<stringname="accessibility_detection_modal_body">Pracujeme na tom, abychom zlepšovali dostupnost v rámci Discordu a všimli jsme si, že využíváš čtení obrazovky. Mohli bychom tuto informaci začít zpracovávat k vylepšování Discordu pro všechny, kdo čtení obrazovky používají? [Zjistit víc o tom, jak s touto informací nakládáme]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_body_without_link">Pracujeme na tom, abychom zlepšovali dostupnost vrámci Discordu avšimli jsme si, že využíváš čtení obrazovky. Mohli bychom tuto informaci začít zpracovávat kvylepšování Discordu pro všechny, kdo čtení obrazovky používají?</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Ne. Nepřibližujte se ke mně.</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Snižuje množství aintenzitu animací, efektů při přejetí myší adalších animovaných efektů vDiscordu. Potřebuješ pomoc? Další informace najdeš v[Centru nápovědy]({helpdeskArticle})!</string>
<stringname="accessibility_reduced_motion_settings_override">Toto nastavení je automaticky vypnuté kvůli nastavení **redukce animací**.</string>
<stringname="accessibility_settings_appearance_link">Nemůžeš najít, co hledáš? Mrkni do nastavení [vzhledu](onAppearanceClick).</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_custom_colors_description">Zapnutím této funkce použiješ toto nastavení na vybrané vlastní barvy jako například barvy rolí</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_custom_colors_label">Použít na vybrané vlastní barvy</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_description">Umožňuje snížit sytost barev vaplikaci, což ocení uživatelé sporuchami vnímání barev. Ve výchozím nastavení úprava tohoto parametru neovlivní sytost obrázků, videí, barev rolí ani ostatního uživatelského obsahu.</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_preview_message">Odkazy budou vypadat takto: https://discord.com/</string>
<stringname="activity_feed_card_gdpr_button_yes">Ano, jdu do toho!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">Když někdo zpřátel zahájí aktivitu – např. hraní hry nebo přihlášení do hlasového chatu – uvidíš to tady!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_header">Zatím je tu ticho…</string>
<stringname="activity_feed_now_playing_action_go_to_server">Přejít na server</string>
<stringname="activity_feed_now_playing_action_join_channel">Připojit se ke kanálu</string>
<stringname="activity_invite_private">Nemůžeš odeslat pozvánku, protože jsi buď neviditelný/-á nebo skrýváš svůj herní stav. Jestli nechceš své nastavení měnit, můžeš se místo toho nechat pozvat od někoho jiného.</string>
<stringname="activity_party_privacy_friends">Umožni přátelům, aby se přidali ktvé hře.</string>
<stringname="activity_party_privacy_friends_help">Toto nastavení umožní přátelům připojit se ktvé hře, aniž by museli posílat žádosti.</string>
<stringname="activity_party_privacy_voice_channel">Umožni účastníkům hlasového kanálu, aby se přidali ktvé hře.</string>
<stringname="activity_party_privacy_voice_channel_help">Toto nastavení umožní lidem, kteří jsou ve stejném hlasovém kanálu jako ty, aby se připojili ktvé hře, aniž by museli posílat žádost. Tuto funkci lze použít jenom mimo komunitní servery.</string>
<stringname="add_friend_description">Přítele můžeš přidat přes jeho Discord tag. Na VeLiKoStI pÍsMeN zÁlEžÍ!</string>
<stringname="add_friend_error_already_friends">Stímto uživatelem už jste přátelé!</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag je falešné uživatelské jméno. Zadej skutečné uživatelské jméno atag svého kamaráda. Mělo by to vypadat nějak takhle: RozhodněPravéJméno#0000</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**!!{discordTag}!!** nepřijímá žádosti opřátelství. Abyste se mohli spřátelit, musí si tě přidat.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Jsme víc než jen čísla… jsme lidé! Zadej uživatelské jméno atag. Mělo by to vypadat nějak takhle: RozhodněPravéJméno#0000</string>
<stringname="add_friend_nearby_body">Ujisti se, že jsou tví přátelé na této stránce také ahledají stebou.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Zapni prosím služby určování polohy, Bluetooth a WiFi (prostě všechno!). Potom se znovu připoj k internetu a znovu spusť Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Pro správnou funkci Nearby zapni Bluetooth a WiFi.</string>
<stringname="add_friend_nearby_disable_scanning">Vypnout vyhledávání přes Nearby</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable">Spustit vyhledávání přes Nearby</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Abys mohl najít okolní přátele ve svém okolí, povol Nearby v Nastavení systému -> Google -> Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_body">Pořád hledáme véteru. Další přátele najdeš tady, jakmile je najdeme my.</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_title">Našli jsme některé přátele!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Došlo k problému s Nearby. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Najdi přátele ve svém okolí pomocí Nearby! Ujisti se, že Nearby používají také.</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Hledáme v éteru kamarády. Ujisti se, že jsou tví budoucí přátelé na této obrazovce a také používají Nearby!</string>
<stringname="add_reactions_description">Členové s tímto oprávněním mohou přidávat nové reakce pro zprávu. Bez tohoto oprávnění mohou členové pořád reagovat pomocí reakcí, které už u zpráv jsou.</string>
<stringname="administrator_description">Členové s tímto oprávněním mají veškerá oprávnění a také obchází oprávnění specifické pro kanály. Je nebezpečné toto oprávnění udělovat.</string>
<stringname="age_gate_age_verified">Věk jsme ověřili</string>
<stringname="age_gate_age_verified_body">Děkujeme za ověření věku. Pomůže nám to udržovat Discord bezpečný.</string>
<stringname="age_gate_body">Abychom našim uživatelům mohli poskytnout bezpečí, potřebujeme ověřit tvůj věk. Požádáme tě oto pouze tentokrát. [Proč musím poskytnout své datum narození?]({helpURL})</string>
<stringname="age_gate_existing_header">Pomáhej nám udržovat Discord bezpečný</string>
<stringname="age_gate_failed_to_update_birthday">Nepodařilo se nám ověřit tvé datum narození, zkus to prosím znovu</string>
<stringname="age_gate_go_back">Zpět</string>
<stringname="age_gate_header">Zadej den svého narození</string>
<stringname="age_gate_invalid_birthday">Zadej prosím platné datum narození</string>
<stringname="age_gate_nsfw_body">Než si budeš moct zobrazit tento NSFW kanál, potřebujeme ověřit tvůj věk. Požádáme tě oto pouze tentokrát. [Proč musím poskytnout své datum narození?]({helpURL})</string>
<stringname="age_gate_nsfw_description">Na tomto kanále je obsah pro dospělé označený jako Not Safe For Work (NSFW). Přeješ si pokračovat?</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_body">Abys mohl/a na Discordu zobrazit kanály NSFW, musí ti být minimálně 18let. [Přečti si náš článek nápovědy]({helpURL}) oověřování věku.</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_header">Je nám líto, ale nejsi dost starý/á na to, abys mohl/a zobrazit tento NSFW kanál</string>
<stringname="age_gate_submit">Odeslat</string>
<stringname="age_gate_underage_back_to_login">Zpět na přihlášení</string>
<stringname="age_gate_underage_body">{underageMessage} [Vnašem článku nápovědy]({helpURL}) se dozvíš víc.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_default_message">Abys mohl/a používat Discord, musí ti být minimálně 13let.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_post_register_message">Na základě informací, které uvádíš, ti zatím nemůžeme vytvořit účet.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion">Máš **14dní** na to, abys ověřil/a svůj věk, než bude tvůj účet smazán. Ve-mailu najdeš pokyny pro ověření věku.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion_with_days">Máš **{days}** na to, abys ověřil/a svůj věk, než bude tvůj účet smazán. Pokyny pro ověření věku najdeš ve-mailu.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_header">Omlouváme se, vyskytl se problém.</string>
<stringname="age_gate_underage_header">Registrace se nezdařila</string>
<stringname="age_gate_view_help_article">Zobrazit článek nápovědy</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">Aby šla oznámení rychle, můžeš zveřejněné zprávy upravit jenom třikrát za hodinu. Zkus to prosím znovu za {retryAfterMinutes}.</string>
<stringname="announcement_guild_description">Oficiální oznámení Discordu pro správce a moderátory komunitních serverů.</string>
<stringname="announcement_guild_here_to_help">Jsme tu pro tebe!</string>
<stringname="announcement_guild_popout_name">Novinky z komunity</string>
<stringname="answer">Odpovědět</string>
<stringname="app_information">Informace o aplikaci</string>
<stringname="app_not_opened">Aplikaci Discord nelze otevřít.</string>
<stringname="app_opened_body">Přenesli jsme informace do tvé aplikace Discord. Nyní můžeš zavřít tuto kartu nebo pokračovat na webovou verzi Discordu.</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">!!{name}!! v tvé knihovně nebude vidět. Zobrazení můžeš zase zapnout na stránce nastavení Knihovny her.</string>
<stringname="application_store_get_premium">Přihlásit se k odběru</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Jsi štědrost sama! Pošli tento odkaz přátelům a daruj jim {intervalCount} hry {name}.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Jsi štědrost sama! Pošli tento odkaz přátelům a daruj jim {intervalCount} hry {skuName}. Věříme, že se jim bude líbit!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Jsi štědrost sama! Pošli tento odkaz přátelům a daruj jim {intervalCount} hry {skuName}. Věříme, že se jim bude líbit!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Jsi štědrost sama! Pošli tento odkaz přátelům a daruj jim {intervalCount} hry {name}.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Pošli tento odkaz přátelům a daruj jim tuto hru. Věříme, že se jim bude líbit!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Tento odkaz je součástí tvého potvrzovacího e-mailu a můžeš ho najít a spravovat ve svém [inventáři dárků](onInventoryClick). Platnost odkazu na dárek vyprší za 48 hodin.</string>
<stringname="application_store_link_copied">Odkaz byl zkopírován!</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Něco se nepovedlo. Zkus to znovu později nebo kontaktuj podporu.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Něco se pokazilo.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Brzdi! Přidáváš hry moc rychle. Dej nám trochu času vše dohnat a pak to zkus znovu.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Moc rychlé! Počkej chvilku a zkus to znovu.</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Předobjednat jako dárek</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Předobjednat za !!{price}!!</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">!!{applicationName}!! bude připravena k instalaci !!{date}!!. Prozatím na ni můžeš toužebně zírat v knihovně.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Hru !!{name}!! níže si můžeš nainstalovat a po dokončení instalace ji spustit z karty knihovny. Doufáme, že se ti bude líbit!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Hru !!{name}!! bude možné stáhnout, až příště spustíš aplikaci Discord pro {operatingSystem}. Doufáme, že se ti bude líbit!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Koupit položku v aplikaci</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Tuto aplikaci už máš. Můžeš ji zakoupit pouze jako dárek.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Můžeš jenom koupit dárek, ale tato platební metoda bohužel nepodporuje darování.</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Pochlub se podrobnými statistikami svých herních zkušeností na svém profilu.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Nemůžeš najít hru, kterou hledáš? Zkus použít jiné filtry nebo [Vyhledávání serverů](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_spectator_mode_tooltip">Když tvoji přátelé už hodují, zatímco ty dokončuješ souboj.</string>
<stringname="application_store_staff_pick">Volba týmu Discordu</string>
<stringname="application_store_the_game_awards_winner">Vítěz ocenění Game Awards 2018</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Abys mohl/a hrát toto DLC, musíš mít na Discordu $[!!{baseName}!!](baseHook). [Zjistit víc o DLC.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Obsah ke stažení</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Pošli nám zpětnou vazbu a pomoz vývojářům vytvořit přesně takovou hru, jakou chceš hrát! Stále je ve vývoji. [Další informace o předběžném přístupu.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Abys mohl/a hrát tuto hru, musíš mít v počítači nainstalovanou [aplikaci Discord](downloadHook).</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Tato hra není v tvé zemi dostupná. [Zjistit víc o omezeních země v zemích.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Omezeno pro zemi</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Tato hra neobsahuje žádné zvuky, rozhraní nebo titulky pro jazyk, který máš aktuálně nastavený.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Tvůj jazyk není podporován</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord zatím nepodporuje hraní na Linuxu. Hru si přesto můžeš zakoupit a hrát na podporovaných operačních systémech.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Nedostupné pro Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Nedostupné pro macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Tato hra není dostupná pro tvůj současný operační systém. Můžeš si ji ale koupit a zahrát na podporovaném operačním systému.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Nedostupné pro Windows</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">Zobrazit další položky pro toto SKU</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Rozluč se s veškerými daty hry {gameName} ve svém počítači. Zmáčkni červené tlačítko a skoncuješ s nimi.</string>
<stringname="applications_and_connections">Aplikace a propojení</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Tady jsou všechny aplikace, které dělají bezva husté věcičky pro to, abys měl Discord ještě hustější. Kdyby tu bylo přehuštěno, můžeš je kdykoliv odstranit.</string>
<stringname="attach_payment_source_optional_with_entitlements_warning">Máš kredit na **{months}**. Potřebujeme platební metodu, aby nedošlo k přerušení, až se kredity vyčerpají.</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Jestli ses sem dostal/a po přihlašování na počítači nebo v mobilní aplikaci, běž prosím zpět a zkus to znovu.</string>
<stringname="auth_login_body">Moc rádi tě tu zase vidíme!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">!!{username}!! ti posílá pozvánku</string>
<stringname="auto_suggest_stickers_description">Povolí návrhy samolepek během psaní zpráv.</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Automaticky zapnout/vypnout streamovací režim, pokud na tomto počítači běží OBS nebo Xsplit.</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_blurb_mobile">Vzlétni s Discord Nitro a používej animované a upravené smajlíky na kterémkoli serveru.</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_header">Získej víc smajlíků sNitrem</string>
<stringname="bans_hint">Bany jsou standardně pro účet a IP. Uživatel může obejít ban IP pomocí proxy. Obejít ban může být velice obtížné, pokud v [možnostech správce](onModerationClick) zapneš ověření telefonem.</string>
<stringname="bans_no_results">Dívali jsme se jak jsme nejlépe uměli, ale nenalezli jsme žádné zabanované uživatele, kteří by odpovídali tvému hledání.</string>
<stringname="bans_no_users_banned">Ještě jsi nikoho nezabanoval/a… ale pokud musíš, neváhej.</string>
<stringname="beginning_chat">Vítej na začátku chatu.</string>
<stringname="beginning_chat_dm_mobile">Tady je prvopočátek tvé legendární konverzace s uživatelem !!{username}!!.</string>
<stringname="beginning_dm">Toto je začátek historie přímých zpráv s **@!!{username}!!**.</string>
<stringname="beginning_group_dm">Vítejte na začátku skupiny **!!{name}!!**.</string>
<stringname="beginning_group_dm_managed">Až budeš mít hotovo, automaticky tuto skupinu opustíš.</string>
<stringname="beginning_role_required_channel_description">Tady je začátek **soukromého** kanálu !!{channelName}!!$[](topicHook)</string>
<stringname="beginning_thread_archive_description">Toto vlákno se archivuje po nečinnosti $[](autoArchiveDurationHook).</string>
<stringname="beta">Beta verze</string>
<stringname="bg">Bulharština</string>
<stringname="billing">Fakturace</string>
<stringname="billing_accept_terms_tooltip">Potvrď Podmínky využívání Služeb a pokračuj</string>
<stringname="billing_account_credit">Kredit na účtu</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Pokud přijmeš dárek, zatímco ti běží předplatné, nebo přijmeš dárek, který se od stávajícího předplatného liší, ukáže se zde jako kredit.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Kredit na účtu se bohužel nevztahuje na předplatná v iOS. Kredit se uplatní u předplatného provedeného v aplikaci pro počítač.</string>
<stringname="billing_apple_description">Transakce Apple se níže nezobrazí. Pokud chceš zobrazit historii transakcí Apple nebo změnit svou platební metodu pro Apple, [přejdi do nastavení účtování pro Apple]({appleBillingLink}).</string>
<stringname="billing_apple_header">Předplatil/a sis Nitro přes Apple.</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Tohle nemá podporu pro předplatné Apple. Pro správu svých předplatných přejdi na [nastavení plateb Apple]({appleBillingLink}).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Za herní obsah nemůžeme vracet peníze. Jestli došlo k problému s nákupem, [obrať se prosím na naši podporu.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Pokud nákup proběhl během posledních {dateLimit}dní a ve hře bylo odehráno méně než {playtimeLimit}hodin, můžeš požádat o vrácení peněz. [Naše laskavá technická podpora ti pomůže dostat penízky zpět.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Je nám líto, ale za tento nákup ti nemůžeme vrátit peníze. O vrácení peněz můžeš požádat, pokud nákup proběhl během posledních {dateLimit}dní a ve hře bylo odehráno méně než {playtimeLimit}hodin.</string>
<stringname="billing_applies_to_all_subscriptions">*Vztahuje se na všechna předplatná</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">Hej, ty! Snažíš se uplatnit klíč Discord? Přesunuli jsme ho do [tvého inventáře](onClick).</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">V režimu streamera nemůžeš přidávat nové platební zdroje.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Při zpracování tvé platby se něco nepovedlo, zkus to znovu!</string>
<stringname="billing_error_generic">Něco se během zpracování tvého požadavku pokazilo, zkus to prosím znovu!</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Tento nákup by měl za následek negativní zůstatek a bohužel nemůže být dokončen. Víme, že je to frustrující a pracujeme na způsobech, jak tento systém zlepšit. Brzy to zkus znovu!</string>
<stringname="billing_error_purchase">Během tvého nákupu došlo kproblému. Chvíli počkej azkus to znovu.</string>
<stringname="billing_error_purchase_details_not_found">Podrobnosti nákupu nebyly nalezeny. Chvíli počkej azkus to znovu.</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Nakupuješ moc rychle. Počkej prosím chvilku a zkus to znovu!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Ajaj! Zdá se, že došlo k problému s touto adresou. Oprav pole a zkus to znovu!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Ajaj! Zdá se, že došlo k problému s touto kartou. Oprav pole a zkus to znovu!</string>
<stringname="billing_error_unknown_payment_source">Byl zadán neznámý zdroj platby. Vyber jiný a zkus to znovu.</string>
<stringname="billing_external_description">Transakce !!{paymentGatewayName}!! se níže nezobrazí. Pokud chceš zobrazit historii transakcí !!{paymentGatewayName}!! nebo změnit svou platební metodu pro !!{paymentGatewayName}!!, přejdi do [nastavení fakturace !!{paymentGatewayName}!!]({billingHistoryLink}).</string>
<stringname="billing_external_header">Máš předplatné přes !!{paymentGatewayName}!!</string>
<stringname="billing_external_manage_elsewhere">Tohle není pro předplatná přes !!{paymentGatewayName}!! podporováno. Jestliže chceš spravovat své předplatné, přejdi do [nastavení fakturace !!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}).</string>
<stringname="billing_final_price_may_change">Konečná cena a měna bude záviset na zemi, odkud pochází tvá platební metoda. [Zjistit více zde]({documentationLink}).</string>
<stringname="billing_gift_link">Odkaz na dárek</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Toto byl dárek</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Pokud nákup proběhl během posledních {dateLimit}dní a dosud nebyl uplatněn dárek, můžeš požádat o vrácení peněz. [Naše laskavá technická podpora ti pomůže dostat penízky zpět.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Je nám líto, ale za tento nákup ti nemůžeme vrátit peníze. O vrácení peněz můžeš požádat, pokud nákup proběhl během posledních {dateLimit}dní a dosud nebyl uplatněn dárek.</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Souhlasím s [podmínkami využívání služeb společnosti Discord]({url})</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">Souhlasím s[podmínkami využívání služeb společnosti Discord]({url}) astím, že se mé předplatné dne **{renewalDate}** obnoví za **{rate}**. Kdykoliv jej mohu zrušit vUživatelských nastaveních > Předplatná. Peníze za předchozí změny nebudou vráceny, pokud to nevyžaduje zákon.</string>
<stringname="billing_payment_authorization_charge">Utvé platební metody může dojít kzadržení částky 0,99USD. [Zjistit více]({helpDeskArticle})</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">Toto jsou tvá stávající předplatná. Budeme ti je účtovat ve stejném platebním období. Jakékoliv předplatné můžeš kdykoliv změnit.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Zakoupením předplatného Discord souhlasíš s našimi [Podmínkami využívání služeb]({termsUrl}) a [Zásadami na ochranu osobních údajů]({privacyUrl}). Nitro i vylepšení serveru je předplatné, které se automaticky prodlužuje. Dáváš Discordu oprávnění, abychom ti prostřednictvím zvolené platební metody okamžitě strhli !!{price}!! a abychom tak činili automaticky každý měsíc, dokud předplatné nezrušíš. Zrušit ho můžeš kdykoliv.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Zakoupením předplatného Discord souhlasíš s našimi [Podmínkami využívání služeb]({termsUrl}) a [Zásadami na ochranu osobních údajů]({privacyUrl}). Nitro i vylepšení serveru je předplatné, které se automaticky prodlužuje. Dáváš Discordu oprávnění, abychom ti prostřednictvím zvolené platební metody okamžitě strhli !!{price}!! a abychom tak činili automaticky každý rok, dokud předplatné nezrušíš. Zrušit ho můžeš kdykoliv.</string>
<stringname="billing_payment_source_invalid">Tento způsob platby je neplatný.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Pokud nákup proběhl během posledních {dateLimit}dní, můžeš požádat o vrácení peněz. [Naše laskavá technická podpora ti pomůže dostat penízky zpět.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Je nám líto, ale za tento nákup ti nemůžeme vrátit peníze. O vrácení peněz můžeš požádat, pokud nákup proběhl během posledních {dateLimit}dní.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">Pro předobjednávky platí, že o vrácení peněz můžeš požádat kdykoli před vydáním hry. [Naše laskavá technická podpora ti pomůže dostat penízky zpět.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_refund_modal_header_error">Něco se pokazilo</string>
<stringname="billing_refund_one_time_refund_notice">Vrácení peněz je omezeno na jednu žádost na každý typ předplatného a to včetně dárků, které využiješ pro sebe.</string>
<stringname="billing_switch_plan_change_date">Tvé předplatné se změní od **{renewalDate}**.</string>
<stringname="billing_switch_plan_change_date_with_charge">Tvé předplatné se změní od **{renewalDate}** abude stát **{rate}**.</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one">Vyber jednu z možností:</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">Nebudeš nic platit, dokud nevyprší **tvůj měsíc zdarma** apředplatné můžeš kdykoliv zrušit.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_1">Teď máš parádní výhody. Užij si je, kamaráde!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_1_year_to_month">Přijdeš o dva měsíce zdarma, ale zůstanou ti všechny parádní výhody.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2">Teď máš supernabušené výhody a vylepšení serveru. Užij si je, kamaráde!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Přijdeš o příslušná vylepšení serveru, ale zůstanou ti některé z parádních výhod. Změnit plány zpátky můžeš kdykoliv.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_year_to_month">Přijdeš o dva měsíce zdarma, ale zůstanou ti supernabušené výhody a vylepšení serveru. Přejít zpět na roční plán můžeš kdykoliv.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_1_year">Teď máš parádní výhody na celý rok. Užij si je, kamaráde!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_month">Teď máš supernabušené výhody a vylepšení serveru. Užij si je, kamaráde!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Teď máš supernabušené výhody a {numFreeGuildSubscriptions} na celý rok. Užij si je, kamaráde!</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_month">Jakmile přejdeš z ročního plánu na měsíční, zůstanou ti všechny výhody, ale přijdeš o 2 měsíce zdarma.</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_tier_1">Jakmile přejdeš z Nitra na Nitro Classic, přijdeš o příslušná vylepšení serveru a některé supernabušené výhody.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_1_year">Ušetři nějaké drobné a přejdi na roční plán Užívej si parádní výhody po celý rok.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2">Pořiď si Nitro a získej přístup k supernabušeným výhodám a vylepšením serveru.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Přejdi na roční plán a ušetři nějaké drobné. Užívej si supernabušené výhody a {numFreeGuildSubscriptions} po celý rok.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Vypadá to, že jsi v tomto hovoru sám už déle než pět minut. Datová hlídka mě požádala, abych tě v zájmu šetření dat odpojil. Tyhle věci nerostou na stromech!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Ale brzdi! !!{name}!! nás požádal/a, aby Discord blokoval všechny zprávy, které naši zpravidla precizní roboti označí za explicitní, takže se tvá zpráva neodeslala.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Posíláš příliš mnoho nových přímých zpráv. Počkej pár minut, než této osobě zkusíš napsat znovu.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Tvá zpráva nemohla být doručena, protože s příjemcem nesdílíš server nebo jsi na svém sdíleném serveru vypnul/a přímé zprávy, příjemce přijímá pouze přímé zprávy od přátel nebo tě příjemce zablokoval.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed_with_help_link">Tvá zpráva nemohla být doručena. To je většinou způsobeno tím, že spříjemcem nesdílíš server nebo příjemce přijímá pouze přímé zprávy od přátel. Celý seznam příčin si můžeš prohlédnout tady: {helpUrl}</string>
<stringname="bot_dm_send_failed_with_help_link_mobile">Tvou zprávu se nepodařilo doručit. To je většinou způsobeno tím, že spříjemcem nesdílíš server nebo příjemce přijímá pouze přímé zprávy od přátel. Celý seznam příčin si můžeš prohlédnout [tady]({helpUrl})</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Odesílání zpráv do tohoto kanálu je dočasně vypnuto. Zkus to zase za chvíli.</string>
<stringname="bot_dm_too_many_announcement_threads">Tvoji zprávu se nepodařilo odeslat, protože na tomto serveru už je maximální počet vláken pro oznámení. Uvolni prostor tím, že některá vlákna archivuješ.</string>
<stringname="bot_dm_too_many_threads">Tvoji zprávu se nepodařilo odeslat, protože na tomto serveru už je maximální počet vláken. Uvolni prostor tím, že některá vlákna archivuješ.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Ale brzdi! Někdo z!!{name}!! nás požádal, aby Discord blokoval všechny zprávy, které naši zpravidla precizní roboti označí za explicitní, takže se tvá zpráva neodeslala.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Ale brzdi! Majitel !!{name}!! nás požádal, aby Discord blokoval všechny zprávy, které naši zpravidla precizní roboti označí za explicitní, takže se tvá zpráva neodeslala.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">Vstupní zařízení nelze při používání prohlížeče změnit. [Stáhni si](onDownloadClick) desktopovou aplikaci a získej úplnou kontrolu nad všemi vstupními zařízeními.</string>
<stringname="browser_output_device_warning">Výstupní zařízení nelze změnit v prohlížeči. [Stáhni si](onDownloadClick) desktopovou aplikaci a získej úplnou kontrolu nad všemi výstupními zařízeními.</string>
<stringname="bug_report_priority_critical_description">**Urgentní adůležité.** Problémy, které **jsou kritické** aznemožňují **vysokému** počtu uživatelů používat klíčové funkce aplikace.</string>
<stringname="bug_report_priority_high_description">**Urgentní, ale ne důležité.** Problémy, které uživateli znemožňují používat nějakou zhlavních funkcí aplikace, ale neovlivňují žádné další.</string>
<stringname="bug_report_priority_low_description">**Ne urgentní, ale důležité.** Problémy, které mají negativní dopad na uživatelskou zkušenost saplikací, ale aktivně nebrání vpoužívání jejích hlavních funkcí.</string>
<stringname="bug_report_priority_very_low_description">**Ani urgentní, ani důležité.** P3 nás upozorní, že existuje problém, ale není nutné jej řešit, dokud se nevypořádáme sdalšími, naléhavějšími záležitostmi.</string>
<stringname="cannot_create_thread">Vlákno nelze vytvořit</string>
<stringname="cannot_delete_channel">Kanál nelze smazat</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">Toto oprávnění nemáš, takže ho nemůžeš odebrat.</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">Nemůžeš odebrat oprávnění sám sobě.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Odebráním tohoto oprávnění ho odebereš sobě.</string>
<stringname="cannot_join_thread">Kvláknu se nelze připojit</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Tato osoba má vyšší hodnost než ty, takže ji nelze spravovat.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Tato osoba vlastní server, takže ji nelze spravovat.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">Role této osoby je stejná jako tvoje, takže ji nelze spravovat.</string>
<stringname="cannot_unarchive_thread">Archivaci vlákna nelze zrušit</string>
<stringname="captcha">Captcha</string>
<stringname="captcha_failed">Chyba captcha. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Chyba captcha, potřebuješ služby Google Play. Po instalaci nebo aktualizaci restartuj aplikaci a zkus to znovu.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Chyba captcha, tvé zařízení není podporováno.</string>
<stringname="captcha_issues">Máš problémy s CAPTCHA?</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Nastavení kategorie bylo aktualizováno.</string>
<stringname="certified">Certifikováno</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord našel certifikované zvukové zařízení s názvem **{vendorName} {modelName}**. Pro lepší zážitek na něj doporučujeme přepnout.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord našel certifikované zvukové vstupní zařízení s názvem **{vendorName} {modelName}**. Pro lepší zážitek na něj doporučujeme přepnout.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord našel certifikované zvukové výstupní zařízení s názvem **{vendorName} {modelName}**. Pro lepší zážitek na něj doporučujeme přepnout.</string>
<stringname="change_identity_beta_tooltip">Možnost nastavení různého avatara pro každý server je momentálně dostupná jen omezenému počtu lidí.</string>
<stringname="change_identity_modal_description">Můžeš změnit, jak tě ostatní na tomto serveru vidí, nastavením přezdívky aavataru pro konkrétní server.</string>
<stringname="change_identity_modal_per_server_section">Avatar pro server $[BETA VERZE](betaBadgeHook)</string>
<stringname="change_nickname_description">Uživatelé s tímto oprávněním mohou změnit svou přezdívku.</string>
<stringname="change_nickname_warning">Přezdívky vidí všichni na tomto serveru. Neměň je, pokud nezavádíš systém jmen nebo nemažeš nevhodnou přezdívku.</string>
<stringname="change_vanity_url_error">Nemohli jsme změnit vlastní URL, protože obsahuje neplatné znaky, je příliš krátká nebo je už zabraná. Vlastní URL mohou obsahovat pouze písmena, čísla nebo pomlčky.</string>
<stringname="changelog_stickers_cta_body">Koukni do našeho Centra nápovědy nebo do nás ťukni na [Twitteru](https://twitter.com/discord). Budeme nadšení, když své pocity vyjádříš samolepkami.</string>
<stringname="changelog_stickers_cta_title">Chceš se na něco zeptat?</string>
<stringname="changelog_stickers_header">Samolepky jsou tu!</string>
<stringname="channel_message_reply_a11y_label">!!{author}!! odpovídá uživateli !!{repliedAuthor}!!</string>
<stringname="channel_messages_a11y_description">Pomocí šipek nahoru adolů můžeš rychle přecházet mezi zprávami. Nové zprávy se budou objevovat ve spodní části seznamu.</string>
<stringname="channel_permissions_cannot_edit_moderators">Nemůžeš přidávat ani odebírat moderátory pódia.</string>
<stringname="channel_permissions_cannot_remove_permissions">Oprávnění nelze odebrat</string>
<stringname="channel_permissions_everyone_can_not_view_warning">Pozor, oprávnění ke zobrazení nebo připojení ke kanálům na tomto serveru není nastaveno pro @everyone. Všechny kanály tak budou pro členy skryté. Vpokročilém zobrazení uděl konkrétním rolím nebo členům přístup ktomuto kanálu.</string>
<stringname="channel_permissions_everyone_is_admin_warning">Tento kanál mohou zobrazit všichni členové, protože administrátorská práva jsou nastavena pro @everyone. Můžeš to změnit vNastavení serveru, záložka Role.</string>
<stringname="channel_permissions_make_private_alert_subtitle">**#!!{channelName}!!** bude soukromý aviditelný pro vybrané členy arole.</string>
<stringname="channel_permissions_make_private_alert_title">Přepnout tento kanál na soukromý?</string>
<stringname="channel_permissions_make_public_alert_subtitle">**#!!{channelName}!!** bude veřejný apřístupný všem členům.</string>
<stringname="channel_permissions_make_public_alert_title">Přepnout tento kanál na veřejný?</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_description">Moderátoři pódia jsou řečníci, kteří mohou přidávat aodebírat další řečníky. Také mohou otevírat události vrámci pódia. Moderátoři pódia nemusí být moderátory serveru.</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_label">Kde je vtomto kanále moderátor pódia?</string>
<stringname="channel_permissions_private_category_description">Když nastavíš kategorii jako soukromou, budou ji moci zobrazit pouze vybraní členové arole. Synchronizované kanály vtéto kategorii toto nastavení automaticky převezmou.</string>
<stringname="channel_permissions_private_channel_description">Když nastavíš kanál jako soukromý, budou ho moci zobrazit pouze vybraní členové arole.</string>
<stringname="channel_permissions_private_channel_description_voice">Když nastavíš kanál jako soukromý, budou mít přístup kzobrazení nebo připojení jenom vybraní členové arole.</string>
<stringname="channel_topic_empty">Řekni všem, jak používat tento kanál!</string>
<stringname="channel_type">Typ kanálu</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">Když zrušíš ztlumení kanálu, zobrazí se všechna upozornění na nepřečtené zprávy aaktivují se oznámení pro všechny zprávy.</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Ocitl/a ses ve zvláštní situaci. Buď nemáš přístup k žádným textovým kanálům nebo na tomto serveru žádné nejsou.</string>
<stringname="claim_account_long">Přihlas se osvůj účet</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2020_06">Nainstaluj si do počítače aplikaci Discord adopřej si všechny výhody včetně vyššího výkonu, překrytí ve hře, rychlého přístupu kchatům adalších funkcí.</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2021_04">Konečně máš účet! Teď si můžeš stáhnout aplikaci Discord pro počítač aužívat si vyšší výkon alepší funkce!</string>
<stringname="claim_account_required_body">Chceš-li používat desktopovou aplikaci, přihlas svůj účet.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Díky! Potvrzovací odkaz jsme poslali na **!!{email}!!**. Kliknutím na odkaz ověříš svůj účet.</string>
<stringname="clone_channel_help">Vznikne nový kanál se stejnými oprávněními, limitem počtu uživatelů a přenosovou rychlostí jako **!!{name}!!**.</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_done">Synchronizace souborů uložených v cloudu je dokončena</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_planning">Kontrola souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">Příprava souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_pulling">Stahování souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_pushing">Nahrávání souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_supported">Podporuje ukládání do cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Stáhnout uloženou hru z cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Nahrát uloženou hru z disku</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Soubory uložené hry na místním úložišti pro **{applicationName}** se neshodují se soubory v cloudu. Než spustíš hru, vyber si prosím, kterou verzi chceš použít.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Konflikt s hrou uloženou v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Něco Discordu brání v synchronizaci souborů uložených v cloudu pro **{applicationName}.** Chceš i přesto hru spustit?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Chyba při synchronizaci souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_modal_or">NEBO</string>
<stringname="collapse">Sbalit</string>
<stringname="collapse_all_categories">Sbalit všechny kategorie</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">Ke spuštění aplikace %1$s jsou potřeba služby Google Play, které vzařízení nemáte.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Instalace služeb Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Dostupnost služeb Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Chyba služeb Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">Aplikace %1$s má potíže se službami Google Play. Zkuste to prosím znovu.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">Ke spuštění aplikace %1$s jsou potřeba služby Google Play, které vtomto zařízení nejsou podporovány.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">Ke spuštění aplikace %1$s je třeba aktualizovat služby Google Play.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Aktualizace služeb Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">Ke spuštění aplikace %1$s jsou potřeba služby Google Play, které jsou právě aktualizovány.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">Je vyžadována nová verze služeb Google Play. Nová verze se brzy sama nainstaluje.</string>
<stringname="common_signin_button_text_long">Přihlásit se kúčtu Google</string>
<stringname="communicators_info">Návštěvník, který hovořil (hlas nebo text).</string>
<stringname="community">Komunita</string>
<stringname="community_policy_help">Nastavením svého serveru na komunitní potvrzuješ, že server splňuje naše [Zásady komunity]({helpdeskArticle}), a souhlasíš s tím, že Discord může kontrolovat obsah na serveru, aby se ujistil o jeho bezpečnosti.</string>
<stringname="community_policy_title">Řiď se pravidly</string>
<stringname="compact_mode">Kompaktní: Na obrazovku se vejde více zpráv najednou. #IRC</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">Máš tak extra speciální mikrofon, že se sám ztlumuje? V tom případě můžeš vypnout to červené varování kliknutím na ten malinkaťoulinkatý text dole.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Toto varování znovu nezobrazovat</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Discord našel nové zvukové zařízení snázvem **!!{name}!!**! Chceš na něj přepnout?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Discord našel nové zvukové vstupní zařízení snázvem **!!{name}!!**! Chceš na něj přepnout?</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input">Přepnout pouze vstup</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input_and_output">Přepnout vstup i výstup</string>
<stringname="connected_device_detected_option_output">Přepnout pouze výstup</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Discord našel nové zvukové výstupní zařízení snázvem **!!{name}!!**! Chceš na něj přepnout?</string>
<stringname="connected_device_detected_title">Bylo nalezeno nové zvukové zařízení</string>
<stringname="connected_on_another_client">Připojeno přes jiného klienta</string>
<stringname="connecting">Připojování…</string>
<stringname="connecting_problems_cta">Problémy s připojením? Dej nám vědět!</string>
<stringname="connection_enter_code">Zadej kód, který se objeví na tvé obrazovce.</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_prefill">Tohle jméno jsme předvyplnili podle tvého adresáře.</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_subtitle">Tvé jméno se použije vžádostech opřátelství avnávrzích na přátele, které se zobrazí lidem ztvého seznamu kontaktů.</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_title">Zadej svoje jméno</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">Nejdřív potřebujeme ověřit tvé telefonní číslo, aby tě mohli najít ostatní, kdo tvé číslo mají</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_title">Ověř své telefonní číslo</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">Něco se pokazilo při synchronizaci tvých kontaktů. Počkej prosím chvilku a zkus to znovu.</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">Ajaj, něco se pokazilo.</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">Nemůžeš povolit synchronizaci kontaktů bez ověřeného telefonního čísla.</string>
<stringname="contact_sync_find_friends_subtitle">Synchronizuj své kontakty apusť se do klábosení.</string>
<stringname="contact_sync_find_friends_title">Najdi své přátele</string>
<stringname="contact_sync_info_2">Níže můžeš nastavit, aby si tě ostatní mohli přidat mezi přátele, pokud mají ve svém telefonu uložené tvoje kontaktní údaje.</string>
<stringname="contact_sync_info_email">Lidé si tě můžou přidat pomocí tvé e-mailové adresy</string>
<stringname="contact_sync_info_permissions_form_header">Oprávnění pro vyhledávání</string>
<stringname="contact_sync_info_phone">Lidé si tě můžou přidat pomocí tvého telefonního čísla</string>
<stringname="contact_sync_info_settings">To lidem umožní přidat si tě přes funkci „Najdi své přátele“, pokud tě mají ve svých kontaktech. Akdyž se někdo ztvého seznamu kontaktů připojí na Discord, zobrazí se návrh na přátelství zase tobě.</string>
<stringname="contact_sync_info_settings_2">Discord ti může pomoct najít tvé přátele aspojit se snimi. Tvoje kontakty se nám budou pravidelně posílat. [Zjistit více](onClick)</string>
<stringname="contact_sync_info_settings_disable">Vypnutí této funkce odstraní veškeré údaje okontaktech nahrané na Discord.</string>
<stringname="contact_sync_invite_sms_message">Přidej si mě na Discordu! Moje uživatelské jméno je !!{username}!! {inviteLink}</string>
<stringname="contact_sync_landing_cta">Najdi své přátele</string>
<stringname="contact_sync_landing_info_2">Umožni ostatním, aby si tě přidali mezi přátele, pokud mají vkontaktech tvé telefonní číslo. (Brzy také e-mail!)</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">Se zapnutou Synchronizací přátel budeme automaticky přidávat kontakty ztvého telefonu jako přátele na Discordu, pokud: 1. Oba máte telefonní číslo toho druhého. 2. Oba máte zapnutou Synchronizaci přátel.</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">Discord je mnohem zábavnější s přáteli</string>
<stringname="contact_sync_landing_title">Najdi své přátele</string>
<stringname="contact_sync_landing_toggle_label">Povolit kontaktům, aby si mě přidali</string>
<stringname="contact_sync_learn_more">Tuto funkci můžeš kdykoli změnit vnastavení. $[Zjistit více](learnMoreHook)</string>
<stringname="contact_sync_needs_permissions">Abychom ti mohli pomoct najít tvé přátele na Discordu, budeme potřebovat oprávnění pro přístup ktvým kontaktům.</string>
<stringname="contact_sync_needs_permissions_android">Abychom ti mohli pomoct najít tvé přátele na Discordu, budeme potřebovat oprávnění pro přístup ktvým kontaktům. Přejdi do nastavení azapni oprávnění ukontaktů.</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Nikdo z tvých přátel ještě nesynchronizoval své kontakty na Discordu, ale až tak učiní, dáme ti vědět.</string>
<stringname="contact_sync_no_results_title">Nikoho jsme nenašli!</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice">Děkujeme za všechnu zpětnou vazbu, kterou nám posíláte! Aprotože uživatelům skutečně nasloucháme, přinášíme následující aktualizace, které všem uživatelům usnadní vyhledávání přátel. Pokud povolíš kontaktům, aby si tě přidali, můžou tě objevit všichni přátelé, kteří mají tvé telefonní číslo. Ty zase můžeš objevit přátele, jejichž telefonní číslo máš vseznamu (pokud přátelé povolují přidání svým kontaktům). Svoje [nastavení funkce „Najdi své přátele“](onFriendSettingsClick) můžeš kdykoliv změnit.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice_2">Děkujeme za všechnu zpětnou vazbu, kterou nám posíláte! Aprotože uživatelům skutečně nasloucháme, přinášíme následující aktualizace, které všem uživatelům usnadní vyhledávání přátel. Pokud povolíš kontaktům, aby si tě přidali, můžou tě objevit všichni přátelé, kteří mají tvé telefonní číslo. Ty zase můžeš objevit přátele, jejichž telefonní číslo máš vseznamu (pokud přátelé povolují přidání svým kontaktům). Svoje nastavení funkce „Najdi své přátele“ můžeš kdykoliv změnit.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice_disable">Zakázat funkci Najdi své přátele</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_title">Najdi své přátele beta – aktualizace</string>
<stringname="contact_sync_permission_denied_alert_message">Oprávnění aplikace můžeš spravovat v nastavení</string>
<stringname="contact_sync_permission_denied_alert_title">Potřebujeme povolit přístup k tvým kontaktům</string>
<stringname="contact_sync_permissions_description">Pravidelně se knám budou odesílat tvé kontakty, abychom ti usnadnili spojení spřáteli. Tuto předvolbu můžeš kdykoliv změnit vnastavení.</string>
<stringname="contact_sync_permissions_description_android">Pravidelně se knám budou odesílat tvé kontakty. Tuto předvolbu můžeš kdykoliv změnit vnastavení. $[Zjistit více](learnMoreHook)</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_empty_subtitle">Nikdo ztvých přátel ještě není na Discordu, ale jakmile se knám připojí, dáme ti vědět. Zatím můžeš své přátele na Discord pozvat!</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_empty_title">Pozvi své přátele na Discord</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_subtitle">Na Discordu jsme našli pár lidí, které znáš! Vyber, komu chceš poslat žádost opřátelství.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">Synchronizací kontaktů může Discord najít tvé přátelé a pomoci jim najít tebe. Každý z tvých kontaktů, které také má tvé telefonní číslo, ti přidáme jako přítele na Discordu.</string>
<stringname="contact_sync_update_name_subtitle">Tvé jméno se použije, pouze pokud pošleš žádost opřátelství někomu ze svého adresáře.</string>
<stringname="contact_sync_update_name_title">Aktualizuj své jméno</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Teď jste na Discordu přátelé. Popovídejte si, pozvěte je na svůj server, bavte se! Dáme vědět, když se na Discord přidají noví přátelé.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_title">Našli jsme tvé přátele!</string>
<stringname="content_matching">!!{command}!! obsah odpovídající **!!{query}!!**</string>
<stringname="crash_disclaimer">Ber prosím na vědomí, že oficiálně nepodporujeme používání aplikací, které se pokoušejí o úpravu rozhraní tvého zařízení, a které mohou mít na svědomí nezamýšlené chování.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Tvůj server je místo, kde se poflakuje tvoje hráčská skupina. Založ si ho a budeš moct začít zdarma chatovat s přáteli.</string>
<stringname="create_server_description_mobile_refresh">Tvůj server je místem, kde můžeš trávit čas skamarády. Založ si ho azačni si povídat.</string>
<stringname="create_server_description_refresh">Vytvoř si prostor, kde můžeš trávit čas se svými komunitami apřáteli.</string>
<stringname="create_server_guidelines">Vytvořením serveru vyjadřuješ svůj souhlas se **[zásadami komunity]({guidelinesURL})** Discordu.</string>
<stringname="create_server_title">Vytvoř si vlastní Discord server</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Beta kanály uživatelům umožňují zdarma používat testovací větve tvé hry. [Zjistit víc o beta kanálech.]({devPortalUrl})</string>
<stringname="create_store_channel_description">Prodej svou hru přímo na Discordu</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus">Nejsou dostupné žádné SKU</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">Nepodařilo se nám najít žádné SKU pro tvoji hru! Vytvoř nějaké na našem [Portálu pro vývojáře]({devPortalUrl}).</string>
<stringname="create_voice_channel_description">Setkávejte se prostřednictvím hovorů, videa asdílení obrazovky</string>
<stringname="creation_intent_checkbox_label">Vytvářím tento server pro klub nebo komunitu.</string>
<stringname="creation_intent_description">Rádi bychom ti pomohli snastavením. Plánuješ svůj nový server používat jen pro pár přátel, nebo pro větší komunitu?</string>
<stringname="creation_intent_option_community">Pro klub nebo komunitu</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Kopii svých údajů sis vyžádal/a nedávno. Další požadavek můžeš poslat {date}.</string>
<stringname="data_privacy_controls">Jak nakládáme s tvými údaji</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Toto nastavení nám umožní zaznamenávat, jak na Discordu využíváš čtení obrazovky, abychom mohli zlepšovat dostupnost. [Zjistit víc.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Abychom ti mohli poskytovat základní služby Discordu, jako jsou například zprávy, servery, kterých jsi členem, a přímé zprávy, potřebujeme uchovávat a zpracovávat jisté údaje. Používáním Discordu nám dáváš souhlas k poskytování těchto základních služeb. Souhlas můžeš ukončit [vypnutím nebo odstraněním svého účtu](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Používat údaje k provozu Discordu</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Vyžádat si všechny mé údaje</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Toto nastavení nám umožňuje využívat informace (například ským se bavíš ajaké hry hraješ) ktomu, abychom Discord uzpůsobili tobě na míru. [Víc informací zjistíš zde.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Používat údaje k přizpůsobení Discordu</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Zkus to prosím znovu</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Jej, něco se pokazilo…</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Rozmyslel jsem si to</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Vyžádat si mé údaje</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Shromáždit tvé údaje nám může trvat až 30 dní. Až bude balíček připravený, pošleme ti e-mail na registrační adresu.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Naši datoví farmáři začali sklízet tvé údaje. Může to trvat až 30dní, ale až to bude hotové, pošleme ti e-mail.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Odeslat žádost o údaje</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Zjistit víc]({helpdeskArticle}) o tom, jak funguje získání kopie tvých údajů.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Jakmile bude připraven, pošleme ti odkaz ke stažení.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_title">Požadavek jsme přijali</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Aby sis mohl/a vyžádat údaje, musí být tvůj účet ověřen e-mailovou adresou. Účet můžeš ověřit v sekci Můj účet.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Toto nastavení nám povoluje analyticky využívat a zpracovávat informace o tom, jak Discord používáš. Například tě můžeme zahrnout do testování nových funkcí. [Víc se dozvíš tady.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Používat údaje k vylepšování Discordu</string>
<stringname="delete_account_body">Určitě chceš odstranit svůj účet? Po této akci tě okamžitě z účtu odhlásíme a už se nebudeš moct přihlásit zpět.</string>
<stringname="delete_account_error">Chyba při mazání tvého účtu</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Než budeš moct odstranit nebo zakázat svůj účet, musíš převést vlastnictví všech svých serverů.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Tato akce smaže propojení mezi tvým účtem Discord a touto aplikací.</string>
<stringname="delete_channel_body">Určitě chceš odstranit **!!{channelName}!!**? Tuto akci nelze vrátit.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Tato zpráva bude odstraněna ze všech serverů sledujících tento kanál. Odebrání ze všech serverů může chvíli trvat.</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">Komunitní servery musejí mít kanál aktualizací, kam bude moct Discord posílat důležité novinky pro komunitní servery.</string>
<stringname="description">Popis</string>
<stringname="designate_other_channel">Než tento kanál budeš moct vymazat, musíš vybrat jiný v[Nastavení serveru > Komunita > Přehled](onClick).</string>
<stringname="desktop_app">Aplikace pro počítač</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Zapnout oznámení na ploše</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Jestli hledáš nastavení oznámení pro jednotlivé kanály a servery, klikni pravým tlačítkem myši na ikonu požadovaného serveru a vyber nastavení upozornění.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Automaticky na tomto počítači zjišťovat účty z jiným platform.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Chceš-li povolit zkušební režim aplikace Discord zadej její ID. Aplikace ve zkušebním režimu ti umožní zobrazit příslušné nezveřejněné SKU a obejít příslušné nákupy pro usnadnění vývoje.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Vývojářský režim zobrazuje položky kontextové nabídky, které jsou užitečné pro ty, kdo píší boty s pomocí [Discord API]({apiDocsUrl}).</string>
<stringname="developer_settings_bug_reporting_description">Zapne možnost odeslání chybového hlášení po tom, co uděláš snímek obrazovky</string>
<stringname="developer_settings_bug_reporting_title">Snímek obrazovky pro nahlášení chyby</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Vypnutím synchronizace dojde k tomu, že chování při vypršení odběratele bude takové, jako by všem odběratelům vypršelo předplatné.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Vypnutím synchronizace dojde k tomu, že chování při vypršení členství bude takové, jako by všem členům vypršelo předplatné.</string>
<stringname="disconnect_from_voice">Odpojit od hlasového chatu</string>
<stringname="disconnect_other">Odpojit</string>
<stringname="disconnect_self">Odpojit</string>
<stringname="disconnect_user_success">Uživatel byl odpojen od hlasového chatu.</string>
<stringname="discord_desc_long">Přidej se kvíce než 100milionům lidí, kteří používají Discord kpokecu atrávení volného času vkomunitách aspřáteli.</string>
<stringname="discord_desc_short">Představ si místo</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Hru se nepodařilo spustit. Nenašli jsme spustitelný soubor hry. Oprav hru a zkus to znovu.</string>
<stringname="display_activity">Zobrazit {platform} jako tvůj stav</string>
<stringname="display_on_profile">Zobrazit na profilu</string>
<stringname="display_option_always">Vždy</string>
<stringname="display_option_never">Nikdy</string>
<stringname="display_option_only_while_speaking">Pouze když mluvíte</string>
<stringname="display_silence_warning">Upozornit, pokud Discord nedetekuje zvuk ztvého mikrofonu</string>
<stringname="dm">Přímá zpráva</string>
<stringname="dm_search_placeholder">Najít nebo začít konverzaci</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Tato zpráva bude aktualizována také na všech serverech sledujících tento kanál. Aktualizace na všech serverech může chvíli trvat.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord nemůže streamovat zvuk aplikace, protože nemá oprávnění. Udělit Discordu administrátorská práva, aby mohl tvým přátelům přehrát ty libozvučné melodie?</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Streamovat bez zvuku</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Poslali jsme ti pokyny ke změně tvého hesla na e-mail: **!!{email}!!*, prosím zkontrolujte doručené zprávy a nevyžádanou poštu.</string>
<stringname="embedded_activities_betrayal_marketing_tooltip_body">Nová detektivní hra pro více hráčů, kterou můžete hrát přímo vtomto hlasovém kanálu!</string>
<stringname="embedded_activities_betrayal_marketing_tooltip_header">Zahraj si se svým serverem Betrayal!</string>
<stringname="embedded_activities_channel_activity_active">Přidat se k!!{applicationName}!!</string>
<stringname="embedded_activities_discord_game_marketing_tooltip_header">Zahraj si spřáteli !!{applicationName}!!!</string>
<stringname="emoji_popout_premium_current_guild_description">Tenhle smajlík je ztohoto serveru. Můžeš ho používat všude.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_joined_guild_description">Tenhle smajlík je zjednoho ztvých serverů. Když ho budeš chtít použít, napiš jeho název do panelu chatu.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">Chceš tohoto smajlíka používat všude? Přidej se kserveru.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Tenhle smajlík je ze serveru, který je soukromý nebo nedostupný.</string>
<stringname="emoji_popout_show_more_emojis">Zobrazit další smajlíky</string>
<stringname="emoji_popout_standard_emoji_description">Výchozí smajlík. Můžeš ho používat všude na Discordu.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_discoverable_guild_description">Chceš tohoto smajlíka používat všude? Pořiď si Nitro apřidej se kserveru.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_guild_emoji_description">Získat tento smajlík ze serveru</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_private_guild_description">Tenhle smajlík je ze serveru, který je soukromý nebo nedostupný. [Zjisti víc](openPremiumSettings) opoužívání vlastních smajlíků.</string>
<stringname="emoji_remove_from_favorites">Odebrat z oblíbených</string>
<stringname="emoji_slots_available">{count} k dispozici</string>
<stringname="emoji_too_big">Tenhle smajlík byl moc velký! Smajlíci musí mít pod {maxSize} kb.</string>
<stringname="emoji_tooltip_click_cta">Kliknutím zobrazíš více informací</string>
<stringname="emojis_title">{count}</string>
<stringname="empty_message_private_thread_instructions">Pomocí @zmínky můžeš přidat uživatele do tohoto soukromého vlákna.</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_label">Prohledávat zprávy od všech členů</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_met">Tvůj server už vyhovuje požadovanému filtru obsahu souborů.</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label">Nastavit oznámení na Pouze zmínky o mně $[info](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label_mobile">Nastavit oznámení pouze na zmínky</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Protože na komunitních serverech si většinou povídá spousta lidí, je praktické nastavit členům výchozí oznámení serveru na hodnotu Pouze zmínky o mně. Udržíš tak víc lidí na serveru. Členové komunity si mohou toto nastavení změnit.</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">Odebrat oprávnění pro správu od role @everyone $[info](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label_mobile">Odebrat roli **@everyone** oprávnění pro správu</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Tímto odebereš následující oprávnění od role @everyone: správce, správa serveru, správa kanálů, správa rolí, vyhazování členů, banování členů, správa zpráv, zmínky @everyone, @here a všechny role.</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_body">Řekni nám, který kanál obsahuje pravidla tvého server, a přes který kanál bychom měli posílat oznámení!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_header">Udělej základní nastavení</string>
<stringname="enable_community_modal_step_3_body">Už jsme skoro tam! Připravili jsme pro tebe několik doporučení, jak můžeš vylepšit zážitek členů tvé komunity.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_help">V zájmu minimalizace spamu musejí mít členové serveru ověřenou e-mailovou adresu, aby mohli odesílat zprávy. To se nevztahuje na uživatele s rolemi.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Přístup můžeš povolit v nastavení soukromí.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord bude automaticky prohledávat a odstraňovat soubory s explicitním obsahem odeslané na tomto serveru (kromě kanálů NSFW).</string>
<stringname="enable_public_modal_create_channel">Jeden mi založ</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_help">Komunitní servery musejí mít viditelná pravidla a/nebo zásady pro své členy. Vyber prosím kanál, na kterém budou zveřejněna.</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">Kanál s pravidly nebo zásadami</string>
<stringname="enter_phone_description">Přijde ti SMS sověřovacím kódem.</string>
<stringname="enter_phone_description_note">Tvoje telefonní číslo jde použít kověření **jednoho účtu Discord** abude použito pouze kověřování apřihlašování.</string>
<stringname="enter_phone_or_email">Zadej telefon nebo e-mail</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Proč si neosedláš Discord i na svém počítači? Tady je odkaz, kde chytneš naši aplikaci: {downloadUrl}</string>
<stringname="feedback_need_more_help">Potřebuješ se svým problémem pomoct? [Vytvoř žádost opomoc od našeho týmu zákaznické podpory.]({helpdeskURL})</string>
<stringname="follow_modal_fail">Nepodařilo se sledovat kanál. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Zobrazují se pouze servery a kanály, u kterých máš oprávnění pro webhooky.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">Ale ne! Na žádném ze serverů nemáš oprávnění pro webhooky. Požádej správce serveru, aby ti oprávnění udělili, nebo je požádej, aby tě sami sledovali!</string>
<stringname="follow_modal_title">Přidej aktualizace z tohoto kanálu na svůj server!</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">Vybraný kanál má příliš mnoho webhooků. Odeber některý z webhooků nebo vyber jiný kanál.</string>
<stringname="follow_modal_warning">Poznámka: Tohle je NSFW kanál.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_message">Zapni si sledování a budeš dostávat aktuality z tohoto kanálu na svůj vlastní server.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_subtitle">Sleduje víc jak !!{count}!! dalších lidí.</string>
<stringname="follow_success_modal_body">Nejdůležitější aktualizace z tohoto kanálu se nyní zobrazí přímo na tvém serveru. Užij si to!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá tu fakt bezva.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá tu fakt dobře.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá tu fakt fešácky.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá tu fakt luxusně.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá tu fakt uhlazeně.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá tu fakt švihácky.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá, že sem patří odjakživa.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá tu fakt prima.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá, že sem přesně zapadá.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Jaký pěkný přírůstek na tvém serveru. Vypadá, že si to tu užívá.</string>
<stringname="follow_us_for_more_updates">Sleduj nás aměj přehled onovinkách!</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Protokolování při ladění</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Povolit vysokou prioritu paketů pro kvalitu služeb</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Tento zvukový režim můžeš vyzkoušet, jestli máš potíže s mikrofonem nebo sluchátky. Jinak se drž výchozího nastavení.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Výchozí zvukový režim pro aplikace VoIP jako Discord. Doporučujeme toto nastavení nechat, jak je.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Dostáváš upozornění ze všech zpráv na tomto serveru, ale můžeš to změnit zde.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Dostáváš upozornění pouze ze zmínek na tomto serveru, ale můžeš to změnit zde.</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Nemůžeš ztohoto kanálu dostávat upozornění ani měnit nastavení, dokud nezrušíš ztlumení kanálu.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">Pokud jsi na počítači, Discord ti neposílá oznámení na mobilní zařízení. Tady si můžeš nastavit, jak dlouho chceš být na počítači neaktivní, než ti začnou nabízená oznámení chodit.</string>
<stringname="form_description_tts">Když zapneš tuto možnost, bude ti tvá oznámení číst špičkový robot.</string>
<stringname="form_error_generic">Jejda! Podařilo se ti ulovit velice vzácnou chybku. Pravděpodobně za to můžeme my, tak to zkus prosím ještě jednou nebo koukni na [naši stránku s aktuálním stavem]({statusPageURL}).</string>
<stringname="form_help_aec_dump">Kontrolní nahrávka slouží kanalýze problémů se zvukem. Ve složce hlasového modulu je uloženo posledních pět minut záznamu.</string>
<stringname="form_help_afk_channel">Automaticky členům zakáže mluvit apřesune je do tohoto kanálu, pokud budou neaktivní déle, než je limit nečinnosti. Toto nemá vliv na prohlížeče.</string>
<stringname="form_help_attenuation">Sníží hlasitost ostatních aplikací o stanovené procento, když někdo mluví. Nastavením na 0%% útlum zcela vypneš.</string>
<stringname="form_help_auto_archive_duration">Vlákna budou po uplynutí stanovené doby nečinnosti archivována.</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Pokud kontrolka svítí zeleně tak Discord přenáší tvůj krásný hlas.</string>
<stringname="form_help_bitrate">U VŠECH BITŮ! Rychlost nad {bitrate} kb/s může negativně ovlivnit uživatele s pomalým připojením.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">Když používáš Discordem certifikovaný mikrofon, nestará se o některé prvky zpracování hlasu Discord, ale přímo samotný mikrofon.</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Změň nastavení soukromí auprav, co mohou členové vtomto kanálu dělat.</string>
<stringname="form_help_connection_log">Zaznamenává veškerá data RTP přijatá během dalšího hlasového/video připojení pro účely ladění.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Ukládá do složky hlasového modulu protokoly ladění, které můžeš podpoře Discord nahrát při řešení potíží.</string>
<stringname="form_help_default_auto_archive_duration">Nová vlákna budou po uplynutí stanovené doby nečinnosti archivována.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">Toto určuje, zda členové, kteří si výslovně nenastavili oznámení, budou nebo nebudou dostávat oznámení o všech zprávách odeslaných v tomto serveru. Toto doporučujeme nastavit pouze na @zmínky pro veřejný Discord.</string>
<stringname="form_help_discoverable_change_time">Uplatnění může trvat až 15 minut.</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Tento obrázek bude vidět ve výsledcích Vyhledávání serverů. Doporučená minimální velikost je 1920×1080 a doporučený poměr obrazu je 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Tímto svůj server zařadíš na Vyhledávání serverů, takže ho mohou lidé najít hledáním nebo na základě doporučením.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Automatické prohledávání a odstraňování souborů s explicitním obsahem odeslaných na tomto serveru. Vyber si, v jakém rozsahu se bude filtr vztahovat na členy tvého serveru. **Pro veřejný Discord doporučujeme filtr nastavit.**</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">Pokud je kdispozici, využívá hardwarová akcelerace tvé GPU kefektivnímu kódování adekódování videa.</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">Pokud je vybrán kanál, pozvánka bude vygenerována s widgetem, jinak se zobrazí jenom hlasové kanály a uživatelé, kteří jsou online.</string>
<stringname="form_help_last_seen">Vyčištění vyhodí **{members}**, kteří se neukázali **{days}** anejsou přiřazeni kžádným rolím. Vyhození se budou moci vrátit přes novou pozvánku.</string>
<stringname="form_help_last_seen_with_roles">Vyčištění vyhodí **{members}**, kteří se neukázali **{days}** ajsou přiřazeni pouze kvybraným rolím. Zahrnuti jsou ičlenové nepřiřazení kžádným rolím. Vyhození se budou moci vrátit přes novou pozvánku.</string>
<stringname="form_help_news">Posílej zprávy iza hranice svého serveru. Uživatelé si mohou nastavit „sledování“ tohoto kanálu, takže vybrané příspěvky, které zde „zveřejníš“ se objeví přímo na jejich vlastních serverech. Kanály oznámení nebudou přijímat zprávy zjiných kanálů oznámení. [Zjistit víc.]({documentationLink})</string>
<stringname="form_help_news_android">Posílej zprávy i za hranice svého serveru. Uživatelé si mohou nastavit „Sledování“ tohoto kanálu, takže vybrané příspěvky, které zde „Zveřejníš“ se objeví přímo na jejich vlastních serverech. [Zjistit víc.]({documentationLink})</string>
<stringname="form_help_nsfw">Pro sledování obsahu tohoto kanálu budou muset uživatelé potvrdit, že dosáhli plnoletosti. Na kanály NSFW se nevztahuje filtr explicitního obsahu.</string>
<stringname="form_help_open_h264">Vypnutím OpenH264 vypneš také hardwarovou akceleraci videa, pokud je dostupná.</string>
<stringname="form_help_qos">Tipy k směrovači, které identifikují pakety Discordu jako pakety s vysokou prioritou. Některé směrovače nebo poskytovatelé internetu mohou dělat chyby, když je toto nastaveno.</string>
<stringname="form_help_region_override">Všichni vtomto kanále se připojí kregionu, který nastavíš, bez ohledu na to, kde bydlí. Region ovlivňuje kvalitu hlasu avidea. Ponech automatický výběr aDiscord už vybere tu nejlepší možnost.</string>
<stringname="form_help_server_banner">Tento obrázek se zobrazí v horní části seznamu tvých kanálů.</string>
<stringname="form_help_server_description">Popiš svou komunitu. Tento popis se zobrazí v externích vloženích zvacího odkazu na tento server.</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord bude tento server ve Vyhledávání nabízet předně uživatelům, kteří mluví vybraným jazykem. Novinky zaslané Discordem do kanálu pro moderátory budou také vtomto jazyce.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Pokud členové nemají oprávnění „spravovat kanál“ nebo „spravovat zprávy“, budou vuvedeném intervalu moci odeslat pouze jednu zprávu avytvořit jedno vlákno.</string>
<stringname="form_help_slowmode_thread">Pokud nemají oprávnění „spravovat kanál“ nebo „spravovat zprávy“, budou uživatelé moci odeslat jednu zprávu v uvedeném intervalu.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Toto je kanál, ve kterém zveřejňujeme systémové zprávy. Můžeš ho kdykoli vypnout.</string>
<stringname="form_help_system_channel_guild_reminders">Posílat užitečné tipy pro nastavení serveru.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Pošli náhodnou uvítací zprávu vždy, když se někdo připojí k tomuto serveru.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Pošli zprávu, když někdo vylepší tento server.</string>
<stringname="form_help_temporary">Členové jsou automaticky vyhozeni, pokud se odpojí bez přidělené role.</string>
<stringname="form_help_user_limit">Limituje počet uživatelů, kteří se můžou připojit do tohoto hlasového kanálu. Uživatelé s oprávněním **Přesunout uživatele** ignorují tento limit a můžou přesouvat ostatní uživatele přímo do kanálu.</string>
<stringname="form_help_verification_level">Pro zasílání zpráv do textových kanálů a zahájení konverzace v soukromých zprávách musejí členové serveru splňovat následující podmínky. Ty se nevztahují na členy s přidělenou rolí. **Pro veřejný Discord doporučujeme nastavit úroveň ověření.**</string>
<stringname="form_help_video_quality_mode">Nastaví kvalitu videa zkamery pro všechny členy kanálu. Pro optimální výkon zvol **automaticky**.</string>
<stringname="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">Potřebuješ pomoc s hlasem nebo videem? Mrkni na [Průvodce řešením problémů]({guideURL}).</string>
<stringname="form_label_android_opensl">Hardwarová akcelerace s nízkou latencí</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Ať rozhodne můj operační systém</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android udělá, co může, aby vybral tu nejlepší variantu pro tvoje zařízení.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES je rozhraní API pro perfektní zvuk, které může vylepšit tvůj hovor. **Změny tohoto nastavení se projeví až po restartování Discordu!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Pokud máš starší zařízení, toto nastavení může vyřešit problémy s hovory.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Přinutit hovory používat OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Tím se může zvýšit kvalita tvých hovorů, ale starší zařízení nemusí tuto funkci správně podporovat.</string>
<stringname="form_label_membership_expire_behavior">Chování při vypršení členství</string>
<stringname="form_label_mentionable">Povolit všem uživatelům, aby mohli **@zmiňovat** tuto roli uživatele</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">Pozn.: Členové soprávněním „zmínit @everyone, @here ajakoukoliv roli“ budou moci tuto roli kdykoliv označit.</string>
<stringname="form_label_mentions">Zmínky</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Tuto kategorii máš ztlumenou</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Tuto kategorii máš ztlumenou do $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_category_override_mute">Ze ztlumených kategorií nebudeš dostávat oznámení avseznamu kanálů budou zašedlé. Toto nastavení platí pro všechna tvá zařízení.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Tento kanál máš ztlumený do $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Upozornění z tvého serveru jsou nastavená na $[**nic**](notificationHook). Nebudeš z tohoto kanálu dostávat žádná upozornění, ale tady můžeš nastavení změnit.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Tvůj server je aktuálně $[**ztlumený**](mutedHook). Nemůžeš ztohoto kanálu dostávat upozornění ani měnit nastavení, dokud ztlumení serveru nezrušíš.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Ze ztlumených kanálů nebudeš dostávat oznámení avseznamu kanálů budou zašedlé. Toto nastavení platí pro všechna tvá zařízení.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_stream_desc">Dostaň upozornění, když přátelé začnou streamovat přes Go Live</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_desc">Dostávat oznámení mimo Discord.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Jestli hledáš nastavení oznámení pro jednotlivé kanály a servery, klepni na název požadovaného serveru a vyber možnost Nastavení oznámení.</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Ztlumení serveru zabraňuje zobrazování upozornění na nepřečtené zprávy aoznámení, pokud tě někdo nezmíní.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Uživatelé používají barvu nejvyšší role, kterou mají na tomto seznamu. Přesunutím rolí je můžete uspořádat.</string>
<stringname="form_placeholder_server_name">Zadej název serveru</string>
<stringname="form_placeholder_username">Jak by ti všichni měli říkat?</string>
<stringname="form_private_thread_description">Toto vlákno uvidí pouze moderátoři apozvaní uživatelé.</string>
<stringname="form_report_help_text">Hlášení odcházejí týmu Discordu pro důvěru abezpečí, **ne majitelům serverů**. Zakládání falešných hlášení a/nebo spamování tlačítka pro nahlášení může vést kpozastavení možnosti nahlašování. Víc se dozvíš v[zásadách komunity Discord]({guidelinesURL}). Děkujeme, že to tu udržuješ vbezpečí apořádku.</string>
<stringname="form_thread_auto_archive_section_label">Archivovat po nečinnosti</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">Nemáš povolené žádné vstupní zařízení. Je třeba udělit Discordu [přístup k tvému mikrofonu](onEnableClick), abychom mohli sledovat vstupní citlivost.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Pro možnost náhledu musíš Discordu povolit [přístup k tvé kameře](onEnableClick).</string>
<stringname="friend_nickname_description">Pomocí vlastních přezdívek najdeš kamarády rychleji. Budou viditelné jenom pro tebe ve tvých přímých zprávách.</string>
<stringname="friend_permitted_source">Kdo ti může poslat žádost o přátelství</string>
<stringname="friend_request_cancelled">Žádost o přátelství byla zrušena.</string>
<stringname="friend_request_failed_body">Jejda! Při odesílání žádostí opřátelství se něco pokazilo. Můžeš to kdykoli zkusit znovu ze seznamu přátel.</string>
<stringname="friend_request_failed_body_names">Jejda! Při odesílání žádosti opřátelství pro !!{name}!! se něco pokazilo. Můžeš to kdykoli zkusit znovu ze seznamu přátel.</string>
<stringname="friend_request_failed_header">Žádost opřátelství se nepodařilo odeslat</string>
<stringname="friend_request_ignored">Žádost o přátelství byla ignorována.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">Posíláš žádosti o přátelství příliš rychle!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">Hoď se do klidu</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">JDEŠ NA TO DOST ZOSTRA</string>
<stringname="friend_request_received">Odeslal/a ti žádost opřátelství:</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Abys mohl/a posílat žádosti o přátelství, budeš muset přihlásit svůj účet a ověřit svůj e-mail.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Vstoupit do ověřovací zóny.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Hledáme v éteru kamarády. Ujisti se, že jsou tví přátelé na této obrazovce také a hledají s tebou.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Ujisti se, že tví přátelé taky hledají!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">Přidej si mě na {url} amůžeme kecat! Mé uživatelské jméno je {username}.</string>
<stringname="full">Plno</string>
<stringname="full_screen">Celá obrazovka</string>
<stringname="game_action_button_add_to_library">Přidat do knihovny</string>
<stringname="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Čekání na pozastavení jiného stahování – {progress} z{total} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">!!{username}!! ti dal/a dárek</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">{skuName} na {intervalCount}</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">{skuName} na {intervalCount}</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Tento dárek sis už vyzvedl/a.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Tuhle hru už máš. Najdeš ji ve své [knihovně]({libraryLink}).</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Abys mohl/a přijmout tento dárek, musíš mít ověřenou e-mailovou adresu. Zkontroluj svoji doručenou poštu a ověř svůj účet.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Možná, že platnost kódu vypršela nebo máš špatný kód.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Proč je můj kód dárku neplatný?</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_title">Kód dárku je neplatný</string>
<stringname="gift_code_auth_logged_in_as">Přijímáš tento dárek jako **!!{userTag}!!**. [Špatný účet?](onLogoutClick)</string>
<stringname="gift_code_auth_resolving">Naháníme tvůj dárek v kyberprostoru</string>
<stringname="gift_code_cannot_accept_body_ios">Je nám líto, ale v systému iOS nemůžeš přijímat vlastní dárky.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Nemohl/a sis vyzvednou tento dárek, protože někdo jiný byl rychlejší. Kdo pozdě chodí…</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Jakmile přijmeš, budeš mít {skuName} NA-PO-ŘÁÁÁD!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Po přijetí budeš mít kredit na **{skuName}** na dobu **{timeFrame}** *</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro_disclaimer">* Pokud máš předplatné přes Google Play, nemůžeš tento kredit na své předplatné momentálně využít. [Zjistit více.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Je nám líto, nemůžeš přijmout tento dárek, protože u tvého předplatného evidujeme otevřenou fakturu.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Jejda! Nemůžeš přijmout tento dárek, protože už máš předplatné.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Je nám líto, protože už máš aktivní předplatné – třebaže od externího poskytovatele – nemůžeš přijímat dárky Nitro.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">To je nepříjemné! Nemůžeš si vyzvednout tento dárek, protože byl odvolán.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Nemohl/a sis vyzvednou tento dárek, protože už ho máš. Najdeš ho ve své [knihovně](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Nemůžeš přijmout tento dárek. Tento dárek musíš dát někomu jinému.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Jamile přijmeš, budeš mít {skuName} na **{intervalCount}**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Jamile přijmeš, budeš mít {skuName} na **{intervalCount}**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">{skuName} máš nyní ve své knihovně. Tak hurá hrát!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Díky dalšímu štědrému člověku máš nyní {skuName} na {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Díky dalšímu štědrému člověku máš nyní {skuName} na {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**{skuName}** máš nyní ve své knihovně.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_classic_mobile">Díky dalšímu štědrému člověku máš nyní přístup k ještě lepším vylepšením chatu na dobu {timeFrame}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_mobile">Díky nějaké štědré osobě máš nyní přístup k ještě lepším vylepšením chatu a serveru na {timeframe}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Díky dalšímu štědrému člověku máš nyní přístup k ještě lepším vylepšením chatu na {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Díky dalšímu štědrému člověku máš nyní přístup k ještě lepším vylepšením chatu na {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_monthly">Díky nějaké štědré osobě máš nyní přístup k ještě lepším vylepšením chatu a serveru na {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_yearly">Díky nějaké štědré osobě máš nyní přístup k ještě lepším vylepšením chatu a serveru na {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Stalo se něco nečekaného a nepodařilo se nám zajistit pytel… máme to zkusit znovu?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Jasně, že jo! Přidat do knihovny</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm_mobile">Sem s tím</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Hmm, vypadá to, že už si někdo tento dárek vyzvedl.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Vypadá to, že už jsi tento dárek vyzvedl/a. {skuName} je ve tvé [knihovně](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Vypadá to, že už jsi tento dárek vyzvedl/a.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Vypadá to, že už jsi tento dárek vyzvedl/a.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**!!{username}!!** ti daroval/a hru. Přijmi tento dárek a přidej si hru do své knihovny.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**!!{username}!!** rozdává kopie {skuName} v počtu {totalCopies}. Vyzvedni si svůj dárek, než budou pryč!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Dostal/a jsi hru darem. Přijmi tento dárek a přidej si hru do své knihovny.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">Máme k mání kopie {skuName} v počtu {totalCopies}! Vyzvedni si svůj dárek, než budou pryč!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Jejda! Nemůžeš si vyzvednout {skuName}, protože to už máš. [Podívej se do knihovny](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Tohle už máš, takže to nemůžeš přijmout.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Ověř svůj účet](onClick), než si vyzvedneš tento dárek.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Než si vyzvedneš tento dárek, ověř svůj účet.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Pokud si chceš tento dárek nechat pro sebe, jen do toho. Nikoho soudit nebudeme. :)</string>
<stringname="gift_embed_body_self_not_redeemable">Děkujeme za darování !!{skuName}!!.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_already_active">Při stávajícím předplatném nelze tento dárek uplatnit.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**!!{username}!!** ti daroval/a {skuName} na **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">**!!{username}!!** ti daroval/a {skuName} na **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**!!{username}!!** rozdává předplatné {skuName} v počtu {maxUses}. Vyzvedni si svůj dárek, než budou pryč! Juchů!!!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Jejda! Nemůžeš přijmout tento dárek, protože už máš předplatné {planName}.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Dostal/a jsi darem {skuName} na **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Dostal/a jsi darem {skuName} na **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">Máme k mání kopie {skuName} v počtu {maxUses}! Vyzvedni si svůj dárek, než budou pryč! Juchů!!!</string>
<stringname="gift_embed_info_owner_invalid">Zkus poslat jiný odkaz na dárek!</string>
<stringname="gift_embed_info_receiver_invalid">Pokud jsi to prošvihl/a, zkus požádat o další odkaz!</string>
<stringname="gift_embed_invalid">Odkaz na dárek je neplatný</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Odkaz na dárek vypršel nebo byl zrušen. Odesílatel pořád může vytvořit nový odkaz a poslat ho znovu.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Odkaz na dárek vypršel nebo byl zrušen. Pořád můžeš vytvořit nový odkaz a poslat ho znovu.</string>
<stringname="gift_purchase_google_play_notice">Dárky aktuálně nelze využívat na předplatná spravovaná prostřednictvím obchodu Google Play.</string>
<stringname="gift_purchase_google_play_notice_extended">Dárky aktuálně nelze využívat na předplatná spravovaná prostřednictvím obchodu Google Play. Uplatněné dárky lze stále využívat na předplatná zakoupená vaplikaci pro počítač nebo webovou verzi.</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Pozor, nepodařilo se nám najít hardwarovou akceleraci. Tvůj počítač může mít problém spodporou sdílení obrazovky.</string>
<stringname="go_live_screenshare_enable_for_soundshare">Zvuk při sdílení obrazovky můžeš zapnout včásti [Nastavení hlasu avidea > Sdílení obrazovky](onVoiceSettingsClick). Postupuj podle pokynů.</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">Během sdílení obrazovky tvého zařízení může být zvuk nedostupný.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_macos_for_soundshare">Sdílení zvuku možná nebude na tvém zařízení fungovat. Přejdi prosím minimálně na macOS 10.13.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_windows_for_soundshare">Sdílení zvuku možná nebude na tvé verzi Windows fungovat. Přejdi prosím na poslední verzi Windows10.</string>
<stringname="guild_analyics_developers_button">Přejít na přehledy serveru</string>
<stringname="guild_analytics_description">Dali jsme dohromady nějaká užitečná data, která ti pomohou lépe spravovat tvou komunitu. Dozvíš se, jak je komunita aktivní, odkud přicházejí noví členové aještě mnohem víc. Stakovými vědomostmi můžeš činit rozhodnutí, která vylepší aktivitu na tvém serveru! Bydlí tady taky statistikyo kanálech oznámení, vyhledávání serverů auvítací obrazovce.</string>
<stringname="guild_analytics_developers_cta">Přehledy serveru jsou na vlastní webové stránce, aby bylo jednodušší sdílet odkazy aprocházet je zrůzných platforem.</string>
<stringname="guild_analytics_error_guild_size">Vypadá to, že tvůj server ještě není úplně připraven na úplné přehledy. Zatím máš přístup ke statistikám pro kanály oznámení auvítací obrazovku.</string>
<stringname="guild_analytics_error_message">Ajaj! Něco se asi rozbilo. Obnov prosím aplikaci a zkus to znovu.</string>
<stringname="guild_cap_marketing_hero_body">Vylepši své smajlíky, přizpůsob si profil, zdvojnásob počet serverů, ke kterým se můžeš připojit, abuď na svých serverech vidět.</string>
<stringname="guild_cap_premium_feature_description">Zdvojnásob počet serverů, ke kterým se můžeš připojit až na 200.</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_at_limit_body">Tvoje nadšení se nám opravdu líbí, ale dosáhl/a jsi limitu 100serverů. Připoj se až ke 200serverům $[NOVÉ](newBadgeHook), používej smajlíky ze svého serveru kdekoli $[aužívej si další výhody sDiscordem Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_near_limit_body">Už ses připojil/a ke {guildCount} serverům abrzy tak narazíš na limit 100serverů. Připoj se až ke 200serverům $[NOVÉ](newBadgeHook), používej smajlíky ze svého serveru kdekoli $[aužívej si další výhody sDiscordem Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_title">Chceš se připojit kvíce serverům?</string>
<stringname="guild_cap_upsell_tooltip">Upgraduj na Discord Nitro apřipoj se až ke 200 serverům!</string>
<stringname="guild_create_description">Server je nabušený skupinový chat, kde se lidé scházejí díky společnému tématu nebo prostě trávit čas sostatními.</string>
<stringname="guild_create_invite_description">Abys ze svého serveru dostal/a co nejvíc, budeš potřebovat pár kamarádů.</string>
<stringname="guild_create_invite_see_more_suggestions">Zobrazit více přátel</string>
<stringname="guild_create_invite_title">Přidej pár lidí</string>
<stringname="guild_create_title">Vytvoř si svůj server</string>
<stringname="guild_discovery_category_search_placeholder">Prozkoumej servery zaměřené na {categoryName}</string>
<stringname="guild_discovery_category_title">Najdi na Discordu komunity zaměřené na {categoryName}</string>
<stringname="guild_discovery_chat_input_back">Zpět k vyhledávání</string>
<stringname="guild_discovery_covid_body">Navštiv Discord věnovaný koronaviru provozovaný komunitou adiskutuj oonemocnění COVID-19. Další informace najdeš na webu [CDC.gov]({url}).</string>
<stringname="guild_discovery_covid_button">Navštívit Discord pro COVID-19</string>
<stringname="guild_discovery_covid_title">Dávej na sebe pozor abuď vobraze</string>
<stringname="guild_discovery_emojis_tooltip">Smajlíci na tomto serveru</string>
<stringname="guild_discovery_search_protip">$[PROTIP:](protipHook) Servery můžeš hledat podle názvu, kategorie nebo klíčových slov. Zkus zadat jakýkoli společný zájem nebo koníček!</string>
<stringname="guild_discovery_search_results_category_header">{count} pro „{query}“</string>
<stringname="guild_discovery_search_results_header">{count} pro „{query}“</string>
<stringname="guild_discovery_tooltip">Prozkoumej veřejné servery</string>
<stringname="guild_event_stage_upsell">Vhodné pro: $[otázky a odpovědi, AMA, panelové diskuze](suggestionsHook)</string>
<stringname="guild_event_stage_upsell_alt_image">Tři řečníci mluví vřečnickém kanálu před publikem pěti lidí, dva členové publika mají zvednutou ruku</string>
<stringname="guild_event_stage_upsell_hint_1">Otázky a odpovědi</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_connect">Propojení účtů, kde tvoříš</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_must_connect_primary">Když vybereš jako místo vytváření svého primárního obsahu jednu ztěchto možností, musíš před pokračováním propojit svůj účet.</string>
<stringname="guild_partner_application_description_description">Pověz nám osvém serveru. Oco tam jde? Komu je určen?</string>
<stringname="guild_partner_application_has_errors">Ajaj, něco se pokazilo. Zkus to znovu později.</string>
<stringname="guild_partner_application_invite_link_description">Někdo zDiscordu se může přidat na tvůj server, aby zhodnotil jeho obsah akonverzaci. Slibujeme, že nebudeme rušit, jenom chceme vědět, jaké to je být členem tvé komunity!</string>
<stringname="guild_partner_application_invite_link_title">Trvalý odkaz spozvánkou na server (generovaný automaticky)</string>
<stringname="guild_partner_application_language">Vyber primární jazyk používaný na tvém serveru</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform">Tvoříš obsah někde jinde?</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_description">Pokud to není ani jeden zvýše uvedených webů, můžeš odkaz zadat sem.</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_optional">Tvoříš obsah někde jinde? (volitelné)</string>
<stringname="guild_partner_application_pause">Přihlášky do partnerského programu jsou aktuálně pozastavené, aby si tým užil svou zaslouženou letní dovolenou. Nové přihlášky začneme přijímat zase na začátku příští sezóny. Využij času navíc kvylepšování své přihlášky. Už se nemůžeme dočkat, až brzy požádáš opartnerství!</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_description">Jsi jen pár kroků od zařazení mezi nejlepší servery na Discordu! Nejprve budeme potřebovat pár drobností otvé komunitě.</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_title">Čemu se věnuje tvá komunita?</string>
<stringname="guild_partner_application_subcategory_description">Můžeš také vybrat až 5podkategorií.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description">Vynasnažíme se dát ti vědět do 30dnů.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description_2">Připomínáme, že přijetí do programu není garantováno, protože bereme vúvahu celou řadu faktorů. Tým Discordu však každou žádost ozařazení do partnerského programu pečlivě posoudí.</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_community_team_access">Přímý přístup kpodpoře od týmu pro komunitu Discord</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description">Na jakou výhodu partnerské komunity se kromě vylepšených výhod serveru těšíš nejvíc?</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description_other">Pokud volíš „jiné“, co máš na mysli?</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_early_access_to_features">Předběžný přístup knovinkám aaktualizacím</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_new_ideas_suggestions">Čerpání inspirace anápadů, jak rozšiřovat svou komunitu, od ostatních partnerů</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description">Dále budeme potřebovat pár informací otobě jakožto majiteli serveru.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">Dále budeme potřebovat pár informací otobě jakožto majiteli serveru. Jelikož jsi tvůrce obsahu, bude potřeba upřesnit, kde obsah vytváříš.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_title">Pověz nám něco osobě!</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_description">Zamysli se krátce nad tím, čím je tvůj server výjimečný, nebo nám pověz nějaký skutečně jedinečný příběh ztvé komunity.</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_title">Čím si tvůj server zasloužil partnerství?</string>
<stringname="guild_progress_title">Dokonči nastavení svého serveru!</string>
<stringname="guild_region_deprecated_blurb">Vkaždém hlasovém kanále jsou teď kdispozici regiony, jejichž nastavení je automatické aovlivňuje kvalitu hlasu avidea. Jestli potřebuješ poradit, můžeš se podívat do našeho [centra nápovědy]({helpURL}).</string>
<stringname="guild_role_actions_menu_label">Akce role serveru</string>
<stringname="guild_rules_edit_link">Upravit pravidla serveru</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Tato možnost vyžaduje, aby členové s administrátorskými právy měli na svých účtech povolené dvoufázové ověření, než budou moci provádět administrátorské akce (např. vyhazovat, banovat a mazat zprávy). Zlepšuje to obranu před zákeřnými lidmi, kteří kradou účty administrátorů a moderátorů, a mohli by škodit. **Toto nastavení může změnit pouze majitel serveru s 2FA povoleným na svém účtu**.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Povolit na tvém účtu.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">Vypnout požadavek na 2FA</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_enable">Zapnout požadavek na 2FA</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_label">Požadavek na dvoufázové ověření pro správce</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_off">Vypnout požadavek na 2FA</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_on">Zapnout požadavek na 2FA</string>
<stringname="guild_security_req_owner_only">Toto může dělat pouze majitel serveru</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_bot_add">$[**!!{user}!!**](userHook) přidal $[**!!{target}!!**](targetHook) na server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Přenosová rychlost změněna na **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Nastavit přenosovou rychlost na **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**!!{user}!!**](userHook) vytvořil/a kategorii $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_change">Prioritní pravidlo regionu změněno z**!!{oldValue}!!** na **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_create">Nastavit prioritní pravidlo regionu na **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_delete">Prioritní pravidlo regionu odstraněno</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Výchozí nastavení oznámení o zprávách nastaveno na **všechny zprávy**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Výchozí nastavení oznámení o zprávách nastaveno na **pouze zmínky**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Popis serveru nastaven na **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">Popis serveru byl **vymazán**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">Nastaveno pozadí pro Vyhledávání serverů</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Filtr explicitního obsahu nastaven na prohledávání zpráv od **všech členů**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">Filtr explicitního obsahu **vypnut**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Filtr explicitního obsahu nastaven na prohledávání zpráv od **členů bez role**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Nastavil chování při vypršení odběratele na **Vyhodit**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Nastavil chování při vypršení odběratele na **Odebrat roli**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Nastavil limit pro vypršení na **{newValue}**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**!!{user}!!**](userHook) aktualizoval/a integraci pro $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) odstranil/a {count} v $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) odstranil/a {count} od $[**!!{target}!!**](targetHook) na $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**!!{user}!!**](userHook) připnul/a v $[**!!{channel}!!**](channelHook) zprávu od $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**!!{user}!!**](userHook) odepnul/a v $[**!!{channel}!!**](channelHook) zprávu od $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_name_change">Název změněn z **!!{oldValue}!!** na **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_name_create">S názvem **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_create">$[**!!{user}!!**](userHook) otevřel/a pódium pro $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ukončil/a pódium pro $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_delete_no_user">Discord ukončil pódium pro $[**!!{channel}!!**](channelHook) kvůli nečinnosti.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_guild_only">Nastavit úroveň soukromí na **uzavřené**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_public">Nastavit úroveň soukromí na **veřejné**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_update">$[**!!{user}!!**](userHook) aktualizoval/a pódium pro $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">Doporučená minimální velikost je 960×540 px a doporučený poměr stran je 16:9. [Zjistit víc]({articleURL})</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_description">Tímto odebereš konkrétní funkce komunitních serverů jako například Vyhledávání serverů nebo Přehledy serveru.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_body">Převeď svůj server na komunitní a získej přístup k dalším nástrojům pro správu, které ti pomohou lépe spravovat, provozovat a rozšiřovat tvůj server.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details">Ale nepouštěj se do toho, pokud je tvůj server jenom pro tebe a pár přátel. Komunitní servery jsou určeny pro správce budující větší prostory, kde se mohou scházet lidé s podobnými zájmy.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_disclaimer_mobile">Povolení komunitního serveru zněj neučiní server veřejný. Můžeš taky využít funkci vyhledávání.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_mobile">Ale nepouštěj se do toho, pokud je tvůj server jenom pro tebe a pár přátel. Tato funkce je určena pro lidi budující větší prostory.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_learn_more">Povolení komunitního serveru zněj neučiní server veřejný. Vyhledávání je další funkcí, kterou můžeš povolit dle svého uvážení. [Zjistit více zde.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">Získej přístup knástrojům, jako jsou **$[přehledy serveru](featureHook), $[ainformacím](infoHook)**, které ti pomohou tvůj server lépe spravovat audržet vplné parádě.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body_mobile">Získej přístup knástrojům, jako jsou **$[přehledy serveru](featureHook)**, které ti pomohou tvůj server lépe spravovat audržet vplné parádě.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Pouze pro servery nad 500 členů</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Přihlas se do **$[Vyhledávání serverů](featureHook)**, aby více lidí mohlo najít tvůj server přímo na Discordu.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Rozšiřuj svou komunitu</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Požádej o náš **$[Partnerský program](featureHook)** a získej odměny za budování skvělých míst, kde se lidé mohou potkávat.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Vynikni na Discordu</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Dostávej na přímo aktuální informace o nových funkcích, které Discord vytvořil pro komunity.</string>
<stringname="guild_settings_community_locale_help">Pomáhá Discordu přizpůsobit funkce pro tebe a členy tvého týmu.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help">Toto je kanál, přes který Discord bude posílat relevantní aktuality pro správce komunity a moderátory. Vzhledem k tomu, že některé informace můžou být důvěrné, doporučujeme pro příjem těchto zpráv nastavit soukromý kanál tvého týmu.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Toto je kanál, přes který Discord bude posílat aktualizace pro správce komunity a moderátory.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_title">Kanál novinek z komunity</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help">Vyber prosím kanál, na kterém jsou zveřejněná tvá pravidla. Tento kanál bude automaticky začínat nahoře abude mít vlastní hlavičku.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Vyber prosím kanál, na kterém jsou zveřejněná tvá pravidla. Tento kanál bude automaticky začínat nahoře abude mít vlastní hlavičku.</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_body">Odteď máš přístup k dalším nástrojům, které ti pomůžou spravovat, provozovat a rozšiřovat tvůj server. Omrkni je a pusť se do díla!</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_header">Tvůj server je nyní komunitní!</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Toto určuje, zda členové, kteří si neupravili nastavení oznámení, dostanou oznámení o každé zprávě odeslané na tomto serveru nebo ne.</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Vzhledem kvelikosti serveru nebudou uživatelé dostávat vyskakovací oznámení vmobilní aplikaci pro zprávy bez @zmínky.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_admin_only">Povolit nebo zrušit Vyhledávání mohou pouze správci serveru.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Moderátor musí mít dvoufázové ověření</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Členové s administrátorskými právy (např. administrátoři nebo moderátoři) musejí mít zapnuté dvoufázové ověření, aby mohli provádět administrativní akce.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Toto nastavení vyžaduje, aby všichni členové správy správce měli povoleno dvoufázové ověření (2FA), než se budou moct věnovat činnostem správy. Zvyšuje se tak ochrana před krádeží účtů správců amoderátorů. [Povol tuto funkci ve spodní části na kartě možností správce.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Povol nastavení [požadavku na dvoufázové ověření pro správce]</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Povolením funkce vyhledávání potvrzuješ, že se tvůj server řídí [pravidly komunitního serveru]({guidelinesURL}). Servery, jejichž primárním účelem je zpřístupňovat sexuálně explicitní obsah, nelze do vyhledávání zařadit. Při porušení pravidel můžou být na tvůj server uvaleny vysoké pokuty.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age">Splňuje požadavek na stáří</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Servery ve Vyhledávání musejí být staré alespoň {minimumGuildAge}.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Servery ve Vyhledávání musejí být staré alespoň {minimumGuildAge}. Vrať se prosím {passDate}.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Server je příliš mladý</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Tvůj server **$[bohužel](doesNotHook)** nesplňuje všechny podmínky Vyhledávání serverů.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names_2">Musíš změnit $[jeden nebo více názvů kanálů](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Zvyš počet komunikujících uživatelů za týden</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">Komunikující uživatel je někdo, kdo na serveru komunikoval (přes hlasové nebo textové služby). Pořádej komunitní akce a otevírej zajímavá témata k diskuzi – motivuješ tak více lidí, aby si přišli popovídat právě na tvůj server.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">Průměrný počet komunikujících uživatelů na tvém serveru za týden</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Tvůj server potřebuje více členů, kteří jej budou každý týden navštěvovat abudou na něm komunikovat.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Skvělá práce! Tvůj server splňuje všechny požadavky na to, aby byl ve Vyhledávání serverů.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Abychom zajistili, že uživatelům Discordu doporučíme jen servery, na kterých to žije, musejí servery ve Vyhledávání splňovat minimální požadavky na aktivitu.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Pro více podrobností klikni sem</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Splňuje požadavky na aktivitu serveru</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Metriky tvé komunity vypadají dobře! Tvůj server má dost členů, kteří se zde pravidelně scházejí a povídají si.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Jejda. Tvůj server momentálně nesplňuje požadavky na aktivitu.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Servery ve Vyhledávání musí splňovat konkrétní požadavky na aktivitu. U menších nebo novějších serverů jejich ověření nějakou dobu potrvá. $[Vrať se sem zhruba za týden.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Nemůžeme vypočítat údaje o aktivitě tvého serveru, dokud nebude mít alespoň {minMembers} členů. Servery ve Vyhledávání musí splňovat konkrétní požadavky na aktivitu.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Nesplňuje požadavky na aktivitu serveru</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Čeká se na metriky aktivity serveru</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_loading">Kontrolujeme, že tvůj server splňuje požadavky…</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Míra udržení členů na tvém serveru je příliš nízká. Zkus vylepšit přijímání nových členů.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Vylepši zážitek novým členům</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">Servery, které přilákají více než 10 nových členů týdně, musí mít poměr udržení členů alespoň 10%%. To znamená, že nejméně 1 z 10 nově přidaných lidí by měl navštěvovat server týden nebo déle. Podívej se na svůj server očima nového člena. Jsou na tvém serveru místa, kde by se noví členové mohli ztratit a nevědět kudy kam?</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">Průměr udržení nových členů na tvém serveru</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Děkujeme, že dodržuješ naše Zásady komunity audržuješ svůj server zabezpečený!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Tvůj server měl $[porušení našich Podmínek využívání Služeb](doesNotHook) za posledních 30 dní.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing_guidelines">Tvůj server porušil naše [podmínky využívání služeb]({termsURL}) nebo [zásady komunitního serveru]({guidelinesURL}).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Označeno týmem pro důvěru abezpečí</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Počítá se jako klouzavý průměr za posledních 8 týdnů, takže změny se mohou projevit až po pár týdnech. Jako návštěvníci nebo komunikující uživatelé se počítají pouze ti uživatelé, kteří jsou na Discordu alespoň 8 týdnů.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">V tuto chvíli je Vyhledávání omezeno pouze na servery s více jak {minMembers} členy.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Vyhledávání je zatím bohužel omezeno pouze na servery svíce jak {minMembers}členy. Tento požadavek **časem snížíme**, jen co se náš tým vypořádá se správou aktuálně způsobilých serverů.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing_partners">Vyhledávání je bohužel omezeno pouze na servery svíce jak {minMembers}členy.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Méně než {minMembers} členů</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Zvyš počet návštěvníků za týden</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">Za návštěvníka považujeme kohokoli, kdo kliknul na server a prohlédl si alespoň jeden kanál. Zkus dát členům více důvodů, aby se na tvém serveru zastavili – třeba pořádej pravidelné komunitní akce.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">Průměrný počet návštěvníků tvého serveru za týden</string>
<stringname="guild_settings_discovery_description">Zařaď svůj server do vyhledávání serverů, aby více lidí mohlo najít tvůj server přímo na Discordu.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Pokud zrušíš nastavení serveru jako komunitní, zároveň ho odebereme zVyhledávání serverů.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Tento server byl odebrán z Vyhledávání.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">Tento server nesplňuje požadavky uvedené níže, a proto byl automaticky odebrán z Vyhledávání. Ale žádný strach, můžeš ho tam zase přidat, jakmile opět splní všechny požadavky. Požadavky na aktivitu přepočítáváme každý týden.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Toto nastavení umožňuje zobrazovat informace po kliknutí na vlastní smajlík z tvého serveru v libovolném chatu. Uživatelé uvidí tvůj server ve zobrazených informacích a budou se moct k němu připojit.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_disable">Zakázat informace o smajlících</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_enable">Povolit informace o smajlících</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">Při kliknutí zobrazit informace osmajlících</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Lidé tě teď mohou najít ve Vyhledávání serverů.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Jsi tam! {serverName} je teď vidět na mapě!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_header">Rozšiřuj svou komunitu pomocí Vyhledávání serverů</string>
<stringname="guild_settings_discovery_locale_help">Discord upřednostní tento server, když budou hledat servery uživatelé mluvící vybraným jazykem.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_pending_healthy">Ještě čekáme na výsledky zdraví!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_preview_description">Řekni světu v popisku, o čem tvůj server je.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_description">Kategorie pomáhají organizovat servery na Discordu, aby pro uživatele bylo jednodušší najít komunity, které jsou pro ně zajímavé. Můžeš vybrat 1primární kategorii aaž 5podkategorií.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_requirements_not_met">Tvůj server nesplňuje všechny podmínky.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_description">Můžeš přidat až 10klíčových slov, která lidem pomohou vyhledat tvůj server. Nezapomeň, že vyhledávání závisí především na názvu apopisu serveru. Klíčová slova jsou vedlejší. Klíčová slova mohou být užitečná vpřípadě, že témata či funkce na tvém serveru mají alternativní názvy nebo zkratky (např. LoL místo League of Legends).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_title">Klíčová slova pro vyhledávání</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Přidej až {count} vlastních smajlíků, které může používat kdokoliv na tomto serveru. Animované GIF smajlíky mohou používat členové sDiscord Nitro. Názvy smajlíků musí mít alespoň 2znaky amohou obsahovat pouze alfanumerické znaky apodtržítka. Velikost smajlíků musí být do {maxSize}kb.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Tady najdeš statistiky pro své kanály oznámení. Sleduj, jak rychle rozšiřuješ svůj dosah a kolik sledujících získáváš nebo ztrácíš s každým příspěvkem. Díky tomu můžeš vyladit své příspěvky k dokonalosti. [Zjistit víc o fungování sledování kanálů.]({supportURL})</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Vypadá to, že ještě nemůžeme otevřít obchod. Vrať se, až zveřejníš nový příspěvek. Data se zobrazí do 24 hodin.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Pro tento kanál nejsou k dispozici žádná data.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Představ svůj server… v pohybu! **(Pouze na serveru)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Poslouchej své přátele ve vysoké kvalitě!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Více smajlíků znamená více způsobů, jak se vyjádřit!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Nahraj přizpůsobitelné pozadí pro všechny pozvánky na server!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_sticker">Nahraj své vlastní samolepky, které vytvoříš, aby je mohli používat všichni na serveru.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Sdílej záznam hry ve vysoké kvalitě díky streamování videa ve vysokém rozlišení.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_thread_archive">Nastav vypršení vlákna po 3dnech bez aktivity avydrží ti celý víkend.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Poslouchej své přátele ve vyšší kvalitě!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Nahraj dekorativní banner, který bude nejlépe reprezentovat tvoji komunitu! Objeví se pod názvem tvého serveru.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_custom_role_icons">Nastav každé roli unikátní ikonu. Ikony se zobrazují vchatu avseznamu členů.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_thread_archive">Vlákna vyprší až po týdnu bez aktivity, takže ti již žádná konverzace neunikne.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_thread_private">Otevírej vlákna, která mohou zobrazit apoužívat pouze vybraní členové.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Větší velikost nahrávaného souboru pro sdílení kvalitnějších memů. **(Pouze na serveru)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Poslouchej své přátele v té nejvyšší kvalitě. Bude to, jako by seděli hned vedle tebe…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Získej přístup k hromadě pozic pro smajlíky a vyjádři se, jak potřebuješ.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_sticker">Konečně si rozumíme… díky samolepkám.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Největší velikosti souborů pro sdílení těch nejkvalitnějších memů. **(Pouze na serveru)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Přizpůsob si adresy URL pozvánek na svůj server s **discord.gg/____. ([Máme nějaká pravidla]({helpdeskArticle}))**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_description_none">Zatím tomuto serveru nikdo nepropůjčil vylepšení. Uvidíme, jestli někdo ze členů bude tak laskavý a pomůže tvému serveru získat vylepšení platné pro celý server!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">Vylepšené servery získají vše výše uvedené a k tomu –</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_auto_approval_description">Noví členové, kteří splnili tvé požadavky, budou schvalováni automaticky.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description">Stanov pravidla, která musí všichni členové výslovně odsouhlasit předtím, než si budou moci povídat, reagovat nebo posílat přímé zprávy ostatním. Udělením role novému členovi tento požadavek obejdeš.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description_coming_soon">Chceš víc než jen pravidla? Brzy představíme další typy požadavků!</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description_placeholder">Stručně popiš, očem tvůj server je. Tohle uvidí nové členové, kteří se budou chtít připojit.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enable_reminder">Až skončíš, nezapomeň tuto funkci zapnout!</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enabled">Nové členy budeme prověřovat.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enabled_second_line">Aby se mohli přidat nebo mluvit na serveru, budou muset splnit tvé požadavky.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_manual_approval_description">Noví členové se nebudou moct připojit ani si povídat, dokud moderátor neschválí jejich žádost.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_preview_description">Noví členové si mohou server prohlížet, ještě než splní požadavky. Doporučujeme nechat tuto možnost zapnutou, aby se mohli podívat, jaká je tvá komunita. Pokud možnost vypneš, neuvidí noví členové žádný obsah serveru, dokud požadavky nesplní. [Zjistit více.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_review_application_description">Právě kontroluješ žádost od uživatele, který se chce připojit ktvému serveru. Dokud žádost neschválíš, tento uživatel se nebude moct připojit apovídat si na tvém serveru.</string>
<stringname="guild_settings_overview_tier_info">Toto je funkce Nitro {tier}. úrovně. [Zkontroluj stav své úrovně]({tierStatusUrl})</string>
<stringname="guild_settings_partner_and_discovery_disable_public_confirm_text">Myslíš to vážně? Tvůj server bude odebrán zpartnerského programu avyhledávání serverů.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description">Tvůj server musí být nejméně {minimumGuildAge} starý.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description_failing">Tvůj server musí být nejméně {minimumGuildAge} starý. Vrať se zpátky {passDate}.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_failing_subheader">Tvůj server momentálně $[nesplňuje](warningHook) požadavky pro odeslání žádosti ozapojení do partnerského programu.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_health_view_details">Další informace najdeš na kartě partnerského programu včásti „přehledy serveru“.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description">Úroveň aktivity audržení členů serveru splňuje minimální požadavky na odeslání žádosti.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_failing">Tvůj server momentálně nesplňuje minimální požadavky na aktivitu pro zařazení mezi partnerské servery.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending">Partnerské servery musí splňovat základní požadavky na aktivitu. Umenších nebo novějších serverů jejich ověření nějakou dobu potrvá. $[Vrať se zhruba za týden.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending_size">Partnerské servery musí splňovat základní požadavky na aktivitu. Ty však nemůžeme vypočítat, dokud tvůj server nebude mít alespoň {minMembers}členů.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_passing_subheader">Tvůj server splňuje požadavky pro odeslání žádosti ozapojení do partnerského programu.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_only_owner">Požádat může pouze majitel serveru.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_pending">Tvoje žádost čeká na kontrolu.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_rejected">Tvoje žádost byla pro tentokrát zamítnuta.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_details">Přečti si požadavky níže anezapomeň, že se jedná jen ominimální požadavky nezbytné pro odeslání žádosti. Její schválení není garantováno. Všechny partnerské servery musí dodržovat [pravidla chování pro partnery]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_body">Naším cílem je podporovat komunity, které do Discordu vkládají svůj čas aúsilí. Nechej se odměnit za budování aktivní komunity prostřednictvím našeho partnerského programu. [Další informace.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown">Před odesláním další žádosti musíš počkat dva měsíce.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown_counter">Počet zbývajících dní, než bude možné odeslat další žádost, je {numDays}.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_header">Partnerský program Discord</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_pending">Žádost opartnerství pro tvůj server $[čeká na kontrolu](pendingHook). Co nejdříve se ti ozveme! Nezapomeň kontrolovat svou e-mailovou schránku.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_rejected">Tvoje žádost opartnerský status serveru byla pro tentokrát $[zamítnuta](warningHook). Další informace jsme zaslali na e-mailovou adresu majitele serveru.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_body">Přizpůsob si svůj server pomocí vlastní adresy URL, banneru serveru aobrázku pozvánky.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_body">Získej předplatné Discord Nitro, odměny pro svou komunitu apřístup kserverům určeným pouze pro partnery.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_header">Výhody pouze pro partnery</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_body">Získej speciální odznak na svůj server avynikni na naší stránce vyhledávání.</string>
<stringname="guild_settings_partner_not_verified">Než budeš moct zobrazit požadavky, musíš nejprve ověřit svůj e-mail.</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">Členové tvého serveru mohou pomoct odemknout úrovně propůjčením vylepšení. S každou dosaženou úrovní tvůj server pomůže odemknout výhody pro všechny. Členové mohou svá vylepšení kdykoli odvolat. **Při ztrátě úrovně si tvůj server zachová výhody po dobu tří dnů**. [Zjistit víc o vylepšení serveru.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_close_hint">Už jen {numLeft} do následující úrovně!</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**{count}** tento server.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">Připraven na vylepšení?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Získej tu nejlepší nabídku s Nitrem</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">Chceš dát svému serveru úrovně 1 vylepšení?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Přejdi na Nitro a ke svému předplatnému získej {numFreeGuildSubscriptions}!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_learn_more">Zjistit víc o Discord Nitro</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading">Vylepšení serveru už od **!!{price}!!**.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_android">Vylepšení jsou za **!!{price}!!** $[~~({originalPrice})~~](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios">Vylepšení jsou za **!!{price}!!** $[!!{originalPrice}!!](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios_voiceover_label">Vylepšení jsou za !!{price}!!, zlevněná z!!{originalPrice}!!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">Děkujeme, že jsi členem Nitro Classic. Získáváš {discountPercent} slevu na vylepšení serveru. Vylepšení jsou za **!!{price}!!** $[!!{originalPrice}!!](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Děkujeme, že jsi členem Nitro Classic. Získáváš {discountPercent} slevu na vylepšení serveru.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">Děkujeme, že jsi členem Nitro. Se svým předplatným získáváš {freeSubscriptionCount} vylepšení a {discountPercent} slevu na další vylepšení serveru. Vylepšení jsou za **!!{price}!!** $[(!!{originalPrice}!!)](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Děkujeme, že jsi členem Nitro. Se svým předplatným získáváš {freeSubscriptionCount} vylepšení a {discountPercent} slevu na další vylepšení serveru.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Kanál pouze pro moderátory</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">Můžeš se zde seznámit sdalšími fanoušky Wumpuse aúčastnit se týdenních skupinových akcí</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">Vítej ve **Wumpusově zemi!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">Nastav si vlastní uvítací obrazovku, kterou uvidí noví členové, když se přidají. Pomůže jim to objevit všechny bezva věci, které na tvém serveru mohou dělat! Servery suvítací obrazovkou zaznamenávají zlepšení vpočtu lidí, kteří zůstanou aaktivně se na serveru zapojují.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Tento kanál neexistuje nebo není viditelný pro @everyone</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Můžeš vybrat pouze kanály viditelné pro @everyone.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Vyber kanál, který by podle tebe měli noví členové navštívit.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Vyber až 5doporučených kanálů. Doporučujeme kanály, kde se lidé mohou zapojit, například kanály pro diskuze, pokládání otázek, čtení novinek nebo výběr rolí.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Co nejlepšího se dá na tvém serveru dělat</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">Co lidé na tomto kanále dělají?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">Pokud je zapnutá, zobrazí se tato uvítací obrazovka novým členům, když se přidají na server. Pomáhá jim objevit všechny bezva věci, které na tvém serveru mohou dělat!</string>
<stringname="guild_settings_server_invite_background">Pozadí pozvánky na server</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Tento obrázek se zobrazí, když uživatelé dostanou pozvánku na server.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">Doporučená minimální velikost je 1920×1080 px a doporučený poměr stran je 16:9. [Zjistit víc]({articleURL})</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_heading">Požadavky na nahrávaný obsah</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_help">Další informace otypech souborů, výběru příbuzných smajlíků atipy pro nahrávání vlastních samolepek najdeš vtomto [článku vCentru nápovědy]({articleUrl}).</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements">Aby samolepky vypadaly co nejlépe, zkontroluj, že tvé soubory před nahráním splňují následující požadavky:</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements_4">Příbuzný smajlík: budeš muset vybrat smajlíka ve formátu Unicode, který se nejvíce podobá tvojí samolepce.</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_banner_text">Vylepšením serveru na úroveň {level} si odemkneš dalších pozice pro samolepky – celkem {numAdditional}!</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_banner_too_many_stickers_text">Vylepši server na úroveň {level} nebo si úroveň kup aodemkni své samolepky!</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_description">Odemkni samolepky (adalší výhody) vylepšením svého serveru na 1.úroveň. Každá úroveň odemyká další pozice pro nálepky anové benefity pro všechny.</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">Vlož tento HTML kód na svůj web, abys mohl/a použít krásný předpřipravený widget Discord. Pokud máš přístup k uživatelům na tvém webu, pak lze do řetězce dotazu dynamicky přidat &username=.</string>
<stringname="guild_sticker_upload_description_tooltip">Můžeš přidat popis, někdy označovaný taky jako alternativní text, aby se ktvojí samolepce mohlo dostat ještě více lidí včetně nevidomých aosob se zrakovým postižením. Nejlepší je stručný popis, který přesně vystihuje obsah aúčel tvojí samolepky. Popisy jsou volitelné, ale musejí být delší než jeden znak.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description">Vylepšení proběhlo úspěšně! Právě jsi vylepšil {guildName} **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_generic_guild">Vylepšení proběhlo úspěšně! Právě jsi vylepšil server **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Je nám líto, ale v tuto chvíli nepodporujeme nákup vylepšení přes [předplatné na Apple]({appleSubscriptionLink}).</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_external">Je nám líto, momentálně nepodporujeme nákup vylepšení spředplatným přes !!{paymentGatewayName}!!.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">V rámci svého předplatného **{planName}** získáváš slevu.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Spředplatným [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick) můžeš platit o**{discountPercentage} méně** za každé vylepšení azískat {freeSubscriptionCount} vylepšení navíc!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">Uplatni svůj měsíc zdarma azískej {freeSubscriptionCount} vylepšení a**{discountPercentage}** slevu na další vylepšení s[Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Vylepšováním serverům pomáhej odemykat skvělé výhody. Nakupuj kdykoliv – my už to rozpočítáme.</string>
<stringname="guild_template_selector_suggestion">Nemůžeš najít, cos hledal? [Napiš nám, jestli máš nějaké návrhy.]({suggestionsURL})</string>
<stringname="guild_template_selector_title">Vytvoř si svůj server</string>
<stringname="guild_template_settings_description">Šablona serveru představuje jednoduchý způsob, jak sdílet nastavení tvého serveru apomoct ostatním, aby si okamžitě vytvořili svůj vlastní server. Když někdo klikne na odkaz tvé šablony serveru, vytvoří nový server předvyplněný stejnými kanály, rolemi, oprávněními anastaveními, jako máš ty.</string>
<stringname="guild_template_setup_discord">Nastav si svůj server</string>
<stringname="guild_templates_delete_description">Opravdu chceš odstranit svou šablonu? Tím znemožníš ostatním, kteří na ni mají odkaz, aby ji použili.</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_tooltip">Tvůj server není synchronizovaný sšablonou serveru. Chceš synchronizovat šablonu?</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_warning">* Máš nesynchronizované změny. Aktualizuj kanály, role aoprávnění ve své šabloně pomocí synchronizace.</string>
<stringname="guild_unavailable_title">Vypadá to, že se nám nedaří připojit…</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Tvůj účet musí být starý alespoň {min} minut abys mohl/a posílat zprávy.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Musíš být členem alespoň {min} minut, abys mohl/a odesílat zprávy na tomto serveru.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Abys na tomto serveru mohl/a posílat zprávy, musíš svůj účet přihlásit a ověřit.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Abys na tomto serveru mohl/a posílat zprávy, musíš svou identitu ověřit přes telefon.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Abys na tomto serveru mohl/a posílat zprávy, musíš svůj účet ověřit.</string>
<stringname="guild_verification_voice_account_age">Než budeš moct na tomto serveru mluvit, tvůj účet musí být starý alespoň {min}.</string>
<stringname="guild_verification_voice_header">Ještě se nemůžeš přidávat khlasovým kanálům!</string>
<stringname="guild_verification_voice_member_age">Než budeš moct na tomto serveru mluvit, musíš být členem alespoň {min}.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_claimed">Než budeš moct na tomto serveru mluvit, musíš svůj účet přihlásit aověřit.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_phone_verified">Než budeš moct na tomto serveru mluvit, musíš nejprve ověřit svou identitu přes telefon.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_verified">Než budeš moct na tomto serveru mluvit, musíš svůj účet ověřit.</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_body">Zapni video amůžete si zamávat, streamovat nebo ukázat své domácí mazlíčky.</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_header">Tento server má teď video chat!</string>
<stringname="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Připraven/a na pokec? Usaď se vtomto hlasovém kanále, aby ostatní viděli, že tu jsi amáš na ně čas.</string>
<stringname="guilds_bar_a11y_label">Postranní panel se servery</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Zapne hardwarovou akceleraci, která využívá GPU ktomu, aby Discord běžel lépe. Pokud zaregistruješ pokles FPS, tuto možnost vypni.</string>
<stringname="help">Nápověda</string>
<stringname="help_clear_permissions">Nemůžeš vymazat oprávnění, protože bys odstranil také minimálně jedno oprávnění od tebe.</string>
<stringname="help_desk">Podpora</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Role je uzamčena, protože nemáte oprávnění je spravovat.</string>
<stringname="help_missing_permission">Nemůžeš upravit toto oprávnění, protože ho neobsahuje žádná z tvých rolí.</string>
<stringname="help_role_locked">Role je zamčená protože má vyšší hodnost než tvoje nejvyšší role.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Role je zamčená protože je to tvoje nejvyšší role. Požádej o pomoc někoho s vyšší hodností nebo Majitele Serveru.</string>
<stringname="help_roles_description">Používej role k organizování členů tvého serveru a přizpůsobení jejich oprávnění. Role můžeš přidělovat na stránce [Členové](onMembersClick).</string>
<stringname="help_singular_permission">Nemůžeš upravit toto oprávnění, protože jeho odebrání by ho odebralo i tobě.</string>
<stringname="hi">Hindština</string>
<stringname="hide">Schovat</string>
<stringname="hide_chat">Skrýt chat</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Doporučujeme, pokud nechceš, aby se na tvůj server Discord dostávali náhodní lidé.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Haló. Píp. Píp. Jestli chceš na tento server pozvat kamarády, klikni na název serveru vlevo nahoře avyber „!!{invitePeople}!!“. Píp!</string>
<stringname="hub_choose_guild_subtitle">Lidé vtomto centru budou moci tvůj server vyhledat. Můžeš přidávat servery, kde máš oprávnění správce.</string>
<stringname="hub_choose_guild_title">Přidat server do !!{guildName}!!</string>
<stringname="hub_create_description">Dodej svému serveru vlastní charakter pomocí názvu aikony.</string>
<stringname="hub_create_guild_cta">Vytvořit nový server</string>
<stringname="hub_create_guild_label">Chceš založit novou skupinu?</string>
<stringname="hub_create_or_add_guild_subtitle">Stále budeš moct na svůj server zvát lidi mimo centrum.</string>
<stringname="hub_create_or_add_guild_title">Pomáhej budovat Discord centrum pro !!{guildName}!!</string>
<stringname="hub_create_server_confirmation_go">Přejít na server</string>
<stringname="hub_create_server_confirmation_stay">Zpět do centra</string>
<stringname="hub_create_server_confirmation_subtitle">Tvůj server je na světě asoučástí centra !!{guildName}!!!</string>
<stringname="hub_create_title">Server dle tvého gusta</string>
<stringname="hub_customize_existing_guild_title">Pomoz dalším studentům najít !!{guildName}!!</string>
<stringname="hub_customize_guild_subtitle">Přidej svému serveru popis akategorii, aby ho lidé mohli lépe najít.</string>
<stringname="hub_customize_guild_title">Jeden poslední krok!</string>
<stringname="hub_customize_new_guild_subtitle">Tento popis serveru se objeví vcentru. Pomůže studentům rozhodnout se, zda se chtějí přidat.</string>
<stringname="hub_directory_card_joined_guild_button">Přejít na server</string>
<stringname="hub_directory_channel_empty_add_server">Přidat do tohoto centra server</string>
<stringname="hub_directory_channel_empty_invite">Pozvat do tohoto centra lidi</string>
<stringname="hub_directory_channel_empty_subtitle">Jsi tu mezi prvními! Pojďme to rozběhnout přidáním pár serverů ačlenů.</string>
<stringname="hub_discovery_footer_description">Je to exkluzivní místo, kde se můžeš setkávat se studenty, objevovat servery nebo sdílet své vlastní servery, ke kterým se studenti mohou připojit. Centra nevlastní ani nespravují školy napřímo. Servery vcentru spravují studenti, ale členové nemusejí být pouze zjejich řad.</string>
<stringname="hub_email_confirmation_description">Kliknutím na odkaz ve-mailové zprávě budeš pokračovat vověření. Tato stránka se automaticky aktualizuje.</string>
<stringname="hub_email_confirmation_different_email">Zkus jiný e-mail</string>
<stringname="hub_email_confirmation_header">Na adresu !!{email}!! jsme poslali potvrzovací odkaz</string>
<stringname="hub_email_connection_content_description">Jednoduše si vyhledej servery, které pro tvou studijní skupinu, klub, herní večery adalší příležitosti spravují přímo studenti.</string>
<stringname="hub_email_connection_join_description">Jednoduše si vyhledej servery, které pro tvou studijní skupinu, klub, herní večery adalší příležitosti spravují přímo studenti.</string>
<stringname="hub_email_connection_join_header">Jsi student? Přidej se na Discord centrum své školy!</string>
<stringname="hub_email_connection_school_submit_input_placeholder">Úplný název školy</string>
<stringname="hub_email_connection_sidebar_description">Je to exkluzivní místo, kde se můžeš setkávat se studenty, objevovat servery nebo sdílet své vlastní servery, ke kterým se studenti mohou připojit. Centra nevlastní ani nespravují školy napřímo. Servery vcentru spravují studenti, ale členové nemusejí být pouze zjejich řad.</string>
<stringname="hub_entry_invite_subtitle">Pokud je tvůj server pouze pro studenty, prostě pozvi své spolužáky. Nepotřebují adresu spříponou .edu, aby se mohli přidat</string>
<stringname="hub_waitlist_modal_join_subheader">Nech si poslat upozornění, až se spustí tvoje centrum, abys mohl/a jednoduše vyhledat servery pro své studijní skupiny akluby.</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Zajímá tě, jak reprezentovat HypeSquad na akci ve tvém okolí? Nebo dokonce pořádáš vlastní akci? [Přihlas se tady!]({url})</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Vesmír potřebuje jedince, kteří se sebejistým optimismem houževnatě povedou útok. Bez statečných lidí by HypeSquad upadla do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">K tomu, aby se člověk stal pro vesmír nepostradatelným, je zapotřebí trpělivosti a disciplíny. Bez duchapřítomnosti by HypeSquad upadla do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Pro rovnováhu vesmíru je zapotřebí harmonie a rovnováhy. Bez vyrovnanosti by HypeSquad upadla do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Když jsme tě přidávali to HypeSquad Online, došlo k chybě. Jestli bude přetrvávat, kontaktuj [{emailAddress}]({emailAddressLink}).</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Ajaj, rozbili jsme Discord!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Přidej se k HypeSquadu!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Jsi v HypeSquadu!</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Když jsme tě odebírali z HypeSquad Online, došlo k chybě. Zkus to znovu.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Už nechceš být nadšený?</string>
<stringname="hypesquad_membership_heading">House of {houseName}</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Wumpusovi právníci ti vzkazují, že když se přidáš k HypeSquadu, zapíšeš se také pro odběr našeho zpravodaje.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">Pravidelně rozesíláme zpravodaje se soutěžemi, dárky a dalším obsahem.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Získej jedinečný odznak, který na tvém profilu bude reprezentovat některý HypeSquadový House, do kterého se zařadíš.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Reprezentuj svůj tým a účastni se soutěží proti ostatním týmům v rámci HypeSquadu.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">Noční můra se stala skutečností. Objednal/a sis jídlo vrestauraci apřinesli ti něco jiného. Co uděláš?</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Nestěžuješ si, ale jídlo vrátíš, protože se vážně těšíš na tamto.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">Postěžuješ si ostatním, že tohle jídlo sis neobjednal/a, ale nevrátíš ho.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">Bez řečí to sníš.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Postěžuješ si číšníkovi, že tohle jídlo sis neobjednal/a avrátíš mu ho.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">Vyrážíš ven kvůli něčemu důležitému, ale soused tě náhle požádá opomoc. Co uděláš?</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_a">Pomůžeš mu atím, kam jsi měl/a namířeno, se netrápíš.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_b">Omluvíš se stím, že máš něco důležitého amusíš jít.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_c">Zaklepeš na druhé sousedy azeptáš se, jestli by nepomohli místo tebe.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_d">Předstíráš, že ho neslyšíš.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Co ti zní jako dokonalý den?</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Přispat si, dát si doma pořádný oběd apozdě večer se sejít sdobrými přáteli.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Brzy vstát, dokončit dlouho odkládaný úkol aodpoledne se věnovat novému koníčku.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Vstát včas, vyrazit si do zahradnictví koupit novou rostlinu aden zakončit příjemnou koupelí ve vaně.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Vstát bez plánů aprožít den takový, jaký zkrátka bude.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Hutný vzduch, prouzený ohništěm anasládlý od opečených maršmelounů.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Svěží, čerstvý vzduch nabitý energií po bouřce.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Rozkvetlé květiny spolu svůní čistého prádla schnoucího na šňůře.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">Když vejdeš do kuchyně poté, co se tam půl dne chystalo něco voňavého, ana lince najdeš čerstvě upečený chléb.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_d">Luxusní obývák ktrávení volného času, prozářený přirozeným světlem zvenku.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Chtěl/a bys práci, která ti:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Klade překážky, díky nimž se dál zlepšuješ. Nemáš čas se tam nudit.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Jde tak dobře, že si ktobě ostatní chodí pro radu.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Dodává pocit, že na světě alespoň něco málo měníš.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Umožňuje udělat, co je potřeba, avíc se tím nezabývat.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Jak zvládáš učit se něco nového?</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Raději se učení nových věcí vyhýbáš asnažíš se zlepšovat vtom, co už ti jde.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Na začátku tě hodně štve, že ti to nejde, ale pak vůbec nechceš přestat.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Jdeš na to pomalu aučíš se krok za krokem, aby ti nic neuteklo.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Často se rychle vzdáš.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">Statečný tým House of Bravery Ti děkuje, že s námi spojíš síly v úsilí o udržení posvátnosti naší země a zachování Renwilova odkazu. Jsi stejně chrabrý/-á jako tisíc udatných válečníků a bez tvého vedení a zdatnosti bychom téměř upadli do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">Duchaplný tým House of Brilliance Ti děkuje, že s námi spojíš síly v úsilí o obranu naší země a zachování Urdimova odkazu. Řídíš se strategií jako brilantní taktik a bez tvého promyšleného řešení každého konfliktu, jenž ti přijde do cesty, bychom téměř upadli do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">Vyrovnaný tým House of Balance Ti děkuje, že s námi spojíš síly v úsilí o obranu naší země a zachování odkazu Arame. Tvá schopnost zůstat v nejistých časech v neochvějném klidu je hodna obdivu. Bez tvého vrozeného porozumění jak pro své okolí, tak vlastní nitro bychom téměř upadli do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Vyber svou odpověď:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Ukaž mi můj tým!</string>
<stringname="hypesquad_quiz_title">House of {house}</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Připraven na propagaci Discordu?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Jsi z Discordu nadšený. My jsme nadšení, že jsi z Discordu nadšený. Pojďme společně pro Discord nadchnout i další lidi.</string>
<stringname="integrations_application_remove_error">Došlo k chybě serveru.</string>
<stringname="integrations_application_remove_error_title">Chyba při odstraňování bota</string>
<stringname="integrations_application_remove_no_permissions">Nemáš oprávnění odebrat tuto integraci.</string>
<stringname="integrations_application_remove_summary">Odebráním této integrace odstraníš také všechny boty awebhooky na této stránce ze svého serveru. Tuto akci nelze vrátit.</string>
<stringname="integrations_channel_following_description">Novinky ztěchto kanálů oznámení se budou odesílat přímo na tvůj server. [Zjistit více.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_channel_following_empty">Nesleduješ žádné kanály</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete_body">Určitě chceš přestat sledovat tento kanál? Znovu ho budeš moct začít sledovat, když navštívíš server, kde se nachází.</string>
<stringname="integrations_overview_description_channel">Využij integrace kpřizpůsobení svého serveru. Spravuj webhooky asledované kanály, které přispívají do tohoto kanálu. [Zjistit více osprávě integrací.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_overview_description_guild">Využij integrace kpřizpůsobení svého serveru. Spravuj webhooky, sledované kanály aboty inastavení Twitche aYouTube pro tvůrce obsahu. [Zjistit více osprávě integrací.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_overview_no_applications">Když na server přidáš nové boty aaplikace, zobrazí se tady!</string>
<stringname="integrations_twitch_description">Připoj svůj účet zTwitche, aby automaticky synchronizoval tvé odběratele do rolí na tomto serveru. Můžeš jim také povolit používat na celém Discordu tvé emotikony zTwitche.</string>
<stringname="integrations_twitch_empty_summary">Synchronizuj své odběratele do rolí aodemkni smajlíky zTwitche</string>
<stringname="integrations_twitch_help">[Připoj](connectAction) svůj partnerský nebo spřízněný účet zTwitche apřidej ho ktomuto serveru. [Zjistit více.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_webhooks_description">Webhooky nabízejí jednoduchý způsob, jak díky internetovým kouzlům přidávat na Discord zprávy zjiných aplikací astránek. [Zjisti více]({helpdeskArticle}) nebo si zkus [nějaký sám vytvořit.]({developersArticle})</string>
<stringname="integrations_webhooks_empty">Nemáš žádné webhooky!</string>
<stringname="integrations_youtube_description">Připoj svůj účet zYouTube, aby automaticky synchronizoval členy tvého kanálu do rolí na tomto serveru. Připrav exkluzivní prostředí jen pro členy svého kanálu. Integrace YouTube je dostupná pouze pro partnerské účty YouTube.</string>
<stringname="internal_server_error">Došlo k interní chybě serveru, zkus to znovu.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Tenhle smajlík nefunguje, protože je animovaný. Přejdi na Discord Nitro a splň si všechny sny o animovaných smajlících.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Tenhle smajlík nefunguje, protože je animovaný. Discord Nitro to může všechno vyřešit. Víc informací najdeš vUživatelská nastavení > Nitro.</string>
<stringname="invalid_attachments_failure">Přílohy, které se snažíš odeslat, nejsou kdispozici.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Tenhle smajlík tady nefunguje, protože je z jiného serveru. Jestli chceš používat smajlíky z jiných serverů, přejdi na Discord Nitro.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Tenhle smajlík tady nefunguje, protože je z jiného serveru. Discord Nitro to může všechno vyřešit. Víc informací najdeš v Uživatelská nastavení > Nitro.</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Zadej platný zvací odkaz nebo kód.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">Je nám líto, toto předplatné nemůžeš spravovat vaplikaci pro iOS. Použij aplikaci pro počítač, přejdi do uživatelských nastavení aspravuj své předplatné tam.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_google_play">Je nám líto, toto předplatné nemůžeš spravovat vaplikaci pro iOS. Přejdi do nastavení předplatného Google Play aspravuj své předplatné tam.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">Při obnovování tvého předplatného došlo k chybě. Zkus to prosím znovu!</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_description">Žádné nákupy k obnovení.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_title">Není tu nic k obnovení.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Jejda! Nemůžeme přijímat nákupy přes testovací verzi. Budeš muset použít produkční verzi, která je dostupná v obchodu App Store.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Umožní, aby se konverzace z Discordu objevovaly jako návrhy na sdílení a vyhledávání v systému iOS. Vypnutím této možnosti návrhy schováš a systém iOS si nebude pamatovat, kteří přátelé a servery patří mezi tvé oblíbené.</string>
<stringname="join_afk_channel_body">Zdá se, že ses připojil do kanálu pro neaktivní. Vtomto kanálu nelze hovořit.</string>
<stringname="join_call">Přidat se k hovoru</string>
<stringname="join_guild">Přidat se</string>
<stringname="join_guild_connect">Hledáš další servery, ke kterým se přidat? [Připoj svůj účet na Twitchi nebo YouTube.](onClick)</string>
<stringname="join_guild_connect_cta">[Připojit účty Twitch nebo YouTube](onClick)</string>
<stringname="join_guild_connect_text">Hledáš další servery, na které se přidat?</string>
<stringname="join_guild_description">**Připoj** se kserveru pomocí zvacího kódu nebo odkazu.</string>
<stringname="join_server_button_body">Zadej pozvánku a připoj se k serveru kamaráda.</string>
<stringname="join_server_button_cta">Připojit k serveru</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile">Připojit k serveru pomocí zvacího odkazu</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile_desc">Máš zvací kód nebo odkaz? Vlož ho sem!</string>
<stringname="join_server_description">Pokud se chceš připojit k existujícímu serveru, zadej pozvánku níže. Pozvánka bude vypadat přibližně takto:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Pro vstup na existující server zadej pozvánku.</string>
<stringname="join_server_description_mobile_refresh">Pro vstup na server zadej pozvánku.</string>
<stringname="join_server_description_nuf">Pro vstup na stávající server zadej pozvánku</string>
<stringname="join_server_invite_examples_header">Pozvánky by měly vypadat jako</string>
<stringname="join_server_invite_examples_mobile_refresh">Pozvánky by měly vypadat jako $[!!{example1}!!](exampleHook), $[!!{example2}!!](exampleHook) nebo $[!!{example3}!!](exampleHook)</string>
<stringname="join_server_title">Připojit se k serveru</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Podržením dočasně vypni svůj mikrofon, když máš nastavený režim hlasové aktivity.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Podržením dočasně zapni svůj mikrofon, když máš nastavený režim Push to Talk.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">Podržením dočasně zapni svůj mikrofon, když máš nastavený režim Push to Talk. Ostatním uživatelům, kteří mluví a nemají přednost, se dočasně ztlumí hlasitost, zatímco budeš mluvit.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Zapni/vypni přehrávání zvuků. Vypneš rovnou i svůj mikrofon.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Přepnutím zapneš nebo vypneš streamování do aktuálního hlasového kanálu. Streamy můžeš touto klávesovou zkratkou spustit jenom vpřípadě, že Discord rozpozná hru, kterou právě hraješ.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Zapni/vypni svůj mikrofon.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">Přepni mezi Push to Talk a hlasovou činností.</string>
<stringname="keybind_description_unassigned">Tato akce nic nedělá! Prosím vyber jednu z rozbalovací nabídky.</string>
<stringname="keybind_in_broswer_notice">Prohlížeč vsoučasné době nepodporuje vlastní klávesové zkratky. Pro používání vlastních zkratek si [stáhni]({downloadLink}) aplikaci pro počítač.</string>
<stringname="keybind_navigation_conflict">Tato klávesová zkratka se používá pro [navigaci pomocí klávesnice]({keyboardNavArticle}). Odteď už nebude aktivovat režim klávesnice.</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_modal_body">VDiscordu se můžeš zcela bez problémů pohybovat pomocí tabulátoru ašipek, ale přidali jsme idalší vychytávky.</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_modal_title">Vidíme, že jsi kamarád s$[](tab)</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_quickswitcher_shortcut">Otevři Quick Switcher – je to nejrychlejší způsob navigace!</string>
<stringname="language_updated">Jazyk byl aktualizován.</string>
<stringname="languages">Jazyky</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">Vzhledem kvelikosti serveru nebudeš dostávat nabízená oznámení vmobilní aplikaci pro zprávy bez @zmínky.</string>
<stringname="large_message_upload_subtitle">Můžeš místo toho nahrát zprávu jako soubor.</string>
<stringname="large_message_upload_title">Ale ne! Tvá zpráva má přes 2000 znaků.</string>
<stringname="large_message_upload_title_max_length">Ale ne! Tvá zpráva má přes {maxLength}znaků.</string>
<stringname="last_seen">před více než {days}</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Určitě chceš opustit **!!{name}!!**? Nebudeš se moct do této skupiny vrátit, dokud opět nedostaneš pozvánku.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">Určitě chceš odejít? Nebudeš se moct do této skupiny vrátit, dokud tě **!!{name}!!** opět nepřidá.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Opustit skupinu !!{name}!!</string>
<stringname="leave_hub_body">Opravdu chceš opustit **!!{name}!!**? Nebudeš se moci ktomuto centru znovu připojit, pokud nedostaneš novou pozvánku.</string>
<stringname="leave_server_body">Opravdu chceš opustit **{name}**? Nebudeš se moci k tomuto serveru znovu připojit, pokud nebudeš znovu pozván/a.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Určitě chceš opustit !!{name}!!?</string>
<stringname="link_your_discord_account">Připoj svůj Discord účet</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Propoj svůj účet Xbox s Discordem, abys mohl/a ukázat, jakou hru hraješ.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord je hlasový, textový aobrazový chat, který je zdarma, je bezpečný aspustíš ho jak na počítači, tak na mobilu.</string>
<stringname="linux">Linux</string>
<stringname="listen_on_spotify">Poslouchat na Spotify</string>
<stringname="loading_keybind_tip_1">$[](quickSwitcherHook) ti pomůže rychle najít předchozí konverzace nebo kanály.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_2">$[](markUnreadHook) označí zprávu jako nepřečtenou.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_3">$[](markServerUnreadHook) označí celý server jako přečtený.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_4">Pomocí $[](navigateUnreadHook) nebo $[](downHook) můžeš přecházet mezi nepřečtenými kanály.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_5">Stiskem $[](keyboardShortcutsHook) otevřeš seznam klávesových zkratek.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_6">$[](messageNewlineHook) přejdeš na další řádek bez odeslání zprávy.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_7">Když při kliknutí na smajlík podržíš $[](shiftHook), budeš moct odeslat několik smajlíků.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_8">Stiskem $[](upHook) můžeš rychle upravit svou poslední zprávu.</string>
<stringname="loading_line_1">Než jsme se rozhodli pro tohle jméno, Discord se málem jmenoval Bonfire (Táborák). Měl být příjemný aútulný.</string>
<stringname="loading_line_10">Kdysi dávno začínal Discord pouze jako aplikace vprohlížeči.</string>
<stringname="loading_line_11">Náš program HypeSquad má tři týmy, do kterých tě zařadíme podle zkoušky, kterou vaplikaci projdeš: Bravery, Balance aBrilliance.</string>
<stringname="loading_line_12">Postavička na naší stránce 404 je robokřeček jménem Nelly.</string>
<stringname="loading_line_13">Po stisknutí ~tajného~ tlačítka si můžeš na naší stránce 404 zahrát naši vlastní verzi hada.</string>
<stringname="loading_line_14">Je zde nepatrná šance – atím máme na mysli velice malá – že když někomu zavoláš, získáš tajné vyzvánění. Hodně štěstí!</string>
<stringname="loading_line_15">Náš starý maskot partnerského programu byl skřítek jménem Springle. Nedávno ale odešel do důchodu.</string>
<stringname="loading_line_2">Než jsme se rozhodli pro tohle jméno, Discord se málem jmenoval Wyvern. Na to moc pyšní nejsme.</string>
<stringname="loading_line_3">Naše logo se jmenuje Clyde.</string>
<stringname="loading_line_4">Vaplikaci je schováno pár „velikonočních vajec“, která najdeš, když klikneš na jisté věci…</string>
<stringname="loading_line_5">Discord začínal jako herní studio, které vyvíjelo mobilní hru Fates Forever.</string>
<stringname="loading_line_6">Oficiální datum narození Discordu je 13.května2015.</string>
<stringname="loading_line_7">Discord Nitro jsme vymysleli jednou ráno usnídaně.</string>
<stringname="loading_line_8">Náš maskot Wumpus byl původně postavičkou bez přátel :(</string>
<stringname="loading_line_9">Vraných dnech Discordu byl světlý motiv tím jediným motivem. Tmavý motiv dorazil až vsrpnu 2015.</string>
<stringname="loading_messages_a11y_label">Načítání dalších zpráv</string>
<stringname="localized_pricing_canceled_notice_text">Snížili jsme ceny za Nitro pro oblast tvého pobytu. Obnov své předplatné a podívej se, jestli něco neušetříš.</string>
<stringname="localized_pricing_missing_payment_method">Snížili jsme ceny za Nitro pro oblast tvého pobytu. Zkontroluj nastavení své platební metody a podívej se, jestli něco neušetříš. [Zjistit více]({documentationLink}).</string>
<stringname="localized_pricing_not_canceled_missing_payment_notice_text">Snížili jsme ceny za Nitro pro oblast tvého pobytu. Aktualizuj si platební metodu a podívej se, jestli něco neušetříš.</string>
<stringname="localized_pricing_not_canceled_not_missing_payment_notice_text">Snížili jsme ceny za Nitro pro oblast tvého pobytu. Podívej se, jestli se svou místní měnou neušetříš.</string>
<stringname="localized_pricing_on_change_payment_method">Změnou platební metody dojde ke změně ceny předplatného a měny na {newCurrencyAndPrice}. [Kliknutím sem]({helpCenterLink}) se dozvíš víc o tom, jak určujeme, co budeš platit.</string>
<stringname="localized_pricing_use_local_payment_method">**Tip**: nastav si platební metodu dostupnou v {country} a budeš moct za své předplatné platit v {currency}! [Kliknutím sem]({helpCenterLink}) se dozvíš víc o tom, jak určujeme ceny a měnu.</string>
<stringname="localized_pricing_using_local_payment_method">**Hurááá!** Jako obyvatel {country} teď za Nitro platíš sníženou cenu {newPrice}! [Zjistit více]({helpCenterLink}).</string>
<stringname="manage_messages_description">Členové s tímto oprávněním mohou mazat zprávy ostatních členů nebo jakoukoliv zprávu připnout.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Členové s tímto oprávněním mohou mazat zprávy ostatních členů nebo jakoukoliv zprávu připnout. Mohou také zveřejňovat zprávy ostatních členů na všech serverech, které sledují tento [Kanál oznámení]({articleURL}).</string>
<stringname="manage_webhooks_description">Členové s tímto oprávněním mohou vytvářet, upravovat a odstraňovat webhooky.</string>
<stringname="managed_role_explaination">Tato role je automaticky řízená integrací. Nelze ji ručně přiřazovat uživatelům nebo odstranit.</string>
<stringname="managed_role_integration_linked_explanation">Tato role je řízena integrací: $[!!{name}!!](integrationNameHook). Nelze ji ručně přiřazovat členům. Chceš-li odebrat tuto roli, musíš odebrat integraci.</string>
<stringname="managed_role_premium_subscriber_explanation">Tuto roli spravuje automaticky Discord vrámci funkce Vylepšování serveru. Nelze ji ručně přiřazovat uživatelům nebo odstranit.</string>
<stringname="mark_as_read">Označit jako přečtené</string>
<stringname="mark_guild_as_read">Označit server jako přečtený</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Rozlišení zdroje až 4K asdílení obrazovky vkvalitě až 60fps.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Obraz, sdílení obrazovky astreamování Go Live ve vysokém rozlišení. $[Info](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Získej {numFreeGuildSubscriptions} a!!{percentageOff}!!slevu na další vylepšení. $[Zjistit více](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Vystav animovaný avatar a zaber si vlastní tag.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Nechceš to příliš komplikovat? Užívej si odlehčený plán s méně odměnami $[info](infoHook), dál podporuj Discord a získej !!{discountPercentage}!! slevu na vylepšení serveru.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_fps">Rozlišení až 1080p a60fps.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_guild_cap">**Neobsahuje** více serverů.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Neobsahuje {numFreeGuildSubscriptions}. Umožňuje nahrávat 50MB namísto 100MB arozlišení až 1080p a60fps.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_message_length">**Neobsahuje** větší délku zprávy.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_upload">Umožňuje nahrávat 50MB namísto 100MB.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">Nechceš to příliš komplikovat? Užívej si odlehčený plán sméně odměnami $[info](infoHook), dál podporuj Discord azískej !!{discountPercentage}!! slevu na vylepšení serveru. Vyber si mezi **!!{monthlyPrice}!! za měsíc** nebo **!!{yearlyPrice}!! za rok**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price_no_info_hook">Nechceš to příliš komplikovat? Užívej si odlehčený plán sméně odměnami, dál podporuj Discord azískej !!{discountPercentage}!! slevu na vylepšení serveru. Vyber si mezi **!!{monthlyPrice}!! za měsíc** nebo **!!{yearlyPrice}!! za rok**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Vyber si plán, který ti vyhovuje nejvíc, a začni sbírat smajlíky.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Připraven na lepší Nitro?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Vylepši své smajlíky, přizpůsob si profil a buď na svých serverech vidět.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Vylepši své smajlíky, přizpůsob si profil abuď na svých serverech vidět. Vyber si mezi **!!{monthlyPrice}!! za měsíc** nebo **!!{yearlyPrice}!! za rok**.</string>
<stringname="masked_link_body">Tento odkaz vede na **!!{url}!!**. Určitě tam chceš jít?</string>
<stringname="masked_link_cancel">Zrušit</string>
<stringname="masked_link_confirm">Jo!</string>
<stringname="masked_link_trust_this_domain">Důvěřovat této doméně</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Důvěřovat tomuto protokolu</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">Tento odkaz zprotokolu vede na adresu **!!{url}!!**, která by **na tvém počítači mohla spustit aplikaci**. Určitě tam chceš jít?</string>
<stringname="material_clock_toggle_content_description">Vyberte AM nebo PM</string>
<stringname="member_verification_cancel_application_subtitle">Pokud se vbudoucnu budeš chtít přidat, budeš muset odeslat novou žádost.</string>
<stringname="member_verification_cancel_pending_application_modal_desc">Pokud se vbudoucnu budeš chtít přidat, budeš muset odeslat novou žádost.</string>
<stringname="member_verification_cancel_pending_application_modal_title">Opravdu chceš svou žádost zrušit?</string>
<stringname="member_verification_chat_blocker_text">Než si budeš moct povídat na tomto serveru, musíš dokončit ještě pár kroků.</string>
<stringname="member_verification_chat_input_guard_message">Jestli chceš začít chatovat, připoj se ktomuto serveru. Taky si ho můžeš uložit do svého seznamu serverů.</string>
<stringname="member_verification_choices_required_error">Musíš zadat alespoň dvě volby.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_info">Po klepnutí na tlačítko Další ti pošleme ověřovací e-mail. Pokud chceš pokračovat, musíš ověřit svou e-mailovou adresu.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_subtitle">Takto všechny tvoje zprávy aservery zůstanou uložené ipo zavření prohlížeče.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_title">Přihlas svůj účet azačni si povídat na tomto serveru.</string>
<stringname="member_verification_confirm_leave_title">Myslíš to vážně?</string>
<stringname="member_verification_delete_field_confirm_text">Opravdu chceš odebrat toto pole?</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_body">Než budeš moct zakázat prověřování členství, musíš nejprve všechny čekající členy schválit nebo vyhodit. Aby si schválení členové mohli povídat, budou muset ověřit svou e-mailovou adresu nebo telefon (vzávislosti na tvojí úrovni ověřování).</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_title">Ještě tu čeká několik členů, kteří neprošli tvým prověřením.</string>
<stringname="member_verification_email_confirmation_subtitle">Kliknutím na odkaz ve-mailové zprávě budeš pokračovat vověření. Tato stránka se automaticky aktualizuje.</string>
<stringname="member_verification_email_confirmation_title">Potvrzovací odkaz jsme poslali na adresu !!{email}!!</string>
<stringname="member_verification_form_required_item">Toto pole je povinné.</string>
<stringname="member_verification_form_rules_label">Přečti si aodsouhlas pravidla serveru</string>
<stringname="member_verification_form_verification_settings">Chceš-li to změnit, [přejdi do možností správce](onSettingsClick)</string>
<stringname="member_verification_get_started_button">Pojďme na to</string>
<stringname="member_verification_get_started_subtitle">Vytvoř pravidla serveru apožádej potenciální členy, ať je odsouhlasí, než budou moci hovořit.</string>
<stringname="member_verification_get_started_title">Nastav pravidla serveru!</string>
<stringname="member_verification_need_rules_channel_perms">Pro úpravu nebo přidání pravidel serveru musí mít kanál spravidly oprávnění pro odesílání zpráv.</string>
<stringname="member_verification_pending_application_leave_server_modal_desc">Pokud se budeš někdy chtít přidat znovu, budeš muset odeslat novou žádost.</string>
<stringname="member_verification_pending_application_leave_server_modal_title">Opravdu chceš tento server opustit?</string>
<stringname="member_verification_progress_lost_title">Myslíš to vážně? Tím přijdeš osvůj postup.</string>
<stringname="member_verification_read_rules">Přečetl/a jsem si pravidla asouhlasím snimi</string>
<stringname="member_verification_rejected_title">Tvá žádost opřipojení kserveru byla zamítnuta</string>
<stringname="member_verification_rule_be_respectful">Chovej se zdvořile auctivě</string>
<stringname="member_verification_rule_be_respectful_full">Ke všem se chovej srespektem aúctou. Vyvaruj se jakéhokoli obtěžování, pronásledování, sexismu, rasizmu, pomluvám ašíření nenávisti. Toto chování nebude tolerováno.</string>
<stringname="member_verification_rule_limit">Maximální počet pravidel je {number}</string>
<stringname="member_verification_rule_no_nsfw">Žádný NSFW ani obscénní obsah</string>
<stringname="member_verification_rule_no_nsfw_full">Netolerujeme žádný NSFW ani obscénní obsah. Obsahem se rozumí texty, obrázky, odkazy směřující na nahotu, sex, násilí nebo jiný znepokojivý grafický obsah.</string>
<stringname="member_verification_rule_no_spam">Žádný spam ani sebepropagace</string>
<stringname="member_verification_rule_no_spam_full">Nespamuj abez výslovného svolení některého ze správců či moderátorů se nevěnuj sebepropagaci (rozesílání pozvánek na server, reklam apod.). Toto omezení platí ipři zasílání přímých zpráv ostatním členům.</string>
<stringname="member_verification_rule_safe_full">Pokud si všimneš čehokoli, co porušuje naše pravidla nebo ohrožuje tvou bezpečnost, informuj některého ze správců nebo moderátorů. Chceme, aby tento server byl příjemným místem!</string>
<stringname="member_verification_rule_tooltip">Pravidla už máš přidaná</string>
<stringname="member_verification_rules_required_error">Musíš zadat alespoň jedno pravidlo.</string>
<stringname="member_verification_verification_field_settings_tooltip">Noví členové také budou muset splnit tvé požadavky na úroveň ověření.</string>
<stringname="member_verification_verification_icon">Stylizovaný obrázek hvězdy pro zvýraznění</string>
<stringname="member_verification_warning_description">Nemáš vyplněný popis! Řekni novým členům, na co je tvůj server zaměřený.</string>
<stringname="member_verification_warning_description_and_fields">Haló, zdá se, že tvé prověřování členství ještě není zcela nastaveno. Chybí ti popis amomentálně nemáš nastaveny žádné požadavky. To znamená, že novým členům se zobrazí jen prázdné okno.</string>
<stringname="member_verification_warning_fields">Momentálně nemáš nastaveny žádné požadavky. To znamená, že novým členům se zobrazí jen prázdné okno.</string>
<stringname="member_verification_warning_title">Počkat, ještě jsme neskončili!</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Upozornit všechny, kteří mají oprávnění zobrazit tento kanál.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Informovat všechny v tomto kanálu.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">Uživatelé stímto oprávněním mohou používat @everyone a@here pro označení všech členů **vtomto kanálu**. Mohou také @zmiňovat všechny role ato irole svypnutým povolením, aby je mohl zmínit kdokoliv.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">Uživatelé stímto oprávněním mohou používat @everyone a@here pro označení všech členů **vtomto kanálu**. Mohou také @zmiňovat všechny role ato irole svypnutým povolením, aby je mohl zmínit kdokoliv.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Uživatelé stímto oprávněním mohou používat @everyone a@here pro označení všech členů. Mohou také @zmiňovat všechny role ato irole svypnutým povolením, aby je mohl zmínit kdokoliv.</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">Uživatelé stímto oprávněním mohou používat @everyone a@here pro označení všech členů. Mohou také @zmiňovat všechny role ato irole svypnutým povolením, aby je mohl zmínit kdokoliv.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Upozornit všechny online uživatele, kteří mají oprávnění zobrazit tento kanál.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Informovat všechny, kteří jsou v tomto kanálu online.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Upozornit uživatele s touto rolí v tomto kanálu.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Upozornit uživatele s touto rolí, kteří mají oprávnění zobrazit tento kanál.</string>
<stringname="message_select_component_select_requirement">Musíš vybrat alespoň {count}</string>
<stringname="message_too_long_body_text">Zprávu je třeba oněkolik znaků zkrátit – konkrétně {currentLength}. Omezili jsme limit na {maxLength}znaků, aby se ostatní ve zprávách lépe vyznali.</string>
<stringname="message_too_long_header">Tvoje zpráva je příliš dlouhá.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Tvé stávající telefonní číslo je: !!{phoneNumber}!!.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Přidej svůj telefon jako záložní způsob 2FA pro případ, že přijdeš o ověřovací aplikaci nebo záložní kódy.</string>
<stringname="missed_an_update">Zmeškal/a jsi aktualizaci? [Podívej se na náš předchozí protokol změn]({link})</string>
<stringname="missed_call">Zmeškaný hovor</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord pro tebe nemůže spustit **{applicationName}**, protože na ni už nemáš nárok. To může mít několik důvodů, např. vyčerpané předplatné Nitro, vrácení peněz nebo **{applicationName}** už není v obchodě Discord. [Další informace a podporu najdeš v tomto článku.]({supportArticleURL})</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord pro tebe nemůže tuto hru spustit, protože na ni už nemáš nárok. To může mít několik důvodů, např. vyčerpané předplatné Nitro, vrácení peněz nebo hra už není v obchodě Discord. [Další informace a podporu najdeš v tomto článku.]({supportArticleURL})</string>
<stringname="missing_payment_method_banner">Tvé předplatné Nitro brzy skončí. Jestli si chceš své předplatné ponechat, zadej platnou platební metodu.</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Experimentální funkce, která může zlepšit výkon při videohovorech. Bacha, může to dělat i bordel.</string>
<stringname="mobile_hub_email_connection_content_description">Jednoduše si vyhledej servery, které pro tvou studijní skupinu, klub, herní večery adalší příležitosti spravují přímo studenti. [Zjistit více.](onClick)</string>
<stringname="mobile_hub_email_connection_sidebar_description_1">Exkluzivní místo, kde se můžeš setkávat se studenty, objevovat servery nebo sdílet své vlastní servery, ke kterým se studenti mohou připojit.</string>
<stringname="mobile_hub_email_connection_sidebar_description_3">Servery vcentru spravují studenti, ale členové nemusejí být pouze zjejich řad.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_cpu_overuse">Vypnuli jsme potlačení šumu, abychom zvýšili výkon telefonu.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_failed">Kvůli chybě se nám nepodařilo zapnout Krisp. Dej tomu ještě jednu šanci azkus to znovu.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_popout_description">Odflitruj šum vpozadí, když mluvíš, anech vyniknout svůj krásný hlas. Poskytuje Krisp.</string>
<stringname="mobile_reports_submit_failed">Při pokusu oodeslání oznámení došlo kchybě. Zkus to prosím znovu!</string>
<stringname="mobile_reports_submit_info_text">Odesláním tohoto oznámení potvrzuješ, že je pravdivé apodané vdobrém úmyslu. Drž se prosím našich [zásad komunity](https://discord.com/guidelines) aneposílej lživá nebo opakovaná oznámení.</string>
<stringname="moderator_allow_everyone_raise_hand">Povolit žádosti od @everyone</string>
<stringname="moderator_raise_own_hand">Stát se řečníkem</string>
<stringname="moderator_view">Zobrazení pro moderátory</string>
<stringname="moderator_view_description">Zobrazit všechna soukromá vlákna vytvořená všemi uživateli</string>
<stringname="moderator_view_tooltip">Zobrazení pro moderátory ti umožňuje prohlížet všechna soukromá vlákna včetně těch, která vytvořili ostatní uživatelé.</string>
<stringname="moderator_view_tooltip_mobile">Zobrazit všechna soukromá vlákna vytvořená všemi uživateli</string>
<stringname="modify_followed_news_header">Myslíš to vážně?</string>
<stringname="move_members_description">Uživatelé s tímto oprávněním můžou přesouvat jiné uživatele z tohoto kanálu. Přesun uživatelů mezi kanály může probíhat pouze mezi kanály, do kterých mají přístup oba uživatelé.</string>
<stringname="move_to">Posunout na</string>
<stringname="move_to_success">Uživatele jsme přesunuli do vybraného kanálu.</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_answer_bigger_file_uploads">Nahrávání větších souborů</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_answer_classic_boost_discount">**Sleva na vylepšení**</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_answer_classic_custom_emoji">**Možnost používat vlastní smajlíky kdekoli**</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_answer_classic_profile_customization">**Přizpůsobení profilu:** Animovaný avatar, odznaky nebo Discord tag (#0000)</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_answer_standard_custom_emoji_or_stickers">**Možnost používat vlastní smajlíky nebo samolepky kdekoli**</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_answer_standard_free_boosts_or_boost_discount">**Vylepšení zdarma nebo se slevou**</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_answer_standard_higher_limits">**Méně omezení:** Možnost nahrávat větší soubory, posílat delší zprávy, více serverů nebo streamování videa ve vyšší kvalitě</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_answer_standard_profile_customization">**Přizpůsobení profilu:** Banner profilu, animovaný avatar, odznaky nebo Discord tag (#0000)</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_notice_button_text">Pojďme na to</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_notice_text">Děláme vše pro to, aby Discord Nitro bylo co nejlepší! Pomůžeš nám zodpovězením několika otázek vkrátkém průzkumu?</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_question_1">Můžeš nám prozradit **hlavní důvod**, proč sis předplatil/a Nitro?</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_question_2">Skvělé, díky za informaci! Ana co se nejvíc těšíš?</string>
<stringname="new_terms_ack">Těmto podmínkám rozumím a souhlasím s nimi.</string>
<stringname="new_terms_continue">Pokračovat do Discordu</string>
<stringname="new_terms_description">Pro další používání Discordu je třeba si přečíst naše aktualizované podmínky využívání služeb a zásady ochrany osobních údajů a souhlasit s nimi.</string>
<stringname="new_terms_title">Aktualizace podmínek využívání služeb a ochrany osobních údajů</string>
<stringname="no_gif_favorites_flavor_favorite_please">No tak, přidej si je do oblíbených… prosím</string>
<stringname="no_gif_favorites_flavor_still_here">U všech všudy, proč jsi pořád tady?</string>
<stringname="no_gif_favorites_go_favorite">Takže… co takhle přidat si nějaký GIF do oblíbených?</string>
<stringname="no_gif_favorites_how_to_favorite">Kliknutím na hvězdičku v rohu GIFu ho přidáš do oblíbených.</string>
<stringname="no_gif_favorites_where_to_favorite">Oblíbené položky se zobrazí tady!</string>
<stringname="no_gif_search_results">Hledání neodpovídají žádné GIFy.</string>
<stringname="no_gif_search_results_with_related_search">Tvému hledání neodpovídají žádné GIFy. Jako uzrálé ovoce jsme ručně vybrali pár podobných pojmů.</string>
<stringname="no_gif_search_results_without_related_search">Tvému hledání nic neodpovídá anepodařilo se nám najít ani podobné pojmy. Hledej dál svůj perfektní GIF.</string>
<stringname="no_screenshare_permission_dialog_body">Tento kanál má zvláštní oprávnění. Pokud vněm chceš používat sdílení obrazovky, musí ti moderátor nebo správce serveru upravit oprávnění.</string>
<stringname="no_screenshare_permission_dialog_title">Chybí oprávnění pro sdílení obrazovky</string>
<stringname="no_thread_messages">Vtomto vláknu ještě nejsou žádné zprávy.</string>
<stringname="no_user_limit">Bez omezení</string>
<stringname="no_video_devices">Žádná zařízení pro video</string>
<stringname="no_video_permission_dialog_body">Tento kanál má zvláštní oprávnění. Pokud vněm chceš používat video, potřebuješ moderátora nebo správce serveru, který ti upraví oprávnění.</string>
<stringname="no_video_permission_dialog_title">Žádné oprávnění pro video</string>
<stringname="noise_cancellation_cpu_overuse">Vypnuli jsme potlačení šumu, abychom zvýšili výkon.</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_description">Zapni potlačení šumu od Krisp! Až budeš mluvit, udělej nějaký zvuk – například tleskni. Tví přátelé uslyší pouze ajenom tvůj překrásný hlas.</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Testovací režim pro **!!{applicationName}!!** je právě aktivní. Zobrazí se neveřejné SKU a nebudeme ti účtovat žádné platby s tím spojené.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Přejít na SKU</string>
<stringname="notice_channel_max_members_cap_reached_message">Tvůj server se blíží limitu počtu uživatelů. Aby počet uživatelů mohl převýšit {maxMemberCount}, musíš odeslat žádost. [Další informace]({maxMembersUrl})</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Připoj svůj účet Spotify a přidej si hudbu do stavu!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">Tvůj hlas byl odpojen, protože jsi připojen/a na jiném místě.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Vypadá to, že instalace Discordu není v pořádku. Spravme to… společně.</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">Chceš hrát **!!{applicationName}!!**? Uplatni svou výhodu v podobě *!!{skuName}!!* Nitro zdarma!</string>
<stringname="notice_dispatch_api_error">Ale ne! Zdá se, že servery Discordu mají potíže. Zkus to znovu za chvíli.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord už na této hře provádí nějakou akci. Postarej se, aby neběžel žádný další klient Discordu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Ale ne, došlo k chybě.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">Jejda! Vypadá to, že tvůj disk je plný. Uvolni nějaké místo a zkus to znovu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Nemáš dost místa na disku. Potřebuješ {required}, ale máš pouze {available}.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Ale ne, názvy souborů této hry jsou na Windows příliš dlouhé. Vyber prosím kratší instalační složku.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Ale ne, cesta k umístění instalace je neplatná. Zadal/a jsi {path}</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Ale ne! Nepodařilo se nám hru aktualizovat. Ujisti se, že je hra zavřená, a zkus to znovu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Ale ne, vypadá to, že pro tuto hru neexistuje žádný obsah. Obrať se na podporu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Ale ne, vypadá to, že tuto hru nevlastníš. Jestli jsi přesvědčen/a, že jde o chybu, obrať se na podporu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Vypadá to, že jsi instalačnímu programu řekl/a ne. Aby se hra nainstalovala, musíš říct ano.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Ale ne, Discordu se nepodařilo nainstalovat všechno, co hra potřebuje. {name} nefunguje.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Ale ne, na cestu k umístění instalace, kterou jsi vybral/a, se nedá zapisovat. Zadal/a jsi {path}</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Ale ne, došlo k chybě. Kód {code}</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Než hru spustíme, musí Discord nainstalovat nějaké věci. Instaluji ({progress} z {total}).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Než hru spustíme, musí Discord nainstalovat nějaké věci. Instaluji {name} ({progress} z{total}).</string>
<stringname="notice_embedded_application_test_mode">**!!{applicationName}!!** je aktuálně ve zkušebním režimu. Tvá aplikace by měla být vidět jako jedna zmožností vnabídce tlačítek aktivit.</string>
<stringname="notice_native_apps_2020_06">Chceš si dopřát všechny výhody Discordu včetně vyššího výkonu, překrytí ve hře adalších funkcí? Nainstaluj si aplikaci pro počítač!</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Vypadá to, že Discord neregistruje žádný vstup z tvého mikrofonu. Spravme to… společně.</string>
<stringname="notice_noise_detected">Zaznamenali jsme ztvého mikrofonu nějaký šum. Chovej se ke kamarádům hezky azapni si potlačení šumu.</string>
<stringname="notice_notification_message">Nenech si nic utéct! Dáme vědět, když ti někdo zpřátel pošle zprávu</string>
<stringname="notice_notification_message2">Soznámeními na plochu budeš vobraze osvých konverzacích</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ended">Tvůj přístup do Nitra vypršel. Chceš-li supervylepšení chatu a serveru, přejdi z Nitra Classic na Nitro.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">Zbývá ti už jenom {numDays} z předplatného Nitro! Tvé předplatné klesne na Nitro Classic **{date}**.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Děkujeme, že nás podporuješ už od začátku. Tvoje staré předplatné Nitro se změní na Nitro Classic **{date}**. Přejdi na lepší plán hned, získej měsíc zdarma a nech si své dosavadní výhody.</string>
<stringname="notifications_nuf_title">Ať ti nic neuteče!</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">Právě aktivní adalší místa na Discordu ti můžeme uzpůsobit na míru podle informací jako ským se bavíš ajaké hry hraješ. Můžeš to kdykoliv změnit v[nastavení soukromí](onPrivacyClick).</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Tento oddíl by mohl být lepší</string>
<stringname="nsfw_description">Přístup k tomuto kanálu mají jen osoby starší 18let. Je ti 18 a více a chceš se podívat na obsah pro dospělé?</string>
<stringname="nsfw_guild_channel_description">Obsah tohoto serveru není dostupný na iOS</string>
<stringname="nsfw_guild_close">Rozumím</string>
<stringname="nsfw_guild_description">Je nám líto, ale NSFW servery jsou na platformě iOS dle podmínek App Store blokovány. Pokud už ti bylo 18, můžeš se přidat přes aplikaci pro počítač nebo web.</string>
<stringname="nsfw_guild_description_more">Přečti si víc vnašem [centru nápovědy]({helpURL}).</string>
<stringname="nsfw_guild_emoji_unavailable">Smajlíky tohoto serveru nejsou kdispozici</string>
<stringname="nsfw_guild_sidebar_description">NSFW servery jsou na platformě iOS dle podmínek App Store blokovány. Víc se dozvíš [vnašem centru nápovědy]({helpURL}).</string>
<stringname="nsfw_guilds_toggle_caption">Po připojení ze stolního počítače zobrazovat servery pro starší 18let na zařízeních siOS.</string>
<stringname="nsfw_guilds_toggle_header">Povolit přístup kNSFW serverům na iOS</string>
<stringname="nsfw_title">Kanál NSFW</string>
<stringname="nuf_age_gate_body">Máme takovou radost, že jsi tu! Než začneme, zadej prosím své datum narození. [Proč mám poskytnout své datum narození?]({helpURL})</string>
<stringname="nuf_ask_friend_server_invite">Požádej kamarády, aby tě pozvali na své servery, kde se budete moct scházet abavit.</string>
<stringname="nuf_body">Odteď půjdou věci s přáteli jen lépe. Udělej si chvilku a nastav **svůj server**, ano?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Přihlas se nebo zaregistruj a můžeš začít</string>
<stringname="nuf_body_refresh">Přidej se kvíce než 100milionům lidí, kteří používají Discord kpokecu skomunitami apřáteli.</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_channel_topic_template">Zde je vhodné místo kdiskuzi o!!{topic}!!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_cta">Vezmi mě na můj server!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_subtitle">Pojďme tě připravit na pokec. Ojakém tématu se tvá skupina ráda baví?</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_header">Server dle tvého gusta</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_subheader">Dodej svému novému serveru vlastní osobnost pomocí názvu aikony. Později je můžeš kdykoliv změnit.</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_subtitle">Tvůj server je místem, kde můžeš trávit čas skamarády. Založ si ho azačni si povídat.</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_title">Vytvoř svůj první Discord server</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Stáhnout pro {platform}</string>
<stringname="nuf_gaming_community">Připojit se k existující hráčské komunitě</string>
<stringname="nuf_get_started">Pojďme na to</string>
<stringname="nuf_join_a_friend">Přidej se ke kámošům na Discordu</string>
<stringname="nuf_join_server_button">Přidat se k serveru</string>
<stringname="nuf_join_server_title_2">Vítejte v aplikaci Discord!</string>
<stringname="nuf_just_look_around">Zatím se tu porozhlédnu</string>
<stringname="nuf_title_mobile">Vítej v Discordu</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">Žádné prozvánění ani volání. Prostě naskoč do hlasového kanálu apřátelé se ktobě mohou přidat, povídat, spustit video nebo dokonce sdílet obrazovku.</string>
<stringname="nuf_voice_channels_title">Vhlasových kanálech si lidé povídají.</string>
<stringname="nuf_voice_chat_while_gaming">Hlasový chat během hraní</string>
<stringname="nuf_welcome_body">Máme takovou radost, že jsi tu! Pojďme hned připravit to správné místo pro tebe atvou partu.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Přidej se k více než 200milionům hráčů, kteří používají Discord a chatují díky němu bezplatně s přáteli.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Vítej v Discordu</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Tvůj server je místo, kde se poflakují tvoji přátelé. Přidej si vlastní emotikony nebo zahaj hlasový chat!</string>
<stringname="nux_notification_permission_prompt_subtitle">Nenech si nic utéct! Nastav si oznámení, ať hned víš, když ti někdo zpřátel pošle zprávu.</string>
<stringname="nux_notification_permission_prompt_text">Budeš dostávat vyskakovací oznámení odění na Discordu, jako jsou zprávy, zmínky, žádosti opřátelství audálosti.</string>
<stringname="nux_overlay_description">Sleduj, kdo právě mluví a měj při ruce zkratky i při používání jiných aplikací – nemusíš přepínat zpět na Discord.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Propoj svůj účet se Samsungem, zapni zjištění mobilních her a umožni tak kamarádům, aby viděli, kdy hraješ.</string>
<stringname="oauth2_can_read_notice">Tato aplikace **může** číst tvé zprávy, ale **nemůže** odesílat zprávy tvým jménem.</string>
<stringname="oauth2_cannot_read_send_notice">Tato aplikace **nemůže** číst tvé zprávy nebo odesílat zprávy tvým jménem.</string>
<stringname="oauth2_confirm_bot_permissions">Potvrď, že chceš aplikaci **!!{applicationName}!!** udělit následující oprávnění pro **!!{guildName}!!**:</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Připojit k Discordu</string>
<stringname="oauth2_details_creation_date">Aktivní od {date}</string>
<stringname="oauth2_details_guilds">Používá se na {guildCount} serverech</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy">Na tuto aplikaci se vztahují zásady ochrany osobních údajů apodmínky využívání služeb příslušného vývojáře.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_developer">Na tuto aplikaci se vztahují zásady ochrany osobních údajů apodmínky využívání služeb !!{developer}!!.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_links">Na tuto aplikaci se vztahují [zásady ochrany osobních údajů]({privacyPolicyURL}) a[podmínky využívání služeb]({termsOfServiceURL}) příslušného vývojáře.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_links_with_developer">Na tuto aplikaci se vztahují [zásady ochrany osobních údajů]({privacyPolicyURL}) a[podmínky využívání služeb]({termsOfServiceURL}) !!{developer}!!.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_privacy_policy_link">Na tuto aplikaci se vztahují [zásady ochrany osobních údajů]({privacyPolicyURL}) apodmínky využívání služeb příslušného vývojáře.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_privacy_policy_link_with_developer">Na tuto aplikaci se vztahují [zásady ochrany osobních údajů]({privacyPolicyURL}) apodmínky využívání služeb !!{developer}!!.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_terms_of_service_link">Na tuto aplikaci se vztahují zásady ochrany osobních údajů a[podmínky využívání služeb]({termsOfServiceURL}) příslušného vývojáře.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_terms_of_service_link_with_developer">Na tuto aplikaci se vztahují zásady ochrany osobních údajů a[podmínky využívání služeb]({termsOfServiceURL}) !!{developer}!!.</string>
<stringname="out_of_date_description">Máme pro Discord pár super novinek (a asi taky jednu dvě opravy chyb). Než budeš pokračovat, proveď aktualizaci.</string>
<stringname="outbound_promotion_card_claimed_expanded_body">Svůj kód uplatni do {endDate}. [Skrýt podrobnosti](onClickDetails)</string>
<stringname="outbound_promotion_card_claimed_unexpanded_body">Svůj kód uplatni do {endDate}. [Zobrazit podrobnosti](onClickDetails)</string>
<stringname="outbound_promotion_card_unclaimed_expanded_body">Svůj dárek si můžeš vyzvednout do {endDate}. [Skrýt podrobnosti](onClickDetails)</string>
<stringname="outbound_promotion_card_unclaimed_unexpanded_body">Svůj dárek si můžeš vyzvednout do {endDate}. [Zobrazit podrobnosti](onClickDetails)</string>
<stringname="outbound_promotion_code_confirmation_email">Tento kód najdeš také vpotvrzení, které jsme ti právě poslali na e-mail.</string>
<stringname="overlay_explanation">Povolení překrytí pravděpodobně vyvolá falešný poplach ve tvém antiviru. Překrytí také nemusí fungovat každému. Pokud máš problémy nebo dotazy, koukni se do [tohoto luxusního článku podpory!]({supportURL})</string>
<stringname="overlay_friend_calling">Volá ti !!{name}!!!</string>
<stringname="overlay_in_game_preview_header">Náhled ve hře</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Povolit mobilní překrytí v nastavení hlasu Discordu.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Sleduj, kdo právě mluví, a měj při ruce zkratky, i když během připojení k hlasovému chatu používáš jiné aplikace.</string>
<stringname="password_recovery_external_link_description">Pokračuj klepnutím na tlačítko níže, které ti vprohlížeči otevře naši stránku pro změnu hesla.</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_subtitle">Poslali jsme SMS na telefonní číslo propojené stímto účtem.</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_subtitle_resend">Poslali jsme SMS na telefonní číslo propojené stímto účtem. Žádný kód ti nepřišel? [Poslat znovu](onResendClick)</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_title">Pro obnovení hesla zadej svůj ověřovací kód</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Tvá platba **!!{item}!!** byla zrušena.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">Nemohli jsme ověřit tvou platbu. Zkus prosím aktualizovat platební metodu.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Nemohli jsme dokončit tvou platbu **!!{price}!!** za **!!{item}!!**. Pravděpodobně je třeba ji ověřit u tvé banky manuálně.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Platba byla úspěšně ověřena. Děkujeme!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">Došlo k problému s tvou platbou</string>
<stringname="payment_source_invalid_help">Nepodařilo se nám strhnout poplatek pomocí tohoto způsobu platby. Ujisti se, že jsou informace správné.</string>
<stringname="payment_source_make_default">Nastavit jako výchozí platební metodu.</string>
<stringname="payment_source_name_error_required">Jméno je povinné.</string>
<stringname="payment_source_payment_request_button_generic">Automaticky vyplnit z prohlížeče</string>
<stringname="percentage_since_last_week">{percentage}%% od minulého týdne</string>
<stringname="permission_helpdesk">Potřebuješ pomoct s oprávněními?</string>
<stringname="permission_media_denied">Přístup k médiím byl zamítnut – pro odesílání příloh potřebuje Discord přístup k úložišti.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Přístup ke stahování byl zamítnut – pro stahování souborů potřebuje Discord přístup k úložišti.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Přístup k mikrofonu byl zamítnut – pro připojení k hovoru potřebuje Discord přístup ke zvuku.</string>
<stringname="permission_qr_scanner_denied">Přístup k fotoaparátu byl zamítnut – pro skenování QR kódu potřebuje Discord přístup k fotoaparátu.</string>
<stringname="permissions">Povolení</string>
<stringname="permissions_unsynced">Oprávnění nejsou synchronizována skategorií: **{categoryName}**</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Pokud tuto možnost vypneš, přijdeš o přístup k takovým věcem, jako jsou doporučení a návrhy tobě na míru. Nebudeš je moct později obnovit!</string>
<stringname="phone_failed_to_add">Nepodařilo se přidat telefonní číslo, zkus to prosím zase později</string>
<stringname="phone_invalid">Telefonní číslo je neplatné.</string>
<stringname="phone_ip_authorization_subtitle">Toto umístění neznáme. Na telefonní číslo propojené stímto účtem jsme poslali ověřovací kód.</string>
<stringname="phone_ip_authorization_subtitle_resend">Toto umístění neznáme. Na telefonní číslo propojené stímto účtem jsme poslali ověřovací kód. Žádný kód ti nepřišel? [Poslat znovu](onResendClick)</string>
<stringname="phone_ip_authorization_title">Zadej svůj ověřovací kód, abychom věděli, že jsi to ty.</string>
<stringname="pin_message_body">Hej, jen se znovu ujišťuji, že chceš tuto zprávu opravdu připnout do #!!{channelName}!! pro všechny další generace?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Určitě chceš tuto zprávu připnout?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Hej, jen se znovu ujišťuji, že chceš tuto zprávu opravdu připnout do stávajícího kanálu pro všechny další generace?</string>
<stringname="pin_message_title">Připni to. Připni to pořádně.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord nemůže připnout tuto zprávu. Možná jsi dosáhl/a limitu {maxPins} připevněných zpráv v kanále #!!{channelName}!!.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord nemůže připnout tuto zprávu. Možná jsi přesáhl/a limit {maxPins} připnutých zpráv v tomto kanálu.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body">Opravdu chceš odstranit své předplatné? Pokud nezačneš používat Google Play, nebudeš moct toto předplatné na svém mobilním zařízení znovu aktivovat. [Zjistit víc.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">Zrušení provedeme na konci stávajícího zúčtovacího období, dne **{date}**. Pokud sis změnil/a svůj Discord tag, bude opět náhodný. Své předplatné můžeš kdykoliv obnovit.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Zrušení provedeme na konci stávajícího zúčtovacího období, dne **{date}**. Pokud sis změnil/a svůj Discord tag, bude opět náhodný.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">Zrušení provedeme na konci stávajícího zúčtovacího období. Dne **{date}** ti vyprší přístup k Nitru, tvůj Discord tag bude opět náhodný, pokud sis ho změnil/a, a zmizí tvá vylepšení serveru. Své předplatné můžeš kdykoliv obnovit.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Zrušení provedeme na konci stávajícího zúčtovacího období. Dne **{date}** ti vyprší přístup k Nitru, tvůj Discord tag bude opět náhodný, pokud sis ho změnil/a a zmizí tvá vylepšení serveru.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Nepodařilo se nám zrušit tvé předplatné Nitro. Zkus to prosím znovu nebo se obrať na naši podporu, pokud problém přetrvává.</string>
<stringname="premium_cancel_past_due_confirm_body">Předplatné Nitro avylepšení serveru budou zrušeny okamžitě. Pokud sis změnil/a svůj Discord tag, bude opět náhodný.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Takový tag je neplatný. Tag musí obsahovat 4 číslice.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Až tvé předplatné Nitro skončí, bude tvůj Discord tag opět náhodný. Určitě chceš Discord tag změnit?</string>
<stringname="premium_changelog_feature_guild_avatars_description">Nastav si jedinečný avatar pro každý ze svých serverů. Vjednom můžeš být student, ve druhém postava zD&D ave třetím tvé skutečné já – ať už jsi kdokoli…</string>
<stringname="premium_changelog_feature_profile_banner_description">Vypíchni jednu ze svých zálib, která tě nejlépe vystihuje. Můžeš ktomu využít nový banner profilu, přiléhavý animovaný avatar avlastní tag.</string>
<stringname="premium_changelog_feature_stickers_description">Ukaž svým přátelům, jak se skutečně cítíš. Skvěle ti ktomu poslouží vlastní samolepky vchatu ze všech tvých serverů a300 exkluzivních samolepek zNitra.</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Nahrávej a používej animované avatary a smajlíky</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Sdílej upravené smajlíky na všech serverech</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_stickers">Používej své vlastní samolepky kdekoli azískej přístup ke 300exkluzivním samolepkám pro předplatitele Nitra</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Užij si {discount}%% slevu na další vylepšení serveru. [Zjistit víc.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">{numFreeGuildSubscriptions} s Nitrem pro okamžitou 1. úroveň serveru.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Navýšení velikosti nahrávaných souborů z {maxUploadStandard} na {maxUploadPremiumTier2} s Nitro nebo {maxUploadPremiumTier1} s Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Vyber si vlastní přizpůsobený tag</string>
<stringname="premium_chat_perks_max_guilds">Zdvojnásob počet serverů, ke kterým se můžeš připojit, z{nonPremiumMaxGuilds} na {premiumMaxGuilds}</string>
<stringname="premium_chat_perks_max_message_length">Řekni, co máš na srdci, díky počtu znaků navýšenému z{nonPremiumMaxMessageLength} na {premiumMaxMessageLength}</string>
<stringname="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Vylepši svůj oblíbený server!</string>
<stringname="premium_chat_perks_rep_mobile">Exkluzivní odznak Nitro na tvůj profil</string>
<stringname="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Sdílení obrazovky počítače v kvalitě 720p 60fps nebo 1080p 30fps</string>
<stringname="premium_chat_perks_simple_title">Je to jednoduché. Podpoř Discord a získej parádní vylepšení chatu:</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Lepší streamy Go Live: Streamování v kvalitě zdroje s předplatným Nitro nebo ostré rozlišení v kvalitě až 1080p (60fps) s předplatným Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_choose_plan_title">Vyber si plán</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Daruj někomu Nitro Classic, aby si mohl užívat lepší aextra nabušená vylepšení chatu. [Zjistit víc oNitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_current_active_subscription">Stávající aktivní předplatné</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Děkujeme, že nás podporuješ už od začátku. Tvoje staré předplatné Nitro se změní na Nitro Classic **{date}**. Přejdi na lepší plán hned, získej měsíc zdarma a nech si své dosavadní výhody.</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade">Upgrade tvého předplatného na Nitro proběhne **4.ledna2021** anaúčtujeme ti za něj poměrný rozdíl. Tvůj přístup kvýhodám Nitra se nepřeruší.</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_estimated_title">Odhadovaná cena upgradu</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_legalese">Ahoj! Zvolil/a sis, že chceš po vypršení dobíhajícího období zachovat své výhody Nitra. Tato změna je spojena sjednorázovým poplatkem, který ti naúčtujeme 4.ledna2021. Dneska ti nic účtovat nabudeme aani tvoje obvyklé datum fakturace se nezmění. Od 4.ledna2021 ti budeme předplatné inadále účtovat ročně, dokud ho nezrušíš. Své předplatné můžeš zrušit kdykoli na stránce nastavení!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Jako poděkování za tvoji podporu dostáváš zlevněné předplatné Nitro. **Zrušením nebo změnou svého plánu o tuto slevu přijdeš.** Varovali jsme tě!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Udělám to i tak</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_mobile">Pokud to teď zrušíš, ztratíš přístup ke svému starému plánu.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">Jako poděkování za podpoření Discordu získáváš na dva roky přístup k Nitru. Tvůj přístup skončí **{date}**.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly_upgrading">Jako poděkování za podpoření Discordu získáváš na dva roky přístup kNitru. Upgrade na Nitro proběhne **{date}**.</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_title">Chceš používat vlastní smajlíky?</string>
<stringname="premium_guild_features_custom_emoji_mobile">Prostor na více vlastních smajlíků</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Nahrávání větších souborů pro celou komunitu</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Předplať si Nitro a získej {numFreeGuildSubscriptions} a slevu na vylepšení! [Zjistit víc o vylepšování serverů.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_features_voice_quality">Kvalitnější hlasové kanály a Go Live</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Omrkni celý seznam výhod pro servery na stránce [častých dotazů o vylepšení serveru.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Tento server přijde ovýhody {tierName} za: **{days}d {hours}h**. Pro udržení potřebuješ **{numPremiumSubscriptions}**.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Tento server brzy přijde ovýhody {tierName}. Pro udržení potřebuješ **{numPremiumSubscriptions}**.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Podpoř svůj oblíbený server vylepšením. Každé vylepšení pomůže odemknout nové úrovně a další výhody pro všechny na serveru. [Zjistit víc o vylepšování serverů]({helpdeskArticle}). Svá vylepšení spravuj v [uživatelských nastaveních](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Podpoř svůj oblíbený server vylepšením. Každé vylepšení pomůže odemknout nové úrovně a další výhody pro všechny na serveru.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Zjistit víc o vylepšování serverů]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">V tuto chvíli nepodporujeme nákup vylepšení v systému iOS.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_title">Omlouváme se :(</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Vylepšit tento server</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_external_error">Momentálně nepodporujeme vylepšení předplatného na Nitro pro předplatné prostřednictvím !!{paymentGatewayName}!!. Svoje předplatné můžeš zrušit přes správu předplatného [!!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}), ale toto předplatné zůstane aktivní až do data vypršení jeho platnosti.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Momentálně nepodporujeme upgrady na Nitro pro předplatné prostřednictvím platformy Apple. Svoje předplatné můžeš zrušit přes [Správu předplatného Apple]({appleBillingLink}), ale toto předplatné zůstane aktivní až do data vypršení jeho platnosti.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Pokud vylepšíš tento server, {days} nebudeš moct {slotCount} převést na žádný další server.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Převést {slotCount} na tento server. Bude chvilku trvat, než se {slotCount} projeví.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Při převedení vylepšení došlo kchybě. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_available">K dispozici je {numSubscriptions}</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_external">Je nám líto, momentálně neumožňujeme rušit vylepšení zakoupená přes !!{paymentGatewayName}!!. Vylepšení můžeš zrušit přes správu předplatného [!!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}).</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">Jsi si jistý zrušením tohoto vylepšení serveru? Rozdrtíme tenhle poklad na prach. Odstraníme ho z tvých serverů a na konci zúčtovacího období, **{endDate}**, z tvého předplatného.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">Jsi si jistý zrušením vylepšení serveru z tvého inventáře? Rozdrtíme tenhle poklad na prach. Odstraníme ho z tvých serverů a na konci zúčtovacího období, **{endDate}**, z tvého předplatného.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_past_due_tooltip">Tvoje předplatné je po splatnosti. Než začneš spravovat svá vylepšení, aktualizuj prosím platební údaje.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_tooltip">Toto vylepšení je součástí tvého předplatného Nitro</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">Při pokusu o zrušení tohoto vylepšení došlo k chybě.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_invoice_subscription_cancelled">Došlo ke zrušení **{subscriptionCount}** {subscriptionCount}</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">Toto předplacené vylepšení serveru zrušíme na konci zúčtovacího období předplatného Nitro nebo Nitro Classic, **{endDate}**. Změny tvého předplatného jsou popsány níže:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_guild">Zrušit vylepšení serveru na serveru</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_inventory">Zrušit vylepšení serveru v inventáři</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Nevyřízené zrušení vylepšení</string>
<stringname="premium_guild_subscription_confirm_body">Dobrá, jsme připraveni pro tebe tento klenot mezi vylepšeními zničit. Zrušení vylepšení je naplánované na **{endDate}**. **Než ho úplně zlikvidujeme, můžeš toto vylepšení stále využívat.**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_duration">Vylepšuješ už {date} ({months})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Při pokusu o vylepšení došlo k chybě. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Než budeš kupovat vylepšení, musíš zrušit nevyřízenou změnu plánu.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Zdá se, že tvůj vylepšovač ještě chladne. Počkej **{days} a {hours}** a pak to zkus znovu</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Zdá se, že tvůj vylepšovač ještě chladne. Počkej **{hours} a {minutes}** a pak to zkus znovu</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Zdá se, že tvůj vylepšovač ještě chladne. Počkej **{minutes}** a pak to zkus znovu</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Podpoř svůj oblíbený server vylepšením a získej speciální odznak!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Vylepšit tento server</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Odemkni výhody pro svůj oblíbený server azískej speciální odznak!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Postupuj úrovněmi a odemykej nové výhody pro všechny členy tvého serveru!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Ano, odvolat hned teď</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button_mobile">Odvolat hned teď</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">Zachránil jsi toto vylepšení serveru před zrušením! Jen dál vylepšuj!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_title">Vylepšení je zachráněno!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_description">Chceš odvolat zrušení tohoto vylepšení serveru?</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Při pokusu o odvolání zrušení tohoto vylepšení došlo k chybě.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title">Odvolat zrušení předplaceného vylepšení</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Daruj serveru vylepšení a pomoz odemknout až tři úrovně. Čím více vylepšení, tím vyšší úroveň a tím více výhody pro všechny na celém serveru!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Můžeš vylepšovat server, kde jsi členem, sledovat aktuální úroveň a zobrazit výhody úrovně přímo na serveru. Pusť se do toho na jakémkoliv z tvých serverů:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Pusť se do toho na jakémkoliv ztvých serverů:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Můžeš vylepšovat server, kde jsi členem, sledovat aktuální úroveň azobrazovat výhody úrovně přímo na serveru.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Poklikáním na název serveru můžeš vylepšovat server, kde jsi členem, sledovat aktuální úroveň a zobrazit výhody úrovně.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_text">Vrať se, až narazíš na cool lidi, se kterými chceš vylepšovat.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_title">Vypadá to, že ses ještě nepřidal na žádný server.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Každý může tvému oblíbenému serveru pomoct dosáhnout vyšších úrovní a odemykat další nastavení a kolektivní vylepšení</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Podpoř své oblíbené servery</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice">Vylepšení serveru jsou tu! Zburcuj členy své komunity, aby tvůj server vylepšili.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_button">Zobrazit úrovně a výhody</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_small_guild">Vylepšení serveru jsou tu! Zburcuj své přátele, aby tvůj server vylepšili.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold">Pro využití stávajících vylepšení nebo nákupu dalších prosím vyřeš pozastavení svého předplatného tím, že aktualizuješ své platební údaje.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold_title">Tvoje předplatné je pozastaveno</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_canceled_subscription">Už nemáš kdispozici žádná vylepšení serveru. Jestli si chceš koupit další vylepšení, obnov svoje předplatné aupgraduj svůj plán.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_pending_plan_change">Už nemáš kdispozici žádná vylepšení serveru. Jestli si chceš koupit další vylepšení, tak po dokončení čekající změny tvého plánu upgraduj svůj plán.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_purchase_on_desktop">Už nemáš kdispozici žádná vylepšení serveru. Kup si další vylepšení vaplikaci pro počítač. [Zjistit víc.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_title">Nemáš žádná vylepšení serveru!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Máš nezpracovanou žádost o zrušení vylepšení. Než budeš moct kupovat vylepšení, musíš zrušení odvolat.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_account_hold">Tvoje předplatné je pozastaveno. Před zakoupením vylepšení musíš aktualizovat platební údaje.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">Tvoje předplatné je po splatnosti. Před zakoupením vylepšení musíš aktualizovat platební metodu.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">Vylepšením serveru ho můžeš posouvat na vyšší úrovně. Každá získaná úroveň znamená kolektivní odměny pro celý server. Po vylepšení serveru pak budeš muset nechat svůj vylepšovač 7 dní vychladnout. To znamená, že po tuto dobu nebudeš moct přenést vylepšení na žádný další server. [Zjistit víc o vylepšování serverů.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Vylepšením serveru ho můžeš posouvat na vyšší úrovně. Každá získaná úroveň znamená kolektivní odměny pro celý server.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Po vylepšení serveru budeš muset nechat svůj vylepšovač 7 dní vychladnout. To znamená, že po tuto dobu nebudeš moct toto vylepšení použít na žádném dalším serveru. [Zjistit víc o vylepšování serverů.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Tento server ztratí postup, pokud své vylepšení odebereš.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Tento server ztratí postup, pokud své vylepšení odebereš. **Tvůj vylepšovač ještě chladne. Vylepšení bude znovu dostupné za {days} a {hours}.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Tento server ztratí postup, pokud své vylepšení odebereš. **Tvůj vylepšovač ještě chladne. Vylepšení bude znovu dostupné za {hours} a {minutes}.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Tento server ztratí postup, pokud své vylepšení odebereš. **Tvůj vylepšovač ještě chladne. Vylepšení bude znovu dostupné za {minutes}.**</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_guild_description">Získej {numFreeGuildSubscriptions} a!!{percentageOff}!!slevu na další vylepšení. $[Zjistit více](learnMoreHook).</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_guild_title">Podpoř svůj server</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_upload_size_description">Nahrávej dle libosti soubory ovelikosti až 100MB.</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_upload_size_title">Nahrávání větších souborů</string>
<stringname="premium_marketing_feature_profile_description">Uprav si profil podle svého gusta pomocí animovaného avataru avlastního tagu.</string>
<stringname="premium_marketing_feature_stickers_description">Používej své vlastní samolepky kdekoli azískej přístup ke 300exkluzivním samolepkám pro předplatitele Nitra. $[Informace](infoHook)</string>
<stringname="premium_marketing_feature_stickers_info">Vylepšené servery můžou nahrávat vlastní samolepky přes Nastavení serveru > Samolepky. Uživatelé Nitra můžou používat vlastní samolepky kdekoli.</string>
<stringname="premium_marketing_feature_stickers_title">Přístup ke speciálním samolepkám</string>
<stringname="premium_marketing_hero_body">Vylepši své smajlíky, přizpůsob si profil abuď na svých serverech vidět.</string>
<stringname="premium_marketing_hero_header">Uprav si Discord po svém</string>
<stringname="premium_message_length_chatbox_flair">Nitro ti dává sílu {maxLength}znaků na zprávu!</string>
<stringname="premium_message_length_roadblock_modal_body">Dosáhl/a jsi limitu {maxLength}znaků. Vyjádři se jaksepatří pomocí dvakrát delších zpráv, odesílej větší soubory [avyužívej další výhody sDiscordem Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_message_length_roadblock_modal_header">Tvoje zpráva je příliš dlouhá…</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_body">Vyjádři se jaksepatří pomocí dvakrát delších zpráv, odesílej větší soubory [avyužívej další výhody sDiscordem Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_header">Chceš posílat delší zprávy?</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_upload">Nahrát jako soubor</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_tooltip">Posílej delší zprávy s[Discordem Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_no_plans_body">Momentálně přes fakturaci Google Play nenabízíme plán svíce vylepšeními. [Zjistit více.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_no_plans_header">Je nám líto!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Teď si můžeš vyzvednout {skuName} pomocí svého předplatného Nitro. Pojď si pro ten nášup!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Právě jsi získal moc vylepšeného chatu. Přestaň tohle číst ajdi si povídat!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_button_regular">Oki, to zní dobře</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Daruj někomu Nitro, aby mohl získat přístup k extra nabušeným vylepšením chatu a vylepšování serverů. [Zjistit víc o Nitru.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">Strhneme ti jednorázový poplatek za zvolené období. Měsíčně ti nebudeme nic účtovat.</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_yearly">Strhneme ti jednorázový poplatek za zvolené období. Ročně ti nebudeme nic účtovat.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body">Rozhodl ses zrušit změnu z **{existingPlan}** na **{downgradedPlan}**. Pokud tuto změnu plánu zrušíš, bude dál platit **{existingPlan}** za **{existingRate}**.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body_no_existing_plan">Rozhodl/a ses zrušit změnu na **{downgradedPlan}**. Pokud tuto změnu zrušíš, bude dál platit stávající plán za **{existingRate}**.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_button">Zrušit změnu plánu</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_header">Zrušit změnu plánu předplatného</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_notice">Tvá žádost o změnu plánu se vyřizuje. **{planName}** začne platit **{date}**.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_notice_grandfathered_upgrade">Tvá žádost ozměnu plánu se vyřizuje. **Nitro** začne platit **{date}**.</string>
<stringname="premium_perks_tier_1_guild_subscription">{discountPercentage} sleva na vylepšení serveru</string>
<stringname="premium_perks_tier_1_profile">Vyzdob si profil vlastním tagem, animovaným avatarem aexkluzivním odznakem Nitro</string>
<stringname="premium_perks_tier_1_stream_resolution">Sdílení obrazovky vrozlišení až 1080p aaž 60fps</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_custom_emoji">Používej své vlastní smajlíky kdekoliv arozhýbej je</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_guild_subscription">Získej {numBoosts}vylepšení a{discountPercentage} slevu na další</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_max_guilds">Zdvojnásob počet serverů, ke kterým se můžeš připojit, z{nonPremiumMaxGuilds} na {premiumMaxGuilds}</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_profile">Vyzdob si profil bannerem, vlastním tagem, animovaným avatarem aexkluzivním odznakem Nitro</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_stream_resolution">Lepší rozlišení až 4k 60fps pro všechna tvá sdílení obrazovky na počítači</string>
<stringname="premium_perks_upload_size">Navýšení velikosti nahrávaných souborů z{maxUploadStandard} na {maxUploadPremium}</string>
<stringname="premium_profile_customization_upgrade_body">Získej další možnost přizpůsobení pomocí banneru profilu apřidej se na více serverů díky [přechodu na Discord Nitro](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_profile_customization_upsell_body">Získej další možnosti přizpůsobení pomocí banneru profilu, animovaného avataru, vlastního tagu [adalších vychytávek sDiscordem Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_profile_customization_upsell_header">Chceš nahrát svůj vlastní banner?</string>
<stringname="premium_promo_description">Vzlétni s Discord Nitro a používej animované a upravené smajlíky kdekoliv.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Opatrně! Tvá vylepšení !!{planName}!! včetně globálních a animovaných smajlíků brzy vyprší – **{endsAt}**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Aktualizuj své platební údaje.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info">Tvé předplatné je **pozastavené**. Aktualizuj platební údaje nebo tvé předplatné {endDate} skončí.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info_external">Tvé předplatné je pozastaveno. [Aktualizuj platební údaje pro !!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}), jinak tvé předplatné **{endDate}** skončí.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info_price">Tvé předplatné vceně **!!{price}!!** je pozastaveno. Aktualizuj platební údaje, jinak tvé předplatné **{endDate}** skončí.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_notice_change_payment_method_button">Uprav svou platební metodu</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_notice_info">Tvá platební metoda vyžaduje aktualizaci. Tvé předplatné je aktuálně pozastavené anemáš přístup kvýhodám. Aktualizuj prosím svou platební metodu do **{endDate}** nebo osvé výhody **!!{planDescription}!!** přijdeš.</string>
<stringname="premium_settings_billing_info">Informace o platbě</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info">Tvoje předplatné za **!!{price}!!** je po splatnosti. Aktualizuj platební údaje nebo tvé předplatné **{endDate}** skončí.</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info_external">Tvoje předplatné je po splatnosti. [Aktualizuj své platební údaje pro !!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}), jinak tvé předplatné **{endDate}** skončí.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info">Tvé předplatné se automaticky obnoví **{renewalDate}** a bude tě stát **!!{price}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_external">Tvé předplatné se automaticky obnoví **{renewalDate}**. Další informace najdeš v[nastavení předplatného !!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}).</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_grandfathered_upgrade">Tvé předplatné se upgraduje **{upgradeDate}** abude tě to stát přibližně **!!{upgradePrice}!!**. Dále se obnoví vždy **{renewalDate}** za cenu **!!{renewalPrice}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_with_plan">Tvé předplatné **{planName}** se automaticky obnoví **{renewalDate}** abude tě stát **!!{price}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_starting_at_per_month">Pořiď si předplatné – od !!{price}!!/měsíc</string>
<stringname="premium_settings_subscribe_today">Přihlas se ještě dnes</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Kredit se uplatní, jakmile se přihlásíš k předplatnému !!{planName}!!.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan_android">Tento kredit lze uplatnit na předplatné !!{planName}!! zakoupené vaplikaci pro počítač.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_on">Kredit se uplatní {date}.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1">Máš vylepšení chatu a vylepšovací slevu na **!!{price}!!**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_account_hold">Tvé předplatné svylepšeními chatu avylepšovací slevou na **!!{price}!!** je **pozastavené**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_account_hold_no_price">Tvé předplatné svylepšeními chatu avylepšovací slevou je **pozastavené**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_no_price">Máš vylepšení chatu aslevu na vylepšení serveru</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Máš vylepšení chatu a vylepšovací slevu na **!!{price}!!** (nevyřízené zrušení)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation_no_price">Máš vylepšení chatu aslevu na vylepšení serveru (čeká na zrušení)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">Máš vylepšený chat, **{num}x** vylepšení a vylepšovací slevu na **!!{price}!!**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_account_hold">Tvé předplatné sprémiovým chatem, **{num}×** vylepšeními serveru aslevou na další vylepšení na **!!{price}!!** je **pozastavené**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_account_hold_no_price">Tvé předplatné sprémiovým chatem, **{num}×** vylepšeními serveru aslevou na další vylepšení je **pozastavené**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_no_price">Máš prémiový chat, **{num}×** vylepšení serveru aslevu na další vylepšení serveru</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Máš vylepšený chat, **{num}x** vylepšení a vylepšovací slevu na **!!{price}!!** (nevyřízené zrušení)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation_no_price">Máš prémiový chat, **{num}×** vylepšení serveru aslevu na další vylepšení serveru (čeká na zrušení)</string>
<stringname="premium_subscription_ending_missing_payment_notice_text">Tvé předplatné Nitro končí {daysLeft}. Jestli si chceš dál užívat přizpůsobení profilu a dalších výhod, přidej platební metodu.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_notice_button_text">Dozvědět se více</string>
<stringname="premium_subscription_ending_today_notice_text">Již dnes přijdeš o přístup k přizpůsobení profilu, animovaným smajlíkům a dalším výhodám.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_today_what_you_lose_title">Tvůj přístup k Nitru dnes končí.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_what_you_lose_footer_monthly">Pokud obnovíš Nitro, začneme ti opět strhávat **{price}** prostřednictvím nastavené platební metody a to **každý měsíc**, dokud předplatné nezrušíš. Zrušit jej můžeš kdykoliv na stránce Nastavení.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_what_you_lose_footer_yearly">Pokud obnovíš Nitro, začneme ti opět strhávat **{price}** prostřednictvím nastavené platební metody a to **každý rok**, dokud předplatné nezrušíš. Zrušit jej můžeš kdykoliv na stránce Nastavení.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_what_you_lose_subtitle">Pokud si Nitro neponecháš, **přijdeš také o:**</string>
<stringname="premium_subscription_ending_what_you_lose_title">Tvůj přístup k Nitru vyprší za {daysLeft}.</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Tvoje staré předplatné Nitro se brzy změní na Nitro Classic. Jestli si chceš nechat své dosavadní výhody včetně vylepšení, co nejdříve proveď upgrade.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Kupuješ si změnu plánu. Tvá vylepšení serveru se patřičně aktualizují.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">**Proč se mi tohle zobrazuje?** Kupuješ si změnu plánu. Tvá vylepšení serveru se patřičně aktualizují.</string>
<stringname="premium_subscription_past_due_invalid_payment_notice_text">Platba za předplatné Nitro se nezdařila, aktualizuj prosím své platební údaje.</string>
<stringname="premium_subscription_past_due_missing_payment_notice_text">Tvé předplatné Nitro brzy skončí. Jestli si chceš dál užívat přizpůsobení profilu a dalších výhod, přidej platební metodu.</string>
<stringname="premium_subscription_policy_hint_ios">Podrobnosti předplatné a automatického obnovení viz níže</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Zakoupením předplatného Nitro vyjadřuješ souhlas s [Podmínkami využívání služby]({termsURL}) a [Zásadami na ochranu osobních údajů]({privacyURL}). Platba bude stržena z tvého účtu Apple ID při potvrzení nákupu. Předplatné se automaticky prodlužuje, pokud ho nezrušíš alespoň 24 hodin před koncem stávajícího období. Platbu za prodloužení z tvého účtu strhneme během 24 hodin před koncem stávajícího období. Svá předplatná můžeš spravovat a zrušit v nastavení svého účtu v App Store po dokončení nákupu.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Všechny vhodné kredity se využijí, dokud se nevyčerpají. Tvé předplatné se obnoví **{renewalDate}** za **{rate}**. Máš dotazy? [Obrať se na tým podpory]({contactLink}) nebo [koukni na časté dotazy o předplatném]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer_trial">Tvůj kredit na měsíc zdarma bude platit, dokud nevyprší, a**{days}** před koncem tohoto období tě upozorníme e-mailem. Otázky? [Koukni na časté dotazy otéto nabídce]({helpdeskArticle}) nebo [kontaktuj náš tým podpory]({contactLink}).</string>
<stringname="premium_subscription_subscriptions_link">Chceš spravovat svá předplatná Nitro? Přejdi na stránku [Předplatná](onSubscriptionsClick).</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_in_trial">Během zkušebního období nemůžeš změnit plán.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_plan">Než si vybereš nový plán, musíš zrušit nevyřízenou změnu plánu.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Máš nezpracovanou žádost o zrušení vylepšení. Než budeš moct změnit plán, musíš zrušení odvolat.</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Přizpůsob si svůj profil jedinečným tagem, získej přístup k animovaným smajlíkům, nahrávej větší soubory, vylepšuj svůj oblíbený server a využívej další výhody.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Získej vylepšený Discord za jediný malý měsíční poplatek.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_note">* Dárky aNitro Classic nejsou vtéto nabídce zahrnuty.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_subtitle">Uplatni ho přihlášením do Nitra azačni sbírat smajlíky už dnes.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_title">Připraven/a na měsíc zdarma?*</string>
<stringname="premium_trial_cta_button">Vyber si svůj měsíc zdarma</string>
<stringname="premium_trial_cta_description">Děkujeme, že chceš trávit čas na Discordu! Zaregistruj si Nitro azískej první měsíc zdarma.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_days">Děkujeme, že chceš trávit čas na Discordu! Zaregistruj si Nitro azískej první měsíc zdarma. Tato nabídka končí už za {days}.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_hours">Děkujeme, že chceš trávit čas na Discordu! Zaregistruj si Nitro azískej první měsíc zdarma. Tato nabídka končí už za {hours}.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_minutes">Děkujeme, že chceš trávit čas na Discordu! Zaregistruj si Nitro azískej první měsíc zdarma. Tato nabídka končí už za {minutes}.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_in_trial">Během zkušebního období nemůžeš provést upgrade.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Vzlétni s **Discord Nitro** a používej animované a upravené smajlíky na kterémkoli serveru.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile_new">Zaregistruj se avzlétni s**Discordem Nitro**! Používej animované avlastní smajlíky na kterémkoli serveru.</string>
<stringname="premium_upsell_feature_stream">Streamování Go Live v kvalitě zdroje</string>
<stringname="premium_upsell_feature_upload">Navýšení velikosti nahrávaných souborů na 100MB</string>
<stringname="premium_upsell_global_stickers_description_mobile">Pořiď si předplatné avzlétni s**Discordem Nitro** apoužívej vlastní samolepky na kterémkoli serveru.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">Snažíš se změnit svůj tag?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Předplať si **Discord Nitro** a vyber si svůj vlastní Discord tag.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Chceš získat svůj vlastní přizpůsobený tag?</string>
<stringname="premium_upsell_upgrade">Přejít na Nitro</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">Tvoje soubory jsou moc velké!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">Maximální velikost souboru je {maxUploadStandard}. Přejdi na **Discord Nitro** a získej limit pro soubory {maxUploadPremium}!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Nahrát memy ve vyšší kvalitě</string>
<stringname="premium_upsell_yearly_description">Přihlas se kodběru ročního předplatného azískej {discountPercentage} slevu.</string>
<stringname="premium_upsell_yearly_title">Získej {discountPercentage} slevu zceny plánu {planName}</string>
<stringname="premium_utility_marketing_tooltip_body">Odteď můžeš odesílat delší zprávy azdvojnásobit počet serverů, ke kterým se můžeš připojit!</string>
<stringname="priority_speaker_description">Uživatelé s tímto oprávněním jdou lépe slyšet, když mluví. Pokud je tato možnost zapnutá, hlasitost ostatních bez tohoto povolení se automatický ztlumí.</string>
<stringname="priority_speaker_description_app">Uživatelé s tímto oprávněním jdou lépe slyšet, když mluví. Pokud je tato možnost zapnutá, hlasitost ostatních bez tohoto povolení se automatický ztlumí. Přednostní mluvčí lze spustit pomocí klávesové zkratky **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="privacy_and_safety">Soukromí a zabezpečení</string>
<stringname="privacy_policy">[Zásady ochrany osobních údajů]({url})</string>
<stringname="private_category_creation_permission_missing_hint">Pro vytvoření této soukromé kategorie potřebuješ oprávnění k**zobrazení kanálů** a**připojení**.</string>
<stringname="private_category_note">Když nastavíš kategorii jako soukromou, všechny uzamčené kanály vtéto kategorii zdědí její oprávnění.</string>
<stringname="private_channel_add_members_modal_subtitle">Jednotlivé členy přidáš, když začneš znakem @ nebo napíšeš název role</string>
<stringname="private_channel_manage_channel_access_cta">Spravovat přístup ke kanálu</string>
<stringname="private_channel_manage_role_permission_missing_hint">Pro změnu přístupu ktomuto soukromému kanálu potřebuješ oprávnění pro správu rolí.</string>
<stringname="private_text_channel_creation_permission_missing_hint">Pro vytvoření tohoto soukromého kanálu potřebuješ oprávnění k**zobrazení kanálů**.</string>
<stringname="private_voice_channel_creation_permission_missing_hint">Pro vytvoření tohoto soukromého kanálu potřebuješ oprávnění k**zobrazení kanálů** a**připojení**.</string>
<stringname="profile">Profil</string>
<stringname="profile_banner_icon_tooltip_upsell">Pořiď si vlastní přizpůsobený banner adalší výhody sDiscordem Nitro!</string>
<stringname="promotion_confirm_upgrade_terms">Obdržíš plnou hodnotu nabídky včetně {trialMonths} zdarma ([zjistit více]({helpCenterLink})). **Přijdeš ale ovšechny funkce tvého stávajícího předplatného anedostaneš náhradu za žádnou jeho nevyužitou část.** Po skončení platnosti této nabídky převedeme tvůj platební plán na {newPlanName} za {planPrice}.</string>
<stringname="promotion_error_no_code_body">Zdá se, že tento kód nefunguje. Zkontroluj, že máš správný kód, azkus to znovu.</string>
<stringname="promotion_error_not_verified_body">Tvoje e-mailová adresa nejspíš ještě není ověřená. Před uplatněním tohoto kódu ověř svou e-mailovou adresu.</string>
<stringname="promotion_existing_subscriber_body">Vypadá to, že Nitro už máš. Je nám líto, ale akční nabídky jsou jenom pro nové předplatitele. Svůj odkaz však můžeš poslat kamarádovi adát mu tak {planName} na {months} zdarma.</string>
<stringname="promotion_previous_subscriber_body">Vypadá to, že Nitro už jsi měl/a. Je nám líto, ale akční nabídky jsou jenom pro nové předplatitele. Svůj odkaz však můžeš poslat kamarádovi adát mu tak {planName} na {months} zdarma.</string>
<stringname="ptt_limited_body">Push to Talk (omezeně) funguje pouze pokud je aktivní tato záložka prohlížeče. Tuto funkci pro celý systém získáš po stažení desktopové aplikace.</string>
<stringname="ptt_limited_title">Pozor, jen malé upozornění</string>
<stringname="ptt_limited_warning">Push to Talk (omezeně) funguje pouze pokud je aktivní tato záložka prohlížeče. Tuto funkci pro celý systém získáš po [stažení](onDownloadClick) desktopové aplikace.</string>
<stringname="ptt_permission_body">Spustil jsi !!{game}!! jako administrátor. Chceš-li použít detekci funkce Push to Talk ve hře, vypni aplikaci Discord a spusť ji rovněž jako administrátor.</string>
<stringname="ptt_permission_title">Push to Talk vyžaduje oprávnění</string>
<stringname="public_guild_policy_accept">Rozumím a souhlasím</string>
<stringname="public_updates_channel_title">Kanál pouze pro moderátory</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Tato zpráva bude odeslána na všechny servery sledující tento kanál. Později můžeš tuto zprávu upravit nebo odstranit – aktualizuje se také na všech sledujících serverech.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Tato zpráva bude odeslána na **{numGuildsFollowing}** sledující tento kanál. Později můžeš tuto zprávu upravit nebo odstranit – aktualizuje se také na všech sledujících serverech.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Dosáhl jsi svého limitu 10 zveřejněných zpráv za hodinu. Líbí se nám ale tvůj zápal, tak to prosím zkus zase za {retryAfter}.</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">Teď jsi přihlášený v aplikaci pro počítač.</string>
<stringname="qr_code_not_found">Nemůžeme tento počítač najít!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">Ale ne! Wumpus nemůže vyhledat počítač, na kterém se chceš přihlásit. Ujisti se, že je počítač připojený k internetu a zkus znovu otevřít aplikaci Discord pro počítač.</string>
<stringname="referral_embed_body_existing_subscription">Ty už předplatné máš! Děkujeme za tvou věrnost, ale doporučení jsou pouze pro nové předplatitele.</string>
<stringname="referral_embed_body_invalid">Doporučení vypršelo nebo není platné</string>
<stringname="referral_embed_body_requires_verification">Pro přijetí tohoto doporučení [ověř svůj účet](onClick).</string>
<stringname="report_modal_description_max_exceeded">Přesáhl/a jsi maximální možný počet znaků.</string>
<stringname="report_modal_description_min_max">Minimum znaků: {min}, maximum znaků: {max}</string>
<stringname="report_modal_error">Při odesílání hlášení došlo kchybě. Zkus to prosím znovu nebo kliknutím [sem]({tnsReportUrl}) proveď odeslání online.</string>
<stringname="role_id_copied">Zkopírováno ID pro roli: {role}</string>
<stringname="role_list_body">Uživatelé používají barvu nejvyšší role, kterou mají na tomto seznamu. Přesunutím rolí je můžete uspořádat.</string>
<stringname="role_list_body_with_help">Uživatelé používají barvu nejvyšší role, kterou mají na tomto seznamu. Přesunutím rolí je můžeš uspořádat. [Potřebuješ pomoct soprávněními?]({articleURL})</string>
<stringname="role_list_empty">Žádné role</string>
<stringname="role_list_empty_sort">Žádné role kseřazení</string>
<stringname="role_permission_template_cosmetic_content_1">Zobrazuje se vjejich profilech</string>
<stringname="role_permission_template_cosmetic_content_2">Vybarvuje jejich jména</string>
<stringname="role_permission_template_description_cosmetic">Tohle je jenom ovzhledu. Můžeš členům přidávat štítky abarvy.</string>
<stringname="role_permission_template_description_manager">Důvěryhodní lidé, kteří ti můžou pomoct budovat server.</string>
<stringname="role_permission_template_description_member">Základní oprávnění, která řadovým členům umožňují povídat si.</string>
<stringname="role_permission_template_description_moderator">Moderátoři jsou lidé, kteří ti mohou pomoct se správou ostatních členů tohoto serveru.</string>
<stringname="role_permission_template_select_warning_body">Zdá se, že už jsi udělal/a voprávněních nějaké změny. Chceš provedené změny zahodit apoužít nastavení ztéto šablony?</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description">Umožní členům přidávat nové emoji reakce na zprávy. Pokud je tato možnost vypnutá, členové stále mohou využívat kreakcím jakékoliv stávající smajlíky.</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description_category">Umožní členům přidávat nové emoji reakce na zprávy vtěchto kanálech. Pokud je tato možnost vypnutá, členové stále mohou využívat kreakcím jakékoliv stávající smajlíky.</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description_text">Umožní členům přidávat nové emoji reakce na zprávy vtomto kanále. Pokud je tato možnost vypnutá, členové stále mohou využívat kreakcím jakékoliv stávající smajlíky.</string>
<stringname="role_permissions_administrator_description">Členové stímto oprávněním mají veškerá oprávnění amohou také obejít oprávnění či omezení specifická pro kanály (tito členové by například získali přístup ke všem soukromým kanálům). **Udělovat toto oprávnění je nebezpečné**.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description">Umožní členům sdílet do textových kanálů soubory nebo média.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description_category">Umožní členům sdílet vtěchto kanálech soubory nebo média.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description_text">Umožní členům sdílet vtomto kanále soubory nebo média.</string>
<stringname="role_permissions_ban_members_description">Umožní členům trvale zabanovat jiné členy ztohoto serveru.</string>
<stringname="role_permissions_change_nickname_description">Umožní členům měnit svou přezdívku, jméno přizpůsobené pouze pro tento server.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description">Umožní členům přidávat se do hlasových kanálů aposlouchat ostatní.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_category">Umožní členům přidávat se do těchto hlasových kanálů aposlouchat ostatní.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_category_everyone">Umožní členům přidat se do těchto hlasových kanálů aposlouchat ostatní. Vypnutí této možnosti aoprávnění pro zobrazení kanálu pro @everyone udělá tyto kanály soukromé.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_stage">Povolit členům přidat se do tohoto řečnického kanálu jako člen publika.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_stage_everyone">Povolit členům přidat se do tohoto řečnického kanálu jako člen publika. Vypnutí této možnosti aoprávnění pro zobrazení kanálu pro @everyone udělá zkanálu soukromý.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_voice">Umožní členům přidat se do tohoto hlasového kanálu aposlouchat ostatní.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_voice_everyone">Umožní členům přidat se do tohoto hlasového kanálu aposlouchat ostatní. Vypnutí této možnosti aoprávnění pro zobrazení kanálu pro @everyone udělá zkanálu soukromý.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description">Umožní členům zvát na tento server nové lidi.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_category">Umožní členům zvát na tento server nové lidi pomocí přímého zvacího odkazu na tyto kanály.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_text">Umožní členům zvát na tento server nové lidi pomocí přímého zvacího odkazu na tento kanál.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_voice">Umožní členům zvát na tento server nové lidi pomocí přímého zvacího odkazu na tento kanál. Pokud má příjemce oprávnění propřipojení, automaticky se přidá do hlasového kanálu.</string>
<stringname="role_permissions_create_private_threads_description">Umožní členům vytvářet vlákna pouze pro zvané.</string>
<stringname="role_permissions_create_private_threads_description_category">Umožní členům vytvářet vtěchto kanálech vlákna pouze pro zvané.</string>
<stringname="role_permissions_create_private_threads_description_text">Umožní členům vytvářet vtomto kanálu vlákna pouze pro zvané.</string>
<stringname="role_permissions_create_public_threads_description">Umožní členům vytvářet vlákna viditelná pro všechny vkanálu.</string>
<stringname="role_permissions_create_public_threads_description_category">Umožní členům vytvářet vlákna viditelná pro všechny vtěchto kanálech.</string>
<stringname="role_permissions_create_public_threads_description_text">Umožní členům vytvářet vlákna viditelná pro všechny vtomto kanálu.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description">Umožní členům ztlumit zvuk jiným členům vhlasových kanálech, takže nebudou moci mluvit sostatními ani je poslouchat.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description_category">Umožní členům ztlumit zvuk jiným členům vtěchto hlasových kanálech, takže nebudou moci mluvit sostatními ani je poslouchat.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description_voice">Umožní členům ztlumit zvuk jiným členům vtomto hlasovém kanále, takže nebudou moci mluvit sostatními ani je poslouchat.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description">Odkazy sdílené členy do textových kanálů mohou zobrazovat vložený obsah.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description_category">Odkazy sdílené členy vtěchto kanálech mohou zobrazovat vložený obsah.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description_text">Odkazy sdílené členy vtomto kanále mohou zobrazovat vložený obsah.</string>
<stringname="role_permissions_empty_text">Nebyla nalezena žádná oprávnění</string>
<stringname="role_permissions_kick_members_description">Umožní členům odebírat ztohoto serveru jiné členy. Vyhození členové se budou moci opět přidat, pokud dostanou novou pozvánku.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_category">Umožní členům měnit název, popis anastavení textu / hlasu těchto kanálů. Také mohou kanály odstranit.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_stage">(Nezbytné pro moderátora pódia) Umožňuje členům nastavit téma, otevřít pódium azapínat či vypínat žádosti oslovo. Tito členové mohou řečnický kanál také smazat.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_text">Umožní členům měnit název, popis anastavení textu tohoto kanálu. Také mohou kanál odstranit.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_voice">Umožní členům měnit název, popis anastavení hlasu tohoto kanálu. Také mohou kanál odstranit.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channels_description">Umožní členům vytvářet, upravovat nebo odstraňovat kanály.</string>
<stringname="role_permissions_manage_emojis_and_stickers_description">Umožní členům přidávat nebo odebírat vlastní smajlíky asamolepky na tomto serveru.</string>
<stringname="role_permissions_manage_emojis_description">Umožní členům přidávat nebo odebírat vlastní smajlíky na tomto serveru.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description">Umožní členům odstraňovat zprávy od jiných členů nebo jakoukoliv zprávu připnout.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_announcement">Umožní členům odstraňovat vtomto kanále zprávy od jiných členů nebo jakoukoliv zprávu připnout. Mohou také zveřejňovat zprávy jiných členů na všech serverech, které sledují tento [kanál oznámení]({articleURL}).</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_category">Umožní členům odstraňovat vtěchto kanálech zprávy od jiných členů nebo jakoukoliv zprávu připnout.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_text">Umožní členům odstraňovat vtomto kanále zprávy od jiných členů nebo jakoukoliv zprávu připnout.</string>
<stringname="role_permissions_manage_nicknames_description">Umožní členům měnit přezdívky ostatních členů.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description">Umožní členům vytvářet nové role aupravovat nebo odstraňovat role nižší než jejich nejvyšší role. Zároveň členům umožní měnit oprávnění jednotlivých kanálů, knimž mají přístup.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_category">Umožní členům měnit oprávnění těchto kanálů.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_channel">Umožní členům měnit oprávnění tohoto kanálu.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_stage">Povolit členům měnit oprávnění tohoto kanálu.</string>
<stringname="role_permissions_manage_server_description">Umožní členům měnit název tohoto serveru, měnit oblasti apřidávat na tento server boty.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description">Umožní členům přejmenovávat, odstraňovat aarchivovat vlákna, rušit jejich archivaci azapínat pro ně pomalý režim. Členové taky můžou zobrazovat soukromá vlákna.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description_category">Umožní členům přejmenovávat, odstraňovat aarchivovat vlákna vtěchto kanálech, rušit jejich archivaci azapínat pro ně pomalý režim. Členové taky můžou zobrazovat soukromá vlákna.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description_text">Umožní členům přejmenovávat, odstraňovat aarchivovat vlákna vtomto kanálu, rušit jejich archivaci azapínat pro ně pomalý režim. Členové taky můžou zobrazovat soukromá vlákna.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description">Umožní členům vytvářet, upravovat nebo odstraňovat webhooky, které mohou na tomto serveru zveřejňovat zprávy zjiných aplikací nebo stránek.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description_category">Umožní členům vtěchto kanálech vytvářet, upravovat nebo odstraňovat webhooky, které mohou zveřejňovat zprávy zjiných aplikací nebo stránek.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description_channel">Umožní členům vtomto kanále vytvářet, upravovat nebo odstraňovat webhooky, které mohou zveřejňovat zprávy zjiných aplikací nebo stránek.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description">Umožní členům používat @everyone (všichni na serveru) a@here (pouze online členové vdaném kanálu). Mohou také @zmiňovat všechny role ato irole svypnutým povolením, aby je mohl zmínit kdokoliv.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description_category">Umožní členům používat vtěchto kanálech @everyone a@here (pouze online členové). Mohou také @zmiňovat všechny role vkanálech ato irole svypnutým povolením, aby je mohl zmínit kdokoliv.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description_text">Umožní členům používat vtomto kanále @everyone a@here (pouze online členové). Mohou také @zmiňovat všechny role vkanálu ato irole svypnutým povolením, aby je mohl zmínit kdokoliv.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description">Umožní členům přesouvat jiné členy mezi hlasovými kanály, knimž má člen stímto oprávněním přístup.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_category">Umožní členům odpojit ztěchto kanálů jiné členy. Mohou také přesunout ostatní do jiných kanálů, vnichž mají toto oprávnění.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_stage">(Nezbytné pro moderátora pódia) Povolit členům odhlásit ostatní zkanálu.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_voice">Umožní členům odpojit ztohoto kanálu jiné členy. Mohou také přesunout ostatní do jiných kanálů, vnichž mají toto oprávnění.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description">Umožní členům vhlasových kanálech ztlumit jiné členy pro všechny ostatní.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_category">Umožní členům ztlumit vtěchto hlasových kanálech jiné členy pro všechny ostatní.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_stage">(Nezbytné pro moderátora pódia) Povolit členům přidávat nebo odebírat řečníky.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_voice">Umožní členům ztlumit vtomto hlasovém kanále jiné členy pro všechny ostatní.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description">Členové jdou vhlasových kanálech lépe slyšet. Pokud je tato možnost zapnutá, hlasitost ostatních bez tohoto oprávnění se automatický ztlumí.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_app">Členové jdou vhlasových kanálech lépe slyšet. Pokud je tato možnost zapnutá, hlasitost ostatních bez tohoto oprávnění se automatický ztlumí. Funkci přednostního mluvčího lze aktivovat pomocí klávesové zkratky **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_category">Členové jdou vtěchto hlasových kanálech lépe slyšet. Pokud je tato možnost zapnutá, hlasitost ostatních bez tohoto oprávnění se automatický ztlumí. Funkci přednostního mluvčího lze aktivovat pomocí klávesové zkratky **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_category_mobile">Členové jdou vtěchto hlasových kanálech lépe slyšet. Pokud je tato možnost zapnutá, hlasitost ostatních bez tohoto oprávnění se automaticky ztlumí. Funkci přednostního mluvčího lze aktivovat pomocí klávesové zkratky **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_mobile">Členové jdou vhlasových kanálech lépe slyšet. Pokud je tato možnost zapnutá, hlasitost ostatních bez tohoto oprávnění se automaticky ztlumí. Funkci přednostního mluvčího lze aktivovat pomocí klávesové zkratky **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_voice">Členové jdou vtomto hlasovém kanále lépe slyšet. Pokud je tato možnost zapnutá, hlasitost ostatních bez tohoto oprávnění se automatický ztlumí. Funkci přednostního mluvčího lze aktivovat pomocí klávesové zkratky **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_voice_mobile">Členové jdou vtomto hlasovém kanále lépe slyšet. Pokud je tato možnost zapnutá, hlasitost ostatních bez tohoto oprávnění se automaticky ztlumí. Funkci přednostního mluvčího lze aktivovat pomocí klávesové zkratky **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description">Umožní členům číst starší zprávy odeslané vkanálech. Pokud je tato možnost vypnutá, uvidí členové odeslané zprávy pouze když jsou online amají kurzor nad daným kanálem.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description_category">Umožní členům číst starší zprávy vtěchto kanálech. Pokud je tato možnost vypnutá, uvidí členové odeslané zprávy pouze když jsou online amají kurzor nad daným kanálem.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description_text">Umožní členům číst starší zprávy vtomto kanále. Pokud je tato možnost vypnutá, uvidí členové odeslané zprávy pouze když jsou online amají kurzor nad daným kanálem.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description">Povolit žádosti oslovo vřečnických kanálech. Moderátoři pódia každou žádost ručně schválí nebo zamítnou.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description_category">Povolit žádosti oslovo vtěchto řečnických kanálech. Moderátoři pódia každou žádost ručně schválí nebo zamítnou.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description_stage">Povolit žádosti oslovo vtomto řečnickém kanálu. Moderátoři pódia každou žádost ručně schválí nebo zamítnou.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_announcement">Umožní členům zveřejňovat své zprávy na všech serverech, které sledují tento [kanál oznámení]({articleURL}).</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages">Odesílat zprávy převodem textu na řeč</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description">Umožní členům posílat zprávy převedené ztextu na řeč pomocí zprávy začínající na /tts. Tyto zprávy uslyší všichni uživatelé, kteří si prohlížejí daný kanál.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description_category">Umožní členům posílat vtěchto kanálech zprávy převedené ztextu na řeč pomocí zprávy začínající na /tts. Tyto zprávy uslyší všichni uživatelé, kteří si prohlížejí daný kanál.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description_text">Umožní členům posílat vtomto kanále zprávy převedené ztextu na řeč pomocí zprávy začínající na /tts. Tyto zprávy uslyší všichni uživatelé, kteří si prohlížejí daný kanál.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description">Umožní členům hovořit vhlasových kanálech. Pokud je tato možnost vypnutá, jsou členové automaticky ztlumení, dokud jim ztlumení nezruší někdo soprávněním „Vypnout členům mikrofon“.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_category">Umožní členům hovořit vtěchto hlasových kanálech. Pokud je tato možnost vypnutá, mají členové automaticky ztlumené mikrofony, dokud jim ztlumení nezruší někdo soprávněním „Vypnout členům mikrofon“.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_stage">Povolit členům vystupovat vtomto kanálu jako řečník.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_voice">Umožní členům hovořit vtomto hlasovém kanále. Pokud je tato možnost vypnutá, mají členové automaticky ztlumené mikrofony, dokud jim ztlumení nezruší někdo soprávněním „Vypnout členům mikrofon“.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_channel_description">Umožní členům používat vtomto kanále příkazy zaplikací včetně /příkazů apříkazů kontextové nabídky.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_description_category">Umožní členům používat vtěchto kanálech příkazy zaplikací včetně /příkazů apříkazů kontextové nabídky.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_description_text">Umožní členům používat vtomto kanále příkazy zaplikací včetně /příkazů apříkazů kontextové nabídky.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_guild_description">Umožní členům používat příkazy zaplikací včetně /příkazů apříkazů kontextové nabídky.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description">Umožní členům hovořit vhlasových kanálech, jakmile začnou mluvit. Pokud je tato možnost vypnutá, musí používat funkci Push-to-talk. Je to dobré komezení zvuků na pozadí nebo hlučných uživatelů.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_category">Umožní členům hovořit vtěchto hlasových kanálech, jakmile začnou mluvit. Pokud je tato možnost vypnutá, musí používat funkci Push-to-talk. Je to dobré komezení zvuků na pozadí nebo hlučných uživatelů.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_stage">Povolit automatické zapnutí mikrofonu pro řečníky, kteří začnou mluvit. Pokud je tato možnost vypnutá, musí řečníci používat Push to talk.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_voice">Umožní členům hovořit vtomto hlasovém kanále, jakmile začnou mluvit. Pokud je tato možnost vypnutá, musí používat funkci Push-to-talk. Je to dobré komezení zvuků na pozadí nebo hlučných uživatelů.</string>
<stringname="role_permissions_view_audit_log_description">Umožní členům zobrazit záznam toho, kdo na tomto serveru provedl jaké změny.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_category">Umožní členům automaticky zobrazit tyto kanály.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_category_everyone">Umožní členům automaticky zobrazit tyto kanály. Vypnutí této možnosti pro @everyone udělá textové kanály soukromé. Vypnutí této možnosti aoprávnění pro připojení pro @everyone udělá hlasové kanály soukromé.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_channel">Umožní členům automaticky zobrazit tento kanál.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_text_everyone">Umožní členům automaticky zobrazit tento kanál. Vypnutí této možnosti pro @everyone udělá zkanálu soukromý.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_voice_everyone">Umožní členům automaticky zobrazit tento kanál. Vypnutí této možnosti aoprávnění pro připojení pro @everyone udělá zkanálu soukromý.</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord se připojil k tvému serveru RTC a zabezpečuje připojení.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Čekáme, až se tě podaří připojit. Pokud se tu tvé připojení zaseklo, možná právě máme oblastní výpadek. Více informací najdeš na naší [stránce ostavu služby]({url}). Případně zkus správce nebo majitele serveru požádat, aby dočasně změnili oblast včásti Nastavení hlasového kanálu.</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Našli jsme ti server RTC a Discord se k němu pokouší připojit. Buď připraven to roztočit.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">Připojení k Discordu bylo přerušeno. Omlouváme se za způsobené potíže. Uděláme vše pro to, abychom připojení co nejdříve nahodili.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">Štíty zvednuty! Discord navázal bezpečné připojení k tvému serveru RTC a pokouší se odeslat data. Jestli se tu připojení tvého prohlížeče zaseklo, koukni na [tento vymazlený článek]({url}), který ti pomůže problém vyřešit.</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Hm, Discord nemůže navázat připojení. Za chvilku to zkusíme znovu. Jestli se Discord opakovaně zasekne na tomto kroku, koukni na [tento vymazlený článek]({url}), který ti pomůže problém vyřešit.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">Discord je připojený ktvému serveru RTC na **{hostname}** sprůměrným pingem **{averagePing}ms**. Poslední ping byl **{lastPing}ms**. Pokud je ping nekonzistentní nebo větší než {badPing}ms, zkus správce nebo majitele serveru požádat, aby nastavili jinou oblast včásti Nastavení hlasového kanálu.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">Discord je připojený ktvému serveru RTC na **{hostname}** sprůměrným pingem **{averagePing}ms**. Poslední ping byl **{lastPing}ms**. Míra ztráty odchozích paketů je **{outboundLossRate}%%**. Pokud je ping nekonzistentní nebo větší než {badPing}ms, zkus správce nebo majitele serveru požádat, aby nastavili jinou oblast včásti Nastavení hlasového kanálu. Pokud je míra ztráty odchozích paketů větší než {badLossRate}%%, systém tě zřejmě vyhodnotil jako robota.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">Připraveno a zajištěno! Discord navázal bezpečné připojení k tvému serveru RTC a pokouší se odeslat data.</string>
<stringname="scope_activities_read">Přejdi na své aktivity zPrávě aktivní</string>
<stringname="scope_activities_read_description">Umožní aplikaci získávat údaje zoddílu Právě aktivní na stránce Přátelé.</string>
<stringname="scope_activities_write">Aktualizovat poslední činnost</string>
<stringname="scope_activities_write_description">Umožní aplikaci, aby Discordu oznámila, když něco děláš, např. streamuješ.</string>
<stringname="scope_applications_builds_read">Přečíst informace o verzi</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">Tohle aplikaci umožní číst informace o verzi u aplikací v obchodu Discord pod tvým jménem</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Nahrávat a spravovat verze</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">Tohle aplikaci umožní nahrávat a spravovat verze u aplikací v obchodu Discord pod tvým jménem</string>
<stringname="scope_applications_commands">Vytvářet na serveru /příkazy</string>
<stringname="scope_applications_commands_description">Toto povolí aplikaci vytvářet na serveru /příkazy</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">Tohle aplikaci umožní číst a spotřebovávat poukazy u aplikací v obchodu Discord pod tvým jménem</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Spravovat SKU, nabídky a funkce v obchodu</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">Tohle aplikaci umožní vytvářet, číst, aktualizovat a odstraňovat SKU, nabídky a funkce u aplikací v obchodu Discord pod tvým jménem</string>
<stringname="scope_bot">Přidat na server bota</string>
<stringname="scope_bot_permissions">Povolit následující oprávnění</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">Vytvoří roli se názvem **!!{name}!!**, kterou můžeš upravovat.</string>
<stringname="scope_connections">Zobrazit tvá spojení se třetími stranami</string>
<stringname="scope_connections_empty">Ještě nemáš žádná propojení na třetí strany!</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android">V aplikaci pro Android není podporováno</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android_description">Tento rozsah OAuth2 ještě není v této aplikaci podporován. Máme ale dobré zprávy – funguje ve webovém prohlížeči tvého mobilu! Tak ho zkus otevřít tam.</string>
<stringname="scope_webhook_incoming">Přidat do kanálu háček webhook</string>
<stringname="screenshare_relaunch">Došlo k problémům se sdílením obrazovky</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Naši roboti, kteří mají na starosti sdílení obrazovky, zdivočeli apotřebují znovu spustit Discord. Pak by mělo vše fungovat tak, jak má. Opravdu to chceš udělat?</string>
<stringname="select_sort_mode">Zvolit způsob řazení</string>
<stringname="self_deny_permission_body">Nemůžeš toto oprávnění zamítnout pro **!!{name}!!**, protože tím ho zamítneš i sobě. Než to zkusíš znovu, nastav si jinou roli.</string>
<stringname="send_messages_description">Členové s tímto oprávněním mohou zveřejňovat své zprávy na všech serverech, které sledují tento [Kanál oznámení]({articleURL}).</string>
<stringname="send_tts_messages">Odesílat zprávy TTS</string>
<stringname="send_tts_messages_description">Uživatelé s tímto oprávněním mohou posílat zprávy převedené z textu na řeč pomocí zprávy začínající na /tts. Tyto zprávy uslyší všichni uživatelé, kteří si prohlížejí daný kanál.</string>
<stringname="send_wave">Odeslat zamávání</string>
<stringname="server_deafen">Ztlumit zvuk na serveru</string>
<stringname="server_deafened_dialog_body">Tento kanál má zvláštní oprávnění. Pokud vněm chceš poslouchat, potřebuješ moderátora nebo správce serveru, který ti zruší ztlumení zvuku.</string>
<stringname="server_muted_dialog_body">Tento kanál má zvláštní oprávnění. Pokud vněm chceš mluvit, potřebuješ moderátora nebo správce serveru, který ti zruší ztlumení.</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Webhooky nabízejí jednoduchý způsob, jak s pomocí internetové magie odesílat do textového kanálu na serveru automatické zprávy a aktualizace dat. [Zjistit víc]({articleURL})</string>
<stringname="show_current_activity">Zobrazit aktuální aktivitu jako stavovou zprávu.</string>
<stringname="show_current_activity_desc">Když se budeš pohybovat na veřejném pódiu, Discord automaticky aktualizuje tvůj stav.</string>
<stringname="show_current_activity_desc_embedded">Discord automaticky aktualizuje tvůj stav podle hry, kterou právě hraješ (pokud ji rozpozná), podle právě vykonávané aktivity podporující Rich Presence, nebo pokud se budeš pohybovat na veřejném pódiu.</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">Pokud chceš povolit status Spotify v zařízení se systémem Android, nezapomeň povolit **Stav vysílání zařízení** v nastavení aplikace Spotify. Tím se neaktualizuje tvůj stav, když aplikace Discord běží na pozadí.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Promiň, kámo, ale vypadá to, že nemáš Spotify Premium. Předplatitelé Premium mohou poslouchat společně s dalšími posluchači Spotify.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_alt_text">Obrázek čtyř lidí na gauči sledujících, jak se zvedá opona</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_1">Ztlumíme ti mikrofon, dokud tě nepozvou na pódium.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_2">Kdykoliv můžeš tiše odejít nebo se vrátit.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_3">Pokud se chceš přidat do diskuze, požádej oslovo!</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_4">Když budeš poslouchat veřejné pódium, zobrazí se tato informace ve tvém stavu. Podrobnosti najdeš včásti Uživatelská nastavení > Stav aktivity.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_subtitle">Ztlumíme ti mikrofon, dokud tě nepozvou na pódium. Kdykoliv můžeš tiše odejít nebo se vrátit. Pokud se chceš přidat do diskuze, požádej oslovo!</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_title">Vítej na prknech, co znamenají svět!</string>
<stringname="stage_channel_audience_no_topic">Čekáme na začátek akce. [výtahová hudba]</string>
<stringname="stage_channel_cannot_overwrite_permission">Toto prioritní pravidlo je pro řečnické kanály aktuálně vypnuté.</string>
<stringname="stage_channel_currently_disabled_channel_setting">Toto nastavení je pro řečnické kanály aktuálně vypnuté.</string>
<stringname="stage_channel_desc">Hlasový kanál pro pořádání událostí sposluchači</string>
<stringname="stage_channel_invite_to_stage_modal_footer">Nebo pošli kamarádovi zvací odkaz na pódium</string>
<stringname="stage_channel_invite_to_stage_modal_header">Pozvi přátele na pódium</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_alt_text">Čtyři přátelé sedí na pohovce ačekají, až se otevře opona</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_body">Komunita na Discordu otomto tématu už diskutuje. Připoj se kněkterému zpódií aposlouchej živé konverzace.</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_body_desktop">Komunita na Discordu otomto tématu už diskutuje. Připoj se kněkterému zpódií aposlouchej živé konverzace.</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_header">Co tě zajímá ana čem ujíždíš?</string>
<stringname="stage_microphone_permissions_denied">Přístup kmikrofonu byl zamítnut – Pokud chceš mluvit, potřebuje Discord přístup ke zvuku. Prozatím tě přesuneme do publika.</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_join_audience">Sednout si do publika</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_join_speaker">Vstoupit jako řečník</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_subtitle">Vstup jako řečník, jestli chceš mluvit, nebo jen relaxuj vpubliku.</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_title">Chceš mluvit nebo jenom poslouchat?</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_everyone_warning">Veřejná pódia můžeš otevřít pouze vkanálech přístupných pro @everyone.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_explanation">Dokud je pódium aktivní, mohou se posluchači také přidat ktvému serveru. Veřejná pódia musejí dodržovat [dodatečná pravidla.]({articleURL})</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_permanent_disclaimer">Veřejná pódia se nemohou uzavřít automaticky.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_permissions_disclaimer">Pouze moderátoři pódia soprávněním pro zvaní členů mohou svá pódia nastavit jako veřejná.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_subtitle">Tvé pódium se zobrazí veVyhledávání pódií. Kdokoliv může přijít poslouchat!</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_subtitle">Bav arozšiřuj svou komunitu hoštěním živých audio událostí prostřednictvím řečnických kanálů.</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_change_channel">Tvé pódium bude v$[**!!{stageName}!!**](stageHook). $[Změnit kanál](changeHook)</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_create_channel">Založíme ti řečnický kanál snázvem $[**!!{stageName}!!**](stageHook). Název můžeš později změnit.</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_help_text">Tvé pódium bude v$[**!!{stageName}!!**](stageHook).</string>
<stringname="start_stage_public_info_alt_text">Lidé před publikem</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_four">Veřejná pódia nemohou sdílet explicitní, grafický nebo sexuální obsah. Také se přesvědč, že je tvé téma přesné apopisné.</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_one">Toto pódium se zobrazí veVyhledávání pódií. Kdokoliv může přijít poslouchat!</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_three">Veřejná pódia musejí dodržovat pár dodatečných pravidel. [Úplná pravidla si přečti tady.]({articleURL})</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_two">Dokud je pódium aktivní, mohou se posluchači přidat ktvému serveru astát se součástí tvé komunity.</string>
<stringname="start_stage_public_info_title">Tvé pódium se stává veřejným!</string>
<stringname="start_stage_public_info_title_caption">Tady je pár věcí, které bys měl/a vědět.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_four">Veřejná pódia musejí dodržovat [pravidla pro pódia]({articleURL}). Není povolen explicitní nebo sexuální obsah.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_one">Tohle je skvělá příležitost, jak rozšířit tvou komunitu! Díky Vyhledávání pódií může poslouchat kdokoliv.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_three">Doporučujeme téma jasně popsat, protože posluchači nemusejí vědět, očem je tvůj server.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_two">Pokud se posluchačům pódium líbí, mohou se rovnou přidat na tvůj server.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_subtitle">Bude na veřejném seznamu ve Vyhledávání pódií.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_title">Tvé pódium se stává veřejným!</string>
<stringname="start_stage_public_short_topic_warning">Je tvé téma dostatečně výstižné? Zkontroluj, že opravdu mluví samo za sebe, aby lidé, kteří prohlížejí Vyhledávání pódií, rychle věděli, očem je zrovna to tvé.</string>
<stringname="sticker_popout_countdown_header">Už nezbývá moc času</string>
<stringname="sticker_popout_current_guild_description">Tato samolepka je ztohoto serveru. Pokud ji chceš používat všude, pořiď si Nitro.</string>
<stringname="sticker_popout_join_server">Přidat se k serveru</string>
<stringname="sticker_popout_joined_guild_description">Tato samolepka je zjednoho ztvých serverů. Pokud ji chceš používat všude, pořiď si Nitro.</string>
<stringname="sticker_popout_joined_guild_emoji_description">Tato samolepka je z</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info">Tato samolepka je ze sady **{stickerPackName}**. Získej slevu {discount}%% spředplatným [Nitro](onClick).</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_nonpremium">Líbí se ti to? Pořiď si Nitro apoužívej přes 300samolepek, jako je tahle.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_premium">Toto je samolepka ze sady **{stickerPackName}**.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_unavailable">Toto je samolepka ze sady **{stickerPackName}**. Tyto samolepky už nejsou dostupné.</string>
<stringname="sticker_popout_premium_current_guild_description">Tato samolepka je ztohoto serveru. Můžeš ji používat všude.</string>
<stringname="sticker_popout_premium_joined_guild_description">Tato samolepka je zjednoho ztvých serverů. Když ji budeš chtít použít, napiš její název do okna chatu.</string>
<stringname="sticker_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">Chceš tuto samolepku používat všude? Přidej se kserveru.</string>
<stringname="sticker_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Tato samolepka je ze serveru, který je soukromý nebo nedostupný.</string>
<stringname="sticker_popout_unjoined_discoverable_guild_description">Chceš tuto samolepku používat všude? Pořiď si Nitro apřidej se kserveru.</string>
<stringname="sticker_popout_unjoined_guild_emoji_description">Získat tuto samolepku z</string>
<stringname="sticker_popout_unjoined_private_guild_description">Tato samolepka je ze serveru, který je soukromý nebo nedostupný. [Zjisti víc](openPremiumSettings) opoužívání vlastních samolepek.</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_title">Pořiď si Nitro aodemkni samolepky adalší bonusy. Za **!!{monthlyPrice}!! měsíčně**:</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_upgrade_cta">Předplať si Nitro</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_custom">Vlastní samolepky můžeš používat na všech serverech</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_guild_subscription">Získej {numGuildSubscriptions} vylepšení zdarma a{discountPercent} slevu na nákup dalších</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_premium_subscription">Nabušená vylepšení chatu: animované smajlíky, vlastní Discord tag, lepší streaming Go Live adalší</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_quantity">Vyjádři se více než 300samolepkami dostupnými exkluzivně předplatitelům Nitra</string>
<stringname="sticker_view_more_stickers">Zobrazit další samolepky</string>
<stringname="stickers_animate_on_interaction">Animovat při interakci</string>
<stringname="stickers_animate_on_interaction_description">Vklientu pro počítače se samolepky animují při najetí kurzorem nebo zaostření. Vklientu pro mobilní zařízení se samolepky animují při dlouhém stisknutí.</string>
<stringname="stickers_auto_play_help">Toto nastavení ovládá, kdy se samolepky animují.</string>
<stringname="stickers_auto_play_help_disabled">Toto nastavení ovládá, kdy se samolepky animují. Toto nastavení je momentálně potlačeno tvou předvolbou redukce animací.</string>
<stringname="stickers_gift_inventory_title_month">Samolepky jako dárek– {skuName} ({intervalCount})</string>
<stringname="stickers_gift_inventory_title_year">Samolepky jako dárek– {skuName} ({intervalCount})</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body">Streamuj ve vysokém rozlišení rychlostí až 60snímků za sekundu azískej přístup kvylepšením chatu [adalším výhodám sDiscordem Nitro!](onPressMore)</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body_no_cta">Streamuj ve vysokém rozlišení rychlostí až 60snímků za sekundu azískej přístup kvylepšením chatu adalším výhodám sDiscord Nitro!</string>
<stringname="stream_premium_upsell_cta">Přihlásit se k odběru</string>
<stringname="stream_premium_upsell_header">Odemkni streamování videa ve vysokém rozlišení s předplatným Discord Nitro</string>
<stringname="stream_preset_documents_description_nitro">Obraz bude zřetelný (jako zdroj) snízkou snímkovou frekvencí ({fps}FPS).</string>
<stringname="stream_preset_documents_description_non_nitro">Obraz bude zřetelný (jako zdroj) snízkou snímkovou frekvencí ({fps}FPS). Pokud chceš využívat vyšší rychlosti adalší vychytávky, [upgraduj na Nitro](onUpgrade).</string>
<stringname="sub_enabled_servers">Servery pro odběratele</string>
<stringname="submit">Odeslat</string>
<stringname="submit_bug">Odeslat chybu</string>
<stringname="subscriber_information">Informace o odběrateli</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_monthly">Čau! Právě si kupuješ předplatné sautomatickým opakováním, takže ti platbu strhneme dnes apotom každý další měsíc, dokud předplatné nezrušíš. Zrušit jej můžeš kdykoliv na stránce nastavení!</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_yearly">Čau! Právě si kupuješ předplatné s automatickým opakováním, takže ti platbu strhneme dnes a potom každý další rok, dokud předplatné nezrušíš. Zrušit jej můžeš kdykoliv na stránce Nastavení!</string>
<stringname="switch_subsystem_body">Změna zvukového subsystému zavře a restartuje Discord. Určitě to chceš udělat?</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Přepnout do kompaktního režimu</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Přepnout do útulného režimu</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Přepnout na tmavý motiv</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Přepnout na světlý motiv</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Přepnout na Push to Talk</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Přepnout na hlasovou činnost</string>
<stringname="sync">Synchronizovat</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Po zapnutí této funkce se ve všech ostatních klientech včetně počítače aprohlížeče přepíšou výše uvedená nastavení zobrazení.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Zapnutí této možnosti přepíše nastavení textu a obrázků na všech ostatních klientech včetně počítače a prohlížeče.</string>
<stringname="sync_friends">Synchronizace přátel na Discordu</string>
<stringname="sync_permissions_explanation">Chceš synchronizovat oprávnění pro **{channelName}** s **{categoryName}**?</string>
<stringname="sync_revoked">Připojení pro synchronizaci bylo zrušeno! {user} se musí znovu připojit k {platformName} ve svém uživatelském nastavení.</string>
<stringname="sync_this_account">Synchronizovat tento účet</string>
<stringname="system_dm_activity_text">Oficiální zpráva od Discordu</string>
<stringname="system_dm_channel_description">Toto vlákno je vyčleněné pro oficiální upozornění od Discordu.</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">Discord se tě nikdy nebude ptát na heslo ani na token účtu.</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Toto je oficiální zpráva od týmu Discord. Chceme tě upozornit, že Discord se tě nikdy nebude ptát na heslo ani na token účtu.</string>
<stringname="system_message_call_missed_hook">Zmeškal/a jsi hovor od $[!!{username}!!](usernameHook).</string>
<stringname="system_message_call_missed_with_duration_hook">Zmeškal/a jsi hovor od $[!!{username}!!](usernameHook), který trval !!{callDuration}!!.</string>
<stringname="system_message_call_started_with_duration_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) zahájil/a hovor, který trval !!{callDuration}!!.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) přidal/a do tohoto kanálu **$[!!{webhookName}!!](webhookNameHook)**. Nejdůležitější updaty se zobrazí zde.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">[!!{username}!!](usernameOnClick) přidal/a do tohoto kanálu **[!!{webhookName}!!](webhookNameOnClick)**. Nejdůležitější updaty se zobrazí zde.</string>
<stringname="system_message_channel_name_change">[!!{username}!!](usernameOnClick) změnil/a název kanálu: **!!{channelName}!!**</string>
<stringname="system_message_channel_name_change2">$[!!{username}!!](usernameHook) změnil/a název kanálu: **!!{channelName}!!**</string>
<stringname="system_message_guild_bot_join">[Zjisti, jak používat tohoto bota.](learnOnClick)</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">Tento server byl odebrán zVyhledávání serverů, protože už nesplňuje všechny požadavky. Více podrobností najdeš v[Nastavení serveru](onClick).</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Tento server byl odebrán zVyhledávání serverů, protože už nesplňuje všechny požadavky. Více podrobností najdeš vNastavení serveru vaplikaci pro počítač.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Tento server 3 týdny po sobě nesplňoval požadavky na aktivitu pro zařazení do Vyhledávání. Pokud tento stav potrvá ještě 1 týden, bude server z Vyhledávání automaticky odebrán.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Tento server týden nesplňoval požadavky na aktivitu pro zařazení do Vyhledávání. Pokud se tak stane 4 týdny po sobě, bude z Vyhledávání automaticky odebrán.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">Tento server opět splňuje podmínky pro Vyhledávání serverů aautomaticky jsme ho tam zase zařadili!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_001">[!!{username}!!](usernameOnClick) dorazil/a na party.</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed">[!!{username}!!](usernameOnClick) právě vylepšil/a server!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">[!!{username}!!](usernameOnClick) právě vylepšil/a server! !!{guildName}!! je na úrovni **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) právě vylepšil/a server! !!{guildName}!! je na úrovni **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) právě vylepšil/a server!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">Uživatel [!!{username}!!](usernameOnClick) právě **{numSubscriptions}** krát vylepšil server!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">Uživatel [!!{username}!!](usernameOnClick) právě **{numSubscriptions}** krát vylepšil server! !!{guildName}!! je na úrovni **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier_hook">Uživatel $[!!{username}!!](usernameHook) právě **{numSubscriptions}** krát vylepšil server! !!{guildName}!! je na úrovni **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_hook">Uživatel $[!!{username}!!](usernameHook) právě **{numSubscriptions}** krát vylepšil server!</string>
<stringname="system_message_join_call">Přidat se k hovoru</string>
<stringname="system_message_pinned_message">$[!!{username}!!](usernameHook) připnul/a zprávu do tohoto kanálu. Zobrazit všechny [připnuté zprávy](pinsActionOnClick).</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) připnul/a zprávu do tohoto kanálu. Zobrazit všechny [připnuté zprávy](pinsOnClick).</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) připnul/a zprávu do tohoto kanálu.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) připnul/a [zprávu](messageOnClick) do tohoto kanálu.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">$[!!{username}!!](usernameHook) připnul/a [zprávu](messageOnClick) do tohoto kanálu. Zobrazit všechny [připnuté zprávy](pinsActionOnClick).</string>
<stringname="system_message_recipient_add">[!!{username}!!](usernameOnClick) přidal/a [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) do skupiny.</string>
<stringname="system_message_recipient_add_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) přidal/a $[!!{otherUsername}!!](otherUsernameHook) do skupiny.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">[!!{username}!!](usernameOnClick) odebral/a [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) ze skupiny.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) odebral/a $[!!{otherUsername}!!](otherUsernameHook) ze skupiny.</string>
<stringname="system_message_thread_created">$[!!{actorName}!!](actorHook) zahájil/a vlákno: **[!!{threadName}!!](threadOnClick)**. Podívej se na všechna [vlákna](viewThreadsOnClick).</string>
<stringname="system_message_thread_member_add">$[!!{actorName}!!](actorHook) přidal/a $[!!{targetName}!!](targetHook) do vlákna.</string>
<stringname="system_message_thread_member_add_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) přidal/a [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) do vlákna.</string>
<stringname="terms_privacy">Registrací vyjadřuješ svůj souhlas s [Podmínkami využívání služeb]({termsURL}) a [Zásadami na ochranu osobních údajů]({privacyURL}) společnosti Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Přečetl jsem [Podmínky využívání služeb]({termsURL}) a [Zásady na ochranu osobních údajů]({privacyURL}) společnosti Discord a souhlasím s nimi.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Abys mohl pokračovat, musíš odsouhlasit naše podmínky využívání služeb</string>
<stringname="terracotta">Červenohnědá</string>
<stringname="test_newlines_key">Zkušební řetězec. Uvidíme, jestli se nám povede zachovat nové řádky.</string>
<stringname="thread_notification_settings_nudge_description">Oznámení jsou nyní nastavena pro všechny zprávy.</string>
<stringname="thread_notification_settings_nudge_description_mobile">Oznámení jsou nyní nastavena pro všechny zprávy. [Znovu nezobrazovat](onClick)</string>
<stringname="tip_friends_list_body3">Zobraz si všechny své přátele a přímé zprávy nebo začni novou soukromou konverzaci.</string>
<stringname="tip_friends_list_title3">Najdi své přátelé</string>
<stringname="tip_instant_invite_body3">Pokud chceš pozvat lidi na tento server, klikni na ikonu sdílení $[!!{shareIcon}!!](shareIconHook) vedle kteréhokoli kanálu.</string>
<stringname="tip_instant_invite_title3">Pozvi své přátele</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body3">Server tvoří **textové** a **hlasové kanály**. Prozkoumej textové kanály a zapoj se do konverzace. Nebo si pokláboste s přáteli přes mikrofon!</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title3">Prozkoumej svůj server</string>
<stringname="tip_server_settings_body3">Kliknutím sem můžeš upravit oznámení serveru nebo nastavení soukromí.</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Toto je tvůj **panel nastavení zvuku**. Můžeš ztlumit svůj mikrofon nebo sluchátka apřistupovat knastavením zvuku.</string>
<stringname="tip_whos_online_body3">Tady vidíš všechny členy tohoto kanálu. Podívej se, kdo je online aco má za lubem, jestli třeba něco hraje nebo poslouchá hudbu.</string>
<stringname="tip_whos_online_title3">Co asi všichni dělají?</string>
<stringname="tip_writing_messages_body3">Připojil/a ses na server {serverName}. Dej o sobě vědět a pošli **pozdrav**! <20><></string>
<stringname="token_popout_body">Tato zpráva může obsahovat ověřovací token Discordu, který by útočníkovi mohl zajistit přístup ktvému účtu. Opravdu ji chceš odeslat?</string>
<stringname="too_many_animated_emoji">Došly ti pozice na animované smajlíky.</string>
<stringname="too_many_announcement_threads_message">Na tomto serveru už je maximální počet aktivních vláken pro oznámení. Uvolni prostor tím, že některá vlákna archivuješ.</string>
<stringname="too_many_emoji">Došly ti pozice na smajlíky.</string>
<stringname="too_many_members_message">Vtomto vláknu už je maximální počet členů.</string>
<stringname="too_many_reactions_alert_body">Tvoji reakci jsme nepřidali, protože už jich je na zprávě příliš mnoho.</string>
<stringname="too_many_reactions_alert_header">Oceňujeme ten zápal, ale…</string>
<stringname="too_many_threads_message">Na tomto serveru už je maximální počet aktivních vláken. Uvolni prostor tím, že některá vlákna archivuješ.</string>
<stringname="too_many_user_guilds_alert_description">Dosáhl jsi limitu {quantity}serverů. Než se přidáš sem, musíš znějakého odejít.</string>
<stringname="tooltip_community_feature_disabled">Tato možnost není pro komunitní servery k dispozici.</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Tohle je pro vyhledatelné servery nezbytné. Abys mohl pokračovat, vypni nejdřív Vyhledávání.</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Beru na vědomí, že převedením vlastnictví serveru na **!!{username}!!**, se oficiálně stává majitelem.</string>
<stringname="transfer_ownership_protected_guild">Žádost opřevod vlastnictví partnerských aověřených serverů musí projít přes náš tým pro komunitu.</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">S těmito kódy se budeš moct přihlásit ke svému účtu, pokud ztratíš ověřovací aplikaci. **Každý kód lze použít jenom jednou! Všechny dříve vygenerované kódy přestávají platit!**</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Pokud ztratíš přístup ke své ověřovací aplikaci, stále můžeš získat přístup ke svému účtu s dříve vygenerovanými záložními kódy. Ulož si je na bezpečném místě, abychom omezili riziko toho, že přijdeš o přístup ke svému účtu!</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_warning">Bez záložních kódů se vystavuješ riziku, že **navždy přijdeš osvůj účet**, pokud ztratíš přístup ke své ověřovací aplikaci! Ulož si je na bezpečném místě vzařízení ijinde, abychom omezili riziko toho, že přijdeš opřístup ke svému účtu!</string>
<stringname="two_fa_confirm_body">Určitě nechceš povolit ověření přes SMS nebo si stáhnout záložní kódy? Bez nich se vystavuješ riziku, že navždy přijdeš osvůj účet, pokud ztratíš přístup ke své ověřovací aplikaci!</string>
<stringname="two_fa_confirm_title">Pokračovat bez zálohy</string>
<stringname="two_fa_description">Dvoufázové ověření (krátce 2FA) je dobrý způsob, jak svému účtu Discord dopřát další vrstvu zabezpečení, aby ses mohl/a přihlásit opravdu jenom ty.</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Zde jsou záložní kódy Discordu k účtu !!{email}!!. Bezpečně je schovej!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Stáhni a nainstaluj do svého telefonu nebo tabletu [Authy]({authyURL}) nebo [Google Authenticator]({googleAuthURL}).</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Odeslali jsme zprávu na !!{phoneNumber}!!. Zadej kód, který jsi obdržel.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Můžeš použít záložní kód nebo mobilní aplikaci pro dvoufázové ověření.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Zadej ověřovací/záložní kód Discordu</string>
<stringname="two_fa_enter_token_no_backup_label">Zadej ověřovací kód Discordu</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Generovat nové záložní kódy</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Po vygenerování nových záložních kódů přestanou platit všechny staré záložní kódy, které sis uložil/a.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Tento server vyžaduje, aby členové s administrátorskými právy měli zapnuté dvoufázové ověření. Dokud jej nepovolíš, nemůžeš provádět akce správce. [Vyřešit](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Tento server vyžaduje, aby členové s administrátorskými právy měli zapnuté dvoufázové ověření. Dokud jej nepovolíš, nemůžeš provádět akce správce.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Tento server vyžaduje, aby členové s administrátorskými právy měli zapnuté dvoufázové ověření. Dokud jej nepovolíš, nemůžeš provádět akce správce.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">Tento server vyžaduje, aby členové s administrátorskými právy měli zapnuté dvoufázové ověření. Dokud jej nepovolíš, nemůžeš provádět akce správce.</string>
<stringname="two_fa_key">Klíč pro 2FA (Ruční zadání)</string>
<stringname="two_fa_login_body">Zadej vygenerovaný 6místný ověřovací kód.</string>
<stringname="two_fa_login_footer">Zpět na přihlášení</string>
<stringname="two_fa_login_label">Přihlas se svým kódem</string>
<stringname="two_fa_not_verified">Abys mohl/a zapnout dvoufázové ověření, musíš ověřit svůj účet.</string>
<stringname="two_fa_qr_body">Otevři ověřovací aplikaci afoťákem na telefonu načti obrázek vlevo.</string>
<stringname="two_fa_qr_label">Skenovat QR kód</string>
<stringname="two_fa_remove">Odebrat 2FA</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">Chraň svůj účet Discord další vrstvou zabezpečení. Po nastavení budeš kpřihlášení potřebovat zadat jak heslo, tak kód ze svého mobilního telefonu.</string>
<stringname="two_fa_success_body_mobile">Tvůj účet Discord je nyní chráněn další vrstvou zabezpečení</string>
<stringname="two_fa_success_header">2FA je zapnuté! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">Potřebujeme platný ověřovací kód Discordu.</string>
<stringname="unpin_message_body">Určitě chceš tuto připnutou zprávu odstranit?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Aby ses úplně vyhnul/a tomuto potvrzení, můžeš kliknout na **odepnout zprávu** a současně držet shift.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Z nějakého důvodu se Discordu nepovedlo zprávu odepnout. Omlouváme se.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Připínáček se zasekl!</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_description">Tím označíš všechny své neztlumené kanály jako přečtené. Opravdu chceš pokračovat?</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_header">Označit vše jako přečtené?</string>
<stringname="unreads_empty_state_header">Jsi v tom až po uši!</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip">Stiskem kláves CTRL + I otevři doručenou poštu a pomocí klávesové zkratky CTRL + SHIFT + E označ první zprávu jako přečtenou.</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip_mac">Stiskem kláves CMD + I otevři doručenou poštu a pomocí klávesové zkratky CMD + SHIFT + E označ první zprávu jako přečtenou.</string>
<stringname="unreads_mark_read">Označit všechnu doručenou poštu jako přečtenou</string>
<stringname="unreads_no_notifications_divider">Oznámení jsou vypnuta</string>
<stringname="unreads_old_channels_divider">Zprávy starší než 10 dní</string>
<stringname="unreads_tutorial_body">Zde se budou zobrazovat nepřečtené zprávy ze všech tvých kanálů, které nemáš ztlumené. Přišel čas ulehčit doručené poště!</string>
<stringname="unreads_tutorial_header">Nenechej si ujít nejnovější zprávy!</string>
<stringname="unreads_view_channel">Zobrazit všechny nepřečtené</string>
<stringname="unsupported_browser_body">Vypadá to, že používáš nepodporovaný prohlížeč. Pokud si chceš užít vše, co Discord nabízí, aktualizuj svůj prohlížeč nebo si stáhni jednu z našich aplikací.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Chceš mluvit se svými přáteli, že? Přejdi na nejnovější verzi prohlížeče Chrome, Opera, Firefox či Edge nebo si stáhni aplikaci Discord azačni se bavit!</string>
<stringname="unsupported_browser_title">No, tak to je trapné</string>
<stringname="update_downloaded">Aktualizace je připravena!</string>
<stringname="update_during_call_body">Jen jsme ti chtěli připomenout, že pokud jsi právě vhlasovém kanálu arozhodneš se aktualizovat Discord, tak kanál na chvíli opustíš. Opravdu chceš provést aktualizaci?</string>
<stringname="upload_area_too_large_help">Maximální velikost souboru je {maxSize}.</string>
<stringname="upload_area_too_large_help_mobile">Pokud velikost nahrávaných obrázků překročí {maxSize}, budeš je muset zkomprimovat azmenšit tak jejich velikost. Nebo si můžeš pořídit Nitro, které ti umožní posílat křišťálově čisté obrázky bez ztráty kvality!</string>
<stringname="upload_area_too_large_help_premium_tier_1">Maximální velikost souboru pro Nitro Classic je {maxSize}.</string>
<stringname="upload_area_too_large_title">Tvoje soubory jsou moc velké</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_help">[Kliknutím sem zopakuj nahrání](onClick)</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_title">Nahrávání se nezdařilo</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">Něco se pokazilo a nemohli jsme tvé soubory ladění nahrát. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_header">Nahrávání se nezdařilo</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">Nenašli jsme žádné protokoly ladění k odeslání. Zkontroluj, že je protokolování ladění zapnuté a zkus to znovu.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_progress">Vydrž! Tvé protokoly se nahrály a ještě se na nich pracuje.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_read">Něco se během čtení protokolů z tvého systému pokazilo. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_upload">Něco se během nahrávání souborů ladění pokazilo. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="upload_debug_log_success">Povedlo se! Tvé protokoly ladění se odeslaly podpoře Discord.</string>
<stringname="upload_debug_log_success_header">Nahrávání bylo úspěšně dokončeno</string>
<stringname="usage_access">Přístup k využití</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Pokud tuto možnost vypneš, přijdeš o přístup ke zkušebním prvkům a vylepšením funkcí jako je hlasový chat, která jsou založená na používání. Tvá stará data anonymizujeme a Discord bude o něco hloupější.</string>
<stringname="use_application_commands_channel_description">Uživatelé stímto oprávněním mohou vtomto kanále používat příkazy zaplikací včetně /příkazů apříkazů kontextové nabídky.</string>
<stringname="use_application_commands_guild_description">Uživatelé stímto oprávněním mohou používat příkazy zaplikací včetně /příkazů apříkazů kontextové nabídky.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">Nebudeme skenovat přímé zprávy ahledat v nich explicitní obsah.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Chci být v bezpečí</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Prohledávej všechny zprávy.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Automatické prohledávání a odstraňování doručených zpráv, které obsahují soubory s explicitním obsahem.</string>
<stringname="user_settings_about_me_description">Napiš osobě, cokoliv se ti zachce – tedy dokud si vystačíš s{maxLength}znaky. Pokud chceš, můžeš použít markdown aodkazy.</string>
<stringname="user_settings_about_me_details">Pokud chceš, můžeš použít markdown aodkazy.</string>
<stringname="user_settings_about_me_hint">Klepnutím přidej něco osobě</string>
<stringname="user_settings_account_change_email_prompt">Tvoje aktuální e-mailová adresa je !!{email}!!. Na jakou adresu ji chceš změnit?</string>
<stringname="user_settings_account_change_email_prompt_desktop">Zadej novou e-mailovou adresu asvé současné heslo.</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_warning_body">Nebudeš moct využít zaslání SMS jako nástroj pro obnovu vpřípadě, že přijdeš opřístup ke svému účtu.</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_warning_title">Odebrání telefonního čísla znemožní záložní SMS</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_sms_backup_warning">Odebrání telefonního čísla znemožní záložní SMS pro dvoufázové ověření.</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_subtitle">Jestli chceš upravit svůj účet, musíš zadat heslo.</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_title">Ověř své heslo</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_title_in_title_case">Ověř své heslo</string>
<stringname="user_settings_add_email_claim">Chceš-li se přihlásit osvůj účet, přidej svůj e-mail.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Upraví některé vizuální aspekty Discordu tak, aby byl pohodlnější v případě barvosleposti.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Režim pro barvoslepost</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Přiblížení můžeš změnit stisknutím {modKey} +/- a vrátit jej na výchozí hodnotu stisknutím {modKey}+0.</string>
<stringname="user_settings_disable_advanced_voice_activity">Vypnutí této možnosti může pomoci, pokud automatická citlivost vstupu nezaznamenává tvůj hlas.</string>
<stringname="user_settings_disable_noise_suppression">Pokud je aktivní potlačení šumu, redukce šumu je vypnutá.</string>
<stringname="user_settings_email_category_recommendations_and_events_sublabel">Dostávat e-maily odoporučených serverech anavrhovaných událostech, jako jsou například zajímavá veřejná pódia.</string>
<stringname="user_settings_email_category_social_sublabel">Dostávat e-maily ožádostech opřátelství, návrzích na nová přátelství audálostech na tvém serveru.</string>
<stringname="user_settings_email_category_tips_sublabel">Dostávat e-maily sužitečnými radami, jak používat Discord, ainformacemi oméně známých funkcích.</string>
<stringname="user_settings_email_notifications_unsub_marketing">Zrušit odběr všech reklamních e-mailů</string>
<stringname="user_settings_email_notifications_unsub_marketing_description">To zahrnuje všechny e-maily oaktualizacích produktů, nových funkcích, tipech kpoužívání Discordu adoporučení nových serverů, událostí nebo řečnických kanálů.</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">Určitě chceš odstranit toto umístění instalace?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Vytvořit zástupce na ploše</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Při instalaci her z obchodu Discord Store.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Vytvořit zástupce v nabídce Start</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Při instalaci her z obchodu Discord Store. Kromě toho půjdou hry lépe najít pomocí vyhledávání ve Windows.</string>
<stringname="user_settings_privacy_terms">Přečti si [Podmínky využívání služeb]({termsLink}) a [Zásady na ochranu osobních údajů]({privacyLink}).</string>
<stringname="user_settings_show_library_note">Vypnutím schováš Knihovnu her abudeš se moci soustředit na své konverzace.</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_body">Discord se spustí na pozadí anebude ti překážet.</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_label">Spouštět v liště</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Chování při spuštění systému</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">Dopřej své komunitě na Discordu nástroje na míru streamerům. Koukni na [Discord\'s StreamKit]({streamkitURL}).</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">Chceš víc integrace?</string>
<stringname="user_settings_unverified_email_body">Koukni se do e-mailu apostupuj podle pokynů kověření e-mailu. Jestli jsi žádný e-mail nedostal/a nebo už jeho platnost vypršela, můžeš si ho nechat poslat znovu.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Máš problémy smikrofonem? Spusť test ařekni něco srandovního – přehrajeme ti tvůj hlas zpátky.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Poslechni si svůj krásný hlásek</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord nedetekuje žádný signál z tvého mikrofonu. Zkontroluj, jestli máš vybráno správné vstupní zařízení.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">OpenH264 Video Codec od společnosti Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_enabled_label">Máš plnou výbavu pro nahrávání zvuku zaplikací. [Zjistit více]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_enabling_label">Aby se rozšíření pro nahrávání zvuku mohlo nainstalovat, vyžaduje autorizaci. Zkontroluj své nastavení zabezpečení asoukromí. [Zjistit více]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_not_enabled_label">Jestli chceš na svém zařízení nahrávat zvuk, potřebuješ další software. Po kliknutí na tlačítko pro instalaci se zobrazí výzva kautorizaci. [Zjistit více]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="username_required">Uživatelské jméno je povinné.</string>
<stringname="users">Uživatelé</string>
<stringname="v7_preference_off">Vypnutí</string>
<stringname="v7_preference_on">ZAP</string>
<stringname="vad_permission_body">Tento kanál vyžaduje k použití hlasového chatu funkci Push to Talk. Dokud nezměníš režimy z Automatické detekce na Push to Talk, budeš moct jen poslouchat.</string>
<stringname="vad_permission_enable_ptt">Přepnout na Push to Talk</string>
<stringname="vanity_url_help">S vlastní vymazlenou URL dle tvého výběru bude tvůj server dostupnější. Ber ale na vědomí, že pak bude server veřejně přístupný každému, kdo odkaz použije.</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Měj na paměti, že vlastní URL můžeme opět odebrat v případě, že zjistíme zneužití nebo spor ohledně duševního vlastnictví.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Tento servery je nyní přístupný všem na adrese **!!{url}!!**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Tento servery je nyní přístupný všem na adrese [!!{urlText}!!]({urlValue})</string>
<stringname="verfication_expired">Odkaz na ověření emailu vypršel.</string>
<stringname="verification_body">Odhalili jsme, že se tu děje něco podivného. Abys mohl(a) dál používat Discord, **musíme tě požádat o ověření tvého účtu.**</string>
<stringname="verification_body_alt">Tak se ujistíme, že jsi člověk…</string>
<stringname="verification_email_body">Na **!!{email}!!** jsme ti poslali nový ověřovací e-mail. Zkontroluj si schránku i složku s nevyžádanou poštou.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Při odesílání ověřovacího e-mail došlo k chybě. Zkus to znovu později nebo kontaktuj podporu.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Chyba při odesílání ověřovacího e-mailu</string>
<stringname="verify_by_email">Ověřit přes e-mail</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">Ověřit přes **e-mail**</string>
<stringname="verify_by_hcaptcha">Ověřit přes hCaptcha</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">Ověřit přes **telefon**</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Ověřit přes reCaptcha</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Potřebujeme vědět, že nejsi robot.</string>
<stringname="verify_email">Ověřit e-mail</string>
<stringname="verify_email_body">Koukni se do e-mailu a postupuj podle pokynů k ověření účtu. Jestli jsi žádný e-mail nedostal/a nebo už jeho platnost vypršela, můžeš si ho nechat poslat znovu.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Na **!!{email}!!** jsme ti poslali nový ověřovací e-mail. Zkontroluj si schránku i složku s nevyžádanou poštou.</string>
<stringname="verify_phone_for_support">Zadej prosím 6místný kód, který jsme ti poslali, aznovu vyplň své telefonní číslo.</string>
<stringname="verify_your_email">Ověř svůj e-mail</string>
<stringname="verifying">Ověřování</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Tvoji instalaci Discordu se dlouho nepodařilo aktualizovat a teď je velmi zastaralá. Pojďme to opravit… společně.</string>
<stringname="video_capacity_modal_body">Je nám líto, ale video chat není kdispozici, pokud je vhlasovém kanálu více než {videoUserLimit} lidí.</string>
<stringname="video_capacity_modal_header">Video není kdispozici</string>
<stringname="video_unavailable">Video není k dispozici</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Tento prohlížeč nepodporuje sdílení videa a obrazovky. Stáhni si do počítače našeho klienta a budeš moct svou tvář nebo obrazovku vyslat napříč internetem.</string>
<stringname="view_as_role">Zobrazit server zpohledu role</string>
<stringname="view_as_role_description">Takto budeš moct otestovat, jaké akce můžou jednotlivé role vykonávat akteré kanály můžou vidět. Tato funkce je dostupná jenom pro majitele serverů asprávce.</string>
<stringname="view_as_roles_hidden_vc_warning">Role, které právě používáš, tento hlasový kanál nevidí. Jakmile se odpojíš, tento kanál už neuvidíš.</string>
<stringname="view_as_roles_mentions_warning">Právě prohlížíš obsah zpohledu rolí. Některá oznámení mohou být vkanálech, které momentálně nevidíš.</string>
<stringname="view_as_roles_upsell_body">Vyzkoušej, co role kanálu můžou vidět ajaké akce můžou vykonávat.</string>
<stringname="view_as_roles_upsell_title">NOVINKA: Zobraz svůj server zpohledu libovolné role</string>
<stringname="view_as_roles_voice_warning">Funkce zobrazení zpohledu role nebere vúvahu omezení hlasové komunikace dané role, včetně přednostního řečníka apotlačení.</string>
<stringname="welcome_cta_message_title">Pošli svou první zprávu</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title">Přizpůsob si server ikonou</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title_mobile">Server dle tvého gusta</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">Tady je pár kroků, které ti pomohou do začátku. Více informací najdeš vnašem [průvodci Kde začít]({guideURL}).</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_existing_server">Tady je počátek tohoto serveru.</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_member">Tohle je zbrusu nový nablýskaný server.</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_owner">Tohle je tvůj zbrusu nový nablýskaný server.</string>
<stringname="welcome_cta_title">Vítej v !!{guildName}!!</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Stáhni** si [desktopovou aplikaci](onDownloadClick) a získej celosystémovou funkci Push toTalk, nižší využití procesoru a sítě, a další.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">Jakmile budeš připraven/a, **pozvi své přátele** na tento server kliknutím na [tlačítko sdílení](onShareClick).</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Zůstaň ve spojení** se svým serverem z[tvého chytrého telefonu](onDownloadClick) doma ina cestách.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server">Prozkoumej svůj server</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Přes menu koukni na další kanály na tvém serveru.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Dodej svému serveru trochu osobitosti vlastní ikonou.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Vítej na svém serveru, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_setup_server">**Přizpůsob svůj server** [skvělým jedinečným názvem aikonou](onSetupClick).</string>
<stringname="welcome_message_subtitle_channel">Tady je začátek kanálu !!{channelName}!!.</string>
<stringname="welcome_message_support">Pokud máš nějaké otázky nebo potřebuješ pomoc, **kontaktuj nás** prostřednictvím [naší podpory]({supportURL}) nebo na Twitteru [@discord]({twitterURL}).</string>
<stringname="welcome_message_title">Vítej na serveru, !!{username}!!!</string>