<stringname="accessibility_detection_modal_body">Estamos intentando mejorar la accesibilidad en Discord ¡y nos hemos dado cuenta de que utilizas un lector de pantalla! ¿Te importa que usemos esa información con el objetivo de ayudarnos a mejorar Discord para todo aquel que utilice un lector de pantalla? [Más información aquí acerca de cómo usamos dicha información]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_body_without_link">Estamos intentando mejorar la accesibilidad en Discord, ¡y nos hemos dado cuenta de que utilizas un lector de pantalla! ¿Te importa que usemos esta información con el objetivo de ayudarnos a mejorar Discord para quienes utilicen un lector de pantalla?</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">No. No permitir.</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">Sincronizar con ordenador</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto_mobile">Sincronizar con ajustes del dispositivo</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Reduce la cantidad e intensidad de las animaciones, efectos hover y otros efectos de movimiento de Discord. ¿Necesitas ayuda? ¡Consulta nuestro [Centro de soporte técnico]({helpdeskArticle}) para obtener más información!</string>
<stringname="accessibility_reduced_motion_settings_override">Se ha desactivado este ajuste automáticamente debido a tu ajuste de **movimiento reducido**.</string>
<stringname="accessibility_settings_appearance_link">¿No encuentras lo que buscas? Ve a los ajustes de [Apariencia](onAppearanceClick).</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_custom_colors_description">Actívalo para aplicar este ajuste a las opciones de color personalizadas, como los colores de los roles</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_custom_colors_label">Aplicar a las opciones de color personalizadas</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_description">Reduce la saturación de los colores en la aplicación para quienes sean sensibles a los colores. Por defecto, no afecta a la saturación de imágenes, vídeos, colores de los roles u otro contenido de los usuarios.</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_preview_message">los enlaces aparecerán así https://discord.com/</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">Cuando un amigo empiece a realizar una actividad, como jugar o hablar por voz, ¡te lo mostraremos aquí!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_header">Por ahora está todo tranquilo…</string>
<stringname="activity_feed_now_playing_action_go_to_server">Ir al servidor</string>
<stringname="activity_feed_now_playing_action_join_channel">Unirse al canal</string>
<stringname="activity_invite_private">No puedes enviar una invitación porque eres invisible o estás ocultando tu estado de juego. Si prefieres no cambiar los ajustes, puedes pedirle a alguien que te invite.</string>
<stringname="activity_party_privacy_friends">Permitir que tus amigos se unan a la partida.</string>
<stringname="activity_party_privacy_friends_help">Este ajuste permite que tus amigos se unan a la partida sin enviar una solicitud.</string>
<stringname="activity_party_privacy_voice_channel">Permitir que los participantes del canal de voz se unan a tu partida.</string>
<stringname="activity_party_privacy_voice_channel_help">Este ajuste permite que la gente que está en el mismo canal de voz que tú se una a tu partida sin enviar una solicitud. Esta característica solo funciona en servidores que no son de comunidad.</string>
<stringname="activity_settings">Ajustes de actividad</string>
<stringname="activity_status">Estado de la actividad</string>
<stringname="add">Añadir</string>
<stringname="add_a_comment_optional">Añadir un comentario (opcional)</string>
<stringname="add_a_member">Añadir un miembro</string>
<stringname="add_a_role">Añadir un rol</string>
<stringname="add_a_server">Añadir un servidor</string>
<stringname="add_a_server_mobile">¡Toca para añadir un servidor!</string>
<stringname="add_by_id">Añadir amigos</string>
<stringname="add_by_id_body">Necesitarás su nombre de usuario y una etiqueta. Ten en cuenta que el nombre de usuario distingue entre mayúsculas y minúsculas.</string>
<stringname="add_friend_add_manually">Enviar solicitud de amistad</string>
<stringname="add_friend_button">Enviar solicitud de amistad</string>
<stringname="add_friend_button_after">Solicitud de amistad enviada</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Solicitud enviada a **!!{name}!!**</string>
<stringname="add_friend_description">Puedes añadir a un amigo con su Discord Tag. ¡Distingue entre mAyÚsCuLaS y MiNúScUlAs!</string>
<stringname="add_friend_error_already_friends">¡Ya eres amigo de este usuario!</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">La Discord Tag es un nombre de usuario falso. Introduce el nombre de usuario real y la etiqueta de tu amigo. Debería ser algo así: NombreDeUsuarioSuperauténtico#0000</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**!!{discordTag}!!** no acepta solicitudes de amistad. Tendrá que añadirte para convertiros en amigos.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Somos más que números… ¡Somos gente! Introduce un nombre de usuario y una etiqueta. Debería ser algo así: NombreDeUsuarioSuperauténtico#0000</string>
<stringname="add_friend_error_other">Mmm, no ha funcionado. Asegúrate de que el uso de las mayúsculas, la ortografía, los espacios y los números sean correctos.</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">Has llenado tu lista de amigos. ¡Bienvenido al club de élite de 1000 amigos!</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Necesitamos la etiqueta de cuatro dígitos de !!{username}!! para saber cuál de todos es.</string>
<stringname="add_friend_friend">Amigo</string>
<stringname="add_friend_input_hint">Nombre de usuario#0000</string>
<stringname="add_friend_nearby">Nearby</string>
<stringname="add_friend_nearby_body">Asegúrate de que tus amigos están en esta página y también están escaneando.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Activa los servicios de ubicación, Bluetooth y wifi (¡todo!). Después, vuelve a conectarte a internet para activar Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Activa el Bluetooth y la wifi para activar Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_disable_scanning">Deshabilitar escaneo de Nearby</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable">Comenzar escaneo de Nearby</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">¡Habilita Nearby en los ajustes del sistema -> Google -> Nearby para buscar amigos cercanos!</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_body">Seguimos escaneando las ondas. Verás aparecer más amigos si los encontramos.</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_title">¡Hemos encontrado algunos amigos!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Ha habido un problema al usar Nearby. Vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">¡Busca amigos cerca de ti con Nearby! Asegúrate de que también usan Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Escaneando las ondas en busca de amigos. ¡Asegúrate de que tus futuros amigos están en esta pantalla y también usan Nearby!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Se ha detenido la conexión con Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_title">Escaneando las ondas…</string>
<stringname="add_friend_nickname">Añadir apodo de amigo</string>
<stringname="add_friend_other_options">o usa estas opciones</string>
<stringname="add_friend_placeholder">Introduce un nombre de usuario#0000</string>
<stringname="add_friend_success">¡Listo! Se ha enviado tu solicitud de amistad a **!!{discordTag}!!**.</string>
<stringname="add_keybind">Añadir un atajo de teclado</string>
<stringname="add_keybind_warning">Mientras este panel esté visible, los atajos de teclado estarán deshabilitados.</string>
<stringname="add_new_connection">Añadir nueva conexión</string>
<stringname="add_reactions_description">Los miembros con este permiso pueden añadir nuevas reacciones a los mensajes. Los miembros siguen pudiendo usar reacciones ya añadidas a los mensajes sin necesidad de este permiso.</string>
<stringname="administrator_description">Los miembros con este permiso tienen todos los permisos y también pueden ignorar los permisos específicos de los canales. Otorgar este permiso resulta peligroso.</string>
<stringname="age_gate_age_verified_body">Gracias por verificar tu edad. Esto nos ayuda a que Discord sea un lugar seguro.</string>
<stringname="age_gate_body">Para proteger a nuestros usuarios, debemos verificar tu edad. Solo te lo pediremos una vez. [¿Por qué tengo que proporcionar mi fecha de nacimiento?]({helpURL})</string>
<stringname="age_gate_existing_header">Ayúdanos a que Discord sea un lugar seguro</string>
<stringname="age_gate_failed_to_update_birthday">No se ha podido verificar tu fecha de nacimiento, vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="age_gate_go_back">Volver</string>
<stringname="age_gate_header">Introduce tu fecha de nacimiento</string>
<stringname="age_gate_invalid_birthday">Introduce una fecha de nacimiento válida</string>
<stringname="age_gate_nsfw_body">Antes de que puedas ver este canal NSFW, debemos verificar tu edad. Solo te lo pediremos una vez. [¿Por qué tengo que proporcionar mi fecha de nacimiento?]({helpURL})</string>
<stringname="age_gate_nsfw_description">Este canal incluye contenido para adultos marcado como NSFW. ¿Deseas continuar?</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_body">Debes tener 18 años o más para ver canales NSFW en Discord. [Consulta nuestro artículo de ayuda]({helpURL}) sobre la verificación de edad.</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_header">Lo sentimos, no eres lo bastante mayor para ver este canal NSFW.</string>
<stringname="age_gate_submit">Enviar</string>
<stringname="age_gate_underage_back_to_login">Volver al inicio de sesión</string>
<stringname="age_gate_underage_body">{underageMessage} [Consulta nuestro artículo de ayuda]({helpURL}) para más información.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_default_message">Debes tener 13 años o más para utilizar Discord.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_post_register_message">Según la información proporcionada, no puedes crear una cuenta actualmente.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion">Tienes **14 días** para verificar tu edad antes de que tu cuenta se elimine. Consulta tu correo electrónico para obtener instrucciones sobre cómo hacerlo.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion_with_days">Tienes **{days}** para verificar tu edad antes de que tu cuenta se elimine. Consulta tu correo electrónico para obtener instrucciones sobre cómo hacerlo.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_header">Lo sentimos, hay un problema.</string>
<stringname="age_gate_underage_header">No te puedes registrar</string>
<stringname="age_gate_view_help_article">Ver artículo de ayuda</string>
<stringname="age_gate_your_birthday">Tu fecha de nacimiento</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">Para agilizar los anuncios, los mensajes publicados solo se pueden editar 3 veces por hora. Vuelve a intentarlo en {retryAfterMinutes}.</string>
<stringname="announcement_guild_description">Anuncios oficiales de Discord para los administradores y moderadores de los servidores de comunidades.</string>
<stringname="announcement_guild_here_to_help">¡Estamos aquí para ayudaros!</string>
<stringname="announcement_guild_popout_name">Actualizaciones de comunidades</string>
<stringname="answer">Contestar</string>
<stringname="app_information">Información de aplicación</string>
<stringname="app_not_opened">No se ha podido abrir la aplicación de Discord.</string>
<stringname="app_opened_body">Hemos enviado la información a tu aplicación de Discord. Puedes cerrar esta pestaña del navegador o continuar con la versión web de Discord.</string>
<stringname="app_opened_title">Aplicación de Discord ejecutada</string>
<stringname="app_opening">Abriendo la aplicación de Discord.</string>
<stringname="app_permission_connect_desc">Conéctate a Discord y únete a canales de voz</string>
<stringname="app_permission_connect_label">Conectarse a la aplicación de Discord</string>
<stringname="app_settings">Ajustes de aplicación</string>
<stringname="appearance">Apariencia</string>
<stringname="appearance_settings_accessibility_link">¿No encuentras lo que buscas? Ve a los ajustes de [Accesibilidad](onAccessibilityClick).</string>
<stringname="application_actions_menu_label">Acciones de aplicación</string>
<stringname="application_addon_purchase_confirmation_blurb">Has comprado !!{itemName}!! y estará disponible en !!{applicationName}!!.</string>
<stringname="application_command_education">¡Prueba los comandos de barra diagonal! Una nueva manera de usar bots tecleando una barra diagonal. [Rechazar](dismissOnClick)</string>
<stringname="application_command_tooltip_header">¡Prueba los comandos de barra diagonal!</string>
<stringname="application_command_tooltip_open">Abrir lista de comandos</string>
<stringname="application_command_used">$[](userHook) ha utilizado $[](commandHook) con $[](applicationHook)</string>
<stringname="application_command_used_mobile">[!!{username}!!](handleTapUsername) ha utilizado [!!{commandName}!!](handleTapCommandName) con [!!{applicationName}!!](handleTapApplicationName)</string>
<stringname="application_command_used_mobile_short">[!!{username}!!](handleTapUsername) ha utilizado [!!{commandName}!!](handleTapCommandName)</string>
<stringname="application_command_used_short">$[](userHook) ha utilizado $[](commandHook)</string>
<stringname="application_command_waiting">!!{applicationName}!! está pensando…</string>
<stringname="application_context_menu_application_id">Identificador de la aplicación</string>
<stringname="application_context_menu_branch_id">ID de sección</string>
<stringname="application_context_menu_create_desktop_shortcut">Crear acceso directo en escritorio</string>
<stringname="application_context_menu_hide">Ocultar juego de la biblioteca</string>
<stringname="application_entitlement_code_redemption_invalid">Código introducido no válido</string>
<stringname="application_entitlement_code_redemption_prompt">¿Tienes un código para Nitro o para algún juego? ¡Qué emoción! Introdúcelo a continuación:</string>
<stringname="application_installation_space_used">{used} del espacio de disco utilizado</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Tras haber buscado por todas partes, no hemos podido encontrar ningún juego que coincida con **!!{query}!!**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Mmm, por lo visto no tienes ningún juego. ¡Compra juegos y aparecerán aquí!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">No se han encontrado juegos</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">Se ocultará !!{name}!! de tu biblioteca. Puedes volver a mostrarlo desde la página de ajustes de la biblioteca de juegos.</string>
<stringname="application_store_about_header">Acerca de !!{name}!!</string>
<stringname="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">Has comprado !!{name}!! y su contenido ya está disponibles en tu biblioteca.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">¡Qué generosidad! Envía este regalo a un amigo para darle {intervalCount} de {name}.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">¡Qué generosidad! Envía este regalo a un amigo para darle {intervalCount} de {skuName}. ¡Esperamos que le guste!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">¡Qué generosidad! Envía este regalo a un amigo para darle {intervalCount} de {skuName}. ¡Esperamos que le guste!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">¡Qué generosidad! Envía este regalo a un amigo para darle {intervalCount} de {name}.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Envía este enlace a un amigo para darle el juego. ¡Esperamos que le guste!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Este enlace se ha incluido en tu correo electrónico de confirmación y se puede encontrar y gestionar en tu [inventario de regalos](onInventoryClick). El enlace de regalo caduca después de 48 horas.</string>
<stringname="application_store_in_library">En la biblioteca</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Algo ha fallado. Vuelve a intentarlo o ponte en contacto con soporte técnico.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Algo ha fallado.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">¡Oye, tú! Estás añadiendo juegos demasiado rápido. Danos un poco de tiempo para que nos pongamos al corriente y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">¡Demasiado rápido! Espera un poco y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Reservar como regalo</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Reservar por !!{price}!!</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">!!{applicationName}!! se podrá instalar el !!{date}!!. De momento puedes deleitarte con la imagen en tu biblioteca.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Puedes instalar !!{name}!! en el siguiente directorio y ejecutarlo desde la pestaña de la biblioteca una vez termine. ¡Esperamos que lo disfrutes!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Podrás descargar !!{name}!! la próxima vez que inicies la aplicación Discord para {operatingSystem}. ¡Esperamos que lo disfrutes!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Comprar artículo de la aplicación</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Este juego solo está disponible para {operatingSystem}.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">¡Listo para regalar!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Ya tienes esta aplicación, solo se pueden comprar regalos.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Solo puedes comprar un regalo y, por desgracia, este método de pago no se puede utilizar para regalar.</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) y $[!!{user2}!!](user2Hook) han jugado antes</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_other">**{count} que conoces** ha(n) jugado antes</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) ha jugado antes</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) y $[!!{user2}!!](user2Hook) están jugando ahora mismo</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_other">**{count} que conoces** está(n) jugando ahora mismo</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) está jugando ahora mismo</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) y $[!!{user2}!!](user2Hook) han jugado hace poco</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_other">**{count} que conoces** ha(n) jugado hace poco</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) ha jugado hace poco</string>
<stringname="application_store_restricted">No disponible en tu región</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Muestra estadísticas detalladas acerca de tu experiencia de juego en tu perfil.</string>
<stringname="application_store_search_empty">¿No encuentras el juego que buscas? Prueba filtros diferentes o búscalo en [Descubrimiento de servidor](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_section_title_copyright">Derechos de autor</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">La red de este juego se encuentra en nuestra red segura, en vez de en una de terceros.</string>
<stringname="application_store_spectator_mode_tooltip">Para cuando tus amigos están cenando mientras acabas una partida.</string>
<stringname="application_store_staff_pick">Elección de empleados de Discord</string>
<stringname="application_store_the_game_awards_winner">Ganador de The Game Awards 2018</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Para jugar a este DLC debes tener $[!!{baseName}!!](baseHook) en Discord. [Más información acerca de los DLC.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">¡Da tu opinión y ayuda a los desarrolladores a crear un juego que quieras jugar! Todavía en desarrollo. [Más información sobre el acceso anticipado.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Para jugar a este juego, debes tener la $[aplicación de escritorio](downloadHook) de Discord instalada.</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Hace falta la aplicación de escritorio</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Este juego no está disponible en tu país. [Más información acerca de las restricciones de cada país.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Restringido en el país</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Este juego no dispone de ningún audio, interfaz o subtítulo para el idioma seleccionado.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Tu idioma no está disponible</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Los juegos de Discord todavía no son compatibles con Linux. Aun así, puedes comprarlo y jugar en los sistemas operativos disponibles.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">No disponible para Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">No disponible para macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Este juego no está disponible para tu sistema operativo actual. Aun así, puedes comprarlo y jugar en los sistemas operativos disponibles.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">No disponible para Windows</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Di adiós a todos los datos de {gameName} en tu ordenador. Pulsa el botón rojo y desaparecerán.</string>
<stringname="applications_and_connections">Aplicaciones y conexiones</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Aquí están todas las aplicaciones que están haciendo cosas geniales para que tu experiencia en Discord sea aún mejor. Si te resulta excesivo, puedes eliminarlas en cualquier momento.</string>
<stringname="attach_payment_source_optional_with_entitlements_warning">Tienes **{months} de crédito**. Hace falta un método de pago para evitar interrupciones una vez que se haya agotado tu crédito.</string>
<stringname="attach_payment_source_prompt_option">Adjunta un método de pago para continuar</string>
<stringname="attach_payment_source_prompt_option_optional">Adjunta un método de pago (opcional)</string>
<stringname="audio_devices_wired">Auriculares con cable</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">Oh, oh. Parece que te han baneado. Ya no podrás interactuar o unirte a este servidor.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Intentando detectar una cuenta de Discord desde tu navegador predeterminado. Dame un segundo…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Vuelve a intentarlo. ¡Lo sentimos!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Ups. Eso no ha funcionado.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">Tu bandeja de entrada pesa un poco menos.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_header">Notificaciones de correo electrónico deshabilitadas</string>
<stringname="auth_expired_suggestion">Inicia sesión para reenviar el enlace.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_body">Puede que esta invitación haya expirado o que no tengas permiso para unirte.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_tip">¿Por qué no es válida mi invitación?</string>
<stringname="auth_invalid_invite_title">Invitación no válida</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Si has usado este enlace después de intentar iniciar sesión en la aplicación móvil o de escritorio, vuelve e inténtalo de nuevo.</string>
<stringname="auth_login_body">¡Nos alegramos mucho de volver a verte!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">!!{username}!! te ha invitado a unirte</string>
<stringname="auth_message_invited_to_play">Te han invitado a jugar</string>
<stringname="auth_message_invited_to_play_username">!!{username}!! te ha invitado a jugar</string>
<stringname="auth_message_invited_to_stream">Te han invitado a la transmisión de !!{username}!! en</string>
<stringname="auto_archive_thread_after">Archivar después de {duration} de inactividad</string>
<stringname="auto_archive_thread_at">Archivar automáticamente a las {time}</string>
<stringname="auto_archive_thread_at_long">Este hilo se archivará en: {time}</string>
<stringname="auto_suggest_stickers">Sugerencias de pegatinas</string>
<stringname="auto_suggest_stickers_description">Permite que aparezcan sugerencias de pegatinas mientras escribes mensajes.</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Habilitar/Deshabilitar automáticamente el modo Streamer si se están ejecutando el OBS o el Xplit en este equipo.</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell">Consigue {count} con Nitro</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_blurb">Consigue Discord Nitro para usar emojis animados y personalizados en cualquier servidor. [Más información](onLearnMore)</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_blurb_mobile">Consigue Discord Nitro para usar emojis animados y personalizados en cualquier servidor.</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_header">Consigue más emojis con Nitro</string>
<stringname="autocomplete_no_results_body">¿Te has equivocado al escribir?</string>
<stringname="ban_user">Banear a !!{user}!!</string>
<stringname="ban_user_body">¿Seguro que quieres banear a !!{user}!!? No podrá volver a menos que elimines el baneo.</string>
<stringname="ban_user_confirmed">Se ha baneado a «!!{user}!!» del servidor.</string>
<stringname="ban_user_error_generic">Ups… No se ha podido banear a !!{user}!!. ¡Vuelve a intentarlo!</string>
<stringname="ban_user_from_server">Banear a !!{user}!! del servidor</string>
<stringname="ban_user_title">Banear a «!!{user}!!»</string>
<stringname="bans">Baneos</string>
<stringname="bans_header">{bans}</string>
<stringname="bans_hint">Los baneos predeterminados son por cuenta e IP. Un usuario puede usar un proxy para eludir un baneo de IP. La elusión de un baneo puede resultar muy difícil al habilitar la verificación por teléfono en [Moderación](onModerationClick).</string>
<stringname="bans_no_results">Hemos buscado hasta debajo de las piedras, pero no se ha encontrado ningún usuario baneado que coincida con la búsqueda.</string>
<stringname="bans_no_users_banned">No has baneado a nadie… pero si crees que debes hacerlo, ¡no te lo pienses dos veces!</string>
<stringname="beginning_channel">Te damos la bienvenida al comienzo del canal **#!!{channelName}!!**.</string>
<stringname="beginning_channel_description">Aquí empieza el canal !!{channelName}!!. $[](topicHook)</string>
<stringname="beginning_channel_no_history">No tienes permiso para ver el historial de mensajes de **#!!{channelName}!!**.</string>
<stringname="beginning_channel_welcome">¡Te damos la bienvenida a !!{channelName}!!!</string>
<stringname="beginning_chat">Te damos la bienvenida al comienzo del chat.</string>
<stringname="beginning_chat_dm_mobile">Este es el principio de tu épica conversación con !!{username}!!.</string>
<stringname="beginning_dm">Este es el comienzo de tu historial de mensajes directos con **@!!{username}!!**.</string>
<stringname="beginning_group_dm">Te damos la bienvenida al comienzo del grupo **!!{name}!!**.</string>
<stringname="beginning_group_dm_managed">Cuando hayas terminado, abandonarás automáticamente este grupo.</string>
<stringname="beginning_role_required_channel_description">Aquí empieza el canal **privado** !!{channelName}!!. $[](topicHook)</string>
<stringname="beginning_thread_archive_description">Este hilo se archivará después de $[](autoArchiveDurationHook) de inactividad.</string>
<stringname="beta">Beta</string>
<stringname="bg">Búlgaro</string>
<stringname="billing">Facturación</string>
<stringname="billing_accept_terms_tooltip">Acepta las Condiciones del Servicio para continuar</string>
<stringname="billing_account_credit">Crédito de cuenta</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Si aceptas un regalo mientras tienes una suscripción activa o un regalo que difiere de tu suscripción actual, este se verá reflejado aquí en forma de crédito.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Por desgracia, las suscripciones con iOS no son susceptibles de crédito de cuenta. El crédito de cuenta se aplicará a las suscripciones a través de la aplicación de escritorio.</string>
<stringname="billing_add_payment_method">Añadir método de pago</string>
<stringname="billing_address">Dirección de facturación</string>
<stringname="billing_apple_description">Las transacciones de Apple no se indicarán a continuación. Para ver el historial de transacciones de Apple o para cambiar tu método de pago en Apple, [ve a los ajustes de facturación de Apple]({appleBillingLink}).</string>
<stringname="billing_apple_header">Te has suscrito a Nitro mediante Apple.</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Esta opción no está disponible para las suscripciones de Apple. Para gestionar tu suscripción, [ve a los ajustes de facturación de Apple]({appleBillingLink}).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">El contenido de dentro del juego no se puede reembolsar. Si hay algún problema con tu compra, [ponte en contacto con nuestro soporte técnico.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos {dateLimit} días y si se ha jugado al juego menos de {playtimeLimit} horas. [Nuestro amable soporte técnico te ayudará a recuperar tus monedas.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Lamentablemente, esta compra no es susceptible de reembolso. Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos {dateLimit} días y si se ha jugado al juego menos de {playtimeLimit} horas.</string>
<stringname="billing_applies_to_all_subscriptions">*Se aplica a todas las suscripciones</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">¡Eh! ¿Intentas canjear una clave de Discord? La hemos movido a [tu inventario](onClick).</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">No puedes añadir nuevos métodos de pago en Modo Streamer.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Algo ha salido mal al procesar el pago. ¡Vuelve a intentarlo!</string>
<stringname="billing_error_generic">Algo ha salido mal al procesar tu solicitud. ¡Vuelve a intentarlo!</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Esta compra generaría un saldo negativo y, por desgracia, no se puede llevar a cabo. Sabemos que es frustrante y estamos trabajando para mejorar este sistema. ¡Vuelve a intentarlo más tarde!</string>
<stringname="billing_error_purchase">Se ha producido un error en tu compra. Espera y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="billing_error_purchase_details_not_found">No se han encontrado los detalles de compra. Espera y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Has intentado realizar demasiadas compras en muy poco tiempo. ¡Espera un poco e inténtalo de nuevo!</string>
<stringname="billing_error_section_address">¡Oh, oh! Parece que hay un problema con esta dirección. ¡Corrige los campos y vuelve a probar!</string>
<stringname="billing_error_section_card">¡Oh, oh! Parece que hay un problema con esta tarjeta. ¡Corrige los campos y vuelve a probar!</string>
<stringname="billing_error_unknown_payment_source">Se ha especificado un método de pago desconocido. Selecciona otro y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="billing_external_description">Las transacciones de !!{paymentGatewayName}!! no se indicarán a continuación. Para ver el historial de transacciones de !!{paymentGatewayName}!! o para cambiar tu método de pago en !!{paymentGatewayName}!!, [ve a los ajustes de facturación de !!{paymentGatewayName}!!]({billingHistoryLink}).</string>
<stringname="billing_external_header">Te has suscrito con !!{paymentGatewayName}!!</string>
<stringname="billing_external_manage_elsewhere">Esta opción no está disponible para las suscripciones de !!{paymentGatewayName}!!. Para gestionar tu suscripción, [ve a los ajustes de facturación de !!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}).</string>
<stringname="billing_final_price_may_change">El precio final y la moneda dependerán del método de pago seleccionado y del país de emisión del mismo. [Más información aquí]({documentationLink}).</string>
<stringname="billing_gift_link">Enlace de regalo</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Era un regalo</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos {dateLimit} días y el regalo no se ha canjeado aún. [Nuestro amable soporte técnico te ayudará a recuperar tus monedas.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Lamentablemente, esta compra no es susceptible de reembolso. Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos {dateLimit} días y el regalo no se ha canjeado aún.</string>
<stringname="billing_history">Historial de facturación</string>
<stringname="billing_how_pricing_works">[Haz clic aquí]({documentationLink}) para obtener más información sobre cómo establecemos la moneda y el precio que pagas.</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Acepto las [Condiciones del Servicio de Discord]({url})</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">Acepto las [Condiciones del Servicio de Discord]({url}) y que mi suscripción se renovará por **{rate}** el **{renewalDate}**. Puedo cancelarlo en cualquier momento en Ajustes de usuario > Suscripciones y los cargos anteriores no se reembolsarán a menos que así lo disponga la ley.</string>
<stringname="billing_manage_billing">Cambiar método de pago</string>
<stringname="billing_manage_on_google_play">Gestionar suscripción en Google Play</string>
<stringname="billing_payment_authorization_charge">Es posible que se aplique una retención de 0,99$ en tu método de pago. [Más información]({helpDeskArticle})</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">Estas son tus suscripciones actuales. Se te cobrarán en el mismo periodo de facturación. Puedes actualizar tu suscripción en cualquier momento.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Al comprar una suscripción de Discord, aceptas nuestras [Condiciones del Servicio]({termsUrl}) y nuestra [Política de Privacidad]({privacyUrl}). Las suscripciones Nitro y de mejoras del servidor son suscripciones de pago periódico. Autorizas a Discord a que realice un cargo de !!{price}!! al método de pago proporcionado y a que siga haciéndolo automáticamente cada mes hasta que la canceles. Puedes cancelarla en cualquier momento.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Al comprar una suscripción de Discord, aceptas nuestras [Condiciones del Servicio]({termsUrl}) y nuestra [Política de Privacidad]({privacyUrl}). Las suscripciones Nitro y de mejoras del servidor son suscripciones de pago periódico. Autorizas a Discord a que realice un cargo de !!{price}!! al método de pago proporcionado y a que siga haciéndolo automáticamente cada año hasta que la canceles. Puedes cancelarla en cualquier momento.</string>
<stringname="billing_payment_source_invalid">El método de pago no es válido.</string>
<stringname="billing_payment_sources">Métodos de pago</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos {dateLimit} días. [Nuestro amable soporte técnico te ayudará a recuperar tus monedas.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Lamentablemente, esta compra no es susceptible de reembolso. Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos {dateLimit} días.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">En el caso de las reservas, es posible solicitar un reembolso en cualquier momento antes del lanzamiento del juego. [Nuestro amable soporte técnico te ayudará a recuperar tus monedas.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_refund_error">Parece que ha habido un problema al intentar reembolsar tu compra: «!!{error}!!».</string>
<stringname="billing_refund_error_contact_support">Ponte en contacto con nuestro [equipo de soporte técnico]({supportUrl}) para recibir ayuda.</string>
<stringname="billing_refund_generic_reason">Lamentablemente, esta compra no es susceptible de reembolso.</string>
<stringname="billing_refund_modal_header_error">Algo ha fallado</string>
<stringname="billing_refund_one_time_refund_notice">Hay un límite de un reembolso por cada tipo de suscripción, incluidos los regalos que te canjees a ti mismo.</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">No se te realizará ningún cargo hasta que termine **tu mes gratuito** y puedes cancelarlo en cualquier momento.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_1">Ahora tienes ventajas geniales. ¡Que las disfrutes, colega!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_1_year_to_month">Perderás dos meses gratis, pero conservarás todas las ventajas geniales.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2">Ahora tienes ventajas superpoderosas y mejoras del servidor. ¡Que las disfrutes, colega!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Perderás tus mejoras del servidor incluidas, pero conservarás algunas de las ventajas geniales. Puedes volver al plan anterior en cualquier momento.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_year_to_month">Perderás dos meses gratis, pero conservarás todas las ventajas superpoderosas y las mejoras del servidor. Puedes volver al plan anual en cualquier momento.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_1_year">Ahora tienes ventajas geniales para todo el año. ¡Que las disfrutes, colega!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_month">Ahora tienes ventajas superpoderosas y mejoras del servidor. ¡Que las disfrutes, colega!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Ahora tienes ventajas superpoderosas y {numFreeGuildSubscriptions} para todo el año. ¡Que las disfrutes, colega!</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_month">Al pasarte de un plan anual a uno mensual, conservarás las mismas ventajas, pero perderás los 2 meses gratis de descuento.</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_tier_1">Al pasarte de Nitro a Nitro Classic, perderás las mejoras del servidor incluidas y algunas ventajas superpoderosas.</string>
<stringname="billing_switch_plan_purchase_details">Detalles de compra</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_1_year">Cámbiate a un plan anual y ahorra algo de dinero. Disfruta de ventajas geniales para todo el año.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2">Obtén Nitro para conseguir acceso a ventajas superpoderosas y a mejoras del servidor.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Cámbiate a un plan anual y ahorra algo de dinero. Disfruta de ventajas superpoderosas y de {numFreeGuildSubscriptions} durante todo el año.</string>
<stringname="billing_switch_plan_yearly_free_months">¡2 meses gratis!</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Parece que llevas más de cinco minutos solo en esta llamada. La patrulla de ancho de banda me ha pedido que te desconecte para ahorrar ancho de banda. ¡Que no crece de los árboles!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">¡Oye, tú! !!{name}!! ha pedido que Discord bloquee los mensajes que nuestros generalmente precisos robots consideren explícitos, así que no se ha enviado tu mensaje.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Estás enviando demasiados mensajes directos nuevos. Espera unos minutos antes de volver a intentar enviar mensajes a esta persona.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">No se ha podido entregar tu mensaje directo porque no compartes un servidor con el destinatario, o has deshabilitado los mensajes directos en el servidor compartido, o el destinatario solo acepta mensajes directos de amigos, o el destinatario te ha bloqueado.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed_with_help_link">No se ha podido entregar tu mensaje. Suele pasar cuando no se comparte un servidor con el destinatario o si el destinatario solo acepta mensajes directos de amigos. Consulta la lista completa de posibles motivos aquí: {helpUrl}</string>
<stringname="bot_dm_send_failed_with_help_link_mobile">No se ha podido entregar tu mensaje. Suele pasar cuando no se comparte un servidor con el destinatario o si el destinatario solo acepta mensajes directos de amigos. Consulta la lista completa de posibles motivos [aquí]({helpUrl}).</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Se ha deshabilitado temporalmente el envío de mensajes a este canal. Vuelve a intentarlo dentro de poco.</string>
<stringname="bot_dm_too_many_announcement_threads">No se ha podido enviar tu mensaje porque este servidor ha alcanzado el número máximo de hilos de anuncio. Libera algo de espacio archivando un hilo.</string>
<stringname="bot_dm_too_many_threads">No se ha podido enviar tu mensaje porque este servidor ha alcanzado el número máximo de hilos. Libera algo de espacio archivando un hilo.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">¡Oye, tú! Alguien en !!{name}!! ha pedido que Discord bloquee los mensajes que nuestros generalmente precisos robots consideren explícitos, así que no se ha enviado tu mensaje.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">¡Oye, tú! El propietario de !!{name}!! ha pedido que Discord bloquee los mensajes que nuestros generalmente precisos robots consideren explícitos, así que no se ha enviado tu mensaje.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">Los dispositivos de entrada no se pueden cambiar al usar el navegador. [Descargar](onDownloadClick) la aplicación de escritorio para tener un control completo de los dispositivos de entrada.</string>
<stringname="browser_not_supported">Navegador no compatible</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Fiuuu. ¡Luz verde para las notificaciones!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">Los dispositivos de salida no se pueden cambiar al usar el navegador. [Descargar](onDownloadClick) la aplicación de escritorio para tener un control completo de los dispositivos de salida.</string>
<stringname="bug_hunter_badge_tooltip">Cazaerrores de Discord</string>
<stringname="bug_report_priority_critical_description">**Urgente e importante.** Se trata de problemas **fundamentales** que impiden utilizar funciones esenciales de la aplicación a un **amplio** número de usuarios.</string>
<stringname="bug_report_priority_high_description">**Urgente pero no importante.** Se trata de problemas que afectan a la capacidad de un usuario para utilizar una función básica de la aplicación, pero que no le impiden usar otras funciones de la misma.</string>
<stringname="bug_report_priority_low_description">**Importante pero no urgente.** Se trata de problemas que afectan negativamente a la experiencia del usuario con la aplicación, pero que no le impiden activamente utilizar las funciones básicas de la misma.</string>
<stringname="bug_report_priority_very_low_description">**Ni urgente ni importante.** La P3 nos permite reconocer que hay un problema, pero que no tiene por qué solucionarse hasta que se resuelvan otros más urgentes.</string>
<stringname="camera_preview_video_background_upload_max_tooltip">¡Has alcanzado el límite de {maxCustomBackgrounds}! Haz clic derecho para eliminar un fondo antes de añadir otro.</string>
<stringname="camera_unavailable">Cámara no disponible</string>
<stringname="camera_unknown_error">Error de cámara desconocido</string>
<stringname="cancel">Cancelar</string>
<stringname="cannot_add_user_to_thread">No puedes añadir usuarios al hilo</string>
<stringname="cannot_attach_files">No tienes permiso para adjuntar archivos</string>
<stringname="cannot_create_thread">No puedes crear un hilo</string>
<stringname="cannot_delete_channel">No se puede borrar el canal</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">No tienes este permiso, así que no puedes revocarlo.</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">No puedes revocarte permisos a ti mismo.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Revocar este permiso también eliminaría el tuyo.</string>
<stringname="cannot_join_thread">No puedes unirte al hilo</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Esta persona tiene un rol superior al tuyo, por lo que no puedes gestionarla.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Esta persona es propietaria del servidor, por lo que no puedes gestionarla.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">El rol más alto de esta persona es el mismo que el tuyo, por lo que no puedes gestionarla.</string>
<stringname="cannot_unarchive_thread">No puedes desarchivar el hilo</string>
<stringname="captcha">Captcha</string>
<stringname="captcha_failed">El captcha ha fallado. Vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">El captcha ha fallado, hace falta Google Play Services. Después de instalarla o actualizarla, reinicia la aplicación y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">El captcha ha fallado, tu dispositivo no es compatible.</string>
<stringname="captcha_issues">¿Tienes problemas con CAPTCHA?</string>
<stringname="category_permissions">Permisos de categoría</string>
<stringname="category_permissions_subtitle">Usar permisos para indicar quién puede hacer qué en esta categoría.</string>
<stringname="category_settings">Ajustes de categoría</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Se han actualizado los ajustes de la categoría.</string>
<stringname="certified">Certificado</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord ha detectado un dispositivo de audio certificado llamado **{vendorName} {modelName}**. Te recomendamos cambiar a este para disfrutar de una experiencia óptima.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord ha detectado un dispositivo de entrada de audio certificado llamado **{vendorName} {modelName}**. Te recomendamos cambiar a este para disfrutar de una experiencia óptima.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord ha detectado un dispositivo de salida de audio certificado llamado **{vendorName} {modelName}**. Te recomendamos cambiar a este para disfrutar de una experiencia óptima.</string>
<stringname="change_identity_beta_tooltip">El establecimiento de un avatar diferente para cada uno de tus servidores está disponible para un número limitado de personas.</string>
<stringname="change_identity_guild_header_tooltip_content">Utiliza un apodo y, si tienes Nitro, ¡también un avatar diferente en cada uno de tus servidores!</string>
<stringname="change_identity_guild_header_tooltip_cta">Actualizar mi perfil de servidor</string>
<stringname="change_identity_guild_header_tooltip_title">¡NOVEDAD! Perfiles de servidor</string>
<stringname="change_identity_modal_description">Puedes cambiar cómo te ven los demás dentro de este servidor estableciendo un apodo y un avatar del servidor.</string>
<stringname="change_identity_modal_per_server_section">Avatar de servidor $[BETA](betaBadgeHook)</string>
<stringname="change_log_md_body">Nuevas funciones {added marginTop}\n======================\n\n* **Los Centros de estudiantes se están implementando internacionalmente.** Conéctate con servidores administrados por estudiantes como clubes para tu escuela o universidad, grupos de estudio y más. Para acceder a tu Centro de estudiantes, toma el correo electrónico de tu escuela y [comienza](https://discord.com/invite/hzA3MtAURu). O, si deseas dar un paseo, abre Discord, gira a la derecha y diríjete a Explora servidores públicos, y luego gira dos veces a la izquierda, después de la tiendita de la esquina y haz clic en la nueva pestaña Centros de estudiantes.\n* **Agregamos una nueva página de perfil de usuario en los ajustes.** Ahora puedes cambiar tu avatar de perfil, sobre mí y, si tienes Nitro, el cartel de perfil, todo en un solo lugar.\n* **Se redujo el número de Boosts necesarios para los niveles 2 y 3.** ¡Los servidores ahora pueden alcanzar el nivel 2 con 7 Boosts y el nivel 3 con 14 Boosts! Desbloquea cosas para tu servidor como más emojis personalizados, límites de carga más altos para todos, un cartel del servidor, discusiones sobre qué debería ser el cartel del servidor e íconos de rol.\n* **Ah, sí, agregamos íconos de rol personalizados al nivel 2 de mejoras.** Si tienes un servidor con 7 Boosts, sube una imagen o elige un emoji personalizado para configurarlo como un ícono para cada rol. Los íconos de rol se mostrarán junto a los nombres del rol en la lista de miembros y junto a los nombres de usuario en el chat de texto. Dirígete a Ajustes del servidor > Roles y edita un rol para comenzar.\n* **Se agregaron nuevos permisos para hilos.** Agregamos el permiso *Enviar mensajes en los hilos* para mejorar la experiencia de tu comunidad, y actualizamos los permisos *Crear hilos públicos*, *Crear hilos privados*, y *Gestionar hilos* para que sean más fáciles de entender. Obtén más información en nuestro [FAQ de Moderación en hilos](https://support.discord.com/hc/es/articles/4404809613847).\n\n\n</string>
<stringname="change_nickname_description">Los miembros con este permiso pueden cambiar su propio apodo.</string>
<stringname="change_nickname_warning">Los apodos son visibles para todos en este servidor. No los cambies a menos que quieras aplicar un sistema de nombres o borrar un apodo incorrecto.</string>
<stringname="change_vanity_url_error">No se ha podido cambiar la URL personalizada porque contiene caracteres no válidos, era demasiado corta o ya estaba en uso. Las URL personalizadas solo pueden contener letras, números o guiones.</string>
<stringname="changelog_stickers_cta_body">Ve a nuestro Centro de ayuda para obtener más información o pregúntanos por [Twitter](https://twitter.com/discord). Estamos deseando ver cómo te expresas con las pegatinas.</string>
<stringname="channel_message_reply_a11y_label">!!{author}!! está respondiendo a !!{repliedAuthor}!!</string>
<stringname="channel_messages_a11y_description">Usa las flechas de arriba y abajo para navegar entre los mensajes con rapidez. Los mensajes nuevos se añadirán al final de la lista según vayan llegando.</string>
<stringname="channel_messages_a11y_label">Mensajes en !!{channelName}!!</string>
<stringname="channel_messages_a11y_role_description">lista de mensajes</string>
<stringname="channel_notice_server_discovery_not_yet_eligible">¡El Descubrimiento de servidor ya está disponible para los servidores con más de mil miembros!</string>
<stringname="channel_permissions_cannot_edit_moderators">No puedes añadir ni eliminar moderadores del escenario.</string>
<stringname="channel_permissions_cannot_remove_permissions">No se pueden revocar los permisos</string>
<stringname="channel_permissions_everyone_can_not_view_warning">Atención, @everyone no tiene permiso para ver o conectarse a los canales de este servidor. Todos los canales quedarán ocultos por defecto para los miembros. Usa Vista avanzada para dar acceso a este canal a roles y miembros concretos.</string>
<stringname="channel_permissions_everyone_is_admin_warning">Todos los miembros pueden ver este canal porque @everyone tiene permisos de administrador. Puedes cambiarlo en Ajustes del servidor -> Roles.</string>
<stringname="channel_permissions_make_private_alert_subtitle">**#!!{channelName}!!** será privado y solo lo podrán ver miembros y roles concretos.</string>
<stringname="channel_permissions_make_private_alert_title">¿Hacer privado este canal?</string>
<stringname="channel_permissions_make_public_alert_subtitle">**#!!{channelName}!!** será público y estará disponible para todos los miembros.</string>
<stringname="channel_permissions_make_public_alert_title">¿Hacer público este canal?</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_current_title">Moderadores del escenario actuales</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_description">Los moderadores del escenario son oradores que también pueden añadir o eliminar a otros oradores. Además, pueden empezar el evento del escenario. Los moderadores del escenario no tienen por qué ser moderadores del servidor.</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_label">¿Quién es moderador del escenario en este canal?</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_title">Moderadores del escenario</string>
<stringname="channel_permissions_not_moderator">No eres moderador del escenario.</string>
<stringname="channel_permissions_private_category_description">Al hacer privada una categoría, solo los miembros y roles seleccionados podrán ver esta categoría. El ajuste se aplicará automáticamente a los canales sincronizados de esta categoría.</string>
<stringname="channel_permissions_private_channel_description">Al hacer privado un canal, solo los miembros y roles seleccionados podrán ver este canal.</string>
<stringname="channel_permissions_private_channel_description_voice">Al hacer privado un canal, solo los miembros y roles seleccionados podrán ver o conectarse a este canal.</string>
<stringname="channel_permissions_remove_moderator_tooltip">Eliminar moderador del escenario del canal.</string>
<stringname="channel_permissions_remove_not_overwrite">Los permisos no vienen dados por los ajustes del canal.</string>
<stringname="channel_permissions_role_already_has_permissions">Ya tiene permisos</string>
<stringname="channel_permissions_search_tooltip">Solo se puede añadir a usuarios o roles con el permiso Gestionar roles.</string>
<stringname="channel_permissions_subtitle">Usar permisos para indicar quién puede hacer qué en este canal.</string>
<stringname="channel_select">Selecciona un canal</string>
<stringname="channel_settings">Ajustes del canal</string>
<stringname="channel_settings_have_been_updated">Se han actualizado los ajustes del canal.</string>
<stringname="channel_slowmode_cooldown">El modo pausado está habilitado. Podrás enviar otro mensaje en este canal en {seconds}.</string>
<stringname="channel_slowmode_desc">El modo pausado está habilitado. Los miembros pueden enviar un mensaje cada {seconds}.</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_hours">El modo pausado está habilitado. Los miembros pueden enviar un mensaje cada {hours} {minutes} {seconds}</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_immune">El modo pausado está habilitado, pero a ti no te afecta. ¡Increíble!</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_minutes">El modo pausado está habilitado. Los miembros pueden enviar un mensaje cada {minutes} {seconds}</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_short">El modo pausado está habilitado.</string>
<stringname="channel_topic_empty">¡Enséñale a todo el mundo a usar este canal!</string>
<stringname="channel_type">Tipo de canal</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">Desactivar el silencio de un canal hará que se muestren todos los indicadores de no leído y se activen las notificaciones de todos los mensajes.</string>
<stringname="channels">Canales</string>
<stringname="channels_matching">Canales que coinciden con **!!{prefix}!!**</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Te encuentras en un lugar extraño. No tienes acceso a ningún canal de texto o no hay ninguno en este servidor.</string>
<stringname="channels_unavailable_title">No hay canales de texto</string>
<stringname="character_count_at_limit">Has alcanzado el límite de caracteres</string>
<stringname="claim_account_body">Confirma tu cuenta para conservar todos los servidores y mensajes tras cerrar el navegador.</string>
<stringname="claim_account_body_2">Introduce un correo electrónico y una contraseña para confirmar tu cuenta.</string>
<stringname="claim_account_body_short">Conserva todos los mensajes y los servidores tras cerrar el navegador.</string>
<stringname="claim_account_email_to">¡Gracias! Hemos enviado un enlace de confirmación a: **!!{email}!!**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Consigue la aplicación de escritorio</string>
<stringname="claim_account_long">Confirma tu cuenta</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2020_06">Consigue nuestra aplicación de escritorio para sacar el máximo provecho a Discord con un mejor rendimiento, un overlay dentro de los juegos, un acceso rápido a tus chats y mucho más.</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2021_04">Ahora que ya tienes una cuenta, ¡descárgate la aplicación de escritorio de Discord para disfrutar de un mejor rendimiento y más funciones!</string>
<stringname="claim_account_required_body">Confirma tu cuenta para utilizar la aplicación de escritorio de Discord.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">¡Gracias! Hemos enviado un enlace de confirmación a **!!{email}!!**. Haz clic en el enlace para verificar tu cuenta.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Subir Local Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Los archivos de guardado en local (Local Save) entran en conflicto con los archivos de guardado en la nube (Cloud Save) para **{applicationName}**. Selecciona qué tipo de guardado prefieres antes de iniciar el juego.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Conflicto de guardado en la nube</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Un problema impide que Discord sincronice los Cloud Saves para **{applicationName}.** ¿Quieres jugar de todos modos?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">No se puede sincronizar Cloud Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_or">O</string>
<stringname="collapse">Contraer</string>
<stringname="collapse_all_categories">Contraer todas las categorías</string>
<stringname="communicators_info">Un visitante que habló (mediante voz o texto).</string>
<stringname="community">Comunidad</string>
<stringname="community_policy_help">Al configurar tu servidor como servidor de tu comunidad, confirmas que este cumple con nuestras [Directivas de la Comunidad]({helpdeskArticle}) y que Discord puede revisar el contenido de tu servidor para asegurarse de que es seguro.</string>
<stringname="community_policy_title">Cumplir las directivas</string>
<stringname="compact_mode">Compacto: caben más mensajes en la pantalla. #IRC</string>
<stringname="competing">Compitiendo en **!!{name}!!**</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">¿Tienes un micrófono moderno que se silencia solo? En tal caso, puedes desactivar la advertencia roja pulsando el minúsculo texto que hay a continuación.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">No volver a mostrar esta advertencia</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">¡No te oímos!</string>
<stringname="confirm_qr_check_your_phone">¡Comprueba tu teléfono!</string>
<stringname="confirm_qr_description">Escanea solo los códigos QR obtenidos directamente desde tu navegador. No uses nunca un código enviado por otro usuario.</string>
<stringname="confirm_user_block_body">¿Seguro que quieres bloquear a **!!{name}!!**? Al bloquear a este usuario, también lo eliminarás de tu lista de amigos.</string>
<stringname="confirm_user_block_title">¿Bloquear a !!{name}!!?</string>
<stringname="confirmation_code">Código de confirmación</string>
<stringname="connect">Conectar</string>
<stringname="connect_account_description">Conecta estas cuentas y desbloquea integraciones especiales con Discord.</string>
<stringname="connect_account_title">Conectar tus cuentas</string>
<stringname="connect_to_video">Conectar a vídeo</string>
<stringname="connect_to_voice">Conectar a voz</string>
<stringname="connect_voice_only">Conectar con voz</string>
<stringname="connected_account_revoked">Esta cuenta ha sido revocada. ¿Te gustaría [reconectarla](onReconnect)?</string>
<stringname="connected_account_verify_failure">No se ha podido conectar tu cuenta de **!!{name}!!** a **Discord**</string>
<stringname="connected_account_verify_success">Se ha conectado tu cuenta de **!!{name}!!** a **Discord**</string>
<stringname="connected_account_verifying">Conectando tu cuenta de **!!{name}!!** a **Discord**</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">¡Discord ha detectado un nuevo dispositivo de audio llamado **!!{name}!!**! ¿Quieres cambiar a este?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">¡Discord ha detectado un nuevo dispositivo de entrada de audio llamado **!!{name}!!**! ¿Quieres cambiar a este?</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input">Cambiar solo el de entrada</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input_and_output">Cambiar el de entrada y salida</string>
<stringname="connected_device_detected_option_output">Cambiar solo el de salida</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">¡Discord ha detectado un nuevo dispositivo de salida de audio llamado **!!{name}!!**! ¿Quieres cambiar a este?</string>
<stringname="connected_device_detected_title">Nuevo dispositivo de audio detectado</string>
<stringname="connected_on_another_client">Conectado a otro cliente</string>
<stringname="connecting">Conectando…</string>
<stringname="connecting_problems_cta">¿Problemas de conexión? ¡Avísanos!</string>
<stringname="connection_enter_code">Introduce el código como aparece en pantalla</string>
<stringname="connection_invalid_pin">El código PIN introducido no es válido</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_prefill">Hemos obtenido este nombre de tu agenda de contactos.</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_subtitle">Tu nombre se usa para las solicitudes de amistad y las sugerencias de quienes estén en tu agenda de contactos.</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_title">Introduce tu nombre</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">Primero tenemos que verificar tu número de teléfono para que los contactos que también tengan tu número puedan encontrarte</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_title">Verifica tu número de teléfono</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">Algo ha fallado mientras sincronizábamos tus contactos. Espera un momento y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">Oh, oh. Algo ha fallado.</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">No puedes habilitar la sincronización de contactos sin un número de teléfono verificado.</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_title">No hay un teléfono verificado</string>
<stringname="contact_sync_find_friends_subtitle">Sincroniza tus contactos y empieza a chatear con ellos.</string>
<stringname="contact_sync_find_friends_title">Encuentra a tus amigos</string>
<stringname="contact_sync_info_2">Utiliza los siguientes ajustes para permitir que alguien te añada si tiene tus datos de contacto guardados en los contactos del teléfono.</string>
<stringname="contact_sync_info_email">Se te puede agregar mediante tu correo electrónico</string>
<stringname="contact_sync_info_permissions_form_header">Permisos de descubrimiento</string>
<stringname="contact_sync_info_phone">Se te puede agregar mediante tu número de teléfono</string>
<stringname="contact_sync_info_settings">Esta opción permitirá que te añadan mediante Encuentra a tus amigos si estás en sus contactos. También recibirás sugerencias de amistad cuando tus contactos se unan a Discord.</string>
<stringname="contact_sync_info_settings_2">Discord puede conectarte con tus amigos y ayudarte a encontrarlos. Recibiremos tus contactos con regularidad. [Más información](onClick)</string>
<stringname="contact_sync_info_settings_disable">Si la desactivas, se borrará cualquier información de contactos subida a Discord.</string>
<stringname="contact_sync_invite_sms_message">¡Añádeme en Discord! Mi nombre de usuario es !!{username}!! {inviteLink}</string>
<stringname="contact_sync_landing_info_2">Permite que alguien te añada si tiene tu número de teléfono guardado en los contactos (¡y muy pronto también estará disponible para correo electrónico!).</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">Al activar la sincronización de amigos, añadiremos automáticamente tus contactos del móvil como amigos a Discord si: 1. Ambos tenéis guardado el número de teléfono del otro 2. Ambos tenéis la sincronización de amigos activada</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">Discord es mejor con amigos</string>
<stringname="contact_sync_landing_title">Encuentra a tus amigos</string>
<stringname="contact_sync_landing_toggle_label">Permitir que mis contactos me añadan</string>
<stringname="contact_sync_learn_more">Puedes cambiar esta opción cuando quieras en ajustes. $[Más información](learnMoreHook)</string>
<stringname="contact_sync_needs_permissions">Para ayudarte a encontrar a tus amigos en Discord, necesitamos permiso para acceder a tus contactos.</string>
<stringname="contact_sync_needs_permissions_android">Para ayudarte a encontrar a tus amigos en Discord, necesitamos permiso para acceder a tus contactos. Ve a ajustes, luego a permisos y activa tus contactos.</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Ninguno de tus amigos ha sincronizado aún sus contactos con Discord, pero te avisaremos cuando alguno lo haga.</string>
<stringname="contact_sync_no_results_title">¡No hemos encontrado a nadie!</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice">¡Gracias por vuestras opiniones! A raíz de estas, hemos llevado a cabo las siguientes actualizaciones para que os sea más fácil encontrar amigos. Si has dado permiso para que tus contactos te agreguen, cualquier amigo que tenga tu número de teléfono podrá descubrirte. Puedes descubrir amigos que tengas guardados en tus contactos (siempre que hayan dado permiso para que sus contactos los agreguen). Puedes cambiar tus [ajustes de Encuentra a tus amigos](onFriendSettingsClick) en cualquier momento.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice_2">¡Gracias por vuestras opiniones! A raíz de estas, hemos llevado a cabo las siguientes actualizaciones para que os sea más fácil encontrar amigos: Si has dado permiso para que tus contactos te agreguen, cualquier amigo que tenga tu número de teléfono podrá descubrirte. Puedes descubrir amigos que tengas guardados en tus contactos (siempre que hayan dado permiso para que sus contactos los agreguen). Puedes cambiar tus ajustes de Encuentra a tus amigos en cualquier momento.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice_disable">Deshabilitar Encuentra a tus amigos</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_title">Actualización beta de Encuentra a tus amigos</string>
<stringname="contact_sync_permission_denied_alert_message">Puedes gestionar los permisos de la aplicación desde los ajustes</string>
<stringname="contact_sync_permission_denied_alert_title">Necesitamos tu permiso para acceder a tus contactos</string>
<stringname="contact_sync_permissions_description">Recibiremos tus contactos con regularidad para que puedas conectar con tus amigos. Puedes cambiar esta opción cuando quieras en los ajustes.</string>
<stringname="contact_sync_permissions_description_android">Recibiremos tus contactos con regularidad. Puedes cambiar esta opción cuando quieras en los ajustes. $[Más información](learnMoreHook)</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_subtitle">Antes de poder sincronizar tus contactos, tenemos que verificar tu número de teléfono.</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_title">Introduce tu número de teléfono</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_title_2">Añade tu número de teléfono para encontrar a tus amigos</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_empty_subtitle">Ninguno de tus contactos está todavía en Discord, pero te avisaremos cuando se una algún amigo tuyo. Por ahora, ¡puedes invitarlos a Discord!</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_empty_title">Invita a tus amigos a Discord</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_subtitle">¡Hemos encontrado gente a la que conoces en Discord! Selecciona a quién quieres mandar una solicitud.</string>
<stringname="contact_sync_syncing_description">¿Sabías que todos estamos a un máximo de 6 conexiones sociales de distancia de cualquier otra persona?</string>
<stringname="contact_sync_syncing_title">Tus contactos se están sincronizando…</string>
<stringname="contact_sync_title">Encuentra a tus amigos</string>
<stringname="contact_sync_toggle_label">Sincronizar automáticamente los contactos de tu teléfono.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">Al sincronizar tus contactos, Discord encontrará a tus amigos y ayudará a tus amigos a encontrarte. Se añadirá a tu lista de amigos de Discord a cualquier contacto que también tenga tu número guardado en sus contactos.</string>
<stringname="contact_sync_update_name_subtitle">Tu nombre solo se usará cuando envíes solicitudes de amistad a quienes estén en tu agenda de contactos.</string>
<stringname="contact_sync_update_name_title">Actualiza tu nombre</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Ahora sois amigos en Discord. Háblales, invítalos a tu servidor, ¡divertíos! Te avisaremos cuando se unan más amigos a Discord.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_title">¡Hemos encontrado a tus amigos!</string>
<stringname="content_matching">Contenido de !!{command}!! que coincide con **!!{query}!!**</string>
<stringname="crash_device_version">Versión del dispositivo: {version}</string>
<stringname="crash_disclaimer">Ten en cuenta que las aplicaciones que intentan personalizar la interfaz de usuario de tu dispositivo no son compatibles oficialmente y su uso puede causar un comportamiento no deseado.</string>
<stringname="crash_source">Causa del cierre: {source}</string>
<stringname="crash_testers_invite">¡No todo está perdido! Únete a nosotros en {testers} y dinos qué ha ocurrido. Nos pondremos a ello enseguida.</string>
<stringname="crash_timestamp">Hora del cierre: {timestamp}</string>
<stringname="crash_unexpected">Discord se ha cerrado inesperadamente.</string>
<stringname="create_server_button_body">Crea un nuevo servidor e invita a tus amigos.</string>
<stringname="create_server_button_cta">Crear un servidor</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile">Crear un nuevo servidor</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile_desc">¡Crea un servidor, invita a tus amigos y a pasarlo bien!</string>
<stringname="create_server_default_server_name_format">El servidor de {username}</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Tu servidor es donde te reúnes con tu grupo de juego. Crea uno para empezar a chatear gratis con tus amigos.</string>
<stringname="create_server_description_mobile_refresh">Tu servidor es donde te reúnes con tus amigos. Crea el tuyo y empieza a hablar.</string>
<stringname="create_server_description_refresh">Crea un lugar en el que pasar el rato con tus comunidades y amigos.</string>
<stringname="create_server_guidelines">Al crear un servidor, aceptas las **[Directivas de la Comunidad]({guidelinesURL})** de Discord.</string>
<stringname="create_server_title">Crea tu servidor de Discord</string>
<stringname="create_server_title_mobile_refresh">Crear un servidor</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Los canales beta permiten que los usuarios prueben secciones de tu juego de forma gratuita. [Más información sobre los canales beta.]({devPortalUrl})</string>
<stringname="create_store_channel_description">Vende tu juego directamente en Discord</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus">SKUs no disponibles</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">¡No hemos podido encontrar ningún SKU para tu juego! Crea algunos en nuestro [portal de desarrolladores.]({devPortalUrl})</string>
<stringname="create_text_channel">Crear canal de texto</string>
<stringname="create_text_channel_description">Publica imágenes, GIF, pegatinas, opiniones y bromas</string>
<stringname="create_thread">Crear hilo</string>
<stringname="create_thread_header_1">¡Envía un mensaje para empezar un hilo en este canal!</string>
<stringname="create_thread_header_2">Se archivará después de $[](durationHook) de inactividad.</string>
<stringname="create_voice_channel">Crear canal de voz</string>
<stringname="create_voice_channel_description">Utiliza voz, vídeo y compartir pantalla</string>
<stringname="creation_intent_checkbox_label">He creado este servidor para un club o una comunidad.</string>
<stringname="creation_intent_description">Para poder ayudarte con la configuración, nos gustaría saber si tu servidor es solo para unos cuantos amigos o para una comunidad más amplia.</string>
<stringname="creation_intent_option_community">Para un club o una comunidad</string>
<stringname="creation_intent_option_friends">Para mis amigos y yo</string>
<stringname="creation_intent_skip">¿No lo sabes aún? Puedes [omitir esta pregunta](onSkip) por ahora.</string>
<stringname="creation_intent_title">Háblanos un poco de tu servidor</string>
<stringname="custom_invite_link">Enlace de invitación personalizado</string>
<stringname="custom_invite_link_help">Haz que tu servidor sea fácilmente accesible con un elegante enlace de invitación personalizado de tu elección. Ten presente que tu servidor estará disponible públicamente para cualquiera que use este enlace.</string>
<stringname="custom_invite_link_help_conflict">Ten en cuenta que podremos retirar los enlaces de invitación personalizados si descubrimos algún tipo de abuso o conflicto de propiedad intelectual.</string>
<stringname="custom_role_icons_member_list_cta_text">¿Quieres que tus roles sean lo más? Establece una imagen o un emoji personalizados como icono para cada rol en Ajustes del servidor > Roles.</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Hace poco has solicitado una copia de tus datos. Puedes volver a solicitar una el {date}.</string>
<stringname="data_privacy_controls">Cómo usamos tus datos</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Este ajuste nos permite registrar cuándo usas un lector de pantalla mientras utilizas Discord para así poder mejorar la accesibilidad. [Más información aquí.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Permitir que Discord registre el uso del lector de pantalla</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Tenemos que almacenar y procesar algunos datos para proporcionarte el servicio básico de Discord, como los mensajes, en qué servidores estás y tus mensajes directos. Al usar Discord, nos permites ofrecerte dicho servicio básico. [Deshabilita o elimina tu cuenta](onClick) para detenerlo.</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Usar datos para hacer que Discord funcione</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Solicitar todos mis datos</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Este ajuste nos permite usar información, como con quién hablas y a qué juegas, para personalizarte Discord. [Más información aquí.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Usar datos para personalizar mi experiencia de Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Vuelve a intentarlo</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Ups, algo ha fallado…</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">He cambiado de opinión</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Solicitar mis datos</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Puede que tardemos hasta 30 días en recopilar tus datos. Te enviaremos un correo electrónico a la dirección con la que te hayas registrado en cuanto el paquete esté listo.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Nuestros granjeros de la privacidad han empezado a recolectar tus datos. Esto puede tardar hasta 30 días, así que te enviaremos un correo electrónico en cuanto esté todo listo.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Enviar solicitud de datos</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Más información]({helpdeskArticle}) acerca de cómo conseguir una copia de tus datos personales.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Te enviaremos un correo electrónico con un enlace para descargar en cuanto esté listo.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Debes haber verificado tu cuenta con un correo electrónico para solicitar datos. Puedes verificar tu cuenta en la sección Mi cuenta</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Este ajuste nos permite usar y procesar información sobre cómo navegas y usas Discord con fines analíticos. Por ejemplo, nos permite incluirte en nuevos experimentos de características que probemos. [Más información aquí.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Usar datos para mejorar Discord</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">No hemos podido actualizar las preferencias de uso de tus datos en estos momentos. Vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Para eliminar o desactivar tu cuenta, primero debes transferir la propiedad de todos los servidores que tienes.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Esta acción eliminará el enlace entre tu cuenta de Discord y esta aplicación.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Se eliminará este mensaje en todos los servidores que sigan a este canal. Puede que lleve algo de tiempo eliminarlo de todos los servidores.</string>
<stringname="delete_message_body">¿Seguro que quieres eliminar este mensaje?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Puedes mantener pulsado Máyus cuando hagas clic en **eliminar mensaje** para ignorar esta confirmación por completo.</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">Los servidores de comunidades están obligados a tener un canal de actualizaciones de la comunidad en el que Discord pueda enviar actualizaciones importantes de los mismos.</string>
<stringname="description">Descripción</string>
<stringname="designate_other_channel">Debes designar otro canal desde los [Ajustes del servidor > Comunidad > Vista general](onClick) antes de borrar este canal.</string>
<stringname="desktop_app">Aplicación de escritorio</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Habilitar notificaciones de escritorio</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Si quieres notificaciones por canal o por servidor, haz clic derecho en el icono del servidor deseado y selecciona Ajustes de notificaciones.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Detectar automáticamente cuentas de otras plataformas en este ordenador.</string>
<stringname="developer_application_test_mode">Modo de prueba de aplicación</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Introduce el identificador de tu aplicación Discord para habilitar el modo de prueba de esta aplicación. Una aplicación en modo de prueba te permitirá ver los SKUs relacionados que no se hayan publicado y evitar las compras relacionadas para facilitar el desarrollo.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Modo de prueba de aplicación</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Introduce el identificador de tu aplicación Discord para habilitar el modo de prueba de esta aplicación.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">El modo desarrollador muestra elementos del menú contextual que resultan útiles para personas que programan bots con la [API de Discord]({apiDocsUrl}).</string>
<stringname="developer_settings_bug_reporting_description">Permite informar a Discord de un error tras hacer una captura de pantalla.</string>
<stringname="developer_settings_bug_reporting_title">Captura de pantalla para informar de un error</string>
<stringname="device_settings">Ajustes del dispositivo</string>
<stringname="dialog_just_so_you_know">¡Solo para que lo sepas!</string>
<stringname="disable_account_body">¿Seguro que quieres deshabilitar tu cuenta? Se cerrará la sesión de inmediato y nadie podrá acceder a la cuenta.</string>
<stringname="disable_email_notifications">¡Listo! ¡Te hemos deshabilitado las notificaciones de correo electrónico!</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Deshabilitar la sincronización imitará el comportamiento seleccionado de suscriptores expirados como si todos los suscriptores hubieran expirado.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Deshabilitar la sincronización imitará el comportamiento seleccionado de membresía expirada como si todos los miembros hubieran expirado.</string>
<stringname="disable_noise_cancellation">Deshabilitar supresión de ruido</string>
<stringname="disable_notifications_description">Se deshabilitarán todas las notificaciones de escritorio.</string>
<stringname="disconnect_user_success">Se ha desconectado de voz al usuario.</string>
<stringname="discord_desc_long">Únete a más de 100 millones de personas que utilizan Discord para hablar y pasar el rato con comunidades y amigos.</string>
<stringname="discord_desc_short">Imagina un lugar</string>
<stringname="discord_rich_presence">Rich Presence de Discord</string>
<stringname="discord_u_coming_soon_to_mobile">¡Próximamente en móvil! Por ahora, utiliza la versión de escritorio para acceder al Centro de Estudiantes.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_body">Si el problema sigue produciéndose, crea un ticket de soporte técnico y copia el contenido del siguiente mensaje.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_description">Algo ha fallado. [Consigue ayuda aquí.]({link})</string>
<stringname="dispatch_error_modal_error_label">Mensaje de error (cópiame y pégame)</string>
<stringname="dispatch_error_modal_header">Error de Discord Dispatch</string>
<stringname="dispatch_error_modal_open_ticket">Crear un ticket</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">No se ha podido ejecutar el juego. No se ha encontrado el ejecutable del juego. Repara el juego y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="display_activity">Mostrar {platform} como tu estado</string>
<stringname="display_on_profile">Mostrar en el perfil</string>
<stringname="download_desktop_ptb_footer">¿Demasiado poco hecho para ti? [Descarga la versión estable](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_stable_footer">¿Quieres una ración de Discord recién salida del horno? [Descarga la versión de prueba pública](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_title">Consigue Discord en casa</string>
<stringname="edit_followed_news_body">También se actualizará este mensaje en todos los servidores que sigan a este canal. Puede que lleve algo de tiempo actualizar todos los servidores.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord no tiene permiso para transmitir el sonido de tu aplicación. ¿Le das permisos de administrador a Discord para que les pueda enviar a tus amigos esas ondas de sonido tan molonas?</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Transmitir sin sonido</string>
<stringname="email_category_manage_setting_label">Gestiona tus ajustes de usuario.</string>
<stringname="email_category_unsubscribe_email_body">Te has dado de baja de: {category}. Para cambiar tus ajustes de notificación por correo, ve a ajustes de usuario.</string>
<stringname="email_category_unsubscribe_header">Te has dado de baja</string>
<stringname="email_category_unsubscribe_marketing_email_body">Para darte de baja de todos los correos publicitarios, ve a ajustes de usuario.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Hemos enviado instrucciones para cambiar tu contraseña a **!!{email}!!**. Revisa la bandeja de entrada y la carpeta de spam.</string>
<stringname="embedded_activities_already_in_activity">Ya en una actividad</string>
<stringname="embedded_activities_are_participating">!!{username}!! y {count} están participando</string>
<stringname="embedded_activities_are_playing">!!{username}!! y {count} están jugando</string>
<stringname="embedded_activities_are_watching">!!{username}!! y {count} están viendo</string>
<stringname="embedded_activities_betrayal_marketing_tooltip_body">¡Un nuevo juego multijugador de misterio al que se puede jugar en este mismo canal de voz!</string>
<stringname="embedded_activities_betrayal_marketing_tooltip_header">¡Juega a Betrayal con tu servidor!</string>
<stringname="embedded_activities_channel_activity_active">Unirse a !!{applicationName}!!</string>
<stringname="embedded_activities_discord_game_marketing_tooltip_header">¡Juega a !!{applicationName}!! con tus amigos!</string>
<stringname="embedded_activities_hiding_text">!!{activityName}!! no será visible para otras personas mientras tu estado de actividad esté desactivado. Activa el estado de actividad para que otras personas puedan verlo y unirse a tu actividad.</string>
<stringname="embedded_activities_hiding_title">¡Cambia el estado de la actividad!</string>
<stringname="embedded_activities_playing_application">Jugando a !!{applicationName}!!</string>
<stringname="embedded_activities_playing_in_guild">Jugando en !!{guildName}!!</string>
<stringname="embedded_activities_share_link_to_activity">Comparte este enlace con otros para otorgarles acceso a este servidor y que se unan a esta actividad</string>
<stringname="embedded_activities_start_an_activity">Iniciar una actividad</string>
<stringname="embedded_activities_user_invisible_text">!!{activityName}!! no será visible para otras personas si tu estado se establece como Invisible. Cámbialo si quieres que otras personas se unan a esta actividad.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_current_guild_description">Este emoji es de este servidor. Puedes usarlo donde quieras.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_joined_guild_description">Este emoji es de uno de tus servidores. Escribe su nombre en la barra del chat para usarlo.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">¿Te gustaría usar este emoji donde quieras? Únete al servidor.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Este emoji es de un servidor privado o que no está disponible.</string>
<stringname="emoji_popout_show_more_emojis">Mostrar más emojis</string>
<stringname="emoji_popout_standard_emoji_description">Un emoji predeterminado. Puedes usar este emoji donde quieras en Discord.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_discoverable_guild_description">¿Te gustaría usar este emoji donde quieras? Consigue Nitro y únete al servidor.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_guild_emoji_description">Consigue este emoji de</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_private_guild_description">Este emoji es de un servidor privado o que no está disponible. [Más información](openPremiumSettings) sobre cómo usar emojis personalizados.</string>
<stringname="emoji_remove_from_favorites">Quitar de favoritos</string>
<stringname="emoji_too_big">¡Ese emoji era demasiado grande! Los emojis no pueden superar los {maxSize} kb.</string>
<stringname="emoji_tooltip_click_cta">Haz clic para más información</string>
<stringname="emojis_title">{count}</string>
<stringname="empty_message_private_thread_instructions">Menciona (@mention) a los usuarios para añadirlos a este hilo privado.</string>
<stringname="en">Inglés</string>
<stringname="en_gb">Inglés (Reino Unido)</string>
<stringname="en_us">Inglés (EE. UU.)</string>
<stringname="enable">Habilitar</string>
<stringname="enable_community_button_text">Terminar la configuración</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_label">Analizar mensajes enviados por todos los miembros</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_met">Tu servidor ya cumple los requisitos del filtro de contenido multimedia.</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label">$[Información](infoHook) sobre Configurar las notificaciones predeterminadas a Solo menciones</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label_mobile">Configurar las notificaciones predeterminadas a Solo menciones</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Los servidores de comunidades tienden a incluir a mucha gente que habla a la vez. Por este motivo, configurar las notificaciones predeterminadas de los miembros a Solo menciones puede ayudar a evitar que se vayan miembros. Además, los miembros pueden modificar esta opción.</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">$[Información](infoHook) sobre Eliminar permisos de moderación a @everyone</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label_mobile">Revocar gestionar permisos del rol de **@everyone**</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Se suprimirán los siguientes permisos al rol de @everyone: administrador, gestionar servidor, gestionar canales, gestionar roles, expulsar miembros, banear miembros, gestionar mensajes y mencionar @everyone, @here y todos los roles.</string>
<stringname="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Genial, ¡ya lo has conseguido!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_body">Para reforzar la seguridad del usuario, los servidores de comunidades deben activar los siguientes ajustes de moderación.</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_header">Mantén a tu comunidad segura</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_title">Controles de seguridad</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_body">¡Cuéntanos qué canal muestra las normas de tu servidor y a qué canal deberíamos mandar los anuncios!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_header">Configura lo básico</string>
<stringname="enable_community_modal_step_3_body">¡Ya casi está! Aquí tienes unas sugerencias para ayudar a crear un ambiente mejor para tus miembros.</string>
<stringname="enable_community_modal_step_3_header">Un último paso</string>
<stringname="enable_community_modal_step_header">Paso {number} de {total}</string>
<stringname="enable_community_modal_title">Vamos a configurar el servidor de tu comunidad.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_help">Para reducir el spam, los miembros del servidor deben tener un correo electrónico verificado para poder enviar mensajes. No se aplica a los miembros con roles.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Puedes habilitar el acceso en los ajustes de privacidad.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord escaneará y eliminará automáticamente los archivos multimedia enviados en este servidor que incluyan contenido explícito (sin incluir los canales NSFW).</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_help">Los servidores de comunidades deben mostrar con claridad las normas y directivas del mismo para los miembros. Selecciona el canal donde se muestran.</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">Canal de normas o directivas</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Puedes establecer un atajo de teclado para alternar el modo Streamer en los [ajustes de atajos de teclado](onClick).</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">Habilitar modo Streamer</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Permite que los suscriptores sincronizados usen los emoticonos personalizados de Twitch en Discord.</string>
<stringname="end_event_stage_confirmation_subtitle">El escenario se cerrará inmediatamente y el canal se eliminará. Esta acción no se podrá deshacer.</string>
<stringname="end_event_stage_confirmation_title">¿Seguro que quieres finalizar el escenario para todo el mundo?</string>
<stringname="end_guild_event_for_everyone">Finalizar escenario para todo el mundo</string>
<stringname="enter_code">Introduce el código de autenticación</string>
<stringname="enter_email_body">Para verificar tu dirección de correo electrónico, primero debes introducir una dirección de correo electrónico.</string>
<stringname="enter_phone_description">Recibirás un mensaje de texto con un código de verificación.</string>
<stringname="enter_phone_description_note">Podemos utilizar tu número de teléfono para verificar **una cuenta de Discord** a la vez y solo lo usaremos para verificar e iniciar sesión.</string>
<stringname="enter_phone_or_email">Introduce tu teléfono o correo electrónico</string>
<stringname="enter_phone_title">Introducir un número de teléfono</string>
<stringname="error">Error</string>
<stringname="error_copying_image">No se puede copiar la vista previa de la imagen.</string>
<stringname="error_generic_title">Ups, algo ha fallado…</string>
<stringname="error_loading_sticker">Error al cargar pegatina</string>
<stringname="error_occurred_try_again">Se ha producido un error, vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="error_saving_image">No se puede guardar la vista previa de la imagen.</string>
<stringname="errors_action_to_take">Hemos dado con el error y nos pondremos a ello de inmediato.</string>
<stringname="errors_reload">Volver a cargar</string>
<stringname="everyone_popout_body">Al usar **{role}**, estás a punto de mencionar a más de {count} usuarios. ¿Estás seguro?</string>
<stringname="everyone_popout_body_thread">Al usar **{role}**, estás a punto de mencionar a más de {count} usuarios en este hilo. ¿Estás seguro?</string>
<stringname="everyone_popout_enter">**ENTER** para enviar</string>
<stringname="everyone_popout_esc">**ESC** para editar</string>
<stringname="everyone_popout_footer">¿Por qué no intentas mencionar un rol o a usuarios individuales en su lugar?</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">¿Por qué no le echas el guante a Discord para tu ordenador? Aquí tienes un enlace para la aplicación de escritorio: {downloadUrl}</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_body">Accede a tus GIF y emojis en el mismo sitio. Arrastra a izquierda y derecha para cambiar el tamaño.</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_header">¡NUEVO! Selector de emojis y GIF</string>
<stringname="expression_picker_open_emoji_picker_a11y_label">Abrir selector de emojis</string>
<stringname="expression_picker_open_gif_picker_a11y_label">Abrir selector de GIF</string>
<stringname="expression_picker_open_sticker_picker_a11y_label">Abrir selector de pegatinas</string>
<stringname="feedback_need_more_help">¿Necesitas ayuda con un problema? [Envía una solicitud de ayuda a nuestro equipo de experiencia del usuario.]({helpdeskURL})</string>
<stringname="follow_modal_body">Selecciona dónde quieres que aparezcan estas actualizaciones. Puedes eliminarlas en cualquier momento en Ajustes del servidor > Integraciones > Canales seguidos.</string>
<stringname="follow_modal_fail">No se ha podido seguir al canal, vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Solo se muestran los canales y servidores en los que tienes permisos de webhook.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">Oh, oh, no estás en ningún servidor que tenga permisos de webhook. ¡Pide al administrador de tu servidor que te dé permiso o que te siga él mismo!</string>
<stringname="follow_modal_title">¡Añade las actualizaciones de este canal a tu servidor!</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">El canal seleccionado tiene demasiados webhooks. Elimina un webhook o selecciona otro canal.</string>
<stringname="follow_modal_warning">Nota: Este es un canal NSFW.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_message">Sigue para obtener las actualizaciones de este canal en tu propio servidor.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_subtitle">Ya hay más de !!{count}!! personas que lo siguen.</string>
<stringname="follow_success_modal_body">Ahora las actualizaciones más importantes de este canal se mostrarán directamente en tu servidor. ¡Disfruta!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque elegante.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque precioso.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque sofisticado.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque estiloso.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque vistoso.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque dandy.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque acogedor.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque genial.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque chulo.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Que añadido tan bonito para tu servidor. Le da un toque alegre.</string>
<stringname="follow_us_for_more_updates">¡Síguenos para más novedades!</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Registro de depuración</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Habilitar calidad de servicio con paquetes de alta prioridad</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Si experimentas problemas con el micrófono o los auriculares, puedes intentar usar este modo de audio. De lo contrario, déjalo en el predeterminado.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Este es el modo de audio predeterminado para aplicaciones de VoIP como Discord. Recomendamos no modificar este ajuste.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Estás recibiendo notificaciones de todos los mensajes en este servidor, pero puedes cambiarlo aquí</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Estás recibiendo notificaciones solo de las menciones en este servidor, pero puedes cambiarlo aquí</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">No puedes recibir notificaciones de este canal ni cambiar los ajustes hasta que desactives el silencio de este canal.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">Discord evita enviar notificaciones push a tu dispositivo móvil cuando estás en el ordenador. Utiliza este ajuste para controlar cuánto tiempo tienes que estar inactivo en el escritorio antes de recibir notificaciones push.</string>
<stringname="form_description_tts">Activa esta opción para que un robot de alta tecnología te lea las notificaciones.</string>
<stringname="form_error_generic">¡Vaya! Se ha producido un error supermegarraro. Probablemente sea culpa nuestra, así que vuelve a intentarlo o consulta [nuestra página de estado]({statusPageURL}).</string>
<stringname="form_help_aec_dump">La prueba de grabación de audio se usa para analizar los problemas de audio. Los últimos cinco minutos se guardan en la carpeta del módulo de voz.</string>
<stringname="form_help_afk_channel">Mueve automáticamente a los miembros a este canal y los silencia cuando hayan estado inactivos durante más tiempo que el límite de tiempo de inactividad. Esto no afecta a los navegadores.</string>
<stringname="form_help_attenuation">Baja automáticamente el volumen de otras aplicaciones en este porcentaje cuando alguien está hablando. Ponlo al 0%% para deshabilitar por completo la atenuación.</string>
<stringname="form_help_auto_archive_duration">Los nuevos hilos se archivarán tras el tiempo de inactividad establecido.</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Si el indicador es verde constante, entonces Discord está transmitiendo tu hermosa voz.</string>
<stringname="form_help_bitrate">¡TODOS LOS BITS! Sobrepasar los {bitrate} kbps puede perjudicar a los usuarios con conexiones débiles.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">Al usar un micrófono certificado por Discord, hay ciertas características de procesamiento de voz que no controla Discord, sino el micrófono.</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Cambia los ajustes de privacidad y personaliza cuántos miembros pueden interactuar en este canal.</string>
<stringname="form_help_connection_log">Registra todos los datos RTP que se reciben en la siguiente conexión de voz/vídeo con fines de depuración.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Guarda registros de depuración en la carpeta del módulo de voz que puedes subir al soporte técnico de Discord para solucionar problemas.</string>
<stringname="form_help_default_auto_archive_duration">Los nuevos hilos se archivarán tras el tiempo de inactividad determinado.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">Esto determina si los miembros que no han establecido explícitamente sus ajustes de notificaciones reciben o no una notificación por cada mensaje enviado en el servidor. Recomendamos encarecidamente ajustarlo solo a @mentions para un Discord público.</string>
<stringname="form_help_discoverable_change_time">Puede tardar hasta 15 minutos en surtir efecto.</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Esta imagen se mostrará en tu lista de Descubrimiento. El tamaño mínimo recomendado es 1920x1080 y la relación de aspecto recomendada es 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Esta opción incluye tu servidor en el Descubrimiento de servidor, lo que permite a la gente encontrar tu servidor mediante una búsqueda o recomendación.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Escanea y elimina automáticamente los archivos multimedia enviados en este servidor que incluyan contenido explícito. Elige hasta qué punto se aplicará este filtro a los miembros de tu servidor. **Recomendamos ajustar un filtro para un Discord público.**</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">La aceleración por hardware usa tu GPU para codificar y decodificar el vídeo de forma eficiente, si está disponible.</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">Si hay un canal seleccionado, se generará un enlace de invitación con el widget. Si no, solo se proporcionarán los miembros conectados y los canales de voz.</string>
<stringname="form_help_last_seen">Purgar expulsará a **{members}** que no se haya(n) conectado en **{days}** y no disponga(n) de ningún rol. Los usuarios expulsados podrán volver a unirse al servidor usando una nueva invitación.</string>
<stringname="form_help_last_seen_with_roles">Purgar expulsará a **{members}** que no se haya(n) conectado en **{days}** y que disponga(n) solo de los roles que has seleccionado. También se incluyen los miembros que no dispongan de ningún rol. Los usuarios expulsados podrán volver a unirse al servidor usando una nueva invitación.</string>
<stringname="form_help_news">Publica mensajes que lleguen a otros servidores además del tuyo. Los usuarios pueden optar por «Seguir» este canal, así que los mensajes que publiques desde aquí también podrán aparecer directamente en sus propios servidores. Los canales de anuncios no recibirán mensajes de otros canales de anuncios. [Más información.]({documentationLink})</string>
<stringname="form_help_news_android">Publica mensajes que lleguen a otros servidores además del tuyo. Los usuarios pueden optar por Seguir este canal, así que los mensajes que publiques desde aquí también podrán aparecer directamente en sus propios servidores. [Más información.]({documentationLink})</string>
<stringname="form_help_nsfw">Los usuarios tendrán que confirmar que son mayores de edad para ver el contenido de este canal. Los canales NSFW están exentos del filtro de contenido explícito.</string>
<stringname="form_help_open_h264">Deshabilitar OpenH264 también deshabilitará, si está disponible, la codificación de vídeo acelerada por hardware.</string>
<stringname="form_help_qos">Sugiere a tu router que los paquetes que Discord transmite son de alta prioridad. Al activar esta opción, puede que algunos routers o proveedores de internet dejen de funcionar correctamente.</string>
<stringname="form_help_region_override">Quienquiera que entre en este canal se conectará a la región que establezcas, independientemente de dónde vivan. Las regiones influyen en la calidad de vídeo y de sonido. Si lo dejas en Automático, Discord averiguará cuál funciona mejor.</string>
<stringname="form_help_server_banner">Esta imagen se mostrará sobre tu lista de canales.</string>
<stringname="form_help_server_description">Describe tu comunidad. Esta descripción se mostrará en las inserciones externas del enlace de invitación de este servidor.</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord dará prioridad a este servidor en Descubrimiento para los usuarios que hablen el idioma seleccionado. Las actualizaciones que envíe Discord por el canal solo para moderadores también estarán en dicho idioma.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Los miembros solo podrán enviar un mensaje o crear un hilo por cada intervalo, a menos que tengan los permisos Gestionar canal o Gestionar mensajes.</string>
<stringname="form_help_slowmode_thread">Los miembros solo podrán enviar un mensaje por cada intervalo, a menos que tengan permisos para Gestionar canal o Gestionar mensajes.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Este es el canal al que enviamos mensajes de eventos del sistema. Esta opción se puede desactivar en cualquier momento.</string>
<stringname="form_help_system_channel_guild_reminders">Envía consejos útiles para configurar el servidor.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Envía un mensaje aleatorio de bienvenida cuando alguien se una a este servidor.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Envía un mensaje cuando alguien mejore este servidor.</string>
<stringname="form_help_temporary">Se expulsará automáticamente a los miembros cuando se desconecten, a menos que tengan un rol asignado.</string>
<stringname="form_help_thread_invitable">Si se deshabilita, solo los moderadores y quien haya creado el hilo podrán añadir nuevos miembros al hilo.</string>
<stringname="form_help_thread_locked">Si se deshabilita, solo los moderadores podrán desarchivar este hilo.</string>
<stringname="form_help_user_limit">Limita el número de usuarios que se pueden conectar a este canal de voz. Los usuarios con el permiso de **Mover miembros** pueden ignorar el límite y mover a otros usuarios a este canal.</string>
<stringname="form_help_verification_level">Los miembros del servidor deben cumplir los siguientes criterios antes de poder enviar mensajes en canales de texto o iniciar una conversación de mensajes directos. Esto no se aplica si un miembro tiene un rol asignado. **Se recomienda establecer un nivel de verificación para un Discord público.**</string>
<stringname="form_help_video_quality_mode">Establece la calidad de vídeo de todos los participantes del canal. Elige **Automático** para conseguir un rendimiento óptimo.</string>
<stringname="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">¿Necesitas ayuda con la voz o el vídeo? Echa un vistazo a nuestra [guía de Solución de Problemas]({guideURL}).</string>
<stringname="form_label_account_information">Información de cuenta</string>
<stringname="form_label_afk_channel">Canal de inactividad</string>
<stringname="form_label_afk_timeout">Límite de tiempo de inactividad</string>
<stringname="form_label_all">Todos</string>
<stringname="form_label_all_messages">Todos los mensajes</string>
<stringname="form_label_android_opensl">Aceleración por hardware de baja latencia</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Dejar que mi sistema operativo decida</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android intentará escoger la mejor opción para tu dispositivo.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES es una elegante API de audio que quizá pueda mejorar tu experiencia en las llamadas. **¡Tienes que reiniciar Discord para que los cambios de estos ajustes surtan efecto!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Obligar a las llamadas a no usar OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Si cuentas con un dispositivo más antiguo, puede que esto arregle algunos de los problemas que experimentas durante las llamadas de voz.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Obligar a las llamadas a usar OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Puede que esto mejore tu experiencia en las llamadas, pero quizá no funcione correctamente en algunos dispositivos más antiguos.</string>
<stringname="form_label_membership_expire_behavior">Comportamiento de membresía expirada</string>
<stringname="form_label_mentionable">Permitir que cualquiera mencione (**@mention**) este rol</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">Aviso: Los miembros con el permiso Mencionar @everyone, @here y todos los roles siempre podrán mencionar este rol.</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Has silenciado esta categoría</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Has silenciado esta categoría hasta $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_category_override_mute">No recibirás notificaciones de los canales silenciados, que se mostrarán de color gris en tu lista de canales. Este ajuste se aplica a todos tus dispositivos.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Has silenciado este canal</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Has silenciado este canal hasta $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Las notificaciones de tu servidor están $[**desactivadas**](notificationHook). No recibirás notificaciones de este canal, pero puedes volver a activarlas aquí.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">En estos momentos, tu servidor está $[**silenciado**](mutedHook). No puedes recibir notificaciones de este canal ni cambiar los ajustes hasta que desactives el silencio de este servidor.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">No recibirás notificaciones de los canales silenciados, que se mostrarán de color gris en tu lista de canales. Este ajuste se aplica a todos tus dispositivos.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Has silenciado esta conversación</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Has silenciado esta conversación hasta $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_stream_desc">Recibe notificaciones cuando tus amigos usen Go Live</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_desc">Recibe notificaciones fuera de Discord.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Si quieres notificaciones por canal o por servidor, toca el título del servidor deseado y selecciona Ajustes de notificaciones.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_label">Notificaciones de sistema</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_vibrations">Deshabilitar vibración de notificaciones.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_wake_device">Las notificaciones activan el dispositivo.</string>
<stringname="form_label_mobile_push_notifications">Notificaciones push para móvil</string>
<stringname="form_label_mobile_server_muted">Has silenciado este servidor</string>
<stringname="form_label_mobile_server_muted_until">Has silenciado este servidor hasta $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_user_notifications_hint">Gestionar todas las notificaciones integradas.</string>
<stringname="form_label_mobile_user_notifications_label">Ajustes de notificaciones de usuario</string>
<stringname="form_label_mute_server">Silenciar a **!!{name}!!**</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Silenciar un servidor evita que aparezcan indicadores y notificaciones de no leído, a menos que te mencionen.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Los miembros utilizan el color del rol más alto que tienen en esta lista. Arrastra los roles para reordenarlos.</string>
<stringname="form_label_video_quality">Calidad de vídeo</string>
<stringname="form_label_voice_diagnostics">Diagnóstico de voz</string>
<stringname="form_label_voice_processing">Procesamiento de voz</string>
<stringname="form_label_volume">Volumen</string>
<stringname="form_placeholder_server_name">Introduce un nombre de servidor</string>
<stringname="form_placeholder_username">¿Cómo quieres que te llamen?</string>
<stringname="form_private_thread_description">Este hilo solo lo podrán ver la gente a la que invites y los moderadores.</string>
<stringname="form_report_help_text">Las denuncias se envían al equipo de confianza y seguridad de Discord, **no al propietario del servidor**. Crear denuncias falsas y/o abusar del botón de denunciar podría conllevar la prohibición de utilizar dicha característica. Más información en las [Directivas de la Comunidad de Discord]({guidelinesURL}). Gracias por mantener un entorno seguro.</string>
<stringname="form_thread_auto_archive_section_label">Archivar por inactividad</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">No hay ningún dispositivo de entrada habilitado. Tienes que conceder [acceso a tu micrófono](onEnableClick) a Discord para poder observar la sensibilidad de entrada.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Debes conceder [acceso a tu cámara](onEnableClick) a Discord para poder generar una vista previa.</string>
<stringname="friend_invite_tooltip_label">Ahora añadir amigos es mucho más fácil. Olvídate de los nombre de usuario, ¡solo hay que mandar un enlace!</string>
<stringname="friend_nickname">Apodo de amigo</string>
<stringname="friend_nickname_description">Encuentra más rápido a tus amigos con los apodos de amigo. Solo los podrás ver en los mensajes directos.</string>
<stringname="friend_permitted_source">Quién puede agregarte como amigo</string>
<stringname="friend_permitted_source_all">Todo el mundo</string>
<stringname="friend_permitted_source_mutual_friends">Amigos de amigos</string>
<stringname="friend_permitted_source_mutual_guilds">Miembros del servidor</string>
<stringname="friend_request_cancelled">Se ha cancelado la solicitud de amistad.</string>
<stringname="friend_request_failed_body">Mmm… Parece que algo ha fallado al mandar tu solicitud de amistad. Puedes intentarlo más tarde desde tu lista de amigos.</string>
<stringname="friend_request_failed_body_names">Mmm… Parece que algo ha fallado al mandar tu solicitud de amistad a !!{name}!!. Puedes intentarlo más tarde desde tu lista de amigos.</string>
<stringname="friend_request_failed_header">Solicitud de amistad fallida</string>
<stringname="friend_request_ignored">Se ha ignorado la solicitud de amistad.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">¡Estás enviando solicitudes de amistad demasiado rápido!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">Entrar a la zona de relajación</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">¡OYE TÚ, QUE VAS A QUEMAR EL TECLADO!</string>
<stringname="friend_request_received">Te ha enviado una solicitud de amistad:</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Vas a tener que confirmar tu cuenta y verificar tu correo electrónico antes de poder enviar una solicitud de amistad.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Entrar a la zona de verificación.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">ESPERA UN SEGUNDO.</string>
<stringname="friend_request_sent">Se ha enviado la solicitud de amistad.</string>
<stringname="friends">Amigos</string>
<stringname="friends_all_header">Todos los amigos — {count}</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Escaneando las ondas en busca de amigos. Asegúrate de que tus amigos están en esta página y también están escaneando.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">¡Asegúrate de que tus amigos también están escaneando!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">¡Añádeme con {url} para que podamos hablar! Mi nombre de usuario es {username}.</string>
<stringname="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Esperando a que se pause otra descarga: {progress} de {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="gift_code_auth_check_verification_again">¿Dices que ya está verificada? Haz clic aquí para probar otra vez…</string>
<stringname="gift_code_auth_continue_in_browser">Continuar en navegador</string>
<stringname="gift_code_auth_fetching_user">Comprobando tu ID</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted">Te han regalado</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">!!{username}!! te ha regalado</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">{skuName} durante {intervalCount}</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">{skuName} durante {intervalCount}</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Este regalo ya se ha obtenido.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Ya tienes este juego. Puedes encontrarlo en [tu biblioteca]({libraryLink})</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Para aceptar este regalo, debes tener una cuenta de correo electrónico verificada. Comprueba tu correo para verificar tu cuenta.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Puede que este código de regalo haya expirado o que no tengas el código correcto.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">¿Por qué no es válido mi código de regalo?</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_title">Código de regalo no válido</string>
<stringname="gift_code_auth_logged_in_as">Vas a aceptar este regalo como **!!{userTag}!!**. [¿Cuenta equivocada?](onLogoutClick)</string>
<stringname="gift_code_auth_resolving">Recuperando tu regalo del ciberespacio</string>
<stringname="gift_code_cannot_accept_body_ios">Lo sentimos, no puedes aceptar tu propio regalo en iOS.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">No has podido obtener este regalo porque alguien se te ha adelantado. ¡Así es la vida!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">¡Una vez que aceptes, {skuName} será tuyo PARA SIEM-PREEEE!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Una vez que aceptes, tendrás crédito para **{skuName}** durante **{timeFrame}** *</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro_disclaimer">*Si te has suscrito a través de Google Play, actualmente no puedes aplicar este crédito a tu suscripción. [Más información.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Por desgracia, no puedes aceptar este regalo porque tu suscripción tiene una factura sin pagar.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">¡Ups! No puedes aceptar este regalo porque ya tienes una suscripción.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Por desgracia, dado que ya tienes una suscripción activa por medio de un proveedor externo, no puedes aceptar regalos de Nitro.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">¡Qué mal! No has podido obtener este regalo porque se ha revocado.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">No has podido obtener este regalo porque ya lo tienes. Puedes encontrarlo en [tu biblioteca](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">No puedes aceptar este regalo. Tienes que dárselo a otra persona.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Una vez que aceptes, tendrás {skuName} durante **{intervalCount}**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Una vez que aceptes, tendrás {skuName} durante **{intervalCount}**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">{skuName} ya está disponible en tu biblioteca. ¡Adelante y a jugar!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes {skuName} durante {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes {skuName} durante {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**{skuName}** se ha añadido a tu biblioteca.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_classic_mobile">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes acceso a las ventajas de chat mejoradas durante {timeFrame}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_mobile">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes acceso a las ventajas de chat mejoradas y a mejoras del servidor durante {timeframe}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes acceso a las ventaja de chat mejoradas durante {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes acceso a las ventaja de chat mejoradas durante {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_monthly">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes acceso a las ventajas de chat mejoradas y a mejoras del servidor durante {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_yearly">Gracias a otro humano generoso, ahora tienes acceso a las ventajas de chat mejoradas y a mejoras del servidor durante {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Ha pasado algo raro y no hemos podido completar la operación… ¿Quieres volver a intentarlo?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">¡Toma ya! Añadir a la biblioteca</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Vaya, parece que alguien ya ha obtenido este regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Parece que ya has obtenido este regalo. {skuName} está en tu [biblioteca](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Parece que ya has obtenido este regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Parece que ya has obtenido este regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**!!{username}!!** te ha regalado un juego. Acepta el regalo para añadirlo a tu biblioteca.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**!!{username}!!** regala {totalCopies} copias de {skuName}. ¡Obtén tu regalo antes de que se agoten!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Te han regalado un juego. Acepta el regalo para añadirlo a tu biblioteca.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">¡{totalCopies} copias de {skuName} para quien las quiera! ¡Obtén tu regalo antes de que se agoten!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">¡Ups! No puedes obtener {skuName} porque ya lo tienes. [Ver en biblioteca](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Ya lo tienes y no puedes aceptarlo.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Verifica tu cuenta](onClick) antes de obtener este regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Verifica tu cuenta antes de obtener este regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Si quieres hacerte este regalo a ti mismo, adelante. No te vamos a juzgar :)</string>
<stringname="gift_embed_body_self_not_redeemable">Gracias por el regalo a !!{skuName}!!.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_already_active">No puedes canjear este regalo con la suscripción actual.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">¡**!!{username}!!** te ha regalado {skuName} durante **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">¡**!!{username}!!** te ha regalado {skuName} durante **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**!!{username}!!** regala {maxUses} suscripciones a {skuName}. ¡Obtén tu regalo antes de que se agoten! ¡¡¡Yuhuuuu!!!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">¡Ups! No puedes aceptar este regalo porque ya te has suscrito a {planName}.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">¡Te han regalado {skuName} durante **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">¡Te han regalado {skuName} durante **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">¡{maxUses} copias de {skuName} para quien las quiera! ¡Obtén tu regalo antes de que se agoten! ¡¡¡Yuhuuuu!!!</string>
<stringname="gift_embed_copies_left">Quedan {remaining} copias de {total}</string>
<stringname="gift_embed_expiration">Expira en {hours}</string>
<stringname="gift_embed_header_owner_invalid">Has enviado un regalo, pero…</string>
<stringname="gift_embed_header_receiver_invalid">Has recibido un regalo, pero…</string>
<stringname="gift_embed_info_owner_invalid">¡Prueba a enviar otro enlace de regalo!</string>
<stringname="gift_embed_info_receiver_invalid">¡Si te lo has perdido, prueba a pedir otro enlace!</string>
<stringname="gift_embed_invalid">Enlace de regalo no válido</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">El enlace del regalo ha expirado o se ha anulado. El remitente aún puede crear un nuevo enlace para reenviarlo.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">El enlace del regalo ha expirado o se ha anulado. Aún puedes crear un nuevo enlace para reenviarlo.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Has recibido un regalo, pero…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Has enviado un regalo, pero…</string>
<stringname="gift_purchase_google_play_notice">Ahora mismo, los regalos no pueden contribuir a las suscripciones gestionadas por Google Play Store.</string>
<stringname="gift_purchase_google_play_notice_extended">Ahora mismo, los regalos no pueden contribuir a las suscripciones gestionadas por Google Play Store. Los regalos canjeados pueden contribuir a las suscripciones adquiridas en nuestras aplicaciones de escritorio o navegador.</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Atención, no detectamos aceleración por hardware. Puede que tu ordenador no sea compatible con la opción de compartir pantalla.</string>
<stringname="go_live_hey">¡Ey!</string>
<stringname="go_live_listen">¡Escucha!</string>
<stringname="go_live_look">¡Mira!</string>
<stringname="go_live_modal_application_form_title">Lo que estás transmitiendo</string>
<stringname="go_live_screenshare_enable_for_soundshare">Para habilitar el audio al compartir pantalla, ve a [Ajustes de voz y vídeo > Compartir pantalla](onVoiceSettingsClick) y sigue las instrucciones de configuración.</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">El sonido podría no estar disponible al compartir una pantalla en tu dispositivo.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_macos_for_soundshare">Es posible que ya no puedas compartir el audio en tu dispositivo. Actualiza como mínimo a macOS 10.13.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_windows_for_soundshare">Es posible que ya no puedas compartir el audio en tu versión de Windows. Actualiza al nuevo Windows 10.</string>
<stringname="go_live_tile_screen">Pantalla de !!{username}!!</string>
<stringname="go_live_user_playing">!!{username}!! jugando a {applicationName}</string>
<stringname="go_live_video_drivers_outdated">Tus controladores de vídeo están desactualizados. Actualízalos para mejorar el rendimiento de la opción de compartir pantalla.</string>
<stringname="go_live_watching_user">Viendo a {username}</string>
<stringname="group_dm_invite_will_fill_mobile">Los usuarios seleccionados llenarán el grupo.</string>
<stringname="group_dm_invite_with_name">Invitar amigos a !!{groupname}!!</string>
<stringname="group_dm_search_placeholder">Escribe el nombre de usuario de un amigo</string>
<stringname="group_dm_settings">Ajustes del grupo</string>
<stringname="group_message_a11y_label">!!{channelName}!! (mensaje de grupo)</string>
<stringname="group_message_a11y_label_with_unreads">no leído, !!{channelName}!! (mensaje de grupo)</string>
<stringname="group_name">Nombre del grupo</string>
<stringname="group_owner">Propietario del grupo</string>
<stringname="groups">Grupos</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_body">Regístrate para hablar y pasar el rato con comunidades y amigos.</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_header">Registrarte en Discord</string>
<stringname="guild_actions_menu_label">Acciones de servidor</string>
<stringname="guild_analyics_developers_button">Ir a Información del servidor</string>
<stringname="guild_analytics_description">Hemos reunido un montón de información útil para ayudarte a gestionar mejor tu comunidad. Descubre el nivel de actividad de tu comunidad, de dónde vienen los nuevos miembros y mucho más. ¡Usa lo que descubras para tomar decisiones razonadas que mejoren la popularidad de tu servidor! Aquí también puedes ver las estadísticas de tus canales de anuncios, tu Descubrimiento de servidor y tu pantalla de bienvenida.</string>
<stringname="guild_analytics_developers_cta">Información del servidor está alojada en una página web separada para que sea más fácil compartir enlaces y navegar entre plataformas.</string>
<stringname="guild_analytics_error_guild_size">Parece que tu servidor no está listo del todo para ver la información al completo. Solo tendrás acceso a las estadísticas de los canales de anuncios y la pantalla de bienvenida.</string>
<stringname="guild_analytics_error_message">¡Oh, no! Algo se ha roto. Reinicia la aplicación y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="guild_analytics_metrics_last_week">De esta semana</string>
<stringname="guild_cap_invite_modal_button">Has alcanzado el límite de 100 servidores</string>
<stringname="guild_cap_marketing_hero_body">Mejora tus emojis, personaliza tu perfil, duplica el número de servidores a los que puedes unirte y destaca en tus servidores.</string>
<stringname="guild_cap_premium_feature_description">Duplica el número total de servidores a los que puedes unirte a 200.</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_at_limit_body">Nos encanta tu entusiasmo, pero ya has alcanzado el límite de 100 servidores. ¡Únete a hasta 200 servidores $[NUEVO](newBadgeHook), utiliza los emojis de tu servidor en cualquier lado $[y más con Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_near_limit_body">Estás en {guildCount} servidores y puede que pronto llegues al límite de 100 servidores. ¡Únete a hasta 200 servidores $[NUEVO](newBadgeHook), utiliza los emojis de tu servidor en cualquier lado $[y más con Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_title">¿Quieres unirte a más servidores?</string>
<stringname="guild_cap_upsell_tooltip">¡Suscríbete a Discord Nitro para unirte a un máximo de 200 servidores!</string>
<stringname="guild_create_description">Un servidor es un chat de grupo superpoderoso donde la gente se reúne para tratar algún tema o pasar el rato.</string>
<stringname="guild_create_invite_description">Necesitarás algunos amigos para sacarle el máximo partido a tu servidor.</string>
<stringname="guild_create_invite_see_more_suggestions">Ver más amigos</string>
<stringname="guild_create_invite_title">Añade a gente</string>
<stringname="guild_create_title">Crea tu servidor</string>
<stringname="guild_create_upload_icon_button_text">Subir un icono de servidor</string>
<stringname="guild_create_upload_icon_label">Icono del servidor</string>
<stringname="guild_discovery_category_footer_title">¡Hay más comunidades!</string>
<stringname="guild_discovery_category_header">Comunidades de {categoryName} populares</string>
<stringname="guild_discovery_category_search_placeholder">Explora servidores de {categoryName}</string>
<stringname="guild_discovery_category_title">Encuentra comunidades de {categoryName} en Discord</string>
<stringname="guild_discovery_chat_input_back">Volver a Discovery</string>
<stringname="guild_discovery_covid_body">Visita el Discord de la comunidad sobre el coronavirus para hablar de la COVID-19 y dirígete a [CDC.gov]({url}) para obtener más información.</string>
<stringname="guild_discovery_covid_button">Visita el Discord sobre la COVID-19</string>
<stringname="guild_discovery_covid_title">Mantente a salvo e infórmate</string>
<stringname="guild_discovery_emojis_tooltip">Emojis en este servidor</string>
<stringname="guild_discovery_search_press_enter">Pulsa **ENTER** para buscar</string>
<stringname="guild_discovery_search_protip">$[CONSEJO:](protipHook) Puedes buscar un servidor por nombre, categoría o palabra clave. Prueba con cualquier interés o afición que compartas, ¡no importa lo extraña que sea!</string>
<stringname="guild_discovery_search_results_category_header">{count} para «{query}»</string>
<stringname="guild_discovery_search_results_header">{count} para «{query}»</string>
<stringname="guild_event_create_description_placeholder">Cuéntales a los demás de qué va tu evento. Puedes usar Markdown, líneas nuevas y enlaces.</string>
<stringname="guild_event_create_entity_type_error_empty_field">Primero debes elegir una ubicación para el evento.</string>
<stringname="guild_event_role_tip">Puedes darle permiso a otras personas para crear eventos en **[Ajustes del servidor > Roles](onClick)**.</string>
<stringname="guild_event_stage_tooltip_body">Están hechos para eventos más grandes y cuentan con funciones como levantar la mano y autosilenciar.</string>
<stringname="guild_event_stage_tooltip_cta">Crear un canal de escenario</string>
<stringname="guild_event_stage_tooltip_header">¿Vas a celebrar un evento de comunidad dentro de poco? ¡Prueba con un canal de escenario!</string>
<stringname="guild_event_stage_upsell">Ideal para: $[preguntas y respuestas, sesión de preguntas, mesa redonda](suggestionsHook)</string>
<stringname="guild_event_stage_upsell_alt_image">Tres oradores en un canal de escenario hablan con cinco miembros de la audiencia, dos personas de la audiencia tienen la mano levantada</string>
<stringname="guild_event_stage_upsell_description">Obtén más funciones de moderación y controles de audiencia. Perfecto para eventos de audio a gran escala.</string>
<stringname="guild_event_upsell_alt_img">Haz planes junto a tres amigos en el chat de voz, con mucha chispa y entusiasmo</string>
<stringname="guild_event_upsell_body">Planea todo lo que quieras con antelación: sesiones de visionado, noches de juegos, quedadas o eventos con invitados sorpresa.</string>
<stringname="guild_member_avatar_upsell_body">¡Sé quien quieras ser y utiliza un avatar diferente en cada uno de tus servidores, mejora tu perfil [y más con Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_member_avatar_upsell_body_mobile">¡Sé quien quieras ser y utiliza un avatar diferente en cada uno de tus servidores, mejora tu perfil y más con Discord Nitro!</string>
<stringname="guild_notify_members_disabled">$[Avisaremos a @everyone de que el escenario va a empezar.](tooltipHook) [Habilitar](toggleClick)</string>
<stringname="guild_notify_members_enabled">$[Avisaremos a @everyone de que el escenario va a empezar.](tooltipHook) [Deshabilitar](toggleClick)</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_connect">Conectar cuentas donde creas contenido</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_must_connect_primary">Si has seleccionado una de estas opciones como el lugar en el que sueles crear contenido principalmente, debes conectar tu cuenta para continuar.</string>
<stringname="guild_partner_application_description_description">Háblanos de tu servidor. ¿En qué se centra? ¿A quién está dirigido?</string>
<stringname="guild_partner_application_description_title">Descripción del servidor</string>
<stringname="guild_partner_application_has_errors">Oh, oh, algo ha fallado. Vuelve a intentarlo más tarde.</string>
<stringname="guild_partner_application_invite_link_description">Puede que un miembro de Discord se una a tu servidor para revisar el contenido y las conversaciones. Prometemos no entrometernos. ¡Solo queremos comprobar qué se siente al formar parte de tu comunidad!</string>
<stringname="guild_partner_application_invite_link_title">Enlace de invitación al servidor permanente (generado automáticamente)</string>
<stringname="guild_partner_application_language">Selecciona el idioma principal de tu servidor</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform">¿Creas contenido en otro sitio?</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_description">Si no es una de las páginas web incluidas arriba, puedes vincularla aquí.</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_optional">¿Creas contenido en otro sitio? (opcional)</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step">Información del servidor</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_description">¡Solo te quedan un par de pasos para ser reconocido como uno de los mejores servidores de Discord! Primero, necesitaremos algunos detalles sobre tu comunidad.</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_title">¿En qué se centra tu comunidad?</string>
<stringname="guild_partner_application_subcategory_description">También puedes seleccionar hasta 5 subcategorías.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description">Esperamos poder responder en menos de 30 días.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description_2">Ten en cuenta que no se garantiza que te acepten en el programa, ya que se consideran muchos factores. El equipo de Discord revisa todas las solicitudes para convertirse en socio.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_title">¡Haz clic en enviar y listo!</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_community_team_access">Tener acceso directo al equipo de la comunidad de Discord para recibir ayuda</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description">Además de la mejora de las ventajas del servidor, ¿qué es lo que más te interesa obtener por ser una comunidad asociada?</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description_other">Si has elegido «otro», ¿en qué has pensado?</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_early_access_to_features">Acceso anticipado a novedades y mejoras de características</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_new_ideas_suggestions">Obtener inspiración para hacer crecer mi comunidad a partir de las nuevas ideas y sugerencias de los otros socios</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description">A continuación, también necesitaremos alguna información sobre ti, el propietario del servidor.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">A continuación, también necesitaremos alguna información sobre ti, el propietario del servidor. Como eres un creador de contenido, tienes que especificar dónde lo creas.</string>
<stringname="guild_partner_application_website">Página web de la comunidad (opcional)</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_description">Tómate unos minutos para compartir qué hace que tu servidor sea único o para contarnos algo muy especial que haya pasado en tu comunidad.</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_title">¿Qué hace que tu servidor merezca ser socio?</string>
<stringname="guild_partnered">Socio de Discord</string>
<stringname="guild_popout_unavailable_flavor">No podemos mostrar más detalles.</string>
<stringname="guild_popout_unavailable_header">El servidor no es público.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Al habilitarlo, los miembros con poderes de moderación deberán tener habilitada la autenticación de dos factores en sus cuentas para poder realizar acciones de moderación (p. ej., expulsar, banear y borrar mensajes). Esta opción puede ayudar a evitar que gente maliciosa que compromete una cuenta de moderador o de administrador lleve a cabo acciones destructivas. **Este ajuste solo lo puede cambiar el propietario del servidor si tiene habilitada dicha A2F en su cuenta**.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Habilitar en tu cuenta.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">Deshabilitar el requisito de A2F</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_enable">Habilitar el requisito de A2F</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_label">Requisito de A2F para la moderación</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_off">Deshabilitar el requisito de A2F</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_on">Habilitar el requisito de A2F</string>
<stringname="guild_security_req_owner_only">Solo puede hacerlo el propietario del servidor.</string>
<stringname="guild_select">Seleccionar un servidor</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_announcement_thread_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ha creado un hilo de anuncios $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_bot_add">$[**!!{user}!!**](userHook) ha añadido a $[**!!{target}!!**](targetHook) al servidor</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Ha cambiado la tasa de bits a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Ha establecido la tasa de bits a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ha creado una categoría $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ha eliminado $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Ha cambiado el nombre de **!!{oldValue}!!** a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Ha establecido el nombre a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Ha desmarcado el canal como NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Ha marcado el canal como NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ha creado anulaciones de canal para $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ha eliminado anulaciones de canal para $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ha actualizado anulaciones de canal para $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Ha denegado** {count} a **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Ha concedido** {count} a **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_reset">**Ha restablecido** {count} para **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Ha movido de **!!{oldValue}!!** a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">En la posición **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_change">Ha cambiado la anulación de región de **!!{oldValue}!!** a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_create">Ha establecido la anulación de región a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_delete">Ha eliminado la anulación de región</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_stage_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ha creado un canal de escenario $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ha creado un canal de texto $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Ha cambiado el tema a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_clear">**Ha borrado** el tema</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Ha establecido el tema a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_type_change">Ha cambiado el tipo de **!!{oldValue}!!** a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_type_create">Ha establecido el tipo a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ha hecho cambios a $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_user_limit_change">Ha cambiado el límite de usuarios a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_user_limit_create">Ha establecido el límite de usuarios a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_video_quality_mode_change">Ha establecido el modo de calidad de vídeo a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_video_quality_mode_create">Ha establecido el modo de calidad de vídeo a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ha creado un canal de voz $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_common_reason">Con la razón **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_description_change">Ha cambiado la descripción de **!!{oldValue}!!** a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_description_create">Con la descripción **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ha creado el emoji $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ha eliminado el emoji $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Ha cambiado el nombre de **!!{oldValue}!!** a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Con el nombre **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ha actualizado el emoji $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Ha establecido el canal de inactividad a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">**Ha borrado** el canal de inactividad</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Ha establecido el límite de tiempo de inactividad a **!!{newValue}!!** minutos</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_banner_hash_change">Ha establecido el cartel del servidor</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Ha establecido el ajuste predeterminado de notificación de mensajes a **Todos los mensajes**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Ha establecido el ajuste predeterminado de notificación de mensajes a **Solo menciones**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Ha establecido la descripción del servidor a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">**Ha borrado** la descripción del servidor</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">Ha establecido el fondo de Descubrimiento de servidor</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Ha establecido el filtro de contenido explícito para escanear mensajes de **todos los miembros**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Ha deshabilitado** el filtro de contenido explícito</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Ha establecido el filtro de contenido explícito para escanear mensajes de **miembros sin rol**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Ha establecido el icono del servidor</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Ha deshabilitado** el requisito de autenticación de dos factores</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Ha habilitado** el requisito de autenticación de dos factores</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Ha establecido el nombre del servidor a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Ha transferido la propiedad a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_preferred_locale_change">Establece la configuración regional que prefieras a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Ha establecido la región de voz a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_change">Ha establecido el canal de normas a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_clear">**Ha borrado** el canal de normas</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Ha establecido el fondo de invitación al servidor</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Ha establecido el canal de notificaciones de bienvenida a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Ha deshabilitado** los mensajes de notificaciones de bienvenida</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ha hecho cambios a $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_change">Ha establecido el canal de actualizaciones del servidor de comunidad a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_clear">**Ha borrado** el canal de actualizaciones del servidor de comunidad</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Ha establecido la URL personalizada a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Ha eliminado** la URL personalizada</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Ha establecido el nivel de verificación del servidor a **Alto**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Ha establecido el nivel de verificación del servidor a **Bajo**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Ha establecido el nivel de verificación del servidor a **Medio**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Ha establecido el nivel de verificación del servidor a **Ninguno**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Ha establecido el nivel de verificación del servidor a **Muy alto**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Ha establecido el canal del widget a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Ha eliminado** el canal del widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Ha deshabilitado** el widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Ha habilitado** el widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ha añadido una integración para $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ha eliminado la integración de $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_off">Ha deshabilitado los emoticonos personalizados</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_on">Ha habilitado los emoticonos</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Ha establecido el comportamiento de suscripción expirada a **Expulsar**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Ha establecido el comportamiento de suscripción expirada a **Eliminar rol**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Ha establecido el periodo de gracia de expiración a **{newValue}**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ha actualizado la integración de $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Para el canal **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_code_create">Con el código **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ha creado la invitación $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ha eliminado la invitación $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Que expira después de **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_nick_change">Ha cambiado su apodo de **!!{oldValue}!!** a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_nick_create">Ha establecido su apodo a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**Ha eliminado** su apodo de **!!{oldValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**!!{user}!!**](userHook) ha suprimido a {count}</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">Por **{newValue}** de inactividad</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ha actualizado los roles de $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ha actualizado $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ha eliminado {count} en $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ha eliminado {count} de $[**!!{target}!!**](targetHook) en $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**!!{user}!!**](userHook) ha fijado un mensaje de $[**!!{target}!!**](targetHook) en $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**!!{user}!!**](userHook) ha retirado un mensaje de $[**!!{target}!!**](targetHook) en $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_name_change">Ha cambiado el nombre de **!!{oldValue}!!** a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_name_create">Con el nombre **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_private_thread_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ha creado un hilo privado $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Ha establecido el color a **!!{newValue}!!** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color_ios">Ha establecido el color a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_scheduled_event_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ha programado el evento $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_scheduled_event_description_create">Establecer la descripción a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_scheduled_event_name_create">Con el nombre **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_scheduled_event_skus_create">Con una entrada</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_scheduled_event_status_active">Establecer el estado a **activo**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_scheduled_event_status_canceled">Establecer el estado a **cancelado**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_scheduled_event_status_completed">Establecer el estado a **completado**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_scheduled_event_status_scheduled">Establecer el estado a **programado**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_scheduled_event_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ha actualizado el evento programado $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ha iniciado el escenario de $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ha finalizado el escenario de $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_delete_no_user">Discord ha cerrado el escenario de $[**!!{channel}!!**](channelHook) por inactividad.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_guild_only">Cambiar el nivel de privacidad a **cerrado**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_public">Cambiar el nivel de privacidad a **público**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ha actualizado el escenario de $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_sticker_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ha creado la pegatina $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_sticker_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ha eliminado la pegatina $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_sticker_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ha actualizado la pegatina $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_tags_change">Ha cambiado las etiquetas de **!!{oldValue}!!** a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_tags_create">Con las etiquetas **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_archived">Ha archivado el hilo</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_locked">Ha bloqueado el hilo, por lo que solo los moderadores tienen permitido desarchivarlo</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_name_change">Ha cambiado el nombre de **!!{oldValue}!!** a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_name_create">Ha establecido el nombre a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_unarchived">Ha desarchivado el hilo</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_unlocked">Ha desbloqueado el hilo, por lo que los que no sean moderadores tienen permitido desarchivarlo</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ha hecho cambios al hilo $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_time_at_android">{date} a las {time}</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Ha cambiado el avatar</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Ha cambiado el canal a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Con el canal **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**!!{user}!!**](userHook) ha creado el webhook $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) ha eliminado el webhook $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Ha cambiado el nombre de **!!{oldValue}!!** a **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Con nombre **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**!!{user}!!**](userHook) ha actualizado el webhook $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">El tamaño mínimo recomendado es 960x540 y la relación de aspecto recomendada es 16:9. [Más información]({articleURL}).</string>
<stringname="guild_settings_community">Ajustes de comunidades</string>
<stringname="guild_settings_community_administrator_only">Solo lo pueden hacer los administradores del servidor</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_description">Se eliminarán características específicas de los servidores de comunidades, como Descubrimiento de servidor e Información del servidor.</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_dialog_message">¿Seguro que quieres deshabilitar Comunidad?</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_body">Convierte tu servidor en un servidor de comunidades para acceder a herramientas administrativas adicionales que te ayudarán a moderar, dirigir y expandir tu servidor.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details">No lo hagas si tu servidor es para ti y unos pocos amigos. Los servidores de comunidades sirven para administradores que están construyendo espacios más grandes en los que se pueden reunir personas con intereses comunes.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_disclaimer_mobile">Habilitar Comunidad no hace que tu servidor se vuelva público. Estar en Descubrimiento es una opción adicional.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_mobile">No lo hagas si tu servidor es para ti y unos pocos amigos. Está destinado a personas que están construyendo espacios mayores.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_header">¿Estás construyendo una comunidad?</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_learn_more">Habilitar Comunidad no hace que tu servidor se vuelva público. Descubrimiento es una función adicional que también puedes habilitar. [Más información aquí.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">Accede a herramientas como **$[detalles](infoHook) de $[Información del servidor](featureHook)**, que te ayudarán a moderar y aumentar la participación en tu servidor.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body_mobile">Accede a herramientas como **$[Información del servidor](featureHook)**, que te ayudarán a moderar y aumentar la participación en tu servidor.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_header">Mantén involucrados a los miembros</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Solo para servidores con más de 500 miembros</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Solicita formar parte de **$[Descubrimiento de servidor](featureHook)** para que más gente pueda encontrar tu servidor directamente en Discord.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Haz crecer tu comunidad</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Solicita nuestro **$[programa Partner](featureHook)** y recibe recompensas por construir lugares geniales para que la gente pase el rato.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Destaca en Discord</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Recibe personalmente actualizaciones de nuevas características desarrolladas para comunidades de Discord.</string>
<stringname="guild_settings_community_locale_help">De esta forma, Discord puede personalizar características para tus ti y miembros.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help">Discord enviará a este canal las actualizaciones relevantes para los administradores y moderadores de la comunidad. Parte de la información puede resultar sensible, así que recomendamos seleccionar el canal privado de tu equipo.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Discord enviará a este canal las actualizaciones para los administradores y moderadores de la comunidad.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_selector_title">Selecciona un canal de actualizaciones de la comunidad</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_title">Canal de actualizaciones de la comunidad</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help">Selecciona el canal en el que están tus normas. Este canal empezará desde arriba por defecto y tendrá un encabezado especial.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Selecciona el canal en el que están tus normas. Este canal empezará desde arriba por defecto y tendrá un encabezado especial.</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_body">Ahora tienes acceso a herramientas adicionales que te ayudarán a moderar, dirigir y expandir tu servidor. ¡Prueba algunas para empezar!</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_button_analytics">Ver información del servidor</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_button_discovery">Solicitar entrar en Descubrimiento</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_button_welcome_screen">Configurar pantalla de bienvenida</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_header">¡Tu servidor ya se ha convertido en servidor de tu comunidad!</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Esto determina si los miembros que no han establecido explícitamente sus ajustes de notificaciones reciben o no una notificación por cada mensaje enviado en el servidor.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_tip">Recomendamos encarecidamente ajustarlo solo a @mentions para un Discord público.</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Debido al tamaño del servidor, sus miembros no recibirán en el móvil notificaciones push de los mensajes sin @mention.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_admin_only">Solo los administradores del servidor pueden habilitar y deshabilitar Descubrimiento.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Requisito de A2F para la moderación habilitado</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Los miembros con poderes de moderación (p. ej., administradores o moderadores) deben tener habilitada la A2F para realizar acciones de moderación.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Esta configuración implica que todos los miembros con poderes de moderación deben tener habilitada la A2F antes de poder realizar acciones de moderación. Dicha autenticación puede ayudar a protegerse de las cuentas de administrador o moderador comprometidas. [Habilítala en la parte inferior de la pestaña Moderación](onClick).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Activa el ajuste [Requisito de A2F para la moderación]</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Al habilitar Descubrimiento, confirmas que tu servidor cumple las [directivas de los servidores de comunidades]({guidelinesURL}). Los servidores que se dediquen principalmente a facilitar contenido sexual explícito no están permitidos en Descubrimiento. Las infracciones pueden ocasionar penalizaciones graves para tu servidor.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age">Cumple el requisito de antigüedad</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Los servidores de Descubrimiento deben tener al menos {minimumGuildAge} de antigüedad.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Los servidores de Descubrimiento deben tener al menos {minimumGuildAge} de antigüedad. Vuelve a intentarlo el {passDate}.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">El servidor es demasiado nuevo</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Tu servidor **$[no](doesNotHook)** reúne todos los requisitos para estar en Descubrimiento de servidor.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names_2">Tienes que cambiar $[un nombre del canal o más](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Tienes que cambiar tu $[descripción](descriptionHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Tienes que cambiar el $[nombre de tu servidor](nameHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Aumenta el número de comunicadores semanales</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">Un comunicador es una persona que ha participado (con voz o por escrito) en el servidor. Organizar eventos de comunidad o proponer temas de debate son buenas formas de animar a más gente a que contribuya.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">media de comunicadores semanales de tu servidor</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_does_not_pass">Actualmente, tu servidor **$[no](doesNotHook)** cumple con los requisitos para aparecer en Descubrimiento de servidor</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Tu servidor necesita más miembros que entren y participen cada semana.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">¡Buen trabajo! Tu servidor reúne todos los requisitos para estar en Descubrimiento de servidor.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Para asegurarnos de que solo recomendamos servidores activos a los usuarios de Discord, para entrar en Descubrimiento hay que cumplir un nivel de actividad mínimo.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Haz clic aquí para más información</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Has cumplido los requisitos de la actividad del servidor</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">¡Tu comunidad tiene buenas estadísticas! Tu servidor cuenta con suficientes miembros que lo visitan y hablan con regularidad.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Oh, oh, tu servidor no cumple nuestros requisitos de actividad.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Los servidores de Descubrimiento deben cumplir ciertos requisitos de actividad. Lleva tiempo calcular los servidores más recientes o pequeños, $[así que vuelve a comprobarlo dentro de una semana.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">No podemos calcular las estadísticas de la actividad de tu servidor hasta que tenga al menos {minMembers} miembros. Los servidores de Descubrimiento deben cumplir ciertos requisitos de actividad.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">No has cumplido los requisitos de la actividad del servidor</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Estamos esperando las estadísticas de la actividad del servidor</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_loading">Comprobando si tu servidor cumple los requisitos…</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">¡Parece que el nombre de tu servidor, su descripción y los nombres de los canales están limpios!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Se han encontrado palabrotas</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Tu tasa de retención es demasiado baja. Intenta mejorar la experiencia para registrar miembros nuevos.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Mejora la experiencia de miembros nuevos</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">Los servidores que sumen más de 10 miembros nuevos a la semana deben tener una retención de nuevos miembros del 10%%. Al menos, 1 de cada 10 miembros nuevos que se unan deberían quedarse durante más de una semana. Mira tu servidor como un miembro nuevo. ¿Hay zonas en las que puedan confundirse o perderse?</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">media de miembros nuevos que se quedan en tu servidor</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">¡Gracias por cumplir nuestras Directivas de la Comunidad y hacer de tu servidor un lugar seguro!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Tu servidor ha $[incumplido nuestras Condiciones del Servicio](doesNotHook) en los últimos 30 días.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing_guidelines">Tu servidor ha incumplido nuestras [Condiciones del Servicio]({termsURL}) o nuestras [directivas de los servidores de la comunidad]({guidelinesURL}).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Marcado por el equipo de Confianza y Seguridad</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Se calcula como media móvil durante las últimas 8 semanas, así que puede que los cambios no se muestren hasta pasadas unas semanas. Solo se cuentan como visitantes o comunicadores los usuarios que se unieron a Discord hace más de 8 semanas.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size">{minMembers} o más miembros</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">De momento, Descubrimiento solo está disponible para los servidores con más de {minMembers} miembros.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Por desgracia, de momento Descubrimiento solo está disponible para los servidores con más de {minMembers} miembros. **Rebajaremos** dicho requisito cuando nuestro equipo consiga ponerse al corriente con la moderación de los servidores que son aptos actualmente.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing_partners">Por desgracia, Descubrimiento solo está disponible para los servidores con más de {minMembers} miembros.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Menos de {minMembers} miembros</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Aumenta el número de visitantes semanales</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">Un visitante es una persona que ha seleccionado el servidor y ha visto al menos 1 canal. Intenta dar más motivos para que entren miembros, como organizar eventos de comunidad con frecuencia.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">media de visitantes semanales de tu servidor</string>
<stringname="guild_settings_discovery_description">Incluye tu servidor en Descubrimiento de servidor para que más gente pueda encontrarte directamente en Discord.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Al deshabilitar la comunidad, tu servidor se eliminará de Descubrimiento de servidor.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Se ha eliminado este servidor de Descubrimiento.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">Este servidor no cumple los requisitos indicados a continuación y se ha eliminado automáticamente de Descubrimiento. No te preocupes, puedes volver a unirte cuando los cumplas de nuevo. Los requisitos de actividad se calculan cada semana.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Permite que aparezca información en cualquier chat al hacer clic en un emoji personalizado de tu servidor. Los usuarios podrán ver tu servidor y unirse a través de la información que se muestra.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_disable">Deshabilitar información de emojis</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_enable">Habilitar información de emojis</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">Mostrar la información de emojis al hacer clic</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Ahora la gente puede encontrar tu servidor en Descubrimiento de servidor.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">¡Lo has conseguido! ¡{serverName} ya está en el mapa!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_header">Haz crecer tu comunidad con Descubrimiento de servidor</string>
<stringname="guild_settings_discovery_locale_help">Discord dará prioridad a este servidor en las búsquedas para los usuarios que hablen el idioma seleccionado.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_page_description_value_prop">Aparecer en la lista de [Descubrimiento de servidor]({documentationUrl}) permite que cualquier persona encuentre tu servidor y se una a él.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_pending_healthy">¡Seguimos pendientes de las estadísticas del estado de tu servidor!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_preview_description">¡Cuéntale a la gente de qué trata tu servidor con una descripción!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_description">Las categorías ayudan a Discord a organizar servidores para que la gente descubra con más facilidad las comunidades que les interesen. Puedes seleccionar 1 categoría principal y hasta 5 subcategorías.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_title">Categoría del servidor</string>
<stringname="guild_settings_discovery_requirements_not_met">Tu servidor no cumple todos los requisitos.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_description">Puedes añadir hasta 10 palabras clave para ayudar a la gente a encontrar tu servidor en las búsquedas. Ten en cuenta que dichas búsquedas dependen principalmente del título y la descripción de tu servidor. Las palabras clave son secundarias. Las palabras clave pueden ser útiles si los temas o las funciones de tu servidor tienen distintas maneras de escribirse o acrónimos (por ejemplo, LoL en lugar de League of Legends).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_title">Palabras clave de búsquedas</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Añade hasta {count} emojis personalizados que todos podrán usar en este servidor. Los miembros con Discord Nitro pueden usar emojis de GIF animados. Los nombres de los emojis deben tener al menos 2 caracteres y solo pueden contener caracteres alfanuméricos y guiones bajos. Los emojis deben tener un tamaño inferior a {maxSize} KB.</string>
<stringname="guild_settings_emojis_upsell_banner_text">¡Mejora el nivel de tu servidor a {level} para desbloquear más ranuras de emojis!</string>
<stringname="guild_settings_emojis_upsell_banner_too_many_emojis_header">Emojis de nivel {level} perdidos</string>
<stringname="guild_settings_emojis_upsell_banner_too_many_emojis_text">¡Mejora el nivel de tu servidor a {level} o compra un nivel para desbloquear tus emojis!</string>
<stringname="guild_settings_filter_all_actions">Todas las acciones</string>
<stringname="guild_settings_filter_all_users">Todos los usuarios</string>
<stringname="guild_settings_filter_user">Filtrar por usuario</string>
<stringname="guild_settings_filtered_action">Filtro de acción:</string>
<stringname="guild_settings_filtered_user">Filtro de usuario:</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics">Análisis del canal de anuncios</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Estas son las estadísticas de tu(s) canal(es) de anuncios. Mira lo rápido que aumenta tu alcance y cuántos seguidores ganas y pierdes con cada publicación, para que puedas ajustar tus entregas a la perfección. [Más información sobre cómo funciona el seguimiento del canal.]({supportURL})</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Parece que no podemos abrir la tienda aún. Compruébalo de nuevo después de realizar una nueva publicación. Puede que la información tarde hasta 24 horas en aparecer.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">No hay información de este canal.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_last_updated">Actualizado por última vez: {lastUpdated}</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_net_gain">Cambio de red</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_net_gain_tooltip">Cambio en el número de servidores que te siguen desde la anterior publicación.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_net_servers">Servidores de red en las últimas 10 publicaciones</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Representa tu servidor… ¡en movimiento! **(Solo en el servidor)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">¡Escucha a tus amigos en alta definición!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">¡Más emojis, más formas de expresarte!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">¡Sube un fondo personalizable para todas las invitaciones de tu servidor!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_sticker">Sube tus propias creaciones de pegatinas para que todos las usen en tu servidor.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Comparte tu juego de alta definición con una transmisión de vídeo de alta definición.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_thread_archive">Configura tus hilos para que caduquen tras 3 días de inactividad y podrás conservarlos durante un fin de semana largo.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">¡Escucha a tus amigos en definición más alta!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">¡Sube un cartel decorativo que represente tu comunidad de la mejor forma! Se muestra debajo del nombre del servidor.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_custom_role_icons">Establece un icono para cada rol. Los iconos se muestran en el chat y la lista de miembros.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">¡Aún más emojis para aún más formas de expresarte!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_sticker">¡Más ranuras de pegatinas para tener más expresiones personalizadas!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Transmite para tus amigos en alta calidad.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_thread_archive">Los hilos solo caducan tras 1 una semana de inactividad, lo que da más tiempo para descubrir conversaciones.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_thread_private">Crea hilos que solo puedan ver y usar los miembros seleccionados.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Mayor límite de subida de archivos para compartir memes de alta calidad. **(Solo en el servidor)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Escucha a tus amigos en la más alta de las definiciones. Es como si estuvieran justo a tu lado…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Consigue acceso a montones de emojis para expresarte de todas las formas posibles.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_sticker">Tenemos que hablar…, pero con pegatinas.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Los mayores tamaños de archivo para compartir memes de la más alta calidad. **(Solo en el servidor)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Personaliza las URLs de las invitaciones para tu servidor con **discord.gg/____. ([Tenemos algunas normas]({helpdeskArticle}))**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_animated_guild_icon">Icono de servidor animado</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_splash">Fondo de invitación al servidor personalizado</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_streaming">Transmite para tus amigos en alta calidad.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_3_vanity_url">URLs personalizadas para el servidor</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_audio_quality">{bitrate} kbps de calidad de sonido</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_emoji">+{adding} ranuras de emojis del servidor (para un total de {total})</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_sticker">+{adding} ranuras de pegatinas personalizadas (para un total de {total})</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_upload_limit">{fileSize} de límite de subida para todos los miembros</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_base_perks">Las ventajas del servidor mejorado incluyen —</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_description_none">Nadie le ha concedido mejoras a este servidor aún. ¡Comprueba si a alguno de los miembros le gustaría bendecir tu servidor para tener ventajas de mejoras en todo el servidor!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">Los servidores mejorados obtienen todo lo anterior y —</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_none">Sin mejoras del servidor</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_1">Ventajas de nivel 1</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_2">Ventajas de nivel 2</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_3">Ventajas de nivel 3</string>
<stringname="guild_settings_icon_recommend">Recomendamos una imagen de al menos 512x512 para el servidor.</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log">Registro de auditoría</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Una vez que los moderadores comiencen a moderar, aquí podrás moderar la moderación.</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Aún no hay registros</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_error_body">Hemos roto algo. Vuelve más tarde.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_auto_approval_description">Se aprobará automáticamente a los nuevos miembros cuando cumplan tus requisitos.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_deny_modal_title">Proporciona al usuario la razón del rechazo (OPCIONAL)</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description">Establece unas normas que tienen que aceptar explícitamente los nuevos miembros antes de poder hablar, reaccionar o mandar MD a los otros miembros. Si le das un rol a un miembro nuevo, omitirás este requisito.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description_coming_soon">¿Buscas algo más que simples normas? ¡Más requisitos diferentes próximamente!</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description_placeholder">Describe brevemente de qué trata tu servidor. Los nuevos miembros lo verán cuando intenten unirse.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_approved_applications_body">Podrás ver las solicitudes aprobadas aquí.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_approved_applications_title">No hay solicitudes aprobadas.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_pending_applications_body">Podrás gestionar las solicitudes de los nuevos miembros aquí.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_pending_applications_title">No hay solicitudes pendientes.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_rejected_applications_body">Podrás ver las solicitudes rechazadas aquí.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_rejected_applications_title">No hay solicitudes rechazadas.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enable_reminder">¡No te olvides de activarla cuando hayas terminado!</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enabled">Se cribará a los nuevos miembros.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enabled_second_line">Tendrán que cumplir tus requisitos para unirse a tu servidor o hablar en él.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_example_guild_name">Tierra de Wumpus</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_intro_button">Configurar cribado de miembros</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_manual_approval_description">Los nuevos miembros no podrán unirse ni hablar hasta que un moderador acepte su solicitud.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_preview_description">Los nuevos miembros podrán navegar por el servidor antes de cumplir los requisitos. Te recomendamos que dejes activada esta opción para que puedan ver cómo es tu comunidad. Si la deshabilitas, los nuevos miembros no podrán ver ningún contenido del servidor hasta que cumplan los requisitos. [Más información.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_preview_enabled_title">Permitir vista previa (recomendado)</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_review_application_description">Estás revisando una solicitud de alguien que quiere unirse a tu servidor. Hasta que no des tu visto bueno, no se podrá unir al servidor ni hablar en él.</string>
<stringname="guild_settings_members_remove_role">Eliminar rol !!{roleName}!!</string>
<stringname="guild_settings_members_server_members">Miembros del servidor</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlock">{boosts} para desbloquear</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlocked">Ventaja de nivel {tier} desbloqueada</string>
<stringname="guild_settings_overview_tier_info">Esta es una característica de Nitro de nivel {tier}. [Comprueba tu nivel actual]({tierStatusUrl})</string>
<stringname="guild_settings_partner_and_discovery_disable_public_confirm_text">¿Seguro? Se eliminará este servidor del programa Partner y de Descubrimiento de servidor.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description">Tu servidor debe tener al menos {minimumGuildAge} de antigüedad.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description_failing">Tu servidor debe tener al menos {minimumGuildAge} de antigüedad. Vuelve a intentarlo el {passDate}.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_failing_subheader">Tu servidor $[no es](warningHook) apto para solicitar el programa Partner en estos momentos.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_health_view_details">Encontrarás más información en la pestaña Programa Partner en Información del servidor.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description">Tu actividad y tus estadísticas de retención cumplen los requisitos mínimos para la solicitud.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_failing">Tu servidor no cumple los requisitos de actividad mínimos para convertirse en socio.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending">Los servidores socios deben cumplir unos requisitos de actividad básicos. Lleva tiempo calcular los servidores más recientes o pequeños, $[así que vuelve a comprobarlo dentro de una semana.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending_size">Los servidores socios deben cumplir unos requisitos de actividad básicos. No podemos calcularlo hasta que tu servidor tenga al menos {minMembers} miembros.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_passing_subheader">Tu servidor es apto para solicitar el programa Partner.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size">{minMembers} o más miembros</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_description">Por el momento, los nuevos servidores socios deben tener al menos {minMembers} miembros.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_description_failing">Por el momento, los nuevos servidores socios deben tener al menos {minMembers} miembros.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_failing">No hay suficientes miembros</string>
<stringname="guild_settings_partner_disable_public_confirm_text">¿Seguro? Se eliminará este servidor del programa Partner.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button">Solicitar ser socio</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_only_owner">Solo puede solicitarlo el propietario del servidor.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_pending">La revisión de tu solicitud está pendiente.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_rejected">Tu solicitud se ha denegado en estos momentos.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_details">Antes de solicitarlo, lee los requisitos a continuación. Ten en cuenta que se trata de los requisitos mínimos para la solicitud y que no se garantiza que se acepte. Todos los servidores socios deben cumplir el [código de conducta de socios]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_body">Queremos apoyar a las comunidades que invierten tiempo y esfuerzo en Discord. Consigue recompensas por crear una comunidad comprometida con nuestro programa Partner. [Más información.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown">Debes esperar dos meses antes de volver a solicitarlo.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown_counter">Podrás volver a solicitarlo dentro de {numDays} días.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_pending">La revisión de la solicitud para convertir tu servidor en socio está $[pendiente](pendingHook). ¡Esperamos ponernos en contacto contigo pronto! No olvides comprobar tu correo electrónico.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_rejected">La solicitud para convertir tu servidor en socio se ha $[denegado](warningHook) en estos momentos. Consulta el correo electrónico del propietario del servidor para obtener más información.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_body">Personaliza tu servidor con una URL individual, un cartel de servidor y una imagen para invitaciones.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_header">Una marca única</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_body">Consigue Discord Nitro y recompensas para tu comunidad y accede al servidor exclusivo para socios.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_header">Ventajas exclusivas para socios</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_body">Recibe una insignia especial para tu servidor y destaca entre la multitud en nuestra página Descubrimiento.</string>
<stringname="guild_settings_partner_not_verified">Debes verificar tu correo electrónico para ver los requisitos.</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">Los miembros de tu servidor pueden ayudar a desbloquear niveles otorgando mejoras. Por cada nivel conseguido, los miembros de tu servidor te ayudarán a desbloquear ventajas para todos. Los miembros pueden revocar su mejora en cualquier momento.**Tu servidor conservará las ventajas durante tres días si se pierde un nivel**. [Más información sobre las mejoras del servidor.]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_close_hint">¡Solo {numLeft} para el siguiente nivel!</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**{count}** mejorado este servidor</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">Incluye {numFreeGuildSubscriptions}. ¡Desbloquea el nivel 1!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">¿Listo para una mejora?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Consigue la mejor oferta con Nitro</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">¿Quieres darle ventajas de nivel 1 a tu servidor?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">¡Actualiza a Nitro y consigue {numFreeGuildSubscriptions} con tu suscripción!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_learn_more">Más información sobre Discord Nitro</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading">Mejoras del servidor desde **!!{price}!!**.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios_voiceover_label">Ahora las mejoras cuestan !!{price}!!, antes !!{originalPrice}!!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">Como agradecimiento por ser miembro Nitro Classic, recibes un {discountPercent} de descuento en mejoras del servidor. Las mejoras cuestan **!!{price}!!** $[!!{originalPrice}!!](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Como agradecimiento por ser miembro Nitro Classic, recibes un {discountPercent} de descuento en mejoras del servidor.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">Como agradecimiento por ser miembro Nitro, recibes {freeSubscriptionCount} mejoras con tu suscripción y un {discountPercent} de descuento en futuras mejoras del servidor. Las mejoras cuestan **!!{price}!!** $[(!!{originalPrice}!!)](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Como agradecimiento por ser miembro Nitro, recibes {freeSubscriptionCount} mejoras con tu suscripción y un {discountPercent} de descuento en futuras mejoras del servidor.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Canal solo para moderadores</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">Aquí podrás conocer a otros seguidores de Wumpus y participar en eventos en grupo semanales.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">¡Te damos la bienvenida a **Wumpuslandia!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_button">Configurar pantalla de bienvenida</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">Configura una pantalla de bienvenida personalizada que aparezca cuando se unan nuevos miembros. ¡Esto los puede ayudar a descubrir todas las cosas geniales que pueden hacer en tu servidor! Los servidores con pantalla de bienvenida notan un aumento en la participación y la fidelidad de la gente.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Este canal ya no existe o ya no es visible para @everyone.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Solo puedes seleccionar canales que sean visibles para @everyone.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Elige un canal que creas que los nuevos miembros deberían visitar.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Selecciona hasta 5 canales recomendados. Te sugerimos canales en los que la gente puede interactuar, como canales de debate, para hacer preguntas, leer noticias o seleccionar roles.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Las mejores cosas que hacer en tu servidor</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_select_a_channel">Selecciona un canal</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">¿Qué hace la gente en este canal?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">Si activas la pantalla de bienvenida, los nuevos miembros la verán cuando se unan a tu servidor. ¡Esta pantalla ayuda a los nuevos miembros a descubrir todas las cosas geniales que pueden hacer en tu servidor!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_title">¡Te damos la bienvenida a **!!{guildName}!!!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_update_failure">Debes eliminar todos los canales no válidos para poder guardar.</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Se mostrará esta imagen cuando los usuarios reciban una invitación al servidor.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">El tamaño mínimo recomendado es 1920x1080 y la relación de aspecto recomendada es 16:9. [Más información]({articleURL})</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_heading">Requisitos de subida</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_help">Para obtener más información sobre tipos de archivo, escoger emojis relacionados y consejos para subir pegatinas personalizadas, consulta este [artículo del Centro de ayuda]({articleUrl}).</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements">Para tener las pegatinas más bonitas, comprueba que los archivos cumplen los siguientes requisitos antes de subirlos:</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements_2">Tamaño máximo de los archivo: {fileSize}</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements_3">Dimensiones: 320 x 320 (exactas)</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements_4">Emoji relacionado: tendrás que seleccionar el emoji de unicode que más se parezca a tu pegatina.</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_banner_text">¡Sube el nivel de tu servidor a {level} para desbloquear {numAdditional} ranuras de pegatinas más!</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_banner_too_many_stickers_header">Pegatinas de nivel {level} perdidas</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_banner_too_many_stickers_text">¡Mejora el nivel de tu servidor a {level} para desbloquear tus pegatinas!</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_description">Desbloquea pegatinas y otras ventajas mejorando tu servidor a nivel 1. Con cada nivel desbloqueas más ranuras de pegatinas y nuevos beneficios para todos.</string>
<stringname="guild_settings_title_server_widget">Widget del servidor</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">Integra este HTML en tu página para usar el widget prefabricado de Discord. Si dispones de acceso a los usuarios de tu página, puedes añadir dinámicamente &username= a la cadena de consulta.</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">Habilitar widget del servidor</string>
<stringname="guild_sticker_upload_description_placeholder">Ve a nuestro Centro de ayuda para recibir consejos sobre cómo escribir descripciones de pegatinas.</string>
<stringname="guild_sticker_upload_description_tooltip">Puedes añadir una descripción, a veces llamada texto alternativo, a tus pegatinas para hacerlas más accesibles, especialmente para personas ciegas o con problemas de visión. Una buena descripción es concisa, pero muestra lo que significan tus pegatinas con la suficiente precisión como para entender su contexto. Las descripciones son opcionales, pero deben contener más de 1 carácter.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description">¡Mejorado! Acabas de mejorar {guildName} **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_generic_guild">¡Mejorado! Acabas de mejorar el servidor **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile2">Acabas de mejorar {guildName} **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_no_application">Ahora tienes **{guildSubscriptionQuantity}** que puedes usar.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Lo sentimos, pero en estos momentos no es posible comprar mejoras con [suscripciones hechas a través de Apple]({appleSubscriptionLink}).</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_counter">Mejora(s) del servidor</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_external">Lo sentimos, pero en estos momentos no es posible comprar mejoras con suscripciones hechas a través de !!{paymentGatewayName}!!.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">¡Recibirás un descuento como parte de tu suscripción **{planName}**!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">¡Podrías pagar un **{discountPercentage}menos** por cada mejora y llevarte {freeSubscriptionCount} mejoras adicionales con [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">Obtén un mes gratuito para conseguir {freeSubscriptionCount} mejoras y ahorra un **{discountPercentage}** en mejoras adicionales con [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick).</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_payment_source_tooltip">Utilizaremos el método de pago que seleccionaste para tu suscripción</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_purchase_details_header">Detalles de compra</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Ayuda a un servidor a desbloquear grandes ventajas con mejoras del servidor. Cómpralas en cualquier momento, nosotros te calcularemos la parte proporcional.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description">¡El envío ha sido todo un éxito! Acabas de mejorar {guildName}.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_generic_guild">¡El envío ha sido todo un éxito! Acabas de mejorar el servidor.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile1">¡El envío ha sido todo un éxito!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile2">Acabas de mejorar {guildName} **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_unused_slot_notice">Parece que tienes {slotCount}. La(s) añadiremos a este servidor para ti.</string>
<stringname="guild_template_based_on">a partir de</string>
<stringname="guild_template_create_discord">Crear un servidor</string>
<stringname="guild_template_default_server_name_campus_clubs">Club de {username}</string>
<stringname="guild_template_default_server_name_classroom">La clase de {username}</string>
<stringname="guild_template_default_server_name_create_from_scratch">El servidor de {username}</string>
<stringname="guild_template_default_server_name_creators_hobbies">Grupo de {username}</string>
<stringname="guild_template_default_server_name_friends_family">Grupo de {username}</string>
<stringname="guild_template_default_server_name_global_communities">Comunidad de {username}</string>
<stringname="guild_template_default_server_name_local_communities">Comunidad de {username}</string>
<stringname="guild_template_default_server_name_study_groups">Grupo de estudio de {username}</string>
<stringname="guild_template_embed_view_in_app">Disponible en aplicación</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_description">Usa roles para organizar a tus miembros y conceder permisos, como el acceso a canales privados.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header">Roles y permisos</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header2">Roles y permisos de plantilla</string>
<stringname="guild_template_modal_title">Crear un servidor según:</string>
<stringname="guild_template_modal_title_campus_clubs">Crea un servidor para tu club</string>
<stringname="guild_template_modal_title_classroom">Crea un servidor para tu clase</string>
<stringname="guild_template_modal_title_create_from_scratch">Crea tu servidor</string>
<stringname="guild_template_modal_title_creators_hobbies">Crea un servidor para tu grupo</string>
<stringname="guild_template_modal_title_friends_family">Crea un servidor para tus amigos</string>
<stringname="guild_template_modal_title_github_hackathon">Crea un servidor para tu hackatón</string>
<stringname="guild_template_modal_title_global_communities">Crea un servidor para tu comunidad</string>
<stringname="guild_template_modal_title_league_clubs">Crea un servidor para tu comunidad</string>
<stringname="guild_template_modal_title_local_communities">Crea un servidor para tu comunidad</string>
<stringname="guild_template_modal_title_study_groups">Crea un servidor para tu grupo de estudio</string>
<stringname="guild_template_preview_description">Los canales son zonas de tu servidor en las que la gente puede hablar de diferentes temas.</string>
<stringname="guild_template_preview_protip_body">Siempre puedes editar los canales después de haber creado el servidor.</string>
<stringname="guild_template_preview_title">Canales del servidor</string>
<stringname="guild_template_resolved_embed_title">Plantilla de servidor</string>
<stringname="guild_template_resolving_title">Cargando plantilla de servidor</string>
<stringname="guild_template_selector_description">Tu servidor es donde te reúnes con tus amigos. Crea el tuyo y empieza a hablar.</string>
<stringname="guild_template_selector_option_header">Comienza con una plantilla</string>
<stringname="guild_template_selector_suggestion">¿No encuentras lo que buscas? [Avísanos si tienes alguna sugerencia.]({suggestionsURL})</string>
<stringname="guild_template_selector_title">Crea tu servidor</string>
<stringname="guild_template_settings_description">Una plantilla de servidor es una forma fácil de compartir la configuración de tu servidor para ayudar a crear un servidor al instante. Cuando alguien use el enlace de tu plantilla de servidor, creará un nuevo servidor precargado con los mismos canales, roles, permisos y ajustes que el tuyo.</string>
<stringname="guild_template_setup_discord">Configurar tu servidor</string>
<stringname="guild_templates_default_template_name">Plantilla de !!{serverName}!!</string>
<stringname="guild_templates_delete_description">¿Seguro que quieres eliminar tu plantilla? Esta acción impedirá que la gente con el enlace la utilice.</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip">¡Ahora puedes ayudar a los demás a configurar un servidor con facilidad creando una **plantilla de servidor**!</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">¡Ahora puedes ayudar a los demás a configurar un servidor con facilidad creando una plantilla de servidor!</string>
<stringname="guild_templates_sync_description">Sincroniza para actualizar los canales, roles y permisos de tu plantilla.</string>
<stringname="guild_templates_template_sync">Sincronización de plantilla</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_tooltip">Tu servidor no está sincronizado con tu plantilla de servidor. ¿Sincronizar plantilla?</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_warning">* Tienes cambios sin sincronizar. Sincroniza para actualizar los canales, roles y permisos de tu plantilla.</string>
<stringname="guild_unavailable_title">Parece que estamos teniendo problemas con la conexión…</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Tu cuenta debe tener al menos {min} minutos de antigüedad para poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Debes ser miembro durante al menos {min} minutos para enviar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Debes confirmar y verificar tu cuenta antes de poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Debes verificar tu identidad por teléfono antes de poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Debes verificar tu cuenta antes de poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_voice_account_age">Tu cuenta debe tener al menos {min} minutos de antigüedad para poder hablar en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_voice_header">¡Todavía no puedes unirte a canales de voz!</string>
<stringname="guild_verification_voice_member_age">Debes ser miembro durante al menos {min} minutos para hablar en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_claimed">Debes confirmar y verificar tu cuenta para poder hablar en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_phone_verified">Debes verificar tu identidad por teléfono para poder hablar en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_verified">Debes verificar tu cuenta para poder hablar en este servidor.</string>
<stringname="guild_verified">Verificado</string>
<stringname="guild_verified_and_partnered">Verificado y asociado</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_body">Poned las cámaras para saludaros, transmitir o presumir de mascotas.</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_header">¡Ahora este servidor dispone de chat de vídeo!</string>
<stringname="guild_voice_channel_empty_body_mobile">¿Todo listo para hablar? Entra en este canal de voz para que la gente sepa que quieres pasar el rato.</string>
<stringname="guilds_bar_a11y_label">Barra lateral de servidores</string>
<stringname="hardware_acceleration">Aceleración por hardware</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Activa la aceleración por hardware que utiliza tu GPU para que Discord funcione con mayor fluidez. Desactívala si notas una bajada de los fotogramas.</string>
<stringname="help">Ayuda</string>
<stringname="help_clear_permissions">No puedes borrar los permisos porque te quitarías uno o más permisos a ti mismo.</string>
<stringname="help_desk">Soporte técnico</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">El rol está bloqueado porque no tienes el permiso para Gestionar roles.</string>
<stringname="help_missing_permission">No puedes modificar este permiso porque ninguno de tus roles lo tiene.</string>
<stringname="help_role_locked">El rol está bloqueado porque es de un rango superior a tu rol más alto.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">El rol está bloqueado porque es tu rol de rango más alto. Pide ayuda alguien de rango más alto o al propietario del servidor.</string>
<stringname="help_roles_description">Usa roles para organizar a los miembros de tu servidor y personalizar sus permisos. Puedes asignar roles en la página de [Miembros](onMembersClick).</string>
<stringname="help_singular_permission">No puedes modificar este permiso porque eliminarlo te lo quitaría a ti.</string>
<stringname="hi">Hindi</string>
<stringname="hide">Ocultar</string>
<stringname="hide_chat">Ocultar chat</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Recomendado si no quieres que gente desconocida acceda a tus servidores de Discord.</string>
<stringname="hide_instant_invites_label">Ocultar enlaces de invitación</string>
<stringname="hide_navigation">Ocultar la navegación</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Oculta el correo electrónico, las cuentas conectadas, las notas y anonimiza las etiquetas.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Hola. Bip, bip. Si quieres invitar amigos a este servidor, haz clic en el nombre del servidor situado en la parte superior izquierda y selecciona «!!{invitePeople}!!». ¡Bip!</string>
<stringname="hub_choose_guild_added_empty">¡Todavía no has añadido ningún servidor!</string>
<stringname="hub_choose_guild_added_tab">Servidores que has añadido</string>
<stringname="hub_choose_guild_choose_tab">Servidores que puedes añadir</string>
<stringname="hub_choose_guild_empty">No eres administrador de ninguno de los servidores de la lista.</string>
<stringname="hub_choose_guild_subtitle">La gente de este Centro podrá descubrir tu servidor. Puedes añadir servidores en los que tengas permiso de administrador.</string>
<stringname="hub_choose_guild_title">Añadir un servidor a !!{guildName}!!</string>
<stringname="hub_create_description">Dale una personalidad propia a tu servidor con un nombre y un icono.</string>
<stringname="hub_create_guild_cta">Crear nuevo servidor</string>
<stringname="hub_create_guild_label">¿Quieres empezar un nuevo grupo?</string>
<stringname="hub_create_or_add_guild_subtitle">Podrás seguir invitando a gente ajena al Centro a tu servidor.</string>
<stringname="hub_create_title">Personaliza tu servidor</string>
<stringname="hub_customize_existing_guild_title">Ayuda a otros estudiantes a encontrar !!{guildName}!!</string>
<stringname="hub_customize_guild_subtitle">Añade una descripción y una categoría a tu servidor para que la gente pueda encontrarlo con más facilidad.</string>
<stringname="hub_customize_guild_title">¡Un último paso!</string>
<stringname="hub_customize_new_guild_subtitle">Esta descripción del servidor aparecerá en el Centro. Úsala para ayudar a los estudiantes a decidir si unirse o no.</string>
<stringname="hub_directory_card_joined_guild_button">Ir al servidor</string>
<stringname="hub_directory_channel_empty_add_server">Añadir un servidor a este Centro</string>
<stringname="hub_directory_channel_empty_invite">Invitar gente a este Centro</string>
<stringname="hub_directory_channel_empty_subtitle">¡Eres de las primeras personas en llegar! Empecemos por añadir unos servidores y miembros.</string>
<stringname="hub_discord_hubs">Centros de Estudiantes</string>
<stringname="hub_discovery_footer_description">Es un lugar exclusivo para conectar con alumnos, descubrir servidores y compartir tus propios servidores para que se unan los alumnos. Los Centros de Estudiantes no están asociados ni los gestionan los centros educativos. Los servidores del Centro están dirigidos por estudiantes, pero puede haber personas que no sean estudiantes.</string>
<stringname="hub_email_confirmation_description">Confirma el enlace desde tu correo electrónico para continuar la verificación. Esta página se actualizará automáticamente.</string>
<stringname="hub_email_confirmation_different_email">Probar con otro correo electrónico</string>
<stringname="hub_email_confirmation_header">Hemos enviado un enlace de confirmación a !!{email}!!</string>
<stringname="hub_email_confirmation_resend">Reenviar enlace de confirmación</string>
<stringname="hub_email_connection_content_description">Un lugar exclusivo para quedar con tus compañeros de clase y descubrir servidores dirigidos por estudiantes de lo que sea que te guste.</string>
<stringname="hub_email_connection_content_header">¡Encuentra grupos de estudio, clubs y amigos en el Centro de Estudiantes de tu escuela!</string>
<stringname="hub_email_connection_join_description">Un lugar exclusivo para quedar con tus compañeros de clase y descubrir servidores dirigidos por estudiantes de lo que sea que te guste.</string>
<stringname="hub_email_connection_join_header">¡Encuentra grupos de estudio, clubs y amigos en el Centro de Estudiantes de tu escuela!</string>
<stringname="hub_email_connection_nux_content_description">Únete para tener acceso exclusivo a grupos de estudio, clubs, noches de juegos y mucho más, todos dirigidos por estudiantes.</string>
<stringname="hub_email_connection_nux_header">Encuentra a tus compañeros de clase en el Centro de Estudiantes de tu escuela</string>
<stringname="hub_email_connection_school_submit_description">El Centro de Estudiantes de tu centro educativo no está disponible todavía. ¡Escribe el nombre del centro y te avisaremos cuando lo esté!</string>
<stringname="hub_email_connection_school_submit_input_header">Nombre del centro educativo</string>
<stringname="hub_email_connection_school_submit_input_placeholder">Nombre completo del centro educativo</string>
<stringname="hub_email_connection_sidebar_description">Es un lugar exclusivo para conectar con alumnos, descubrir servidores y compartir tus propios servidores para que se unan los alumnos. Los Centros Discord no están asociados ni los gestionan los centros educativos. Los servidores del Centro están dirigidos por estudiantes, pero puede haber personas que no sean estudiantes.</string>
<stringname="hub_entry_invite_subtitle">Si tu servidor va dirigido solamente a estudiantes, invita a tus compañeros de clase. No necesitan una dirección .edu para unirse.</string>
<stringname="hub_entry_remove">Eliminar del Centro</string>
<stringname="hub_pin_description">Te hemos enviado un correo con el código. ¿No has recibido el código? [Reenviar código](onClick) a !!{email}!!</string>
<stringname="hub_real_name_modal_subheader">Añade tu nombre real para que la gente pueda reconocerte. Puedes cambiarlo en cualquier momento desde los ajustes del Centro.</string>
<stringname="hub_resend">Enviado</string>
<stringname="hub_resend_error">No se ha podido enviar el correo</string>
<stringname="hub_waitlist_modal_join_subheader">Recibe una notificación cuando tu centro se cree para que puedas encontrar fácilmente servidores dirigidos por estudiantes para tus grupos de estudio y clubs.</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">¿Te interesa representar al HypeSquad en un evento local o coordinar un evento por tu cuenta? [¡Solicítalo aquí!]({url})</string>
<stringname="hypesquad_badge_tooltip">Eventos del HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">El universo necesita a gente que lidere la carga con gran optimismo y tenacidad. Sin los más valientes, el HypeSquad se sumiría en el caos.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Hace falta paciencia y disciplina para convertirse en un miembro vital del universo. Sin los más brillantes, el HypeSquad se sumiría en el caos.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">La armonía y la elegancia son necesarias para crear equilibro en el universo. Sin equilibrio, el HypeSquad se sumiría en el caos.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Ha habido un error al añadirte al HypeSquad en línea. Si se sigue produciendo el error, ponte en contacto con [{emailAddress}]({emailAddressLink}).</string>
<stringname="hypesquad_join">Unirse al HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_action">Abandonar el HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Ha habido un error al eliminarte del HypeSquad en línea. Vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">¿Quieres dejar de ser Hype?</string>
<stringname="hypesquad_membership_heading">House of {houseName}</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Los abogados de Wumpus quieren que te digamos que si te unes al HypeSquad te inscribiremos a nuestro boletín informativo.</string>
<stringname="hypesquad_online_badge_tooltip">{houseName} del HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">Enviamos con frecuencia boletines informativos con concursos, regalos y mucho más.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Consigue una insignia de perfil única para representar a la HypeSquad House a la que pertenezcas.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Representa a tu casa y participa en desafíos contra otras casas del HypeSquad.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Solo puedes escuchar un tipo de música durante el resto de tu vida. Eliges:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Algo pegadizo que te entusiasme.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Algo tranquilo que te ayude a concentrarte.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Algo relajante que te calme.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Algo nostálgico que conoces bien.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Hora de irse de vacaciones. ¿A dónde te irías?</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">A algún lugar nuevo y totalmente diferente de donde vives.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">A algún lugar tranquilo. No son unas vacaciones si no te puedes relajar y recuperar.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Un lugar en el que hayas estado antes que consideres tu segunda casa.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Te quedas en casa. No eres de las personas que viajan.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">La mesa de tu ordenador es:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Un desastre para cualquiera menos para ti. Pero sabes dónde está todo…</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">Un desastre. No tienes claro dónde está todo…</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Algo simple, pero te gusta mucho.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Algo sacado de una revista. Está limpia y es decorativa.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">Al final, tu pesadilla se ha hecho realidad. Vas a comer a un restaurante y no te traen lo que has pedido. Tú:</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">No te quejas. Tan solo lo mandas de vuelta porque tenías muchas ganas de lo que habías pedido.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">Te quejas en la mesa de que no es lo que habías pedido, pero no lo mandas de vuelta.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">Te lo comes sin decir nada a nadie.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Te quejas al camarero de que no es lo que habías pedido y lo mandas de vuelta.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">Estás saliendo por la puerta para hacer algo importante, pero tu vecino te dice que necesita ayuda. Tú:</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_a">Le ayudas y no te preocupas por lo que ibas a hacer.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_b">Le pides disculpas a tu vecino e insistes en que tienes algo importante que hacer.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_c">Llamas a la puerta de otro vecino y le preguntas si le puede ayudar en tu lugar.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_d">Finges que no lo has oído.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">¿Cuál te parece un día perfecto?</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Dormir, disfrutar de una gran comida casera y quedar con tus buenos amigos a la noche.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Levantarte temprano, terminar algo que llevabas tiempo aplazando y centrarte en un hobby nuevo a la tarde.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Levantarte a tiempo, ir andando hasta la floristería para comprar una planta nueva y darte un baño para terminar el día.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Levantarte sin ningún plan, disfrutar del día a medida que se va desarrollando.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">¿Con cuál de estos aspectos positivos te identificas?</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">Tomas decisiones con facilidad.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Aprendes cosas nuevas con facilidad.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_c">Eres de fiar.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Sueles ver lo bueno en la gente.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">¿Cuál de estos olores te hace más feliz?</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Un ambiente cargado impregnado del olor a humo de una hoguera y el dulce aroma de las nubes tostadas.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Un ambiente fresco y vigorizador revitalizado tras una tormenta.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">El aroma de flores frescas floreciendo mezclado con el olor de la ropa limpia secándose en un tendedero.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">El aroma al entrar en una cocina después de que algo sabroso se haya estado cocinando a fuego lento durante 8 horas y mientras el pan recién horneado se enfría en la encimera.</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">De estos géneros tu favorito es:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Tu mejor amigo y tú os peleáis. Ninguno está equivocado. Tú:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Esperas a ver si te pide disculpas primero, pero, al final, cedes y le hablas.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Te disculpas primero, pero en realidad te molesta que hayas tenido que hacerlo.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">Te disculpas primero y lo haces de corazón.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">Nunca te disculpas. Que pase lo que tenga que pasar.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_prompt">Tu animal de compañía exótico de ensueño sería:</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_a">Uno que intimide y te proteja como un oso.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_b">Uno que sea pequeño y ágil como un zorro.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_c">Uno que sea grande y útil como un elefante.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_d">Uno que sea diferente y cautivador como un dragón de Komodo.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_prompt">Tu casa de ensueño tendrá sin lugar a dudas:</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_a">Una habitación del tamaño perfecto con una cama exageradamente cómoda.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_b">Una enorme chimenea crepitante con un gato durmiendo tranquilamente delante.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_c">Un espacio al aire libre muy hermoso.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_d">Un amplio salón con mucha luz natural pensado para pasar el rato.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Te gustaría tener un trabajo:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Que sea desafiante de una forma que te haga crecer. No te aburres en tu día a día.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Que se te dé muy bien y en el que te pidan consejo.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">En el que sientas que contribuyes a cambiar las cosas.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">En el que haces lo que tienes que hacer, pero no te implicas demasiado.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">¿Cómo reaccionas al aprender cosas nuevas?</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Sueles evitar aprender cosas nuevas y te centras en mejorar lo que ya se te da bien.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Te frustras porque no se te da bien al principio y te obsesionas.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Te tomas las cosas con calma y aprendes paso a paso para asegurarte de que lo haces bien.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Te rindes pronto y a menudo.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">La House of Bravery te agradece que te hayas unido a nosotros para preservar la santidad de la tierra y continuar con el legado de Renwil. Tu valentía se puede comparar a la de un millar de valerosos guerreros y sin tus dotes de liderazgo y tus destrezas, estaríamos más cerca de sumirnos en el caos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">La House of Brilliance te agradece que te hayas unido a nosotros para proteger la tierra y continuar con el legado de Urdim. Tus conocimientos tácticos son comparables a los de un maestro estratega y sin tu minuciosa actitud ante los conflictos que se te presentan, estaríamos más cerca de sumirnos en el caos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">La House of Balance te agradece que te hayas unido a nosotros para proteger la tierra y continuar con el legado de Arame. Tu habilidad para mantenerte firme en tiempos de incertidumbre es admirable. Sin tu percepción natural de aquello que te rodea y tu ser interior, estaríamos más cerca de sumirnos en el caos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Selecciona tu respuesta:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">¡Muéstrame mi casa!</string>
<stringname="hypesquad_quiz_title">House of {house}</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">¿Listo para representar a Discord?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Te encanta Discord. Nosotros estamos encantados de que te encante Discord. Consigamos que a los demás también les encante Discord, juntos.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Vuelve a realizar la prueba</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_prompt">¿Quieres cambiar de casa?</string>
<stringname="hypesquad_unclaimed_account_notice">Antes de unirte al HypeSquad, tienes que confirmar tu cuenta.</string>
<stringname="hypesquad_unverified_email_notice">Antes de unirte al HypeSquad, tenemos que verificar tu dirección de correo electrónico.</string>
<stringname="i18n_locale_loading_error">Se ha producido un error al cargar {locale}</string>
<stringname="image">Imagen</string>
<stringname="image_actions_menu_label">Acciones de imagen</string>
<stringname="image_compression">Compresión de imágenes</string>
<stringname="image_compression_label">Comprimir las imágenes automáticamente</string>
<stringname="image_compression_nitro_upsell">Al activarlo, las imágenes que envíes se comprimirán. ¡Obtén Nitro para enviar una imagen nítida! **[Obtener Nitro]({nitroLink})**</string>
<stringname="images">Imágenes</string>
<stringname="img_alt_attachment_file_type">Tipo de archivo adjunto: !!{fileType}!!</string>
<stringname="img_alt_emoji">Emoji de !!{name}!!</string>
<stringname="img_alt_icon">Icono de !!{name}!!</string>
<stringname="img_alt_logo">Logotipo de !!{name}!!</string>
<stringname="instant_invite_direct_friend_description">Al aceptar esta invitación, se añadirá a **!!{username}!!** a tu lista de amigos de Discord.</string>
<stringname="instant_invite_direct_friend_description_register">Crea una cuenta y añade a **!!{username}!!** a tu lista de amigos de Discord.</string>
<stringname="integrations_application_remove_body">¿Seguro que quieres eliminar **!!{applicationName}!!**?</string>
<stringname="integrations_application_remove_error">Se ha producido un error interno del servidor.</string>
<stringname="integrations_application_remove_error_title">Error al eliminar el bot</string>
<stringname="integrations_application_remove_no_permissions">No tienes permiso para eliminar esta integración.</string>
<stringname="integrations_application_remove_summary">Si eliminas esta integración, se borrarán todos los bots y webhooks de esta página de tu servidor. No se puede deshacer esta acción.</string>
<stringname="integrations_channel_following_description">Las actualizaciones de estos canales de anuncios se enviarán directamente a tu servidor. [Más información.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete">Dejar de seguir</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete_body">¿Seguro que quieres dejar de seguir este canal? Para volver a seguirlo más adelante, visita el servidor al que pertenece.</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete_title">Dejar de seguir !!{name}!!</string>
<stringname="integrations_overview_description_channel">Personaliza tu servidor con integraciones. Gestiona webhooks y canales seguidos que publican en este canal. [Más información sobre cómo gestionar integraciones.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_overview_description_guild">Personaliza tu servidor con integraciones. Gestiona webhooks, canales seguidos y bots, así como ajustes de Twitch y YouTube para creadores. [Más información sobre cómo gestionar integraciones.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_overview_no_applications">Cuando añades nuevos bots y aplicaciones a tu servidor, ¡aparecen aquí!</string>
<stringname="integrations_twitch_description">Vincula tu cuenta de Twitch para sincronizar automáticamente tus suscriptores de Twitch a roles de este servidor. También puedes dejar que tus suscriptores usen tus emoticonos de Twitch en Discord sin restricciones.</string>
<stringname="integrations_twitch_empty_summary">Sincroniza tus suscriptores a roles y desbloquea emoticonos de Twitch</string>
<stringname="integrations_twitch_help">[Conecta](connectAction) tu cuenta de socio o afiliado de Twitch para añadirla a este servidor. [Más información.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_webhooks_description">Los webhooks son formas sencillas de publicar mensajes de otras aplicaciones y páginas web en Discord gracias a la magia de internet. [Más información aquí]({helpdeskArticle}) o intenta [crear uno propio.]({developersArticle})</string>
<stringname="integrations_youtube_description">Vincula tu cuenta de YouTube para sincronizar automáticamente los miembros de tu canal de YouTube a roles de este servidor. Crea una experiencia exclusiva para los miembros de tu canal. Las integraciones de YouTube solo están disponibles para cuentas de socio de esta plataforma.</string>
<stringname="integrations_youtube_empty_summary">Sincroniza los miembros de tu canal a roles y crea una experiencia exclusiva</string>
<stringname="integrations_youtube_help">[Conecta](connectAction) tu cuenta de socio de YouTube para añadirla a este servidor. [Más información.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="interaction_required_body">Los navegadores requieren la interacción del usuario para reproducir un audio. Haz clic en Vale para continuar.</string>
<stringname="internal_server_error">Se ha producido un error interno del servidor, vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Este emoji no funciona porque es animado. Mejora a Discord Nitro para hacer realidad tus sueños de emojis animados.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Este emoji no funciona porque es animado. Discord Nitro puede solucionarlo. Revisa Ajustes de usuario > Nitro para más detalles.</string>
<stringname="invalid_attachments_failure">Los archivos adjuntos que quieres enviar no están disponibles.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Este emoji no funciona aquí porque es de un servidor diferente. Mejora a Discord Nitro para usar emojis de otros servidores.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Este emoji no funciona aquí porque es de un servidor diferente. Discord Nitro puede solucionarlo. Revisa Ajustes de usuario > Nitro para más detalles.</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Introduce un enlace o código de invitación válido.</string>
<stringname="invalid_payment_method_banner">Ha habido un error en el método de pago, actualiza tus datos de pago para continuar tu suscripción Nitro.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_button">Gestionar mi suscripción</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">Por desgracia, no puedes gestionar esta suscripción en la aplicación de iOS. Ve a la aplicación de escritorio de Discord y gestiona tu suscripción en los Ajustes de usuario.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_google_play">Por desgracia, no puedes gestionar esta suscripción en la aplicación de iOS. Ve a los ajustes de suscripción de Google Play y gestiona tu suscripción.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">Se ha producido un error al restaurar tu suscripción. ¡Vuelve a intentarlo!</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_description">No hay ninguna compra que restaurar.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_title">Nada que restaurar.</string>
<stringname="ios_iap_switch_plans_button">Cambiar de plan</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">¡Ups! No podemos aceptar compras a través de la versión de Testflight. Tendrás que usar la versión de producción que está disponible en el App Store.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_browse_photo">Explorar las fotos</string>
<stringname="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Habilitar en ajustes</string>
<stringname="ios_media_keyboard_more_photos">¿No es lo que buscabas? Encuentra la foto perfecta en tu biblioteca.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_permission">Habilita los permisos de acceso a tu biblioteca de fotos. Enséñale a todo el mundo lo mona que es tu mascota.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_photos">No tienes fotos en tu biblioteca. Ahora es el momento ideal para empezar.</string>
<stringname="ios_notification_see_full">Toca para ver el mensaje completo.</string>
<stringname="ios_profile_in_voice_call">En una llamada de voz</string>
<stringname="ios_profile_open_voice_channel">Abrir canal de voz</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Permite que las conversaciones de Discord aparezcan como sugerencias para compartir y buscar en iOS. Si lo desactivas, se ocultarán las sugerencias e iOS olvidará cuáles son tus amigos y servidores favoritos.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_toggle">Sugerencias de conversaciones de iOS</string>
<stringname="ios_stream_participants_hidden">Los participantes sin vídeo están ocultos. ¿Quieres mostrarlos?</string>
<stringname="ios_view_all">Ver todo</string>
<stringname="ip_address_secured">Dirección IP asegurada</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded">Dirección IP autorizada</string>
<stringname="ipad_no_screenshare_dialog_body">Ahora mismo no se puede compartir pantalla en iPad, ¡pero pronto será posible!</string>
<stringname="ipad_no_screenshare_dialog_title">Característica no disponible</string>
<stringname="it">Italiano</string>
<stringname="ja">Japonés</string>
<stringname="join">Unirse</string>
<stringname="join_afk_channel_body">Parece que te has unido al canal de inactividad. No puedes hablar en este canal.</string>
<stringname="join_call">Unirse a llamada</string>
<stringname="join_guild">Unirse</string>
<stringname="join_guild_connect">¿Buscas más servidores a los que unirte? [Conecta las cuentas de Twitch o YouTube.](onClick)</string>
<stringname="join_guild_connect_cta">[Conectar las cuentas de Twitch o YouTube](onClick)</string>
<stringname="join_guild_connect_text">¿Buscas más servidores a los que unirte?</string>
<stringname="join_guild_description">**Únete** a un servidor con un código o enlace de invitación.</string>
<stringname="join_server_button_body">Introduce una invitación y únete al servidor de tu amigo.</string>
<stringname="join_server_button_cta">Unirse a un servidor</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile">Unirse a un servidor con un enlace de invitación</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile_desc">¿Tienes un código o enlace de invitación? ¡Úsalo aquí!</string>
<stringname="join_server_description">Introduce una invitación a continuación para unirte a un servidor existente. La invitación se parecerá a algo como esto:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Introduce una invitación arriba para unirte a un servidor existente.</string>
<stringname="join_server_description_mobile_refresh">Introduce una invitación a continuación para unirte a un servidor existente.</string>
<stringname="join_server_description_nuf">Introduce una invitación a continuación para unirte a un servidor existente</string>
<stringname="join_server_invite_examples_mobile_refresh">Las invitaciones deben parecerse a $[!!{example1}!!](exampleHook), $[!!{example2}!!](exampleHook) o $[!!{example3}!!](exampleHook)</string>
<stringname="join_server_title">Únete a un servidor</string>
<stringname="join_server_title_mobile_refresh">Únete a un servidor</string>
<stringname="join_stream">Unirse a la transmisión</string>
<stringname="join_thread">Unirse al hilo</string>
<stringname="join_video_call">Unirse a videollamada</string>
<stringname="join_video_channel">Unirse a vídeo</string>
<stringname="joining_voice_call_will_end_current_call_body">Para que puedas unirte a esta llamada de voz, se pondrá fin a la llamada en curso.</string>
<stringname="joining_voice_channel_will_end_current_call_body">Para que puedas unirte a este canal de voz, se pondrá fin a la llamada en curso.</string>
<stringname="joining_will_end_current_call_title">Ya estás en una llamada.</string>
<stringname="jump">Ir</string>
<stringname="jump_bar_viewing_reply">Estás viendo una respuesta.</string>
<stringname="jump_to_channel">Ir al canal</string>
<stringname="jump_to_last_unread_message">Ir al último mensaje no leído</string>
<stringname="jump_to_message">Ir al mensaje</string>
<stringname="jump_to_original_message">Ir al mensaje original</string>
<stringname="jump_to_present">Ir al actual</string>
<stringname="jump_to_reply">Ir a la respuesta</string>
<stringname="keep_permissions">Mantener los permisos actuales</string>
<stringname="keybind_activate_overlay_chat">Activar chat del overlay</string>
<stringname="keybind_conflict">Esto entra en conflicto con un atajo integrado. Hemos deshabilitado el atajo integrado.</string>
<stringname="keybind_description_modal_call_accept">Responder a llamada entrante</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_pins">Alternar ventana de mensajes fijados</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Alternar entre el último servidor y los MD</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_users">Alternar lista de miembros del canal</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Navegar entre canales no leídos</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Navegar entre canales no leídos con menciones</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Subir un archivo</string>
<stringname="keybind_description_navigate_back">Retroceder en el historial de la página</string>
<stringname="keybind_description_navigate_forward">Avanzar en el historial de la página</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Mantén pulsado para deshabilitar temporalmente el micrófono en el modo Actividad de voz.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Mantén pulsado para habilitar temporalmente el micrófono en el modo Pulsar para hablar.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">Mantén pulsado para habilitar temporalmente el micrófono en el modo Pulsar para hablar. A los demás usuarios que no tengan prioridad de palabra se les bajará el volumen temporalmente mientras hables.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Alterna la reproducción de sonido de los altavoces. Además, también deshabilita el micrófono mientras estás ensordecido.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Alterna la transmisión en el canal de voz actual. Solo se puede comenzar la transmisión con este atajo de teclado si Discord reconoce el juego al que estás jugando en este momento.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Alterna la transmisión de tu micrófono.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">Alterna el overlay.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Alterna el bloqueo de interacción con el overlay.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_streamer_mode">Alterna el modo Streamer.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">Alterna entre los modos Pulsar para hablar y Actividad de voz.</string>
<stringname="keybind_description_unassigned">¡Esta acción no hace nada! Elige una del menú desplegable.</string>
<stringname="keybind_in_broswer_notice">Los atajos de teclado personalizados no son compatibles ahora mismo con el navegador. [Descarga]({downloadLink}) la aplicación de escritorio de Discord para usar atajos de teclado personalizados.</string>
<stringname="keybind_navigation_conflict">Esta tecla se usa para la [navegación por teclado]({keyboardNavArticle}). Ya no activará el modo teclado.</string>
<stringname="keybind_push_to_mute">Pulsar para silenciar</string>
<stringname="keybind_push_to_talk">Pulsar para hablar (normal)</string>
<stringname="keybind_push_to_talk_priority">Pulsar para hablar (prioridad)</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_header">Comportamiento del teclado</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Máyus + Enter para enviar un mensaje.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Por defecto, los teclados externos envían mensajes al pulsar Enter.</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_help_center_link">Consulta más detalles en este [artículo del Centro de ayuda]({link}).</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_list_shortcut">Lista de atajos de teclado</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_modal_body">Puedes navegar por Discord con el tabulador y las flechas, pero hemos añadido algunas cosillas muy útiles.</string>
<stringname="language_not_found">No se ha encontrado el idioma</string>
<stringname="language_select">Elige un idioma</string>
<stringname="language_updated">Se ha actualizado el idioma.</string>
<stringname="languages">Idiomas</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">Debido al tamaño del servidor, no recibirás en el móvil notificaciones push de los mensajes sin @mention.</string>
<stringname="large_message_upload_subtitle">En su lugar, puedes subir tu mensaje como archivo.</string>
<stringname="large_message_upload_title">¡Oh, no! Tu mensaje contiene más de 2000 caracteres.</string>
<stringname="large_message_upload_title_max_length">¡Oh, no! Tu mensaje contiene más de {maxLength} caracteres.</string>
<stringname="last_seen">hace más de {days}</string>
<stringname="leave_group_dm_body">¿Seguro que quieres abandonar **!!{name}!!**? No podrás volver a unirte al grupo a menos que te inviten de nuevo.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">¿Seguro que quieres abandonar? No podrás volver a unirte al grupo a menos que **!!{name}!!** te invite de nuevo.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Abandonar grupo !!{name}!!</string>
<stringname="leave_hub_body">¿Seguro que quieres abandonar **!!{name}!!**? No podrás volver a unirte al Centro a menos que te inviten de nuevo.</string>
<stringname="leave_server_body">¿Seguro que quieres abandonar **!!{name}!!**? No podrás volver a unirte al servidor a menos que te inviten de nuevo.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">¿Seguro que quieres abandonar !!{name}!!?</string>
<stringname="link_settings">Ajustes de enlace</string>
<stringname="link_your_discord_account">Vincula tu cuenta de Discord</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Vincula tu cuenta de Xbox a Discord para mostrar el juego al que estás jugando.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord es una aplicación de voz, texto y chat de vídeo que es gratis y segura, y funciona tanto en escritorio como móviles.</string>
<stringname="linux">Linux</string>
<stringname="listen_on_spotify">Escuchar en Spotify</string>
<stringname="loading_keybind_tip_1">$[](quickSwitcherHook) para encontrar rápidamente una conversación anterior o un canal.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_2">$[](markUnreadHook) en un mensaje para marcarlo como no leído.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_3">$[](markServerUnreadHook) para marcar un servidor entero como leído.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_4">$[](navigateUnreadHook) o $[](downHook) para navegar entre canales no leídos.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_5">Usa $[](keyboardShortcutsHook) para mostrar la lista de atajos de teclado.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_6">$[](messageNewlineHook) para saltar de línea sin enviar el mensaje.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_7">Mantén $[](shiftHook) al hacer clic sobre un emoji para mandar varios emojis.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_8">Puedes pulsar $[](upHook) para editar rápidamente tu último mensaje.</string>
<stringname="loading_line_1">Antes de decidirnos por Discord, estuvimos a punto de llamarlo Bonfire. Queríamos que sonase agradable y acogedor.</string>
<stringname="loading_line_10">Antiguamente, Discord solo estaba disponible para navegadores.</string>
<stringname="loading_line_11">Nuestro programa HypeSquad cuenta con tres casas entre las que te pueden seleccionar si haces el test de la aplicación: House of Bravery, House of Balance y House of Brilliance.</string>
<stringname="loading_line_12">El personaje de nuestra página 404 es un hámster robot llamado Nelly.</string>
<stringname="loading_line_13">En nuestra página 404 podéis probar nuestra versión del Snake clásico pulsando el botón ~secreto~.</string>
<stringname="loading_line_14">Cabe la diminuta (sí, diminuta) posibilidad de que consigáis un tono de llamada secreto al llamar a alguien. ¡Buena suerte!</string>
<stringname="loading_line_15">Nuestra vieja mascota de Discord Partner era un elfo llamado Springle. Se ha retirado hace poco.</string>
<stringname="loading_line_2">Antes de decidirnos por Discord, estuvimos a punto de llamarlo Wyvern. Hemos tenido mejores ideas.</string>
<stringname="loading_line_3">Nuestro logo se llama Clyde.</string>
<stringname="loading_line_4">Hay unos cuantos «huevos de Pascua» escondidos en la aplicación que solo se pueden ver al hacer clic sobre ciertas cosas…</string>
<stringname="loading_line_5">Discord empezó como una empresa de videojuegos desarrollando un juego para móvil llamado Fates Forever.</string>
<stringname="loading_line_6">El cumpleaños oficial de Discord es el 13 de mayo de 2015.</string>
<stringname="loading_line_7">Se nos ocurrió crear Discord Nitro mientras desayunábamos patatas.</string>
<stringname="loading_line_8">Originalmente, cuando creamos a Wumpus, nuestra mascota, no iba a tener amigos :(</string>
<stringname="loading_line_9">En el inicio de los tiempos, en Discord solo estaba disponible el tema claro. Hasta agosto de 2015 no llegaría el tema oscuro.</string>
<stringname="loading_messages_a11y_label">Cargando más mensajes</string>
<stringname="loading_note">Cargando nota</string>
<stringname="loading_tip_1">Puedes usar el modo Streamer para ocultar detalles personales al transmitir.</string>
<stringname="loading_tip_10">Los grupos de MD pueden tener hasta 10 miembros.</string>
<stringname="loading_tip_11">Haz clic en la brújula de la lista de tu servidor para encontrar servidores nuevos.</string>
<stringname="loading_tip_12">Arrastra y suelta unos servidores sobre otros para crear carpetas.</string>
<stringname="loading_tip_13">¡Escribe /tenor o /giphy seguido de cualquier cosa para encontrar un GIF de ese tema!</string>
<stringname="loading_tip_14">Comparte tus juegos en los ajustes de actividad de juegos.</string>
<stringname="loading_tip_15">Resalta en negrita el texto de la barra del chat, usa la cursiva y más.</string>
<stringname="loading_tip_16">Oculta los canales silenciados de un servidor haciendo clic derecho sobre su nombre.</string>
<stringname="loading_tip_17">Personaliza el aspecto de Discord en el menú de ajustes de usuario.</string>
<stringname="loading_tip_18">Enlaza tus cuentas favoritas en redes sociales en ajustes de conexiones.</string>
<stringname="loading_tip_19">Puedes crear categorías de canales para agrupar y organizar los tuyos.</string>
<stringname="loading_tip_2">Puedes escribir /tableflip y /unflip para darle vidilla a tus mensajes.</string>
<stringname="loading_tip_20">Puedes unirte a un máximo de 100 servidores, ¡y hasta 200 con Nitro!</string>
<stringname="loading_tip_21">Puedes arrastrar y soltar archivos a Discord para subirlos.</string>
<stringname="loading_tip_22">Cambia el volumen de los participantes en una llamada haciendo clic derecho sobre ellos.</string>
<stringname="loading_tip_23">Haz clic derecho para fijar mensajes en un canal o MD para guardarlos.</string>
<stringname="loading_tip_24">Escribe + delante del nombre de un emoji para convertirlo en una reacción.</string>
<stringname="loading_tip_25">Puedes escribir /nick para cambiar rápidamente tu apodo en un servidor.</string>
<stringname="loading_tip_26">Puedes escribir / para ver los comandos de bot y otros comandos integrados.</string>
<stringname="loading_tip_27">Puedes escribir las palabras entre !!{asterisks}!! para ponerlas en **negrita**.</string>
<stringname="loading_tip_3">Los caracteres como @, #, ! y * acotarán los resultados de Quick Switcher.</string>
<stringname="loading_tip_4">Selecciona el nombre de un servidor en el selector de emojis para ocultar su emoji.</string>
<stringname="loading_tip_5">Sitúa el cursor sobre un GIF y haz clic en la estrella para guardarlo en favoritos.</string>
<stringname="loading_tip_6">El rol superior de un usuario designa su color.</string>
<stringname="loading_tip_7">El icono de un micrófono rojo significa que un administrador del servidor ha silenciado a esa persona.</string>
<stringname="loading_tip_8">Puedes silenciar temporalmente un servidor o un canal haciendo clic derecho sobre él.</string>
<stringname="loading_tip_9">Haz clic en la esquina inferior izquierda de tu avatar para establecer un estado personalizado.</string>
<stringname="loading_your_pin">Cargando tu PIN</string>
<stringname="lobby">Sala</string>
<stringname="local_muted">Lo has silenciado</string>
<stringname="local_push_notification_guild_verification_body">Ya puedes hablar en este servidor. ¡Gracias por tu paciencia!</string>
<stringname="local_push_notification_screenshare_not_supported">Puede que esta aplicación no permita compartir la pantalla.</string>
<stringname="local_video_disabled">Has deshabilitado el vídeo</string>
<stringname="localized_pricing_awareness">¿Te has enterado del nuevo precio de Nitro en {country}? [Más información]({documentationLink}).</string>
<stringname="localized_pricing_on_change_payment_method">Cambiar tu método de pago hará que el precio y la moneda de tu suscripción cambien a {newCurrencyAndPrice}. [Haz clic aquí]({helpCenterLink}) para obtener más información sobre cómo establecemos lo que pagas.</string>
<stringname="manage_messages_description">Los miembros con este permiso pueden eliminar mensajes de otros miembros o fijar mensajes.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Los miembros con este permiso pueden eliminar mensajes de otros miembros o fijar mensajes. También pueden publicar mensajes de otros miembros en todos los servidores que sigan este [canal de anuncios]({articleURL}).</string>
<stringname="manage_webhooks_description">Los miembros con este permiso pueden crear, editar y eliminar webhooks.</string>
<stringname="managed_role_explaination">Este rol se gestiona automáticamente mediante una integración. No se puede eliminar ni asignar a otros miembros de forma manual.</string>
<stringname="managed_role_integration_linked_explanation">Este rol se gestiona mediante una integración: $[!!{name}!!](integrationNameHook). No se puede asignar a otros miembros de forma manual. Para eliminar este rol, elimina la integración.</string>
<stringname="managed_role_premium_subscriber_explanation">Este rol lo gestiona Discord automáticamente para las mejoras del servidor. No se puede eliminar ni asignar este rol a otros miembros de forma manual.</string>
<stringname="mark_as_read">Marcar como leído</string>
<stringname="mark_guild_as_read">Marcar servidor como leído</string>
<stringname="mark_unread">Marcar no leídos</string>
<stringname="marked_as_read">Marcados como leídos</string>
<stringname="marketing_premium_tier_1_perk_list_omit_guild_cap">No incluye más servidores</string>
<stringname="marketing_premium_tier_1_perk_list_omit_message_length">No incluye mensajes más largos</string>
<stringname="marketing_premium_tier_1_perk_list_omit_profile_customization">No incluye el cartel del perfil</string>
<stringname="marketing_referesh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_longer_messages">No incluye mensajes más largos</string>
<stringname="marketing_referesh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_max_guilds">No incluye más servidores</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_badge_heading">Muestra tu apoyo</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_badge_subheading">La insignia de perfil muestra durante cuánto tiempo has apoyado a Discord.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_emoji_heading">Más poderes de emojis</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_emoji_subheading">Usa emojis personalizados y animados en cualquier parte.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">Un límite de subida de 100MB para un intercambio de archivos de alta calidad.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Resolución de origen de hasta 4K y hasta 60 fps al compartir pantalla.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Vídeos, compartir pantalla y transmisiones Go Live de alta resolución. $[Información](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Apoya a un servidor</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Consigue {numFreeGuildSubscriptions} y un !!{percentageOff}!! de descuento en mejoras adicionales. $[Más información](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Presume de avatar animado y obtén una etiqueta personalizada.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">¿No quieres complicarte la vida? Disfruta de un plan ligero con menos ventajas $[información](infoHook), sigue apoyando a Discord y obtén un !!{discountPercentage}!! de descuento en mejoras del servidor.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_fps">Una resolución de hasta 1080p y hasta 60fps.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_guild_cap">**No** incluye más servidores.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">No incluye {numFreeGuildSubscriptions}. Tiene una subida de 50MB en lugar de 100MB, una resolución de hasta 1080p y hasta 60fps.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_message_length">**No** incluye el aumento de la longitud del mensaje.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_profile_customization">**No** incluye el cartel del perfil.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_upload">Tiene una subida de 50MB en lugar de 100MB.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">¿No quieres complicarte la vida? Disfruta de un plan ligero con menos ventajas $[información](infoHook), sigue apoyando a Discord y obtén un !!{discountPercentage}!! de descuento en mejoras del servidor. Elige entre **!!{monthlyPrice}!! al mes** o **!!{yearlyPrice}!! al año**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price_no_info_hook">¿No quieres complicarte la vida? Disfruta de un plan ligero con menos ventajas, sigue apoyando a Discord y obtén un !!{discountPercentage}!! de descuento en mejoras del servidor. Elige entre **!!{monthlyPrice}!! al mes** o **!!{yearlyPrice}!! al año**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Elige el plan que se adapte mejor a ti y empieza tu colección de emojis.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">¿Listo para actualizar a Nitro?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Mejora tus emojis, personaliza tu perfil y destaca en tus servidores.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Mejora tus emojis, personaliza tu perfil y destaca en tus servidores. Elige entre **!!{monthlyPrice}!! al mes** o **!!{yearlyPrice}!! al año**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Consigue una experiencia mejorada en Discord</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_list_boost_discount">30%% de descuento en mejoras del servidor</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_list_custom_emoji">Usa emojis personalizados y animados en cualquier parte</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_list_stream_quality">Una resolución de hasta 1080p y hasta 60fps</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_list_upload_size">50 MB de subida en vez de 100</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_omit_stickers">No incluye las ventajas de las pegatinas de Nitro</string>
<stringname="masked_link_body">Este enlace te llevará a **!!{url}!!**. ¿Seguro que quieres ir allí?</string>
<stringname="masked_link_trust_this_domain">Confiar en este dominio</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Confiar en este protocolo</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">Este enlace de protocolo te llevará a **!!{url}!!**, lo que podría **abrir una aplicación en tu ordenador**. ¿Seguro que quieres ir allí?</string>
<stringname="mature_listing_description">Debes tener al menos dieciocho años para ver este juego. ¿Tienes más de dieciocho años y quieres ver contenido para adultos?</string>
<stringname="mature_listing_title">!!{name}!! es para el público adulto</string>
<stringname="member_list_private_thread_instructions">Este hilo solo lo podrán ver la gente a la que invites y los moderadores.</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Esta persona es propietaria del servidor y siempre tiene todos los permisos, independientemente de los roles.</string>
<stringname="member_verification_add_question">Añadir una pregunta</string>
<stringname="member_verification_add_rule">Añadir una norma</string>
<stringname="member_verification_application_confirmation_subtitle">Recibirás una notificación cuando haya una actualización.</string>
<stringname="member_verification_application_confirmation_title">¡Tu solicitud para unirte al servidor está a la espera de que se revise!</string>
<stringname="member_verification_application_confirmation_title_with_guild_name">¡Tu solicitud para unirte a {guildName} está a la espera de que se revise!</string>
<stringname="member_verification_application_reapply">Volver a solicitar</string>
<stringname="member_verification_application_rejected_icon">Imagen estilizada de un portapapeles con una X</string>
<stringname="member_verification_cancel_application_subtitle">Si quieres unirte más adelante, tendrás que volver a realizar la solicitud.</string>
<stringname="member_verification_cancel_pending_application_modal_desc">Si quieres unirte más adelante, tendrás que volver a realizar la solicitud.</string>
<stringname="member_verification_cancel_pending_application_modal_title">¿Seguro que quieres retirar tu solicitud?</string>
<stringname="member_verification_chat_blocker_text">Debes completar algunos pasos más antes de poder hablar.</string>
<stringname="member_verification_chat_input_guard_message">Únete a este servidor para empezar a chatear y añádelo a tu lista de servidores.</string>
<stringname="member_verification_choices_required_error">Necesitas un mínimo de dos o más elecciones.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_icon">Icono de avatar de usuario</string>
<stringname="member_verification_claim_account_info">Te enviaremos un correo de verificación tras pulsar Siguiente. Debes verificar tu correo electrónico para continuar.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_subtitle">También se guardarán todos los mensajes y los servidores tras cerrar el navegador.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_title">Confirma tu cuenta para hablar en este servidor.</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_approve_all">Aceptar a todos</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_body">Antes de poder deshabilitar el cribado de miembros, tienes que aceptar o expulsar a todos los miembros con solicitudes pendientes. Los miembros aceptados aún deberán verificar su correo electrónico o su teléfono (dependiendo de tu nivel de verificación) para poder hablar.</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_kick_all">Expulsar a todos</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_title">Todavía hay solicitudes de miembros pendientes de clasificación.</string>
<stringname="member_verification_email_confirmation_subtitle">Confirma el enlace desde tu correo electrónico para continuar la verificación. Esta página se actualizará automáticamente.</string>
<stringname="member_verification_email_confirmation_title">Hemos enviado un enlace de confirmación a !!{email}!!</string>
<stringname="member_verification_email_resend">Reenviar correo electrónico de confirmación</string>
<stringname="member_verification_get_started_subtitle">Crea normas para tu servidor y pídeles a los miembros pendientes que las acepten antes de participar.</string>
<stringname="member_verification_get_started_title">¡Establece las normas del servidor!</string>
<stringname="member_verification_icon_desc">Estado de solicitud de servidor</string>
<stringname="member_verification_need_rules_channel_perms">Debes tener los permisos de Enviar mensaje en el canal de normas de tu servidor para añadir o editar las normas del servidor aquí.</string>
<stringname="member_verification_num_online">{membersOnline} en línea</string>
<stringname="member_verification_pending_application_cancel_modal_title">¿Seguro que quieres retirar tu solicitud?</string>
<stringname="member_verification_pending_application_icon">Imagen estilizada de un lápiz y un portapapeles</string>
<stringname="member_verification_pending_application_leave_server_modal_desc">Tendrás que reenviar tu solicitud si quieres unirte más adelante.</string>
<stringname="member_verification_pending_application_leave_server_modal_title">¿Seguro que quieres abandonar este servidor?</string>
<stringname="member_verification_preview_disabled_markdown_warning">Las menciones de canal y de rol no se mostrarán correctamente en las normas si has desactivado la vista previa.</string>
<stringname="member_verification_progress_lost_continue">Cerrar de todos modos</string>
<stringname="member_verification_progress_lost_title">¿Seguro? Perderás el progreso.</string>
<stringname="member_verification_read_rules">He leído y acepto las normas</string>
<stringname="member_verification_rejected_title">Han rechazado tu solicitud para unirte al servidor</string>
<stringname="member_verification_rule_be_respectful">Ser educado y respetuoso</string>
<stringname="member_verification_rule_be_respectful_full">Trata a todo el mundo con respeto. No se tolerará ningún tipo de acoso, caza de brujas, sexismo, racismo o discurso de odio.</string>
<stringname="member_verification_rule_limit">Solo puedes añadir hasta {number} normas</string>
<stringname="member_verification_rule_no_nsfw">No se permite contenido NSFW ni obsceno</string>
<stringname="member_verification_rule_no_nsfw_full">No se permite contenido NSFW ni obsceno. Esto incluye texto, imágenes o enlaces que presenten desnudos, sexo, violencia u otro tipo de contenido gráfico que pueda herir la sensibilidad del espectador.</string>
<stringname="member_verification_rule_no_spam">No se permite el spam ni la autopromoción</string>
<stringname="member_verification_rule_no_spam_full">No se permite el spam ni la autopromoción (invitaciones al servidor, anuncios, etc.) sin permiso de un miembro del personal. Esto también incluye mandar MD a otros miembros.</string>
<stringname="member_verification_rule_placeholder">Introduce una norma</string>
<stringname="member_verification_rule_safe">Ayúdanos a que todo sea seguro</string>
<stringname="member_verification_rule_safe_full">Si ves algo que va en contra de las normas o que no te haga sentir seguro, informa al personal. ¡Queremos que este servidor sea un lugar acogedor!</string>
<stringname="member_verification_rule_tooltip">Ya has añadido normas</string>
<stringname="member_verification_rules_required_error">Tienes que añadir una o más normas.</string>
<stringname="member_verification_verification_field_settings_tooltip">Los nuevos miembros también deberán cumplir tu nivel de verificación.</string>
<stringname="member_verification_verification_icon">Imagen estilizada con destellos para resaltar</string>
<stringname="member_verification_verify_email_icon">Imagen estilizada de un sobre</string>
<stringname="member_verification_version_mismatch_error">Los requisitos de este servidor han cambiado. Cierra esta ventana y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="member_verification_warning">Asegúrate de no introducir tu contraseña ni ningún tipo de información confidencial.</string>
<stringname="member_verification_warning_confirm">Continuar de todos modos</string>
<stringname="member_verification_warning_description">¡Te falta una descripción! Diles a los nuevos miembros de qué trata tu servidor.</string>
<stringname="member_verification_warning_description_and_fields">¡Hola! Parece que tu cribado de miembros todavía no está totalmente configurado. Te falta una descripción y aún no has activado ningún requisito, lo que significa que los nuevos miembros solo verán una ventana vacía.</string>
<stringname="member_verification_warning_fields">Aún no has activado ningún requisito, lo que significa que los nuevos miembros solo verán una ventana vacía.</string>
<stringname="member_verification_warning_title">¡Espera, todavía no hemos terminado!</string>
<stringname="member_verification_warning_update_modal_desc">Si sigues viendo esta pantalla después de actualizar, ponte en contacto con el soporte técnico.</string>
<stringname="member_verification_warning_update_modal_title">Tienes que actualizar tu aplicación para unirte a este servidor.</string>
<stringname="mention_everyone">Mencionar @everyone, @here y todos los roles</string>
<stringname="mention_everyone_android">Mencionar @everyone, @here y todos los roles</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Notificar a todos los que tengan permiso para ver este canal.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Notificar a todos en este canal.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">Los miembros con este permiso pueden utilizar @everyone o @here para mencionar a todos los miembros **en este canal**. También pueden mencionar (@mention) todos los roles, aunque para este rol se haya desactivado el permiso Permitir que todos mencionen este rol.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">Los miembros con este permiso pueden utilizar @everyone o @here para mencionar a todos los miembros **en este canal**. También pueden mencionar (@mention) todos los roles, aunque para este rol se haya desactivado el permiso Permitir que todos mencionen este rol.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Los miembros con este permiso pueden utilizar @everyone o @here para mencionar a todos los miembros. También pueden mencionar (@mention) todos los roles, aunque para este rol se haya desactivado el permiso Permitir que todos mencionen este rol.</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">Los miembros con este permiso pueden utilizar @everyone o @here para mencionar a todos los miembros. También pueden mencionar (@mention) todos los roles, aunque para este rol se haya desactivado el permiso Permitir que todos mencionen este rol.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Notificar a todos los conectados que tengan permiso para ver este canal.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Notificar a los miembros conectados en este canal.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Notificar a los usuarios con este rol que estén en este canal.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Notificar a todos los usuarios con este rol que tengan permiso para ver este canal.</string>
<stringname="mentions">Menciones</string>
<stringname="mentions_and_quickswitcher">Menciones y Quick Switcher</string>
<stringname="message_rate_limited_button">Entrar a la zona de relajación</string>
<stringname="message_rate_limited_header">¡OYE TÚ, QUE VAS A QUEMAR EL TECLADO!</string>
<stringname="message_select_component_default_placeholder">Haz una selección</string>
<stringname="message_select_component_select_requirement">Selecciona al menos {count}</string>
<stringname="message_too_long_body_text">Reduce la longitud de tu mensaje de {currentLength} caracteres. Por comodidad de todos, hemos establecido el límite en {maxLength} caracteres.</string>
<stringname="message_too_long_header">Tu mensaje es demasiado largo.</string>
<stringname="message_tts">!!{username}!! ha dicho !!{body}!!</string>
<stringname="message_utilities_a11y_label">Acciones de mensajes</string>
<stringname="messages">Mensajes</string>
<stringname="messages_failed_to_load">No se han podido cargar los mensajes</string>
<stringname="messages_failed_to_load_try_again">Volver a intentar</string>
<stringname="mfa_sms_add_phone">Añadir número de teléfono</string>
<stringname="mfa_sms_already_enabled">¡Ya está habilitada!</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Autenticación de respaldo por SMS</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Tu número de teléfono actual es: !!{phoneNumber}!!.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Añade tu teléfono como un método de A2F de respaldo en caso de que pierdas tu aplicación de autenticación o tus códigos de respaldo.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Eliminar SMS de respaldo</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Esto elimina la posibilidad de iniciar sesión con un código de autenticación por SMS. ¿Seguro que quieres eliminarla?</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord no puede iniciar **{applicationName}** porque has perdido el derecho a ello. Esto puede deberse a varias razones, como que tu suscripción Nitro haya caducado, un reembolso o que se haya eliminado **{applicationName}** de la tienda de Discord. [Consulta este artículo de ayuda para obtener más información o soporte técnico.]({supportArticleURL})</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord no puede iniciar este juego porque has perdido el derecho a ello. Esto puede deberse a varias razones, como que tu suscripción Nitro haya caducado, un reembolso o que se haya eliminado el juego de la tienda de Discord. [Consulta este artículo de ayuda para obtener más información o soporte técnico.]({supportArticleURL})</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">No se puede iniciar {applicationName}</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">No se puede iniciar el juego</string>
<stringname="missing_payment_method_banner">Tu suscripción Nitro está a punto de terminar. Añade un método de pago válido para conservar tu suscripción.</string>
<stringname="mobile_advanced_voice_activity_cpu_overuse">Hemos deshabilitado la detección de actividad de voz para mejorar el rendimiento del móvil.</string>
<stringname="mobile_designate_other_channel">Debes designar otro canal desde los [Ajustes del servidor > Comunidad > Vista general](onClick) antes de borrar este canal.</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling">Habilitar escala de hardware</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Característica experimental que puede mejorar el rendimiento en videollamadas. Cuidado, puede provocar inestabilidad.</string>
<stringname="mobile_hub_email_connection_content_description">Un lugar exclusivo para quedar con tus compañeros de clase y descubrir servidores dirigidos por estudiantes de lo que sea que te guste. [Más información.](onClick)</string>
<stringname="mobile_hub_email_connection_sidebar_description_1">Un lugar exclusivo para conectar con alumnos, descubrir servidores y compartir tus propios servidores para que se unan otros alumnos.</string>
<stringname="mobile_hub_email_connection_sidebar_description_2">Los Centros Discord no están asociados ni los gestionan los centros educativos.</string>
<stringname="mobile_hub_email_connection_sidebar_description_3">Los servidores del Centro están dirigidos por estudiantes, pero puede haber personas que no sean estudiantes.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_cpu_overuse">Hemos deshabilitado la supresión de ruido para mejorar el rendimiento del móvil.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_failed">No hemos podido habilitar Krisp debido a un error. Vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_popout_description">Al hablar, suprime el ruido de fondo mientras hablas y exhibe tu fantástica voz. Con la tecnología de Krisp.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_popout_title">Supresión de ruido</string>
<stringname="mobile_outbound_promotion_card_claimed_body">Usar tu código antes de: {endDate}</string>
<stringname="mobile_outbound_promotion_card_unclaimed_body">Obtener tu código antes de: {endDate}</string>
<stringname="mobile_replying_to">Respondiendo a **{username}**</string>
<stringname="mobile_reports_block_element_description">Este es el usuario que ha publicado el mensaje que has denunciado. Bloquéalo para dejar de ver sus mensajes.</string>
<stringname="mobile_reports_block_element_header">Qué más puedes hacer</string>
<stringname="mobile_reports_breadcrumbs_title">Categoría de denuncia</string>
<stringname="mobile_reports_submit_failed">Ha habido un error al intentar enviar la denuncia. ¡Vuelve a intentarlo!</string>
<stringname="mobile_reports_submit_info_text">Al enviar esta denuncia, confirmas que es honesta y de buena fe. Sigue nuestras [Directivas de la Comunidad](https://discord.com/guidelines) y no envíes denuncias falsas o repetidas.</string>
<stringname="mobile_stream_active_soundshare_warning_android">No es posible compartir el audio en la versión 9 o las anteriores del sistema Android.</string>
<stringname="mobile_stream_participants_hidden">Los participantes sin vídeo están ocultos. ¿Quieres mostrarlos?</string>
<stringname="move_members_description">Los miembros con este permiso pueden arrastrar a otros miembros fuera de este canal. Solo se puede mover a un miembro entre canales a los que dicho miembro y el miembro con este permiso tienen acceso.</string>
<stringname="move_to">Mover a</string>
<stringname="move_to_success">Se ha movido al usuario al canal seleccionado.</string>
<stringname="mute_until">Duración del silencio</string>
<stringname="muted_until_time">Silenciado hasta {endTime}</string>
<stringname="mutual_friends">Amigos en común</string>
<stringname="mutual_guilds">Servidores en común</string>
<stringname="n_days">{days}</string>
<stringname="nearby_scan">Escaneo de Nearby</string>
<stringname="nearby_scan_cta_title">Escaneo de Nearby</string>
<stringname="nearby_scan_subtitle">Usa Bluetooth y wifi para buscar amigos cercanos.</string>
<stringname="need_account">¿Necesitas una cuenta?</string>
<stringname="network_error_bad_request">Se ha producido una solicitud de red no válida, vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="network_error_cloudflare_intermittent">Puede que haya habido una breve interrupción del servicio CloudFlare; vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="network_error_cloudflare_unauthorized">Tu dirección IP se encuentra actualmente en la lista negra de CloudFlare.</string>
<stringname="network_error_connection">Se ha producido un error de red. Revisa tu conexión y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="network_error_forbidden">Se ha producido una solicitud de red prohibida, vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="network_error_request_too_large">La carga de solicitud de red ha sido demasiado grande.</string>
<stringname="network_error_rest_request">Se ha producido un error de red.</string>
<stringname="network_error_ssl">Se ha producido un error de red SSL. Asegúrate de que el reloj del sistema esté sincronizado.</string>
<stringname="network_error_unauthorized">No estás autorizado para realizar esta solicitud.</string>
<stringname="network_error_unknown">Se ha producido un error de red desconocido.</string>
<stringname="network_offline">Conectividad de red limitada o no disponible.</string>
<stringname="network_offline_airplane_mode">Se ha activado el modo avión.</string>
<stringname="never_ask_again">No volver a preguntar</string>
<stringname="new_terms_ack">Comprendo y estoy de acuerdo con estas condiciones.</string>
<stringname="new_terms_continue">Continuar a Discord</string>
<stringname="new_terms_description">Para seguir usando Discord, lee y acepta nuestras Condiciones del Servicio y Política de Privacidad actualizadas.</string>
<stringname="new_terms_title">Actualización de las Condiciones del Servicio y de la Privacidad</string>
<stringname="new_thread">Nuevo hilo</string>
<stringname="new_unreads">Nuevos mensajes no leídos</string>
<stringname="news_channel">Canal de anuncios</string>
<stringname="news_channel_desc">Un canal de texto que puede publicar en los servidores que lo siguen</string>
<stringname="nitro_churn_survey_other_placeholder">Comparte el motivo aquí.</string>
<stringname="nitro_churn_survey_question">¿Podemos preguntarte cuál es el motivo principal por el que has decidido cancelar {subscriptionName}?</string>
<stringname="nitro_churn_survey_subtitle">Se ha cancelado tu suscripción a {subscriptionName}.</string>
<stringname="nitro_churn_survey_title">Hasta la vista, {subscriptionName}</string>
<stringname="no_gif_favorites_go_favorite">Bueno, eh… ¿No vas a marcar ningún GIF como favorito?</string>
<stringname="no_gif_favorites_how_to_favorite">Haz clic en la estrella de la esquina de un GIF para marcarlo como favorito</string>
<stringname="no_gif_favorites_where_to_favorite">¡Los favoritos se mostrarán aquí!</string>
<stringname="no_gif_search_results">No hay ningún GIF que coincida con tu búsqueda.</string>
<stringname="no_gif_search_results_with_related_search">Ningún GIF coincide con tu búsqueda. A continuación, hemos seleccionado un par de posibles términos relacionados.</string>
<stringname="no_gif_search_results_without_related_search">No hay resultados para tu búsqueda ni hemos podido encontrar términos relacionados. Sigue buscando el GIF perfecto.</string>
<stringname="no_input_devices">No hay dispositivos de entrada</string>
<stringname="no_input_monitoring_access">Discord no tiene acceso a la entrada de teclado del sistema necesaria para Pulsar para hablar.</string>
<stringname="no_integrations">[Conecta](onConnect) tu cuenta de los socios Twitch o YouTube para sincronizar tus suscriptores/afiliados a un rol</string>
<stringname="no_integrations_body">El protocolo 4M1ST4D solo se puede ejecutar desde el cliente de Discord</string>
<stringname="no_invites_body">¿Te sientes perdido cual avión de papel que surca los cielos? ¡Crea un enlace de invitación para traer aquí a unos cuantos amigos!</string>
<stringname="no_invites_caption">¡Aún no hay invitaciones!</string>
<stringname="no_invites_label">Aún no hay invitaciones</string>
<stringname="no_mic_body">Las instrucciones para habilitar el acceso a tu micrófono se encuentran en el Centro de Ayuda de Discord.</string>
<stringname="no_mic_title">Acceso al micrófono denegado</string>
<stringname="no_micrphone_access">Discord no tiene acceso a tu micrófono</string>
<stringname="no_mutual_friends">No hay amigos en común</string>
<stringname="no_mutual_guilds">No hay servidores en común</string>
<stringname="no_output_devices">No hay dispositivos de salida</string>
<stringname="no_photos_access">Discord no tiene acceso a tus fotos</string>
<stringname="no_pins_in_channel">Este canal no tiene ningún mensaje fijado… aún.</string>
<stringname="no_pins_in_dm">Este mensaje directo no tiene ningún mensaje fijado… aún.</string>
<stringname="no_private_channels_description">¡Añade un amigo para empezar a hablar con él en Discord!</string>
<stringname="no_private_channels_title">Aún no tienes mensajes directos.</string>
<stringname="no_reactions_body">Qué mundo tan frío y sin emoción.</string>
<stringname="no_reactions_header">No hay reacciones</string>
<stringname="no_recent_mentions">¡Entabla conversaciones y aparecerán aquí!</string>
<stringname="no_recent_thread_messages">No hay mensajes recientes en este hilo.</string>
<stringname="no_results_found">No se ha encontrado ningún resultado</string>
<stringname="no_screenshare_permission_dialog_body">Este canal cuenta con permisos especiales. Para compartir pantalla, necesitarás que cambie tus permisos alguien como un moderador o un administrador del servidor.</string>
<stringname="no_screenshare_permission_dialog_title">No tienes permiso para compartir pantalla</string>
<stringname="no_send_messages_permission_placeholder">No tienes permiso para enviar mensajes en este canal.</string>
<stringname="no_sticker_search_results">No hay ninguna pegatina que coincida con tu búsqueda</string>
<stringname="no_sticker_search_results_with_suggestions">Prueba a buscar otra palabra o selecciona una de las siguientes</string>
<stringname="no_stickers_to_search_through">Todavía no hay pegatinas que buscar</string>
<stringname="no_system_channel">Sin mensajes del sistema</string>
<stringname="no_text">No</string>
<stringname="no_thanks">No, gracias</string>
<stringname="no_thread_messages">Todavía no hay mensajes en este hilo.</string>
<stringname="no_user_limit">Sin límite</string>
<stringname="no_video_devices">No hay dispositivos de vídeo</string>
<stringname="no_video_permission_dialog_body">Este canal cuenta con permisos especiales. Para activar el vídeo, necesitarás que cambie tus permisos alguien como un moderador o un administrador del servidor.</string>
<stringname="no_video_permission_dialog_title">No tienes permisos de vídeo</string>
<stringname="noise_cancellation_cpu_overuse">Hemos deshabilitado la supresión de ruido para mejorar el rendimiento.</string>
<stringname="noise_cancellation_off">Supresión de ruido desactivada</string>
<stringname="noise_cancellation_on">Supresión de ruido activada</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_description">¡Habilita la supresión de ruido de Krisp! Haz ruido (como dar palmadas) mientras hablas. Tus amigos solo oirán tu preciosa voz.</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_footer">Con la tecnología de</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_header">Supresión de ruido</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_mic_test_title">Prueba de micrófono</string>
<stringname="noise_cancellation_tooltip">Supresión de ruido de Krisp</string>
<stringname="noise_suppression">Reducción de ruido</string>
<stringname="none">Ninguno</string>
<stringname="not_available">N/A</string>
<stringname="not_in_the_voice_channel">No en el canal de voz</string>
<stringname="note">Nota</string>
<stringname="note_placeholder">Haz clic para añadir una nota</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Toca para añadir una nota</string>
<stringname="notice_application_test_mode">El modo de prueba está activado actualmente para **!!{applicationName}!!**. Se mostrarán los SKU sin publicar y no se te cobrará por ningún pago relacionado.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Ir al SKU</string>
<stringname="notice_channel_max_members_cap_reached_message">Tu servidor se está acercando al número máximo de miembros. Para superar los {maxMemberCount} miembros, tienes que enviar una solicitud. [Más información]({maxMembersUrl}).</string>
<stringname="notice_connect_spotify">¡Conecta tu cuenta de Spotify para mostrar la música que estás escuchando en tu estado!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">Se ha desconectado tu voz porque te has conectado en otra ubicación.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Bueno, parece que tu instalación de Discord está corrupta. Vamos a arreglarla… juntos.</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">¿Jugar a **!!{applicationName}!!**? ¡Canjea tu ventaja de Nitro *!!{skuName}!!* gratis!</string>
<stringname="notice_dispatch_api_error">Oh, no, parece que los servidores de Discord están teniendo problemas. Vuelve a intentarlo un poco más tarde.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord ya está llevando a cabo una operación en este juego. Asegúrate de que no haya otros clientes de Discord en ejecución.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Oh, no, se ha producido un error.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">Oh, no, parece que tu disco está lleno. Libera algo de espacio y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">No hay suficiente espacio en disco. Hace(n) falta {required}, pero solo hay disponible {available}.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Oh, no. Los nombres de los archivos de este juego son demasiado largos para Windows. Selecciona un directorio de instalación más corto.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Oh, no. La ubicación de instalación que has elegido no es válida. Has elegido {path}</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Oh, no, no hemos podido actualizar el juego. Asegúrate de que el juego está cerrado y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Oh, no. Parece que no hay contenido para este juego. Ponte en contacto con soporte técnico.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Oh, no. Parece que no tienes este juego. Ponte en contacto con soporte técnico si crees que se trata de un error.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Parece que has rechazado un script de instalación. Tienes que aceptarlo para instalar el juego.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Oh, no. Discord no ha podido instalar el contenido que hace falta para el juego. Fallo de {name}.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Oh, no. La ubicación de instalación que has elegido no permite la escritura. Has elegido {path}</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Oh, no, se ha producido un error. Código {code}</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord tiene que instalar algunas cosas antes de poder ejecutar el juego. Instalando ({progress} de {total}).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord tiene que instalar algunas cosas antes de poder ejecutar el juego. Instalando {name} ({progress} de {total}).</string>
<stringname="notice_embedded_application_test_mode">El modo de prueba está activado actualmente para **!!{applicationName}!!**. Tu aplicación se debería mostrar como una opción en el menú del botón de actividades.</string>
<stringname="notice_enable_public_guild_upsell_message">Consigue características y herramientas personalizadas que pueden ayudarte a dirigir tu comunidad.</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Bueno, parece que el interruptor de silencio del hardware del micrófono **{vendorName} {modelName}** está activado.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Te sugerimos que añadas un teléfono a tus ajustes de autenticación de dos factores como medida de seguridad.</string>
<stringname="notice_native_apps_2020_06">¿Quieres sacar el máximo provecho a Discord con un mejor rendimiento, un overlay dentro de los juegos y mucho más? ¡Consigue la aplicación de escritorio!</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Bueno, parece que Discord no detecta ningún sonido con tu micrófono. Vamos a arreglarlo… juntos.</string>
<stringname="notice_no_input_detected_settings">Bueno, parece que Discord no detecta ningún sonido con tu micrófono. ¡Vamos a arreglarlo!</string>
<stringname="notice_no_input_detected_settings_link_text">Ajustes de visita</string>
<stringname="notice_noise_detected">Hemos detectado ruido proveniente de tu micrófono. Sé amable con tus amigos y activa la supresión de ruido.</string>
<stringname="notice_notification_message">¡No te pierdas nada! Recibe avisos cuando tus amigos te envíen un mensaje</string>
<stringname="notice_notification_message2">Sigue tus conversaciones con notificaciones de escritorio</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ended">Tu acceso a Nitro ha expirado. Mejora Nitro Classic a Nitro para tener ventajas de chat superpoderosas y mejoras del servidor.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">¡Solo te queda(n) {numDays} de Nitro! Tu suscripción se degradará a Nitro Classic el **{date}**.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Gracias por tu fidelidad. Tu suscripción Nitro veterana pasará a ser Nitro Classic el **{date}**. Mejora ya para conseguir un mes gratis y mantener tus ventajas actuales.</string>
<stringname="notice_scheduled_maintenance">Discord llevará a cabo un mantenimiento programado el **{start}** a las **{start}**.</string>
<stringname="notice_spotify_auto_paused">Se ha pausado la reproducción de Spotify durante la transmisión de audio.</string>
<stringname="notice_streamer_mode_text">El modo Streamer está habilitado. Ten cuidado, colega.</string>
<stringname="notice_survey_body">Nos encantaría que nos dieras tu opinión sobre Discord y sobre lo que te gustaría que mejoráramos en el futuro.</string>
<stringname="notice_survey_button">Hacer la encuesta</string>
<stringname="notice_survey_prompt">¿Te importaría responder a unas preguntas sobre Discord? ¡Porfaaaa!</string>
<stringname="notice_unclaimed_account">Esta cuenta no está confirmada. Confírmala antes de perderla.</string>
<stringname="notice_unverified_account">Revisa tu correo electrónico y sigue las instrucciones para verificar tu cuenta.</string>
<stringname="notice_whats_this">¿Qué es esto?</string>
<stringname="notification_accepted_friend_request">Ha aceptado tu solicitud de amistad.</string>
<stringname="notifications_nuf_body">Configura las notificaciones para recibir avisos cuando tus amigos te envíen un mensaje.</string>
<stringname="notifications_nuf_cta">Activa las notificaciones</string>
<stringname="notifications_nuf_title">¡No te pierdas nada!</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">Podemos personalizar Activo ahora, y otras partes de Discord, basándonos en algunos datos como los juegos a los que juegas o con quién hablas. Puedes cambiar esto en cualquier momento en los [ajustes de privacidad](onPrivacyClick).</string>
<stringname="nsfw_description">Debes tener al menos dieciocho años para ver este canal. ¿Tienes más de dieciocho años y estás dispuesto a ver contenido para adultos?</string>
<stringname="nsfw_guild_channel_description">El contenido de este servidor no está disponible en iOS</string>
<stringname="nsfw_guild_close">Entendido</string>
<stringname="nsfw_guild_description">Lo sentimos, pero los servidores NSFW están bloqueados en la plataforma iOS por las directivas del App Store. Si eres mayor de edad, puedes unirte mediante la aplicación de escritorio o la página web.</string>
<stringname="nsfw_guild_description_more">Más información en el [Centro de ayuda]({helpURL}).</string>
<stringname="nsfw_guild_emoji_unavailable">Los emojis de este servidor no están disponibles</string>
<stringname="nsfw_guild_sidebar_description">Los servidores NSFW están bloqueados en la plataforma iOS por las directivas del App Store. [Visita el Centro de ayuda]({helpURL}) para obtener más información.</string>
<stringname="nsfw_guilds_toggle_caption">Tras unirse a servidores para mayores de 18 en la versión de escritorio, permitir verlos en dispositivos iOS.</string>
<stringname="nsfw_guilds_toggle_header">Permitir acceso a servidores NSFW en iOS</string>
<stringname="nsfw_title">Canal NSFW</string>
<stringname="nuf_age_gate_body">¡Nos alegra mucho que estés aquí! Antes de empezar, introduce tu fecha de nacimiento. [¿Por qué tengo que compartirla?]({helpURL})</string>
<stringname="nuf_ask_friend_server_invite">Pide a tus amigos que te inviten a sus servidores, donde podréis charlar y pasar el rato.</string>
<stringname="nuf_body">De aquí en adelante, las cosas solo mejorarán con amigos. Dediquemos un minuto a configurar **tu servidor**, ¿vale?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Inicia sesión o regístrate para empezar</string>
<stringname="nuf_body_refresh">Únete a más de 100 millones de personas que utilizan Discord para hablar con comunidades y amigos.</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_channel_topic_template">Este es un buen sitio para hablar sobre !!{topic}!!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_cta">¡Llévame a mi servidor!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_subtitle">Prepárate para hablar. ¿Qué temas le gustan a tu grupo?</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_title">Empieza una conversación</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_header">Personaliza tu servidor</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_subheader">Dale una personalidad propia a tu nuevo servidor con un nombre y un icono. Siempre puedes cambiarlo más tarde.</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_subtitle">Tu servidor es donde te reúnes con tus amigos. Crea el tuyo y empieza a hablar.</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_title">Crea tu primer servidor de Discord</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Descargar para {platform}</string>
<stringname="nuf_gaming_community">Únete a una comunidad de videojuegos ya existente</string>
<stringname="nuf_get_started">Vamos a empezar</string>
<stringname="nuf_have_an_invite_already">¿Ya tienes una invitación?</string>
<stringname="nuf_join_a_friend">Únete a un amigo en Discord</string>
<stringname="nuf_join_server_button">Unirse al servidor</string>
<stringname="nuf_join_server_title_2">¡Te damos la bienvenida a Discord!</string>
<stringname="nuf_just_look_around">Solo quiero echar un vistazo</string>
<stringname="nuf_title_mobile">Te damos la bienvenida a Discord</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">No hay tonos ni llamadas. Entra en un canal de voz y tus amigos se pueden unir para hablar contigo, hacer videollamada y hasta compartir la pantalla.</string>
<stringname="nuf_voice_channels_title">En los canales de voz, la gente se reúne para charlar.</string>
<stringname="nuf_voice_chat_while_gaming">Chat de voz mientras juegas</string>
<stringname="nuf_welcome_body">¡Nos alegra mucho que estés aquí! Empecemos creando un lugar para ti y tu grupo.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Únete a más de 200 millones de jugadores que utilizan Discord para chatear gratis con amigos.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Te damos la bienvenida a Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Tu servidor es donde se reúnen tus amigos. ¡Añade emoticonos personalizados o inicia un chat de voz!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Crear un servidor</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Discord te permite personalizar totalmente tus grupos de juego para organizarlos fácilmente.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Establecer roles y permisos</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Añadir amigos a tu servidor es tan sencillo como copiar y pegar.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">Enlaces de invitación de 1 clic</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Comprueba qué amigos están en línea y a qué están jugando.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Comprobar quién está jugando</string>
<stringname="nuf_what_do_you_want">¿Qué quieres hacer primero?</string>
<stringname="nux_navigation_help_channels">Los servidores están compuestos por canales, que son lugares donde la gente habla sobre distintos temas</string>
<stringname="nux_navigation_help_dms">Añade amigos y habla con ellos directamente</string>
<stringname="nux_navigation_help_guild">Un servidor es un chat de grupo superpoderoso donde la gente se reúne para pasar el rato</string>
<stringname="nux_notification_permission_prompt_subtitle">¡No te pierdas nada! Configura las notificaciones para recibir avisos cuando tus amigos te envíen un mensaje.</string>
<stringname="nux_notification_permission_prompt_text">Recibirás notificaciones push de las actividades de Discord como mensajes, menciones, solicitudes de amistad y eventos.</string>
<stringname="nux_overlay_description">Mira quién está hablando y accede a atajos mientras usas otras aplicaciones, sin necesidad de tener que volver a Discord.</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_title">¿Tienes una invitación?</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Vincula tu cuenta con Samsung y habilita la detección de juegos para móvil para que tus amigos vean cuándo estás jugando.</string>
<stringname="oauth2_add_to_guild">Añadir al servidor:</string>
<stringname="oauth2_add_to_guild_description">Para esto tienes que tener permisos para **Gestionar servidor** en este servidor.</string>
<stringname="oauth2_add_to_guild_placeholder">Selecciona un servidor</string>
<stringname="oauth2_add_webhook_incoming">Añadir un webhook a:</string>
<stringname="oauth2_can_read_notice">Esta aplicación **puede** leer tus mensajes, pero **no** enviar otros en tu nombre.</string>
<stringname="oauth2_cannot_read_send_notice">Esta aplicación **no puede** leer tus mensajes ni enviar otros en tu nombre.</string>
<stringname="oauth2_confirm_bot_permissions">Confirma que quieres conceder los siguientes permisos a **!!{applicationName}!!** en **!!{guildName}!!**:</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Conectarse a Discord</string>
<stringname="oauth2_details_creation_date">Activo desde {date}</string>
<stringname="oauth2_details_guilds">Se usa en {guildCount} servidores</string>
<stringname="oauth2_details_redirect">Cuando lo autorices, te redirigirá a: !!{origin}!!</string>
<stringname="oauth2_disabled_permissions">**!!{applicationName}!!** también ha pedido los siguientes permisos, pero no se los puedes conceder:</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_1">Preparar una tarta</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_2">Invitarte a una buena mariscada</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_3">Tener una crisis existencial</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_4">Elaborar té kombucha local artesanalmente</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_5">Resolver un misterio con Scooby y sus amigos</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_6">Grabar una nueva cinta de canciones</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_7">Pintar un arbolito feliz</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_8">Leerte un cuento para dormir</string>
<stringname="oauth2_logout">¿No eres tú?</string>
<stringname="oauth2_message_cta">Ya puedes cerrar esta ventana o pestaña.</string>
<stringname="oauth2_request_invalid_scope">Ámbito no válido **{scope}**</string>
<stringname="oauth2_request_missing_param">Solicitud no válida. Falta el parámetro **{param}**</string>
<stringname="oauth2_requests_account_access">quiere acceder a tu cuenta</string>
<stringname="oauth2_signed_in_as">Sesión iniciada como $[](userHook)</string>
<stringname="oauth2_title">Autorizar el acceso a tu cuenta</string>
<stringname="oauth2_unknown_error">Ups, algo ha fallado…</string>
<stringname="okay">Vale</string>
<stringname="one_user_typing">**!!{a}!!** está escribiendo…</string>
<stringname="ongoing_call">Llamada en curso</string>
<stringname="ongoing_call_connected_users">Llamada en curso — {numUsers} conectado(s)</string>
<stringname="ongoing_call_tap_to_join">— Toca para unirte</string>
<stringname="ongoing_call_voice_quality_low">Oh, no, una gran barra roja. Hay problemas con tu conexión.</string>
<stringname="ongoing_call_you_are_all_alone">Estás solo en esta llamada. Pueden unirse otras personas del chat en cualquier momento.</string>
<stringname="only_you_can_see_and_delete_these">Solo tú puedes {count} • [Eliminar {countMessages}](handleDelete)</string>
<stringname="out_of_date_description">Tenemos cambios jugosos para Discord (y puede que un par de correcciones de errores). Actualiza para continuar.</string>
<stringname="outbound_promotion_notice">Hola, ¡tienes algo esperándote en tu inventario de regalos! No te olvides de obtenerlo antes de que lo pierdas.</string>
<stringname="overlay_explanation">Es probable que habilitar el overlay cause un falso positivo en tu antivirus. Además, puede que el overlay no funcione para todos. Si tienes problemas o preguntas, ¡échale un vistazo a este [artículo de ayuda!]({supportURL})</string>
<stringname="overlay_friend_calling">¡!!{name}!! te está llamando!</string>
<stringname="overlay_in_game_preview_header">Vista previa en juego</string>
<stringname="overlay_launch_open_tip">Pulsa $[!!{keybind}!!](keybindHook) para mostrar</string>
<stringname="overlay_launch_title">Usar el overlay de Discord en el juego</string>
<stringname="overlay_link_alert_body">Estás a punto de abrir este enlace en un navegador externo. ¿Quieres continuar?</string>
<stringname="overlay_link_alert_secondary">Abrir y no molestarme más.</string>
<stringname="overlay_menu_switch_channels">Cambiar de canal</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Habilita el overlay de móvil en los ajustes de voz de Discord.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Mira quién está hablando y accede a atajos mientras usas otras aplicaciones cuando estés conectado al chat de voz.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_label">Habilitar overlay de voz móvil</string>
<stringname="overlay_mobile_unauthed">Inicia sesión en la Discord App para habilitar esta característica.</string>
<stringname="overlay_news_go_live_body">¿Quieres transmitir !!{game}!! para tus amigos de !!{server}!!?</string>
<stringname="overlay_too_small">¡Vaya! Tu juego es demasiado pequeño para nuestro overlay. Cambia el tamaño a !!{width}!!x!!{height}!! para arreglarlo.</string>
<stringname="overlay_unlock_to_answer">Desbloquear para contestar $[!!{keybind}!!](keybindHook)</string>
<stringname="overlay_unlock_to_join">Desbloquear para unirse $[!!{keybind}!!](keybindHook)</string>
<stringname="overlay_user_chat_hotkey">Pulsa !!{keybind}!! para hablar</string>
<stringname="overlay_widget_hide_in_game">Ocultar ventana en el juego</string>
<stringname="overlay_widget_show_in_game">Mostrar ventana en el juego</string>
<stringname="overview">Vista general</string>
<stringname="overwrite_autocomplete_a11y_label">Añadir rol o miembro</string>
<stringname="password_length_error">Las contraseñas deben tener entre 6 y 128 caracteres</string>
<stringname="password_manager">Gestor de contraseñas</string>
<stringname="password_manager_info_android">Si usas un gestor de contraseñas, tendrás que darle permisos en Ajustes de accesibilidad -> Servicios descargados. No te preocupes, podemos llevarte hasta allí.</string>
<stringname="password_manager_open_settings_error">No se pueden abrir los Ajustes de accesibilidad</string>
<stringname="password_manager_use">¿Usas un gestor de contraseñas?</string>
<stringname="password_recovery_external_link_description">Para continuar, abre la pestaña para cambiar contraseña en tu navegador haciendo clic a continuación.</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_subtitle">Se ha enviado un SMS al teléfono asociado a esta cuenta.</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_subtitle_resend">Se ha enviado un SMS al teléfono asociado a esta cuenta. ¿No has recibido el código? [Reenviar código](onResendClick)</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_title">Introduce el código de autenticación para restablecer tu contraseña</string>
<stringname="passwordless_return_subtitle">Inicia sesión con tu número de teléfono o correo. Te enviaremos un código de un solo uso para iniciar sesión.</string>
<stringname="passwordless_send_action">Envíame un código</string>
<stringname="passwordless_subtitle">Inicia sesión con tu número de teléfono o correo para empezar a hablar.</string>
<stringname="passwordless_title">¡Hola de nuevo!</string>
<stringname="passwordless_user_settings_description">El inicio de sesión sin contraseña te permite iniciar sesión en tu cuenta de Discord tras introducir un código de 8 dígitos que te enviaremos al móvil o al correo.</string>
<stringname="passwordless_user_settings_input">Habilitar inicio de sesión sin contraseña</string>
<stringname="passwordless_user_settings_title">Inicio de sesión sin contraseña</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Se ha cancelado el pago por **!!{item}!!**.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">No hemos podido autenticar el pago. Actualiza tu método de pago.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">No hemos podido completar el pago de **!!{price}!!** por **!!{item}!!**. Probablemente sea porque debe autenticarse de forma manual con tu banco.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Tu pago se ha autenticado con éxito. ¡Gracias!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">Ha habido un problema con el pago</string>
<stringname="payment_source_invalid_help">No hemos podido realizar correctamente el cargo en este método de pago. Asegúrate de que la información es correcta.</string>
<stringname="payment_source_make_default">Establecer como método de pago predeterminado.</string>
<stringname="per_guild_avatars_premium_marketing_feature_mobile">Sé quien quieras ser y utiliza un avatar diferente en cada uno de tus servidores</string>
<stringname="percentage_since_last_week">{percentage}%% desde la semana pasada</string>
<stringname="permission_helpdesk">¿Necesitas ayuda con los permisos?</string>
<stringname="permission_media_denied">Acceso a multimedia denegado - Discord tiene que acceder al almacenamiento para publicar archivos adjuntos.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Acceso a descargas denegado - Discord tiene que acceder al almacenamiento para descargar archivos.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Acceso a micrófono denegado - Discord tiene que acceder al audio para conectar a las llamadas.</string>
<stringname="permission_overrides">Excepciones de permisos</string>
<stringname="permission_qr_scanner_denied">Acceso a cámara denegado - Discord tiene que acceder a la cámara para escanear códigos QR.</string>
<stringname="permissions">Permisos</string>
<stringname="permissions_unsynced">Permisos no sincronizados con la categoría: **{categoryName}**</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Al desactivarla, perderás el acceso a cosas como recomendaciones y sugerencias personalizadas. ¡No podrás recuperarlas en el futuro!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">No, ¡llévame de vuelta!</string>
<stringname="phone_failed_to_add">No se ha podido añadir el número de teléfono. Vuelve a intentarlo más tarde.</string>
<stringname="phone_invalid">El número de teléfono no es válido.</string>
<stringname="phone_ip_authorization_subtitle">No reconocemos tu localización. Hemos enviado un código de autenticación al teléfono asociado a esta cuenta.</string>
<stringname="phone_ip_authorization_subtitle_resend">No reconocemos tu ubicación. Hemos enviado un código de autenticación al teléfono asociado a esta cuenta. ¿No has recibido el código? [Reenviar código](onResendClick)</string>
<stringname="phone_ip_authorization_title">Introduce el código de autenticación para verificar que eres tú</string>
<stringname="pin_message_body">Oye, solo queremos asegurarnos, ¿de verdad quieres fijar este mensaje en #!!{channelName}!! para la posteridad y la gloria?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">¿Seguro que quieres fijar este mensaje?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Oye, solo queremos asegurarnos, ¿de verdad quieres fijar este mensaje en el canal actual para la posteridad y la gloria?</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord no puede fijar este mensaje. Puede que hayas superado el límite de {maxPins} mensajes fijados en el canal #!!{channelName}!!.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord no puede fijar este mensaje. Puede que hayas superado el límite de {maxPins} mensajes fijados en este canal.</string>
<stringname="pin_message_too_many_title">La chincheta se ha roto</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body">¿Seguro que quieres eliminar tu suscripción? No podrás volver a activarla desde tu dispositivo móvil a menos que pases a usar Google Play. [Más información.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">La cancelación surtirá efecto al final de tu periodo de facturación actual, el **{date}**. Tu Discord Tag pasará a ser aleatoria si la habías cambiado. Puedes reanudar tu suscripción en cualquier momento.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">La cancelación surtirá efecto al final de tu periodo de facturación actual, el **{date}**. Tu Discord Tag pasará a ser aleatoria si la habías cambiado.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Puedes reanudar tu suscripción en cualquier momento.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">La cancelación surtirá efecto al final de tu periodo de facturación actual. El **{date}** dejarás de tener acceso a Nitro, tu Discord Tag pasará a ser aleatoria si la habías cambiado y se eliminarán tus mejoras del servidor incluidas. Puedes reanudar tu suscripción en cualquier momento.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">La cancelación surtirá efecto al final de tu periodo de facturación actual. El **{date}** dejarás de tener acceso a Nitro, tu Discord Tag pasará a ser aleatoria si la habías cambiado y se eliminará tu mejora del servidor.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">Puedes reanudar tu suscripción en cualquier momento.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">No hemos podido cancelar tu suscripción Nitro. Vuelve a intentarlo o ponte en contacto con nuestro equipo de soporte técnico si el problema continúa.</string>
<stringname="premium_cancel_past_due_confirm_body">La cancelación para las suscripciones de Nitro y mejora del servidor se efectuará de inmediato. Tu Discord Tag pasará a ser aleatoria si la habías cambiado.</string>
<stringname="premium_cancel_what_you_lose_emoji_stickers">Acceso a **emojis personalizados** y **pegatinas** en todos tus servidores</string>
<stringname="premium_cancel_what_you_lose_profile">Un **avatar animado**, un **cartel de perfil** y una **Discord Tag** personalizada</string>
<stringname="premium_cancel_what_you_lose_profile_discrim">Un **avatar animado**, un **cartel de perfil** y una **Discord Tag** personalizada (#{discriminator})</string>
<stringname="premium_cancel_what_you_lose_screenshare">Mayor calidad al **compartir pantalla**</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Esta etiqueta no es válida. Debe tener 4 dígitos.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Cuando termine tu suscripción Nitro, tu Discord Tag pasará a ser aleatoria. ¿Seguro que quieres cambiar tu Discord Tag?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Cambia tu Discord Tag</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">¿Quieres personalizar tu etiqueta? ¡Consigue Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_warning">Cuando termine tu suscripción Nitro, tu Discord Tag pasará a ser aleatoria.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Esta etiqueta no es válida. Debe tener un número mayor a 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Sube y usa avatares y emojis animados</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Comparte emojis personalizados en todos los servidores</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_stickers">Utiliza las pegatinas personalizadas en cualquier parte y accede a 300 pegatinas exclusivas de Nitro</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Disfruta de un {discount}%% de descuento adicional en mejoras del servidor. [Más información.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">Recibe {numFreeGuildSubscriptions} con Nitro para conseguir nivel 1 de servidor al instante.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Mayor límite de subida de {maxUploadStandard} a {maxUploadPremiumTier2} con Nitro o a {maxUploadPremiumTier1} con Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Elige tu propia etiqueta personalizada</string>
<stringname="premium_chat_perks_max_guilds">Duplica el número total de servidores a los que puedes unirte, de {nonPremiumMaxGuilds} a {premiumMaxGuilds}.</string>
<stringname="premium_chat_perks_max_message_length">Expresa lo que piensas con un mayor número de caracteres, de {nonPremiumMaxMessageLength} a {premiumMaxMessageLength} caracteres.</string>
<stringname="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">¡Mejora tu servidor favorito!</string>
<stringname="premium_chat_perks_profile_banner">Subir un cartel del perfil</string>
<stringname="premium_chat_perks_rep_mobile">Consigue una insignia de Nitro exclusiva en tu perfil</string>
<stringname="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Comparte pantalla a 720p 60fps o a 1080p 30fps en PC</string>
<stringname="premium_chat_perks_simple_title">¿No quieres complicarte la vida? Apoya a Discord y obtén geniales ventajas de chat:</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Mejores transmisiones Go Live: transmite en calidad original con Nitro o hasta un nítido 1080p 60fps con Nitro Classic</string>
<stringname="premium_choose_plan_title">Elige un plan</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Regala Nitro Classic a alguien para mejorar su experiencia con ventajas de chat increíbles. [Más información sobre Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_current_active_subscription">Suscripción actual activa</string>
<stringname="premium_features_chat_perks">Ventajas de chat</string>
<stringname="premium_features_chat_perks_header">¡Consigue ventajas de chat supermejoradas!</string>
<stringname="premium_features_message_length_heading">Mensajes más largos</string>
<stringname="premium_features_message_length_subheading">Expresa lo que piensas con un mayor número de caracteres.</string>
<stringname="premium_features_profile_customization_header">Estiliza tu perfil</string>
<stringname="premium_features_profile_customization_subheader">Exprésate con un avatar animado, un cartel de perfil y una etiqueta personalizada.</string>
<stringname="premium_game">Juego de Discord Nitro</string>
<stringname="premium_gift_button_label">Enviar un regalo</string>
<stringname="premium_gift_button_tooltip">¡Mejora a tus amigos! Regálales increíbles ventajas de chat con Nitro.</string>
<stringname="premium_gift_send">¡o envía un regalo!</string>
<stringname="premium_gifting_title_mobile">Selecciona un regalo de Nitro</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Gracias por tu fidelidad. Tu suscripción Nitro veterana pasará a ser Nitro Classic el **{date}**. Mejora ya para conseguir un mes gratis y mantener tus ventajas actuales.</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade">Tu suscripción se actualizará a Nitro el **4 de enero de 2021** y se te cobrará la diferencia proporcional. Seguirás disfrutando de tus ventajas de Nitro.</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_confirm">Conservar mis ventajas de Nitro</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_estimated_title">Coste estimado de la mejora</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_legalese">¡Hola! Estás aceptando continuar con tus ventajas de Nitro una vez expire tu período veterano. Se hará un cargo único el día 4 de enero de 2021. No se te cobrará hoy y tu fecha de cobro no cambiará. Una vez cobrado, seguiremos haciéndolo anualmente hasta que canceles la suscripción. ¡Pero puedes cancelarla en cualquier momento desde la página de Ajustes!</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_review_header">Continuar con Nitro anual</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Como agradecimiento por apoyarnos, tienes un plan de descuento en Nitro. **Si cancelas o cambias tu plan, perderás este descuento.** ¡¡¡¡¡Te hemos avisado!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Hacerlo de todos modos</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_mobile">Si cancelas ahora, perderás el acceso a tu plan veterano.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">Para agradecerte tu apoyo a Discord, tendrás acceso a Nitro durante dos años. Tu acceso termina el **{date}**.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly_upgrading">Para agradecerte tu apoyo a Discord, tendrás acceso a Nitro durante dos años. Actualizaremos tu suscripción el **{date}**.</string>
<stringname="premium_guild_cooldown_available_countdown">Tiempo de recuperación de mejora: **{days} d {hours} h {minutes} m**</string>
<stringname="premium_guild_features_custom_emoji_mobile">Más espacio para emojis personalizados</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Aumenta el límite de subida de toda la comunidad</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">¡Suscríbete a Nitro para conseguir {numFreeGuildSubscriptions} y un descuento en mejoras! [Más información sobre las mejoras del servidor.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_features_voice_quality">Una mejor calidad para los canales de voz y Go Live</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Consulta la lista completa de ventajas del servidor en nuestro apartado de [Preguntas frecuentes sobre las mejoras del servidor.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Este servidor perderá las ventajas de {tierName} dentro de: **{days} d {hours} h**. Necesitas **{numPremiumSubscriptions}** para conservarlo.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Este servidor perderá {tierName} ventajas dentro de poco. Necesitas **{numPremiumSubscriptions}** para conservarlo.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">¡Oh, no! ¡Tu servidor va a perder un nivel! Entra a tus Ajustes del servidor para ver más detalles sobre su estado.</string>
<stringname="premium_guild_num_month_guild_subscriptions">**{num}** × {num} al mes</string>
<stringname="premium_guild_num_month_guild_subscriptions_unformatted">{num} × {num} al mes</string>
<stringname="premium_guild_num_year_guild_subscriptions">**{num}** × {num} al año</string>
<stringname="premium_guild_num_year_guild_subscriptions_unformatted">{num} × {num} al año</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_base_perks">Las ventajas del servidor mejorado incluyen —</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Apoya a tu servidor favorito con una mejora. Cada mejora ayuda a desbloquear nuevos niveles y más ventajas para todos los miembros del servidor. [Más información sobre las mejoras del servidor]({helpdeskArticle}). Gestiona tus mejoras desde los [Ajustes de usuario](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Apoya a tu servidor favorito con una mejora. Cada mejora ayuda a desbloquear nuevos niveles y más ventajas para todos los miembros del servidor.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Más información sobre las mejoras del servidor.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">Actualmente no es posible realizar compras de mejoras en iOS.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Regálale Nitro a un amigo</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Mejora este servidor</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_external_error">Actualmente las actualizaciones a Nitro no están disponibles para suscripciones hechas a través de !!{paymentGatewayName}!!. Puedes cancelar tu suscripción en Gestión de suscripción de [!!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}), pero la suscripción estará activa hasta la fecha en la que expire.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Actualmente las actualizaciones a Nitro no están disponibles para suscripciones hechas a través de Apple. Puedes cancelar tu suscripción en [Gestión de suscripción de Apple]({appleBillingLink}), pero la suscripción estará activa hasta la fecha en la que expire.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Selecciona este servidor. {slotCount} un momento en surtir efecto.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Si mejoras este servidor, no podrás enviar {slotCount} a otro servidor durante {days}.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">¿Seguro que quieres enviar {slotCount}? {guildCount} progreso si sigues adelante.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Enviar {slotCount} a este servidor. {slotCount} un momento en surtir efecto.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Ha habido un error al enviar la mejora. Vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_header">Error en el envío</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_external">Lo sentimos, actualmente no está disponible la cancelación de mejoras adquiridas a través de !!{paymentGatewayName}!!. Puedes cancelar tus mejoras en Gestión de suscripción de [!!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}).</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">¿Seguro que quieres cancelar esta mejora del servidor? La haremos pedacitos. Se eliminará de los servidores asociados y se cancelará de tu suscripción al final de tu periodo de facturación: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">¿Seguro que quieres cancelar una mejora del servidor de tu inventario? La haremos pedacitos. Se eliminará de los servidores asociados y se cancelará de tu suscripción al final de tu periodo de facturación: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button">Sí, cancelar la mejora</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_past_due_tooltip">El pago de tu suscripción sigue pendiente. Actualiza tu información de pago antes de gestionar mejoras.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_tooltip">Esta mejora va incluida en tu suscripción Nitro</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">Esta suscripción de mejora del servidor se cancelará al final de tu periodo de facturación de Nitro o Nitro Classic: **{endDate}**. A continuación, verás reflejados los cambios en tu suscripción:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title">Cancelar mejora del servidor</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_guild">Cancelar mejora del servidor de un servidor</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_inventory">Cancelar mejora del servidor del inventario</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Cancelación pendiente de la mejora</string>
<stringname="premium_guild_subscription_confirm_body">Vale, estamos listos para hacer pedazos esta mejora. Su cancelación está programada para el **{endDate}**. **¡Todavía puedes usarla hasta que nos la carguemos!**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_duration">Mejorando desde {date} ({months})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Ha habido un error al intentar mejorar. Vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Para comprar más mejoras, primero tienes que cancelar el cambio de plan que tienes pendiente.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Parece que no se ha acabado tu tiempo de recuperación. Espera **{days} y {hours}** antes de intentarlo de nuevo.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Parece que no se ha acabado tu tiempo de recuperación. Espera **{hours} y {minutes}** antes de intentarlo de nuevo.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Parece que no se ha acabado tu tiempo de recuperación. Espera **{minutes}** antes de intentarlo de nuevo.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">¡Apoya a tu servidor favorito con una mejora y consigue una insignia especial!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Mejorar este servidor</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">¡Desbloquea ventajas para tu servidor favorito y consigue una insignia especial!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">¡Esta mejora del servidor ya no está cancelada! ¡Sigue mejorando!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_description">¿Te gustaría descartar la cancelación de esta mejora del servidor?</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Ha habido un error al intentar anular la cancelación de esta mejora.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title">Descartar cancelación de suscripción de mejora</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title_mobile">¿Guardar la mejora?</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Dale mejoras a un servidor y ayúdalo a desbloquear hasta tres niveles. ¡Cuantas más mejoras, mayores serán el nivel y las ventajas que reciban los miembros de ese servidor!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Puedes mejorar un servidor al que te hayas unido, comprobar el progreso del nivel actual y ver las ventajas de nivel dentro del propio servidor. Empieza por alguno de los servidores a los que te has unido:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Empieza por alguno de los servidores a los que te has unido:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Puedes mejorar un servidor al que te hayas unido, comprobar el progreso del nivel actual y ver las ventajas de nivel dentro del propio servidor.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Puedes mejorar un servidor al que te hayas unido, comprobar el progreso del nivel actual y ver las ventajas de nivel al tocar el nombre del servidor.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_text">Vuelve cuando hayas encontrado a más gente genial con la que mejorar.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_title">Parece que aún no te has unido a ningún servidor.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Cualquiera puede ayudar a que tu servidor favorito suba de nivel, y a desbloquear las personalizaciones y las ventajas colectivas</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Apoya a tus servidores favoritos</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice">¡Ya están aquí las mejoras del servidor! Reúne a tu comunidad para que mejore tu servidor.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_button">Ver niveles y ventajas</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_small_guild">¡Ya están aquí las mejoras del servidor! Reúne a tus amigos para que mejoren tu servidor.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold">Para usar las mejoras que tienes o comprar más, actualiza tu información de pago para solucionar la suspensión de tu suscripción.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold_title">Tu suscripción está en suspensión</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_canceled_subscription">No te quedan mejoras para aplicar. Para adquirir más, vuelve a suscribirte y actualiza tu plan.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_pending_plan_change">No te quedan mejoras para aplicar. Para adquirir más, actualiza tu plan cuando se complete el cambio de plan que tienes pendiente.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_purchase_on_desktop">No te quedan mejoras para aplicar. Adquiere mejoras adicionales en la aplicación de escritorio. [Más información.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_title">¡Te has quedado sin mejoras!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_plan">Para comprar más mejoras, primero tienes que cancelar el cambio de plan que tienes pendiente.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Tienes una cancelación de mejora pendiente. Para comprar más mejoras, primero tienes que descartarla.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_account_hold">Tu suscripción está en suspensión. Tienes que actualizar la información de pago antes de comprar mejoras.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">El pago de tu suscripción sigue pendiente. Tienes que actualizar tu información de pago antes de comprar mejoras.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_select_server_button">Seleccionar un servidor</string>
<stringname="premium_guild_subscription_slot_cancel_button">Cancelar suscripción de mejora</string>
<stringname="premium_guild_subscription_slot_uncancel_button">Descartar cancelación de suscripción de mejora</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">Mejorar un servidor le permite progresar hacia un nivel. Cada nivel otorga recompensas colectivas para todo el servidor. Mejorar un servidor activa un tiempo de recuperación de 7 días. No podrás enviar una mejora a otro servidor hasta que finalice este tiempo de recuperación. [Más información sobre las mejoras del servidor.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Mejorar un servidor le permite progresar hacia un nivel. Con cada nivel se desbloquean recompensas para todo el servidor.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Mejorar un servidor activa un tiempo de recuperación de 7 días. No podrás usar esta mejora en otro servidor hasta que finalice este tiempo de recuperación. [Más información sobre las mejoras del servidor.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_title">Mejora del servidor</string>
<stringname="premium_guild_subscription_tooltip">Mejorando servidores desde {date}</string>
<stringname="premium_guild_subscription_upsell_modal_header">Esta característica forma parte de las mejoras. Desbloquea ventajas para todos en el servidor, como:</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Este servidor perderá progreso si eliminas tu mejora.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Este servidor perderá progreso si eliminas tu mejora. **Tu mejora aún está en tiempo de recuperación. Estará disponible en {days} y {hours}.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Este servidor perderá progreso si eliminas tu mejora. **Tu mejora aún está en tiempo de recuperación. Estará disponible en {hours} y {minutes}.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Este servidor perderá progreso si eliminas tu mejora. **Tu mejora aún está en tiempo de recuperación. Estará disponible en {minutes}.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_header">¿Eliminar mejora del servidor?</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_member_badge">Un icono de lista de miembros junto a tu nombre</string>
<stringname="premium_guild_user_feature_role">Un nuevo rol exclusivo en ese servidor</string>
<stringname="premium_guild_user_features_header">Mejora un servidor y recibe:</string>
<stringname="premium_included">Incluido con Nitro:</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_badge_description">Personaliza tu insignia de perfil para fardar de estado de Nitro.</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_badge_title">Muestra tu estado</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_go_live_description">Mejor resolución de vídeo para todas tus transmisiones. $[Más información](infoHook).</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_guild_description">Consigue {numFreeGuildSubscriptions} y un !!{percentageOff}!! de descuento en mejoras adicionales. $[Más información](learnMoreHook).</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_guild_title">Apoya a tu servidor</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_upload_size_description">Sube lo que quieras gracias al aumento del límite de subidas a 100MB.</string>
<stringname="premium_marketing_feature_stickers_description">Utiliza las pegatinas personalizadas en cualquier parte y accede a 300 pegatinas exclusivas de Nitro. $[Más información](infoHook)</string>
<stringname="premium_marketing_feature_stickers_info">Los servidores mejorados pueden subir pegatinas personalizadas a través de Ajustes del servidor > Pegatinas. Los usuarios de Nitro pueden usar las pegatinas personalizadas en cualquier parte.</string>
<stringname="premium_marketing_feature_stickers_title">Acceso a pegatinas especiales</string>
<stringname="premium_message_length_chatbox_flair">¡Nitro te da más poder con {maxLength} caracteres por mensaje!</string>
<stringname="premium_message_length_roadblock_modal_body">Has alcanzado el límite de {maxLength} caracteres. ¡Expresa lo que piensas con mensajes el doble de largos, sube y envía archivos más grandes [y mucho más con Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_message_length_roadblock_modal_header">Tu mensaje es demasiado largo…</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_body">¡Expresa lo que piensas con mensajes el doble de largos, sube y envía archivos más grandes [y mucho más con Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_header">¿Quieres enviar mensajes más largos?</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_upload">Subir como archivo</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_tooltip">¡Envía mensajes más largos con [Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_no_plans_body">Actualmente, no ofrecemos un plan con más mejoras a través de Facturación en Google Play. [Más información.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_not_claimed">Confirma tu cuenta primero</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">¡Hola, colega! Si quieres hacer compras, primero tendrás que confirmar tu cuenta para que no se pierdan tus cosas.</string>
<stringname="premium_not_verified">Primero, verifica tu correo electrónico</string>
<stringname="premium_not_verified_body">¡Hola, colega! Si quieres hacer compras, primero tendrás que verificar tu correo electrónico.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Ya puedes conseguir {skuName} a través de tu suscripción Nitro. ¡No lo dejes pasar!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Ahora tienes el poder de las ventajas mejoradas de chat. ¡¡¡Deja de leer y corre a hablar!!!</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Regala Nitro a alguien para darle acceso a ventajas de chat increíbles y a la mejora del servidor. [Más información sobre Nitro.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">Será un pago único para el intervalo de tiempo elegido. No pagarás de forma mensual.</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_yearly">Será un pago único para el intervalo de tiempo elegido. No pagarás de forma anual.</string>
<stringname="premium_payment_is_gift">Vas a comprar un regalo.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body">Has elegido cancelar el cambio de **{existingPlan}** a **{downgradedPlan}**. Si cancelas este cambio de plan, mantendrás tu **{existingPlan}** a **{existingRate}**.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body_no_existing_plan">Has elegido cancelar el cambio de plan a **{downgradedPlan}**. Si cancelas este cambio de plan, mantendrás tu plan actual a **{existingRate}**.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_button">Cancelar cambio de plan</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_header">Cancelar cambio de plan de suscripción</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_notice">Tienes un cambio de plan pendiente. **{planName}** empezará el **{date}**.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_notice_grandfathered_upgrade">Tienes un cambio de plan pendiente. **Nitro** empezará el **{date}**.</string>
<stringname="premium_perks_tier_1_custom_emoji">Usa emojis personalizados y animados en cualquier parte</string>
<stringname="premium_perks_tier_1_guild_subscription">{discountPercentage} de descuento en mejoras del servidor</string>
<stringname="premium_perks_tier_1_profile">Decora tu perfil con una etiqueta personalizada, un avatar animado y una insignia exclusiva de Nitro</string>
<stringname="premium_perks_tier_1_stream_resolution">Compartir pantalla hasta 1080p y 60 fps</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_custom_emoji">Usa tus emojis personalizados en cualquier parte y anímalos</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_guild_subscription">Consigue {numBoosts} mejoras y un {discountPercentage} de descuento en futuras mejoras</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_max_guilds">Duplica el número total de servidores a los que puedes unirte, de {nonPremiumMaxGuilds} a {premiumMaxGuilds}</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_profile">Decora tu perfil con un cartel, una etiqueta personalizada, un avatar animado y una insignia exclusiva de Nitro</string>
<stringname="premium_profile_customization_upgrade_body">Consigue una mayor personalización con un cartel de perfil y únete a más servidores al [mejorar a Discord Nitro](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_profile_customization_upsell_body">¡Consigue una mayor personalización con un cartel de perfil, un avatar animado, una etiqueta personalizada [y más con Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_profile_customization_upsell_header">¿Quieres subir tu propio cartel?</string>
<stringname="premium_promo_description">Consigue Discord Nitro para usar emojis animados y personalizados en cualquier parte.</string>
<stringname="premium_promo_description_search_upsell">Consigue **Discord Nitro** para usar emojis animados y personalizados en cualquier parte. [Más información](onClick)</string>
<stringname="premium_promo_description_trial">Obtén tu mes gratuito de Discord Nitro para usar emojis animados y personalizados en cualquier parte.</string>
<stringname="premium_promo_title">¿Quieres poderes de emojis mejorados?</string>
<stringname="premium_promo_title_search_upsell">No puedes usar este emoji ahora mismo.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">¡Cuidado! Tus ventajas de !!{planName}!!, incluidos los emojis animados y globales, expirarán el **{endsAt}**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Actualiza tu información de pago.</string>
<stringname="premium_settings">Ajustes de Nitro</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info">Tu suscripción está **en suspensión**. Actualiza tus datos de pago o la suscripción finalizará el {endDate}.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info_external">Tu suscripción está en suspensión. [Actualiza tus datos de pago de !!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}) o la suscripción finalizará el **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info_price">Tu suscripción de **!!{price}!!** está en suspensión. Actualiza tus datos de pago o la suscripción finalizará el **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_notice_change_payment_method_button">Cambiar método de pago</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_notice_info">Debes actualizar el método de pago. Tu suscripción está en suspensión y, en estos momentos, no tienes acceso a tus ventajas. Actualiza tu método de pago antes del **{endDate}** o perderás las ventajas de **!!{planDescription}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_billing_info">Información de cobro</string>
<stringname="premium_settings_cancelled_info">Tu suscripción finalizará el **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info">El pago de tu suscripción por **!!{price}!!** sigue pendiente. Actualiza tus datos de pago o la suscripción finalizará el **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info_external">El pago de tu suscripción sigue pendiente. [Actualiza tus datos de pago para !!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}) o la suscripción finalizará el **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info">Tus suscripciones se renovarán automáticamente el **{renewalDate}** y el precio será de **!!{price}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_external">Tus suscripciones se renovarán automáticamente el **{renewalDate}**. [Ve a tus ajustes de suscripción !!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}) para obtener más información.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_grandfathered_upgrade">Tu suscripción se actualizará el **{upgradeDate}** y el precio estimado será de **!!{upgradePrice}!!**. Posteriormente, tu suscripción se renovará el **{renewalDate}** y el precio será de **!!{renewalPrice}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_with_plan">Tu suscripción **{planName}** se renovará automáticamente el **{renewalDate}** y el precio será de **!!{price}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_starting_at_per_month">Suscribirse - Desde !!{price}!! / mes</string>
<stringname="premium_subscription_adjustment_tooltip">Este ajuste incluye los cálculos de las partes proporcionales, los descuentos y los reembolsos.</string>
<stringname="premium_subscription_billing_info_mobile">Estas son tus suscripciones actuales. Se te cobrarán en el mismo periodo de facturación.</string>
<stringname="premium_subscription_credit">Importe de !!{planName}!!</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Este importe solo se cargará cuando te registres para una suscripción !!{planName}!!.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan_android">Este crédito solo puede aplicarse a una suscripción !!{planName}!! adquirida en escritorio.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_on">El importe se cargará el {date}.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1">Tienes ventajas de chat y un descuento en mejoras por **!!{price}!!**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_account_hold">Tu suscripción con ventajas de chat y un descuento en mejoras por **!!{price}!!** se encuentra **en suspensión**.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_account_hold_no_price">Tu suscripción con ventajas de chat y un descuento en mejoras se encuentra **en suspensión**.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_no_price">Tienes ventajas de chat y un descuento en mejoras</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Tienes ventajas de chat y un descuento en mejoras por **!!{price}!!** (cancelación pendiente)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation_no_price">Tienes ventajas de chat y un descuento en mejoras (cancelación pendiente)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_payment">Tendrás ventajas de chat y un descuento de mejora **tan pronto como se procese tu pago.** Te enviaremos un correo en cuanto esté listo.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">Tienes chat prémium, **{num}x** mejoras y un descuento en mejoras por **!!{price}!!**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_account_hold">Tu suscripción con chat prémium, **{num}x** mejoras y un descuento en mejoras por **!!{price}!!** se encuentra **en suspensión**.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_account_hold_no_price">Tu suscripción con chat prémium, **{num}x** mejoras y un descuento en mejoras se encuentra **en suspensión**.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_no_price">Tienes chat prémium, **{num}x** mejoras y un descuento en mejoras</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Tienes chat prémium, **{num}x** mejoras y un descuento en mejoras por **!!{price}!!** (cancelación pendiente)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation_no_price">Tienes chat prémium, **{num}x** mejoras y un descuento en mejoras (cancelación pendiente)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_payment">Tendrás chat prémium, **{num}** mejoras y un descuento de mejora **tan pronto como se procese tu pago.** Te enviaremos un correo en cuanto esté listo.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_missing_payment_notice_button_text">Añadir método de pago</string>
<stringname="premium_subscription_ending_missing_payment_notice_text">Tu suscripción Nitro acaba {daysLeft}. Añade un método de pago para seguir usando la personalización de perfil y más.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_missing_payment_tier_1_notice_button_text">Añadir método de pago</string>
<stringname="premium_subscription_ending_missing_payment_tier_1_notice_text">Tu suscripción Nitro Classic acaba {daysLeft}. Añade un método de pago para seguir usando emojis personalizados y más.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_notice_text">Perderás el acceso a la personalización del perfil, las subidas de archivos más grandes, compartir pantalla mejorado y más {daysLeft}.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_tier_1_notice_text">Tu acceso Nitro Classic acaba {daysLeft}. Renuévalo ya para seguir usando emojis personalizados, subidas más grandes y más.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_what_you_lose_footer_monthly">Si vuelves a activar Nitro, reanudaremos el cargo de **{price}** en tu método de pago y seguiremos cobrándote **mensualmente** hasta que canceles la suscripción. Puedes cancelarla en cualquier momento desde la página de Ajustes.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_what_you_lose_footer_yearly">Si vuelves a activar Nitro, reanudaremos el cargo de **{price}** en tu método de pago y seguiremos cobrándote **anualmente** hasta que canceles la suscripción. Puedes cancelarla en cualquier momento desde la página de Ajustes.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_what_you_lose_subtitle">Si no conservas Nitro, **perderás las siguientes ventajas:**</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Tu suscripción Nitro veterana está a punto de pasar a ser Nitro Classic. Si quieres conservar tus ventajas actuales, incluidas las mejoras, actualiza ya.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Ajuste de mejoras</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Vas a realizar un cambio de plan. Tus mejoras del servidor se cambiarán en consecuencia.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">**¿Que por qué estás viendo esto?** Vas a realizar un cambio de plan. Tus mejoras del servidor se cambiarán en consecuencia.</string>
<stringname="premium_subscription_hide_details">Ocultar detalles de la suscripción</string>
<stringname="premium_subscription_past_due_invalid_payment_notice_text">Ha habido un error en el pago de tu suscripción Nitro, actualiza tus datos de pago.</string>
<stringname="premium_subscription_past_due_missing_payment_notice_text">Tu suscripción Nitro está a punto de terminar. Añade un método de pago para seguir usando la personalización de perfil y más.</string>
<stringname="premium_subscription_period_reset_notice">La fecha de tu próxima renovación es el **{renewalDate}**.</string>
<stringname="premium_subscription_plan_adjustment">Ajuste de {planName}</string>
<stringname="premium_subscription_policy_hint_ios">A continuación puedes ver los detalles de la suscripción y la renovación automática</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Al comprar una suscripción Nitro, aceptas nuestras [Condiciones del Servicio]({termsURL}) y nuestra [Política de Privacidad]({privacyURL}). El pago se cobrará a tu cuenta de Apple ID cuando se confirme la compra. La suscripción se renueva automáticamente a no ser que se cancele como mínimo 24 horas antes de que finalice el periodo actual. Se te realizará un cargo en la cuenta por la renovación durante las 24 horas anteriores a que finalice el periodo actual. Puedes gestionar y cancelar tus suscripciones en los ajustes de tu cuenta en el App Store después de la compra.</string>
<stringname="premium_subscription_reactivation_notice_text">Tu suscripción de Nitro ha acabado. Actívala de nuevo para volver a tener acceso a subidas de archivos grandes y más.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Los créditos de suscripción disponibles seguirán vigentes hasta que se agoten. Tu suscripción se renovará por **{rate}** el **{renewalDate}**. ¿Alguna pregunta? [Ponte en contacto con nuestro equipo de soporte técnico]({contactLink}) o [consulta nuestro apartado de preguntas frecuentes]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer_trial">Tu crédito del mes gratis se aplicará hasta que se agote y te enviaremos un recordatorio por correo electrónico **{days}** antes de que termine el periodo de prueba. ¿Tienes dudas? [Lee las preguntas frecuentes sobre ofertas]({helpdeskArticle}) o [ponte en contacto con nuestro equipo de soporte técnico]({contactLink}).</string>
<stringname="premium_subscription_required_body">¡No tan rápido! Necesitas Nitro para conseguir este botín.</string>
<stringname="premium_subscription_show_details">Mostrar detalles de la suscripción</string>
<stringname="premium_subscription_subscriptions_link">¿Estás intentando gestionar tu suscripción de Nitro? Ve a la página de [Suscripciones](onSubscriptionsClick).</string>
<stringname="premium_subscription_updates">Actualizaciones de la suscripción</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_in_trial">No puedes cambiar de plan mientras dure la prueba.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_plan">Antes de elegir otro plan, tienes que cancelar el cambio de plan que tienes pendiente.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Antes de cambiarte de plan, tienes que descartar la cancelación de mejora pendiente.</string>
<stringname="premium_switch_plans">Cambiar de plan</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_1">Cambiar a Nitro Classic mensual</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_month_tier_2">Cambiar a Nitro mensual</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_1">Cambiar a Nitro Classic anual</string>
<stringname="premium_switch_review_header_premium_year_tier_2">Cambiar a Nitro anual</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Personaliza tu perfil con una etiqueta única, disfruta de emojis animados, sube documentos más grandes, mejora tu servidor favorito y más.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Consigue una experiencia mejorada en Discord por una pequeña cuota mensual.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_note">*Ten en cuenta que los regalos y Nitro Classic no se incluyen en esta oferta.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_subtitle">Obtenlo apuntándote a Nitro y empieza tu colección de emojis hoy mismo.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_title">¿Todo listo para tu mes gratuito?*</string>
<stringname="premium_trial_cta_button">Obtener mes gratuito</string>
<stringname="premium_trial_cta_description">¡Gracias por decidir pasar el rato con Discord! Consigue tu primer mes gratuito cuando te apuntes a Nitro.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_days">¡Gracias por decidir pasar el rato con Discord! Consigue tu primer mes gratuito cuando te apuntes a Nitro. Oferta disponible durante {days}.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_hours">¡Gracias por decidir pasar el rato con Discord! Consigue tu primer mes gratuito cuando te apuntes a Nitro. Oferta disponible durante {hours}.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_minutes">¡Gracias por decidir pasar el rato con Discord! Consigue tu primer mes gratuito cuando te apuntes a Nitro. Oferta disponible durante {minutes}.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_in_trial">No puedes mejorar mientras dure la prueba.</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_1">¡Ahora tienes ventajas mejoradas de chat!</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">Ahora tienes ventajas de chat mejoradas y puedes mejorar servidores.</string>
<stringname="premium_upload_promo">Mejora a Discord Nitro para tener un límite de archivo de {maxUploadPremium}</string>
<stringname="premium_upload_promo_trial">Consigue 1 mes gratuito de Discord Nitro y aumenta tu límite a {maxUploadPremium}</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar">¿Quieres un avatar animado?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">¡No puedes tener un avatar bailarín (aún)!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Si quieres subir un avatar animado divertido, deberías suscribirte a **Discord Nitro**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">¿Quieres un avatar animado?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_subtitle">¡Únete a Nitro para conseguir está característica y muchas más!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_text">Consigue Nitro y podrás ponerte GIFs como foto de perfil</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">¿Intentas moverte al ritmo de la música?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Hola, colega, tienes que suscribirte a **Discord Nitro** para usar emojis animados.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">¿Quieres moverte al ritmo de la música?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">¿Quieres añadir una insignia?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">¡Decora tu perfil! Suscríbete a **Discord Nitro** y consigue una insignia de Nitro exclusiva.</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_boosts">Continuar a las mejoras</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_monthly">Continuar a mensual</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">No puedes usar este emoji ahora mismo</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Consigue **Discord Nitro** para usar emojis animados y personalizados en cualquier servidor.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile_new">Suscríbete a **Discord Nitro** para usar emojis animados y personalizados en cualquier servidor.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_mobile">No puedes usar este emoji ahora mismo</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_passive_mobile">¡Consigue poderes de emojis mejorados!</string>
<stringname="premium_upsell_feature_chat_perks">Ventajas de chat superpoderosas: emojis animados, una Discord Tag personalizada y más</string>
<stringname="premium_upsell_feature_chat_perks_mobile">Ventajas de chat adicionales: emojis animados, una Discord Tag personalizada y más</string>
<stringname="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">{numFreeGuildSubscriptions} para conseguir ventajas de nivel 1 al instante</string>
<stringname="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">{percent} de descuento en mejoras del servidor</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext">¡Consigue mejoras a mejor precio con Discord Nitro! Por **{monthlyPrice} al mes** recibirás:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext_trial">¡Consigue mejoras a mejor precio con Discord Nitro! Comienza tu mes gratuito y podrás acceder a:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_stream">Transmisiones Go Live en calidad original</string>
<stringname="premium_upsell_feature_upload">Un mayor límite de subida de hasta 100MB</string>
<stringname="premium_upsell_global_stickers_description_mobile">Suscríbete para conseguir **Discord Nitro** y usar pegatinas personalizadas en cualquier servidor.</string>
<stringname="premium_upsell_global_stickers_title_mobile">No puedes usar esta pegatina ahora mismo</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">¿Intentas cambiar tu etiqueta?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Suscríbete a **Discord Nitro** para elegir tu propia Discord Tag personalizada.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">¿Quieres tu propia etiqueta personalizada?</string>
<stringname="premium_upsell_upgrade">Actualizar a Nitro</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">¡Qué archivos más poderosos!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">El tamaño máximo de los archivos es {maxUploadStandard}. ¡Mejora a **Discord Nitro** para tener un límite de archivo de {maxUploadPremium}!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Sube memes de mayor calidad</string>
<stringname="premium_upsell_yearly_cta">Suscribirse por un año - !!{price}!! / año</string>
<stringname="premium_upsell_yearly_description">Adquiere una suscripción anual y consigue un {discountPercentage} de descuento.</string>
<stringname="premium_upsell_yearly_title">Consigue {discountPercentage} de descuento en {planName}</string>
<stringname="premium_utility_marketing_tooltip_body">¡Ahora puedes unirte al doble de servidores y enviar mensajes más largos!</string>
<stringname="preview_whole_file">Ver todo el archivo</string>
<stringname="priority_speaker">Prioridad de palabra</string>
<stringname="priority_speaker_description">A los usuarios con este permiso se les podrá escuchar más fácilmente al hablar. Al activarlo, el volumen de los que no tienen este permiso se baja automáticamente.</string>
<stringname="priority_speaker_description_app">A los usuarios con este permiso se les podrá escuchar más fácilmente al hablar. Al activarlo, el volumen de los que no tienen este permiso se baja automáticamente. Prioridad de palabra se activa al pulsar el atajo de teclado **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="privacy_and_safety">Privacidad y seguridad</string>
<stringname="privacy_policy">[Política de Privacidad]({url})</string>
<stringname="privacy_settings">Ajustes de privacidad</string>
<stringname="private_category_creation_permission_missing_hint">Se necesitan los permisos **Ver canales** y **Conectar** para crear esta categoría privada.</string>
<stringname="private_category_note">Al hacer privada una categoría, todos los canales bloqueados que pertenezcan a ella heredarán los permisos.</string>
<stringname="private_channel_add_members_modal_search_placeholder_mobile">Buscar roles y miembros</string>
<stringname="private_channel_add_members_modal_skip">Omitir por ahora</string>
<stringname="private_channel_add_members_modal_subtitle">Añade miembros concretos con @ o bien escribe un nombre de rol</string>
<stringname="private_channel_manage_channel_access_cta">Gestionar acceso al canal</string>
<stringname="private_channel_manage_role_permission_missing_hint">Necesitarás el permiso Gestionar roles para editar el acceso a este canal privado.</string>
<stringname="private_voice_channel_creation_permission_missing_hint">Se necesitan los permisos **Ver canales** y **Conectar** para crear este canal privado.</string>
<stringname="profile">Perfil</string>
<stringname="profile_banner_icon_tooltip_upsell">¡Sube tu propio cartel personalizado y más con Discord Nitro!</string>
<stringname="promotion_confirm_upgrade_button">Mejorar de todas formas</string>
<stringname="promotion_confirm_upgrade_description">Si confirmas esta promoción, tu suscripción actual de: $[](lineItemsHook) será reemplazada por una suscripción {newPlanName}.</string>
<stringname="promotion_confirm_upgrade_header">¡Tienes una suscripción activa!</string>
<stringname="promotion_confirm_upgrade_terms">Recibirás el valor total de la promoción, incluyendo {trialMonths} gratis ([más información]({helpCenterLink})). **Sin embargo, perderás cualquier función asociada a tu suscripción actual y no recibirás un reembolso por el valor restante de dicha suscripción.** Al final del periodo de promoción, pasarás a una suscripción {newPlanName} de pago por un precio de {planPrice}.</string>
<stringname="promotion_error_no_code_body">Parece que el código no ha funcionado. Asegúrate de tener el código correcto y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="promotion_error_not_verified_body">Parece que no has verificado tu correo electrónico. Asegúrate de verificar tu correo antes de canjear este código.</string>
<stringname="promotion_existing_subscriber_body">Parece que ya tienes Nitro. Lo sentimos, las promociones son solo para nuevos suscriptores. Puedes enviarle tu enlace a un amigo, con el que obtendrá {months} gratis de {planName}.</string>
<stringname="promotion_previous_subscriber_body">Parece que ya has tenido Nitro. Lo sentimos, las promociones son solo para nuevos suscriptores. Puedes enviarle tu enlace a un amigo, con el que obtendrá {months} gratis de {planName}.</string>
<stringname="promotional_email_opt_in_consent">Estoy de acuerdo con que me envíen correos con actualizaciones, consejos y ofertas especiales de Discord. Puedes revocar el consentimiento en cualquier momento. (opcional)</string>
<stringname="prune_with_roles">Se incluyen también los miembros con estos roles</string>
<stringname="pt_br">Portugués (Brasil)</string>
<stringname="ptt_limited_body">Pulsar para hablar (limitado) solo funcionará cuando esta pestaña esté en primer plano. Descarga la aplicación de escritorio para que Pulsar para hablar funcione en todo el sistema.</string>
<stringname="ptt_limited_title">Ey, solo una cosita</string>
<stringname="ptt_limited_warning">Pulsar para hablar (limitado) solo funcionará cuando la pestaña esté en primer plano. [Descarga](onDownloadClick) la aplicación de escritorio para que Pulsar para hablar funcione en todo el sistema.</string>
<stringname="ptt_permission_body">Has ejecutado !!{game}!! como administrador. Vuelve a ejecutar Discord como administrador para habilitar la detección de Pulsar para hablar mientras el juego está activo.</string>
<stringname="ptt_permission_title">Hacen falta permisos para Pulsar para hablar</string>
<stringname="public_guild_policy_accept">Lo acepto y entiendo</string>
<stringname="public_guild_policy_title">Sigue las reglas</string>
<stringname="public_locale_help">Discord dará prioridad a este servidor en las búsquedas y recomendaciones para los usuarios que hablen el idioma seleccionado.</string>
<stringname="public_locale_selector_title">Selecciona un idioma principal</string>
<stringname="public_rules_channel_title">Canal de normas</string>
<stringname="public_rules_selector_title">Selecciona un canal de normas</string>
<stringname="public_updates_channel_title">Canal solo de moderadores</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Se enviará este mensaje a todos los servidores que sigan a este canal. Puedes editar o eliminar este mensaje más tarde, y se actualizará en todos los servidores que sigan al canal.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Se enviará este mensaje a **{numGuildsFollowing}** a este canal. Puedes editar o eliminar este mensaje más tarde, y se actualizará en todos los servidores que sigan al canal.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings_insights">Encontrarás las estadísticas de los anuncios en [Información del servidor](onClick).</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Has alcanzado el límite de 10 mensajes publicados por hora, pero nos encanta tu entusiasmo, así que vuelve a intentarlo en {retryAfter}.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">Oh, no, una ventana emergente.</string>
<stringname="publish_followed_news_generic_body">Lo sentimos, algo ha fallado.</string>
<stringname="purple">Morado</string>
<stringname="qr_code_fail">No se ha podido escanear</string>
<stringname="qr_code_fail_description">Algo ha fallado al intentar escanear.</string>
<stringname="qr_code_in_app_scanner_only">Vuelve a escanear el código QR para continuar con el proceso de inicio de sesión.</string>
<stringname="qr_code_invalid">El código QR encontrado no es válido</string>
<stringname="qr_code_login_confirm">¿Estás intentando iniciar sesión en el ordenador?</string>
<stringname="qr_code_login_finish_button">Empezar a hablar</string>
<stringname="qr_code_login_start_over">No soy yo, quiero volver a empezar</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">Has iniciado sesión en el escritorio.</string>
<stringname="qr_code_not_found">¡No se puede encontrar este ordenador!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">¡Oh, no! Wumpus no puede encontrar el ordenador en el que estás intentando iniciar sesión. Asegúrate de que el ordenador está conectado a internet y prueba a volver a abrir la aplicación de escritorio de Discord.</string>
<stringname="quality_indicator">Indicador de calidad</string>
<stringname="quick_dm_blocked">No puedes enviar mensajes a usuarios bloqueados</string>
<stringname="quick_dm_user">Enviar mensaje a @!!{name}!!</string>
<stringname="quickswitcher_notice">Utiliza Quick Switcher para navegar más rápido por Discord. Solo tienes que pulsar:</string>
<stringname="quickswitcher_placeholder">¿A dónde te gustaría ir?</string>
<stringname="quickswitcher_protip">Comienza las búsquedas con $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook) para reducir los resultados. [Más información]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="referral_embed_body_existing_subscription">¡Ya tienes una suscripción! Gracias por suscribirte, pero las recomendaciones son solo para quienes se suscriben por primera vez.</string>
<stringname="referral_embed_body_invalid">La recomendación ha expirado o no es válida</string>
<stringname="referral_embed_body_requires_verification">[Verifica tu cuenta](onClick) para aceptar esta recomendación.</string>
<stringname="referral_embed_expires_on">Caduca el {date}</string>
<stringname="referral_embed_title_error">Has recibido una recomendación, pero…</string>
<stringname="referral_mobile_embed_body">Este enlace no es compatible con tu dispositivo</string>
<stringname="referral_mobile_embed_header">Has conseguido un enlace de recomendación</string>
<stringname="referral_modal_previous_subscriber_text">No eres un candidato válido para esta recomendación porque ya tienes Nitro.</string>
<stringname="report_modal_error">Se ha producido un error al enviar tu denuncia. Vuelve a intentarlo o haz clic [aquí]({tnsReportUrl}) para enviarla en línea.</string>
<stringname="repositioning_experiment_guild_subscription_marketing_back_to_server">Volver al servidor</string>
<stringname="repositioning_experiment_guild_subscription_marketing_user_settings_marketing_header">Mejora un servidor (desde {priceString}) y obtendrás:</string>
<stringname="repositioning_experiment_guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Selecciona un plan o con cuántas mejoras quieres contribuir al servidor.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_cta_info">{numSubscriptionsApplied} de {numSubscriptionsRequired}</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_heading">Da mejoras individuales o un plan completo</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_heading_admin_user">Elige un plan o financia uno colectivamente</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_1_perk_1">Obtén una **insignia especial**, **un rol** y derechos para fardar cuando des mejoras</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_1_perk_1_admin_user">**Pegatinas personalizadas** y **ranuras de emojis adicionales** para tus mejores bromas internas</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_1_perk_2">Una **mejor calidad de sonido y vídeo al compartir pantalla** te ayuda a sentirte como si estuvieses en persona</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_1_perk_3">**Pegatinas personalizadas** y **ranuras de emojis adicionales** para tus mejores bromas internas</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_1_perk_3_admin_user">Los miembros que contribuyan con mejoras recibirán una **insignia especial**, **un rol** y derechos exclusivos para fardar</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_1_subheading">Los amigos hacen del servidor un lugar perfecto para quedar.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_2_perk_1">**Todo en amigos**</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_2_perk_2">Comparte nítidas capturas de pantalla, vídeos más grandes y mucho más con **subidas de 50 MB**</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_2_perk_2_admin_user">Un **cartel de servidor personalizado** mostrará a los nuevos miembros quién eres</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_2_perk_3">Ve transmisiones en **1080p** y gestiónalo todo con facilidad en los **hilos privados**</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_2_perk_3_admin_user">Acoge eventos en **1080p** y gestiónalo todo con facilidad en **hilos privados**</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_2_subheading">Juega, aprende o trabaja en compañía: los grupos te ayudan a explorar tus intereses.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_3_perk_1">**Todo en amigos y grupos**</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_3_perk_2">Ayuda a que el servidor crezca usando **enlaces de invitación personalizados**</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_3_perk_2_admin_user">Atrae nuevos miembros con facilidad usando **enlaces de invitación personalizados**</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_3_perk_3">Farda de tu marca con un **icono de servidor animado**, un **cartel** y un **fondo de invitación al servidor personalizado**</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_3_perk_4">Presenta con profesionalidad con una **resolución de 1080p/60fps**, una **gran calidad de sonido** y **subidas de 100MB**</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_choose_plan_tier_3_subheading">Aquí viene lo mejor: las comunidades hacen que tu servidor destaque.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_marketing_error_header">¡Algo ha fallado estrepitosamente!</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_marketing_error_subheader">¡Estamos haciendo todo lo que podemos! A continuación, podrás ver más información.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_marketing_hero_heading">Construid juntos el mejor servidor con mejoras</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_marketing_hero_heading_admin_user">Construye el mejor servidor con mejoras</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_marketing_hero_subheading">Ayuda a tus servidores favoritos a desbloquear funciones de personalización y potentes mejoras para que todo el mundo las disfrute.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_marketing_hero_subheading_admin_user">Obtén más características que les encantarán a tus miembros. Estos pueden añadir mejoras colectivamente para desbloquear planes para el servidor o también puedes saltarte la espera.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_animated_guild_icon">Icono de servidor animado</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_custom_invite_background">Fondo de invitación al servidor personalizado</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_custom_invite_link">Enlace de invitación personalizado</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_custom_role_icons">Iconos de rol personalizados</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_animated_guild_icon">Destaca entre los demás servidores con un icono de servidor animado.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_custom_invite_background">Dales a los nuevos miembros una muestra de quién eres con una imagen de invitación personalizada.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_custom_invite_link">Haz que tu servidor parezca más oficial con tu propia URL personalizada.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_custom_role_icons">Establece un icono personalizado para cada rol para darles un toque único en tu servidor.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_custom_stickers">Desbloquea ranuras de pegatinas personalizadas para expresarte atrevidamente.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_emoji_slots">Desbloquea hasta 200 emojis personalizados para convertir tus bromas internas en expresiones utilizables.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_file_upload_limit">Sube archivos más grandes y comparte imágenes y vídeos de mayor calidad.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_guild_banner">Establece un cartel de servidor para darle un lavado de cara a tu espacio y resaltar a tus miembros.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_guild_subscription_badge_and_role">Todos los miembros que contribuyan con una mejora recibirán un rol y una insignia especiales.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_private_threads">Crea hilos privados que solo puedan ver y usar los miembros seleccionados.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_screen_audio_quality">Una mejor calidad de sonido para tus noches de karaoke, transmisiones en directo y más.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_screen_share_quality">Comparte pantalla con tus amigos en alta calidad.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_description_threads_archive">Los hilos caducan tras 1 una semana de inactividad, lo que da más tiempo para descubrir temas de conversación.</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_emoji_slots">Ranuras de emojis</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_file_upload_limit">Límite de subida</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_guild_banner">Cartel del servidor</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_guild_subscription_badge_and_role">Mejorar insignia y rol</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_table_heading_perks_tooltip">Pasa el cursor sobre las recompensas para ver más información</string>
<stringname="repositioning_experiment_premium_guild_subscription_perk_threads_archive">Archivo de hilos</string>
<stringname="reset_voice_settings">Restablecer Ajustes de voz</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">Reestablecer los ajustes de voz eliminará todos los silencios y volúmenes locales. ¿Seguro que quieres hacerlo?</string>
<stringname="resubscribe">Volver a suscribirse</string>
<stringname="resume_setup">Reanudar la configuración de tu servidor</string>
<stringname="retry">Reintentar</string>
<stringname="return_to_login">Volver al inicio de sesión</string>
<stringname="reveal">Mostrar</string>
<stringname="reversed">Rechazado</string>
<stringname="revoke">Revocar</string>
<stringname="revoke_ban">Revocar baneo</string>
<stringname="ring">Invitar a llamada</string>
<stringname="ring_username_a11y_label">Invitar a llamada a !!{username}!!</string>
<stringname="role_icon_help">Sube una imagen de menos de 256 kb o elige un emoji personalizado de este servidor. Recomendamos una medida de al menos 64x64 píxeles. Los miembros verán el icono del rol más importante si tienen varios roles.</string>
<stringname="role_id_copied">Se ha copiado el ID del rol: {role}</string>
<stringname="role_list_body">Los miembros utilizan el color del rol más alto que tienen en esta lista. Arrastra los roles para reordenarlos.</string>
<stringname="role_list_body_with_help">Los miembros utilizan el color del rol más alto que tienen en esta lista. Arrastra los roles para reordenarlos. [¿Necesitas ayuda con los permisos?]({articleURL})</string>
<stringname="role_list_empty">Sin roles</string>
<stringname="role_list_empty_sort">No hay roles que ordenar</string>
<stringname="role_permission_help_body">¿Necesitas ayuda? [Comienza con una de nuestras plantillas](onTemplateOpen)</string>
<stringname="role_permission_template_cosmetic_content_1">Se muestra en su perfil</string>
<stringname="role_permission_template_cosmetic_content_2">Colorea su nombre</string>
<stringname="role_permission_template_description_cosmetic">Podrás mejorar la apariencia. Es muy útil para poner etiquetas o colores a los miembros.</string>
<stringname="role_permission_template_description_manager">Líderes de confianza que te ayudarán a crear el servidor.</string>
<stringname="role_permission_template_description_member">Cuenta con los permisos básicos para poder hablar.</string>
<stringname="role_permission_template_description_moderator">Aquellas personas que pueden ayudarte a gestionar a los miembros de este servidor.</string>
<stringname="role_permission_template_manager_content_1">Crear y eliminar canales</string>
<stringname="role_permission_template_manager_content_2">Crear y eliminar roles</string>
<stringname="role_permission_template_manager_content_3">Añadir emojis y bots</string>
<stringname="role_permission_template_select_warning_body">Al parecer, ya has realizado algunos cambios en los permisos. ¿Quieres sobrescribirlos con la plantilla?</string>
<stringname="role_permission_template_title">Comienza con una plantilla</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description">Permite a los miembros añadir nuevas reacciones de emojis a un mensaje. Si se deshabilita este permiso, los miembros podrán usar las reacciones existentes en sus mensajes.</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description_category">Permite a los miembros añadir nuevas reacciones de emojis a estos canales. Si se deshabilita este permiso, los miembros podrán usar las reacciones existentes en sus mensajes.</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description_text">Permite a los miembros añadir nuevas reacciones de emojis a este canal. Si se deshabilita este permiso, los miembros podrán usar las reacciones existentes en sus mensajes.</string>
<stringname="role_permissions_administrator_description">Los miembros con este permiso tienen todos los permisos y también pueden ignorar las restricciones y los permisos específicos de los canales (por ejemplo, podrían acceder a todos los canales privados). **Otorgar este permiso resulta peligroso**.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description">Permite a los miembros subir archivos o contenido multimedia en los canales de texto.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description_category">Permite a los miembros subir archivos o contenido multimedia en estos canales.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description_text">Permite a los miembros subir archivos o contenido multimedia en este canal.</string>
<stringname="role_permissions_ban_members_description">Permite a los miembros banear permanentemente a otros miembros de este servidor.</string>
<stringname="role_permissions_change_nickname_description">Permite a los miembros cambiar su propio apodo para que sea exclusivo de este servidor.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description">Permite a los miembros unirse a canales de voz y escuchar a otras personas.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_category">Permite a los miembros unirse a estos canales de voz y escuchar a otras personas.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_category_everyone">Permite a los miembros unirse a estos canales de voz y escuchar a otras personas. Si se deshabilita este permiso y el de Ver canal para @everyone, los canales se convertirán en privados.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_stage">Permite a los miembros unirse a este canal de escenario como público.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_stage_everyone">Permite a los miembros unirse a este canal de voz y escuchar a otras personas. Si se deshabilita este permiso y el de Ver canal para @everyone, el canal se convertirá en privado.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_voice">Permite a los miembros unirse a este canal de voz y escuchar a otras personas.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_voice_everyone">Permite a los miembros unirse a este canal de voz y escuchar a otras personas. Si se deshabilita este permiso y el de Ver canal para @everyone, el canal se convertirá en privado.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description">Permite a los miembros invitar a gente nueva a este servidor.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_category">Permite a los miembros invitar a gente nueva a este servidor a través de un enlace de invitación directo a estos canales.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_text">Permite a los miembros invitar a gente nueva a este servidor a través de un enlace de invitación directo a este canal.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_voice">Permite a los miembros invitar a gente nueva a este servidor a través de un enlace de invitación directo. El destinatario se unirá automáticamente al canal de voz si tiene permiso para conectarse.</string>
<stringname="role_permissions_create_private_threads_description">Permite a los miembros crear hilos a los que solo se puede acceder mediante invitación.</string>
<stringname="role_permissions_create_private_threads_description_category">Permite a los miembros crear hilos a los que solo se puede acceder mediante invitación en estos canales.</string>
<stringname="role_permissions_create_private_threads_description_text">Permite a los miembros crear hilos a los que solo se puede acceder mediante invitación en este canal.</string>
<stringname="role_permissions_create_public_threads_description">Permite a los miembros crear hilos que puede ver todo el mundo en un canal.</string>
<stringname="role_permissions_create_public_threads_description_category">Permite a los miembros crear hilos que puede ver todo el mundo en estos canales.</string>
<stringname="role_permissions_create_public_threads_description_text">Permite a los miembros crear hilos que puede ver todo el mundo en este canal.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description">Permite a los miembros ensordecer a otros en los canales de voz, lo que supone que no podrán hablar ni escuchar a otros.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description_category">Permite a los miembros ensordecer a otros en estos canales de voz, lo que supone que no podrán hablar ni escuchar a otros.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description_voice">Permite a los miembros ensordecer a otros en este canal de voz, lo que supone que no podrán hablar ni escuchar a otros.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description">Permite que los enlaces compartidos por miembros muestren contenido incrustado en los canales de texto.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description_category">Permite que los enlaces compartidos por miembros muestren contenido incrustado en estos canales.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description_text">Permite que los enlaces compartidos por miembros muestren contenido incrustado en este canal.</string>
<stringname="role_permissions_empty_text">No se han encontrado permisos</string>
<stringname="role_permissions_kick_members_description">Permite a los miembros eliminar a otros miembros de este servidor. Los miembros expulsados podrán unirse de nuevo si reciben otra invitación.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_category">Permite a los miembros cambiar el nombre, la descripción y los ajustes de voz de estos canales. También podrán eliminar estos canales.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_stage">(Necesario para los moderadores del escenario) Permite a los miembros plantear un tema para empezar el escenario y habilita o deshabilita las solicitudes para hablar. También pueden eliminar el canal de escenario.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_text">Permite a los miembros cambiar el nombre, la descripción y los ajustes de texto de este canal. También podrán eliminar este canal.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_voice">Permite a los miembros cambiar el nombre, la descripción y los ajustes de voz de este canal. También podrán eliminar este canal.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channels_description">Permite a los miembros crear, editar o eliminar canales.</string>
<stringname="role_permissions_manage_emojis_and_stickers_description">Permite a los miembros añadir o eliminar emojis y pegatinas personalizados en este servidor.</string>
<stringname="role_permissions_manage_emojis_description">Permite a los miembros añadir o eliminar emojis personalizados en este servidor.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description">Permite a los miembros eliminar mensajes de otros miembros o fijar mensajes.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_announcement">Permite a los miembros eliminar mensajes de otros miembros o fijar mensajes en este canal. También pueden publicar mensajes de otros miembros en todos los servidores que sigan este [canal de anuncios]({articleURL}).</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_category">Permite a los miembros eliminar mensajes de otros miembros o fijar mensajes en estos canales.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_text">Permite a los miembros eliminar mensajes de otros miembros o fijar mensajes en este canal.</string>
<stringname="role_permissions_manage_nicknames_description">Permite a los miembros cambiar el apodo de otros miembros.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description">Permite a los miembros crear nuevos roles y editar o eliminar los roles inferiores al más alto. También permite a los miembros cambiar los permisos de canales concretos a los que tienen acceso.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_category">Permite a los miembros cambiar los permisos de estos canales.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_channel">Permite a los miembros cambiar los permisos de este canal.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_stage">Permite a los miembros cambiar los permisos de este canal.</string>
<stringname="role_permissions_manage_server_description">Permite a los miembros modificar el nombre del servidor, cambiar la región y añadir bots al servidor.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description">Permite a los miembros renombrar, eliminar, archivar/desarchivar y activar el modo lento en los hilos. También les permite ver hilos privados.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description_category">Permite a los miembros renombrar, eliminar, archivar/desarchivar y activar el modo lento en los hilos de estos canales. También les permite ver hilos privados.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description_text">Permite a los miembros renombrar, eliminar, archivar/desarchivar y activar el modo lento en los hilos de este canal. También les permite ver hilos privados.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description">Permite a los miembros crear, editar o eliminar webhooks, que pueden publicar mensajes en este servidor desde otros sitios o aplicaciones.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description_category">Permite a los miembros crear, editar o eliminar webhooks en estos canales, que pueden publicar mensajes desde otros sitios o aplicaciones.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description_channel">Permite a los miembros crear, editar o eliminar webhooks en este canal, que pueden publicar mensajes desde otros sitios o aplicaciones.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description">Permite a los miembros utilizar @everyone (todos los miembros del servidor) o @here (solo los miembros del canal). También pueden mencionar (@mention) todos los roles, aunque se haya deshabilitado el permiso «Permitir que todos mencionen este rol» para este rol.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description_category">Permite a los miembros utilizar @everyone (todos los miembros del servidor) o @here (solo los miembros conectados) en estos canales. También pueden mencionar (@mention) todos los roles de los canales, aunque se haya deshabilitado el permiso «Permitir que todos mencionen este rol» para este rol.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description_text">Permite a los miembros utilizar @everyone (todos los miembros del servidor) o @here (solo los miembros conectados) en este canal. También pueden mencionar (@mention) todos los roles del canal, aunque se haya deshabilitado el permiso «Permitir que todos mencionen este rol» para este rol.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description">Permite trasladar miembros de unos canales de voz a otros a los que tenga acceso el miembro con este permiso.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_category">Permite a los miembros desconectar de estos canales a otros miembros. También podrán trasladarlos a otros canales en los que tengan este permiso.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_stage">(Necesario para los moderadores del escenario) Permite a los miembros obligar a otros a desconectarse del canal.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_voice">Permite a los miembros desconectar de este canal a otros miembros. También podrán trasladarlos a otros canales en los que tengan este permiso.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description">Permite a los miembros silenciar a otros en canales de voz para todos.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_category">Permite a los miembros silenciar a otros miembros en estos canales de voz para todos.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_stage">(Necesario para los moderadores del escenario) Permite a los miembros añadir o eliminar oradores.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_voice">Permite a los miembros silenciar a otros miembros en este canal de voz para todos.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description">Permite escuchar más fácilmente a los miembros en los canales de voz. Al activarlo, el volumen de los que no tienen este permiso se baja automáticamente.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_app">Permite escuchar más fácilmente a los miembros en los canales de voz. Al activarlo, el volumen de los que no tienen este permiso se baja automáticamente. Prioridad de palabra se activa al pulsar el atajo de teclado **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_category">Permite escuchar más fácilmente a los miembros en estos canales de voz. Al activarlo, el volumen de los que no tienen este permiso se baja automáticamente. Prioridad de palabra se activa al pulsar el atajo de teclado **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_category_mobile">Permite escuchar más fácilmente a los miembros en estos canales de voz. Al activarlo, el volumen de los que no tienen este permiso se baja automáticamente. Prioridad de palabra se activa al pulsar el atajo de teclado **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_mobile">Permite escuchar más fácilmente a los miembros en los canales de voz. Al activarlo, el volumen de los que no tienen este permiso se baja automáticamente. Prioridad de palabra se activa al pulsar el atajo de teclado **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_voice">Permite escuchar más fácilmente a los miembros en este canal de voz. Al activarlo, el volumen de los que no tienen este permiso se baja automáticamente. Prioridad de palabra se activa al pulsar el atajo de teclado **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_voice_mobile">Permite escuchar más fácilmente a los miembros en este canal de voz. Al activarlo, el volumen de los que no tienen este permiso se baja automáticamente. Prioridad de palabra se activa al pulsar el atajo de teclado **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description">Permite a los miembros leer los mensajes enviados anteriormente en los canales. Si se deshabilita este permiso, los miembros solo podrán ver los mensajes enviados mientras estén conectados y con ese canal abierto.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description_category">Permite a los miembros leer los mensajes enviados anteriormente en estos canales. Si se deshabilita este permiso, los miembros solo podrán ver los mensajes enviados mientras estén conectados y con ese canal abierto.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description_text">Permite a los miembros leer los mensajes enviados anteriormente en este canal. Si se deshabilita este permiso, los miembros solo podrán ver los mensajes enviados mientras estén conectados y con este canal abierto.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description">Acepta las solicitudes para hablar en los canales de escenario. Los moderadores del escenario aceptan o rechazan manualmente cada solicitud.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description_category">Acepta las solicitudes para hablar en estos canales de escenario. Los moderadores del escenario aceptan o rechazan manualmente cada solicitud.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description_stage">Acepta las solicitudes para hablar en este canal de escenario. Los moderadores del escenario aceptan o rechazan manualmente cada solicitud.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_announcement">Permite a los miembros publicar sus propios mensajes en todos los servidores que sigan este [canal de anuncios]({articleURL}).</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_category">Permite a los miembros enviar mensajes en estos canales.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_text">Permite a los miembros enviar mensajes en este canal.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_in_threads_description">Permite a los miembros enviar mensajes en los hilos.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_in_threads_description_category">Permite a los miembros enviar mensajes en los hilos de estos canales.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_in_threads_description_text">Permite a los miembros enviar mensajes en los hilos de este canal.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages">Enviar mensajes de texto a voz</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description">Permite a los miembros enviar mensajes de texto a voz al empezar los mensajes con /tts. Estos mensajes los podrá escuchar cualquiera que tenga abierto el canal.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description_category">Permite a los miembros enviar mensajes de texto a voz en estos canales al empezar los mensajes con /tts. Estos mensajes los podrá escuchar cualquiera que tenga abierto ese canal.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description_text">Permite a los miembros enviar mensajes de texto a voz en este canal al empezar los mensajes con /tts. Estos mensajes los podrá escuchar cualquiera que tenga abierto este canal.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description">Permite a los miembros hablar en canales de voz. Si se deshabilita este permiso, los miembros serán silenciados por defecto hasta que alguien con el permiso para «Silenciar miembros» desactive dicho silencio.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_category">Permite a los miembros hablar en estos canales de voz. Si se deshabilita este permiso, los miembros serán silenciados por defecto hasta que alguien con el permiso para «Silenciar miembros» desactive dicho silencio.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_stage">Permite a los miembros ser oradores en este canal.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_voice">Permite a los miembros hablar en este canal de voz. Si se deshabilita este permiso, los miembros serán silenciados por defecto hasta que alguien con el permiso para «Silenciar miembros» desactive dicho silencio.</string>
<stringname="role_permissions_start_embedded_activities_description">Permite a los miembros empezar una actividad en este servidor.</string>
<stringname="role_permissions_start_embedded_activities_description_category">Permite a los miembros empezar una actividad en estos canales de voz.</string>
<stringname="role_permissions_start_embedded_activities_description_voice">Permite a los miembros empezar una actividad en este canal de voz.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description">Permite a los miembros compartir vídeos, compartir pantalla o transmitir una partida en este servidor.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description_category">Permite a los miembros compartir vídeos, compartir pantalla o transmitir una partida en estos canales de voz.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description_voice">Permite a los miembros compartir vídeos, compartir pantalla o transmitir una partida en este canal de voz.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands">Usar comandos de aplicaciones</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_channel_description">Permite a los miembros usar los comandos de aplicaciones en este canal, incluidos los comandos de barra diagonal y de menú contextual.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_description_category">Permite a los miembros usar los comandos de aplicaciones en estos canales, incluidos los comandos de barra diagonal y de menú contextual.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_description_text">Permite a los miembros usar los comandos de aplicaciones en este canal, incluidos los comandos de barra diagonal y de menú contextual.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_guild_description">Permite a los miembros usar los comandos de aplicaciones, incluidos los comandos de barra diagonal y de menú contextual.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description">Permite a los miembros usar emojis de otros servidores si son miembros de Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description_category">Permite a los miembros usar emojis de otros servidores en estos canales si son miembros de Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description_text">Permite a los miembros usar emojis de otros servidores en este canal si son miembros de Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_stickers_description">Permite a los miembros usar pegatinas de otros servidores si son miembros de Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_stickers_description_category">Permite a los miembros usar pegatinas de otros servidores en estos canales si son miembros de Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_stickers_description_text">Permite a los miembros usar pegatinas de otros servidores en este canal si son miembros de Discord Nitro.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description">Permite a los miembros hablar en canales de voz con tan solo hablar. Si se deshabilita este permiso, los miembros tendrán que usar Pulsar para hablar. Es útil para controlar el ruido de fondo o a los miembros más ruidosos.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_category">Permite a los miembros hablar en estos canales de voz con tan solo hablar. Si se deshabilita este permiso, los miembros tendrán que usar Pulsar para hablar. Es útil para controlar el ruido de fondo o a los miembros más ruidosos.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_stage">Permite que las voces de los oradores se escuchen automáticamente cuando empiecen a hablar. Si se deshabilita este permiso, los oradores tendrán que usar Pulsar para hablar.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_voice">Permite a los miembros hablar en este canal de voz con tan solo hablar. Si se deshabilita este permiso, los miembros tendrán que usar Pulsar para hablar. Es útil para controlar el ruido de fondo o a los miembros más ruidosos.</string>
<stringname="role_permissions_view_audit_log_description">Permite a los miembros ver un registro de quiénes han hecho cambios en este servidor.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description">Permite a los miembros ver los canales por defecto (excepto los privados).</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_category">Permite a los miembros ver estos canales por defecto.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_category_everyone">Permite a los miembros ver estos canales por defecto. Si se deshabilita para @everyone, los canales de texto se convertirán en privados. Si se deshabilita este permiso y el de Conectar para @everyone, los canales de voz se convertirán en privados.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_channel">Permite a los miembros ver este canal por defecto.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_text_everyone">Permite a los miembros ver este canal por defecto. Si se deshabilita para @everyone, el canal se convertirá en privado.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_voice_everyone">Permite a los miembros ver este canal por defecto. Si se deshabilita este permiso y el de Conectar para @everyone, el canal se convertirá en privado.</string>
<stringname="role_permissions_view_guild_analytics_description">Permite a los miembros ver Información del servidor, donde se muestran los datos del crecimiento y las interacciones de la comunidad, entre otros.</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_body">¿Quitar rol **!!{roleName}!!** a **!!{username}!!**?</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_tip">Mantén pulsado Mayús cuando elimines miembros para omitir este modal.</string>
<stringname="role_settings_tutorial_guild_has_no_roles">¡Puedes establecer iconos de rol, pero aún no has creado ningún rol! Crea un rol para subir un icono.</string>
<stringname="role_settings_tutorial_guild_has_roles">Para añadir un icono de rol, haz clic en un rol que puedas editar.</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord se ha conectado a tu servidor de comunicación en tiempo real y está asegurando la conexión.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Estamos esperando para conectarte. Si tu conexión se ha quedado atascada aquí, es posible que estemos experimentando un problema técnico en la región. Consulta más información en nuestra [página de estado del servicio]({url}) o pide a los administradores de servidor o al propietario que cambien temporalmente la región del servidor en Ajustes del canal de voz.</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Se te ha asignado un servidor RTC y Discord está intentando conectarse a él. Prepárate.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">Se ha interrumpido la conexión de Discord. Lo sentimos, intentaremos restablecer la conexión en unos momentos.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">¡Escudos activados! Discord ha establecido una conexión segura con tu servidor de comunicación en tiempo real y está intentando enviar datos. Si la conexión de tu navegador se ha atascado en este paso, consulta [este flipante artículo]({url}) para ayudarte a resolver el problema.</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Mmm, Discord no puede establecer una conexión. Lo volveremos a intentar en unos momentos. Si Discord sigue quedándose atascado en este paso, consulta [este sofisticado artículo]({url}) para ayudarte a resolver el problema.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">Discord está conectado a tu servidor de comunicación en tiempo real en **{hostname}** con una latencia media de **{averagePing} ms**. La última latencia era de **{lastPing} ms**. Si la latencia no es constante o es superior a {badPing} ms, puedes pedir a los administradores de servidor o al propietario que cambien a otra región en Ajustes del canal de voz.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">Discord está conectado a tu servidor de comunicación en tiempo real en **{hostname}** con una latencia media de **{averagePing} ms**. La última latencia era de **{lastPing} ms**. El índice de pérdida de paquetes de salida es del **{outboundLossRate}%%**. Si la latencia no es constante o es superior a {badPing} ms, puedes pedir a los administradores de servidor o al propietario que cambien a otra región en Ajustes del canal de voz. Si el índice de pérdida de paquetes de salida es superior al {badLossRate}%%, puede que suenes como un robot.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">¡Todo listo! Discord ha establecido una conexión segura con tu servidor de comunicación en tiempo real y está intentando enviar datos.</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read">Escuchar las notificaciones en tu cliente de Discord</string>
<stringname="scope_rpc_voice_read">Consultar ajustes de voz y escuchar comandos de voz</string>
<stringname="scope_rpc_voice_write">Modificar ajustes de voz</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android">No es compatible con la aplicación de Android</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android_description">Este ámbito de OAuth2 aún no es compatible con la aplicación. Pero hay buenas noticias, ¡sí que funciona en tu navegador web para móvil! Así que ábrelo allí.</string>
<stringname="scope_webhook_incoming">Añadir un webhook a un canal</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Selecciona un canal</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_description">Esto permite a la aplicación enviar mensajes a un canal de Discord.</string>
<stringname="screen_share_nfx_body">Ved vídeos, transmitid juegos o explorad otras aplicaciones juntos al compartir la pantalla con tus amigos.</string>
<stringname="screen_share_nfx_skip">Omitir por ahora</string>
<stringname="screen_share_nfx_title">¡Compartir pantalla ha llegado a los dispositivos móviles!</string>
<stringname="screenshare_description">Discord quiere compartir el contenido de tu pantalla con !!{name}!!. Elige qué pantalla te gustaría compartir.</string>
<stringname="screenshare_relaunch">Problemas de compartir pantalla</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Nuestros robots se han vuelto locos y tienen que reiniciar Discord para que compartir pantalla vuelva a funcionar. ¿Seguro que quieres hacerlo?</string>
<stringname="select_sort_mode">Seleccionar modo de ordenación</string>
<stringname="self_deny_permission_body">No puedes denegar este permiso a **!!{name}!!** porque también te lo denegarías a ti mismo. Asígnalo a otro rol o a ti mismo antes de volver a intentarlo.</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Dudo que quieras hacerlo</string>
<stringname="send_messages_description">Los miembros con este permiso pueden publicar sus propios mensajes en todos los servidores que sigan este [canal de anuncios]({articleURL}).</string>
<stringname="send_tts_messages">Enviar mensajes de texto a voz</string>
<stringname="send_tts_messages_description">Los miembros con este permiso pueden enviar mensajes de texto a voz al empezar los mensajes con /tts. Estos mensajes los podrá escuchar cualquiera que tenga abierto el canal.</string>
<stringname="server_deafened_dialog_body">Este canal cuenta con permisos especiales. Para escuchar, necesitarás que desactive el ensordecimiento alguien como un moderador o un administrador del servidor.</string>
<stringname="server_discovery_rules_comply_guidelines_description">Incumplir nuestras políticas puede dar lugar a sanciones contra tu servidor, como su eliminación de Descubrimiento.</string>
<stringname="server_discovery_rules_comply_guidelines_heading">Cumple con las [Directivas de la Comunidad]({communityGuidelinesUrl}) y las [Directivas de Descubrimiento]({discoveryGuidelinesUrl}) de Discord</string>
<stringname="server_discovery_rules_healthy_env_description">Crea un espacio acogedor en el que no se promueva ni tolere el acoso, la toxicidad y las actividades ilegales.</string>
<stringname="server_discovery_rules_healthy_env_heading">Fomenta un ambiente sano y positivo</string>
<stringname="server_discovery_rules_page_subheading">Ayuda a que el Descubrimiento de servidor siga siendo seguro para todos</string>
<stringname="server_discovery_rules_sexual_content_description">La totalidad del contenido de los servidores debe ser apta para mayores de 13 años.</string>
<stringname="server_discovery_rules_sexual_content_heading">No exhibas contenido explícito, gráfico ni sexual</string>
<stringname="server_discovery_search_subheading">Ayuda a la gente a encontrar tu servidor en los resultados de búsqueda</string>
<stringname="server_discovery_server_description_input_label">Descripción del servidor</string>
<stringname="server_discovery_server_description_input_sublabel">Aparecerá en cualquier sitio en el que se comparta un enlace de invitación, así que sé prudente.</string>
<stringname="server_discovery_setup_confirmation_page_header">Genial, has venido</string>
<stringname="server_discovery_setup_confirmation_page_subheading">Ahora tu servidor tiene este aspecto para todo Discord. ¿Quieres cambiar algo? Ve a [Ajustes del servidor](onServerSettingsClick).</string>
<stringname="server_discovery_setup_sidebar_headline">Prepara tu servidor para Descubrimiento</string>
<stringname="server_discovery_tags_error_msg_dashes_only">Los guiones son el único carácter especial permitido.</string>
<stringname="server_discovery_tags_input_placeholder">Las etiquetas van aquí.</string>
<stringname="server_discovery_tags_input_sublabel">En Descubrimiento de servidor, puedes buscar por nombre, descripción y etiqueta. Puedes añadir hasta 10.</string>
<stringname="server_muted_dialog_body">Este canal cuenta con permisos especiales. Para hablar, necesitarás que desactive el silencio alguien como un moderador o un administrador del servidor.</string>
<stringname="settings_invite_tip">Aquí tienes una lista de todos los enlaces de invitación activos. Puedes revocar cualquiera de ellos o [crear uno](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Aquí tienes una lista de todos los enlaces de invitación activos. Puedes revocar cualquiera de ellos.</string>
<stringname="settings_notice_message">Cuidado, ¡tienes cambios sin guardar!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">¿Seguro que quieres eliminar los permisos de **!!{name}!!**? Esta acción es irreversible.</string>
<stringname="settings_permissions_delete_title">Eliminar ajustes de permisos</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">¿Seguro que quieres eliminar el rol **!!{name}!!**? Esta acción es irreversible.</string>
<stringname="settings_sync">Sincronizar para todos los clientes</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_body">Crea un webhook para comenzar la magia</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_body_ios">De momento, los webhooks solo pueden crearse en la web o en el escritorio</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_title">No hay webhooks</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Los webhooks son una forma fácil de recibir mensajes automatizados y actualizaciones de datos que se hayan enviado a un canal de texto en el servidor mediante la magia de internet. [Más información]({articleURL}).</string>
<stringname="setup_progress">Progreso de configuración</string>
<stringname="shortcut_recorder_no_bind">Sin atajo de teclado</string>
<stringname="show_chat">Mostrar chat</string>
<stringname="show_current_activity">Mostrar la actividad actual como mensaje de estado.</string>
<stringname="show_current_activity_desc">Si estás en un escenario público, Discord actualizará automáticamente tu estado.</string>
<stringname="show_current_activity_desc_embedded">Discord actualizará automáticamente tu estado según el juego al que estés jugando (si puede detectarlo), si realizas una actividad compatible con Rich Presence o si estás en un escenario público.</string>
<stringname="sofort_mandate_agreement">Al proporcionar la información de pago y confirmar este, autorizas (A) a Discord y Stripe, nuestro proveedor de servicios de pago y/o a PPRO, su proveedor de servicios locales, para enviar instrucciones a tu banco para realizar cargos en tu cuenta y (B) a tu banco para que realice cargos en tu cuenta de acuerdo con dichas instrucciones. Como parte de tus derechos, tienes derecho a obtener un reembolso de tu banco bajo los términos y condiciones de tu acuerdo con la entidad. Dicho reembolso debe emitirse en un plazo de 8 semanas a partir de la fecha en la que se realizaron los cargos en tu cuenta. Tus derechos aparecen explicados en una declaración que puedes pedir a tu banco. Aceptas recibir notificaciones de cargos futuros hasta 2 días antes de que se hagan efectivos.</string>
<stringname="spoiler_mark_selected">Marcar como spoiler</string>
<stringname="spoiler_reveal">Haz clic para mostrar spoiler</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">Para habilitar el estado de Spotify en Android, asegúrate de habilitar **Estado de emisión del dispositivo** en los ajustes de la aplicación Spotify. Tu estado no se actualizará mientras la Discord App se ejecute en segundo plano.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Lo siento, colega, parece que no eres miembro de Spotify Premium. Los miembros Premium pueden escuchar música junto con otros usuarios de Spotify.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_alt_text">Imagen de cuatro personas sentadas en un sofá viendo cómo se abre el telón</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_1">Tu micrófono estará silenciado a no ser que se te invite a hablar.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_2">Puedes salir y volver a entrar en cualquier momento sin hacer ruido.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_3">¡Solicita hablar para participar en la conversación!</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_4">Escuchar un escenario público hará que aparezca en tu estado. Ve a Ajustes de usuario > Estado de la actividad para más información.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_subtitle">Tu micrófono estará silenciado a no ser que se te invite a hablar. Puedes salir y volver a entrar en cualquier momento sin hacer ruido. ¡Solicita hablar para participar en la conversación!</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_title">¡Te damos la bienvenida a los escenarios!</string>
<stringname="stage_channel_audience_no_topic">Esperando a que empiece el evento. [música de ascensor]</string>
<stringname="stage_channel_cannot_overwrite_permission">Esta anulación está deshabilitada para los canales de escenario en estos momentos.</string>
<stringname="stage_channel_currently_disabled_channel_setting">El ajuste está deshabilitado para los canales de escenario en estos momentos.</string>
<stringname="stage_channel_desc">Un canal de voz para alojar eventos con público</string>
<stringname="stage_channel_invite_to_stage_modal_footer">O envía un enlace de invitación a un amigo</string>
<stringname="stage_channel_invite_to_stage_modal_header">Invita a tus amigos al escenario</string>
<stringname="stage_discovery_connection_error_button_text">Volver a intentar</string>
<stringname="stage_discovery_connection_error_generic">Estamos teniendo problemas para conectarte a este escenario. Vuelve a intentarlo más tarde.</string>
<stringname="stage_discovery_footer_body">Aunque puede que haya más si actualizas…</string>
<stringname="stage_discovery_guild_sidebar_live_stages_category">Descubrimiento de escenario</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_alt_text">Cuatro amigos sentados en un sofá esperando a que se abra el telón</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_body">Hay una comunidad hablando de ello en Discord. Escucha conversaciones en directo con los escenarios.</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_body_desktop">Hay una comunidad hablando de ello en Discord. Escucha conversaciones en directo con los escenarios.</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_header">¿Qué es lo que te apasiona?</string>
<stringname="stage_instance_guild_picker_subtitle">Una breve explicación de lo que es un escenario y una introducción a la idea de alojar un escenario en un servidor.</string>
<stringname="stage_instance_guild_picker_title">Que empiece el espectáculo.</string>
<stringname="stage_microphone_permissions_denied">Acceso al micrófono denegado: Discord necesita acceso al sonido si deseas hablar. De momento, entrarás como público.</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_join_audience">Únete de público</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_join_speaker">Únete como orador</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_subtitle">Únete como orador si quieres hablar o relájate de público.</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_title">¿Quieres hablar o solo escuchar?</string>
<stringname="stage_moderator_tooltip">Moderador del escenario</string>
<stringname="stage_settings">Ajustes del escenario</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_everyone_warning">Solo puedes empezar escenarios públicos en canales a los que se pueda unir @everyone.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_explanation">Quienes lo escuchen también podrán unirse a tu servidor mientras el escenario está en directo. Los escenarios públicos deben seguir [directivas adicionales.]({articleURL})</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_permanent_disclaimer">Los escenarios públicos no pueden cerrarse.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_permissions_disclaimer">Solo los moderadores del escenario con el permiso Invitar miembros pueden hacer que el escenario sea público.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_subtitle">Tu escenario aparecerá en Descubrimiento de escenario. ¡Todo el mundo puede escucharlo!</string>
<stringname="start_stage_modal_confirm_text">Iniciar el escenario</string>
<stringname="start_stage_modal_select_channel">Selecciona un canal de escenario</string>
<stringname="start_stage_modal_server_modal_label">Empezar un escenario</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_bullet_1">Crea un [servidor de comunidad.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_bullet_2">Crea un canal de escenario.</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_bullet_3">Prepara un gran evento.</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_bullet_4">¡Empieza tu escenario!</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_button_hint">¿Quieres más información?</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_button_text">Más información sobre los canales de escenario</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_empty_title">Aún no puedes empezar un escenario</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_subtitle">Haz participar y crecer a tu comunidad organizando un evento con audio en directo con los canales de escenario.</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_title">¿Dónde quieres celebrar un escenario?</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_change_channel">Tu escenario se celebrará en $[**!!{stageName}!!**](stageHook). $[Cambiar de canal](changeHook)</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_create_channel">Crearemos un canal de escenario para ti llamado $[**!!{stageName}!!**](stageHook). Podrás cambiar el nombre más tarde.</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_help_text">Tu escenario se celebrará en $[**!!{stageName}!!**](stageHook).</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_select_label">Canal de escenario</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_subtitle">Escribe un tema para empezar tu escenario.</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_title">¿De qué vas a hablar?</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_four">Los escenarios públicos no pueden exhibir contenido explícito, gráfico ni sexual. Además, asegúrate de que el tema es claro y descriptivo.</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_one">Este escenario aparecerá en Descubrimiento de escenario. ¡Todo el mundo puede escucharlo!</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_three">Los escenarios públicos deben seguir una serie de normas adicionales. [Puedes leerlas todas aquí.]({articleURL})</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_two">Mientras el escenario esté en directo, los oyentes podrán unirse al servidor y formar parte de tu comunidad.</string>
<stringname="start_stage_public_info_title">¡Tu escenario se va a abrir al público!</string>
<stringname="start_stage_public_info_title_caption">Aquí tienes unas cosillas que deberías saber.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_four">Los escenarios públicos deben cumplir las [directivas del escenario.]({articleURL}) No se permite contenido explícito o de tipo sexual.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_one">¡Es una gran oportunidad para ampliar tu comunidad! Todos te pueden escuchar en Descubrimiento de escenario.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_three">Te recomendamos que uses un tema más descriptivo, ya que es posible que los oyentes no conozcan tu servidor.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_two">Los oyentes también se pueden unir directamente a tu servidor si les gusta el escenario.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_subtitle">Aparecerá públicamente en Descubrimiento de escenario.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_title">¡Tu escenario se va a abrir al público!</string>
<stringname="start_stage_public_short_topic_warning">¿El tema ha quedado lo suficientemente claro? Asegúrate de que sea así para que quienes naveguen por Descubrimiento de escenario puedan saber con facilidad de qué tratan tu escenario y tu comunidad.</string>
<stringname="sticker_picker_empty_guild_upsell_no_premium_subscriptions_description">Sube {count} o más pegatinas personalizadas con una mejora del servidor.</string>
<stringname="sticker_popout_current_guild_description">Esta pegatina es de este servidor. Consigue Nitro para usarla donde quieras.</string>
<stringname="sticker_popout_join_server">Unirse al servidor</string>
<stringname="sticker_popout_joined_guild_description">Esta pegatina es de uno de tus servidores. Consigue Nitro para usarla donde quieras.</string>
<stringname="sticker_popout_joined_guild_emoji_description">Esta pegatina es de</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info">Es del paquete de pegatinas **{stickerPackName}**. Consigue un {discount}%% de descuento con [Nitro](onClick).</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_nonpremium">¿Lo notas? Consigue Nitro para usar 300 pegatinas como estas y mucho más.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_premium">Esta es una pegatina de **{stickerPackName}**.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_unavailable">Esta es una pegatina de **{stickerPackName}**. Ya no está disponible.</string>
<stringname="sticker_popout_premium_current_guild_description">Esta pegatina es de este servidor. Puedes usarla donde quieras.</string>
<stringname="sticker_popout_premium_joined_guild_description">Esta pegatina es de uno de tus servidores. Escribe su nombre en la barra del chat para usarla.</string>
<stringname="sticker_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">¿Te gustaría usar esta pegatina donde quieras? Únete al servidor.</string>
<stringname="sticker_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Esta pegatina es de un servidor privado o que no está disponible.</string>
<stringname="sticker_popout_unjoined_discoverable_guild_description">¿Te gustaría usar esta pegatina donde quieras? Consigue Nitro y únete al servidor.</string>
<stringname="sticker_popout_unjoined_guild_emoji_description">Consigue esta pegatina de</string>
<stringname="sticker_popout_unjoined_private_guild_description">Esta pegatina es de un servidor privado o que no está disponible. [Más información](openPremiumSettings) sobre cómo usar pegatinas personalizadas.</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_perks_guild_subscriptions">{numFreeGuildSubscriptions} para conseguir ventajas de nivel 1 al instante</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_title">Suscríbete a Discord Nitro para desbloquear pegatinas y mucho más. Por **!!{monthlyPrice}!!/mes**:</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_upgrade_cta">Suscribirse a Nitro</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_custom">Usa pegatinas personalizadas en todos los servidores.</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_guild_subscription">Recibe {numGuildSubscriptions} mejoras gratis y un {discountPercent} de descuento en las compras de mejoras</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_premium_subscription">Ventajas de chat potentes: emojis animados, una Discord Tag personalizada, una transmisión Go Live mejor y más</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_quantity">Exprésate con más de 300 pegatinas exclusivas de Nitro</string>
<stringname="sticker_view_more_stickers">Ver más pegatinas</string>
<stringname="stickers_animate_on_interaction">Movimiento al interactuar</string>
<stringname="stickers_animate_on_interaction_description">En el cliente de escritorio, las pegatinas se moverán al situar el cursor encima o al pasar al primer plano. En clientes de móvil, las pegatinas se moverán al mantener pulsado.</string>
<stringname="stickers_auto_play_help">Esto controla cuándo se mueven las pegatinas.</string>
<stringname="stickers_auto_play_help_disabled">Esto controla cuándo se mueven las pegatinas. En este momento, está anulado debido a tus preferencias de movimiento reducido.</string>
<stringname="stickers_gift_inventory_title_month">Pegatinas de regalo — {skuName} ({intervalCount})</string>
<stringname="stickers_gift_inventory_title_year">Pegatinas de regalo — {skuName} ({intervalCount})</string>
<stringname="stickers_matching">Pegatinas que coinciden con **!!{prefix}!!**</string>
<stringname="stickers_matching_ios">Pegatinas que coinciden con {prefix}</string>
<stringname="stop_ringing_username_a11y_label">Detener la llamada a !!{username}!!</string>
<stringname="stop_speaking_message">Detener lectura de mensaje</string>
<stringname="stop_streaming">Dejar de transmitir</string>
<stringname="stop_watching">Dejar de ver</string>
<stringname="stop_watching_user">Dejar de ver — !!{username}!!</string>
<stringname="storage_permission_denied">Permiso de almacenamiento obligatorio</string>
<stringname="store_channel">Canal de tienda</string>
<stringname="stream_actions_menu_label">Acciones de transmisión</string>
<stringname="stream_bad_spectator">La calidad del vídeo y audio de la transmisión que estás viendo es reducida. Es posible que se deba al estado de la red.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">La calidad del vídeo y audio de tu transmisión es reducida. Es posible que se deba al estado de la red.</string>
<stringname="stream_capture_paused">Transmisión en pausa</string>
<stringname="stream_capture_paused_details">Vuelve a tu aplicación para continuar.</string>
<stringname="stream_capture_paused_details_viewer">!!{username}!! ha minimizado la aplicación… ¡No te vayas!</string>
<stringname="stream_channel_description">Los miembros con este permiso pueden transmitir en este canal.</string>
<stringname="stream_description">Los miembros con este permiso pueden transmitir en este servidor.</string>
<stringname="stream_ended">Esta transmisión ha finalizado. *ruido de grillos*</string>
<stringname="stream_failed_description">¿Tienes problemas con tu transmisión? [Deja que te ayudemos.]({helpUrl})</string>
<stringname="stream_failed_title">No se ha podido iniciar la transmisión :(</string>
<stringname="stream_full_modal_body">Lo sentimos, pero esta transmisión tiene el número máximo de espectadores.</string>
<stringname="stream_full_modal_header">La transmisión está llena</string>
<stringname="stream_issue_modal_header">Problema de transmisión</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Es posible que tu conexión esté causando una reducción en la calidad del vídeo y audio. Para mejorar la calidad del audio, deshabilita la transmisión.</string>
<stringname="stream_no_preview">La transmisión acaba de empezar. ¡Vamos, entra!</string>
<stringname="stream_participants_hidden">Los participantes sin vídeo están ocultos. ¿Quieres mostrarlos?</string>
<stringname="stream_playing">Jugando a !!{game}!!</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body">¡Transmite con resolución en alta definición a 60 fotogramas por segundo y accede a ventajas de chat [y más con Discord Nitro!](onPressMore)</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body_no_cta">¡Transmite con resolución en alta definición a 60 fotogramas por segundo y accede a ventajas de chat y más con Discord Nitro!</string>
<stringname="stream_preset_documents">Mayor legibilidad del texto</string>
<stringname="stream_preset_documents_description_nitro">La imagen se mostrará nítida (fuente) con una tasa de fotogramas baja ({fps} FPS).</string>
<stringname="stream_preset_documents_description_non_nitro">La imagen se mostrará nítida (fuente) con una tasa de fotogramas baja ({fps} FPS). Si quieres más velocidad y otras ventajas, [mejora a Nitro.](onUpgrade)</string>
<stringname="stream_preset_video">Vídeo más fluido</string>
<stringname="stream_preview_loading">Creando vista previa…</string>
<stringname="stream_preview_paused">¡Tu transmisión sigue en curso!</string>
<stringname="stream_preview_paused_subtext">Solo hemos pausado la vista previa para ahorrarte recursos.</string>
<stringname="stream_quality">Calidad de la transmisión</string>
<stringname="stream_quality_unlock">Desbloquear con Nitro</string>
<stringname="stream_reconnecting_error">Te has desconectado…</string>
<stringname="stream_reconnecting_error_subtext">No te muevas, ¡vamos a conectarte de nuevo!</string>
<stringname="stream_report_a_problem">Informar de un problema</string>
<stringname="stream_report_a_problem_post_stream">¿Qué tal ha ido la transmisión?</string>
<stringname="stream_report_audio_missing">El sonido de la aplicación no se escucha</string>
<stringname="stream_report_audio_poor">La calidad de sonido de la aplicación es mala</string>
<stringname="stream_report_black">La transmisión se ve en negro</string>
<stringname="stream_report_blurry">La transmisión se ve borrosa o pixelada</string>
<stringname="stream_report_ended_audio_missing">El sonido de la aplicación no se escuchaba</string>
<stringname="stream_report_ended_audio_poor">La calidad de sonido de la aplicación era mala</string>
<stringname="stream_report_ended_black">La transmisión se veía en negro</string>
<stringname="stream_report_ended_blurry">La transmisión se veía borrosa o pixelada</string>
<stringname="stream_report_ended_lagging">La transmisión iba con retraso o se actualizaba</string>
<stringname="stream_report_ended_out_of_sync">La transmisión no estaba sincronizada con la voz</string>
<stringname="stream_report_ended_stream_stopped_unexpectedly">La transmisión se ha detenido inesperadamente</string>
<stringname="stream_report_game_issue">La transmisión está causando un problema en mi aplicación</string>
<stringname="stream_report_label">Problema de transmisión</string>
<stringname="stream_report_lagging">La transmisión va con retraso o se actualiza</string>
<stringname="stream_report_out_of_sync">La transmisión no está sincronizada con la voz</string>
<stringname="stream_report_placeholder">Selecciona tu problema</string>
<stringname="stream_report_problem">Informar de un problema con la transmisión</string>
<stringname="stream_report_problem_body">¡Disculpa las molestias! Dinos qué ha ocurrido.</string>
<stringname="stream_report_problem_header_mobile">¿Has tenido un problema?</string>
<stringname="stream_report_problem_menu_item">Informar de un problema</string>
<stringname="stream_report_problem_mobile">Informar de problema de transmisión</string>
<stringname="stream_report_rating_body">Háblanos de tu experiencia viendo transmisiones.</string>
<stringname="stream_report_rating_body_streamer">Háblanos de tu experiencia realizando transmisiones.</string>
<stringname="stream_reported_body">¡Gracias por informarnos de tu problema! Opiniones como la tuya nos ayudan a mejorar la opción de compartir pantalla.</string>
<stringname="streaming_a_game">Transmitiendo un juego</string>
<stringname="sub_enabled_servers">Servidores de suscriptores habilitados</string>
<stringname="submit">Enviar</string>
<stringname="submit_bug">Enviar error</string>
<stringname="subscriber_information">Información del suscriptor</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_monthly">¡Ey! Eso que vas a comprar es una suscripción periódica, lo que significa que te cobraremos hoy y lo seguiremos haciendo mensualmente hasta que canceles la suscripción. ¡Pero puedes cancelarla en cualquier momento desde la página de Ajustes!</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_yearly">¡Ey! Eso que vas a comprar es una suscripción periódica, lo que significa que te cobraremos hoy y lo seguiremos haciendo anualmente hasta que canceles la suscripción. ¡Pero puedes cancelarla en cualquier momento desde la página de Ajustes!</string>
<stringname="switch_audio_output">Cambiar salida de audio</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration">Cambiar la aceleración por hardware</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">Cambiar los ajustes de la aceleración por hardware cerrará y reiniciará Discord. ¿Seguro que quieres hacerlo?</string>
<stringname="switch_pip_to_activity">Cambiar a actividad</string>
<stringname="switch_pip_to_activity_name">Cambiar a {activityName}</string>
<stringname="switch_pip_to_go_live">Cambiar a Go Live</string>
<stringname="switch_pip_to_user_stream">Cambiar a la transmisión de !!{username}!!</string>
<stringname="switch_subsystem">Cambiar subsistema de audio</string>
<stringname="switch_subsystem_body">Cambiar el subsistema de audio cerrará y reiniciará Discord. ¿Seguro que quieres hacerlo?</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Cambiar a modo compacto</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Cambiar a modo acogedor</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Cambiar a tema oscuro</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Cambiar a tema claro</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Cambiar a Pulsar para hablar</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Cambiar a Actividad de voz</string>
<stringname="sync">Sincronizar</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Al activar esta opción, se sobrescribirán los ajustes de apariencia anteriores en todos los clientes, incluidos los de escritorio y navegador.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Sincronizar para todos los clientes.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Al activar esta opción se sobrescribirán los ajustes de texto e imágenes en todos los clientes, incluidos el de escritorio y navegador.</string>
<stringname="sync_friends">Sincronizar amigos en Discord</string>
<stringname="sync_permissions_explanation">¿Te gustaría sincronizar los permisos de **{channelName}** con **{categoryName}**?</string>
<stringname="sync_revoked">¡Conexión de sincronización revocada! {user} debe reconectarse a {platformName} en sus Ajustes de usuario.</string>
<stringname="sync_this_account">Sincronizar esta cuenta</string>
<stringname="system_dm_activity_text">Mensaje oficial de Discord</string>
<stringname="system_dm_channel_description">Este hilo está reservado para las notificaciones oficiales de Discord.</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">Discord nunca te pedirá la contraseña ni el token de la cuenta.</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Este es un mensaje oficial del equipo de Discord. Ten en cuenta que Discord nunca te pedirá la contraseña ni el token de la cuenta.</string>
<stringname="system_message_application_command_used_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) ha utilizado $[](commandNameHook) con $[](applicationNameHook)</string>
<stringname="system_message_application_command_used_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) ha utilizado **!!{commandName}!!** con **!!{applicationName}!!**</string>
<stringname="system_message_application_command_used_short_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) ha utilizado **[!!{commandName}!!](commandNameOnClick)**</string>
<stringname="system_message_call_missed_hook">Llamada perdida de $[!!{username}!!](usernameHook).</string>
<stringname="system_message_call_missed_with_duration_hook">Tienes una llamada perdida de $[!!{username}!!](usernameHook) que ha durado !!{callDuration}!!.</string>
<stringname="system_message_call_started_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) ha iniciado una llamada.</string>
<stringname="system_message_call_started_with_duration_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) ha iniciado una llamada que ha durado !!{callDuration}!!.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) ha añadido **$[!!{webhookName}!!](webhookNameHook)** a este canal. Las actualizaciones más importantes aparecerán aquí.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">[!!{username}!!](usernameOnClick) ha añadido **[!!{webhookName}!!](webhookNameOnClick)** a este canal. Las actualizaciones más importantes aparecerán aquí.</string>
<stringname="system_message_channel_icon_change">[!!{username}!!](usernameOnClick) ha cambiado el icono del canal.</string>
<stringname="system_message_channel_name_change">[!!{username}!!](usernameOnClick) ha cambiado el nombre del canal: **!!{channelName}!!**</string>
<stringname="system_message_channel_name_change2">$[!!{username}!!](usernameHook) ha cambiado el nombre del canal: **!!{channelName}!!**</string>
<stringname="system_message_guild_bot_join">[Aprende a usar este bot.](learnOnClick)</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">Este servidor se ha eliminado de Descubrimiento de servidor porque ya no cumple los requisitos. Ve a los [Ajustes del servidor](onClick) para más detalles.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Este servidor se ha eliminado de Descubrimiento de servidor porque ya no cumple los requisitos. Entra en Ajustes del servidor en el escritorio para más detalles.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Este servidor lleva 3 semanas seguidas sin cumplir los requisitos de actividad de Descubrimiento. Si continúa así durante 1 semana más, se le eliminará de Descubrimiento.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Este servidor lleva 1 semana sin cumplir los requisitos de actividad de Descubrimiento. Si continúa así durante 4 semanas seguidas, se le eliminará automáticamente de Descubrimiento.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">¡Este servidor vuelve a cumplir los criterios de Descubrimiento de servidor y se ha vuelto a añadir a la lista automáticamente!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_001">[!!{username}!!](usernameOnClick) se ha unido al grupo.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_003">Te damos la bienvenida, [!!{username}!!](usernameOnClick). Esperamos que hayas traído pizza.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_003_hook">Te damos la bienvenida, $[!!{username}!!](usernameHook). Esperamos que hayas traído pizza.</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed">¡[!!{username}!!](usernameOnClick) acaba de mejorar el servidor!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">¡[!!{username}!!](usernameOnClick) acaba de mejorar el servidor! ¡!!{guildName}!! ha conseguido **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier_hook">¡$[!!{username}!!](usernameHook) acaba de mejorar el servidor! ¡!!{guildName}!! ha conseguido **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_hook">¡$[!!{username}!!](usernameHook) acaba de mejorar el servidor!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">¡[!!{username}!!](usernameOnClick) acaba de mejorar el servidor **{numSubscriptions}** veces!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">¡[!!{username}!!](usernameOnClick) acaba de mejorar el servidor **{numSubscriptions}** veces! ¡!!{guildName}!! ha conseguido **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier_hook">¡$[!!{username}!!](usernameHook) acaba de mejorar el servidor **{numSubscriptions}** veces! ¡!!{guildName}!! ha conseguido **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_hook">¡$[!!{username}!!](usernameHook) acaba de mejorar el servidor **{numSubscriptions}** veces!</string>
<stringname="system_message_join_call">Unirse a la llamada</string>
<stringname="system_message_pinned_message">$[!!{username}!!](usernameHook) ha fijado un mensaje en este canal. Ver todos los [mensajes fijados](pinsActionOnClick).</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) ha fijado un mensaje en este canal. Ver todos los [mensajes fijados](pinsOnClick).</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) ha fijado un mensaje en este canal.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) ha fijado [un mensaje](messageOnClick) en este canal.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">$[!!{username}!!](usernameHook) ha fijado [un mensaje](messageOnClick) en este canal. Ver todos los [mensajes fijados](pinsActionOnClick).</string>
<stringname="system_message_recipient_add">[!!{username}!!](usernameOnClick) ha añadido a [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) al grupo.</string>
<stringname="system_message_recipient_add_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) ha añadido a $[!!{otherUsername}!!](otherUsernameHook) al grupo.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">[!!{username}!!](usernameOnClick) ha eliminado a [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) del grupo.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) ha eliminado a $[!!{otherUsername}!!](otherUsernameHook) del grupo.</string>
<stringname="system_message_thread_created">$[!!{actorName}!!](actorHook) ha empezado un hilo: **[!!{threadName}!!](threadOnClick)**. Ver todos los [hilos](viewThreadsOnClick).</string>
<stringname="system_message_thread_created_mobile">[!!{actorName}!!](actorHook) ha iniciado un hilo: **[!!{threadName}!!](threadOnClick)**.</string>
<stringname="system_message_thread_member_add">$[!!{actorName}!!](actorHook) ha añadido a $[!!{targetName}!!](targetHook) al hilo.</string>
<stringname="system_message_thread_member_add_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) ha añadido a [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) al hilo.</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove">$[!!{actorName}!!](actorHook) ha eliminado a $[!!{targetName}!!](targetHook) del hilo.</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) ha eliminado a [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) del hilo.</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove_self">$[!!{username}!!](usernameOnClick) ha abandonado el hilo</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove_self_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) ha abandonado el hilo</string>
<stringname="system_permission_request_camera">Para acceder **a tu cámara, tendrás que concedernos permiso**.</string>
<stringname="system_permission_request_files">Para acceder **a tus impresionantes archivos, tendrás que concedernos permiso**.</string>
<stringname="tab_bar">Barra de pestañas</string>
<stringname="tabs_friends_accessibility_label">Pestaña de amigos</string>
<stringname="tabs_home_accessibility_label">Pestaña de inicio</string>
<stringname="tabs_mentions_accessibility_label">Pestaña de menciones</string>
<stringname="tabs_search_accessibility_label">Pestaña de búsqueda</string>
<stringname="tabs_settings_accessibility_label">Pestaña de ajustes</string>
<stringname="take_a_photo">Tomar una foto</string>
<stringname="take_me_there">Llévame ahí</string>
<stringname="tan">Bronceado</string>
<stringname="tap_add_nickname">Toca para añadir un apodo</string>
<stringname="tar_gz">TAR</string>
<stringname="teal">Verde azulado</string>
<stringname="temporary_membership_explanation">Cuando los miembros temporales se desconectan, se les expulsa automáticamente a menos que tengan un rol asignado</string>
<stringname="terms_and_conditions">Términos y condiciones</string>
<stringname="terms_of_service">[Condiciones del Servicio]({url})</string>
<stringname="terms_privacy">Al registrarte, aceptas las [Condiciones del Servicio]({termsURL}) y la [Política de Privacidad]({privacyURL}) de Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">He leído y acepto las [Condiciones del Servicio]({termsURL}) y la [Política de Privacidad]({privacyURL}) de Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Tienes que aceptar nuestras Condiciones del Servicio para continuar</string>
<stringname="terracotta">Terracota</string>
<stringname="test_newlines_key">This is a test string, let\'s see if we can preserve newlines.</string>
<stringname="test_video">Prueba de vídeo</string>
<stringname="text">Texto</string>
<stringname="text_actions_menu_label">Acciones de texto</string>
<stringname="text_and_images">Texto e imágenes</string>
<stringname="text_channel">Canal de texto</string>
<stringname="text_channel_desc">Publica imágenes, GIF, pegatinas, opiniones y bromas</string>
<stringname="text_channels">Canales de texto</string>
<stringname="text_channels_matching">Canales de texto que coinciden con **!!{prefix}!!**</string>
<stringname="thread_notification_settings_nudge_description">Ahora el ajuste de notificaciones se ha establecido a Todos los mensajes.</string>
<stringname="thread_notification_settings_nudge_description_mobile">Ahora el ajuste de notificaciones se ha establecido a Todos los mensajes. [No volver a mostrar](onClick)</string>
<stringname="thread_welcome_title">¡Saluda a los hilos!</string>
<stringname="threads">Hilos</string>
<stringname="three_users_typing">**!!{a}!!**, **!!{b}!!** y **!!{c}!!** están escribiendo…</string>
<stringname="timeout_error">La operación ha tardado demasiado en completarse, vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="tip_create_first_server_body3">¡Crea un servidor totalmente nuevo con un chat de voz y texto para tus colegas!</string>
<stringname="tip_create_first_server_title3">Crea tu propio servidor</string>
<stringname="tip_create_more_servers_body3">¡Crea un servidor totalmente nuevo con un chat de voz y texto para tus colegas!</string>
<stringname="tip_create_more_servers_title3">Crea tu propio servidor</string>
<stringname="tip_direct_messages_body3">¿Quieres hablar en privado? Haz clic aquí para enviar un mensaje directo a un amigo.</string>
<stringname="tip_direct_messages_title3">Inicia una conversación privada</string>
<stringname="tip_friends_list_body3">Ve todos tus amigos y mensajes directos, o empieza una conversación privada.</string>
<stringname="tip_friends_list_title3">Ver a tus amigos</string>
<stringname="tip_instant_invite_body3">Para invitar a gente a un servidor, haz clic en el icono compartir $[!!{shareIcon}!!](shareIconHook) que hay al lado de todos los canales.</string>
<stringname="tip_instant_invite_title3">Invita a tus amigos</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body3">Un servidor está compuesto de **canales de texto** y **de voz**. Explora los canales de texto y únete a la conversación. ¡O coge a algunos amigos y empieza a hablar!</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title3">Explora tu servidor</string>
<stringname="tip_server_settings_body3">Haz clic aquí para ajustar las notificaciones de tu servidor o los ajustes de privacidad.</string>
<stringname="tip_server_settings_title3">Ajustes del servidor de acceso</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Este es tu **panel de control de voz**. Puedes silenciar el micrófono, ensordecer los auriculares o acceder a los ajustes de sonido.</string>
<stringname="tip_whos_online_body3">Aquí puedes ver a todos los miembros de este canal. Mira quién está en línea y qué hacen, como jugar o escuchar música.</string>
<stringname="tip_whos_online_title3">¿Qué está haciendo todo el mundo?</string>
<stringname="tip_writing_messages_body3">¡Ahora que te has unido a {serverName}, haz que se note tu presencia y **saluda**! <20><></string>
<stringname="tip_writing_messages_title3">Ten una conversación</string>
<stringname="token_popout_body">Puede que este mensaje contenga un token de verificación de Discord, lo que podría otorgar acceso a alguien no deseado a tu cuenta. ¿Seguro que quieres mandarlo?</string>
<stringname="too_many_animated_emoji">Te has quedado sin espacios para emojis animados.</string>
<stringname="too_many_announcement_threads_message">Este servidor ha alcanzado el número máximo de hilos de anuncios activos. Libera algo de espacio archivando un hilo.</string>
<stringname="too_many_emoji">Te has quedado sin espacios para emojis.</string>
<stringname="too_many_members_message">Este hilo ha alcanzado el número máximo de miembros posible.</string>
<stringname="too_many_reactions_alert_body">No se ha añadido tu reacción porque hay demasiadas reacciones en este mensaje.</string>
<stringname="too_many_reactions_alert_header">Valoramos tu entusiasmo, pero…</string>
<stringname="too_many_threads_message">Este servidor ha alcanzado el número máximo de hilos activos. Libera algo de espacio archivando un hilo.</string>
<stringname="too_many_user_guilds_alert_description">Has alcanzado el límite de {quantity} servidores. Para unirte, primero debes abandonar un servidor.</string>
<stringname="too_many_user_guilds_description">Para unirte, primero debes abandonar un servidor.</string>
<stringname="too_many_user_guilds_title">Has alcanzado el límite de 100 servidores.</string>
<stringname="tooltip_community_feature_disabled">Esta opción no está disponible para los servidores de comunidades.</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Esto es obligatorio para los servidores de Descubrimiento. Para hacerlo, primero deshabilita Descubrimiento.</string>
<stringname="total_members">Total de miembros</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Soy consciente de que al transferir la propiedad del servidor a **!!{username}!!**, este le pertenecerá oficialmente.</string>
<stringname="transfer_ownership_protected_guild">Los servidores socios o verificados deben solicitar al equipo de la comunidad de Discord el traspaso de la propiedad.</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">Estos códigos te permitirán entrar en tu cuenta si pierdes tu aplicación de autenticación. **¡Cada uno de estos códigos solo se puede utilizar una vez! ¡Los códigos que se hayan generado con anterioridad dejarán de funcionar!**</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_label">Códigos de seguridad</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Si pierdes el acceso a tu aplicación de autenticación, seguirás pudiendo acceder a tu cuenta con los códigos de respaldo pregenerados. ¡Guárdalos en algún lugar seguro para reducir el riesgo de perder el acceso a tu cuenta!</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_warning">¡Sin tus códigos de respaldo, corres el riesgo de **perder tu cuenta para siempre** si no puedes acceder a tu aplicación de autenticación! ¡Guárdalos en algún lugar seguro en tu dispositivo y fuera de él para reducir dicho riesgo!</string>
<stringname="two_fa_change_account">Cambiar detalles de cuenta</string>
<stringname="two_fa_confirm_body">¿Seguro que no quieres habilitar la autenticación por SMS o descargar los códigos de respaldo? ¡Sin ellos, corres el riesgo de perder tu cuenta para siempre si no puedes acceder a tu aplicación de autenticación!</string>
<stringname="two_fa_confirm_title">Continuar sin respaldo</string>
<stringname="two_fa_description">La autenticación de dos factores (A2F, para abreviar) es una buena forma de añadir una capa extra de seguridad a tu cuenta de Discord para asegurarte de que solo tú puedes iniciar sesión en ella.</string>
<stringname="two_fa_disable">Deshabilitar autenticación de dos factores</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Estos son tus códigos de seguridad de Discord para la cuenta !!{email}!!. ¡Mantenlos en un lugar seguro!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Descarga e instala [Authy]({authyURL}) o [Google Authenticator]({googleAuthURL}) para tu teléfono o tablet.</string>
<stringname="two_fa_download_app_label">Descarga una aplicación de autenticación</string>
<stringname="two_fa_download_codes">Descargar códigos de seguridad</string>
<stringname="two_fa_enable">Habilitar autenticación de dos factores</string>
<stringname="two_fa_enable_subheader">Aumenta la seguridad de tu cuenta en 3 sencillos pasos:</string>
<stringname="two_fa_enabled">Autenticación de dos factores habilitada</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_label">Introduce el código SMS de Discord</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Hemos enviado un mensaje a !!{phoneNumber}!!. Introduce el código que hayas recibido.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Puedes usar un código de respaldo o tu aplicación móvil de autenticación de dos factores.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Introduce el código de autenticación/respaldo de Discord</string>
<stringname="two_fa_enter_token_no_backup_label">Introduce el código de autenticación de Discord</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Generar nuevos códigos de seguridad</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Generar nuevos códigos de respaldo anulará los códigos de respaldo antiguos que tengas guardados.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">En este servidor, los miembros con poderes de moderación deben tener habilitada la autenticación de dos factores. No podrás realizar acciones de moderación hasta que no la hayas habilitado. [Solucionar](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">En este servidor, los miembros con poderes de moderación deben tener habilitada la autenticación de dos factores. No podrás realizar acciones de moderación hasta que no la hayas habilitado.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">En este servidor, los miembros con poderes de moderación deben tener habilitada la autenticación de dos factores. No podrás realizar acciones de moderación hasta que no la hayas habilitado.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">En este servidor, los miembros con poderes de moderación deben tener habilitada la autenticación de dos factores. No podrás realizar acciones de moderación hasta que no la hayas habilitado.</string>
<stringname="two_fa_key">Clave de A2F (introducción manual)</string>
<stringname="two_fa_login_body">Ingresa el código de verificación de 6 dígitos generado.</string>
<stringname="two_fa_login_footer">Volver a la pantalla de inicio de sesión</string>
<stringname="two_fa_login_label">Iniciar sesión con tu código</string>
<stringname="two_fa_not_verified">Debes verificar tu cuenta antes de poder habilitar la autenticación de dos factores.</string>
<stringname="two_fa_qr_body">Abre la aplicación de autenticación y escanea la imagen a tu izquierda mediante la cámara de tu teléfono.</string>
<stringname="two_fa_qr_label">Escanear el código QR</string>
<stringname="two_fa_remove">Eliminar A2F</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">Protege tu cuenta de Discord con una capa extra de seguridad. Una vez configurada, tendrás que introducir tanto tu contraseña como un código de autenticación desde tu teléfono para iniciar sesión.</string>
<stringname="two_fa_success_body_mobile">Ahora, tu cuenta de Discord está protegida con un nivel adicional de seguridad.</string>
<stringname="two_fa_success_header">¡La A2F está activada! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">Hace falta un código de autenticación válido de Discord.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Este navegador no es compatible con la A2F. Usa la aplicación de escritorio para habilitar la A2F.</string>
<stringname="two_fa_view_backup_codes">Ver códigos de seguridad</string>
<stringname="unclaimed_account_body">Introduce un **correo electrónico** y una **contraseña** para confirmar tu cuenta antes de que la pierdas.</string>
<stringname="unclaimed_account_body_2">Añade un correo electrónico y una contraseña para confirmar tu cuenta antes de que la pierdas.</string>
<stringname="unclaimed_account_title">Cuenta sin confirmar</string>
<stringname="unpin_message_body">¿Seguro que quieres eliminar este mensaje fijado?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Puedes mantener pulsado Máyus cuando hagas clic en **retirar mensaje** para ignorar esta confirmación por completo.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Discord no ha podido retirar ese mensaje por alguna razón. Lo sentimos.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">¡La chincheta se ha atascado!</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_description">Se marcarán todos tus canales no silenciados como leídos. ¿Seguro que quieres continuar?</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_header">¿Marcar todos como leídos?</string>
<stringname="unreads_empty_state_header">¡Estás al día!</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip">Abre la bandeja de entrada pulsando CTRL+I y marca el primer mensaje como leído con CTRL+Máyus+E.</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip_mac">Abre la bandeja de entrada pulsando CMD+I y marca el primer mensaje como leído con CMD+Máyus+E.</string>
<stringname="unreads_mark_read">Marcar bandeja de entrada como leída</string>
<stringname="unreads_tutorial_body">Los mensajes no leídos de tus canales no silenciados se mostrarán aquí. ¡Deja esa bandeja de entrada a cero!</string>
<stringname="unreads_tutorial_header">¡Mantente al día con tus últimos mensajes!</string>
<stringname="unreads_view_channel">Ver todos los mensajes no leídos</string>
<stringname="unsupported_browser">Navegador no compatible</string>
<stringname="unsupported_browser_body">Parece que estás usando un navegador incompatible. Para disfrutar de todas las características que ofrece Discord, actualiza tu navegador o descarga una de nuestras aplicaciones.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Quieres poder hablar con tus amigos, ¿verdad? ¡Usa la última versión de Chrome, Opera, Firefox, Edge o descarga la aplicación de Discord para empezar a hablar ahora mismo!</string>
<stringname="update_during_call_body">Actualizar Discord mientras estás en un canal de voz hará que lo abandones un breve periodo de tiempo. Seguramente lo acabes actualizando de todas formas, pero, bueno, para que lo sepas.</string>
<stringname="update_during_call_continue">¡Actualizar de todas formas!</string>
<stringname="update_during_call_title">¿Abandonar chat de voz temporalmente?</string>
<stringname="update_manually">Hay una actualización disponible</string>
<stringname="upload">Subir</string>
<stringname="upload_a_media_file">Subir un archivo multimedia</string>
<stringname="upload_area_always_compress">Comprimir las imágenes siempre</string>
<stringname="upload_area_always_compress_desc">Puedes encontrarlo en Texto e imágenes en Ajustes</string>
<stringname="upload_area_title">Arrastra y suelta</string>
<stringname="upload_area_title_no_confirmation">¡Modo de subida instantánea!</string>
<stringname="upload_area_too_large_help">El tamaño máximo de los archivo es {maxSize}.</string>
<stringname="upload_area_too_large_help_mobile">Para subir imágenes con un tamaño superior a {maxSize}, puedes comprimirlas en un tamaño de imagen más pequeño u obtener Nitro para enviar una imagen nítida sin perder calidad.</string>
<stringname="upload_area_too_large_help_premium_tier_1">El tamaño máximo de los archivo para Nitro Classic es {maxSize}.</string>
<stringname="upload_area_too_large_title">Los archivos son demasiado pesados</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_help">[Haz clic aquí para volver a intentar la subida](onClick)</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">No hemos encontrado ningún registro de depuración que subir. Asegúrate de que el registro de depuración está habilitado y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_progress">¡Espera! Tus registros se han subido, pero aún los estamos procesando.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_read">Algo ha fallado al leer los archivos de registro de tu sistema. Vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_upload">Algo ha fallado al subir los archivos de depuración. Vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="upload_debug_log_success">¡Éxito! Tus registros de depuración se han subido al soporte técnico de Discord.</string>
<stringname="upload_debug_log_success_header">Subida realizada con éxito</string>
<stringname="upload_debug_logs">Subir registros de depuración al soporte técnico de Discord</string>
<stringname="upload_emoji">Subir emoji</string>
<stringname="upload_file_subtext">Consejo: Haz doble clic en $[](icon)</string>
<stringname="upload_image">Subir imagen</string>
<stringname="upload_image_body">¿Es tu tarjeta? Eh…, ¿quieres subir esta imagen?</string>
<stringname="upload_open_file_failed">No se puede abrir el archivo: {file}.</string>
<stringname="upload_queued">Subida en cola</string>
<stringname="upload_to">Subir a **{destination}**</string>
<stringname="upload_uploads_too_large_help">Se ha alcanzado el número máximo de subidas en un mismo mensaje ({maxLength})</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Al desactivarlas, perderás el acceso a nuevas características experimentales y mejoras basadas en el uso para características como el chat de voz. Se anonimizarán tus datos antiguos, lo que hará más tonto a Discord.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">No, ¡llévame de vuelta!</string>
<stringname="use_application_commands">Usar comandos de aplicaciones</string>
<stringname="use_application_commands_channel_description">Los miembros con este permiso pueden usar los comandos de aplicaciones en este canal, incluidos los comandos de barra diagonal y de menú contextual.</string>
<stringname="use_application_commands_guild_description">Los miembros con este permiso pueden usar los comandos de aplicaciones, incluidos los comandos de barra diagonal y de menú contextual.</string>
<stringname="use_phone">Usar número de teléfono</string>
<stringname="use_rich_chat_box_description">Usa comandos de barra diagonal y previsualiza emojis, menciones y sintaxis Markdown a medida que escribes.</string>
<stringname="user_dm_settings">Privacidad del servidor predeterminada</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Este ajuste se aplica cuando te unes a un nuevo servidor. No se aplica retroactivamente a los servidores existentes.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">¿Quieres aplicar este cambio también a todos tus servidores existentes?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Analizar mensajes directos de todo el mundo.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Escanear y eliminar automáticamente los mensajes directos recibidos que incluyan contenido multimedia explícito.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends">Mis amigos son buena gente</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Analizar mensajes directos de todo el mundo a menos que sean amigos.</string>
<stringname="user_has_been_blocked">Se ha bloqueado al usuario.</string>
<stringname="user_has_been_unblocked">Se ha desbloqueado al usuario.</string>
<stringname="user_info">Información de usuario</string>
<stringname="user_management">Gestión de usuarios</string>
<stringname="user_settings_about_me_description">Escribe lo que quieras sobre ti mismo (siempre y cuando no supere el límite de {maxLength} caracteres). Puedes usar Markdown y los enlaces que quieras.</string>
<stringname="user_settings_about_me_details">Puedes usar Markdown y los enlaces que quieras.</string>
<stringname="user_settings_about_me_hint">Toca para añadir un Sobre mí</string>
<stringname="user_settings_account_change_email_prompt">Tu dirección de correo electrónico actual es !!{email}!!. ¿Por cuál te gustaría cambiarla?</string>
<stringname="user_settings_account_change_email_prompt_desktop">Introduce una nueva dirección de correo electrónico y tu contraseña ya existente.</string>
<stringname="user_settings_account_change_email_title">Edita tu correo electrónico</string>
<stringname="user_settings_account_change_email_title_desktop">Introduce un correo electrónico</string>
<stringname="user_settings_account_change_password_prompt_desktop">Introduce tu contraseña actual y una nueva contraseña.</string>
<stringname="user_settings_account_change_password_title_desktop">Cambia tu contraseña</string>
<stringname="user_settings_account_change_username_prompt_desktop">Introduce un nuevo nombre de usuario y tu contraseña existente.</string>
<stringname="user_settings_account_change_username_title">Editar nombre de usuario</string>
<stringname="user_settings_account_change_username_title_desktop">Cambia tu nombre de usuario</string>
<stringname="user_settings_account_password_and_authentication">Contraseña y autenticación</string>
<stringname="user_settings_account_removal_description">Puedes recuperar la cuenta en cualquier momento después de deshabilitarla.</string>
<stringname="user_settings_account_removal_description_unclaimed">¿Ya no necesitas tu cuenta?</string>
<stringname="user_settings_account_removal_section">Supresión de cuenta</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_button">Eliminar número de teléfono</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_title">Eliminar número de teléfono</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_warning_body">No podrás utilizar los SMS como herramienta de recuperación si no puedes entrar a tu cuenta.</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_warning_title">Al eliminar tu número de teléfono, se deshabilitará el respaldo por SMS</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_sms_backup_warning">Al eliminar tu número de teléfono, se deshabilitará el respaldo por SMS en la autenticación de dos factores.</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_subtitle">Introduce tu contraseña para editar tu cuenta.</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_title">Verificar tu contraseña</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_title_in_title_case">Verifica tu contraseña</string>
<stringname="user_settings_actions_menu_label">Acciones de Ajustes de usuario</string>
<stringname="user_settings_add_email_claim">Añade un correo electrónico para confirmar tu cuenta.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Cambia algunos aspectos visuales de Discord para adaptarlo mejor al daltonismo.</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Puedes cambiar el nivel de zoom con {modKey} +/- y restablecer el nivel de zoom con {modKey}+0.</string>
<stringname="user_settings_available_codes">Códigos de respaldo disponibles</string>
<stringname="user_settings_banner_specs">Recomendamos una imagen de al menos 600x240. Puedes subir un PNG, JPG o GIF animado con un tamaño inferior a 10 MB.</string>
<stringname="user_settings_disable_advanced_voice_activity">Desactivarla puede ayudar si la sensibilidad de entrada automática no detecta tu voz.</string>
<stringname="user_settings_disable_noise_suppression">La reducción de ruido se deshabilita mientras la supresión de ruido está activa.</string>
<stringname="user_settings_email_category_communication">Correos de comunicación</string>
<stringname="user_settings_email_category_communication_sublabel">Recibe correos electrónicos de llamadas perdidas, mensajes y resúmenes de mensajes.</string>
<stringname="user_settings_email_category_recommendations_and_events">Correos de recomendaciones</string>
<stringname="user_settings_email_category_recommendations_and_events_sublabel">Recibe correos electrónicos con servidores y eventos recomendados, como emocionantes escenarios públicos.</string>
<stringname="user_settings_email_category_social_sublabel">Recibe correos electrónicos de solicitudes de amistad, sugerencias de nuevos amigos y eventos en tu servidor.</string>
<stringname="user_settings_email_category_tips">Correos de consejos</string>
<stringname="user_settings_email_category_tips_sublabel">Recibe correos electrónicos con consejos útiles sobre cómo usar Discord e información sobre características menos conocidas.</string>
<stringname="user_settings_email_category_updates_and_announcements">Correos de anuncios y actualizaciones</string>
<stringname="user_settings_email_category_updates_and_announcements_sublabel">Recibe correos electrónicos de actualizaciones de productos, nuestras nuevas características, mejoras y correcciones de errores.</string>
<stringname="user_settings_email_notifications">Notificaciones de correo</string>
<stringname="user_settings_email_notifications_unsub_marketing">Darse de baja de todos los correos publicitarios</string>
<stringname="user_settings_email_notifications_unsub_marketing_description">Incluye cualquier correo electrónico sobre actualizaciones de productos, nuevas características, consejos sobre el uso de Discord y recomendaciones sobre nuevos servidores, eventos o canales de escenario.</string>
<stringname="user_settings_games_install_location_space">{available} disponible de {total}</string>
<stringname="user_settings_games_install_locations">Ubicaciones de instalación</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">¿Seguro que quieres eliminar esta ubicación de instalación?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Crear acceso directo en escritorio</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Cuando se instalen juegos de la tienda de Discord.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Crear acceso directo en el menú de Inicio</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Cuando se instalen juegos de la tienda de Discord. Además, así tus juegos resultarán visibles en el buscador de Windows.</string>
<stringname="user_settings_mfa_removed">A2F eliminado con éxito</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">Cuando cierres la aplicación, Discord se pondrá cómodo y se relajará en la bandeja del sistema.</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">Minimizar en la bandeja</string>
<stringname="user_settings_noise_cancellation">Supresión de ruido</string>
<stringname="user_settings_noise_cancellation_description">Suprime el ruido de fondo de tu micrófono.</string>
<stringname="user_settings_noise_cancellation_model">Modelo de supresión de ruido</string>
<stringname="user_settings_notifications_preview_sound">Prueba de sonido</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">Muestra una insignia roja en el icono de la aplicación cuando tienes mensajes sin leer.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">Habilitar insignia de mensajes no leídos</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">Hace que la aplicación parpadee en la barra de tareas cuando tienes nuevas notificaciones.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_label">Habilitar parpadeo de barra de tareas</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">Ahórrate unos clics y deja que Discord te salude al iniciar el ordenador.</string>
<stringname="user_settings_privacy_terms">Echa un vistazo a nuestras [Condiciones del Servicio]({termsLink}) y [Política de Privacidad]({privacyLink}).</string>
<stringname="user_settings_profile_banner">Cartel de perfil</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Comportamiento al iniciar el sistema</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">Mejora tu comunidad de Discord con herramientas diseñadas para los streamers. Echa un vistazo al [Discord\'s StreamKit]({streamkitURL}).</string>
<stringname="user_settings_unverified_email_body">Revisa tu correo electrónico y sigue las instrucciones para verificar tu correo electrónico. Si no has recibido ningún correo electrónico o si este ha expirado, puedes reenviarlo.</string>
<stringname="user_settings_used_backup_codes">Códigos de respaldo usados</string>
<stringname="user_settings_user_profile">Perfil de usuario</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Puedes añadir múltiples atajos para Pulsar para hablar en los [Ajustes de atajos de teclado](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">Discord solo utiliza Opus Voice, el mejor códec orgánico de producción local.</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_title">Códec de audio</string>
<stringname="user_settings_voice_experimental_soundshare_label">Usa un método experimental para capturar el sonido de las aplicaciones</string>
<stringname="user_settings_voice_hardware_h264">Aceleración por hardware H.264</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_button_inactive">Vamos a ver</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">¿Tienes problemas con el micrófono? Empieza una prueba y di algo gracioso. Reproduciremos tu voz.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_title">Prueba de micrófono</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Reproduciendo tu preciosa voz</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord no detecta ninguna entrada de voz de tu micrófono. Comprueba que hayas seleccionado el dispositivo de entrada correcto.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">Códec de vídeo OpenH264 proporcionado por Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_enabled_label">Ya puedes capturar el sonido de las aplicaciones. [Más información]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_enabling_label">La extensión de captura de audio necesita autorización para completar la instalación. Comprueba tus preferencias del sistema de Seguridad y privacidad. [Más información]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_not_enabled_label">Para capturar sonido en tu dispositivo, necesitas instalar un software adicional. Al hacer clic en el botón de instalación que hay a continuación, se te pedirá tu autorización. [Más información]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_video_codec_title">Códec de vídeo</string>
<stringname="user_settings_voice_video_hook_label">Utiliza nuestra tecnología de captura de pantalla más novedosa.</string>
<stringname="user_settings_windows_settings">Ajustes de Windows</string>
<stringname="user_settings_with_build_override">Ajustes de usuario (anulación de versión: !!{webBuildOverride}!!)</string>
<stringname="user_summary_with_others">{name} y {count}</string>
<stringname="user_volume">Volumen de usuario</string>
<stringname="username">Nombre de usuario</string>
<stringname="username_and_tag">Nombre de usuario y etiqueta</string>
<stringname="username_live">!!{username}!! - EN DIRECTO</string>
<stringname="username_required">Nombre de usuario obligatorio.</string>
<stringname="users">Usuarios</string>
<stringname="vad_permission_body">En este canal es obligatorio utilizar Pulsar para hablar para el chat de voz. Solo podrás escuchar hasta que pases del modo Detección de voz a Pulsar para hablar.</string>
<stringname="vad_permission_enable_ptt">Cambiar a Pulsar para hablar</string>
<stringname="vanity_url_help">Haz que tu servidor sea fácilmente accesible con una elegante URL personalizada de tu elección. Ten presente que tu servidor estará disponible públicamente para cualquiera que use este enlace.</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Ten en cuenta que podremos retirar las URLs personalizadas si descubrimos algún tipo de abuso o conflicto de propiedad intelectual.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Este servidor ya es accesible para todos en **!!{url}!!**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Este servidor ya es accesible para todos en [!!{urlText}!!]({urlValue})</string>
<stringname="verfication_expired">El enlace de verificación del correo electrónico ha expirado.</string>
<stringname="verification_body">Hemos detectado que está ocurriendo algo fuera de lo normal. Para seguir usando Discord, **tendremos que verificar tu cuenta.**</string>
<stringname="verification_body_alt">Ahora, asegurémonos de que eres humano…</string>
<stringname="verification_email_body">Te hemos enviado un nuevo correo electrónico de verificación a **!!{email}!!**. Revisa la bandeja de entrada y la carpeta de spam.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Ha habido un error al enviarte un correo electrónico de verificación. Vuelve a intentarlo más tarde o ponte en contacto con soporte técnico.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Error al enviar el correo electrónico de verificación</string>
<stringname="verification_email_title">Correo electrónico de verificación</string>
<stringname="verification_footer">¿Crees que ves esto por error?</string>
<stringname="verify_email_body">Revisa tu correo electrónico y sigue las instrucciones para verificar tu cuenta. Si no has recibido un correo electrónico o si este ha expirado, puedes reenviar uno.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Te hemos enviado un nuevo correo electrónico de verificación a **!!{email}!!**. Revisa la bandeja de entrada y la carpeta de spam.</string>
<stringname="verify_phone_for_support">Introduce el código de 6 dígitos que te hemos enviado y vuelve a introducir tu número de teléfono.</string>
<stringname="verify_your_email">Verificar tu correo electrónico</string>
<stringname="verifying">Verificando</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Los intentos de actualizar la instalación de Discord han fallado de forma repetida y ahora está bastante obsoleto. Vamos a arreglarlo… juntos.</string>
<stringname="video_background_feedback_problem_title">¿Has tenido un problema?</string>
<stringname="video_background_issue_reported_body">¡Gracias por informarnos de tu problema! Opiniones como la tuya nos ayudan a mejorar los fondos de vídeo.</string>
<stringname="video_background_upsell_body">¡Sube fondos de vídeo personalizados, transmite con resolución HD a 60 fps [y más con Discord Nitro](onLearnMore)!</string>
<stringname="video_capacity_modal_body">Lo sentimos, el chat de vídeo no está disponible cuando hay más de {videoUserLimit} personas en el canal de voz.</string>
<stringname="video_capacity_modal_header">El vídeo no está disponible</string>
<stringname="video_settings">Ajustes de vídeo</string>
<stringname="video_unavailable">Vídeo no disponible</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Las funciones de compartir pantalla y vídeo no son compatibles con este navegador. Descarga nuestro cliente de escritorio para transmitir tu rostro y pantalla a través de la red.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Navegador no compatible</string>
<stringname="view">Ver</string>
<stringname="view_all">Ver todo</string>
<stringname="view_as_role">Ver servidor como rol</string>
<stringname="view_as_role_description">Te permitirá probar qué acciones puede realizar y qué canales puede ver este rol. Solo está disponible para los propietarios y los administradores del servidor.</string>
<stringname="view_as_roles_hidden_vc_warning">Este canal de voz no se puede ver con el rol o los roles que has seleccionado. No volverás a ver este canal tras desconectarte.</string>
<stringname="view_as_roles_mentions_warning">Lo estás viendo como roles. Es posible que las notificaciones aparezcan en canales que no puedes ver.</string>
<stringname="view_as_roles_upsell_body">Prueba qué canales pueden ver y qué acciones pueden realizar los roles.</string>
<stringname="view_as_roles_upsell_title">Novedad: Ver tu servidor como cualquier rol</string>
<stringname="view_as_roles_voice_warning">Ver como rol no muestra las restricciones de voz de un rol, lo que incluye la prioridad de palabra y el silenciamiento.</string>
<stringname="view_audit_log">Ver el registro de auditoría</string>
<stringname="view_audit_log_description">Los miembros con este permiso tienen acceso a los registros de auditoría del servidor.</string>
<stringname="view_channel">Ver canal</string>
<stringname="view_guild_analytics">Ver información del servidor</string>
<stringname="view_guild_analytics_description">Los miembros con este permiso pueden ver la información del servidor.</string>
<stringname="welcome_cta_message_title">Enviar tu primer mensaje</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title">Personalizar tu servidor con un icono</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title_mobile">Personaliza tu servidor</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">¡Aquí tienes algunos consejos para saber por dónde empezar! Si deseas obtener más información, consulta nuestra [guía Primeros pasos]({guideURL}).</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_existing_server">Este es el comienzo de este servidor.</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_member">Este es un servidor totalmente nuevo.</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_owner">Este es tu servidor totalmente nuevo.</string>
<stringname="welcome_cta_title">Te damos la bienvenida a !!{guildName}!!</string>
<stringname="welcome_cta_title_mobile">Te damos la bienvenida a !!{guildName}!!.</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Descarga** la [aplicación de escritorio](onDownloadClick) para usar Pulsar para hablar en todo el sistema, disminuir el uso de CPU y de ancho de banda, y más.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">Haz clic en el [botón compartir](onShareClick) cuando estés listo para **invitar a tus amigos** a este servidor.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Mantente conectado** a tu servidor desde [tu smartphone](onDownloadClick) en casa o cualquier otro lugar.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server">Explora tu servidor</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Comprueba los demás canales de tu servidor a través del menú.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite">Invitar a tus amigos</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">Los servidores molan más con amigos. ¡Mételos aquí dentro!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Ahora vamos a ayudarte a ponerlo todo en marcha.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_title">¡Te damos la bienvenida a tu servidor, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon">Añadir un icono de servidor</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Usa un icono para darle un poco de personalidad a tu servidor.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">¡Te damos la bienvenida a tu servidor, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_setup_server">**Personaliza tu servidor** con un [nombre e icono increíbles](onSetupClick) para hacerlo único.</string>
<stringname="welcome_message_subtitle_channel">Aquí empieza el canal !!{channelName}!!.</string>
<stringname="welcome_message_support">**Contáctanos** a través de [nuestro soporte técnico]({supportURL}) o en Twitter [@discord]({twitterURL}) si tienes alguna pregunta o necesitas ayuda.</string>
<stringname="welcome_message_title">¡Te damos la bienvenida al servidor, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_title_channel">¡Te damos la bienvenida a !!{channelName}!!!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">Explora los indicadores flotantes de misión para **descubrir más acerca de Discord** a tu propio ritmo.</string>
<stringname="welcome_screen_choice_header">Las mejores cosas que hacer aquí</string>
<stringname="welcome_screen_skip">Solo quiero echar un vistazo</string>
<stringname="welcome_screen_title">Te damos la bienvenida a $[!!{guildName}!!](guildNameHook).</string>
<stringname="whats_new">Novedades</string>
<stringname="whats_new_date">{date}</string>
<stringname="whitelist_failed">No se ha podido añadir a la lista blanca</string>
<stringname="whitelisted">Añadido a la lista blanca</string>
<stringname="whitelisting">Añadiendo a la lista blanca…</string>