<stringname="accessibility_detection_modal_body">Vi jobbar med att förbättra tillgängligheten inom Discord och vi har lagt märke till att du använder en skärmläsare! Är det okej om vi använder den informationen för att hjälpa oss att förbättra Discord för alla som använder skärmläsare? [Läs mer om hur vi använder den här informationen]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_body_without_link">Vi jobbar med att förbättra tillgängligheten inom Discord och vi har lagt märke till att du använder en skärmläsare! Är det okej om vi använder den informationen för att hjälpa oss att förbättra Discord för alla som använder skärmläsare?</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Nej. Ha det avstängt.</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">Synka med dator</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto_mobile">Synka med enhetsinställningar</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Minska intensiteten av animationer, hovringseffekter och andra rörelser i Discord. Behöver du hjälp? Kolla in vårt [Hjälpcenter]({helpdeskArticle}) för mer info!</string>
<stringname="accessibility_reduced_motion_settings_override">Denna inställning har inaktiverats på grund av dina inställningar för **Minskad rörelse**.</string>
<stringname="accessibility_settings_appearance_link">Har du svårt att hitta det du söker? Spana in inställningarna för [utseende](onAppearanceClick).</string>
<stringname="action_may_take_a_moment">Detta kan ta en stund.</string>
<stringname="actions">Åtgärder</string>
<stringname="active_on_mobile">Aktiv på mobil</string>
<stringname="activity">Aktivitet</string>
<stringname="activity_feed_card_gdpr_button_yes">Japp, räkna med mig!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">När en kompis startar en aktivitet, som t.ex. spela ett spel eller hänga någonstans, visar vi det här!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_header">Det är tyst än så länge …</string>
<stringname="activity_feed_now_playing_action_go_to_server">Gå till servern</string>
<stringname="activity_feed_now_playing_action_join_channel">Gå med i kanal</string>
<stringname="activity_invite_private">Du kan inte skicka en inbjudan eftersom du antingen är osynlig eller döljer din spelarstatus. Om du inte vill ändra dina inställningar kan du be någon bjuda in dig i stället.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">Du kan inte streama samtidigt som du deltar i ett direktmeddelandesamtal.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">Du kan inte streama i den här servern.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">Du kan inte streama i den här kanalen.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_not_in_guild">Navigera till en server för att börja streama.</string>
<stringname="activity_party_privacy_friends">Tillåt att vänner går med i ditt spel.</string>
<stringname="activity_party_privacy_friends_help">Med denna inställning kan vänner gå med i ditt spel utan att skicka en förfrågan.</string>
<stringname="activity_party_privacy_voice_channel">Tillåt att deltagare i röstkanalen går med i ditt spel.</string>
<stringname="activity_party_privacy_voice_channel_help">Med denna inställning kan de som är i samma röstkanal som du gå med i ditt spel utan att skicka en förfrågan. Denna funktion fungerar endast i icke-community-servrar.</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Skickade förfrågan till **!!{name}!!**</string>
<stringname="add_friend_description">Du kan lägga till en vän med hans eller hennes Discord-tagg. Den är sKiftlägesKänsliG!</string>
<stringname="add_friend_error_already_friends">Du är redan vän med den användaren!</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag är ett ogiltigt användarnamn. Skriv in din väns verkliga användarnamn och tagg. Den borde se ut ungefär så här: TotallyARealUsername#0000</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**!!{discordTag}!!** godkänner inga vänförfrågningar. Hen måste lägga till dig för att ni ska kunna bli vänner.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Vi är mer än bara siffror … vi är människor! Ange användarnamn och tagg. Den borde se ut ungefär så här: TotallyARealUsername#0000</string>
<stringname="add_friend_error_other">Hm, fungerade inte. Dubbelkolla att versaler, stavning, blanksteg och siffror är korrekta.</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">Du har maximalt antal vänner i din vänlista. Välkommen till elitklubben med 1000 vänner!</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Vi behöver !!{username}!!s fyrsiffriga tagg för att lägga till rätt person.</string>
<stringname="add_friend_nearby_body">Se till att dina vänner också befinner sig på den här sidan och skannar.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Slå på platstjänster, Bluetooth och WiFi (alltihop!). Därefter återansluter du till internet för att aktivera Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Slå på Bluetooth och WiFi för att aktivera Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Aktivera Nearby i Systeminställningar -> Google -> Nearby för att hitta vänner i närheten!</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_body">Skannar fortfarande etern. Du kommer att se fler vänner dyka upp här om vi hittar dem.</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_title">Vi hittade några av dina vänner!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Det uppstod ett problem med Nearby. Försök igen</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Hitta vänner nära dig med Nearby! Kontrollera att de också använder Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Skanna etern för att hitta vänner. Se till att dina framtida vänner också befinner sig på den här skärmen och använder Nearby!</string>
<stringname="add_friend_nickname">Ge vännen ett smeknamn</string>
<stringname="add_friend_other_options">eller använd de här alternativen</string>
<stringname="add_friend_placeholder">Skriv in ett användarnamn#0000</string>
<stringname="add_friend_success">Jippi! Du har skickat din vänförfrågan till **!!{discordTag}!!**.</string>
<stringname="add_keybind">Lägg till kortkommando</string>
<stringname="add_keybind_warning">Kortkommandon är inaktiverade när denna panel visas.</string>
<stringname="add_new_connection">Lägg till ny anslutning</string>
<stringname="add_note">Lägg till anteckning</string>
<stringname="add_override">Lägg till åsidosättning</string>
<stringname="add_reaction">Lägg till reaktion</string>
<stringname="add_reaction_named">Lägg till reaktion: {emojiName}</string>
<stringname="add_reactions">Lägg till reaktioner</string>
<stringname="add_reactions_description">Medlemmar med denna behörighet kan lägga till nya reaktioner i ett meddelande. Medlemmar utan denna behörighet kan fortfarande använda tidigare tillagda reaktioner.</string>
<stringname="add_role_a11y_label">Lägg till roll</string>
<stringname="add_role_label">Lägg till:</string>
<stringname="add_role_placeholder">Roll</string>
<stringname="add_to_dictionary">Lägg till i ordlista</string>
<stringname="administrator_description">Medlemmar med denna behörighet har alla rättigheter och kringgår också kanalspecifika behörigheter. Detta är en farlig behörighet att ge.</string>
<stringname="age_gate_age_verified_body">Tack för att du verifierar din ålder. Detta hjälper oss hålla Discord säkert.</string>
<stringname="age_gate_body">För att våra användare ska vara trygga måste vi verifiera din ålder. Vi kommer bara fråga dig det här en gång. [Varför måste jag ange min födelsedag?]({helpURL})</string>
<stringname="age_gate_header">Ange din födelsedag</string>
<stringname="age_gate_invalid_birthday">Ange ett giltigt födelsedatum</string>
<stringname="age_gate_nsfw_body">Innan du kan se vuxet innehåll (NSFW) måste vi verifiera din ålder. Vi kommer bara fråga dig det här en gång. [Varför måste jag ange min födelsedag?]({helpURL})</string>
<stringname="age_gate_nsfw_description">Den här kanalen har innehåll som är märkt med Inte lämpligt på arbetsplatser (NSFW). Vill du fortsätta?</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_body">Du måste vara 18 år eller äldre för att få se kanaler med vuxet innehåll (NSFW) på Discord. [Läs vår hjälpartikel]({helpURL}) om åldersverifiering.</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_header">Ledsen, men du är inte tillräckligt gammal för den här kanalen med vuxet innehåll (NSFW).</string>
<stringname="age_gate_submit">Skicka</string>
<stringname="age_gate_underage_back_to_login">Tillbaka till inloggningen</string>
<stringname="age_gate_underage_body">{underageMessage} [Läs vår hjälpartikel]({helpURL}) för att få reda på mer.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_default_message">Du måste vara 13 år eller äldre för att få använda Discord.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_post_register_message">Informationen du har lämnat gör att vi inte kan skapa ett konto åt dig för tillfället.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion">Du har **14 dagar** på dig att verifiera din ålder innan ditt konto raderas. Se efter i din e-post för anvisningar om hur du verifierar din ålder.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion_with_days">Du har **{days}** på dig att styrka din ålder innan ditt konto raderas. Kolla din mejl för instruktioner om hur du styrker din ålder.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_header">Ledsen, men vi har ett problem.</string>
<stringname="age_gate_underage_header">Kunde inte registrera dig</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">För att meddelandena ska vara snabba kan publicerade meddelanden endast redigeras 3 gånger per timme. Försök igen om {retryAfterMinutes}.</string>
<stringname="announcement_guild_description">Officiella meddelanden från Discord för administratörer och moderatorer för communityservrar.</string>
<stringname="announcement_guild_here_to_help">Vi är här för att hjälpa!</string>
<stringname="app_not_opened">Discord-appen kunde inte öppnas.</string>
<stringname="app_opened_body">Vi har skickat informationen till din Discord-app. Du kan nu stänga denna flik eller fortsätta använda webb-versionen av Discord.</string>
<stringname="appearance_settings_accessibility_link">Har du svårt att hitta det du söker? Spana in inställningarna för [tillgänglighet](onAccessibilityClick).</string>
<stringname="application_addon_purchase_confirmation_blurb">Köpet har genomförts och ”!!{itemName}!!” finns tillgängligt i !!{applicationName}!!.</string>
<stringname="application_command_education">Testa snedstreckskommandon! Ett nytt sätt att använda bottar genom att skriva snedstreck. [Avvisa](dismissOnClick)</string>
<stringname="application_command_failed">Den här interaktionen misslyckades</string>
<stringname="application_command_used">$[](userHook) använde $[](commandHook) med $[](applicationHook)</string>
<stringname="application_command_used_mobile">[!!{username}!!](handleTapUsername) använde [!!{commandName}!!](handleTapCommandName) med [!!{applicationName}!!](handleTapApplicationName)</string>
<stringname="application_command_used_mobile_short">[!!{username}!!](handleTapUsername) använde [!!{commandName}!!](handleTapCommandName)</string>
<stringname="application_command_used_short">$[](userHook) använde $[](commandHook)</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Vi har letat i när och fjärran, men kunde inte hitta några spel som matchade **!!{query}!!** …</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Hmm, det verkar som om du inte har några spel. Köp eller spela spel så kommer de att visas här!</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">!!{name}!! kommer att döljas från ditt biblioteket. Du kan gå till inställningarna för spelbiblioteket om du vill visa det igen.</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_confirm">Jag är säker</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_header">Dölj från bibliotek</string>
<stringname="application_preorder_purchase_confirmation_button">Gå till biblioteket</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing">Laddar ned !!{name}!!</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_hours">Laddar ned !!{name}!! – {timeRemaining} kvar</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_minutes">Laddar ned !!{name}!! – {timeRemaining} kvar</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_seconds">Laddar ned !!{name}!! – {timeRemaining}</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Du är så generös! Skicka den här gåvan till en vän för att ge {intervalCount} med {name}.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Du är så generös! Skicka den här gåvan till en vän för att ge {intervalCount} med {skuName}. Hoppas det blev succé!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Du är så generös! Skicka den här gåvan till en vän för att ge {intervalCount} med {skuName}. Hoppas det blev succé!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Du är så generös! Skicka den här gåvan till en vän för att ge {intervalCount} med {name}.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Skicka den här länken till en vän för att ge spelet som en gåva. Hoppas det blev succé!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Den här länken följer med i ditt bekräftelsemejl. Du kan hitta och hantera den i ditt [gåvolager](onInventoryClick). Gåvolänken går ut efter 48 timmar.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Något gick snett, försök igen senare eller kontakta support.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Något gick snett.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Hallå där! Du lägger till spel för fort. Ge oss lite tid att komma i kapp och pröva igen.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Vänta en stund och försök igen!</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Förbeställ som gåva</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Förbeställ för !!{price}!!</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">!!{applicationName}!! är klar att installeras den !!{date}!!. För tillfället kan du stirra på den i ditt bibliotek med längtan i blicken.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Du kan installera !!{name}!! nedan och starta det från biblioteksfliken när det är klart. Hoppas att du gillar det!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">!!{name}!! kan laddas ner nästa gång du startar Discord-appen på {operatingSystem}. Hoppas du gillar det!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Köp föremål i appen</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Det här spelet stöds endast på {operatingSystem}.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Redo att ges bort som gåva!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Du äger redan den här applikationen, endast gåvor kan köpas.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Du kan endast köpa gåvor och tyvärr har vi inget stöd för gåvor för den här betalningsmetoden.</string>
<stringname="application_store_purchase_test_mode">Du är i testläget och kommer inte att debiteras.</string>
<stringname="application_store_purchase_warning_preorder">Du håller på att förbeställa det här spelet. Det kommer att bli tillgängligt !!{date}!!!</string>
<stringname="application_store_pvp">Spelare mot spelare</string>
<stringname="application_store_pvp_tooltip">Hur är din ilskekontroll?</string>
<stringname="application_store_rating_descriptors_esrb_alcohol_reference">Referenser till alkohol</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) och $[!!{user2}!!](user2Hook) har spelat förut</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_other">**{count} du känner** har spelat förut</string>
<stringname="application_store_recommendation_ever_played_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) har spelat förut</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) och $[!!{user2}!!](user2Hook) spelar just nu</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_other">**{count} du känner** spelar just nu</string>
<stringname="application_store_recommendation_now_playing_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) spelar just nu</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_double">$[!!{user1}!!](user1Hook) och $[!!{user2}!!](user2Hook) har nyligen spelat</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_other">**{count} du känner** har spelat nyligen</string>
<stringname="application_store_recommendation_recently_played_single">$[!!{user1}!!](user1Hook) har nyligen spelat</string>
<stringname="application_store_restricted">Inte tillgänglig i din region</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Visa detaljerad statistik över din spelerfarenhet på din profil.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Hittar du inte spelet du letar efter? Pröva med en annan filterinställning eller leta efter det i [Serveridentifiering](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">Det här spelets nätverkstjänst ligger på vårt säkra nätverk i stället för hos en tredje part.</string>
<stringname="application_store_the_game_awards_winner">Vinnare av Game Awards 2018</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Det här nedladdningsbara innehållet kräver att du har ditt eget $[!!{baseName}!!](baseHook) på Discord för att kunna spela. [Läs om nedladdningsbart innehåll.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Ge feedback och hjälp utvecklarna bygga ett spel som du vill spela! Fortfarande under utveckling. [Läs mer om tidig tillgång.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">För att kunna spela det här spelet måste du ha Discords $[skrivbordsapp](downloadHook) installerad.</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Det här spelet är inte tillgängligt i ditt land. [Läs om begränsningar för länder.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Begränsat för ditt land</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Det här spelet har inget stöd för ljud, gränssnitt eller undertext på det språk som du för närvarande har valt.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Ditt språk stöds inte</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord stöder inte Linux för spel än. Du kan fortfarande köpa det och spela det på operativsystem som stöder det.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Otillgängligt för Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Otillgängligt för macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Det här spelet är inte tillgängligt för ditt nuvarande operativsystem. Du kan fortfarande köpa det och spela det på operativsystem som stödjer det.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Otillgängligt för Windows</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">Se andra listor för denna SKU</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Säg farväl till alla speldata från {gameName} på din dator. Tryck på den röda knappen för att få dem att försvinna.</string>
<stringname="applications_and_connections">Appar och anslutningar</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Här är alla apparna som gör festliga saker för att göra din Discord-upplevelse ännu roligare. Om det blir för livat, kan du ta bort dem när som helst.</string>
<stringname="attach_files">Bifoga filer</string>
<stringname="attach_payment_source_optional_with_entitlements_warning">Du har **{months} med kredit**. Det krävs en betalningskälla för att undvika avbrott när krediterna tar slut.</string>
<stringname="attach_payment_source_prompt_option">Lägg till en betalningsmetod för att fortsätta</string>
<stringname="attach_payment_source_prompt_option_optional">Lägg till en betalningsmetod (valfritt)</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Om du följde den här länken efter att du försökt logga in på datorn eller via mobilappen, gå tillbaka och försök igen.</string>
<stringname="auth_login_body">Vi är så glada att se dig igen!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">!!{username}!! bjöd in dig att gå med</string>
<stringname="auth_message_invited_to_play">Du har blivit inbjuden att spela</string>
<stringname="auth_message_invited_to_play_username">!!{username}!! bjöd in dig att spela</string>
<stringname="auth_message_invited_to_stream">Du har blivit inbjuden till !!{username}!!s stream på</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Du kan ändra detta senare.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Logga in och skicka länken igen.</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell">Få {count} i Nitro</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_blurb">Kicka igång Discord Nitro och stila med animerade och hemgjorda emojier på alla servrar. [Läs mer](onLearnMore)</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_blurb_mobile">Kör igång med Discord Nitro för att använda animerade och egna emojier på alla servrar.</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_header">Du får fler emojier i Nitro</string>
<stringname="autocomplete_no_results_body">Gjorde du ett stavfel?</string>
<stringname="bans_hint">Bannlysningar sker som standard efter konto och IP. En användare kan kringgå en IP-blockering genom att använda en proxy. En bannlysning blir mycket svårare att kringgå om man aktiverar telefonautentisering i [Moderation](onModerationClick).</string>
<stringname="bans_no_results">Vi sökte så gott vi kunde, men kunde inte hitta någon bannlyst användare med det namnet.</string>
<stringname="bans_no_users_banned">Du har inte bannlyst någon… men om och när du måste, så tveka inte!</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Om du tar emot en gåva medan du har en aktiv prenumeration eller får en gåva som skiljer sig från din nuvarande prenumeration kommer den att dyka upp här som kredit.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Tyvärr är iOS-prenumerationer inte berättigade till kontokredit. Kontokredit kan endast ges till prenumerationer via skrivbordsappen.</string>
<stringname="billing_add_payment_method">Lägg till betalningsmetod</string>
<stringname="billing_apple_description">Apple-transaktioner finns inte med nedan. För att se Apple-transaktionshistorik eller ändra din betalningsmetod för Apple, [gå till faktureringsinställningar för Apple]({appleBillingLink}).</string>
<stringname="billing_apple_header">Du prenumererade på Nitro via Apple.</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Det här stöds inte för Apple-prenumerationer. För att hantera din prenumeration: [gå till faktureringsinställningar för Apple]({appleBillingLink}).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Spelinnehåll kan inte återbetalas. Om du har problem med ditt köp kan du [kontakta vår support.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Du kan begära återbetalning om köpet gjorts inom de senaste {dateLimit} dagarna och du har spelat spelet i mindre än {playtimeLimit} timmar. [Vår vänliga supportavdelning kommer hjälpa dig så att du får tillbaka dina mynt.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Tyvärr, det här köpet kan inte återbetalas. Du kan begära återbetalning om köpet gjorts inom de senaste {dateLimit} dagarna och du har spelat spelet i mindre än {playtimeLimit} timmar.</string>
<stringname="billing_applies_to_all_subscriptions">*Gäller alla prenumerationer</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">Psst! Vill du lösa in en Discord-nyckel? Vi har flyttat den till [ditt lager](onClick).</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Du kan inte lägga till nya betalningskällor medan du befinner dig i Streamerläge.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Någonting gick fel när din betalning skulle behandlas. Försök igen!</string>
<stringname="billing_error_generic">Någonting gick fel när din begäran skulle behandlas. Försök igen!</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Det här köpet skulle innebära att saldot blir negativt och kan tyvärr därför inte genomföras. Vi vet att det är frustrerande och vi arbetar med att förbättra systemet. Kom tillbaka inom kort!</string>
<stringname="billing_error_purchase">Det har uppstått ett problem med ditt köp. Vänta en stund och försök igen.</string>
<stringname="billing_error_purchase_details_not_found">Information om köpet hittades inte. Vänta en stund och försök igen.</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Du har försökt göra för många köp på kort tid. Vänta en stund och försök igen!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Oj! Det är något som inte funkar med den här adressen. Fyll i alla fält och försök igen!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Oj! Det är något som inte funkar med det här kortet. Fyll i alla fält och försök igen!</string>
<stringname="billing_error_unknown_payment_source">En okänd betalningskälla angavs. Välj en annan och försök igen.</string>
<stringname="billing_external_description">!!{paymentGatewayName}!!-transaktioner finns inte med nedan. För att se !!{paymentGatewayName}!!-transaktionshistorik eller ändra din betalningsmetod för !!{paymentGatewayName}!!, [går du till dina faktureringsinställningar för !!{paymentGatewayName}!!]({billingHistoryLink}).</string>
<stringname="billing_external_header">Du prenumererade genom !!{paymentGatewayName}!!</string>
<stringname="billing_external_manage_elsewhere">Vi stöder inte det här för !!{paymentGatewayName}!!-prenumerationer. För att hantera din prenumeration [går du till dina faktureringsinställningar för !!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}).</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Det här var en gåva</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Du kan begära återbetalning om köpet gjorts inom de senaste {dateLimit} dagarna och gåvan inte lösts in. [Vår vänliga supportavdelning kommer hjälpa dig så att du får dina mynt tillbaka.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Tyvärr, det här köpet kan inte återbetalas. Du kan begära återbetalning om köpet gjorts inom de senaste {dateLimit} dagarna och gåvan inte lösts in.</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">Jag godkänner [Discords Användarvillkor]({url}) och att min prenumeration förnyas **{rate}** den **{renewalDate}**. Jag kan när som helst avsluta prenumerationen under Användarinställningar > Prenumerationer, och tidigare debiteringar betalas ej tillbaka om det inte krävs enligt lag.</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">Det här är dina nuvarande prenumerationer. Du betalar dem i samma faktureringscykel. Du kan uppdatera din prenumeration när som helst.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Genom att köpa en Discord-prenumeration godkänner du våra [Användarvillkor]({termsUrl}) och [Sekretesspolicy]({privacyUrl}). Nitro och Serverboost är löpande prenumerationer. Du godkänner att Discord debiterar dig !!{price}!! direkt via din valda betalningsmetod och därefter varje månad tills du säger upp prenumerationen. Du kan när som helst avbryta prenumerationen.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Genom att köpa en Discord-prenumeration godkänner du våra [Användarvillkor]({termsUrl}) och [Sekretesspolicy]({privacyUrl}). Nitro och Serverboost är löpande prenumerationer. Du godkänner att Discord debiterar dig !!{price}!! direkt via din valda betalningsmetod och därefter varje år tills du säger upp prenumerationen. Du kan när som helst avbryta prenumerationen.</string>
<stringname="billing_payment_source_invalid">Betalningsmetoden är ogiltig.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Du kan begära återbetalning om köpet gjorts inom de senaste {dateLimit} dagarna. [Vår vänliga supportavdelning kommer hjälpa dig så att du får dina mynt tillbaka.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Tyvärr, det här köpet kan inte återbetalas. Du kan begära återbetalning om köpet gjorts inom de senaste {dateLimit} dagarna.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">Du kan begära återbetalning när som helst innan spelet släpps för förbeställning. [Vår vänliga supportavdelning kommer hjälpa dig så att du får dina mynt tillbaka.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_switch_plan_change_date">Din prenumeration kommer att ändras från och med den **{renewalDate}**.</string>
<stringname="billing_switch_plan_change_date_with_charge">Din prenumeration kommer att ändras från och med den **{renewalDate}** och kommer att kosta **{rate}**.</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">Du debiteras inte förrän efter **din gratismånad** och du kan när som helst avsluta prenumerationen.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_1">Nu har du fått läckra förmåner. Hoppas du gillar dem!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_1_year_to_month">Du förlorar två gratismånader men får behålla dina läckra förmåner.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2">Nu har du superkraftsförmåner och serverboostar. Hoppas du gillar dem!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Du förlorar de medföljande serverboostarna men får behålla några läckra förmåner. Du kan byta tillbaka igen när du vill.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_year_to_month">Du förlorar två gratismånader men får behålla dina superkraftsförmåner och dina serverboostar. Du kan byta tillbaka till årsplanen när du vill.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_1_year">Nu har du fått läckra förmåner för hela året. Hoppas du gillar dem!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_month">Nu har du superkraftsförmåner och serverboostar. Hoppas du gillar dem!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Nu har du superkraftsförmåner och {numFreeGuildSubscriptions} för hela året. Hoppas du gillar dem!</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_month">När du byter från en årsplan till en månadsplan behåller du alla förmåner, men förlorar erbjudandet med två månader gratis.</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_tier_1">När du byter från Nitro till Nitro Classic förlorar du de medföljande serverboostarna och vissa superkraftsförmåner.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_1_year">Spara pengar och byt till en årsplan. Dra nytta av läckra förmåner året runt.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2">Skaffa Nitro för att få tillträde till superkraftsförmåner och serverboostar.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Byt till en årsplan och spara pengar. Dra nytta av superkraftsförmåner och {numFreeGuildSubscriptions} året runt.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Det verkar som om du har varit ensam i detta samtal i mer än fem minuter. Bandbreddspolisen har bett mig att koppla bort dig för att spara bandbredd. Sånt växer inte på träd!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Stopp och belägg! !!{name}!! har begärt att Discord ska blockera alla meddelanden som våra nästan felfria robotar anser vara stötande. Så ditt meddelande skickades inte.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Du skickar för många nya direktmeddelanden. Vänta ett par minuter innan du skickar meddelanden till den här personen igen.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Ditt meddelande kunde inte levereras eftersom du och mottagaren inte är anslutna till någon gemensam server eller för att du har inaktiverat direktmeddelanden på er gemensamma server, eller på grund av att mottagaren endast accepterar direktmeddelanden från vänner eller för att du blockerats av mottagaren.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed_with_help_link">Ditt meddelande kunde inte levereras. Detta uppstår vanligtvis på grund av att du inte delar en server med mottagaren eller att mottagaren bara accepterar direktmeddelanden från vänner. Du kan se hela listan av skäl här: {helpUrl}</string>
<stringname="bot_dm_send_failed_with_help_link_mobile">Ditt meddelande kunde inte levereras. Detta uppstår vanligtvis på grund av att du inte delar en server med mottagaren eller att mottagaren bara accepterar direktmeddelanden från vänner. Du kan se hela listan av skäl [här]({helpUrl})</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Meddelanden till denna kanal har tillfälligt inaktiverats. Försök igen om en stund.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Stopp och belägg! Någon i !!{name}!! har begärt att Discord ska blockera alla meddelanden som våra nästan felfria robotar anser vara stötande. Så ditt meddelande skickades inte.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Stopp och belägg! Ägaren av !!{name}!! har begärt att Discord ska blockera alla meddelanden som våra nästan felfria robotar anser vara stötande. Så ditt meddelande skickades inte.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Du måste verifiera din e-postadress innan du kan skicka meddelanden här.</string>
<stringname="brown">Brun</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_description">Försöker att autentisera Discords skrivbordsklient. Stäng inte detta fönster.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">Inmatningsenheter kan inte ändras när du använder webbläsaren. [Hämta](onDownloadClick) appen för att få full kontroll över inmatningsenheter.</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Svisch. Aviseringar är på!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">Utmatningsenheter kan inte ändras via webbläsaren. [Hämta](onDownloadClick) appen för att få full kontroll över utmatningsenheter.</string>
<stringname="bug_report_priority_critical_description">**Akut och viktigt.** Detta är **uppdragskritiska** problem som hindrar ett **stort** antal användare från att använda kritiska funktioner i appen.</string>
<stringname="bug_report_priority_high_description">**Akut men inte viktigt.** Detta är problem som påverkar en användares förmåga att använda en central funktion i appen, men som inte hindrar dem från att använda andra delar av appen.</string>
<stringname="bug_report_priority_low_description">**Inte akut men viktigt.** Detta är problem som har en negativ inverkan på en användares upplevelse av appen men som inte aktivt hindrar dem från att använda centrala appfunktioner.</string>
<stringname="bug_report_priority_very_low_description">**Inte akut och inte viktigt.** P3 gör oss uppmärksamma på att det finns ett problem, men dessa typer av problem behöver inte åtgärdas innan andra, mer brådskande, problem har åtgärdats.</string>
<stringname="bug_report_priority_very_low_title">Mycket låg (P3)</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Captcha misslyckades. Google Play-tjänsten krävs. När du installerat och/eller uppdaterat, starta om appen och pröva igen.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Captcha misslyckades, din enhet stöds inte.</string>
<stringname="captcha_issues">Har du problem med CAPTCHA?</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Kategoriinställningarna har uppdaterats.</string>
<stringname="certified">Certifierad</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord har upptäckt en certifierad ljudenhet som heter **{vendorName} {modelName}**. Vi rekommenderar att du byter till den för bästa upplevelse.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord har upptäckt en certifierad ljudinmatningsenhet som heter **{vendorName} {modelName}**. Vi rekommenderar att du byter till den för bästa upplevelse.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord har upptäckt en certifierad ljudutmatningsenhet som heter **{vendorName} {modelName}**. Vi rekommenderar att du byter till den för bästa upplevelse.</string>
<stringname="change_identity_beta_tooltip">Att välja olika avatarer för var och en av dina servrar är för närvarande tillgängligt för ett begränsat antal personer.</string>
<stringname="change_identity_guild_header_tooltip_content">Välj ett smeknamn och (om du har Nitro) använd olika avatarer på var och en av dina servrar.</string>
<stringname="change_identity_modal_description">Du kan ändra hur andra ser dig på den här servern genom att ange ett serversmeknamn och en avatar.</string>
<stringname="change_log_md_body">Nya funktioner {added marginTop}\n======================\n\n* **Nu är Hitta dina vänner här.** Vi har lagt till en funktion som låter dig hitta vänner enklare på Discord. Om du har din väns telefonnummer, och ni båda väljer att vara identifierbara, kommer du att kunna hitta honom eller henne och skicka en vänförfrågan. Vad sägs om den här genanta konversationen: Om du får en förfrågan från xXSoulzLuverXx#0000 så är det jag.\n* **Vi har lagt till favoritemojier.** Tryck på en emoji i en chatt eller tryck länge på en i emojiväljaren för att lägga till och ta bort emojier från dina favoriter. Dina favoriter synkas inte med skrivbordet *än* men du kan börja fundera på vilka 5 av de 2459 emojier du har som du egentligen använder.\n* **Vi har lagt till paginering till sökfältet.** Du behöver inte längre bläddra bland ändlösa sökresultat. Nu kan du hoppa mellan sidor för att hitta precis de bevis du behöver mot en kompis för att påpeka att hon eller han helt säkert sa en sak för sex månader sedan, men du kommer inte riktigt ihåg vad det var och behöver bara en minut för att hitta det som du lovar att hon eller han bergis sa.\n* **Vi har lagt till röstkanalljud:** Nu kommer din telefon att spela upp ljud när du går med/lämnar/flyttas i röstkanaler. Det är ljud som jag med skrämmande klarhet kan spela upp i mitt huvud. Ba-dum...ba-da-doo...\n\n\n\n\nFixar och uppdateringar {progress}\n======================\n\n* **Inget mer redigeringsping!** När du redigerar ett svar kommer referensförfattaren i de flesta fall inte längre att nämnas så nu, när du fixar ett litet grammatikfel, slipper du bli så djupt generad.\n* **Förbättrade servermappar.** Nu kan du markera dina servermappar som lästa! Vi har även lagt till servermappsinställningar där namn och färger ingår.\n* **Stora förbättringar och buggfixar för medlemskapsscreening.** Nu kommer du inte att fastna på de här sidorna längre.\n* **Vi har förenklat inmatningsläget.** Du kan nu ändra dina inställningar för tryck-för-tal och röstaktivitet utan att lämna samtalsskärmen.\n\n\n</string>
<stringname="change_nickname_description">Medlemmar med denna behörighet kan byta sina egna smeknamn.</string>
<stringname="change_nickname_warning">Smeknamn är synliga för alla på denna server. Ändra dem enbart om du eftersträvar ett visst namnskick eller om du vill ta bort ett oönskat smeknamn.</string>
<stringname="change_vanity_url_error">Den personliga URL:en kunde inte ändras eftersom den innehåller ogiltiga tecken, är för kort eller redan är i bruk. Personliga URL:er kan bara innehålla bokstäver, siffror eller bindestreck.</string>
<stringname="changelog_stickers_cta_body">Gå till vårt Hjälpcenter för mer info eller kolla in oss på [Twitter](https://twitter.com/discord). Det ska bli roligt att se hur du uttrycker dig med dekaler.</string>
<stringname="changelog_stickers_cta_title">Har du en fråga?</string>
<stringname="changelog_stickers_header">Dekalerna är här!</string>
<stringname="channel_messages_a11y_description">Använd piltangenterna för att snabbt växla mellan meddelanden. Nya meddelanden kommer att läggas till nederst i listan när de kommer in.</string>
<stringname="channel_messages_a11y_label">Meddelanden i !!{channelName}!!</string>
<stringname="channel_mute_label">Tysta kanal !!{channelName}!!</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">När du tystar en kanal kommer indikatorer och aviseringar om olästa meddelanden endast att visas om du blir omnämnd.</string>
<stringname="channel_permissions_cannot_edit_moderators">Du kan inte lägga till eller ta bort podiemoderatorer.</string>
<stringname="channel_permissions_cannot_remove_permissions">Det går inte att ta bort behörigheterna</string>
<stringname="channel_permissions_everyone_can_not_view_warning">Obs, @alla har inte behörighet att visa eller ansluta till kanaler i den här servern. Alla kanaler kommer som standard att döljas för medlemmar. Använd avancerad visning för att ge specifika roller eller medlemmar tillgång till den här kanalen.</string>
<stringname="channel_permissions_everyone_is_admin_warning">Alla medlemmar kan visa den här kanalen för att @alla har administratorbehörigheter. Du kan ändra detta i roller via serverinställningarna.</string>
<stringname="channel_permissions_make_private_alert_subtitle">**#!!{channelName}!!** kommer att bli privat och tillgänglig för att välja medlemmar och roller.</string>
<stringname="channel_permissions_make_private_alert_title">Gör den här kanalen privat?</string>
<stringname="channel_permissions_make_public_alert_subtitle">**#!!{channelName}!!** kommer att bli offentlig och tillgänglig för alla medlemmar.</string>
<stringname="channel_permissions_make_public_alert_title">Gör den här kanalen offentlig?</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_description">Podiemoderatorerna är talare som kan lägga till och ta bort andra talare. De kan även starta podieevent. Podiemoderatorerna behöver inte vara moderatorer på servern.</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_label">Vem är podiemoderator för den här kanalen?</string>
<stringname="channel_permissions_not_moderator">Du är inte podiemoderator.</string>
<stringname="channel_permissions_private_category_description">När en kategori har blivit privat kan bara utvalda medlemmar och roller visa den. Synkade kanaler i den här kategorin kommer automatiskt att matcha den här inställningen.</string>
<stringname="channel_permissions_private_channel_description">När en kanal har blivit privat kan bara utvalda medlemmar och roller visa den här kanalen.</string>
<stringname="channel_permissions_private_channel_description_voice">När en kanal har blivit privat kan bara utvalda medlemmar och roller ha tillgång till att visa eller ansluta till den här kanalen.</string>
<stringname="channel_permissions_remove_moderator_tooltip">Ta bort podiemoderatorn från kanalen.</string>
<stringname="channel_permissions_remove_not_overwrite">Behörigheterna kopieras inte från kanalinställningarna.</string>
<stringname="channel_permissions_role_already_has_permissions">Har redan behörighet</string>
<stringname="channel_permissions_search_tooltip">Det går bara att lägga till användare som har behörigheten Hantera roller.</string>
<stringname="channel_permissions_subtitle">Använd behörigheter för att anpassa vem som har rätt att göra vad i denna kanal.</string>
<stringname="channel_select">Välj en kanal</string>
<stringname="channel_topic_empty">Berätta för alla hur man använder den här kanalen!</string>
<stringname="channel_type">Kanalkategori</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">Inaktiverar du ljud av för en kanal visas olästa indikatorer och aviseringar för alla meddelanden aktiveras.</string>
<stringname="channels">Kanaler</string>
<stringname="channels_matching">Kanaler som matchar **!!{prefix}!!**</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Du befinner dig på ett märkligt ställe. Du har inte åtkomst till några textkanaler eller så finns det inga på denna server.</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2020_06">Skaffa vår skrivbordsapp för att dra full nytta av Discord med bättre prestanda, overlay i spel, snabbåtkomst till dina chattar och annat.</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2021_04">Nu när du har ett konto bör du ladda ned Discords skrivbordsapp för bättre prestanda och fler funktioner!</string>
<stringname="claim_account_required_body">Registrera ditt konto för att använda Discords skrivbordsapp.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Tack! Vi har skickat en bekräftelselänk till **!!{email}!!**. Klicka på länken för att verifiera ditt konto.</string>
<stringname="clone_channel_help">En ny kanal kommer att skapas med samma behörigheter, användargräns och överföringshastighet som **!!{name}!!**.</string>
<stringname="clone_server_button_cta">Klona en server</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Ladda ned Cloud Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Ladda upp Local Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">De lokala sparfilerna (Local Saves) står i konflikt med molnsparfilerna (Cloud Saves) för **{applicationName}**. Välj vilken sparning du vill använda innan du startar spelet.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Ett problem förhindrar Discord från att synka Cloud Saves för **{applicationName}.** Vill du spela ändå?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Det gick inte att synka Cloud Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_or">ELLER</string>
<stringname="collapse">Minimera</string>
<stringname="collapse_all_categories">Minimera alla kategorier</string>
<stringname="communicators_info">En besökare som har pratat (röst eller text).</string>
<stringname="community_policy_help">När du gör din server till en communityserver godkänner du våra [Communityriktlinjer]({helpdeskArticle}) och att Discord kan kontrollera din servers innehåll för att se till att den är säker för användare.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">Har du en lite coolare mikrofon som stänger av sig själv? I så fall kan du stänga av den röda varningen genom att klicka på den pyttelilla texten nederst.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Visa inte den här varningen igen</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">Vi kan inte höra dig!</string>
<stringname="confirm_qr_check_your_phone">Kolla din telefon!</string>
<stringname="confirm_qr_description">Skanna endast QR-koder som kommer direkt från din webbläsare. Använd aldrig en kod som skickats av en annan användare.</string>
<stringname="confirm_qr_login_on_computer">Ja, logga in mig</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Är du säker på att du vill blockera **!!{name}!!**? Om du blockerar denna användare tas den även bort från din vänlista.</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Discord har upptäckt en ny ljudenhet som heter **!!{name}!!**! Vill du byta till den?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Discord har upptäckt en ny inmatningsenhet för ljud som heter **!!{name}!!**! Vill du byta till den?</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input">Byt endast till ingång</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input_and_output">Byt till både ingång och utgång</string>
<stringname="connected_device_detected_option_output">Byt endast till utgång</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Discord har upptäckt en ny utmatningsenhet för ljud som heter **!!{name}!!**! Vill du byta till den?</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">Vi måste först verifiera ditt telefonnummer så att dina kontakter som också har ditt nummer kan hitta dig</string>
<stringname="contact_sync_find_friends_subtitle">Synka dina kontakter och börja chatta.</string>
<stringname="contact_sync_find_friends_title">Hitta dina vänner</string>
<stringname="contact_sync_info_2">Använd inställningarna nedan för att låta andra lägga till dig om de har din kontaktinformation sparat i sin adressbok.</string>
<stringname="contact_sync_info_email">Det går att lägga till dig genom din e-postadress</string>
<stringname="contact_sync_info_phone">Det går att lägga till dig genom ditt telefonnummer</string>
<stringname="contact_sync_info_settings">Detta gör att de kan lägga till dig genom Hitta dina vänner, om de har dig i sina kontakter. Du får även vänförslag när dina kontakter går med i Discord.</string>
<stringname="contact_sync_info_settings_2">Discord kan hjälpa dig att få kontakt med dina vänner och hjälpa dem hitta dig. Dina kontakter kommer regelbundet att skickas till oss. [Läs mer](onClick)</string>
<stringname="contact_sync_info_settings_disable">Inaktiverar du detta raderas kontaktinformation som laddats upp till Discord.</string>
<stringname="contact_sync_invite_sms_message">Lägg till mig på Discord! Mitt användarnamn är !!{username}!! {inviteLink}</string>
<stringname="contact_sync_landing_info_2">Tillåt andra att lägga till dig om de har ditt telefonnummer sparat i sin adressbok. (E-post kommer snart!)</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_button">Lägg till vänner</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">När du aktiverar Vänsynk lägger vi automatiskt in dina telefonkontakter som vänner på Discord så länge: 1. Ni båda har varandras telefonnummer 2. Båda två har Vänsynk aktiverat</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">Discord är roligare med vänner</string>
<stringname="contact_sync_landing_title">Hitta dina vänner</string>
<stringname="contact_sync_landing_toggle_label">Tillåt kontakter att lägga till mig</string>
<stringname="contact_sync_learn_more">Du kan ändra det här när du vill i inställningarna. $[Läs mer](learnMoreHook)</string>
<stringname="contact_sync_needs_permissions">För att hjälpa dig hitta dina vänner på Discord behöver vi behörighet för att få åtkomst till dina kontakter.</string>
<stringname="contact_sync_needs_permissions_android">För att hjälpa dig att hitta dina vänner på Discord behöver vi få åtkomst till dina kontakter. Gå till inställningar, sedan behörigheter och aktivera kontakter.</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Ingen av dina vänner har synkat sina kontakter på Discord än, men vi meddelar dig när de gör det.</string>
<stringname="contact_sync_no_results_title">Vi kunde inte hitta någon!</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice">Tack för all återkoppling! Vi har snickrat till de följande uppdateringarna för att det ska bli lättare att hitta vänner. Om du har valt att tillåta att kontakter lägger till dig kan alla dina vänner som har ditt telefonnummer hitta dig. Du kan hitta vänner vars telefonnummer finns bland dina kontakter (om de tillåter att kontakter lägger till dem). Du kan ändra dina [Hitta dina vänner-inställningar](onFriendSettingsClick) när som helst.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice_2">Tack för all återkoppling! Vi har snickrat till de följande uppdateringarna för att det ska bli lättare att hitta vänner. Om du har valt att tillåta att kontakter lägger till dig kan alla dina vänner som har ditt telefonnummer hitta dig. Du kan hitta vänner vars telefonnummer finns bland dina kontakter (om de tillåter att kontakter lägger till dem). Du kan ändra dina Hitta dina vänner-inställningar när som helst.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice_disable">Inaktivera Hitta dina vänner</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_title">Hitta dina vänner – betauppdatering</string>
<stringname="contact_sync_permission_denied_alert_message">Du kan hantera dina app-behörigheter i inställningarna</string>
<stringname="contact_sync_permission_denied_alert_title">Vi behöver behörighet för att få åtkomst till dina kontakter</string>
<stringname="contact_sync_permissions_description">Din kontakter skickas då och då till oss så att du kan kontakta vänner. Du kan ändra inställningen när som helst under inställningarna.</string>
<stringname="contact_sync_permissions_description_android">Din kontakter skickas då och då till oss så att du kan kontakta vänner. Du kan ändra inställningen när som helst under inställningarna. $[Läs mer](learnMoreHook)</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_subtitle">För att vi ska kunna synka dina kontakter måste vi verifiera ditt telefonnummer.</string>
<stringname="contact_sync_subtitle">Discord kan hjälpa dig att få kontakt med dina vänner och hjälpa dem hitta dig.</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_cta">Lägg till vänner</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_empty_subtitle">Ingen av dina vänner är på Discord än, men vi hör av oss när de går med. Under tiden kan du bjuda in vänner till Discord!</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_empty_title">Bjud in dina vänner till Discord</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_subtitle">Vi hittade några du känner på Discord! Välj vilka du vill skicka vänförfrågningar till.</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_title">Lägg till vänner</string>
<stringname="contact_sync_syncing_description">Visste du att alla människor endast är 6 eller färre sociala kontakter ifrån varandra?</string>
<stringname="contact_sync_title">Hitta dina vänner</string>
<stringname="contact_sync_toggle_label">Synka automatiskt dina telefonkontakter.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">Genom att synka dina kontakter kan Discord hitta dina vänner och hjälpa dem hitta dig. De kontakter du har som har ditt telefonnummer i sina kontakter kommer att läggas till som dina vänner på Discord.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Nu är du vän med dem på Discord. Prata med dem, bjud in dem till din server, ha kul! Vi meddelar dig när nya vänner går med i Discord.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_title">Vi hittade dina vänner!</string>
<stringname="crash_disclaimer">Observera att det inte finns något officiellt stöd för att använda appar för anpassning av enhetens gränssnitt och att detta kan orsaka oönskat beteende.</string>
<stringname="crash_source">Källa för krasch: {source}</string>
<stringname="crash_testers_invite">Allt är inte förlorat! Följ med oss på {testers} och låt oss veta vad som hände. Vi börjar jobba på det direkt.</string>
<stringname="crash_timestamp">Tidsstämpel för krasch: {timestamp}</string>
<stringname="crash_unexpected">Discord har oväntat kraschat.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Din server är där din spelgrupp håller till. Skapa en för att börja chatta med dina vänner utan kostnad.</string>
<stringname="create_server_description_mobile_refresh">Din server är där du och dina kompisar håller till. Skapa en egen och börja snacka.</string>
<stringname="create_server_description_refresh">Skapa en plats där du kan umgås med dina communityn och vänner.</string>
<stringname="create_server_guidelines">Genom att skapa en server godkänner du Discords **[Communityriktlinjer]({guidelinesURL})**.</string>
<stringname="create_server_title">Skapa din Discord-server</string>
<stringname="create_server_title_mobile_refresh">Skapa en server</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Betakanaler låter användare hämta testgrenar från ditt spel utan kostnad. [Läs mer om betakanaler.]({devPortalUrl})</string>
<stringname="create_voice_channel_description">Umgås och dela röst, video och skärm</string>
<stringname="creation_intent_checkbox_label">Jag skapar denna server för en klubb eller community.</string>
<stringname="creation_intent_description">För att kunna hjälpa dig med inställningarna: Är din nya server bara till för vänner eller för ett större community?</string>
<stringname="creation_intent_option_community">För en klubb eller community</string>
<stringname="creation_intent_option_friends">För mig och mina vänner</string>
<stringname="creation_intent_skip">Inte säker? Du kan [hoppa över den här frågan](onSkip) så länge.</string>
<stringname="creation_intent_title">Berätta mer om din server</string>
<stringname="credit_card_error_expiration">Något är fel med ditt utgångsdatum</string>
<stringname="credit_card_error_number">Något är fel med ditt kortnummer</string>
<stringname="credit_card_error_required">Ett kortnummer måste anges.</string>
<stringname="credit_card_error_security_code">Något är fel med din säkerhetskod</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Du har nyligen begärt en kopia av dina data. Du kan skicka en ny begäran den {date}.</string>
<stringname="data_privacy_controls">Hur vi använder din data</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Den här inställningen låter oss göra inspelningar när du använder Discord med en skärmläsare så att vi kan förbättra tillgängligheten. [Läs mer här.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Vi behöver lagra och behandla din data för att kunna ge dig den grundläggande Discord-upplevelsen, som meddelanden, vilka servrar du är med i samt dina direktmeddelanden. Genom att använda Discord tillåter du oss att erbjuda denna grundläggande tjänst. Du kan avsluta detta genom att [Inaktivera eller ta bort ditt konto](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Använd data för att Discord ska fungera</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Begär all min data</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Denna inställning ger oss tillåtelse att använda information, t.ex. vem du pratar med och vilka spel du spelar, för att anpassa Discord åt dig. [Läs mer här.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Använd data för att anpassa min Discord-upplevelse</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Oj då, något gick snett …</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Jag har ändrat mig</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Begär min data</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Det kan ta oss upp till 30 dagar att samla in din data. Vi skickar ett mejl till din registrerade adress när paketet är klart.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Våra sekretessfarmare har börjat skörda din data. Detta kan ta upp till 30 dagar – vi mejlar dig när det är klart.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Ditt konto måste vara verifierat med en e-postadress för att begära data. Du kan verifiera ditt konto under Mitt konto</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Den här inställningen tillåter oss att använda information om hur du navigerar och använder Discord för olika analysändamål. Till exempel tillåter den oss att inkludera dig i nya funktionsexperiment som vi testar. [Läs mer här.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Använd data för att förbättra Discord</string>
<stringname="delete_account">Ta bort konto</string>
<stringname="delete_account_body">Är du säker på att du vill ta bort ditt konto? Detta kommer genast att logga ut dig och du kommer inte kunna logga in igen.</string>
<stringname="delete_account_error">Fel när ditt konto skulle raderas</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">För att ta bort eller inaktivera ditt konto måste du först överföra ägarskapet för alla servrar du äger.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Den här åtgärden kommer att ta bort länken mellan ditt Discord-konto och den här appen.</string>
<stringname="delete_category">Ta bort kategori</string>
<stringname="delete_channel">Ta bort kanal</string>
<stringname="delete_channel_body">Är du säker på att du vill ta bort **!!{channelName}!!**? Detta kan inte ångras.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Det här meddelandet kommer att raderas i alla servrar som följer den här kanalen. Det kan ta lite tid innan det tas bort från alla servrar.</string>
<stringname="delete_message">Ta bort meddelande</string>
<stringname="delete_message_body">Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Du kan hålla ner skift när du klickar på **ta bort meddelande** för att slippa det här bekräftelsemeddelandet.</string>
<stringname="delete_server_incorrect_name">Du angav ett ogiltigt servernamn</string>
<stringname="delete_server_title">Ta bort ”!!{name}!!”</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">Communityservrar måste ha en uppdateringskanal för communityn dit Discord kan skicka viktiga uppdateringar för communityservrar.</string>
<stringname="description">Beskrivning</string>
<stringname="designate_other_channel">Du måste utse en ny i [Serverinställningar > Community > Översikt](onClick) innan du kan ta bort den här kanalen.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Om du vill ställa in aviseringar för enstaka kanaler eller servrar, högerklickar du på önskad serverikon och väljer aviseringsinställningar.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Upptäck automatiskt konton från andra plattformar på den här datorn.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Fyll i ditt program-ID för Discord för att aktivera programmets testläge. Genom att köra programmet i testläge kan du se relaterade opublicerade SKU och kringgå relaterade köp för att göra utvecklingen enklare.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Utvecklarläge synliggör snabbvalsmenyn som är användbar för personer som skriver bottar med [Discord API]({apiDocsUrl}).</string>
<stringname="developer_settings_bug_reporting_description">Aktiverar möjligheten att skicka en buggrapport till Discord efter att du tagit en skärmdump</string>
<stringname="developer_settings_bug_reporting_title">Ta en skärmdump för att rapportera buggen</string>
<stringname="disable_account_body">Är du säker på att du vill inaktivera ditt konto? Detta kommer genast att logga ut dig och göra ditt konto otillgängligt för alla.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Klart! Vi har inaktiverat e-postaviseringar åt dig!</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Inaktivering av synkning utför det valda alternativet för behandling av utgången prenumeration som om alla prenumerationer var utgångna.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Inaktiveras synkningen kommer det valda alternativet för behandling av utgångna medlemskap att utföras och behandla alla medlemskap som om de var utgångna.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_open_ticket">Öppna en supportbegäran</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Det gick inte att starta spelet. Ingen körbar spelfil hittades. Reparera spelet och försök igen.</string>
<stringname="display_activity">Visa {platform} som din status</string>
<stringname="display_on_profile">Visa på profil</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Det här meddelandet kommer även att uppdateras i alla servrar som följer den här kanalen. Det kan ta lite tid innan alla servrar uppdateras.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord kan inte streama ljudet från din applikation på grund av att behörigheter saknas. Vill du ge Discord-administratören behörighet för att dina vänner ska kunna ta del av de där ljuva, ljuva ljudvågorna?</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Streama utan ljud</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Vi skickade instruktioner för att ändra ditt lösenord för **!!{email}!!**, kolla både din inkorg och skräppostmapp.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_current_guild_description">Den här emojin kommer från den här servern. Du kan använda den överallt.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_joined_guild_description">Den här emojin kommer från en av dina servrar. Skriv in dess namn i chattfältet för att använda den.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">Vill du använda den här emojin överallt? Gå med i servern.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Den här emojin kommer från en server som antingen är privat eller otillgänglig.</string>
<stringname="emoji_popout_show_more_emojis">Visa fler emojier</string>
<stringname="emoji_popout_standard_emoji_description">En standardemoji. Du kan använda den här emojin överallt på Discord.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_discoverable_guild_description">Vill du använda den här emojin överallt? Skaffa Nitro och gå med i servern.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_guild_emoji_description">Få den här emojin från</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_private_guild_description">Den här emojin kommer från en server som antingen är privat eller otillgänglig. [Läs mer](openPremiumSettings) om att använda specialanpassade emojis.</string>
<stringname="emoji_remove_from_favorites">Ta bort från Favoriter</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_label">Skanna meddelanden som skickas av alla medlemmar</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_met">Din server uppfyller redan kraven på filter för stötande medieinnehåll.</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label">Standardaviseringar endast till omnämnanden $[info](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label_mobile">Standardaviseringar endast för omnämningar</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Eftersom communityservrar ofta har många som pratar samtidigt kan inställningen Standardaviseringar endast till omnämnanden hjälpa till med att hindra medlemmar från att vilja lämna. Medlemmar kan alltid välja bort det här alternativet.</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">Ta bort modereringsbehörigheter från @everyone $[info](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label_mobile">Ta bort hantera behörigheter från **@everyone**-roller</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Det här tar bort följande behörigheter från de med rollen @everyone: Administratör, Hantera server, Hantera kanaler, Hantera roller, Sparka medlemmar, Stänga av medlemmar, Hantera meddelanden samt Omnämn @everyone, @here och Alla roller.</string>
<stringname="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Härligt, du är klar med det här!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_body">För att säkerställa säkerheten måste communityservrar ha följande modereringsinställningar aktiverade</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_header">Håll ditt community säkert</string>
<stringname="enable_community_modal_step_2_body">Berätta vilken kanal som innehar dina serverregler och vilken kanal som vi ska skicka aviseringar till!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_header">Steg {number} av {total}</string>
<stringname="enable_community_modal_title">Installera din communityserver.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_help">För att minimera skräppost måste servermedlemmarna ha en verifierad e-postadress för att kunna skicka meddelanden. Detta gäller inte medlemmar med roller.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Du kan ge åtkomst under sekretessinställningar.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord skannar och tar automatisk bort media med stötande innehåll som skickas i den här servern (med undantag för NSFW-kanaler).</string>
<stringname="enable_public_modal_create_channel">Skapa en åt mig</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_help">Communityservrar måste ha klara och tydliga serverregler och/eller riktlinjer för medlemmar. Välj värdkanal för detta.</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">Kanal för Regler och riktlinjer</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Du kan ange ett kortkommando för att växla Streamerläge i [Kortkommando-inställningarna](onClick).</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Tillåt synkade prenumeranter att använda dina anpassade emotikoner för Twitch i Discord.</string>
<stringname="enter_code">Ange din bekräftelsekod</string>
<stringname="enter_email_body">För att kunna bekräfta din e-postadress måste du först ange en e-postadress.</string>
<stringname="enter_phone_description">Du kommer att få en verifieringskod via sms.</string>
<stringname="enter_phone_description_note">Ditt telefonnummer kan användas för att verifiera **ett Discord-konto** åt gången och används enbart för verifiering och för att logga in.</string>
<stringname="enter_phone_or_email">Ange telefon eller e-post</string>
<stringname="enter_phone_title">Ange ett telefonnummer</string>
<stringname="error">Fel</string>
<stringname="error_copying_image">Kunde inte kopiera förhandsgranskning av bild.</string>
<stringname="error_generic_title">Oj då, något gick snett …</string>
<stringname="error_loading_sticker">Fel när dekal laddades</string>
<stringname="error_occurred_try_again">Ett fel uppstod. Försök igen.</string>
<stringname="error_saving_image">Kunde inte spara förhandsgranskning av bild.</string>
<stringname="errors_action_to_take">Vi har spårat felet och kommer ha det åtgärdat snarast.</string>
<stringname="errors_reload">Ladda om</string>
<stringname="errors_restart_app">Starta om Discord</string>
<stringname="errors_store_crash">Butiken verkar oväntat ha kraschat …</string>
<stringname="errors_unexpected_crash">Discord har kraschat …</string>
<stringname="es_es">Spanska</string>
<stringname="everyone_popout_body">Genom att använda **{role}**, tänker du nämna {count}+ personer. Är du säker?</string>
<stringname="everyone_popout_enter">**ENTER** för att skicka</string>
<stringname="everyone_popout_esc">**ESC** för att ändra</string>
<stringname="everyone_popout_footer">Kanske prova att nämna en roll eller enskilda användare istället?</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Varför sadlar du inte upp med Discord för datorn? Här är en länk för att hämta skrivbordsappen: {downloadUrl}</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_body">Hitta dina GIF-filer och emojier på samma ställe. Dra åt vänster och höger för att ändra storlek.</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_header">NYTT! GIF- och emojiväljare</string>
<stringname="focus_participant">Fokusera på denna person</string>
<stringname="follow">Följ</string>
<stringname="follow_modal_body">Välj vart du vill att dessa uppdateringar skickas. Du kan ta bort det här när du vill i Serverinställningar >Webhooks.</string>
<stringname="follow_modal_fail">Misslyckades med att följa kanalen. Försök igen.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Endast servrar och kanaler som du har webhook-behörigheter i visas.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">Oj då, du har inte webhook-behörigheter i någon av servrarna du är i. Be en serveradministratör att ge dig behörighet eller be dem att själva börja följa!</string>
<stringname="follow_modal_title">Lägg till den här kanalens uppdateringar till din server!</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">Den valda kanalen har för många webhooks. Ta bort en webhook eller välj en annan kanal.</string>
<stringname="follow_modal_warning">Anmärkning: Detta är en NSFW-kanal.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_message">Följ för att få den här kanalens uppdateringar i din server.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_subtitle">Över !!{count}!! andra följer också.</string>
<stringname="follow_success_modal_body">De viktigaste uppdateringarna från den här kanalen kommer nu att visas direkt i din server. Hoppas du blir nöjd!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Vilket fint tillägg till din server. Det ser tjusigt ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">Vilket fint tillägg till din server. Det ser toppen ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Vilket fint tillägg till din server. Det ser prydligt ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Vilket fint tillägg till din server. Det ser flott ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Vilket fint tillägg till din server. Det ser snofsigt ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Vilket fint tillägg till din server. Det ser elegant ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Vilket fint tillägg till din server. Det ser mysigt ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Vilket fint tillägg till din server. Det ser snajsigt ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Vilket fint tillägg till din server. Det ser snyggt ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Vilket fint tillägg till din server. Det ser livligt ut här inne.</string>
<stringname="follow_us_for_more_updates">Följ oss för fler uppdateringar!</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Aktivera hög prioritet för datapaket</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Om du upplever mikrofon- eller hörlursproblem kan du testa detta ljudläge. Annars, låt det stå kvar på standard.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Detta är standardljudläget för VoIP-appar som Discord. Vi rekommenderar att inte ändra denna inställning.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Du får aviseringar för alla meddelanden i den här servern, men du kan ändra det här</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Du får aviseringar endast för omnämningar i den här servern, men du kan ändra det här</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Du kan inte få aviseringar från den här kanalen eller ändra dess inställningar förrän du slutat tysta den här servern.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">Discord undviker att skicka aviseringar till din mobil när du är vid datorn. Använd denna inställning när du vill ändra hur länge du måste vara inaktiv innan du tar emot aviseringar.</string>
<stringname="form_description_tts">Aktivera detta för att ha en högteknologisk robot som ropar ut dina aviseringar högt åt dig.</string>
<stringname="form_error_generic">Oops! Du har råkat ut för ett extremt ovanligt fel. Det är antagligen vårt fel, så testa igen eller kolla på [vår statussida]({statusPageURL}).</string>
<stringname="form_help_aec_dump">Diagnostisk ljudinspelning används för analys av ljudproblem. De senaste fem minuterna med röst sparas till röstmodulmappen.</string>
<stringname="form_help_afk_channel">Flytta automatiskt medlemmar till denna kanal och tysta dem när de har varit inaktiva längre än tidsgränsen för inaktivitet. Detta påverkar inte webbläsare.</string>
<stringname="form_help_attenuation">Sänker volymen i andra program med denna procent när någon talar. Sätt till 0%% för att helt inaktivera dämpning.</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Om indikatorn lyser stadigt grönt sänder Discord din vackra stämma.</string>
<stringname="form_help_bitrate">ALLA BITS! Att gå över {bitrate} kbps kan komma att påverka användare med dålig uppkoppling negativt.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">När du använder en Discord-certifierad mikrofon hanteras vissa av Discords röstbearbetningsfunktioner i mikrofonen istället för i Discord.</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Ändra sekretessinställningarna och anpassa hur medlemmar kan interagera med den här kanalen.</string>
<stringname="form_help_connection_log">Spelar in alla RTP-data för nästa röst-/videoanslutning i felsökningssyfte.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Sparar felsökningsloggar till röstmodulsmappen som du kan ladda upp till Discord Support för felsökning.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">Detta avgör huruvida medlemmar som inte själva angett aviseringsinställningar ska aviseras vid varje meddelande som skickas på servern eller inte. Vi rekommenderar starkt att använda detta enbart för @omnämningar för offentliga Discord-servrar</string>
<stringname="form_help_discoverable_change_time">Det kan ta upp till 15 minuter innan det träder i kraft.</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Bilden visas på din identifieringslista. Den rekommenderade minsta storleken är 1920 x 1080 och det rekommenderade bildförhållandet 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Det här sätter upp din server på listorna i Serveridentifiering, vilket gör att det går att hitta din server via en sökning eller rekommendationer.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Skanna och ta automatiskt bort media med stötande innehåll i den här servern. Välj hur omfattande filtret ska tillämpas för den här serverns medlemmar. **Vi rekommenderar att använda ett filter för offentliga Discord-servrar.**</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">Maskinvaruacceleration använder din GPU till effektiv videokodning, om möjligheten finns.</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">Om en kanal är vald så kommer en inbjudningslänk att genereras med widgeten, annars kommer endast aktiva medlemmar och röstkanaler att tillhandahållas.</string>
<stringname="form_help_last_seen">Rensningen sparkar **{members}** som inte synts till på **{days}** och inte har tilldelats någon roll. De kan ansluta till servern igen med en ny inbjudan.</string>
<stringname="form_help_last_seen_with_roles">Rensningen sparkar **{members}** som inte synts till på **{days}** och som tilldelats enbart de roller du har valt. Medlemmar som inte har tilldelats någon roll är fortfarande inkluderade. De kan ansluta till servern igen med en ny inbjudan.</string>
<stringname="form_help_news">Posta meddelanden som når servrar utanför din egen. Användare kan välja att ”följa” den här kanalen, så att de utvalda poster du ”publicerar” härifrån visas direkt i deras egna servrar. Meddelandekanaler tar inte emot meddelanden från andra meddelandekanaler. [Läs mer.]({documentationLink})</string>
<stringname="form_help_news_android">Posta meddelanden som når servrar utanför din egen. Användare kan välja att ”Följa” den här kanalen, så de utvalda poster du ”publicerar” härifrån visas direkt i deras egna servrar. [Läs mer.]({documentationLink})</string>
<stringname="form_help_nsfw">Användare måste bekräfta att de är myndiga för att få se innehållet i denna kanal. Vuxenkanaler är undantagna från filtret mot stötande material.</string>
<stringname="form_help_open_h264">Om du inaktiverar OpenH264 inaktiveras även maskinvaruaccelererad videokodning, om det finns.</string>
<stringname="form_help_qos">Meddelar din router att paketen Discord skickar har hög prioritet. Vissa routrar eller internetleverantörer kan agera märkligt när detta används.</string>
<stringname="form_help_region_override">Kanalens användare ansluter till den region som du har valt, oavsett var de bor. Regionen påverkar kvaliteten på ljud och video. Lämnar du detta på Automatisk så räknar Discord ut vad som fungerar bäst.</string>
<stringname="form_help_server_banner">Bilden visas ovanför din kanallista.</string>
<stringname="form_help_server_description">Beskriv ditt community. Beskrivningen kommer att visas i externa inbäddningar för denna servers inbjudningslänk.</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord kommer att prioritera den här servern i Serveridentifiering till användare som talar det valda språket. Uppdateringar som Discord skickar till kanalen endast för moderatorer kommer också att vara på det språket.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Medlemmar kommer att begränsas till att skicka ett meddelande per intervall, såvida de inte har behörigheterna Hantera kanaler eller Hantera meddelanden.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Det är till den här kanalen vi skickar systemhändelsemeddelanden. Du kan stänga av dessa när du vill.</string>
<stringname="form_help_system_channel_guild_reminders">Skicka praktiska tips om serverinställningarna.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Skicka ett slumpmässigt välkomstmeddelande när någon ansluter till servern.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Skicka ett meddelande när någon boostar servern.</string>
<stringname="form_help_temporary">Medlemmar sparkas automatiskt när de kopplar från såvida inte en roll är tilldelad.</string>
<stringname="form_help_user_limit">Begränsar antalet användare som kan koppla upp sig till den här röstkanalen. Användare med behörighet att **Flytta medlemmar** ignorerar denna gräns, och kan flytta andra medlemmar till kanalen.</string>
<stringname="form_help_verification_level">Medlemmar på servern måste uppfylla följande kriterier innan de kan skicka meddelanden i textkanaler eller inleda en konversation. Detta gäller inte om en medlem har en tilldelad roll. **Vi rekommenderar att en verifieringsnivå ställs in för en offentlig Discord.**</string>
<stringname="form_help_video_quality_mode">Ställer in kamerans videokvalitet för alla kanaldeltagarna. Välj **Automatisk** för bästa prestanda.</string>
<stringname="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">Behöver du hjälp med röst eller video? Kolla in vår [felsökningsguide]({guideURL}).</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android kommer att göra sitt bästa för att välja rätt alternativ för din enhet.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES är en läcker ljud-API som kan förbättra din samtalsupplevelse. **Discord måste startas om för att inställningarna ska ändras!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Tvinga samtal att inte använda OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Om du har en äldre enhet kan detta fixa problem du upplever med röstsamtal.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Tvinga samtal att använda OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Detta kan förbättra din samtalsupplevelse, men den kanske inte stöds korrekt på äldre enheter.</string>
<stringname="form_label_member_add">Lägg till medlem</string>
<stringname="form_label_membership_expire_behavior">Behandling av utgångna medlemskap</string>
<stringname="form_label_mentionable">Tillåt alla att **@nämna** denna roll</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">Obs! Medlemmar med behörigheten för att ”nämna @everyone, @here och alla roller kommer alltid att kunna pinga denna roll.</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Du har tystat den här kategorin</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Du har tystat den här kategorin tills $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_category_override_mute">Du får inga aviseringar från tystade kategorier och de är gråmarkerade i din kanallista. Den här inställningen gäller alla dina enheter.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Du har tystat den här kanalen</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Du har tystat den här kanalen tills $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Din serveravisering står på $[**inget**](notificationHook). Du kommer inte att få några aviseringar från den här kanalen, men du kan åsidosätta detta här.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Din server är för närvarande $[**tystad**](mutedHook). Du kan inte få aviseringar från den här kanalen eller ändra dess inställningar förrän du satt på ljudet för den här servern</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Du får inga aviseringar från tystade kanaler och de är gråmarkerade i din kanallista. Den här inställningen gäller alla dina enheter.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Du har tystat den här konversationen</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Du har tystat den här konversationen tills $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_stream_desc">Få aviseringar när dina vänner går in på Go Live</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_desc">Få aviseringar utanför Discord.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Om du vill ställa in aviseringar för enstaka kanaler eller servrar, trycker du på önskad servertitel och väljer aviseringsinställningar.</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">När du tystar en server kommer indikatorer och aviseringar om olästa meddelanden endast att visas om du blir omnämnd.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Medlemmarna får färgen från den högsta roll de har på denna lista. Dra i rollerna för att ändra ordning på dem.</string>
<stringname="form_placeholder_server_name">Ange ett servernamn</string>
<stringname="form_placeholder_username">Vad ska alla kalla dig?</string>
<stringname="form_report_help_text">Anmälningar skickas till Discords trygghetsgrupp – **inte till serverägaren**. Att skapa falska anmälningar och/eller spamma anmälningsknappen kan leda till att man mister sin rätt att skicka anmälningar. Läs mer i [Discords Communityriktlinjer]({guidelinesURL}). Tack för att du hjälper till att göra allt tryggt och säkert.</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">Du har inte aktiverat några inmatningsenheter. Du måste ge Discord [tillgång till din mikrofon](onEnableClick) för att kunna se ingångskänsligheten.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Du måste ge Discord [tillgång till din kamera](onEnableClick) för att kunna förhandsgranska.</string>
<stringname="fr">Franska</string>
<stringname="friend_has_been_deleted">Din vän har tagits bort.</string>
<stringname="friend_nickname_description">Med ett personligt smeknamn kan du hitta en vän snabbare. Det kommer bara att synas för dig, och då bara i dina direktmeddelanden.</string>
<stringname="friend_permitted_source">Vem kan lägga till dig som vän</string>
<stringname="friend_request_cancelled">Vänförfrågan har avbrutits.</string>
<stringname="friend_request_failed_body">Hmm, något gick snett när vi skickade vänförfrågningar. Du kan alltid försöka igen från vänlistan.</string>
<stringname="friend_request_failed_body_names">Hmm, något gick snett när vi skickade en vänförfrågan till !!{name}!!. Du kan alltid försöka igen från vänlistan.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">HALLÅ DÄR. TA DET PIANO</string>
<stringname="friend_request_received">Skickade en vänförfrågan:</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Du behöver registrera ditt konto och verifiera din e-postadress innan du kan skicka en vänförfrågan.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Gå in i verifieringszonen.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">VÄNTA NU ETT ÖGONBLICK.</string>
<stringname="friend_request_sent">Vänförfrågan har skickats.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Skannar etern efter vänner. Se till att dina vänner också befinner sig på den här skärmen och skannar!</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Se till så att dina vänner också skannar!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">Lägg till mig på {url} så att vi kan prata! Mitt användarnamn är {username}.</string>
<stringname="full">Fullt</string>
<stringname="full_screen">Helskärm</string>
<stringname="game_action_button_add_to_library">Lägg till i bibliotek</string>
<stringname="game_action_button_cannot_install">Går inte att installera</string>
<stringname="game_library_updates_progress_repairing">Reparerar – {progress} av {total} (!!{percent}!! %%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_verifying">Verifierar installation – {progress} av {total} (!!{percent}!! %%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Väntar på att en annan nedladdning ska pausas – {progress} av {total} (!!{percent}!! %%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">Väntar på att en annan nedladdning ska pausas</string>
<stringname="game_library_updates_updating">Patchar – {progress} av {total} (!!{percent}!! %%)</string>
<stringname="game_library_updates_updating_updating_hours">Patchar – {progress} av {total} (!!{percent}!! %%) – {timeRemaining} kvar</string>
<stringname="game_library_updates_updating_updating_minutes">Patchar – {progress} av {total} (!!{percent}!! %%) – {timeRemaining} kvar</string>
<stringname="game_library_updates_updating_updating_seconds">Patchar – {progress} av {total} (!!{percent}!! %%) – {timeRemaining}</string>
<stringname="game_popout_follow">Följ</string>
<stringname="game_popout_nitro_upsell">Använd var som helst med Nitro</string>
<stringname="gif_picker_related_search">Du får leta efter din perfekta GIF någon annanstans. Pröva med några av de rekommenderade nyckelorden nedan!</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted">Du har fått en gåva</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">!!{username}!! gav dig en gåva</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">{skuName} i {intervalCount}</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">{skuName} i {intervalCount}</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Den här gåvan har redan hämtats.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Du har redan det här spelet. Du hittar det i [ditt bibliotek]({libraryLink})</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">För att acceptera den här gåvan måste du ha en verifierad e-postadress. Kolla din e-post för att verifiera ditt konto.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Den här gåvokoden kan ha gått ut eller så har du fått fel kod.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Varför är min gåvokod ogiltig?</string>
<stringname="gift_code_cannot_accept_body_ios">Tyvärr, du kan inte acceptera din egen gåva på iOS.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Du kunde inte hämta den här gåvan för någon annan hann före. Ibland är livet orättvist!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">När du väl accepterar blir {skuName} din för ALL EVIGHET!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">När du väl accepterar har du kredit för **{skuName}** i **{timeFrame}** *</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro_disclaimer">*Om du har en prenumeration genom Google Play kan inte använda krediten för din prenumeration. [Läs mer.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Du kan inte acceptera den här gåvan eftersom prenumerationen har en obetald faktura.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Hoppsan! Du kan inte acceptera den här gåvan på grund av din existerande prenumeration.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Eftersom du har en aktiv prenumeration via en extern leverantör kan du tyvärr inte ta emot Nitro-gåvor.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">Otur! Du kan inte hämta den här gåvan för den har återkallats.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Du kunde inte hämta den här gåvan för du har den redan. Du hittar den i [ditt bibliotek](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Du kan inte acceptera den här gåvan. Du måste ge den till någon annan.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">När du väl accepterar får du {skuName} i **{intervalCount}**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">När du väl accepterar får du {skuName} i **{intervalCount}**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">{skuName} finns nu i ditt bibliotek, träd fram och spela!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Tack vare en annan generös människa har du nu {skuName} i {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Tack vare en annan generös människa har du nu {skuName} i {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**{skuName}** finns nu i ditt bibliotek.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_classic_mobile">Tack vare en annan generös människa har du nu tillgång till förbättrade chattförmåner i {timeFrame}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_mobile">Tack vare en annan generös människa har du nu tillgång till förbättrade chattförmåner och serverboostar i {timeframe}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Tack vare en annan generös människa har du nu tillgång till förbättrade chattförmåner i {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Tack vare en annan generös människa har du nu tillgång till förbättrade chattförmåner i {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_monthly">Tack vare en annan generös människa har du nu tillgång till förbättrade chattförmåner och serverboostar i {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_yearly">Tack vare en annan generös människa har du nu tillgång till förbättrade chattförmåner och serverboostar i {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Något skumt hände och vi kunde inte leverera grejerna … pröva igen?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Jajamen! Lägg till i bibliotek</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm_mobile">Hit med det</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Hmm, någon verkar redan ha hämtat den här gåvan.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Det ser ut som du redan har hämtat den här gåvan. {skuName} är i ditt [Bibliotek](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Det ser ut som du redan har hämtat den här gåvan.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Det ser ut som du redan har hämtat den här gåvan.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**!!{username}!!** har gett dig ett spel i gåva. Acceptera gåvan så hamnar den i ditt bibliotek.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**!!{username}!!** ger bort {totalCopies} kopior av {skuName}. Hämta din gåva innan de försvinner!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Du har fått ett spel i gåva. Acceptera gåvan så att den hamnar i ditt bibliotek.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">{totalCopies} kopior av {skuName} finns att hämta! Hämta din gåva innan de försvinner!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Hoppsan! Du kan inte hämta {skuName} för du äger det redan. [Visa i bibliotek](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Du äger redan det här och kan inte acceptera det.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Verifiera ditt konto](onClick) innan du hämtar den här gåvan.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Verifiera ditt konto innan du hämtar den här gåvan.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Om du vill ta den här gåvan själv, är det bara att roffa åt dig. Vi klandrar dig inte :)</string>
<stringname="gift_embed_body_self_not_redeemable">Tack för att du har skänkt !!{skuName}!!.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_already_active">Det går inte att lösa in gåvan med en aktiv prenumeration.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**!!{username}!!** har gett dig {skuName} i gåva i **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">**!!{username}!!** har gett dig {skuName} i gåva i **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**!!{username}!!** ger bort {maxUses} prenumerationer till {skuName}. Hämta din gåva innan de försvinner! Tjohooo!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Hoppsan! Du kan inte acceptera den här gåvan för du prenumererar redan på {planName}.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Du har fått {skuName} i gåva i **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Du har fått {skuName} i gåva i **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">{maxUses} kopior av {skuName} finns att hämta! Hämta din gåva innan de försvinner! Tjohoo!</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Gåvolänken har antingen gått ut eller dragits tillbaka. Sändaren kan fortfarande skapa en ny länk som kan skickas igen.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Gåvolänken har antingen gått ut eller dragits tillbaka. Du kan fortfarande skapa en ny länk som kan skickas igen.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Du fick en gåva, men …</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Du skickade en gåva, men …</string>
<stringname="gift_purchase_google_play_notice">För närvarande kan inte gåvor bidra till prenumerationer hanterade av Google Play-butiken.</string>
<stringname="gift_purchase_google_play_notice_extended">För närvarande kan inte gåvor bidra till prenumerationer hanterade av Google Play-butiken. Inlösta gåvor kan fortfarande bidra till prenumerationer köpta på våra dator- eller webbläsarappar.</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Vi kan tyvärr inte hitta någon maskinvaruacceleration. Din dator kan ha problem med att stödja skärmdelning.</string>
<stringname="go_live_hey">Hallå!</string>
<stringname="go_live_listen">Lyssna!</string>
<stringname="go_live_look">Kolla!</string>
<stringname="go_live_modal_application_form_title">Vad du streamar</string>
<stringname="go_live_screenshare_enable_for_soundshare">För att slå på ljud för skärmdelning, gå till [Röst & Video inställningar > Skärmdelning](onVoiceSettingsClick) och följ installationsinstruktionerna.</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">Ljudet kanske inte är tillgängligt när du delar skärm på din enhet.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_macos_for_soundshare">Det är inte säkert att ljuddelningen fungerar på din enhet. Se till att du är uppdaterad till åtminstone macOS 10.13.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_windows_for_soundshare">Det är möjligt att ljuddelning inte fungerar med din Windows-version. Uppgradera till senaste Windows 10.</string>
<stringname="guild_analyics_developers_button">Gå till Server Insights</string>
<stringname="guild_analytics_description">Vi har satt ihop en massa användbara data för att göra det lättare för dig att driva ditt community. Ta reda på hur aktivt ditt community är, var nya medlemmar kommer från och mycket annat. Använd denna information för att fatta välgrundade beslut för att förbättra engagemanget på din server! Här hittar du även analyser av meddelandekanaler, Serveridentifiering och välkomstskärm.</string>
<stringname="guild_analytics_developers_cta">Server Insights är värdbaserat på en separat webbplats så det är lättare att dela länkar och utföra plattformsoberoende sökning.</string>
<stringname="guild_analytics_error_guild_size">Det verkar som att din server inte är riktigt redo för en full inblick. Du får endast åtkomst till analys av meddelandekanaler och välkomstskärm.</string>
<stringname="guild_analytics_error_message">Åh nej! Det verkar som att något gick sönder. Ladda om appen och försök igen.</string>
<stringname="guild_analytics_metrics_last_week">Från den senaste veckan</string>
<stringname="guild_cap_invite_modal_button">Du har nått gränsen på 100 servrar</string>
<stringname="guild_cap_marketing_hero_body">Uppgradera din emoji, anpassa din profil, dubbla antalet servrar du kan gå med i och gör så att du sticker ut i dina servrar.</string>
<stringname="guild_cap_premium_feature_description">Dubbla antalet servrar du kan gå med i upp till 200 servrar.</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_at_limit_body">Din entusiasm är underbar, men du har nått gränsen på 100 servrar. Gå med i upp till 200 servrar $[NYTT](newBadgeHook), använd din serveremoji överallt $[och annat med Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_near_limit_body">Du är med i {guildCount} servrar och kan snart gå över gränsen på 100 servrar. Gå med i upp till 200 servrar $[NYTT](newBadgeHook), använd din serveremoji överallt $[och annat med Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_title">Vill du gå med i fler servrar?</string>
<stringname="guild_cap_upsell_tooltip">Uppgradera till Nitro för att gå med i upp till 200 servrar!</string>
<stringname="guild_create_description">En server är en superkraftig gruppchatt där folk umgås och diskuterar ett visst ämne.</string>
<stringname="guild_create_invite_description">För att få ut max av din server behöver du ett par vänner.</string>
<stringname="guild_create_invite_see_more_suggestions">Se fler vänner</string>
<stringname="guild_create_invite_title">Lägg till lite folk</string>
<stringname="guild_create_title">Skapa din server</string>
<stringname="guild_create_upload_icon_button_text">Ladda upp en serverikon</string>
<stringname="guild_discovery_category_title">Hitta {categoryName}-communityn på Discord</string>
<stringname="guild_discovery_chat_input_back">Tillbaka till identifiering</string>
<stringname="guild_discovery_covid_body">Besök det communityledda Coronavirus Discord för att prata om COVID-19, och gå till [CDC.gov]({url}) för mer information.</string>
<stringname="guild_discovery_search_press_enter">Tryck **ENTER** för att leta</string>
<stringname="guild_discovery_search_protip">$[PROFFSTIPS:](protipHook) Du kan söka efter en server med namn, kategori eller nyckelord. Försök med ett delat intresse eller en hobby, oavsett hur obskyrt det än må vara!</string>
<stringname="guild_discovery_search_results_category_header">{count} för {query}</string>
<stringname="guild_discovery_search_results_header">{count} för {query}</string>
<stringname="guild_member_avatar_upsell_body">Var den du vill vara och använd olika avatarer på var och en av dina servrar, lås upp animerade avatarer [och mer med Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_member_avatar_upsell_title">Vill du använda en annan avatar?</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_connect">Anslut konton där du skapar</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_must_connect_primary">Om du har valt ett av dessa alternativ som där du primärt skapar innehåll måste du ansluta ditt konto för att gå vidare.</string>
<stringname="guild_partner_application_description_description">Berätta om din server. Vad handlar den om? Vem riktar den sig till?</string>
<stringname="guild_partner_application_has_errors">Aj då, något gick snett. Försök igen senare.</string>
<stringname="guild_partner_application_invite_link_description">Någon från Discord kan komma att ansluta sig till din server och ta del av innehållet och samtalen. Vi lovar att inte vara påträngande; vi vill bara förstå hur det är att vara med i ditt community!</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform">Skapar du innehåll någon annanstans?</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_description">Om det inte är någon av ovanstående webbplatser kan du länka till den här.</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_optional">Skapar du innehåll någon annanstans? (valfritt)</string>
<stringname="guild_partner_application_pause">Partnerteamet är för närvarande på vinterledighet innan de kommer tillbaka till apparna i mitten på januari. Passa på till dess att ta dig tid att fira nyåret med din community. <3</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_description">Du är bara några steg bort från att erkännas som en av de bästa servrarna på Discord! Först behöver vi lite information om din community.</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_title">Vad handlar din community om?</string>
<stringname="guild_partner_application_subcategory_description">Du kan även välja upp till 5 underkategorier.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step">Skicka in ansökan</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description">Vi hoppas kunna återkomma inom 30 dagar.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description_2">Att bli godkänd som partner är inte garanterat. Flera faktorer spelar in. Varje partneransökan granskas av Discord-teamet.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_title">Klicka bara på Skicka, så är det klart!</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_community_team_access">Att ha direktåtkomst till Discords communityteam för att få hjälp</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description">Förutom de uppgraderade serverförmånerna, vad ser du mest fram emot att få som partnercommunity?</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description_other">Om du valde annat, vad hade du i åtanke?</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_early_access_to_features">Tidig tillgång till nyheter och funktionsuppdateringar</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_new_ideas_suggestions">Att få inspiration genom nya idéer och förslag från andra partner om hur jag kan få mitt community att växa</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description">Nu behöver vi även lite info om dig, serverägaren.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">Nu behöver vi även lite info om dig, serverägaren. Eftersom du skapar innehåll måste du specificera var du skapar dina grejer.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_title">Berätta om dig själv.</string>
<stringname="guild_partner_application_website">Webbplats för communityn (valfritt)</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_description">Ta dig en stund och dela vad som gör din server unik eller berätta något riktigt speciellt som hänt i ditt community.</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_title">Vad gör att din server är förtjänt av partnerskap?</string>
<stringname="guild_progress_skip">Hoppa över de här stegen</string>
<stringname="guild_progress_steps">Du har slutfört $[**!!{numFinished}!! av {total} steg**](stepsHook).</string>
<stringname="guild_progress_title">Gör klart installeringen av din server!</string>
<stringname="guild_region_deprecated_blurb">Regioner, som påverkar ljud- och videokvalitet, är nu tillgängligt för alla röstkanaler och ställs in automatiskt. Behöver du hjälp med detta kan du läsa om det i vårt [Hjälpcenter]({helpURL}).</string>
<stringname="guild_rules_subheader">Genom att vara aktiv på den här servern bekräftar du att du har läst och godkänt serverns regler.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Med detta aktiverat måste alla dina medlemmar med modereringsbehörighet ha en aktiverad tvåfaktorsautentisering på sina konton för att kunna utföra modereringshandlingar (t.ex. sparka, bannlysa och radera meddelanden). Detta förhindrar destruktiva handlingar från illasinnade personer som fått åtkomst till modererings- eller administratörskonton. **Den här inställningen kan bara ändras av serverägare om de har 2FA aktiverat på sina konton**.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Aktivera på ditt konto.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**!!{user}!!**](userHook) skapade en kategori $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) tog bort $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Ändrade namn från **!!{oldValue}!!** till **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Ändrade namnet till **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Tog bort NSFW-markeringen för kanalen</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Markerade kanalen som NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**!!{user}!!**](userHook) skapade kanalåsidosättningar för $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) tog bort kanalåsidosättningar för $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**!!{user}!!**](userHook) uppdaterade kanalåsidosättningar för $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Nekade** {count} för **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Beviljade** {count} för **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_reset">**Återställde** {count} för **!!{subtarget}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Flyttade från **!!{oldValue}!!** till **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">I position **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_change">Ändrade regionsåsidosättningen från **!!{oldValue}!!** till **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Ändrade standardinställningen för meddelandeaviseringar till **Alla meddelanden**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Ändrade standardinställningen för meddelandeaviseringar till **Endast omnämningar**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Ändra serverbeskrivningen till **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">Ändrat bakgrund för Serveridentifiering</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Ändrade filtret mot stötande innehåll till att skanna meddelanden från **alla medlemmar**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Inaktiverade** filtret mot stötande innehåll</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Ändrade filtret mot stötande innehåll till att skanna meddelanden från **medlemmar utan någon roll**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_create">$[**!!{user}!!**](userHook) lade till en integration för $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) tog bort integrationen för $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Ställ in behandling av utgången prenumeration till **Sparka**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Ställ in behandling av utgången prenumeration till **Ta bort roll**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Ställ in utgångstidsfristen till **{newValue}**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**!!{user}!!**](userHook) uppdaterade integrationen för $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**!!{user}!!**](userHook) uppdaterade rollerna för $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) tog bort {count} i $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) tog bort {count} från $[**!!{target}!!**](targetHook) i $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**!!{user}!!**](userHook) fäste ett meddelande från $[**!!{target}!!**](targetHook) i $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**!!{user}!!**](userHook) lossade ett meddelande från $[**!!{target}!!**](targetHook) i $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Ändrade färg till **!!{newValue}!!** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color_ios">Ändra färg till **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_create">$[**!!{user}!!**](userHook) startade podiet för $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) avslutade podiet för $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_delete_no_user">Discord avslutade podiet för $[**!!{channel}!!**](channelHook) på grund av inaktivitet.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_guild_only">Sätt sekretessnivån till **Stängd**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_public">Sätt sekretessnivån till **Offentlig**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_update">$[**!!{user}!!**](userHook) uppdaterade podiet för $[**!!{channel}!!**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">Den rekommenderade minsta storleken är 960 x 540 och det rekommenderade bildförhållandet 16:9. [Läs mer]({articleURL}).</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_description">Det här tar bort specifika funktioner för communityservrar, som Serveridentifiering och Server Insights.</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_dialog_message">Är du säker att du vill inaktivera Community?</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_body">Omvandla din server till en communityserver så får du tillgång till fler administrativa verktyg som hjälper dig att moderera, hålla igång din server och få den att växa.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details">Gör inte detta om din server bara är till för dig och några vänner. Communityservrar är till för administratörer som vill skapa större utrymmen där folk med liknande intressen kan umgås.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_disclaimer_mobile">Din server blir inte offentlig genom att aktivera Community. Att vara med i Identifiering är valfritt.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_mobile">Gör inte detta om din server bara är till för dig och några vänner. Det här är till för de som vill skapa större utrymmen.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_header">Håller du på att bygga en community?</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_learn_more">Din server blir inte offentlig genom att aktivera Community. Identifiering är en extrafunktion som du kan aktivera. [Läs mer här.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">Få tillgång till verktyg som **$[Server Insights](featureHook) $[info](infoHook)** som hjälper dig att bättre moderera och engagera din server.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body_mobile">Få tillgång till verktyg som **$[Server Insights](featureHook)** som hjälper dig att bättre moderera och engagera din server.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Endast för servrar med fler än 500 medlemmar</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Ansök om att få vara med i **$[Serveridentifiering](featureHook)** så att fler personer kan hitta dig direkt på Discord.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_header">Få din community att växa</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Ansök till vårt **$[partnerskapsprogram](featureHook)** och bli belönad för att du skapar bra ställen där folk kan umgås.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Stick ut på Discord</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Få uppdateringar direkt från Discord om nya funktioner för communityn.</string>
<stringname="guild_settings_community_locale_help">Detta hjälper Discord att anpassa funktioner för dig och dina medlemmar.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help">Det är till den här kanalen som Discord skickar relevanta uppdateringar för communityadministratörer och moderatorer. Eftersom viss information kan vara känslig föreslår vi att du väljer den privata personalkanalen.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Det är till den här kanalen som Discord skickar relevanta uppdateringar för communityadministratörer och moderatorer.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_selector_title">Välj en communityuppdateringskanal</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help">Vänligen välj dina reglers värdkanal. Den här kanalen kommer som standard visas i topp och med en särskild rubrik.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Vänligen välj dina reglers värdkanal. Den här kanalen kommer som standard visas i topp och med en särskild rubrik.</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_body">Nu har du tillgång till fler verktyg som hjälper dig att moderera, hålla igång din server och få den att växa. Kom igång genom att ta en titt på några av dem!</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_button_analytics">Kolla in Server Insights</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_button_discovery">Ansök om Identifiering</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_button_welcome_screen">Skapa en välkomstskärm</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_header">Din server är nu en communityserver!</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Detta avgör om medlemmar som inte själva har angett sina aviseringsinställningar kommer att få en avisering för varje meddelande som skickas på denna server eller inte.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Vi rekommenderar starkt att ställa in detta till endast @omnämningar för offentliga Discord-servrar för att undvika [denna galenskap]({videoURL}).</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">På grund av den här serverns storlek kommer medlemmarna inte att få mobilaviseringar för @meddelanden som inte är omnämnda.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_admin_only">Endast serveradministratörer kan aktivera och stänga av Identifiering.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">2FA-krav för moderering aktiverad</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Medlemmar med modereringsbehörighet (d.v.s. administratörer eller moderatorer) måste ha 2FA aktiverat för att få utföra modereringshandlingar.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Detta fordrar att alla medlemmar med modereringsbehörighet har aktiverat 2FA innan de kan utföra modereringsåtgärder. Det här kan skydda mot otillåten användning av administratörs- eller modereringskonton. [Aktivera längst ner på modereringsfliken.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Aktivera [2FA-krav för moderering]</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Genom att aktivera identifiering bekräftar du att din server lyder under våra [Riktlinjer för communityservrar]({guidelinesURL}). Servrar vars huvudsyfte är att tillhandahålla sexuellt explicit innehåll är ej tillåtet på serveridentifiering. Bristande efterlevnad kan leda till allvarliga påföljder för din server.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Servrar i Serveridentifiering måste vara minst {minimumGuildAge} gamla.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Servrar i Serveridentifiering måste vara minst {minimumGuildAge} gamla. Kom tillbaka {passDate}.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Servern har inte existerat tillräckligt länge</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Din server uppfyller **$[inte](doesNotHook)** alla krav för att få vara med i Serveridentifiering.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Du behöver ändra din $[beskrivning](descriptionHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Öka antalet veckovisa kommunikatörer</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">En kommunikatör är någon som har pratat (röst eller text) på servern. Att anordna community-event eller hålla igång diskussionsämnen är bra sätt att uppmuntra fler till att prata.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">genomsnittliga kommunikatörer i veckan på din server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Din server behöver fler besökande och pratande medlemmar varje vecka.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Bra jobbat! Din server uppfyller alla krav för få att vara med i Serveridentifiering.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Servrar i Identifiering måste ha en lägstanivå för aktivitet så att vi kan rekommendera aktiva servrar till Discords användare.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Klicka här för mer information</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Dina communityvärden ser bra ut! Din server har tillräckligt många medlemmar som träffas och pratar regelbundet.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Aj då. Din server klarar för närvarande inte våra aktivitetskrav.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Servrar i Identifiering måste uppfylla vissa aktivitetskrav. Dessa tar tid att räkna ut för nya och små servrar, $[så kom tillbaka om en vecka.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Din server måste ha minst {minMembers} medlemmar för att vi ska kunna beräkna din servers aktivitetsvärden. Servrar i Identifiering måste uppfylla vissa aktivitetskrav.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Uppfyller ej serveraktivitetskrav</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Väntar på serveraktivitetsvärden</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_loading">Kollar om din server uppfyller kraven …</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Du har för få medlemmar som stannar kvar. Du bör försöka förbättra möjligheten för nya användare att komma igång.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Förbättra upplevelsen för nya medlemmar</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">På servrar som får in fler än 10 nya medlemmar i veckan måste minst 10 %% stanna kvar. Minst 1 av 10 nykomlingar måste vara kvar i minst en vecka. Fundera på hur nya medlemmar ser på din server. Kan de bli förvirrade eller villa bort sig någonstans?</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">genomsnittligt antal nya medlemmar som stannar på din server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Tack för att du följer våra Communityriktlinjer och håller din server trygg!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Din server har $[brutit mot våra Användarvillkor](doesNotHook) någon gång under de senaste 30 dagarna.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing_guidelines">Din server har brutit mot våra [Användarvillkor]({termsURL}) eller [Riktlinjer för communityservrar]({guidelinesURL}).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Flaggad av trygghetsgruppen</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Detta beräknas som ett genomsnitt de senaste 8 veckorna, så det kan ta några veckor innan förändringar märks. Bara användare som har varit på Discord i 8 veckor eller längre räknas som besökare eller kommunikatörer.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">För närvarande är Identifiering endast begränsat till servrar med fler än {minMembers} medlemmar.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Tyvärr är Identifiering endast begränsat till servrar med fler än {minMembers} medlemmar just nu. Detta antal **kommer att sänkas i framtiden**, när vårt team kommer ikapp med modereringen av det nuvarande antalet valbara servrar.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing_partners">Tyvärr är Identifiering endast begränsat till servrar med fler än {minMembers} medlemmar.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Färre än {minMembers} medlemmar</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Öka antalet veckovisa besökare</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">En besökare är någon som har klickat in sig på servern och tittat på minst en kanal. Testa att ge medlemmarna fler anledningar att titta in, som till exempel återkommande community-event.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">genomsnittliga besökare i veckan på din server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_description">Anmäl din server till Serveridentifiering så att fler människor kan hitta din server direkt på Discord.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Din server tas även bort från Serveridentifiering om den inte längre är en communityserver.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Den här servern har tagits bort från Identifiering.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">Servern uppfyller inte kraven nedan och har automatiskt tagits bort från Identifiering. Oroa dig inte, du kan gå med igen så snart servern uppfyller kraven. Vi beräknar aktivitetsvärdena varje vecka.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Detta gör så att information visas när någon klickar på en anpassad emoji från din server i en chatt. Användare kan se och gå med i din server via informationen som visas.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">Visa emojiinfo när du klickar på den</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Nu kan man hitta din server i Serveridentifiering.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Du är med! {serverName} finns nu på kartan!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_header">Få ditt community att växa med Serveridentifiering</string>
<stringname="guild_settings_discovery_locale_help">Discord kommer att prioritera den här servern i sökningar för användare som talar det valda språket.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_pending_healthy">Vi väntar fortfarande på dina hälsovärden!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_preview_description">Berätta vad du har för server med en beskrivning!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_description">Kategorier hjälper Discord att organisera servrarna så att det blir lättare för användare att hitta communityn som intresserar dem. Du kan välja 1 primärkategori och upp till 5 underkategorier.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_requirements_not_met">Din server uppfyller inte alla krav.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_description">Du kan lägga till upp till 10 nyckelord för att göra det lättare för användare att hitta din server med en sökning. Kom ihåg att den viktigaste faktorn för sökningen är serverns titel och beskrivning. Nyckelord är sekundära. Nyckelord kan vara användbara om din server innehåller ämnen eller funktioner med alternativa stavningar eller akronymer (t.ex. LoL för League of Legends).</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Lägg till upp till {count} skräddarsydda emojier som vem som helst kan använda på denna server. Animerade GIF-emojier kan användas av medlemmar med Discord Nitro. Emojinamn måste vara minst 2 tecken långa och kan endast innehålla alfanumeriska tecken och understreck. Emojin måste vara mindre än {maxSize} kB.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics">Analys av meddelandekanal</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Här är statistiken över din(a) meddelandekanal(er). Se hur snabbt din räckvidd växer och hur många följare du får eller förlorar för varje post. På så sätt kan du finjustera dina bidrag till perfektion. [Läs mer om hur kanalföljning fungerar.]({supportURL})</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Det verkar som vi inte kan dra igång än. Kom tillbaka efter att du lagt upp en ny post. Det kan ta upp till 24 timmar för data att visas.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Det finns inga data för den här kanalen.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Representera din server … med rörelser! **(Endast i servern)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Hör dina vänner i högdefinitionsljud!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Fler emojier, fler sätt att uttrycka dig på!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Ladda upp en anpassningsbar bakgrund till alla dina serverinbjudningar!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Dela ditt högkvalitativa spelande med högkvalitativ video-streaming.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Hör dina vänner i bättre högdefinitionsljud!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Ladda upp en dekorativ banner som representerar ditt community på bästa sätt! Visas under ditt servernamn.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Ännu fler emojier för ännu fler sätt att uttrycka dig på!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Streama till dina vänner i hög kvalitet.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Större uppladdningsstorlek för att dela memes av ännu högre kvalitet. **(Endast i servern)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Hör dina vänner i allra bästa högdefinitionsljud! Som om de satt alldeles bredvid dig …</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Skaffa dig ett helt lass med emoji-platser för att uppfylla alla dina behov av att uttrycka dig.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">De största filstorlekarna för att dela memes av den bästa kvaliteten. **(Endast i servern)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Anpassa inbjudnings-URL:er till din server med **discord.gg/____. ([Det finns vissa regler]({helpdeskArticle}))**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_description_none">Ingen har skänkt boostar till den här servern än. Se om de finns några snälla medlemmar som kan välsigna din server med boostförmåner för hela servern!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">Boostade servrar får allt föregående och –</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_deny_modal_title">Ange ett skäl till varför användaren nekades här (VALFRITT)</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description">Skapa regler som nya medlemmar uttryckligen måste godkänna innan de kan prata, reagera eller skicka direktmeddelande till andra medlemmar. Tilldelas en roll till en ny medlem så kringgås det här kravet.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description_coming_soon">Vill du ha mer än bara regler? Fler typer av krav kommer snart!</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description_placeholder">Beskriv kort vad din server handlar om. Det är det här som nya användare ser innan de går med.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_manual_approval_description">Nya medlemmar kan inte gå med eller börja chatta förrän en moderator godkänner deras ansökningar.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_preview_description">Nya medlemmar kan besöka servern innan de når upp till kraven. Vi rekommenderar att du har detta aktiverat så att de kan se vad ditt community handlar om. Om detta är inaktiverat kan inte nya medlemmar se något innehåll på serven innan de når upp till kraven. [Läs mer.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_review_application_description">Du granskar en ansökan från någon som vill gå med i din server. Tills du godkänner dem kan de inte gå med i eller prata i servern.</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlock">{boosts} för att låsa upp</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlocked">Förmån i klass {tier} upplåst</string>
<stringname="guild_settings_overview_tier_info">Det här är en Nitro-funktion i klass {tier}. [Kontrollera din klass-status]({tierStatusUrl})</string>
<stringname="guild_settings_partner_and_discovery_disable_public_confirm_text">Är du säker? Detta tar bort denna server från partnerprogrammet och från Serveridentifiering.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description">Din server måste vara minst {minimumGuildAge}.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description_failing">Din server måste vara minst {minimumGuildAge}. Kom tillbaka den {passDate}.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_failing_subheader">Din server kan $[inte](warningHook) ansöka till partnerprogrammet för tillfället.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_health_view_details">Mer information finns på partnerprogramfliken på Server Insights.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description">Mängden aktivitet och medlemmar som stannar kvar på din server klarar minimikraven för att ansöka.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_failing">Din server klarar för närvarande inte våra aktivitetskrav för partnerskap.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending">Partnerservrar måste uppfylla grundläggande aktivitetskrav. Dessa tar tid att räkna ut för nya och små servrar, $[så kom tillbaka om en ungefär en vecka.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending_size">Partnerservrar måste uppfylla grundläggande aktivitetskrav. Din server måste ha minst {minMembers} medlemmar för att vi ska kunna beräkna detta.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_rejected">Din ansökan har avslagits.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_details">Se ansökningskraven nedan. Detta är endast minimikraven och godkännande garanteras ej. Alla partnerservrar måste lyda [Uppförandekoden för partners]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_body">Vi vill stödja communityn som lägger ner tid och ansträngning på Discord. Bli belönad för att skapa ett engagerat community med vårt partnerprogram. [Ta reda på mer.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown">Du måste vänta i två månader innan du kan ansöka på nytt.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown_counter">Du kommer kunna skicka in en ny ansökan om {numDays} dagar.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_pending">Din servers partneransökan $[inväntar granskning.](pendingHook) Vi räknar med att återkomma till dig snart! Håll koll på din e-post så länge.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_rejected">Din servers partneransökan har $[avslagits](warningHook). Kolla serverägarens e-post för mer information.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_body">Anpassa din server med egen URL, serverbanner och startskärm för inbjudningar.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_body">Få Discord Nitro, belöningar till ditt community och tillgång till den partnerexklusiva servern.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_body">Få ett specialmärke på din server och utmärk dig på vår identifieringssida.</string>
<stringname="guild_settings_partner_not_verified">Du måste verifiera din e-post innan du kan se kraven.</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">Medlemmarna på din server kan hjälpa till att låsa upp nivåer med sina boostar. För varje nivå som nås hjälper servern till att låsa upp förmåner åt alla. Medlemmar kan återkalla sina boostar när som helst. **Din server behåller förmånerna i tre dagar om en nivå går förlorad**. [Läs mer om serverboost.]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_close_hint">Endast {numLeft} för att nå nästa nivå!</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**{count}** boostat den här servern</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_guild_subscription_discount">{discountPercentage} rabatt på serverboostar</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">Inkluderar inga {numFreeGuildSubscriptions}</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">Inkluderar {numFreeGuildSubscriptions}– låser upp nivå 1!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">Redo att boosta?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Få de bästa erbjudandena med Nitro</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">Vill du ge din server nivå 1-förmåner?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Uppgradera till Nitro och få {numFreeGuildSubscriptions} med din prenumeration!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_learn_more">Läs mer om Discord Nitro</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading">Serverboostar startar på **!!{price}!!**.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios_voiceover_label">Boostar kostar !!{price}!!, nedsatt från !!{originalPrice}!!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">Tack för att du är en Nitro Classic-medlem. Du får {discountPercent} rabatt på serverboostar. Boostar kostar **!!{price}!!** $[!!{originalPrice}!!](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Tack för att du är en Nitro Classic-medlem. Du får {discountPercent} rabatt på serverboostar.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">Tack för att du är en Nitro-medlem. Du får {freeSubscriptionCount} boostar med din prenumeration och {discountPercent} rabatt på framtida serverboostar. Boostar kostar **!!{price}!!** $[(!!{originalPrice}!!)](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Tack för att du är en Nitro-medlem. Du får {freeSubscriptionCount} boostar med din prenumeration och {discountPercent} rabatt på framtida serverboostar.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Kanal endast för moderatorer</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">Här kan du träffa andra Wumpusfans och delta i gruppaktiviteter varje vecka</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">Välkommen till **Wumpusland!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_button">Skapa en välkomstskärm</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">Skapa en egen välkomstskärm som visas när nya medlemmar går med. Det kan hjälpa nya medlemmar att upptäcka alla coola saker de kan göra på din server! Servrar med välkomstskärm har fler som stannar kvar och engagerar sig.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Antingen finns inte den här kanalen längre, eller så kan den inte längre ses av @everyone</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Du kan bara välja kanaler som @everyone kan se.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Välj en kanal som du tycker att nya medlemmar borde besöka.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Välj upp till 5 kanaler att rekommendera. Vi föreslår kanaler där folk kan interagera, som diskussionskanaler, frågekanaler, nyhetskanaler och kanaler där man kan välja roll.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">De viktigaste sakerna du kan göra i din server</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_select_a_channel">Välj en kanal</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">Vad gör folk på den här kanalen?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">När den är aktiverad visas den här välkomstskärmen för nya medlemmar när de går med i din server. Skärmen hjälper nya medlemmar att upptäcka alla coola saker de kan göra på din server!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_title">Välkommen till **!!{guildName}!!!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_update_failure">Du måste ta bort alla ogiltiga kanaler innan du kan spara.</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Den här bilden visas när användare får en inbjudning till servern.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">Den rekommenderade minsta storleken är 1920 x 1080 och det rekommenderade bildförhållandet 16:9. [Läs mer]({articleURL})</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">Bädda in denna HTML på din webbplats för att använda Discords vackra widget. Om du har tillgång till din webbplats användare kan du dynamiskt lägga till &username= i query-strängen.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description">Boostframgång! Du har boostat {guildName} **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_generic_guild">Boostframgång! Du har boostat servern **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile2">Du har boostat {guildName} **{guildSubscriptionQuantity}**.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_no_application">Nu har du **{guildSubscriptionQuantity}** som du kan använda.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Tyvärr går det för närvarande inte att köpa boostar med en [prenumeration genom Apple]({appleSubscriptionLink}).</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_external">Tyvärr går det för närvarande inte att köpa boostar med en prenumeration genom !!{paymentGatewayName}!!.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Du får rabatt som en del av din prenumeration på **{planName}**!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Du skulle kunna betala **{discountPercentage} %% mindre** för varje boost och få ytterligare {freeSubscriptionCount} boostar med [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">Med din gratismånad får du {freeSubscriptionCount} boostar och sparar **{discountPercentage}%%** när du köper fler boostar med [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Hjälp en server låsa upp grymma förmåner med serverboostar. Köp dem när som helst – vi sköter matten och överser det hela.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_description">Använd roller för att organisera medlemmar och för att tilldela behörigheter som tillgång till privata kanaler.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header">Roller och behörigheter</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header2">Mallroller och behörigheter</string>
<stringname="guild_template_modal_title">Skapa en server baserad på:</string>
<stringname="guild_template_modal_title_campus_clubs">Skapa en server för din klubb</string>
<stringname="guild_template_modal_title_classroom">Skapa en server för ditt klassrum</string>
<stringname="guild_template_modal_title_create_from_scratch">Skapa din server</string>
<stringname="guild_template_modal_title_creators_hobbies">Skapa en server för din grupp</string>
<stringname="guild_template_modal_title_friends_family">Skapa en server för dina vänner</string>
<stringname="guild_template_modal_title_global_communities">Skapa en server för ditt community</string>
<stringname="guild_template_modal_title_league_clubs">Skapa en server för ditt community</string>
<stringname="guild_template_modal_title_local_communities">Skapa en server för ditt community</string>
<stringname="guild_template_modal_title_study_groups">Skapa en server för din studiegrupp</string>
<stringname="guild_template_selector_description">Din server är där du och dina kompisar håller till. Skapa en egen och börja snacka.</string>
<stringname="guild_template_selector_option_header">Starta från en mall</string>
<stringname="guild_template_selector_suggestion">Hittar du inte det du söker? [Berätta för oss om du har några förslag.]({suggestionsURL})</string>
<stringname="guild_template_selector_title">Skapa din server</string>
<stringname="guild_template_settings_description">En servermall är ett enkelt sätt för dig att dela din serversetup och hjälpa någon att omedelbart skapa en server. När någon använder din länk till servermallen skapar de en ny server som är fylld i förväg med samma kanaler, roller, behörigheter och inställningar som du.</string>
<stringname="guild_template_setup_discord">Installera din server</string>
<stringname="guild_templates_delete_description">Är du säker på att du vill radera din mall? Detta kommer att förhindra att någon använder länken.</string>
<stringname="guild_templates_delete_template">Ta bort mall</string>
<stringname="guild_templates_delete_template_link">Ta bort länk till mall</string>
<stringname="guild_templates_form_description_channels">Kanaler och kanalämnen</string>
<stringname="guild_templates_form_description_members">Medlemmar och bottar</string>
<stringname="guild_templates_form_description_messages">Meddelanden och innehåll</string>
<stringname="guild_templates_form_description_perks">Din serverikon, boostar och andra förmåner</string>
<stringname="guild_templates_form_description_roles">Roller och behörigheter</string>
<stringname="guild_templates_form_description_settings">Standardinställningar för server</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip">Du kan nu hjälpa vem som helst att enkelt installera en server genom att skapa en **servermall!**</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">Du kan nu hjälpa vem som helst att enkelt installera en server genom att skapa en servermall!</string>
<stringname="guild_templates_sync_description">Uppdatera kanaler, roller och behörigheter i din mall med synkning.</string>
<stringname="guild_templates_template_sync">Synkning av mall</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_tooltip">Din server är osynkad med din servermall. Synka mallen?</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_warning">* Du har osynkade ändringar. Uppdatera kanaler, roller och behörigheter i din mall med synkning.</string>
<stringname="guild_unavailable_title">Verkar som vi har problem med anslutningen …</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Ditt konto måste vara minst {min} minuter gammalt för att kunna skicka meddelanden på den här servern.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Du måste vara medlem i minst {min} minuter för att skicka meddelanden på den här servern.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Du måste registrera och verifiera ditt konto innan du kan skicka meddelanden på den här servern.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Du måste verifiera din identitet via telefon innan du kan skicka meddelanden på denna server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Du måste verifiera ditt konto innan du kan skicka meddelanden på den här servern.</string>
<stringname="guild_verification_voice_account_age">Ditt konto måste vara minst {min} minuter gammalt för att du ska kunna prata på den här servern.</string>
<stringname="guild_verification_voice_header">Du kan inte gå med i röstkanaler än!</string>
<stringname="guild_verification_voice_member_age">Du måste vara medlem i minst {min} minuter innan du kan prata på den här servern.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_claimed">Du måste registrera och verifiera ditt konto innan du kan prata på den här servern.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_phone_verified">Du måste verifiera din identitet via telefon innan du kan prata på denna server.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_verified">Du måste verifiera ditt konto innan du kan prata på den här servern.</string>
<stringname="guild_verified">Verifierad</string>
<stringname="guild_verified_and_partnered">Verifierad och partner</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_body">Sätt på videofunktionen för att vinka till varandra, streama eller visa upp era husdjur.</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_header">Denna server har nu videochatt!</string>
<stringname="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Redo att prata? Ta en plats i den här röstkanalen så att folk vet att du vill umgås.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Aktiverar maskinvaruacceleration som använder ditt grafikkort för att göra Discord smidigare. Stäng av detta om bilduppdateringsfrekvensen blir lidande.</string>
<stringname="help">Hjälp</string>
<stringname="help_clear_permissions">Du kan inte rensa behörigheter för det skulle ta bort en eller flera behörigheter från dig.</string>
<stringname="help_desk">Supportavdelning</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Rollen är låst för att du inte har behörighet att hantera roller.</string>
<stringname="help_missing_permission">Du kan inte ändra denna behörighet eftersom ingen av dina roller har den.</string>
<stringname="help_role_locked">Rollen är låst eftersom den har högre rang än din högsta roll.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Rollen är låst eftersom det är din högst rankade. Ta hjälp av en högre rankad medlem eller serverägaren.</string>
<stringname="help_roles_description">Använd funktionen Roller till att organisera dina medlemmar och anpassa deras behörigheter. Du kan tilldela roller på [medlemssidan](onMembersClick).</string>
<stringname="help_singular_permission">Du kan inte ändra denna behörighet eftersom behörigheten då också skulle fråntas dig.</string>
<stringname="hide">Dölj</string>
<stringname="hide_chat">Dölj chatt</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Rekommenderas om du inte vill att främmande människor får tillgång till dina Discord-servrar.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Hej. Blipp. Blopp. Om du vill bjuda in vänner till den här servern klickar du på servernamnet uppe till vänster och väljer !!{invitePeople}!!. Blipp!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Intresserad av att representera HypeSquad på ditt lokala event? Eller organiserar du ditt eget event? [Ansök här!]({url})</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Universum behöver folk som står i första ledet med självsäker optimism och orubblighet. Utan de tappra skulle HypeSquad försänkas i kaos.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Det krävs tålamod och disciplin för att kunna bli en vital del av universum. Utan briljans skulle HypeSquad försänkas i kaos.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Harmoni och balans krävs för att skapa jämvikt i universum. Utan balans skulle HypeSquad försänkas i kaos.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Ett fel uppstod när vi lade till dig till HypeSquad Online. Om problemet kvarstår kontaktar du [{emailAddress}]({emailAddressLink}).</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Aj då, vi gjorde sönder Discord!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Gå med i HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Du är med i HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_join">Gå med i HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Ett fel uppstod när vi skulle ta bort dig från HypeSquad Online. Försök igen.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Vill du inte längre vara Hype?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Wumpus advokater ville att vi skulle tala om för dig att om du går med i HypeSquad kommer du att registreras för vårt nyhetsbrev.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">Vi skickar regelbundet ut nyhetsbrev med innehåll, presenter och annat.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Få ett unikt profilmärke för att representera det HypeSquad-hus som valts för dig.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Representera ditt hus och delta i utmaningar mot andra HypeSquad-hus.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Du är inte tillräckligt bra på att lyssna.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Du tänker bara på dig själv.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Du är en grå mus.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Du får endast lyssna på en sorts musik under resten av ditt liv. Väljer du:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Nånting medryckande som du går igång på.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Bakgrundsmusik som hjälper dig att koncentrera dig.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Något avslappnande som skänker ro.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Något nostalgiskt som du känner väl till.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Semesterdags. Vart åker du?</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Till en ny plats som är extremt annorlunda jämfört med där du bor.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Till ett lugnt ställe. Det är inte semester om du inte får slappna av och återhämta dig.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">En plats du har varit på förut och som du har börjat betrakta som ditt andra hem.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Du stannar hemma. Du har aldrig varit mycket för resor.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Ditt datorskrivbord ser ut som:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Kaos för alla som inte är du. Men du vet var allting finns …</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">Kaos. Och du är inte säker på var allting finns …</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Något ganska sparsmakat, men du gillar det verkligen.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Nånting som är hämtat ur en tidning. Det är rent och snyggt.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">Du råkar ut för en mardrömssituation. Du beställer mat på en restaurang, men det som serveras är inte det du beställde. Du:</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Klagar inte. Du skickar bara tillbaka maten, för du var verkligen jättesugen på just det du beställde.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">Klagar vid bordet på att du inte har beställt det här, men du skickar inte tillbaka maten.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">Äter maten utan att säga något till någon.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Klagar till servitören och säger att du inte har beställt detta, och skickar tillbaka maten.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">Du är på väg ut genom dörren för att göra något viktigt, men din granne säger att de behöver hjälp med något. Du:</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_a">Hjälper dem och oroar dig inte över det andra som du skulle göra.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_b">Ber din granne om ursäkt, men insisterar på att du måste iväg.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_c">Knackar på din andra grannes dörr och frågar om de kan hjälpa till istället för dig.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_d">Låtsas som om du inte hörde.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Vad vore den perfekta dagen för dig?</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Sova länge, äta en enorm, hemlagad lunch, och gå ut sent på kvällen för att träffa dina nära vänner.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Vakna tidigt, avsluta något du har skjutit upp ett tag och ägna en sen eftermiddag åt att jobba med en ny hobby.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Vakna i lagom tid, gå till handelsträdgården och köpa en ny växt och avsluta dagen med att ta ett långt bad.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Vakna och inte ha några planer, utan ta dagen som den kommer.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Vad vore något positivt om dig som du skulle hålla med om?</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">Du har lätt för att fatta beslut.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Du har lätt för att förstå nya saker.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_c">Du är pålitlig.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Du har en tendens att se det bästa i människor.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Vilken av dessa lukter gör dig lyckligast?</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Luft som är djup och rökig från en lägereld, och söt från grillade marshmallows.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Frisk, sval luft som rensats av en åskskur.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Fräscha, nyutslagna blommor blandat med den rena lukten av tvätt som torkar på ett klädstreck.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">När du går in i köket efter att något gott har puttrat på spisen i 8 timmar medan nybakat bröd svalnar på diskbänken.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Du och din bästa kompis råkar i gräl. Ingen av er har uppenbart fel. Du:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Väntar för att se om din kompis ber om ursäkt först, men ger till slut med dig och sträcker ut en hand.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Är först med att be om ursäkt, men är i hemlighet upprörd över att du var tvungen att säga nånting först.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">Är först med att be om ursäkt, och menar det verkligen.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">Ber aldrig om ursäkt. Lagt kort ligger.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_prompt">Dina drömmars exotiska husdjur skulle vara:</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_a">Något hotfullt och beskyddande, som en björn.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_b">Något litet och kvickt, som en räv.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_c">Något stort och hjälpsamt, som en elefant.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_d">Något stort och iögonfallande, som en komodovaran.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_prompt">Ditt drömhus skulle definitivt ha:</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_a">Ett sovrum i perfekt storlek med en oerhört bekväm säng.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_b">En enorm, sprakande brasa med en katt som sover lugnt framför.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_d">Ett stort vardagsrum som är avsett att umgås i med massor av naturligt ljus.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Du skulle vilja ha ett jobb:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Som utmanar dig på ett sätt som får dig att utvecklas. Du har inte tråkigt varje dag.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Som du är riktigt bra på och där folk ber dig om råd.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Som får dig att känna att du gör skillnad.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Där du gör det som krävs, men som du inte behöver lägga ner din själ i.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Hur reagerar du på att lära dig nya saker?</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Du tenderar att avstå från att lära dig nya saker och fokuserar på att bli bättre på saker du redan är bra på.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Du blir väldigt frustrerad när du inte är bra redan från början, och så blir du besatt.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Du tar det lugnt och lär dig steg för steg för att se till att du får kläm på det.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Du ger upp snabbt och ofta.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery tackar dig för att du har anslutit till vår kamp för att bevara landets helighet och upprätthålla Renwils legat. Ditt mod kan jämföras med det hos tusen ridderliga krigare och utan ditt ledarskap och din skicklighet skulle vi nu vara nära totalt kaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance tackar dig för att du har anslutit till vår kamp för att skydda landet och upprätthålla Urdims legat. Dina taktiska manövrar visar vilken mästerstrateg du är och utan din beräknande insikt gällande de konflikter vi ställs inför, skulle vi nu vara nära totalt kaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">House of Balance tackar dig för att du har anslutit till vår kamp för att skydda landet och upprätthålla Arames legat. Din tapperhet och förmåga att stå fast i oroliga tider är beundransvärd. Utan din naturliga förståelse för hur både miljön och vårt inre fungerar skulle vi nu vara nära totalt kaos.</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Redo att representera Discord?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Du är exalterad över Discord. Vi är exalterade över att du är exalterad över Discord. Ska vi göra andra människor exalterade över Discord tillsammans?</string>
<stringname="image_compression_nitro_upsell">När detta är aktiverat bilder som skickas komprimerade. Skaffa Nitro om du vill skicka kristallklara bilder! **[Skaffa Nitro]({nitroLink})**</string>
<stringname="integrations_application_no_bot">Den här applikationen har ingen bot på den här servern.</string>
<stringname="integrations_application_no_webhooks">Den här applikationen har inga webhookar på den här servern.</string>
<stringname="integrations_application_remove">Ta bort integration</string>
<stringname="integrations_application_remove_body">Är du säker på att du vill ta bort **!!{applicationName}!!**?</string>
<stringname="integrations_application_remove_error">Ett internt serverfel har uppstått.</string>
<stringname="integrations_application_remove_error_title">Fel när bot skulle tas bort</string>
<stringname="integrations_application_remove_no_permissions">Du har inte behörighet att ta bort den här integrationen.</string>
<stringname="integrations_application_remove_summary">Om du tar bort den här integrationen, tar du bort eventuella bottar och webhookar på den här sidan från din server. Detta går inte att ångra.</string>
<stringname="integrations_application_remove_title">Ta bort !!{applicationName}!!</string>
<stringname="integrations_application_section">Bottar och appar</string>
<stringname="integrations_channel_following_description">Uppdateringar från de här meddelandekanalerna kommer att skickas direkt till din server. [Läs mer.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_channel_following_empty">Du följer inga kanaler</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete_body">Är du säker på att du vill sluta följa den här kanalen? Besök servern den kommer ifrån om du vill böra följa den igen.</string>
<stringname="integrations_overview_description_channel">Specialanpassa din server med integrationer. Hantera webhookar, följda kanaler som gör inlägg i den här kanalen. [Läs mer om att hantera integrationer.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_overview_description_guild">Specialanpassa din server med integrationer. Hantera webhookar, följda kanaler och bottar såväl som Twitch- och YouTube-inställningar för skapare. [Läs mer om att hantera integrationer.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_overview_no_applications">När du lägger till nya bottar och appar till din server kommer de att visas här!</string>
<stringname="integrations_twitch_description">Länka ditt Twitch-konto för att automatiskt synka dina Twitch-prenumeranter till roller på den här servern. Du kan också ge dina prenumeranter tillåtelse att använda dina Twitch-emotes globalt i Discord.</string>
<stringname="integrations_twitch_empty_summary">Synka dina prenumeranter till roller och lås upp dina Twitch-emotes</string>
<stringname="integrations_twitch_help">[Anslut](connectAction) ditt partnerkonto eller anknutna Twitch-konto för att lägga till det till din server. [Läs mer.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_webhooks_description">Webhookar gör det lätt att skicka inlägg från andra appar och webbplatser till Discord genom internetmagi. [Läs mer]({helpdeskArticle}) eller pröva att [skapa en själv.]({developersArticle})</string>
<stringname="integrations_webhooks_empty">Du har inga webhookar!</string>
<stringname="integrations_youtube_description">Länka ditt YouTube-konto för att automatiskt synka dina YouTube-kanalmedlemmar till roller på den här servern. Skapa en exklusiv erfarenhet endast för dina kanalmedlemmar. YouTube-integrationer är endast tillgängliga för YouTube-partnerkonton.</string>
<stringname="integrations_youtube_empty_summary">Synka dina kanalmedlemmar till roller och skapa en exklusiv upplevelse</string>
<stringname="integrations_youtube_help">[Anslut](connectAction) ditt YouTube-partnerkonto för att lägga till det till din server. [Läs mer.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="interaction_required_body">Webbläsare kräver användarinteraktion innan de kan spela upp ljud. Klicka bara på okej för att fortsätta.</string>
<stringname="internal_server_error">Ett internt serverfel har inträffat, försök igen.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Denna emoji funkar inte eftersom den är animerad. Uppgradera till Discord Nitro för att tillfredsställa alla dina animerade emojidrömmar</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Denna emoji funkar inte eftersom den är animerad. Med Discord Nitro löser du detta, gå till Användarinställningar > Nitro för mer info</string>
<stringname="invalid_attachments_failure">De bilagor du försöker skicka är otillgängliga.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Denna emoji funkar inte här eftersom den kommer från en annan server. Uppgradera till Discord Nitro för att använda emojier från andra servrar</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Denna emoji funkar inte här eftersom den kommer från en annan server. Med Discord Nitro löser du detta, gå till Användarinställningar > Nitro för mer info</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Ange en giltig inbjudningslänk eller inbjudningskod.</string>
<stringname="invite_notice_message_part_2">Låt oss lägga till några vänner!</string>
<stringname="invite_people">Bjud in personer</string>
<stringname="invite_pokemon_go_announcements_label_long">**Få de senaste meddelandena** om Pokemon GO-räder i Los Angeles!</string>
<stringname="invite_pokemon_go_announcements_label_short">**Få de senaste meddelandena**</string>
<stringname="invite_pokemon_go_friendship_label_long">**Skaffa nya vänner** som också har ett brinnande intresse för Pokemon GO där du bor!</string>
<stringname="invite_pokemon_go_friendship_label_short">**Skaffa nya vänner**</string>
<stringname="invite_pokemon_go_strategy_label_long">**Dela tips och strategier** för att träna upp din Pokemon till att bli den bästa av alla!</string>
<stringname="invite_pokemon_go_strategy_label_short">**Dela tips och strategi**</string>
<stringname="invite_private_call_heads_up">Hör upp! De vänner du bjuder in kan se din tidigare meddelandehistorik.</string>
<stringname="invite_search_for_friends">Sök efter vänner</string>
<stringname="invite_send_dm">Skicka via direktmeddelande</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_button">Hantera min prenumeration</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">Tyvärr kan du inte hantera den här prenumerationen i iOS-appen. Gå till skrivbordsappen och hantera din prenumeration via Användarinställningar.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_google_play">Tyvärr kan du inte hantera den här prenumerationen i iOS-appen. Gå till Google Plays prenumerationsinställningar och hantera din prenumeration.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">Ett fel uppstod när din prenumeration skulle återställas. Försök igen!</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_description">Det finns inga köp att återställa.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_title">Inget att återställa.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Hoppsan! Vi kan inte godkänna köp via förhandsversionen. Du måste använda produktionsversionen som finns i App Store.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_browse_photo">Sök i foton</string>
<stringname="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Aktivera i Inställningar</string>
<stringname="ios_media_keyboard_more_photos">Inte vad du var ute efter? Leta i ditt fotobibliotek efter den där perfekta bilden.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_permission">Tillåt behörighet till ditt fotobibliotek. Visa upp ditt gulldjur.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_photos">Du har inga foton i ditt fotobibliotek. Den bästa tiden att starta är i detta nu.</string>
<stringname="ios_notification_see_full">Tryck för att se hela meddelandet.</string>
<stringname="ios_profile_in_voice_call">I ett röstsamtal</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Ger tillåtelse att visa Discord-konversationer som förslag på iOS. Om du stänger av detta, döljs dessa förslag och iOS glömmer vilka vänner och servrar som är dina favoriter.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_toggle">Konversationsförslag för iOS</string>
<stringname="ios_stream_participants_hidden">Deltagare utan video är för närvarande dolda. Vill du visa dem?</string>
<stringname="ios_stream_show_non_video">Visa deltagare utan video</string>
<stringname="join_server_invite_examples_header">Inbjudningar ska se ut som</string>
<stringname="join_server_invite_examples_mobile_refresh">Inbjudningar ska se ut så här $[!!{example1}!!](exampleHook), $[!!{example2}!!](exampleHook) eller $[!!{example3}!!](exampleHook)</string>
<stringname="join_server_title">Anslut till en server</string>
<stringname="join_server_title_mobile_refresh">Gå med i en server</string>
<stringname="join_stream">Anslut dig till streamen</string>
<stringname="join_video_call">Gå med i videosamtal</string>
<stringname="join_video_channel">Gå med i video</string>
<stringname="join_voice_call">Gå med i röstsamtal</string>
<stringname="join_voice_channel">Anslut till denna röstkanal?</string>
<stringname="join_voice_channel_cta">Gå med i röstkanal</string>
<stringname="joined_guild">Ansluten</string>
<stringname="joining_guild">Ansluter</string>
<stringname="joining_voice_call_will_end_current_call_body">För att gå med i detta röstsamtal kommer ditt nuvarande samtal att avslutas.</string>
<stringname="joining_voice_channel_will_end_current_call_body">För att gå med i denna röstkanal kommer ditt nuvarande samtal att avslutas.</string>
<stringname="joining_will_end_current_call_title">Du är redan i ett samtal.</string>
<stringname="jump">Hoppa till</string>
<stringname="jump_bar_viewing_reply">Du visar ett svar.</string>
<stringname="jump_to_channel">Hoppa till kanal</string>
<stringname="jump_to_last_unread_message">Hoppa till senast olästa meddelande</string>
<stringname="jump_to_message">Hoppa till meddelande</string>
<stringname="jump_to_original_message">Hoppa till originalmeddelande</string>
<stringname="jump_to_present">Hoppa till senaste</string>
<stringname="jump_to_reply">Hoppa till svar</string>
<stringname="keep_permissions">Behåll nuvarande behörigheter</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Navigera mellan olästa kanaler</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Navigera mellan olästa kanaler med omnämningar</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Ladda upp en fil</string>
<stringname="keybind_description_navigate_back">Navigera bakåt i sidhistoriken</string>
<stringname="keybind_description_navigate_forward">Navigera framåt i sidhistoriken</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Håll för att tillfälligt inaktivera din mikrofon när röstaktiverat läge används.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Håll för att tillfälligt aktivera din mikrofon när tryck-för-tal används.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">Håll för att tillfälligt aktivera din mikrofon när tryck-för-tal används. Andra talare som inte har prioritet kommer att få sin volym tillfälligt sänkt under tiden du pratar.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Växla din högtalares ljud på/av. Inaktiverar även din mikrofon när den är av.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Växla mellan att starta och stoppa streaming i din nuvarande röstkanal. En stream kan bara startas med det här kortkommandot om Discord känner igen det aktuella spelet.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Växla din mikrofon på och av.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">Växla din overlay på och av.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Växla interaktivitetslås för din overlay.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_streamer_mode">Växla för att aktivera/inaktivera Streamerläge.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">Växla mellan tryck-för-tal och röstaktiverat läge.</string>
<stringname="keybind_description_unassigned">Den här åtgärden gör inget! Välj något från listan.</string>
<stringname="keybind_in_broswer_notice">Anpassade kortkommandon stöds för närvarande inte i webbläsaren. [Ladda ned]({downloadLink}) skrivbordsappen för att använda anpassade kortkommandon.</string>
<stringname="keybind_navigation_conflict">Det här kommandot används för [tangentbordsnavigering]({keyboardNavArticle}). Det kommer inte länge aktivera tangentbordsläge.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Skift+Enter för att skicka ett meddelande.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Som standard skickar externa tangentbord meddelanden med Enter.</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_help_center_link">Denna [hjälpcenterartikel]({link}) har mer info.</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_list_shortcut">Lista över kortkommandon</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_modal_body">Du kan navigera Discord med din tabb- och piltangent utan problem, men det finns också några hjälpsamma saker vi lagt till.</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_modal_title">Hallå där $[](tab) kompis</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_quickswitcher_shortcut">Öppna Quick Switcher - det är det snabbaste sättet att navigera på!</string>
<stringname="language_select">Välj ett språk</string>
<stringname="language_updated">Språket har uppdaterats.</string>
<stringname="languages">Språk</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">På grund av den här serverns storlek kommer du inte att få mobilaviseringar för @meddelanden som inte är omnämnda.</string>
<stringname="large_message_upload_subtitle">Du kan ladda upp ditt meddelande som en fil i stället.</string>
<stringname="large_message_upload_title">Åh nej! Ditt meddelande är över 2000 tecken långt.</string>
<stringname="large_message_upload_title_max_length">Åh nej! Ditt meddelande är över {maxLength} tecken långt.</string>
<stringname="last_seen">mer än {days} sedan</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Är du säker på att du vill lämna **!!{name}!!**? Du kommer inte att kunna återansluta till denna grupp om du inte får en ny inbjudan.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">Är du säker på att du vill lämna? Du kommer inte att kunna återansluta till denna grupp såvida inte **!!{name}!!** lägger till dig igen.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Lämna gruppen !!{name}!!</string>
<stringname="leave_server_body">Är du säker på att du vill lämna **!!{name}!!**? Du kommer inte att kunna återansluta till servern om du inte får en ny inbjudan.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Är du säker på att du vill lämna !!{name}!!?</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Länka ditt Xbox-konto till Discord för att visa vilka spel du spelar.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord är en röst-, text- och videochattapp som är gratis, säker och fungerar till både dator och mobil.</string>
<stringname="listen_on_spotify">Lyssna på Spotify</string>
<stringname="load_image_error">Det gick inte att läsa in bilden. Försök igen.</string>
<stringname="load_more_messages">Läs in fler meddelanden</string>
<stringname="load_reactions_error">Något gick snett. Ska vi försöka igen?</string>
<stringname="loading">Laddar</string>
<stringname="loading_did_you_know">Visste du att</string>
<stringname="loading_keybind_tip_1">$[](quickSwitcherHook) för att snabbt gå till en tidigare konversation eller kanal.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_2">$[](markUnreadHook) för att markera ett meddelande som oläst.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_3">$[](markServerUnreadHook) för att markera en hel server som oläst.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_4">$[](navigateUnreadHook) eller $[](downHook) navigerar mellan olästa kanaler</string>
<stringname="loading_keybind_tip_5">Använd $[](keyboardShortcutsHook) för att visa listan med kortkommandon.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_6">$[](messageNewlineHook) för att skapa en ny rad utan att skicka meddelandet.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_7">Håll ner $[](shiftHook) när du klickar på emojier så kan du skicka fler emojier i taget.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_8">Du kan trycka på $[](upHook) för att snabbredigera ditt senaste meddelande.</string>
<stringname="loading_line_1">Det var nära att Discord fick namnet Bonfire i stället. Det var meningen att det skulle vara varmt och mysigt.</string>
<stringname="loading_line_10">Under antiken fanns Discord endast som webbläsarapp.</string>
<stringname="loading_line_11">I vårt HypeSquad-program finns tre hus som du kan sorteras in i genom att göra vårt app-quiz: Bravery, Balance och Brilliance.</string>
<stringname="loading_line_12">Figuren på vår 404-sida är en robothamster som heter Nelly.</string>
<stringname="loading_line_13">Du kans spela vår version av spelet Snake på vår 404-sida genom att trycka på en ~hemlig~ knapp.</string>
<stringname="loading_line_14">Det finns en liten chans – vi menar verkligen liten – att du kan få en hemlig rington när du ringer någon. Lycka till!</string>
<stringname="loading_line_15">Vår gamla partnermaskot var en alv som hette Springle. Han drog sig nyligen tillbaka.</string>
<stringname="loading_line_2">Det var nära att Discord fick namnet Wyvern. Inget vi är så där jättestolta över direkt.</string>
<stringname="loading_line_3">Vår logga heter Clyde.</string>
<stringname="loading_line_4">Det finns en del påskägg i appen som dyker upp när du trycker på vissa saker …</string>
<stringname="loading_line_5">Discord var från början en spelutvecklare som hade ett mobilspel som hette Fates Forever.</string>
<stringname="loading_line_6">Discords officiella födelsedag är den 13 maj 2015.</string>
<stringname="loading_line_7">Vi kom på idén med Discord Nitro när vi satt och åt stekt potatis en morgon.</string>
<stringname="loading_line_8">Vår maskot, Wumpus, var ursprungligen tänkt som en figur som inte hade några vänner :(</string>
<stringname="loading_line_9">I begynnelsen var det ljusa temat Discords enda. Det mörka temat dök inte upp förrän i augusti 2015.</string>
<stringname="loading_messages_a11y_label">Läser in fler meddelanden</string>
<stringname="manage_messages_description">Medlemmar med denna behörighet kan ta bort eller fästa meddelanden skrivna av andra medlemmar.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Medlemmar med denna behörighet kan ta bort eller fästa meddelanden skrivna av andra medlemmar. De kan även publicera meddelanden från andra medlemmar till alla servrar som följer denna [meddelandekanal]({articleURL}).</string>
<stringname="manage_webhooks_description">Medlemmar med denna behörighet kan skapa, ändra och ta bort webhooks.</string>
<stringname="managed_role_explaination">Denna roll hanteras automatiskt av en integration. Den kan inte manuellt tilldelas medlemmar eller tas bort.</string>
<stringname="managed_role_integration_linked_explanation">Denna roll hanteras automatiskt av en integration: $[!!{name}!!](integrationNameHook) Den kan inte manuellt tilldelas medlemmar. För att ta bort rollen måste du ta bort integrationen.</string>
<stringname="managed_role_premium_subscriber_explanation">Denna roll hanteras automatiskt av Discord för serverboost. Den kan inte manuellt tilldelas medlemmar eller tas bort.</string>
<stringname="mark_as_read">Markera som läst</string>
<stringname="mark_unread">Markera som oläst</string>
<stringname="marked_as_read">Markera som läst</string>
<stringname="marketing_premium_tier_1_perk_list_omit_guild_cap">Inkluderar inte fler servrar</string>
<stringname="marketing_premium_tier_1_perk_list_omit_message_length">Inkluderar inte längre meddelanden</string>
<stringname="marketing_referesh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_longer_messages">Inkluderar inte längre meddelanden</string>
<stringname="marketing_referesh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_max_guilds">Inkluderar inte fler servrar</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Upp till 4K källupplösning och upp till 60 fps skärmdelning.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Högupplöst video, skärmdelning och Go Live-streaming. $[Info](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Stöd en server</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Få {numFreeGuildSubscriptions} och !!{percentageOff}!! rabatt på extra boostar. $[Läs mer](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Visa en animerad avatar och hämta en anpassad tagg.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Vill du göra det enkelt för dig? Välj en nerbantad plan med färre förmåner $[info](infoHook), fortsätt stödja Discord och få !!{discountPercentage}!! rabatt på serverboostar.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_fps">Upp till 1080p upplösning och upp till 60 fps.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_guild_cap">**Inkluderar inte** fler servrar.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Inkluderar inte {numFreeGuildSubscriptions}. Du får 50 MB i uppladdning i stället för 100 MB och upp till 1080p upplösning och upp till 60 fps.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_message_length">**Inkluderar inte** längre meddelanden.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_upload">50 MB i uppladdning i stället för 100 MB.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">Vill du göra det enkelt för dig? Välj en nerbantad plan med färre förmåner $[info](infoHook), fortsätt stödja Discord och få !!{discountPercentage}!! rabatt på serverboostar. Välj mellan **!!{monthlyPrice}!! per månad** eller **!!{yearlyPrice}!! per år**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price_no_info_hook">Vill du göra det enkelt för dig? Välj en nerbantad plan med färre förmåner, fortsätt stödja Discord och få !!{discountPercentage}!! rabatt på serverboostar. Välj mellan **!!{monthlyPrice}!! per månad** eller **!!{yearlyPrice}!! per år**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Välj den plan som fungerar bäst för dig och sätt igång med din emoji-samling.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Redo att uppgradera till Nitro?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Uppgradera din emoji, anpassa din profil och gör så att du sticker ut i dina servrar.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Uppgradera din emoji, anpassa din profil och gör så att du sticker ut i dina servrar. Välj mellan **!!{monthlyPrice}!! per månad** eller **!!{yearlyPrice}!! per år**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Få en förbättrad Discord-upplevelse</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_list_boost_discount">30 %% rabatt på serverboostar</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_list_stream_quality">Upplösning i upp till 1080p och upp till 60 fps</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_list_upload_size">50 MB uppladdning istället för 100 MB</string>
<stringname="masked_link_body">Denna länk tar dig till **!!{url}!!**. Vill du verkligen gå dit?</string>
<stringname="masked_link_cancel">Avbryt</string>
<stringname="masked_link_confirm">Japp!</string>
<stringname="masked_link_trust_this_domain">Lita på denna domän</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Lita på protokollet</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">Denna protokollänk tar dig till **!!{url}!!** som kan **öppna en applikation på din dator**. Vill du verkligen gå dit?</string>
<stringname="member_verification_claim_account_info">Vi skickar ett verifieringsmejl när du har tryckt på Nästa. Du måste verifiera din e-post för att gå vidare.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_subtitle">Detta sparar dessutom dina meddelanden och servrar även efter att du stängt webbläsaren.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_title">Registrera ditt konto för att prata i denna server.</string>
<stringname="member_verification_confirm_leave_title">Är du säker?</string>
<stringname="member_verification_delete_field_confirm_text">Är du säker på att du vill ta bort det här fältet?</string>
<stringname="member_verification_delete_field_confirm_title">Ta bort fält</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_body">Innan du kan stänga av medlemskapsscreening måste du antingen godkänna eller sparka alla väntande medlemmar. Godkända medlemmar måste fortfarande verifiera sin e-postadress eller sitt telefonnummer (beroende på din verifieringsnivå) för att få prata.</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_title">Det finns fortfarande medlemmar som väntar på att godkännas.</string>
<stringname="member_verification_email_confirmation_subtitle">Bekräfta länken i din e-post för att fortsätta med verifieringen. Den här sidan uppdateras automatiskt.</string>
<stringname="member_verification_email_confirmation_title">Vi har skickat en bekräftelselänk till !!{email}!!</string>
<stringname="member_verification_email_resend">Skicka nytt bekräftelsemejl</string>
<stringname="member_verification_need_rules_channel_perms">Du måste ha behörighet för att skicka meddelanden i din servers regelkanal för att lägga till eller redigera serverregler här.</string>
<stringname="member_verification_pending_application_cancel_modal_title">Är du säker på att du vill dra tillbaka din ansökan?</string>
<stringname="member_verification_pending_application_icon">Stiliserad bild av ett anteckningsblock och en penna</string>
<stringname="member_verification_pending_application_leave_server_modal_desc">Du måste skicka in din ansökan igen om du vill gå med igen i framtiden.</string>
<stringname="member_verification_pending_application_leave_server_modal_title">Är du säker på att du vill lämna den här servern?</string>
<stringname="member_verification_preview_disabled_markdown_warning">Omnämnanden per roll eller kanal visas inte korrekt i reglerna om du har avaktiverat förhandsvisning.</string>
<stringname="member_verification_progress_lost_title">Är du säker? Dina framsteg förloras.</string>
<stringname="member_verification_read_rules">Jag har läst och godkänner reglerna</string>
<stringname="member_verification_rejected_title">Din ansökan om att gå med i servern har nekats</string>
<stringname="member_verification_rule_be_respectful">Var artig och hänsynsfull</string>
<stringname="member_verification_rule_be_respectful_full">Behandla alla med respekt. Trakasserier, häxjakt, sexism, rasism eller hatpropaganda tolereras absolut inte.</string>
<stringname="member_verification_rule_limit">Du kan som mest lägga till {number} regler</string>
<stringname="member_verification_rule_no_nsfw">Inget NSFW eller obscent innehåll</string>
<stringname="member_verification_rule_no_nsfw_full">Inget NSFW eller obscent innehåll. Detta inkluderar text, bilder eller länkar med nakenhet, sex, rått våld eller annat grafiskt stötande innehåll.</string>
<stringname="member_verification_rule_no_spam">Inget spam eller egenreklam</string>
<stringname="member_verification_rule_no_spam_full">Inget spammande eller egenreklam (serverinbjudningar, reklam osv.) utan tillstånd från personal. Detta inkluderar direktmeddelanden till andra medlemmar.</string>
<stringname="member_verification_rule_placeholder">Skriv in en regel</string>
<stringname="member_verification_rule_safe">Hjälp till med tryggheten</string>
<stringname="member_verification_rule_safe_full">Om du upptäcker något som bryter mot reglerna eller något som får dig att känna dig otrygg bör du kontakta personalen. Vi vill att man ska känna sig välkommen på den här servern!</string>
<stringname="member_verification_rule_tooltip">Du har redan lagt till regler</string>
<stringname="member_verification_rules_required_error">Du måste ange en eller fler regler.</string>
<stringname="member_verification_verification_field_settings_tooltip">Nya medlemmar kommer också att behöva nå upp till dina verifieringsnivåkrav.</string>
<stringname="member_verification_verification_icon">Stiliserad bild av en förtydligande gnista</string>
<stringname="member_verification_warning_description">Det saknas en beskrivning! Berätta för nya medlemmar vad din server handlar om.</string>
<stringname="member_verification_warning_description_and_fields">Det verkar som att din medlemsscreening inte riktigt är i ordning ännu. Det saknas en beskrivning och du har för tillfället inga krav aktiverade. Det betyder att nya medlemmar bara kommer se en tom ruta på skärmen.</string>
<stringname="member_verification_warning_fields">Du har för tillfället inga krav aktiverade. Det betyder att nya medlemmar bara kommer att se en tom ruta på skärmen.</string>
<stringname="member_verification_warning_title">Vänta, du är inte klar än!</string>
<stringname="mention_everyone">Nämn @everyone, @here och alla roller</string>
<stringname="mention_everyone_android">Nämn @everyone, @here och alla roller</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Meddela alla som har åtkomst till denna kanal.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Meddela alla i denna kanal.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">Medlemmar med denna behörighet kan använda @everyone eller @here för att pinga alla medlemmar **av denna kanal**. De kan också @nämna alla roller, även om rollens behörighet ”Tillåt alla att nämna denna roll” är inaktiverad.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">Medlemmar med denna behörighet kan använda @everyone eller @here för att pinga alla medlemmar **av denna kanal**. De kan också @nämna alla roller, även om rollens behörighet ”Tillåt alla att nämna denna roll” är inaktiverad.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Medlemmar med denna behörighet kan använda @everyone eller @here för att pinga alla medlemmar. De kan också @nämna alla roller, även om rollens behörighet ”Tillåt alla att nämna denna roll” är inaktiverad.</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">Medlemmar med denna behörighet kan använda @everyone eller @here för att pinga alla medlemmar. De kan också @nämna alla roller, även om rollens behörighet ”Tillåt alla att nämna denna roll” är inaktiverad.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Meddela alla som har behörighet att visa denna kanal.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Meddela medlemmarna som är online i denna kanal.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Meddela användarna med den här rollen i denna kanal.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Meddela alla användare med denna roll och behörighet att visa kanalen.</string>
<stringname="mentions">Omnämningar</string>
<stringname="mentions_and_quickswitcher">Omnämningar och Snabbväxlare</string>
<stringname="message_rate_limited_header">HALLÅ DÄR. TA DET PIANO</string>
<stringname="message_select_component_default_placeholder">Gör ett val</string>
<stringname="message_select_component_select_requirement">Välj minst {count}</string>
<stringname="message_too_long_body_text">Vänligen gör ditt meddelande {currentLength} tecken kortare. Vi har satt gränsen vid {maxLength} tecken för att vara artig mot andra.</string>
<stringname="message_too_long_header">Ditt meddelande är för långt.</string>
<stringname="message_tts">!!{username}!! sa !!{body}!!</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Ditt nuvarande telefonnummer är: !!{phoneNumber}!!.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Lägg till din telefon som en reservmetod för 2FA utifall du förlorar din autentiseringsapp eller dina reservkoder.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Ta bort sms-backup</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Detta tar bort möjligheten att logga in med en autentiseringskod via sms. Är du säker på att du vill ta bort detta?</string>
<stringname="missed_an_update">Missat en uppdatering? [Kolla in våra tidigare ändringsloggar]({link})</string>
<stringname="missed_call">Missat samtal</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord kan inte starta **{applicationName}** åt dig eftersom du inte längre har tillgång till det. Detta kan bero på flera saker, som t.ex. en utgången Nitro-prenumeration, en återbetalning, eller om **{applicationName}** har tagits bort från Discord-butiken. [Läs den här hjälpartikeln för mer information eller support.]({supportArticleURL})</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord kan inte starta det här spelet åt dig eftersom du inte längre har tillgång till det. Detta kan bero på flera saker, som t.ex. en utgången Nitro-prenumeration, en återbetalning, eller om spelet har tagits bort från Discord-butiken. [Läs den här hjälpartikeln för mer information eller support.]({supportArticleURL})</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">Det går inte att starta {applicationName}</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Det går inte att starta spelet</string>
<stringname="mobile_advanced_voice_activity_cpu_overuse">Vi inaktiverade röstaktiveringen för att förbättra telefonprestandan.</string>
<stringname="mobile_designate_other_channel">Du måste utse en ny i [Serverinställningar > Community > Översikt](onClick) innan du kan ta bort den här kanalen.</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Experimentell funktion som kan förbättra prestandan i videosamtal. Observera att detta kan orsaka störningar.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_cpu_overuse">Vi inaktiverade brusreduceringen för att förbättra telefonprestandan.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_failed">Vi kunde inte aktivera Krisp på grund av ett fel. Testa igen.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_popout_description">Du kan minska bakgrundsbruset när du pratar, så att din underbara röst hörs bättre. Från Krisp.</string>
<stringname="mobile_reports_block_element_description">Det här är den som skrev meddelandet som du rapporterade. Du kan blockera personen om du inte vill se någon av vederbörandes meddelanden.</string>
<stringname="mobile_reports_block_element_header">Mer som du kan göra</string>
<stringname="mobile_reports_submit_failed">Ett fel uppstod när rapporten skulle skickas. Testa igen!</string>
<stringname="mobile_reports_submit_info_text">Genom att skicka in den här rapporten bekräftar du att den är sanningsenlig och avfattad i god tro. Följ våra [communityriktlinjer](https://discord.com/guidelines) och skicka inte in falska eller duplicerade rapporter.</string>
<stringname="mobile_reports_submit_report">Skicka in anmälan</string>
<stringname="mobile_stream_active_body">Du kan växla till andra appar som dina vänner kan se.</string>
<stringname="mobile_stream_active_header">Du delar din skärm!</string>
<stringname="mobile_stream_active_soundshare_warning_android">Ljuddelning stöds ej på Androidsystem med version 9 eller tidigare.</string>
<stringname="mobile_stream_participants_hidden">Deltagare utan video är för närvarande dolda. Vill du visa dem?</string>
<stringname="move_members_description">Medlemmar med denna behörighet kan dra andra medlemmar ur denna kanal. De kan bara flytta medlemmar mellan kanaler både de och medlemmen de flyttar har tillgång till.</string>
<stringname="move_to">Flytta till</string>
<stringname="move_to_success">Användaren har flyttats till den valda kanalen.</string>
<stringname="new_guilds_dm_allowed">Tillåt direktmeddelanden från servermedlemmar</string>
<stringname="new_member_retention_info">Procentandel nya medlemmar som fortsatte att komma tillbaka till servern en vecka efter att de gått med.</string>
<stringname="new_terms_ack">Jag förstår och godkänner dessa villkor.</string>
<stringname="new_terms_continue">Fortsätt till Discord</string>
<stringname="new_terms_description">För att fortsätta använda Discord, vänligen läs och godkänn våra uppdaterade användarvillkor och sekretesspolicy.</string>
<stringname="new_terms_title">Användarvillkoren och sekretesspolicyn har uppdaterats</string>
<stringname="no_camera_access">Discord har inte tillgång till din kamera</string>
<stringname="no_camera_body">Instruktioner för att ge tillgång till din mikrofon finns i hjälpcentret för Discord.</string>
<stringname="no_camera_title">Åtkomst till kamera nekad</string>
<stringname="no_category">Ingen kategori</string>
<stringname="no_emoji">Få fart på festen genom att ladda upp en emoji</string>
<stringname="no_emoji_body">Ingen</string>
<stringname="no_emoji_search_results">Ingen emoji matchar din sökning</string>
<stringname="no_emoji_title">Ingen emoji</string>
<stringname="no_gif_favorites_flavor_favorite_please">Öh, gör dem till favoriter … snälla</string>
<stringname="no_gif_favorites_flavor_still_here">Varför är du fortfarande kvar här?</string>
<stringname="no_gif_favorites_go_favorite">Sååå … ska vi göra några GIF:ar till favoriter?</string>
<stringname="no_gif_favorites_how_to_favorite">Klicka på stjärnan i kanten av en GIF för att göra den till favorit</string>
<stringname="no_gif_favorites_where_to_favorite">Favoriterna visas här uppe!</string>
<stringname="no_gif_search_results">Ingen GIF:are matchar din sökning.</string>
<stringname="no_gif_search_results_with_related_search">Inga GIF-filer matchar din sökning. Vi har handplockat några relaterade termer, som om de vore mogen frukt.</string>
<stringname="no_gif_search_results_without_related_search">Inget matchade din sökning och vi kunde inte hitta några relaterade termer. Fortsätt leta efter din perfekta GIF.</string>
<stringname="no_input_monitoring_access">Discord har inte tillgång till den systemtäckande tangentbordsinmatningen som krävs för tryck-för-tal</string>
<stringname="no_integrations">[Anslut](onConnect) ditt Twitch- eller YouTube-partnerkonto för att synkronisera dina prenumeranter/medlemskap till en roll</string>
<stringname="no_integrations_body">Protokollet FR13NDSH1P kan endast utföras från Discord-klienten</string>
<stringname="no_invites_body">Känner du att du saknar mål? Som ett pappersflygplan som seglar genom himlen? Få hit några vänner genom att skapa en inbjudningslänk!</string>
<stringname="no_screenshare_permission_dialog_body">Den här kanalen har specialbehörigheter. För att använda skärmdelning i den måste någon, som en servermoderator eller administratör, ändra dina behörigheter.</string>
<stringname="no_video_permission_dialog_body">Den här kanalen har specialbehörigheter. För att använda video i den måste någon, som en servermoderator eller administratör, ändra dina behörigheter.</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_description">Aktivera brusreducering med Krisp! För lite oväsen, t.ex. klappa händerna, medan du pratar. Dina vänner kommer inte att höra något annat än din vackra röst.</string>
<stringname="not_in_the_voice_channel">Inte i röstkanalen</string>
<stringname="note">Anteckning</string>
<stringname="note_placeholder">Klicka för att lägga till en anteckning</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Tryck för att lägga till en anteckning</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Testläget är för närvarande aktivt för **!!{applicationName}!!**. Opublicerade SKU kommer att visas och du kommer inte att debiteras för tillhörande betalningar.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Gå till SKU</string>
<stringname="notice_channel_max_members_cap_reached_message">Din server närmar sig gränsen för antal medlemmar. För att få ha fler än {maxMemberCount} medlemmar måste du skicka in en ansökan. [Läs mer]({maxMembersUrl})</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Anslut ditt Spotify-konto för att visa din musik i din status!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">Din röst har kopplats från eftersom du anslöt på en annan plats.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Det verkar som att din Discord-installation är skadad. Låt oss lösa det … tillsammans.</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_no_premium_perk_message">Spela **!!{applicationName}!!**? Få en gratis *!!{skuName}!!*!</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_button">Lös in nu</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">Spela **!!{applicationName}!!**? Lös in din gratis Nitro-förmån *!!{skuName}!!*!</string>
<stringname="notice_dispatch_api_error">Åh nej, det verkar vara problem med Discords servrar. Pröva igen om en stund.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord håller redan på att utföra en åtgärd på det här spelet. Kontrollera att inga andra Discord-klienter körs.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Åh nej, ett fel har inträffat.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">Åh nej, det ser ut som du inte har något diskutrymme kvar. Skaffa lite ledig plats och pröva igen.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Du har inte tillräckligt med diskutrymme. Det krävs {required} men endast {available} finns tillgängligt.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Åh nej, det här spelet har filnamn som är för långa för Windows. Välj en kortare installationskatalog.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Åh nej, installationsplatsen du valde är inte giltig. Du valde {path}</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Åh nej, vi kunde inte uppdatera spelet. Se till att spelet är stängt och pröva igen.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Åh nej, det verkar inte finnas något innehåll för det här spelet. Kontakta supporten.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Åh nej, det verkar som du inte äger det här spelet. Kontakta supporten om du tror att det är fel.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Det verkar som du sagt nej till ett installationsskript. Du måste säga ja för att spelet ska installeras.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Åh nej, Discord kunde inte installera grejerna som spelet behöver. {name} misslyckades.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Åh nej, installationsplatsen du valde är inte skrivbar. Du valde {path}</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Åh nej, ett fel har inträffat. Kod {code}</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord måste installera några grejer innan vi kan köra ditt spel. Installerar ({progress} av {total}).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord måste installera några grejer innan vi kan köra ditt spel. Installerar {name} ({progress} av {total}).</string>
<stringname="notice_enable_public_guild_upsell_message">Skaffa specialanpassade funktioner och verktyg som hjälper dig sköta ditt community.</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Det verkar som att din mikrofon **{vendorName} {modelName}** är hårdvarutystad.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Vi föreslår att du lägger till en telefon till din tvåfaktorsautentisering som backup.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup_button">Lägg till telefon</string>
<stringname="notice_native_apps_2020_06">Vill du dra full nytta av Discord med bättre prestanda, overlay i spel och annat? Skaffa skrivbordsappen!</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Det verkar som att Discord inte tar emot något ljud från din mikrofon. Låt oss lösa det … tillsammans.</string>
<stringname="notice_noise_detected">Vi har upptäckt missljud från din mikrofon. Ta hänsyn till andra och aktivera brusreducering.</string>
<stringname="notice_notification_message">Få reda på när dina vänner skickar ett meddelande så att du inte missar något!</string>
<stringname="notice_notification_message2">Håll dina konversationer uppdaterade med skrivbordsaviseringar</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ended">Din tillgång till Nitro har upphört. Uppgradera från Nitro Classic till Nitro för chattförmåner med superkrafter och serverboostar.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">Du har endast {numDays} av Nitro kvar! Din prenumeration nedgraderas till Nitro Classic den **{date}**.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Tack för att du är en tidig supporter. Din hävdvunna Nitro-prenumeration ändras till Nitro Classic **{date}**. Uppgradera nu för en gratis månad så får du behålla dina nuvarande förmåner.</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">Vi kan specialanpassa Aktiv nu och andra delar i Discord med hjälp av information om t.ex. vem du pratar med och vilka spel du spelar. Du kan ändra detta när som helst i [Sekretessinställningar](onPrivacyClick).</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Den här sektionen kunde vara bättre</string>
<stringname="nsfw_guild_description">Tyvärr, NSFW-servrar (vuxet innehåll) är blockerade på iOS-plattformen enligt App Stores riktlinjer. Om du är över 18 kan du gå med via skrivbordsappen eller hemsidan.</string>
<stringname="nsfw_guild_description_more">Läs mer i vårt [hjälpcenter]({helpURL}).</string>
<stringname="nsfw_guild_emoji_unavailable">Emojierna från den här servern är inte tillgängliga.</string>
<stringname="nsfw_guild_sidebar_description">NSFW-servrar (vuxet innehåll) är blockerade på iOS-plattformen i enighet med riktlinjerna för App Store. Du hittar mer info i vårt [hjälpcenter]({helpURL}).</string>
<stringname="nsfw_guilds_toggle_caption">Efter att ha gått med på servrar för vuxna (+18 år) via dator, tillåt visning på iOS-enheter.</string>
<stringname="nsfw_guilds_toggle_header">Tillåt tillgång till NSFW-servrar (vuxet innehåll) på iOS</string>
<stringname="nsfw_title">Vuxenkanal</string>
<stringname="nuf_age_gate_body">Vi är så glada att du är här! Innan vi sätter igång vill vi att du anger datumet för din födelsedag. [Varför måste jag ange min födelsedag?]({helpURL})</string>
<stringname="nuf_ask_friend_server_invite">Be dina vänner att bjuda in dig till deras servrar, där ni kan hänga och snacka.</string>
<stringname="nuf_body">Från och med nu blir allt bara bättre ju fler du bjuder in. Låt oss börja med att ställa in **din server**, eller vad säger du?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Logga in eller registrera dig för att komma igång</string>
<stringname="nuf_body_refresh">Häng med över 100 miljoner människor som använder Discord för att prata med communityn och vänner.</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_channel_topic_template">Det här är ett bra ställe för att prata om !!{topic}!!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_cta">Ta mig till min server!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_subtitle">Dags att göra dig redo för att kunna prata. Vilket ämne gillar din grupp?</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_title">Börja en konversation</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_header">Specialanpassa din server</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_subheader">Gör din nya server mer personlig med ett namn och en ikon. Du kan alltid ändra dem senare om du vill.</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_subtitle">Din server är där du och dina kompisar håller till. Skapa en egen och börja snacka.</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_title">Skapa din första Discord-server</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Hämta för {platform}</string>
<stringname="nuf_gaming_community">Gå med i ett existerande spelcommunity</string>
<stringname="nuf_get_started">Då sätter vi gång</string>
<stringname="nuf_have_an_invite_already">Har du redan en inbjudan?</string>
<stringname="nuf_join_a_friend">Gå med en vän på Discord</string>
<stringname="nuf_join_server_button">Anslut till server</string>
<stringname="nuf_join_server_title_2">Välkommen till Discord!</string>
<stringname="nuf_just_look_around">Jag ska bara se mig omkring lite</string>
<stringname="nuf_title_mobile">Välkommen till Discord</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">Man behöver inte ringa. Dyk in i en röstkanal när du har tid över, så kan kompisar hoppa in för att prata med dig, använda video eller dela sin skärm.</string>
<stringname="nuf_voice_channels_title">Till röstkanalerna kommer människor för att prata.</string>
<stringname="nuf_voice_chat_while_gaming">Röstchatt när du spelar</string>
<stringname="nuf_welcome_body">Vi är så glada att du är här! Vi börjar med att ordna en plats för dig och din grupp.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Häng med över 200 miljoner spelare som använder Discord för att chatta med vänner utan kostnad.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Välkommen till Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Din server är där din kompisar håller till. Lägg till egna emotes eller starta en röstchatt!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Skapa en server</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Discord gör det lätt att organisera dina spelgrupper med massor av anpassningskontroll.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Ställ in roller och behörigheter</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Att lägga till vänner är lika lätt som att kopiera och klistra in.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">Inbjudningslänkar med ett klick</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Se vilka vänner som är online och vilka spel de spelar.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Kolla vem som spelar</string>
<stringname="nuf_what_do_you_want">Vad vill du göra först?</string>
<stringname="nux_notification_permission_prompt_subtitle">Missa inget! Ställ in aviseringarna så att du vet när dina vänner skickar ett meddelande.</string>
<stringname="nux_notification_permission_prompt_text">Du kommer att få aviseringar för Discord-aktiviteter som t.ex. meddelanden, omnämningar, vänförfrågningar och event.</string>
<stringname="nux_overlay_description">Se vem som pratar och få åtkomst till genvägar samtidigt som du använder andra appar utan att behöva växla tillbaka till Discord.</string>
<stringname="nux_overlay_title">Här är den mobila röst-overlayen!</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_description">Få ut så mycket som möjligt av Discord genom att ansluta till en server.</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_skip">Jag har ingen</string>
<stringname="nux_post_reg_join_server_title">Har du en inbjudan?</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Låt dina vänner se när du spelar genom att länka ditt konto med Samsung och aktivera mobil spelidentifiering.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_title">Vad spelar du?!</string>
<stringname="oauth2_add_bot">Lägg till bot till:</string>
<stringname="oauth2_add_to_guild">Lägg till på server:</string>
<stringname="oauth2_add_to_guild_description">Det här kräver att du har **Hantera server**-behörighet på denna server.</string>
<stringname="oauth2_add_to_guild_placeholder">Välj en server</string>
<stringname="oauth2_add_webhook_incoming">Lägg till en webhook till:</string>
<stringname="oauth2_can_read_notice">Den här applikationen **kan** läsa dina meddelanden men **kan inte** skicka meddelanden som dig.</string>
<stringname="oauth2_cannot_read_send_notice">Den här applikationen **kan inte** läsa dina meddelanden eller skicka meddelanden som dig.</string>
<stringname="oauth2_confirm_bot_permissions">Bekräfta att du vill ge **!!{applicationName}!!** följande behörigheter i **!!{guildName}!!**:</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Anslut till Discord</string>
<stringname="oauth2_details_creation_date">Aktiv sedan {date}</string>
<stringname="oauth2_details_guilds">Används på {guildCount} servrar</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy">Utvecklarens sekretesspolicy och användarvillkor gäller för denna applikation.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_developer">Utvecklarens (!!{developer}!!) sekretesspolicy och användarvillkor gäller för denna applikation.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_links">Utvecklarens [sekretesspolicy]({privacyPolicyURL}) och [användarvillkor]({termsOfServiceURL}) gäller för denna applikation.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_links_with_developer">Utvecklarens (!!{developer}!!) [sekretesspolicy]({privacyPolicyURL}) och [användarvillkor]({termsOfServiceURL}) gäller för denna applikation.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_privacy_policy_link">Utvecklarens [sekretesspolicy]({privacyPolicyURL}) och användarvillkor gäller för denna applikation.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_privacy_policy_link_with_developer">Utvecklarens (!!{developer}!!) [sekretesspolicy]({privacyPolicyURL}) och användarvillkor gäller för denna applikation.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_terms_of_service_link">Utvecklarens sekretesspolicy och [användarvillkor]({termsOfServiceURL}) gäller för denna applikation.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_terms_of_service_link_with_developer">Utvecklarens (!!{developer}!!) sekretesspolicy och [användarvillkor]({termsOfServiceURL}) gäller för denna applikation.</string>
<stringname="oauth2_details_redirect">Efter auktoriseringen omdirigeras du till: !!{origin}!!</string>
<stringname="oauth2_disabled_permissions">**!!{applicationName}!!** har dessutom bett om dessa behörigheter, men du kan inte bevilja dem:</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_1">Baka en tårta</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_2">Köpa en trevlig skaldjursmiddag åt dig</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_3">Ha en existentiell kris</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_4">Mikrobrygga lite lokal kombucha</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_5">Lösa ett mysterium med Scooby och gänget</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_6">Spela in ett nytt blandband</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_7">Måla ett glatt litet träd</string>
<stringname="oauth2_fake_scope_8">Läsa en godnattsaga för dig</string>
<stringname="oauth2_logout">Inte du?</string>
<stringname="oauth2_message_cta">Du kan nu stänga detta fönster eller flik.</string>
<stringname="out_of_date_description">Vi har några sköna ändringar på gång till Discord (och förmodligen en buggfix eller två). Uppdatera för att fortsätta.</string>
<stringname="out_of_date_title">Du är utdaterad</string>
<stringname="overlay_explanation">När overlayen aktiveras kan ditt antivirus trigga ett falskt alarm. Dessutom fungerar kanske inte overlayen för alla. Om du har problem eller frågor, kolla in [denna fina hjälpartikel!]({supportURL})</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Aktivera mobil-overlay i Discords röstinställningar.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Se vem som pratar och få åtkomst till genvägar medan du använder andra appar när du använder röstfunktionen.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_label">Aktivera mobil röst-overlay</string>
<stringname="overlay_mobile_unauthed">Logga in på Discord-appen för att aktivera denna funktion.</string>
<stringname="overlay_news_go_live_body">Vill du streama !!{game}!! till dina vänner på !!{server}!!?</string>
<stringname="password_manager_info_android">Om du använder en lösenordshanterare behöver du tillåta den i Tillgänglighetsinställningar -> Nedladdade tjänster. Oroa dig inte, vi kan ta dig dit.</string>
<stringname="password_manager_open_settings_error">Kunde inte öppna Tillgänglighetsinställningar</string>
<stringname="password_manager_use">Använder du en lösenordshanterare?</string>
<stringname="password_recovery_external_link_description">Fortsätt till sidan för lösenordsbyte genom att trycka på knappen nedan.</string>
<stringname="password_recovery_title">Återställning av lösenord</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_subtitle">Ett sms skickades till det telefonnummer som är knutet till kontot.</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_subtitle_resend">Ett sms skickades till det telefonnummer som är knutet till kontot. Fick du ingen kod? [Skicka koden igen](onResendClick)</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_title">Ange bekräftelsekoden för att byta lösenord</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Din betalning för **!!{item}!!** har avbrutits.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">Vi kunde inte autentisera din betalning. Pröva att uppdatera din betalningsmetod.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Vi kunde inte genom föra betalningen på **!!{price}!!** för **!!{item}!!**. Förmodligen måste den autentiseras manuellt med din bank.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Din betalning har autentiserats. Tack!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">Det uppstod ett problem med din betalning</string>
<stringname="payment_source_delete">Ta bort betalningsmetod</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">Det går inte att radera den här betalningskällan när du har en aktiv Nitro-prenumeration.</string>
<stringname="payment_source_invalid_help">Det gick inte att debitera dig med den här betalningsmetoden. Kontrollera att informationen är korrekt.</string>
<stringname="payment_source_make_default">Gör det här till min förvalda betalningsmetod.</string>
<stringname="payment_source_name_error_required">Du måste ange ett namn.</string>
<stringname="payment_source_payment_request_button_generic">Autofyll från webbläsare</string>
<stringname="payment_source_payment_request_info_creating">Kortet slutar med {last4} …</string>
<stringname="payment_source_payment_request_info_loading">Bekräftar köpet i din webbläsare!</string>
<stringname="payment_source_payment_request_info_title">Betala för det med</string>
<stringname="payment_source_payment_request_label">Lägg till betalningsmetod</string>
<stringname="payment_source_payment_request_unsupported">Autofyll från webbläsare (N/A)</string>
<stringname="permission_qr_scanner_denied">Kamerabehörighet nekad – Discord behöver kamerabehörighet för att kunna skanna QR-koder.</string>
<stringname="permissions">Behörigheter</string>
<stringname="permissions_unsynced">Behörigheter ej synkade med kategorin: **{categoryName}**</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Genom att stänga av detta förlorar du tillgång till saker som personliga rekommendationer och förslag. Du kommer inte heller kunna återfå dem i framtiden!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Nej, ta mig tillbaka!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_confirm">Ja, jag är säker</string>
<stringname="personalization_disable_modal_title">Stäng av anpassning?</string>
<stringname="phone">Telefon</string>
<stringname="phone_failed_to_add">Det gick inte att lägga till telefonnumret. Försök igen lite senare.</string>
<stringname="phone_invalid">Telefonnumret är ogiltigt.</string>
<stringname="phone_ip_authorization_subtitle">Vi känner inte igen den här platsen. Vi har skickat ett sms till det telefonnummer som är knutet till kontot.</string>
<stringname="phone_ip_authorization_subtitle_resend">Vi känner inte igen den här platsen. Vi har skickat en bekräftelsekod till det telefonnummer som är knutet till kontot. Fick du ingen kod? [Skicka koden igen](onResendClick)</string>
<stringname="phone_ip_authorization_title">Ange bekräftelsekoden för att verifiera att det är du</string>
<stringname="pin_message_body">Tja, dubbelkollar bara att du vill fästa det här meddelandet i #!!{channelName}!! för att bevara det åt eftervärlden?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Vill du verkligen fästa detta meddelande?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Tja, dubbelkollar bara att du vill fästa det här meddelandet i den nuvarande kanalen för eftervärlden att beskåda?</string>
<stringname="pin_message_title">Fäst den. Fäst den bra.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord kan inte fästa meddelandet. Du kanske har nått gränsen på {maxPins} fästa meddelanden i kanalen #!!{channelName}!!.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord kan inte fästa meddelandet. Du kanske har nått gränsen på {maxPins} fästa meddelanden i denna kanal.</string>
<stringname="pin_message_too_many_title">Nålen gick sönder</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body">Är du säker på att du vill radera prenumerationen? Du kommer inte att kunna återaktivera den från din mobila enhet om du inte byter till Google Play. [Läs mer.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">Uppsägningen kommer att träda i kraft i samband med att din aktuella faktureringsperiod tar slut den **{date}**. Din Discord-tagg kommer att återställas om du har ändrat den. Du kan börja prenumerera igen när du vill.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Uppsägningen kommer att träda i kraft i samband med att din aktuella faktureringsperiod tar slut den **{date}**. Din Discord-tagg kommer att återställas om du har ändrat den.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Du kan förnya din prenumeration när som helst.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">Uppsägningen kommer att träda i kraft i samband med att din aktuella faktureringsperiod avslutas. Den **{date}** har du inte längre tillgång till Nitro, din Discord-tagg återställs om du har ändrat den och dina medföljande serverboostar tas bort. Du kan börja prenumerera igen när du vill.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Uppsägningen kommer att träda i kraft i samband med att din aktuella faktureringsperiod avslutas. Den **{date}** har du inte längre tillgång till Nitro, din Discord-tagg återställs om du har ändrat den och din serverboost tas bort.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">Du kan förnya din prenumeration när som helst.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Vi kunde inte avsluta din Nitro-prenumeration. Försök igen eller kontakta vår support om problemet kvarstår.</string>
<stringname="premium_cancel_past_due_confirm_body">Uppsägningen kommer att träda i kraft omedelbart för prenumerationer på Nitro och serverboostar. Din Discord-tagg kommer att återställas om du har ändrat den.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Denna tagg är ogiltig. Taggar måste innehålla 4 siffror.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">När din Nitro-prenumeration tar slut kommer din Discord-tagg att slumpas. Är du säker på att du vill ändra din Discord-tagg?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Ändra din Discord-tagg</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Vill du ändra din tagg? Skaffa Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_warning">När din Nitro-prenumeration tar slut kommer din Discord-tagg att återställas.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Denna tagg är ogiltig. Värdet måste vara större än 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Ladda upp och använd animerade avatarer och emojier</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Dela anpassade emojier på alla servrar</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Utnyttja {discount} %% rabatt på ytterligare serverboostar. [Läs mer.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">{numFreeGuildSubscriptions} med Nitro för omedelbar servernivå 1.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Större uppladdningsstorlek från {maxUploadStandard} till {maxUploadPremiumTier2} med Nitro eller {maxUploadPremiumTier1} med Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Välj en egen skräddarsydd tagg</string>
<stringname="premium_chat_perks_max_guilds">Dubbla antalet servrar du kan gå med i från {nonPremiumMaxGuilds} till {premiumMaxGuilds}</string>
<stringname="premium_chat_perks_max_message_length">Lätta ditt hjärta med ett ökat antal tecken från {nonPremiumMaxMessageLength} till {premiumMaxMessageLength} tecken</string>
<stringname="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Boosta din favoritserver!</string>
<stringname="premium_chat_perks_rep_mobile">Exklusivt Nitro-märke på din profil</string>
<stringname="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Skärmdelning på PC i 720p 60fps eller 1080p 30fps</string>
<stringname="premium_chat_perks_simple_title">Vill du hålla det enkelt? Stöd Discord och få sköna chattförmåner:</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Bättre Go Live-streamar: Streama från källan med Nitro eller upp till skarpa 1080p 60fps med Nitro Classic</string>
<stringname="premium_choose_plan_title">Välj en plan</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Ge någon Nitro Classic i gåva för en förbättrad upplevelse med superkraft-chattförmåner. [Läs mer om Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_current_active_subscription">Nuvarande, aktiv prenumeration</string>
<stringname="premium_gifting_title_mobile">Välj en Nitro-gåva</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Tack för att du är en tidig supporter. Din hävdvunna Nitro-prenumeration ändras till Nitro Classic **{date}**. Uppgradera nu för en gratis månad så behåller du dina nuvarande förmåner.</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade">Du kommer att uppgraderas till Nitro **den 4 januari 2021** och bli debiterad den proportionella skillnaden. Din tillgång till Nitroförmånerna blir inte avbruten.</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_confirm">Behåll mina Nitroförmåner</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_legalese">Hej! Du väljer att återuppta dina Nitroförmåner efter att din hävdvunna plan går ut. Detta är en engångskostnad som debiteras den 4 januari 2021. Du kommer inte att bli debiterad idag, och ditt debiteringsdatum kommer inte ändras. Efter den 4 januari 2021 kommer din prenumeration att fortsätta bli debiterad årligen tills du avbryter den. Du kan dock avbryta när som helst från sidan Inställningar!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Som tack för att du stödjer oss har du rabatt på din Nitro-prenumeration. **Om du avbryter eller ändrar din prenumeration kommer du att bli av med rabatten.** Kom inte och säg att du inte blivit varnad!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Gör det ändå</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_mobile">Om du avbryter nu, kommer du inte längre att få tillgång till din hävdvunna plan.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">Som tack för ditt stöd till Discord får du tillgång till Nitro i två år. Din åtkomst går ut **{date}**.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly_upgrading">Som ett tack för att du stöder Discord får du tillgång till Nitro i två år. Du blir uppgraderad till Nitro den **{date}**.</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_title">Vill du använda egna emojier?</string>
<stringname="premium_guild_features_custom_emoji_mobile">Plats för fler anpassade emojier</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Större uppladdningsstorlekar för hela communityn</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Prenumerera på Nitro för att få {numFreeGuildSubscriptions} och en boostrabatt! [Läs mer om serverboost.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_features_voice_quality">Bättre kvalitet för röstkanaler och Go Live</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Kolla in den här kompletta listan med serverförmåner i vår [Vanliga frågor om serverboost.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Denna server kommer att förlora {tierName} förmåner om: **{days}d {hours}t**. Du behöver **{numPremiumSubscriptions}** för att behålla dem.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Denna server kommer att förlora {tierName} förmåner snart. Du behöver **{numPremiumSubscriptions}** för att behålla dem.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">Åh nej! Din server kommer att förlora en nivå! Gå till dina Serverinställningar för att få statusdetaljer.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Stöd din favoritserver med en boost. Varje boost hjälper till att låsa upp nya nivåer och fler förmåner åt alla i servern. [Läs mer om serverboost]({helpdeskArticle}). Hantera dina boostar i [Användarinställningar](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Stöd din favoritserver med en boost. Varje boost hjälper till att låsa upp nya nivåer och fler förmåner åt alla i servern.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Läs mer om serverboost.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">Vi stöder för närvarande inte boostköp på iOS.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Ge Nitro till en vän</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Boosta den här servern</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_external_error">Vi stöder för närvarande inte uppgraderingar till Nitro för prenumerationer genom !!{paymentGatewayName}!!. Du kan avbryta din prenumeration via [!!{paymentGatewayName}!!s prenumerationshantering]({subscriptionManagementLink}), men prenumerationen fortsätter att vara aktiv till dess utgångsdatum.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Vi stöder för närvarande inte uppgraderingar till Nitro för prenumerationer genom Apple. Du kan avbryta din prenumeration via [Apples prenumerationshantering]({appleBillingLink}), men prenumerationen fortsätter att vara aktiv till dess utgångsdatum.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_gift_nitro">Ge Nitro i gåva</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Redo att boosta den här servern?</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">{canceledCount} väntar på annullering och kommer automatiskt att tas bort från den här servern den {date}.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Välj denna server. Det tar en stund innan din {slotCount} sätter igång.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Om du boostar den här servern kan inte {slotCount} överföras till en annan server under {days}.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Är du säker på att du vill överföra {slotCount}? {guildCount} framsteg kommer att bromsas om du fortsätter.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Överför {slotCount} till den här servern. Det tar en stund innan {slotCount} sätter igång.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Ett fel uppstod när boosten skulle överföras. Försök igen.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_external">Ledsen, men för närvarande ger vi inte stöd för att avbryta boostar som köpts via !!{paymentGatewayName}!!. Du kan avbryta din boost genom [!!{paymentGatewayName}!!s prenumerationshantering]({subscriptionManagementLink}).</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">Är du säker på att du vill avbryta den här serverboosten? Vi kommer att slå den här juvelen i bitar. Den kommer att tas bort från tillhörande servrar och annulleras från din prenumeration i slutet av din faktureringsperiod: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">Är du säker på att du vill avbryta en serverboost från ditt lager? Vi kommer att slå den här juvelen i bitar. Den kommer att tas bort från tillhörande servrar och annulleras från din prenumeration i slutet av din faktureringsperiod: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_past_due_tooltip">Din prenumeration har förfallit. Uppdatera din betalningsinformation innan du hanterar boostar.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_tooltip">Den här boosten ingår i din Nitro-prenumeration</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">Den här serverboostprenumerationen kommer att annulleras i slutet av din faktureringsperiod för Nitro eller Nitro Classic, **{endDate}**. Ändringarna i din prenumeration visas nedan:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_guild">Avbryt serverboost från en server</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_inventory">Avbryt serverboost från lager</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Planerad annullering av boost</string>
<stringname="premium_guild_subscription_confirm_body">Okej, vi är redo att slå sönder den här boostjuvelen åt dig. Boosten är planerad att annulleras den: **{endDate}**. **Du kan fortfarande använda den här boosten fram tills att den krossas!**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_duration">Boostar sedan {date} ({months})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Ett fel uppstod under boosten. Försök igen.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Du måste avbryta din väntande prenumerationsändring innan du kan köpa boostar.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Det ser ut som du är på nedkylning. Vänta i **{days} och {hours}** innan du prövar igen</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Det ser ut som du är på nedkylning. Vänta i **{hours} och {minutes}** innan du prövar igen</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Det ser ut som du är på nedkylning. Vänta i **{minutes}** innan du prövar igen</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Stöd din toppserver med en boost och få ett specialmärke!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Boosta den här servern</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Lås upp fördelar för din favoritserver och få ett specialmärke!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">Den här serverboosten har räddats från annullering! Boosta på!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_title">Boostarna är räddade!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_description">Vill du avbryta annulleringen av den här serverboosten?</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Ett fel uppstod när du skulle avbryta annullering av boosten.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title">Avbryt annullering av boostprenumeration</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Ge boostar till en server och hjälp till att låsa upp tre nivåer. Ju fler boostar, desto högre nivå och fler förmåner för alla på den servern!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Du kan boosta en server du är med i, kolla de aktuella nivåframstegen och se förmånerna på själva servern. Sätt igång med en server du är med i:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Sätt igång med en server du är med i:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Du kan boosta en server du är med i, kolla de aktuella nivåframstegen och se förmånerna på själva servern.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Du kan boosta en server du är med i, kolla de aktuella nivåframstegen och se nivåförmånerna genom att trycka på servernamnet.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_text">Kom tillbaka när du hittat några coola människor att boosta med.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_title">Det verkar som du inte har gått med i en server än.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Vem som helst kan hjälpa din favoritserver att stiga i nivå, låsa upp anpassningar och kollektiva förmåner</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Stöd dina favoritservrar</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice">Serverboostarna är här! Samla ihop ditt community för att boosta din server.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_button">Se nivåer och förmåner</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_small_guild">Serverboostarna är här! Samla ihop dina vänner för att boosta din server.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold">För att använda dina befintliga boostar eller köpa fler behöver du bryta prenumerationens vänteläge genom att uppdatera betalningsuppgifterna.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold_title">Din prenumeration är i vänteläge</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_canceled_subscription">Du har inga fler boostar att använda. Prenumerera igen och uppgradera din plan för att köpa fler.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_pending_plan_change">Du har inga fler boostar att använda. Uppgradera din plan när din pågående planförändring är klar, för att köpa fler.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_purchase_on_desktop">Du har inga fler boostar att använda. Köp fler boostar i skrivbordsappen. [Läs mer.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_title">Du har slut på boostar!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_plan">Du måste avbryta din väntande ändring innan du kan köpa boostar.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Du har en boostannullering som väntar. Du måste avbryta den innan du kan köpa boostar.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_account_hold">Din prenumeration är i vänteläge. Du måste uppdatera din betalningsinformation innan du kan köpa boostar.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">Din prenumeration har förfallit. Du måste uppdatera din betalningsinformation innan du kan köpa boostar.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_select_server_button">Välj en server</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">Boostar du en server hjälper du den att stiga i nivå. Varje nivå ger kollektiva förmåner för hela servern. När du boostar en server aktiveras en 7-dagars nedkylning. Du kan inte överföra en boost till en annan server förrän nedkylningsperioden är slut. [Läs mer om serverboostar.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Boostar du en server hjälper du den att stiga i nivå. Varje nivå ger kollektiva förmåner för hela servern.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">När du boostar en server aktiveras en 7-dagars nedkylning. Du kan inte använda den här boosten på en annan server förrän nedkylningsperioden är slut. [Läs mer om serverboostar.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_blurb">Är du säker på att du vill ta bort din boost från:</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_confirmation">Ja, ta bort boost</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Den här serverns framsteg kommer att bromsas om du tar bort din boost.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Den här serverns framsteg kommer att bromsas om du tar bort din boost. **Den kommer att vara tillgänglig i {days} och {hours}.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Den här serverns framsteg kommer att bromsas om du tar bort din boost. **Den kommer att vara tillgänglig i {hours} och {minutes}.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Den här serverns framsteg kommer att bromsas om du tar bort din boost. **Den kommer att vara tillgänglig i {minutes}.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_header">Ta bort serverboost?</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_guild_description">Få {numFreeGuildSubscriptions} och !!{percentageOff}!! rabatt på extra boostar. $[Läs mer](learnMoreHook).</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_guild_title">Stöd din server</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_upload_size_description">Ladda upp vad du vill med ökad uppladdningsstorlek på 100 MB.</string>
<stringname="premium_marketing_hero_body">Uppgradera din emoji, anpassa din profil och gör så att du sticker ut i dina servrar.</string>
<stringname="premium_marketing_hero_header">Gör det till ditt Discord</string>
<stringname="premium_message_length_chatbox_flair">Nitro ger dig {maxLength} tecken per meddelande!</string>
<stringname="premium_message_length_roadblock_modal_body">Du har överskridit maxgränsen på {maxLength} tecken. Lätta ditt hjärta med dubbelt så långa meddelanden, skicka större filuppladdningar[och annat med Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_message_length_roadblock_modal_header">Ditt meddelande är för långt …</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_body">Lätta ditt hjärta med dubbelt så långa meddelanden, skicka större filuppladdningar [och annat med Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_header">Vill du skicka längre meddelanden?</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_upload">Ladda upp som fil</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_tooltip">Skicka längre meddelanden med [Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_no_plans_body">För närvarande erbjuder vi ingen plan via Google Play-betalning med fler boostar. [Läs mer.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_not_claimed">Du måste först registrera ditt konto</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Hej kompis! Om du vill köpa något måste du först registrera ditt konto så du inte förlorar dina grejer.</string>
<stringname="premium_not_verified">Verifiera din e-post först</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Hej kompis! Om du köp något måste du bekräfta din e-post först.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Du kan nu hämta {skuName} med din Nitro-prenumeration. Roffa åt dig!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Du har nu fått kraften med förbättrade chattförmåner. Sluta läsa det här och sätt igång att prata!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_button_regular">Okej, det låter bra</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Ge någon Nitro i gåva för tillgång till superkraft-chattförmåner och serverboost. [Läs mer om Nitro.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">Detta blir en engångsavgift för tiden som valts. Du kommer inte att debiteras varje månad.</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_yearly">Detta blir en engångsavgift för tiden som valts. Du kommer inte att debiteras varje år.</string>
<stringname="premium_payment_is_gift">Du håller på att köpa en gåva.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body">Du har valt att avbryta ändringen från **{existingPlan}** till **{downgradedPlan}**. Om du avbryter den här ändringen kommer din **{existingPlan}** för **{existingRate}** att fortsätta.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body_no_existing_plan">Du har valt att avbryta ändringen till **{downgradedPlan}**. Om du avbryter den här ändringen kommer din nuvarande plan, **{existingRate}**, att fortsätta.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_notice">Du väntar på en planerad ändring. **{planName}** träder i kraft den **{date}**.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_notice_grandfathered_upgrade">Du väntar på en planerad ändring. **Nitro** träder i kraft den **{date}**.</string>
<stringname="premium_plan_month">Nitro per månad</string>
<stringname="premium_plan_month_tier_1">Nitro Classic per månad</string>
<stringname="premium_plan_month_tier_2">Nitro per månad</string>
<stringname="premium_plan_month_tier_2_trial">Nitro per månad **(+{months} {months} gratis)**</string>
<stringname="premium_plan_year">Nitro per år</string>
<stringname="premium_plan_year_tier_1">Nitro Classic per år</string>
<stringname="premium_plan_year_tier_2">Nitro per år</string>
<stringname="premium_plan_year_tier_2_trial">Nitro per år **(+{months} {months} gratis)**</string>
<stringname="premium_profile_customization_upsell_body">Utöka din anpassning med en profilbanner, en animerad avatar, en egen tagg [och annat med Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_profile_customization_upsell_header">Lås upp profilanpassning</string>
<stringname="premium_promo_description">Kör igång med Discord Nitro för att använda animerade och egna emojier överallt.</string>
<stringname="premium_promo_description_search_upsell">Kör igång med **Discord Nitro** för att använda animerade och egna emojier överallt. [Läs mer](onClick)</string>
<stringname="premium_promo_description_trial">Starta din gratismånad med Discord Nitro för att använda animerade och egna emojier överallt.</string>
<stringname="premium_promo_title">Vill du ha uppgraderade emojikrafter?</string>
<stringname="premium_promo_title_search_upsell">Du kan inte använda denna emoji just nu.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Se upp! Dina !!{planName}!!-förmåner, däribland globala och animerade emojier går snart ut den **{endsAt}**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Uppdatera din betalningsinformation.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info">Din prenumeration är **i vänteläge**. Vänligen uppdatera dina betalningsuppgifter för att prenumerationen inte ska avslutas den {endDate}.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info_external">Din prenumeration är i vänteläge. [Uppdatera dina betalningsuppgifter för !!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}) för att prenumerationen inte ska avslutas den **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info_price">Din **!!{price}!!**-prenumeration är i vänteläge. Uppdatera dina betalningsuppgifter för att prenumerationen inte ska avslutas den **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_notice_change_payment_method_button">Ändra din betalningsmetod</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_notice_info">Din betalningsmetod behöver uppdateras. Prenumerationen är i vänteläge, och för närvarande har du inte tillgång till dina förmåner. Vänligen uppdatera din betalningsmetod senast den **{endDate}** så att du inte går miste om **!!{planDescription}!!**-förmånerna.</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info">Din **!!{price}!!** prenumeration har förfallit. Uppdatera dina betalningsuppgifter för att din prenumeration inte ska avslutas den **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info_external">Din prenumeration har förfallit. [Uppdatera dina betalningsuppgifter för !!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}), annars avslutas prenumerationen den **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info">Dina prenumerationer förlängs automatiskt den **{renewalDate}** och du kommer att debiteras **!!{price}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_external">Dina prenumerationer förnyas automatiskt den **{renewalDate}**. [Gå till dina !!{paymentGatewayName}!! prenumerationsinställningar]({subscriptionManagementLink}) för mer information.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_grandfathered_upgrade">Din prenumeration kommer att uppgraderas den **{upgradeDate}** och du blir debiterad en beräknad kostnad på **!!{upgradePrice}!!**. Efter det blir den förnyad den **{renewalDate}** och du blir debiterad **!!{renewalPrice}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_with_plan">Din **{planName}**-prenumeration förnyas automatiskt den **{renewalDate}** och du debiteras då **!!{price}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_starting_at_per_month">Prenumerera – från !!{price}!!/månad</string>
<stringname="premium_subscription_adjustment_tooltip">Den här justeringen innehåller proportionella beräkningar, rabatter och återbetalningar.</string>
<stringname="premium_subscription_billing_info_mobile">Dessa är dina nuvarande prenumerationer. Du betalar dem i samma faktureringscykel.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Krediten kommer att ges när du registrerar dig till en !!{planName}!!-prenumeration.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan_android">Krediten kommer att ges till en !!{planName}!! prenumeration köpt på en dator.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_on">Kredit kommer att ges {date}.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1">Du har chattförmåner och en boostrabatt på **!!{price}!!**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_account_hold">Dina chattförmåner och din boostprenumerationsrabatt på **!!{price}!!** är **i vänteläge**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_account_hold_no_price">Dina chattförmåner och din boostprenumerationsrabatt är **i vänteläge**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_no_price">Du har chattförmåner och en boostrabatt</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Du har chattförmåner och en boostrabatt på **!!{price}!!** (planerad annullering)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation_no_price">Du har chattförmåner och en boostrabatt (planerad annullering)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">Du har premiumchatt, **{num}x** boostar och en boostrabatt på **!!{price}!!**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_account_hold">Din premiumchatt, **{num}x** boostar, och din boostprenumerationsrabatt på **!!{price}!!** är **i vänteläge**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_account_hold_no_price">Din premiumchatt, **{num}x** boostar, och din boostprenumerationsrabatt är **i vänteläge**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_no_price">Du har premiumchatt, **{num}x** boostar och en boostrabatt</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Du har premiumchatt, **{num}x** boostar och en boostrabatt på **!!{price}!!** (planerad annullering)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation_no_price">Du har premiumchatt, **{num}x** boostar och en boostrabatt (planerad annullering)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Din hävdvunna Nitro-prenumeration ändras snart till Nitro Classic. Om du vill behålla dina nuvarande förmåner, inklusive boostar, behöver du uppgradera nu.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Justering av boost</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Du håller på att köpa en plan-ändring. Dina serverboostar uppdateras därefter.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">**Varför ser jag det här?** Du håller på att köpa en plan-ändring. Dina serverboostar uppdateras därefter.</string>
<stringname="premium_subscription_period_reset_notice">Ditt nästa förlängningsdatum är den **{renewalDate}**.</string>
<stringname="premium_subscription_plan_adjustment">Justering av {planName}</string>
<stringname="premium_subscription_policy_hint_ios">Se information om prenumeration och automatisk förlängning nedan</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Genom att köpa en Nitro-prenumeration godkänner du våra [Användarvillkor]({termsURL}) och vår [Sekretesspolicy]({privacyURL}). Betalningen görs med ditt Apple ID-konto vid bekräftelse av köpet. Prenumerationen förnyas automatiskt om du inte säger upp den minst 24 timmar innan den aktuella perioden går ut. Betalning för förnyelse kommer att dras från ditt konto inom 24 timmar innan den aktuella perioden går ut. Du kan hantera och avbryta dina prenumerationer genom att gå till dina kontoinställningar i App Store efter att köpet gjorts.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">En lämplig prenumerationskredit kommer att aktiveras tills den tar slut. Din prenumeration kommer att förlängas för **{rate}** den **{renewalDate}**. Frågor? [kontakta vår support]({contactLink}) eller [kolla in våra vanliga frågor om prenumerationer]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer_trial">Din gratismånadskredit används tills den tar slut och vi kommer att mejla dig en påminnelse **{days}** innan gratisperioden är över. Undrar du något? [Kolla in våra vanliga frågor om erbjudandet på]({helpdeskArticle}) eller [kontakta vår support]({contactLink}).</string>
<stringname="premium_subscription_required_body">Vänta! Du måste ha Nitro för att få de här grejerna.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_in_trial">Du kan inte byta plan under prövoperioden.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_plan">Du måste avbryta din väntande ändring innan du väljer en ny plan.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Du har en boostannullering som väntar. Du måste avbryta den innan du kan byta plan.</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Skräddarsy din profil med en unik tagg, få animerade emojier, dra nytta av större filuppladdningar, boosta din favoritserver och annat.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Få en förbättrad Discord-upplevelse för en låg månadskostnad.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_note">*Obs! Gåvor och Nitro Classic ingår inte i detta erbjudande.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_subtitle">Gå med i Nitro direkt och börja samla emojier.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_title">Redo för din gratismånad?*</string>
<stringname="premium_trial_cta_button">Utnyttja din gratismånad</string>
<stringname="premium_trial_cta_description">Tack för att du spenderar din tid med oss på Discord! Registrera dig för Nitro så får du din första månad gratis.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_days">Tack för att du spenderar din tid med oss på Discord! Registrera dig för Nitro så får du din första månad gratis. Erbjudandet är tillgängligt i {days}.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_hours">Tack för att du spenderar din tid med oss på Discord! Registrera dig för Nitro så får du din första månad gratis. Erbjudandet är tillgängligt i {hours}.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_minutes">Tack för att du spenderar din tid med oss på Discord! Registrera dig för Nitro så får du din första månad gratis. Erbjudandet är tillgängligt i {minutes}.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_in_trial">Du kan inte uppgradera under din prövoperiod.</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_1">Du har nu förbättrade chattförmåner!</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">Du har nu förbättrade chattförmåner och förmågan att boosta servrar.</string>
<stringname="premium_upgrade_required_body">Vänta! Du måste ha Nitro för att få de här grejerna. Du har Nitro klassisk.</string>
<stringname="premium_upload_promo">Uppgradera till Discord Nitro för en filgräns på {maxUploadPremium}</string>
<stringname="premium_upload_promo_trial">Få en gratismånad med Discord Nitro och öka din gräns till {maxUploadPremium}</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar">Vill du ha en animerad avatar?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Du kan inte ha en dansande avatar (än)!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Om du vill ladda upp en kul animerad avatar borde du prenumerera på **Discord Nitro**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Vill du ha en animerad avatar?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_subtitle">Gå med i Nitro för att få den här funktionen och mycket mer!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_text">Om du skaffar Nitro kan du ha en GIF som din profilbild</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Försöker du skaka loss?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Hallå kompis, du måste prenumerera på **Discord Nitro** för att kunna använda animerade emojier.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Vill du skaka loss?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">Vill du ha ett märke till?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Snygga till din profil! Prenumerera på **Discord Nitro** och få ett exklusivt Nitro-märke.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">Märken är ganska snygga!</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_boosts">Fortsätt till boostar</string>
<stringname="premium_upsell_continue_to_monthly">Fortsätt till månatlig</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Du kan inte använda denna emoji just nu</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Kör igång med **Discord Nitro** för att använda animerade och egna emojier på alla servrar.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile_new">Prenumerera för att köra igång med **Discord Nitro** och använda animerade och anpassade emojis på vilken server som helst.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_mobile">Du kan inte använda denna emoji just nu</string>
<stringname="premium_upsell_feature_chat_perks">Chattförmåner med superkrafter: animerad emoji, skräddarsydd Discord-tagg och annat</string>
<stringname="premium_upsell_feature_chat_perks_mobile">Extra chattförmåner: animerad emoji, unik Discord-tagg och annat</string>
<stringname="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">{numFreeGuildSubscriptions} för omedelbara nivå 1-förmåner</string>
<stringname="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">{percent} rabatt på serverboostar</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext">Boosta till ett bättre pris med Discord Nitro! För **{monthlyPrice}/månad** får du:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext_trial">Boosta till ett bättre pris med Discord Nitro! Starta din gratismånad och få tillgång till:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_stream">Kvalitetsstreaming från källan med Go Live</string>
<stringname="premium_upsell_feature_upload">Uppladdningsstorleken ökar till 100MB</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">Försöker du ändra din tagg?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Prenumerera på **Discord Nitro** för att få välja din egen skräddarsydda Discord-tagg.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Vill du ha en egen skräddarsydd tagg?</string>
<stringname="premium_upsell_upgrade">Uppgradera till Nitro</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">Dina filer är för mäktiga!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">Maximal filstorlek är {maxUploadStandard}. Uppgradera till **Discord Nitro** för en filgräns på {maxUploadPremium}!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Ladda upp memes med högre kvalitet</string>
<stringname="priority_speaker_description">Användare med den här behörigheten har det lättare att göra sig hörda när de pratar. När den aktiveras kommer volymen för de som inte har denna behörighet automatiskt att sänkas.</string>
<stringname="priority_speaker_description_app">Användare med den här behörigheten har det lättare att göra sig hörda när de pratar. När den aktiveras sänks volymen automatiskt för de som inte har denna behörighet. Prioriterad talare aktiveras genom att använda kortkommandot **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="privacy_and_safety">Sekretess & säkerhet</string>
<stringname="private_category_creation_permission_missing_hint">Behörighet att **visa kanaler** och **ansluta** krävs för att skapa denna privata kategori.</string>
<stringname="private_category_note">När en kategori blir privat ärver alla låsta kanaler inom den behörigheterna.</string>
<stringname="private_channel_add_members_modal_search_placeholder_mobile">Sök roller & medlemmar</string>
<stringname="private_channel_add_members_modal_skip">Hoppa över tills vidare</string>
<stringname="private_channel_add_members_modal_subtitle">Lägg till individuella medlemmar genom att börja skriva med @, eller skriv ett rollnamn</string>
<stringname="private_channel_manage_role_permission_missing_hint">Du behöver ha behörighet att hantera roller för att redigera tillgången till denna privata kanal.</string>
<stringname="private_text_channel_creation_permission_missing_hint">Behörighet att **visa kanaler** krävs för att skapa denna privata kanal.</string>
<stringname="private_voice_channel_creation_permission_missing_hint">Behörighet att **visa kanaler** och att **ansluta** krävs för att skapa denna privata kanal.</string>
<stringname="ptt_limited_body">Tryck-för-tal (begränsad) kommer endast fungera när denna flik har fokus. Hämta appen för att få tryck-för-tal i hela systemet.</string>
<stringname="ptt_limited_title">Hej, bara en snabb påminnelse</string>
<stringname="ptt_limited_warning">Tryck-för-tal (begränsad) kommer endast fungera när denna flik har fokus. [Hämta](onDownloadClick) appen för att få tryck-för-tal i hela systemet.</string>
<stringname="ptt_permission_body">Du startade !!{game}!! som administratör. Starta om Discord som administratör för att tillåta tryck-för-att-tala medan spelet är i fokus.</string>
<stringname="public_locale_help">Discord kommer att prioritera den här servern i sökningar och rekommendationer till användare som talar det valda språket.</string>
<stringname="public_locale_selector_title">Välj ett förstaspråk</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Det här meddelandet skickas till alla servrar som följer den här kanalen. Du kan redigera eller radera det här meddelandet senare och det kommer att uppdateras på motsvarande sätt på de följande servrarna.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Det här meddelandet skickas till **{numGuildsFollowing}** som följer den här kanalen. Du kan redigera eller radera det här meddelandet senare och det kommer att uppdateras på motsvarande sätt på de följande servrarna.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings_insights">Meddelandestatistik hittas i [Server Insights.](onClick)</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Du har nått gränsen på 10 publicerade meddelanden per timme. Men vi älskar din entusiasm, så försök igen om {retryAfter}.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">Åh nej, en pop-up-ruta.</string>
<stringname="publish_followed_news_generic_body">Tyvärr, något gick snett.</string>
<stringname="purple">Purpur</string>
<stringname="qr_code_fail">Misslyckades med att skanna</string>
<stringname="qr_code_fail_description">Något gick snett med skanningen.</string>
<stringname="qr_code_in_app_scanner_only">Skanna om QR-koden för att fortsätta inloggningsprocessen.</string>
<stringname="qr_code_login_start_over">Det är inte jag, börja om</string>
<stringname="qr_code_login_success">Du är med!</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">Du är nu inloggad på datorn.</string>
<stringname="qr_code_not_found">Det går inte att hitta den här datorn!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">Åh nej! Wumpus kan inte hitta datorn du försöker logga in på. Kontrollera att datorn är ansluten till internet och försök öppna Discords skrivbordsapp på nytt.</string>
<stringname="quickswitcher_notice">Använd snabbväxlaren för att ta dig runt på Discord snabbt. Bara tryck:</string>
<stringname="quickswitcher_placeholder">Vart vill du gå?</string>
<stringname="quickswitcher_protip">Starta sökningar med $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook) för att begränsa resultaten. [Läs mer]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="report_modal_error">Ett fel uppstod när din anmälan skulle skickas. Försök igen eller klicka [här]({tnsReportUrl}) för att skicka online.</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">Genom att återställa röstinställningarna rensas alla lokala tystningar och lokala volymer. Är du säker på att du vill göra detta?</string>
<stringname="role_everyone_sublabel">Standardbehörigheter för alla servermedlemmar</string>
<stringname="role_id_copied">Kopierat ID för roll: {role}</string>
<stringname="role_list_body">Medlemmarna får färgen från den högsta roll de har på denna lista. Dra i rollerna för att ändra ordning på dem.</string>
<stringname="role_list_body_with_help">Medlemmarna får färgen från den högsta roll de har på denna lista. Dra i rollerna för att ändra ordning på dem. [Behöver du hjälp med behörigheter?]({articleURL})</string>
<stringname="role_permission_template_select_warning_body">Du verkar redan ha gjort ändringar till dina behörigheter. Vill du skriva över dessa med denna mall?</string>
<stringname="role_permission_template_title">Starta med en mall</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description">Låter medlemmarna lägga till nya emojireaktioner till ett meddelande. Om den här behörigheten är inaktiverad kan medlemmar fortfarande reagera med befintliga reaktioner på meddelandet.</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description_category">Låter medlemmarna lägga till nya emojireaktioner till ett meddelande i de här kanalerna. Om den här behörigheten är inaktiverad kan medlemmar fortfarande reagera med bebfintliga reaktioner på meddelandet.</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description_text">Låter medlemmarna lägga till nya emojireaktioner till ett meddelande i den här kanalen. Om den här behörigheten är inaktiverad kan medlemmar fortfarande reagera med befintliga reaktioner på meddelandet.</string>
<stringname="role_permissions_administrator_description">Medlemmar med denna behörighet kommer att ha alla behörigheter och kan också kringgå alla kanalspecifika regler och restriktioner (som till exempel att dessa medlemmar kan få tillgång till alla privata kanaler). **Detta är en riskabel behörighet att ge ut**.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description">Låter medlemmarna ladda upp filer eller media i textkanaler.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description_category">Låter medlemmarna ladda upp filer och media i de här kanalerna.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description_text">Låter medlemmarna ladda upp filer och media i den här kanalen.</string>
<stringname="role_permissions_ban_members_description">Låter medlemmarna permanent bannlysa andra medlemmar från servern.</string>
<stringname="role_permissions_change_nickname_description">Låter medlemmarna ändra sina eget smeknamn, ett anpassat namn för just den här servern.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description">Låter medlemmarna gå med i en röstkanal och höra andra.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_category">Låter medlemmarna gå med i de här röstkanalerna och höra andra.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_category_everyone">Låter medlemmarna gå med i de här röstkanalerna och höra andra. Inaktiveras detta och behörigheten ”Se kanal” för @alla blir kanalen privat.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_stage">Låt medlemmarna gå med i den här podiekanalen som publik.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_stage_everyone">Låt medlemmarna gå med i den här podiekanalen som publik. Om du inaktiverar detta och behörigheten ”Se kanal” för @everyone blir kanalen privat.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_voice">Låter medlemmarna gå med i den här röstkanalen och höra andra.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_voice_everyone">Låter medlemmarna gå med i den här röstkanalen och höra andra. Inaktiveras detta och behörigheten ”Se kanal” för @alla blir kanalen privat.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description">Låter medlemmarna bjuda in nya personer till den här servern.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_category">Låter medlemmarna bjuda in nya personer till den här servern via en direktinbjudningslänk till den här kanalerna.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_text">Låter medlemmarna bjuda in nya personer till den här servern via en direktinbjudningslänk till den här kanalen.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_voice">Låter medlemmarna bjuda in nya personer till den här servern via en direktinbjudningslänk till den här kanalen. Mottagaren går automtiskt med i röstkanalen om de har behörighet att ansluta.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description">Låter medlemmarna stänga av ljudet för andra medlemmar i röstkanaler, vilket innebär att de inte kan prata eller höra andra.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description_category">Låter medlemmarna stänga av ljudet för andra medlemmar i de här röstkanalerna, vilket innebär att medlemmarna inte kan prata eller höra andra.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description_voice">Låter medlemmarna stänga av ljudet för andra medlemmar i den här röstkanalen, vilket innebär att de inte kan prata eller höra andra.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description">Låter länkar som medlemmarna delar visa inbäddat innehåll i textkanaler.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description_category">Låter länkar som medlemmar delar visa inbäddat innehåll i de här kanalerna.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description_text">Låter länkar som medlemmar delar visa inbäddat innehåll i den här kanalen.</string>
<stringname="role_permissions_kick_members_description">Låter medlemmarna ta bort andra medlemmar från den här servern. Sparkade medlemmar kommer att kunna gå med igen om de får en ny inbjudan.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_category">Låter medlemmarna ändra kanalernas namn, beskrivning och text/röstinställningar. De kan också radera dessa kanaler.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_stage">(Obligatoriskt för podiemoderatorn) Tillåt medlemmarna att välja ett ämne att starta podiet med och aktivera eller inaktivera förfrågningar om att få ordet. De kan också radera podiekanalen.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_text">Låter medlemmarna ändra kanalens namn, beskrivning och textinställningar. De kan också radera kanalen.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_voice">Låter medlemmarna ändra kanalens namn, beskrivning och röstinställningar. De kan också radera kanalen.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channels_description">Låter medlemmarna skapa, redigera eller radera kanaler.</string>
<stringname="role_permissions_manage_emojis_description">Låter medlemmarna lägga till eller ta bort anpassade emojier i den här servern.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description">Låter medlemmarna ta bort eller fästa meddelanden skrivna av andra medlemmar.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_announcement">Låter medlemmarna ta bort eller fästa meddelanden skrivna av andra medlemmar i den här kanalen. De kan också publicera meddelanden från andra medlemmar i alla servrar som följer den här [meddelandekanalen]({articleURL})</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_category">Låter medlemmarna ta bort eller fästa meddelanden skrivna av andra medlemmar i de här kanalerna.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_text">Låter medlemmarna ta bort eller fästa meddelanden skrivna av andra medlemmar i den här kanalen.</string>
<stringname="role_permissions_manage_nicknames_description">Låter medlemmarna ändra smeknamnen för andra medlemmar.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description">Låter medlemmarna skapa nya roller och redigera eller radera roller som är lägre än deras högsta roll. Låter också medlemmarna ändra behörigheter i enskilda kanaler som de har tillgång till.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_stage">Tillåt medlemmarna att ändra kanalens behörigheter.</string>
<stringname="role_permissions_manage_server_description">Låter medlemmarna ändra den här serverns namn, ändra regioner och lägga till bottar på servern.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description">Låter medlemmar skapa, redigera och radera webhookar som kan posta meddelanden från andra appar eller webbplatser på den här servern.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description_category">Låter medlemmarna skapa, redigera eller radera webhookar i den här kanalerna. Webhookar kan posta meddelanden från andra appar eller webbplatser.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description_channel">Låter medlemmarna skapa, redigera eller radera webhookar i den här kanalen, vilka kan posta meddelanden från andra appar eller webbplatser.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description">Låter medlemmarna använda @everyone (alla i servern) eller @here (bara medlemmar i kanalen som är online) för att pinga alla medlemmar i denna kanal. De kan också @nämna alla roller, även om rollens behörighet ”Tillåt alla att nämna denna roll” är inaktiverad.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description_category">Låter medlemmarna använda @everyone eller @here (dock enbart för medlemmar som är online) i de här kanalerna. De kan också @nämna alla roller i de här kanalerna även om rollens behörighet ”Tillåt alla att nämna denna roll” är inaktiverad.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description_text">Låter medlemmarna använda @everyone eller @here för att pinga alla medlemmar i denna kanal (dock enbart de som är online). De kan också @nämna alla roller, även om rollens behörighet ”Tillåt alla att nämna denna roll” är inaktiverad.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description">Låter medlemmarna flytta andra medlemmar mellan röstkanaler som medlemmen med den här behörigheten har tillgång till.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_category">Låter medlemmarna koppla från andra medlemmar från de här kanalerna. De har också behörighet att flytta någon till andra kanaler som de har behörighet i.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_stage">(Obligatoriskt för podiemoderatorn) Låter medlemmarna själva tvinga bort andra medlemmar från den här kanalen.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_voice">Låter medlemmarna koppla från andra medlemmar från den här kanalen. De har också behörighet att flytta någon till andra kanaler som de har behörighet i.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description">Låter medlemmarna tysta andra medlemmar i röstkanalen för alla.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_category">Låter medlemmarna tysta andra medlemmar i de här röstkanalerna för alla.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_stage">(Obligatoriskt för podiemoderatorn) Låter medlemmarna lägga till eller ta bort talare.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_voice">Låter medlemmarna tysta andra medlemmar i den här röstkanalen för alla.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description">Låter användarna göra sig hörda lättare när de pratar. När den aktiveras kommer volymen för de som inte har denna behörighet automatiskt att sänkas.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_app">Låter användarna göra sig hörda lättare när de pratar. När den aktiveras kommer volymen för de som inte har denna behörighet automatiskt att sänkas. Prioriterad talare aktiveras genom att använda **[{keybind}](onClick)** kortkommandot.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_category">Låter användarna göra sig hörda lättare när de pratar i de här röstkanalerna. När den aktiveras kommer volymen för de som inte har denna behörighet automatiskt att sänkas. Prioriterad talare aktiveras genom att använda **[{keybind}](onClick)** kortkommandot.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_category_mobile">Låter användarna göra sig hörda lättare när de pratar i de här röstkanalerna. När den aktiveras kommer volymen för de som inte har denna behörighet automatiskt att sänkas. Prioriterad talare aktiveras genom att använda **{keybind}** kortkommandot.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_mobile">Låter användarna göra sig hörda lättare när de pratar. När den aktiveras kommer volymen för de som inte har denna behörighet automatiskt att sänkas. Prioriterad talare aktiveras genom att använda **{keybind}** kortkommandot.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_voice">Låter användarna göra sig hörda lättare när de pratar i den här kanalen. När den aktiveras kommer volymen för de som inte har denna behörighet automatiskt att sänkas. Prioriterad talare aktiveras genom att använda kortkommandot **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_voice_mobile">Låter användarna göra sig hörda lättare när de pratar i den här kanalen. När den aktiveras kommer volymen för de som inte har denna behörighet automatiskt att sänkas. Prioriterad talare aktiveras genom att använda kortkommandot **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description">Låter medlemmarna läsa föregående meddelanden som skickats i kanaler. Om denna behörighet inaktiveras kan medlemmar bara se skickade meddelanden när de är online och kanalen i fråga är aktiv.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description_category">Låter medlemmarna läsa föregående meddelanden skickade i de här kanalerna. Om denna behörighet inaktiveras kan medlemmar bara se skickade meddelanden när de är online och kanalen i fråga är aktiv.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description_text">Låter medlemmarna läsa äldre meddelanden som skickats i den här kanalen. Om denna behörighet inaktiveras kan medlemmar bara se meddelanden som skickats när de är online och kanalen i fråga är aktiv.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description">Tillåt begäranden om ordet i podiekanaler. Podiets moderatorer godkänner eller nekar alla begäranden för hand.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description_category">Tillåt begäranden om ordet i dessa podiekanaler. Podiernas moderatorer godkänner eller nekar alla begäranden för hand.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description_stage">Tillåt begäranden om ordet i den här podiekanalen. Podiets moderatorer godkänner eller nekar alla begäranden för hand.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description">Låter medlemmarna skicka meddelanden i textkanaler.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_announcement">Medlemmar med denna behörighet kan publicera sina egna meddelanden i alla servrar som följer denna [meddelandekanal]({articleURL}).</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_category">Låter medlemmarna skicka meddelanden i den här kanalerna.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_text">Låter medlemmarna skicka meddelanden i den här kanalen.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages">Skicka meddelanden med Text-till-tal</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description">Låter medlemmarna skicka text till tal-meddelanden genom att starta ett meddelande med /tts. Dessa meddelanden kan höras av alla som är aktiva i kanalen.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description_category">Låter medlemmarna skicka text till tal-meddelanden genom att starta ett meddelande med /tts. Dessa meddelanden kan höras av alla som är aktiva i kanalen.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description_text">Låter medlemmarna skicka text till tal-meddelanden genom att starta ett meddelande med /tts. Dessa meddelanden kan höras av alla som är aktiva i kanalen.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description">Låter medlemmarna prata i röstkanaler. Om denna behörighet är inaktiverad är medlemmar automatiskt tystade tills någon med ”Tysta medlemmar” behörighet aktiverar dem.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_category">Låter medlemmarna prata i dessa röstkanaler. Om behörigheten är inaktiverad är medlemmarna automatiskt tystade tills någon med ”Tysta medlemmar”-behörighet aktiverar dem.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_stage">Låt medlemmarna bli talare i den här kanalen.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_voice">Låter medlemmarna prata i den här röstkanalen. Om denna behörighet är inaktiverad är medlemmar automatiskt tystade tills någon med ”Tysta medlemmar”-behörighet aktiverar dem.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description">Låter medlemmarna dela sin video, dela skärm eller streama ett spel på den här servern.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description_category">Låter medlemmarna dela sin video eller skärm eller streama ett spel i de här röstkanalerna.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description_voice">Låter medlemmarna dela sin video eller skärm eller streama ett spel i den här röstkanalen.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_channel_description">Tillåt att medlemmar använder snedstreckskommandon i den här kanalen.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_description_category">Tillåt att medlemmar använder snedstreckskommandon i de här kanalerna.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_description_text">Tillåt att medlemmar använder snedstreckskommandon i den här kanalen.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_guild_description">Tillåt att medlemmar använder snedstreckskommandon i textkanaler.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description">Låter medlemmarna använda emojier från andra servrar om de är en Discord Nitro-prenumerant.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description_category">Låter medlemmarna använda emojier från andra servrar i de här kanalerna om de är en Discord Nitro-medlem.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description_text">Låter medlemmarna använda emojier från andra servrar i den här kanalen, om de är en Discord Nitro-medlem.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description">Låter medlemmarna prata i röstkanaler genom att enbart prata. Om denna behörighet är inaktiverad måste medlemmar använda Tryck-för-tal. Detta är passande för att styra över bakgrundsljud eller högljudda medlemmar.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_category">Låter medlemmarna prata i dessa röstkanaler genom att enbart prata. Om denna behörighet är inaktiverad måste medlemmar använda Tryck-för-tal. Detta är passande för att styra över bakgrundsljud eller högljudda medlemmar.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_stage">Talarnas röster hörs automatiskt när de börjar prata. Annars måste den som vill tala använda tryck-för-tal-funktionen.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_voice">Låter medlemmarna prata i den här röstkanalen genom att enbart prata. Om denna behörighet är inaktiverad måste medlemmar använda Tryck-för-tal. Detta passar för att styra över bakgrundsljud eller högljudda medlemmar.</string>
<stringname="role_permissions_view_audit_log_description">Låter medlemmarna visa ett register över vilka som gjort vilka ändringar i servern.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description">Låter medlemmarna visa kanaler som standard (exkluderar privata kanaler).</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_category">Låter medlemmarna visa dessa kanaler som standard.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_category_everyone">Låter medlemmarna visa dessa kanaler som standard. Att inaktivera detta för @everyone (alla) gör textkanalerna privata. Inaktivera detta och anslutningsbehörigheten för @everyone för att göra kanalen privat.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_channel">Låter medlemmarna visa den här kanalen som standard.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_text_everyone">Låter medlemmarna visa den här kanalen som standard. Inaktivering av detta för @everyone (alla) gör kanalen privat.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_voice_everyone">Låter medlemmarna visa den här kanalen som standard. Att inaktivera anslutningsbehörigheten för @everyone gör kanalen privat.</string>
<stringname="role_permissions_view_guild_analytics_description">Låter medlemmarna visa Server Insights som visar data på communityt tillväxt, engagemang med mera.</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_body">Ta bort **!!{username}!!** från rollen **!!{roleName}!!**?</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_tip">Håll shift intryckt när du tar bort medlemmar för att hoppa över den här dialogrutan.</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_title">Ta bort medlem</string>
<stringname="role_remove_member_managed">Det går inte att manuellt lägga till eller ta bort medlemmar från den här rollen</string>
<stringname="role_required_single_user_message">(Bara du kan se den här kanalen)</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord har anslutit till din realtidskommunikationsserver och håller på att säkra anslutningen.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Vi väntar på en anslutning åt dig. Om din anslutning fastnar här kan det bero på en driftstörning i serverns region. Kolla vår [sida med driftstatus]({url}) för mer information eller överväg att kontakta serveradministratörerna eller ägaren för att tillfälligt byta region under Röstkanalinställningar.</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">En RTC-server har tilldelats dig och Discord försöker ansluta till den. Håll i dig!</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">Discords anslutning har avbrutits. Vi försöker återansluta om ett ögonblick.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">Discord har etablerat en säker anslutning till din realtidskommunikationsserver och försöker skicka data. Om din webbläsaranslutning fastnar i detta steg, kolla då [denna flotta artikel]({url}) för att lösa problemet.</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Discord kan visst inte etablera en anslutning. Vi kommer att försöka igen om ett litet tag. Om Discord fortsätter att fastna i detta steg kan du kolla in [denna utmärkta problemlösningsartikel]({url}).</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">Discord är ansluten till din realtidskommunikationsserver på **{hostname}** med en genomsnittlig ping på **{averagePing} ms**. Din senaste ping var **{lastPing} ms**. Om din ping är ojämn eller över {badPing} ms, bör du överväga att be serveradministratörerna eller ägaren att byta till en annan region under Röstkanalinställningar.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">Discord är ansluten till din realtidskommunikationsserver på **{hostname}** med en genomsnittlig ping på **{averagePing} ms**. Din senaste ping var **{lastPing} ms**. Utgående paketförlustfrekvens är **{outboundLossRate} %%**. Om din ping är ojämn eller över {badPing} ms, bör du överväga att be serveradministratörerna eller ägaren att byta till en annan region under Röstkanalinställningar. Om utgående paketförlustfrekvens är högre än {badLossRate} %%, kan du låta robotliknande.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">Laddat och klart! Discord har etablerat en säker anslutning till din realtidskommunikationsserver och försöker skicka data.</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">Detta gör det möjligt för appen att läsa versionsinformation för applikationer som du i Discords butik</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Ladda upp och hantera versioner</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">Detta gör det möjligt för appen att ladda upp och hantera versioner för applikationer som du i Discords butik</string>
<stringname="scope_applications_commands">Skapa snedstreckskommandon på en server</string>
<stringname="scope_applications_commands_description">Detta gör att appen kan skapa snedstreckskommandon på en server</string>
<stringname="scope_applications_commands_update_description">Detta gör det möjligt för appen att uppdatera snedstreckskommandon för applikationer då du</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">Detta gör det möjligt för appen att läsa och förbruka berättiganden för applikationer som du i Discords butik</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Hantera butik-SKU, listor och tillgångar</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">Detta gör det möjligt för appen att skapa, läsa, uppdatera och radera SKU, listor och tillgångar för applikationer som du i Discords butik</string>
<stringname="scope_bot">Lägg till en bot till en server</string>
<stringname="scope_bot_permissions">Tillåt följande behörigheter</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">Detta kommer att skapa rollen **!!{name}!!** som du kan ändra.</string>
<stringname="scope_connections">Få tillgång till utomstående anslutningar</string>
<stringname="scope_connections_empty">Du har inga utomstående anslutningar än!</string>
<stringname="scope_email">Få tillgång till din e-postadress</string>
<stringname="scope_email_empty">Du har inte angett en e-postadress än!</string>
<stringname="scope_gdm_join">Gå med i grupp-DMs för dig</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">Detta tillåter appen att å din vägnar ansluta till direktmeddelandegrupper som den har skapat.</string>
<stringname="scope_guilds">Ha koll på vilka servrar du är med i</string>
<stringname="scope_guilds_empty">Du är inte med i några servrar.</string>
<stringname="scope_guilds_join">Anslut till servrar för dig</string>
<stringname="scope_guilds_join_description">Använd inbjudningar å dina vägnar.</string>
<stringname="scope_identify">Få tillgång till ditt användarnamn och avatar</string>
<stringname="scope_messages_read">Läs alla meddelanden</string>
<stringname="scope_messages_read_description">Detta tillåter appen att läsa alla meddelanden som finns tillgängliga via ditt Discord-konto</string>
<stringname="scope_relationships_read">Se vilka som är dina vänner</string>
<stringname="scope_relationships_read_description">Detta ger appen tillgång till din vänlista</string>
<stringname="scope_rpc">Kommunicera med din Discord-klient</string>
<stringname="scope_rpc_activities_write">Ställ in din nuvarande aktivitet</string>
<stringname="scope_rpc_description">Detta tillåter appen att ansluta till din lokala Discord-klient.</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read">Lyssna på aviseringar via din Discord-klient</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read_description">Detta tillåter appen att se aviseringar vi skickar till dig.</string>
<stringname="scope_rpc_voice_read">Läs dina röstinställningar och lyssna efter rösthändelser</string>
<stringname="scope_rpc_voice_write">Ändra dina röstinställningar</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android">Stöds inte i Android-app</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android_description">Definitionsområdet för OAuth2 stöds inte i den här appen än. Men vi har goda nyheter, det fungerar i din mobila webbläsare! Så öppna det där.</string>
<stringname="scope_webhook_incoming">Lägger till en webhook till en kanal</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Välj en kanal</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_description">Detta tillåter appen att skicka meddelanden till en kanal på Discord.</string>
<stringname="screen_share_nfx_body">Titta på videor, streama spel eller sök bland andra appar tillsammans genom att dela din skärm med dina vänner.</string>
<stringname="screen_share_nfx_skip">Hoppa över tills vidare</string>
<stringname="screen_share_nfx_title">Mobil skämdelning är här!</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Våra robotar har blivit helt tokiga och måste starta om Discord för att skärmdelningen ska fungera igen. Är du säker att du vill det?</string>
<stringname="self_deny_permission_body">Du kan inte neka **!!{name}!!** denna behörighet eftersom du själv kommer att nekas denna också. Tillåt en annan roll eller dig själv innan du försöker igen.</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Ganska säker på att du inte vill göra detta</string>
<stringname="self_username_indicator">Ditt användarnamn och din tagg är {username}</string>
<stringname="self_username_indicator_hook">Ditt användarnamn och din tagg är $[](usernameHook)</string>
<stringname="self_xss_header">Vänta!</string>
<stringname="self_xss_line_1">Om någon ber dig att kopiera och klistra in något här så är chansen 11/10 att du blir lurad.</string>
<stringname="self_xss_line_2">Allt som klistras in här kan ge angripare tillgång till ditt Discord-konto.</string>
<stringname="self_xss_line_3">Om du inte förstår exakt vad du gör, stäng detta fönster och håll dig på den säkra sidan.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Om du vet exakt vad du håller på med borde du komma och jobba med oss {url}</string>
<stringname="send">Skicka</string>
<stringname="send_a_message">Skicka ett meddelande</string>
<stringname="send_messages_description">Medlemmar med denna behörighet kan publicera sina egna meddelanden i alla servrar som följer denna [meddelandekanal]({articleURL}).</string>
<stringname="send_tts_messages_description">Medlemmar med denna behörighet kan skicka text till tal-meddelanden genom att starta ett meddelande med /tts. Dessa meddelanden kan höras av alla som har fokus på kanalen.</string>
<stringname="send_wave">Vinka</string>
<stringname="server_deafen">Ljud av för servern</string>
<stringname="server_deafened">Ljud av på servern</string>
<stringname="server_deafened_dialog_body">Den här kanalen har specialbehörigheter. För att lyssna i den måste någon, som en servermoderator eller administratör, slå på lyssningsljudet för dig.</string>
<stringname="server_deafened_dialog_title">Ljud av på servern</string>
<stringname="server_desciption_empty">Berätta lite för världen om den här servern.</string>
<stringname="server_emoji">Server-emoji</string>
<stringname="server_folder_mark_as_read">Markera mapp som läst</string>
<stringname="server_is_currently_full">Denna server är full.</string>
<stringname="server_mute">Tysta servern</string>
<stringname="server_muted">Tystad server</string>
<stringname="server_muted_dialog_body">Den här kanalen har specialbehörigheter. För att prata i den måste någon, som en servermoderator eller administratör, slå på ljudet för dig.</string>
<stringname="set_debug_logging_body">Ändringar av felsökningsloggning kommer kräva att Discord startas om. Är du säker på att du vill göra det?</string>
<stringname="set_invite_link_never_expire">Ställ in så att länken aldrig löper ut</string>
<stringname="settings_invite_tip">Här är en lista över alla aktiva inbjudningslänkar. Du kan återkalla vilken som helst eller [skapa en](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Här är en lista över alla aktiva inbjudningslänkar. Du kan återkalla vilken som helst.</string>
<stringname="settings_notice_message">Försiktigt – du har osparade ändringar!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Är du säker på att du vill ta bort behörigheter för **!!{name}!!**? Detta kan inte ångras.</string>
<stringname="settings_permissions_delete_title">Ta bort behörighetsinställningar</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">Är du säker på att du vill ta bort rollen **!!{name}!!**? Detta kan inte ångras.</string>
<stringname="settings_roles_delete_title">Ta bort roll</string>
<stringname="settings_sync">Synka mellan klienter</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_body">Skapa en webhook för att påbörja magin</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_body_ios">För närvarande kan webhooks endast skapas på webb eller skrivbord</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Webhooks är ett enkelt sätt att få automatiska meddelanden och datauppdateringar att skickas till en textkanal på servern med internet-magi. [Läs mer]({articleURL}).</string>
<stringname="shortcut_recorder_no_bind">Inget kortkommando har ställts in</string>
<stringname="show_chat">Visa chatt</string>
<stringname="show_current_activity">Visa aktuell aktivitet som ett statusmeddelande.</string>
<stringname="show_current_activity_desc">Discord uppdaterar automatiskt din status om du medverkar på ett offentligt podium.</string>
<stringname="show_current_activity_desc_embedded">Discord uppdaterar automatiskt din status baserat på det spel du spelar (om det kan identifieras), en aktivitet du håller på med som stöder Rich Presence eller om du medverkar på ett offentligt podium.</string>
<stringname="spoiler_mark_selected">Markera som spoiler</string>
<stringname="spoiler_reveal">Klicka för att visa spoiler</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">För att aktivera Spotify-status på Android måste **enhetens sändningsstatus** i Spotifys applikationsinställningar vara aktiverad. Detta kommer inte att uppdatera din status medan Discord-appen är i bakgrunden.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Ledsen kompis, det verkar som att du inte har Spotify Premium. Endast Premium-användare kan lyssna tillsammans med andra Spotify-lyssnare.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_alt_text">Illustration med fyra personer som sitter i en soffa och väntar på att en ridå ska gå upp</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_1">Din mikrofon kommer att vara avstängd om du inte bjuds in att tala.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_2">Du kan slinka ut och komma tillbaka i tysthet hur många gånger du vill.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_3">Begär att få ordet om du vill vara med i samtalet!</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_4">När du lyssnar på ett offentligt podium visas detta i din status. Gå till Användarinställningar > Aktivitetsstatus för mer information.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_subtitle">Din mikrofon kommer att vara avstängd om du inte bjuds in att tala. Du kan slinka ut och komma tillbaka i tysthet hur många gånger du vill. Begär att få ordet om du vill vara med i samtalet!</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_title">Välkommen till podierna!</string>
<stringname="stage_channel_audience_no_topic">Väntar på att eventet ska starta. [hissmusik]</string>
<stringname="stage_channel_cannot_overwrite_permission">Just nu är den här åsidosättningen inaktiverad för podiemedlemmarna.</string>
<stringname="stage_channel_currently_disabled_channel_setting">Just nu är den här inställningen inaktiverad för podiemedlemmarna.</string>
<stringname="stage_channel_desc">En röstkanal som är värd för event med publik</string>
<stringname="stage_channel_invite_to_stage_modal_footer">Eller skicka en podieinbjudningslänk till en vän</string>
<stringname="stage_channel_invite_to_stage_modal_header">Bjud in vänner till podium</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_alt_text">Det sitter fyra kompisar i soffan och väntar på att podieridån ska gå upp</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_body">Hitta ett community som pratar om det på Discord. Lyssna på konversationer live på en podiekanal.</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_body_desktop">Hitta ett community som pratar om det på Discord. Lyssna på konversationer live i en podiekanal.</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_header">Vad är du mest intresserad av?</string>
<stringname="stage_instance_guild_picker_subtitle">En sorts kortfattad förklaring av vad ett podium är och en introduktion till idén att vara värd för ett podium på en server.</string>
<stringname="stage_instance_guild_picker_title">Då sätter vi igång.</string>
<stringname="stage_microphone_permissions_denied">Åtkomsten till mikrofonen nekades – på Discord krävs ljudåtkomst om du vill prata. Tills vidare flyttas du till publiken.</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_join_audience">Ställ dig i publiken</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_join_speaker">Gå med som talare</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_subtitle">Gå med som talare om du vill prata. Annars kan du softa i publiken.</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_title">Vill du prata eller bara lyssna?</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_everyone_warning">Du kan endast starta offentliga podier i kanaler som @everyone kan gå med i.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_explanation">De som lyssnar kan också gå med i din server medan podiet är live. Offentliga podier måste följa [ytterligare riktlinjer.]({articleURL})</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_permanent_disclaimer">Offentliga podier kan inte bli stängda.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_permissions_disclaimer">Bara podiemoderatorer med behörighet att bjuda in medlemmar kan göra sina podier offentliga.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_subtitle">Ditt podium visas i Podieidentifiering. Alla kan lyssna!</string>
<stringname="start_stage_modal_select_channel">Välj en podiekanal</string>
<stringname="start_stage_modal_server_modal_label">Starta ett podium</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_bullet_1">Skapa en [communityserver.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_bullet_2">Skapa en podiekanal.</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_bullet_3">Hitta på ett fantastiskt event.</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_bullet_4">Starta and öppna ditt podium!</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_button_hint">Nyfiken och vill veta mer?</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_button_text">Lär dig hur du håller ett fantastiskt podium</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_empty_title">Du kan inte starta ett podium än</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_subtitle">Engagera ditt community och få det att växa med Podiekanaler.</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_title">Vilket community vill du hålla ett ljudevent i?</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_change_channel">Ditt podium kommer att hållas i $[**!!{stageName}!!**](stageHook). $[Ändra kanal](changeHook)</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_create_channel">Vi kommer automatiskt att skapa en podiekanal för dig som heter $[**!!{stageName}!!**](stageHook). Du kan ändra namnet senare.</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_help_text">Ditt podium kommer att hållas i $[**!!{stageName}!!**](stageHook).</string>
<stringname="start_stage_public_info_alt_text">Folk som framträder</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_four">Offentliga podier får ej innehålla explicit, grafiskt eller sexuellt innehåll, och se till att ditt ämne är korrekt och beskrivande.</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_one">Det här podiet visas i Podieidentifiering. Alla kan lyssna!</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_three">Offentliga podier måste följa några ytterligare regler. [Läs de kompletta riktlinjerna här.]({articleURL})</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_two">Medan podiet är igång kan lyssnare gå med i din server och bli en del av ditt community.</string>
<stringname="start_stage_public_info_title">Ditt podium blir offentligt!</string>
<stringname="start_stage_public_info_title_caption">Här är några saker du bör veta.</string>
<stringname="start_stage_public_short_topic_warning">Är ditt ämne tillräckligt beskrivande? Se till att det är tydligt så att folk som letar i Podieidentifiering enkelt ser vad ditt podium och ditt community handlar om.</string>
<stringname="sticker_picker_empty_state_subtitle_mobile">Tryck på butiksikonen nedan för att få ett paket med dekaler, så visas det här. Bygg på din samling!</string>
<stringname="sticker_picker_empty_state_title">Du har inga dekaler än!</string>
<stringname="sticker_popout_countdown_header">Begränsad tid kvar</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info">Det här är från dekalpaketet **{stickerPackName}**. Få {discount} %% rabatt med [Nitro](onClick).</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_nonpremium">Gillar du den? Skaffa Nitro för att kunna använda 300 sådana här dekaler med flera.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_premium">Det här är en **{stickerPackName}**-dekal.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_unavailable">Det här är en **{stickerPackName}**-dekal. De är inte längre tillgängliga.</string>
<stringname="sticker_premium_tier_1_upsell_alert_upgrade_cta">Prenumerera på Nitro Classic</string>
<stringname="sticker_premium_tier_1_upsell_perk_premium_guild_subscription_discount">Få {percent} rabatt på boostköp</string>
<stringname="sticker_premium_tier_1_upsell_perk_premium_subscription">Extra chattförmåner: animerad emoji, unik Discord-tagg och annat</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_description">Få dekaler till ett bättre pris med Nitro! För **!!{monthlyPrice}!!/månad** får du:</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_perks_guild_subscriptions">{numFreeGuildSubscriptions} för omedelbara nivå 1-förmåner</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_perks_misc">Extra chattförmåner: animerad emoji, unik Discord-tagg och annat</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_title">Skaffa Nitro för att låsa upp dekaler och annat. För **!!{monthlyPrice}!! i månaden**:</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_upgrade_cta">Prenumerera på Nitro</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_discount">{percent} rabatt på alla dekalpaket och Nitro Wumpus exklusiva elitpaket när du prenumererar</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_guild_subscription">Få {numGuildSubscriptions} gratisboostar och {discountPercent} rabatt på boostköp</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_premium_pack">Permanent åtkomst till paketet !!{stickerPackName}!!</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_premium_subscription">Mäktiga chattförmåner: animerad emoji, unik Discord-tagg, bättre Go Live-streaming och annat</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_quantity">Uttryck dig med över 300 dekaler, endast med Nitro</string>
<stringname="sticker_purchase_modal_confirm_body_content">Dekalpaketet !!{packName}!! har lagts till din dekalpanel.</string>
<stringname="stickers_animate_on_interaction">Animera vid interaktion</string>
<stringname="stickers_animate_on_interaction_description">På en dator animeras dekalerna om du drar markören över dem eller sätter dem i fokus. På mobila enheter animeras dekalen med ett långt tryck.</string>
<stringname="stickers_auto_play_help">Detta styr när dekalerna ska animeras.</string>
<stringname="stickers_auto_play_help_disabled">Detta styr när dekalerna ska animeras. För närvarande är detta åsidosatt av dina inställningar för rörelseminskning.</string>
<stringname="stream_bad_spectator">Streamen du tittar på har för närvarande nedsatt video- eller ljudkvalitet. Detta kan bero på nätverksförhållanden.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">Din stream har för närvarande nedsatt video- eller ljudkvalitet. Detta kan bero på nätverksförhållanden.</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Din nätverksanslutning kan orsaka nedsatt video- och ljudkvalitet. Avaktivera streamen för att förbättra röstljudet.</string>
<stringname="stream_no_preview">Streamen har just börjat. Kom in!</string>
<stringname="stream_participants_hidden">Deltagare utan video är för närvarande dolda. Vill du visa dem?</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body">Streama i HD-upplösning med 60 bildrutor per sekund, få tillgång till chattförmåner [och annat med Discord Nitro!](onPressMore)</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body_no_cta">Streama i HD-upplösning med 60 bildrutor per sekund, få tillgång till chattförmåner och annat med Discord Nitro!</string>
<stringname="stream_preset_documents">Bättre läsbarhet av text</string>
<stringname="stream_preset_documents_description_nitro">Bilden kommer att bli tydligare (Källa) med låg bildfrekvens ({fps} FPS).</string>
<stringname="stream_preset_documents_description_non_nitro">Bilden kommer att bli tydligare (Källa) med låg bildfrekvens ({fps} FPS). För högre hastigheter och andra godbitar, [uppgradera till Nitro.](onUpgrade)</string>
<stringname="stream_reported_body">Tack för att du rapporterar ditt problem! Det är sådan här feedback som gör att vi kan förbättra skärmdelning.</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_monthly">Hej! Det du håller på att köpa är en löpande prenumeration, vilket innebär att vi debiterar dig i dag och fortsätter att debitera dig varje månad tills du säger upp prenumerationen. Du kan avbryta när som helst från din inställningssida!</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_yearly">Hej! Det du håller på att köpa är en löpande prenumeration, vilket innebär att vi debiterar dig i dag och fortsätter att debitera dig årligen tills du säger upp prenumerationen. Du kan avbryta när som helst från din inställningssida!</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">Ändring av inställningen för maskinvaruacceleration kräver en omstart av Discord. Är du säker på att du vill göra detta?</string>
<stringname="switch_pip_to_activity">Växla till aktiviteten</string>
<stringname="switch_pip_to_activity_name">Byt till {activityName}</string>
<stringname="switch_pip_to_go_live">Växla till Go Live</string>
<stringname="switch_pip_to_user_stream">Växla till !!{username}!!s stream</string>
<stringname="switch_subsystem_body">För att byta ljudsubsystem kommer Discord att startas om. Är du säker på att du vill göra detta?</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Växla till kompakt Läge</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Växla till mysigt läge</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Växla till mörkt tema</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Växla till ljust tema</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Växla till tryck-för-tal</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Växla till röstaktivering</string>
<stringname="sync">Synka</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Aktivera detta för att skriva över utseendeinställningarna ovan på alla andra klienter, inklusive skrivbord och webbläsare.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Synka mellan klienter.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Aktivera detta för att skriva över text- och bildinställningar på alla andra klienter, inklusive skrivbord och webbläsare.</string>
<stringname="sync_friends">Synka vänner till Discord</string>
<stringname="sync_permissions_explanation">Vill du synka **{channelName}**-behörigheter med **{categoryName}**?</string>
<stringname="sync_revoked">Synkanslutningen avbröts! {user} måste återansluta till {platformName} i sina användarinställningar.</string>
<stringname="sync_this_account">Synka detta konto</string>
<stringname="system_dm_activity_text">Officiellt meddelande från Discord</string>
<stringname="system_dm_channel_description">Den här tråden är reserverad för officiella Discord-aviseringar.</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">Discord kommer aldrig att be dig om ditt lösenord eller konto-token.</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Detta är ett officiellt meddelande från Discord. Kom ihåg att Discord aldrig kommer att be dig om ditt lösenord eller konto-token.</string>
<stringname="system_dm_urgent_message_modal_body">Det har kommit ett officiellt meddelande från Discord-teamet som du behöver ta hand om.</string>
<stringname="system_message_application_command_used_as_title">[!!{username}!!](usernameOnClick) använde **[!!{commandName}!!](commandName)** med</string>
<stringname="system_message_application_command_used_short_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) använde **[!!{commandName}!!](commandNameOnClick)**</string>
<stringname="system_message_call_missed">Du missade ett samtal från [!!{username}!!](usernameOnClick).</string>
<stringname="system_message_call_missed_with_duration">Du missade ett samtal från [!!{username}!!](usernameOnClick) som varade i !!{callDuration}!!.</string>
<stringname="system_message_call_started">[!!{username}!!](usernameOnClick) startade ett samtal.</string>
<stringname="system_message_call_started_with_duration">[!!{username}!!](usernameOnClick) startade ett samtal som varade i !!{callDuration}!!.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add">[!!{username}!!](usernameOnClick) har lagt till **$[!!{webhookName}!!](webhookNameHook)** till den här kanalen. Dess viktigaste uppdateringar kommer att visas här.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">[!!{username}!!](usernameOnClick) har lagt till **[!!{webhookName}!!](webhookNameOnClick)** till den här kanalen. Dess viktigaste uppdateringar kommer att visas här.</string>
<stringname="system_message_guild_bot_join">[Läs om hur man använder den här botten.](learnOnClick)</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">Denna server har tagits bort från Serveridentifiering eftersom den inte längre uppfyller alla krav. Se under [Serverinställningar](onClick) för mer information.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Denna server har tagits bort från Serveridentifiering eftersom den inte längre uppfyller alla krav. Se under Serverinställningar på datorn för mer information.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Den här servern har inte uppfyllt aktivitetskraven för Identifiering under 3 veckor. Om servern misslyckas med att uppfylla kraven i ytterligare 1 vecka tas den bort från Identifiering.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Den här servern har inte uppfyllt aktivitetskraven för Identifiering under 1 vecka. Om servern misslyckas med att uppfylla kraven 4 veckor i rad tas den automatiskt bort från Identifiering.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">Denna server är återigen berättigad till Serveridentifiering och har listuppdaterats automatiskt!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_001">[!!{username}!!](usernameOnClick) gick med i din grupp.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_002">[!!{username}!!](usernameOnClick) är här.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_003">Välkommen, [!!{username}!!](usernameOnClick). Vi hoppas att du har pizza med dig.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_004">En vild [!!{username}!!](usernameOnClick) dök just upp.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_011">Roligt att du kunde komma, [!!{username}!!](usernameOnClick).</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_012">Kul att se dig, [!!{username}!!](usernameOnClick).</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_013">Whohoo, du kom, [!!{username}!!](usernameOnClick)!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed">[!!{username}!!](usernameOnClick) boostade just servern!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">[!!{username}!!](usernameOnClick) boostade just servern! !!{guildName}!! har nått **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">[!!{username}!!](usernameOnClick) boostade just servern **{numSubscriptions}** gånger!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">[!!{username}!!](usernameOnClick) boostade just servern **{numSubscriptions}** gånger! !!{guildName}!! har nått **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_join_call">Gå med i samtalet</string>
<stringname="system_message_pinned_message">$[!!{username}!!](usernameHook) fäste ett meddelande i den här kanalen. Se alla [fästa meddelanden](pinsActionOnClick).</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) fäste ett meddelande i den här kanalen. Se alla [fästa meddelanden](pinsOnClick).</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta">[!!{username}!!](usernameOnClick) fäste ett meddelande i den här kanalen.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">$[!!{username}!!](usernameOnClick) fäste ett meddelande i den här kanalen.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">$[!!{username}!!](usernameOnClick) fäste [ett meddelande](messageOnClick) i den här kanalen.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">$[!!{username}!!](usernameHook) fäste [ett meddelande](messageOnClick) i den här kanalen. Se alla [fästa meddelanden](pinsActionOnClick).</string>
<stringname="system_message_recipient_add">[!!{username}!!](usernameOnClick) lade till [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) i gruppen.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">[!!{username}!!](usernameOnClick) tog bort [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) från gruppen.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_self">[!!{username}!!](usernameOnClick) lämnade gruppen.</string>
<stringname="terms_privacy">Genom att registrera dig samtycker du till Discords [användarvillkor]({termsURL}) och [sekretesspolicy]({privacyURL}).</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Jag har läst och godkänner Discords [användarvillkor]({termsURL}) och [sekretesspolicy]({privacyURL}).</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Du måste godkänna våra användarvillkor för att kunna fortsätta</string>
<stringname="three_users_typing">**!!{a}!!**, **!!{b}!!** och **!!{c}!!** skriver …</string>
<stringname="timeout_error">Funktionen tog för lång tid att slutföra, försök igen.</string>
<stringname="tip_create_first_server_body3">Skapa en helt ny server med röst- och textchatt för dina kompisar!</string>
<stringname="tip_create_first_server_title3">Skapa din egen server</string>
<stringname="tip_create_more_servers_body3">Skapa en helt ny server med röst- och textchatt för dina kompisar!</string>
<stringname="tip_create_more_servers_title3">Skapa din egen server</string>
<stringname="tip_direct_messages_body3">Vill du ha lite tid på tu man hand? Klicka här för att skicka ett direktmeddelande till en kompis.</string>
<stringname="tip_direct_messages_title3">Starta en separat konversation</string>
<stringname="tip_friends_list_body3">Visa alla dina vänner och direktmeddelanden eller starta en ny privat konversation.</string>
<stringname="tip_friends_list_title3">Se dina vänner</string>
<stringname="tip_instant_invite_body3">För att bjuda in folk till en server klickar du på delarikonen $[!!{shareIcon}!!](shareIconHook) bredvid kanalen.</string>
<stringname="tip_instant_invite_title3">Bjud in dina vänner</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body3">En server består av **text-** och **röstkanaler**. Utforska textkanalerna och gå med i en konversation eller testa en röstkanal med några vänner!</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title3">Utforska din server</string>
<stringname="tip_server_settings_body3">Klicka här för att justera dina serveraviseringar eller sekretessinställningar.</string>
<stringname="tip_server_settings_title3">Åtkomst till Serverinställningar</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Det här är din **kontrollpanel för röst**. Du kan stänga av ljudet både för din mikrofon och dina hörlurar eller justera ljudinställningar.</string>
<stringname="tip_whos_online_body3">Här kan du se kanalens alla medlemmar. Se vem som är online och vad de pysslar med, t.ex. att spela spel eller lyssna på musik.</string>
<stringname="tip_whos_online_title3">Vad håller alla på med?</string>
<stringname="tip_writing_messages_body3">Nu när du har anslutit till {serverName} är det dags att ge dig till känna och **säga hej**! <20><></string>
<stringname="tip_writing_messages_title3">Ha en konversation</string>
<stringname="token_popout_body">Det här meddelandet kan innehålla en Discord-autentiseringstoken som kan ge en angripare åtkomst till ditt konto. Är du säker att du vill skicka den?</string>
<stringname="too_many_animated_emoji">Du har inte plats för fler animerade emojier.</string>
<stringname="too_many_emoji">Du har inte plats för fler emojier.</string>
<stringname="too_many_reactions_alert_body">Din reaktion lades inte till då det finns för många reaktioner i detta meddelande.</string>
<stringname="too_many_reactions_alert_header">Vi gillar entusiasmen, men …</string>
<stringname="too_many_user_guilds_alert_description">Du har nått maxgränsen {quantity} servrar. Du måste först lämna en server för att kunna gå med.</string>
<stringname="too_many_user_guilds_description">Du måste först lämna en server för att kunna gå med.</string>
<stringname="too_many_user_guilds_title">Du har nått gränsen på 100 servrar.</string>
<stringname="tooltip_community_feature_disabled">Det här alternativet är inte tillgängligt för communityservrar.</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Detta krävs för identifieringsbara servrar. Avaktivera Identifiering först för att göra det här.</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Jag bekräftar att ägarskapet till denna server överförs till **!!{username}!!** som därmed blir officiell ägare.</string>
<stringname="transfer_ownership_protected_guild">Verifierade servrar och partnerservrar måste kontakta vårt communityteam för frågor gällande överföring av ägandeskap.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Överför ägarskap till !!{user}!!</string>
<stringname="trending_arrow_down">Pil ner för popularitet</string>
<stringname="trending_arrow_up">Pil upp för popularitet</string>
<stringname="try_again">Försök igen</string>
<stringname="tts_alls">För alla kanaler</string>
<stringname="tts_current">För den nu valda kanalen</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">Dessa koder ger dig åtkomst till ditt konto om du förlorar din 2FA-app. **En kod kan endast användas en gång. Alla tidigare genererade koder blir ogiltiga!**</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Om du förlorar åtkomsten till din autentiseringsapp, kan du fortfarande få tillgång till ditt konto med förgenererade reservkoder. Spara dessa på ett säkert ställe för att minska risken att förlora åtkomsten till ditt konto!</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_warning">Utan reservkoder riskerar du att **förlora ditt konto för alltid** om du skulle förlora åtkomsten till din autentiseringsapp! Spara dessa på ett säkert ställe på enheten och på något annat ställe för att minska risken att förlora kontot!</string>
<stringname="two_fa_confirm_body">Är du säker att du inte vill aktivera sms-autentisering eller ladda ner dina reservkoder? Utan dem riskerar du att förlora ditt konto för alltid om du förlorar åtkomsten till din autentiseringsapp!</string>
<stringname="two_fa_confirm_confirm">Jag är säker</string>
<stringname="two_fa_confirm_title">Fortsätt utan reservkod</string>
<stringname="two_fa_description">Tvåfaktorsautentisering (förkortat 2FA) är ett väldigt bra sätt att ge ditt Discord-konto ett extra säkerhetsskikt som ger dig och ingen annan möjlighet att logga in på det.</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Det här är dina Discord-reservkoder för kontot !!{email}!!. Förvara dem på ett säkert ställe!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Hämta och installera [Authy]({authyURL}) eller [Google Authenticator]({googleAuthURL}) på din mobil eller surfplatta.</string>
<stringname="two_fa_download_app_label">Hämta en autentiseringsapp</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Generera nya reservkoder</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Generering av nya reservkoder kommer att göra alla dina gamla koder ogiltiga.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Den här servern fordrar att medlemmar med modereringsbehörigheter har tvåfaktorsautentisering. Du kan inte utföra några modereringshandlingar förrän du aktiverar det. [Lös](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Den här servern fordrar att medlemmar med modereringsbehörighet har tvåfaktorsautentisering. Du kan inte utföra några modereringshandlingar förrän du aktiverar det.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Den här servern fordrar att medlemmar med modereringsbehörighet har tvåfaktorsautentisering. Du kan inte utföra några modereringshandlingar förrän du aktiverar det.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">Den här servern fordrar att medlemmar med modereringsbehörighet har tvåfaktorsautentisering. Du kan inte utföra några modereringshandlingar förrän du aktiverar det.</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">Skydda ditt Discord-konto med ett extra säkerhetsskikt. När detta är aktiverat behöver du skriva in både ditt lösenord samt en autentiseringskod från din mobiltelefon för att kunna logga in.</string>
<stringname="two_fa_success_body_mobile">Ditt Discord-konto är nu skyddat av ett extra lager med säkerhet</string>
<stringname="two_fa_success_header">2FA har aktiverats! :tada:</string>
<stringname="unpin_message_body">Är du säker på att du vill ta bort det här fastnålade meddelandet?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Du kan hålla ned skift medan du klickar på **lossa meddelande** för att slippa den här bekräftelsen.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Discord misslyckades av någon anledning med att lossa meddelandet. Ledsen för det.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Nålen sitter för hårt!</string>
<stringname="unreads_tutorial_body">Olästa meddelanden från alla dina kanaler som inte är tystade visas här. Dags att se till att inkorgen blir tom!</string>
<stringname="unreads_tutorial_header">Håll dig uppdaterad med de senaste meddelandena!</string>
<stringname="unreads_view_channel">Visa alla olästa</string>
<stringname="unsupported_browser_body">Det ser ut som du använder en webbläsare som inte stöds. För att uppleva vad Discord har att erbjuda, uppgradera din webbläsare eller hämta en av våra appar.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Du vill ju kunna prata med dina kompisar, eller hur? Byt till senaste Chrome, Opera, Firefox, Edge eller hämta Discord-appen och börja prata nu!</string>
<stringname="unsupported_browser_title">Jaha, det här var ju pinsamt</string>
<stringname="update_during_call_body">Om du uppdaterar Discord när du är i en röstkanal så blir du tvungen att lämna den en kort stund. Du kommer förmodligen att uppdatera ändå, men nu är du förvarnad.</string>
<stringname="upload_area_too_large_help">Maxstorlek är {maxSize}.</string>
<stringname="upload_area_too_large_help_mobile">Om du vill ladda upp bilder större än {maxSize} kan du komprimera dem eller skaffa Nitro och skicka kristallklara bilder utan kvalitetsförlust!</string>
<stringname="upload_area_too_large_help_premium_tier_1">Maxstorleken för Nitro Classic är {maxSize}.</string>
<stringname="upload_area_too_large_title">Filerna är för mäktiga</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_help">[Klicka här för att överföra igen](onClick)</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">Vi hittade inga felsökningsloggningar att ladda upp. Kontrollera att felsökningsloggningen är aktiverad och försök igen.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_progress">Vänta! Dina loggar har laddats upp och håller fortfarande på att behandlas.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_read">Någonting gick fel när loggfilerna lästes från sitt system. Försök igen.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_upload">Någonting gick fel när felsökningsfilerna skulle laddas upp. Försök igen.</string>
<stringname="upload_debug_log_success">Uppladdning klar! Dina felsökningsloggar har laddats upp till Discord Support.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Genom att stänga av detta förlorar du tillgång till nya experimentella funktioner och användarbaserade förbättringar till funktioner som röstchatten. Din gamla data kommer att anonymiseras, vilket gör Discord dummare.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Nej, ta mig tillbaka!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_confirm">Ja, jag är säker</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_title">Stäng av lite användarstatistik?</string>
<stringname="use_external_emojis_description">Medlemmar med denna behörighet kan använda emojier från andra servrar på den här servern.</string>
<stringname="use_phone">Använd telefon</string>
<stringname="use_rich_chat_box_description">Använd snedstreckskommandon och förhandsgranska emojier, omnämnanden och markdown-syntax medan du skriver</string>
<stringname="user_dm_settings">Standardinställningar för serversekretess</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Denna inställning används när du ansluter till en ny server. Den gäller inte retroaktivt för dina befintliga servrar.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Vill du även använda denna ändring för alla dina befintliga servrar?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Skanna direktmeddelanden från alla.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Skanna och ta automatiskt bort direktmeddelanden med stötande medieinnehåll som skickas till dig.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends">Mina vänner är pålitliga</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Skanna direktmeddelanden från alla utom mina vänner.</string>
<stringname="user_has_been_blocked">Användaren har blockerats.</string>
<stringname="user_has_been_unblocked">Användaren är inte längre blockerad.</string>
<stringname="user_settings_about_me_description">Skriv vad du vill om dig själv – så länge du håller det under {maxLength} tecken. Du kan använda markdown och länkar om du vill.</string>
<stringname="user_settings_account_password_and_authentication">Lösenord och autentisering</string>
<stringname="user_settings_account_removal_description">Om du inaktiverar ditt konto kan du återfå det när som helst genom att utföra den här handlingen.</string>
<stringname="user_settings_account_removal_description_unclaimed">Behöver du inte längre ditt konto?</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_button">Ta bort telefonnummer</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_title">Ta bort telefonnummer</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_warning_body">Du kommer inte att kunna använda SMS som ett återställningsverktyg om du är utelåst från kontot.</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_warning_title">Om du tar bort ditt telefonnummer kommer återställningsmöjligheten via SMS att inaktiveras</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_sms_backup_warning">Om du tar bort ditt telefonnummer kommer SMS-alternativet för tvåfaktorsautentisering att inaktiveras.</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_subtitle">Ange ditt lösenord för att redigera ditt konto.</string>
<stringname="user_settings_add_email_claim">Lägg till en e-postadress för att registrera ditt konto.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Ändra vissa visuella aspekter av Discord för att anpassa det till färgblindhet.</string>
<stringname="user_settings_delete_avatar">Ta bort avatar</string>
<stringname="user_settings_disable_advanced_voice_activity">Det kan underlätta att stänga av det här om den automatiska ingångskänsligheten inte känner av din röst.</string>
<stringname="user_settings_disable_noise_suppression">Brusminskningen avaktiveras när brusreduceringen är aktiv.</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">Är du säker på att du vill ta bort den här installationsplatsen?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Skapa genväg på skrivbordet</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">När du installerar spel från Discord-butiken.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Skapa en genväg i startmenyn</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">När du installerar spel från Discord-butiken kommer de även att kunna hittas med en Windows-sökning.</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Inställningar för uppstart</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">Förbättra ditt Discord-community med verktyg gjorda för streamare. Kolla in [Discords StreamKit]({streamkitURL}).</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">Letar du efter integrationer?</string>
<stringname="user_settings_unverified_email_body">Vänligen kolla din e-post och följ instruktionerna för att verifiera e-posten. Om du inte fick något meddelande eller om tidsfristen har gått ut kan du skicka ett nytt.</string>
<stringname="user_settings_upload_avatar">Ladda upp avatar</string>
<stringname="user_settings_upload_banner">Ladda upp banner</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Problem med mikrofonen? Starta ett test och säg något kul så spelar vi upp din röst för dig.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Vi spelar upp din vackra röst</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord känner inte av din mikrofon. Kontrollera att du valt rätt inmatningsenhet.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">OpenH264 Video Codec från Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_enabled_label">Nu är allt fix och färdigt för att du ska kunna spela in ljud från applikationer. [Ta reda på mer]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_enabling_label">Ljudupptagningstillägget kräver auktorisering för att installationen ska slutföras. Kontrollera dina säkerhets- och integritetssysteminställningar. [Läs mer]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_not_enabled_label">För att spela in ljud på din enhet måste du installera extra programvara. När du har klickat på installationsknappen nedan blir du ombedd att auktorisera. [Läs mer]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_video_hook_label">Använd vår senaste teknik för att ta skärmbilder</string>
<stringname="vad_permission_body">Denna kanal kräver tryck-för-tal för röstchatt. Du kommer bara att kunna lyssna tills du byter läge till tryck-för-tal från röstaktivering.</string>
<stringname="vad_permission_enable_ptt">Växla till tryck-för-tal</string>
<stringname="vanity_url_help">Gör din server mer tillgänglig med en snitsig personlig URL som du själv väljer. Var medveten om att det gör din server offentligt tillgänglig för alla som använder denna länk.</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Tänk på att vi kan ta tillbaka personliga URL:er om vi upptäcker missbruk eller om det föreligger immaterialrättsliga konflikter.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Den här servern är nu tillgänglig för alla via **!!{url}!!**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Den här servern är nu tillgänglig för alla via [!!{urlText}!!]({urlValue})</string>
<stringname="verfication_expired">E-postverifieringslänken har löpt ut.</string>
<stringname="verification_body">Vi har upptäckt att det pågår något mystiskt. För att fortsätta använda Discord **behöver vi verifiera ditt konto.**</string>
<stringname="verification_body_alt">Dags att visa att du verkligen är en människa …</string>
<stringname="verification_email_body">Vi har skickat ett nytt verifieringsmejl till **!!{email}!!**, kolla både din inkorg och skräppostmapp.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Det gick inte skicka ett verifieringsmejl till dig. Prova igen senare eller kontakta support.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Fel vid skickande av verifieringsmejl</string>
<stringname="verify_email_body">Kolla din e-post och följ instruktionerna för att verifiera ditt konto. Om du inte fick något meddelande eller om det har förfallit kan du skicka ett nytt.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Vi har skickat ett nytt verifieringsmejl till **!!{email}!!**, kolla både din inkorg och skräppostmapp.</string>
<stringname="verify_phone_for_support">Ange den 6-siffriga koden som vi skickade och skriv in ditt telefonnummer igen.</string>
<stringname="verify_your_email">Verifiera din e-post</string>
<stringname="verifying">Verifierar</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Din Discord-installation misslyckas kontinuerligt med att uppdatera sig och är nu väldigt omodern. Låt oss fixa det här … tillsammans.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Video- och skärmdelning stöds inte i den här webbläsaren. Hämta vår skrivbordsklient för att sända ditt ansikte och skärm över nätet.</string>
<stringname="view_as_role">Visa denna server som roll</string>
<stringname="view_as_role_description">Detta gör att du kan testa vilka åtgärder denna roll kan utföra och vilka kanaler den kan visa. Endast tillgängligt för serverägare och administratörer.</string>
<stringname="view_as_roles_hidden_vc_warning">Denna röstkanal kan inte visas i rollen/rollerna du använder. Du kommer inte att se denna kanal när du kopplar ifrån.</string>
<stringname="view_as_roles_mentions_warning">Du visar som roller. Meddelanden kan finnas i kanaler du inte kan se.</string>
<stringname="view_as_roles_upsell_body">Testa vilka kanaler som roller kan visa och vilka åtgärder de kan utföra.</string>
<stringname="view_as_roles_upsell_title">NYTT: Visa din server som valfri roll</string>
<stringname="view_as_roles_voice_warning">Visa som roll reflekterar inte rollens röstrestriktioner, inklusive prioriterad talare och inskränkning.</string>
<stringname="welcome_cta_invite_title">Bjud in dina vänner</string>
<stringname="welcome_cta_message_title">Skicka ditt första meddelande</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title">Anpassa din server med en ikon</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title_mobile">Anpassa din server</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">Här är några steg som hjälper dig att komma igång! Mer information hittar du i vår guide [Så här kommer du igång]({guideURL}).</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_existing_server">Det här är början på den här servern.</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_member">Det här är en helt ny, glänsande server.</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_owner">Det här är din helt nya, glänsande server.</string>
<stringname="welcome_cta_title">Välkommen till !!{guildName}!!</string>
<stringname="welcome_cta_title_mobile">Välkommen till !!{guildName}!!</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Hämta** [skrivbordsappen](onDownloadClick) för tryck-för-tal på hela systemet, lägre CPU-användning, mindre bandbredd och många andra fördelar.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Bjud in dina vänner** till den här servern genom att klicka på en [dela-knapp](onShareClick) när du är redo.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Förbli ansluten** till din server från [din smartphone](onDownloadClick) medan du är hemma eller på språng.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server">Utforska din server</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Kolla in din servers andra kanaler via menyn.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite">Bjud in dina vänner</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">Servrar är bättre med vänner. Se till att dina kompisar kommer hit!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Då ska vi hjälpa dig att få igång festen!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_title">Välkommen till din server, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon">Lägg till en serverikon</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Ge din server lite personlighet med en serverikon.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Välkommen till din server, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_setup_server">**Skräddarsy din server** med ett [grymt namn och en cool ikon](onSetupClick) för att göra den unik.</string>
<stringname="welcome_message_subtitle_channel">Detta är starten av kanalen !!{channelName}!!.</string>
<stringname="welcome_message_support">**Nå oss** via [vår supportavdelning]({supportURL}) eller på Twitter [@discord]({twitterURL}) om du har några frågor eller behöver hjälp.</string>
<stringname="welcome_message_title">Välkommen till servern, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_title_channel">Välkommen till !!{channelName}!!!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Lär dig mer om Discord** i din egen takt genom att utforska de flytande märkena.</string>
<stringname="welcome_screen_choice_header">De viktigaste sakerna du kan göra här</string>
<stringname="welcome_screen_skip">Jag ska bara se mig omkring lite</string>
<stringname="welcome_screen_title">Välkommen till $[!!{guildName}!!](guildNameHook)</string>