασικό Nitro.</string>
<stringname="premium_upload_promo">Αναβάθμιση σε Discord Nitro για {maxUploadPremium} όριο αρχείου</string>
<stringname="premium_upload_promo_trial">Πάρε 1 μήνα δωρεάν Discord Nitro και αύξησε το όριό σου σε {maxUploadPremium}</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar">Θέλεις ένα κινούμενο άβαταρ;</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Δεν μπορείτε να έχετε ένα άβαταρ που χορεύει (ακόμα)!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Αν θέλετε να ανεβάσετε ένα αστείο κινούμενο άβαταρ, θα πρέπει να κάνετε εγγραφή στο **Discord Nitro**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Θέλετε ένα κινούμενο άβαταρ;</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_subtitle">Γίνε συνδρομητής στο Nitro γιανα αποκτήσεις αυτήν τη λειτουργία και πολλά άλλα!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_text">Απόκτησε το Nitro και θα μπορείς να βάλεις GIF στη φωτογραφία προφίλ σου</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Προσπαθείτε να κινηθείτε και να χορέψετε;</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Γεια σου φίλε. Θα πρέπει να κάνεις εγγραφή στο **Discord Nitro** γιανα χρησιμοποιήσεις κινούμενα emojis.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Θέλετε να κινηθείτε και να χορέψετε;</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">Ψάχνετε να προσθέσετε ένα έμβλημα;</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Διακοσμήστε το προφίλ σας! Κάντε εγγραφή στο **Discord Nitro** και αποκτήστε ένα αποκλειστικό Nitro έμβλημα.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">Τα εμβλήματα είναι αρκετά φοβερά!</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_boosts">Συνέχεια στις Ενισχύσεις</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_monthly">Συνέχεια στη Μηνιαία</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το emoji τώρα</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Απογειωθείτε με το **Discord Nitro** γιανα χρησιμοποιείτε κινούμενα και προσαρμοσμένα emojis σε οποιονδήποτε διακομιστή.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile_new">Κάνε εγγραφή και απογειώσου με το **Discord Nitro** γιανα χρησιμοποιείς κινούμενα και προσαρμοσμένα emoji σε οποιονδήποτε διακομιστή.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_mobile">Δεν μπορείς να χρησιμοποιήσεις αυτό το emoji τώρα</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Αποκτήστε αναβαθμισμένες δυνάμεις emoji!</string>
<stringname="premium_upsell_feature_chat_perks">Σούπερ προνόμια γραπτής συνομιλίας: κινούμενα Emoji, προσαρμοσμένο Discord tag, και πολλά ακόμα</string>
<stringname="premium_upsell_feature_chat_perks_mobile">Επιπλέον πλεονεκτήματα συνομιλίας: κινούμενα emoji, προσαρμοσμένη Discord tag, και πολλά ακόμα</string>
<stringname="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">{numFreeGuildSubscriptions} για άμεσα προνόμια Επιπέδου 1</string>
<stringname="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">{percent} έκπτωση σε Ενισχύσεις διακομιστή</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext">Ενίσχυσε σε καλύτερη τιμή με το Discord Nitro! Με **{monthlyPrice}/Μήνα** αποκτάς:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext_trial">Ενίσχυσε σε καλύτερη τιμή με το Discord Nitro! Ξεκίνησε τον δωρεάν μήνα σου και λάβε πρόσβαση σε:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_stream">Ποιότητα πηγής στη ζωντανή μετάδοση Go Live</string>
<stringname="premium_upsell_feature_upload">Αύξηση μεγέθους αρχείου μεταφόρτωσης στα 100MB</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">Προσπαθείτε να αλλάξετε την ετικέτα σας;</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Κάντε εγγραφή στο **Discord Nitro** γιανα διαλέξετε το δικό σας προσαρμοσμένο Discord Tag.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Θέλετε να αποκτήσετε τη δική σας προσαρμοσμένη ετικέτα;</string>
<stringname="premium_upsell_upgrade">Αναβάθμιση σε Nitro</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">Τα αρχεία σου παραείναι ζόρικα για εμάς!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">Το μέγιστο μέγεθος αρχείου είναι τα {maxUploadStandard}. Αναβάθμιση σε **Discord Nitro** για {maxUploadPremium} όριο αρχείου!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Ανεβάστε memes με καλύτερη ποιότητα</string>
<stringname="premium_utility_marketing_tooltip_body">Τώρα μπορείς να διπλασιάσεις τον αριθμό των διακομιστών όπου μπορείς να συμμετέχεις και να στέλνεις μεγαλύτερα μηνύματα!</string>
<stringname="preview_whole_file">Προβολή ολόκληρου του αρχείου</string>
<stringname="priority_speaker">Ομιλητής με προτεραιότητα</string>
<stringname="priority_speaker_description">Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να ακούγονται ευκολότερα όταν μιλάνε. Όταν ενεργοποιείται, η ένταση ήχου των μελών χωρίς αυτήν την άδεια μειώνεται αυτόματα.</string>
<stringname="priority_speaker_description_app">Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να ακούγονται ευκολότερα όταν μιλάνε. Όταν ενεργοποιείται, η ένταση ήχου των μελών χωρίς αυτήν την άδεια μειώνεται αυτόματα. Η ενεργοποίηση του ομιλητή με προτεραιότητα γίνεται με τη συντόμευση **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="privacy_and_safety">Απόρρητο & Ασφάλεια</string>
<stringname="private_category_creation_permission_missing_hint">Απαιτείται η άδεια **Παρακολούθηση Καναλιών** και **Σύνδεση** για τη δημιουργία αυτής της ιδιωτικής κατηγορίας.</string>
<stringname="private_category_note">Κάνοντας μια κατηγορία ιδιωτική, όλα τα κλειδωμένα κανάλια μέσα σε αυτήν θα πάρουν τις άδειές της.</string>
<stringname="private_channel_manage_role_permission_missing_hint">Πρέπει να έχεις άδεια Διαχείρισης Ρόλων γιανα επεξεργαστείς την πρόσβαση σε αυτό το ιδιωτικό κανάλι.</string>
<stringname="private_channel_members_roles_added_toast_msg">Μέλη και ρόλοι που προστέθηκαν</string>
<stringname="private_channel_note">Κάνοντας ένα κανάλι ιδιωτικό, μόνο επιλεγμένοι ρόλοι θα έχουν πρόσβαση για ανάγνωση ή σύνδεση σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="private_text_channel_creation_permission_missing_hint">Απαιτείται η άδεια **Παρακολούθηση Καναλιών** για τη δημιουργία αυτού του ιδιωτικού καναλιού.</string>
<stringname="private_voice_channel_creation_permission_missing_hint">Απαιτείται η άδεια **Παρακολούθηση Καναλιών** και **Σύνδεση** για τη δημιουργία αυτού του ιδιωτικού καναλιού.</string>
<stringname="profile_customization_marketing_tooltip_body">Εκφράσου με μια ενότητα «σχετικά με εμένα» και, εάν διαθέτεις το Nitro, ένα banner προφίλ!</string>
<stringname="promotion_error_body">Φαίνεται ότι παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα και δεν μπορείς να χρησιμοποιήσεις αυτόν τον κωδικό. Λυπούμαστε γι’ αυτό.</string>
<stringname="promotion_error_claimed_body">Συγγνώμη, φαίνεται πως αυτός ο κωδικός έχει ήδη εξαργυρωθεί.</string>
<stringname="promotion_error_no_code_body">Φαίνεται ότι αυτός ο κωδικός δεν λειτούργησε. Βεβαιώσου ότι έχεις τον σωστό κωδικό και προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="promotion_error_not_verified_body">Φαίνεται ότι το email σου δεν έχει επαληθευτεί. Βεβαιώσου ότι επαλήθευσες το email σου πριν εξαργυρώσεις αυτόν τον κωδικό.</string>
<stringname="promotion_existing_subscriber_body">Συγγνώμη, φαίνεται ότι έχεις ήδη συνδρομή. Ωστόσο, μπορείς να δώσεις το URL εξαργύρωσης σε έναν φίλο σου και να του στείλεις {months} δωρεάν {planName}.</string>
<stringname="promotion_previous_subscriber_body">Συγγνώμη, φαίνεται πως έχεις ήδη συνδρομή Nitro. Ωστόσο, μπορείς να δώσεις το URL εξαργύρωσης σε έναν φίλο σου και να του στείλεις {months} δωρεάν {planName}.</string>
<stringname="ptt_limited_body">Η λειτουργία Push-to-Talk θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο όταν ο περιηγητής είναι στο προσκήνιο. Κατέβασε την εφαρμογή για υπολογιστή γιανα έχεις Push-to-Talk σε ολόκληρο το σύστημα.</string>
<stringname="ptt_limited_title">Γεια, μια γρήγορη ενημέρωση</string>
<stringname="ptt_limited_warning">Η λειτουργία Push-to-Talk θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο όταν ο περιηγητής είναι στο προσκήνιο. [Κατέβασε](onDownloadClick) την εφαρμογή για υπολογιστή γιανα έχεις Push-to-Talk σε ολόκληρο το σύστημα.</string>
<stringname="ptt_permission_body">Έκανες εκκίνηση του !!{game}!! ως διαχειριστής. Πρέπει να επανεκκινήσεις το Discord ως διαχειριστής προκειμένου να ενεργοποιήσεις την ανίχνευση Push-to-Talk όσο το παιχνίδι είναι ανοιχτό.</string>
<stringname="ptt_permission_title">H λειτουργία Push-to-Talk χρειάζεται άδεια</string>
<stringname="public_guild_policy_accept">Συμφωνώ και κατανοώ</string>
<stringname="public_guild_policy_title">Ακολούθησε τους κανόνες</string>
<stringname="public_locale_help">Το Discord θα δώσει προτεραιότητα σε αυτόν τον διακομιστή σε αναζητήσεις και προτάσεις σε χρήστες που μιλούν την επιλεγμένη γλώσσα.</string>
<stringname="public_rules_selector_title">Επίλεξε ένα κανάλι κανόνων</string>
<stringname="public_updates_channel_title">Κανάλι μόνο για συντονιστές</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Αυτό το μήνυμα θα σταλεί σε όλους τους διακομιστές που ακολουθούν αυτό το κανάλι. Μπορείτε να επεξεργαστείτε ή να διαγράψετε αυτό το μήνυμα αργότερα, και θα ενημερωθεί αντίστοιχα ο κάθε διακομιστής που ακολουθεί.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Αυτό το μήνυμα θα σταλεί σε **{numGuildsFollowing}** που ακολουθούν αυτό το κανάλι. Μπορείς να επεξεργαστείς ή να διαγράψεις αυτό το μήνυμα αργότερα, και θα ενημερωθεί αντίστοιχα ο κάθε διακομιστής που ακολουθεί.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings_insights">Μπορείς να βρεις τα στατιστικά στοιχεία ανακοίνωσης στο [Server Insights.](onClick)</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Έχεις φτάσει το όριο των 10 δημοσιευμένων μηνυμάτων ανά ώρα. Μας αρέσει, όμως, ο ενθουσιασμός σου, γι\' αυτό προσπαθήστε ξανά σε {retryAfter}.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">Ωχ, ένα αναδυόμενο παράθυρο.</string>
<stringname="publish_followed_news_generic_body">Συγγνώμη, κάτι πήγε στραβά.</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">Συνδέθηκες σε υπολογιστή.</string>
<stringname="qr_code_not_found">Δεν μπορέσαμε να βρούμε αυτόν τον υπολογιστή!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">Ωχ, όχι! Ο Wumpus δεν μπόρεσε να βρει τον υπολογιστή στον οποίο προσπαθείς να συνδεθείς. Βεβαιώσου ότι ο συγκεκριμένος υπολογιστής έχει σύνδεση στο ίντερνετ και άνοιξε ξανά την εφαρμογή Discord για υπολογιστή.</string>
<stringname="report_modal_description_max_exceeded">Έχεις υπερβεί τον μέγιστο αριθμό χαρακτήρων.</string>
<stringname="report_modal_description_min_max">{min} ελάχιστος αριθμός χαρακτήρων, {max} μέγιστος αριθμός χαρακτήρων</string>
<stringname="report_modal_error">Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την υποβολή της αναφοράς σου. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά ή κάνε κλικ [εδώ]({tnsReportUrl}) γιανα την υποβάλεις online.</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">Η επαναφορά των φωνητικών ρυθμίσεων θα διαγράψει όλες τις τοπικές σιγάσεις και τοπικές εντάσεις. Είσαι βέβαιος ότι θες να το κάνεις αυτό;</string>
<stringname="resubscribe">Εκ νέου εγγραφή</string>
<stringname="resume_setup">Συνέχισε τη ρύθμιση του διακομιστή</string>
<stringname="retry">Νέα προσπάθεια</string>
<stringname="return_to_login">Επιστροφή στην Είσοδο</string>
<stringname="role_everyone_sublabel">Προεπιλεγμένες άδειες για όλα τα μέλη του διακομιστή</string>
<stringname="role_id_copied">Το αναγνωριστικό αντιγράφηκε για τον ρόλο: {role}</string>
<stringname="role_list_body">Τα μέλη χρησιμοποιούν το χρώμα του ανώτατου ρόλου που έχουν σε αυτόν τον κατάλογο. Σύρε τους ρόλους γιανα τους αλλάξεις σειρά.</string>
<stringname="role_list_body_with_help">Τα μέλη χρησιμοποιούν το χρώμα του ανώτατου ρόλου που έχουν σε αυτόν τον κατάλογο. Σύρε τους ρόλους γιανα τους αλλάξεις σειρά. [Χρειάζεσαι βοήθεια με τις άδειες;]({articleURL})</string>
<stringname="role_permission_help_body">Χρειάζεσαι βοήθεια; [Ξεκίνησε με ένα από τα πρότυπά μας](onTemplateOpen)</string>
<stringname="role_permission_template_cosmetic_content_1">Εμφανίζεται στο προφίλ τους</string>
<stringname="role_permission_template_cosmetic_content_2">Χρωματίζει το όνομά τους</string>
<stringname="role_permission_template_description_cosmetic">Μόνο για ωραία εμφάνιση. Ιδανικό για την παροχή ετικετών ή χρωμάτων στα μέλη.</string>
<stringname="role_permission_template_description_manager">Έμπιστοι ηγέτες που μπορούν να σε βοηθήσουν να χτίσεις τον διακομιστή.</string>
<stringname="role_permission_template_description_member">Βασικές άδειες γιανα μιλήσει ένα τακτικό μέλος.</string>
<stringname="role_permission_template_description_moderator">Άτομα που μπορούν να σε βοηθήσουν να διαχειριστείς άλλα μέλη σε αυτόν το διακομιστή.</string>
<stringname="role_permission_template_manager_content_1">Δημιουργία και διαγραφή καναλιών</string>
<stringname="role_permission_template_manager_content_2">Δημιουργία και διαγραφή ρόλων</string>
<stringname="role_permission_template_manager_content_3">Προσθήκη emoji και bot</string>
<stringname="role_permission_template_manager_content_4">Σχεδόν τα πάντα</string>
<stringname="role_permission_template_manager_content_preface">Όλα όσα μπορούν να κάνουν οι συντονιστές και:</string>
<stringname="role_permission_template_member_content_1">Ομιλία σε κανάλια</string>
<stringname="role_permission_template_select_warning_body">Φαίνεται ότι έχεις ήδη κάνει ορισμένες αλλαγές στις άδειές σου. Θες να τις παρακάμψεις με αυτό το πρότυπο;</string>
<stringname="role_permission_template_title">Ξεκίνησε με ένα πρότυπο</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description">Επιτρέπει στα μέλη να προσθέσουν νέες αντιδράσεις emoji σε ένα μήνυμα. Αν η άδεια αυτή απενεργοποιηθεί, τα μέλη θα εξακολουθούν να μπορούν να αντιδρούν χρησιμοποιώντας τις υπάρχουσες αντιδράσεις σε ένα μήνυμα.</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να προσθέσουν νέες αντιδράσεις emoji σε ένα μήνυμα σε αυτά τα κανάλια. Αν το δικαίωμα αυτό απενεργοποιηθεί, τα μέλη θα συνεχίσουν να μπορούν να αντιδρούν χρησιμοποιώντας τις υπάρχουσες αντιδράσεις σε ένα μήνυμα.</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description_text">Επιτρέπει στα μέλη να προσθέσουν νέες αντιδράσεις emoji σε ένα μήνυμα σε αυτό το κανάλι. Αν η άδεια αυτή απενεργοποιηθεί, τα μέλη θα συνεχίσουν να μπορούν να αντιδρούν χρησιμοποιώντας τις υπάρχουσες αντιδράσεις σε ένα μήνυμα.</string>
<stringname="role_permissions_administrator_description">Μέλη με αυτή την άδεια έχουν κάθε άδεια και μπορούν να παρακάμψουν όλες τις άδειες ή τους περιορισμούς ενός καναλιού (π.χ. αυτά τα μέλη θα έχουν πρόσβαση σε όλα τα ιδιωτικά κανάλια). **Η χορήγηση αυτής της άδειας είναι ενέχει κινδύνους**.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description">Επιτρέπει στα μέλη να μεταφορτώνουν αρχεία ή πολυμέσα σε κανάλια κειμένου.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να ανεβάζουν αρχεία ή πολυμέσα σε αυτά τα κανάλια.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description_text">Επιτρέπει στα μέλη να ανεβάζουν αρχεία ή πολυμέσα σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="role_permissions_ban_members_description">Επιτρέπει στα μέλη να αποκλείουν μόνιμα άλλα μέλη από τον διακομιστή.</string>
<stringname="role_permissions_change_nickname_description">Επιτρέπει στα μέλη να αλλάξουν το δικό τους ψευδώνυμο, ένα προσαρμοσμένο όνομα μόνο για αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description">Επιτρέπει στα μέλη να συμμετέχουν σε κανάλια ομιλίας και να ακούν τους άλλους.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να συμμετέχουν σε αυτά τα κανάλια ομιλίας και να ακούν τους άλλους.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_category_everyone">Επιτρέπει στα μέλη να συμμετέχουν σε αυτά τα κανάλια ομιλίας και να ακούν τους άλλους. Αν απενεργοποιήσεις αυτή τη λειτουργία και τις άδειες προβολής καναλιού για @everyone, τα κανάλια θα γίνουν ιδιωτικά.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_stage">Επιτρέπει στα μέλη να συμμετέχουν σε αυτό το κανάλι Σκηνής ως ακροατές.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_stage_everyone">Επιτρέπει στα μέλη να συμμετέχουν σε αυτό το κανάλι Σκηνής ως ακροατές. Αν απενεργοποιήσεις αυτή τη λειτουργία και τις άδειες Προβολής καναλιού για @everyone, το κανάλι θα γίνει ιδιωτικό.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_voice">Επιτρέπει στα μέλη να συμμετέχουν σε αυτό το κανάλι ομιλίας και να ακούν τους άλλους.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_voice_everyone">Επιτρέπει στα μέλη να συμμετέχουν σε αυτό το κανάλι ομιλίας και να ακούν τους άλλους. Αν απενεργοποιήσεις αυτή τη λειτουργία και τις άδειες προβολής καναλιού για @everyone, το κανάλι θα γίνει ιδιωτικό.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description">Επιτρέπει στα μέλη να προσκαλέσουν νέα άτομα σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να προσκαλέσουν νέα άτομα στον διακομιστή, μέσω ενός συνδέσμου άμεσης πρόσκλησης σε αυτά τα κανάλια.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_text">Επιτρέπει στα μέλη να προσκαλέσουν νέα άτομα στον διακομιστή, μέσω ενός συνδέσμου άμεσης πρόσκλησης σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_voice">Επιτρέπει στα μέλη να προσκαλέσουν νέα άτομα στον διακομιστή, μέσω ενός συνδέσμου άμεσης πρόσκληση σε αυτό το κανάλι. Ο παραλήπτης θα μπει αυτόματα στο κανάλι ομιλίας αν έχει άδεια σύνδεσης.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description">Επιτρέπει στα μέλη να εφαρμόζουν σίγαση ακουστικών άλλων μελών σε κανάλια ομιλίας, που σημαίνει ότι δεν θα μπορούν να μιλήσουν ή να ακούσουν τους υπόλοιπους.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να εφαρμόζουν σίγαση ακουστικών άλλων μελών σε αυτά τα κανάλια ομιλίας, που σημαίνει ότι δεν θα μπορούν να μιλήσουν ή να ακούσουν τους υπόλοιπους.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description_voice">Επιτρέπει στα μέλη να εφαρμόζουν σίγαση ακουστικών άλλων μελών σε αυτό το κανάλι ομιλίας, που σημαίνει ότι δεν θα μπορούν να μιλήσουν ή να ακούσουν τους υπόλοιπους.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description">Επιτρέπει στους συνδέσμους που μοιράζονται τα μέλη να εμφανίζουν ενσωματωμένο περιεχόμενο σε κανάλια κειμένου.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description_category">Επιτρέπει στους συνδέσμους που μοιράζονται τα μέλη να εμφανίζουν ενσωματωμένο περιεχόμενο σε αυτά τα κανάλια.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description_text">Επιτρέπει στους συνδέσμους που μοιράζονται τα μέλη να εμφανίζουν ενσωματωμένο περιεχόμενο σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="role_permissions_kick_members_description">Επιτρέπει στα μέλη να αφαιρέσουν άλλα μέλη από τον διακομιστή. Τα μέλη που διώχνονται θα μπορούν να γίνουν ξανά μέλη αν λάβουν άλλη πρόσκληση.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να αλλάξουν το όνομα, την περιγραφή, και τις ρυθμίσεις κειμένου / ομιλίας αυτών των καναλιών. Μπορούν, επίσης, να διαγράψουν τα κανάλια.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_stage">(Απαιτείται για συντονιστή Σκηνής) Να επιτρέπεται στα μέλη να ορίζουν θέμα γιανα ξεκινήσει η Σκηνή και να ενεργοποιούν ή να απενεργοποιούν αιτήματα για ομιλία. Μπορούν, επίσης, να διαγράψουν το κανάλι Σκηνής.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_text">Επιτρέπει στα μέλη να αλλάξουν το όνομα, την περιγραφή, και τις ρυθμίσεις κειμένου αυτού του καναλιού. Μπορούν, επίσης, να διαγράψουν το κανάλι.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_voice">Επιτρέπει στα μέλη να αλλάξουν το όνομα, την περιγραφή, και τις ρυθμίσεις ομιλίας αυτού του καναλιού. Μπορούν, επίσης, να διαγράψουν το κανάλι.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channels_description">Επιτρέπει στα μέλη να δημιουργήσουν, να επεξεργαστούν ή να σβήσουν κανάλια.</string>
<stringname="role_permissions_manage_emojis_and_stickers_description">Επιτρέπει στα μέλη να προσθέσουν ή να αφαιρέσουν προσαρμοσμένα emoji και αυτοκόλλητα σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="role_permissions_manage_emojis_description">Επιτρέπει στα μέλη να προσθέσουν ή να αφαιρέσουν προσαρμοσμένα emoji σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description">Επιτρέπει στα μέλη να διαγράφουν μηνύματα άλλων μελών ή να καρφιτσώνουν οποιοδήποτε μήνυμα.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_announcement">Επιτρέπει στα μέλη να διαγράφουν μηνύματα άλλων μελών ή να καρφιτσώνουν οποιοδήποτε μήνυμα σε αυτό το κανάλι. Επίσης, μπορούν να δημοσιεύουν μηνύματα άλλων μελών σε όλους τους διακομιστές που ακολουθούν το [Κανάλι ανακοινώσεων]({articleURL}).</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να διαγράφουν μηνύματα άλλων μελών ή να καρφιτσώνουν οποιοδήποτε μήνυμα σε αυτά τα κανάλια.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_text">Επιτρέπει στα μέλη να διαγράφουν μηνύματα άλλων μελών ή να καρφιτσώνουν οποιοδήποτε μήνυμα σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="role_permissions_manage_nicknames_description">Επιτρέπει στα μέλη να αλλάζουν το ψευδώνυμο άλλων μελών.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description">Επιτρέπει στα μέλη να δημιουργούν νέους ρόλους και να επεξεργάζονται ή να σβήνουν ρόλους χαμηλότερους από τον υψηλότερο ρόλο τους. Επιτρέπει, επίσης, στα μέλη να αλλάζουν τις άδειες σε μεμονωμένα κανάλια, στα οποία έχουν πρόσβαση.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να αλλάξουν τις άδειες αυτών των καναλιών.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_channel">Επιτρέπει στα μέλη να αλλάξουν τις άδειες αυτού του καναλιού.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_stage">Επιτρέπει στα μέλη να αλλάξουν τις άδειες αυτού του καναλιού.</string>
<stringname="role_permissions_manage_server_description">Επιτρέπει στα μέλη να αλλάζουν το όνομα του διακομιστή και την περιοχή, καθώς και να προσθέσουν bot σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description">Επιτρέπει στα μέλη να μετονομάζουν, να διαγράφουν, να προσθέτουν/αφαιρούν από το αρχείο και να ενεργοποιούν την αργή λειτουργία για τα νήματα. Μπορούν επίσης να προβάλλουν ιδιωτικά νήματα.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να μετονομάζουν, να διαγράφουν, να προσθέτουν/αφαιρούν από το αρχείο και να ενεργοποιούν την αργή λειτουργία για τα νήματα σε αυτά τα κανάλια. Μπορούν επίσης να προβάλλουν ιδιωτικά νήματα.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description_text">Επιτρέπει στα μέλη να μετονομάζουν, να διαγράφουν, να προσθέτουν/αφαιρούν από το αρχείο και να ενεργοποιούν την αργή λειτουργία για τα νήματα σε αυτό το κανάλι. Μπορούν επίσης να προβάλλουν ιδιωτικά νήματα.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description">Επιτρέπει στα μέλη να δημιουργήσουν, να επεξεργαστούν ή να σβήσουν webhooks, τα οποία μπορούν να δημοσιεύσουν μηνύματα από άλλες εφαρμογές ή σελίδες σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να δημιουργήσουν, να επεξεργαστούν ή να σβήσουν webhooks σε αυτά τα κανάλια, τα οποία μπορούν να δημοσιεύσουν μηνύματα από άλλες εφαρμογές ή σελίδες.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description_channel">Επιτρέπει στα μέλη να δημιουργήσουν, να επεξεργαστούν ή να σβήσουν webhooks σε αυτό το κανάλι, τα οποία μπορούν να δημοσιεύσουν μηνύματα από άλλες εφαρμογές ή σελίδες.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description">Επιτρέπει στα μέλη να χρησιμοποιούν το @everyone (όλοι στον διακομιστή) ή το @here (μόνο συνδεδεμένα μέλη σε αυτό το κανάλι). Μπορούν, επίσης, να κάνουν @mention όλους τους ρόλους, ακόμα κι αν η άδεια «Να επιτρέπεται σε όλους να κάνουν mention αυτόν τον ρόλο» του ρόλου έχει απενεργοποιηθεί.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να χρησιμοποιούν το @everyone ή @here (μόνο συνδεδεμένα μέλη) σε αυτά τα κανάλια. Μπορούν, επίσης, να κάνουν @mention όλους τους ρόλους σε αυτά τα κανάλια, ακόμα κι αν η άδεια «Να επιτρέπεται σε όλους να κάνουν mention αυτόν τον ρόλο» του ρόλου έχει απενεργοποιηθεί.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description_text">Επιτρέπει στα μέλη να χρησιμοποιούν το @everyone ή @here (μόνο συνδεδεμένα μέλη) σε αυτό το κανάλι. Μπορούν, επίσης, να κάνουν @mention όλους τους ρόλους σε αυτό το κανάλι, ακόμα κι αν η άδεια «Να επιτρέπεται σε όλους να κάνουν mention αυτόν τον ρόλο» του ρόλου έχει απενεργοποιηθεί.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description">Επιτρέπει στα μέλη να μετακινούν άλλα μέλη μεταξύ καναλιών ομιλίας, στα οποία έχει πρόσβαση το μέλος με αυτή την άδεια.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να αποσυνδέουν άλλα μέλη από αυτά τα κανάλια. Θα μπορούν επίσης να μετακινούν άλλα μέλη σε κανάλια, για τα οποία έχουν άδεια.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_stage">(Απαιτείται για συντονιστή Σκηνής) Επιτρέπει στα μέλη να αποσυνδέουν άλλα άτομα από αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_voice">Επιτρέπει στα μέλη να αποσυνδέουν άλλα μέλη από αυτό το κανάλι. Θα μπορούν επίσης να μετακινούν άλλα μέλη σε κανάλια, για τα οποία έχουν άδεια.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description">Επιτρέπει στα μέλη να εφαρμόζουν σίγαση σε άλλα μέλη σε κανάλια ομιλίας για όλους.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να εφαρμόζουν σίγαση σε άλλα μέλη σε αυτά τα κανάλια ομιλίας για όλους.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_stage">(Απαιτείται για συντονιστή Σκηνής) Επιτρέπει στα μέλη να προσθέσουν ή να αφαιρέσουν Ομιλητές.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_voice">Επιτρέπει στα μέλη να εφαρμόζουν σίγαση σε άλλα μέλη σε αυτό το κανάλι ομιλίας για όλους.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description">Επιτρέπει στα μέλη να ακούγονται ευκολότερα στα κανάλια ομιλίας. Όταν ενεργοποιείται, η ένταση ήχου των μελών χωρίς αυτήν την άδεια μειώνεται αυτόματα.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_app">Επιτρέπει στα μέλη να ακούγονται ευκολότερα στα κανάλια ομιλίας. Όταν ενεργοποιείται, η ένταση ήχου των μελών χωρίς αυτήν την άδεια μειώνεται αυτόματα. Η λειτουργία του ομιλητή με προτεραιότητα ενεργοποιείται με τη συντόμευση **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να ακούγονται ευκολότερα όταν μιλάνε σε αυτά τα κανάλια ομιλίας. Όταν ενεργοποιείται, η ένταση ήχου των μελών χωρίς αυτήν την άδεια μειώνεται αυτόματα. Η λειτουργία του ομιλητή με προτεραιότητα ενεργοποιείται με τη συντόμευση **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_category_mobile">Επιτρέπει στα μέλη να ακούγονται ευκολότερα όταν μιλάνε σε αυτά τα κανάλια ομιλίας. Όταν ενεργοποιείται, η ένταση ήχου των μελών χωρίς αυτήν την άδεια μειώνεται αυτόματα. Η λειτουργία του ομιλητή με προτεραιότητα ενεργοποιείται με τη συντόμευση **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_mobile">Επιτρέπει στα μέλη να ακούγονται ευκολότερα στα κανάλια ομιλίας. Όταν ενεργοποιείται, η ένταση ήχου των μελών χωρίς αυτήν την άδεια μειώνεται αυτόματα. Η λειτουργία του ομιλητή με προτεραιότητα ενεργοποιείται με τη συντόμευση **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_voice">Επιτρέπει στα μέλη να ακούγονται ευκολότερα όταν μιλάνε σε αυτό το κανάλι ομιλίας. Όταν ενεργοποιείται, η ένταση ήχου των μελών χωρίς αυτήν την άδεια μειώνεται αυτόματα. Η λειτουργία του ομιλητή με προτεραιότητα ενεργοποιείται με τη συντόμευση **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_voice_mobile">Επιτρέπει στα μέλη να ακούγονται ευκολότερα όταν μιλάνε σε αυτό το κανάλι ομιλίας. Όταν ενεργοποιείται, η ένταση ήχου των μελών χωρίς αυτήν την άδεια μειώνεται αυτόματα. Η λειτουργία του ομιλητή με προτεραιότητα ενεργοποιείται με τη συντόμευση **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description">Επιτρέπει στα μέλη να διαβάζουν προηγούμενα μηνύματα που έχουν σταλεί στα κανάλια. Αν η άδεια αυτή απενεργοποιηθεί, τα μέλη θα βλέπουν μόνο τα μηνύματα που στάλθηκαν όταν είναι σε σύνδεση και όταν εστιάζουν σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να διαβάζουν προηγούμενα μηνύματα που έχουν σταλεί σε αυτά τα κανάλια. Αν η άδεια αυτή απενεργοποιηθεί, τα μέλη θα βλέπουν μόνο τα μηνύματα που στάλθηκαν όταν είναι σε σύνδεση και όταν εστιάζουν σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description_text">Επιτρέπει στα μέλη να διαβάζουν προηγούμενα μηνύματα που έχουν σταλεί σε αυτό το κανάλι. Αν η άδεια αυτή απενεργοποιηθεί, τα μέλη θα βλέπουν μόνο τα μηνύματα που στάλθηκαν όταν είναι σε σύνδεση και όταν εστιάζουν σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description">Τα αιτήματα επιτρέπεται να μιλάνε στα κανάλια Σκηνής. Οι συντονιστές Σκηνής εγκρίνουν ή απορρίπτουν χειροκίνητα κάθε αίτημα.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description_category">Τα αιτήματα επιτρέπεται να μιλάνε σε αυτά τα κανάλια Σκηνής. Οι συντονιστές Σκηνής εγκρίνουν ή απορρίπτουν χειροκίνητα κάθε αίτημα.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description_stage">Τα αιτήματα επιτρέπεται να μιλάνε σε αυτό το κανάλι Σκηνής. Οι συντονιστές Σκηνής εγκρίνουν ή απορρίπτουν χειροκίνητα κάθε αίτημα.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description">Επιτρέπει στα μέλη να στέλνουν μηνύματα σε κανάλια κειμένου.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_announcement">Επιτρέπει στα μέλη να δημοσιεύσουν τα μηνύματά τους σε όλους τους διακομιστές, ακολουθώντας το [Κανάλι ανακοινώσεων]({articleURL}).</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να στέλνουν μηνύματα σε αυτά τα κανάλια.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_text">Επιτρέπει στα μέλη να στέλνουν μηνύματα σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages">Αποστολή μηνυμάτων Κειμένου σε ομιλία (Text-to-Speech)</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description">Επιτρέπει στα μέλη να στέλνουν μηνύματα κειμένου σε ομιλία (Text-to-speech) ξεκινώντας ένα μήνυμα με /tts. Αυτά τα μηνύματα μπορούν να ακουστούν από όλους τους χρήστες που έχουν εστιάσει στο κανάλι.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να στείλουν μηνύματα κειμένου σε ομιλία (Text-to-speech) σε αυτά τα κανάλια ξεκινώντας ένα μήνυμα με /tts. Αυτά τα μηνύματα μπορούν να ακουστούν από όλους τους χρήστες που έχουν εστιάσει στο κανάλι.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description_text">Επιτρέπει στα μέλη να στέλνουν μηνύματα κειμένου σε ομιλία (Text-to-speech) σε αυτά τα κανάλια ξεκινώντας ένα μήνυμα με /tts. Αυτά τα μηνύματα μπορούν να ακουστούν από όλους τους χρήστες που έχουν εστιάσει στο κανάλι.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description">Επιτρέπει στα μέλη να μιλάνε σε κανάλια ομιλίας. Αν το δικαίωμα αυτό απενεργοποιηθεί, τα μέλη θα είναι σε σίγαση από προεπιλογή μέχρι να αφαιρεθεί η σίγαση από κάποιον με άδεια για «Σίγαση μελών».</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να μιλάνε σε αυτά τα κανάλια ομιλίας. Αν η άδεια αυτή απενεργοποιηθεί, τα μέλη θα είναι σε σίγαση από προεπιλογή μέχρι να αφαιρεθεί η σίγαση από κάποιον με δικαίωμα «Σίγαση μελών».</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_stage">Επιτρέπει στα μέλη να γίνουν Ομιλητές σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_voice">Επιτρέπει στα μέλη να μιλάνε σε αυτό το κανάλι ομιλίας. Αν η άδεια αυτή απενεργοποιηθεί, τα μέλη θα είναι σε σίγαση από προεπιλογή μέχρι να αφαιρεθεί η σίγαση από κάποιον με δικαίωμα «Σίγαση μελών».</string>
<stringname="role_permissions_stream_description">Επιτρέπει στα μέλη να μοιράζονται βίντεο, να κάνουν κοινή χρήση οθόνης, ή να στριμάρουν ένα παιχνίδι σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να μοιράζονται βίντεο, να κάνουν κοινή χρήση οθόνης, ή να στριμάρουν ένα παιχνίδι σε αυτά τα κανάλια ομιλίας.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description_voice">Επιτρέπει στα μέλη να μοιράζονται βίντεο, να κάνουν κοινή χρήση οθόνης, ή να στριμάρουν ένα παιχνίδι σε αυτό το κανάλι ομιλίας.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands">Χρήση εντολών με κάθετο</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_channel_description">Επιτρέπει στα μέλη να χρησιμοποιούν εντολές με κάθετο σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να χρησιμοποιούν εντολές με κάθετο σε αυτά τα κανάλια.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_description_text">Επιτρέπει στα μέλη να χρησιμοποιούν εντολές με κάθετο σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_guild_description">Επιτρέπει στα μέλη να χρησιμοποιούν εντολές με κάθετο σε κανάλια κειμένου.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description">Επιτρέπει στα μέλη να χρησιμοποιούν emoji από άλλους διακομιστές, αν έχουν συνδρομή Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να χρησιμοποιούν emoji από άλλους διακομιστές σε αυτά τα κανάλια, αν έχουν συνδρομή Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description_text">Επιτρέπει στα μέλη να χρησιμοποιούν emoji από άλλους διακομιστές σε αυτό το κανάλι, αν έχουν συνδρομή Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_private_threads_description">Επιτρέπει στα μέλη να δημιουργούν και να μιλούν σε ιδιωτικά νήματα. Η άδεια «Αποστολή Μηνυμάτων» πρέπει να είναι ενεργοποιημένη έτσι ώστε τα μέλη να μπορούν να ξεκινήσουν νέα ιδιωτικά νήματα. Εάν είναι απενεργοποιημένη, μπορούν μόνο να απαντούν σε ιδιωτικά νήματα στα οποία έχουν προστεθεί.</string>
<stringname="role_permissions_use_private_threads_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να δημιουργούν και να μιλούν σε ιδιωτικά νήματα σε αυτά τα κανάλια. Η άδεια «Αποστολή Μηνυμάτων» πρέπει να είναι ενεργοποιημένη έτσι ώστε τα μέλη να μπορούν να ξεκινήσουν νέα ιδιωτικά νήματα. Εάν είναι απενεργοποιημένη, μπορούν μόνο να απαντούν σε ιδιωτικά νήματα στα οποία έχουν προστεθεί.</string>
<stringname="role_permissions_use_private_threads_description_text">Επιτρέπει στα μέλη να δημιουργούν και να μιλούν σε ιδιωτικά νήματα σε αυτό το κανάλι. Η άδεια «Αποστολή Μηνυμάτων» πρέπει να είναι ενεργοποιημένη έτσι ώστε τα μέλη να μπορούν να ξεκινήσουν νέα ιδιωτικά νήματα. Εάν είναι απενεργοποιημένη, μπορούν μόνο να απαντούν σε ιδιωτικά νήματα στα οποία έχουν προστεθεί.</string>
<stringname="role_permissions_use_public_threads_description">Επιτρέπει στα μέλη να μιλούν στα νήματα. Η άδεια «Αποστολή Μηνυμάτων» πρέπει να είναι ενεργοποιημένη έτσι ώστε τα μέλη να μπορούν να ξεκινήσουν νέα νήματα. Εάν είναι απενεργοποιημένη, μπορούν μόνο να απαντούν σε υπάρχοντα νήματα.</string>
<stringname="role_permissions_use_public_threads_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να μιλούν στα νήματα σε αυτά τα κανάλια. Η άδεια «Αποστολή Μηνυμάτων» πρέπει να είναι ενεργοποιημένη έτσι ώστε τα μέλη να μπορούν να ξεκινήσουν νέα νήματα. Εάν είναι απενεργοποιημένη, μπορούν μόνο να απαντούν σε υπάρχοντα νήματα.</string>
<stringname="role_permissions_use_public_threads_description_text">Επιτρέπει στα μέλη να μιλούν στα νήματα σε αυτό το κανάλι. Η άδεια «Αποστολή Μηνυμάτων» πρέπει να είναι ενεργοποιημένη έτσι ώστε τα μέλη να μπορούν να ξεκινήσουν νέα νήματα. Εάν είναι απενεργοποιημένη, μπορούν μόνο να απαντούν σε υπάρχοντα νήματα.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description">Επιτρέπει στα μέλη να μιλούν σε κανάλια ομιλίας απλά μιλώντας. Αν η άδεια αυτή απενεργοποιηθεί, τα μέλη θα χρειάζεται να χρησιμοποιούν Push-to-talk. Αυτή η λειτουργία είναι αποτελεσματική για τη μείωση του θορύβου στο παρασκήνιο ή για θορυβώδη μέλη.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να μιλάνε σε αυτά τα κανάλια ομιλίας, απλά μιλώντας. Αν η άδεια αυτή απενεργοποιηθεί, τα μέλη θα χρειάζεται να χρησιμοποιούν το Push-to-talk. Αυτή η λειτουργία είναι αποτελεσματική για τη μείωση του θορύβου στο παρασκήνιο ή για θορυβώδη μέλη.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_stage">Επιτρέπει στη φωνή του Ομιλητή να ακούγεται αυτόματα όταν ξεκινάει να μιλά. Αν απενεργοποιηθεί αυτή η άδεια, οι Ομιλητές θα πρέπει να χρησιμοποιούν Push-to-Talk.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_voice">Επιτρέπει στα μέλη να μιλάνε σε αυτό το κανάλι ομιλίας, απλά μιλώντας. Αν η άδεια αυτή απενεργοποιηθεί, τα μέλη θα χρειάζεται να χρησιμοποιούν το Push-to-talk. Αυτή η λειτουργία είναι αποτελεσματική για τη μείωση του θορύβου στο παρασκήνιο ή για θορυβώδη μέλη.</string>
<stringname="role_permissions_view_audit_log_description">Επιτρέπει στα μέλη να δουν το ιστορικό των αλλαγών σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description">Επιτρέπει στα μέλη να βλέπουν κανάλια από προεπιλογή (εκτός από ιδιωτικά κανάλια).</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_category">Επιτρέπει στα μέλη να βλέπουν αυτά τα κανάλια από προεπιλογή.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_category_everyone">Επιτρέπει στα μέλη να βλέπουν αυτά τα κανάλια από προεπιλογή. Αν απενεργοποιήσεις αυτή τη λειτουργία για @everyone, τα κανάλια θα γίνουν ιδιωτικά. Αν απενεργοποιήσεις αυτή τη λειτουργία και την άδεια σύνδεσης για @everyone, τα κανάλια θα γίνουν ιδιωτικά.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_channel">Επιτρέπει στα μέλη να βλέπουν αυτό το κανάλι από προεπιλογή.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_text_everyone">Επιτρέπει στα μέλη να βλέπουν αυτό το κανάλι από προεπιλογή. Αν απενεργοποιήσεις αυτή τη λειτουργία για @everyone, το κανάλι θα γίνει ιδιωτικό.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_voice_everyone">Επιτρέπει στα μέλη να βλέπουν αυτό το κανάλι από προεπιλογή. Αν απενεργοποιήσεις αυτή τη λειτουργία και την άδεια σύνδεσης για @everyone, το κανάλι θα γίνει ιδιωτικό.</string>
<stringname="role_permissions_view_guild_analytics_description">Επιτρέπει στα μέλη να δουν τα Server Insights, τα οποία περιλαμβάνουν δεδομένα για την ανάπτυξη της κοινότητας, τη συμμετοχή και πολλά άλλα.</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_body">Να αφαιρεθεί ο χρήστης **!!{username}!!** από τον ρολό **!!{roleName}!!**;</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_tip">Κράτα πατημένο το Shift κατά την κατάργηση των μελών γιανα παρακάμψεις αυτόν τον βοηθητικό οδηγό.</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Το Discord έχει συνδεθεί στον διακομιστή σου επικοινωνίας σε πραγματικό χρόνο και ασφαλίζει τη σύνδεση.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Περιμένουμε να συνδεθούμε για σένα. Αν η σύνδεσή σου έχει κολλήσει εδώ, ίσως υπάρχει πρόβλημα στην περιοχή του διακομιστή. Δες τη [σελίδα κατάστασης υπηρεσίας]({url}) για περισσότερες πληροφορίες ή ζήτα από τους διαχειριστές ή τον ιδιοκτήτη του διακομιστή προσωρινή αλλαγή περιοχής στις Ρυθμίσεις καναλιού ομιλίας.</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Ένας διακομιστής έχει δημιουργηθεί για εσένα και το Discord προσπαθεί να συνδεθεί σε αυτόν. Ετοιμάσου να ξεκινήσεις.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">Η σύνδεση της Discord έχει διακοπεί. Σόρρυ, θα προσπαθήσουμε να σε επανασυνδέσουμε σε λίγο.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">Οι ασπίδες είναι έτοιμες! Το Discord έχει δημιουργήσει μια ασφαλή σύνδεση με τον διακομιστή σου επικοινωνίας σε πραγματικό χρόνο και επιχειρεί να στείλει δεδομένα. Αν η σύνδεση στο πρόγραμμα περιήγησης έχει κολλήσει σε αυτό το βήμα, δες αυτό το [τσίφτικο άρθρο]({url}) μήπως λυθεί ευκολότερα το πρόβλημα.</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Χμμ, η Discord δεν μπορεί να σταθεροποιήσει τη σύνδεση. Θα δοκιμάσουμε ξανά σε λίγο. Αν η Discord συνεχίσει να κολλάει σε αυτό το βήμα, δες αυτό το [τσίφτικο άρθρο]({url}) μήπως λυθεί ευκολότερα το πρόβλημα.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">Το Discord έχει συνδεθεί με τον διακομιστή επικοινωνίας σου σε πραγματικό χρόνο σε **{hostname}** με μέσο ping στα **{averagePing} ms**. Το τελευταίο ping ήταν **{lastPing} ms**. Αν το ping δεν είναι σταθερό ή ξεπερνά τα {badPing} ms, ζήτα από τους διαχειριστές ή τον ιδιοκτήτη του διακομιστή αλλαγή περιοχής από τις Ρυθμίσεις καναλιού ομιλίας.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">Το Discord έχει συνδεθεί με τον διακομιστή επικοινωνίας σου σε πραγματικό χρόνο σε **{hostname}** με μέσο ping στα **{averagePing} ms**. Το τελευταίο ping ήταν **{lastPing} ms**. Ο ρυθμός απώλειας εξερχόμενων πακέτων είναι **{outboundLossRate}%%**. Αν το ping δεν είναι σταθερό ή ξεπερνά τα {badPing} ms, ζήτα από τους διαχειριστές ή τον ιδιοκτήτη του διακομιστή αλλαγή περιοχής από τις Ρυθμίσεις καναλιού ομιλίας. Ανο ρυθμός απώλειας εξερχόμενων πακέτων ξεπερνά το {badLossRate}%%, η φωνή σου ίσως να ακούγεται παραμορφωμένη.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">Εξοπλισμένοι και έτοιμοι! Το Discord έχει δημιουργήσει μια ασφαλή σύνδεση με τον διακομιστή σου επικοινωνίας σε πραγματικό χρόνο και επιχειρεί να στείλει δεδομένα.</string>
<stringname="rtc_debug_context">Εντοπισμός σφαλμάτων σε πραγματικό χρόνο: {context}</string>
<stringname="scope_activities_read">Απόκτησε πρόσβαση σε δραστηριότητες Ενεργοί τώρα</string>
<stringname="scope_activities_read_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να διαβάσει τις πληροφορίες από την ενότητα Ενεργοί τώρα από τη σελίδα των φίλων σου.</string>
<stringname="scope_activities_write">Ενημερώστε την τρέχουσα δραστηριότητά σας</string>
<stringname="scope_activities_write_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να πει στη Discord πότε παίζεις ή πότε στριμάρεις.</string>
<stringname="scope_applications_builds_read">Διαβάστε τις πληροφορίες εσωτερικών εκδόσεων</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να διαβάσει τις πληροφορίες εσωτερικών εκδόσεων των εφαρμογών στο Κατάστημα Discord σαννα το κάνατε εσείς.</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Ανέβασμα και διαχείριση εσωτερικών εκδόσεων</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να ανεβάσει και να διαχειριστεί τις εσωτερικές εκδόσεις των εφαρμογών στο Κατάστημα Discord σαννα το κάνατε εσείς.</string>
<stringname="scope_applications_commands">Δημιούργησε εντολές με κάθετο σε έναν διακομιστή</string>
<stringname="scope_applications_commands_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να δημιουργεί εντολές με κάθετο σε έναν διακομιστή</string>
<stringname="scope_applications_commands_update">Ενημέρωση εντολών με κάθετο</string>
<stringname="scope_applications_commands_update_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να ενημερώνει τις εντολές με κάθετο για τις εφαρμογές σαννα το έκανες εσύ</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να διαβάσει και να χρησιμοποιήσει τα δικαιώματά σας για εφαρμογές στο Κατάστημα Discord σαννα το κάνατε εσείς.</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Διαχείριση των SKUs του καταστήματος, των καταχωρήσεων και των στοιχείων</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να δημιουργήσει, να διαβάσει, να αναβαθμίσει και να διαγράψει τα SKUs, τις καταχωρήσεις και τα στοιχεία των εφαρμογών στο Κατάστημα Discord σαννα το κάνατε εσείς.</string>
<stringname="scope_bot">Πρόσθεσε ένα bot σε έναν διακομιστή</string>
<stringname="scope_bot_permissions">Να επιτρέπονται οι ακόλουθες άδειες</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">Αυτό θα δημιουργήσει έναν ρόλο με όνομα **!!{name}!!** τον οποίο μπορείς να επεξεργαστείς.</string>
<stringname="scope_connections">Πρόσβαση σε συνδέσεις σου τρίτων κατασκευαστών</string>
<stringname="scope_connections_empty">Ακόμα δεν έχεις καμία σύνδεση τρίτων μερών!</string>
<stringname="scope_email">Πρόσβαση στη διεύθυνση email σου</string>
<stringname="scope_email_empty">Δεν έχεις ορίσει κάποια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ακόμα!</string>
<stringname="scope_gdm_join">Συμμετέχει σε ομαδικές συζητήσεις για εσένα</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να ενταχθεί σε ομαδικά άμεσα μηνύματα που έχει δημιουργήσει για λογαριασμό σου.</string>
<stringname="scope_guilds">Γνωρίζει σε τι διακομιστές είσαι μέλος</string>
<stringname="scope_guilds_empty">Δεν είσαι σε κανέναν διακομιστή.</string>
<stringname="scope_guilds_join">Συμμετέχει σε διακομιστές για εσένα</string>
<stringname="scope_guilds_join_description">Χρήση προσκλήσεων για λογαριασμό σου.</string>
<stringname="scope_identify">Πρόσβαση στο όνομα χρήστη και τη φωτογραφία σου</string>
<stringname="scope_messages_read">Διάβασε όλα τα μηνύματα</string>
<stringname="scope_messages_read_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να διαβάζει όλα τα μηνύματα που είναι προσβάσιμα μέσω του λογαριασμού Discord σου</string>
<stringname="scope_relationships_read">Δες τους φίλους σου</string>
<stringname="scope_relationships_read_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να αποκτήσει πρόσβαση στη λίστα των φίλων σας</string>
<stringname="scope_rpc">Διασυνδέσου με τον Discord υπολογιστή-πελάτη</string>
<stringname="scope_rpc_activities_write">Όρισε την τρέχουσα δραστηριότητά σου</string>
<stringname="scope_rpc_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να συνδέεται με τον τοπικό υπολογιστή-πελάτη του Discord.</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read">Άκου τις ειδοποιήσεις του Discord υπολογιστή-πελάτη</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να βλέπει ειδοποιήσεις που σου στέλνουμε.</string>
<stringname="scope_rpc_voice_read">Διάβασε τις φωνητικές ρυθμίσεις σου και άκου αν υπάρχουν φωνητικά συμβάντα</string>
<stringname="scope_rpc_voice_write">Άλλαξε τις φωνητικές ρυθμίσεις σου</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android">Δεν υποστηρίζεται εντός της εφαρμογής Android</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android_description">Αυτό το εύρος OAuth2 δεν υποστηρίζεται ακόμα εντός της εφαρμογής. Τα καλά νέα όμως είναι ότι υποστηρίζεται στο Πρόγραμμα περιήγησης στο Διαδίκτυο του κινητού σας! Οπότε, σας παρακαλώ, να το ανοίξετε εκεί.</string>
<stringname="scope_webhook_incoming">Προσθέτει ένα webhook σε ένα κανάλι</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Επέλεξε ένα κανάλι</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή την αποστολή μηνυμάτων σε ένα κανάλι στο Discord.</string>
<stringname="screen_share_nfx_body">Παρακολούθησε βίντεο, κάνε ζωντανή μετάδοση του παιχνιδιού σου ή περιηγήσου σε άλλες εφαρμογές μαζί με τους φίλους σου, χρησιμοποιώντας την κοινή χρήση οθόνης.</string>
<stringname="screen_share_nfx_skip">Παράλειψη προς το παρόν</string>
<stringname="screen_share_nfx_title">Η δυνατότητα κοινής χρήσης οθόνης είναι τώρα διαθέσιμη και για κινητές συσκευές!</string>
<stringname="screenshare_description">Το Discord θέλει να μοιραστεί το περιεχόμενο της οθόνης σου με τον χρήστη !!{name}!!. Διάλεξε ποια οθόνη θα ήθελες να μοιραστείτε.</string>
<stringname="screenshare_relaunch">Προβλήματα στην Κοινή Χρήση Οθόνης</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Τα ρομπότ τρελάθηκαν και πρέπει να επανεκκινήσεις τη Discord γιανα λειτουργήσει και πάλι η Κοινή χρήση οθόνης. Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να το κάνεις;</string>
<stringname="screenshare_unavailable">Κοινή χρήση οθόνης μη διαθέσιμη</string>
<stringname="screenshare_unavailable_download_app">Κατέβασε την εφαρμογή του Discord για υπολογιστή, γιανα χρησιμοποιήσεις την κοινή χρήση οθόνης!</string>
<stringname="search_date_picker_hint">Μπορείς επίσης να κάνεις</string>
<stringname="search_dm_still_indexing">Πριν από την αναζήτηση, θα πρέπει να δημιουργήσουμε ευρετήριο σε αυτό το άμεσο Μήνυμα. Δώσε μας λίγο χρόνο.</string>
<stringname="search_dm_with">Αναζήτηση DM με το χρήστη {userName}</string>
<stringname="search_guild_still_indexing">Πριν από την αναζήτηση, θα πρέπει να δημιουργήσουμε ευρετήριο σε αυτόν το διακομιστή. Δώσε μας λίγο χρόνο.</string>
<stringname="search_hide_blocked_messages">Απόκρυψη{count} από αποκλεισμένους χρήστες</string>
<stringname="search_in">Αναζήτηση στο {guildName}</string>
<stringname="self_deny_permission_body">Δεν μπορείς να αρνηθείς αυτήν την άδεια στον/στην **!!{name}!!** επειδή θα χαθεί κι από σένα. Επέτρεψε άλλον ρόλο ή στον εαυτό σου πριν προσπαθήσεις ξανά.</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Πίστεψέ με, δεν θες να το κάνεις αυτό</string>
<stringname="self_username_indicator">Το όνομα χρήστη και tag σου είναι {username}</string>
<stringname="self_username_indicator_hook">Το όνομα χρήστη και tag σου είναι $[](usernameHook)</string>
<stringname="self_xss_header">Περίμενε!</string>
<stringname="self_xss_line_1">Αν κάποιος σου έλεγε να κάνεις αντιγραφή/επικόλληση σε κάτι εδώ, οι πιθανότητες να πέσεις θύμα απάτης είναι 11/10.</string>
<stringname="self_xss_line_2">Επικολλώντας οτιδήποτε εδώ, δίνεις σε κακόβουλους χρήστες δυνατότητα πρόσβασης στον Discord λογαριασμό σου.</string>
<stringname="self_xss_line_3">Αν δεν καταλαβαίνεις ακριβώς τι κάνεις, κλείσε αυτό το παράθυρο και μείνε ασφαλής.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Αν καταλαβαίνεις ακριβώς τι κάνεις, πρέπει να έρθεις να δουλέψεις μαζί μας {url}</string>
<stringname="send_messages_description">Τα μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να δημοσιεύσουν τα μηνύματά τους σε όλους τους διακομιστές, ακολουθώντας το [Κανάλι Ανακοινώσεων]({articleURL}).</string>
<stringname="send_tts_messages_description">Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να στείλουν ηχητικά μηνύματα κειμένου (text-to-speech) ξεκινώντας ένα μήνυμα με /tts. Αυτά τα μηνύματα μπορούν να ακουστούν από όλους τους χρήστες που έχουν εστιάσει στο κανάλι.</string>
<stringname="server_deafened">Κώφωση από τον διακομιστή</string>
<stringname="server_deafened_dialog_body">Αυτό το κανάλι διαθέτει ειδικές άδειες. Για να ακούσεις σε αυτό το κανάλι, πρέπει να γίνει κατάργηση κώφωσης από τον συντονιστή ή τον διαχειριστή του διακομιστή.</string>
<stringname="server_deafened_dialog_title">Κώφωση από τον διακομιστή</string>
<stringname="server_desciption_empty">Πείτε λίγα λόγια στον κόσμο για αυτόν διακομιστή.</string>
<stringname="server_muted">Διακομιστής σε σίγαση</string>
<stringname="server_muted_dialog_body">Αυτό το κανάλι διαθέτει ειδικές άδειες. Για να μιλήσεις σε αυτό το κανάλι, πρέπει να γίνει κατάργηση σίγασης από τον συντονιστή ή τον διαχειριστή του διακομιστή.</string>
<stringname="server_muted_dialog_title">Διακομιστής σε σίγαση</string>
<stringname="server_name_required">Απαιτείται όνομα διακομιστή.</string>
<stringname="set_debug_logging_body">Η αλλαγή καταγραφής αποσφαλμάτωσης θα τερματίσει και θα επανεκκινήσει το Discord. Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να το κάνεις αυτό;</string>
<stringname="set_invite_link_never_expire">Ρύθμισε αυτόν το σύνδεσμο έτσι ώστε να μην λήγει ποτέ</string>
<stringname="settings_invite_tip">Εδώ είναι μια λίστα με όλες τις ενεργές προσκλήσεις. Μπορείς να ανακαλέσεις οποιαδήποτε ή να [δημιουργήσεις μια](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Να μια λίστα με όλους τους ενεργούς συνδέσμους πρόσκλησης. Μπορείς να ακυρώσεις όποιον θέλεις.</string>
<stringname="settings_notice_message">Προσοχή — έχεις μη αποθηκευμένες αλλαγές!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να διαγράψετε τις άδειες **!!{name}!!**; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">Είσαι σίγουρος πως θέλεις να διαγράψεις τον ρόλο **!!{name}!!**; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.</string>
<stringname="settings_sync">Συγχρονισμός μεταξύ προγραμμάτων-πελατών</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_body">Δημιούργησε ένα webhook γιανα ξεκινήσεις τη μαγεία</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_body_ios">Προς το παρόν, τα webhooks μπορούν να δημιουργηθούν μόνο στο διαδίκτυο ή στην επιφάνεια εργασίας</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_title">Δεν υπάρχουν Webhooks</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Τα webhooks είναι ένας εύκολος τρόπος γιανα παίρνεις αυτόματα μηνύματα και ενημερώσεις δεδομένων που αποστέλλονται σε ένα κανάλι κειμένου στον διακομιστή, χρησιμοποιώντας την μαγεία του ίντερνετ. [Μάθε περισσότερα]({articleURL}).</string>
<stringname="show_current_activity">Προβολή της τρέχουσας δραστηριότητας ως μήνυμα κατάστασης.</string>
<stringname="show_current_activity_desc">Το Discord θα ενημερώσει αυτόματα την κατάστασή σου εάν παρακολουθείς μια δημόσια Σκηνή.</string>
<stringname="show_current_activity_desc_embedded">Το Discord θα ενημερώσει αυτόματα την κατάστασή σου βάσει του παιχνιδιού που παίζεις (εάν μπορεί να εντοπιστεί), κάποιας δραστηριότητάς σου που υποστηρίζει Rich Presence ή εάν παρακολουθείς κάποια δημόσια Σκηνή.</string>
<stringname="spoiler_mark_selected">Επισήμανση ως σπόιλερ</string>
<stringname="spoiler_reveal">Κάντε κλικ γιανα εμφανίσετε το σπόιλερ</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">Για να ενεργοποιήσεις την Κατάσταση Spotify σε Android, βεβαιώσου ότι ενεργοποίησες την **Κατάσταση Μετάδοσης Συσκευής** από τις ρυθμίσεις της εφαρμογής Spotify. Αυτή η ενέργεια δεν θα ενημερώσει την κατάστασή σου όσο η εφαρμογή Discord είναι στο παρασκήνιο.</string>
<stringname="spotify_listen_along_title_listener">Ακούνε μαζί σου</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Συγγνώμη φίλε, φαίνεται πως δεν είσαι ένα Spotify Premium μέλος! Τα Premium μέλη μπορούν να ακούσουν μαζί με άλλους ακροατές Spotify.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_alt_text">Εικόνα τεσσάρων ατόμων που κάθονται στον καναπέ βλέποντας την κουρτίνα της σκηνής να ανοίγει</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_1">Το μικρόφωνό σου θα είναι σε σίγαση, εκτός αν σε προσκαλέσουν να μιλήσεις.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_2">Μπορείς να βγεις και να ξαναμπείς όποτε θες, χωρίς να κάνεις φασαρία.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_3">Κάνε αίτημα ομιλίας γιανα συμμετάσχεις στη συζήτηση!</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_4">Στην κατάστασή σου θα εμφανίζεται «Ακούει μια δημόσια Σκηνή». Για περισσότερες πληροφορίες, δες τις Ρυθμίσεις χρήστη > Κατάσταση δραστηριότητας.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_subtitle">Το μικρόφωνό σου θα είναι σε σίγαση, εκτός αν σε προσκαλέσουν να μιλήσεις. Μπορείς να βγεις και να ξαναμπείς όποτε θες, χωρίς να κάνεις φασαρία. Κάνε αίτημα ομιλίας γιανα συμμετάσχεις στη συζήτηση!</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_title">Καλώς ήρθες στις Σκηνές!</string>
<stringname="stage_channel_audience_no_topic">Περίμενε μέχρι να αρχίσει η εκδήλωση. [μουσική ασανσέρ]</string>
<stringname="stage_channel_cannot_overwrite_permission">Αυτή η παράκαμψη έχει απενεργοποιηθεί για τα κανάλια Σκηνής.</string>
<stringname="stage_channel_currently_disabled_channel_setting">Αυτή η ρύθμιση έχει απενεργοποιηθεί για τα κανάλια Σκηνής.</string>
<stringname="stage_channel_desc">Ένα κανάλι ομιλίας για τη διοργάνωση εκδηλώσεων με κοινό</string>
<stringname="stage_channel_invite_to_stage_modal_footer">Εναλλακτικά, στείλε σε κάποιον φίλο έναν σύνδεσμο πρόσκλησης στη Σκηνή</string>
<stringname="stage_channel_invite_to_stage_modal_header">Προσκάλεσε φίλους στη Σκηνή</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_alt_text">Τέσσερις φίλοι κάθονται στον καναπέ και περιμένουν να ανοίξει η αυλαία</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_body">Υπάρχει κάποια κοινότητα που μιλάει γι\' αυτό στο Discord. Άκου τις συζητήσεις καθώς συμβαίνουν ζωντανά χάρη στις Σκηνές.</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_body_desktop">Υπάρχει κάποια κοινότητα που μιλάει γι\' αυτό στο Discord. Άκου τις συζητήσεις καθώς συμβαίνουν ζωντανά χάρη στις Σκηνές.</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_header">Ποιο είναι το πάθος σου;</string>
<stringname="stage_discovery_live_stage_tile_friends_guilds_context_audience">Ο χρήστης **!!{name}!!** βρίσκεται στο ακροατήριο</string>
<stringname="stage_discovery_live_stage_tile_friends_guilds_context_audience_hook">Ο χρήστης $[!!{name}!!](usernameHook) βρίσκεται στο ακροατήριο</string>
<stringname="stage_instance_guild_picker_subtitle">Μια σύντομη επεξήγηση του τι είναι σκηνή, καθώς και μια εισαγωγή στην ιδέα της φιλοξενίας μιας σκηνής σε έναν διακομιστή.</string>
<stringname="stage_instance_guild_picker_title">Ας ξεκινήσει η παράσταση.</string>
<stringname="stage_microphone_permissions_denied">Η πρόσβαση στο μικρόφωνο απορρίφθηκε - το Discord χρειάζεται πρόσβαση στον ήχο αν θες να μιλήσεις. Θα σε μεταφέρουμε στο ακροατήριο προς το παρόν.</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_join_audience">Μπες στο ακροατήριο</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_join_speaker">Μπες ως Ομιλητής</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_subtitle">Μπες ως Ομιλητής γιανα μιλήσεις ή άραξε στο ακροατήριο.</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_title">Θα μιλήσεις ή μόνο θα ακούς;</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_everyone_warning">Μπορείς να ξεκινάς δημόσιες Σκηνές μόνο σε κανάλια όπου είναι δυνατή η συμμετοχή από όλους (@everyone).</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_explanation">Όσοι ακούν θα μπορούν επίσης να συνδεθούν στον διακομιστή σου όσο η σκηνή βρίσκεται σε ζωντανή μετάδοση. Οι δημόσιες σκηνές πρέπει να ακολουθούν [πρόσθετες οδηγίες.]({articleURL})</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_permanent_disclaimer">Οι δημόσιες σκηνές δεν μπορούν να γίνουν κλειστές.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_permissions_disclaimer">Μόνο οι συντονιστές σκηνής με άδεια πρόσκλησης μελών μπορούν να ορίσουν τη σκηνή τους ως δημόσια.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_subtitle">Η σκηνή σου θα εμφανιστεί στην Ανακάλυψη Σκηνής. Μπορεί να ακούσει οποιοσδήποτε!</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_subtitle">Πάρε μέρος και διεύρυνε την κοινότητά σου οργανώνοντας μια ζωντανή ηχητική εκδήλωση με κανάλια Σκηνής.</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_title">Πού θέλεις να οργανώσεις μια Σκηνή;</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_change_channel">Η σκηνή σου θα φιλοξενηθεί στη σκηνή $[**!!{stageName}!!**](stageHook). $[Άλλαξε κανάλι](changeHook)</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_create_channel">Θα δημιουργήσουμε ένα κανάλι Σκηνής για σένα που θα ονομάζεται $[**!!{stageName}!!**](stageHook). Μπορείς να αλλάξεις το όνομα αργότερα.</string>
<stringname="start_stage_public_info_alt_text">Άτομα που παρουσιάζουν</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_four">Οι δημόσιες σκηνές δεν μπορούν να περιέχουν χυδαίο, προκλητικό ή σεξουαλικό περιεχόμενο. Βεβαιώσου ότι το θέμα είναι σαφές και περιγραφικό.</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_one">Αυτή η σκηνή θα εμφανιστεί στην Ανακάλυψη Σκηνής. Μπορεί να ακούσει οποιοσδήποτε!</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_three">Οι δημόσιες σκηνές πρέπει να ακολουθούν μερικούς επιπλέον κανόνες. [Διάβασε τις πλήρεις οδηγίες εδώ.]({articleURL})</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_two">Όσο η σκηνή είναι σε ζωντανή μετάδοση, οι ακροατές μπορούν να συνδεθούν στον διακομιστή σου και να συμμετέχουν στην κοινότητά σου.</string>
<stringname="start_stage_public_info_title_caption">Εδώ θα βρεις μερικά πράγματα που πρέπει να γνωρίζεις.</string>
<stringname="start_stage_public_short_topic_warning">Είναι το θέμα σου αρκετά περιγραφικό; Βεβαιώσου ότι είναι αρκετά ξεκάθαρο, έτσι ώστε όσοι περιηγούνται στην Ανακάλυψη Σκηνής να καταλαβαίνουν εύκολα το θέμα της σκηνής και της κοινότητάς σου.</string>
<stringname="sticker_picker_empty_state_subtitle">Απόκτησε ένα πακέτο αυτοκόλλητων και θα εμφανιστεί εδώ. Μεγάλωσε τη συλλογή σου!</string>
<stringname="sticker_picker_empty_state_subtitle_browse">[Περιηγήσου στα πακέτα αυτοκόλλητων](onBrowseStickerPacks)</string>
<stringname="sticker_picker_empty_state_subtitle_mobile">Άγγιξε το εικονίδιο καταστήματος παρακάτω γιανα πάρεις ένα πακέτο με αυτοκόλλητα, κι αυτό θα εμφανιστεί εδώ. Μεγάλωσε τη συλλογή σου!</string>
<stringname="sticker_picker_empty_state_title">Δεν έχεις ακόμα κανένα αυτοκόλλητο!</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info">Αυτό περιλαμβάνεται στο πακέτο αυτοκόλλητων **{stickerPackName}**. Πάρε έκπτωση {discount}%% με το [Nitro](onClick).</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_nonpremium">Σου άρεσε; Απόκτησε το Nitro γιανα χρησιμοποιείς 300 αυτοκόλλητα σαν κι αυτό και πολλά άλλα.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_premium">Αυτό είναι ένα αυτοκόλλητο **{stickerPackName}**.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_unavailable">Αυτό το αυτοκόλλητο ανήκει στο πακέτο **{stickerPackName}**. Δεν είναι πλέον διαθέσιμο.</string>
<stringname="sticker_premium_tier_1_upsell_perk_premium_guild_subscription_discount">Κέρδισε {percent} έκπτωση στις αγορές ενισχύσεων</string>
<stringname="sticker_premium_tier_1_upsell_perk_premium_subscription">Επιπλέον πλεονεκτήματα συνομιλίας: κινούμενα emoji, προσαρμοσμένη ετικέτα Discord tag και πολλά ακόμα</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_description">Απόκτησε αυτοκόλλητα σε καλύτερη τιμή με το Nitro! Με **!!{monthlyPrice}!! τον μήνα** θα έχεις:</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_perks_guild_subscriptions">{numFreeGuildSubscriptions} για άμεσα προνόμια Επιπέδου 1</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_perks_misc">Επιπλέον πλεονεκτήματα συνομιλίας: κινούμενα emoji, προσαρμοσμένο Discord tag, και πολλά ακόμα</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_title">Απόκτησε το Nitro γιανα ξεκλειδώσεις αυτοκόλλητα και πολλά άλλα. Με **!!{monthlyPrice}!! / μήνα**:</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_discount">{percent} έκπτωση σε όλα τα πακέτα αυτοκόλλητων και στο αποκλειστικό πακέτο Nitro Wumpus Elite όσο είσαι συνδρομητής</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_guild_subscription">Απόκτησε {numGuildSubscriptions} δωρεάν ενισχύσεις και έκπτωση {discountPercent} στις αγορές ενισχύσεων</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_premium_pack">Μόνιμη πρόσβαση στο πακέτο !!{stickerPackName}!!</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_premium_subscription">Δυνατά πλεονεκτήματα συνομιλίας: κινούμενα emoji, προσαρμοσμένη ετικέτα Discord tag, βελτιωμένη ροή βίντεο Go Live και πολλά ακόμα</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_quantity">Εκφράσου με 300 αυτοκόλλητα, διαθέσιμα μόνο με το Nitro</string>
<stringname="sticker_purchase_modal_confirm_body_content">Το πακέτο αυτοκόλλητων !!{packName}!! προστέθηκε στο ντουλάπι σου με τα αυτοκόλλητα.</string>
<stringname="sticker_view_more_stickers">Δες περισσότερα αυτοκόλλητα</string>
<stringname="stickers_always_animate">Να εμφανίζεται πάντα κίνηση</string>
<stringname="stickers_animate_on_interaction">Κίνηση μετά από αλληλεπίδραση</string>
<stringname="stickers_animate_on_interaction_description">Σε πρόγραμμα-πελάτη υπολογιστή, τα αυτοκόλλητα θα κινούνται όταν έχεις το ποντίκι επάνω τους ή κατά την εστίαση. Σε πρόγραμμα-πελάτη φορητής συσκευής, τα αυτοκόλλητα θα κινούνται μετά από παρατεταμένο πάτημα.</string>
<stringname="stickers_auto_play_help">Αυτό ορίζει πότε κινούνται τα αυτοκόλλητα.</string>
<stringname="stickers_auto_play_help_disabled">Αυτό ορίζει πότε κινούνται τα αυτοκόλλητα. Αυτό παρακάμπτεται από τις προτιμήσεις σου σχετικά με τη μειωμένη κίνηση.</string>
<stringname="stream_bad_spectator">Η ζωντανή μετάδοση που παρακολουθείτε, προς το παρόν, έχει μειωμένη ποιότητα εικόνας ή ήχου. Αυτό ίσως οφείλεται στις συνθήκες δικτύου.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">Προς το παρόν, η ζωντανή σας μετάδοση έχει μειωμένη ποιότητα εικόνας ή ήχου. Αυτό ίσως οφείλεται στις συνθήκες δικτύου.</string>
<stringname="stream_capture_paused">Έγινε παύση του στρίμερ</string>
<stringname="stream_capture_paused_details">Πήγαινε πίσω στην εφαρμογή σουγιανα συνεχίσεις.</string>
<stringname="stream_capture_paused_details_viewer">Ο χρήστης !!{username}!! ελαχιστοποίησε την εφαρμογή του… περίμενε!</string>
<stringname="stream_channel_description">Τα μέλη με αυτή την άδεια μπορούν να κάνουν ζωντανή μετάδοση σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="stream_description">Τα μέλη με αυτή την άδεια μπορούν να κάνουν ζωντανή μετάδοση σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="stream_ended">Αυτή η ζωντανή μετάδοση έχει τελειώσει. *ήχος τριζονιού*</string>
<stringname="stream_failed_description">Είχες κάποιο πρόβλημα με το stream σου; [Μπορούμε να βοηθήσουμε.]({helpUrl})</string>
<stringname="stream_full_modal_body">Σόρρυ, αυτό το stream έχει το μέγιστο αριθμό θεατών.</string>
<stringname="stream_full_modal_header">Η ζωντανή μετάδοση είναι πλήρης</string>
<stringname="stream_issue_modal_header">Πρόβλημα στη ζωντανή μετάδοση</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Η σύνδεση δικτύου σας ίσως προκαλεί μείωση στην ποιότητα εικόνας και ήχου. Για να βελτιώσετε τον ήχο φωνής, απενεργοποιήστε τη ζωντανή μετάδοση.</string>
<stringname="stream_no_preview">Η ζωντανή μετάδοση μόλις ξεκίνησε. Μπείτε μέσα!</string>
<stringname="stream_participants_hidden">Δεν εμφανίζονται οι συμμετέχοντες χωρίς βίντεο. Θέλεις να τους εμφανίσεις;</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body">Ζωντανή μετάδοση με υψηλή ευκρίνεια στα 60 FPS, πρόσβαση σε προνόμια συνομιλίας [και πολλά άλλα με το Discord Nitro!](onPressMore)</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body_no_cta">Στρίμαρε με υψηλή ευκρίνεια στα 60 FPS, απόκτησε πρόσβαση σε προνόμια συνομιλίας και πολλά άλλα με το Discord Nitro!</string>
<stringname="stream_preset_documents_description_nitro">Η εικόνα θα είναι καθαρή (Πηγή) με αργό ρυθμό καρέ ({fps} FPS).</string>
<stringname="stream_preset_documents_description_non_nitro">Η εικόνα θα είναι καθαρή (Πηγή) με αργό ρυθμό καρέ ({fps} FPS). Για υψηλότερες ταχύτητες και άλλα πλεονεκτήματα, [αναβάθμισε σε Nitro.](onUpgrade)</string>
<stringname="stream_reported_body">Ευχαριστούμε για την αναφορά του προβλήματός σου! Σχόλια σαν τα δικά σου μας βοηθούν να βελτιώσουμε την Κοινή Χρήση Οθόνης.</string>
<stringname="stream_resolution">Ανάλυση</string>
<stringname="stream_show_all_participants">Εμφάνιση όλων των συμμετεχόντων</string>
<stringname="stream_show_non_video">Εμφάνιση συμμετεχόντων χωρίς βίντεο</string>
<stringname="stream_single_person_body">Δεν είναι κάνεις εδώ ακόμα. Προσκάλεσε άτομα γιανα έρθουν μαζί σου!</string>
<stringname="stream_single_person_body_alt">Δεν είναι κάνεις εδώ ακόμα. Πες στους φίλους σουνα γίνουν μέλη!</string>
<stringname="stream_single_person_invite">Προσκάλεσε άτομα γιανα συμμετάσχουν!</string>
<stringname="stream_single_person_no_invite">Είσαι το μοναδικό άτομο σε αυτή την κλήση.</string>
<stringname="stream_soundshare_failed">Κάτι πήγε στραβά και δεν μπορέσαμε να μεταδώσουμε τον ήχο από την εφαρμογή σου.</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_monthly">Γεια σου! Αυτό που αγοράζεις είναι μια επαναλαμβανόμενη συνδρομή, πράγμα που σημαίνει ότι θα σε χρεώσουμε σήμερα και θα συνεχίσουμε να σε χρεώνουμε σε μηνιαία βάση μέχρι να ακυρώσεις τη συνδρομή. Μπορείς, ωστόσο, να την ακυρώσεις οποτεδήποτε από τη σελίδα των Ρυθμίσεών!</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_yearly">Γεια σου! Αυτό που αγοράζεις είναι μια επαναλαμβανόμενη συνδρομή, πράγμα που σημαίνει ότι θα σε χρεώσουμε σήμερα και θα συνεχίσουμε να σε χρεώνουμε σε ετήσια βάση μέχρι να ακυρώσεις τη συνδρομή. Μπορείς να την ακυρώσεις οποτεδήποτε από τη σελίδα των Ρυθμίσεών, πάντως!</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">Αλλάζοντας το Hardware Acceleration (επιτάχυνση υλικού) θα κλείσει και θα ξανά-ανοίξει το Discord. Είσαι σίγουρος ότι θες να το κάνεις αυτό;</string>
<stringname="switch_pip_to_activity">Αλλαγή σε δραστηριότητα</string>
<stringname="switch_pip_to_activity_name">Αλλαγή σε {activityName}</string>
<stringname="switch_pip_to_go_live">Αλλαγή σε Go Live</string>
<stringname="switch_pip_to_user_stream">Αλλαγή σε ζωντανή μετάδοση του χρήστη !!{username}!!</string>
<stringname="switch_subsystem_body">Η αλλαγή του υποσυστήματος ήχου θα τερματίσει και θα επανεκκινήσει το Discord. Είσαι σίγουρος ότι θες να το κάνεις αυτό;</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Αλλαγή σε συμπαγή λειτουργία</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Αλλαγή σε άνετη λειτουργία</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Αλλαγή σε σκοτεινό θέμα</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Αλλαγή σε φωτεινό θέμα</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Αλλαγή σε Push to Talk</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Αλλαγή σε ανίχνευση ομιλίας</string>
<stringname="sync">Συγχρονισμός</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Αν ενεργοποιήσεις αυτήν τη ρύθμιση, θα αντικατασταθούν οι παραπάνω ρυθμίσεις εμφάνισης σε όλα τα άλλα προγράμματα-πελάτες, συμπεριλαμβανομένου του υπολογιστή και του προγράμματος περιήγησης.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Συγχρονισμός μεταξύ συσκευών.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Αν ενεργοποιήσεις αυτή τη ρύθμιση, θα αντικαταστήσει όλες τις ρυθμίσεις εικόνων & κειμένου σε όλες τις εκδόσεις της εφαρμογής συμπεριλαμβανομένων των εκδόσεων για υπολογιστή και περιηγητή.</string>
<stringname="sync_friends">Συγχρονισμός φίλων στο Discord</string>
<stringname="sync_permissions_explanation">Θέλεις να συγχρονίσεις τις άδειες του καναλιού **{channelName} ** με την κατηγορία **{categoryName} **;</string>
<stringname="sync_revoked">Ο συγχρονισμός διακόπηκε! Ο χρήστης {user} πρέπει να επανασυνδεθεί με το {platformName} στις ρυθμίσεις χρήστη.</string>
<stringname="sync_this_account">Συγχρονισμός αυτού του λογαριασμού</string>
<stringname="system_dm_channel_description">Αυτό το νήμα προορίζεται αποκλειστικά για επίσημες ειδοποιήσεις από το Discord.</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">Η Discord δεν θα ζητήσει ποτέ τον κωδικό ή το διακριτικό του λογαριασμού σου.</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Αυτό είναι ένα επίσημο μήνυμα από την ομάδα του Discord. Θυμήσου ότι η Discord δεν θα ζητήσει ποτέ τον κωδικό ή το διακριτικό του λογαριασμού σου.</string>
<stringname="system_message_call_missed">Είχες μια αναπάντητη κλήση από τον χρήστη [!!{username}!!](usernameOnClick).</string>
<stringname="system_message_call_missed_with_duration">Έχεις μια αναπάντητη κλήση από τον χρήστη [!!{username}!!](usernameOnClick) που διήρκεσε !!{callDuration}!!.</string>
<stringname="system_message_call_started">Ο χρήστης [!!{username}!!](usernameOnClick) ξεκίνησε μια κλήση.</string>
<stringname="system_message_call_started_with_duration">Ο χρήστης [!!{username}!!](usernameOnClick) ξεκίνησε μια κλήση που διήρκεσε !!{callDuration}!!.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add">[!!{username}!!](usernameOnClick) προσέθεσε **$[!!{webhookName}!!](webhookNameHook)** σε αυτό το κανάλι. Οι πιο σημαντικές ενημερώσεις θα εμφανίζονται εδώ.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">[!!{username}!!](usernameOnClick) προσέθεσε **[!!{webhookName}!!](webhookNameOnClick)** σε αυτό το κανάλι. Οι πιο σημαντικές ενημερώσεις θα εμφανίζονται εδώ.</string>
<stringname="system_message_channel_icon_change">Ο χρήστης [!!{username}!!](usernameOnClick) άλλαξε το εικονίδιο του καναλιού.</string>
<stringname="system_message_channel_name_change">Ο χρήστης [!!{username}!!](usernameOnClick) άλλαξε το όνομα του καναλιού σε: **!!{channelName}!!**</string>
<stringname="system_message_channel_name_change2">Ο χρήστης $[!!{username}!!](usernameHook) άλλαξε το όνομα του καναλιού σε: **!!{channelName}!!**</string>
<stringname="system_message_guild_bot_join">[Μάθετε πώς να χρησιμοποιείτε αυτό το bot.](learnOnClick)</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">Αυτός ο διακομιστής έχει αφαιρεθεί από την Ανακάλυψη Διακομιστή γιατί δεν πληροί πλέον τις προϋποθέσεις. Δες τις [Ρυθμίσεις διακομιστή](onClick) για περισσότερες λεπτομέρειες.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Αυτός ο διακομιστής έχει αφαιρεθεί από την Ανακάλυψη Διακομιστή γιατί δεν πληροί πλέον τις προϋποθέσεις. Δες τις Ρυθμίσεις διακομιστή στον υπολογιστή για περισσότερες λεπτομέρειες.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Αυτός ο διακομιστής δεν πληροί τις προϋποθέσεις δραστηριότητας για την Ανακάλυψη για 3 συνεχόμενες εβδομάδες. Αν αυτός ο διακομιστής δεν συμμορφωθεί για 1 εβδομάδα ακόμα, θα αφαιρεθεί από την Ανακάλυψη.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Αυτός ο διακομιστής δεν πληροί τις προϋποθέσεις δραστηριότητας για την Ανακάλυψη εδώ και 1 εβδομάδα. Αν αυτός ο διακομιστής δεν συμμορφωθεί για 4 εβδομάδες συνεχόμενα, θα αφαιρεθεί αυτόματα από την Ανακάλυψη.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">Ο διακομιστής πληροί και πάλι τις προϋποθέσεις για την Ανακάλυψη Διακομιστή και συμπεριλαμβάνεται ξανά αυτόματα στη λίστα!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_001">Ο χρήστης [!!{username}!!](usernameOnClick) μπήκε στην ομάδα.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_002">Ο χρήστης [!!{username}!!](usernameOnClick) είναι εδώ.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_003">Καλώς ήρθες, [!!{username}!!](usernameOnClick). Ελπίζουμε να έφερες πίτσα.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_009">Ο χρήστης [!!{username}!!](usernameOnClick) μπήκε χοροπηδώντας στον διακομιστή.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_010">Καλωσορίστε όλοι τον χρήστη [!!{username}!!](usernameOnClick)!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_011">Είμαστε χαρούμενοι που είσαι μαζί μας, [!!{username}!!](usernameOnClick).</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_012">Χαιρόμαστε πολύ που σε βλέπουμε, [!!{username}!!](usernameOnClick).</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_013">Ναι! Τα κατάφερες, [!!{username}!!](usernameOnClick)!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed">[!!{username}!!](usernameOnClick) μόλις ενίσχυσε τον διακομιστή!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">[!!{username}!!](usernameOnClick) μόλις ενίσχυσε τον διακομιστή! Το guild !!{guildName}!! κατάφερε **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">[!!{username}!!](usernameOnClick) μόλις ενίσχυσε τον διακομιστή **{numSubscriptions}** φορές!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">[!!{username}!!](usernameOnClick) μόλις ενίσχυσε τον διακομιστή **{numSubscriptions}** φορές! !!{guildName}!! έφτασε **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_join_call">Συμμετοχή στην κλήση</string>
<stringname="system_message_pinned_message">Ο χρήστης $[!!{username}!!](usernameHook) καρφίτσωσε ένα μήνυμα σε αυτό το κανάλι. Δες όλα τα [καρφιτσωμένα μηνύματα](pinsActionOnClick).</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">Ο χρήστης [!!{username}!!](usernameOnClick) καρφίτσωσε ένα μήνυμα σε αυτό το κανάλι. Δες όλα τα [καρφιτσωμένα μηνύματα](pinsOnClick).</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta">Ο χρήστης [!!{username}!!](usernameOnClick) καρφίτσωσε ένα μήνυμα σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">Ο/Η $[!!{username}!!](usernameOnClick) καρφίτσωσε ένα μήνυμα σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">Ο χρήστης $[!!{username}!!](usernameOnClick) καρφίτσωσε [ένα μήνυμα](messageOnClick) σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">Ο χρήστης $[!!{username}!!](usernameHook) καρφίτσωσε [ένα μήνυμα](messageOnClick) σε αυτό το κανάλι. Δες όλα τα [καρφιτσωμένα μηνύματα](pinsActionOnClick).</string>
<stringname="system_message_recipient_add">Ο χρήστης [!!{username}!!](usernameOnClick) πρόσθεσε τον χρήστη [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) στην ομάδα.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">Ο χρήστης [!!{username}!!](usernameOnClick) αφαίρεσε τον χρήστη [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) από την ομάδα.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_self">Ο χρήστης [!!{username}!!](usernameOnClick) αποχώρησε από την ομάδα.</string>
<stringname="system_message_thread_created">Ο χρήστης $[!!{actorName}!!](actorHook) ξεκίνησε ένα νήμα: **[!!{threadName}!!](threadOnClick)**. Δες όλα τα [νήματα](viewThreadsOnClick).</string>
<stringname="system_message_thread_created_mobile">Ο χρήστης [!!{actorName}!!](actorHook) ξεκίνησε ένα νήμα: **[!!{threadName}!!](threadOnClick)**.</string>
<stringname="system_message_thread_member_add">Ο χρήστης $[!!{actorName}!!](actorHook) πρόσθεσε τον χρήστη $[!!{targetName}!!](targetHook) στο νήμα.</string>
<stringname="system_message_thread_member_add_mobile">Ο χρήστης [!!{username}!!](usernameOnClick) πρόσθεσε τον χρήστη [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) στο νήμα.</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove">Ο χρήστης $[!!{actorName}!!](actorHook) αφαίρεσε τον χρήστη $[!!{targetName}!!](targetHook) από το νήμα.</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove_mobile">Ο χρήστης [!!{username}!!](usernameOnClick) αφαίρεσε τον χρήστη [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) από το νήμα.</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove_self">Ο χρήστης $[!!{username}!!](usernameOnClick) αποχώρησε από το νήμα</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove_self_mobile">Ο χρήστης [!!{username}!!](usernameOnClick) αποχώρησε από το νήμα</string>
<stringname="take_a_photo">Βγάλε μια φωτογραφία</string>
<stringname="tan">Ανοιχτό καφέ</string>
<stringname="tap_add_nickname">Πάτησε γιανα προσθέσεις ένα ψευδώνυμο</string>
<stringname="teal">Γαλαζοπράσινο</string>
<stringname="temporary_membership_explanation">Τα προσωρινά μέλη εκδιώκονται αυτόματα όταν αποσυνδεθούν, εκτός αν τους έχει ανατεθεί κάποιος ρόλος</string>
<stringname="terms_privacy">Με την εγγραφή, συμφωνείς με τους [Όρους της Υπηρεσίας]({termsURL}) και την [Προστασία Απορρήτου]({privacyURL}) της Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Έχω διαβάσει και συμφωνώ με τους [Όρους της Υπηρεσίας]({termsURL}) και την [Προστασία Απορρήτου]({privacyURL}) της Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Πρέπει να συμφωνήσεις με τους όρους της υπηρεσίας μας γιανα συνεχίσεις</string>
<stringname="thread_header_notice_archived">Αυτό το νήμα έχει αρχειοθετηθεί: Μπορείς να στείλεις ένα μήνυμα γιανα το βγάλεις από το αρχείο.</string>
<stringname="thread_header_notice_join">Συνδέσου σε αυτό το νήμα γιανα λαμβάνεις ειδοποιήσεις και γιανα αποθηκευτεί στη λίστα καναλιών σου.</string>
<stringname="thread_header_notice_locked">Αυτό το νήμα αρχειοθετήθηκε από έναν συντονιστή. Μόνο οι συντονιστές μπορούν να το βγάλουν από το αρχείο.</string>
<stringname="thread_member_without_access">Αδυναμία προβολής αυτού του νήματος</string>
<stringname="three_users_typing">Ο χρήστης **!!{a}!!**, ο χρήστης **!!{b}!!** και ο χρήστης **!!{c}!!** πληκτρολογούν…</string>
<stringname="timeout_error">Η λειτουργία πήρε πολύ ώρα γιανα ολοκληρωθεί, προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="tip_create_first_server_body3">Δημιουργήστε έναν ολοκαίνουριο διακομιστή με φωνητική και γραπτή συνομιλία για τα φιλαράκια σας!</string>
<stringname="tip_create_first_server_title3">Δημιούργησε τον δικό σου διακομιστή</string>
<stringname="tip_create_more_servers_body3">Δημιουργήστε έναν ολοκαίνουριο διακομιστή με φωνητική και γραπτή συνομιλία για τα φιλαράκια σας!</string>
<stringname="tip_create_more_servers_title3">Δημιούργησε τον δικό σου διακομιστή</string>
<stringname="tip_direct_messages_body3">Θέλεις να περάσεις χρόνο με κάποιον; Κάνε κλικ εδώ γιανα στείλεις άμεσο μήνυμα σε έναν φίλο.</string>
<stringname="tip_direct_messages_title3">Ξεκίνα μια ξεχωριστή συνομιλία</string>
<stringname="tip_friends_list_body3">Δείτε όλους σας τους φίλους και τα άμεσα μηνύματα, ή ξεκινήστε μια νέα ιδιωτική συνομιλία.</string>
<stringname="tip_friends_list_title3">Δες τους φίλους σου</string>
<stringname="tip_instant_invite_body3">Για να προσκαλέσετε άτομα σε ένα διακομιστή, πατήστε στο εικονίδιο κοινοποίησης $[!!{shareIcon}!!](shareIconHook) δίπλα από οποιοδήποτε κανάλι.</string>
<stringname="tip_instant_invite_title3">Προσκάλεσε τους φίλους σου</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body3">Ένας διακομιστής αποτελείται από **κείμενο** και **κανάλια ομιλίας**. Εξερευνήστε τα κανάλια κειμένου και μπείτε σε μια συζήτηση. Ή πάρτε μερικούς φίλους και αρχίστε να μιλάτε!</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title3">Εξερευνήστε τον διακομιστή σας</string>
<stringname="tip_server_settings_body3">Πατήστε εδώ γιανα προσαρμόσετε τις ειδοποιήσεις για τον διακομιστή σας ή τις ρυθμίσεις απορρήτου.</string>
<stringname="tip_server_settings_title3">Μετάβαση στις ρυθμίσεις διακομιστή</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Αυτός είναι ο **πίνακας ελέγχου φωνής** σας. Μπορείτε να κάνετε σίγαση στο μικρόφωνο, ή στα ακουστικά σας, ή να πάτε στις ρυθμίσεις ήχου.</string>
<stringname="tip_voice_conversations_title3">Κάντε τη φωνή σας να ακουστεί</string>
<stringname="tip_whos_online_body3">Εδώ μπορείς να δεις όλα τα μέλη αυτού του καναλιού. Δες ποιος είναι συνδεδεμένος και τι κάνει, τι παίζει ή τι μουσική ακούει.</string>
<stringname="token_popout_body">Αυτό το μήνυμα μπορεί να περιέχει ένα διακριτικό ελέγχου ταυτότητας για το Discord, το οποίο μπορεί να παραχωρήσει σε κάποιον εισβολέα πρόσβαση στον λογαριασμό σου. Θες σίγουρα να το στείλεις;</string>
<stringname="too_many_animated_emoji">Δεν έχεις άλλο χώρο για κινούμενα emoji.</string>
<stringname="too_many_announcement_threads_message">Αυτός ο διακομιστής έφτασε τον μέγιστο αριθμό ενεργών νημάτων ανακοινώσεων. Ελευθέρωσε χώρο αρχειοθετώντας ένα νήμα.</string>
<stringname="too_many_threads_message">Αυτός ο διακομιστής έφτασε τον μέγιστο αριθμό ενεργών νημάτων. Ελευθέρωσε χώρο αρχειοθετώντας ένα νήμα.</string>
<stringname="too_many_user_guilds_alert_description">Έχεις φτάσει το όριο διακομιστών {quantity}. Πρέπει να βγεις από έναν διακομιστή γιανα γίνεις μέλος.</string>
<stringname="too_many_user_guilds_description">Πρέπει να βγεις από έναν διακομιστή γιανα γίνεις μέλος.</string>
<stringname="too_many_user_guilds_title">Έφτασες το όριο των 100 διακομιστών.</string>
<stringname="tooltip_community_feature_disabled">Αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη για διακομιστές κοινότητας.</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Αυτό απαιτείται για διακομιστές που μπορούν να ανακαλυφθούν. Απενεργοποίησε πρώτα την Ανακάλυψη γιανα το κάνεις.</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Αναγνωρίζω ότι με τη μεταφορά της ιδιοκτησίας του διακομιστή στο χρήστη **!!{username}!!**, του/της ανήκει επίσημα.</string>
<stringname="transfer_ownership_protected_guild">Οι διακομιστές-συνεργάτες και οι επαληθευμένοι διακομιστές πρέπει να επικοινωνήσουν με την ομάδα κοινότητας για τα αιτήματα μεταφοράς ιδιοκτησίας.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Μεταφορά ιδιοκτησίας στον χρήστη !!{user}!!</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter">Πληκτρολόγησε τον εφεδρικό κωδικό 8 χαρακτήρων.</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter_wrong">Οι εφεδρικοί κωδικοί πρέπει να περιλαμβάνουν 8 χαρακτήρες και μπορούν να περιέχουν μόνο αριθμούς και γράμματα.</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">Αυτοί οι κωδικοί θα σου επιτρέψουν να μπεις στον λογαριασμό σουαν χάσεις την εφαρμογή ελέγχου ταυτότητας. **Κάθε κωδικός μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μία φορά! Κάθε προηγούμενος κωδικός δεν λειτουργεί πλέον!**</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Αν χάσεις την πρόσβασή σου στην εφαρμογή επαλήθευσης ταυτότητας, μπορείς να αποκτήσεις πρόσβαση στον λογαριασμό σου με προηγούμενους εφεδρικούς κωδικούς. Αποθήκευσέ τους σε ασφαλές μέρος, γιανα μειώσεις τις πιθανότητες να χάσεις την πρόσβαση στον λογαριασμό σου!</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_warning">Χωρίς του εφεδρικούς κωδικούς σου, υπάρχει κίνδυνος **να χάσεις μόνιμα τον λογαριασμό σου** αν δεν έχεις πρόσβαση στην εφαρμογή επαλήθευσης ταυτότητας! Αποθήκευσέ τους σε ασφαλές μέρος μέσα και έξω από τη συσκευή σου, γιανα μειώσεις τις πιθανότητες να χάσεις τον λογαριασμό σου!</string>
<stringname="two_fa_confirm_body">Σίγουρα δεν θέλεις να ενεργοποιήσεις την επαλήθευση ταυτότητας μέσω SMS ή να κατεβάσεις τους εφεδρικούς κωδικούς σου; Χωρίς αυτά, υπάρχει κίνδυνος να χάσεις μόνιμα τον λογαριασμό σουαν δεν έχεις πρόσβαση στην εφαρμογή επαλήθευσης ταυτότητας!</string>
<stringname="two_fa_confirm_title">Συνέχεια χωρίς εφεδρικό κωδικό</string>
<stringname="two_fa_description">Ο Έλεγχος ταυτότητας δύο παραγόντων (2FA, για συντομία) είναι ένας καλός τρόπος γιανα προσθέσεις ένα επιπλέον επίπεδο ασφαλείας στον λογαριασμό σου Discord, προκειμένου να διασφαλίσεις ότι μόνο εσύ θα έχεις τη δυνατότητα σύνδεσης στον λογαριασμό σου.</string>
<stringname="two_fa_disable">Απενεργοποίηση ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Αυτοί είναι οι εφεδρικοί σου κωδικοί του Discord για τον λογαριασμό !!{email}!!. Φύλαξέ τους σε ασφαλές μέρος!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Κάνε λήψη και εγκατάσταση του [Authy]({authyURL}) ή του [Google Authenticator]({googleAuthURL}) για το κινητό ή το tablet σου.</string>
<stringname="two_fa_download_app_label">Κατέβασε μια εφαρμογή επαλήθευσης ταυτότητας</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Στείλαμε μήνυμα στον/στην !!{phoneNumber}!!. Παρακαλούμε καταχώρισε τον κωδικό που έλαβες.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Μπορείς να χρησιμοποιήσεις εφεδρικό κωδικό ή την εφαρμογή ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων στο κινητό σου.</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Η δημιουργία νέων εφεδρικών κωδικών ακυρώνει όλους τους παλιούς εφεδρικούς κωδικούς που έχεις αποθηκεύσει.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Σε αυτόν τον διακομιστή απαιτείται τα μέλη με δυνατότητα διαχείρισης να έχουν Έλεγχο Ταυτότητας Δύο Παραγόντων. Δεν μπορείς να πραγματοποιήσεις ενέργειες διαχείρισης μέχρι να τον ενεργοποιήσεις. [Επίλυση](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Σε αυτόν τον διακομιστή απαιτείται τα μέλη με δυνατότητα διαχείρισης να έχουν Έλεγχο Ταυτότητας Δύο Παραγόντων. Δεν μπορείς να πραγματοποιήσεις ενέργειες διαχείρισης μέχρι να τον ενεργοποιήσεις.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Σε αυτόν τον διακομιστή απαιτείται τα μέλη με δυνατότητα διαχείρισης να έχουν Έλεγχο Ταυτότητας Δύο Παραγόντων. Δεν μπορείς να πραγματοποιήσεις ενέργειες διαχείρισης μέχρι να τον ενεργοποιήσεις.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">Σε αυτόν τον διακομιστή απαιτείται τα μέλη με δυνατότητα διαχείρισης να έχουν Έλεγχο Ταυτότητας Δύο Παραγόντων. Δεν μπορείς να πραγματοποιήσεις ενέργειες διαχείρισης μέχρι να τον ενεργοποιήσεις.</string>
<stringname="two_fa_key">Κλειδί δύο παραγόντων (2FA) (χειροκίνητη καταχώριση)</string>
<stringname="two_fa_login_body">Καταχώρισε τον 6ψήφιο κωδικό επαλήθευσης που δημιουργήθηκε.</string>
<stringname="two_fa_login_footer">Επιστροφή στη Σύνδεση</string>
<stringname="two_fa_login_label">Συνδέσου με τον κωδικό σου</string>
<stringname="two_fa_not_verified">Πρέπει να επαληθεύσεις τον λογαριασμό σου πριν ενεργοποιήσεις τον έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων.</string>
<stringname="two_fa_qr_body">Άνοιξε την εφαρμογή εξακρίβωσης ταυτότητας και σάρωσε την εικόνα στα αριστερά, χρησιμοποιώντας την κάμερα του τηλεφώνου σου.</string>
<stringname="two_fa_qr_label">Σάρωσε τον κωδικό QR</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">Προστάτεψε τον λογαριασμό σου στη Discord με ένα επιπλέον επίπεδο ασφάλειας. Μόλις διαμορφωθεί η προστασία αυτή, θα είναι απαραίτητο να εισαχθεί τόσο ο κωδικός πρόσβασης όσο και ένας κωδικός ελέγχου ταυτότητας από το κινητό σου τηλέφωνο γιανα γίνει είσοδος στον λογαριασμό σου.</string>
<stringname="two_fa_success_body_mobile">Ο λογαριασμός σου στη Discord προστατεύεται τώρα από ένα επιπλέον επίπεδο ασφάλειας</string>
<stringname="two_fa_token_required">Απαιτείται ένας έγκυρος κωδικός ελέγχου ταυτότητας Discord.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Η ενεργοποίηση του 2FA δεν υποστηρίζεται σε αυτό το πρόγραμμα περιήγησης. Παρακαλούμε χρησιμοποίησε την εφαρμογή υπολογιστή γιανα ενεργοποιήσεις το 2FA.</string>
<stringname="unpin_message_body">Είσαι σίγουρος ότι θες να καταργήσεις αυτό το καρφιτσωμένο μήνυμα;</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Μπορείς να κρατήσεις πατημένο το shift όταν κάνεις κλικ στο ** ξεκαρφίτσωμα μηνύματος ** γιανα παρακάμψεις εντελώς αυτήν την επιβεβαίωση.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Το Discord δεν μπόρεσε να ξεκαρφιτσώσει το μήνυμα αυτό για κάποιον λόγο. Συγγνώμη ρε φίλε.</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_description">Αυτό θα επισημάνει όλα τα κανάλια με κατάργηση σίγασης ως αναγνωσμένα. Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να συνεχίσεις;</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_header">Επισήμανση όλων ως αναγνωσμένων;</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip">Άνοιξε τα εισερχόμενα πατώντας CTRL+I, και όρισε το πιο πρόσφατο μήνυμά σου ως αναγνωσμένο πατώντας CTRL+Shift+E.</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip_mac">Άνοιξε τα εισερχόμενα πατώντας CMD+I, και όρισε το πιο πρόσφατο μήνυμά σου ως αναγνωσμένο πατώντας CMD+Shift+E.</string>
<stringname="unreads_mark_read">Επισήμανση εισερχομένων ως αναγνωσμένων</string>
<stringname="unreads_tutorial_body">Όλα τα μη αναγνωσμένα μηνύματα από όλα τα κανάλια με κατάργηση σίγασης θα εμφανίζονται εδώ. Ώρα να αδειάσεις τα εισερχόμενά σου!</string>
<stringname="unreads_tutorial_header">Ενημερώσου συνεχώς με τα τελευταία μηνύματα!</string>
<stringname="unreads_view_channel">Προβολή όλων των μη αναγνωσμένων</string>
<stringname="unsupported_browser_body">Χρησιμοποιείς ένα πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζεται. Για να δεις όλα όσα έχει να προσφέρει το Discord, αναβάθμισε το πρόγραμμα περιήγησης ή κατέβασε μια από τις εφαρμογές μας.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Θέλεις να μιλάς με τους φίλους σας, σωστά; Εγκατάστησε την πιο πρόσφατη έκδοση του Chrome, του Opera, του Firefox, του Edge ή κατέβασε την εφαρμογή Discord και άρχισε να μιλάς τώρα!</string>
<stringname="unsupported_browser_title">Λοιπόν, αυτή είναι μια αμήχανη στιγμή</string>
<stringname="update_during_call_body">Εάν ενημερώσεις το Discord ενώ βρίσκεσαι σε ένα κανάλι ομιλίας θα πρέπει να αποχωρήσεις για λίγο. Πιθανότατα θα το ενημερώσεις ούτως ή άλλως, εμείς απλώς σε προειδοποιούμε.</string>
<stringname="upload_area_too_large_help">Παρακαλούμε μην υπερβαίνεις τα {maxSize} σε μέγεθος.</string>
<stringname="upload_area_too_large_help_mobile">Για να μεταφορτώσεις μια εικόνα μεγαλύτερη από {maxSize}, μπορείς να τη συμπιέσεις σε μια εικόνα μικρότερου μεγέθους ή να χρησιμοποιήσεις το Nitro γιανα τη στείλεις σε άψογη ποιότητα!</string>
<stringname="upload_area_too_large_help_premium_tier_1">Το μέγιστο μέγεθος αρχείου για το Nitro Classic είναι τα {maxSize}.</string>
<stringname="upload_area_too_large_title">Τα αρχεία σου παραείναι ζόρικα για εμάς</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_help">[Κάνε κλικ εδώ γιανα επαναλάβεις τη μεταφόρτωση](onClick)</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Απενεργοποιώντας αυτήν τη λειτουργία, δεν θα έχεις πια πρόσβαση σε νέες πειραματικές λειτουργίες και βελτιώσεις λειτουργιών με βάση τη χρήση, όπως η φωνητική συνομιλία. Τα παλιά σου δεδομένα θα γίνουν ανώνυμα, κι αυτό θα κάνει το Discord λίγο πιο χαζό.</string>
<stringname="use_application_commands">Χρήση εντολών με κάθετο</string>
<stringname="use_application_commands_channel_description">Τα μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να χρησιμοποιούν εντολές με κάθετο σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="use_application_commands_guild_description">Τα μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να χρησιμοποιούν εντολές με κάθετο σε κανάλια κειμένου.</string>
<stringname="use_external_emojis_description">Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να χρησιμοποιήσουν emojis από άλλους διακομιστές σε αυτόν το διακομιστή.</string>
<stringname="use_rich_chat_box_description">Χρησιμοποίησε εντολές με κάθετο και κάνε προεπισκόπηση emoji, αναφορών και συντακτικού markdown καθώς γράφεις</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Αυτή η ρύθμιση εφαρμόζεται όταν συνδέεσαι σε έναν νέο διακομιστή. Αυτό δεν ισχύει αναδρομικά για τους υπάρχοντες διακομιστές σου.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Θέλεις να εφαρμόσεις αυτήν την αλλαγή και σε όλους τους υπάρχοντες διακομιστές σου;</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">Τα άμεσα μηνύματα δεν σαρώνονται για ακατάλληλο περιεχόμενο.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Κράτα με ασφαλή</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Σάρωση άμεσων μηνυμάτων από όλους.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Αυτόματη σάρωση και διαγραφή άμεσων μηνυμάτων που λαμβάνεις και περιέχουν ακατάλληλο περιεχόμενο πολυμέσων.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends">Οι φίλοι μου είναι καλά παιδιά</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Ελέγχει τα άμεσα μηνύματα από όλους, εκτός αν είναι φίλοι σου.</string>
<stringname="user_has_been_blocked">Ο χρήστης έχει αποκλειστεί.</string>
<stringname="user_has_been_unblocked">Ο αποκλεισμός του χρήστη έχει καταργηθεί.</string>
<stringname="user_settings_about_me_description">Γράψε ό,τι θέλεις σχετικά με εσένα — αρκεί να το κάνεις με λιγότερους από {maxLength} χαρακτήρες. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις markdown και συνδέσμους αν θες.</string>
<stringname="user_settings_account_change_password_prompt_desktop">Δώσε τον τρέχοντα κωδικό πρόσβασής σου, καθώς και έναν νέο κωδικό πρόσβασης.</string>
<stringname="user_settings_account_password_and_authentication">Κωδικός πρόσβασης και Έλεγχος ταυτότητας</string>
<stringname="user_settings_account_removal_description">Εάν απενεργοποιήσεις τον λογαριασμό σου μπορείς να τον ανακτήσεις ανά πάσα στιγμή αφού προβείς σε αυτήν την ενέργεια.</string>
<stringname="user_settings_account_removal_description_unclaimed">Δεν σου χρειάζεται άλλο ο λογαριασμός σου;</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_warning_body">Δεν θα μπορέσεις να χρησιμοποιήσεις το SMS ως εργαλείο ανάκτησης αν κλειδωθείς έξω από τον λογαριασμό σου.</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_warning_title">Αν αφαιρέσεις τον αριθμό τηλεφώνου σου θα απενεργοποιηθεί το εφεδρικό SMS</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_sms_backup_warning">Αν αφαιρέσεις τον αριθμό τηλεφώνου σου θα απενεργοποιηθεί η εφεδρική επαλήθευση ταυτότητας δύο παραγόντων μέσω SMS.</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_subtitle">Συμπλήρωσε τον κωδικό πρόσβασής σουγιανα επεξεργαστείς τον λογαριασμό σου.</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_title">Επαλήθευσε τον κωδικό πρόσβασής σου</string>
<stringname="user_settings_add_email_claim">Πρόσθεσε ένα email γιανα διεκδικήσεις τον λογαριασμό σου.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Άλλαξε κάποιες οπτικές παραμέτρους του Discord για καλύτερη προσαρμογή στην αχρωματοψία.</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Μπορείς να αλλάξεις το μέγεθος προβολής με {modKey} +/-, και να το επαναφέρεις στην προεπιλογή με {modKey}+0.</string>
<stringname="user_settings_banner_specs">Προτείνουμε μια εικόνα με μέγεθος τουλάχιστον 600x240. Μπορείς να μεταφορτώσεις PNG, JPG ή κινούμενο GIF.</string>
<stringname="user_settings_disable_advanced_voice_activity">Η απενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας θα σε βοηθήσει αν η ομιλία σου δεν αναγνωρίζεται από την αυτόματη ευαισθησία εισόδου.</string>
<stringname="user_settings_disable_noise_suppression">Η μείωση θορύβου είναι απενεργοποιημένη, ενώ η Καταστολή θορύβου είναι ενεργή.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Κατά την εγκατάσταση παιχνιδιών από το Discord Store. Σου επιτρέπει να βρίσκεις τα παιχνίδια σου και από την αναζήτηση των Windows.</string>
<stringname="user_settings_mfa_removed">Η λειτουργία 2FA αφαιρέθηκε με επιτυχία</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">Επιλέγοντας το Χ η Discord αράζει στην μπάρα εργαλείων του συστήματός σου όταν κλείσεις της εφαρμογή.</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">Ελαχιστοποίηση στην μπάρα εργαλείων</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">Εμφανίζει ένα κόκκινο σήμα στο εικονίδιο της εφαρμογής όταν έχεις αδιάβαστα μηνύματα.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">Ενεργοποίηση σήματος μη αναγνωσμένων μηνυμάτων</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">Αναβοσβήνει την εφαρμογή στην γραμμή εργασιών σου όταν έχεις νέες ειδοποιήσεις.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_label">Ενεργοποίηση γραμμής εργασιών που αναβοσβήνει</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">Γλίτωσε μερικά κλικ αφήνοντας τη Discord να σε καλωσορίσει κατά την εκκίνηση του υπολογιστή σου.</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_label">Ανοίξτε το Discord</string>
<stringname="user_settings_privacy_terms">Δείτε τους [Όρους Παροχής Υπηρεσιών]({termsLink}) και την [Πολιτική Απορρήτου]({privacyLink}).</string>
<stringname="user_settings_show_library_note">Απενεργοποίησέ το γιανα αποκρύψεις τη Βιβλιοθήκη παιχνιδιών σου και να εστιάσεις στις συνομιλίες σου.</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_body">Η Discord ξεκινά στο παρασκήνιο και δεν μπλέκεται στα πόδια σου.</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Συμπεριφορά κατά την εκκίνηση του συστήματος</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">Ενίσχυσε την κοινότητά σου στη Discord με εργαλεία για streamer. Ρίξε μια ματιά στο [Discord\'s StreamKit]({streamkitURL}).</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">Ψάχνεις για ενσωματώσεις;</string>
<stringname="user_settings_unverified_email_body">Τσέκαρε το email σου και ακολούθησε τις οδηγίες γιανα το επαληθεύσεις. Αν δεν έλαβες email ή εάν αυτό έχει λήξει, μπορείς να ζητήσεις να ξανασταλεί.</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Μπορείς να προσθέσεις πολλαπλές Push to Talk συντομεύσεις στις [Ρυθμίσεις συντομεύσεων](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_button_inactive">Ας το τσεκάρουμε</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Έχεις προβλήματα με το μικρόφωνό σου; Κάνε μια δοκιμή και πες κάτι αστείο -- θα κάνουμε αναπαραγωγή της φωνής σου.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Αναπαράγουμε τη μαγευτική φωνή σας</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Το Discord δεν ανιχνεύει κανέναν ήχο εισόδου από το μικρόφωνό σας. Παρακαλούμε ελέγξτε ότι έχετε επιλέξει τη σωστή συσκευή εισόδου.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">Κωδικοποίηση βίντεο με OpenH264 που παρέχεται από την Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_enabled_label">Όλα έτοιμα γιανα καταγράψεις ήχο από εφαρμογές. [Μάθε περισσότερα]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_enabling_label">Η επέκταση καταγραφής ήχου απαιτεί έγκριση για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης. Έλεγξε τις προτιμήσεις συστήματος για την Ασφάλεια και το Απόρρητο. [Μάθε περισσότερα]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_not_enabled_label">Η καταγραφή ήχου στη συσκευή σου απαιτεί την εγκατάσταση πρόσθετου λογισμικού. Αφού κάνεις κλικ στο κουμπί εγκατάστασης παρακάτω, θα σου ζητηθεί έγκριση. [Μάθε περισσότερα]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="username_required">Απαιτείται όνομα χρήστη.</string>
<stringname="users">Χρήστες</string>
<stringname="v7_preference_off">ΑΝΕΝΕΡΓΗ</string>
<stringname="v7_preference_on">ΕΝΕΡΓΗ</string>
<stringname="vad_permission_body">Στο κανάλι αυτό απαιτείται η λειτουργία Push-to-Talk (Πιέστε για Ομιλία) για φωνητική συνομιλία. Θα μπορείς μόνο να ακούς μέχρι να αλλάξεις τον τρόπο ομιλίας σε Push-to-Talk από την Ανίχνευση Ομιλίας.</string>
<stringname="vad_permission_enable_ptt">Αλλαγή σε Push to Talk</string>
<stringname="vanity_url_help">Κάνε τον διακομιστή σου εύκολα προσβάσιμο με ένα φανταχτερό Vanity URL της επιλογής σου. Θα πρέπει να γνωρίζεις ότι αυτό κάνει τον διακομιστή σου διαθέσιμο σε οποιονδήποτε χρησιμοποιεί αυτόν τον σύνδεσμο.</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Λάβε υπόψη ότι μπορεί να ανακαλέσουμε ορισμένα vanity URL αν ανακαλύψουμε ότι γίνεται κατάχρηση ή ότι υπάρχει διένεξη πνευματικής ιδιοκτησίας.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Αυτός ο διακομιστής είναι τώρα προσβάσιμος από όλους στο **!!{url}!!**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Αυτός ο διακομιστής είναι τώρα προσβάσιμος από όλους στο [!!{urlText}!!]({urlValue})</string>
<stringname="verfication_expired">Η διεύθυνση επαλήθευσης email έχει λήξει.</string>
<stringname="verification_body">Εντοπίσαμε κάτι ασυνήθιστο. Για να συνεχίσεις να χρησιμοποιείς τη Discord, **θα πρέπει να επαληθεύσουμε τον λογαριασμό σου.**</string>
<stringname="verification_body_alt">Ας σιγουρευτούμε τώρα ότι είσαι άνθρωπος.</string>
<stringname="verification_email_body">Σου έχουμε στείλει ένα νέο Email επαλήθευσης στο **!!{email}!!**, παρακαλούμε έλεγξε τα εισερχόμενα και ανεπιθύμητα email σου.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την αποστολή email επαλήθευσης. Προσπάθησε ξανά αργότερα ή επικοινώνησε με την υποστήριξη.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Σφάλμα κατά την αποστολή email επαλήθευσης</string>
<stringname="verify_email_body">Παρακαλούμε έλεγξε το email σου και ακολούθησε τις οδηγίες γιανα επαληθεύσεις τον λογαριασμό σου. Αν δεν έλαβες ένα μήνυμα email ή εάν αυτό έχει λήξει, μπορείς να ζητήσεις να ξανασταλεί.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Σου έχουμε στείλει ένα νέο Email επαλήθευσης στο **!!{email}!!**, παρακαλούμε έλεγξε τα εισερχόμενα και ανεπιθύμητα email σου.</string>
<stringname="verify_phone_for_support">Καταχώρησε τον εξαψήφιο κωδικό που σου στείλαμε και γράψε ξανά τον αριθμό τηλεφώνου σου.</string>
<stringname="verify_your_email">Επαλήθευσε το email σου</string>
<stringname="verifying">Επαλήθευση</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Η εγκατάσταση του Discord απέτυχε πολλές φορές να ενημερωθεί και τώρα είναι εντελώς μη ενημερωμένη. Ας το φτιάξουμε…μαζί!</string>
<stringname="video_capacity_modal_body">Σόρρυ, αυτή η συνομιλία βίντεο δεν είναι διαθέσιμη όταν υπάρχουν πάνω από {videoUserLimit} άτομα στο κανάλι ομιλίας.</string>
<stringname="video_capacity_modal_header">Το βίντεο δεν είναι διαθέσιμο</string>
<stringname="video_unavailable">Το βίντεο δεν είναι διαθέσιμο</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Το βίντεο και η κοινή χρήση οθόνης δεν υποστηρίζονται σε αυτό το πρόγραμμα περιήγησης. Κατέβασε την έκδοση για υπολογιστή γιανα διακτινίσεις το πρόσωπο και την οθόνη σου σε όλο το δίκτυο.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Ο περιηγητής δεν υποστηρίζεται</string>
<stringname="view">Προβολή</string>
<stringname="view_all">Προβολή όλων</string>
<stringname="view_as_role">Προβολή διακομιστή ως Ρόλου</string>
<stringname="view_as_role_description">Αυτό εξετάζει τι ενέργειες μπορεί να αναλάβει αυτός ο ρόλος και ποια κανάλια μπορεί να δει. Διαθέσιμο μόνο για Ιδιοκτήτες και Διαχειριστές διακομιστή.</string>
<stringname="view_as_roles_hidden_vc_warning">Αυτό το κανάλι ομιλίας δεν είναι ορατό στον ρόλο με τον οποίο το βλέπεις. Όταν αποσυνδεθείς, δεν θα βλέπεις πια αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="view_as_roles_mentions_warning">Κάνεις προβολή ως ρόλοι. Οι ειδοποιήσεις μπορεί να γίνονται σε κανάλια που δεν μπορείς να δεις.</string>
<stringname="view_as_roles_upsell_body">Τσέκαρε ποια κανάλια μπορούν να βλέπουν οι ρόλοι και ποιες ενέργειες μπορούν να αναλάβουν.</string>
<stringname="view_as_roles_upsell_title">ΝΕΟ: Προβολή του διακομιστή σου ως οποιοσδήποτε ρόλος</string>
<stringname="view_as_roles_voice_warning">Η προβολή ως Ρόλος δεν περιλαμβάνει τους περιορισμούς της φωνής του ρόλου, συμπεριλαμβανομένων του ομιλητή με προτεραιότητα και της καταστολής.</string>
<stringname="welcome_channel_emoji_picker_tooltip">Όρισε ένα emoji για αυτό το κανάλι!</string>
<stringname="welcome_cta_download_title">Κατέβασε την εφαρμογή Discord</string>
<stringname="welcome_cta_invite_title">Προσκάλεσε τους φίλους σου</string>
<stringname="welcome_cta_message_title">Στείλε το πρώτο σου μήνυμα</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title">Εξατομίκευσε τον διακομιστή σου με ένα εικονίδιο</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title_mobile">Διαμόρφωσε τον διακομιστή σου</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">Εδώ θα βρεις ορισμένα βήματα που θα σε βοηθήσουν να ξεκινήσεις. Για περισσότερες πληροφορίες, τσέκαρε τον [Οδηγό έναρξης]({guideURL}) που έχουμε για εσένα.</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_existing_server">Αυτή είναι η αρχή αυτού του διακομιστή.</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_member">Αυτός είναι ένας ολοκαίνουριος, γυαλιστερός διακομιστής.</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_owner">Αυτός είναι ο ολοκαίνουριος, γυαλιστερός διακομιστής σου.</string>
<stringname="welcome_cta_title">Καλώς ήρθες στο !!{guildName}!!</string>
<stringname="welcome_cta_title_mobile">Καλώς ήρθες στο !!{guildName}!!</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Κατέβασε** την [εφαρμογή για υπολογιστή](onDownloadClick) για λειτουργία Push to Talk, χαμηλότερη χρήση επεξεργαστή και εύρους ζώνης και πολλά ακόμα.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Προσκάλεσε τους φίλους σου** στο διακομιστή κάνοντας κλικ σε ένα [κουμπί κοινοποίησης](onShareClick) όταν είσαι έτοιμος.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Μείνε συνδεδεμένος** στον διακομιστή σου από [το κινητό σου](onDownloadClick) ενώ είσαι σπίτι ή ακόμα κι όταν είσαι έξω.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server">Εξερεύνησε τον διακομιστή σου</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Τσέκαρε τα άλλα κανάλια στον διακομιστή σου χρησιμοποιώντας το μενού.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite">Προσκαλέστε τους φίλους σας</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">Οι διακομιστές είναι καλύτεροι όταν είστε με τους φίλους σας. Φέρτε τα φιλαράκια σας εδώ!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Ώρα να σας βοηθήσουμε να ξεκινήσετε το πάρτυ.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_title">Καλώς ήρθες στον διακομιστή σου, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon">Προσθέστε ένα εικονίδιο διακομιστή</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Δώστε στον διακομιστή σας μια προσωπικότητα με ένα εικονίδιο διακομιστή.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Καλώς ήρθες στον διακομιστή σου, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_setup_server">**Προσάρμοσε τον διακομιστή σου** με ένα [τέλειο όνομα και εικονίδιο](onSetupClick) γιανα τον κάνεις μοναδικό.</string>
<stringname="welcome_message_subtitle_channel">Έτσι ξεκινά το κανάλι !!{channelName}!!.</string>
<stringname="welcome_message_support">**Επικοινώνησε μαζί μας** μέσω [του κέντρου εξυπηρέτησης]({supportURL}) ή μέσω Twitter [@discord]({twitterURL}) αν έχεις κάποια ερώτηση ή χρειάζεσαι βοήθεια.</string>
<stringname="welcome_message_title">Καλώς ήρθες στον διακομιστή, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_title_channel">Καλώς ήρθες στο !!{channelName}!!!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Μάθε για το Discord** στο δικό σου ρυθμό με την εξερεύνηση των αιωρούμενων ενδείξεων.</string>
<stringname="welcome_screen_choice_header">Τα καλύτερα πράγματα που μπορεί κανείς να κάνει εδώ</string>
<stringname="welcome_screen_skip">Για την ώρα, θα ρίξω μια ματιά</string>
<stringname="welcome_screen_title">Καλώς ήρθες στο $[!!{guildName}!!](guildNameHook)</string>