<stringname="accessibility_detection_modal_body">Pracujemy nad poprawą dostępności na Discordzie i zauważyliśmy, że używasz czytnika zawartości ekranu! Czy moglibyśmy zacząć korzystać z tych informacji, co pomogłoby nam ulepszyć Discorda dla wszystkich korzystających z czytnika zawartości ekranu? [Dowiedz się więcej o tym, jak korzystamy z tych informacji]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_body_without_link">Pracujemy nad poprawą dostępności na Discordzie i zauważyliśmy, że używasz czytnika zawartości ekranu! Czy moglibyśmy zacząć korzystać z tych informacji, co pomogłoby nam ulepszyć Discorda dla wszystkich korzystających z czytnika zawartości ekranu?</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto">Synchronizuj z komputerem</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_auto_mobile">Synchronizuj z ustawieniami urządzenia</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Zmniejsz liczbę i natężenie animacji, efektów najechania kursorem oraz innych ruchomych efektów na Discordzie. Potrzebujesz pomocy? Przejdź do naszego [Centrum pomocy]({helpdeskArticle}), by dowiedzieć się więcej!</string>
<stringname="accessibility_reduced_motion_settings_override">To ustawienie zostało automatycznie wyłączone z powodu ustawienia **redukcji ruchu**.</string>
<stringname="accessibility_settings_appearance_link">Nie możesz znaleźć tego, czego szukasz? Zobacz [ustawienia wyglądu](onAppearanceClick).</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_custom_colors_description">Włącz tę opcję, aby zastosować zmianę do własnych kolorów, takich jak kolory ról</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_custom_colors_label">Zastosuj do własnych kolorów</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_description">Pozwala obniżyć saturację kolorów w aplikacji dla osób wrażliwych na kolory. Opcja ta nie wpływa na saturację obrazów, filmów, kolorów ról ani innej zawartości dostarczonej przez użytkownika.</string>
<stringname="accessibility_settings_saturation_preview_message">linki będą wyglądały tak https://discord.com/</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">Kiedy znajomy zacznie jakąś aktywność – na przykład grać albo spędzać czas na kanale głosowym – pokażemy to tutaj!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_header">Na razie jest cicho…</string>
<stringname="activity_feed_now_playing_action_go_to_server">Przejdź do serwera</string>
<stringname="activity_feed_now_playing_action_join_channel">Dołącz do kanału</string>
<stringname="activity_invite_private">Nie możesz wysłać zaproszenia, ponieważ jesteś niewidoczny(-a) albo ukrywasz swój status grania. Jeżeli nie chcesz zmieniać swoich ustawień, możesz poprosić o wysłanie zaproszenia Tobie.</string>
<stringname="activity_party_privacy_friends">Zezwól znajomym dołączać do Twojej gry.</string>
<stringname="activity_party_privacy_friends_help">To ustawienie pozwala znajomym dołączyć do Twojej gry bez przesyłania prośby.</string>
<stringname="activity_party_privacy_voice_channel">Zezwól uczestnikom kanału głosowego dołączać do Twojej gry.</string>
<stringname="activity_party_privacy_voice_channel_help">To ustawienie pozwala uczestnikom tego samego kanału głosowego co Ty dołączyć do Twojej gry bez przesyłania prośby. Ta funkcja działa jedynie na serwerach, które nie są społecznościowe.</string>
<stringname="activity_report_activity_body">Opowiedz nam o swoich wrażeniach związanych z aktywnością</string>
<stringname="activity_report_activity_confusing">Sterowanie w aktywności jest skomplikowane</string>
<stringname="activity_report_activity_end_confusing">Sterowanie w aktywności było skomplikowane</string>
<stringname="activity_report_activity_end_failed_load">Aktywność nie została wczytana poprawnie</string>
<stringname="activity_report_activity_end_lagging">Aktywność miała opóźnienia lub ciągle się zawieszała</string>
<stringname="activity_report_activity_end_not_fun">Aktywność nie była ciekawa</string>
<stringname="activity_report_activity_failed_load">Aktywność nie wczytuje się poprawnie</string>
<stringname="activity_report_activity_lagging">Aktywność ma opóźnienia lub ciągle się zawiesza</string>
<stringname="activity_report_activity_not_fun">Aktywność nie jest ciekawa</string>
<stringname="activity_report_post_activity_header">Jak podobało Ci się w !!{applicationName}!!?</string>
<stringname="activity_report_post_activity_problem_title">Co można poprawić?</string>
<stringname="activity_reported_body">Dziękujemy za zgłoszenie problemu! Dzięki tego rodzaju informacjom zwrotnym możemy usprawnić nasze aktywności.</string>
<stringname="add_a_server_mobile">Dotknij, aby dodać serwer!</string>
<stringname="add_by_id">Dodaj znajomych</string>
<stringname="add_by_id_body">Potrzebujesz zarówno nazwy użytkownika, jak i tagu znajomego. Pamiętaj, że w nazwach użytkownika rozróżnia się wielkość liter.</string>
<stringname="add_friend_add_manually">Wyślij zaproszenie do znajomych</string>
<stringname="add_friend_button">Wyślij zaproszenie do znajomych</string>
<stringname="add_friend_button_after">Zaproszenie do znajomych wysłane</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Wysłano zaproszenie do **!!{name}!!**</string>
<stringname="add_friend_description">Możesz dodać znajomego za pomocą jego tagu Discorda. Uwaga, jest WrAżLiWy na wielkość liter!</string>
<stringname="add_friend_error_already_friends">Ten użytkownik jest już Twoim znajomym!</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag to fałszywa nazwa użytkownika. Wprowadź prawdziwą nazwę użytkownika Twojego znajomego i jego tag. Powinien wyglądać jakoś tak: CałkiemPrawdziwaNazwaUżytkownika#0000</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**!!{discordTag}!!** nie akceptuje zaproszeń do grona znajomych. Abyście zostali znajomymi, musi cię najpierw dodać.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Jesteśmy czymś więcej niż tylko liczbami… jesteśmy ludźmi! Wprowadź nazwę użytkownika i tag. Powinien wyglądać jakoś tak: CałkiemPrawdziwaNazwaUżytkownika#0000</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">Masz już maksymalną liczbę osób na liście znajomych. Witaj w elitarnym klubie osób z 1000 znajomych!</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Potrzebujemy czterocyfrowego taga użytkownika !!{username}!!, abyśmy wiedzieli, kim on jest.</string>
<stringname="add_friend_nearby_body">Upewnij się, że Twoi znajomi są na tej stronie i też skanują.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Włącz usługi lokalizacji, Bluetooth i WiFi (wszystko!). Następnie ponownie połącz się z Internetem, aby aktywować Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Włącz Bluetooth i WiFi, aby aktywować Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Włącz Nearby w Ustawieniach systemu -> Google -> Nearby, aby znaleźć znajomych w swojej okolicy!</string>
<stringname="add_friend_nearby_found_body">Skanowanie fal radiowych nadal trwa. Jeśli znajdziemy więcej znajomych, pojawią się tutaj.</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Pojawił się problem podczas korzystania z Nearby. Spróbuj ponownie.</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Znajdź znajomych w swojej okolicy dzięki Nearby! Upewnij się, że oni też korzystają z Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_learn_more">[Dowiedz się więcej]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Skanowanie fal radiowych w poszukiwaniu znajomych. Upewnij się, że Twoi przyszli znajomi są na tym ekranie i również używają Nearby!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Łączność z Nearby została przerwana.</string>
<stringname="add_reactions_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą dodać nową reakcję do wiadomości. Członkowie nadal mogą reagować dodanymi wcześniej reakcjami na wiadomości bez tego pozwolenia.</string>
<stringname="administrator_description">Członkowie z tym uprawnieniem otrzymują wszystkie dostępne uprawnienia i pomijają wszystkie wymagania uprawnień kanałów. Nadanie tego uprawnienia może być ryzykowne.</string>
<stringname="age_gate_age_verified_body">Dziękujemy za weryfikację wieku. W ten sposób dbamy o bezpieczeństwo Discorda.</string>
<stringname="age_gate_body">W trosce o bezpieczeństwo użytkowników musimy zweryfikować Twój wiek. Poprosimy o to tylko raz. [Dlaczego muszę podawać datę urodzenia?]({helpURL})</string>
<stringname="age_gate_nsfw_body">Zanim wyświetlisz ten kanał NSFW, musimy zweryfikować Twój wiek. Poprosimy o to tylko raz. [Dlaczego muszę podawać datę urodzenia?]({helpURL})</string>
<stringname="age_gate_nsfw_description">Ten kanał zawiera treści dla dorosłych oznaczone jako nie do oglądania w pracy (NSFW). Czy chcesz przejść dalej?</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_body">Trzeba mieć co najmniej 18 lat, by wyświetlać kanały NSFW na Discordzie. [Wyświetl artykuł pomocy]({helpURL}) dotyczący weryfikacji wieku.</string>
<stringname="age_gate_nsfw_underage_header">Przykro nam, jesteś zbyt młody(-a), by wyświetlić ten kanał NSFW</string>
<stringname="age_gate_submit">Wyślij</string>
<stringname="age_gate_underage_back_to_login">Wróć do logowania</string>
<stringname="age_gate_underage_body">{underageMessage} [Wyświetl artykuł pomocy]({helpURL}), aby dowiedzieć się więcej.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_default_message">Z Discorda mogą korzystać tylko osoby, które ukończyły 13 lat.</string>
<stringname="age_gate_underage_body_post_register_message">Informujemy, że na podstawie podanych przez Ciebie danych nie możemy obecnie założyć Ci konta.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion">Masz **14 dni** na weryfikację wieku. Później Twoje konto zostanie usunięte. Sprawdź swój e-mail, znajdziesz tam instrukcje dotyczące weryfikacji wieku.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_body_deletion_with_days">Masz **{days}** na weryfikację wieku. Później Twoje konto zostanie usunięte. Sprawdź swój e-mail, znajdziesz tam instrukcje dotyczące weryfikacji wieku.</string>
<stringname="age_gate_underage_existing_header">Przykro nam, wystąpił problem.</string>
<stringname="age_gate_underage_header">Nie można dokonać rejestracji</string>
<stringname="allow_direct_messages">Zezwól na prywatne wiadomości</string>
<stringname="allow_direct_messages_caption">Wszyscy na serwerze mogą wysyłać Ci wiadomości</string>
<stringname="allow_server_dms">Zezwalaj na wiadomości prywatne od członków serwerów.</string>
<stringname="allow_tts_command">Umożliwiaj odtwarzanie i użycie komendy /tts</string>
<stringname="already_have_account">Masz już konto?</string>
<stringname="amount">Ilość</string>
<stringname="android_designate_other_channel">Zanim będzie można usunąć ten kanał, należy wyznaczyć inny, korzystając z opcji Ustawień serwera.</string>
<stringname="android_welcome_message_subtitle_channel">To jest początek kanału #!!{channelName}!!.</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">Żeby ogłoszenia działały szybko, opublikowane wiadomości można edytować tylko 3 razy na godzinę. Spróbuj ponownie za {retryAfterMinutes}.</string>
<stringname="announcement_guild_description">Oficjalne ogłoszenia Discorda dla administratorów i moderatorów serwerów społeczności.</string>
<stringname="announcement_guild_here_to_help">Jesteśmy tu, żeby pomóc!</string>
<stringname="announcement_guild_popout_name">Aktualizacje dla społeczności</string>
<stringname="app_not_opened">Aplikacja Discorda nie mogła zostać uruchomiona.</string>
<stringname="app_opened_body">Wysłano informacje do aplikacji Discorda. Możesz zamknąć tę kartę w przeglądarce lub kontynuować w wersji internetowej.</string>
<stringname="app_opened_title">Aplikacja Discorda została uruchomiona</string>
<stringname="appearance_settings_accessibility_link">Nie możesz znaleźć tego, czego szukasz? Zobacz [ustawienia dostępności](onAccessibilityClick).</string>
<stringname="application_actions_menu_label">Działania dotyczące aplikacji</string>
<stringname="application_addon_purchase_confirmation_blurb">Nabyto grę !!{itemName}!! i będzie ona dostępna w !!{applicationName}!!.</string>
<stringname="application_command">Polecenie z ukośnikiem</string>
<stringname="application_command_education">Wypróbuj polecenia z ukośnikiem! Nowy sposób na korzystanie z botów poprzez wpisanie ukośnika. [Odrzuć](dismissOnClick)</string>
<stringname="application_command_failed">Ta czynność się nie powiodła</string>
<stringname="application_command_tooltip_header">Wypróbuj polecenia z ukośnikiem!</string>
<stringname="application_command_tooltip_open">Otwórz listę poleceń</string>
<stringname="application_command_used">$[](userHook) użył(-a) $[](commandHook) z $[](applicationHook)</string>
<stringname="application_command_used_mobile">[!!{username}!!](handleTapUsername) użył(-a) [!!{commandName}!!](handleTapCommandName) z [!!{applicationName}!!](handleTapApplicationName)</string>
<stringname="application_command_used_mobile_short">[!!{username}!!](handleTapUsername) używa [!!{commandName}!!](handleTapCommandName)</string>
<stringname="application_command_used_short">$[](userHook) używa $[](commandHook)</string>
<stringname="application_installation_space_used">{used} miejsca na dysku w użyciu</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Sprawdziliśmy dokładnie i nie udało nam się znaleźć żadnych gier pasujących do **!!{query}!!**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Hm, wygląda na to, że nie masz żadnych gier. Kup gry, a będą one tutaj widoczne!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Nie znaleziono żadnych gier</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">Tytuł !!{name}!! będzie ukryty w bibliotece. Możesz ujawnić go ponownie, korzystając ze strony ustawień Biblioteki gier.</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_confirm">Tak, na pewno</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_header">Nie pokazuj w bibliotece</string>
<stringname="application_preorder_purchase_confirmation_button">Przejdź do biblioteki</string>
<stringname="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">Gra !!{name}!! została kupiona i jej treść jest teraz dostępna w Twojej bibliotece.</string>
<stringname="application_store_buy">Kup</string>
<stringname="application_store_buy_as_gift">Kup jako prezent</string>
<stringname="application_store_buy_for_price">Kup za !!{price}!!</string>
<stringname="application_store_cloud_saves">Pliki zapisane w chmurze (Cloud Saves)</string>
<stringname="application_store_cloud_saves_tooltip">Przechowujemy dla Ciebie Twoje dane zapisu. Uzyskaj do nich dostęp skądkolwiek na Discordzie!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Co za szczodrość! Wyślij ten link znajomemu, by dać mu {name} na {intervalCount}.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Co za szczodrość! Wyślij ten link znajomemu, by dać mu {skuName} na {intervalCount}. Mamy nadzieję, że mu się spodoba!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Co za szczodrość! Wyślij ten link znajomemu, by dać mu {skuName} na {intervalCount}. Mamy nadzieję, że mu się spodoba!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Co za szczodrość! Wyślij ten link znajomemu, by dać mu {name} na {intervalCount}.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Wyślij ten link znajomemu, by dać mu grę. Mamy nadzieję, że mu się spodoba!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Ten link jest dostępny w potwierdzeniu e-mailowym i można go znaleźć i zarządzać nim w [ekwipunku prezentów](onInventoryClick). Link do prezentu wygasa po 48 godzinach.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Coś poszło nie tak. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z pomocą techniczną.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Coś poszło nie tak.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Spokojnie! Dodajesz gry zbyt szybko. Daj nam troszkę czasu, abyśmy nadążyli, i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Za szybko! Zaczekaj chwilkę i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="application_store_online_multiplayer_tooltip">Kiedy potrzebujesz w życiu obcych ludzi!</string>
<stringname="application_store_preorder">Zamów w przedsprzedaży</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Zamów w przedsprzedaży jako prezent</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Zamów w przedsprzedaży w cenie !!{price}!!</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">!!{applicationName}!! będzie można zainstalować w dniu !!{date}!!. Póki co możesz z utęsknieniem przyglądać się jej w swojej bibliotece.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Możesz zainstalować grę !!{name}!! poniżej i po zakończeniu instalacji uruchomić ją z poziomu zakładki Biblioteka. Miłej zabawy!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_title_1">Będzie się działo!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Możesz pobrać grę !!{name}!! po następnym uruchomieniu aplikacji Discorda dla {operatingSystem}. Miłej zabawy!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Kup przedmiot w aplikacji</string>
<stringname="application_store_purchase_dlc">Kup zawartość do pobrania</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Gra jest obsługiwana tylko przez system operacyjny {operatingSystem}.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Gotowe do podarowania!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Już masz tę aplikację. Można kupić tylko jako prezent.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Można kupić tylko jako prezent, ale niestety nie obsługujemy prezentów przy tej metodzie płatności.</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Pokazuj w profilu szczegółowe statystyki dotyczące rozgrywki.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Nie możesz znaleźć gry, której szukasz? Spróbuj innego zestawu filtrów lub poszukaj jej w [Wyszukiwaniu serwerów](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">Sieć tej gry znajduje się w naszej zabezpieczonej sieci, nie u podmiotów zewnętrznych.</string>
<stringname="application_store_single_player">Tryb dla pojedynczego gracza</string>
<stringname="application_store_single_player_tooltip">Kiedy zmęczą Cię inni ludzie!</string>
<stringname="application_store_spectator_mode_tooltip">Gdy Twoi znajomi jedzą obiad, a Ty kończysz mecz.</string>
<stringname="application_store_staff_pick">Wybrane przez personel Discorda</string>
<stringname="application_store_the_game_awards_winner">Zdobywca nagrody Game Awards 2018</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Ta zawartość do pobrania wymaga posiadania własnego $[!!{baseName}!!](baseHook) w Discordzie, aby możliwa była gra. [Dowiedz się o zawartości do pobrania.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Zawartość do pobrania</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Przekaż swoją opinię i pomóż twórcom opracować grę, w którą chcesz zagrać! Wciąż w budowie. [Dowiedz się więcej o wczesnym dostępie.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Aby zagrać w tę grę, musisz mieć zainstalowaną aplikację Discorda $[aplikacja na komputer stacjonarny](downloadHook).</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Wymaga aplikacji na komputer stacjonarny</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Ta gra nie jest dostępna w Twoim kraju. [Dowiedz się o ograniczeniach krajowych.]({helpArticle})</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Ograniczenia dla kraju</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Ta gra nie oferuje żadnych nagrań, interfejsu ani napisów w wybranym przez Ciebie języku.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Twój język nie jest obsługiwany</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord nie obsługuje jeszcze gier na Linuksie. Możesz jednak zakupić grę i grać w nią na obsługiwanych systemach operacyjnych.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Niedostępna dla systemu Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Niedostępna dla systemu macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Ta gra nie jest dostępna dla Twojego bieżącego systemu operacyjnego. Możesz ją zakupić i grać w nią na obsługiwanych systemach operacyjnych.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Niedostępna dla systemu Windows</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">Zobacz inne listy dla tych SKU</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Pożegnaj się z wszystkimi danymi gry {gameName} na Twoim komputerze. Naciśnij czerwony przycisk, a dane te znikną.</string>
<stringname="applications_and_connections">Aplikacje i połączone konta</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Oto wszystkie aplikacje robiące super fajne rzeczy, aby korzystało Ci się z Discorda jeszcze przyjemniej. Gdyby zaczęły Cię przytłaczać, możesz je usunąć w każdej chwili.</string>
<stringname="attach_payment_source_optional_with_entitlements_warning">Masz **{months} kredytów**. Potrzebujemy źródła płatności, by uniknąć zakłóceń, gdy kredyty się wyczerpią.</string>
<stringname="attach_payment_source_prompt_option">Dołącz metodę płatności, by kontynuować</string>
<stringname="audio_devices_wired">Słuchawki z kablem</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">Ojej. Wygląda na to, że Cię zbanowano. Nie możesz już dołączyć do tego serwera ani wchodzić z nim w interakcje.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Próbujemy wykryć konto Discorda z Twojej domyślnej przeglądarki internetowej. Daj nam chwilkę…</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Jeśli skorzystałeś(-łaś) z tego linku po próbie zalogowania się poprzez aplikację na komputer lub urządzenie mobilne, cofnij się i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="auth_login_body">Cieszymy się, że znowu z nami jesteś!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">!!{username}!! zaprosił(-a) Cię do dołączenia</string>
<stringname="auth_message_invited_to_play">Zaproszono Cię do gry</string>
<stringname="auth_message_invited_to_play_username">!!{username}!! zaprosił(-a) Cię do gry</string>
<stringname="auth_message_invited_to_stream">Zaproszono Cię na stream użytkownika !!{username}!! na</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Możesz to zmienić później.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Zaloguj się i wyślij ponownie link.</string>
<stringname="auto_suggest_stickers_description">Pozwala na pojawianie się propozycji naklejek podczas wpisywania wiadomości.</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Automatycznie przełącza tryb streamowania, gdy OBS lub XSplit jest uruchomiony na komputerze.</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell">Zyskaj {count} dzięki Nitro</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_blurb">Wystartuj z Discord Nitro, aby używać animowanych i własnych emoji na dowolnym serwerze. [Dowiedz się więcej](onLearnMore)</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_blurb_mobile">Wystartuj z Discord Nitro, aby używać animowanych i własnych emoji na każdym serwerze.</string>
<stringname="autocomplete_emoji_upsell_modal_header">Zyskaj więcej emoji dzięki Nitro</string>
<stringname="bans_hint">Bany są domyślnie nakładane na konto i IP. Użytkownicy mogą omijać blokadę IP poprzez używanie proxy. Omijanie blokady może być stosunkowo utrudnione stosując weryfikację telefonu w ustawieniach [Moderacji](onModerationClick).</string>
<stringname="bans_no_results">Szukaliśmy w najdalszych zakątkach, ale nie udało nam się znaleźć zbanowanych użytkowników pasujących do tej nazwy.</string>
<stringname="bans_no_users_banned">Nikogo nie zbanowałeś… ale jeżeli zajdzie taka potrzeba, to nie wahaj się!</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Jeśli przyjmiesz prezent, gdy masz ważną subskrypcję, albo przyjmiesz prezent różniący się od obecnej subskrypcji, pojawi się tu jako saldo do wykorzystania.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Dla subskrypcji iOS saldo konta jest niestety niedostępne. Saldo konta zostanie użyte przy subskrypcji z aplikacji na komputer stacjonarny.</string>
<stringname="billing_apple_description">Transakcje Apple nie będą wymieniane poniżej. Aby wyświetlić historię transakcji Apple lub zmienić metodę płatności Apple, [przejdź do ustawień płatności Apple]({appleBillingLink}).</string>
<stringname="billing_apple_header">Zasubskrybowano Nitro za pośrednictwem Apple.</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Ta usługa nie jest obsługiwana w przypadku subskrypcji Apple. Aby zarządzać subskrypcją, [przejdź do ustawień płatności Apple]({appleBillingLink}).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Nie można zażądać zwrotu pieniędzy za treść gry. Jeżeli pojawił się problem z Twoim zakupem, [skontaktuj się z naszą pomocą techniczną.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Zwrot pieniędzy przysługuje, jeśli zakupu dokonano w ciągu ostatnich {dateLimit} dni, a w grę grano mniej niż {playtimeLimit} godz. [Nasz pomocny zespół obsługi klienta pomoże Ci odzyskać pieniądze.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Przepraszamy, w przypadku tego zakupu nie przysługuje zwrot pieniędzy. Zwrot pieniędzy przysługuje, jeśli zakupu dokonano w ciągu ostatnich {dateLimit} dni, a w grę grano mniej niż {playtimeLimit} godz.</string>
<stringname="billing_applies_to_all_subscriptions">* Ma zastosowanie do wszystkich subskrypcji</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">Psst! Chcesz zrealizować klucz Discorda? Przenieśliśmy go do [Twojego ekwipunku](onClick).</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Nie możesz dodać nowych źródeł płatności, będąc w trybie streamowania.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Podczas przetwarzania płatności coś poszło nie tak, spróbuj ponownie!</string>
<stringname="billing_error_generic">Podczas przetwarzania żądania coś poszło nie tak, spróbuj ponownie!</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Ten zakup skutkuje ujemnym saldem i niestety nie może zostać ukończony. Wiemy, że to frustrujące, i aktualnie pracujemy nad poprawą tego systemu. Sprawdź niedługo ponownie!</string>
<stringname="billing_error_purchase">Wystąpił problem z Twoim zakupem. Odczekaj chwilę i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="billing_error_purchase_details_not_found">Nie znaleziono szczegółów zakupu. Odczekaj chwilę i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Dokonujesz zbyt wielu zakupów zbyt szybko. Zaczekaj chwilkę i spróbuj ponownie!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Ups! Wygląda na to, że wystąpił problem z Twoim adresem. Popraw dane i spróbuj ponownie!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Ups! Wygląda na to, że wystąpił problem z Twoją kartą. Popraw dane i spróbuj ponownie!</string>
<stringname="billing_error_unknown_payment_source">Podano nieznane źródło płatności. Wybierz inne i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="billing_external_description">Transakcje !!{paymentGatewayName}!! nie będą wymieniane poniżej. Aby wyświetlić historię transakcji !!{paymentGatewayName}!! lub zmienić metodę płatności w !!{paymentGatewayName}!!, [przejdź do ustawień płatności !!{paymentGatewayName}!!]({billingHistoryLink}).</string>
<stringname="billing_external_header">Zasubskrybowano przez !!{paymentGatewayName}!!</string>
<stringname="billing_external_manage_elsewhere">Ta usługa nie jest obsługiwana w przypadku subskrypcji !!{paymentGatewayName}!!. Aby zarządzać subskrypcją, [przejdź do ustawień płatności !!{paymentGatewayName}!!]({subscriptionManagementLink}).</string>
<stringname="billing_final_price_may_change">Ostateczna cena i waluta są uzależnione od kraju, w którym wydano Twoją metodę płatności. [Więcej informacji tutaj]({documentationLink}).</string>
<stringname="billing_gift_link">Link do prezentu</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">To był prezent</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Zwrot pieniędzy przysługuje, jeśli zakupu dokonano w ciągu ostatnich {dateLimit} dni, a prezent nie został zrealizowany. [Nasz pomocny Zespół obsługi klienta pomoże Ci odzyskać pieniądze.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Przepraszamy, w przypadku tego zakupu nie przysługuje zwrot pieniędzy. Zwrot pieniędzy przysługuje, jeśli zakupu dokonano w ciągu ostatnich {dateLimit} dni, a prezent nie został zrealizowany.</string>
<stringname="billing_how_pricing_works">[Kliknij tutaj]({documentationLink}), aby dowiedzieć się, w jaki sposób określamy cenę i walutę opłat.</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Akceptuję [Warunki Korzystania z Usługi Discorda]({url})</string>
<stringname="billing_legal_mumbo_jumbo_trial_label">Wyrażam zgodę na [Warunki Korzystania z Usługi Discorda]({url}) i zgadzam się, by moja subskrypcja odnowiła się za opłatą **{rate}** w dniu **{renewalDate}**. Mogę anulować subskrypcję w dowolnym momencie w Ustawieniach użytkownika > Subskrypcje, a poprzednie opłaty nie zostaną zwrócone, o ile nie jest to wymagane prawnie.</string>
<stringname="billing_payment_authorization_charge">Na koncie Twojej metody płatności może zostać zablokowana kwota 0,99 USD. [Dowiedz się więcej]({helpDeskArticle})</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">To Twoje obecne subskrypcje. Płatności za nie będą pobierane w tym samym cyklu rozliczeniowym. Możesz aktualizować dowolną subskrypcję w dowolnym momencie.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Nabywając subskrypcję Discorda, akceptujesz nasze [Warunki Korzystania z Usługi]({termsUrl}) i [Politykę prywatności]({privacyUrl}). Nitro i ulepszenia serwerów są subskrypcjami odnawianymi automatycznie. Zgadzasz się na to, że Discord od razu pobierze opłatę za pośrednictwem metody płatności w wysokości !!{price}!! i będzie ją pobierać automatycznie co miesiąc, dopóki nie anulujesz swojej subskrypcji. Możesz ją anulować w każdej chwili.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Nabywając subskrypcję Discorda, akceptujesz nasze [Warunki Korzystania z Usługi]({termsUrl}) i [Politykę prywatności]({privacyUrl}). Nitro i ulepszenia serwerów są subskrypcjami odnawianymi automatycznie. Zgadzasz się na to, że Discord od razu pobierze opłatę za pośrednictwem metody płatności w wysokości !!{price}!! i będzie ją pobierać automatycznie co roku, dopóki nie anulujesz swojej subskrypcji. Możesz ją anulować w każdej chwili.</string>
<stringname="billing_payment_source_invalid">Źródło płatności jest nieprawidłowe.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Zwrot pieniędzy przysługuje, jeśli zakupu dokonano w ciągu ostatnich {dateLimit} dni. [Nasz pomocny Zespół obsługi klienta pomoże Ci odzyskać pieniądze.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Przepraszamy, w przypadku tego zakupu nie przysługuje zwrot pieniędzy. Zwrot pieniędzy przysługuje, jeśli zakupu dokonano w ciągu ostatnich {dateLimit} dni.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">Zwrotu można zażądać w dowolnej chwili, zanim gra będzie dostępna w przedsprzedaży. [Nasz pomocny Zespół obsługi klienta pomoże Ci odzyskać pieniądze.]({supportURL})</string>
<stringname="billing_refund_modal_header">Wyślij prośbę o zwrot pieniędzy</string>
<stringname="billing_refund_modal_header_error">Coś poszło nie tak</string>
<stringname="billing_refund_one_time_refund_notice">Obowiązuje limit jednego zwrotu pieniędzy za każdy rodzaj subskrypcji, w tym za prezenty zrealizowane przez użytkownika.</string>
<stringname="billing_sales_tax_added">Ze względu na Twój adres rozliczeniowy dodany został podatek obrotowy w wysokości !!{tax}!!.</string>
<stringname="billing_sales_tax_included">Cena zawiera podatek.</string>
<stringname="billing_secure_tooltip">Twoje metody płatności są zakodowane i przechowywane za pomocą bezpiecznej usługi przetwarzania płatności.</string>
<stringname="billing_select_payment_source_tooltip">Wybierz źródło płatności, by kontynuować</string>
<stringname="billing_switch_plan_change_date">Twoja subskrypcja zmieni się, poczynając od dnia **{renewalDate}**.</string>
<stringname="billing_switch_plan_change_date_with_charge">Twoja subskrypcja zmieni się, poczynając od dnia **{renewalDate}**, i będzie kosztować **{rate}**.</string>
<stringname="billing_switch_plan_choose_one_trial_subtitle">Opłata nie zostanie pobrana do końca **darmowego miesiąca**, a subskrypcję można w każdej chwili anulować.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_1">Masz teraz rewelacyjne korzyści. Miłej zabawy, przyjacielu!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_1_year_to_month">Tracisz dwa miesiące za darmo, ale zachowujesz wszystkie rewelacyjne korzyści.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2">Masz teraz fantastyczne korzyści i ulepszenia serwerów. Miłej zabawy, przyjacielu!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Tracisz dołączone ulepszenia serwerów, ale zachowujesz część rewelacyjnych korzyści. Możesz powrócić do poprzedniego planu w dowolnym momencie.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_year_to_month">Tracisz dwa miesiące za darmo, ale zachowujesz rewelacyjne korzyści i ulepszenia serwerów. Możesz powrócić do planu rocznego w dowolnym momencie.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_1_year">Masz teraz rewelacyjne korzyści przez cały rok. Miłej zabawy, przyjacielu!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_month">Masz teraz fantastyczne korzyści i ulepszenia serwerów. Miłej zabawy, przyjacielu!</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Masz teraz dostęp do fantastycznych korzyści i {numFreeGuildSubscriptions} przez cały rok. Miłej zabawy, przyjacielu!</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_month">Przechodząc z planu rocznego na miesięczny, zachowujesz te same korzyści, ale tracisz zniżkę 2 miesiące za darmo.</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_tier_1">Przechodząc z Nitro na Nitro Classic, stracisz dołączone ulepszenia serwerów i niektóre fantastyczne korzyści.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_1_year">Zaoszczędź trochę grosza, przechodząc na plan roczny. Ciesz się fantastycznymi korzyściami przez cały rok.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2">Zdobądź Nitro, by uzyskać dostęp do fantastycznych korzyści i ulepszeń serwerów.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Przejdź na plan roczny i zaoszczędź trochę grosza. Ciesz się fantastycznymi korzyściami i {numFreeGuildSubscriptions} przez cały rok.</string>
<stringname="billing_switch_plan_yearly_free_months">2 miesiące za darmo!</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Wygląda na to, że od pięciu minut jesteś jedynym uczestnikiem tej rozmowy. Kontrola przepustowości łącza poprosiła mnie bym Ciebie rozłączył, by zaoszczędzić transfer. Zdajesz sobie sprawę, że nie rośnie on na drzewach?!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Zaczekaj momencik! !!{name}!! zażądał(a), aby Discord blokował wszystkie wiadomości, w których nasze prawie-że-nieomylne roboty wywęszą nieodpowiednie treści. Twoja wiadomość nie została więc wysłana.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Wysyłasz zbyt wiele nowych wiadomości prywatnych. Odczekaj parę minut przed ponownym wysłaniem wiadomości do tej osoby.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Twoja wiadomość nie mogła zostać dostarczona bo… Albo Ty i adresat nie jesteście znajomymi i nie macie wspólnych serwerów, lub włączonych prywatnych wiadomości na wspólnych serwerach… Albo adresat przyjmuje wiadomości prywatne tylko od znajomych… Albo po prostu Ciebie zablokował.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed_with_help_link">Twoja wiadomość nie mogła zostać dostarczona. Zwykle dzieje się tak, gdy użytkownik i adresat nie mają wspólnych serwerów, albo w sytuacji, gdy adresat przyjmuje prywatne wiadomości tylko od znajomych. Poniżej prezentujemy pełną listę możliwych powodów: {helpUrl}</string>
<stringname="bot_dm_send_failed_with_help_link_mobile">Twoja wiadomość nie mogła zostać dostarczona. Zwykle dzieje się tak, gdy użytkownik i adresat nie mają wspólnych serwerów, albo w sytuacji, gdy adresat przyjmuje prywatne wiadomości tylko od znajomych. [Tutaj]({helpUrl}) znajdziesz pełną listę możliwych powodów.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Wysyłanie wiadomości na ten kanał zostało tymczasowo wyłączone. Spróbuj ponownie za chwilę.</string>
<stringname="bot_dm_too_many_announcement_threads">Nie można wysłać wiadomości, ponieważ osiągnięto maksymalną liczbę wątków z ogłoszeniem na serwerze. Zwolnij miejsce, archiwizując wątek.</string>
<stringname="bot_dm_too_many_threads">Nie można wysłać wiadomości, ponieważ osiągnięto maksymalną liczbę wątków na serwerze. Zwolnij miejsce, archiwizując wątek.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Zaczekaj momencik! Ktoś w grupie !!{name}!! zażądał(a), aby Discord blokował wszystkie wiadomości, w których nasze prawie-że-nieomylne roboty wywęszą nieodpowiednie treści. Twoja wiadomość nie została więc wysłana.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Zaczekaj momencik! Właściciel serwera !!{name}!! zażądał(a), aby Discord blokował wszystkie wiadomości, w których nasze prawie-że-nieomylne roboty wywęszą nieodpowiednie treści. Twoja wiadomość nie została więc wysłana.</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_description">Próbujemy uwierzytelnić klienta Discorda na komputer stacjonarny. Nie zamykaj tego okna.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">Urządzenia nagrywania nie mogą być zmieniane podczas używania Discorda na przeglądarki. [Pobierz](onDownloadClick) Aplikację na komputer stacjonarny, aby uzyskać pełną kontrolę nad urządzeniami nagrywania.</string>
<stringname="browser_not_supported">Przeglądarka nie jest obsługiwana</string>
<stringname="browser_output_device_warning">Urządzenia odtwarzania nie mogą być zmieniane podczas używania Discorda na przeglądarki. [Pobierz](onDownloadClick) Aplikację na komputer stacjonarny, aby uzyskać pełną kontrolę nad urządzeniami odtwarzania.</string>
<stringname="bug_report_priority_critical_description">**Pilne i ważne.** Są to błędy **o znaczeniu krytycznym,** które uniemożliwiają **dużej liczbie** użytkowników korzystanie z najważniejszych funkcji aplikacji.</string>
<stringname="bug_report_priority_high_description">**Pilne, lecz o mniejszej wadze.** Są to błędy, które utrudniają korzystanie z podstawowej funkcji aplikacji, ale nie uniemożliwiają korzystania z jej innych części.</string>
<stringname="bug_report_priority_high_title">Błąd o wysokim priorytecie (P1)</string>
<stringname="bug_report_priority_low_description">**Nie pilne, lecz ważne.** Są to błędy, które utrudniają użytkowanie aplikacji, ale nie uniemożliwiają użytkownikom korzystania z jej podstawowych funkcji.</string>
<stringname="bug_report_priority_low_title">Błąd o niskim priorytecie (P2)</string>
<stringname="bug_report_priority_very_low_description">**Nie pilne i o mniejszej wadze.** Błędy typu P3 informują nas o tym, że coś nie działa dobrze, ale tego typu usterki można naprawić dopiero po uporaniu się z bardziej naglącymi problemami.</string>
<stringname="bug_report_priority_very_low_title">Błąd o bardzo niskim priorytecie (P3)</string>
<stringname="cannot_add_user_to_thread">Nie można dodać użytkownika do wątku</string>
<stringname="cannot_attach_files">Nie masz uprawnień do załączania plików</string>
<stringname="cannot_create_thread">Nie można utworzyć wątku</string>
<stringname="cannot_delete_channel">Nie można usunąć kanału</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">Nie masz tego uprawnienia, więc nie możesz go odebrać.</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">Nie możesz odebrać sobie uprawnień.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Odebranie tego uprawnienia odebrałoby je też Tobie.</string>
<stringname="cannot_join_thread">Nie można dołączyć do wątku</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Ta osoba ma wyższą rolę niż Ty, więc nie możesz nią zarządzać.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Ta osoba jest właścicielem tego serwera, więc nie możesz nią zarządzać.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">Najwyższa rola tej osoby jest ta sama, co Twoja, więc nie możesz nią zarządzać.</string>
<stringname="cannot_unarchive_thread">Nie można przywrócić wątku z archiwum</string>
<stringname="captcha">Captcha</string>
<stringname="captcha_failed">Weryfikacja captcha nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Weryfikacja captcha nie powiodła się, usługi Google Play są wymagane. Po zainstalowaniu lub zaktualizowaniu uruchom aplikację ponownie i spróbuj jeszcze raz.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Weryfikacja captcha nie powiodła się, Twoje urządzenie nie jest obsługiwane.</string>
<stringname="captcha_issues">Masz problemy z CAPTCHA?</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Ustawienia kategorii zostały zaktualizowane.</string>
<stringname="certified">Certyfikowane</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord wykrył certyfikowane urządzenie audio o nazwie **{vendorName} {modelName}**. Zalecamy przełączenie się na nie, aby zapewnić optymalną obsługę.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord wykrył certyfikowane urządzenie wejścia audio o nazwie **{vendorName} {modelName}**. Zalecamy przełączenie się na nie, aby zapewnić optymalną obsługę.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord wykrył certyfikowane urządzenie wyjścia audio o nazwie **{vendorName} {modelName}**. Zalecamy przełączenie się na nie, aby zapewnić optymalną obsługę.</string>
<stringname="change_identity_beta_tooltip">Ustawienie innego awatara dla każdego z serwerów jest obecnie dostępne tylko dla ograniczonej liczby osób.</string>
<stringname="change_identity_modal_description">Możesz zmienić to, jak inne osoby widzą Cię na tym serwerze, ustawiając pseudonim serwerowy oraz awatar.</string>
<stringname="change_log_md_body">Wiadomość od naszych założycieli {added marginTop}\n======================\n\n**Stworzyliśmy Discorda w 2015 roku,** ponieważ szukaliśmy łatwiejszego sposobu na rozmawianie i spędzanie czasu ze znajomymi podczas gry. Sposobu na odtworzenie atmosfery wspólnych nocek pełnych śmiechu i zabawy, kiedy mogliśmy być po prostu sobą. Chcieliśmy, aby spędzanie czasu w ten sposób było jeszcze przyjemniejsze i możliwe dla większej liczby osób.\n\nOd tego czasu Discord przerodził się w miejsce, w którym osoby o wszelkich zainteresowaniach mogą rozmawiać i spędzać czas ze swoimi społecznościami lub znajomymi. Ta platforma zawsze będzie miejscem, gdzie każdy może rozluźnić się i być sobą, bez względu na to, gdzie przebywają jego znajomi. \n\nWyobraź sobie miejsce {added marginTop}\n======================\n\nAle Discord oznacza dla wszystkich coś innego. Dlatego poprosiliśmy ludzi, aby podzielili się anegdotami o tym, co Discord dla nich znaczy. Użytkownicy ci pozwolili nam opublikować ich historie w ramach fajnej kampanii marketingowej.\n\nTak powstał Discord – The Movie (2021): \n\nkrótki film przedstawiający wspaniałe historie opowiedziane nam przez prawdziwych ludzi, takich jak Lucie Winterwolf, która prowadzi serwer w tematyce piratów, i Kevdog, który stworzył serwer o budzących nostalgię grach.\n\nW filmie występują też celebryci.\n\nDziękujemy {added marginTop}\n======================\n\nJesteśmy zdumieni wyjątkowymi, twórczymi sposobami, na które używacie Discorda, i Waszymi pomysłami na udoskonalenie serwisu – jesteście dla nas prawdziwą inspiracją. Społeczności leżą u serca Discorda. To zaszczyt prowadzić serwis, w którym możecie rozmawiać, spędzać czas i wykonywać ulubione zajęcia z najbliższymi. \n\nPoznaliście najlepszego przyjaciela podczas gry na Discordzie? Prowadzicie serwer dla osób uczących się języka galickiego lub miłośników fotografowania tybetańskich ptaków? Podzielcie się swoją historią na Twitterze, Instagramie lub TikToku, używając hasztagu **#imagineaplace**, aby przyciągnąć naszą uwagę.\n\nBędziemy wypatrywać Waszych historii, które z pewnością podbiją nasze serca. Prawdopodobnie udostępnimy je też na biurowym serwerze, aby umilić dzień całemu biuru.\n\nZachęcamy również do dalszego przesyłania pomysłów na doskonalenie Dsicorda.\n\nJason i Stan\n\n\n</string>
<stringname="change_nickname_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą zmieniać swój własny pseudonim.</string>
<stringname="change_nickname_warning">Pseudonimy są widoczne dla wszystkich na tym serwerze. Nie zmieniaj ich, jeśli nie wprowadzasz systematyki w pseudonimach lub nie poprawiasz niewłaściwego pseudonimu.</string>
<stringname="change_phone_number">Zmienić numer telefonu?</string>
<stringname="change_splash">Zmień tło</string>
<stringname="change_vanity_url_error">Unikalny adres URL nie może być zmieniony, bo zawiera niedozwolone znaki, jest za krótki lub jest już zajęty. Niestandardowy adres może zawierać tylko litery, liczby i myślniki.</string>
<stringname="changelog_stickers_cta">Dowiedz się więcej</string>
<stringname="changelog_stickers_cta_body">Wyświetl Centrum pomocy, by uzyskać więcej informacji, lub odezwij się do nas na [Twitterze](https://twitter.com/discord). Cieszymy się, że będziesz mieć możliwość wyrażania siebie za pomocą naklejek.</string>
<stringname="channel_message_reply_a11y_label">!!{author}!! odpowiada użytkownikowi !!{repliedAuthor}!!</string>
<stringname="channel_messages_a11y_description">Używaj strzałek w górę i w dół, by szybko przechodzić między wiadomościami. Gdy pojawią się nowe wiadomości, będą dodawane na dole listy.</string>
<stringname="channel_messages_a11y_label">Wiadomości w !!{channelName}!!</string>
<stringname="channel_permissions_cannot_edit_moderators">Nie możesz dodawać ani usuwać moderatorów Podium.</string>
<stringname="channel_permissions_cannot_remove_permissions">Nie można usunąć uprawnień.</string>
<stringname="channel_permissions_everyone_can_not_view_warning">Pamiętaj, że osoby ze statusem @everyone nie mają uprawnień do wyświetlania i łączenia się z kanałami na tym serwerze. Wszystkie kanały będą domyślnie ukryte dla członków. Użyj Zaawansowanego widoku, aby przydzielić określone role albo dostęp dla poszczególnych członków na tym kanale.</string>
<stringname="channel_permissions_everyone_is_admin_warning">Wszyscy członkowie mogą wyświetlać ten kanał, ponieważ ustawiono uprawnienia administratora dla @everyone. Można to zmienić w Rolach za pośrednictwem ustawień serwera.</string>
<stringname="channel_permissions_make_private_alert_subtitle">Kanał **#!!{channelName}!!** stanie się prywatny i będzie dostępnych dla wybranych członków i ról.</string>
<stringname="channel_permissions_make_private_alert_title">Chcesz, żeby ten kanał stał się prywatny?</string>
<stringname="channel_permissions_make_public_alert_subtitle">Kanał **#!!{channelName}!!** stanie się publiczny i będzie dostępny dla wszystkich członków.</string>
<stringname="channel_permissions_make_public_alert_title">Chcesz, żeby ten kanał stał się publiczny?</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_description">Moderatorzy podium to mówcy, którzy mogą dodawać i usuwać innych mówców. Mogą też zainicjować wydarzenie podium. Moderatorzy podium nie muszą być moderatorami serwera.</string>
<stringname="channel_permissions_moderator_label">Kto jest moderatorem Podium w tym kanale?</string>
<stringname="channel_permissions_not_moderator">Nie jesteś moderatorem tego Podium.</string>
<stringname="channel_permissions_private_category_description">Po ustawieniu kategorii jako prywatnej tylko wybrani członkowie oraz osoby mające określone role będą mogli wyświetlać tę kategorię. Zsynchronizowane kanały w tej kategorii będą automatycznie dostosowywać się do tego ustawienia.</string>
<stringname="channel_permissions_private_channel_description">Po ustawieniu kanału jako prywatnego tylko wybrani członkowie oraz osoby mające określone role będą mogli wyświetlać ten kanał.</string>
<stringname="channel_permissions_private_channel_description_voice">Po ustawieniu kanału jako prywatnego tylko wybrani członkowie oraz osoby mające określone role będą mogli wyświetlać ten kanał lub łączyć się z nim.</string>
<stringname="channel_permissions_remove_moderator_tooltip">Usuń moderatora Podium z kanału.</string>
<stringname="channel_permissions_remove_not_overwrite">Uprawnienia nie wynikają z nadpisania kanału.</string>
<stringname="channel_permissions_role_already_has_permissions">Ma już uprawnienia.</string>
<stringname="channel_permissions_search_tooltip">Można dodawać tylko użytkowników lub role z uprawnieniem do Zarządzania rolami.</string>
<stringname="channel_permissions_subtitle">Użyj uprawnień do określenia co komu wolno na tym kanale.</string>
<stringname="channel_settings_have_been_updated">Ustawienia kanału zostały zaktualizowane.</string>
<stringname="channel_slowmode_cooldown">Tryb powolny jest włączony. Kolejną wiadomość w tym kanale możesz wysłać za {seconds}.</string>
<stringname="channel_slowmode_desc">Tryb powolny jest włączony. Członkowie mogą wysyłać tylko jedną wiadomość co {seconds}.</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_hours">Tryb powolny jest włączony. Członkowie mogą wysyłać tylko jedną wiadomość co {hours}, {minutes} i {seconds}</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_immune">Tryb powolny jest włączony, ale Ty jesteś odporny(-a). Zadziwiające!</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_minutes">Tryb powolny jest włączony. Członkowie mogą wysyłać tylko jedną wiadomość co {minutes} i {seconds}</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_short">Tryb powolny jest włączony.</string>
<stringname="channel_topic_empty">Daj wszystkim znać, jak korzystać z tego kanału!</string>
<stringname="channel_type">Rodzaj kanału</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">Wyłączenie wyciszenia kanału pokaże nieprzeczytane wskaźniki i wywoła powiadomienia dla wszystkich wiadomości.</string>
<stringname="channels">Kanały</string>
<stringname="channels_matching">Kanały pasujące do **!!{prefix}!!**</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Znajdujesz się w dziwnym miejscu. Nie masz dostępu do żadnych kanałów tekstowych, lub nie istnieją żadne na tym serwerze.</string>
<stringname="claim_account_body">Zajmij konto, aby zachować wszystkie serwery i wiadomości nawet po zamknięciu przeglądarki.</string>
<stringname="claim_account_body_2">Zajmij swoje konto, wpisując e-mail i hasło.</string>
<stringname="claim_account_body_short">Zachowaj wszystkie wiadomości i serwery również po zamknięciu przeglądarki.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Dzięki! Wysłaliśmy link potwierdzający na: **!!{email}!!**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Pobierz aplikację na komputer stacjonarny</string>
<stringname="claim_account_long">Zajmij swoje konto</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2020_06">Pobierz naszą aplikację na komputer stacjonarny, aby skorzystać z pełni możliwości Discorda, w tym lepszej wydajności, nakładki wewnątrz gry, łatwego dostępu do czatów i nie tylko.</string>
<stringname="claim_account_promote_app_2021_04">Skoro masz już konto, pobierz aplikację Discord na komputer stacjonarny, aby skorzystać z lepszej wydajności i dodatkowych funkcji!</string>
<stringname="claim_account_required_body">Zajmij swoje konto, aby móc używać aplikacji na komputer stacjonarny.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Dzięki! Wysłaliśmy link potwierdzający na **!!{email}!!**. Kliknij go, aby zweryfikować swoje konto.</string>
<stringname="claim_account_short">Zajmij</string>
<stringname="claim_account_title">Zajmij swoje konto</string>
<stringname="clone_channel_help">Nowy kanał zostanie utworzony z takimi samymi uprawnieniami, limitem użytkowników i prędkością strumienia danych jak **!!{name}!!**.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Konflikt pomiędzy plikami zapisanymi lokalnie (Local Saves) a plikami zapisanymi w chmurze aplikacji (Cloud Saves) **{applicationName}**. Przed uruchomieniem gry wybierz, który rodzaj zapisu chcesz użyć.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Konflikt plików zapisanych w chmurze (Cloud Saves)</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_last_modified">Data ostatniej modyfikacji:</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Jakiś problem uniemożliwia Discordowi synchronizację plików zapisanych w chmurze (Cloud Saves) aplikacji **{applicationName}.** Czy chcesz grać mimo to?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Nie można zsynchronizować plików zapisanych w chmurze (Cloud Saves)</string>
<stringname="cloud_sync_modal_or">ALBO</string>
<stringname="collapse">Zwiń</string>
<stringname="collapse_all_categories">Zwiń wszystkie kategorie</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">%1$s nie będzie działać, jeśli nie zainstalujesz na urządzeniu Usług Google Play.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Pobierz Usługi Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Dostępność Usług Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Błąd Usług Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s ma problem z dostępem do Usług Google Play. Spróbuj jeszcze raz.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s nie będzie działać bez Usług Google Play, które nie są obecnie obsługiwane przez urządzenie.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">Aplikacja %1$s nie będzie działać, jeśli nie zaktualizujesz Usług Google Play.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Zaktualizuj Usługi Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">Aplikacja %1$s nie będzie działać bez Usług Google Play, które są obecnie aktualizowane.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">Wymagana jest nowa wersja Usług Google Play. Wkrótce nastąpi automatyczna aktualizacja.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Otwórz na telefonie</string>
<stringname="common_signin_button_text_long">Zaloguj się przez Google</string>
<stringname="communicators_info">Gość, który rozmawiał (głosowo lub tekstowo).</string>
<stringname="community">Społeczność</string>
<stringname="community_policy_help">Ustawiając serwer jako serwer społeczności, zgadzasz się, że przestrzega on [Wytycznych dla Społeczności]({helpdeskArticle}) oraz że Discord może sprawdzić zawartość serwera w celu weryfikacji jego bezpieczeństwa.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">Czy Twój mikrofon sam się wycisza? W takim razie możesz wyłączyć czerwone ostrzeżenie, klikając ten malutki tekst poniżej.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Nie pokazuj mi więcej tego ostrzeżenia</string>
<stringname="confirm_qr_check_your_phone">Sprawdź swój telefon!</string>
<stringname="confirm_qr_description">Skanuj tylko kody QR pobrane bezpośrednio ze swojej przeglądarki. Nigdy nie korzystaj z kodów przesłanych przez innego użytkownika.</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Na pewno chcesz zablokować **!!{name}!!**? Zablokowanie tego użytkownika usunie go również z listy znajomych.</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Discord wykrył nowe urządzenie audio o nazwie **!!{name}!!**! Czy chcesz się na nie przełączyć?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Discord wykrył nowe urządzenie wejścia audio o nazwie **!!{name}!!**! Czy chcesz się na nie przełączyć?</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input">Przełącz tylko wejście</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input_and_output">Przełącz zarówno wejście, jak i wyjście</string>
<stringname="connected_device_detected_option_output">Przełącz tylko wyjście</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Discord wykrył nowe urządzenie wyjścia audio o nazwie **!!{name}!!**! Czy chcesz się na nie przełączyć?</string>
<stringname="connected_device_detected_title">Wykryto nowe urządzenie audio</string>
<stringname="connected_on_another_client">Połączono na innym kliencie</string>
<stringname="connecting">Łączenie…</string>
<stringname="connecting_problems_cta">Problemy z połączeniem? Powiadom nas!</string>
<stringname="connection_enter_code">Wpisz kod, kiedy pojawi się on na ekranie</string>
<stringname="connection_invalid_pin">Nieprawidłowy kod PIN</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_prefill">Automatycznie uzupełniliśmy imię na podstawie Twojej książki kontaktów.</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_subtitle">Korzystamy z twojego imienia, gdy wysyłasz zaproszenia i sugestie osobom ze swojej książki kontaktów.</string>
<stringname="contact_sync_enter_name_title">Wpisz swoje imię</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">Musimy najpierw zweryfikować Twój numer telefonu, by kontakty, które również mają Twój numer telefonu, mogły Cię znaleźć</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_title">Zweryfikuj swój numer telefonu</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">Coś poszło nie tak podczas synchronizacji Twoich kontaktów. Zaczekaj chwilę i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">O nie, coś poszło nie tak.</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">Nie możesz włączyć synchronizacji kontaktów bez weryfikacji numeru telefonu.</string>
<stringname="contact_sync_info_2">Użyj poniższych ustawień, aby pozwolić innym na dodawanie Cię, jeśli mają Twoje dane kontaktowe zapisane w kontaktach na telefonie.</string>
<stringname="contact_sync_info_email">Osoby mogą Cię dodawać na podstawie adresu e-mail</string>
<stringname="contact_sync_info_phone">Osoby mogą Cię dodawać na podstawie numeru telefonu</string>
<stringname="contact_sync_info_settings">Pozwoli to innym dodawać Cię do znajomych przez funkcję Wyszukaj znajomych, jeśli będą Cię mieli w swoich kontaktach. Otrzymasz również propozycje znajomych, gdy Twoje kontakty dołączą do Discorda.</string>
<stringname="contact_sync_info_settings_2">Discord może dodać Twoich znajomych i pomóc im znaleźć Ciebie. Będziemy regularnie otrzymywać informacje o Twoich kontaktach. [Dowiedz się więcej](onClick)</string>
<stringname="contact_sync_info_settings_disable">Wyłączenie tej funkcji usunie wszystkie dane kontaktowe przesłane na Discorda.</string>
<stringname="contact_sync_invite_sms_message">Dodaj mnie na Discordzie! Moja nazwa użytkownika to !!{username}!! {inviteLink}.</string>
<stringname="contact_sync_landing_info_2">Pozwól innym Cię dodawać, jeśli dana osoba ma Twój numer zapisany w kontaktach na telefonie. (Wkrótce dodamy też opcję dodawania według adresu e-mail!)</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">Gdy włączysz synchronizację znajomych, automatycznie dodamy Twoje kontakty telefoniczne do listy znajomych na Discordzie, jeżeli: 1. obie osoby posiadają wzajemnie swoje numery telefonów 2. obie osoby mają włączoną synchronizację znajomych</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">Discord jest fajniejszy ze znajomymi</string>
<stringname="contact_sync_landing_toggle_label">Zezwól kontaktom na dodawanie mnie</string>
<stringname="contact_sync_learn_more">Możesz to w każdej chwili zmienić w ustawieniach. $[Więcej informacji](learnMoreHook).</string>
<stringname="contact_sync_needs_permissions">Będziemy potrzebować dostępu do Twoich kontaktów, aby pomóc Ci w wyszukiwaniu znajomych na Discordzie.</string>
<stringname="contact_sync_needs_permissions_android">Będziemy potrzebować dostępu do Twoich kontaktów, aby pomóc Ci w wyszukiwaniu znajomych na Discordzie. Przejdź do ustawień, wybierz opcję uprawnień i włącz dostęp do kontaktów.</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Nikt z Twoich znajomych nie zsynchronizował jeszcze kontaktów na Discordzie, ale damy Ci znać, gdy to zrobią.</string>
<stringname="contact_sync_no_results_title">Nikogo nie znaleźliśmy!</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice">Dziękujemy wszystkim za opinie! W odpowiedzi na Wasze sugestie wprowadzamy następujące aktualizacje, aby ułatwić wyszukiwanie znajomych. Zezwolenie kontaktom na dodawanie siebie do znajomych powoduje, że każdy znajomy, który ma Wasz numer telefonu, może Was znaleźć. Możecie wyszukać znajomych, których numery telefonów macie w swoich kontaktach (pod warunkiem że oni również zezwolili swoim kontaktom na dodawanie siebie do znajomych). W dowolnej chwili możecie zmienić swoje [ustawienia funkcji Wyszukaj znajomego](onFriendSettingsClick).</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice_2">Dziękujemy wszystkim za opinie! W odpowiedzi na Wasze sugestie wprowadzamy następujące aktualizacje, aby ułatwić wyszukiwanie znajomych. Zezwolenie kontaktom na dodawanie Was do znajomych powoduje, że każdy znajomy, który ma Wasz numer telefonu, może Was znaleźć. Możecie wyszukać znajomych, których numery telefonów macie w swoich kontaktach (pod warunkiem że oni również zezwolili swoim kontaktom na dodawanie ich do znajomych). W dowolnej chwili możecie zmienić swoje ustawienia funkcji Wyszukaj znajomego.</string>
<stringname="contact_sync_non_mutual_notice_disable">Wyłącz funkcję Wyszukaj znajomych</string>
<stringname="contact_sync_permission_denied_alert_message">Możesz zarządzać zezwoleniami aplikacji w ustawieniach</string>
<stringname="contact_sync_permission_denied_alert_title">Potrzebujemy zezwolenia na dostęp do Twoich kontaktów</string>
<stringname="contact_sync_permissions_description">Będziemy regularnie otrzymywać informacje o Twoich kontaktach, aby umożliwić Ci komunikowanie się ze znajomymi. Możesz to w każdej chwili zmienić w ustawieniach.</string>
<stringname="contact_sync_permissions_description_android">Będziemy regularnie otrzymywać informacje o Twoich kontaktach. Możesz to w każdej chwili zmienić w ustawieniach. $[Dowiedz się więcej](learnMoreHook)</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_subtitle">Przed zsynchronizowaniem kontaktów musimy zweryfikować Twój numer telefonu.</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_title">Wprowadź swój numer telefonu</string>
<stringname="contact_sync_phone_verify_title_2">Wyszukaj znajomych poprzez dodanie swojego numeru telefonu</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_empty_subtitle">Żaden z Twoich kontaktów nie korzysta jeszcze z Discorda, ale damy Ci znać, gdy dołączy ktoś z Twoich znajomych. Możesz też osobiście zaprosić znajomych do korzystania z Discorda!</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_empty_title">Zaproś swoich znajomych do korzystania z Discorda</string>
<stringname="contact_sync_suggestions_subtitle">Znaleźliśmy na Discordzie kilka osób, które możesz znać! Wybierz, komu chcesz wysłać zaproszenie do znajomych.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_label">Synchronizuj automatycznie kontakty z telefonu.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">Gdy synchronizujesz kontakty, Discord może znaleźć Twoich znajomych i pomóc im znaleźć Ciebie. Wszystkie kontakty, które również mają Twój numer telefonu w kontaktach, zostaną dodane jako znajomi na Discordzie.</string>
<stringname="contact_sync_update_name_subtitle">Korzystamy z twojego imienia, tylko gdy wysyłasz zaproszenia do znajomych osobom ze swojej książki kontaktów.</string>
<stringname="contact_sync_update_name_title">Zaktualizuj swoje imię</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Jesteście teraz znajomymi na Discordzie. Porozmawiajcie, zaproś znajomego na swój serwer, bawcie się dobrze! Damy Ci znać, gdy nowi znajomi dołączą do Discorda.</string>
<stringname="crash_disclaimer">Miej na uwadze, że używanie aplikacji personalizujących interfejs Twojego urządzenia nie jest oficjalnie obsługiwane i może powodować niepożądane działania.</string>
<stringname="crash_testers_invite">Nie wszystko jest stracone! Dołącz do nas na {testers} i daj nam znać, co się stało. Zajmiemy się tym jak najszybciej.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Twój serwer to miejsce, w którym możesz się komunikować ze swoją grupą graczy. Utwórz swój serwer, aby móc rozmawiać ze swoimi znajomymi za darmo.</string>
<stringname="create_server_description_mobile_refresh">Twój serwer to miejsce, w którym możesz spędzać czas ze znajomymi. Utwórz swój własny i zacznij rozmawiać.</string>
<stringname="create_server_description_refresh">Stwórz miejsce, w którym możesz spędzać czas ze społecznościami i znajomymi.</string>
<stringname="create_server_guidelines">Tworząc serwer, zgadzasz się na **[Wytyczne dla Społeczności]({guidelinesURL})** Discorda.</string>
<stringname="create_server_title">Utwórz swój serwer Discorda</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Kanały beta pozwalają użytkownikom zdobywać działy testowe Twojej gry za darmo. [Dowiedz się więcej o kanałach beta.]({devPortalUrl})</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">Nie mogliśmy znaleźć żadnych SKU do Twojej gry! Stwórz je w naszym [Portalu deweloperów.]({devPortalUrl})</string>
<stringname="create_voice_channel_description">Spotykaj się z innymi, aby porozmawiać głosowo, na wideo i współdzielić ekran</string>
<stringname="creation_intent_checkbox_label">Tworzę serwer dla klubu lub społeczności.</string>
<stringname="creation_intent_description">Odpowiedź na poniższe pytanie pomoże w konfiguracji: czy Twój nowy serwer jest przeznaczony tylko dla grupki znajomych, czy dla większej społeczności?</string>
<stringname="creation_intent_option_community">Dla klubu lub społeczności</string>
<stringname="creation_intent_option_friends">Dla mnie i znajomych</string>
<stringname="creation_intent_skip">Nie masz pewności? Możesz na razie [pominąć to pytanie](onSkip).</string>
<stringname="creation_intent_title">Opowiedz nam więcej o swoim serwerze</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Ta opcja pozwala nam rejestrować, kiedy używasz czytnika zawartości ekranu, gdy korzystasz z Discord, dzięki czemu możemy poprawić dostępność. [Dowiedz się więcej.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Zezwól Discordowi na śledzenie korzystania z czytnika zawartości ekranu</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Musimy przechowywać i przetwarzać niektóre dane, aby świadczyć podstawowe usługi Discorda, takie jak wiadomości, Twoje serwery i Twoje prywatne wiadomości. Używając Discorda, pozwalasz nam na świadczenie tych podstawowych usług. Możesz to przerwać, [Wyłączając lub usuwając swoje konto](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Używaj danych, aby Discord mógł działać</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Zażądaj wszystkich moich danych</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Dzięki tym ustawieniom możemy użyć informacji (np. to, z kim rozmawiasz i w jakie gry grasz), aby spersonalizować dla Ciebie Discorda. [Dowiedz się więcej tutaj.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Używaj danych, aby spersonalizować moje korzystanie z Discorda</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Zebranie Twoich danych może zająć nawet 30 dni. Wyślemy Ci wiadomość e-mail pod podany przez Ciebie adres, gdy paczka będzie gotowa.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Rolnicy na naszej farmie prywatności zaczęli zbierać Twoje dane. Zbiory mogą zająć nawet 30 dni. Wyślemy Ci wiadomość e-mail, gdy skończą.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Dowiedz się więcej]({helpdeskArticle}) na temat tego, jak można uzyskać kopie swoich danych osobowych.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Wyślemy Ci e-mail z linkiem do pobrania, gdy tylko będzie gotowy.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Aby móc zażądać danych, Twoje konto musi mieć zweryfikowany adres e-mail. Możesz zweryfikować swoje konto w sekcji Moje konto.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">To ustawienie pozwala nam na używanie i przetwarzanie informacji na temat tego, jak używasz i jak poruszasz się po Discordzie dla celów analitycznych. Na przykład pozwala nam na włączenie Cię w eksperymenty dotyczące nowych funkcji, które testujemy. [Dowiedz się więcej tutaj]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Używaj danych, aby ulepszyć Discorda</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">Nie udało nam się zaktualizować Twoich preferencji dotyczących korzystania z danych. Spróbuj ponownie później.</string>
<stringname="delete_account_body">Czy na pewno chcesz usunąć swoje konto? Zostaniesz natychmiast wylogowany(-a) ze swojego konta i nie będziesz w stanie zalogować się ponownie.</string>
<stringname="delete_account_error">Błąd podczas usuwania Twojego konta</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Jesteś właścicielem serwerów!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Aby usunąć lub wyłączyć swoje konto, musisz najpierw przekazać rolę właściciela wszystkich serwerów, którymi zarządzasz.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Ta czynność usunie powiązanie między Twoim kontem Discorda a tą aplikacją.</string>
<stringname="delete_channel_body">Czy na pewno chcesz usunąć **!!{channelName}!!**? Tej akcji nie można cofnąć.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Ta wiadomość zostanie usunięta ze wszystkich serwerów śledzących ten kanał. Usunięcie jej ze wszystkich serwerów może zająć nieco czasu.</string>
<stringname="delete_message_body">Na pewno usunąć tę wiadomość?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Możesz przytrzymać klawisz Shift podczas klikania **usuń wiadomość**, aby pominąć to potwierdzenie.</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">Serwery społeczności muszą mieć kanał Aktualizacje dla społeczności, na który Discord wysyła ważne aktualizacje dla serwerów społeczności.</string>
<stringname="description">Opis</string>
<stringname="designate_other_channel">Zanim będzie można usunąć ten kanał, należy wyznaczyć inny w: [Ustawienia serwera > Społeczność > Przegląd](onClick).</string>
<stringname="desktop_app">Aplikacja na komputer stacjonarny</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Włącz powiadomienia na pulpicie</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Jeśli szukasz ustawień powiadomień serwera lub kanału, kliknij ikonę wybranego serwera i wybierz Ustawienia powiadomień.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Automatycznie wykryj konta z innych platform na tym komputerze.</string>
<stringname="developer_application_test_mode">Testowy tryb aplikacji</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Wprowadź swoje ID aplikacji Discorda, aby włączyć tryb testowy tej aplikacji. Aplikacja w trybie testowym umożliwi Ci wyświetlenie powiązanych, nieopublikowanych SKU oraz pominięcie powiązanych zakupów, aby ułatwić opracowanie.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Testowy tryb aplikacji</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Wprowadź swoje ID aplikacji Discorda, aby włączyć tryb testowy tej aplikacji.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Tryb dewelopera dodaje funkcje menu kontekstowego pomocne dla osób piszących boty przy użyciu [API Discorda]({apiDocsUrl}).</string>
<stringname="developer_settings_bug_reporting_description">Umożliwia zgłoszenie błędu do Discorda po zrobieniu zrzutu ekranu</string>
<stringname="developer_settings_bug_reporting_title">Zrzut ekranu do zgłoszenia błędu</string>
<stringname="disable_account_body">Czy na pewno chcesz wyłączyć swoje konto? Zostaniesz natychmiast wylogowany(-a) ze swojego konta i nie będziesz w stanie zalogować się ponownie.</string>
<stringname="disconnect_account_body">Odłączenie Twojego konta może spowodować usunięcie Ciebie z serwerów, do których dołączyłeś(-łaś) za jego pomocą.</string>
<stringname="disconnect_from_voice">Rozłącz się z kanałem głosowym</string>
<stringname="disconnect_other">Rozłącz</string>
<stringname="disconnect_self">Rozłącz</string>
<stringname="disconnect_user_success">Użytkownik rozłączył się z kanałem głosowym.</string>
<stringname="discord_desc_long">Dołącz do ponad 100 milionów osób, które korzystają z Discorda, by rozmawiać ze znajomymi i społecznościami oraz spędzać z nimi czas.</string>
<stringname="discord_desc_short">Wyobraź sobie miejsce</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Nie udało się uruchomić gry. Nie znaleziono pliku wykonywalnego gry. Napraw grę i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="display_activity">Wyświetlaj {platform} jako Twój status</string>
<stringname="display_on_profile">Wyświetlaj w profilu</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Ta wiadomość zostanie zaktualizowana na wszystkich serwerach śledzących ten kanał. Zaktualizowanie jej na wszystkich serwerach może zająć nieco czasu.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord nie może streamować dźwięku z aplikacji z powodu braku uprawnień. Przyznać Discordowi uprawnienia administratora, aby te wspaniałe dźwięki mogły dotrzeć do uszu Twoich znajomych?</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Streamuj bez dźwięku</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Wysłaliśmy instrukcję zmiany hasła na **!!{email}!!**, proszę sprawdzić swoją skrzynkę odbiorczą lub folder spam.</string>
<stringname="embedded_activities_already_in_activity">Osoba już korzysta z aktywności</string>
<stringname="embedded_activities_are_participating">!!{username}!! i jeszcze {count}</string>
<stringname="embedded_activities_are_playing">!!{username}!! i jeszcze {count}</string>
<stringname="embedded_activities_are_watching">!!{username}!! i jeszcze {count}</string>
<stringname="embedded_activities_betrayal_marketing_tooltip_body">Nowa wieloosobowa gra detektywistyczna, dostępna bezpośrednio na tym kanale głosowym!</string>
<stringname="embedded_activities_betrayal_marketing_tooltip_header">Zagraj w Betrayal z użytkownikami swojego serwera!</string>
<stringname="embedded_activities_channel_activity_active">Dołącz do !!{applicationName}!!</string>
<stringname="embedded_activities_discord_game_marketing_tooltip_header">Zagraj w !!{applicationName}!! razem ze znajomymi!</string>
<stringname="embedded_activities_playing_application">W grze !!{applicationName}!!</string>
<stringname="embedded_activities_playing_in_guild">Gra w !!{guildName}!!</string>
<stringname="embedded_activities_share_link_to_activity">Udostępnij ten link innym osobom, aby udzielić im dostępu do tego serwera i aktywności</string>
<stringname="emoji_popout_current_guild_description">To emoji pochodzi z tego serwera. Zdobądź Nitro, by korzystać z niego wszędzie.</string>
<stringname="emoji_popout_joined_guild_description">To emoji pochodzi z jednego z Twoich serwerów. Zdobądź Nitro, by korzystać z niego wszędzie.</string>
<stringname="emoji_popout_joined_guild_emoji_description">To emoji jest od:</string>
<stringname="emoji_popout_premium_current_guild_description">To emoji pochodzi z tego serwera. Możesz z niego korzystać wszędzie.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_joined_guild_description">To emoji pochodzi z jednego z Twoich serwerów. Wpisz jego nazwę w pasku czatu, by z niego skorzystać.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">Chcesz wszędzie korzystać z tego emoji? Dołącz do tego serwera.</string>
<stringname="emoji_popout_premium_unjoined_private_guild_description">To emoji pochodzi z niedostępnego lub prywatnego serwera.</string>
<stringname="emoji_popout_show_more_emojis">Pokaż więcej emoji</string>
<stringname="emoji_popout_standard_emoji_description">Domyślne emoji. Możesz z niego korzystać wszędzie na Discordzie.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_discoverable_guild_description">Chcesz wszędzie korzystać z tego emoji? Zdobądź Nitro i dołącz do tego serwera.</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_guild_emoji_description">Zdobądź to emoji od:</string>
<stringname="emoji_popout_unjoined_private_guild_description">To emoji pochodzi z niedostępnego lub prywatnego serwera. [Dowiedz się więcej](openPremiumSettings) o korzystaniu z niestandardowych emoji.</string>
<stringname="emoji_remove_from_favorites">Usuń z ulubionych</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_label">Skanuj wiadomości od wszystkich członków</string>
<stringname="enable_community_modal_content_filter_met">Twój serwer już spełnia lub przekracza wymagany poziom filtrowania treści mediów.</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label">Domyślnie powiadamiaj tylko o wzmiankach $[info](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_label_mobile">Domyślnie powiadamiaj tylko o wzmiankach</string>
<stringname="enable_community_modal_default_notifications_tooltip">Ponieważ na serwerach społeczności zwykle dużo osób rozmawia naraz, ustawienie domyślnych powiadomień dla członków na tylko wzmianki pomaga ograniczyć opuszczanie serwera przez członków. Członkowie zawsze mogą zmienić to ustawienie.</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label">Usuń uprawnienia moderatorskie dla @everyone $[info](infoHook)</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_label_mobile">Usuń uprawnienie Zarządzanie uprawnieniami z roli **@everyone**</string>
<stringname="enable_community_modal_everyone_role_permission_tooltip">Ta funkcja usunie następujące uprawnienia udzielone roli @everyone: administrator, zarządzanie serwerem, zarządzanie kanałami, zarządzanie rolami, wyrzucanie członków, banowanie członków, zarządzanie wiadomościami oraz zamieszczanie wzmianek @everyone, @here oraz wszystkie role.</string>
<stringname="enable_community_modal_requirement_satisfied_tooltip">Super, czyli masz to już zrobione!</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_body">By zapewnić użytkownikom bezpieczeństwo, serwery społeczności muszą mieć włączone następujące ustawienia moderacji</string>
<stringname="enable_community_modal_step_1_header">Zadbaj o bezpieczeństwo swojej społeczności</string>
<stringname="enable_community_modal_step_3_body">Prawie gotowe! Oto kilka sugestii, by wrażenia członków Twojej społeczności były jeszcze lepsze.</string>
<stringname="enable_community_modal_verification_level_help">By ograniczyć do minimum spamowanie, członkowie serwera muszą mieć zweryfikowany adres e-mail, zanim będą mogli wysyłać wiadomości. Nie ma to zastosowania do członków z rolami.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Możesz włączyć dostęp w ustawieniach prywatności.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord automatycznie skanuje i usuwa media zawierające nieodpowiednie treści na tym serwerze (nie dotyczy kanałów NSFW).</string>
<stringname="enable_public_modal_create_channel">Utwórz go dla mnie</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_help">Serwery społeczności muszą mieć wyraźnie przedstawione zasady lub wytyczne dotyczące serwera, które obowiązują członków. Wybierz kanał, na którym znajdą się te treści.</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">Kanał z zasadami lub wytycznymi</string>
<stringname="end_stage_title">Czy chcesz zakończyć to podium?</string>
<stringname="enter_code">Wprowadź swój kod potwierdzający</string>
<stringname="enter_email_body">Aby zweryfikować Twój adres e-mail, musisz najpierw wprowadzić adres e-mail.</string>
<stringname="enter_phone_description">Otrzymasz wiadomość z kodem weryfikacyjnym.</string>
<stringname="enter_phone_description_note">Jednego numeru telefonu można użyć do weryfikacji tylko **jednego konta Discorda** naraz. Twój numer telefonu wykorzystujemy tylko do weryfikacji i logowania.</string>
<stringname="enter_phone_or_email">Wprowadź numer telefonu lub adres e-mail</string>
<stringname="enter_phone_title">Wprowadź numer telefonu</string>
<stringname="error">Błąd</string>
<stringname="error_copying_image">Nie można skopiować podglądu obrazu.</string>
<stringname="error_generic_title">Ups, coś poszło nie tak…</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">A może by tak zainstalować Discorda na komputerze? To link do aplikacji na komputer stacjonarny: {downloadUrl}</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_body">Miej dostęp do swoich GIF-ów i emoji w jednym miejscu. Przeciągnij w lewo i prawo, by zmienić rozmiar.</string>
<stringname="expression_picker_intro_tooltip_header">NOWOŚĆ! Wybieranie GIF-ów i emoji</string>
<stringname="feedback_modal_title">Prześlij informacje zwrotne</string>
<stringname="feedback_need_more_help">Potrzebujesz pomocy z problemem? [Otwórz zgłoszenie pomocy u naszego zespołu ds. doświadczeń klientów.]({helpdeskURL})</string>
<stringname="follow_modal_body">Wybierz, gdzie powiadomienia mają być wysyłane. Możesz je usunąć w każdej chwili w sekcji Ustawienia serwera > Integracje > Śledzone kanały.</string>
<stringname="follow_modal_fail">Śledzenie kanału nie powiodło się, spróbuj ponownie.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Pokazywane są tylko te serwery i kanały, na których masz uprawnienia na webhooki.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">Ups, nie masz uprawnień na webhooki na żadnym serwerze, do którego należysz. Poproś administratora serwera o uprawnienia lub poproś go, by sam zaczął śledzenie!</string>
<stringname="follow_modal_title">Dodaj powiadomienia z tego kanału do swojego serwera!</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">Wybrany kanał ma zbyt wiele webhooków. Usuń webhook lub wybierz inny kanał.</string>
<stringname="follow_modal_warning">Uwaga: To jest kanał NSFW.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_message">Obserwuj kanał, by otrzymywać powiadomienia z niego na własnym serwerze.</string>
<stringname="follow_news_chat_input_subtitle">Innych obserwujących: ponad !!{count}!!.</string>
<stringname="follow_success_modal_body">Najważniejsze powiadomienia z tego kanału będą się teraz pojawiać bezpośrednio na Twoim serwerze. Super!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">To cudowny dodatek do Twojego serwera. Wygląda tu wspaniale.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">To cudowny dodatek do Twojego serwera. Wygląda tu dobrze.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">To cudowny dodatek do Twojego serwera. Wygląda tu elegancko.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">To cudowny dodatek do Twojego serwera. Wygląda tu fantastycznie.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">To cudowny dodatek do Twojego serwera. Wygląda tu ekstra.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">To cudowny dodatek do Twojego serwera. Wygląda tu stylowo.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">To cudowny dodatek do Twojego serwera. Wygląda tu przytulnie.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">To cudowny dodatek do Twojego serwera. Wygląda tu czadowo.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">To cudowny dodatek do Twojego serwera. Wygląda tu spoko</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">To cudowny dodatek do Twojego serwera. Wygląda na to, że dużo się tu dzieje.</string>
<stringname="follow_us_for_more_updates">Obserwuj nas, aby być na bieżąco!</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Użyj pakietów z wysokim priorytetem (QoS)</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Jeśli doświadczasz problemów z mikrofonem lub słuchawkami, spróbuj użyć tego trybu audio. W przeciwnym razie, pozostaw ustawienie domyślne.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">To jest domyślny tryb audio dla aplikacji VoIP takich jak Discord. Zalecamy pozostawienie tego ustawienia.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Otrzymujesz powiadomienia ze wszystkich wiadomości na tym serwerze, ale możesz to zmienić tutaj</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Otrzymujesz powiadomienia tylko ze wzmianek na tym serwerze, ale możesz to zmienić tutaj</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Nie możesz otrzymywać powiadomień z tego kanału ani zmieniać ustawień, dopóki nie wyłączysz wyciszenia tego kanału.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">Discord unika wysyłania powiadomień push na Twoje urządzenie mobilne, gdy jesteś przy komputerze. Użyj tego ustawienia, aby kontrolować, po jak długim czasie nieaktywności chcesz zacząć otrzymywać powiadomienia push.</string>
<stringname="form_description_tts">Włącz je, jeśli chcesz, aby nowoczesny robot wypowiadał na głos powiadomienia dla Ciebie.</string>
<stringname="form_error_generic">Ups! Pojawił się niezwykle rzadki błąd. To najprawdopodobniej nasza wina, więc spróbuj ponownie albo sprawdź [naszą stronę statusu]({statusPageURL}).</string>
<stringname="form_help_aec_dump">Diagnostyczne nagranie dźwięku służy do analizy problemów z dźwiękiem. W folderze modułu głosowego zapisano ostatnich pięć minut głosu.</string>
<stringname="form_help_afk_channel">Użytkownicy, którzy są nieaktywni przez czas dłuższy niż limit czasu nieaktywności, zostaną automatycznie wyciszeni i przeniesieni do tego kanału. Opcja nie dotyczy przeglądarek.</string>
<stringname="form_help_attenuation">Obniż dźwięk innych aplikacji o ten procent, podczas gdy inni użytkownicy coś mówią. Ustaw na 0%%, aby całkowicie wyłączyć tłumienie.</string>
<stringname="form_help_auto_archive_duration">Wątki będą archiwizowane po określonym czasie nieaktywności.</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Jeśli wskaźnik jest zielony, Discord nadaje Twój piękny głos.</string>
<stringname="form_help_bitrate">WSZYSTKIE BITY! Przekroczenie {bitrate}kb/s może wpłynąć negatywnie na osoby ze słabymi połączeniami.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">Podczas korzystania z mikrofonu zatwierdzonego przez Discorda, niektóre opcje przetwarzania głosu nie są obsługiwane przez nas, a przez sam mikrofon.</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Zmień ustawienia prywatności oraz określ sposób interakcji użytkowników z kanałem.</string>
<stringname="form_help_connection_log">Do celów debugowania rejestruje wszystkie dane RTP otrzymane do następnego połączenia głosowego/wideo.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Zapisuje do folderu z modułem głosowym dzienniki debugowania, które możesz wysłać do zespołu wsparcia Discorda w celu usunięcia błędów.</string>
<stringname="form_help_default_auto_archive_duration">Nowe wątki będą archiwizowane po określonym czasie nieaktywności.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">To pozwoli określić, czy członkowie, którzy nie ustawili ręcznie powiadomień, będą je otrzymywać dla każdej wysłanej wiadomości na tym serwerze. Wysoce zalecamy ustawienie tej opcji na powiadamiane tylko dla @wzmianki dla publicznego serwera Discorda</string>
<stringname="form_help_discoverable_change_time">Zastosowanie może zająć do 15 minut.</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Ten obraz pojawi się na Twoim wyniku w Wyszukiwaniu. Zalecany minimalny rozmiar to 1920x1080, a współczynnik proporcji – 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Odpowiada za to, że Twój serwer pojawia się w Wyszukiwaniu serwerów, co pozwala ludziom znaleźć Twój serwer w wyszukiwarce lub przez polecenia.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Automatycznie skanuje i usuwa media zawierające nieodpowiednie treści na tym serwerze. Wybierz, w jakim stopniu filtr będzie stosowany do członków na Twoim serwerze. **Zalecamy ustawienie filtra dla publicznego serwera Discord.**</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">Akceleracja sprzętowa wykorzystuje procesor graficzny do wydajnego kodowania i dekodowania wideo (o ile jest dostępna).</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">Jeśli kanał jest zaznaczony, link z zaproszeniem zostanie wygenerowany z widżetem, w przeciwnym razie zostaną objęci tylko członkowie online i kanały głosowe.</string>
<stringname="form_help_last_seen">Czyszczenie wyrzuci **{members}**, których nie widziano od **{days}** i nie przypisano do żadnej roli. Członkowie mogą z powrotem dołączyć do serwera, używając nowego zaproszenia.</string>
<stringname="form_help_last_seen_with_roles">Czyszczenie wyrzuci **{members}**, których nie widziano od **{days}** i których przypisano do wybranych przed chwilą ról. Członkowi nieprzypisani do żadnych ról nadal są uwzględniani. Członkowie mogą z powrotem dołączyć do serwera, używając nowego zaproszenia.</string>
<stringname="form_help_news">Publikuj wiadomości, które dotrą do serwerów poza Twoim. Użytkownicy mogą zdecydować się na „obserwowanie” tego kanału, a wtedy wybrane posty, które tu „opublikujesz”, pojawią się bezpośrednio na ich serwerach. Kanały ogłoszeniowe nie będą otrzymywać wiadomości z innych kanałów ogłoszeniowych. [Dowiedz się więcej.]({documentationLink})</string>
<stringname="form_help_news_android">Publikuj wiadomości, które dotrą do serwerów poza Twoim. Użytkownicy mogą zdecydować się na „śledzenie” tego kanału, a wtedy wybrane posty, które tu „opublikujesz”, pojawią się bezpośrednio na ich serwerach. [Dowiedz się więcej.]({documentationLink})</string>
<stringname="form_help_nsfw">Użytkownicy będą musieli potwierdzić, że są powyżej wieku pełnoletności, aby wyświetlać zawartość w tym kanale. Kanały NSFW nie są skanowane przez filtr nieodpowiednich zawartości.</string>
<stringname="form_help_open_h264">Wyłączenie OpenH264 wyłącza też przyspieszone sprzętowo kodowanie wideo, jeśli jest dostępne.</string>
<stringname="form_help_qos">Wskazuje Twojemu routerowi, że pakiety, które przesyła Discord są o wysokim priorytecie. Niektóre routery lub usługodawcy internetowi mogą zachowywać się niepoprawnie, gdy to ustawienie zostanie włączone.</string>
<stringname="form_help_region_override">Wszyscy na tym kanale połączą się z ustawionym regionem bez względu na to, gdzie mieszkają. Od regionu zależy jakość dźwięku i wideo. Pozostaw tę opcję jako automatyczną, a Discord sam ustali, co jest najlepsze.</string>
<stringname="form_help_server_banner">Ten obraz wyświetli się na górze Twojej listy kanałów.</string>
<stringname="form_help_server_description">Opisz swoją społeczność. Ten opis pojawi się w zewnętrznych osadzonych treściach linka z zaproszeniem do tego serwera.</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord będzie dawał priorytet temu serwerowi w Wyszukiwaniu wśród użytkowników mówiących w wybranym języku. Aktualizacje od Discorda na kanale tylko dla moderatorów również będą wysyłane w tym języku.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Członkowie będą mogli wysyłać tylko jedną wiadomość i założyć jeden wątek w tym przedziale czasowym, chyba że mają uprawnienia Zarządzanie kanałem albo Zarządzanie wiadomościami.</string>
<stringname="form_help_slowmode_thread">Członkowie będą mogli wysyłać tylko jedną wiadomość w tym przedziale czasowym, chyba że mają uprawnienia Zarządzanie kanałem albo Zarządzanie wiadomościami.</string>
<stringname="form_help_system_channel">To jest kanał, na który wysyłamy wiadomości o zdarzeniach w systemie. Można je wyłączyć w dowolnym momencie.</string>
<stringname="form_help_system_channel_guild_reminders">Wysyła przydatne wskazówki dotyczące konfiguracji serwera.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Wyślij losową wiadomość powitalną, gdy ktoś dołączy do tego serwera.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Wyślij wiadomość, gdy ktoś ulepszy ten serwer.</string>
<stringname="form_help_temporary">Członkowie są automatycznie wyrzucani przy rozłączeniu, chyba że przypisano im rolę.</string>
<stringname="form_help_user_limit">Ogranicza liczbę użytkowników mogących połączyć się z tym kanałem głosowym. Użytkownicy posiadający uprawnienie **Przenoszenie członków** nie podlegają ograniczeniu i mogą swobodnie przenosić użytkowników do tego kanału.</string>
<stringname="form_help_verification_level">Użytkownicy serwera muszą spełniać poniższe kryteria, aby wysyłać wiadomości na kanałach tekstowych lub rozpoczynać rozmowy prywatne. Nie dotyczy użytkowników mających przypisaną rolę. **Zalecamy ustawienie poziomu weryfikacji dla publicznego Discorda.**</string>
<stringname="form_help_video_quality_mode">Umożliwia ustawienie jakości wideo dla wszystkich uczestników kanału. Wybierz **Auto**, aby uzyskać optymalną jakość.</string>
<stringname="form_help_voice_video_troubleshooting_guide">Potrzebujesz pomocy z głosem lub wideo? Zapoznaj się z naszym [przewodnikiem rozwiązywania problemów]({guideURL}).</string>
<stringname="form_label_account_information">Informacje o koncie</string>
<stringname="form_label_android_opensl">Akceleracja sprzętowa o małym opóźnieniu</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Niech mój system operacyjny zdecyduje</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android postara się wybrać właściwą opcję dla Twojego urządzenia.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES jest wymyślnym API audio, które może poprawić jakość rozmów. **Aby zmiany tego ustawienia zadziałały, trzeba zrestartować Discorda!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Wymuś nieużywanie OpenSL ES przy rozmowach.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Jeśli Twoje urządzenie jest stare, może to naprawić problemy, z którymi spotykasz się przy rozmowach głosowych.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Wymuś korzystanie z OpenSL ES przy rozmowach.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Ta opcja może poprawić jakość twoich rozmów, ale może nie być właściwie wspierana na starszych urządzeniach.</string>
<stringname="form_label_mentionable">Zezwól wszystkim na **@wzmiankę** tej roli</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">Uwaga: Osoby mające uprawnienie dotyczące „wzmianki @everyone, @here oraz wszystkich ról” będą zawsze mogły przesyłać powiadomienia do osób z przydzielonym wspomnianym statusem.</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Wyciszono tę kategorię</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Wyciszono tę kategorię do $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_category_override_mute">Nie będziesz otrzymywać powiadomień z wyciszonych kategorii i pojawią się jako wyszarzone na Twojej liście kanałów. To ustawienie działa na wszystkich urządzeniach.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Wyciszono ten kanał</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Wyciszono ten kanał do $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Powiadomienia Twojego serwera ustawione są na $[**nic**](notificationHook). Nie otrzymasz żadnych powiadomień z tego kanału, ale możesz to tu nadpisać.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Twój serwer jest aktualnie $[**wyciszony**](mutedHook). Nie możesz otrzymywać powiadomień z tego kanału ani zmieniać ustawień, dopóki nie wyłączysz wyciszenia tego serwera</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Nie będziesz otrzymywać powiadomień z wyciszonych kanałów i pojawią się jako wyszarzone na Twojej liście kanałów. To ustawienie działa na wszystkich urządzeniach.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Wyciszono tę rozmowę</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Wyciszono tę rozmowę do $[**{endTime}**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Jeśli szukasz ustawień powiadomień kanału lub serwera, dotknij tytuł wybranego serwera i wybierz Ustawienia powiadomień.</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Wyciszenie serwera zapobiega pojawianiu się wskaźników i powiadomień, chyba że ktoś Cię wspomniał.</string>
<stringname="form_placeholder_server_name">Wprowadź nazwę serwera</string>
<stringname="form_placeholder_username">Jak chcesz się nazywać?</string>
<stringname="form_private_thread_description">Wątek będzie widoczny tylko dla zaproszonych przez Ciebie osób i moderatorów.</string>
<stringname="form_report_help_text">Zgłoszenia wysyłane są do Zespołu zaufania i bezpieczeństwa Discorda – **nie są wysyłane do właściciela serwera**. Wysyłanie fałszywych zgłoszeń lub spamowanie nimi grozi odebraniem możliwości zgłaszania. Dowiedz się więcej o tej funkcji z [Wytycznych dla Społeczności Discorda]({guidelinesURL}). Dzięki za utrzymywanie porządku.</string>
<stringname="form_thread_auto_archive_section_label">Archiwizuj po nieaktywności</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">Wszystkie urządzenia nagrywania są wyłączone. Musisz zezwolić Discordowi na [dostęp do mikrofonu](onEnableClick), aby móc obserwować czułość wejściową.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Musisz przyznać dostęp Discordowi [do swojej kamerki](onEnableClick), aby móc zobaczyć podgląd.</string>
<stringname="friend_invite_tooltip_label">Dodawanie znajomych jest teraz o wiele prostsze. Zapomnij o nazwach użytkowników, wystarczy przesłać im łącze!</string>
<stringname="friend_nickname_description">Znajdź znajomego szybciej dzięki prywatnym pseudonimom. Widzisz je tylko Ty w swoich prywatnych wiadomościach.</string>
<stringname="friend_permitted_source">Do znajomych mogą dodać Cię</string>
<stringname="friend_request_cancelled">Zaproszenie do znajomych zostało anulowane.</string>
<stringname="friend_request_failed_body">Hm. Wygląda na to, że coś poszło nie tak podczas wysyłania zaproszeń do znajomych. Możesz ponowić próby w późniejszym terminie, korzystając z listy znajomych.</string>
<stringname="friend_request_failed_body_names">Hm. Wygląda na to, że coś poszło nie tak podczas wysyłania zaproszenia do znajomych do użytkownika !!{name}!!. Możesz ponowić próbę w późniejszym terminie, korzystając z listy znajomych.</string>
<stringname="friend_request_failed_header">Zaproszenie do znajomych zakończone niepowodzeniem</string>
<stringname="friend_request_ignored">Zaproszenie do znajomych zostało zignorowane.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">Wysyłasz zaproszenia do znajomych zbyt szybko!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">Wrzuć na luz</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">HOLA, HOLA! NIE NADĄŻAM</string>
<stringname="friend_request_received">Wysłał(-a) Ci zaproszenie do znajomych:</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Musisz najpierw zająć konto i zweryfikować swój adres e-mail, zanim będziesz mógł wysłać zaproszenie do znajomych.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Wejdź do strefy weryfikacji.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">WSTRZYMAJ SIĘ NA SEKUNDKĘ.</string>
<stringname="friend_request_sent">Zaproszenie do znajomych zostało wysłane.</string>
<stringname="friends_empty_state_subtitle">Spróbuj dodać znajomego za pomocą nazwy użytkownika albo użyj skanowania, żeby sprawdzić, kto jest w pobliżu.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Skanowanie fal radiowych w poszukiwaniu znajomych. Upewnij się, że Twoi są na tej stronie i też skanują.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Upewnij się, że znajomi też skanują!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">Dodaj mnie na {url}, żebyśmy mogli rozmawiać! Moja nazwa użytkownika to {username}.</string>
<stringname="full">Pełna</string>
<stringname="full_screen">Pełny ekran</string>
<stringname="game_action_button_add_to_library">Dodaj do biblioteki</string>
<stringname="game_action_button_cannot_install">Nie można zainstalować</string>
<stringname="game_library_updates_progress_repairing">Naprawianie — {progress} z {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_verifying">Weryfikowanie instalacji — {progress} z {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Oczekiwanie na wstrzymanie innego pobierania — {progress} z {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">Oczekiwanie na wstrzymanie innego pobierania</string>
<stringname="game_library_updates_updating">Uaktualnianie – {progress} z {total} (!!{percent}!!%%)</string>
<stringname="game_library_updates_updating_updating_hours">Uaktualnianie – {progress} z {total} (!!{percent}!!%%) – {timeRemaining} do końca</string>
<stringname="game_library_updates_updating_updating_minutes">Uaktualnianie – {progress} z {total} (!!{percent}!!%%) – {timeRemaining} do końca</string>
<stringname="game_library_updates_updating_updating_seconds">Uaktualnianie – {progress} z {total} (!!{percent}!!%%) – {timeRemaining}</string>
<stringname="game_popout_follow">Śledź</string>
<stringname="game_popout_nitro_upsell">Korzystaj wszędzie dzięki Nitro</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">Masz prezent od !!{username}!!</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">{skuName} na {intervalCount}</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">{skuName} na {intervalCount}</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Ten prezent już został zdobyty.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Już masz tę grę. Możesz ją znaleźć w [swojej bibliotece.]({libraryLink})</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Aby przyjąć ten prezent, musisz mieć zweryfikowany adres e-mail. Sprawdź swój e-mail, by zweryfikować swoje konto.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Ten kod mógł wygasnąć lub możesz mieć niewłaściwy kod.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Dlaczego mój kod do prezentu jest nieprawidłowy?</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_title">Nieprawidłowy kod do prezentu</string>
<stringname="gift_code_auth_logged_in_as">Przyjmujesz ten prezent jako **!!{userTag}!!**. [Niewłaściwe konto?](onLogoutClick)</string>
<stringname="gift_code_auth_resolving">Pobieranie Twojego prezentu z cyberprzestrzeni</string>
<stringname="gift_code_cannot_accept_body_ios">Przykro nam, nie możesz przyjąć własnego prezentu na iOS.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Nie możesz zdobyć tego prezentu, bo ktoś inny był szybszy. Tak bywa!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Po przyjęciu prezentu {skuName} będzie Twoje na ZA-WWWW-SZEEEE!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Po przyjęciu prezentu będziesz mieć kredyt na **{skuName}** przez **{timeFrame}**</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro_disclaimer">*Jeśli posiadasz subskrypcję przez Google Play, nie zdołasz obecnie dodać do niej tego kredytu. [Dowiedz się więcej.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Niestety nie możesz przyjąć tego prezentu, ponieważ masz niezapłaconą fakturę na swojej subskrypcji.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Ups! Nie możesz przyjąć tego prezentu ze względu na swoją aktualną subskrypcję.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Niestety nie możesz przyjmować prezentów Nitro, bo masz aktywną subskrypcję u dostawcy zewnętrznego.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">Słabo! Nie możesz zdobyć tego prezentu, bo został cofnięty.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Nie możesz zdobyć tego prezentu, bo już to masz. Możesz to znaleźć w [swojej bibliotece](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Nie możesz przyjąć tego prezentu. Musisz dać go komuś innemu.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Po przyjęciu prezentu będziesz mieć {skuName} przez **{intervalCount}**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Po przyjęciu prezentu będziesz mieć {skuName} przez **{intervalCount}**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">{skuName} jest teraz dostępne w Twojej bibliotece. Do dzieła, idź grać!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Dzięki szczodrości pewnej osoby możesz teraz korzystać z {skuName} przez {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Dzięki szczodrości pewnej osoby możesz teraz korzystać z {skuName} przez {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">Dodano **{skuName}** do Twojej biblioteki.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_classic_mobile">Dzięki szczodrości pewnej osoby możesz teraz korzystać z większej liczby urozmaiceń czatu przez {timeFrame}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_nitro_mobile">Dzięki szczodrości pewnej osoby możesz teraz korzystać z większej liczby urozmaiceń czatu i ulepszeń serwerów przez {timeframe}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Dzięki szczodrości pewnej osoby możesz teraz korzystać z większej liczby urozmaiceń czatu przez {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Dzięki szczodrości pewnej osoby możesz teraz korzystać z większej liczby urozmaiceń czatu przez {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_monthly">Dzięki szczodrości pewnej osoby możesz teraz korzystać z większej liczby urozmaiceń czatu i ulepszeń serwerów przez {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_2_yearly">Dzięki szczodrości pewnej osoby możesz teraz korzystać z większej liczby urozmaiceń czatu i ulepszeń serwerów przez {intervalCount}.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Stało się coś dziwnego i torba z prezentem nam się otworzyła… Spróbuj ponownie?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Ekstra! Dodaj do biblioteki</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Wygląda na to, że już ktoś zdobył ten prezent.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Wygląda na to, że już zdobyłeś(-łaś) ten prezent. {skuName} jest w Twojej [bibliotece](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Wygląda na to, że już zdobyłeś(-łaś) ten prezent.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Wygląda na to, że już zdobyłeś(-łaś) ten prezent.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">Użytkownik **!!{username}!!** podarował Ci grę. Przyjmij prezent i dodaj go do swojej biblioteki.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**!!{username}!!** rozdaje {totalCopies} kopii(-e) {skuName}. Zdobądź prezent, zanim zniknie!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Podarowano Ci grę. Przyjmij prezent i dodaj go do swojej biblioteki.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">{totalCopies} kopii(-e) {skuName} jest/są do wzięcia! Zdobądź prezent, zanim zniknie!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Ups! Nie możesz zdobyć {skuName}, bo już to masz. [Wyświetl w bibliotece](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Już to posiadasz i nie możesz tego przyjąć.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Zweryfikuj swoje konto](onClick), zanim zdobędziesz ten prezent.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Zweryfikuj swoje konto, zanim zdobędziesz ten prezent.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Jeśli chcesz sam(-a) zdobyć ten prezent, śmiało. Nie będziemy Cię oceniać :)</string>
<stringname="gift_embed_body_self_not_redeemable">Dziękujemy za wręczenie prezentu: !!{skuName}!!.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_already_active">Tego prezentu nie można zrealizować przy istniejącej subskrypcji.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">Użytkownik **!!{username}!!** podarował Ci {skuName} na **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">Użytkownik **!!{username}!!** podarował Ci {skuName} na **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**!!{username}!!** rozdaje {maxUses} subskrypcje(-i) na {skuName}. Zdobądź prezent, zanim zniknie! Juhuuu!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Ups! Nie możesz przyjąć tego prezentu, bo już masz subskrypcję na {planName}.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Podarowano Ci {skuName} na **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Podarowano Ci {skuName} na **{intervalCount}**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">{maxUses} kopii(-e) {skuName} jest/są do wzięcia! Zdobądź prezent, zanim zniknie! Juhuuu!!!!</string>
<stringname="gift_embed_copies_left">Pozostała liczba kopii: {remaining} z {total}</string>
<stringname="gift_embed_expiration">Traci ważność za {hours}</string>
<stringname="gift_embed_header_owner_invalid">Wysłano prezent, ale…</string>
<stringname="gift_embed_header_receiver_invalid">Otrzymano prezent, ale…</string>
<stringname="gift_embed_info_owner_invalid">Spróbuj wysłać inny link do prezentu!</string>
<stringname="gift_embed_info_receiver_invalid">Jeśli Cię ominął, poproś o nowy link!</string>
<stringname="gift_embed_invalid">Nieprawidłowy link do prezentu</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Link z prezentem stracił ważność albo został cofnięty. Nadawca wciąż może utworzyć nowy link i przesłać go ponownie.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Link z prezentem stracił ważność albo został cofnięty. Wciąż możesz utworzyć nowy link przesłać go ponownie.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Otrzymano prezent, ale…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Wysłano prezent, ale…</string>
<stringname="gift_purchase_google_play_notice">Aktualnie prezenty nie mogą przedłużać subskrypcji zarządzanych przez sklep Google Play.</string>
<stringname="gift_purchase_google_play_notice_extended">Aktualnie prezenty nie mogą przedłużać subskrypcji zarządzanych przez sklep Google Play. Zrealizowane prezenty mogą przedłużać subskrypcje zakupione za pośrednictwem aplikacji na komputery stacjonarne i przeglądarki.</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Uwaga, nie możemy wykryć akceleracji sprzętowej. Twój komputer może mieć problemy z obsługą współdzielenia ekranu.</string>
<stringname="go_live_hey">Hej!</string>
<stringname="go_live_listen">Słuchaj!</string>
<stringname="go_live_look">Oglądaj!</string>
<stringname="go_live_modal_application_form_title">Co jest streamowane</string>
<stringname="go_live_private_channels_tooltip_body">**Nowość!** Możesz teraz korzystać ze współdzielenia ekranu i czatu wideo jednocześnie.</string>
<stringname="go_live_private_channels_tooltip_body_no_format">Nowość! Możesz teraz korzystać ze współdzielenia ekranu i czatu wideo jednocześnie.</string>
<stringname="go_live_screenshare_enable_for_soundshare">Aby włączyć możliwość udostępniania dźwięku podczas współdzielenia ekranu, przejdź do ustawień [Głos i wideo > Współdzielenie ekranu](onVoiceSettingsClick) i wykonaj instrukcje konfiguracyjne.</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">Dźwięk może być niedostępny, gdy współdzielisz ekran na swoim urządzeniu.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_macos_for_soundshare">Współdzielenie dźwięku może nie działać na Twoim urządzeniu. Zaktualizuj system do wersji macOS 10.13 lub nowszej.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_windows_for_soundshare">Współdzielenie dźwięku może nie działać w Twojej wersji systemu Windows. Aktualizuj system Windows 10 do najnowszej wersji.</string>
<stringname="go_live_user_playing">!!{username}!! gra w: {applicationName}</string>
<stringname="go_live_video_drivers_outdated">Twoje sterowniki wideo są nieaktualne. Zaktualizuj je, by podnieść wydajność współdzielenia ekranu.</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_body">Zarejestruj się, by zacząć rozmawiać i spędzać czas ze społecznościami i znajomymi.</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_header">Zapisz się do Discorda</string>
<stringname="guild_actions_menu_label">Działania dotyczące serwera</string>
<stringname="guild_analyics_developers_button">Przejdź do przeglądu serwera</string>
<stringname="guild_analytics_description">Zebraliśmy garść przydatnych danych, które ułatwią Ci zarządzanie społecznością. Dowiedz się, jak bardzo aktywna jest Twoja społeczność, skąd przybywają nowi członkowie i zdobądź wiele innych informacji. Dane te pomogą Ci podejmować trafne decyzje i lepiej zarządzać serwerem! Znajdziesz też tutaj statystyki dotyczące kanałów ogłoszeniowych, Wyszukiwania serwerów i ekranu powitalnego.</string>
<stringname="guild_analytics_developers_cta">Przegląd serwera znajduje się w osobnej witrynie, dzięki czemu można dzielić się łączami i przeglądać informacje z różnych platform.</string>
<stringname="guild_analytics_error_guild_size">Wygląda na to, że Twój serwer nie udostępnia jeszcze pełnego przeglądu. Będziesz mieć dostęp tylko do statystyk kanałów ogłoszeniowych oraz ekranu powitalnego.</string>
<stringname="guild_analytics_error_message">O nie! Coś się chyba zepsuło. Odśwież aplikację i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="guild_cap_marketing_hero_body">Ulepsz swoje emoji, personalizuj swój profil, podwój liczbę serwerów, do których możesz dołączyć i wyróżniaj się na swoich serwerach.</string>
<stringname="guild_cap_premium_feature_description">Podwój liczbę serwerów, do których możesz dołączyć – ze 100 do 200 serwerów.</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_at_limit_body">Podoba nam się Twój entuzjazm, ale osiągnięto już limit 100 serwerów. Dołączaj nawet do 200 serwerów $[NOWA odznaka](newBadgeHook), używaj wszędzie swoich emoji serwerowych $[i jeszcze więcej dzięki Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_near_limit_body">Jesteś już na {guildCount} serwerach i możesz niebawem osiągnąć limit 100 serwerów. Dołączaj nawet do 200 serwerów $[NOWA odznaka](newBadgeHook), używaj wszędzie swoich emoji serwerowych $[i jeszcze więcej dzięki Discord Nitro!](onAndMore)</string>
<stringname="guild_cap_upsell_modal_title">Chcesz dołączyć do większej liczby serwerów?</string>
<stringname="guild_cap_upsell_tooltip">Zdecyduj się na Discord Nitro, by móc dołączyć nawet do 200 serwerów!</string>
<stringname="guild_create_description">Serwer to czat grupowy z supermocami, na którym ludzie mogą rozmawiać na wspólne tematy i miło spędzać czas.</string>
<stringname="guild_create_invite_description">Aby najlepiej wykorzystać swój serwer, potrzebujesz kilku znajomych.</string>
<stringname="guild_create_invite_see_more_suggestions">Zobacz więcej znajomych</string>
<stringname="guild_create_invite_title">Dodaj kilka osób</string>
<stringname="guild_create_title">Stwórz własny serwer</string>
<stringname="guild_delete_feedback_report">Dziękujemy za zgłoszenie problemu! Informacje zwrotne takie jak Twoja pomagają nam usprawnić Discorda.</string>
<stringname="guild_delete_feedback_template">Chciałem(-łam) się dowiedzieć, jak wygląda serwer lub szablon</string>
<stringname="guild_delete_feedback_test">Chciałem(-łam) przetestować funkcje i/lub boty</string>
<stringname="guild_delete_feedback_too_hard">Serwer był zbyt trudny do ogarnięcia</string>
<stringname="guild_dicovery_main_view_subtitle">Gry, muzyka, nauka – na Discordzie każdy znajdzie coś dla siebie.</string>
<stringname="guild_discovery_category_footer_title">Mamy jeszcze więcej społeczności!</string>
<stringname="guild_discovery_category_header">Popularne społeczności z kategorii {categoryName}</string>
<stringname="guild_discovery_category_search_placeholder">Odkrywaj serwery z kategorii {categoryName}</string>
<stringname="guild_discovery_category_title">Znajdź na Discordzie społeczności z kategorii {categoryName}</string>
<stringname="guild_discovery_chat_input_back">Wróć do Discovery</string>
<stringname="guild_discovery_covid_body">Odwiedź prowadzony przez społeczność Discord o koronawirusie, by porozmawiać o COVID-19, i przejdź na stronę [CDC.gov]({url}), by uzyskać więcej informacji.</string>
<stringname="guild_discovery_covid_button">Odwiedź Discord o COVID-19</string>
<stringname="guild_discovery_covid_title">Zachowaj bezpieczeństwo i bądź poinformowany(-a)</string>
<stringname="guild_discovery_emojis_tooltip">Emoji na tym serwerze</string>
<stringname="guild_discovery_search_press_enter">Naciśnij **ENTER**, by wyszukać</string>
<stringname="guild_discovery_search_protip">$[WSKAZÓWKA:](protipHook) Możesz wyszukiwać serwery według nazwy, kategorii lub słowa kluczowego. Wypróbuj wspólne zainteresowania lub hobby, nieważne jak rzadkie!</string>
<stringname="guild_discovery_search_results_category_header">{count} dla zapytania „{query}”</string>
<stringname="guild_discovery_search_results_header">{count} dla zapytania „{query}”</string>
<stringname="guild_event_preview_body_desktop">Odwiedź kanał $[**!!{channelName}!!**](channelHook) o wyznaczonym czasie, aby rozpocząć wydarzenie!</string>
<stringname="guild_event_private_channel_tooltip">Tylko członkowie z dostępem do tego kanału zobaczą to wydarzenie.</string>
<stringname="guild_event_stage_channel_required">Wydarzenia są obecnie dostępne wyłącznie dla kanałów podium. Utwórz jakiś, aby przygotować wydarzenie.</string>
<stringname="guild_event_stage_upsell">Dobre do typów wydarzeń: $[pytania i odpowiedzi, zapytaj mnie o cokolwiek, panele dyskusyjne](suggestionsHook)</string>
<stringname="guild_event_stage_upsell_alt_image">Trzech mówców na kanale podium przemawia do pięciu osób z widowni, dwie osoby z widowni podnoszą rękę</string>
<stringname="guild_event_stage_upsell_description">Kanały podium zostały stworzone z myślą o wydarzeniach audio i mają $[wbudowane narzędzia do moderacji](moderationHook), takie jak $[zgłaszanie się do wypowiedzi](handRaiseHook) czy $[domyślne wyciszenie uczestników](audienceHook).</string>
<stringname="guild_event_stage_upsell_hint_1">Pytania i odpowiedzi</string>
<stringname="guild_event_stage_upsell_hint_2">Zapytaj mnie o cokolwiek</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_connect">Połącz konta, na których tworzysz</string>
<stringname="guild_partner_application_creator_must_connect_primary">Jeśli zaznaczyłeś(-łaś) jedną z tych opcji jako miejsce, gdzie przede wszystkim tworzysz treści, musisz połączyć te konta, by kontynuować.</string>
<stringname="guild_partner_application_description_description">Opowiedz nam o swoim serwerze. Czego dotyczy? Do kogo jest skierowany?</string>
<stringname="guild_partner_application_has_errors">O nie, coś poszło nie tak. Spróbuj ponownie później.</string>
<stringname="guild_partner_application_invite_link_description">Ktoś oddelegowany przez Discorda może dołączyć do Twojego serwera, by przyjrzeć się jego zawartości i toczącym się na nim rozmowom. Obiecujemy, że nie będziemy się narzucać. Chcemy po prostu zrozumieć, jak to jest być częścią Twojej społeczności!</string>
<stringname="guild_partner_application_invite_link_title">Trwały link z zaproszeniem do serwera (generowany automatycznie)</string>
<stringname="guild_partner_application_language">Wybierz główny język komunikacji na Twoim serwerze</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform">Czy tworzysz treści gdzieś indziej?</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_description">Jeśli nie jest to jedna z powyższych stron, wklej link tutaj.</string>
<stringname="guild_partner_application_other_platform_optional">Czy tworzysz treści gdzieś indziej? (opcjonalnie)</string>
<stringname="guild_partner_application_pause">Przyjmowanie wniosków do Programu Partnerskiego jest obecnie wstrzymane, ponieważ latem zespół wypoczywa na zasłużonym urlopie. Zaczniemy przyjmować zgłoszenia, jak tylko zacznie się nowy sezon. Wykorzystaj ten dodatkowy czas, by popracować nad wnioskiem. Nie możemy się doczekać, aż niebawem zgłosisz się do Programu Partnerskiego!</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step">Informacje o serwerze</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_description">Tylko kilka kroków dzieli Cię od uznania Twojej społeczności za jeden z najlepszych serwerów na Discordzie! Najpierw opowiedz nam trochę o swojej społeczności.</string>
<stringname="guild_partner_application_server_step_title">Czego dotyczy Twoja społeczność?</string>
<stringname="guild_partner_application_subcategory_description">Możesz też wybrać do 5 podkategorii.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description">Postaramy się odezwać w ciągu 30 dni.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_description_2">Pamiętaj, że nie gwarantujemy przyjęcia do programu, ponieważ bierzemy pod uwagę wiele innych czynników. Zespół Discord analizuje każdy wniosek o Partnerstwo.</string>
<stringname="guild_partner_application_submit_step_title">Teraz tylko kliknij „prześlij” i gotowe!</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_community_team_access">Możliwość uzyskania bezpośredniej pomocy od Zespołu Społeczności Discord.</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description">Co, oprócz większych korzyści serwerowych, jest dla Ciebie największą korzyścią płynącą z przystąpienia do programu partnerskiego?</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_description_other">Jeśli wybrałeś(-łaś) opcję „inne”, co miałeś(-łaś) na myśli?</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_early_access_to_features">Wczesny dostęp do wiadomości i aktualizacji funkcji.</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_new_ideas_suggestions">Możliwość czerpania inspiracji z nowych pomysłów i sugestii innych partnerów dotyczących tego, jak rozwijać społeczność.</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_talk_with_other_partners">Możliwość rozmowy z innymi liderami społeczności należącymi do programu.</string>
<stringname="guild_partner_application_survey_title">Ankieta dotycząca dołączenia do programu partnerskiego</string>
<stringname="guild_partner_application_title">Zgłoś się do Programu Partnerskiego Discord</string>
<stringname="guild_partner_application_type_software">Oprogramowanie Open Source</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step">Informacje o Tobie</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description">Następnie potrzebujemy nieco informacji o Tobie, właścicielu serwera.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_description_content_creator">Następnie potrzebujemy nieco informacji o Tobie, właścicielu serwera. Jesteś twórcą treści, więc przekaż nam, gdzie prowadzisz swoją działalność twórczą.</string>
<stringname="guild_partner_application_user_step_title">Opowiedz nam o sobie!</string>
<stringname="guild_partner_application_website">Strona internetowa społeczności (opcjonalnie)</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_description">Zastanów się przez chwilę i powiedz nam, co czyni Twój serwer wyjątkowym, albo opowiedz o jakimś wyjątkowym wydarzeniu, które miało miejsce w Twojej społeczności.</string>
<stringname="guild_partner_application_why_you_title">Co sprawia, że Twój serwer zasługuje na program partnerski?</string>
<stringname="guild_region_deprecated_blurb">Regiony, które mają wpływ na jakość dźwięku i wideo, są teraz dostępne do każdego kanału głosowego i ustalane automatycznie. Jeśli potrzebujesz pomocy, przeczytaj informacje dostępne w [Centrum pomocy]({helpURL}).</string>
<stringname="guild_role_actions_menu_label">Działania dotyczące ról na serwerze</string>
<stringname="guild_rules_edit_link">Edytuj zasady serwera</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Po włączeniu wszyscy członkowie z uprawnieniami do moderacji będą musieli mieć na swoim koncie włączone uwierzytelnianie dwuetapowe, by podejmować działania moderatorskie (np. wyrzucanie, banowanie i usuwanie wiadomości). Może to pomóc powstrzymać złośliwe osoby przed naruszeniem zabezpieczeń konta moderatora lub administratora i podjęciem szkodliwych działań. **To ustawienie może być jedynie zmienione przez właściciela serwera, gdy włączy on uwierzytelnienie dwuetapowe na swoim koncie**.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Włącz dla swojego konta.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_change">Zmieniono nadpisanie regionu z **!!{oldValue}!!** na **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_rtc_region_override_create">Ustawiono nadpisanie regionu na **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Ustawiono domyślne powiadamianie o **wszystkich wiadomościach**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Ustawiono domyślne powiadamianie **tylko o wzmiankach**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Ustawiono opis serwera na **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">**Wyczyszczono** opis serwera</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">Ustawiono tło do Wyszukiwania serwerów</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Skonfigurowano filtr nieodpowiednich wiadomości na skanowanie wiadomości od **wszystkich członków**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Skonfigurowano filtr nieodpowiednich wiadomości na skanowanie wiadomości od **członków bez przydzielonej roli**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**!!{user}!!**](userHook) wprowadził(-a) zmiany do $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_change">Ustaw **!!{newValue}!!** jako kanał aktualizacji dla serwerów społeczności</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_clear">**Wyczyszczono** kanał aktualizacji dla serwerów społeczności</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Ustawiono unikalny adres URL na **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_create">$[**!!{user}!!**](userHook) dodał(-a) integrację dla $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_delete">$[**!!{user}!!**](userHook) usunął(-ęła) integrację dla $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Ustawiono zachowanie w przypadku wygasłej subskrypcji na **wyrzuć**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Ustawiono zachowanie w przypadku wygasłej subskrypcji na **usuń rolę**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Ustawiono okres karencji wygaśnięcia na **{newValue}**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**!!{user}!!**](userHook) zaktualizował(-a) integrację dla $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**!!{user}!!**](userHook) zaktualizował(-a) role dla $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_delete_no_user">Ze względu na brak aktywności Discord zakończył podium dla: $[**!!{channel}!!**](channelHook).</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_guild_only">Ustaw poziom prywatności na **zamknięty**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_stage_instance_privacy_level_public">Ustaw poziom prywatności na **publiczny**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_locked">Zablokowano wątek. Przywrócenie z archiwum dostępne tylko dla moderatorów</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_name_change">Zmieniono nazwę z **!!{oldValue}!!** na **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_name_create">Ustawiono nazwę na **!!{newValue}!!**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_unarchived">Przywrócono wątek z archiwum</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_unlocked">Odblokowano wątek. Przywrócenie z archiwum dostępne jest dla osób niebędących moderatorami</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_thread_update">$[**!!{user}!!**](userHook) wprowadził(a) zmiany do wątku $[**!!{target}!!**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_time_at_android">{date} o {time}</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">Zalecany minimalny rozmiar to 960×540, a współczynnik proporcji – 16:9. [Dowiedz się więcej]({articleURL}).</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_description">Ta opcja usunie funkcje specjalne dotyczące serwerów społeczności, takie jak Wyszukiwanie serwerów i przegląd serwera.</string>
<stringname="guild_settings_community_disable_community_dialog_message">Czy na pewno chcesz wyłączyć społeczność?</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_body">Zamień swój serwer w serwer społeczności, by uzyskać dostęp do dodatkowych narzędzi administracyjnych, które pozwolą ci lepiej zarządzać swoim serwerem oraz prowadzić i rozwijać go.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details">Nie włączaj tego, jeśli to tylko serwer dla Ciebie i kilkorga znajomych. Serwery społeczności są dla administratorów budujących większe przestrzenie gromadzące osoby o wspólnych zainteresowaniach.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_disclaimer_mobile">Włączenie społeczności nie oznacza, że Twój serwer będzie publiczny. Obecność w Wyszukiwaniu to dodatkowa opcja.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_details_mobile">Nie włączaj tego, jeśli to tylko serwer dla Ciebie i kilkorga znajomych. To funkcja dla administratorów budujących większe przestrzenie.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_learn_more">Włączenie społeczności nie oznacza, że Twój serwer będzie publiczny. Wyszukiwanie to dodatkowa funkcja, którą możesz włączyć. [Dowiedz się więcej tutaj.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body">Uzyskaj dostęp do takich narzędzi jak **$[przegląd serwera](featureHook) $[info](infoHook)**, które pomogą Ci lepiej moderować serwer i dbać o zaangażowanie na nim.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_body_mobile">Uzyskaj dostęp do takich narzędzi jak **$[przegląd serwera](featureHook)**, które pomogą Ci lepiej moderować serwer i dbać o zaangażowanie na nim.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_analytics_tooltip">Tylko dla serwerów z ponad 500 członkami</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_discovery_body">Dołącz do **$[Wyszukiwania serwerów](featureHook)**, aby więcej osób mogło znaleźć Twój serwer bezpośrednio na Discordzie.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_body">Zgłoś się do naszego **$[Programu Partnerskiego](featureHook)** i otrzymuj nagrody za budowanie fantastycznych miejsc, gdzie ludzie mogą spędzać czas.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_partner_header">Wyróżniaj się na Discordzie</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_body">Otrzymuj bezpośrednio od Discorda powiadomienia o nowych funkcjach opracowywanych dla społeczności.</string>
<stringname="guild_settings_community_intro_upsell_stay_informed_header">Bądź na bieżąco</string>
<stringname="guild_settings_community_locale_help">To pomaga Discordowi dostosować funkcje dla Ciebie i członków Twojej społeczności.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help">Na ten kanał Discord będzie wysyłać odpowiednie powiadomienia dla administratorów i moderatorów społeczności. Niektóre informacje mogą być wrażliwe, więc zalecamy wybór prywatnego kanału dla personelu.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_help_mobile">Na ten kanał Discord będzie wysyłać powiadomienia dla administratorów i moderatorów społeczności.</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_selector_title">Wybierz kanał aktualizacji dla społeczności</string>
<stringname="guild_settings_community_mod_channel_title">Kanał aktualizacji dla społeczności</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help">Wybierz kanał, który zawiera Twoje zasady. Kanał zostanie domyślnie umieszczony na samej górze i będzie miał specjalny nagłówek.</string>
<stringname="guild_settings_community_rules_channel_help_mobile">Wybierz kanał, który zawiera Twoje zasady. Kanał zostanie domyślnie umieszczony na samej górze i będzie miał specjalny nagłówek.</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_body">Masz teraz dostęp do dodatkowych narzędzi, które mogą pomóc ci w moderacji, zarządzaniu i rozwijaniu serwera. Sprawdź, co masz do dyspozycji, i zaczynaj!</string>
<stringname="guild_settings_community_upsell_header">Twój serwer jest teraz serwerem społeczności!</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Pozwala określić, czy członkowie, którzy ręcznie nie ustawili powiadomień, otrzymają je dla każdej wiadomości wysłanej na tym serwerze.</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Ze względu na rozmiar serwera członkowie nie będą otrzymywać mobilnych powiadomień push do wiadomości bez @wzmianek.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_admin_only">Tylko administratorzy serwera mogą włączać i wyłączać Wyszukiwanie.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Włączono wymaganie 2FA dla moderacji</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Wymagamy, by członkowie z uprawnieniami do moderacji (np. administratorzy i moderatorzy) mieli włączone 2FA do wykonywania czynności moderatorskich.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">To ustawienie włącza wymaganie, by wszyscy członkowie z uprawnieniami do moderacji mieli włączone 2FA, zanim będą mogli wykonywać czynności moderatorskie. Może to pomóc w ochronie przed naruszeniami zabezpieczeń kont administratorów lub moderatorów. [Ustawienie można włączyć na dole na karcie Moderacja.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Włącz ustawienie [Wymaganie 2FA dla moderacji]</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Włączając Wyszukiwanie, potwierdzasz, że Twój serwer przestrzega [Wytycznych Dotyczących Serwera Społeczności]({guidelinesURL}). Serwery służące przede wszystkim do ułatwiania dostępu do nieodpowiednich treści o charakterze seksualnym nie są dozwolone w Wyszukiwaniu. Nieprzestrzeganie tej zasady może skutkować poważnymi karami dla serwera.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age">Spełnia wymagania długości istnienia</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Serwery obecne w Wyszukiwaniu muszą istnieć co najmniej przez {minimumGuildAge}.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Serwery obecne w Wyszukiwaniu muszą istnieć co najmniej przez {minimumGuildAge}. Sprawdź ponownie w dniu {passDate}.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Serwer istnieje zbyt krótko</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Twój serwer **$[nie spełnia](doesNotHook)** wszystkich wymagań, by znaleźć się w Wyszukiwaniu serwerów.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names_2">Musisz zmienić $[co najmniej jedną nazwę kanału](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Musisz zmienić swój $[opis](descriptionHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Musisz zmienić swoją $[nazwę serwera](nameHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action">Zwiększ liczbę rozmawiających w tygodniu</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_failing_action_details">Rozmawiający to osoba, która rozmawiała (głosowo lub tekstowo) na serwerze. Organizacja wydarzeń dla społeczności i zagajanie dyskusji to świetne sposoby, by zachęcić ludzi do rozmów.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_communicator_progress_label">średnia liczba rozmawiających na Twoim serwerze tygodniowo</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_engagement_failing">Twój serwer potrzebuje więcej członków, którzy w każdym tygodniu odwiedzają go i rozmawiają na nim.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Świetna robota! Twój serwer spełnia wszystkie wymagania, by znaleźć się w Wyszukiwaniu serwerów.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">By mieć pewność, że polecamy użytkownikom Discorda tylko aktywne serwery, serwery w Wyszukiwaniu muszą spełniać wymagania dotyczące poziomu aktywności.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Kliknij tutaj, by dowiedzieć się więcej</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Spełniono wymagania aktywności na serwerze</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Twoje statystyki społeczności wyglądają dobrze! Twój serwer ma wystarczająco członków, którzy regularnie go odwiedzają i rozmawiają.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">O nie, Twój serwer nie spełnia aktualnie naszych wymagań aktywności.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Serwery w Wyszukiwaniu muszą spełnić określone wymagania aktywności. Ich obliczenie zajmuje nieco czasu w przypadku nowszych lub mniejszych serwerów, więc $[wróć tu za około tydzień](checkBackHook).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Nie możemy obliczyć statystyk aktywności Twojego serwera, dopóki nie będzie na nim co najmniej {minMembers} członków. Serwery w Wyszukiwaniu muszą spełnić określone wymagania aktywności.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Nie spełniono wymagań aktywności na serwerze</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_pending">Oczekiwanie na statystyki aktywności na serwerze</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_loading">Trwa sprawdzanie, czy serwer spełnia wymagania…</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Masz problem z utrzymaniem nowych członków. Spróbuj poprawić wrażenia związane z wdrażaniem nowych członków po dołączeniu do serwera.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Popracuj nad procesem wdrażania nowych członków</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details_updated">Od serwerów przyjmujących ponad 10 nowych członków tygodniowo wymaga się, by utrzymywały przynajmniej 10%% nowych członków. Przynajmniej 1 na 10 nowych osób, które dołączyły, powinny zostać przez ponad tydzień. Spójrz na swój serwer oczami nowego członka. Czy coś może go dezorientować? Czy może się gdzieś zgubić?</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">średnie utrzymanie nowych członków na serwerze</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Dziękujemy, że przestrzegasz Wytycznych dla Społeczności i dbasz, by Twój serwer był bezpieczny!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Twój serwer $[naruszył nasze Warunki Korzystania z Usługi](doesNotHook) w ciągu ostatnich 30 dni.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing_guidelines">Twój serwer naruszył nasze [Warunki Korzystania z Usługi]({termsURL}) lub [Wytyczne Dotyczące Serwera Społeczności]({guidelinesURL}).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Oznaczony przez Zespół zaufania i bezpieczeństwa</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Wartości obliczane są jako średnia krocząca z ostatnich 8 tygodni, więc zmiany mogą być widoczne dopiero po kilku tygodniach. Tylko użytkownicy, którzy są na Discordzie od ponad 8 tygodni liczą się jako goście i rozmawiający.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size">Członkowie: co najmniej {minMembers}</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Na razie do Wyszukiwania mogą należeć tylko serwery liczbą członków powyżej {minMembers}.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Niestety na razie do Wyszukiwania mogą należeć tylko serwery z liczbą członków powyżej {minMembers}. Ten próg **zostanie obniżony w przyszłości,** gdy nasz zespół nadrobi zaległości w moderowaniu bieżącego zestawu kwalifikujących się serwerów.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing_partners">Niestety do Wyszukiwania mogą należeć tylko serwery z liczbą członków powyżej {minMembers}.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Członkowie: poniżej {minMembers}</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action">Zwiększ liczbę gości w tygodniu</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_failing_action_details">Goście to osoby, które weszły na serwer i wyświetliły co najmniej 1 kanał. Spróbuj zapewnić członkom powody, by wpadać na serwer, na przykład organizując regularne wydarzenia dla społeczności.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_visitor_progress_label">średnia liczba gości na Twoim serwerze tygodniowo</string>
<stringname="guild_settings_discovery_description">Zamieść swój serwer w Wyszukiwaniu serwerów, aby więcej osób mogło Cię znaleźć bezpośrednio na Discordzie.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Wyłączenie społeczności usunie również Twój serwer z Wyszukiwania serwerów.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Ten serwer został usunięty z Wyszukiwania.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">Ten serwer nie spełnił wymagań przedstawionych poniżej i został automatycznie usunięty z Wyszukiwania. Bez obaw, możesz znów dołączyć, gdy serwer znowu spełni wszystkie wymagania. Sprawdzamy wymagania aktywności co tydzień.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_description">Ta funkcja pozwala, by po kliknięciu na niestandardowe emoji z Twojego serwera w dowolnym czacie pokazywały się informacje. Użytkownicy będą mogli je zobaczyć i dołączyć do Twojego serwera dzięki wyświetlonym informacjom.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_disable">Wyłącz informacje w emoji</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_enable">Włącz informacje w emoji</string>
<stringname="guild_settings_discovery_emoji_discoverability_title">Pokazuj informacje o emoji po kliknięciu</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Ludzie mogą teraz znaleźć Twój serwer w Wyszukiwaniu serwerów.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Udało się! {serverName} jest już na mapie!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_header">Niech Twoja społeczność rośnie dzięki Wyszukiwaniu serwerów</string>
<stringname="guild_settings_discovery_locale_help">Discord będzie dawał priorytet temu serwerowi w wyszukiwaniach użytkowników mówiących w wybranym języku.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_pending_healthy">Wciąż czekamy na statystyki zdrowia Twojego serwera!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_preview_description">Opowiedz w opisie, o co chodzi w Twoim serwerze!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_primary_category_description">Kategorie pomagają Discordowi w organizacji serwerów, by łatwiej było wyszukiwać interesujące użytkowników społeczności. Możesz wybrać 1 kategorię główną i do 5 podkategorii.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_requirements_not_met">Twój serwer nie spełnia wszystkich wymagań.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_search_keywords_description">Możesz dodać do 10 słów kluczowych, które pomogą użytkownikom znaleźć Twój serwer. Pamiętaj, że dla wyszukiwania największe znaczenie ma tytuł i opis serwera. Słowa kluczowe mają drugorzędne znaczenie. Słowa kluczowe mogą być przydatne, jeśli tematy, których dotyczy Twój serwer, lub jego funkcje mają alternatywną pisownię lub skrócone nazwy (np. LoL na League of Legends).</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Dodaj do {count} niestandardowych emoji, z których korzystać będą mogli wszyscy na tym serwerze. Animowane emoji mogą być używane tylko przez użytkowników, którzy posiadają Discord Nitro. Ich nazwy muszą mieć co najmniej 2 znaki i mogą zawierać tylko znaki alfanumeryczne i znaki podkreślenia. Emoji muszą być wielkości mniejszej niż {maxSize}kb.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Tu można znaleźć statystyki Twoich kanałów ogłoszeniowych. Sprawdź, jak szybko rośnie Twój zasięg i jak wiele śledzących zyskujesz i tracisz z każdym postem, by perfekcyjnie skalibrować swoje treści. [Dowiedz się więcej o tym, jak działa śledzenie kanałów.]({supportURL})</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Wygląda na to, że jeszcze nie jesteśmy gotowi. Wróć tu, gdy napiszesz nowego posta. Zanim pojawią się dane, może upłynąć do 24 godzin.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Brak danych dla tego kanału.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Przedstaw swój serwer… w ruchu! **(tylko na serwerze)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Usłysz swoich znajomych w wysokiej jakości dźwięku!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Więcej emoji, więcej sposobów wyrażania siebie!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Prześlij niestandardowe tło do wszystkich swoich zaproszeń na serwer!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_sticker">Prześlij utworzone przez siebie naklejki. Będą z nich mogli korzystać wszyscy na Twoim serwerze.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Udostępnij swoją wysokiej jakości rozgrywkę dzięki wysokiej jakości streamingowi wideo.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_thread_archive">Ustaw wygaśnięcie swojego wątku po 3 dniach braku aktywności i zachowaj go przez długi weekend.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Usłysz swoich znajomych w jeszcze wyższej jakości dźwięku!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Prześlij baner dekoracyjny, który najlepiej przedstawia Twoją społeczność! Pojawia się pod nazwą serwera.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_custom_role_icons">Ustaw unikalną ikonę dla każdej roli. Ikony są widoczne na czacie i liście członków.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_thread_archive">Wątki wygasają dopiero po 1 tygodniu braku aktywności, co zapewnia więcej czasu na zapoznanie się z rozmowami.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_thread_private">Twórz wątki, które mogą być wyświetlane i używane wyłącznie przez wybranych członków.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Większy rozmiar przesyłanych plików, by dzielić się memami wysokiej jakości. **(tylko na serwerze)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Usłysz swoich znajomych w najwyższej jakości. Jakby siedzieli tuż koło Ciebie…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Zdobądź dostęp do mnóstwa miejsc na emoji, by zaspokoić wszystkie swoje potrzeby wyrażania siebie.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_sticker">Teraz to jest rozmowa… z naklejkami.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Największy rozmiar przesyłanych plików, by dzielić się memami najwyższej jakości. **(tylko na serwerze)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Dostosuj adresy URL zaproszeń na serwer dzięki **discord.gg/____. ([Obowiązują pewne zasady]({helpdeskArticle}))**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_emoji">+{adding} sloty(-ów) na emoji na serwerze (razem: {total})</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_sticker">+{adding} sloty(-ów) na własne naklejki (łącznie {total})</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_upload_limit">limit przesyłania dla wszystkich członków: {fileSize}</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_base_perks">Korzyści dla ulepszonych serwerów obejmują —</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_description_none">Nikt jeszcze nie użył ulepszeń na tym serwerze. Sprawdź, czy ktoś z członków chciałby pobłogosławić Twój serwer, by uzyskać ulepszenia dla całego serwera!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">Ulepszone serwery otrzymują wszystko poprzednie oraz —</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_auto_approval_description">Nowi członkowie będą automatycznie zatwierdzani, gdy spełnią wymagania.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description">Ustal zasady dla nowych członków, które muszą zostać przez nich zaakceptowane, zanim będą mogli rozmawiać na serwerze, reagować oraz wysyłać PW do innych członków. Przydzielenie nowemu członkowi roli spowoduje pominięcie tego wymogu.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description_coming_soon">Chcesz czegoś więcej niż tyko zasad? Więcej typów wymagań pojawi się niebawem!</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_description_placeholder">Opisz w skrócie, czemu poświęcony jest Twój serwer. Użytkownicy będą mogli to sprawdzić przed dołączeniem.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_empty_approved_applications_body">Tutaj będzie można przeglądać zatwierdzone wnioski o członkostwo.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enable_reminder">Nie zapomnij włączyć tego po zakończeniu pracy!</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enabled">Nowi członkowie będą wyselekcjonowani.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_enabled_second_line">Aby dołączyć lub rozmawiać na serwerze, będą musieli spełnić Twoje wymagania.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_manual_approval_description">Nowi członkowie nie będą mogli dołączyć ani rozmawiać, dopóki moderator nie zatwierdzi ich wniosku.</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_preview_description">Nowi członkowie mogą przeglądać serwer, zanim spełnią jego wymagania. Zalecamy zachowanie tego ustawienia, aby potencjalne nowe osoby mogły zapoznać się z Twoją społecznością. Jeżeli ta opcja zostanie wyłączona, użytkownicy nie będą mogli przeglądać zawartości serwera przed spełnieniem wyznaczonych wymagań. [Dowiedz się więcej.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_preview_enabled_title">Zezwól na podgląd (zalecane)</string>
<stringname="guild_settings_member_verification_review_application_description">Przeglądasz wniosek osoby, która chce dołączyć do Twojego serwera. Dopóki go nie zatwierdzisz, osoba ta nie może dołączyć do serwera ani na nim rozmawiać.</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlock">{boosts} do odblokowania</string>
<stringname="guild_settings_overview_boost_unlocked">Odblokowano korzyść poziomu {tier}</string>
<stringname="guild_settings_overview_tier_info">To jest opcja Nitro poziomu {tier} [Sprawdź status swojego poziomu]({tierStatusUrl})</string>
<stringname="guild_settings_partner_and_discovery_disable_public_confirm_text">Na pewno? Ten serwer zostanie usunięty z Programu Partnerskiego i Wyszukiwania serwerów.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description">Twój serwer musi istnieć co najmniej przez {minimumGuildAge}.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_age_description_failing">Twój serwer musi istnieć co najmniej przez {minimumGuildAge}. Sprawdź ponownie w dniu {passDate}.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_failing_subheader">Twój serwer $[nie](warningHook) kwalifikuje się do złożenia wniosku do Programu Partnerskiego.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_health_view_details">By poznać szczegóły, przejdź na kartę Program Partnerski w dziale Przegląd serwera.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description">Twoje statystyki aktywności i utrzymania członków spełniają minimalne wymagania do złożenia wniosku.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_failing">Twój serwer nie spełnia aktualnie minimalnych dla Partnerstwa wymagań aktywności.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending">Serwery partnerskie muszą spełnić podstawowe wymagania aktywności. Ich obliczenie zajmuje nieco czasu w przypadku nowszych lub mniejszych serwerów, więc $[wróć tu za około tydzień.](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_healthy_description_pending_size">Serwery partnerskie muszą spełnić podstawowe wymagania aktywności. Nie możemy ich obliczyć, dopóki na serwerze nie będzie co najmniej {minMembers} członków.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_passing_subheader">Twój serwer kwalifikuje się do złożenia wniosku do Programu Partnerskiego.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size">Członkowie: co najmniej {minMembers}</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_description">Na razie nowe serwery partnerskie muszą mieć co najmniej {minMembers} członków.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_description_failing">Na razie nowe serwery partnerskie muszą mieć co najmniej {minMembers} członków.</string>
<stringname="guild_settings_partner_checklist_size_failing">Za mało członków</string>
<stringname="guild_settings_partner_disable_public_confirm_text">Na pewno? Ten serwer zostanie usunięty z Programu Partnerskiego.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button">Zgłoś się do Partnerstwa</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_only_owner">Tylko właściciele serwerów mogą się zgłosić.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_pending">Twój wniosek oczekuje na rozpatrzenie.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_button_tooltip_rejected">Twój wniosek został na daną chwilę odrzucony.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_apply_details">By złożyć wniosek, przyjrzyj się poniższym wymogom. Zwróć uwagę, że są to tylko wymagania minimalne do złożenia wniosku – nie gwarantujemy przyjęcia. Wszystkie serwery partnerskie muszą przestrzegać [Kodeksu postępowania Partnera]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_body">Chcemy wspierać społeczności poświęcające czas i wysiłek na Discorda. Zdobywaj nagrody za tworzenie zaangażowanej społeczności dzięki naszemu Programowi Partnerskiemu. [Dowiedz się więcej.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown">Musisz odczekać dwa miesiące przed kolejnym złożeniem wniosku.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_cooldown_counter">Kolejny wniosek będzie można złożyć za {numDays} dni.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_pending">Wniosek Twojego serwera o partnerstwo $[oczekuje na rozpatrzenie.](pendingHook) Mamy nadzieję, że niedługo się odezwiemy! Sprawdzaj koniecznie swoją skrzynkę e-mail.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_rejected">Twój wniosek został na daną chwilę $[odrzucony](warningHook). Zajrzyj do wiadomości e-mail dla właściciela serwera, by dowiedzieć się więcej.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_branding_body">Spersonalizuj swój serwer za pomocą niestandardowego adresu URL, baneru serwera i ekranu powitalnego z zaproszeniem.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_body">Zdobądź Discord Nitro, nagrody dla społeczności oraz dostęp do serwera tylko dla Partnerów.</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_perks_header">Korzyści tylko dla Partnerów</string>
<stringname="guild_settings_partner_intro_upsell_recognition_body">Otrzymaj specjalną odznakę na serwer, by wyróżniać się na stronie Wyszukiwanie.</string>
<stringname="guild_settings_partner_not_verified">Aby zobaczyć wymagania, musisz zweryfikować swój adres e-mail.</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">Członkowie serwera mogą pomóc odblokować poziomy, używając ulepszeń. Za każdy osiągnięty poziom serwer odblokowuje korzyści dla wszystkich. Członkowie mogą cofnąć swoje ulepszenie w dowolnym momencie. **Jeśli poziom zostanie utracony, serwer zachowa korzyści przez trzy dni**. [Dowiedz się więcej o ulepszeniach serwera.]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_close_hint">Brakuje tylko {numLeft} do następnego poziomu!</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**{count}** ten serwer</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">Chcesz dać swojemu serwerowi korzyści poziomu 1?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Zmień na subskrypcję Nitro, a otrzymasz wraz z subskrypcją {numFreeGuildSubscriptions}!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_learn_more">Dowiedz się więcej o Discord Nitro</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading">Ceny ulepszeń serwerów zaczynają się od **!!{price}!!**.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios_voiceover_label">Ulepszenia kosztują teraz !!{price}!!, przecenione z !!{originalPrice}!!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">Dziękujemy, że należysz do Nitro Classic. Otrzymujesz zniżkę {discountPercent} na ulepszenia serwera. Ulepszenia kosztują **!!{price}!!** $[!!{originalPrice}!!](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Dziękujemy, że należysz do Nitro Classic. Otrzymujesz zniżkę {discountPercent} na ulepszenia serwerów.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">Dziękujemy, że należysz do Nitro. Otrzymujesz {freeSubscriptionCount} ulepszeń(-nia) serwera wraz z subskrypcją i zniżkę {discountPercent} na przyszłe ulepszenia. Ulepszenia kosztują **!!{price}!!** $[(!!{originalPrice}!!)](originalPriceHook).</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Dziękujemy, że należysz do Nitro. Otrzymujesz {freeSubscriptionCount} ulepszeń(-nia) serwera wraz z subskrypcją i zniżkę {discountPercent} na przyszłe ulepszenia.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Kanał tylko dla moderatorów</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">Tutaj możesz poznać innych fanów Wumpusa i brać udział w cotygodniowych wydarzeniach grupowych.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">Witaj w **Krainie Wumpusa!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">Skonfiguruj własny ekran powitalny, który będzie pojawiać się u dołączających użytkowników. Ekran pomaga w odkryciu wszystkich ciekawych rzeczy na serwerze! Serwery mające skonfigurowany ekran powitalny notują zazwyczaj większą liczbę aktywnych użytkowników.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Ten kanał już nie istnieje lub nie jest już dostępny dla @everyone</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Możesz wybrać tylko kanały, które są dostępne dla @everyone.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Wybierz kanał, który według Ciebie powinni odwiedzić nowi użytkownicy.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Wybierz maksymalnie 5 rekomendowanych kanałów. Sugerujemy kanały, gdzie użytkownicy mogą wchodzić ze sobą w interakcję, przykładowo kanały do dyskusji, zadawania pytań, czytania aktualności albo wyboru ról.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Najlepsze zajęcia na serwerze</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">Czym zajmują się użytkownicy na tym kanale?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">Po włączeniu opcji ekran powitalny będzie wyświetlany nowym użytkownikom dołączającym do Twojego serwera. Ekran pomaga w odkryciu wszystkich ciekawych rzeczy na serwerze!</string>
<stringname="guild_settings_server_invite_background">Tło ekranu zapraszania na serwer</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Ten obraz wyświetli się, gdy użytkownicy otrzymają zaproszenie na serwer.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">Zalecany minimalny rozmiar to 1920×1080, a współczynnik proporcji – 16:9. [Dowiedz się więcej]({articleURL})</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_heading">Wymagania dotyczące przesyłania</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_help">By uzyskać więcej informacji o typach plików, wyborze powiązanych emoji i wskazówkach dotyczących przesyłania własnych naklejek, zajrzyj do tego [artykułu z Centrum Wsparcia]({articleUrl}).</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements">Aby naklejki wyglądały jak najlepiej, przed przesłaniem dopilnuj, żeby pliki spełniały poniższe wymagania:</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upload_requirements_4">Powiązane emoji: Musisz wybrać emoji Unicode, które jest najbardziej zbliżone do Twojej naklejki.</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_banner_text">Ulepsz swój serwer do poziomu {level}, aby odblokować więcej ({numAdditional}) slotów na naklejki!</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_banner_too_many_stickers_header">Utracono naklejki poziomu {level}</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_banner_too_many_stickers_text">Ulepsz swój serwer do poziomu {level} lub kup poziom, aby odblokować swoje naklejki!</string>
<stringname="guild_settings_stickers_upsell_description">Ciesz się naklejkami i większą liczbą korzyści dzięki ulepszeniu swojego serwera do poziomu 1. Każdy poziom odblokowuje kolejne sloty na naklejki i nowe korzyści dla wszystkich.</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">Umieść ten kod HTML na swoją stronę, aby użyć przygotowanego przez nas, pięknego widgetu Discorda. Jeżeli masz dostęp do loginów swoich użytkowników, możesz dynamicznie dodać &username= do zapytania.</string>
<stringname="guild_sticker_upload_description_placeholder">Zajrzyj do naszego centrum pomocy, aby uzyskać wskazówki dotyczące tworzenia opisów naklejek.</string>
<stringname="guild_sticker_upload_description_tooltip">Możesz dodać do naklejek opis, czasami zwany tekstem alternatywnym, aby uczynić je czytelnymi dla szerszego grona osób, w tym dla niewidomych lub niedowidzących. Dobre opisy są zwięzłe, ale przedstawiają zawartość naklejek wystarczająco dokładnie, aby można było zrozumieć ich kontekst. Opisy są opcjonalne, ale muszą być dłuższe niż 1 znak.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_no_application">Masz **{guildSubscriptionQuantity}** do wykorzystania.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Przykro nam, obecnie nie obsługujemy zakupu ulepszeń w [subskrypcji przez Apple]({appleSubscriptionLink}).</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_external">Przykro nam, obecnie nie obsługujemy zakupu ulepszeń w subskrypcji kupionej przez !!{paymentGatewayName}!!.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Otrzymujesz zniżkę w ramach subskrypcji **{planName}**!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Możesz płacić **{discountPercentage} mniej** za każde ulepszenie i otrzymać {freeSubscriptionCount} dodatkowe(-ych) ulepszenia(-ń) dzięki [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell_trial">Skorzystaj z darmowego miesiąca, by uzyskać dostęp do {freeSubscriptionCount} ulepszeń i zaoszczędzić **{discountPercentage}** na dodatkowych ulepszeniach dzięki [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Pomóż serwerowi odblokować świetne korzyści dzięki ulepszeniom serwera. Kup w dowolnym momencie – my zajmiemy się matmą i odliczymy to.</string>
<stringname="guild_template_mobile_invalid_cta">Stuknij, aby dowiedzieć się więcej</string>
<stringname="guild_template_mobile_invalid_error">Link do szablonu jest nieprawidłowy albo stracił ważność. Czy chcesz dowiedzieć się więcej o Discord?</string>
<stringname="guild_template_modal_channels_descriptions">Korzystaj z kanałów, aby zorganizować swój serwer według konkretnych tematów.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_description">Wykorzystaj role do organizacji działań użytkowników i przydzielaj uprawnienia np. dostęp do prywatnych kanałów.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header">Role i uprawnienia</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header2">Przydziel role i uprawnienia szablonu</string>
<stringname="guild_template_modal_title">Stwórz serwer na podstawie:</string>
<stringname="guild_template_modal_title_campus_clubs">Utwórz serwer dla swojego klubu</string>
<stringname="guild_template_modal_title_classroom">Utwórz serwer dla swojej klasy</string>
<stringname="guild_template_modal_title_create_from_scratch">Utwórz swój serwer</string>
<stringname="guild_template_modal_title_creators_hobbies">Utwórz serwer dla swojej grupy</string>
<stringname="guild_template_modal_title_friends_family">Utwórz serwer dla swoich znajomych</string>
<stringname="guild_template_modal_title_github_hackathon">Utwórz serwer na hackathon</string>
<stringname="guild_template_modal_title_global_communities">Utwórz serwer dla swojej społeczności</string>
<stringname="guild_template_modal_title_league_clubs">Utwórz serwer dla swojej społeczności</string>
<stringname="guild_template_modal_title_local_communities">Utwórz serwer dla swojej społeczności</string>
<stringname="guild_template_modal_title_study_groups">Utwórz serwer dla swojej grupy wspólnej nauki</string>
<stringname="guild_template_selector_description">Twój serwer to miejsce, w którym możesz spędzać czas ze znajomymi. Utwórz swój własny i zacznij rozmawiać.</string>
<stringname="guild_template_selector_option_header">Rozpocznij od szablonu</string>
<stringname="guild_template_selector_suggestion">Nie udało Ci się znaleźć tego, czego szukasz? [Jeżeli masz jakieś sugestie, daj nam znać.]({suggestionsURL})</string>
<stringname="guild_template_selector_title">Stwórz własny serwer</string>
<stringname="guild_template_settings_description">Szablon serwera to łatwy sposób na udostępnienie swojej konfiguracji serwera, by pomóc innym bez trudu utworzyć serwer. Gdy ktoś skorzysta z Twojego linka do szablonu serwera, utworzy nowy serwer zawierający już te same kanały, role, uprawnienia i ustawienia, co na Twoim serwerze.</string>
<stringname="guild_template_setup_discord">Skonfiguruj swój serwer</string>
<stringname="guild_templates_delete_description">Czy na pewno chcesz usunąć swój szablon? To uniemożliwi korzystanie z niego osobom posiadającym link.</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_tooltip">Twój serwer nie jest zsynchronizowany z szablonem serwera. Zsynchronizować szablon?</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_warning">* Masz niezsynchronizowane zmiany. Aktualizuj za pomocą synchronizacji kanały, role i uprawnienia w szablonie.</string>
<stringname="guild_unavailable_title">Wygląda na to, że mamy problem z połączeniem…</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Twoje konto musi istnieć przynajmniej {min} minut, aby wysyłać wiadomości na tym serwerze.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Musisz być członkiem przez co najmniej {min} minut, aby wysyłać wiadomości na tym serwerze.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Musisz najpierw zająć i zweryfikować swoje konto, aby wysyłać wiadomości na tym serwerze.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Musisz najpierw zweryfikować swoją tożsamość poprzez telefon, aby wysyłać wiadomości na tym serwerze.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Musisz najpierw zweryfikować swoje konto, aby wysyłać wiadomości na tym serwerze.</string>
<stringname="guild_verification_voice_account_age">Twoje konto musi istnieć przynajmniej {min} min, zanim będziesz móc rozmawiać głosowo na tym serwerze.</string>
<stringname="guild_verification_voice_header">Nie możesz jeszcze dołączać do kanałów głosowych!</string>
<stringname="guild_verification_voice_member_age">Musisz być członkiem przez co najmniej {min} min, by móc rozmawiać głosowo na tym serwerze.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_claimed">Musisz najpierw zająć i zweryfikować swoje konto, by móc rozmawiać głosowo na tym serwerze.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_phone_verified">Musisz najpierw zweryfikować swoją tożsamość przez telefon, by móc rozmawiać głosowo na tym serwerze.</string>
<stringname="guild_verification_voice_not_verified">Musisz najpierw zweryfikować swoje konto, by móc rozmawiać głosowo na tym serwerze.</string>
<stringname="guild_verified_and_partnered">Zweryfikowany i Partnerski</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_body">Włącz wideo, by pomachać na powitanie, streamować lub pochwalić się swoimi zwierzątkami.</string>
<stringname="guild_video_call_marketing_popout_header">Na tym serwerze jest teraz czat wideo!</string>
<stringname="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Chcesz pogadać? Wskakuj na kanał głosowy, by pozostali wiedzieli, że tu jesteś i chcesz spędzać razem czas.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Włącza akcelerację sprzętową, która, korzystając z mocy obliczeniowej Twojej karty graficznej, sprawia, że Discord działa płynniej. Wyłącz akcelerację sprzętową, jeśli pojawiają się spadki liczby klatek.</string>
<stringname="help">Pomoc</string>
<stringname="help_clear_permissions">Nie można wyczyścić uprawnień, ponieważ usunęłoby to Twoje uprawnienia.</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Ta rola jest zablokowana, ponieważ nie masz uprawnienia do Zarządzania rolami.</string>
<stringname="help_missing_permission">Nie możesz edytować tego uprawnienia, bo żadna z Twoich ról go nie ma.</string>
<stringname="help_role_locked">Ta rola jest zablokowana, ponieważ jest wyższa niż Twoja najwyższa rola.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Ta rola jest zablokowana, gdyż jest Twoją najwyższą rolą. Poproś o pomoc kogoś z jeszcze wyższą rolą lub samego właściciela serwera.</string>
<stringname="help_roles_description">Zastosuj role do organizacji członków Twojego serwera i dostosowania ich uprawnień. Możesz nadawać role na stronie [członków](onMembersClick).</string>
<stringname="help_singular_permission">Nie możesz usunąć tego uprawnienia, bo usunąłbyś je także sobie.</string>
<stringname="hi">Hindi</string>
<stringname="hide">Ukryj</string>
<stringname="hide_chat">Ukryj czat</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Zalecane, jeśli nie chcesz aby przypadkowe osoby miały dostęp do Twoich serwerów Discorda.</string>
<stringname="hide_instant_invites_label">Ukryj linki z zaproszeniem</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Ukrywa e-mail, połączone konta, notki i anonimizuje tagi numeryczne.</string>
<stringname="hide_personal_information_label">Ukryj dane osobiste</string>
<stringname="hold_up">Zaczekaj</string>
<stringname="home">Strona główna</string>
<stringname="how_to_invite_others">Hejo. Biip. Buup. Jeżeli chcesz zaprosić znajomych do tego serwera, kliknij jego nazwę w lewym górnym rogu i wybierz „!!{invitePeople}!!”. Biip!</string>
<stringname="hub_choose_guild_added_empty">Nie dodano jeszcze żadnych serwerów!</string>
<stringname="hub_choose_guild_added_tab">Dodane przez Ciebie serwery</string>
<stringname="hub_choose_guild_choose_tab">Serwery, które możesz dodać</string>
<stringname="hub_choose_guild_empty">Nie posiadasz uprawnień administratora na żadnym z niewymienionych serwerów.</string>
<stringname="hub_choose_guild_subtitle">Twój serwer będzie widoczny dla osób w tym centrum. Możesz dodawać serwery, na których posiadasz uprawnienia administratora.</string>
<stringname="hub_choose_guild_title">Dodaj serwer do !!{guildName}!!</string>
<stringname="hub_create_description">Spersonalizuj swój serwer nazwą i ikoną.</string>
<stringname="hub_create_guild_cta">Stwórz nowy serwer</string>
<stringname="hub_create_guild_label">Chcesz założyć nową grupę?</string>
<stringname="hub_create_or_add_guild_subtitle">Wciąż będziesz mieć możliwość zapraszania osób spoza tego centrum na swój serwer.</string>
<stringname="hub_create_or_add_guild_title">Pomóż rozwijać centrum Discorda dla: !!{guildName}!!</string>
<stringname="hub_create_server_confirmation_go">Przejdź do serwera</string>
<stringname="hub_create_server_confirmation_stay">Wróć do centrum</string>
<stringname="hub_create_server_confirmation_subtitle">Twój serwer został utworzony i dodany do centrum dla: !!{guildName}!!!</string>
<stringname="hub_create_title">Spersonalizuj swój serwer</string>
<stringname="hub_customize_existing_guild_title">Pomóż innym uczniom/studentom odnaleźć: !!{guildName}!!</string>
<stringname="hub_customize_guild_subtitle">Dodaj opis i kategorię swojego serwera, aby inni mogli go łatwiej znaleźć.</string>
<stringname="hub_customize_new_guild_subtitle">Ten opis serwera będzie widoczny w centrum. Użyj go, aby pomóc innym zdecydować, czy chcą do niego dołączyć.</string>
<stringname="hub_directory_card_joined_guild_button">Przejdź do serwera</string>
<stringname="hub_directory_channel_empty_add_server">Dodaj serwer do tego centrum</string>
<stringname="hub_directory_channel_empty_invite">Zaproś ludzi do tego centrum</string>
<stringname="hub_directory_channel_empty_subtitle">Jesteś tutaj jedną z pierwszych osób! Zacznijmy od dodania kilku serwerów i członków.</string>
<stringname="hub_discovery_footer_description">To miejsce na wyłączność, w którym możesz nawiązywać kontakty z innymi uczniami/studentami, wyszukiwać serwery innych i udostępniać swoje, aby dołączyli do nich inni uczniowie/studenci. Centra nie są powiązane ze szkołami/uczelniami ani przez nie zarządzane. Serwery w centrum prowadzą uczniowie/studenci, ale mogą z nich korzystać również inne osoby.</string>
<stringname="hub_email_confirmation_description">Użyj łącza w otrzymanej wiadomości e-mail, by kontynuować weryfikację. Ta strona zostanie automatycznie odświeżona.</string>
<stringname="hub_email_confirmation_different_email">Spróbuj z innym adresem e-mail</string>
<stringname="hub_email_confirmation_header">Wysłaliśmy link potwierdzający na adres !!{email}!!</string>
<stringname="hub_email_confirmation_resend">Ponownie wyślij link potwierdzający</string>
<stringname="hub_email_connection_content_description">Łatwo znajduj prowadzone przez uczniów/studentów serwery dla grup wspólnej nauki, klubów, nocy gier i nie tylko.</string>
<stringname="hub_email_connection_guild_select_subheader">Nie widzisz swojej szkoły/uczelni? [Zapisz się na listę oczekiwania.](onJoinWaitlist)</string>
<stringname="hub_email_connection_join_description">Łatwo znajduj prowadzone przez uczniów/studentów serwery dla grup wspólnej nauki, klubów, nocy gier i nie tylko.</string>
<stringname="hub_email_connection_join_header">Czy jesteś obecnie uczniem/studentem? Dołącz do centrum Discorda dla Twojej szkoły/uczelni!</string>
<stringname="hub_email_connection_school_submit_input_placeholder">Pełna nazwa szkoły/uczelni</string>
<stringname="hub_email_connection_sidebar_description">To miejsce na wyłączność, w którym możesz nawiązywać kontakty z innymi uczniami/studentami, wyszukiwać serwery innych i udostępniać swoje, aby dołączyli do nich inni uczniowie/studenci. Centra nie są powiązane ze szkołami/uczelniami ani przez nie zarządzane. Serwery w centrum prowadzą uczniowie/studenci, ale mogą z nich korzystać również inne osoby.</string>
<stringname="hub_entry_invite_subtitle">Jeśli Twój serwer jest przeznaczony tylko dla uczniów/studentów, zaproś na niego swoich kolegów ze szkoły/uczelni. Nie potrzebują adresu w domenie .edu, aby dołączyć</string>
<stringname="hub_entry_remove">Usuń z centrum</string>
<stringname="hub_entry_remove_body">Czy na pewno chcesz usunąć !!{guildName}!! z tego centrum?</string>
<stringname="hub_real_name_modal_subheader">Dodaj swoje prawdziwie imię i nazwisko, aby inni mogli Cię rozpoznać. Można to w każdej chwili zmienić w ustawieniach centrum.</string>
<stringname="hub_resend">Wysłano</string>
<stringname="hub_resend_error">Nie można wysłać wiadomości e-mail</string>
<stringname="hub_waitlist_modal_join_subheader">Uzyskaj powiadomienie po uruchomieniu Twojego centrum, aby z łatwością wyszukiwać prowadzone przez uczniów/studentów serwery dla grup wspólnej nauki i klubów.</string>
<stringname="hub_waitlist_modal_joined_description">Skontaktujemy się z Tobą, gdy centrum Discorda dla szkoły/uczelni !!{school}!! będzie działać.</string>
<stringname="hub_waitlist_modal_joined_header">Dziękujemy! Jesteś na liście oczekiwania.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Wszechświat potrzebuje pewnych siebie, pozytywnych i wytrwałych przywódców. Bez odwagi, HypeSquad pogrążyłby się w chaosie.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Cierpliwość i dyscyplina są nieodzowne, aby zabłysnąć we wszechświecie. Bez sprytu, HypeSquad pogrążyłby się w chaosie.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Harmonia i równowaga są potrzebne we wszechświecie. Bez równowagi HypeSquad pogrążyłby się w chaosie.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Pojawił się błąd podczas dodawania Cię do HypeSquadu Online. Jeżeli błąd będzie się nadal pojawiał, skontaktuj się z [{emailAddress}]({emailAddressLink}).</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Prawnicy Wumpusa chcą poinformować, że dołączając do HypeSquadu, zgadzasz się na otrzymywanie newsletterów.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">Regularnie wysyłamy newslettery z konkursami, prezentami i nie tylko.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Zdobądź unikatową odznakę profilową, dzięki której pokażesz, do jakiego HypeSquad House należysz.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Zostań reprezentantem swojego domu i zmierz się z innymi domami HypeSquadu.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Przez resztę życia możesz słuchać tylko jednego rodzaju muzyki. Co wybierasz?</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Coś chwytliwego, co budzi Twój entuzjazm.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Coś, co nie przeszkadza i pomaga się skoncentrować.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Cos relaksującego, co Cię uspokaja.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Coś nostalgicznego, co już świetnie znasz.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Wakacje. Dokąd się wybierasz?</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">W jakieś nowe miejsce, które bardzo różni się od tego, gdzie mieszkasz.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">W jakieś spokojne miejsce. Wakacje są od tego, żeby się zrelaksować i wyciszyć.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">W miejsce, które znasz i jest dla Ciebie drugim domem.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Zostajesz w domu. Nie lubisz podróży.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Jak wygląda Twoje biurko z komputerem?</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Dla wszystkich innych to bałagan. Ale Ty wiesz, gdzie wszystko jest…</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">Bałagan. Nie masz pewności, gdzie co jest…</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Prosto, ale tak lubisz.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Wygląda jak z magazynu wnętrzarskiego. Jest czyste i eleganckie.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">Trafia Ci się najkoszmarniejsza sytuacja. Zamawiasz jedzenie w restauracji, ale przychodzi inne danie niż to, co zamówiłeś(-łaś). Co robisz?</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Nie skarżysz się, ale odsyłasz je, bo naprawdę masz ochotę na konkretne danie.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">Skarżysz się pozostałym, że przyszło coś innego niż zamówione danie, ale nie odsyłasz go.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">Zjadasz bez wspominania o tym komukolwiek.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Skarżysz się kelnerowi, że przyszło coś innego niż zamówione danie, i odsyłasz je.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">Spieszysz się, bo masz ważną sprawę. Gdy wychodzisz, sąsiad prosi Cię o pomoc. Co robisz?</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_a">Pomagasz mu i nie martwisz się o tę sprawę, którą musisz załatwić.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_b">Przepraszasz sąsiada i tłumaczysz, że spieszysz się na coś ważnego.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_c">Pukasz do innego sąsiada i prosisz go, by pomógł zamiast Ciebie.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_d">Udajesz, że nie słyszysz.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Jaki dzień jest dla Ciebie idealny?</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Spanie do późna, ogromny, domowy obiad, wyjście z bliskimi znajomymi, które przeciąga się do późna w nocy.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Wczesna pobudka, dokończenie zadania, które było odwlekane, zajęcie się nowym hobby późnym popołudniem.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Pobudka o czasie, wizyta w sklepie ogrodniczym i zakup nowej rośliny, a na koniec dnia – relaksująca kąpiel.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Pobudka bez żadnych planów, przyjmowanie dnia takim, jaki będzie.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Którą z tych zalet sądzisz, że posiadasz?</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">Łatwo przychodzi Ci podejmowanie decyzji.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Łatwo Ci zrozumieć nowe zagadnienia.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_c">Można na Tobie polegać.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Zwykle dostrzegasz w ludziach dobro.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Który z tych zapachów jest dla Ciebie najprzyjemniejszy?</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Powietrze pachnące ogniskiem i słodyczą pieczonych pianek.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Rześkie, chłodne powietrze po burzy.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Świeże kwiaty zmieszane z zapachem suszącego się prania.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">Kuchnia, w której coś pysznego gotuje się na wolnym ogniu od 8 godzin, a na blacie stygnie świeżo upieczony chleb.</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">Twój ulubiony gatunek spośród poniższych to:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Pokłóciłeś(-łaś) się z najlepszym przyjacielem. Nikt wyraźnie nie zawinił. Co robisz?</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Czekasz, żeby zobaczyć, czy przyjaciel nie przeprosi, ale w końcu łamiesz się i odzywasz się do niego.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Przepraszasz jako pierwszy(-a), ale po cichu się złościsz, że to Ty musisz wykonywać pierwszy krok.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">Całkiem szczerze przepraszasz jako pierwszy(-a).</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">Nigdy nie przepraszasz. Co ma być, to będzie.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_prompt">O jakim egzotycznym zwierzęciu marzysz jako o swoim towarzyszu?</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_a">Niech budzi przestrach i mnie broni – jak niedźwiedź.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_b">Niech będzie małe i zwinne – jak lis.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_c">Niech będzie duże i pomocne – jak słoń.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_response_d">Niech będzie dziwne i zwraca uwagę – jak waran.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_prompt">Twój wymarzony dom na pewno miałby:</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_a">Sypialnię idealnej wielkości i łóżko oferujące ekstrawagancki komfort.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_b">Wielki, buchający ogniem kominek i kota śpiącego spokojnie przed nim.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_c">Przepiękny teren wokół.</string>
<stringname="hypesquad_question_7_response_d">Ogromny salon z dużymi oknami, w którym można spędzać czas przy świetle dziennym.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Zależy Ci na pracy, która:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Rzuca Ci wyzwania i pozwala się rozwijać. Nie lubisz się nudzić w codziennym życiu.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Dobrze Ci idzie, a inni proszą Cię o rady.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Daje Ci poczucie, że robisz coś doniosłego.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Polega na tym, że robisz swoje, ale za bardzo się nie angażujesz.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Jak radzisz sobie z uczeniem się nowych rzeczy?</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Zwykle nie uczysz się nowych rzeczy, tylko koncentrujesz się na doskonaleniu tego, co już Ci dobrze idzie.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Bardzo Cię irytuje, gdy nie idzie Ci od początku świetnie, i zaczynasz mieć obsesję na tym punkcie.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Uczysz się powoli, krok po kroku, by wszystko prawidłowo opanować.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Często szybko się poddajesz.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery dziękuje za to, że razem z nami chcesz chronić świętość krainy i troszczyć się o spuściznę Renwilu. Twoja odwaga jest porównywalna z odwagą tysiąca dzielnych wojowników i gdyby nie Twoje przywództwo oraz męstwo, bylibyśmy na prostej drodze do pogrążenia się w chaosie.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance dziękuje za to, że razem z nami chcesz chronić krainę i troszczyć się o spuściznę Urdimu. Opracowujesz strategie niczym mistrzowski taktyk, a gdyby nie Twoje przemyślane podejście do wszelkich problemów, które spotykasz na swojej drodze, bylibyśmy na prostej drodze do pogrążenia się w chaosie.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">House of Balance dziękuje za to, że razem z nami chcesz chronić krainę i troszczyć się o spuściznę Arame. Twoja umiejętność zachowania zimnej krwi w chwilach niepewności jest godna podziwu. Gdyby nie Twoje naturalne zrozumienie zarówno swojego środowiska, jak i swojego wnętrza, bylibyśmy na prostej drodze do pogrążenia się w chaosie.</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Jesteś gotów, aby reprezentować Discorda?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Ekscytujesz się Discordem. My jesteśmy podekscytowani, że ekscytujesz się Discordem. Znajdźmy razem innych ludzi podekscytowanych Discordem.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Zrób test ponownie</string>
<stringname="image_compression_nitro_upsell">Gdy ta opcja jest włączona, przesyłane obrazy będą kompresowane. Zdobądź Nitro, by przesyłać krystalicznie czyste obrazy! **[Zdobądź Nitro]({nitroLink})**</string>
<stringname="instant_invite_direct_friend_description">Przyjęcie zaproszenia doda użytkownika **!!{username}!!** do Twoich znajomych na Discordzie.</string>
<stringname="instant_invite_direct_friend_description_register">Utwórz konto i dodaj użytkownika **!!{username}!!** do znajomych na Discordzie.</string>
<stringname="integrations_application_remove_no_permissions">Nie masz uprawnień do usunięcia tej integracji.</string>
<stringname="integrations_application_remove_summary">Usunięcie integracji usunie wszelkie boty i webhooki z tej strony Twojego serwera. Czynność ta jest nieodwracalna.</string>
<stringname="integrations_channel_following_description">Aktualizacje z tych kanałów ogłoszeniowych będą przesyłane bezpośrednio na Twój serwer. [Dowiedz się więcej.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_channel_following_empty">Nie śledzisz żadnych kanałów</string>
<stringname="integrations_channel_following_empty_button">Dowiedz się więcej</string>
<stringname="integrations_channel_following_section">Publikowanie na kanale $[](channelHook)</string>
<stringname="integrations_followed_channel_delete_body">Czy na pewno chcesz przestać śledzić ten kanał? Możesz wznowić jego śledzenie w przyszłości, odwiedzając serwer, na którym się znajduje.</string>
<stringname="integrations_overview_description_channel">Spersonalizuj serwer poprzez integracje. Zarządzaj webhookami i śledzonymi kanałami, które publikują na tym kanale. [Dowiedz się więcej na temat zarządzania integracjami.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_overview_description_guild">Spersonalizuj serwer poprzez integracje. Zarządzaj webhookami, śledzonymi kanałami, botami oraz ustawieniami Twitcha i YouTube\'a dla twórców. [Dowiedz się więcej na temat zarządzania integracjami.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_overview_no_applications">Gdy dodasz do serwera nowe boty i aplikacje, będą one widoczne tutaj!</string>
<stringname="integrations_twitch_description">Powiąż konto Twitch, aby automatycznie synchronizować swoich subskrybentów na Twitchu do roli. Możesz też pozwolić swoim subskrybentom, by korzystali z Twoich emotek z Twitcha globalnie na Discordzie.</string>
<stringname="integrations_twitch_empty_summary">Synchronizuj subskrybentów do roli i odblokuj emotki z Twitcha</string>
<stringname="integrations_twitch_help">[Połącz](connectAction) partnerskie lub stowarzyszone konto Twitch, aby dodać je do tego serwera. [Dowiedz się więcej.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="integrations_webhooks_description">Webhooki to prosty mechanizm, który dzięki magii Internetu pozwala publikować wiadomości z innych aplikacji i witryn na Discordzie. [Dowiedz się więcej]({helpdeskArticle}) lub spróbuj [zbudować własny webhook.]({developersArticle})</string>
<stringname="integrations_webhooks_empty">Nie masz żadnych webhooków!</string>
<stringname="integrations_youtube_description">Powiąż konto YouTube, aby automatycznie synchronizować członków Twojego kanału YouTube do roli na tym serwerze. Zapewnij swoim członkom kanału niepowtarzalne doświadczenie. Integracje YouTube są dostępne tylko dla partnerskich kont YouTube.</string>
<stringname="integrations_youtube_empty_summary">Synchronizuj członków kanału do roli i zapewnij im niepowtarzalne doświadczenie</string>
<stringname="integrations_youtube_help">[Połącz](connectAction) partnerskie konto YouTube, aby dodać je do tego serwera. [Dowiedz się więcej.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">To emoji tutaj nie zadziała, ponieważ jest animowane. Wykup Discord Nitro, aby spełnić marzenie o animowanych emoji</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">To emoji tutaj nie zadziała, ponieważ jest animowane. Discord Nitro rozwiąże ten problem, sprawdź Ustawienia użytkownika > Nitro po więcej informacji</string>
<stringname="invalid_attachments_failure">Załączniki, które chcesz przesłać, są niedostępne.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">To emoji nie zadziała tutaj, ponieważ pochodzi z innego serwera. Wykup Discord Nitro, aby używać emoji z innych serwerów</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">To emoji tutaj nie zadziała, ponieważ pochodzi z innego serwera. Discord Nitro rozwiąże ten problem, sprawdź Ustawienia użytkownika > Nitro po więcej informacji</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Proszę wprowadzić prawidłowy link z zaproszeniem lub kod zaproszenia.</string>
<stringname="invalid_payment_method_banner">Twoja metoda płatności zawiodła, zaktualizuj swoje dane do płatności aby kontynuować subskrybowanie Nitro.</string>
<stringname="invite_pokemon_go_friendship_label_long">**Poznaj nowych znajomych**, którzy mieszkają w Twojej okolicy i tak samo pasjonują się światem Pokemon GO!</string>
<stringname="invite_pokemon_go_friendship_label_short">**Poznaj nowych znajomych**</string>
<stringname="invite_pokemon_go_strategy_label_long">**Udostępniaj porady i strategie**, aby wyszkolić najsilniejszego Pokemona!</string>
<stringname="invite_pokemon_go_strategy_label_short">**Udostępniaj porady i strategie**</string>
<stringname="invite_private_call_heads_up">Uwaga! Znajomi, których zapraszasz, mogą zobaczyć Twoją wcześniejszą historię wiadomości.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_button">Zarządzaj swoją subskrypcją</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">Niestety tą subskrypcją nie można zarządzać z poziomu aplikacji iOS. Przejdź do aplikacji na komputer stacjonarny i zarządzaj subskrypcją w Ustawieniach użytkownika.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_google_play">Niestety tą subskrypcją nie można zarządzać z poziomu aplikacji iOS. By zarządzać subskrypcją, przejdź do ustawień subskrypcji w Google Play.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">Wystąpił błąd podczas przywracania subskrypcji. Spróbuj ponownie!</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_description">Brak zakupów do przywrócenia.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_title">Nie ma nic do przywrócenia.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Ups! Nie możemy zaakceptować zakupów z wersji Testflight. Musisz skorzystać z wersji produkcyjnej dostępnej w App Store.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Włącz w ustawieniach</string>
<stringname="ios_media_keyboard_more_photos">Nie tego szukasz? Przejrzyj bibliotekę zdjęć, by znaleźć idealne zdjęcie.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_permission">Włącz uprawnienia dostępu do biblioteki zdjęć. Pokaż wszystkim, jak urocze jest Twoje zwierzątko.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_photos">W Twojej bibliotece zdjęć nie ma żadnych zdjęć. To najlepszy moment, by zacząć ją tworzyć.</string>
<stringname="ios_notification_see_full">Dotknij, by zobaczyć pełną wiadomość.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Zezwala, by rozmowy z Discorda pojawiały się jako propozycje udostępnień i wyszukiwań w iOS. Wyłączenie tej opcji ukryje te propozycje i sprawi, że system iOS zapomni, którzy znajomi i które serwery należą do ulubionych.</string>
<stringname="join_afk_channel_body">Wygląda na to, że dołączyłeś(-łaś) do kanału nieaktywności. Na tym kanale nie możesz mówić.</string>
<stringname="join_call">Dołącz do rozmowy</string>
<stringname="join_guild">Dołącz</string>
<stringname="join_guild_connect">Szukasz innych serwerów? [Połącz konto Twitch albo YouTube.](onClick)</string>
<stringname="join_guild_connect_cta">[Połącz z kontem Twitch albo YouTube](onClick)</string>
<stringname="join_guild_connect_text">Szukasz innych serwerów?</string>
<stringname="join_guild_description">**Dołącz do serwera** za pośrednictwem kodu zaproszenia albo łącza.</string>
<stringname="join_server_button_body">Wprowadź zaproszenie, aby dołączyć do serwera swojego znajomego.</string>
<stringname="join_server_button_cta">Dołącz do serwera</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile">Dołącz do serwera poprzez link z zaproszeniem błyskawicznym</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile_desc">Masz kod lub link z zaproszeniem? Użyj ich tutaj!</string>
<stringname="join_server_description">Wprowadź zaproszenie poniżej, aby dołączyć do istniejącego serwera. Zaproszenie będzie wyglądało podobnie do tych:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Wprowadź zaproszenie powyżej, aby dołączyć do istniejącego serwera.</string>
<stringname="join_server_description_mobile_refresh">Wprowadź zaproszenie poniżej, aby dołączyć do istniejącego serwera.</string>
<stringname="join_server_description_nuf">Wprowadź zaproszenie poniżej, aby dołączyć do istniejącego serwera</string>
<stringname="join_server_invite_examples_header">Zaproszenia powinny wyglądać w następujący sposób:</string>
<stringname="join_server_invite_examples_mobile_refresh">Zaproszenia powinny wyglądać w następujący sposób: $[!!{example1}!!](exampleHook), $[!!{example2}!!](exampleHook) lub $[!!{example3}!!](exampleHook)</string>
<stringname="join_server_title">Dołącz do serwera</string>
<stringname="join_server_title_mobile_refresh">Dołącz do serwera</string>
<stringname="join_stream">Dołącz do streamu</string>
<stringname="join_thread">Dołącz do wątku</string>
<stringname="join_video_call">Dołącz do rozmowy wideo</string>
<stringname="join_video_channel">Dołącz do wideo</string>
<stringname="join_voice_call">Dołącz do rozmowy</string>
<stringname="join_voice_channel">Połączyć z tym kanałem głosowym?</string>
<stringname="join_voice_channel_cta">Dołącz do kanału głosowego</string>
<stringname="joining_voice_call_will_end_current_call_body">Jeśli chcesz dołączyć do tego połączenia głosowego, Twoje aktualne połączenie zostanie zakończone.</string>
<stringname="joining_voice_channel_will_end_current_call_body">Jeśli chcesz dołączyć do tego kanału głosowego, Twoje aktualne połączenie zostanie zakończone.</string>
<stringname="joining_will_end_current_call_title">Już uczestniczysz w jednym połączeniu.</string>
<stringname="keybind_description_navigate_back">Przewija historię strony do tyłu</string>
<stringname="keybind_description_navigate_forward">Przewija historię strony do przodu</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Przytrzymaj, aby tymczasowo wyłączyć mikrofon, gdy jesteś w trybie Aktywności Głosowej.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Przytrzymaj, aby tymczasowo włączyć mikrofon, gdy jesteś w trybie Naciśnij i Mów.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">Przytrzymaj, aby tymczasowo włączyć mikrofon gdy jesteś w trybie Naciśnij i Mów. Głośność innych rozmówców, którzy nie mają priorytetu transmisji, będzie obniżona na czas, kiedy Ty mówisz.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Przełącz odtwarzanie z głośników. Również wyłącza mikrofon podczas wyłączenia dźwięku.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Przełącz, by rozpocząć/zatrzymać streamowanie na aktualnym kanale głosowym. Transmisję będzie można rozpocząć wyłącznie tym skrótem klawiszowym, jeśli Discord rozpozna aktualnie uruchomioną grę.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Przełącz transmisję swojego mikrofonu.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">Przełącz, aby włączyć lub wyłączyć nakładkę.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Przełącz blokadę interaktywności z nakładką.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_streamer_mode">Przełącz tryb stremowania.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">Przełącz między trybem Naciśnij i Mów a Aktywnością Głosową.</string>
<stringname="keybind_description_unassigned">Ta pozycja nie ma funkcji! Proszę wybrać jedną z listy.</string>
<stringname="keybind_in_broswer_notice">Własne skróty klawiszowe są aktualnie nieobsługiwane w przeglądarce. [Aby korzystać z własnych skrótów klawiszowych, pobierz]({downloadLink}) aplikację na komputer stacjonarny.</string>
<stringname="keybind_navigate_back">Przewiń do tyłu</string>
<stringname="keybind_navigate_forward">Przewiń do przodu</string>
<stringname="keybind_navigation_conflict">Ten przycisk używany jest do [nawigacji klawiaturowej]({keyboardNavArticle}). Już nie będzie uruchamiał trybu klawiatury.</string>
<stringname="keybind_push_to_mute">Naciśnij i Wycisz</string>
<stringname="keybind_push_to_talk">Naciśnij i Mów (Normalne)</string>
<stringname="keybind_push_to_talk_priority">Naciśnij i Mów (Priorytetowe)</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Shift+enter, aby wysłać wiadomość.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Domyślnie, zewnętrzne klawiatury będą wysyłały wiadomość po wciśnięciu klawisza enter.</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_help_center_link">W tym [artykule Centrum pomocy]({link}) znajduje się więcej informacji.</string>
<stringname="keyboard_shortcuts_explainer_modal_body">Po Discordzie można poruszać się wygodnie za pomocą tabulatora i strzałek, ale dodaliśmy również inne przydatne funkcje.</string>
<stringname="language_updated">Język został zaktualizowany.</string>
<stringname="languages">Języki</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">Ze względu na rozmiar serwera nie będziesz otrzymywać mobilnych powiadomień push dotyczących wiadomości bez @wzmianek.</string>
<stringname="large_message_upload_subtitle">Możesz przesłać swoją wiadomość jako plik.</string>
<stringname="large_message_upload_title">O nie! Twoja wiadomość ma ponad 2000 znaków.</string>
<stringname="large_message_upload_title_max_length">O nie! Długość Twojej wiadomości wynosi powyżej {maxLength} znaków.</string>
<stringname="last_seen">więcej niż {days} temu</string>
<stringname="learn_more_alt">Dowiedz się więcej o Nitro</string>
<stringname="learn_more_link">[Dowiedz się więcej]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="leave_call">Rozłącz</string>
<stringname="leave_group_dm">Opuść grupę</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Czy na pewno chcesz opuścić **!!{name}!!**? Nie będziesz mógł ponownie dołączyć do tej grupy, dopóki nie zostaniesz ponownie zaproszony.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">Czy na pewno chcesz wyjść? Nie będziesz w stanie ponownie dołączyć do tej grupy dopóki **!!{name}!!** nie doda Cię ponownie.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Opuść grupę !!{name}!!</string>
<stringname="leave_hub_body">Czy na pewno chcesz opuścić **!!{name}!!**? Nie będzie można ponowne dołączyć do centrum, póki nie otrzymasz nowego zaproszenia.</string>
<stringname="leave_server_body">Czy na pewno chcesz opuścić **!!{name}!!**? Nie będziesz mógł ponownie połączyć się z serwerem do momentu aż otrzymasz ponowne zaproszenie.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Czy na pewno chcesz opuścić !!{name}!!?</string>
<stringname="link_your_discord_account">Połącz swoje konto Discorda</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Połącz swoje konto Xbox z Discordem, aby udostępniać informacje o aktualnej grze.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord to aplikacja do rozmów głosowych, tekstowych oraz wideo. Jest darmowa, bezpieczna oraz dostępna zarówno na komputery, jak i urządzenia mobilne.</string>
<stringname="linux">Linux</string>
<stringname="listen_on_spotify">Posłuchaj na Spotify</string>
<stringname="loading_keybind_tip_1">Użyj $[](quickSwitcherHook), by szybko znaleźć poprzednią rozmowę lub kanał.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_2">Użyj $[](markUnreadHook) na wiadomości, by oznaczyć ją jako nieprzeczytaną.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_3">Użyj $[](markServerUnreadHook), by oznaczyć cały serwer jako przeczytany.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_4">Użyj $[](navigateUnreadHook) lub $[](downHook), by nawigować między nieprzeczytanymi kanałami.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_5">Użyj $[](keyboardShortcutsHook), by wyświetlić listę skrótów klawiaturowych.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_6">Użyj $[](messageNewlineHook), by zacząć nowy wiersz w wiadomości bez jej wysyłania.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_7">Przytrzymaj $[](shiftHook) podczas klikania emoji, by wysłać ich kilka naraz.</string>
<stringname="loading_keybind_tip_8">Możesz wcisnąć $[](upHook), by szybko edytować swoją ostatnią wiadomość.</string>
<stringname="loading_line_1">Niewiele brakowało, a nazwalibyśmy Discorda „Bonfire”. Miało być miło i przytulnie, jak przy ognisku.</string>
<stringname="loading_line_10">W starożytności Discord był tylko aplikacją przeglądarkową.</string>
<stringname="loading_line_11">W naszym programie HypeSquad po przejściu quizu możesz zakwalifikować się do jednego z trzech domów: Bravery, Balance i Brilliance.</string>
<stringname="loading_line_12">Postać na naszej stronie 404 to robo-chomik o imieniu Nelly.</string>
<stringname="loading_line_13">Gdy naciśniesz ~tajemniczy~ przycisk na naszej stronie 404, możesz zagrać w naszą wersję gry w Węża.</string>
<stringname="loading_line_14">Istnieje niewielka – naprawdę bardzo niewielka – szansa, że gdy do kogoś zadzwonisz, usłyszysz tajny sygnał. Powodzenia!</string>
<stringname="loading_line_15">Naszą dawną maskotką partnerów był elf o imieniu Springle. Przeszedł niedawno na emeryturę.</string>
<stringname="loading_line_2">Niewiele brakowało, a nazwalibyśmy Discorda „Wyvern”. Nie jesteśmy z tego szczególnie dumni.</string>
<stringname="loading_line_3">Nasze logo ma na imię Clyde.</string>
<stringname="loading_line_4">Ukryliśmy w aplikacji różne „Easter eggi”, które wyskakują, gdy kliknie się coś konkretnego…</string>
<stringname="loading_line_5">Założyliśmy Discorda jako studio gier – tworzyliśmy grę mobilną pod tytułem „Fates Forever”.</string>
<stringname="loading_line_6">Discord oficjalnie powstał 13 maja 2015r.</string>
<stringname="loading_line_7">Wpadliśmy na pomysł Discord Nitro, jedząc ziemniaczki na śniadanie.</string>
<stringname="loading_line_8">Nasza maskotka, Wumpus, powstała początkowo jako postać bez znajomych :(</string>
<stringname="loading_line_9">W początkach Discorda dostępny był tylko jasny motyw. Ciemny motyw pojawił się dopiero w sierpniu 2015 r.</string>
<stringname="loading_messages_a11y_label">Wczytywanie kolejnych wiadomości</string>
<stringname="loading_text">Weryfikuję, że jesteś człowiekiem</string>
<stringname="loading_tip_1">Możesz skorzystać z trybu streamowania, by ukryć szczegóły osobiste podczas streamowania.</string>
<stringname="loading_tip_10">Prywatne rozmowy grupowe mogą obejmować do dziesięciorga członków.</string>
<stringname="loading_tip_11">Kliknij kompas na swojej liście serwerów, by znaleźć nowe serwery.</string>
<stringname="loading_tip_12">Przeciągnij i upuść serwery jeden na drugi, by tworzyć foldery serwerów.</string>
<stringname="loading_tip_13">Wpisz /tenor lub /giphy i dowolne słowo kluczowe, by znaleźć GIF-a na ten temat!</string>
<stringname="loading_tip_14">Podziel się tym, w co grasz, korzystając z ustawień aktywności w grach.</string>
<stringname="loading_tip_15">Zaznacz tekst w pasku czatu, by użyć pogrubienia, kursywy i nie tylko.</string>
<stringname="loading_tip_16">Ukryj wyciszone kanały na serwerze, klikając prawym przyciskiem myszy w nazwę serwera.</string>
<stringname="loading_tip_17">Dostosuj wygląd Discorda w menu ustawień użytkownika.</string>
<stringname="loading_tip_18">Powiąż konta na swoich ulubionych mediach społecznościowych w ustawieniach połączonych kont.</string>
<stringname="loading_tip_19">Możesz tworzyć kategorie kanałów, by grupować i organizować swoje kanały.</string>
<stringname="loading_tip_2">Możesz wpisać /tableflip i /unflip, by urozmaicić swoje wiadomości.</string>
<stringname="loading_tip_20">Możesz dołączyć nawet do 100 serwerów, 200 z Nitro!</string>
<stringname="loading_tip_21">Możesz przeciągać i upuszczać pliki na Discorda, by je przesłać.</string>
<stringname="loading_tip_22">Zmień głośność każdego z uczestników, klikając ich podczas rozmowy prawym przyciskiem myszy.</string>
<stringname="loading_tip_23">Kliknij wiadomości prawym przyciskiem myszy, by je przypiąć w kanale lub prywatnych wiadomościach w celu zapisania ich na później.</string>
<stringname="loading_tip_24">Wpisz znak plus przed emoji, by zamienić je w reakcję.</string>
<stringname="loading_tip_25">Możesz wpisać /nick, by szybko zmienić swój pseudonim na serwerze.</string>
<stringname="loading_tip_26">Możesz wpisać /, aby wyświetlić polecenia dla botów i inne wbudowane polecenia</string>
<stringname="loading_tip_27">Możesz wprowadzić !!{asterisks}!! wokół słów, by je **wytłuścić**.</string>
<stringname="loading_tip_3">Znaki takie jak @, #, ! i * pozwolą zawęzić wyniki Quick Switchera.</string>
<stringname="loading_tip_4">Kliknij nazwę serwera przy wybieraniu emoji, by ukryć emoji tego serwera.</string>
<stringname="loading_tip_5">Najedź na GIF i kliknij gwiazdkę, by zapisać go w ulubionych.</string>
<stringname="loading_tip_6">Za kolor użytkownika odpowiada jego najwyższa rola.</string>
<stringname="loading_tip_7">Czerwona ikona mikrofonu oznacza, że osoba została wyciszona przez administratora serwera.</string>
<stringname="loading_tip_8">Możesz tymczasowo wyciszyć serwer lub kanał, klikając prawym przyciskiem myszy.</string>
<stringname="loading_tip_9">By ustawić status własny, kliknij swój awatar w lewym dolnym rogu.</string>
<stringname="loading_your_pin">Wczytywanie Twojego kodu PIN</string>
<stringname="lobby">Lobby</string>
<stringname="local_muted">Wyciszone przez Ciebie</string>
<stringname="local_push_notification_guild_verification_body">Możesz teraz gadać na tym serwerze. Dzięki za cierpliwość!</string>
<stringname="local_push_notification_screenshare_not_supported">Ta aplikacja może nie obsługiwać współdzielenia ekranu.</string>
<stringname="localized_pricing_canceled_notice_text">Obniżyliśmy ceny Nitro na Twoim obszarze. Aktywuj ponownie i sprawdź, czy możesz oszczędzić pieniądze.</string>
<stringname="localized_pricing_missing_payment_method">Obniżyliśmy ceny Nitro na Twoim obszarze. Zarządzaj metodą płatności i sprawdź, czy możesz oszczędzić pieniądze. [Więcej informacji]({documentationLink}).</string>
<stringname="localized_pricing_not_canceled_missing_payment_notice_text">Obniżyliśmy ceny Nitro na Twoim obszarze. Zaktualizuj metodę płatności i sprawdź, czy możesz oszczędzić pieniądze.</string>
<stringname="localized_pricing_not_canceled_not_missing_payment_notice_text">Obniżyliśmy ceny Nitro na Twoim obszarze. Sprawdź, czy możesz oszczędzić pieniądze dzięki płatności miejscową walutą.</string>
<stringname="localized_pricing_on_change_payment_method">Zmiana metody płatności spowoduje zmianę ceny subskrypcji i waluty na: {newCurrencyAndPrice}! [Kliknij tutaj]({helpCenterLink}), aby dowiedzieć się więcej o sposobie określania cen.</string>
<stringname="localized_pricing_use_local_payment_method">**Wskazówka**: Użyj lokalnej metody płatności właściwej dla kraju: {country}, aby zapłacić za swoją subskrypcję w walucie: {currency}! [Kliknij tutaj]({helpCenterLink}), aby dowiedzieć się więcej o sposobie określania ceny i waluty.</string>
<stringname="localized_pricing_using_local_payment_method">**Hurraa!** Jako rezydent kraju {country} płacisz teraz niższą cenę ({newPrice}) za Nitro! [Więcej informacji]({helpCenterLink}).</string>
<stringname="manage_messages_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą usuwać wiadomości innych użytkowników i przypinać wiadomości.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Członkowie z tym uprawnieniem mogą usuwać wiadomości innych użytkowników i przypinać wiadomości. Mogą też publikować wiadomości innych członków na wszystkich serwerach śledzących ten [kanał ogłoszeniowy]({articleURL}).</string>
<stringname="manage_webhooks_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą tworzyć, edytować i usuwać webhooki.</string>
<stringname="managed_role_explaination">Ta rola jest automatycznie zarządzana. Nie może być ręcznie przypisana członkom ani usunięta.</string>
<stringname="managed_role_integration_linked_explanation">Ta rola jest zarządzana przez integrację: $[!!{name}!!](integrationNameHook). Nie może być ręcznie przypisana członkom. Możesz usunąć integrację, aby usunąć tę rolę.</string>
<stringname="managed_role_premium_subscriber_explanation">Ta rola jest automatycznie zarządzana przez Discorda w ramach ulepszania serwera. Nie może być ręcznie przypisana członkom ani usunięta.</string>
<stringname="mark_as_read">Oznacz jako przeczytane</string>
<stringname="mark_guild_as_read">Oznacz serwer jako przeczytany</string>
<stringname="mark_unread">Oznacz jako nieprzeczytane</string>
<stringname="marked_as_read">Oznacz jako przeczytane</string>
<stringname="marketing_premium_tier_1_perk_list_omit_guild_cap">Nie zawiera większej liczby serwerów</string>
<stringname="marketing_premium_tier_1_perk_list_omit_message_length">Nie zawiera dłuższych wiadomości</string>
<stringname="marketing_premium_tier_1_perk_list_omit_profile_customization">Nie zawiera banera profilu</string>
<stringname="marketing_referesh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_longer_messages">Nie zawiera dłuższych wiadomości</string>
<stringname="marketing_referesh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_max_guilds">Nie zawiera większej liczby serwerów</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_badge_heading">Pochwal się swoim wsparciem</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_badge_subheading">Odznaka profilowa pokazuje, jak długo wspierasz Discorda.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_emoji_heading">Więcej mocy emoji</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_emoji_subheading">Używaj własnych i animowanych emoji w każdym miejscu.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">Rozmiar przesyłanych plików do 100MB pozwala dzielić się plikami w wysokiej jakości.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Rozdzielczość źródła do 4K i współdzielenie ekranu do 60 FPS.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Wideo, współdzielenie ekranu i streamowanie Go Live w wysokiej rozdzielczości. $[Informacje](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Zdobądź {numFreeGuildSubscriptions} i !!{percentageOff}!! zniżki na dodatkowe ulepszenia. $[Dowiedz się więcej](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Pochwal się animowanym awatarem i zdobądź unikalny tag.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Wystarczy Ci prostota? Skorzystaj z lekkiego planu z mniejszą liczbą korzyści $[informacje](infoHook), nadal wspieraj Discorda i zdobądź zniżkę !!{discountPercentage}!! na ulepszenia serwerów.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_fps">Rozdzielczość do 1080p i do 60 FPS.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_guild_cap">**Nie zawiera** większej liczby serwerów.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Nie zawiera {numFreeGuildSubscriptions}. Rozmiar przesyłanych plików do 50 MB zamiast 100 MB oraz rozdzielczość do 1080p i do 60 FPS.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_message_length">**Nie** zawiera zwiększonej długości wiadomości.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_no_premium_guild_subscriptions">**Nie** zawiera {numFreeGuildSubscriptions}.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_profile_customization">**Nie** zawiera banera profilu.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_upload">Przesyłanie plików do 50MB zamiast 100MB.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">Wystarczy Ci prostota? Skorzystaj z lekkiego planu z mniejszą liczbą korzyści $[informacje](infoHook), nadal wspieraj Discorda i zdobądź zniżkę !!{discountPercentage}!! na ulepszenia serwerów. Wybierz **!!{monthlyPrice}!! miesięcznie** lub **!!{yearlyPrice}!! rocznie**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price_no_info_hook">Wystarczy Ci prostota? Skorzystaj z planu z mniejszą liczbą korzyści, nadal wspieraj Discorda i zdobądź zniżkę !!{discountPercentage}!! na ulepszenia serwera. Wybierz **!!{monthlyPrice}!! miesięcznie** lub **!!{yearlyPrice}!! rocznie**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Wybierz plan, który najbardziej Ci odpowiada, i zacznij kolekcjonować emoji.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Chcesz ulepszyć do Nitro?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Ulepsz swoje emoji, personalizuj swój profil i wyróżniaj się na swoich serwerach.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Ulepsz swoje emoji, personalizuj swój profil i wyróżniaj się na swoich serwerach. Wybierz **!!{monthlyPrice}!! miesięcznie** lub **!!{yearlyPrice}!! rocznie**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Zdobądź lepsze możliwości na Discordzie</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_list_boost_discount">Zniżka 30%% na ulepszenia serwera</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_list_custom_emoji">Używaj własnych i animowanych emoji w każdym miejscu</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_list_stream_quality">Rozdzielczość do 1080p i do 60 klatek na sekundę</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_list_upload_size">Rozmiar przesyłanych plików do 50 MB zamiast 100 MB</string>
<stringname="marketing_tier_1_perk_omit_stickers">Nie zawiera korzyści związanych z naklejkami Nitro</string>
<stringname="masked_link_body">Ten link prowadzi do **!!{url}!!**. Na pewno chcesz tam przejść?</string>
<stringname="masked_link_cancel">Anuluj</string>
<stringname="masked_link_confirm">Tak!</string>
<stringname="masked_link_trust_this_domain">Ufaj tej domenie</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Ufaj temu protokołowi</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">Ten link z protokołem prowadzi do **!!{url}!!**, co może **otworzyć aplikację na Twoim komputerze**. Na pewno chcesz tam przejść?</string>
<stringname="material_clock_toggle_content_description">Wybierz: przed południem czy po południu</string>
<stringname="mature_listing_description">Musisz mieć co najmniej osiemnaście lat, aby wyświetlić tę grę. Czy masz ponad osiemnaście lat i chcesz zobaczyć treści dla dorosłych?</string>
<stringname="mature_listing_title">Gra !!{name}!! jest przeznaczona dla dorosłych</string>
<stringname="max_age_never">Nigdy</string>
<stringname="max_age_never_description_mobile">Nigdy nie wygasa</string>
<stringname="max_guild_members_reached_error">Ten serwer jest obecnie pełny. Spróbuj ponownie później.</string>
<stringname="max_number_of_uses">Maksymalna liczba użyć</string>
<stringname="member_verification_application_confirmation_subtitle">Kiedy nastąpi zmiana statusu zgłoszenia, otrzymasz powiadomienie.</string>
<stringname="member_verification_application_confirmation_title">Twój wniosek o dołączenie do serwera czeka na sprawdzenie!</string>
<stringname="member_verification_application_confirmation_title_with_guild_name">Twój wniosek o dołączenie do serwera {guildName} czeka na sprawdzenie!</string>
<stringname="member_verification_application_reapply">Wyślij ponownie wniosek</string>
<stringname="member_verification_application_rejected_icon">Stylizowany obraz notatnika z symbolem X</string>
<stringname="member_verification_application_rejected_title">Twój wniosek o dołączenie do serwera został odrzucony.</string>
<stringname="member_verification_application_rejected_title_with_guild_name">Twój wniosek o dołączenie do serwera {guildName} został odrzucony.</string>
<stringname="member_verification_cancel_application_subtitle">Jeżeli w przyszłości zechcesz znów dołączyć, konieczne będzie wysłanie kolejnego zgłoszenia.</string>
<stringname="member_verification_cancel_pending_application_modal_desc">Jeżeli w przyszłości zechcesz znów dołączyć, konieczne będzie wysłanie kolejnego zgłoszenia.</string>
<stringname="member_verification_cancel_pending_application_modal_title">Czy na pewno chcesz wycofać swój wniosek?</string>
<stringname="member_verification_chat_blocker_text">Musisz wykonać kilka dodatkowych kroków, by móc rozmawiać.</string>
<stringname="member_verification_chat_input_guard_message">Dołącz do tego serwera, by zacząć rozmawiać, i zapisz go na swojej liście serwerów.</string>
<stringname="member_verification_choices_required_error">Musisz dodać co najmniej dwie opcje do wyboru.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_info">Prześlemy Ci e-mail weryfikacyjny, gdy klikniesz Dalej. Musisz zweryfikować swój adres, aby kontynuować.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_subtitle">Pozwoli to zachować wszystkie wiadomości i serwery również po zamknięciu przeglądarki.</string>
<stringname="member_verification_claim_account_title">Zajmij swoje konto, aby rozmawiać na tym serwerze.</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_body">Zanim wyłączysz sprawdzanie członków, musisz zatwierdzić lub odrzucić wszystkie oczekujące wnioski. Zatwierdzeni członkowie wciąż będą musieli zweryfikować swoje adresy e-mailowe lub numery telefonów (zależnie od Twojego poziomu weryfikacji), aby móc rozmawiać.</string>
<stringname="member_verification_disable_confirm_title">Wciąż posiadasz oczekujących członków, którzy nie przeszli jeszcze Twojej kontroli.</string>
<stringname="member_verification_email_confirmation_subtitle">Użyj łącza w otrzymanej wiadomości e-mail, by kontynuować weryfikację. Ta strona zostanie automatycznie odświeżona.</string>
<stringname="member_verification_email_confirmation_title">Wysłaliśmy link potwierdzający na adres: !!{email}!!</string>
<stringname="member_verification_get_started_subtitle">Utwórz zasady serwera i poproś oczekujących członków, by wyrazili na nie zgodę, zanim będą mogli rozmawiać.</string>
<stringname="member_verification_get_started_title">Ustal zasady serwera!</string>
<stringname="member_verification_leave_application_complete_later">Dokończ wniosek później</string>
<stringname="member_verification_leave_application_desc">Jeżeli w przyszłości zechcesz ponownie dołączyć, konieczne będzie wysłanie nowego zgłoszenia.</string>
<stringname="member_verification_leave_application_title">Czy na pewno chcesz wyjść?</string>
<stringname="member_verification_need_rules_channel_perms">By dodawać lub edytować zasady serwera, musisz mieć uprawnienia do wysyłania wiadomości na kanale zasad.</string>
<stringname="member_verification_pending_application_cancel_modal_title">Czy na pewno chcesz wycofać swój wniosek?</string>
<stringname="member_verification_pending_application_icon">Stylizowany obraz notatnika i ołówka</string>
<stringname="member_verification_pending_application_leave_server_modal_desc">Jeżeli w przyszłości zechcesz ponownie dołączyć, konieczne będzie wysłanie nowego zgłoszenia.</string>
<stringname="member_verification_pending_application_leave_server_modal_title">Czy na pewno chcesz opuścić ten serwer?</string>
<stringname="member_verification_preview_disabled_markdown_warning">Przy wyłączonym podglądzie wzmianki dotyczące kanałów i ról nie będą pojawiać się prawidłowo w zasadach.</string>
<stringname="member_verification_progress_lost_continue">Zamknij mimo to</string>
<stringname="member_verification_progress_lost_title">Na pewno chcesz to zrobić? Twoje postępy zostaną utracone.</string>
<stringname="member_verification_read_rules">Przeczytałem(-łam) zasady i wyrażam na nie zgodę</string>
<stringname="member_verification_rejected_title">Twój wniosek o dołączenie do serwera został odrzucony</string>
<stringname="member_verification_rule_be_respectful">Wyrażaj się kulturalnie i z szacunkiem</string>
<stringname="member_verification_rule_be_respectful_full">Traktuj wszystkich z szacunkiem. Absolutnie nie tolerujemy nękania, polowań na czarownice, seksizmu, rasizmu i mowy nienawiści.</string>
<stringname="member_verification_rule_limit">Możesz dodać określoną liczbę zasad ({number})</string>
<stringname="member_verification_rule_no_nsfw">Zakaz treści NSFW i obraźliwych</string>
<stringname="member_verification_rule_no_nsfw_full">Zakaz treści NSFW i obraźliwych. Obejmuje to wiadomości tekstowe, obrazy i linki zawierające nagość, seks, dotkliwą przemoc i inne poważnie niepokojące treści.</string>
<stringname="member_verification_rule_no_spam">Zakaz spamu i autopromocji</string>
<stringname="member_verification_rule_no_spam_full">Zakaz spamu i autopromocji (zaproszeń na serwery, reklam itp.) bez zezwolenia od członka personelu. Dotyczy to również prywatnych wiadomości do innych członków.</string>
<stringname="member_verification_rule_safe">Pomóż zadbać o bezpieczeństwo</string>
<stringname="member_verification_rule_safe_full">Jeśli widzisz coś niezgodnego z zasadami lub sprawiającego, że nie czujesz się bezpiecznie, daj znać personelowi. Chcemy, by ten serwer był przyjaznym miejscem!</string>
<stringname="member_verification_warning_confirm">Kontynuuj mimo to</string>
<stringname="member_verification_warning_description">Brakuje jeszcze opisu. Powiedz nowym członkom, czego dotyczy Twój serwer.</string>
<stringname="member_verification_warning_description_and_fields">Hej, wygląda na to, że nie skonfigurowano jeszcze do końca sprawdzania członków. Brakuje opisu, a także nie masz obecnie włączonych wymagań, co oznacza, że nowi członkowie zobaczą puste wyskakujące okienko.</string>
<stringname="member_verification_warning_fields">Obecnie nie masz włączonych wymagań, co oznacza, że nowi członkowie zobaczą puste wyskakujące okienko.</string>
<stringname="member_verification_warning_title">Czekaj, to nie koniec!</string>
<stringname="member_verification_warning_update_modal_desc">Jeśli po przeprowadzeniu aktualizacji wciąż widzisz ten ekran, skontaktuj się z naszym działem wsparcia.</string>
<stringname="member_verification_warning_update_modal_title">Musisz zaktualizować swoją aplikację, aby dołączyć do tego serwera.</string>
<stringname="members">Członkowie</string>
<stringname="members_header">{members}</string>
<stringname="members_matching">Członkowie pasujący do **!!{prefix}!!**</string>
<stringname="mention_everyone">Zamieść wzmiankę @everyone, @here oraz wszystkie role</string>
<stringname="mention_everyone_android">Zamieść wzmiankę @everyone, @here oraz wszystkie role</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Powiadom wszystkich posiadających uprawnienia do wyświetlenia tego kanału.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Powiadom wszystkich użytkowników na tym kanale.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">Członkowie mający to uprawnienie mogą korzystać z funkcji @everyone lub @here, aby przesyłać powiadomienia do wszystkich osób **na tym kanale**. Mogą również stosować funkcję @wzmianki w stosunku do wszystkich ról, nawet w sytuacji, gdy wyłączone jest uprawnienie „Zezwól każdemu na wzmiankę o tej roli”.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">Członkowie mający to uprawnienie mogą korzystać z funkcji @everyone lub @here, aby przesyłać powiadomienia do wszystkich osób **na tym kanale**. Mogą również stosować funkcję @wzmianki w stosunku do wszystkich ról, nawet w sytuacji, gdy wyłączone jest uprawnienie „Zezwól każdemu na wzmiankę o tej roli”.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Członkowie mający to uprawnienie mogą korzystać z funkcji @everyone lub @here, aby przesyłać powiadomienia do wszystkich osób. Mogą również stosować funkcję @wzmianki w stosunku do wszystkich ról, nawet w sytuacji, gdy wyłączone jest uprawnienie „Zezwól każdemu na wzmiankę o tej roli”.</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">Członkowie mający to uprawnienie mogą korzystać z funkcji @everyone lub @here, aby przesyłać powiadomienia do wszystkich osób. Mogą również stosować funkcję @wzmianki w stosunku do wszystkich ról, nawet w sytuacji, gdy wyłączone jest uprawnienie „Zezwól każdemu na wzmiankę o tej roli”.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Powiadom dostępnych użytkowników, którzy mają uprawnienia do wyświetlania tego kanału.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Powiadom dostępnych członków na tym kanale.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Powiadom użytkowników z tą rolą na tym kanale.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Powiadom użytkowników z tą rolą, którzy mają uprawnienia do wyświetlania tego kanału.</string>
<stringname="mentions">Wzmianki</string>
<stringname="mentions_and_quickswitcher">Wzmianki i Quickswitcher</string>
<stringname="message_select_component_select_requirement">Wybierz co najmniej {count}</string>
<stringname="message_too_long_body_text">Prosimy o skrócenie wiadomości o długości {currentLength} znaków. Dla wygody innych użytkowników ustawiliśmy limit znaków na {maxLength}.</string>
<stringname="message_too_long_header">Twoja wiadomość jest za długa.</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Uwierzytelnianie zapasowe za pomocą SMS</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Twój obecny numer telefonu to: !!{phoneNumber}!!.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Dodaj swój telefon jako zapasową metodę uwierzytelnienia dwuetapowego w razie utraty dostępu do aplikacji uwierzytelniającej lub kodów zapasowych.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Usuń uwierzytelnianie zapasowe za pomocą SMS</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Usunie to możliwość logowania za pomocą kodu uwierzytelniającego z SMS. Czy na pewno chcesz to usunąć?</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord nie może uruchomić **{applicationName}**, ponieważ nie masz już uprawnień do tej aplikacji. Może się tak dziać z różnych powodów, takich jak wygasła subskrypcja Nitro, zwrot, lub jeżeli **{applicationName}** usunięto ze Sklepu Discorda. [Zobacz ten artykuł pomocy, aby uzyskać więcej informacji lub wsparcie.]({supportArticleURL})</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord nie może uruchomić tej gry, ponieważ nie masz już do niej uprawnień. Może się tak dziać z różnych powodów, takich jak wygasła subskrypcja Nitro, zwrot, lub jeżeli grę usunięto ze Sklepu Discorda. [Zobacz ten artykuł pomocy, aby uzyskać więcej informacji lub wsparcie.]({supportArticleURL})</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">Nie można uruchomić {applicationName}</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Nie można uruchomić gry</string>
<stringname="mobile_advanced_voice_activity_cpu_overuse">Wyłączyliśmy aktywność głosową, by poprawić wydajność telefonu.</string>
<stringname="mobile_designate_other_channel">Zanim będzie można usunąć ten kanał, należy wyznaczyć inny w: [Ustawienia serwera > Społeczność > Przegląd](onClick).</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Funkcja eksperymentalna, która może zwiększyć wydajność podczas rozmów wideo. Uwaga, należy zachować ostrożność.</string>
<stringname="mobile_hub_email_connection_content_description">Łatwo znajduj prowadzone przez uczniów/studentów serwery dla grup wspólnej nauki, klubów, nocy gier i nie tylko. [Więcej informacji.](onClick)</string>
<stringname="mobile_hub_email_connection_sidebar_description_1">Miejsce na wyłączność, w którym możesz nawiązywać kontakty z innymi uczniami/studentami, wyszukiwać serwery innych i udostępniać swoje, aby dołączyli do nich inni uczniowie/studenci.</string>
<stringname="mobile_hub_email_connection_sidebar_description_2">Centra nie są powiązane ze szkołami/uczelniami ani przez nie zarządzane.</string>
<stringname="mobile_hub_email_connection_sidebar_description_3">Serwery w centrum są prowadzone przez uczniów/studentów, ale mogą zawierać użytkowników niebędących uczniami/studentami.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_cpu_overuse">Wyłączyliśmy tłumienie zakłóceń, by poprawić wydajność telefonu.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_failed">Wystąpił błąd – nie można włączyć Krisp. Spróbuj jeszcze raz.</string>
<stringname="mobile_noise_cancellation_popout_description">Odgłosy otoczenia zostają wytłumione, więc podczas rozmowy wyeksponowany zostanie Twój piękny głos. Dzięki technologii Krisp.</string>
<stringname="mobile_reports_block_element_description">Ten użytkownik opublikował zgłoszoną przez Ciebie wiadomość. Zablokuj go, aby nie widzieć innych jego wiadomości.</string>
<stringname="mobile_reports_block_element_header">Co jeszcze możesz zrobić?</string>
<stringname="mobile_reports_submit_failed">Podczas wysyłania zgłoszenia wystąpił błąd. Spróbuj ponownie!</string>
<stringname="mobile_reports_submit_info_text">Wysyłając to zgłoszenie, potwierdzasz, że jest zgodne z prawdą i że przygotowano je w dobrej wierze. Postępuj zgodnie z naszymi [Wytycznymi dla Społeczności](https://discord.com/guidelines) i nie wysyłaj fałszywych lub powielonych zgłoszeń.</string>
<stringname="mobile_stream_active_soundshare_warning_android">Udostępnianie dźwięku nie jest obsługiwane w systemie Android wersji 9 lub starszej.</string>
<stringname="mobile_stream_participants_hidden">Obecnie uczestnicy bez wideo są ukryci. Czy chcesz, by ich pokazywać?</string>
<stringname="move_members_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą przeciągać innych poza ten kanał. Mogą przenosić siebie oraz innych użytkowników wyłącznie do kanałów, do których mają dostęp przenoszeni oraz przenoszący.</string>
<stringname="move_to">Przenieś do</string>
<stringname="move_to_success">Użytkownik został przeniesiony na wybrany kanał.</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_answer_bigger_file_uploads">Przesyłanie większych plików</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_answer_classic_boost_discount">**Zniżka na ulepszenia**</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_answer_classic_custom_emoji">**Używanie własnych emoji w dowolnych miejscach**</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_answer_classic_profile_customization">**Personalizacja profilu:** animowany awatar, odznaki lub tag Discorda (#0000)</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_answer_standard_custom_emoji_or_stickers">**Używanie własnych emoji lub naklejek w dowolnych miejscach**</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_answer_standard_free_boosts_or_boost_discount">**Darmowe ulepszenia lub zniżka na ulepszenia**</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_answer_standard_higher_limits">**Wyższe limity:** przesyłanie większych plików, dłuższe wiadomości, więcej serwerów lub wyższa jakość przy transmisjach wideo</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_answer_standard_profile_customization">**Personalizacja profilu:** baner profilu, animowany awatar, odznaki lub tag Discorda (#0000)</string>
<stringname="new_premium_subscriber_survey_notice_text">Pracujemy nad ulepszeniem Discord Nitro! Pomożesz nam, udzielając odpowiedzi na kilka pytań w krótkiej ankiecie?</string>
<stringname="new_terms_ack">Zapoznałem(-łam) się i zgadzam się z tymi warunkami.</string>
<stringname="new_terms_continue">Przejdź do Discorda</string>
<stringname="new_terms_description">Aby dalej używać Discorda, zapoznaj się z zaktualizowanymi Warunkami Korzystania z Usługi oraz Polityką prywatności i wyraź na nie zgodę.</string>
<stringname="new_terms_title">Aktualizacja Warunków Korzystania z Usługi i Polityki Prywatności</string>
<stringname="nitro_churn_survey_answer_choice_dont_need_specific_feat">Subskrybowałem(-am) ze względu na funkcję Nitro, której już nie potrzebuję</string>
<stringname="nitro_churn_survey_answer_choice_dont_understand_nitro">Nie rozumiem, co to jest Nitro i do czego służy</string>
<stringname="nitro_churn_survey_answer_choice_dont_use_discord_often">Nie korzystam obecnie na tyle często z Discorda, by potrzebować Nitro</string>
<stringname="no_gif_search_results_with_related_search">Żadne GIF-y nie spełniają kryteriów wyszukiwania. Wybraliśmy kilka powiązanych fraz widocznych poniżej.</string>
<stringname="no_gif_search_results_without_related_search">Nic nie spełnia kryteriów wyszukiwania. Nie znaleźliśmy żadnych powiązanych fraz. Kontynuuj poszukiwania idealnego GIF-a.</string>
<stringname="no_input_devices">Brak urządzeń nagrywania</string>
<stringname="no_input_monitoring_access">Discord nie ma dostępu do systemowego wejścia klawiatury wymaganego do korzystania z funkcji Naciśnij i Mów</string>
<stringname="no_integrations">[Połącz](onConnect) swoje konto Twitch lub YouTube, aby zsynchronizować swoich subskrybentów/swoje członkostwa z rolami</string>
<stringname="no_integrations_body">Protokół PRZYJ4ŹN1 może być uruchomiony tylko z klienta Discorda</string>
<stringname="no_invites_body">Czujesz się bez znaczenia? Jak papierowy samolocik dryfujący po niebie? Zdobądź nowych znajomych tutaj, tworząc link z zaproszeniem!</string>
<stringname="no_screenshare_permission_dialog_body">Ten kanał ma specjalne uprawnienia. By móc korzystać ze współdzielenia ekranu, ktoś – na przykład moderator serwera lub administrator – musi zmienić Twoje uprawnienia.</string>
<stringname="no_thread_messages">W tym wątku nie ma jeszcze wiadomości.</string>
<stringname="no_user_limit">Bez limitu</string>
<stringname="no_video_devices">Brak urządzeń wideo</string>
<stringname="no_video_permission_dialog_body">Ten kanał ma specjalne uprawnienia. By użytkownik mógł korzystać z wideo, ktoś – na przykład moderator serwera lub administrator – musi zmienić mu uprawnienia.</string>
<stringname="no_video_permission_dialog_title">Brak uprawnienia do wideo</string>
<stringname="noise_cancellation_cpu_overuse">Wyłączyliśmy tłumienie zakłóceń, by poprawić wydajność.</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_description">Włącz tłumienie zakłóceń Krisp! Zrób podczas mówienia trochę hałasu – na przykład klaśnij w dłonie. Twoi znajomi usłyszą tylko Twój piękny głos.</string>
<stringname="note_placeholder">Kliknij, aby dodać notkę</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Stuknij, aby dodać notatkę</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Tryb testowy jest obecnie aktywny dla **!!{applicationName}!!**. Pojawią się nieopublikowane SKU i nie zostaną pobrane powiązane płatności.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Przejdź do SKU</string>
<stringname="notice_channel_max_members_cap_reached_message">Twój serwer jest blisko limitu liczby członków. By przekroczyć liczbę {maxMemberCount} członków, musisz wysłać wniosek. [Dowiedz się więcej]({maxMembersUrl})</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Połącz swoje konto Spotify, aby wyświetlać odtwarzaną muzykę w swoim statusie!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">Rozłączono Cię, ponieważ połączyłeś(-łaś) się z innego miejsca.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Cóż, wygląda na to, że Twoja instalacja Discorda jest uszkodzona. Naprawmy to… razem.</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">Grasz w **!!{applicationName}!!**? Zrealizuj swoją darmową korzyść Nitro *!!{skuName}!!*!</string>
<stringname="notice_dispatch_api_error">O nie, wygląda na to, że serwery Discorda mają problemy. Spróbuj ponownie za jakiś czas.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord przeprowadza właśnie działanie na tej grze. Upewnij się, że nie działają inne aplikacje Discorda.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">O nie, wystąpił błąd.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">O nie, wygląda na to, że Twój dysk jest pełen. Zwolnij trochę miejsca i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Nie masz wystarczająco miejsca na dysku. Wymagane jest {required}, ale dostępne jest tylko {available}.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">O nie, ta gra ma pliki, których nazwy są za długie dla systemu Windows. Wybierz krótszy katalog.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">O nie, lokalizacja wybrana przez Ciebie do instalacji jest nieprawidłowa. Wybrałeś(-łaś) {path}</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">O nie, nie udało nam się zaktualizować gry. Upewnij się, że gra jest wyłączona i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">O nie, wygląda na to, że nie ma treści tej gry. Skontaktuj się z pomocą techniczną.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">O nie, wygląda na to, że nie jesteś właścicielem tej gry. Skontaktuj się z pomocą techniczną, jeśli uważasz, że jest to błąd.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Wygląda na to, że nie zatwierdziłeś(-łaś) skryptu instalacyjnego. Musisz go zatwierdzić, aby móc zainstalować grę.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">O nie, Discordowi nie udało się zainstalować tego, co jest potrzebne do gry. Instalacja {name} nieudana.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">O nie, lokalizacja wybrana przez Ciebie do instalacji jest niezapisywalna. Wybrałeś(-łaś) {path}</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">O nie, wystąpił błąd. Kod {code}</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord musi zainstalować pewne elementy zanim będziemy mogli uruchomić Twoją grę. Instalowanie ({progress} z {total}).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord musi zainstalować pewne elementy zanim będziemy mogli uruchomić Twoją grę. Instalowanie {name} ({progress} z {total}).</string>
<stringname="notice_embedded_application_test_mode">W **!!{applicationName}!!** został włączony tryb testowy. Twoja aplikacja powinna pojawić się w opcjach dostępnych w menu aktywności.</string>
<stringname="notice_enable_public_guild_upsell_message">Korzystaj z niestandardowych funkcji i narzędzi, które mogą pomóc zarządzać Twoją społecznością.</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Cóż, wygląda na to, że sprzętowy przycisk wyciszenia urządzenia **{vendorName} {modelName}** jest włączony.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Zalecamy dołączenie swojego telefonu jako drugą, zapasową opcję uwierzytelnienia dwuetapowego.</string>
<stringname="notice_native_apps_2020_06">Chcesz skorzystać z pełni możliwości Discorda, w tym lepszej wydajności, nakładki wewnątrz gry, i nie tylko? Pobierz aplikację na komputer stacjonarny!</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Cóż, wygląda na to, że Discord nie wykrywa żadnego sygnału z Twojego mikrofonu. Naprawmy to… razem.</string>
<stringname="notice_no_input_detected_settings">Cóż, wygląda na to, że Discord nie wykrywa żadnego sygnału z Twojego mikrofonu. Naprawmy to!</string>
<stringname="notice_no_input_detected_settings_link_text">Przejdź do Ustawień</string>
<stringname="notice_noise_detected">Wykryliśmy hałas pochodzący z Twojego mikrofonu. Bądź fair dla swoich znajomych i włącz tłumienie zakłóceń.</string>
<stringname="notice_notification_message">Nie przegap niczego! Monitoruj na bieżąco wiadomości od znajomych.</string>
<stringname="notice_notification_message2">Monitoruj swoje rozmowy dzięki powiadomieniom pulpitowym</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ended">Twój dostęp do Nitro wygasł. Przejdź z Nitro Classic na Nitro, aby uzyskać dostęp do takich supermocy, jak urozmaicenia czatu i ulepszenia serwerów.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">Twoje Nitro kończy się za {numDays}! Twoja subskrypcja obniży się do Nitro Classic w dniu **{date}**.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Dziękujemy, że jesteś wczesnym sympatykiem. Twoja subskrypcja Nitro wczesnego sympatyka zamieni się w Nitro Classic w dniu **{date}**. Ulepsz ją teraz, a dostaniesz darmowy miesiąc i utrzymasz obecne korzyści.</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">Możemy dostosowywać Aktywności teraz i inne elementy Discorda w oparciu o takie informacje, jak to, z kim rozmawiasz i w jakie gry grasz. Możesz zmienić to w dowolnym momencie w [ustawieniach prywatności](onPrivacyClick).</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Ta sekcja mogłaby być lepsza</string>
<stringname="nsfw_description">Musisz mieć co najmniej osiemnaście lat, aby wyświetlić ten kanał. Czy masz ponad osiemnaście lat i chcesz zobaczyć treści dla dorosłych?</string>
<stringname="nsfw_guild_channel_description">Zawartość tego serwera jest niedostępna na platformie iOS.</string>
<stringname="nsfw_guild_description">Przepraszamy, ale serwery NSFW są zablokowane na platformie iOS zgodnie z wytycznymi App Store. Jeżeli masz co najmniej 18 lat, możesz dołączyć za pomocą aplikacji na komputer stacjonarny lub poprzez stronę internetową.</string>
<stringname="nsfw_guild_description_more">Czytaj więcej w naszym [Centrum Wsparcia]({helpURL}).</string>
<stringname="nsfw_guild_emoji_unavailable">Emoji z tego serwera są niedostępne.</string>
<stringname="nsfw_guild_sidebar_description">Serwery NSFW są zablokowane na platformie iOS zgodnie z wytycznymi App Store. [Odwiedź nasze Centrum pomocy]({helpURL}), aby dowiedzieć się więcej.</string>
<stringname="nsfw_guilds_toggle_caption">Po dołączeniu w aplikacji na komputer stacjonarny wyświetlaj swoje serwery dla osób 18+ na urządzeniach iOS.</string>
<stringname="nsfw_guilds_toggle_header">Zezwól na dostęp do serwerów NSFW na iOS</string>
<stringname="nsfw_title">Kanał NSFW</string>
<stringname="nuf_age_gate_body">Cieszymy się, że jesteś z nami! Zanim rozpoczniemy, wprowadź swoją datę urodzenia. [Dlaczego muszę podać datę urodzenia?]({helpURL})</string>
<stringname="nuf_ask_friend_server_invite">Poproś znajomych o zaproszenie Cię na ich serwery, które są miejscem spotkań i dyskusji.</string>
<stringname="nuf_body">Od tej chwili będzie tylko lepiej wraz z rosnącą liczbą znajomych. Poświęćmy minutę i ustawmy **Twój serwer**, dobrze?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Zaloguj się lub zarejestruj, aby rozpocząć</string>
<stringname="nuf_body_refresh">Dołącz do ponad 100 milionów osób, które korzystają z Discorda, by rozmawiać ze znajomymi i społecznościami.</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_channel_topic_template">To dobre miejsce, by rozmawiać o: !!{topic}!!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_cta">Zabierz mnie na mój serwer!</string>
<stringname="nuf_channel_prompt_subtitle">Przygotujmy wszystko, by zacząć rozmawiać. Jakie tematy lubicie w Twojej grupie?</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_header">Spersonalizuj swój serwer</string>
<stringname="nuf_create_server_customize_subheader">Spersonalizuj nowy serwer nazwą i ikoną. Możesz je w dowolnej chwili zmienić.</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_subtitle">Twój serwer to miejsce, w którym możesz spędzać czas ze znajomymi. Utwórz swój własny i zacznij rozmawiać.</string>
<stringname="nuf_desktop_templates_title">Utwórz swój pierwszy serwer Discorda</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Pobierz dla {platform}</string>
<stringname="nuf_gaming_community">Dołącz do istniejącej społeczności graczy</string>
<stringname="nuf_get_started">Zaczynajmy</string>
<stringname="nuf_have_an_invite_already">Masz już zaproszenie?</string>
<stringname="nuf_join_a_friend">Dołącz do znajomego na Discordzie</string>
<stringname="nuf_join_server_button">Dołącz do serwera</string>
<stringname="nuf_join_server_title_2">Witaj w Discordzie!</string>
<stringname="nuf_just_look_around">Póki co tylko się rozglądam</string>
<stringname="nuf_title_mobile">Witaj w Discordzie</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">Nie ma tu żadnego dzwonienia. Wpadnij na kanał głosowy, a inni mogą wskoczyć i z Tobą porozmawiać, włączyć wideo albo nawet współdzielić ekran.</string>
<stringname="nuf_voice_channels_title">Kanały głosowe to miejsca, gdzie użytkownicy zbierają się, by porozmawiać.</string>
<stringname="nuf_voice_chat_while_gaming">Czatuj głosowo podczas grania</string>
<stringname="nuf_welcome_body">Cieszymy się, że jesteś z nami! Zacznijmy od utworzenia miejsca dla Ciebie i Twojej grupy.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Dołącz do ponad 200 milionów graczy, którzy korzystają z czatu Discorda za darmo.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Witaj w Discordzie</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Twój serwer to miejsce, w którym możesz się komunikować z znajomymi. Dodaj niestandardowe emotki, aby rozpocząć czat głosowy!</string>
<stringname="nux_navigation_help_channels">Serwery składają się z kanałów, czyli miejsc, gdzie ludzie rozmawiają na różne tematy</string>
<stringname="nux_navigation_help_dms">Dodaj znajomych i rozmawiaj z nimi bezpośrednio</string>
<stringname="nux_navigation_help_guild">Serwer to czat grupowy z supermocami, na którym ludzie mogą się spotykać i spędzać czas</string>
<stringname="nux_notification_permission_alert_title">Zezwalaj na powiadomienia</string>
<stringname="nux_notification_permission_prompt_subtitle">Niczego nie przegap! Skonfiguruj powiadomienia, żeby wiedzieć, kiedy znajomi wyślą Ci wiadomość.</string>
<stringname="nux_notification_permission_prompt_text">Otrzymasz powiadomienia push dotyczące aktywności na Discordzie, takiej jak wiadomości, wzmianki, zaproszenia do znajomych i wydarzenia.</string>
<stringname="nux_overlay_description">Sprawdź, kto mówi, i zyskaj dostęp do skrótów podczas korzystania z innych aplikacji – bez konieczności przełączania się na Discord.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Niech Twoi znajomi widzą, gdy grasz, dzięki połączeniu Twojego konta z Samsungiem i włączeniu Wykrywania gier mobilnych.</string>
<stringname="oauth2_can_read_notice">Aplikacja **może** odczytywać wiadomości, ale **nie może** wysyłać ich w Twoim imieniu.</string>
<stringname="oauth2_cannot_read_send_notice">Aplikacja **nie może** odczytywać ani wysyłać wiadomości w Twoim imieniu.</string>
<stringname="oauth2_confirm_bot_permissions">Potwierdź, że chcesz udzielić aplikacji **!!{applicationName}!!** następujących uprawnień związanych z **!!{guildName}!!**:</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Połącz z Discordem</string>
<stringname="oauth2_details_creation_date">Aktywność od {date}</string>
<stringname="oauth2_details_guilds">Używane na następującej liczbie serwerów: {guildCount}</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy">Do tej aplikacji mają zastosowanie polityka prywatności i warunki korzystania z usługi dewelopera.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_developer">Do tej aplikacji mają zastosowanie polityka prywatności i warunki korzystania z usługi !!{developer}!!.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_links">Do tej aplikacji mają zastosowanie [polityka prywatności]({privacyPolicyURL}) i [warunki korzystania z usługi]({termsOfServiceURL}) dewelopera.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_links_with_developer">Do tej aplikacji mają zastosowanie [polityka prywatności]({privacyPolicyURL}) i [warunki korzystania z usługi]({termsOfServiceURL}) !!{developer}!!.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_privacy_policy_link">Do tej aplikacji mają zastosowanie [polityka prywatności]({privacyPolicyURL}) i warunki korzystania z usługi dewelopera.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_privacy_policy_link_with_developer">Do tej aplikacji mają zastosowanie [polityka prywatności]({privacyPolicyURL}) i warunki korzystania z usługi !!{developer}!!.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_terms_of_service_link">Do tej aplikacji mają zastosowanie polityka prywatności i [warunki korzystania z usługi]({termsOfServiceURL}) dewelopera.</string>
<stringname="oauth2_details_privacy_policy_with_terms_of_service_link_with_developer">Do tej aplikacji mają zastosowanie polityka prywatności i [warunki korzystania z usługi]({termsOfServiceURL}) !!{developer}!!.</string>
<stringname="oauth2_disabled_permissions">Aplikacja **!!{applicationName}!!** poprosiła również o następujące uprawnienia, ale nie możesz ich udzielić:</string>
<stringname="out_of_date_description">Mamy parę świetnych zmian do Discorda (i mamy nadzieję, że załataliśmy kilka bugów). Zaktualizuj, aby kontynuować.</string>
<stringname="out_of_date_title">Jesteś do tyłu</string>
<stringname="outbound_promotion_card_claimed_expanded_body">Wykorzystaj kod przed {endDate}. [Mniej szczegółów](onClickDetails)</string>
<stringname="outbound_promotion_card_claimed_unexpanded_body">Wykorzystaj kod przed {endDate}. [Więcej szczegółów](onClickDetails)</string>
<stringname="outbound_promotion_card_unclaimed_expanded_body">Prezent można zająć do {endDate}. [Mniej szczegółów](onClickDetails)</string>
<stringname="outbound_promotion_card_unclaimed_unexpanded_body">Prezent można zająć do {endDate}. [Więcej szczegółów](onClickDetails)</string>
<stringname="outbound_promotion_code_confirmation_email">Podaliśmy ten kod w e-mailu z potwierdzeniem, który właśnie Ci wysłaliśmy.</string>
<stringname="overlay_explanation">Włączenie nakładki może wywołać fałszywy alarm przy nadgorliwych antywirusach. Nakładka również może nie zadziałać u wszystkich. Jeśli masz problemy lub pytania obczaj [ten czadowy artykuł!]({supportURL})</string>
<stringname="overlay_friend_calling">!!{name}!! do Ciebie dzwoni!</string>
<stringname="overlay_in_game_preview_header">Podgląd w grze</string>
<stringname="overlay_launch_open_tip">Naciśnij $[!!{keybind}!!](keybindHook), aby pokazać</string>
<stringname="overlay_launch_title">Użyj nakładki Discorda w grze</string>
<stringname="overlay_link_alert_body">Zamierzasz właśnie otworzyć ten link w zewnętrznej przeglądarce. Czy chcesz kontynuować?</string>
<stringname="overlay_link_alert_secondary">Otwórz i nie pytaj mnie więcej</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Włącz nakładkę mobilną w ustawieniach głosu w Discordzie.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Zobacz, kto mówi, i zyskaj dostęp do skrótów podczas korzystania z innych aplikacji i podłączenia do transmisji głosowej.</string>
<stringname="password_manager_info_android">Jeżeli chcesz korzystać z menedżera, musisz go włączyć w Ustawieniach dostępności -> Pobrane usługi. Nie martw się, zaprowadzimy Cię tam.</string>
<stringname="password_recovery_external_link_description">Aby kontynuować, otwórz naszą stronę zmiany hasła w przeglądarce, dotykając przycisku poniżej.</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_subtitle">Wysłano SMS na numer telefonu powiązany z tym kontem.</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_subtitle_resend">Wysłano SMS na numer telefonu powiązany z tym kontem. Kod nie dotarł? [Wyślij kod ponownie](onResendClick)</string>
<stringname="password_recovery_verify_phone_title">Wprowadź kod potwierdzający, by zresetować hasło</string>
<stringname="password_required">Hasło jest wymagane.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Twoja płatność za **!!{item}!!** została anulowana.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">Nie udało nam się uwierzytelnić Twojej płatności. Spróbuj zaktualizować swoją metodę płatności.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Nie udało nam się ukończyć Twojej płatności w kwocie **!!{price}!!** za **!!{item}!!**, prawdopodobnie dlatego, że Twój bank wymaga ręcznego uwierzytelnienia.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Uwierzytelnienie Twojej płatności powiodło się. Dzięki!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">Wystąpił problem z Twoją płatnością</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">Aby edytować inne informacje dotyczące karty, skorzystaj z przycisku „Dodaj nową metodę płatności”.</string>
<stringname="payment_source_edit_help_paypal">Aby edytować swoje informacje dotyczące płatności poprzez PayPal, odwiedź [PayPal.com]({paypalURL}).</string>
<stringname="payment_source_edit_saved">Zapisano informacje dotyczące płatności</string>
<stringname="permission_qr_scanner_denied">Odmówiono dostępu do kamery – Discord wymaga dostępu do kamery, aby zeskanować kod QR.</string>
<stringname="permissions">Uprawnienia</string>
<stringname="permissions_unsynced">Uprawnienia niezsynchronizowane z kategorią: **{categoryName}**</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Przez wyłączenie tej funkcji utracisz dostęp do rzeczy takich jak spersonalizowane informacje i sugestie. Nie będziesz w stanie odzyskać ich w przyszłości!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Nie, zabierz mnie z powrotem!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_confirm">Tak, na pewno</string>
<stringname="phone_failed_to_add">Dodawanie numeru telefonu nie powiodło się. Spróbuj ponownie później.</string>
<stringname="phone_invalid">Numer telefonu jest nieprawidłowy.</string>
<stringname="phone_ip_authorization_subtitle">Nie rozpoznaliśmy tej lokalizacji. Wysłaliśmy kod potwierdzający na numer telefonu powiązany z tym kontem.</string>
<stringname="phone_ip_authorization_subtitle_resend">Nie rozpoznaliśmy tej lokalizacji. Wysłaliśmy kod potwierdzający na numer telefonu powiązany z tym kontem. Kod nie dotarł? [Wyślij kod ponownie](onResendClick)</string>
<stringname="phone_ip_authorization_title">Wprowadź kod potwierdzający, by zweryfikować, że to Ty</string>
<stringname="phone_required">Wymagany jest prawidłowy numer telefonu.</string>
<stringname="phone_verification_add_title">Wprowadź numer telefonu</string>
<stringname="phone_verification_current_phone">Obecny numer telefonu dla Twojego konta to: !!{phone}!!.</string>
<stringname="phone_verification_new_phone_label">Nowy numer telefonu</string>
<stringname="pin_message_body">Hej, tylko się upewniamy, czy chcesz przypiąć tę wiadomość do #!!{channelName}!! dla potomności i wiecznej chwały?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Czy na pewno chcesz przypiąć tę wiadomość?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Żeby nie było, jesteś pewien, że chcesz przypiąć tę wiadomość do obecnego kanału dla potomności i wiecznej chwały?</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord nie może przypiąć tej wiadomości. Możliwe, że osiągnąłeś(-ęłaś) limit {maxPins} przypiętych wiadomości w kanale #!!{channelName}!!.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord nie może przypiąć tej wiadomości. Możesz przypiąć do {maxPins} wiadomości na tym kanale.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Użytkownicy z uprawnieniem \"Zarządzanie wiadomościami\" mogą przypinać wiadomości z menu koła zębatego.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Ty i !!{other}!! możecie przypinać wiadomość z menu koła zębatego.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Każdy członek grupy może przypiąć wiadomość z jej menu koła zębatego.</string>
<stringname="pins">Przypięte</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">Ten kanał jest oznaczony jako NSFW i z powodu jego zawartości przypięte w nim wiadomości nie powinny być wyświetlane przez nikogo.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body">Czy na pewno chcesz anulować swoją subskrypcję? Nie będziesz mieć możliwości jej ponownej aktywacji na urządzeniu mobilnym, chyba że przejdziesz do Google Play. [Dowiedz się więcej.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">Subskrypcja zostanie anulowana pod koniec Twojego obecnego okresu rozliczeniowego dnia **{date}**. Twój tag Discorda zostanie wybrany losowo, jeżeli został przez Ciebie zmieniony. Możesz odnowić swoją subskrypcję w każdej chwili.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Subskrypcja zostanie anulowana pod koniec Twojego obecnego okresu rozliczeniowego dnia **{date}**. Twój tag Discorda zostanie wybrany losowo, jeżeli został przez Ciebie zmieniony.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Możesz odnowić swoją subskrypcję w każdej chwili.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">Subskrypcja zostanie anulowana pod koniec Twojego obecnego okresu rozliczeniowego w dniu **{date}**. Stracisz dostęp do Nitro, Twój tag Discorda zostanie wybrany losowo, jeżeli został przez Ciebie zmieniony, a Twoje dołączone do subskrypcji ulepszenia serwera zostaną usunięte. Możesz odnowić swoją subskrypcję w każdej chwili.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Subskrypcja zostanie anulowana pod koniec Twojego obecnego okresu rozliczeniowego w dniu **{date}**. Stracisz dostęp do Nitro, Twój tag Discorda zostanie wybrany losowo, jeżeli został przez Ciebie zmieniony, a Twoje ulepszenie serwera zostanie usunięte.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">Możesz odnowić swoją subskrypcję w każdej chwili.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Nie byliśmy w stanie anulować Twojej subskrypcji Nitro. Proszę spróbować ponownie lub skontaktować się z naszym zespołem wsparcia, jeżeli ten problem będzie się powtarzał.</string>
<stringname="premium_cancel_past_due_confirm_body">Subskrypcja Nitro i na ulepszenia serwerów zostanie anulowana natychmiast. Twój tag Discorda zostanie wybrany losowo, jeżeli został przez Ciebie zmieniony.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Ten tag jest nieprawidłowy. Muszą one zawierać 4 cyfry.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Jeśli Twoja subskrypcja Nitro wygaśnie, Twój tag Discorda zostanie wybrany losowo. Na pewno chcesz go zmienić?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_confirm">Zmień tag Discorda</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Zmień swój tag Discorda</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Chcesz dostosować swój tag? Wypróbuj Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_warning">Jeśli Twoja subskrypcja Nitro wygaśnie, Twój tag Discorda zostanie wybrany losowo.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Ten tag jest nieprawidłowy. Muszą one być większe niż 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Przesyłaj i używaj animowanych awatarów i emoji</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Dziel się własnymi emoji na wszystkich serwerach</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_stickers">Stosuj wszędzie własne naklejki i zyskaj dostęp do 300 naklejek dostępnych tylko w Nitro</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Skorzystaj z {discount}%% zniżki na dodatkowe ulepszenia serwerów [Dowiedz się więcej.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">{numFreeGuildSubscriptions} z Nitro, by serwer natychmiast dostał poziom 1.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Maksymalną wielkość przesyłanych plików można zwiększyć z {maxUploadStandard} do {maxUploadPremiumTier2} dzięki Nitro lub do {maxUploadPremiumTier1} dzięki Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Wybierz swój wlasny i unikalny tag</string>
<stringname="premium_chat_perks_max_guilds">Podwój liczbę serwerów, do których możesz dołączyć – z {nonPremiumMaxGuilds} do {premiumMaxGuilds}.</string>
<stringname="premium_chat_perks_max_message_length">Powiedz, co masz na myśli, dzięki zwiększeniu limitu długości wiadomości z {nonPremiumMaxMessageLength} do {premiumMaxMessageLength} znaków.</string>
<stringname="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Ulepsz swój ulubiony serwer!</string>
<stringname="premium_chat_perks_rep_mobile">Wyjątkowa odznaka Nitro na Twoim profilu</string>
<stringname="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Współdzielenie ekranu na PC w jakości 720p 60 fps lub 1080p 30 fps</string>
<stringname="premium_chat_perks_simple_title">Wystarczy ci prostota? Wspieraj Discorda i zdobądź urocze urozmaicenia czatu:</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Lepsze streamy Go Live: streamuj w jakości źródłowej na Nitro lub nawet w świetnej jakości 1080p 60 FPS na Nitro Classic</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Podaruj komuś Nitro Classic, by wrażenia z naszej platformy były jeszcze lepsze dzięki świetnym urozmaiceniom czatu. [Dowiedz się więcej o Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_features_profile_customization_subheader">Wyrażaj siebie za pomocą animowanego awatara, banera profilu i unikalnego tagu.</string>
<stringname="premium_gifting_title_mobile">Wybierz prezent Nitro</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Dziękujemy, że jesteś wczesnym sympatykiem. Twoja subskrypcja Nitro wczesnego sympatyka zamieni się w Nitro Classic w dniu **{date}**. Ulepsz ją teraz, a dostaniesz darmowy miesiąc i utrzymasz obecne korzyści</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade">Twoja subskrypcja zostanie ulepszona do Nitro w dniu **4 stycznia 2021 r.**. Wtedy też pobierzemy opłatę za różnicę ceny. Będziesz mieć nieprzerwany dostęp do korzyści Nitro.</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_legalese">Cześć! Zdecydowałeś(-łaś) się na przywrócenie korzyści Nitro po wygaśnięciu subskrypcji wczesnego sympatyka. To jednorazowa opłata pobierana w dniu 4 stycznia 2021 r. Opłata nie zostanie pobrana dzisiaj, a data pobierania opłat nie zostanie zmieniona. Po 4 stycznia 2021 r. Twoja subskrypcja będzie rozliczana rocznie, dopóki jej nie anulujesz. Możesz ją anulować w dowolnym momencie na stronie ustawień.</string>
<stringname="premium_grandfathered_upgrade_review_header">Kontynuuj w ramach rocznej subskrypcji Nitro</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">W ramach podziękowań za to, że nas wspierasz, zaoferowaliśmy Ci zniżkę na plan Nitro. **Anulując lub zmieniając swój plan, stracisz tę zniżkę.** Ostrzegaliśmy Cię!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Zrób to i tak</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_mobile">Jeśli teraz anulujesz, stracisz dostęp do swojego specjalnego planu nabytego jako wczesny sympatyk.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">W ramach podziękowań za to, że wspierasz Discorda, przyznajemy Ci dostęp do Nitro na dwa lata. Ten dostęp kończy się w dniu **{date}**.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly_upgrading">W ramach podziękowań za to, że wspierasz Discorda, przyznajemy Ci dostęp do Nitro na dwa lata. Ulepszenie do Nitro nastąpi w dniu **{date}**.</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_title">Chcesz korzystać z niestandardowych emoji?</string>
<stringname="premium_guild_features_custom_emoji_mobile">Miejsce na więcej niestandardowych emoji</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Zwiększone rozmiary przesyłanych plików dla całej społeczności</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Zasubskrybuj Nitro, by otrzymać {numFreeGuildSubscriptions} i zniżkę na ulepszenia! [Dowiedz się więcej o ulepszeniach serwera.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_features_voice_quality">Lepsza jakość kanałów głosowych i Go Live</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Przejrzyj pełną listę korzyści serwerowych w naszym [FAQ o ulepszeniach serwerów.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Ten serwer straci korzyści {tierName} za: **{days} dni {hours} godz.**. Potrzebujesz **{numPremiumSubscriptions}**, by je zachować.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Ten serwer niedługo straci korzyści {tierName}. Potrzebujesz **{numPremiumSubscriptions}**, by je zachować.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">O nie! Twój serwer straci poziom! Przejdź do ustawień serwera, by poznać szczegóły statusu.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_base_perks">Korzyści dla ulepszonych serwerów obejmują —</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Wesprzyj swój ulubiony serwer ulepszeniem. Każde ulepszenie pomaga odblokować nowe poziomy i więcej korzyści dla wszystkich na serwerze. [Dowiedz się więcej o ulepszeniach serwerów]({helpdeskArticle}). Zarządzaj ulepszeniami w [Ustawieniach użytkownika](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Wesprzyj swój ulubiony serwer ulepszeniem. Każde ulepszenie pomaga odblokować nowe poziomy i więcej korzyści dla wszystkich na serwerze.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Dowiedz się więcej o ulepszeniach serwerów.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">Obecnie nie wspieramy zakupu ulepszeń w systemie iOS.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_title">Przykro nam :(</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Ulepsz ten serwer</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_external_error">Przykro nam, obecnie nie obsługujemy podnoszenia subskrypcji kupionych przez !!{paymentGatewayName}!! do Nitro. Możesz anulować swoją subskrypcję w [!!{paymentGatewayName}!! – Zarządzanie subskrypcjami]({subscriptionManagementLink}), ale pozostanie ona aktywna do daty jej wygaśnięcia.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Aktualnie nie wspieramy podnoszenia subskrypcji do Nitro za pośrednictwem Apple. Możesz anulować swoją subskrypcję w [Zarządzaniu subskrypcjami Apple]({appleBillingLink}), ale subskrypcja pozostanie aktywna do dnia jej wygaśnięcia.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_previous_perks">Ulepszone serwery otrzymują wszystko poprzednie oraz —</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_protip">$[Wskazówka:](protipHook) Discord Nitro zawiera {numFreeGuildSubscriptions}! [Dowiedz się więcej.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_protip_mobile">**WSKAZÓWKA:** Discord Nitro zawiera {numFreeGuildSubscriptions}! [Dowiedz się więcej.]({onLearnMore})</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_subscribe_to_tier_tooltip">Ulepsz do **!!{tierName}!!**</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_subscriber_perks_header">Otrzymuj świetne nagrody za bycie ulepszającym!</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Gotów(-owa), by ulepszyć ten serwer?</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">{canceledCount} w fazie oczekiwania na anulowanie. Automatycznie usunięcie z serwera nastąpi w dniu {date}.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Wybierz ten serwer. Wprowadzenie {slotCount} może chwilę potrwać.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Jeśli ulepszysz ten serwer, nie będzie można przenieść {slotCount} na inny serwer przez {days}.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Czy na pewno chcesz przenieść {slotCount}? Jeżeli będziesz kontynuować, nastąpi utrata postępów na {guildCount}.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Przenieś {slotCount} na ten serwer. Wprowadzenie {slotCount} może trochę potrwać.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Wystąpił błąd podczas przenoszenia ulepszenia. Spróbuj ponownie.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_description">Masz niewykorzystane ulepszenia. Ile z nich chcesz wykorzystać na tym serwerze?</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_external">Przykro nam, obecnie nie obsługujemy anulowania ulepszeń kupionych przez !!{paymentGatewayName}!!. Możesz anulować swoje ulepszenie w [!!{paymentGatewayName}!! – Zarządzanie subskrypcjami]({subscriptionManagementLink}).</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">Czy na pewno chcesz anulować to ulepszenie serwera? Rozgnieciemy tę błyskotkę na proch. Zostanie usunięte z powiązanych serwerów i anulowane z Twojej subskrypcji na końcu okresu rozliczeniowego: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">Czy na pewno chcesz anulować ulepszenie serwera w ekwipunku? Rozgnieciemy tę błyskotkę na proch. Zostanie usunięte z powiązanych serwerów i anulowane z Twojej subskrypcji na końcu okresu rozliczeniowego: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_past_due_tooltip">Twoja subskrypcja wygasła. Zaktualizuj informacje dotyczące płatności, by zarządzać ulepszeniami.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_button_disabled_tooltip">To ulepszenie należy do Twojej subskrypcji Nitro</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">Ta subskrypcja ulepszeń serwera zostanie anulowana na końcu okresu rozliczeniowego Nitro lub Nitro Classic: **{endDate}**. Zmiany Twojej subskrypcji przedstawiono poniżej:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_guild">Anuluj ulepszenia serwera na serwerze</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_inventory">Anuluj ulepszenia serwera w ekwipunku</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Ulepszenie oczekuje na anulowanie</string>
<stringname="premium_guild_subscription_confirm_body">Ok, teraz rozgnieciemy Twoją błyskotkę. To ulepszenie zostanie anulowane w dniu **{endDate}**. **Wciąż możesz używać tego ulepszenia, dopóki nie zostanie roztrzaskane!**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_duration">Ulepsza od {date} ({months})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Pojawił się błąd podczas próby ulepszenia. Spróbuj ponownie.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Musisz anulować oczekującą zmianę planu przed zakupem ulepszeń.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Wygląda na to, że trwa czas odnowienia. Zaczekaj **{days} i {hours}** i spróbuj ponownie</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Wygląda na to, że trwa czas odnowienia. Zaczekaj **{hours} i {minutes}** i spróbuj ponownie</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Wygląda na to, że trwa czas odnowienia. Zaczekaj **{minutes}** i spróbuj ponownie</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Wesprzyj swój ulubiony serwer ulepszeniem, a otrzymasz specjalną odznakę!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Ulepsz ten serwer</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Odblokuj urozmaicenia dla swojego ulubionego serwera i zdobądź specjalną odznakę!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Podnieś poziom i odblokuj nowe korzyści dla wszystkich na swoim serwerze!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">To ulepszenie serwera zostało uratowane przed anulowaniem! Ulepszaj nadal!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Daj ulepszenia serwerom i pomóż im odblokować do trzech poziomów. Im więcej ulepszeń, tym wyższy poziom i więcej korzyści odblokowuje się dla wszystkich na serwerze!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Możesz ulepszyć serwer, do którego dołączono, sprawdzić obecny poziom postępów i przejrzeć korzyści danego poziomu w samym serwerze. Zacznij na dowolnym serwerze, do którego dołączyłeś(-łaś):</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Zacznij na dowolnym serwerze, którego jesteś użytkownikiem:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Możesz ulepszyć aktualny serwer, sprawdzić obecny poziom postępów i przejrzeć korzyści danego poziomu na serwerze.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Możesz ulepszyć serwer, do którego dołączono, sprawdzić obecny poziom postępów i przejrzeć korzyści, dotykając nazwy serwera.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_text">Wróć, gdy znajdziesz fajnych ludzi, z którymi warto ulepszać.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_description_title">Zdaje się, że nie dołączono jeszcze do żadnego serwera.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Każdy może pomóc swojemu ulubionemu serwerowi wejść na wyższy poziom i odblokować możliwości personalizacji i korzyści dla społeczności</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Wspieraj swoje ulubione serwery</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice">Ulepszenia serwera są tutaj! Zmotywuj swoją społeczność do ulepszania Twojego serwera.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_button">Przejrzyj poziomy i korzyści</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_small_guild">Ulepszenia serwera są tutaj! Zmotywuj swoich znajomych do ulepszania Twojego serwera.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold">By móc skorzystać z aktualnych ulepszeń lub kupić ich więcej, rozwiąż problem z zawieszoną subskrypcją, aktualizując dane płatności.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_account_hold_title">Twoja subskrypcja jest zawieszona</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_canceled_subscription">Nie posiadasz więcej ulepszeń do zastosowania. Aby kupić kolejne, wykup subskrypcję i zaktualizuj swój plan.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_pending_plan_change">Nie posiadasz więcej ulepszeń do zastosowania. Aby kupić kolejne, zaktualizuj swój plan, gdy oczekująca zmiana planu zostanie zatwierdzona.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_purchase_on_desktop">Nie posiadasz więcej ulepszeń do zastosowania. Kup więcej ulepszeń w aplikacji na komputer stacjonarny. [Dowiedz się więcej.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_out_of_slots_title">Brakło Ci ulepszeń!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_plan">Musisz anulować oczekującą zmianę planu przed zakupem ulepszeń.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Masz oczekujące anulowanie ulepszenia. Musisz cofnąć anulowanie, zanim kupisz ulepszenia.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_account_hold">Twoja subskrypcja jest zawieszona. Musisz zaktualizować informacje dotyczące płatności, by kupić ulepszenia.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_subscription_past_due">Twoja subskrypcja wygasła. Musisz zaktualizować informacje dotyczące płatności, by kupić ulepszenia.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">Ulepszenie serwera pozwala mu czynić postępy ku wyższym poziomom. Każdy poziom oferuje zbiorowe korzyści dla całego serwera. Ulepszenie serwera aktywuje siedmiodniowy czas odnowienia. Nie możesz przenieść ulepszenia na inny serwer, póki nie upłynie czas odnowienia. [Dowiedz się więcej o ulepszeniach serwera.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Ulepszanie pozwala serwerowi czynić postępy ku wyższym poziomom. Każdy poziom odblokowuje korzyści dla całego serwera.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Ulepszenie serwera aktywuje siedmiodniowy czas odnowienia. Nie możesz wykorzystać tego ulepszenia do ulepszania innych serwerów, póki nie upłynie czas odnowienia. [Dowiedz się więcej o ulepszeniach serwera.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_guild_subscription_upsell_modal_header">Ta funkcja dotyczy ulepszania. Subskrybuj już dziś i odblokuj korzyści dla wszystkich na serwerze, takie jak:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_upsell_modal_header_img_alt_text">Obraz przedstawiający różowy kryształ ze skrzydłami</string>
<stringname="premium_guild_subscription_upsell_perks_other">Odblokuj potężne ulepszenia: większe rozmiary przesyłanych plików, wyższą jakość dźwięku i wiele więcej!</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Ten serwer straci postępy, jeśli usuniesz ulepszenie.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Ten serwer straci postępy, jeśli usuniesz ulepszenie. **Trwa czas odnowienia Twojego ulepszenia. Będzie znowu dostępne za {days} i {hours}.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Ten serwer straci postępy, jeśli usuniesz ulepszenie. **Trwa czas odnowienia Twojego ulepszenia. Będzie znowu dostępne za {hours} i {minutes}.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Ten serwer straci postępy, jeśli usuniesz ulepszenie. **Trwa czas odnowienia Twojego ulepszenia. Będzie znowu dostępne za {minutes}.**</string>
<stringname="premium_manage_via_desktop">Zarządzaj swoją subskrypcją w aplikacji na komputer stacjonarny. [Dowiedz się więcej.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_marketing_feature_emoji_description">Używaj ulubionych emoji, gdzie chcesz, i animuj je.</string>
<stringname="premium_marketing_feature_emoji_title">Więcej mocy emoji</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_badge_description">Niestandardowa odznaka profilowa da znać o Twoim statusie Nitro.</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_badge_title">Pochwal się swoim statusem</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_go_live_description">Lepsza rozdzielczość wideo we wszystkich twoich streamach. $[Informacje](infoHook)</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_guild_description">Zdobądź {numFreeGuildSubscriptions} i !!{percentageOff}!! zniżki na dodatkowe ulepszenia. $[Dowiedz się więcej](learnMoreHook).</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_guild_title">Wspieraj swój serwer</string>
<stringname="premium_marketing_feature_premium_upload_size_description">Przesyłaj, co chcesz, dzięki większemu rozmiarowi przesyłanych plików – 100MB.</string>
<stringname="premium_marketing_feature_stickers_description">Stosuj wszędzie własne naklejki i zyskaj dostęp do 300 naklejek dostępnych tylko w Nitro $[Informacje](infoHook)</string>
<stringname="premium_marketing_feature_stickers_info">Ulepszone serwery pozwalają przesyłać własne naklejki z poziomu menu Ustawienia serwera > Naklejki. Użytkownicy Nitro mogą używać wszędzie własnych naklejek.</string>
<stringname="premium_marketing_feature_stickers_title">Dostęp do specjalnych naklejek</string>
<stringname="premium_message_length_chatbox_flair">Nitro umożliwia wysyłanie wiadomości o długości {maxLength} znaków!</string>
<stringname="premium_message_length_roadblock_modal_body">Osiągnięto limit długości wiadomości, które są ograniczone do {maxLength} znaków. Mów, co myślisz, dzięki dwukrotnie dłuższym wiadomościom, przesyłaj większe pliki [i nie tylko z Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_message_length_roadblock_modal_header">Twoja wiadomość jest za długa…</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_body">Mów, co myślisz, dzięki dwukrotnie dłuższym wiadomościom, przesyłaj większe pliki [i nie tylko z Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_modal_upload">Prześlij jako plik</string>
<stringname="premium_message_length_upsell_tooltip">Wysyłaj dłuższe wiadomości z [Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_no_plans_body">Nie możemy obecnie zaoferować planu z rozliczeniem przez Google Play i większą liczbą ulepszeń. [Dowiedz się więcej.]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Hej przyjacielu! Jeśli chcesz robić zakupy, musisz najpierw zająć swoje konto, aby nie stracić swoich rzeczy.</string>
<stringname="premium_not_verified">Najpierw zweryfikuj swój adres e-mail</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Hej, przyjacielu! Jeśli chcesz robić zakupy, musisz najpierw zweryfikować swój adres e-mail.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Możesz teraz zdobyć {skuName}, korzystając ze swojej subskrypcji Nitro. Zgarnij je!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Możesz teraz korzystać z urozmaiceń czatu. Więc przestań to czytać i siadaj do rozmowy!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_button_regular">OK, brzmi w porzo</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Podaruj komuś Nitro, by dać mu dostęp do świetnych urozmaiceń czatu i ulepszania serwerów. [Dowiedz się więcej o Nitro.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">To jednorazowa opłata za wybrany okres. Opłata nie będzie pobierana co miesiąc.</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_yearly">To jednorazowa opłata za wybrany okres. Opłata nie będzie pobierana co roku.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body">Zdecydowano się na anulowanie zmiany z **{existingPlan}** na **{downgradedPlan}**. Jeśli anulujesz zmianę planu, Twój **{existingPlan}** za **{existingRate}** będzie trwać dalej.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body_no_existing_plan">Zdecydowano się na anulowanie zmiany na **{downgradedPlan}**. Jeśli anulujesz zmianę planu, Twój obecny plan za **{existingRate}** będzie trwać dalej.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_button">Anuluj zmianę planu</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_header">Anulowanie zmiany planu subskrypcji</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_notice">Zmiana planu ma status „Oczekująca”. **{planName}** rozpocznie się w dniu **{date}**.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_notice_grandfathered_upgrade">Zmiana planu ma status „Oczekująca”. **Nitro** rozpocznie się w dniu **{date}**.</string>
<stringname="premium_perks_tier_1_custom_emoji">Używaj własnych i animowanych emoji w każdym miejscu</string>
<stringname="premium_perks_tier_1_guild_subscription">Zniżka {discountPercentage} na ulepszenia serwera</string>
<stringname="premium_perks_tier_1_profile">Wystylizuj swój profil za pomocą niestandardowego tagu, animowanego awatara i ekskluzywnej odznaki Nitro</string>
<stringname="premium_perks_tier_1_stream_resolution">Współdzielenie ekranu do 1080p przy nawet 60 klatkach na sekundę</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_custom_emoji">Używaj swoich niestandardowych emoji w dowolnym miejscu i animuj je</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_guild_subscription">Zdobądź ulepszenia ({numBoosts}) i zyskaj {discountPercentage} zniżki na kolejne</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_max_guilds">Podwój liczbę serwerów, do których możesz dołączyć – z {nonPremiumMaxGuilds} do {premiumMaxGuilds}</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_profile">Wystylizuj swój profil za pomocą banera, niestandardowego tagu, animowanego awatara i ekskluzywnej odznaki Nitro</string>
<stringname="premium_perks_tier_2_stream_resolution">Lepsza rozdzielczość wideo wszystkich udostępnianych ekranów, do 4K i 60 klatek na sekundę</string>
<stringname="premium_perks_upload_size">Zwiększony rozmiar przesyłanych plików z {maxUploadStandard} do {maxUploadPremium}</string>
<stringname="premium_plan_year_tier_2_trial">Subskrypcja roczna Nitro **(+{months} {months} za darmo)**</string>
<stringname="premium_profile_customization_upgrade_body">By uzyskać więcej możliwości personalizacji dzięki banerowi profilu i dołączać do większej liczby serwerów, [ulepsz do Discord Nitro](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_profile_customization_upsell_body">Uzyskaj więcej możliwości personalizacji dzięki banerowi profilu, animowanemu awatarowi, unikalnemu tagowi [i nie tylko z Discord Nitro!](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_profile_customization_upsell_header">Chcesz przesłać swój własny baner?</string>
<stringname="premium_promo_description">Wystartuj z Discord Nitro, aby używać animowanych i własnych emoji w dowolnym miejscu.</string>
<stringname="premium_promo_description_search_upsell">Wystartuj z **Discord Nitro**, aby używać animowanych i niestandardowych emoji w dowolnym miejscu. [Więcej informacji](onClick).</string>
<stringname="premium_promo_description_trial">Skorzystaj z darmowego miesiąca Discord Nitro, aby używać animowanych i niestandardowych emoji w dowolnym miejscu.</string>
<stringname="premium_promo_title">Chcesz poznać moc ulepszonych emoji?</string>
<stringname="premium_promo_title_search_upsell">Nie możesz teraz użyć tego emoji.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Uwaga! Twoje korzyści !!{planName}!!, w tym globalne i animowane emoji, niedługo wygasają – w dniu **{endsAt}**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Zaktualizuj informacje dotyczące płatności.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info">Twoja subskrypcja jest **zawieszona**. Zaktualizuj swoje dane płatności. W przeciwnym razie Twoja subskrypcja skończy się w dniu: {endDate}.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info_external">Twoja subskrypcja jest zawieszona. [Zaktualizuj swoje dane dotyczące metody płatności: !!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}). W przeciwnym razie Twoja subskrypcja skończy się w dniu: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_info_price">Twoja subskrypcja za **!!{price}!!** jest zawieszona. Zaktualizuj swoje dane płatności. W przeciwnym razie Twoja subskrypcja skończy się w dniu: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_account_hold_notice_info">Twoja metoda płatności wymaga aktualizacji. Twoja subskrypcja jest zawieszona i nie masz obecnie dostępu do swoich korzyści. Zaktualizuj swoją metodę płatności do **{endDate}**. W przeciwnym razie stracisz swoje korzyści **!!{planDescription}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info">Twoja subskrypcja za **!!{price}!!** wygasła. Dodaj lub zaktualizuj swoje dane płatności, albo Twoja subskrypcja skończy się w dniu: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_past_due_info_external">Twoja subskrypcja wygasła. [Dodaj lub zaktualizuj swoje dane płatności dla !!{paymentGatewayName}!!]({paymentSourceLink}), albo Twoja subskrypcja skończy się w dniu: **{endDate}**.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info">Twoje subskrypcje odnowią się automatycznie w dniu **{renewalDate}** i pobierzemy od Ciebie **!!{price}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_external">Twoje subskrypcje odnowią się automatycznie w dniu **{renewalDate}**. [Odwiedź swoje !!{paymentGatewayName}!!ustawienia subskrypcji]({subscriptionManagementLink}), by uzyskać więcej szczegółów.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_grandfathered_upgrade">Twoja subskrypcja zostanie ulepszona w dniu **{upgradeDate}**. Pobierzemy opłatę wynoszącą około **!!{upgradePrice}!!**. Później subskrypcja odnowi się automatycznie w dniu **{renewalDate}** i pobierzemy od Ciebie **!!{renewalPrice}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_renewal_info_with_plan">Twoja subskrypcja **{planName}** odnowi się automatycznie w dniu **{renewalDate}** i pobierzemy od Ciebie **!!{price}!!**.</string>
<stringname="premium_settings_starting_at_per_month">Kup subskrypcję – już od !!{price}!! miesięcznie</string>
<stringname="premium_settings_subscribe_today">Subskrybuj już dziś</string>
<stringname="premium_subscription_adjustment_tooltip">To dostosowanie obejmuje odliczenia, zniżki i zwroty.</string>
<stringname="premium_subscription_billing_info_mobile">To Twoje obecne subskrypcje. Płatności za nie będą pobierane w tym samym cyklu rozliczeniowym.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Opłata zostanie nałożona po zapisaniu się na subskrypcję !!{planName}!!.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan_android">Ten kredyt można zastosować do subskrypcji !!{planName}!! w wersji na komputer stacjonarny.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1">Masz urozmaicenia czatu i zniżkę na ulepszenia za **!!{price}!!**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_account_hold">Twoja subskrypcja na urozmaicenia czatu i zniżkę na ulepszenia za **!!{price}!!** jest **zawieszona**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_account_hold_no_price">Twoja subskrypcja na urozmaicenia czatu i zniżkę na ulepszenia jest **zawieszona**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_no_price">Masz urozmaicenia czatu i zniżkę na ulepszenia</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Masz urozmaicenia czatu i zniżkę na ulepszenia za **!!{price}!!** (oczekuje na anulowanie)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation_no_price">Masz urozmaicenia czatu i zniżkę na ulepszenia (oczekuje na anulowanie)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">Masz czat premium, ulepszenia **×{num}** i zniżkę na ulepszenia za **!!{price}!!**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_account_hold">Twoja subskrypcja na czat premium, ulepszenia **×{num}** i zniżkę na ulepszenia za **!!{price}!!** jest **zawieszona**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_account_hold_no_price">Twoja subskrypcja na czat premium, ulepszenia **×{num}** i zniżkę na ulepszenia jest **zawieszona**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_no_price">Masz czat premium, ulepszenia **×{num}** i zniżkę na ulepszenia</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Masz czat premium, ulepszenia **×{num}** i zniżkę na ulepszenia za **!!{price}!!** (oczekuje na anulowanie)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation_no_price">Masz czat premium, ulepszenia **×{num}** i zniżkę na ulepszenia (oczekuje na anulowanie)</string>
<stringname="premium_subscription_ending_missing_payment_notice_text">Twoja subskrypcja Nitro wygasa {daysLeft}. Aby móc nadal korzystać m.in. z możliwości personalizacji profilu, dodaj metodę płatności.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_what_you_lose_footer_monthly">Jeżeli przywrócisz subskrypcję Nitro, zaczniemy pobierać opłaty zgodnie z wybraną metodą płatności (**{price}**) i będziemy robić to **co miesiąc** aż do momentu anulowania subskrypcji. Można ją anulować w dowolnym momencie na stronie Ustawień.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_what_you_lose_footer_yearly">Jeżeli przywrócisz subskrypcję Nitro, zaczniemy pobierać opłaty zgodnie z wybraną metodą płatności (**{price}**) i będziemy robić to **co rok** aż do momentu anulowania subskrypcji. Można ją anulować w dowolnym momencie na stronie Ustawień.</string>
<stringname="premium_subscription_ending_what_you_lose_subtitle">Jeżeli nie zachowasz Nitro, **stracisz:**</string>
<stringname="premium_subscription_ending_what_you_lose_title">Twój dostęp do Nitro skończy się w ciągu {daysLeft}.</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Twoja subskrypcja Nitro wczesnego sympatyka zamieni się niedługo w Nitro Classic. Jeśli chcesz zachować obecne korzyści, w tym ulepszenia, ulepsz subskrypcję teraz.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Kupujesz zmianę planu. Twoje ulepszenia serwerów zostaną odpowiednio zaktualizowane.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">**Czemu to widzę?** Kupujesz zmianę planu. Twoje ulepszenia serwerów zostaną odpowiednio zaktualizowane.</string>
<stringname="premium_subscription_past_due_invalid_payment_notice_text">Płatność za subskrypcję Nitro nie powiodła się. Zaktualizuj swoje dane płatności.</string>
<stringname="premium_subscription_past_due_missing_payment_notice_text">Twoja subskrypcja Nitro wkrótce wygaśnie. Aby móc nadal korzystać m.in. z możliwości personalizacji profilu, dodaj metodę płatności.</string>
<stringname="premium_subscription_policy_hint_ios">Przejdź do szczegółów subskrypcji i automatycznego odnawiania poniżej</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Kupując subskrypcję Nitro, wyrażasz zgodę na nasze [Warunki Korzystania z Usługi]({termsURL}) oraz [Politykę prywatności]({privacyURL}). Płatności będą pobierane z Twojego konta Apple ID po potwierdzeniu zakupu. Subskrypcja odnawia się automatycznie, o ile nie zostanie anulowana co najmniej 24 godziny przed końcem obecnego okresu. Możesz zarządzać subskrypcjami i anulować je w ustawieniach konta w App Store po zakupie.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Wszelkie stosowne kredyty na subskrypcję będą wykorzystywane do wyczerpania. Twoja subskrypcja odnowi się za **{rate}** w dniu **{renewalDate}**. Masz pytania? [Skontaktuj się z zespołem wsparcia]({contactLink}) lub [przejrzyj FAQ na temat subskrypcji]({helpdeskArticle}).</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer_trial">Twój darmowy miesiąc będzie miał zastosowanie aż do jego końca. Wyślemy Ci przypomnienie e-mailowe na **{days}** przed upływem darmowego okresu. Masz pytania? [Przeczytaj nasze FAQ dotyczące tej oferty]({helpdeskArticle}) lub [skontaktuj się z zespołem wsparcia]({contactLink}).</string>
<stringname="premium_subscription_required_body">Zaczekaj! Potrzebujesz Nitro, aby zgarnąć ten łup.</string>
<stringname="premium_subscription_subscriptions_link">Próbujesz zarządzać swoją subskrypcją Nitro? Przejdź na swoją stronę [Subskrypcji](onSubscriptionsClick).</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Spersonalizuj swój profil dzięki unikalnemu tagowi, zyskaj dostęp do animowanych emoji i przesyłania większych plików, ulepszaj swój ulubiony serwer i nie tylko.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Zdobądź lepsze możliwości na Discordzie za niewielką miesięczną opłatę.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_note">* Uwaga: prezenty i Nitro Classic nie włączają się do tej oferty.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_subtitle">Skorzystaj, zapisując się na Nitro, i zacznij gromadzić kolekcję emoji już dziś.</string>
<stringname="premium_tier_2_trial_cta_title">Wszystko gotowe, by zacząć darmowy miesiąc?*</string>
<stringname="premium_trial_cta_button">Skorzystaj z darmowego miesiąca</string>
<stringname="premium_trial_cta_description">Dziękujemy, że chcesz spędzać czas właśnie na Discordzie! Skorzystaj z darmowego pierwszego miesiąca, zapisując się na Nitro.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_days">Dziękujemy, że chcesz spędzać czas właśnie na Discordzie! Skorzystaj z darmowego pierwszego miesiąca, zapisując się na Nitro. Oferta dostępna jest przez {days}.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_hours">Dziękujemy, że chcesz spędzać czas właśnie na Discordzie! Skorzystaj z darmowego pierwszego miesiąca, zapisując się na Nitro. Oferta dostępna jest przez {hours}.</string>
<stringname="premium_trial_cta_description_expiring_minutes">Dziękujemy, że chcesz spędzać czas właśnie na Discordzie! Skorzystaj z darmowego pierwszego miesiąca, zapisując się na Nitro. Oferta dostępna jest przez {minutes}.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_in_trial">Nie możesz przedłużyć podczas okresu próbnego.</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_1">Możesz teraz korzystać z urozmaiceń czatu!</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">Możesz teraz korzystać z urozmaiceń czatu i możliwości ulepszania serwerów.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Nie możesz teraz użyć tego emoji</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Wystartuj z **Discord Nitro**, aby używać animowanych i własnych emoji na każdym serwerze.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile_new">Subskrybuj, aby wystartować z **Discord Nitro**, i używaj animowanych oraz własnych emoji na każdym serwerze.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_mobile">Nie możesz teraz użyć tego emoji</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Zdobądź moc ulepszonych emoji!</string>
<stringname="premium_upsell_feature_chat_perks">Fantastyczne urozmaicenia czatu: animowane emoji, niestandardowy tag Discorda i inne</string>
<stringname="premium_upsell_feature_chat_perks_mobile">Dodatkowe urozmaicenia czatu: animowane emoji, niestandardowy tag Discorda i nie tylko</string>
<stringname="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">{numFreeGuildSubscriptions}, by natychmiast otrzymać korzyści dla poziomu 1</string>
<stringname="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">Zniżka {percent} na ulepszenia serwera</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext">Ulepszaj w lepszej cenie dzięki Discordowi Nitro! Za **{monthlyPrice} miesięcznie** otrzymasz:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_pretext_trial">Ulepszaj w lepszej cenie dzięki Discordowi Nitro! Rozpocznij swój darmowy miesiąc, a uzyskasz dostęp do:</string>
<stringname="premium_upsell_feature_stream">Streamowanie Go Live w jakości źródłowej</string>
<stringname="premium_upsell_feature_upload">Zwiększenie pułapu przesyłanych plików do 100MB</string>
<stringname="premium_upsell_global_stickers_description_mobile">Zasubskrybuj, by wystartować z **Discord Nitro** i używać własnych naklejek na dowolnym serwerze.</string>
<stringname="premium_upsell_global_stickers_title_mobile">Nie możesz teraz użyć tej naklejki</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">Chcesz zmienić swój tag?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Zasubskrybuj **Discord Nitro**, by wybrać swój własny niestandardowy tag Discorda.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Chcesz mieć własny, unikalny tag?</string>
<stringname="premium_upsell_upgrade">Ulepsz do Nitro</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">Twoje pliki są zbyt potężne!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">Maksymalna wielkość pliku wynosi {maxUploadStandard}. Zdecyduj się na **Discord Nitro**, aby zwiększyć limit wielkości plików do {maxUploadPremium}!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Przesyłaj memy wyższej jakości</string>
<stringname="premium_upsell_yearly_description">Wykup roczną subskrypcję i zyskaj {discountPercentage} zniżki.</string>
<stringname="premium_upsell_yearly_title">Zyskaj {discountPercentage} zniżki na {planName}</string>
<stringname="premium_utility_marketing_tooltip_body">Teraz możesz dołączać do dwukrotnie większej liczby serwerów i wysyłać dłuższe wiadomości!</string>
<stringname="priority_speaker_description">Użytkownicy z tym uprawnieniem będą lepiej słyszani podczas mówienia. Po aktywacji głośność innych osób bez takiego uprawnienia będzie automatycznie obniżona.</string>
<stringname="priority_speaker_description_app">Użytkownicy z tym pozwoleniem będą lepiej słyszani podczas mówienia. Po aktywacji głośność innych osób bez takiego pozwolenia będzie automatycznie obniżona. Uprawnienie Priorytetowy rozmówca można aktywować, korzystając ze skrótu klawiszowego **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="privacy_and_safety">Prywatność i bezpieczeństwo</string>
<stringname="private_category_creation_permission_missing_hint">Wymagane uprawnienia **Wyświetlanie kanałów** i **Łączenie**, aby utworzyć tę prywatną kategorię.</string>
<stringname="private_category_note">Po ustawieniu kategorii jako prywatnej wszystkie zawarte w niej kanały odziedziczą uprawnienia.</string>
<stringname="private_channel_add_members_modal_search_placeholder_mobile">Wyszukaj role i członków</string>
<stringname="private_channel_add_members_modal_skip">Na razie pomiń</string>
<stringname="private_channel_add_members_modal_subtitle">Dodaj poszczególnych członków, rozpoczynając od symbolu @, albo wpisz nazwę roli</string>
<stringname="private_channel_manage_channel_access_cta">Zarządzanie dostępem do kanałów</string>
<stringname="private_channel_manage_role_permission_missing_hint">Potrzebujesz uprawnienia Zarządzanie rolami, aby edytować dostęp do tego kanału prywatnego.</string>
<stringname="private_channel_note">Po ustawieniu kanału jako prywatnego tylko wybrane role będą mogły odczytywać na nim wiadomości lub łączyć się z nim.</string>
<stringname="private_text_channel_creation_permission_missing_hint">Wymagane uprawnienie **Wyświetlanie kanałów**, aby utworzyć ten kanał prywatny.</string>
<stringname="private_voice_channel_creation_permission_missing_hint">Wymagane uprawnienia **Wyświetlanie kanałów** i **Łączenie**, aby utworzyć ten kanał prywatny.</string>
<stringname="profile">Profil</string>
<stringname="profile_banner_icon_tooltip_upsell">Discord Nitro pozwala Ci przesłać spersonalizowany baner i nie tylko!</string>
<stringname="promotion_confirm_upgrade_button">Ulepsz mimo to</string>
<stringname="promotion_confirm_upgrade_description">Jeśli skorzystasz z tej promocji, Twoja obecna subskrypcja ( $[](lineItemsHook) ) zostanie zastąpiona subskrypcją {newPlanName}.</string>
<stringname="promotion_confirm_upgrade_terms">Wykorzystasz promocję w pełni, w tym {trialMonths} za darmo ([więcej informacji]({helpCenterLink})). **Niestety utracisz dostęp do funkcji związanych z Twoją obecną subskrypcją, a także nie otrzymasz za nią żadnego zwrotu kosztów.** Pod koniec okresu promocyjnego nastąpi przejście na płatną subskrypcję {newPlanName} w cenie {planPrice}.</string>
<stringname="promotion_error_no_code_body">Wygląda na to, że ten kod nie działa. Upewnij się, że masz właściwy kod i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="promotion_error_not_verified_body">Wygląda na to, że Twój adres e-mail nie został zweryfikowany. Zweryfikuj go, zanim zrealizujesz kod.</string>
<stringname="promotion_existing_subscriber_body">Wygląda na to, że masz już Nitro. Przykro nam, ale promocja dotyczy wyłącznie nowych subskrybentów. Możesz przekazać link znajomemu i podarować mu w ten sposób {months} subskrypcji {planName}.</string>
<stringname="promotion_previous_subscriber_body">Wygląda na to, że miałeś(-aś) już Nitro. Przykro nam, ale promocja dotyczy wyłącznie nowych subskrybentów. Możesz przekazać link znajomemu i podarować mu w ten sposób {months} subskrypcji {planName}.</string>
<stringname="ptt_limited_body">Naciśnij i Mów (ograniczone) będzie działać tylko, kiedy ta karta przeglądarki jest aktywna. Pobierz aplikację na komputer stacjonarny dla ogólnosystemowego Naciśnij i Mów.</string>
<stringname="ptt_limited_title">Hej, mała uwaga</string>
<stringname="ptt_limited_warning">Naciśnij i Mów (ograniczone) będzie działać tylko, kiedy karta przeglądarki jest aktywna. [Pobierz](onDownloadClick) aplikację na komputer stacjonarny dla ogólnosystemowego Naciśnij i Mów.</string>
<stringname="ptt_permission_body">Uruchomiono !!{game}!! jako administrator. Uruchom Discorda jako administrator w celu umożliwienia wykrywania Naciśnij i Mów podczas rozgrywki.</string>
<stringname="ptt_permission_title">Naciśnij i Mów wymaga uprawnienia</string>
<stringname="public_guild_policy_accept">Zgadzam się i rozumiem</string>
<stringname="public_guild_policy_title">Postępuj zgodnie z zasadami</string>
<stringname="public_locale_help">Discord będzie dawał priorytet temu serwerowi w wyszukiwaniach i rekomendacjach użytkowników mówiących w wybranym języku.</string>
<stringname="public_locale_selector_title">Wybierz główny język</string>
<stringname="public_updates_channel_title">Kanał tylko dla moderatorów</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Ta wiadomość zostanie wysłana na wszystkie serwery śledzące ten kanał. Możesz ją później edytować lub usunąć – zostanie odpowiednio zaktualizowana na każdym śledzącym serwerze.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Ta wiadomość zostanie wysłana na **{numGuildsFollowing}** ten kanał. Możesz ją później edytować lub usunąć – zostanie odpowiednio zaktualizowana na każdym śledzącym serwerze.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings_insights">Statystyki dotyczące ogłoszeń można znaleźć w [przeglądzie serwera.](onClick)</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Osiągnięto limit 10 opublikowanych wiadomości na godzinę. Ale podoba nam się twój entuzjazm, więc spróbuj ponownie za {retryAfter}.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">O nie, wyskakujące okienko.</string>
<stringname="publish_followed_news_generic_body">Przykro nam, coś poszło nie tak.</string>
<stringname="purple">Fioletowy</string>
<stringname="qr_code_fail">Nie udało się zeskanować</string>
<stringname="qr_code_fail_description">Coś poszło nie tak przy próbie skanowania.</string>
<stringname="qr_code_in_app_scanner_only">Zeskanuj kod QR ponownie, by przejść dalej w procesie logowania.</string>
<stringname="qr_code_invalid">Znaleziono nieprawidłowy kod QR</string>
<stringname="qr_code_login_confirm">Czy próbujesz zalogować się na komputerze?</string>
<stringname="qr_code_login_start_over">To nie ja, zacznijmy od początku</string>
<stringname="qr_code_login_success">Już!</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">Zalogowano w aplikacji na komputer stacjonarny.</string>
<stringname="qr_code_not_found">Nie można znaleźć tego komputera!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">O nie! Wumpus nie może znaleźć komputera, na który próbujesz się zalogować. Upewnij się, że komputer jest podłączony do Internetu, i spróbuj ponownie otworzyć aplikację Discorda na komputer stacjonarny.</string>
<stringname="quickswitcher_notice">Użyj Quick Switcher, aby poruszać się z łatwością po Discordzie. Po prostu wciśnij:</string>
<stringname="quickswitcher_placeholder">Gdzie chcesz się dzisiaj wybrać?</string>
<stringname="quickswitcher_protip">Rozpocznij wyszukiwanie z $[](userSymbolHook) $[](textChannelSymbolHook) $[](voiceChannelSymbolHook) $[](guildSymbolHook), by zawęzić wyniki. [Dowiedz się więcej]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="referral_embed_body_existing_subscription">Posiadasz już subskrypcję! Dziękujemy za korzystanie z subskrypcji, ale polecenia dotyczą wyłącznie nowych użytkowników.</string>
<stringname="referral_embed_body_invalid">Polecenie wygasło lub jest nieprawidłowe</string>
<stringname="referral_embed_body_requires_verification">[Zweryfikuj swoje konto](onClick), aby zaakceptować polecenie.</string>
<stringname="referral_embed_expires_on">Wygasa w dniu: {date}</string>
<stringname="report_modal_description_max_exceeded">Przekroczono limit liczby znaków.</string>
<stringname="report_modal_description_min_max">Minimalna liczba znaków: {min}, maksymalna liczba znaków: {max}</string>
<stringname="report_modal_error">Wystąpił błąd podczas wysyłania zgłoszenia. Spróbuj ponownie lub kliknij [tutaj]({tnsReportUrl}), by wysłać je online.</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">Zresetowanie ustawień głosu wyczyści wyciszenia lokalne i lokalne ustawienia głośności. Na pewno chcesz to zrobić?</string>
<stringname="role_id_copied">Skopiowano ID dla roli: {role}</string>
<stringname="role_list_body">Członkowie używają koloru najwyższej roli. Przeciągnij role, aby zmienić ich kolejność.</string>
<stringname="role_list_body_with_help">Członkowie używają koloru najwyższej roli. Przeciągnij role, aby zmienić ich kolejność. [Potrzebujesz pomocy z uprawnieniami?]({articleURL})</string>
<stringname="role_list_empty">Brak ról</string>
<stringname="role_list_empty_sort">Brak ról do posortowania</string>
<stringname="role_permission_template_description_cosmetic">Dotyczy wyłącznie wyglądu. Doskonale nadaje się do umieszczania etykiet lub oznaczania członków kolorami.</string>
<stringname="role_permission_template_description_manager">Niezawodny lider, który może pomóc Ci w stworzeniu serwera.</string>
<stringname="role_permission_template_description_member">Podstawowe uprawnienia do rozmowy dla zwykłego użytkownika.</string>
<stringname="role_permission_template_description_moderator">Osoba, która może pomóc Ci w zarządzaniu pozostałymi członkami na tym serwerze.</string>
<stringname="role_permission_template_manager_content_1">Tworzenie i usuwanie kanałów</string>
<stringname="role_permission_template_manager_content_2">Tworzenie i usuwanie ról</string>
<stringname="role_permission_template_manager_content_3">Dodawanie emoji i botów</string>
<stringname="role_permission_template_manager_content_4">Wszystkie inne dostępne działania</string>
<stringname="role_permission_template_manager_content_preface">Wszystkie czynności dostępne dla moderatorów oraz:</string>
<stringname="role_permission_template_member_content_1">Rozmowa na kanałach</string>
<stringname="role_permission_template_select_warning_body">Wcześniej zostało wprowadzonych kilka zmian związanych z Twoimi uprawnieniami. Czy chcesz, aby ten szablon je zastąpił?</string>
<stringname="role_permission_template_title">Rozpocznij od szablonu</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description">Pozwala członkom na dodawanie nowych reakcji emoji w wiadomościach. Jeżeli uprawnienie jest wyłączone, członkowie mogą nadal reagować, ale posługując się wyłącznie dostępnymi reakcjami.</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description_category">Pozwala członkom na dodawanie nowych reakcji emoji w wiadomościach na tych kanałach. Jeżeli uprawnienie jest wyłączone, członkowie mogą nadal reagować, ale posługując się wyłącznie dostępnymi reakcjami.</string>
<stringname="role_permissions_add_reactions_description_text">Pozwala członkom na dodawanie nowych reakcji emoji w wiadomościach na tym kanale. Jeżeli uprawnienie jest wyłączone, członkowie mogą nadal reagować, ale posługując się wyłącznie dostępnymi reakcjami.</string>
<stringname="role_permissions_administrator_description">Członkowie z tym uprawnieniem otrzymują wszystkie dostępne uprawnienia i pomijają wszystkie wymagania w zakresie uprawnień i ograniczeń kanałów (przykładowo takie osoby będą miały dostęp do wszystkich kanałów prywatnych). **Nadanie tego uprawnienia może być ryzykowne**.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description">Pozwala członkom na przesyłanie plików lub elementów multimedialnych na kanałach tekstowych.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description_category">Pozwala członkom na przesyłanie plików lub elementów multimedialnych na tych kanałach.</string>
<stringname="role_permissions_attach_files_description_text">Pozwala członkom na przesyłanie plików lub elementów multimedialnych na tym kanale.</string>
<stringname="role_permissions_ban_members_description">Pozwala członkom na trwałe zbanowanie innych członków tego serwera.</string>
<stringname="role_permissions_change_nickname_description">Pozwala członkom na zmianę własnego pseudonimu na tym serwerze.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description">Pozwala członkom na dołączenie do kanałów głosowych i słyszenie pozostałych osób.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_category">Pozwala członkom na dołączenie do tych kanałów głosowych i słyszenie pozostałych osób.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_category_everyone">Pozwala członkom na dołączenie do tych kanałów głosowych i słyszenie pozostałych osób. Po wyłączeniu tej opcji oraz uprawnień do wyświetlania kanału dla @everyone kanały staną się prywatne.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_stage">Zezwalaj członkom na dołączenie do tego kanału Podium jako publiczność.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_stage_everyone">Zezwalaj członkom na dołączenie do tego kanału Podium jako publiczność. Po wyłączeniu tej opcji oraz uprawnień do wyświetlania kanału dla @everyone kanał stanie się prywatny.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_voice">Pozwala członkom na dołączenie do tego kanału głosowego i słyszenie pozostałych osób.</string>
<stringname="role_permissions_connect_description_voice_everyone">Pozwala członkom na dołączenie do tego kanału głosowego i słyszenie pozostałych osób. Po wyłączeniu tej opcji oraz uprawnień do wyświetlania kanału dla @everyone kanał stanie się prywatny.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description">Pozwala członkom na zapraszanie nowych osób na ten serwer.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_category">Pozwala członkom na zapraszanie nowych osób na ten serwer za pośrednictwem bezpośredniego linka z zaproszeniem do tych kanałów.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_text">Pozwala członkom na zapraszanie nowych osób na ten serwer za pośrednictwem bezpośredniego linka z zaproszeniem do tego kanału.</string>
<stringname="role_permissions_create_instant_invite_description_voice">Pozwala członkom na zapraszanie nowych osób na ten serwer za pośrednictwem bezpośredniego linka z zaproszeniem do tego kanału. Odbiorca automatycznie dołączy do tego kanału głosowego, o ile posiada uprawnienie do połączenia.</string>
<stringname="role_permissions_create_private_threads_description">Pozwól członkom tworzyć wątki dostępne na zaproszenie.</string>
<stringname="role_permissions_create_private_threads_description_category">Pozwól członkom tworzyć na tych kanałach wątki dostępne na zaproszenie.</string>
<stringname="role_permissions_create_private_threads_description_text">Pozwól członkom tworzyć na tym kanale wątki dostępne na zaproszenie.</string>
<stringname="role_permissions_create_public_threads_description">Pozwól członkom tworzyć wątki widoczne dla wszystkich na kanale.</string>
<stringname="role_permissions_create_public_threads_description_category">Pozwól członkom tworzyć wątki widoczne dla wszystkich na tych kanałach.</string>
<stringname="role_permissions_create_public_threads_description_text">Pozwól członkom tworzyć wątki widoczne dla wszystkich na tym kanale.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description">Pozwala członkom na wyłączanie dźwięku innym członkom na kanałach głosowych, co oznacza, że nie będą oni słyszani przez pozostałe osoby i sami nie będą nikogo słyszeć.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description_category">Pozwala członkom na wyłączanie dźwięku innym członkom na tych kanałach głosowych, co oznacza, że nie będą oni słyszani przez pozostałe osoby i sami nie będą nikogo słyszeć.</string>
<stringname="role_permissions_deafen_members_description_voice">Pozwala członkom na wyłączanie dźwięku innym członkom na tym kanale głosowym, co oznacza, że nie będą oni słyszani przez pozostałe osoby i sami nie będą nikogo słyszeć.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description">Pozwala na wyświetlanie na kanałach tekstowych osadzonej zawartości z linków udostępnianych przez członków.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description_category">Pozwala na wyświetlanie na tych kanałach osadzonej zawartości z linków udostępnianych przez członków.</string>
<stringname="role_permissions_embed_links_description_text">Pozwala na wyświetlanie na tym kanale osadzonej zawartości z linków udostępnianych przez członków.</string>
<stringname="role_permissions_empty_text">Nie znaleziono uprawnień</string>
<stringname="role_permissions_kick_members_description">Pozwala członkom na usuwanie innych członków z serwera. Wyrzuceni członkowie będą mogli dołączyć ponownie, jeżeli otrzymają kolejne zaproszenie.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_category">Pozwala członkom na zmianę nazwy, opisu oraz ustawień tekstowych / głosowych tych kanałów. Osoba mająca to uprawnienie może również usunąć kanały.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_stage">(Wymagane w przypadku moderatora podium) Pozwala członkom na określanie tematu w celu zainicjowania podium i włączanie lub wyłączanie próśb o głos. Mogą też usunąć kanał podium.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_text">Pozwala członkom na zmianę nazwy, opisu oraz ustawień tekstowych kanału. Osoba mająca to uprawnienie może również usunąć kanał.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channel_description_voice">Pozwala członkom na zmianę nazwy, opisu oraz ustawień głosowych kanału. Osoba mająca to uprawnienie może również usunąć kanał.</string>
<stringname="role_permissions_manage_channels_description">Pozwala członkom na tworzenie, edytowanie i usuwanie kanałów.</string>
<stringname="role_permissions_manage_emojis_and_stickers_description">Pozwala członkom na dodawanie i usuwanie własnych emoji i naklejek na tym serwerze.</string>
<stringname="role_permissions_manage_emojis_description">Pozwala członkom na dodawanie i usuwanie niestandardowych emoji na tym serwerze.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description">Pozwala członkom na usuwanie wiadomości zamieszczanych przez innych członków oraz przypinanie dowolnych wiadomości.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_announcement">Pozwala członkom na usuwanie wiadomości zamieszczanych przez innych użytkowników oraz przypinanie dowolnych wiadomości na tym kanale. Mogą też publikować wiadomości innych członków na wszystkich serwerach śledzących ten [kanał ogłoszeniowy]({articleURL}).</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_category">Pozwala członkom na usuwanie wiadomości zamieszczanych przez innych członków oraz przypinanie dowolnych wiadomości na tych kanałach.</string>
<stringname="role_permissions_manage_messages_description_text">Pozwala członkom na usuwanie wiadomości zamieszczanych przez innych członków oraz przypinanie dowolnych wiadomości na tym kanale.</string>
<stringname="role_permissions_manage_nicknames_description">Pozwala członkom na zmianę pseudonimów pozostałych członków.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description">Pozwala członkom na tworzenie nowych ról, edytowanie i usuwanie ról niższych rangą od ich najwyższej roli, a także na zmianę uprawnień poszczególnych kanałów, do których mają dostęp.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_category">Pozwala członkom na zmianę uprawnień związanych z tymi kanałami.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_channel">Pozwala członkom na zmianę uprawnień związanych z tym kanałem.</string>
<stringname="role_permissions_manage_roles_description_stage">Zezwalaj członkom na zmianę uprawnień związanych z tym kanałem.</string>
<stringname="role_permissions_manage_server_description">Pozwala członkom na zmianę regionu i nazwy tego serwera, a także dodawanie botów.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description">Pozwala członkom zmieniać nazwę i usuwać wątki, archiwizować/przywracać je z archiwum oraz włączać dla nich tryb wolny. Mogą oni również wyświetlać prywatne wątki.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description_category">Pozwala członkom zmieniać nazwę i usuwać wątki na tych kanałach, archiwizować/przywracać je z archiwum oraz włączać dla nich tryb wolny. Mogą oni również wyświetlać prywatne wątki.</string>
<stringname="role_permissions_manage_threads_description_text">Pozwala członkom zmieniać nazwę i usuwać wątki na tym kanale, archiwizować/przywracać je z archiwum oraz włączać dla nich tryb wolny. Mogą oni również wyświetlać prywatne wątki.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description">Pozwala członkom na tworzenie, edytowanie i usuwanie webhooków, które mogą zamieszczać na tym serwerze wiadomości z innych aplikacji lub stron.</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description_category">Pozwala członkom na tworzenie, edytowanie i usuwanie webhooków, które mogą zamieszczać wiadomości z innych aplikacji lub stron (na tych kanałach).</string>
<stringname="role_permissions_manage_webhooks_description_channel">Pozwala członkom na tworzenie, edytowanie i usuwanie webhooków, które mogą zamieszczać wiadomości z innych aplikacji lub stron (na tym kanale).</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description">Pozwala członkom na korzystanie z funkcji @everyone (wszystkie osoby na serwerze) lub @here (tylko członkowie będący online na konkretnym kanale). Można również stosować funkcję @wzmianki w stosunku do wszystkich ról, nawet w sytuacji, gdy wyłączone jest uprawnienie „Zezwól każdemu na wzmiankę o tej roli”.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description_category">Pozwala członkom na korzystanie z funkcji @everyone lub @here (tylko członkowie będący online) na tych kanałach. Można również stosować funkcję @wzmianki w stosunku do wszystkich ról, nawet w sytuacji, gdy na kanałach wyłączone jest uprawnienie „Zezwól każdemu na wzmiankę o tej roli”.</string>
<stringname="role_permissions_mention_everyone_description_text">Pozwala członkom na korzystanie z funkcji @everyone lub @here (tylko członkowie będący online) na tym kanale. Można również stosować funkcję @wzmianki w stosunku do wszystkich ról, nawet w sytuacji, gdy na kanale wyłączone jest uprawnienie „Zezwól każdemu na wzmiankę o tej roli”.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description">Pozwala członkowi z tym uprawnieniem na przenoszenie pozostałych członków pomiędzy kanałami głosowymi, do których ma dostęp.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_category">Pozwala członkom na rozłączanie innych członków z tymi kanałami. Mogą również przenosić osoby na inne kanały, w przypadku których mają ustawione tego rodzaju uprawnienie.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_stage">(Wymagane w przypadku moderatora Podium) Zezwalaj członkom na przymusowe rozłączanie innych z tym kanałem.</string>
<stringname="role_permissions_move_members_description_voice">Pozwala członkom na rozłączanie innych członków z tym kanałem. Mogą również przenosić osoby na inne kanały, w przypadku których mają ustawione tego rodzaju uprawnienie.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description">Pozwala członkom na wyciszanie innych członków na kanałach głosowych tak, że nie będą słyszani przez nikogo.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_category">Pozwala członkom na wyciszanie innych członków na tych kanałach głosowych tak, że nie będą słyszani przez nikogo.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_stage">(Wymagane w przypadku moderatora Podium) Zezwalaj członkom na dodawanie i usuwanie mówców.</string>
<stringname="role_permissions_mute_members_description_voice">Pozwala członkom na wyciszanie innych członków na tym kanale głosowym tak, że nie będą słyszani przez nikogo.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description">Pozwala członkom na łatwiejsze dotarcie ze swoją wypowiedzią do pozostałych osób na kanałach głosowych. Po aktywacji poziom głośności innych osób bez uprawnienia zostaje automatycznie obniżony.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_app">Pozwala członkom na łatwiejsze dotarcie ze swoją wypowiedzią do pozostałych osób na kanałach głosowych. Po aktywacji poziom głośności innych osób bez uprawnienia zostaje automatycznie obniżony. Priorytetowy rozmówca jest aktywowany za pomocą przycisku **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_category">Pozwala członkom na łatwiejsze dotarcie ze swoją wypowiedzią do pozostałych osób na tych kanałach głosowych. Po aktywacji poziom głośności innych osób bez uprawnienia zostaje automatycznie obniżony. Priorytetowy rozmówca jest aktywowany za pomocą przycisku **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_category_mobile">Pozwala członkom na łatwiejsze dotarcie ze swoją wypowiedzią do pozostałych osób na tych kanałach głosowych. Po aktywacji poziom głośności innych osób bez uprawnienia zostaje automatycznie obniżony. Priorytetowy rozmówca jest aktywowany za pomocą przycisku **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_mobile">Pozwala członkom na łatwiejsze dotarcie ze swoją wypowiedzią do pozostałych osób na kanałach głosowych. Po aktywacji poziom głośności innych osób bez uprawnienia zostaje automatycznie obniżony. Priorytetowy rozmówca jest aktywowany za pomocą przycisku **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_voice">Pozwala członkom na łatwiejsze dotarcie ze swoją wypowiedzią do pozostałych osób na tym kanale głosowym. Po aktywacji poziom głośności innych osób bez uprawnienia zostaje automatycznie obniżony. Priorytetowy rozmówca jest aktywowany za pomocą przycisku **[{keybind}](onClick)**.</string>
<stringname="role_permissions_priority_speaker_description_voice_mobile">Pozwala członkom na łatwiejsze dotarcie ze swoją wypowiedzią do pozostałych osób na tym kanale głosowym. Po aktywacji poziom głośności innych osób bez uprawnienia zostaje automatycznie obniżony. Priorytetowy rozmówca jest aktywowany za pomocą przycisku **{keybind}**.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description">Pozwala członkom na czytanie poprzednich wiadomości wysłanych na kanałach. Jeżeli uprawnienie jest wyłączone, członkowie mogą widzieć tylko wiadomości wysłane w czasie, gdy są online i mają aktywny określony kanał.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description_category">Pozwala członkom na czytanie poprzednich wiadomości wysłanych na tych kanałach. Jeżeli uprawnienie jest wyłączone, członkowie mogą widzieć tylko wiadomości wysłane w czasie, gdy są online i mają aktywny określony kanał.</string>
<stringname="role_permissions_read_message_history_description_text">Pozwala członkom na czytanie poprzednich wiadomości wysłanych na tym kanale. Jeżeli uprawnienie jest wyłączone, członkowie mogą widzieć tylko wiadomości wysłane w czasie, gdy są online i mają aktywny ten kanał.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description">Zezwalaj na prośby o głos na kanałach Podium. Moderatorzy Podium ręcznie zatwierdzają lub odrzucają poszczególne prośby.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description_category">Zezwalaj na prośby o głos na tych kanałach Podium. Moderatorzy Podium ręcznie zatwierdzają lub odrzucają poszczególne prośby.</string>
<stringname="role_permissions_request_to_speak_description_stage">Zezwalaj na prośby o głos na tym kanale Podium. Moderatorzy Podium ręcznie zatwierdzają lub odrzucają poszczególne prośby.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_announcement">Pozwala członkom na publikowanie własnych wiadomości na wszystkich serwerach śledzących ten [kanał ogłoszeniowy]({articleURL}).</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_category">Pozwala członkom na przesyłanie wiadomości na tych kanałach.</string>
<stringname="role_permissions_send_messages_description_text">Pozwala członkom na przesyłanie wiadomości na tym kanale.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description">Pozwala członkom na wysyłanie wiadomości TTS (zamiana tekstu na mowę), rozpoczynając wiadomość od /tts. Wiadomość będzie mogła zostać odsłuchana przez każdą osobę z aktywnym kanałem.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description_category">Pozwala członkom na wysyłanie wiadomości TTS (zamiana tekstu na mowę) na tych kanałach, rozpoczynając wiadomość od /tts. Wiadomość będzie mogła zostać odsłuchana przez każdą osobę mającą aktywny określony kanał.</string>
<stringname="role_permissions_send_tts_messages_description_text">Pozwala członkom na wysyłanie wiadomości TTS (zamiana tekstu na mowę) na tym kanale, rozpoczynając wiadomość od /tts. Wiadomość będzie mogła zostać odsłuchana przez każdą osobę mającą aktywny ten kanał.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description">Pozwala członkom na rozmowę na kanałach głosowych. Jeżeli to uprawnienie jest wyłączone, członkowie są domyślnie wyciszeni do momentu, gdy jedna z osób mająca uprawnienie „Wyciszanie członków” włączy im głos.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_category">Pozwala członkom na rozmowy na tych kanałach głosowych. Jeżeli to uprawnienie jest wyłączone, członkowie są domyślnie wyciszeni do momentu, gdy jedna z osób mająca uprawnienie „Wyciszanie członków” włączy im głos.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_stage">Zezwalaj członkom na bycie mówcą w tym kanale.</string>
<stringname="role_permissions_speak_description_voice">Pozwala członkom na rozmowy na tym kanale głosowym. Jeżeli to uprawnienie jest wyłączone, członkowie są domyślnie wyciszeni do momentu, gdy jedna z osób mająca uprawnienie „Wyciszanie członków” włączy im głos.</string>
<stringname="role_permissions_start_embedded_activities_description">Pozwala członkom na uruchomienie aktywności na tym serwerze.</string>
<stringname="role_permissions_start_embedded_activities_description_category">Pozwala członkom na uruchomienie aktywności na tych kanałach głosowych.</string>
<stringname="role_permissions_start_embedded_activities_description_voice">Pozwala członkom na uruchomienie aktywności na tym kanale głosowym.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description">Pozwala członkom na udostępnianie filmów, współdzielenie ekranu lub streamowanie gry na tym serwerze.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description_category">Pozwala członkom na udostępnianie filmów, współdzielenie ekranu lub streamowanie gry na tych kanałach głosowych.</string>
<stringname="role_permissions_stream_description_voice">Pozwala członkom na udostępnianie filmów, współdzielenie ekranu lub streamowanie gry na tym kanale głosowym.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_channel_description">Pozwala członkom używać poleceń aplikacji na tym kanale, w tym poleceń z ukośnikiem i z menu kontekstowego.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_description_category">Pozwala członkom używać poleceń aplikacji na tych kanałach, w tym poleceń z ukośnikiem i z menu kontekstowego.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_description_text">Pozwala członkom używać poleceń aplikacji na tym kanale, w tym poleceń z ukośnikiem i z menu kontekstowego.</string>
<stringname="role_permissions_use_application_commands_guild_description">Pozwala członkom używać poleceń aplikacji, w tym poleceń z ukośnikiem i z menu kontekstowego.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description">Pozwala członkom będącym posiadaczami subskrypcji Discord Nitro na używanie emoji z innych serwerów.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description_category">Pozwala członkom będącym posiadaczami subskrypcji Discord Nitro na używanie na tych kanałach emoji z innych serwerów.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_emojis_description_text">Pozwala członkom będącym posiadaczami subskrypcji Discord Nitro na używanie na tym kanale emoji z innych serwerów.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_stickers_description">Pozwala członkom będącym posiadaczami subskrypcji Discord Nitro na używanie naklejek z innych serwerów.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_stickers_description_category">Pozwala członkom będącym posiadaczami subskrypcji Discord Nitro na używanie na tych kanałach naklejek z innych serwerów.</string>
<stringname="role_permissions_use_external_stickers_description_text">Pozwala członkom będącym posiadaczami subskrypcji Discord Nitro na używanie na tym kanale naklejek z innych serwerów.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description">Pozwala członkom na wypowiedzi na kanałach głosowych bez konieczności wykonywania żadnych dodatkowych czynności. Jeżeli to uprawnienie jest wyłączone, członkowie muszą użyć funkcji Naciśnij i Mów. Jest to dobry sposób na kontrolowanie odgłosów w tle lub hałaśliwych osób.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_category">Pozwala członkom na wypowiedzi na tych kanałach głosowych bez konieczności wykonywania żadnych dodatkowych czynności. Jeżeli to uprawnienie jest wyłączone, członkowie muszą użyć funkcji Naciśnij i Mów. Jest to dobry sposób na kontrolowanie odgłosów w tle lub hałaśliwych osób.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_stage">Zezwalaj na automatyczne transmitowanie głosu mówcy, gdy zacznie mówić. Jeżeli to uprawnienie jest wyłączone, mówcy muszą korzystać z funkcji Naciśnij i Mów.</string>
<stringname="role_permissions_use_vad_description_voice">Pozwala członkom na wypowiedzi na tym kanale głosowym bez konieczności wykonywania żadnych dodatkowych czynności. Jeżeli to uprawnienie jest wyłączone, członkowie muszą użyć funkcji Naciśnij i Mów. Jest to dobry sposób na kontrolowanie odgłosów w tle lub hałaśliwych osób.</string>
<stringname="role_permissions_view_audit_log_description">Pozwala członkom na przeglądanie rejestru zmian dokonywanych przez różne osoby na serwerze.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description">Pozwala członkom na domyślne wyświetlanie kanałów (z wyjątkiem kanałów prywatnych).</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_category">Pozwala członkom na domyślne wyświetlanie tych kanałów.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_category_everyone">Pozwala członkom na domyślne wyświetlanie tych kanałów. Po wyłączeniu opcji dla @everyone kanały tekstowe staną się prywatne. Wyłączenie tej opcji oraz uprawnienia do połączenia dla @everyone spowoduje, że kanały głosowe staną się prywatne.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_channel">Pozwala członkom na domyślne wyświetlanie tego kanału.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_text_everyone">Pozwala członkom na domyślne wyświetlanie tego kanału. Po wyłączeniu opcji dla @everyone kanał stanie się prywatny.</string>
<stringname="role_permissions_view_channel_description_voice_everyone">Pozwala członkom na domyślne wyświetlanie tego kanału. Wyłączenie tej opcji oraz uprawnienia do połączenia dla @everyone spowoduje, że ten kanał stanie się prywatny.</string>
<stringname="role_permissions_view_guild_analytics_description">Pozwala członkom na korzystanie z funkcji Przegląd serwera, która wyświetla dane na temat rozwoju społeczności, podejmowanych działań itp.</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_body">Usunąć użytkownika **!!{username}!!** z roli **!!{roleName}!!**?</string>
<stringname="role_remove_member_confirm_tip">Przytrzymaj shift podczas usuwania członków, by pominąć tę funkcję.</string>
<stringname="role_sample_message">kamienie są bardzo stare</string>
<stringname="roles">Role</string>
<stringname="roles_list">{numRoles}</string>
<stringname="roles_matching">Role pasujące do **!!{prefix}!!**</string>
<stringname="rtc_connection">Połączenie z serwerem RTC</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord jest połączony z Twoim serwerem komunikacji w czasie rzeczywistym i zabezpiecza połączenie.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Czekamy na połączenie z Tobą. Jeśli Twoje połączenie zacina się na tym kroku, możliwe, że mamy problemy z serwerami w danym regionie. Sprawdź naszą [stronę statusu usług]({url}), aby uzyskać więcej informacji, lub poproś administratora bądź właściciela serwera o tymczasową zmianę regionu serwera w ustawieniach kanałów głosowych.</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Serwer RTC został przeniesiony i Discord stara się z nim połączyć. Zaraz zaczynamy.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">Połączenie Discorda zostało przerwane. Przykro nam. Za chwilę spróbujemy je przywrócić.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">Już prawie! Discord ustanowił bezpieczne połączenie z Twoim serwerem komunikacji w czasie rzeczywistym i spróbuje teraz wysłać dane. Jeśli Twoja przeglądarka zacięła się na tym kroku, sprawdź [ten wypasiony artykuł]({url}), aby spróbować rozwiązać problem.</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Hm. Discord nie może nawiązać połączenia. Spróbujemy ponownie za chwilę. Jeśli Discord zacina się na tym kroku, sprawdź [ten fajniutki artykuł]({url}), aby spróbować rozwiązać problem.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">Discord jest połączony z Twoim serwerem do komunikacji w czasie rzeczywistym na **{hostname}** ze średnim pingiem wynoszącym **{averagePing} ms**. Ostatni ping wynosił **{lastPing} ms**. Jeżeli ping nie będzie jednostajny lub będzie wynosił więcej niż {badPing} ms, możesz poprosić administratora lub właściciela serwera o przełączenie na inny region w ustawieniach kanałów głosowych.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">Discord jest połączony z Twoim serwerem do komunikacji w czasie rzeczywistym na **{hostname}** ze średnim pingiem wynoszącym **{averagePing} ms**. Ostatni ping wynosił **{lastPing} ms**. Wskaźnik utraty pakietów wychodzących wynosi **{outboundLossRate}%%**. Jeżeli ping nie będzie jednostajny lub będzie wynosił więcej niż {badPing} ms, możesz poprosić administratora lub właściciela serwera o przełączenie na inny region w ustawieniach kanałów głosowych. Jeżeli wskaźnik utraty pakietów wychodzących wynosi więcej niż {badLossRate}%%, możesz brzmieć jak robot.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">Zwarty i gotowy! Discord ustanowił bezpieczne połączenie z Twoim serwerem komunikacji w czasie rzeczywistym i spróbuje teraz wysłać dane.</string>
<stringname="scope_activities_read">Dostęp do Twoich Aktywności teraz</string>
<stringname="scope_activities_read_description">Dzięki temu aplikacja będzie mogła odczytywać informacje z sekcji Aktywności teraz z Twojej strony Znajomych.</string>
<stringname="scope_activities_write">Aktualizacja obecnej aktywności</string>
<stringname="scope_activities_write_description">Dzięki tej opcji aplikacja może informować Discorda, gdy wykonujesz jakieś działanie, na przykład streamujesz grę.</string>
<stringname="scope_applications_builds_read">Czytaj informacje o wersji</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">Pozwala aplikacji w twoim imieniu czytać informacje o wersji aplikacji w sklepie Discorda</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Przesyłaj wersje i zarządzaj nimi</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">Pozwala aplikacji w twoim imieniu przesyłać wersje aplikacji i zarządzać nimi w sklepie Discorda</string>
<stringname="scope_applications_commands">Dodaj polecenia z ukośnikiem na serwerze</string>
<stringname="scope_applications_commands_description">Ta opcja zezwala aplikacji na tworzenie poleceń z ukośnikiem na serwerze</string>
<stringname="scope_applications_commands_update">Aktualizuj polecenia z ukośnikiem</string>
<stringname="scope_applications_commands_update_description">Pozwala aplikacji w Twoim imieniu aktualizować polecenia z ukośnikiem dla aplikacji</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">Pozwala aplikacji w twoim imieniu stosować uprawnienia aplikacji i korzystać z nich w sklepie Discorda</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Zarządzaj SKU, listami i zasobami w sklepie</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">Pozwala aplikacji w twoim imieniu tworzyć, czytać, aktualizować i usuwać SKU, listy i zasoby aplikacji w sklepie Discorda</string>
<stringname="scope_bot">Dodaj bota na serwer</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">Stworzy to rolę o nazwie **!!{name}!!**, którą możesz edytować.</string>
<stringname="scope_connections">Uzyskaj dostęp do Twoich połączonych kont</string>
<stringname="scope_connections_empty">Nie masz jeszcze żadnych połączonych kont!</string>
<stringname="scope_email">Uzyskaj dostęp do Twojego adresu e-mail</string>
<stringname="scope_email_empty">Nie masz jeszcze ustawionego e-maila!</string>
<stringname="scope_gdm_join">Dołącz do prywatnych rozmów grupowych dla Ciebie</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">To pozwala aplikacji na dołączanie do prywatnych rozmów grupowych w Twoim imieniu, gdy zostaną utworzone.</string>
<stringname="scope_guilds">Poznaj listę Twoich serwerów</string>
<stringname="scope_guilds_empty">Nie masz jeszcze żadnych serwerów!</string>
<stringname="scope_guilds_join">Dołącz do serwerów dla Ciebie</string>
<stringname="scope_guilds_join_description">Korzysta z zaproszeń w Twoim imieniu.</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android">Brak wsparcia w aplikacji Android</string>
<stringname="scope_unsupported_on_android_description">Ten zakres OAuth2 nie jest jeszcze wspierany w aplikacji. Ale mamy dobre wieści, działa w mobilnej przeglądarce internetowej! Więc otwórz go tam.</string>
<stringname="scope_webhook_incoming">Dodaje webhooka do kanału</string>
<stringname="screenshare_quality_tooltip_premium">Jakość przesyłania z Nitro</string>
<stringname="screenshare_quality_tooltip_reduced">Problemy z obniżoną jakością</string>
<stringname="screenshare_relaunch">Problemy ze współdzieleniem ekranu</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Nasze roboty oszalały i muszą zrestartować Discorda, żeby współdzielenie ekranu zaczęło znowu działać. Czy na pewno chcesz to zrobić?</string>
<stringname="select_sort_mode">Wybierz tryb sortowania</string>
<stringname="self_deny_permission_body">Nie możesz odmówić tego uprawnienia **!!{name}!!**, gdyż odmówi je także Tobie. Przypisz inną rolę albo siebie przed ponowną próbą.</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Raczej nie chcesz tego zrobić</string>
<stringname="self_xss_line_1">Jeśli ktoś powiedział Ci, żebyś coś skopiował i wkleił tutaj, to istnieje szansa 11/10 na to, że próbuje Cię oszukać.</string>
<stringname="self_xss_line_2">Wklejenie tu czegokolwiek może dać osobom postronnym dostęp do Twojego konta Discord.</string>
<stringname="self_xss_line_3">Dopóki nie rozumiesz dokładnie tego, co robisz, zamknij to okno i zachowaj bezpieczeństwo.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Jeśli rozumiesz dokładnie, co robisz, zapraszamy do pracy dla nas {url}</string>
<stringname="send_messages_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą publikować własne wiadomości na wszystkich serwerach śledzących ten [kanał ogłoszeniowy]({articleURL}).</string>
<stringname="send_tts_messages_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą wysyłać wiadomości TTS (zamiana tekstu na mowę) rozpoczynając wiadomość od /tts. Wiadomość zostanie odczytana wszystkim osobom na kanale z aktywnym pozwoleniem na TTS.</string>
<stringname="send_wave">Pomachaj</string>
<stringname="server_deafen">Wyłączenie dźwięku na serwerze</string>
<stringname="server_deafened">Dźwięk wyłączony na serwerze</string>
<stringname="server_deafened_dialog_body">Ten kanał ma specjalne uprawnienia. By użytkownik mógł słuchać, ktoś – na przykład moderator serwera lub administrator – musi włączyć mu dźwięk.</string>
<stringname="server_deafened_dialog_title">Dźwięk wyłączony na serwerze</string>
<stringname="server_desciption_empty">Opowiedz innym o tym serwerze.</string>
<stringname="server_muted_dialog_body">Ten kanał ma specjalne uprawnienia. By użytkownik mógł mówić, ktoś – na przykład moderator serwera lub administrator – musi wyłączyć mu wyciszenie.</string>
<stringname="settings_invite_tip">Oto lista wszystkich aktywnych linków z zaproszeniem. Możesz odwołać którekolwiek z nich lub [utworzyć nowe](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Oto lista wszystkich Twoich aktywnych linków z zaproszeniami. Możesz wyłączyć każdy z nich.</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Webhooki to prosty sposób, by otrzymywać zautomatyzowane wiadomości i aktualizacje danych prosto na kanał tekstowy na serwerze dzięki magii Internetu. [Dowiedz się więcej]({articleURL}).</string>
<stringname="show_current_activity">Wyświetl aktualną aktywność jako status.</string>
<stringname="show_current_activity_desc">Discord automatycznie zaktualizuje Twój status, jeśli bierzesz udział w publicznym podium.</string>
<stringname="show_current_activity_desc_embedded">Discord automatycznie zaktualizuje Twój status, jeśli wykryjemy, że w coś grasz, prowadzisz aktywność obsługującą Rich Presence lub bierzesz udział w publicznym podium.</string>
<stringname="spoiler_mark_selected">Oznacz jako spoiler</string>
<stringname="spoiler_reveal">Kliknij, aby odkryć spoiler</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">Aby włączyć status Spotify na Androidzie, w ustawieniach aplikacji Spotify włącz opcję **Status Transmisji Urządzenia**. Status nie zostanie zmieniony, gdy aplikacja Discorda pracuje w tle.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Sorki, wygląda na to, że nie jesteś członkiem Spotify Premium! Członkowie Premium mogą słuchać wspólnie z innymi słuchaczami Spotify.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_alt_text">Ilustracja przedstawiająca cztery osoby siedzące na kanapie i patrzące, jak podnosi się kurtyna na podium.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_1">Twój mikrofon będzie wyciszony, chyba że moderator poprosi Cię o zabranie głosu.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_2">Możesz dyskretnie opuszczać kanał i wracać do niego w dowolnej chwili.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_3">Poproś o głos, aby dołączyć do rozmowy!</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_bullet_4">Słuchanie publicznego podium pojawi się jako Twój status. By dowiedzieć się więcej, przejdź do Ustawień użytkownika > Status aktywności.</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_subtitle">Twój mikrofon będzie wyciszony, chyba że moderator poprosi Cię o zabranie głosu. Możesz dyskretnie opuszczać kanał i wracać do niego w dowolnej chwili. Poproś o głos, aby dołączyć do rozmowy!</string>
<stringname="stage_channel_audience_modal_title">Witamy na Podium!</string>
<stringname="stage_channel_audience_no_topic">Oczekiwanie na rozpoczęcie wydarzenia. [muzyka w tle]</string>
<stringname="stage_channel_cannot_overwrite_permission">To nadpisanie jest obecnie wyłączone na kanałach Podium.</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_alt_text">Czworo znajomych siedzi na kanapie i czeka na otwarcie kurtyny podium</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_body">Na Discordzie jest społeczność, która o tym rozmawia. Słuchaj rozmów toczących się na żywo dzięki podiom.</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_body_desktop">Na Discordzie jest społeczność, która o tym rozmawia. Słuchaj rozmów toczących się na żywo dzięki podiom.</string>
<stringname="stage_discovery_intro_card_header">Czym się pasjonujesz?</string>
<stringname="stage_instance_guild_picker_subtitle">Krótkie wyjaśnienie, czym jest podium, oraz wprowadzenie do idei organizacji podium na serwerze.</string>
<stringname="stage_microphone_permissions_denied">Odmowa dostępu do mikrofonu – jeżeli chcesz się wypowiadać, musisz przyznać platformie Discord dostęp do dźwięku. Na razie przeniesiemy Cię do publiczności.</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_join_audience">Dołącz jako publiczność</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_join_speaker">Dołącz jako mówca</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_subtitle">Dołącz jako mówca, aby przemawiać, lub zrelaksuj się jako członek publiczności.</string>
<stringname="stage_moderator_join_modal_title">Przemawiasz czy tylko słuchasz?</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_everyone_warning">Możesz inicjować publiczne podia tylko na kanałach, do których mogą dołączyć @everyone.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_explanation">Słuchacze będą mogli dołączyć do Twojego serwera, póki trwa podium. Publiczne podia muszą spełniać [dodatkowe wytyczne.]({articleURL})</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_permanent_disclaimer">Publicznych podiów nie można zmienić na zamknięte.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_permissions_disclaimer">Tylko moderatorzy podium z uprawnieniem do zapraszania członków mogą ustawić podium jako publiczne.</string>
<stringname="start_stage_channel_event_public_subtitle">Twoje podium będzie się wyświetlać w Wyszukiwaniu podiów. Każdy może go słuchać!</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_button_hint">Chcesz dowiedzieć się więcej?</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_button_text">Dowiedz się więcej o kanałach podium</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_empty_title">Nie możesz jeszcze zainicjować podium</string>
<stringname="start_stage_modal_server_selection_subtitle">Angażuj i rozwijaj swoją społeczność, organizując wydarzenia dźwiękowe na żywo przy pomocy kanałów podium.</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_change_channel">Twoje podium zostanie zorganizowane na kanale $[**!!{stageName}!!**](stageHook). $[Zmień kanał](changeHook)</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_create_channel">Utworzymy dla Ciebie kanał podium o nazwie $[**!!{stageName}!!**](stageHook). Możesz zmienić tę nazwę później.</string>
<stringname="start_stage_modal_set_topic_help_text">Twoje podium zostanie zorganizowane na kanale $[**!!{stageName}!!**](stageHook).</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_four">Publiczne podia nie mogą zawierać treści nieodpowiednich, drastycznych ani seksualnych. Upewnij się też, że Twój temat jest odpowiedni i wystarczająco opisowy.</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_one">To podium będzie się wyświetlać w Wyszukiwaniu podiów. Każdy może go słuchać!</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_three">Publiczne podia muszą spełniać pewne dodatkowe wytyczne. [Przeczytaj pełne wytyczne tutaj.]({articleURL})</string>
<stringname="start_stage_public_info_section_two">Gdy podium jest aktywne, słuchacze mogą dołączyć do Twojego serwera i stać się częścią Twojej społeczności.</string>
<stringname="start_stage_public_info_title">Twoje podium stanie się publiczne!</string>
<stringname="start_stage_public_info_title_caption">Oto kilka rzeczy, które należy wiedzieć.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_four">Podia publiczne muszą przestrzegać [Wytycznych dotyczących podiów.]({articleURL}) Nie zezwalamy na treści nieodpowiednie lub seksualne.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_one">To wspaniała szansa na zwiększenie swojej społeczności! Każdy może słuchać z poziomu Wyszukiwania podiów.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_three">Zalecamy bardziej opisowy temat, ponieważ słuchacze mogą nie znać Twojego serwera.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_section_two">Jeśli słuchaczom podoba się podium, mogą też bezpośrednio dołączyć do Twojego serwera.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_subtitle">Będzie dostępne publicznie w Wyszukiwaniu podiów.</string>
<stringname="start_stage_public_preview_title">Twoje podium stanie się publiczne!</string>
<stringname="start_stage_public_short_topic_warning">Czy Twój temat jest wystarczająco opisowy? Upewnij się, że osoby korzystające z Wyszukiwania podiów z łatwością zrozumieją, o czym jest Twoje podium i wokół czego skupia się Twoja społeczność.</string>
<stringname="sticker_picker_premium_upsell_alt">Naklejka z Wumpusem otoczonym błyskami.</string>
<stringname="sticker_picker_premium_upsell_description">Wystartuj z **Discord Nitro**, aby używać własnych naklejek na dowolnym serwerze. [Dowiedz się więcej.](onClick)</string>
<stringname="sticker_picker_premium_upsell_title">Nie możesz teraz użyć tej naklejki</string>
<stringname="sticker_picker_price_with_premium_tier_2">!!{price}!! z Nitro</string>
<stringname="sticker_popout_current_guild_description">Ta naklejka pochodzi z tego serwera. Zdobądź Nitro, by korzystać z niej wszędzie.</string>
<stringname="sticker_popout_join_server">Dołącz do serwera</string>
<stringname="sticker_popout_joined_guild_description">Ta naklejka pochodzi z jednego z Twoich serwerów. Zdobądź Nitro, by korzystać z niej wszędzie.</string>
<stringname="sticker_popout_joined_guild_emoji_description">Ta naklejka jest od:</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info">Ta naklejka pochodzi z pakietu naklejek **{stickerPackName}**. Z [Nitro](onClick) otrzymasz {discount}%% zniżki.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_nonpremium">Podoba Ci się? Zdobądź Nitro, by używać ponad 300 takich naklejek i nie tylko.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_premium">To naklejka z pakietu **{stickerPackName}**.</string>
<stringname="sticker_popout_pack_info_unavailable">To naklejka z pakietu **{stickerPackName}**. Nie jest on już dostępny.</string>
<stringname="sticker_popout_premium_current_guild_description">Ta naklejka pochodzi z tego serwera. Możesz z niej korzystać wszędzie.</string>
<stringname="sticker_popout_premium_joined_guild_description">Ta naklejka pochodzi z jednego z Twoich serwerów. Wpisz jej nazwę w pasku czatu, by z niej skorzystać.</string>
<stringname="sticker_popout_premium_unjoined_discoverable_guild_description">Chcesz wszędzie korzystać z tej naklejki? Dołącz do tego serwera.</string>
<stringname="sticker_popout_premium_unjoined_private_guild_description">Ta naklejka pochodzi z niedostępnego lub prywatnego serwera.</string>
<stringname="sticker_popout_unjoined_discoverable_guild_description">Chcesz wszędzie korzystać z tej naklejki? Zdobądź Nitro i dołącz do tego serwera.</string>
<stringname="sticker_popout_unjoined_guild_emoji_description">Zdobądź tę naklejkę od:</string>
<stringname="sticker_popout_unjoined_private_guild_description">Ta naklejka pochodzi z niedostępnego lub prywatnego serwera. [Dowiedz się więcej](openPremiumSettings) o korzystaniu z własnych naklejek.</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_perks_guild_subscriptions">{numFreeGuildSubscriptions}, by natychmiast otrzymać korzyści dla poziomu 1</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_alert_title">Zdobądź Nitro, by odblokować naklejki i nie tylko. Za **!!{monthlyPrice}!! miesięcznie**:</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_custom">Używaj własnych naklejek na wszystkich serwerach</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_guild_subscription">Skorzystaj z {numGuildSubscriptions} darmowych ulepszeń i {discountPercent} zniżki na zakup ulepszeń</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_premium_subscription">Potężne urozmaicenia czatu: animowane emoji, niestandardowy tag Discorda, lepszy streaming Go Live i nie tylko</string>
<stringname="sticker_premium_tier_2_upsell_perk_quantity">Wyrażaj siebie za pomocą ponad 300 naklejek dostępnych wyłącznie z Nitro</string>
<stringname="sticker_view_more_stickers">Wyświetl więcej naklejek</string>
<stringname="stickers_animate_on_interaction">Animuj podczas interakcji</string>
<stringname="stickers_animate_on_interaction_description">Na kliencie na komputer stacjonarny naklejki będą animowane po najechaniu na nie kursorem lub skupieniu. Na klientach mobilnych naklejki będą animowane po dłuższym przyciśnięciu.</string>
<stringname="stickers_auto_play_help">Możliwość ustawienia, kiedy naklejki są animowane.</string>
<stringname="stickers_auto_play_help_disabled">Możliwość ustawienia, kiedy naklejki są animowane. Obecnie decyduje nadrzędna preferencja redukcji ruchu.</string>
<stringname="stickers_gift_inventory_title_month">Naklejki na prezent – {skuName} ({intervalCount})</string>
<stringname="stickers_gift_inventory_title_year">Naklejki na prezent – {skuName} ({intervalCount})</string>
<stringname="stickers_matching">Naklejki pasujące do **!!{prefix}!!**</string>
<stringname="stickers_matching_ios">Naklejki pasujące do {prefix}</string>
<stringname="stickers_never_animate">Nigdy nie animuj</string>
<stringname="stickers_you_might_like">Naklejki, które mogą Ci się spodobać</string>
<stringname="stickers_you_might_like_a11y">Kategoria: naklejki, które mogą Ci się spodobać</string>
<stringname="storage_permission_denied">Wymagane uprawnienia do zapisywania danych</string>
<stringname="store_channel">Kanał sklepu</string>
<stringname="stream_actions_menu_label">Działania dotyczące streamowania</string>
<stringname="stream_bad_spectator">Obecnie jakość obrazu i dźwięku oglądanego przez Ciebie streamu jest niższa. Może to wynikać z problemów z siecią.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">Obecnie jakość obrazu i dźwięku Twojego streamu jest niższa. Może to wynikać z problemów z siecią.</string>
<stringname="stream_full_modal_body">Przykro nam, ten stream ogląda już maksymalna liczba widzów.</string>
<stringname="stream_full_modal_header">Stream jest pełen</string>
<stringname="stream_issue_modal_header">Problem ze streamem</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Twoje połączenie z siecią może powodować pogorszenie jakości obrazu i dźwięku. Aby poprawić transmisję głosową, wyłącz stream.</string>
<stringname="stream_no_preview">Stream przed chwilą się zaczął. Wpadaj!</string>
<stringname="stream_participants_hidden">Obecnie uczestnicy bez wideo są ukryci. Czy chcesz, by ich pokazywać?</string>
<stringname="stream_playing">W grze !!{game}!!</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body">Streamuj 60 klatek na sekundę w rozdzielczości HD, zdobądź urozmaicenia czatu [i nie tylko z Discord Nitro!](onPressMore)</string>
<stringname="stream_premium_upsell_body_no_cta">Streamuj 60 klatek na sekundę w rozdzielczości HD, zdobądź urozmaicenia czatu i nie tylko z Discord Nitro!</string>
<stringname="stream_preset_documents_description_nitro">Wyraźny obraz (rozdzielczość źródłowa), ale niska liczba klatek na sekundę ({fps} FPS).</string>
<stringname="stream_preset_documents_description_non_nitro">Wyraźny obraz (rozdzielczość źródłowa), ale niska liczba klatek na sekundę ({fps} FPS). Aby korzystać z wyższych prędkości i innych przydatnych funkcji, [ulepsz subskrypcję do Nitro.](onUpgrade)</string>
<stringname="stream_reported">Wysłano informacje zwrotne</string>
<stringname="stream_reported_body">Dziękujemy za zgłoszenie problemu! Informacje zwrotne takie jak Twoja pomagają nam usprawnić współdzielenie ekranu.</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_monthly">Hej! Kupujesz subskrypcję odnawianą automatycznie, co oznacza, że zaczniemy pobierać opłaty od dzisiaj i będziemy je nadal pobierać co miesiąc, dopóki nie anulujesz swojej subskrypcji. Możesz to zrobić w dowolnym momencie w swoich Ustawieniach!</string>
<stringname="subscription_payment_legalese_yearly">Hej! Kupujesz subskrypcję odnawianą automatycznie, co oznacza, że zaczniemy pobierać opłaty od dzisiaj i będziemy je nadal pobierać co roku, dopóki nie anulujesz swojej subskrypcji. Możesz to zrobić w dowolnym momencie w swoich Ustawieniach!</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">Zmiana ustawienia akceleracji sprzętowej uruchomi ponownie Discorda. Czy na pewno chcesz to zrobić?</string>
<stringname="switch_pip_to_activity">Przejdź do aktywności</string>
<stringname="switch_pip_to_activity_name">Przejdź na {activityName}</string>
<stringname="switch_pip_to_go_live">Przejdź na Go Live</string>
<stringname="switch_pip_to_user_stream">Przejdź na stream użytkownika !!{username}!!</string>
<stringname="switch_subsystem_body">Zmiana podsystemu dźwiękowego uruchomi ponownie Discorda. Czy na pewno chcesz to zrobić?</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Przełącz na tryb kompaktowy</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Przełącz na tryb wygodny</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Zmień motyw na ciemny</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Zmień motyw na jasny</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Przełącz na Naciśnij i Mów</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Przełącz na Aktywność Głosową</string>
<stringname="sync">Synchronizuj</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Włączenie tej opcji spowoduje zastąpienie powyższych ustawień wyglądu na wszystkich innych urządzeniach, włączając wersję na komputer stacjonarny i na przeglądarki.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Synchronizuj między urządzeniami.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Włączenie tej opcji nadpisze ustawienia tekstu i obrazów dla wszystkich innych urządzeń, włączając w to wersję na komputer stacjonarny i na przeglądarki.</string>
<stringname="sync_friends">Synchronizuj znajomych z Discordem</string>
<stringname="sync_permissions_explanation">Czy chcesz zsynchronizować uprawnienia kanału **{channelName}** z kategorią **{categoryName}**?</string>
<stringname="sync_revoked">Odwołano połączenie z synchronizacją! {user} musi ponownie połączyć się z {platformName} w Ustawieniach użytkownika.</string>
<stringname="sync_this_account">Zsynchronizuj to konto</string>
<stringname="system_dm_channel_description">Ten wątek jest zarezerwowany na oficjalne powiadomienia Discorda.</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">Discord nigdy nie zapyta Cię o hasło ani token do konta.</string>
<stringname="system_dm_empty_message">To jest oficjalna wiadomość od zespołu Discorda. Pamiętaj, że Discord nigdy nie zapyta Cię o hasło czy token do konta.</string>
<stringname="system_message_application_command_used_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) użył(-a) $[](commandNameHook) z $[](applicationNameHook)</string>
<stringname="system_message_application_command_used_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) użył(-a) **!!{commandName}!!** z **!!{applicationName}!!**</string>
<stringname="system_message_application_command_used_short_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) używa **[!!{commandName}!!](commandNameOnClick)**</string>
<stringname="system_message_call_missed_hook">Nieodebrane połączenie od $[!!{username}!!](usernameHook).</string>
<stringname="system_message_call_missed_with_duration_hook">Nieodebrane połączenie od $[!!{username}!!](usernameHook), które trwało !!{callDuration}!!.</string>
<stringname="system_message_call_started_with_duration_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) rozpoczął(-ęła) rozmowę, która trwała !!{callDuration}!!.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) dodał(-a) **$[!!{webhookName}!!](webhookNameHook)** do tego kanału. Pojawią się tu najważniejsze aktualizacje stamtąd.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">[!!{username}!!](usernameOnClick) dodał(-a) **[!!{webhookName}!!](webhookNameOnClick)** do tego kanału. Pojawią się tu najważniejsze aktualizacje stamtąd.</string>
<stringname="system_message_channel_name_change">[!!{username}!!](usernameOnClick) zmienił(-a) nazwę kanału: **!!{channelName}!!**</string>
<stringname="system_message_channel_name_change2">$[!!{username}!!](usernameHook) zmienił(-a) nazwę kanału: **!!{channelName}!!**</string>
<stringname="system_message_guild_bot_join">[Dowiedz się, jak korzystać z tego bota.](learnOnClick)</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">Serwer został usunięty z Wyszukiwania serwerów, ponieważ nie spełnia wszystkich wymagań. Aby dowiedzieć się więcej, sprawdź [Ustawienia serwera](onClick).</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Serwer został usunięty z Wyszukiwania serwerów, ponieważ nie spełnia wszystkich wymagań. Aby dowiedzieć się więcej, sprawdź Ustawienia serwera na pulpicie.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_final_warning">Ten serwer przez 3 tygodnie nie spełniał wymagań aktywności Wyszukiwania. Jeśli serwer nie będzie ich spełniać przez jeszcze 1 tydzień, zostanie usunięty z Wyszukiwania.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_grace_period_initial_warning">Ten serwer przez 1 tydzień nie spełniał wymagań aktywności Wyszukiwania. Jeśli serwer nie będzie ich spełniać przez 4 tygodnie z rzędu, zostanie automatycznie usunięty z Wyszukiwania.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">Serwer znów jest dostępny w Wyszukiwaniu serwerów i został automatycznie umieszczony na liście!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_001">[!!{username}!!](usernameOnClick) dołączył(a) do drużyny.</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed">[!!{username}!!](usernameOnClick) właśnie ulepszył(-a) serwer!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">[!!{username}!!](usernameOnClick) właśnie ulepszył(-a) serwer! !!{guildName}!! osiągnął poziom **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) właśnie ulepszył(-a) serwer! !!{guildName}!! osiągnął poziom **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) właśnie ulepszył(-a) serwer!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">[!!{username}!!](usernameOnClick) właśnie ulepszył(-a) serwer **{numSubscriptions}** razy!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">[!!{username}!!](usernameOnClick) właśnie ulepszył(-a) serwer **{numSubscriptions}** razy! !!{guildName}!! osiągnął poziom **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) właśnie ulepszył(-a) serwer **{numSubscriptions}** razy! !!{guildName}!! osiągnął poziom **{newTierName}!**</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) właśnie ulepszył(-a) serwer **{numSubscriptions}** razy!</string>
<stringname="system_message_join_call">Dołącz do rozmowy</string>
<stringname="system_message_pinned_message">$[!!{username}!!](usernameHook) przypiął(-pięła) wiadomość do tego kanału. Zobacz wszystkie [przypięte wiadomości](pinsActionOnClick).</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">[!!{username}!!](usernameOnClick) przypiął(-pięła) wiadomość do tego kanału. Zobacz wszystkie [przypięte wiadomości](pinsOnClick).</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) przypiął(-ęła) wiadomość do tego kanału.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) przypiął(-ęła) [wiadomość](messageOnClick) do tego kanału.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">$[!!{username}!!](usernameHook) przypiął(-pięła) [wiadomość](messageOnClick) do tego kanału. Zobacz wszystkie [przypięte wiadomości](pinsActionOnClick).</string>
<stringname="system_message_recipient_add">[!!{username}!!](usernameOnClick) dodał(-a) [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) do grupy.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">[!!{username}!!](usernameOnClick) usunął(-ęła) [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) z grupy.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_hook">$[!!{username}!!](usernameHook) usunął(-ęła) $[!!{otherUsername}!!](otherUsernameHook) z grupy.</string>
<stringname="system_message_thread_created">Użytkownik $[!!{actorName}!!](actorHook) rozpoczął wątek: **[!!{threadName}!!](threadOnClick)**. Zobacz wszystkie [wątki](viewThreadsOnClick).</string>
<stringname="system_message_thread_created_mobile">Użytkownik [!!{actorName}!!](actorHook) rozpoczął wątek: **[!!{threadName}!!](threadOnClick)**.</string>
<stringname="system_message_thread_member_add">Użytkownik $[!!{actorName}!!](actorHook) dodał do wątku użytkownika $[!!{targetName}!!](targetHook).</string>
<stringname="system_message_thread_member_add_mobile">Użytkownik [!!{username}!!](usernameOnClick) dodał do wątku użytkownika [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick).</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove">Użytkownik $[!!{actorName}!!](actorHook) usunął użytkownika $[!!{targetName}!!](targetHook) z wątku.</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove_mobile">Użytkownik [!!{username}!!](usernameOnClick) usunął użytkownika [!!{otherUsername}!!](otherUsernameOnClick) z wątku.</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove_self">Użytkownik $[!!{username}!!](usernameOnClick) opuścił wątek</string>
<stringname="system_message_thread_member_remove_self_mobile">Użytkownik [!!{username}!!](usernameOnClick) opuścił wątek</string>
<stringname="terms_of_service">[Warunki korzystania z usługi]({url})</string>
<stringname="terms_privacy">Rejestrując się, zgadzasz się na [Warunki Korzystania z Usługi]({termsURL}) oraz [Politykę Prywatności]({privacyURL}) Discorda.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Przeczytałem(-łam) i akceptuję [Warunki Korzystania z Usługi]({termsURL}) oraz [Politykę Prywatności]({privacyURL}) Discorda.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Musisz zaakceptować nasze Warunki Korzystania z Usługi, aby kontynuować</string>
<stringname="tip_instant_invite_body3">Aby zaprosić osoby na serwer, kliknij ikonę udostępniania $[!!{shareIcon}!!](shareIconHook) koło dowolnego kanału.</string>
<stringname="tip_instant_invite_title3">Zaproś swoich znajomych</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body3">Serwer składa się z **kanałów tekstowych** i **głosowych**. Odkrywaj kanały tekstowe i włącz się do rozmowy. Albo zgromadź znajomych i rozmawiaj głosowo!</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title3">Odkryj swój serwer</string>
<stringname="tip_server_settings_body3">Kliknij tutaj, by dostosować powiadomienia serwera i ustawienia prywatności.</string>
<stringname="tip_server_settings_title3">Przejdź do ustawień serwera</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">To Twój **panel sterowania głosem**. Możesz wyciszyć swój mikrofon, wyłączyć dźwięk w słuchawkach lub uzyskać dostęp do ustawień dźwięku.</string>
<stringname="tip_voice_conversations_title3">Daj się usłyszeć</string>
<stringname="tip_whos_online_body3">Tu możesz zobaczyć wszystkich członków kanału. Sprawdź, kto jest online i czym się zajmuje, na przykład w co ludzie właśnie grają albo czego słuchają.</string>
<stringname="tip_whos_online_title3">Co wszyscy robią?</string>
<stringname="tip_writing_messages_body3">Dołączono do {serverName}. Przedstaw się i **przywitaj się**! <20><></string>
<stringname="tip_writing_messages_title3">Porozmawiaj z innymi</string>
<stringname="token_popout_body">Ta wiadomość może zawierać token uwierzytelniający Discorda, który może zapewnić atakującemu dostęp do Twojego konta. Czy na pewno chcesz ją wysłać?</string>
<stringname="too_many_animated_emoji">Skończyły Ci się sloty na animowane emoji.</string>
<stringname="too_many_announcement_threads_message">Osiągnięto maksymalną liczbę aktywnych wątków z ogłoszeniem na serwerze. Zwolnij miejsce, archiwizując wątek.</string>
<stringname="too_many_emoji">Skończyły Ci się sloty na emoji.</string>
<stringname="too_many_members_message">Osiągnięto maksymalną liczbę uczestników wątku.</string>
<stringname="too_many_reactions_alert_body">Twoja reakcja nie została dodana, ponieważ jest już zbyt wiele reakcji na tę wiadomość.</string>
<stringname="too_many_threads_message">Osiągnięto maksymalną liczbę aktywnych wątków na serwerze. Zwolnij miejsce, archiwizując wątek.</string>
<stringname="too_many_user_guilds_alert_description">Osiągnięto limit serwerów wynoszący {quantity}. Musisz najpierw opuścić jakiś serwer, by dołączyć do kolejnego.</string>
<stringname="tooltip_community_feature_disabled">Ta opcja nie jest dostępna dla serwerów społeczności.</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Ta opcja jest wymagana w przypadku wyszukiwalnych serwerów. By to zrobić, wyłącz najpierw Wyszukiwanie.</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Przyjmuję do wiadomości, że po zmianie właściciela serwer oficjalnie należeć będzie do użytkownika **!!{username}!!**.</string>
<stringname="transfer_ownership_protected_guild">Serwery partnerskie i zweryfikowane muszą zwrócić się do Zespołu Społeczności, jeśli chcą złożyć wniosek o przeniesienie własności.</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">Kody te pozwalają na zalogowanie się na Twoje konto w przypadku zgubienia aplikacji uwierzytelniającej. **Każdy kod może być użyty tylko raz! Wszystkie poprzednie kody nie będą już działać!**</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Jeśli stracisz dostęp do swojej aplikacji uwierzytelniającej, możesz w dalszym ciągu mieć dostęp do swojego konta za pomocą wcześniej wygenerowanych kodów zapasowych. Zapisz je w bezpiecznym miejscu, aby zmniejszyć ryzyko utraty dostępu do swojego konta!</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_warning">Bez zapasowych kodów możesz **na zawsze stracić swoje konto**, jeśli stracisz dostęp do swojej aplikacji uwierzytelniającej! Zapisz je w bezpiecznym miejscu w urządzeniu i poza nim, aby zmniejszyć ryzyko utraty dostępu do swojego konta!</string>
<stringname="two_fa_confirm_body">Czy na pewno nie chcesz włączyć uwierzytelniania SMS lub pobrać swoich zapasowych kodów? Bez zapasowych kodów możesz na zawsze stracić swoje konto, jeśli stracisz dostęp do swojej aplikacji uwierzytelniającej!</string>
<stringname="two_fa_confirm_confirm">Tak, na pewno</string>
<stringname="two_fa_confirm_title">Kontynuuj bez zapasowego kodu</string>
<stringname="two_fa_description">Uwierzytelnienie dwuetapowe (w skrócie „2FA”) to dobry sposób, by dodać warstwę bezpieczeństwa do swojego konta Discord i upewnić się, że tylko Ty możesz się na nie zalogować.</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">To są Twoje zapasowe kody Discorda do konta !!{email}!!. Tylko ich pilnuj!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Pobierz i zainstaluj [Authy]({authyURL}) albo [Google Authenticator]({googleAuthURL}) na swoim telefonie lub tablecie.</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Wysłaliśmy wiadomość na !!{phoneNumber}!!. Wpisz otrzymany kod.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Możesz użyć kodu zapasowego lub swojej aplikacji mobilnej do uwierzytelniania dwuetapowego.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Wprowadź kod uwierzytelniający Discorda / zapasowy kod</string>
<stringname="two_fa_enter_token_no_backup_label">Wprowadź kod uwierzytelniający Discorda</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Wygeneruj nowe zapasowe kody</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Wygenerowanie nowych kodów zapasowych unieważni wszystkie dotychczasowe kody.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Ten serwer wymaga, by jego członkowie z uprawnieniami do moderacji mieli włączone uwierzytelnienie dwuetapowe. Nie możesz podejmować żadnych działań moderatorskich, dopóki go nie włączysz. [Rozwiąż](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Ten serwer wymaga, by jego członkowie z uprawnieniami do moderacji mieli włączone uwierzytelnienie dwuetapowe. Nie możesz podejmować żadnych działań moderatorskich, dopóki go nie włączysz.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Ten serwer wymaga, by jego członkowie z uprawnieniami do moderacji mieli włączone uwierzytelnienie dwuetapowe. Nie możesz podejmować żadnych działań moderatorskich, dopóki go nie włączysz.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">Ten serwer wymaga, by jego członkowie z uprawnieniami do moderacji mieli włączone uwierzytelnienie dwuetapowe. Nie możesz podejmować żadnych działań moderatorskich, dopóki go nie włączysz.</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">Chroń swoje konto Discorda dodatkowymi środkami bezpieczeństwa. Po konfiguracji uwierzytelnienia dwuetapowego, aby się zalogować, będziesz potrzebować zarówno hasła do swojego konta, jak i kodu uwierzytelniającego ze swojego telefonu.</string>
<stringname="two_fa_success_body_mobile">Twoje konto Discorda jest teraz chronione dodatkową warstwą zabezpieczeń</string>
<stringname="two_fa_success_header">Uwierzytelnienie dwuetapowe jest włączone! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">Poprawny kod uwierzytelniający Discorda jest wymagany.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Włącznie uwierzytelnienia dwuetapowego nie jest obsługiwane w tej przeglądarce. Użyj aplikacji Discorda na komputer stacjonarny, aby je włączyć.</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_description">Ta opcja oznaczy wszystkie niewyciszone kanały jako przeczytane. Czy na pewno chcesz to zrobić?</string>
<stringname="unreads_confirm_mark_all_read_header">Oznaczyć wszystko jako przeczytane?</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip">Otwórz skrzynkę odbiorczą, naciskając CTRL+I, i oznacz wiadomość na samej górze jako przeczytaną, naciskając CTRL+Shift+E.</string>
<stringname="unreads_empty_state_tip_mac">Otwórz skrzynkę odbiorczą, naciskając CMD+I, i oznacz wiadomość na samej górze jako przeczytaną, naciskając CMD+Shift+E.</string>
<stringname="unreads_mark_read">Oznacz skrzynkę odbiorczą jako przeczytaną</string>
<stringname="unreads_tutorial_body">Tu pojawią się nieprzeczytane wiadomości ze wszystkich niewyciszonych kanałów. Czas wyzerować skrzynkę odbiorczą!</string>
<stringname="unreads_tutorial_header">Bądź na bieżąco z najnowszymi wiadomościami!</string>
<stringname="unreads_view_channel">Wyświetl wszystkie nieprzeczytane</string>
<stringname="unsupported_browser_body">Wygląda na to że używasz nieobsługiwanej przeglądarki. Aby w pełni skorzystać z tego, co Discord ma do zaoferowania, uaktualnij swoją przeglądarkę lub pobierz jedną z naszych aplikacji.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">Chcesz rozmawiać ze swoimi znajomymi, co? Przejdź na najnowszą wersję przeglądarki takiej jak Chrome, Opera, Firefox lub Edge bądź pobierz aplikację Discorda i zacznij rozmawiać już teraz!</string>
<stringname="update_during_call_body">Aktualizowanie Discorda w czasie, gdy jesteś na kanale głosowym, sprawi, że na chwilę go opuścisz. Pewnie i tak zdecydujesz się na aktualizację, ale woleliśmy Cię przed tym ostrzec.</string>
<stringname="upload_area_too_large_help">Maksymalny rozmiar pliku to {maxSize}.</string>
<stringname="upload_area_too_large_help_mobile">Aby przesłać obrazy o rozmiarze przekraczającym {maxSize}, możesz je skompresować lub skorzystać z Nitro, co pozwoli przesłać krystalicznie czyste obrazy bez utraty jakości!</string>
<stringname="upload_area_too_large_help_premium_tier_1">W Nitro Classic maksymalna wielkość pliku wynosi {maxSize}.</string>
<stringname="upload_area_too_large_title">Twoje pliki są zbyt potężne</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_help">[Kliknij tutaj, aby spróbować ponownie](onClick)</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_title">Przesyłanie nie powiodło się</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">Coś poszło nie tak i nie udało nam się przesłać Twoich dzienników debugowania. Spróbuj ponownie.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_header">Przesyłanie nie powiodło się</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">Nie znaleźliśmy żadnych dzienników debugowania do przesłania. Upewnij się, że masz włączone rejestrowanie debugowania, i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_progress">Jeszcze chwilę! Twoje dzienniki zostały przesłane i są jeszcze przetwarzane.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_read">Podczas czytania plików debugowania z Twojego systemu coś poszło nie tak. Spróbuj ponownie.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_upload">Podczas przesyłania plików debugowania coś poszło nie tak. Spróbuj ponownie.</string>
<stringname="upload_debug_log_success">Udało się! Twoje dzienniki debugowania zostały przesłane do zespołu wsparcia Discorda.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Wyłączając tę opcję, stracisz dostęp do nowych eksperymentalnych funkcji i udoskonaleń opartych na użytkowaniu, np. udoskonaleń czatu głosowego. Twoje stare dane będą zanimizowane, co ogłupi Discorda.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Nie, zabierz mnie z powrotem!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_confirm">Tak, na pewno</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_title">Wyłączyć niektóre statystyki użytkowania?</string>
<stringname="use_application_commands_channel_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą używać poleceń aplikacji na tym kanale, w tym poleceń z ukośnikiem i z menu kontekstowego.</string>
<stringname="use_application_commands_guild_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą używać poleceń aplikacji, w tym poleceń z ukośnikiem i z menu kontekstowego.</string>
<stringname="use_rich_chat_box_description">Dzięki poleceniom z ukośnikiem możesz podejrzeć emoji, wzmianki i składnię Markdown w trakcie pisania</string>
<stringname="user_dm_settings_help">To ustawienie jest stosowane, gdy dołączysz do nowego serwera. Nie zostanie zastosowane do Twoich bieżących serwerów.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Czy chcesz również zastosować tę zmianę do wszystkich serwerów, których jesteś członkiem?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Skanuj wiadomości prywatne od każdego.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Automatycznie skanuj i usuwaj otrzymane wiadomości prywatne, które zawierają media z nieodpowiednimi treściami.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends">Moi kumple są spoko</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Skanuj wiadomości prywatne od wszystkich, oprócz znajomych.</string>
<stringname="user_has_been_blocked">Użytkownik został zablokowany.</string>
<stringname="user_has_been_unblocked">Użytkownik został odblokowany.</string>
<stringname="user_settings_about_me_description">Opowiedz o sobie, co tylko chcesz. Możesz użyć składni Markdown i linków. Długość tekstu nie może przekroczyć {maxLength} znaków.</string>
<stringname="user_settings_about_me_details">Jeśli chcesz, możesz użyć składni Markdown i linków.</string>
<stringname="user_settings_about_me_hint">Dotknij, aby dodać opis O mnie</string>
<stringname="user_settings_account_change_email_prompt">Twój obecny adres e-mail to !!{email}!!. Na jaki chcesz go zmienić?</string>
<stringname="user_settings_account_change_email_prompt_desktop">Wprowadź nowy adres e-mail i istniejące hasło.</string>
<stringname="user_settings_account_change_password_prompt_desktop">Wprowadź swoje obecne hasło i nowe hasło.</string>
<stringname="user_settings_account_change_password_title_desktop">Zmień swoje hasło</string>
<stringname="user_settings_account_change_username_prompt_desktop">Wprowadź nową nazwę użytkownika i istniejące hasło.</string>
<stringname="user_settings_account_change_username_title">Edytuj nazwę użytkownika</string>
<stringname="user_settings_account_change_username_title_desktop">Zmień swoją nazwę użytkownika</string>
<stringname="user_settings_account_password_and_authentication">Hasło i uwierzytelnienie</string>
<stringname="user_settings_account_removal_description">Wyłączenie konta oznacza, że możesz je odzyskać w dowolnym momencie po podjęciu tego działania.</string>
<stringname="user_settings_account_removal_description_unclaimed">Nie potrzebujesz już konta?</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_button">Usuń numer telefonu</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_title">Usuń numer telefonu</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_warning_body">Stracisz możliwość korzystania z SMS jako metody odzyskania dostępu do konta, gdy go stracisz.</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_number_warning_title">Usunięcie numeru telefonu spowoduje wyłączenie uwierzytelniania zapasowego za pomocą SMS</string>
<stringname="user_settings_account_remove_phone_sms_backup_warning">Usunięcie numeru telefonu spowoduje wyłączenie uwierzytelniania zapasowego za pomocą SMS przy uwierzytelnianiu dwuetapowym.</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_subtitle">Wprowadź hasło, aby edytować swoje konto.</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_title">Zweryfikuj swoje hasło</string>
<stringname="user_settings_account_verify_password_title_in_title_case">Zweryfikuj swoje hasło</string>
<stringname="user_settings_actions_menu_label">Działania dotyczące Ustawień użytkownika</string>
<stringname="user_settings_add_email_claim">Dodaj adres e-mail, by zająć swoje konto.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Zmień niektóre aspekty graficzne Discorda by lepiej odpowiadały daltonistom.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Tryb dla daltonistów</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_1">Spójrz jaki ze mnie piękny motylek</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Fruwający w blasku księżyca :full_moon_with_face:</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Fruwający w słoneczku :sun_with_face:</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_3">W oczekiwaniu na dzień gdy</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_4">Tryb kompaktowy zostanie włączony</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_5">Oto i on!</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Możesz zmienić poziom przybliżenia poprzez {modKey} +/- lub zresetować do domyślnego poziomu dzięki {modKey}+0.</string>
<stringname="user_settings_banner_specs">Zalecamy obrazy o rozmiarze co najmniej 600 × 240. Możesz przesyłać obrazy w formacie PNG, JPG lub animowane GIF-y poniżej 10 MB.</string>
<stringname="user_settings_disable_advanced_voice_activity">Wyłączenie tego może pomóc, jeśli Twojego głosu nie wykrywa automatyczna czułość wejściowa.</string>
<stringname="user_settings_disable_noise_suppression">Gdy tłumienie zakłóceń jest włączone, nie działa funkcja redukcji szumów.</string>
<stringname="user_settings_email_category_communication_sublabel">Otrzymuj wiadomości e-mail dotyczące nieodebranych połączeń, wiadomości oraz ich streszczeń.</string>
<stringname="user_settings_email_category_recommendations_and_events">E-maile z poleceniami</string>
<stringname="user_settings_email_category_recommendations_and_events_sublabel">Otrzymuj wiadomości e-mail dotyczące polecanych serwerów oraz sugerowanych wydarzeń, jak ciekawe publiczne podia.</string>
<stringname="user_settings_email_category_social_sublabel">Otrzymuj wiadomości e-mail dotyczące zaproszeń do znajomych, nowych sugerowanych znajomych oraz wydarzeń na Twoim serwerze.</string>
<stringname="user_settings_email_category_tips">E-maile ze wskazówkami</string>
<stringname="user_settings_email_category_tips_sublabel">Otrzymuj wiadomości e-mail dotyczące pomocnych porad na temat korzystania z Discorda oraz zawierające informacje o mniej znanych funkcjach.</string>
<stringname="user_settings_email_category_updates_and_announcements">E-maile z ogłoszeniami i aktualizacjami</string>
<stringname="user_settings_email_category_updates_and_announcements_sublabel">Otrzymuj wiadomości e-mail dotyczące aktualizacji produktu, naszych najnowszych funkcji, poprawek oraz naprawionych błędów.</string>
<stringname="user_settings_email_notifications_unsub_marketing">Zrezygnuj z subskrypcji wszystkich e-maili marketingowych</string>
<stringname="user_settings_email_notifications_unsub_marketing_description">Obejmuje to wszelkie wiadomości e-mail dotyczące aktualizacji produktu, nowych funkcji, porad na temat korzystania z Discorda oraz zaleceń co o nowych serwerów, wydarzeń i kanałów podium.</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">Czy na pewno chcesz usunąć tę lokalizację instalacji?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Utwórz skrót na pulpicie</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Podczas instalacji gier ze Sklepu Discorda.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Utwórz skrót w menu startowym</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Podczas instalacji gier ze Sklepu Discorda. Twoje gry będzie także można znaleźć przez wyszukiwanie za pośrednictwem systemu Windows.</string>
<stringname="user_settings_image_upload_filetype_error">Nieobsługiwany format obrazu. Możesz przesyłać obrazy w formacie PNG, JPG lub animowane GIF-y.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">Wyświetla czerwony znacznik na ikonie aplikacji, kiedy masz nieprzeczytane wiadomości.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">Włącz powiadomienie o nieprzeczytanych wiadomościach</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">Miga aplikacją na Twoim pasku zadań, kiedy masz nowe powiadomienia.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_label">Włącz miganie na pasku zadań</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">Oszczędź sobie kilku kliknięć i pozwól Discordowi witać Cię przy włączaniu komputera.</string>
<stringname="user_settings_privacy_terms">Przyjrzyj się naszym [Warunkom Korzystania z Usługi]({termsLink}) i [Polityce prywatności]({privacyLink}).</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Zachowanie przy starcie systemu</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">Ulepsz swoją społeczność na Discordzie za pomocą narzędzi stworzonych dla streamerów. Obczaj [Discord\'s StreamKit]({streamkitURL}).</string>
<stringname="user_settings_unverified_email_body">Aby zweryfikować swój adres e-mail, sprawdź skrzynkę pocztową i postępuj zgodnie z instrukcjami. W razie gdyby wiadomość nie dotarła (albo jej ważność wygasła), możesz spróbować wysłać ją ponownie.</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Możesz dodać wiele skrótów klawiszowych do Naciśnij i Mów w [Ustawieniach skrótów klawiszowych](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">Discord używa najbardziej ekologicznego, lokalnie uprawianego kodeku Opus Voice.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Masz problemy z mikrofonem? Rozpocznij test i powiedz coś zabawnego – odtworzymy Ci później Twój głos.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord nie wykrywa nic na wejściu do Twojego mikrofonu. Sprawdź, czy wybrano właściwe urządzenie nagrywania.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">Kodek wideo OpenH264 firmy Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_enabled_label">Wszystko gotowe do rejestracji dźwięku z aplikacji. [Dowiedz się więcej]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_enabling_label">Aby ukończyć instalację rozszerzenia do rejestracji dźwięku, musisz dokonać autoryzacji. Sprawdź swoje preferencje systemowe dotyczące prywatności i bezpieczeństwa. [Dowiedz się więcej]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="user_settings_voice_soundshare_not_enabled_label">Aby rejestrować dźwięk na urządzeniu, trzeba zainstalować dodatkowe oprogramowanie. Gdy klikniesz poniższy przycisk instalacji, poprosimy Cię o autoryzację. [Dowiedz się więcej]({helpdeskArticle})</string>
<stringname="username_and_tag">Nazwa użytkownika i tag</string>
<stringname="username_live">!!{username}!! – NA ŻYWO</string>
<stringname="username_required">Nazwa użytkownika jest wymagana.</string>
<stringname="users">Użytkownicy</string>
<stringname="v7_preference_off">WYŁ.</string>
<stringname="v7_preference_on">WŁ.</string>
<stringname="vad_permission_body">Ten kanał wymaga Naciśnij i Mów do rozmowy głosowej. Jeśli chcesz brać w niej udział, zmień tryb na Naciśnij i Mów z wykrywania Aktywności Głosowej.</string>
<stringname="vad_permission_enable_ptt">Przełącz na Naciśnij i Mów</string>
<stringname="vanity_url_help">Sprawia, że Twój serwer jest łatwo dostępny poprzez fikuśny unikalny adres URL Twojego autorstwa. Weź pod uwagę, że serwer będzie dostępny dla wszystkich, którzy mają ten link.</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Pamiętaj, że gdy odkryjemy nadużycie, lub jeśli zaistnieje konflikt własności intelektualnej, możemy odebrać unikalny adres URL tego serwera.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Ten serwer jest teraz dostępny dla wszystkich pod adresem **!!{url}!!**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Ten serwer jest teraz dostępny dla wszystkich pod adresem [!!{urlText}!!]({urlValue})</string>
<stringname="verification_body">Wykryliśmy coś nietypowego. Aby używać dalej Discorda, **będziemy musieli zweryfikować Twoje konto.**</string>
<stringname="verification_body_alt">A teraz upewnijmy się, że jesteś człowiekiem…</string>
<stringname="verification_email_body">Wysłaliśmy Tobie e-mail weryfikacyjny na adres **!!{email}!!**, sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą lub folder spam.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila weryfikacyjnego. Spróbuj ponownie później, lub skontaktuj się z pomocą.</string>
<stringname="verify_email_body">Sprawdź swój e-mail i podążaj za instrukcjami, aby zweryfikować swoje konto. W razie gdyby nie otrzymano wiadomości lub gdyby wygasła, możesz spróbować wysłać ją ponownie.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Wysłaliśmy Tobie e-mail weryfikacyjny na adres **!!{email}!!**, sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą lub folder spam.</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Twojej instalacji Discorda wielokrotnie nie udało się zaktualizować i jest teraz bardzo nieaktualna. Naprawmy to… razem.</string>
<stringname="video_background_issue_reported_body">Dziękujemy za zgłoszenie problemu! Informacje zwrotne takie jak Twoja pomagają nam usprawnić tła wideo</string>
<stringname="video_unavailable">Wideo jest niedostępne</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Wideo rozmowy oraz współdzielenie ekranu nie są obsługiwane przez tę przeglądarkę. Pobierz naszą aplikacje na komputer stacjonarny, aby pokazać swoją piękną twarz lub pulpit na drugim krańcu Internetu.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Przeglądarka nie jest obsługiwana</string>
<stringname="view_as_role">Wyświetl serwer w danej roli</string>
<stringname="view_as_role_description">Pozwoli Ci to sprawdzić, jakie działania może podejmować dana rola i jakie kanały może zobaczyć. Opcja dostępna wyłącznie dla właścicieli serwerów i administratorów.</string>
<stringname="view_as_roles_hidden_vc_warning">Ten kanał głosowy nie jest widoczny dla ról, które obecnie sprawdzasz. Nie zobaczysz go po rozłączeniu.</string>
<stringname="view_as_roles_mentions_warning">Wyświetlasz w rolach. Powiadomienia mogą się znajdować na kanałach, których nie widzisz.</string>
<stringname="view_as_roles_upsell_body">Sprawdź, jakie kanały pozwalają zobaczyć dane role i jakie działania mogą podejmować.</string>
<stringname="view_as_roles_upsell_title">NOWOŚĆ: Wyświetlaj swój serwer w dowolnej roli</string>
<stringname="view_as_roles_voice_warning">Funkcja Wyświetl w danej roli nie odzwierciedla ograniczeń głosowych, w tym priorytetowego rozmówcy i ignorowania.</string>
<stringname="welcome_cta_message_title">Wyślij swoją pierwszą wiadomość</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title">Spersonalizuj swój serwer dzięki ikonie</string>
<stringname="welcome_cta_personalize_title_mobile">Spersonalizuj swój serwer</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_action_with_guide">Oto kilka kroków, które pomogą Ci zacząć! Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej, zajrzyj do naszego [przewodnika na początek]({guideURL}).</string>
<stringname="welcome_cta_subtitle_existing_server">Oto początek tego serwera.</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Pobierz** [aplikację na komputer stacjonarny](onDownloadClick) dla ogólnosystemowego Naciśnij i Mów, mniejszego zużycia CPU i łącza internetowego oraz innych funkcji.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Zaproś swoich przyjaciół** na ten serwer, klikając [przycisk Udostępnij](onShareClick), gdy będziesz gotów.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Pozostań w kontakcie** ze swoim serwerem ze [swojego telefonu](onDownloadClick) w domu i w drodze.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server">Odkryj swój serwer</string>
<stringname="welcome_message_mobile_explore_server_desc">Inne kanały na swoim serwerze możesz sprawdzić za pomocą menu.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite">Zaproś swoich znajomych</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">Na serwerze weselej jest ze znajomymi. Zaproś tu swoich kumpli!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_subtitle">A teraz pomożemy Ci rozkręcić imprezę.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_title">Witaj na swoim własnym serwerze, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Nadaj serwerowi charakter za pomocą ikony serwera.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Witaj na swoim własnym serwerze, !!{username}!!!</string>
<stringname="welcome_message_setup_server">**Nadaj serwerowi** [interesującą nazwę i przydziel ikonę](onSetupClick), aby zapewnić mu unikalny charakter.</string>
<stringname="welcome_message_subtitle_channel">To jest początek kanału !!{channelName}!!.</string>
<stringname="welcome_message_support">**Skontaktuj się** z nami poprzez [nasz Zespół obsługi klienta]({supportURL}) lub na Twitterze [@discord]({twitterURL}), jeśli masz jakieś pytania lub potrzebujesz pomocy.</string>
<stringname="welcome_message_title">Witaj na serwerze, !!{username}!!!</string>